@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 908605aaf5df4d07684dafd862322e6ffac3ae10
+ Translation of GIT committish: 2cc5ab63e7b66e1589cf76f89325f368764a9990
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@cindex noms de note, langues
@cindex langues, noms de note
-Vous disposez de jeux prédéfinis de noms de note pour plusieurs autres
-langues. Pour les utiliser, incluez le fichier d'initialisation
-spécifique à la langue voulue. Par exemple, pour les langues romanes,
-ajoutez @w{@code{\include "italiano.ly"}} au début du fichier source.
+Vous disposez de jeux prédéfinis de noms de note et altérations pour
+plusieurs autres langues. Pour les utiliser, il suffit de déclarer, en
+début de fichier, la langue que vous utilisez. Voici comment, par
+exemple, utiliser l'italien pour votre saisie@tie{}:
-Les fichiers de langue disponibles ainsi que les noms de note utilisés
+@lilypond[quote,verbatim]
+\language "italiano"
+
+\relative do' {
+ do re mi sib
+}
+@end lilypond
+
+Les langues disponibles ainsi que les noms de note utilisés
sont les suivants@tie{}:
@quotation
-@multitable {@file{nederlands.ly}} {do re mi fa sol la sib si}
-@headitem Fichier linguistique
+@multitable {@code{nederlands}} {do re mi fa sol la sib si}
+@headitem Langue
@tab Nom des notes
-@item @file{nederlands.ly}
+@item @code{nederlands}
@tab c d e f g a bes b
-@item @file{arabic.ly}
+@item @code{catalan}
@tab do re mi fa sol la sib si
-@item @file{catalan.ly}
- @tab do re mi fa sol la sib si
-@item @file{deutsch.ly}
+@item @code{deutsch}
@tab c d e f g a b h
-@item @file{english.ly}
+@item @code{english}
@tab c d e f g a bf b
-@item @file{espanol.ly}
+@item @code{espanol}
@tab do re mi fa sol la sib si
-@item @file{italiano.ly}
+@item @code{italiano}
@tab do re mi fa sol la sib si
-@item @file{norsk.ly}
+@item @code{norsk}
@tab c d e f g a b h
-@item @file{portugues.ly}
+@item @code{portugues}
@tab do re mi fa sol la sib si
-@item @file{suomi.ly}
+@item @code{suomi}
@tab c d e f g a b h
-@item @file{svenska.ly}
+@item @code{svenska}
@tab c d e f g a b h
-@item @file{vlaams.ly}
+@item @code{vlaams}
@tab do re mi fa sol la sib si
@end multitable
@end quotation
et les suffixes d'altération correspondants@tie{}:
@quotation
-@multitable {@file{nederlands.ly}} {-s/-sharp} {-ess/-es} {-ss/-x/-sharpsharp} {-essess/-eses}
-@headitem Fichier linguistique
+@multitable {@code{nederlands}} {-s/-sharp} {-ess/-es} {-ss/-x/-sharpsharp} {-essess/-eses}
+@headitem Langue
@tab dièse @tab bémol @tab double dièse @tab double bémol
-@item @file{nederlands.ly}
+@item @code{nederlands}
@tab -is @tab -es @tab -isis @tab -eses
-@item @file{arabic.ly}
- @tab -d @tab -b @tab -dd @tab -bb
-@item @file{catalan.ly}
+@item @code{catalan}
@tab -d/-s @tab -b @tab -dd/-ss @tab -bb
-@item @file{deutsch.ly}
+@item @code{deutsch}
@tab -is @tab -es @tab -isis @tab -eses
-@item @file{english.ly}
+@item @code{english}
@tab -s/-sharp @tab -f/-flat @tab -ss/-x/-sharpsharp
@tab -ff/-flatflat
-@item @file{espanol.ly}
+@item @code{espanol}
@tab -s @tab -b @tab -ss/-x @tab -bb
-@item @file{italiano.ly}
+@item @code{italiano}
@tab -d @tab -b @tab -dd @tab -bb
-@item @file{norsk.ly}
+@item @code{norsk}
@tab -iss/-is @tab -ess/-es @tab -ississ/-isis
@tab -essess/-eses
-@item @file{portugues.ly}
+@item @code{portugues}
@tab -s @tab -b @tab -ss @tab -bb
-@item @file{suomi.ly}
+@item @code{suomi}
@tab -is @tab -es @tab -isis @tab -eses
-@item @file{svenska.ly}
+@item @code{svenska}
@tab -iss @tab -ess @tab -ississ @tab -essess
-@item @file{vlaams.ly}
+@item @code{vlaams}
@tab -k @tab -b @tab -kk @tab -bb
@end multitable
@end quotation
suédois, le catalan et l'espagnol.
@quotation
-@multitable {@file{nederlands.ly}} {@b{semi-sharp}} {@b{semi-flat}} {@b{sesqui-sharp}} {@b{sesqui-flat}}
-@headitem Fichier linguistique
+@multitable {@code{nederlands}} {@b{semi-sharp}} {@b{semi-flat}} {@b{sesqui-sharp}} {@b{sesqui-flat}}
+@headitem Langue
@tab semi-dièse @tab semi-bémol @tab sesqui-dièse @tab sesqui-bémol
-@item @file{nederlands.ly}
+@item @code{nederlands}
@tab -ih @tab -eh @tab -isih @tab -eseh
-@item @file{arabic.ly}
- @tab -sd @tab -sb @tab -dsd @tab -bsb
-@item @file{deutsch.ly}
+@item @code{deutsch}
@tab -ih @tab -eh @tab -isih @tab -eseh
-@item @file{english.ly}
+@item @code{english}
@tab -qs @tab -qf @tab -tqs @tab -tqf
-@item @file{espanol.ly}
+@item @code{espanol}
@tab -cs @tab -cb @tab -tcs @tab -tcb
-@item @file{italiano.ly}
+@item @code{italiano}
@tab -sd @tab -sb @tab -dsd @tab -bsb
-@item @file{portugues.ly}
+@item @code{portugues}
@tab -sqt @tab -bqt @tab -stqt @tab -btqt
@end multitable
@end quotation
+La plupart des langues dont nous venons de parler correspondent à la
+musique classique occidentale au tempérament égal -- le concept de
+@emph(Common Practice Period} en anglais. LilyPond prend néanmoins en
+charge d'autres systèmes de notation, comme indiqué au chapitre
+@ref{Noms de note et altérations non-occidentaux}.
+
@seealso
Glossaire musicologique :
-@rglosnamed{Pitch names,Nom des notes}.
+@rglosnamed{Pitch names,Nom des notes},
+@rglos{Common Practice Period}.
+
+Manuel de notation :
+@ref{Noms de note et altérations non-occidentaux}.
Manuel de notation :
@ref{Noms de note et altérations non-occidentaux}.
Il existe aussi une vérification d'octave qui ne produit pas de musique
imprimée, ayant pour syntaxe
@code{\octaveCheck}@tie{}@var{hauteur_référence} --
-@var{hauteur_référence} étant spécifiée en mode absolu. Cette commande
-vérifie que l'intervalle entre la note qui précède et
-@var{hauteur_référence} est inférieur à la quinte comme il se doît en
-mode relatif. Dans le cas contraire, un message sera émis et la note
-précédente ne sera pas modifiée. Les notes suivantes seront, par
-contre, positionnées relativement à @var{hauteur_référence}.
+code{@var{hauteur_référence}} étant spécifiée en mode absolu. Cette
+commande vérifie que l'intervalle entre la note qui précède et
+@code{@var{hauteur_référence}} est inférieur à la quinte comme il se
+doît en mode relatif. Dans le cas contraire, un message sera émis et la
+note précédente ne sera pas modifiée. Les notes suivantes seront, par
+contre, positionnées relativement à @code{@var{hauteur_référence}}.
@lilypond[verbatim,quote]
\relative c'' {
@end example
@noindent
-Cela signifie que @var{expression_musicale} est transposé de
-l'intervalle séparant @var{note_de_départ} et
-@var{note_d_arrivée}@tie{}: toute note dont la hauteur était
+Cela signifie que @code{@var{expression_musicale}} est transposé de
+l'intervalle séparant @code{@var{note_de_départ}} et
+@code{@var{note_d_arrivée}}@tie{}: toute note dont la hauteur était
@code{note_de_départ} est changée en @code{note_d_arrivée}@tie{}; les
autres notes seront changées selon le même intervalle. Les deux
hauteurs s'expriment en octave absolue.
@funindex \clef
@funindex clef
-La clé indique quelles lignes de la portée correspondent à quelles
+La clef indique quelles lignes de la portée correspondent à quelles
hauteurs. Elle peut changer au fil du morceau, comme dans l'exemple
suivant qui indique le do médium dans différentes clefs@tie{}:
@end lilypond
Il existe d'autres clefs, destinées à un usage particulier. Voir à ce
-sujet
+sujet @ref{Notations anciennes}
@c r ef{Mensural clefs}, @c r ef{Gregorian clefs},
@ref{Tablatures par défaut} et @ref{Tablatures personnalisées}.
@seealso
Manuel de notation :
+@ref{Notations anciennes},
@c r ef{Mensural clefs},
@c r ef{Gregorian clefs},
@ref{Tablatures par défaut},
@cindex dorien
@noindent
-Ici, @var{mode} doit être @code{\major} ou @code{\minor} afin d'avoir
-respectivement @var{hauteur}-majeur ou @var{hauteur}-mineur. Vous
-pouvez aussi avoir recours aux modes anciens que sont @code{\ionian},
-@code{\locrian}, @code{\aeolian}, @code{\mixolydian}, @code{\lydian},
-@code{\phrygian} et @code{\dorian}.
+Ici, @code{@var{mode}} doit être @code{\major} ou @code{\minor} afin
+d'avoir respectivement @var{hauteur}-majeur ou @var{hauteur}-mineur.
+Vous pouvez aussi avoir recours aux modes anciens que sont
+@code{\ionian}, @code{\locrian}, @code{\aeolian}, @code{\mixolydian},
+@code{\lydian}, @code{\phrygian} et @code{\dorian}.
@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
\key g \major
@seealso
-Glossarire musicologique :
+Glossaire musicologique :
@rglosnamed{octavation,octaviation}.
Morceaux choisis :
@seealso
-Snippets:
+Morceaux choisis :
@rlsrnamed{Pitches,Hauteurs}.
Référence des propriétés internes :
début des partitions vocales, afin que les exécutants puissent voir au
premier coup d'œil s'ils sont en mesure de tenir la partie en question.
-Pour exprimer l'@emph{ambitus} d'une pièce, on indique avant la clé deux
-notes représentant la hauteur la plus basse et la plus haute. Les
+Pour exprimer l'@emph{ambitus} d'une pièce, on indique avant la clef
+deux notes représentant la hauteur la plus basse et la plus haute. Les
éventuelles altérations accidentelles seront automatiquement ajoutées.
@lilypond[verbatim,quote]