doc-localedir=$(outdir)
DOMAIN=lilypond-doc
-DOC_PO_SOURCES = add_html_footer.py langdefs.py
+DOC_PO_SOURCES = add_html_footer.py texi-gettext.py
messages: $(MO_FILES)
for i in $(CATALOGS); do \
po-update:
$(PYTHON) $(buildscript-dir)/texi-langutils.py -d $(outdir) -o texi.pot --gettext ../$(depth)/Documentation/user/lilypond.tely
- xgettext -cjn -L Python -o $(outdir)/buildscripts.pot $(foreach i, $(DOC_PO_SOURCES), $(buildscript-dir)/$(i) )
+ $(foreach i, $(DOC_PO_SOURCES), cp $(buildscript-dir)/$(i) $(outdir) &&) true
+ cd $(outdir) && sed -i -e s/_doc/_/g $(DOC_PO_SOURCES)
+ cd $(outdir) && xgettext -cjn -L Python -o buildscripts.pot $(DOC_PO_SOURCES)
msgcat -o $(outdir)/doc.pot $(outdir)/buildscripts.pot $(outdir)/texi.pot
msgmerge -U lilypond-doc.pot $(outdir)/doc.pot
for i in $(CATALOGS); do \
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-27 23:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-17 23:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 18:41+0200\n"
"Last-Translator: Till Rettig <till.rettig@gmx.de>\n"
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:46
+#: add_html_footer.py:46
#, python-format
msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
-msgstr "Diese Seite ist für %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
+msgstr ""
+"Diese Seite ist für %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:47
+#: add_html_footer.py:47
#, python-format
msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
-msgstr "Fehler bitte an <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a> melden."
+msgstr ""
+"Fehler bitte an <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a> melden."
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:54
+#: add_html_footer.py:54
#, python-format
msgid "Other languages: %s."
msgstr "Andere Sprachen: %s."
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:55
+#: add_html_footer.py:55
#, python-format
msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
msgstr "Über die <A HREF=\"%s\">automatische Sprachauswahl</A>."
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:238
+#: add_html_footer.py:238
msgid "stable-branch"
msgstr "stabiler Zweig"
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:240
+#: add_html_footer.py:240
msgid "development-branch"
msgstr "Entwicklungszweig"
-#: ../../buildscripts/langdefs.py:34
-msgid "English"
-msgstr "Englisch"
-
-#: ../../buildscripts/langdefs.py:35
-msgid "French"
-msgstr "Französisch"
-
-#: ../../buildscripts/langdefs.py:36
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanisch"
-
-#: ../../buildscripts/langdefs.py:37
-msgid "German"
-msgstr "Deutsch"
+#: texi-gettext.py:45
+msgid ""
+"This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
+"English."
+msgstr ""
#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
msgid "Top"
msgid "Nested scores"
msgstr "Geschachtelte Systeme"
+#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
+#, fuzzy
+msgid "Page wrapping text"
+msgstr "Seitenumbrüche"
+
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Overview of text markup commands"
msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle"
+#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
+#, fuzzy
+msgid "Overview of text markup list commands"
+msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle"
+
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Font selection"
msgid "Aligning contexts"
msgstr "Umgebungen aneinander ausrichten"
+#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
+#, fuzzy
+msgid "Vertical grouping of grobs"
+msgstr "Vertikale Abstände"
+
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#, fuzzy
msgid "The \\override command"
msgid "Custom titles"
msgstr "Eigene Titel"
+#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
+msgid "Reference to page numbers"
+msgstr ""
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
msgid "MIDI output"
msgid "New markup command definition"
msgstr "Neue Definitionen von Beschriftungsbefehlen"
+#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
+#, fuzzy
+msgid "New markup list command definition"
+msgstr "Neue Definitionen von Beschriftungsbefehlen"
+
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "Contexts for programmers"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "Englisch"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Französisch"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "Spanisch"
+
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Deutsch"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-17 23:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 10:29+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
"Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:46
+#: add_html_footer.py:46
#, python-format
msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
msgstr ""
"Esta página corresponde a %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)"
"s)."
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:47
+#: add_html_footer.py:47
#, python-format
msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
msgstr ""
"Informe de los fallos a <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</"
"a>."
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:54
+#: add_html_footer.py:54
#, python-format
msgid "Other languages: %s."
msgstr "Otros idiomas: %s."
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:55
+#: add_html_footer.py:55
#, python-format
msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
msgstr "Acerca de la <A HREF=\"%s\">selección automática del idioma</A>."
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:238
+#: add_html_footer.py:238
msgid "stable-branch"
msgstr "rama estable"
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:240
+#: add_html_footer.py:240
msgid "development-branch"
msgstr "rama de desarrollo"
-#: ../../buildscripts/langdefs.py:34
-msgid "English"
-msgstr "Inglés"
-
-#: ../../buildscripts/langdefs.py:35
-msgid "French"
-msgstr "Francés"
-
-#: ../../buildscripts/langdefs.py:36
-msgid "Spanish"
-msgstr "Español"
-
-#: ../../buildscripts/langdefs.py:37
-msgid "German"
-msgstr "Alemán"
+#: texi-gettext.py:45
+msgid ""
+"This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
+"English."
+msgstr ""
#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
msgid "Top"
msgid "Nested scores"
msgstr "Partituras anidadas"
+#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
+#, fuzzy
+msgid "Page wrapping text"
+msgstr "Saltos de página"
+
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Overview of text markup commands"
msgstr "Panorámica de los comandos de marcado de texto"
+#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
+#, fuzzy
+msgid "Overview of text markup list commands"
+msgstr "Panorámica de los comandos de marcado de texto"
+
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Font selection"
msgid "Aligning contexts"
msgstr "Alinear los contextos"
+#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
+#, fuzzy
+msgid "Vertical grouping of grobs"
+msgstr "Espaciado vertical"
+
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "The \\override command"
msgstr "El comando \\override"
msgid "Custom titles"
msgstr "Títulos personalizados"
+#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
+msgid "Reference to page numbers"
+msgstr ""
+
+# this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
+#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Índice general"
+
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
msgid "MIDI output"
msgid "New markup command definition"
msgstr "Definición de un comando nuevo de marcado"
+#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
+#, fuzzy
+msgid "New markup list command definition"
+msgstr "Definición de un comando nuevo de marcado"
+
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "Contexts for programmers"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice general"
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "Inglés"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Francés"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "Español"
+
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Alemán"
+
#~ msgid "Controlling spacing of individual systems"
#~ msgstr "Controlar el espaciado de los sistemas individuales"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-27 23:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-17 23:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 23:06+0200\n"
"Last-Translator: John Mandereau <john.mandereau@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <lilypond-user-fr@gnu.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:46
+#: add_html_footer.py:46
#, python-format
msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
msgstr ""
"Cette page documente %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:47
+#: add_html_footer.py:47
#, python-format
msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
msgstr ""
"org\">lilypond-user-fr@gnu.org</a> ou en anglais à <a href=\"%"
"(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>"
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:54
+#: add_html_footer.py:54
#, python-format
msgid "Other languages: %s."
msgstr "Autres langues : %s."
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:55
+#: add_html_footer.py:55
#, python-format
msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
msgstr "À propos de la <A HREF=\"%s\">sélection automatique de la langue</A>."
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:238
+#: add_html_footer.py:238
msgid "stable-branch"
msgstr "branche stable"
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:240
+#: add_html_footer.py:240
msgid "development-branch"
msgstr "branche de développement"
-#: ../../buildscripts/langdefs.py:34
-msgid "English"
-msgstr "Anglais"
-
-#: ../../buildscripts/langdefs.py:35
-msgid "French"
-msgstr "Français"
-
-#: ../../buildscripts/langdefs.py:36
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espagnol"
-
-#: ../../buildscripts/langdefs.py:37
-msgid "German"
-msgstr "Allemand"
+#: texi-gettext.py:45
+msgid ""
+"This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
+"English."
+msgstr ""
#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
msgid "Top"
msgid "Nested scores"
msgstr "Partitions emboîtées"
+#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
+#, fuzzy
+msgid "Page wrapping text"
+msgstr "Saut de page"
+
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Overview of text markup commands"
msgstr "Vue d'ensemble des commandes d'indication textuelle"
+#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
+#, fuzzy
+msgid "Overview of text markup list commands"
+msgstr "Vue d'ensemble des commandes d'indication textuelle"
+
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Font selection"
msgid "Aligning contexts"
msgstr "Aligner des contextes"
+#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
+#, fuzzy
+msgid "Vertical grouping of grobs"
+msgstr "Espacement vertical"
+
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "The \\override command"
msgstr "La commande \\override"
msgid "Custom titles"
msgstr "Titres personnalisés"
+#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
+msgid "Reference to page numbers"
+msgstr ""
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Table des matières"
+
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
msgid "MIDI output"
msgid "New markup command definition"
msgstr "Définition d'une nouvelle commande de marqueur"
+#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
+#, fuzzy
+msgid "New markup list command definition"
+msgstr "Définition d'une nouvelle commande de marqueur"
+
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "Contexts for programmers"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table des matières"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "Anglais"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Français"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "Espagnol"
+
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Allemand"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-27 23:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-17 23:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:46
+#: add_html_footer.py:46
#, python-format
msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
msgstr ""
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:47
+#: add_html_footer.py:47
#, python-format
msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
msgstr ""
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:54
+#: add_html_footer.py:54
#, python-format
msgid "Other languages: %s."
msgstr ""
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:55
+#: add_html_footer.py:55
#, python-format
msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
msgstr ""
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:238
+#: add_html_footer.py:238
msgid "stable-branch"
msgstr ""
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:240
+#: add_html_footer.py:240
msgid "development-branch"
msgstr ""
-#: ../../buildscripts/langdefs.py:34
-msgid "English"
-msgstr ""
-
-#: ../../buildscripts/langdefs.py:35
-msgid "French"
-msgstr ""
-
-#: ../../buildscripts/langdefs.py:36
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
-
-#: ../../buildscripts/langdefs.py:37
-msgid "German"
+#: texi-gettext.py:45
+msgid ""
+"This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
+"English."
msgstr ""
#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
msgid "Nested scores"
msgstr ""
+#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
+msgid "Page wrapping text"
+msgstr ""
+
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Overview of text markup commands"
msgstr ""
+#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
+msgid "Overview of text markup list commands"
+msgstr ""
+
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Font selection"
msgid "Aligning contexts"
msgstr ""
+#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
+msgid "Vertical grouping of grobs"
+msgstr ""
+
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "The \\override command"
msgstr ""
msgid "Custom titles"
msgstr ""
+#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
+msgid "Reference to page numbers"
+msgstr ""
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
+msgid "Table of contents"
+msgstr ""
+
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
msgid "MIDI output"
msgid "New markup command definition"
msgstr ""
+#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
+msgid "New markup list command definition"
+msgstr ""
+
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "Contexts for programmers"
'Documentation/out-www/DEDICATION',
'Documentation/topdocs/out-www/AUTHORS']
-def _ (s):
+def _doc (s):
return s
header = r"""
</p>
</div>
'''
-footer_name_version = _ ('This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s).')
-footer_report_errors = _ ('Report errors to <a href="%(mail_address_url)s">%(mail_address)s</a>.')
+footer_name_version = _doc ('This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s).')
+footer_report_errors = _doc ('Report errors to <a href="%(mail_address_url)s">%(mail_address)s</a>.')
mail_address = 'http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs'
header_tag = '<!-- header_tag -->'
footer_tag = '<!-- footer_tag -->'
-lang_available = _ ("Other languages: %s.")
-browser_lang = _ ('About <A HREF="%s">automatic language selection</A>.')
+lang_available = _doc ("Other languages: %s.")
+browser_lang = _doc ('About <A HREF="%s">automatic language selection</A>.')
browser_language_url = "/web/about/browser-language"
LANGUAGES_TEMPLATE = '''
if page_flavors[k][0] != '':
t = translation[page_flavors[k][0]]
else:
- t = _
+ t = _doc
for lang in available:
lang_file = lang.file_name (os.path.basename (prefix), '.html')
if language_menu != '':
mail_address_url= 'mailto:' + mail_address
versiontup = package_version.split ('.')
- branch_str = _('stable-branch')
- if int ( versiontup[1]) % 2:
- branch_str = _('development-branch')
+ branch_str = _doc ('stable-branch')
+ if int (versiontup[1]) % 2:
+ branch_str = _doc ('development-branch')
for prefix, ext_list in pages_dict.items ():
for lang_ext in ext_list:
import langdefs
double_punct_char_separator = langdefs.LANGDICT[lang].double_punct_char_sep
-print localedir
-print lang
t = gettext.translation('lilypond-doc', localedir, [lang])
my_gettext = t.gettext
#!@PYTHON@
+#-*- coding: utf-8 -*-
"""
Documentation i18n module
import re
-def _ (s):
- return s
-
def lang_file_name (p, langext, ext):
if langext != '':
return p + '.' + langext + ext
# All language information needed for documentation i18n is defined
# here. For each 'Documentation/ab' directory containing docs
-# translated in 'ab', there should be an entry in LANGUAGES.
+# translated in 'ab', there should be one entry in LANGUAGES.
-site = LanguageDef ('en', _('English'), webext='')
+site = LanguageDef ('en', 'English', webext='')
html_page_body = re.compile ('</?body>', re.M | re.I)
french_html_typo_rules = ((' :', ' :'),
parts[1] = parts[1].replace (r[0], r[1])
return parts[0] + '<body>' + parts[1] + '</body>' + parts[2]
-fr = LanguageDef ('fr', _('French'), double_punct_char_sep=' ', html_filter = french_html_filter)
-es = LanguageDef ('es', _('Spanish') )
-de = LanguageDef ('de', _('German') )
-#nl = LanguageDef ('nl', 'Nederlands')
+fr = LanguageDef ('fr', 'français', double_punct_char_sep=' ', html_filter = french_html_filter)
+es = LanguageDef ('es', 'español')
+de = LanguageDef ('de', 'deutsch')
# Outdated or broken translations may be disabled
# (please run 'make web-clean' before doing that):
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-29 14:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-17 22:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: add_html_footer.py:46
-#, python-format
-msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
-msgstr ""
-
-#: add_html_footer.py:47
-#, python-format
-msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
-msgstr ""
-
-#: add_html_footer.py:54
-#, python-format
-msgid "Other languages: %s."
-msgstr ""
-
-#: add_html_footer.py:55
-#, python-format
-msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
-msgstr ""
-
-#: add_html_footer.py:238
-msgid "stable-branch"
-msgstr ""
-
-#: add_html_footer.py:240
-msgid "development-branch"
-msgstr ""
-
-#. All language information needed for documentation i18n is defined
-#. here. For each 'Documentation/ab' directory containing docs
-#. translated in 'ab', there should be an entry in LANGUAGES.
-#: langdefs.py:37
-msgid "English"
-msgstr ""
-
-#: langdefs.py:51
-msgid "French"
-msgstr ""
-
-#: langdefs.py:52
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
-
-#: langdefs.py:53
-msgid "German"
-msgstr ""
-
#: convertrules.py:12
#, python-format
msgid "Not smart enough to convert %s"
msgid "Processing `%s'... "
msgstr ""
-#: convert-ly.py:268 relocate.cc:363 source-file.cc:54
+#: convert-ly.py:268 relocate.cc:362 source-file.cc:54
#, c-format, python-format
msgid "cannot open file: `%s'"
msgstr ""
msgid "beam was started here"
msgstr ""
-#: beam-quanting.cc:314
+#: beam-quanting.cc:309
msgid "no feasible beam position"
msgstr ""
msgid "removing beam with no stems"
msgstr ""
-#: beam.cc:1035
+#: beam.cc:1039
msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
msgstr ""
msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
msgstr ""
-#: lily-lexer.cc:250
+#: lily-lexer.cc:251
msgid "include files are not allowed in safe mode"
msgstr ""
-#: lily-lexer.cc:269
+#: lily-lexer.cc:270
#, c-format
msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr ""
-#: lily-lexer.cc:284
+#: lily-lexer.cc:285
#, c-format
msgid "error at EOF: %s"
msgstr ""
msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
msgstr ""
-#: program-option-scheme.cc:207
+#: program-option-scheme.cc:215
#, c-format
msgid "no such internal option: %s"
msgstr ""
msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
msgstr ""
-#: relocate.cc:357
+#: relocate.cc:356
#, c-format
msgid "Relocation file: %s"
msgstr ""
-#: relocate.cc:393
+#: relocate.cc:392
#, c-format
msgid "Unknown relocation command %s"
msgstr ""
msgid "giving up"
msgstr ""
-#: parser.yy:712
+#: parser.yy:727
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr ""
-#: parser.yy:736
+#: parser.yy:751
msgid "need \\paper for paper block"
msgstr ""
-#: parser.yy:1195
+#: parser.yy:1210
msgid "Grob name should be alphanumeric"
msgstr ""
-#: parser.yy:1493
+#: parser.yy:1508
msgid "second argument must be pitch list"
msgstr ""
-#: parser.yy:1520 parser.yy:1525 parser.yy:1990
+#: parser.yy:1535 parser.yy:1540 parser.yy:2005
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr ""
-#: parser.yy:1622
+#: parser.yy:1637
msgid "expecting string as script definition"
msgstr ""
-#: parser.yy:1777 parser.yy:1827
+#: parser.yy:1792 parser.yy:1842
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
msgstr ""
-#: parser.yy:1944
+#: parser.yy:1959
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr ""
-#: parser.yy:2005
+#: parser.yy:2020
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr ""
-#: lexer.ll:176
+#: lexer.ll:177
msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
msgstr ""
-#: lexer.ll:180
+#: lexer.ll:181
msgid "Skipping UTF-8 BOM"
msgstr ""
-#: lexer.ll:235
+#: lexer.ll:236
#, c-format
msgid "Renaming input to: `%s'"
msgstr ""
-#: lexer.ll:252
+#: lexer.ll:253
msgid "quoted string expected after \\version"
msgstr ""
-#: lexer.ll:256
+#: lexer.ll:257
msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
msgstr ""
-#: lexer.ll:260
+#: lexer.ll:261
msgid "integer expected after \\sourcefileline"
msgstr ""
-#: lexer.ll:273
+#: lexer.ll:274
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr ""
-#: lexer.ll:288
+#: lexer.ll:289
msgid "\\maininput not allowed outside init files"
msgstr ""
-#: lexer.ll:312
+#: lexer.ll:313
#, c-format
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
msgstr ""
#. backup rule
-#: lexer.ll:321
+#: lexer.ll:322
msgid "end quote missing"
msgstr ""
-#: lexer.ll:466
+#: lexer.ll:467
msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
msgstr ""
-#: lexer.ll:561
+#: lexer.ll:578
msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
msgstr ""
-#: lexer.ll:665
+#: lexer.ll:682
#, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
msgstr ""
-#: lexer.ll:780
+#: lexer.ll:797 lexer.ll:798
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr ""
-#: lexer.ll:886
+#: lexer.ll:903 lexer.ll:904
#, c-format
msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
msgstr ""
-#: lexer.ll:887
+#: lexer.ll:904 lexer.ll:905
msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
msgstr ""
-#: lexer.ll:893
+#: lexer.ll:910 lexer.ll:911
#, c-format
msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
msgstr ""
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:752 ps-to-png.scm:58
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:762 ps-to-png.scm:58
#, scheme-format
msgid "Invoking `~a'..."
msgstr ""
msgid "`~a' failed (~a)"
msgstr ""
-#: backend-library.scm:115 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
+#: backend-library.scm:115 framework-tex.scm:344 framework-tex.scm:369
#, scheme-format
msgid "Converting to `~a'..."
msgstr ""
msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
msgstr ""
-#: define-markup-commands.scm:273
+#: define-markup-commands.scm:274
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
msgstr ""
-#: define-markup-commands.scm:1315
+#: define-markup-commands.scm:1312
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a"
msgstr ""
msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
msgstr ""
-#: framework-eps.scm:89
+#: framework-eps.scm:90
#, scheme-format
msgid "Writing ~a..."
msgstr ""
-#: framework-ps.scm:281
+#: framework-ps.scm:280
#, scheme-format
msgid "cannot embed ~S=~S"
msgstr ""
-#: framework-ps.scm:334
+#: framework-ps.scm:333
#, scheme-format
msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
msgstr ""
-#: framework-ps.scm:351
+#: framework-ps.scm:350
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed ~S=~S"
msgstr ""
-#: framework-ps.scm:382
+#: framework-ps.scm:381
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
msgstr ""
-#: framework-ps.scm:731
+#: framework-ps.scm:735
#, scheme-format
msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
msgstr ""
-#: framework-ps.scm:750 framework-ps.scm:753
+#: framework-ps.scm:754 framework-ps.scm:757
#, scheme-format
msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
msgstr ""
-#: framework-ps.scm:760
+#: framework-ps.scm:764
msgid ""
"\n"
"The PostScript backend does not support the system-by-system \n"
" %% ****************************************************************\n"
msgstr ""
-#: framework-tex.scm:360
+#: framework-tex.scm:361
#, scheme-format
msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
msgstr ""
msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding"
msgstr ""
-#: layout-page-layout.scm:449
+#: layout-page-layout.scm:447
msgid "Calculating page breaks..."
msgstr ""
msgid "old relative compatibility not used"
msgstr ""
-#: lily.scm:173
+#: lily.scm:182
#, scheme-format
msgid "cannot find: ~A"
msgstr ""
-#: lily.scm:238
+#: lily.scm:247
#, scheme-format
msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
msgstr ""
-#: lily.scm:619
+#: lily.scm:629
#, scheme-format
msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
msgstr ""
-#: lily.scm:622
+#: lily.scm:632
#, scheme-format
msgid ""
"logfile ~a (exit ~a):\n"
"~a"
msgstr ""
-#: lily.scm:649 lily.scm:742
+#: lily.scm:659 lily.scm:752
#, scheme-format
msgid "failed files: ~S"
msgstr ""
-#: lily.scm:732
+#: lily.scm:742
#, scheme-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
msgstr ""
msgid "Invalid property operation ~a"
msgstr ""
-#: markup.scm:94
+#: markup.scm:124
#, scheme-format
msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
msgstr ""
-#: markup.scm:100
+#: markup.scm:130
#, scheme-format
msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
msgstr ""
msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
msgstr ""
-#: output-svg.scm:42
+#: output-svg.scm:45
#, scheme-format
msgid "undefined: ~S"
msgstr ""
-#: output-svg.scm:132
+#: output-svg.scm:135
#, scheme-format
msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
msgstr ""
-#: output-tex.scm:97
+#: output-tex.scm:96
#, scheme-format
msgid "cannot find ~a in ~a"
msgstr ""