#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.13.53\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.15.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-02 10:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 19:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 19:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-03 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
msgid "%s has been replaced by %s"
msgstr "%s a été remplacé par %s"
-#: convertrules.py:24 lilylib.py:78 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66
-#: input.cc:109
+#: convertrules.py:24 lilylib.py:85 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66
+#: input.cc:108
#, c-format, python-format
msgid "warning: %s"
msgstr "Avertissement : %s"
#: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084
#: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862
+#: convertrules.py:3206
msgid "bump version for release"
msgstr "sauter de version pour mise à jour"
#: convertrules.py:1349
msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!"
msgstr ""
-"tentative de convesion automatique des \\figures. \n"
+"tentative de conversion automatique des \\figures. \n"
"Résultats à vérifier !"
#: convertrules.py:1400
msgid "woodwind-diagrams. Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
msgstr "Diagrammes pour vents : doigtés plus adaptés à la clarinette actuelle.\n"
+#: convertrules.py:3211
+msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
+msgstr "MultiMeasureRest : modification des propriétés internes."
+
+#: convertrules.py:3214
+msgid "use-breve-rest. This internal property has been replaced by round-to-longer-rest and usable-duration-logs.\n"
+msgstr ""
+"use-breve-rest : cette propriété interne est remplacée par\n"
+"round-to-longer-rest et usable-duration-logs.\n"
+
+#: convertrules.py:3219
+msgid "Handling of non-automatic footnotes."
+msgstr "Gestion des notes de bas de page non automatisée."
+
+#: convertrules.py:3223
+msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
+msgstr ""
+"Pour une gestion non automatisée des notes de bas de page, n'oubliez pas\n"
+"de mentionner footnote-auto-numbering = ##f dans le bloc \\paper.\n"
+
#: book_base.py:24
#, python-format
msgid "file not found: %s"
msgid "Output function not implemented"
msgstr "Fonction de production non implémentée."
-#: lilylib.py:81 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:115
-#: input.cc:123
+#: lilylib.py:88 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:114
+#: input.cc:122
#, c-format, python-format
msgid "error: %s"
msgstr "Erreur : %s"
-#: lilylib.py:124 lilylib.py:175
+#: lilylib.py:131
+#, python-format
+msgid "Processing %s.ly"
+msgstr "Traitement de « %s.ly »"
+
+#: lilylib.py:135 lilylib.py:198
#, python-format
msgid "Invoking `%s'"
msgstr "Appel de « %s »"
-#: lilylib.py:126 lilylib.py:177
+#: lilylib.py:137 lilylib.py:200
#, python-format
msgid "Running %s..."
msgstr "Exécution de %s..."
-#: lilylib.py:253
+#: lilylib.py:276
#, python-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Utilisation : %s"
msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX."
-#: musicxml2ly.py:223
+#: musicxml2ly.py:224
#, python-format
msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
msgstr ""
"erronées. Toutes les informations de ligature du fichier MusicXML seront\n"
"ignorées."
-#: musicxml2ly.py:239 musicxml2ly.py:241
+#: musicxml2ly.py:240 musicxml2ly.py:242
#, python-format
msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité"
-#: musicxml2ly.py:494
+#: musicxml2ly.py:495
#, python-format
msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)"
-#: musicxml2ly.py:514
+#: musicxml2ly.py:515
#, python-format
msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
msgstr ""
"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n"
"impossible de traduire en durée LilyPond"
-#: musicxml2ly.py:761
+#: musicxml2ly.py:762
msgid "Unable to extract key signature!"
msgstr "Impossible de déterminer l'armure."
-#: musicxml2ly.py:788
+#: musicxml2ly.py:789
#, python-format
msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
msgstr ""
"%s : mode inconnu.\n"
"Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »"
-#: musicxml2ly.py:926
+#: musicxml2ly.py:927
#, python-format
msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n"
-#: musicxml2ly.py:1020
+#: musicxml2ly.py:1021
#, python-format
msgid "unknown span event %s"
msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »"
-#: musicxml2ly.py:1030
+#: musicxml2ly.py:1031
#, python-format
msgid "unknown span type %s for %s"
msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s"
-#: musicxml2ly.py:1450
+#: musicxml2ly.py:1451
msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée."
#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1455
+#: musicxml2ly.py:1456
msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
msgstr ""
"Les indications métronomiques aux relations complexes (<metronome-note> pour \n"
"MusicXML) n'ont pas encore été implémentées."
-#: musicxml2ly.py:1657
+#: musicxml2ly.py:1658
#, python-format
msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond"
-#: musicxml2ly.py:1806
+#: musicxml2ly.py:1807
#, python-format
msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
msgstr ""
-"%s n'est pas un type de percussion connu. \n"
+"%s n'est pas un type de percussion connu.\n"
"L'ajouter à instrument_drumtype_dict"
-#: musicxml2ly.py:1810
+#: musicxml2ly.py:1811
msgid "cannot find suitable event"
msgstr "Aucun événement correspondant"
-#: musicxml2ly.py:1958
+#: musicxml2ly.py:1959
#, python-format
msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)"
-#: musicxml2ly.py:2099
+#: musicxml2ly.py:2100
#, python-format
msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s"
-#: musicxml2ly.py:2180
+#: musicxml2ly.py:2181
#, python-format
msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s"
-#: musicxml2ly.py:2286
+#: musicxml2ly.py:2287
msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée"
-#: musicxml2ly.py:2289
+#: musicxml2ly.py:2290
msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
msgstr "deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément"
-#: musicxml2ly.py:2298
+#: musicxml2ly.py:2299
msgid "Cannot have a slur inside another slur"
msgstr "des liaisons ne peuvent s'imbriquer"
-#: musicxml2ly.py:2301
+#: musicxml2ly.py:2302
msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
msgstr "deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément"
-#: musicxml2ly.py:2435
+#: musicxml2ly.py:2436
#, python-format
msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s"
-#: musicxml2ly.py:2543
+#: musicxml2ly.py:2544
msgid "Converting to LilyPond expressions..."
msgstr "Conversion en expressions LilyPond..."
-#: musicxml2ly.py:2554
+#: musicxml2ly.py:2555
msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
-msgstr "musicxml2ly [options]... FICHIER.xml"
+msgstr "musicxml2ly [OPTION]... FICHIER.xml"
-#: musicxml2ly.py:2556
+#: musicxml2ly.py:2557
msgid ""
"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
"Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n"
"Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n"
-#: musicxml2ly.py:2562 midi2ly.py:987 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140
-#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:157
+#: musicxml2ly.py:2563 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140
+#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:159
msgid "show this help and exit"
msgstr "visualiser cette aide et quitter"
-#: musicxml2ly.py:2566
+#: musicxml2ly.py:2567
msgid ""
"Copyright (c) 2005--2011 by\n"
" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
-#: musicxml2ly.py:2580 midi2ly.py:1015 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:212
-#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:168
+#: musicxml2ly.py:2581 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:217
+#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:174
msgid "show version number and exit"
-msgstr "afficher le numéro de version et quitter"
+msgstr "affiche le numéro de version et quitte"
-#: musicxml2ly.py:2585 midi2ly.py:1009 lilypond-book.py:204 main.cc:169
+#: musicxml2ly.py:2586 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:209 main.cc:175
msgid "be verbose"
-msgstr "Passe en mode verbeux"
+msgstr "passe en mode verbeux"
-#: musicxml2ly.py:2591
+#: musicxml2ly.py:2592
msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
msgstr ""
"utilise lxml.etree pour consommer moins de mémoire\n"
"et de temps processeur."
-#: musicxml2ly.py:2597
+#: musicxml2ly.py:2598
msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé"
-#: musicxml2ly.py:2603
+#: musicxml2ly.py:2604
msgid "convert pitches in relative mode (default)"
msgstr "convertit les hauteurs en mode relatif (par défaut)"
-#: musicxml2ly.py:2608
+#: musicxml2ly.py:2609
msgid "convert pitches in absolute mode"
msgstr "convertit les hauteurs en mode absolu"
-#: musicxml2ly.py:2611
+#: musicxml2ly.py:2612
msgid "LANG"
msgstr "LANG"
-#: musicxml2ly.py:2613
+#: musicxml2ly.py:2614
msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
-msgstr "utilise une autre définition linguistique (LANG), p.ex. deutsch l'allemand"
+msgstr ""
+"utilise une autre définition linguistique (LANG),\n"
+"p.ex. deutsch pour l'allemand"
-#: musicxml2ly.py:2619
+#: musicxml2ly.py:2620
msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
msgstr ""
"ne convertit pas les emplacements (^, _ ou -) des articulations, \n"
"nuances, etc."
-#: musicxml2ly.py:2625
+#: musicxml2ly.py:2626
msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
msgstr "ne convertit pas le positionnement absolu des silences"
-#: musicxml2ly.py:2631
+#: musicxml2ly.py:2632
msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
msgstr "ne convertit pas les sauts et la mise en page"
-#: musicxml2ly.py:2637
+#: musicxml2ly.py:2638
msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
msgstr ""
"ne convertit pas les informations de ligature ; \n"
"laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques"
-#: musicxml2ly.py:2640 midi2ly.py:992 midi2ly.py:997 etf2ly.py:1208
-#: main.cc:161 main.cc:166
+#: musicxml2ly.py:2641 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1208
+#: main.cc:165 main.cc:172
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
-#: musicxml2ly.py:2645
+#: musicxml2ly.py:2646
msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)"
#. "Report bugs in English via %s",
#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: musicxml2ly.py:2648 midi2ly.py:1028 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:234
-#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:281
+#: musicxml2ly.py:2649 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:239
+#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:285
#, c-format, python-format
msgid "Report bugs via %s"
msgstr ""
"ou en anglais à\n"
"%s"
-#: musicxml2ly.py:2728
+#: musicxml2ly.py:2729
#, python-format
msgid "unknown part in part-list: %s"
msgstr "la partie %s n'est pas mentionnée dans part-list"
-#: musicxml2ly.py:2790
+#: musicxml2ly.py:2791
msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
msgstr ""
"Le fichier d'entrée est compressé.\n"
"Extraction des données MusicXML brutes à partir de stdin"
-#: musicxml2ly.py:2793
+#: musicxml2ly.py:2804
#, python-format
msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
msgstr ""
"Le fichier d'entrée (%s) est compressé.\n"
"Extraction des données MusicXML brutes"
-#: musicxml2ly.py:2823
+#: musicxml2ly.py:2834
msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..."
-#: musicxml2ly.py:2825
+#: musicxml2ly.py:2836
#, python-format
msgid "Reading MusicXML from %s ..."
msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s..."
-#: musicxml2ly.py:2858
+#: musicxml2ly.py:2869
#, python-format
msgid "Output to `%s'"
msgstr "Fichier de sortie : « %s »"
-#: musicxml2ly.py:2925
+#: musicxml2ly.py:2936
#, python-format
msgid "Unable to find input file %s"
msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »"
-#: midi2ly.py:90 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189
+#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189
#, python-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Copyright (c) %s détenu par"
-#: midi2ly.py:92 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191
+#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License."
-#: midi2ly.py:93 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192
+#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE."
-#: midi2ly.py:99
+#: midi2ly.py:90
msgid "warning: "
msgstr "Avertissement : "
-#: midi2ly.py:102 midi2ly.py:1041
+#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1121
msgid "error: "
msgstr "Erreur : "
-#: midi2ly.py:103
+#: midi2ly.py:94
msgid "Exiting... "
msgstr "Fin d'exécution... "
-#: midi2ly.py:960
+#: midi2ly.py:834
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr ""
+"l'une des portées contient plus de cinq voix ;\n"
+"attendez-vous à un piètre résultat."
+
+#: midi2ly.py:1030
#, python-format
msgid "%s output to `%s'..."
msgstr "%s reproduit dans « %s »..."
-#: midi2ly.py:972 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87
+#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... FILE"
msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER"
-#: midi2ly.py:973
+#: midi2ly.py:1043
#, python-format
msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
-msgstr "Convertir %s au format source LilyPond.\n"
+msgstr "convertit %s au format source LilyPond.\n"
-#: midi2ly.py:978
+#: midi2ly.py:1048
msgid "print absolute pitches"
-msgstr "Afficher des hauteurs absolues"
+msgstr "affecte des hauteurs absolues"
-#: midi2ly.py:980 midi2ly.py:1002
+#: midi2ly.py:1050 midi2ly.py:1075
msgid "DUR"
msgstr "DUR"
-#: midi2ly.py:981
+#: midi2ly.py:1051
msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr "Quantifier les durées de note d'après DUR"
+msgstr "quantifie les durées de note d'après DUR"
+
+#: midi2ly.py:1054
+msgid "debug printing"
+msgstr "affiche des informations de débogage"
-#: midi2ly.py:984
+#: midi2ly.py:1057
msgid "print explicit durations"
-msgstr "Écrit des durées explicites"
+msgstr "affecte des durées explicites"
-#: midi2ly.py:989
+#: midi2ly.py:1062
msgid "prepend FILE to output"
-msgstr "ajout de FICHIER à la sortie"
+msgstr "ajoute FICHIER à la sortie"
-#: midi2ly.py:993
+#: midi2ly.py:1066
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "Définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1"
+msgstr "définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1"
-#: midi2ly.py:994
+#: midi2ly.py:1067
msgid "ALT[:MINOR]"
msgstr "ALT[:MINEUR]"
-#: midi2ly.py:996 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207
+#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207
msgid "write output to FILE"
-msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
+msgstr "produit la sortie dans le FICHIER"
-#: midi2ly.py:999
+#: midi2ly.py:1072
msgid "preview of first 4 bars"
msgstr "prévisualisation des quatre premières mesures"
-#: midi2ly.py:1001
+#: midi2ly.py:1074
msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "Quantifie les débuts de note sur DUR"
+msgstr "quantifie les débuts de note sur DUR"
-#: midi2ly.py:1004
+#: midi2ly.py:1078
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "traduit les silences en « s », non en « r »"
+
+#: midi2ly.py:1080
msgid "DUR*NUM/DEN"
msgstr "DUR*NUM/DEN"
-#: midi2ly.py:1007
+#: midi2ly.py:1083
msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr "Permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN"
+msgstr "permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN"
-#: midi2ly.py:1016 lilypond-book.py:215 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210
-#: main.cc:170
+#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:220 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210
+#: main.cc:176
msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "afficher les notices de garantie et du droit d'auteur"
+msgstr "affiche les notices de garantie et du droit d'auteur"
-#: midi2ly.py:1019
+#: midi2ly.py:1095
msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr "Traite tout texte comme étant des paroles"
+msgstr "traite tout texte comme étant des paroles"
-#: midi2ly.py:1022
+#: midi2ly.py:1098
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#: midi2ly.py:1042
+#: midi2ly.py:1122
msgid "no files specified on command line."
msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande."
#: lilypond-book.py:130
msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
-msgstr "Passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : `convert-ly -n -']"
+msgstr "passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : `convert-ly -n -']"
#: lilypond-book.py:134
msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
msgstr ""
-"Utilise le format de sortie FORMAT (texi par défaut, texi-html, latex,\n"
+"utilise le format de sortie FORMAT (texi par défaut, texi-html, latex,\n"
"html ou docbook)"
#: lilypond-book.py:135
#: lilypond-book.py:142
msgid "add DIR to include path"
-msgstr "Ajoute le RÉP au chemin de recherche des inclusions"
+msgstr "ajoute le RÉP au chemin de recherche des inclusions"
#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163
-#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:189 lilypond-book.py:195 main.cc:160
+#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:194 lilypond-book.py:200 main.cc:164
msgid "DIR"
msgstr "RÉP"
#: lilypond-book.py:148
msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
-msgstr "Formate la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP"
+msgstr "formate la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP"
#: lilypond-book.py:155
msgid "PAD"
#: lilypond-book.py:157
msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
msgstr ""
-"Tasse la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier\n"
+"tasse la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier\n"
"de mesures (en mm)"
#: lilypond-book.py:162
msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
msgstr ""
-"Ã\89crit les fichiers lily-XXX dans RÉP et crée un lien vers le répertoire\n"
+"écrit les fichiers lily-XXX dans RÉP et crée un lien vers le répertoire\n"
"spécifié par --output"
#: lilypond-book.py:167
msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
msgstr ""
-"Charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant p.ex. un format\n"
+"charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant p.ex. un format\n"
"de sortie particulier)"
#: lilypond-book.py:168
#: lilypond-book.py:172
msgid "write output to DIR"
-msgstr "Produit la sortie dans RÉP"
+msgstr "produit la sortie dans RÉP"
#: lilypond-book.py:177
msgid "COMMAND"
#: lilypond-book.py:178
msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
-msgstr "Traîte ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..."
+msgstr "traîte ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..."
+
+#: lilypond-book.py:183
+msgid "Redirect the lilypond output"
+msgstr "redirige la sortie la sortie lilypond"
-#: lilypond-book.py:182
+#: lilypond-book.py:187
msgid "Compile snippets in safe mode"
-msgstr "Compile des extraits en mode protégé"
+msgstr "compile des extraits en mode protégé"
-#: lilypond-book.py:188
+#: lilypond-book.py:193
msgid "do not fail if no lilypond output is found"
-msgstr "Désactive la mise en échec en l’absence de sortie de lilypond"
+msgstr "désactive la mise en échec en l’absence de sortie de lilypond"
-#: lilypond-book.py:194
+#: lilypond-book.py:199
msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
msgstr ""
-"Désactive la mise en échec en l’absence d’images PNG correspondant aux\n"
-"fichiers EPS"
+"désactive la mise en échec en l’absence d’images PNG\n"
+"correspondant aux fichiers EPS"
-#: lilypond-book.py:200
+#: lilypond-book.py:205
msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
msgstr ""
-"Affecte au résultat des extraits la même racine\n"
+"affecte au résultat des extraits la même racine\n"
"que celle des fichiers source"
-#: lilypond-book.py:220
+#: lilypond-book.py:225
msgid ""
"run executable PROG instead of latex, or in\n"
"case --pdf option is set instead of pdflatex"
msgstr ""
-"Utilise l’exécutable PROG en lieu et place de latex,\n"
+"utilise l’exécutable PROG en lieu et place de latex,\n"
"ou lorsque l'option --pdf remplace pdflatex"
-#: lilypond-book.py:222
+#: lilypond-book.py:227
msgid "PROG"
msgstr "PROG"
-#: lilypond-book.py:228
+#: lilypond-book.py:233
msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
-msgstr "Crée des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX"
+msgstr "crée des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX"
-#: lilypond-book.py:419
+#: lilypond-book.py:428
msgid "Writing snippets..."
msgstr "Écriture des extraits..."
-#: lilypond-book.py:425
+#: lilypond-book.py:434
msgid "Processing..."
msgstr "Traitement..."
-#: lilypond-book.py:431
+#: lilypond-book.py:440
msgid "All snippets are up to date..."
msgstr "Tous les extraits sont à jour..."
-#: lilypond-book.py:452
+#: lilypond-book.py:461
#, python-format
msgid "cannot determine format for: %s"
msgstr "format indéterminé pour %s"
-#: lilypond-book.py:461
+#: lilypond-book.py:470
#, python-format
msgid "%s is up to date."
msgstr "%s est à jour."
-#: lilypond-book.py:475
+#: lilypond-book.py:484
#, python-format
msgid "Writing `%s'..."
msgstr "Écriture de « %s »..."
-#: lilypond-book.py:537
+#: lilypond-book.py:546
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output"
-#: lilypond-book.py:541
+#: lilypond-book.py:550
#, python-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Lecture en cours de %s..."
-#: lilypond-book.py:549
+#: lilypond-book.py:558
msgid "Dissecting..."
msgstr "Dissection en cours..."
-#: lilypond-book.py:561
+#: lilypond-book.py:570
#, python-format
msgid "Compiling %s..."
msgstr "Compilation de %s..."
-#: lilypond-book.py:570
+#: lilypond-book.py:579
#, python-format
msgid "Processing include: %s"
msgstr "Traitement d'inclusion : %s"
-#: lilypond-book.py:582
+#: lilypond-book.py:591
#, python-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "Suppression de « %s »"
#: convert-ly.py:339
#, python-format
msgid "%s: Unable to determine version. Skipping"
-msgstr "impossible de déterminer la version de « %s ». Au suivant !"
+msgstr ""
+"impossible de déterminer la version de « %s ».\n"
+" Au suivant !"
#: convert-ly.py:344
#, python-format
msgid "success: %s"
msgstr "Résultat : %s"
-#: warn.cc:86 grob.cc:617 input.cc:97
+#: warn.cc:86 grob.cc:613 input.cc:97
#, c-format
msgid "programming error: %s"
msgstr "erreur de programmation : %s"
msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
msgstr "Vaticana_ligature: aucun joint (delta_pitch == 0)"
-#: parse-scm.cc:101
+#: parse-scm.cc:100
msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici"
msgstr "tête rythmique non rattachée à un empilement rythmique"
#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:189 constrained-breaking.cc:207
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:78
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
msgid "do not have that many brackets"
msgstr "n'a pas autant de crochets"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:87
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
msgid "conflicting note group events"
msgstr "événements de groupe de notes conflictuels"
msgid "unterminated hyphen; removing"
msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté"
-#: pango-font.cc:187 open-type-font.cc:319
+#: pango-font.cc:189 open-type-font.cc:318
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
msgstr "Erreur FT_Get_Glyph_Name () : %s"
-#: pango-font.cc:204
+#: pango-font.cc:205
#, c-format
msgid ""
"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
"Le glyphe n'a pas de nom alors que la fonte prend en charge leur nommage.\n"
"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s"
-#: pango-font.cc:241
+#: pango-font.cc:242
#, c-format
msgid "no PostScript font name for font `%s'"
msgstr "« %s » n'est pas un fichier de fonte PostScript"
-#: pango-font.cc:290
+#: pango-font.cc:291
msgid "FreeType face has no PostScript font name"
msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript"
-#: midi-item.cc:92
+#: midi-item.cc:89
#, c-format
msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »"
msgid "NoteEvent without pitch"
msgstr "NoteEvent sans hauteur"
-#: rest.cc:159
+#: rest.cc:160
#, c-format
msgid "rest `%s' not found"
msgstr "silence « %s » inconnu"
msgid "unterminated beam"
msgstr "ligature non terminée"
-#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:150
+#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic"
msgid "beam was started here"
msgstr "la ligature a débuté ici"
-#: music-iterator.cc:182
+#: music-iterator.cc:181
msgid "Sending non-event to context"
msgstr "Envoi d'un non-événement au contexte"
-#: context.cc:149
+#: context.cc:148
#, c-format
msgid "cannot find or create new `%s'"
msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »"
-#: context.cc:207
+#: context.cc:206
#, c-format
msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » appelé « %s »"
-#: context.cc:269
+#: context.cc:268
#, c-format
msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
-msgstr "Événement CreateContext invalide : impossible de créer le contexte %s"
+msgstr ""
+"Événement CreateContext invalide :\n"
+" impossible de créer le contexte %s"
-#: context.cc:400
+#: context.cc:399
#, c-format
msgid "cannot find or create: `%s'"
msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »"
"Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement.\n"
"Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier."
-#: tie-engraver.cc:116
+#: tie-engraver.cc:117
msgid "unterminated tie"
msgstr "liaison de prolongation non terminée"
-#: tie-engraver.cc:312
+#: tie-engraver.cc:348
msgid "lonely tie"
msgstr "liaison de prolongation orpheline"
"l'avant dernière note doit en être une autre,\n"
"sinon la ligature doit être LB ou SSB"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:386
+#: mensural-ligature-engraver.cc:387
msgid "unexpected case fall-through"
msgstr "cas inattendu et non interprétable"
-#: piano-pedal-engraver.cc:298
+#: piano-pedal-engraver.cc:296
#, c-format
msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
msgstr "Les pédales de piano nécessitent 3 cordes. Il y en a %ld"
-#: piano-pedal-engraver.cc:313 piano-pedal-engraver.cc:324
+#: piano-pedal-engraver.cc:311 piano-pedal-engraver.cc:322
#: piano-pedal-performer.cc:104
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
-#: piano-pedal-engraver.cc:359
+#: piano-pedal-engraver.cc:357
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
-#: input.cc:131 source-file.cc:179 source-file.cc:194
+#: input.cc:130 source-file.cc:178 source-file.cc:193
msgid "position unknown"
msgstr "position inconnue"
msgid "Layout output to `%s'..."
msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..."
-#: general-scheme.cc:306
+#: general-scheme.cc:305
msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
msgstr "Infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel"
-#: general-scheme.cc:307
+#: general-scheme.cc:306
msgid "setting to zero"
msgstr "initialisation à zéro"
-#: general-scheme.cc:543
+#: general-scheme.cc:540
msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
msgstr ""
"La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique.\n"
"Substitution par 0.0"
-#: music.cc:151
+#: music.cc:150
#, c-format
msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
msgstr ""
"Échec de vérification d'octave.\n"
"Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu"
-#: music.cc:219
+#: music.cc:218
msgid "(normalized pitch)"
msgstr "(hauteur normalisée)"
-#: music.cc:223
+#: music.cc:222
#, c-format
msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles"
msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau"
-#: new-fingering-engraver.cc:106
+#: new-fingering-engraver.cc:105
msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de notes individuelles"
-#: new-fingering-engraver.cc:250
+#: new-fingering-engraver.cc:249
msgid "no placement found for fingerings"
msgstr "nulle part où positionner des doigtés"
-#: new-fingering-engraver.cc:251
+#: new-fingering-engraver.cc:250
msgid "placing below"
msgstr "on les place en dessous"
#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
msgid "cannot find start of ligature"
-msgstr "impossible de trouver le début d'une ligature"
+msgstr "impossible de trouver le début de la ligature"
#: ligature-engraver.cc:109
msgid "no right bound"
msgid "no left bound"
msgstr "pas de borne à gauche"
-#: ligature-engraver.cc:185
+#: ligature-engraver.cc:184
msgid "unterminated ligature"
msgstr "ligature non terminée"
-#: ligature-engraver.cc:214
+#: ligature-engraver.cc:211
msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence"
-#: ligature-engraver.cc:215
+#: ligature-engraver.cc:212
msgid "ligature was started here"
msgstr "la ligature a débuté ici"
msgid "cannot change, already in translator: %s"
msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le translateur : %s"
-#: accidental-engraver.cc:180
+#: accidental-engraver.cc:179
#, c-format
msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
msgstr ""
"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter \n"
"par un nom de contexte : %s"
-#: accidental-engraver.cc:210
+#: accidental-engraver.cc:209
#, c-format
msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
msgstr ""
"procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n"
"%s trouvé"
-#: ttf.cc:481 ttf.cc:530
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:529
#, c-format
msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
msgstr ""
"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n"
"réindexé sur 0"
-#: ttf.cc:513 ttf.cc:565
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:564
msgid "font index must be non-negative, using index 0"
msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0"
-#: break-alignment-interface.cc:206
+#: break-alignment-interface.cc:199
#, c-format
msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
msgstr "Pas d'espacement entre %s et « %s »"
msgid "Aborting"
msgstr "Abandon"
-#: note-collision.cc:497
+#: note-collision.cc:494
msgid "ignoring too many clashing note columns"
msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux."
msgid "giving up"
msgstr "abandon"
-#: page-layout-problem.cc:322
+#: page-layout-problem.cc:603
msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
msgstr ""
"impossible de faire tenir la musique sur la page :\n"
" justification demandée, mais page déjà compressée"
-#: page-layout-problem.cc:325
+#: page-layout-problem.cc:606
#, c-format
msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page. Débordement de %f"
-#: page-layout-problem.cc:327
+#: page-layout-problem.cc:608
msgid "compressing music to fit"
msgstr "compression de la musique pour que cela tienne"
-#: page-layout-problem.cc:765
+#: page-layout-problem.cc:1047
msgid "staff-affinities should only decrease"
msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant"
msgid "mark label must be a markup object"
msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\""
-#: new-dynamic-engraver.cc:142
+#: new-dynamic-engraver.cc:168
#, c-format
msgid ""
"unknown crescendo style: %s\n"
"style de crescendo inconnu : %s\n"
"retour à la valeur par défaut (soufflet)."
-#: new-dynamic-engraver.cc:200
+#: new-dynamic-engraver.cc:233
#, c-format
msgid "unterminated %s"
msgstr "%s non terminé(e)"
-#: stem-engraver.cc:103
+#: stem-engraver.cc:102
msgid "tremolo duration is too long"
msgstr "durée du tremolo trop longue"
-#. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:140
+#: stem-engraver.cc:154
#, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d)"
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d/%d)"
-#: stem-engraver.cc:142
+#: stem-engraver.cc:157
msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques"
-#: lily-lexer.cc:264
+#: lily-lexer.cc:265
msgid "include files are not allowed in safe mode"
msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec"
-#: lily-lexer.cc:291
+#: lily-lexer.cc:292
#, c-format
msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »"
-#: lily-lexer.cc:312
+#: lily-lexer.cc:313
#, c-format
msgid "error at EOF: %s"
msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s"
msgid "cannot find Voice `%s'"
msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »"
-#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:87 lily-parser-scheme.cc:109
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:86 lily-parser-scheme.cc:109
#, c-format
msgid "cannot find file: `%s'"
msgstr "fichier non trouvé : « %s »"
-#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:101
#, c-format
msgid "(search path: `%s')"
msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
msgstr "suppression d'une ligature ayant moins de deux hampes"
#. We are completely screwed.
-#: beam.cc:1274
+#: beam.cc:1350
msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
msgstr ""
"pas de configuration initiale viable repérée : \n"
"la pente de la ligature pourrait être inesthétique."
-#: slur-engraver.cc:93
+#: staff-performer.cc:257
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "Bouclage du canal MIDI"
+
+#: staff-performer.cc:258
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "réaffectation modulo 16"
+
+#: slur-engraver.cc:90 phrasing-slur-engraver.cc:89
#, c-format
msgid "direction of %s invalid: %d"
msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d"
-#: slur-engraver.cc:162
+#: slur-engraver.cc:158
msgid "unterminated slur"
msgstr "liaison non terminée"
-#: slur-engraver.cc:174
+#: slur-engraver.cc:183
msgid "cannot end slur"
msgstr "impossible de terminer la liaison"
-#: font-config.cc:40
+#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore
+#. the new slur.
+#: slur-engraver.cc:200
+msgid "already have slur"
+msgstr "a déjà une liaison"
+
+#: font-config.cc:39
msgid "Initializing FontConfig..."
msgstr "Initialisation de FontConfig..."
-#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:152
+#: font-config.cc:54 font-config-scheme.cc:151
#, c-format
msgid "failed adding font directory: %s"
msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
-#: font-config.cc:57 font-config-scheme.cc:154
+#: font-config.cc:56 font-config-scheme.cc:153
#, c-format
msgid "adding font directory: %s"
msgstr "ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
-#: font-config.cc:61
+#: font-config.cc:60
msgid "Building font database..."
msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..."
msgid "natural alteration glyph not found"
msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre"
-#: system.cc:197
+#: system.cc:201
#, c-format
msgid "Element count %d"
msgstr "%d éléments dénombrés."
-#: system.cc:303
+#: system.cc:402
#, c-format
msgid "Grob count %d"
msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés"
-#: slur.cc:362
+#: slur.cc:359
#, c-format
msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
msgstr ""
"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n"
"avoid-slur non définie ?"
-#: font-config-scheme.cc:168
+#: font-config-scheme.cc:167
#, c-format
msgid "failed adding font file: %s"
msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
-#: font-config-scheme.cc:170
+#: font-config-scheme.cc:169
#, c-format
msgid "adding font file: %s"
msgstr "ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
msgid "decrescendo too small"
msgstr "decrescendo trop petit"
-#: extender-engraver.cc:170 extender-engraver.cc:179
+#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
msgid "unterminated extender"
msgstr "prolongation ou extenseur non terminé"
-#: lily-guile.cc:89
+#: lily-guile.cc:88
#, c-format
msgid "(load path: `%s')"
msgstr "(chemin de chargement : « %s »)"
-#: lily-guile.cc:437
+#: lily-guile.cc:431
#, c-format
msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée"
-#: lily-guile.cc:440
+#: lily-guile.cc:434
msgid "perhaps a typing error?"
msgstr "Probable faute de frappe"
-#: lily-guile.cc:447
+#: lily-guile.cc:441
msgid "doing assignment anyway"
msgstr "affectation faite malgré tout"
-#: lily-guile.cc:459
+#: lily-guile.cc:453
#, c-format
msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
msgstr ""
"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n"
" la valeur « %s » doit être du type « %s »"
-#: main.cc:109
+#: main.cc:107
#, c-format
msgid ""
"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
"sous certaines conditions.\n"
"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n"
-#: main.cc:115
+#: main.cc:113
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
-"as published by the Free Software Foundation.\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n"
+"the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: main.cc:146
+#: main.cc:147
msgid "SYM[=VAL]"
msgstr "SYM[=VAL]"
-#: main.cc:147
+#: main.cc:148
msgid ""
"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
"Use -dhelp for help."
"à l'option Scheme SYM.\n"
"Utiliser -dhelp pour avoir de l'aide."
-#: main.cc:150
+#: main.cc:152
msgid "EXPR"
msgstr "EXPR"
-#: main.cc:150
+#: main.cc:152
msgid "evaluate scheme code"
msgstr "évaluation du code Scheme"
#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
#. for --output-format.
-#: main.cc:153
+#: main.cc:155
msgid "FORMATs"
msgstr "FORMATs"
-#: main.cc:153
+#: main.cc:155
msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:"
msgstr ""
"produire FORMAT,...\n"
"Aussi comme options séparées :"
-#: main.cc:154
+#: main.cc:156
msgid "generate PDF (default)"
msgstr "générer le PDF (par défaut)"
-#: main.cc:155
+#: main.cc:157
msgid "generate PNG"
msgstr "générer le PNG"
-#: main.cc:156
+#: main.cc:158
msgid "generate PostScript"
msgstr "générer le PostScript"
-#: main.cc:158
+#: main.cc:161
msgid "FIELD"
msgstr "CHAMP"
-#: main.cc:158
+#: main.cc:161
msgid ""
"dump header field FIELD to file\n"
"named BASENAME.FIELD"
"écrire le champ d'entête CHAMP dans le\n"
"fichier nommé BASENAME.CHAMP"
-#: main.cc:160
+#: main.cc:164
msgid "add DIR to search path"
msgstr "ajouter RÉPERTOIRE au chemin de recherche"
-#: main.cc:161
+#: main.cc:165
msgid "use FILE as init file"
msgstr ""
"utiliser FICHIER comme\n"
"fichier d'initialisation"
-#: main.cc:163
+#: main.cc:168
msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
msgstr "USER,GROUP,CAGE,RÉP"
-#: main.cc:163
+#: main.cc:168
msgid ""
"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
"and cd into DIR"
"chroot dans CAGE, devenir UTILISATEUR:GROUPE\n"
"et cd dans RÉPERTOIRE"
-#: main.cc:166
+#: main.cc:172
msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
msgstr ""
"produire la sortie dans FICHIER \n"
"(adjonction automatique du suffixe)"
-#: main.cc:167
+#: main.cc:173
msgid "relocate using directory of lilypond program"
msgstr ""
"redétermine le chemin d'exécution\n"
"des composants de LilyPond"
#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
-#: main.cc:238
+#: main.cc:242
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s by\n"
"%s et autres."
#. No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: main.cc:265
+#: main.cc:269
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
-#: main.cc:267
+#: main.cc:271
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
msgstr "Composer la musique ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER"
-#: main.cc:269
+#: main.cc:273
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale"
-#: main.cc:271
+#: main.cc:275
#, c-format
msgid "For more information, see %s"
msgstr "Pour plus d'informations, voir %s"
-#: main.cc:273
+#: main.cc:277
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
-#: main.cc:327
+#: main.cc:331
#, c-format
msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u"
-#: main.cc:341
+#: main.cc:345
#, c-format
msgid "no such user: %s"
msgstr "utilisateur inconnu : « %s »"
-#: main.cc:343
+#: main.cc:347
#, c-format
msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
msgstr ""
"impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n"
"%s : %s"
-#: main.cc:358
+#: main.cc:362
#, c-format
msgid "no such group: %s"
msgstr "groupe inconnu : %s"
-#: main.cc:360
+#: main.cc:364
#, c-format
msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
msgstr ""
"impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n"
"%s : %s "
-#: main.cc:368
+#: main.cc:372
#, c-format
msgid "cannot chroot to: %s: %s"
msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s"
-#: main.cc:375
+#: main.cc:379
#, c-format
msgid "cannot change group id to: %d: %s"
msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en %d : %s"
-#: main.cc:381
+#: main.cc:385
#, c-format
msgid "cannot change user id to: %d: %s"
msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en %d : %s"
-#: main.cc:387
+#: main.cc:391
#, c-format
msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en %s : %s"
-#: main.cc:628
+#: main.cc:631
#, c-format
msgid "exception caught: %s"
msgstr "exception capturée : %s"
-#: key-signature-interface.cc:78
+#: key-signature-interface.cc:77
#, c-format
msgid "No glyph found for alteration: %s"
msgstr "Pas de glyphe pour l'altération « %s »"
-#: key-signature-interface.cc:88
+#: key-signature-interface.cc:87
msgid "alteration not found"
msgstr "altération non trouvée"
msgid "dot `%s' not found"
msgstr "point « %s » introuvable"
-#: translator.cc:359
+#: translator.cc:356
#, c-format
msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci"
-#: translator.cc:360
+#: translator.cc:357
#, c-format
msgid "Previous %s event here"
msgstr "Événement %s précédent ici"
-#: glissando-engraver.cc:105
+#: glissando-engraver.cc:156
msgid "unterminated glissando"
msgstr "glissando non terminé"
-#: text-spanner-engraver.cc:73
+#: text-spanner-engraver.cc:72
msgid "cannot find start of text spanner"
msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte"
-#: text-spanner-engraver.cc:86
+#: text-spanner-engraver.cc:85
msgid "already have a text spanner"
msgstr "a déjà une extension de texte"
-#: text-spanner-engraver.cc:132
+#: text-spanner-engraver.cc:130
msgid "unterminated text spanner"
msgstr "extension de texte non terminée"
#: clef.cc:65
#, c-format
msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "clé `%s' introuvable"
+msgstr "clé « %s » introuvable"
#.
#. Todo: should make typecheck?
msgid "strange time signature found: %d/%d"
msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d"
-#: lily-parser-scheme.cc:82
+#: lily-parser-scheme.cc:83
#, c-format
msgid "Changing working directory to: `%s'"
-msgstr "Modification du répertoire de travail pour « %s »"
+msgstr ""
+"Modification du répertoire de travail pour\n"
+" « %s »"
-#: lily-parser-scheme.cc:99
+#: lily-parser-scheme.cc:100
#, c-format
msgid "cannot find init file: `%s'"
msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation « %s »"
msgid "Processing `%s'"
msgstr "Traitement de « %s »"
-#: lily-parser-scheme.cc:204
+#: lily-parser-scheme.cc:203
msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead."
msgstr ""
"ly:parser-parse-string ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n"
msgid "custos `%s' not found"
msgstr "custode « %s » introuvable"
-#: program-option-scheme.cc:237
+#: program-option-scheme.cc:232
#, c-format
msgid "no such internal option: %s"
msgstr "option interne inconnue : %s"
msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
msgstr "collision de silences insoluble : positionnement du silence indéterminée"
-#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:205
+#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:275
msgid "too many colliding rests"
msgstr "trop de silences se chevauchent"
+#: pdf-scheme.cc:50
+#, c-format
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
+msgstr ""
+"La conversion de la chaîne « %s » en UTF-16be a échoué :\n"
+" %s"
+
#: episema-engraver.cc:75
msgid "already have an episema"
msgstr "épisème déjà présent"
msgid "%d: %s"
msgstr "%d : %s"
-#: grob-property.cc:173
+#: grob-property.cc:169
#, c-format
msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
msgstr "dépendance circulaire : calculation-in-progress rencontrée pour #'%s (%s)"
-#: relocate.cc:54
+#: relocate.cc:53
#, c-format
msgid "Setting %s to %s"
msgstr "%s fixé à %s"
-#: relocate.cc:74
+#: relocate.cc:73
#, c-format
msgid "no such file: %s for %s"
msgstr "fichier inexistant : %s pour %s"
-#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#: relocate.cc:83 relocate.cc:101
#, c-format
msgid "no such directory: %s for %s"
msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s"
-#: relocate.cc:94
+#: relocate.cc:93
#, c-format
msgid "%s=%s (prepend)\n"
msgstr "%s=%s (ajout)\n"
-#: relocate.cc:124
+#: relocate.cc:123
#, c-format
msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courrant/ n'existent sous %s"
-#: relocate.cc:135
+#: relocate.cc:134
#, c-format
msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
msgstr "Relocalisation : datadir de compilation=%s, nouveau datadir=%s"
-#: relocate.cc:148
+#: relocate.cc:147
#, c-format
msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
msgstr "Relocalisation : framework_prefix=%s"
-#: relocate.cc:189
+#: relocate.cc:188
#, c-format
msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
msgstr "Relocalisation : argv0=%s est absolu"
-#: relocate.cc:196
+#: relocate.cc:195
#, c-format
msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
msgstr "Relocalisation : argv0=%s à partir du répertoire courant"
-#: relocate.cc:213
+#: relocate.cc:212
#, c-format
msgid ""
"Relocation: from PATH=%s\n"
"Relocalisation : à partir de PATH=%s\n"
"argv0=%s"
-#: relocate.cc:240
+#: relocate.cc:239
msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR"
-#: relocate.cc:367
+#: relocate.cc:365
#, c-format
msgid "Relocation file: %s"
msgstr "Fichier de relocalisation : %s"
-#: relocate.cc:373 source-file.cc:65
+#: relocate.cc:371 source-file.cc:65
#, c-format
msgid "cannot open file: `%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
-#: relocate.cc:403
+#: relocate.cc:401
#, c-format
msgid "Unknown relocation command %s"
msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s"
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
+#, c-format
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s ignoré(e)"
+
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "\\%s implicite ajouté(e)"
+
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature"
+
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur"
+
#: translator-group.cc:188
#, c-format
msgid "cannot find: `%s'"
msgid "unterminated phrasing slur"
msgstr "liaison de phrasé non terminée"
-#: lyric-engraver.cc:176
+#: phrasing-slur-engraver.cc:182
+msgid "cannot end phrasing slur"
+msgstr "impossible de terminer la liaison de phrasé"
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:196
+msgid "already have phrasing slur"
+msgstr "il y a déjà une liaison de phrasé"
+
+#: lyric-engraver.cc:186
msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
msgstr "Syllabe sans note de rattachement. Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice."
-#: page-breaking.cc:248
+#: page-breaking.cc:274
msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
msgstr ""
"systems-per-page non défini :\n"
" min-systems-per-page et max-systems-per-page ignorés"
-#: page-breaking.cc:253
+#: page-breaking.cc:279
msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
msgstr ""
"min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n"
" tous deux seront ignorés"
-#: performance.cc:54
+#: performance.cc:55
msgid "Track..."
msgstr "Piste..."
-#: performance.cc:83
-msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr "Bouclage du canal MIDI"
-
-#: performance.cc:84
-msgid "remapping modulo 16"
-msgstr "réaffectation modulo 16"
-
-#: performance.cc:111
+#: performance.cc:85
#, c-format
msgid "MIDI output to `%s'..."
msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
msgid "No tuplet to end"
msgstr "Aucun n-olet à terminer"
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
-#, c-format
-msgid "\\%s ignored"
-msgstr "\\%s ignoré(e)"
-
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
-#, c-format
-msgid "implied \\%s added"
-msgstr "\\%s implicite ajouté(e)"
-
-#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
-msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature"
-
-#. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
-msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur"
-
#: chord-tremolo-engraver.cc:88
msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Il n'y a aucun trémolo à terminer"
+msgstr "Aucun trémolo à terminer"
#: chord-tremolo-engraver.cc:109
msgid "unterminated chord tremolo"
msgid "expected to read %d characters, got %d"
msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d"
-#: axis-group-interface.cc:631
+#: axis-group-interface.cc:627
msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
msgstr ""
"un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n"
-"Placé par défaut au-dessus."
+" Placé par défaut au-dessus."
-#: coherent-ligature-engraver.cc:111
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
#, c-format
msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-#: percent-repeat-engraver.cc:148
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
msgid "unterminated percent repeat"
msgstr "répétition en pourcent non terminée"
-#: note-head.cc:76
+#: note-head.cc:75
#, c-format
msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée"
msgid " scheme encoding: "
msgstr "encodage Scheme : "
-#: all-font-metrics.cc:156
+#: all-font-metrics.cc:153
#, c-format
msgid "cannot find font: `%s'"
msgstr "fonte « %s » introuvable"
-#: property-iterator.cc:85
+#: property-iterator.cc:93
#, c-format
msgid "not a grob name, `%s'"
msgstr " « %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)"
#: bar-check-iterator.cc:84
#, c-format
msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à : %s"
+msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à %s"
-#: stem.cc:116
+#: stem.cc:114
msgid "weird stem size, check for narrow beams"
msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits"
-#: stem.cc:657
+#: stem.cc:652
#, c-format
msgid "flag `%s' not found"
msgstr "crochet inconnu : « %s »"
-#: stem.cc:673
+#: stem.cc:668
#, c-format
msgid "flag stroke `%s' not found"
msgstr "type de crochet inconnu : « %s »"
msgid "\tprevious break: %d"
msgstr " coupure précédente : %d"
-#: lily-parser.cc:106
+#: lily-parser.cc:105
msgid "Parsing..."
msgstr "Analyse..."
-#: lily-parser.cc:134
+#: lily-parser.cc:133
msgid "braces do not match"
msgstr "accolades non pairées"
-#: score.cc:178
+#: score.cc:176
msgid "already have music in score"
msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition"
-#: score.cc:179
+#: score.cc:177
msgid "this is the previous music"
msgstr "voici la musique précédente"
-#: score.cc:184
+#: score.cc:182
msgid "errors found, ignoring music expression"
msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée"
#: grob-interface.cc:79
#, c-format
msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr "L'objet graphique (Grob) « %s » n'a pas d'interface pour la propriété « %s »"
+msgstr ""
+"L'objet graphique (Grob) « %s »\n"
+" n'a pas d'interface pour la propriété « %s »"
#: open-type-font.cc:44
#, c-format
msgid "FreeType error: %s"
msgstr "Erreur FreeType : %s"
-#: open-type-font.cc:111
+#: open-type-font.cc:110
#, c-format
msgid "unsupported font format: %s"
msgstr "format de police non supporté : %s"
-#: open-type-font.cc:113
+#: open-type-font.cc:112
#, c-format
msgid "error reading font file %s: %s"
msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s"
-#: open-type-font.cc:188
+#: open-type-font.cc:187
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s"
msgid "cannot write to file: `%s'"
msgstr "impossible d'écrire dans le fichier « %s »"
-#: parser.yy:820
+#: parser.yy:825
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper"
-#: parser.yy:844
+#: parser.yy:849
msgid "need \\paper for paper block"
msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page"
-#: parser.yy:1363
+#: parser.yy:1369
msgid "only \\consists takes non-string argument."
msgstr "seul \\consists peut prendre un argument autre qu'une chaîne"
-#: parser.yy:1376
+#: parser.yy:1382
msgid "Grob name should be alphanumeric"
msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique"
-#: parser.yy:1685
+#: parser.yy:1697
msgid "second argument must be pitch list"
msgstr "le second argument doit être une liste de hauteurs"
-#: parser.yy:1716 parser.yy:1721 parser.yy:2194
+#: parser.yy:1728 parser.yy:1733 parser.yy:2206
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles"
-#: parser.yy:1818
+#: parser.yy:1830
msgid "expecting string as script definition"
msgstr "chaîne requise pour définir un script"
-#: parser.yy:1973 parser.yy:2024
+#: parser.yy:1985 parser.yy:2036
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
msgstr "%d n'est pas une durée"
-#: parser.yy:2148
+#: parser.yy:2160
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "doit être en mode Note pour des notes"
-#: parser.yy:2209
+#: parser.yy:2221
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "doit être en mode Chord pour des accords"
-#: lexer.ll:190
+#: lexer.ll:192
msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
msgstr "parasitage par UTF-8 BOM"
-#: lexer.ll:194
+#: lexer.ll:196
msgid "Skipping UTF-8 BOM"
msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM"
-#: lexer.ll:249
+#: lexer.ll:251
#, c-format
msgid "Renaming input to: `%s'"
msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »"
-#: lexer.ll:266
+#: lexer.ll:268
msgid "quoted string expected after \\version"
msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
-#: lexer.ll:270
+#: lexer.ll:272
msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
-#: lexer.ll:274
+#: lexer.ll:276
msgid "integer expected after \\sourcefileline"
msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier"
-#: lexer.ll:287
+#: lexer.ll:289
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire"
-#: lexer.ll:302
+#: lexer.ll:304
msgid "\\maininput not allowed outside init files"
msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation"
-#: lexer.ll:326
+#: lexer.ll:328
#, c-format
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »"
#. backup rule
-#: lexer.ll:335
+#: lexer.ll:337
msgid "end quote missing"
msgstr "absence de guillemet fermant"
-#: lexer.ll:485
+#: lexer.ll:487
msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il une espace ?"
-#: lexer.ll:595
+#: lexer.ll:597
msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il une espace ?"
-#: lexer.ll:699
+#: lexer.ll:701
#, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
msgstr "caractère invalide : « %c »"
-#: lexer.ll:814 lexer.ll:815
+#: lexer.ll:822 lexer.ll:823
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »"
-#: lexer.ll:924 lexer.ll:925
+#: lexer.ll:932 lexer.ll:933
#, c-format
msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
msgstr ""
"%s est plus qu'obsolète ;\n"
"le plus ancien pouvant être supporté est %s"
-#: lexer.ll:925 lexer.ll:926
+#: lexer.ll:933 lexer.ll:934
msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly"
-#: lexer.ll:931 lexer.ll:932
+#: lexer.ll:939 lexer.ll:940
#, c-format
msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)"
msgid "Writing ~S..."
msgstr "Écriture de ~S..."
-#: documentation-lib.scm:198
+#: documentation-lib.scm:184
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr ""
+"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n"
+" (~S)"
+
+#: documentation-lib.scm:205
#, scheme-format
msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr "impossible de trouver une description de la propriété ~S (~S)"
+msgstr ""
+"impossible de trouver une description de la propriété ~S\n"
+" (~S)"
#: parser-clef.scm:141 parser-clef.scm:181
#, scheme-format
msgid "symbol ~S redefined"
msgstr "symbole « ~S » redéfini"
-#: paper.scm:115
+#: paper.scm:117
msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale"
-#: paper.scm:296
+#: paper.scm:301
#, scheme-format
msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}"
-#: paper.scm:308
+#: paper.scm:313
#, scheme-format
msgid "Unknown paper size: ~a"
msgstr "Format de papier inconnu : ~a"
#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:323
+#: paper.scm:328
msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }"
#: lily.scm:350
#, scheme-format
msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
-msgstr "type d'argument erroné pour ~a. Attendait ~a, ~s trouvé"
+msgstr ""
+"type d'argument erroné pour ~a.\n"
+" Attendait ~a, ~s trouvé"
-#: lily.scm:716
+#: lily.scm:710
msgid "Compilation successfully completed"
msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès."
-#: lily.scm:717
+#: lily.scm:711
msgid "Compilation completed with warnings or errors"
msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs."
-#: lily.scm:779
+#: lily.scm:773
#, scheme-format
msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a"
-#: lily.scm:782
+#: lily.scm:776
#, scheme-format
msgid ""
"logfile ~a (exit ~a):\n"
"fichier journal ~a (sortie ~a) :\n"
"~a"
-#: lily.scm:804 lily.scm:882
+#: lily.scm:798 lily.scm:876
#, scheme-format
msgid "failed files: ~S"
msgstr "erreur sur les fichiers ~S"
-#: lily.scm:873
+#: lily.scm:867
#, scheme-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..."
-#: lily.scm:892
+#: lily.scm:886
#, scheme-format
msgid "Invoking `~a'...\n"
msgstr "Appel de « ~a »...\n"
#: modal-transforms.scm:46
msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
-msgstr "hauteur à laquelle transposer absente de la gamme ; ignorée"
+msgstr "hauteur à laquelle transposer absente de la gamme ; rien à transposer"
#: modal-transforms.scm:71
msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
#: modal-transforms.scm:79
msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
-msgstr "hauteur d'inversion absente de la gamme : ignorée"
+msgstr "hauteur d'inversion absente de la gamme : rien à transposer"
#: modal-transforms.scm:95
msgid "negative replication count; ignoring"
msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
msgstr "Détection d'une valeur infini ou non numérique. Substitution par 0.0"
-#: output-ps.scm:289 output-svg.scm:550
+#: output-ps.scm:299 output-svg.scm:550
#, scheme-format
msgid "unknown line-cap-style: ~S"
msgstr "line-cap-style inconnu : ~S"
-#: output-ps.scm:294 output-svg.scm:556
+#: output-ps.scm:304 output-svg.scm:556
#, scheme-format
msgid "unknown line-join-style: ~S"
msgstr "line-join-style inconnu : ~S"
msgid "Could not find language `~a'. Ignoring."
msgstr "`~a' n'est pas une langue reconnue pour les noms de note. Abandon."
-#: define-music-types.scm:740
+#: define-music-types.scm:747
#, scheme-format
msgid "symbol expected: ~S"
msgstr "symbole requis : ~S"
-#: define-music-types.scm:743
+#: define-music-types.scm:750
#, scheme-format
msgid "cannot find music object: ~S"
msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S"
-#: define-music-types.scm:762
+#: define-music-types.scm:769
#, scheme-format
msgid "unknown repeat type `~S'"
msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »"
-#: define-music-types.scm:763
+#: define-music-types.scm:770
msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
msgstr "Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions prises en charge"
-#: translation-functions.scm:341
+#: translation-functions.scm:350
#, scheme-format
msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
msgstr "La hauteur ~a sur la corde ~a donne un fret négatif"
-#: translation-functions.scm:385
+#: translation-functions.scm:401
#, scheme-format
msgid "No open string for pitch ~a"
msgstr "Pas de corde à vide pour la hauteur ~a"
-#: translation-functions.scm:400
+#: translation-functions.scm:416 translation-functions.scm:428
#, scheme-format
msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
-msgstr "Hauteur et corde requises demandent un fret négatif : corde ~a hauteur ~a"
+msgstr ""
+"Hauteur et corde requises demandent un fret négatif :\n"
+" corde ~a hauteur ~a"
-#: translation-functions.scm:401
-msgid "Ignoring string request."
-msgstr "Cette corde sera ignorée"
+#: translation-functions.scm:419
+msgid "Ignoring string request and recalculating."
+msgstr "Cette corde sera ignorée et redéfinie."
-#: translation-functions.scm:414
+#: translation-functions.scm:431
+msgid "Ignoring note in tablature."
+msgstr "Cette note sera ignorée dans la tablature."
+
+#: translation-functions.scm:454
#, scheme-format
msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
msgstr "Aucune corde ne contient la hauteur ~a avec un fret ~a"
-#: translation-functions.scm:515
+#: translation-functions.scm:559
#, scheme-format
msgid ""
"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s"
-#: framework-ps.scm:669
+#: framework-ps.scm:686
msgid ""
"\n"
"The PostScript backend does not support the\n"
msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a"
-#: music-functions.scm:618
+#: music-functions.scm:619
#, scheme-format
msgid "music expected: ~S"
msgstr "~S requiert de la musique"
"Échec du contrôle de barre de mesure. \n"
"Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a"
-#: music-functions.scm:846
+#: music-functions.scm:845
#, scheme-format
msgid "cannot find quoted music: `~S'"
msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
-#: music-functions.scm:982
+#: music-functions.scm:979
msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}."
-#: music-functions.scm:1037
+#: music-functions.scm:1039
#, scheme-format
msgid "Unknown octaveness type: ~S "
msgstr "Octave inconnue : « ~S »"
-#: music-functions.scm:1038
+#: music-functions.scm:1040
msgid "Defaulting to 'any-octave."
msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave."
#: define-event-classes.scm:155
#, scheme-format
msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
-msgstr "le traducteur écoute la classe d'événements ~A inexistante"
+msgstr "le traducteur écoute une classe d'événements ~A inexistante"
#: markup.scm:223
#, scheme-format
msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr "Nombre d'arguments erroné. Requis : ~A, présent(s) ~A : ~S"
+msgstr ""
+"Nombre d'arguments erroné : ~A requis, ~A présent(s) :\n"
+" ~S"
#: markup.scm:229
#, scheme-format
msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr "Argument invalide à la position ~A. ~A attendu, ~S trouvé."
+msgstr ""
+"Argument invalide à la position ~A.\n"
+" ~A requis, trouvé ~S ."
#: markup.scm:292
#, scheme-format
msgid "Not a markup command: ~A"
-msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup»"
+msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup »"
#: ps-to-png.scm:74
#, scheme-format
msgid "~a exited with status: ~S"
msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S"
-#: define-markup-commands.scm:803
+#: define-markup-commands.scm:883
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
-#: define-markup-commands.scm:2404
+#: define-markup-commands.scm:2561
#, scheme-format
msgid "Cannot find glyph ~a"
msgstr "impossible de trouver le glyphe ~a"
-#: define-markup-commands.scm:2830
+#: define-markup-commands.scm:2987
#, scheme-format
msgid "no brace found for point size ~S "
msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points"
-#: define-markup-commands.scm:2831
+#: define-markup-commands.scm:2988
#, scheme-format
msgid "defaulting to ~S pt"
msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)"
-#: define-markup-commands.scm:2984
+#: define-markup-commands.scm:3141
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a"
msgstr "chaîne de durée invalide : ~a"
#
# Tineke de Munnik <jantien@xs4all.nl>, 1998.
# Maurizio Umberto Puxeddu <umbpux@tin.it>, 1999
-# Federico Bruni <fedelogy@gmail.com>, 2010-2011, 2011.
+# Federico Bruni <fedelogy@gmail.com>, 2009-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.13.53\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.15.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-02 10:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 00:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 19:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 00:25+0200\n"
"Last-Translator: Federico Bruni <fedelogy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
msgid "%s has been replaced by %s"
msgstr "%s è stato sostituito da %s"
-#: convertrules.py:24 lilylib.py:78 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66
-#: input.cc:109
+#: convertrules.py:24 lilylib.py:85 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66
+#: input.cc:108
#, c-format, python-format
msgid "warning: %s"
msgstr "attenzione: %s"
#: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084
#: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862
+#: convertrules.py:3206
msgid "bump version for release"
msgstr "aumentare il numero di versione per il rilascio"
msgid "woodwind-diagrams. Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
msgstr "woodwind-diagrams. La diteggiatura del clarinetto è stata modificata per riflettere l'effettiva anatomia dello strumento.\n"
+#: convertrules.py:3211
+msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
+msgstr "Modifica della proprietà interna di MultiMeasureRest"
+
+#: convertrules.py:3214
+msgid "use-breve-rest. This internal property has been replaced by round-to-longer-rest and usable-duration-logs.\n"
+msgstr "use-breve-rest. Questa proprietà interna è stata sostituita da round-to-longer-rest e usable-duration-logs.\n"
+
+#: convertrules.py:3219
+msgid "Handling of non-automatic footnotes."
+msgstr "Gestione delle note a pié di pagina non automatiche."
+
+#: convertrules.py:3223
+msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
+msgstr "Se si sta usando note a pié di pagina non automatiche, occorre impostare footnote-auto-numbering = ##f nel blocco paper.\n"
+
#: book_base.py:24
#, python-format
msgid "file not found: %s"
msgid "Output function not implemented"
msgstr "Funzione di output non implementata"
-#: lilylib.py:81 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:115
-#: input.cc:123
+#: lilylib.py:88 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:114
+#: input.cc:122
#, c-format, python-format
msgid "error: %s"
msgstr "errore: %s"
-#: lilylib.py:124 lilylib.py:175
+#: lilylib.py:131
+#, python-format
+msgid "Processing %s.ly"
+msgstr "Elaborazione di %s.ly"
+
+#: lilylib.py:135 lilylib.py:198
#, python-format
msgid "Invoking `%s'"
msgstr "Invocazione di «%s»"
-#: lilylib.py:126 lilylib.py:177
+#: lilylib.py:137 lilylib.py:200
#, python-format
msgid "Running %s..."
msgstr "Esecuzione di %s..."
-#: lilylib.py:253
+#: lilylib.py:276
#, python-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Uso: %s"
msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
msgstr "impossibile trovare \\begin{document} nel documento LaTeX"
-#: musicxml2ly.py:223
+#: musicxml2ly.py:224
#, python-format
msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
msgstr "Si è trovato un file creato da %s che contiene informazioni sbagliate sulla disposizione delle travature. Tutte le informazioni sulle travature presenti nel file MusicXML verranno ignorate"
-#: musicxml2ly.py:239 musicxml2ly.py:241
+#: musicxml2ly.py:240 musicxml2ly.py:242
#, python-format
msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
msgstr "PartGroupInfo %s rilevato ma non elaborato"
-#: musicxml2ly.py:494
+#: musicxml2ly.py:495
#, python-format
msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
msgstr "Trovata una nota in %s senza tipo e durata (=%s)"
-#: musicxml2ly.py:514
+#: musicxml2ly.py:515
#, python-format
msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
msgstr "Trovata una durata razionale con denominatore %s, impossibile convertire in una durata di lilypond"
-#: musicxml2ly.py:761
+#: musicxml2ly.py:762
msgid "Unable to extract key signature!"
msgstr "Impossibile estrarre l'armatura di chiave!"
-#: musicxml2ly.py:788
+#: musicxml2ly.py:789
#, python-format
msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
msgstr "modo %s sconosciuto, è richiesto \"major\" o \"minor\" o un modo ecclesiastico!"
-#: musicxml2ly.py:926
+#: musicxml2ly.py:927
#, python-format
msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
msgstr "Trovato un marcatore non elaborato %s\n"
-#: musicxml2ly.py:1020
+#: musicxml2ly.py:1021
#, python-format
msgid "unknown span event %s"
msgstr "evento di estensione %s sconosciuto"
-#: musicxml2ly.py:1030
+#: musicxml2ly.py:1031
#, python-format
msgid "unknown span type %s for %s"
msgstr "tipo di estensione %s sconosciuto per %s"
-#: musicxml2ly.py:1450
+#: musicxml2ly.py:1451
msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
msgstr "Indicazione metronomica sconosciuta, si ignora"
#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1455
+#: musicxml2ly.py:1456
msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
msgstr "Indicazioni metronomiche con relazioni complesse (<metronome-note> in MusicXML) non sono ancora implementate."
-#: musicxml2ly.py:1657
+#: musicxml2ly.py:1658
#, python-format
msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
msgstr "Impossibile convertire l'accordo di tipo %s in un'espressione di lilypond."
-#: musicxml2ly.py:1806
+#: musicxml2ly.py:1807
#, python-format
msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
msgstr "tipo di percussione %s sconosciuto, si prega di aggiungerlo a instrument_drumtype_dict"
-#: musicxml2ly.py:1810
+#: musicxml2ly.py:1811
msgid "cannot find suitable event"
msgstr "impossibile trovare un evento adatto"
-#: musicxml2ly.py:1958
+#: musicxml2ly.py:1959
#, python-format
msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
msgstr "Salto negativo %s (dalla posizione %s a %s)"
-#: musicxml2ly.py:2099
+#: musicxml2ly.py:2100
#, python-format
msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
msgstr "Trovato un salto negativo: da %s a %s, la differenza è %s"
-#: musicxml2ly.py:2180
+#: musicxml2ly.py:2181
#, python-format
msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
msgstr "%s inaspettato; previsto %s o %s o %s"
-#: musicxml2ly.py:2286
+#: musicxml2ly.py:2287
msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
msgstr "Trovata la chiusura di una legatura di portamento, ma non ne è stata aperta alcuna"
-#: musicxml2ly.py:2289
+#: musicxml2ly.py:2290
msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
msgstr "Due legature di portamento non possono chiudersi simultaneamente"
-#: musicxml2ly.py:2298
+#: musicxml2ly.py:2299
msgid "Cannot have a slur inside another slur"
msgstr "Due legature di portamento non possono sovrapporsi"
-#: musicxml2ly.py:2301
+#: musicxml2ly.py:2302
msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
msgstr "Due legature di portamento non possono intervenire simultaneamente"
-#: musicxml2ly.py:2435
+#: musicxml2ly.py:2436
#, python-format
msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
msgstr "non si può avere simultaneamente più di un modo: %s"
-#: musicxml2ly.py:2543
+#: musicxml2ly.py:2544
msgid "Converting to LilyPond expressions..."
msgstr "Conversione nelle espressioni di LilyPond..."
-#: musicxml2ly.py:2554
+#: musicxml2ly.py:2555
msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
msgstr "musicxml2ly [OPZIONE]... FILE.xml"
-#: musicxml2ly.py:2556
+#: musicxml2ly.py:2557
msgid ""
"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
"Converte FILE.xml (MusicXML) in input di LilyPond.\n"
"Se il nome del file è -, musicxml2ly legge dalla riga di comando.\n"
-#: musicxml2ly.py:2562 midi2ly.py:987 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140
-#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:157
+#: musicxml2ly.py:2563 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140
+#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:159
msgid "show this help and exit"
msgstr "mostra questo messaggio di aiuto ed esce"
-#: musicxml2ly.py:2566
+#: musicxml2ly.py:2567
msgid ""
"Copyright (c) 2005--2011 by\n"
" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> e\n"
" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
-#: musicxml2ly.py:2580 midi2ly.py:1015 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:212
-#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:168
+#: musicxml2ly.py:2581 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:217
+#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:174
msgid "show version number and exit"
msgstr "mostra il numero di versione ed esce"
-#: musicxml2ly.py:2585 midi2ly.py:1009 lilypond-book.py:204 main.cc:169
+#: musicxml2ly.py:2586 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:209 main.cc:175
msgid "be verbose"
msgstr "passa in modalità prolissa"
-#: musicxml2ly.py:2591
+#: musicxml2ly.py:2592
msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
msgstr "usa lxml.etree per limitare il consumo di memoria e i tempi del processore"
-#: musicxml2ly.py:2597
+#: musicxml2ly.py:2598
msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
msgstr "il file di input è un file MusicXML compresso in ZIP"
-#: musicxml2ly.py:2603
+#: musicxml2ly.py:2604
msgid "convert pitches in relative mode (default)"
msgstr "converte le altezze in modo relativo (predefinito)"
-#: musicxml2ly.py:2608
+#: musicxml2ly.py:2609
msgid "convert pitches in absolute mode"
msgstr "converte le altezze in modo assoluto"
-#: musicxml2ly.py:2611
+#: musicxml2ly.py:2612
msgid "LANG"
msgstr "LINGUA"
-#: musicxml2ly.py:2613
+#: musicxml2ly.py:2614
msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
msgstr "usa LINGUA per i nomi delle altezze, ad esempio 'deutsch' per i nomi delle note in tedesco"
-#: musicxml2ly.py:2619
+#: musicxml2ly.py:2620
msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
msgstr "non converte le direzioni (^, _ o -) per articolazioni, dinamiche, etc."
-#: musicxml2ly.py:2625
+#: musicxml2ly.py:2626
msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
msgstr "non converte le esatte posizioni verticali delle pause"
-#: musicxml2ly.py:2631
+#: musicxml2ly.py:2632
msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
msgstr "non converte l'esatta formattazione di pagina e gli a capo"
-#: musicxml2ly.py:2637
+#: musicxml2ly.py:2638
msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
msgstr "non converte le informazioni relative alle travature, usare invece la disposizione automatica delle travature di lilypond"
-#: musicxml2ly.py:2640 midi2ly.py:992 midi2ly.py:997 etf2ly.py:1208
-#: main.cc:161 main.cc:166
+#: musicxml2ly.py:2641 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1208
+#: main.cc:165 main.cc:172
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: musicxml2ly.py:2645
+#: musicxml2ly.py:2646
msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
msgstr "imposta il nome del file di output su FILE (stdout se -)"
#. "Report bugs in English via %s",
#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: musicxml2ly.py:2648 midi2ly.py:1028 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:234
-#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:281
+#: musicxml2ly.py:2649 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:239
+#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:285
#, c-format, python-format
msgid "Report bugs via %s"
msgstr "Segnalare i bug in inglese attraverso %s"
-#: musicxml2ly.py:2728
+#: musicxml2ly.py:2729
#, python-format
msgid "unknown part in part-list: %s"
msgstr "parte sconosciuta in part-list: %s"
-#: musicxml2ly.py:2790
+#: musicxml2ly.py:2791
msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
msgstr "L'input è compresso. Estrazione dei dati MusicXML da stdin"
-#: musicxml2ly.py:2793
+#: musicxml2ly.py:2804
#, python-format
msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
msgstr "Il file di input %s è compresso. Estrazione dei dati MusicXML"
-#: musicxml2ly.py:2823
+#: musicxml2ly.py:2834
msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
msgstr "Lettura di MusicXML da Standard input ..."
-#: musicxml2ly.py:2825
+#: musicxml2ly.py:2836
#, python-format
msgid "Reading MusicXML from %s ..."
msgstr "Lettura di MusicXML da %s ..."
-#: musicxml2ly.py:2858
+#: musicxml2ly.py:2869
#, python-format
msgid "Output to `%s'"
msgstr "Output inviato a «%s»"
-#: musicxml2ly.py:2925
+#: musicxml2ly.py:2936
#, python-format
msgid "Unable to find input file %s"
msgstr "Impossibile trovare il file di input %s"
-#: midi2ly.py:90 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189
+#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189
#, python-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Copyright (c) %s di"
-#: midi2ly.py:92 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191
+#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
msgstr "Distribuito secondo i termini della GNU General Public License."
-#: midi2ly.py:93 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192
+#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "È distribuito con NESSUNA GARANZIA."
-#: midi2ly.py:99
+#: midi2ly.py:90
msgid "warning: "
msgstr "attenzione: "
-#: midi2ly.py:102 midi2ly.py:1041
+#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1121
msgid "error: "
msgstr "errore: "
-#: midi2ly.py:103
+#: midi2ly.py:94
msgid "Exiting... "
msgstr "Uscita... "
-#: midi2ly.py:960
+#: midi2ly.py:834
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr "trovate più di 5 voci in un rigo, è probabile che l'output sia sbagliato"
+
+#: midi2ly.py:1030
#, python-format
msgid "%s output to `%s'..."
msgstr "%s output inviato a «%s»..."
-#: midi2ly.py:972 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87
+#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... FILE"
msgstr "%s [OPZIONE]... FILE"
-#: midi2ly.py:973
+#: midi2ly.py:1043
#, python-format
msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
msgstr "Converte %s in input LilyPond.\n"
-#: midi2ly.py:978
+#: midi2ly.py:1048
msgid "print absolute pitches"
msgstr "stampa altezze assolute"
-#: midi2ly.py:980 midi2ly.py:1002
+#: midi2ly.py:1050 midi2ly.py:1075
msgid "DUR"
msgstr "DURATA"
-#: midi2ly.py:981
+#: midi2ly.py:1051
msgid "quantise note durations on DUR"
msgstr "quantificare la durata delle note in DURATA"
-#: midi2ly.py:984
+#: midi2ly.py:1054
+msgid "debug printing"
+msgstr "mostra le informazioni di debug"
+
+#: midi2ly.py:1057
msgid "print explicit durations"
msgstr "stampa durate esplicite"
-#: midi2ly.py:989
+#: midi2ly.py:1062
msgid "prepend FILE to output"
msgstr "antepone FILE all'output"
-#: midi2ly.py:993
+#: midi2ly.py:1066
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
msgstr "imposta la tonalità: ALTERAZIONE=+diesis|-bemolle; MINORE=1"
-#: midi2ly.py:994
+#: midi2ly.py:1067
msgid "ALT[:MINOR]"
msgstr "ALTERAZIONE[:MINORE]"
-#: midi2ly.py:996 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207
+#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207
msgid "write output to FILE"
msgstr "scrive l'output in FILE"
-#: midi2ly.py:999
+#: midi2ly.py:1072
msgid "preview of first 4 bars"
msgstr "anteprima delle prime 4 battute"
-#: midi2ly.py:1001
+#: midi2ly.py:1074
msgid "quantise note starts on DUR"
msgstr "quantifica l'inizio di una nota in DURATA"
-#: midi2ly.py:1004
+#: midi2ly.py:1078
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "si usi s invece di r per indicare le pause"
+
+#: midi2ly.py:1080
msgid "DUR*NUM/DEN"
msgstr "DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE"
-#: midi2ly.py:1007
+#: midi2ly.py:1083
msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
msgstr "consente le durate DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE nei gruppi irregolari"
-#: midi2ly.py:1016 lilypond-book.py:215 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210
-#: main.cc:170
+#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:220 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210
+#: main.cc:176
msgid "show warranty and copyright"
msgstr "mostra la garanzia e il copyright"
-#: midi2ly.py:1019
+#: midi2ly.py:1095
msgid "treat every text as a lyric"
msgstr "tratta ogni testo come il testo di una canzone"
-#: midi2ly.py:1022
+#: midi2ly.py:1098
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
-#: midi2ly.py:1042
+#: midi2ly.py:1122
msgid "no files specified on command line."
msgstr "nessun file specificato nella riga di comando."
msgstr "aggiunge DIR al percorso di inclusione"
#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163
-#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:189 lilypond-book.py:195 main.cc:160
+#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:194 lilypond-book.py:200 main.cc:164
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
msgstr "elabora ly_files con COMANDO FILE..."
-#: lilypond-book.py:182
+#: lilypond-book.py:183
+msgid "Redirect the lilypond output"
+msgstr "Redirezione dell'output di lilypond"
+
+#: lilypond-book.py:187
msgid "Compile snippets in safe mode"
msgstr "Compila i frammenti di codice in modalità sicura"
-#: lilypond-book.py:188
+#: lilypond-book.py:193
msgid "do not fail if no lilypond output is found"
msgstr "non si interrompe se non si trova alcun output di lilypond"
-#: lilypond-book.py:194
+#: lilypond-book.py:199
msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
msgstr "non si interrompe se non si trovano immagini PNG per i file EPS"
-#: lilypond-book.py:200
+#: lilypond-book.py:205
msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
msgstr "scrive i file di output dei frammenti di codice con lo stesso nome di base dei file sorgenti"
-#: lilypond-book.py:220
+#: lilypond-book.py:225
msgid ""
"run executable PROG instead of latex, or in\n"
"case --pdf option is set instead of pdflatex"
"eseguire il PROGRAMMA eseguibile invece di latex, o nel caso in\n"
"cui viene impostata l'opzione --pdf invece di usare pdflatex"
-#: lilypond-book.py:222
+#: lilypond-book.py:227
msgid "PROG"
msgstr "PROGRAMMA"
-#: lilypond-book.py:228
+#: lilypond-book.py:233
msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
msgstr "creare file PDF per l'utilizzo con PDFTeX"
-#: lilypond-book.py:419
+#: lilypond-book.py:428
msgid "Writing snippets..."
msgstr "Scrittura dei frammenti di codice..."
-#: lilypond-book.py:425
+#: lilypond-book.py:434
msgid "Processing..."
msgstr "In elaborazione..."
-#: lilypond-book.py:431
+#: lilypond-book.py:440
msgid "All snippets are up to date..."
msgstr "Tutti i frammenti di codice sono aggiornati..."
-#: lilypond-book.py:452
+#: lilypond-book.py:461
#, python-format
msgid "cannot determine format for: %s"
msgstr "impossibile determinare il formato per: %s"
-#: lilypond-book.py:461
+#: lilypond-book.py:470
#, python-format
msgid "%s is up to date."
msgstr "%s è aggiornato."
-#: lilypond-book.py:475
+#: lilypond-book.py:484
#, python-format
msgid "Writing `%s'..."
msgstr "Scrittura di «%s»..."
-#: lilypond-book.py:537
+#: lilypond-book.py:546
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
msgstr "L'output sovrascriverebbe il file di input; usare --output."
-#: lilypond-book.py:541
+#: lilypond-book.py:550
#, python-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Lettura di %s..."
-#: lilypond-book.py:549
+#: lilypond-book.py:558
msgid "Dissecting..."
msgstr "Dissezione di..."
-#: lilypond-book.py:561
+#: lilypond-book.py:570
#, python-format
msgid "Compiling %s..."
msgstr "Compilazione di %s"
-#: lilypond-book.py:570
+#: lilypond-book.py:579
#, python-format
msgid "Processing include: %s"
msgstr "Elaborazione di include: %s"
-#: lilypond-book.py:582
+#: lilypond-book.py:591
#, python-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "Eliminazione di «%s»"
msgid "success: %s"
msgstr "riuscito: %s"
-#: warn.cc:86 grob.cc:617 input.cc:97
+#: warn.cc:86 grob.cc:613 input.cc:97
#, c-format
msgid "programming error: %s"
msgstr "errore di programmazione: %s"
msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
msgstr "Vaticana_ligature: unione nulla (delta_pitch == 0)"
-#: parse-scm.cc:101
+#: parse-scm.cc:100
msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
msgstr "GUILE ha segnalato un errore per l'espressione che inizia qui"
msgstr "la testa ritmica non fa parte di una colonna ritmica"
#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:189 constrained-breaking.cc:207
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
msgstr "impossibile trovare interruzioni di linea che soddisfino i vincoli"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:78
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
msgid "do not have that many brackets"
msgstr "non ci sono così tante parentesi"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:87
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
msgid "conflicting note group events"
msgstr "eventi di gruppi di note in conflitto"
msgid "unterminated hyphen; removing"
msgstr "trattino non terminato; eliminazione"
-#: pango-font.cc:187 open-type-font.cc:319
+#: pango-font.cc:189 open-type-font.cc:318
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
msgstr "errore in FT_Get_Glyph_Name (): %s"
-#: pango-font.cc:204
+#: pango-font.cc:205
#, c-format
msgid ""
"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
"Il glifo non ha un nome, ma il tipo di carattere permette di dare un nome al glifo.\n"
"Si salta il glifo U+%0X, file %s"
-#: pango-font.cc:241
+#: pango-font.cc:242
#, c-format
msgid "no PostScript font name for font `%s'"
msgstr "nessun nome di tipo di carattere PostScript per «%s»"
-#: pango-font.cc:290
+#: pango-font.cc:291
msgid "FreeType face has no PostScript font name"
msgstr "Il tipo FreeType non ha un nome per il tipo di carattere PostScript"
-#: midi-item.cc:92
+#: midi-item.cc:89
#, c-format
msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
msgstr "non esiste questo strumento MIDI: «%s»"
msgid "NoteEvent without pitch"
msgstr "NoteEvent senza altezza"
-#: rest.cc:159
+#: rest.cc:160
#, c-format
msgid "rest `%s' not found"
msgstr "pausa «%s» non trovata"
msgid "unterminated beam"
msgstr "travatura non terminata"
-#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:150
+#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "il gambo deve avere una struttura ritmica"
msgid "beam was started here"
msgstr "la travatura è iniziata qui"
-#: music-iterator.cc:182
+#: music-iterator.cc:181
msgid "Sending non-event to context"
msgstr "Invio di un non-evento al contesto"
-#: context.cc:149
+#: context.cc:148
#, c-format
msgid "cannot find or create new `%s'"
msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo «%s»"
-#: context.cc:207
+#: context.cc:206
#, c-format
msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
msgstr "impossibile trovare o creare «%s» chiamato «%s»"
-#: context.cc:269
+#: context.cc:268
#, c-format
msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
msgstr "Evento CreateContext non valido: impossibile creare il contesto %s"
-#: context.cc:400
+#: context.cc:399
#, c-format
msgid "cannot find or create: `%s'"
msgstr "impossibile trovare o creare: «%s»"
msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
msgstr "l'interruzione forzata è stata sovrascritta da qualche altro evento, considerare l'uso dei controlli di battuta"
-#: tie-engraver.cc:116
+#: tie-engraver.cc:117
msgid "unterminated tie"
msgstr "legatura di valore non terminata"
-#: tie-engraver.cc:312
+#: tie-engraver.cc:348
msgid "lonely tie"
msgstr "legatura di valore solitaria"
"lo deve essere anche la penultima nota,\n"
"oppure la legatura deve essere LB o SSB"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:386
+#: mensural-ligature-engraver.cc:387
msgid "unexpected case fall-through"
msgstr "caso inatteso e non interpretabile"
-#: piano-pedal-engraver.cc:298
+#: piano-pedal-engraver.cc:296
#, c-format
msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
msgstr "previste tre corde per i pedali del pianoforte, trovate: %ld"
-#: piano-pedal-engraver.cc:313 piano-pedal-engraver.cc:324
+#: piano-pedal-engraver.cc:311 piano-pedal-engraver.cc:322
#: piano-pedal-performer.cc:104
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
msgstr "impossibile trovare l'inizio del pedale del pianoforte: «%s»"
-#: piano-pedal-engraver.cc:359
+#: piano-pedal-engraver.cc:357
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
msgstr "impossibile trovare la parentesi di apertura del pedale del pianoforte: «%s»"
-#: input.cc:131 source-file.cc:179 source-file.cc:194
+#: input.cc:130 source-file.cc:178 source-file.cc:193
msgid "position unknown"
msgstr "posizione sconosciuta"
msgid "Layout output to `%s'..."
msgstr "Output della formattazione inviato a «%s»..."
-#: general-scheme.cc:306
+#: general-scheme.cc:305
msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
msgstr "si è incontrato infinito o un valore non numerico durante la conversione di un numero reale"
-#: general-scheme.cc:307
+#: general-scheme.cc:306
msgid "setting to zero"
msgstr "impostato a zero"
-#: general-scheme.cc:543
+#: general-scheme.cc:540
msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output. Sostituito con 0.0"
-#: music.cc:151
+#: music.cc:150
#, c-format
msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
msgstr "controllo dell'ottava fallito: previsto \"%s\", trovato: \"%s\""
-#: music.cc:219
+#: music.cc:218
msgid "(normalized pitch)"
msgstr "(altezza normalizzata)"
-#: music.cc:223
+#: music.cc:222
#, c-format
msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
msgstr "La trasposizione di %s da %s ingrandisce le alterazioni più del doppio"
msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
msgstr "tentativo di usare \\partial all'inizio di un brano"
-#: new-fingering-engraver.cc:106
+#: new-fingering-engraver.cc:105
msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
msgstr "impossibile aggiungere delle scritte testuali alle teste delle note individuali"
-#: new-fingering-engraver.cc:250
+#: new-fingering-engraver.cc:249
msgid "no placement found for fingerings"
msgstr "nessuna posizione trovata per le diteggiature"
-#: new-fingering-engraver.cc:251
+#: new-fingering-engraver.cc:250
msgid "placing below"
msgstr "si colloca in basso"
msgid "no left bound"
msgstr "manca il limite sinistro"
-#: ligature-engraver.cc:185
+#: ligature-engraver.cc:184
msgid "unterminated ligature"
msgstr "legatura non terminata"
-#: ligature-engraver.cc:214
+#: ligature-engraver.cc:211
msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
msgstr "pausa ignorata: la legatura non può contenere una pausa"
-#: ligature-engraver.cc:215
+#: ligature-engraver.cc:212
msgid "ligature was started here"
msgstr "la legatura è iniziata qui"
msgid "cannot change, already in translator: %s"
msgstr "impossibile cambiare, già nel traduttore: %s"
-#: accidental-engraver.cc:180
+#: accidental-engraver.cc:179
#, c-format
msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
msgstr "la lista tipografica delle alterazioni deve iniziare con context-name: %s"
-#: accidental-engraver.cc:210
+#: accidental-engraver.cc:209
#, c-format
msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
msgstr "si aspettava una procedura o un nome di contesto per la regola di alterazione accidentale, si è trovato %s"
-#: ttf.cc:481 ttf.cc:530
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:529
#, c-format
msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
msgstr "l'indice del tipo di carattere %d è troppo grande per il tipo di carattere «%s», si usa l'indice 0"
-#: ttf.cc:513 ttf.cc:565
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:564
msgid "font index must be non-negative, using index 0"
msgstr "l'indice del tipo di carattere deve essere non negativo, si usa l'indice 0"
-#: break-alignment-interface.cc:206
+#: break-alignment-interface.cc:199
#, c-format
msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
msgstr "Nessuno spazio da %s a «%s»"
msgid "Aborting"
msgstr "Si sospende l'esecuzione"
-#: note-collision.cc:497
+#: note-collision.cc:494
msgid "ignoring too many clashing note columns"
msgstr "troppe collisioni tra colonne di note, ignorate"
msgid "giving up"
msgstr "rinuncia"
-#: page-layout-problem.cc:322
+#: page-layout-problem.cc:603
msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: richiesta la spaziatura ridotta, ma la pagina è già stata compressa"
-#: page-layout-problem.cc:325
+#: page-layout-problem.cc:606
#, c-format
msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: l'eccesso è %f"
-#: page-layout-problem.cc:327
+#: page-layout-problem.cc:608
msgid "compressing music to fit"
msgstr "si comprime la musica per farla entrare"
-#: page-layout-problem.cc:765
+#: page-layout-problem.cc:1047
msgid "staff-affinities should only decrease"
msgstr "staff-affinities deve solo diminuire"
msgid "mark label must be a markup object"
msgstr "l'etichetta del segno deve essere un oggetto di markup"
-#: new-dynamic-engraver.cc:142
+#: new-dynamic-engraver.cc:168
#, c-format
msgid ""
"unknown crescendo style: %s\n"
"stile di crescendo sconosciuto: %s\n"
"si usa la forcella predefinita."
-#: new-dynamic-engraver.cc:200
+#: new-dynamic-engraver.cc:233
#, c-format
msgid "unterminated %s"
msgstr "%s non terminato"
-#: stem-engraver.cc:103
+#: stem-engraver.cc:102
msgid "tremolo duration is too long"
msgstr "la durata del tremolo è troppo lunga"
-#. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:140
+#: stem-engraver.cc:154
#, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "si aggiunge la testa della nota a un gambo incompatibile (tipo = %d)"
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "si aggiunge la testa della nota a un gambo incompatibile (tipo = %d/%d)"
-#: stem-engraver.cc:142
+#: stem-engraver.cc:157
msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
msgstr "forse l'input dovrebbe specificare le voci polifoniche"
-#: lily-lexer.cc:264
+#: lily-lexer.cc:265
msgid "include files are not allowed in safe mode"
msgstr "l'inclusione di file non è permessa in modalità sicura"
-#: lily-lexer.cc:291
+#: lily-lexer.cc:292
#, c-format
msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave: «%s»"
-#: lily-lexer.cc:312
+#: lily-lexer.cc:313
#, c-format
msgid "error at EOF: %s"
msgstr "errore alla fine del file (EOF): %s"
msgid "cannot find Voice `%s'"
msgstr "impossibile trovare la voce (Voice) «%s»"
-#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:87 lily-parser-scheme.cc:109
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:86 lily-parser-scheme.cc:109
#, c-format
msgid "cannot find file: `%s'"
msgstr "impossibile trovare il file: «%s»"
-#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:101
#, c-format
msgid "(search path: `%s')"
msgstr "(percorso di ricerca: «%s»)"
msgstr "rimozione delle travature senza gambi"
#. We are completely screwed.
-#: beam.cc:1274
+#: beam.cc:1350
msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
msgstr "nessuna configurazione iniziale fattibile trovata: si potrebbe non trovare una buona inclinazione delle travature"
-#: slur-engraver.cc:93
+#: staff-performer.cc:257
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "Numerazione canale MIDI ricominciata"
+
+#: staff-performer.cc:258
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "riassegnata con modulo 16"
+
+#: slur-engraver.cc:90 phrasing-slur-engraver.cc:89
#, c-format
msgid "direction of %s invalid: %d"
msgstr "direzione di %s non valida: %d"
-#: slur-engraver.cc:162
+#: slur-engraver.cc:158
msgid "unterminated slur"
msgstr "legatura di portamento non terminata"
-#: slur-engraver.cc:174
+#: slur-engraver.cc:183
msgid "cannot end slur"
msgstr "impossibile terminare la legatura di portamento"
-#: font-config.cc:40
+#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore
+#. the new slur.
+#: slur-engraver.cc:200
+msgid "already have slur"
+msgstr "legatura già presente"
+
+#: font-config.cc:39
msgid "Initializing FontConfig..."
msgstr "Inizializzazione di FontConfig..."
-#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:152
+#: font-config.cc:54 font-config-scheme.cc:151
#, c-format
msgid "failed adding font directory: %s"
msgstr "errore nell'aggiungere la directory dei tipi di carattere: %s"
-#: font-config.cc:57 font-config-scheme.cc:154
+#: font-config.cc:56 font-config-scheme.cc:153
#, c-format
msgid "adding font directory: %s"
msgstr "aggiungere la directory dei tipi di carattere: %s"
-#: font-config.cc:61
+#: font-config.cc:60
msgid "Building font database..."
msgstr "Creazione del database dei tipi di carattere..."
msgid "natural alteration glyph not found"
msgstr "alterazione naturale del glifo non trovata"
-#: system.cc:197
+#: system.cc:201
#, c-format
msgid "Element count %d"
msgstr "Numero degli elementi %d"
-#: system.cc:303
+#: system.cc:402
#, c-format
msgid "Grob count %d"
msgstr "Numero degli oggetti grafici %d"
-#: slur.cc:362
+#: slur.cc:359
#, c-format
msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
msgstr "Si ignora il grob per la legatura di portamento: %s. Non si è impostato avoid-slur?"
-#: font-config-scheme.cc:168
+#: font-config-scheme.cc:167
#, c-format
msgid "failed adding font file: %s"
msgstr "errore nell'aggiungere il file dei tipi di carattere: %s"
-#: font-config-scheme.cc:170
+#: font-config-scheme.cc:169
#, c-format
msgid "adding font file: %s"
msgstr "aggiungere il file dei tipi di carattere: %s"
msgid "decrescendo too small"
msgstr "decrescendo troppo piccolo"
-#: extender-engraver.cc:170 extender-engraver.cc:179
+#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
msgid "unterminated extender"
msgstr "estensore non terminato"
-#: lily-guile.cc:89
+#: lily-guile.cc:88
#, c-format
msgid "(load path: `%s')"
msgstr "(percorso di caricamento: «%s»)"
-#: lily-guile.cc:437
+#: lily-guile.cc:431
#, c-format
msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
msgstr "impossibile trovare la proprietà type-check per «%s» (%s)."
-#: lily-guile.cc:440
+#: lily-guile.cc:434
msgid "perhaps a typing error?"
msgstr "forse un errore di digitazione?"
-#: lily-guile.cc:447
+#: lily-guile.cc:441
msgid "doing assignment anyway"
msgstr "compito comunque in corso"
-#: lily-guile.cc:459
+#: lily-guile.cc:453
#, c-format
msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
msgstr "controllo del tipo per «%s» fallito; il valore «%s» deve essere del tipo «%s»"
-#: main.cc:109
+#: main.cc:107
#, c-format
msgid ""
"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
"License che permette di modificarlo o distribuirne copie rispettando certe\n"
"condizioni. Per maggiori informazioni, invocare «%s --warranty».\n"
-#: main.cc:115
+#: main.cc:113
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
-"as published by the Free Software Foundation.\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n"
+"the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
" Questo programma è software libero; puoi ridistribuirlo e/o\n"
-"modificarlo sotto le condizioni della GNU General Public License, versione 2,\n"
-"come pubblicata dalla Free Software Foundation.\n"
+"modificarlo sotto le condizioni della GNU General Public License,\n"
+"come pubblicata dalla Free Software Foundation, nella versione 3 della\n"
+"licenza o in qualsiasi versione successiva.\n"
"\n"
" Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile,\n"
"ma SENZA ALCUNA GARANZIA; è privo anche di garanzia implicita di\n"
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: main.cc:146
+#: main.cc:147
msgid "SYM[=VAL]"
msgstr "SIMBOLO[=VALORE]"
-#: main.cc:147
+#: main.cc:148
msgid ""
"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
"Use -dhelp for help."
"imposta l'opzione di Scheme SIMBOLO a VALORE (predefinito: #t).\n"
"Usare -dhelp per ottenere aiuto."
-#: main.cc:150
+#: main.cc:152
msgid "EXPR"
msgstr "ESPRESSIONE"
-#: main.cc:150
+#: main.cc:152
msgid "evaluate scheme code"
msgstr "valuta il codice scheme"
#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
#. for --output-format.
-#: main.cc:153
+#: main.cc:155
msgid "FORMATs"
msgstr "FORMATO"
-#: main.cc:153
+#: main.cc:155
msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:"
msgstr "scarica FORMATO,... Anche come opzioni separate:"
-#: main.cc:154
+#: main.cc:156
msgid "generate PDF (default)"
msgstr "genera PDF (predefinito)"
-#: main.cc:155
+#: main.cc:157
msgid "generate PNG"
msgstr "genera PNG"
-#: main.cc:156
+#: main.cc:158
msgid "generate PostScript"
msgstr "genera PostScript"
-#: main.cc:158
+#: main.cc:161
msgid "FIELD"
msgstr "CAMPO"
-#: main.cc:158
+#: main.cc:161
msgid ""
"dump header field FIELD to file\n"
"named BASENAME.FIELD"
"scrive il campo di intestazione CAMPO sul\n"
"file chiamato BASENAME.CAMPO"
-#: main.cc:160
+#: main.cc:164
msgid "add DIR to search path"
msgstr "aggiunge DIRECTORY ai percorsi di ricerca"
-#: main.cc:161
+#: main.cc:165
msgid "use FILE as init file"
msgstr "usa FILE come file di inizializzazione"
-#: main.cc:163
+#: main.cc:168
msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
msgstr "UTENTE, GRUPPO, GABBIA, DIRECTORY"
-#: main.cc:163
+#: main.cc:168
msgid ""
"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
"and cd into DIR"
"chroot a GABBIA, diventa UTENTE:GRUPPO\n"
"ed entra in DIRECTORY"
-#: main.cc:166
+#: main.cc:172
msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
msgstr "scrive l'output su FILE (verrà aggiunto un suffisso)"
-#: main.cc:167
+#: main.cc:173
msgid "relocate using directory of lilypond program"
msgstr "trasferisce alla directory del programma lilypond"
#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
-#: main.cc:238
+#: main.cc:242
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s by\n"
"%s e altri."
#. No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: main.cc:265
+#: main.cc:269
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]..."
-#: main.cc:267
+#: main.cc:271
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
msgstr "Stampa partitura oppure crea MIDI da FILE."
-#: main.cc:269
+#: main.cc:273
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
msgstr "LilyPond produce bella notazione musicale."
-#: main.cc:271
+#: main.cc:275
#, c-format
msgid "For more information, see %s"
msgstr "Per maggiori informazioni si veda %s"
-#: main.cc:273
+#: main.cc:277
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
-#: main.cc:327
+#: main.cc:331
#, c-format
msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
msgstr "previsti gli argomenti %d per la gabbia, trovati: %u"
-#: main.cc:341
+#: main.cc:345
#, c-format
msgid "no such user: %s"
msgstr "non esiste questo utente: %s"
-#: main.cc:343
+#: main.cc:347
#, c-format
msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
msgstr "impossibile acquisire l'id dell'utente dal nome utente: %s: %s"
-#: main.cc:358
+#: main.cc:362
#, c-format
msgid "no such group: %s"
msgstr "non esiste questo gruppo: %s"
-#: main.cc:360
+#: main.cc:364
#, c-format
msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
msgstr "impossibile acquisire l'id del gruppo dal nome del gruppo: %s:%s"
-#: main.cc:368
+#: main.cc:372
#, c-format
msgid "cannot chroot to: %s: %s"
msgstr "non si può fare il chroot a: %s: %s"
-#: main.cc:375
+#: main.cc:379
#, c-format
msgid "cannot change group id to: %d: %s"
msgstr "non si può cambiare l'id del gruppo in: %d: %s"
-#: main.cc:381
+#: main.cc:385
#, c-format
msgid "cannot change user id to: %d: %s"
msgstr "non si può cambiare l'id dell'utente in: %d: %s"
-#: main.cc:387
+#: main.cc:391
#, c-format
msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
msgstr "non si può passare alla directory di lavoro: %s: %s"
-#: main.cc:628
+#: main.cc:631
#, c-format
msgid "exception caught: %s"
msgstr "ricevuta un'eccezione: %s"
-#: key-signature-interface.cc:78
+#: key-signature-interface.cc:77
#, c-format
msgid "No glyph found for alteration: %s"
msgstr "Nessun glifo trovato per l'alterazione: %s"
-#: key-signature-interface.cc:88
+#: key-signature-interface.cc:87
msgid "alteration not found"
msgstr "alterazione non trovata"
msgid "dot `%s' not found"
msgstr "punto «%s» non trovato"
-#: translator.cc:359
+#: translator.cc:356
#, c-format
msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
msgstr "Due eventi %s simultanei, si butta via questo"
-#: translator.cc:360
+#: translator.cc:357
#, c-format
msgid "Previous %s event here"
msgstr "L'evento %s precedente sta qui"
-#: glissando-engraver.cc:105
+#: glissando-engraver.cc:156
msgid "unterminated glissando"
msgstr "glissando non terminato"
-#: text-spanner-engraver.cc:73
+#: text-spanner-engraver.cc:72
msgid "cannot find start of text spanner"
msgstr "impossibile trovare l'inizio di uno spanner testuale"
-#: text-spanner-engraver.cc:86
+#: text-spanner-engraver.cc:85
msgid "already have a text spanner"
msgstr "spanner testuale già presente"
-#: text-spanner-engraver.cc:132
+#: text-spanner-engraver.cc:130
msgid "unterminated text spanner"
msgstr "spanner testuale non terminato"
msgid "strange time signature found: %d/%d"
msgstr "si è incontrato uno strano segno di tempo: %d/%d"
-#: lily-parser-scheme.cc:82
+#: lily-parser-scheme.cc:83
#, c-format
msgid "Changing working directory to: `%s'"
msgstr "Si cambia la directory di lavoro a: «%s»"
-#: lily-parser-scheme.cc:99
+#: lily-parser-scheme.cc:100
#, c-format
msgid "cannot find init file: `%s'"
msgstr "impossibile trovare il file di init: «%s»"
msgid "Processing `%s'"
msgstr "Elaborazione di «%s»"
-#: lily-parser-scheme.cc:204
+#: lily-parser-scheme.cc:203
msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead."
msgstr "ly:parser-parse-string è valido solo con un nuovo parser. Usare ly:parser-include-string al suo posto."
msgid "custos `%s' not found"
msgstr "custos «%s» non trovato"
-#: program-option-scheme.cc:237
+#: program-option-scheme.cc:232
#, c-format
msgid "no such internal option: %s"
msgstr "opzione interna sconosciuta: %s"
msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
msgstr "impossibile risolvere la collisione di pause: direzione delle pause non impostata"
-#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:205
+#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:275
msgid "too many colliding rests"
msgstr "troppe collisioni tra pause"
+#: pdf-scheme.cc:50
+#, c-format
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
+msgstr "Fallita la conversione della stringa \"%s\" in UTF-16be: %s"
+
#: episema-engraver.cc:75
msgid "already have an episema"
msgstr "episema già presente"
msgid "%d: %s"
msgstr "%d: %s"
-#: grob-property.cc:173
+#: grob-property.cc:169
#, c-format
msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
msgstr "dipendenza ciclica: calculation-in-progress incontrato per #'%s (%s)"
-#: relocate.cc:54
+#: relocate.cc:53
#, c-format
msgid "Setting %s to %s"
msgstr "Si imposta %s su %s"
-#: relocate.cc:74
+#: relocate.cc:73
#, c-format
msgid "no such file: %s for %s"
msgstr "file inesistente: %s per %s"
-#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#: relocate.cc:83 relocate.cc:101
#, c-format
msgid "no such directory: %s for %s"
msgstr "directory inesistente: %s per %s"
-#: relocate.cc:94
+#: relocate.cc:93
#, c-format
msgid "%s=%s (prepend)\n"
msgstr "%s=%s (prefisso)\n"
-#: relocate.cc:124
+#: relocate.cc:123
#, c-format
msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
msgstr "non si riloca, non si è incontrato %s/ o current/ in %s"
-#: relocate.cc:135
+#: relocate.cc:134
#, c-format
msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
msgstr "Rilocazione: compilare datadir=%s, nuova datadir=%s"
-#: relocate.cc:148
+#: relocate.cc:147
#, c-format
msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
msgstr "Rilocazione: framework_prefix=%s"
-#: relocate.cc:189
+#: relocate.cc:188
#, c-format
msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
msgstr "Rilocazione: è assoluta: argv0=%s"
-#: relocate.cc:196
+#: relocate.cc:195
#, c-format
msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
msgstr "Rilocazione: da cwd: argv0=%s"
-#: relocate.cc:213
+#: relocate.cc:212
#, c-format
msgid ""
"Relocation: from PATH=%s\n"
"Rilocazione: da PATH=%s\n"
"argv0=%s"
-#: relocate.cc:240
+#: relocate.cc:239
msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
msgstr "LILYPONDPREFIX è obsoleto, usare LILYPOND_DATADIR"
-#: relocate.cc:367
+#: relocate.cc:365
#, c-format
msgid "Relocation file: %s"
msgstr "File di rilocazione: %s"
-#: relocate.cc:373 source-file.cc:65
+#: relocate.cc:371 source-file.cc:65
#, c-format
msgid "cannot open file: `%s'"
msgstr "impossibile aprire il file: «%s»"
-#: relocate.cc:403
+#: relocate.cc:401
#, c-format
msgid "Unknown relocation command %s"
msgstr "Comando di rilocazione sconosciuto %s"
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
+#, c-format
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s ignorato"
+
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "aggiunto il \\%s implicato"
+
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "impossibile applicare «\\~» sulla prima testa della legatura"
+
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "impossibile applicare «\\~» su teste di identica altezza"
+
#: translator-group.cc:188
#, c-format
msgid "cannot find: `%s'"
msgid "unterminated phrasing slur"
msgstr "legatura di frase non terminata"
-#: lyric-engraver.cc:176
+#: phrasing-slur-engraver.cc:182
+msgid "cannot end phrasing slur"
+msgstr "impossibile chiudere la legatura di frase"
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:196
+msgid "already have phrasing slur"
+msgstr "legatura di frase già presente"
+
+#: lyric-engraver.cc:186
msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
msgstr "Le sillabe del testo non hanno note. Usare \\lyricsto o associatedVoice."
-#: page-breaking.cc:248
+#: page-breaking.cc:274
msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
msgstr "si ignorano min-systems-per-page e max-systems-per-page perché è stato impostato systems-per-page"
-#: page-breaking.cc:253
+#: page-breaking.cc:279
msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
msgstr "min-systems-per-page è maggiore di max-systems-per-page, si ignorano entrambi i valori"
-#: performance.cc:54
+#: performance.cc:55
msgid "Track..."
msgstr "Traccia..."
-#: performance.cc:83
-msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr "Numerazione canale MIDI ricominciata"
-
-#: performance.cc:84
-msgid "remapping modulo 16"
-msgstr "riassegnata con modulo 16"
-
-#: performance.cc:111
+#: performance.cc:85
#, c-format
msgid "MIDI output to `%s'..."
msgstr "L'output MIDI è inviato a «%s»..."
msgid "No tuplet to end"
msgstr "Nessun gruppo irregolare da terminare"
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
-#, c-format
-msgid "\\%s ignored"
-msgstr "\\%s ignorato"
-
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
-#, c-format
-msgid "implied \\%s added"
-msgstr "aggiunto il \\%s implicato"
-
-#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
-msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "impossibile applicare «\\~» sulla prima testa della legatura"
-
-#. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
-msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr "impossibile applicare «\\~» su teste di identica altezza"
-
#: chord-tremolo-engraver.cc:88
msgid "No tremolo to end"
msgstr "Nessun tremolo alla fine"
msgid "expected to read %d characters, got %d"
msgstr "si prevedeva di leggere %d caratteri, se ne sono ottenuti %d"
-#: axis-group-interface.cc:631
+#: axis-group-interface.cc:627
msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
msgstr "un oggetto esterno al rigo dovrebbe avere una direzione, si imposta in su come da impostazione predefinita"
-#: coherent-ligature-engraver.cc:111
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
#, c-format
msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
msgstr "Coherent_ligature_engraver: impostare `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-#: percent-repeat-engraver.cc:148
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
msgid "unterminated percent repeat"
msgstr "ripetizione percentuale non terminata"
-#: note-head.cc:76
+#: note-head.cc:75
#, c-format
msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
msgstr "non si è trovata alcuna delle teste delle note «%s» o «%s»"
msgid " scheme encoding: "
msgstr " codifica di Scheme: "
-#: all-font-metrics.cc:156
+#: all-font-metrics.cc:153
#, c-format
msgid "cannot find font: `%s'"
msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere: «%s»"
-#: property-iterator.cc:85
+#: property-iterator.cc:93
#, c-format
msgid "not a grob name, `%s'"
msgstr "non è il nome di un grob, «%s»"
msgid "barcheck failed at: %s"
msgstr "controllo di battuta fallito a: %s"
-#: stem.cc:116
+#: stem.cc:114
msgid "weird stem size, check for narrow beams"
msgstr "strana dimensione del gambo, controllare di non avere travature strette"
-#: stem.cc:657
+#: stem.cc:652
#, c-format
msgid "flag `%s' not found"
msgstr "non si trova la coda uncinata «%s»"
-#: stem.cc:673
+#: stem.cc:668
#, c-format
msgid "flag stroke `%s' not found"
msgstr "non si trova il tratto «%s» della coda uncinata"
msgid "\tprevious break: %d"
msgstr "\tinterruzione precedente: %d"
-#: lily-parser.cc:106
+#: lily-parser.cc:105
msgid "Parsing..."
msgstr "Analisi..."
-#: lily-parser.cc:134
+#: lily-parser.cc:133
msgid "braces do not match"
msgstr "le graffe non corrispondono"
-#: score.cc:178
+#: score.cc:176
msgid "already have music in score"
msgstr "musica già presente nello spartito"
-#: score.cc:179
+#: score.cc:177
msgid "this is the previous music"
msgstr "questa è la musica precedente"
-#: score.cc:184
+#: score.cc:182
msgid "errors found, ignoring music expression"
msgstr "trovati degli errori, si ignora l'espressione musicale"
msgid "FreeType error: %s"
msgstr "Errore FreeType: %s"
-#: open-type-font.cc:111
+#: open-type-font.cc:110
#, c-format
msgid "unsupported font format: %s"
msgstr "formato di tipo di carattere non supportato: %s"
-#: open-type-font.cc:113
+#: open-type-font.cc:112
#, c-format
msgid "error reading font file %s: %s"
msgstr "errore nella lettura del file del tipo di carattere %s: %s"
-#: open-type-font.cc:188
+#: open-type-font.cc:187
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
msgstr "errore di Freetype in FT_Get_Glyph_Name (): %s"
msgid "cannot write to file: `%s'"
msgstr "impossibile scrivere su file: «%s»"
-#: parser.yy:820
+#: parser.yy:825
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr "non si può usare \\paper dentro \\score, usare \\layout al suo posto"
-#: parser.yy:844
+#: parser.yy:849
msgid "need \\paper for paper block"
msgstr "è necessario \\paper per il blocco \"paper\""
-#: parser.yy:1363
+#: parser.yy:1369
msgid "only \\consists takes non-string argument."
msgstr "solo \\consists prende un argomento diverso da una stringa"
-#: parser.yy:1376
+#: parser.yy:1382
msgid "Grob name should be alphanumeric"
msgstr "Il nome del grob deve essere alfanumerico"
-#: parser.yy:1685
+#: parser.yy:1697
msgid "second argument must be pitch list"
msgstr "il secondo argomento deve essere una lista di altezze"
-#: parser.yy:1716 parser.yy:1721 parser.yy:2194
+#: parser.yy:1728 parser.yy:1733 parser.yy:2206
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "bisogna essere in modo \"Lyric\" per i testi"
-#: parser.yy:1818
+#: parser.yy:1830
msgid "expecting string as script definition"
msgstr "ci si aspetta una stringa come definizione dello script"
-#: parser.yy:1973 parser.yy:2024
+#: parser.yy:1985 parser.yy:2036
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
msgstr "non è una durata: %d"
-#: parser.yy:2148
+#: parser.yy:2160
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "bisogna essere in modo \"Note\" per le note"
-#: parser.yy:2209
+#: parser.yy:2221
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "bisogna essere in modo \"Chord\" per gli accordi"
-#: lexer.ll:190
+#: lexer.ll:192
msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
msgstr "si è incontrato un segno BOM UTF-8 isolato"
-#: lexer.ll:194
+#: lexer.ll:196
msgid "Skipping UTF-8 BOM"
msgstr "Si ignora il BOM UTF-8"
-#: lexer.ll:249
+#: lexer.ll:251
#, c-format
msgid "Renaming input to: `%s'"
msgstr "Si rinomina l'input in: «%s»"
-#: lexer.ll:266
+#: lexer.ll:268
msgid "quoted string expected after \\version"
msgstr "\\version deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette"
-#: lexer.ll:270
+#: lexer.ll:272
msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
msgstr "\\sourcefilename deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette"
-#: lexer.ll:274
+#: lexer.ll:276
msgid "integer expected after \\sourcefileline"
msgstr "\\sourcefileline deve essere seguito da un intero"
-#: lexer.ll:287
+#: lexer.ll:289
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr "fine del file (EOF) trovata in un commento"
-#: lexer.ll:302
+#: lexer.ll:304
msgid "\\maininput not allowed outside init files"
msgstr "\\maininput non permesso fuori dai file di inizializzazione"
-#: lexer.ll:326
+#: lexer.ll:328
#, c-format
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
msgstr "indentificatore errato o non definito: «%s»"
#. backup rule
-#: lexer.ll:335
+#: lexer.ll:337
msgid "end quote missing"
msgstr "mancano le virgolette di chiusura"
-#: lexer.ll:485
+#: lexer.ll:487
msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
msgstr "Trovata una parentesi alla fine del testo. È stato dimenticato uno spazio?"
-#: lexer.ll:595
+#: lexer.ll:597
msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
msgstr "Trovata una parentesi alla fine della marcatura. È stato dimenticato uno spazio?"
-#: lexer.ll:699
+#: lexer.ll:701
#, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
msgstr "carattere non valido: «%c»"
-#: lexer.ll:814 lexer.ll:815
+#: lexer.ll:822 lexer.ll:823
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "stringa di escape sconosciuta: «\\%s»"
-#: lexer.ll:924 lexer.ll:925
+#: lexer.ll:932 lexer.ll:933
#, c-format
msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
msgstr "file troppo vecchio: %s (il più vecchio che si può gestire è: %s)"
-#: lexer.ll:925 lexer.ll:926
+#: lexer.ll:933 lexer.ll:934
msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
msgstr "si consideri di aggiornare l'input con lo script convert-ly"
-#: lexer.ll:931 lexer.ll:932
+#: lexer.ll:939 lexer.ll:940
#, c-format
msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
msgstr "programma troppo vecchio: %s (il file richiede: %s)"
msgid "Writing ~S..."
msgstr "Scrittura di ~S..."
-#: documentation-lib.scm:198
+#: documentation-lib.scm:184
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà \"~S\" (~S)"
+
+#: documentation-lib.scm:205
#, scheme-format
msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà ~S (~S)"
msgid "symbol ~S redefined"
msgstr "simbolo ~S ridefinito"
-#: paper.scm:115
+#: paper.scm:117
msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
msgstr "set-global-staff-size: non è nell'ambito di livello più alto"
-#: paper.scm:296
+#: paper.scm:301
#, scheme-format
msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
msgstr "Questo non è un oggetto \\layout {}, ~S"
-#: paper.scm:308
+#: paper.scm:313
#, scheme-format
msgid "Unknown paper size: ~a"
msgstr "Dimensione del foglio sconosciuta: ~a"
#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:323
+#: paper.scm:328
msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
msgstr "Si deve usare #(set-paper-size .. ) all'interno di \\paper { ... }"
msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
msgstr "tipo di argomento errato per ~a. Previsto ~a, trovato ~s"
-#: lily.scm:716
+#: lily.scm:710
msgid "Compilation successfully completed"
msgstr "Compilazione completata con successo"
-#: lily.scm:717
+#: lily.scm:711
msgid "Compilation completed with warnings or errors"
msgstr "Compilazione completata con avvertimenti o errori"
-#: lily.scm:779
+#: lily.scm:773
#, scheme-format
msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
msgstr "il lavoro ~a è terminato col segnale ~a"
-#: lily.scm:782
+#: lily.scm:776
#, scheme-format
msgid ""
"logfile ~a (exit ~a):\n"
"file di registro ~a (uscita ~a):\n"
"~a"
-#: lily.scm:804 lily.scm:882
+#: lily.scm:798 lily.scm:876
#, scheme-format
msgid "failed files: ~S"
msgstr "errore nei file: ~S"
-#: lily.scm:873
+#: lily.scm:867
#, scheme-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
msgstr "Redirezione dell'output verso ~a..."
-#: lily.scm:892
+#: lily.scm:886
#, scheme-format
msgid "Invoking `~a'...\n"
msgstr "Chiamata di «~a»...\n"
msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output. Sostituito con 0.0"
-#: output-ps.scm:289 output-svg.scm:550
+#: output-ps.scm:299 output-svg.scm:550
#, scheme-format
msgid "unknown line-cap-style: ~S"
msgstr "line-cap-style sconosciuto: ~S"
-#: output-ps.scm:294 output-svg.scm:556
+#: output-ps.scm:304 output-svg.scm:556
#, scheme-format
msgid "unknown line-join-style: ~S"
msgstr "line-join-style sconosciuto: ~S"
msgid "Could not find language `~a'. Ignoring."
msgstr "Impossibile trovare il linguaggio \"~a\". Si ignora."
-#: define-music-types.scm:740
+#: define-music-types.scm:747
#, scheme-format
msgid "symbol expected: ~S"
msgstr "simbolo atteso: ~S"
-#: define-music-types.scm:743
+#: define-music-types.scm:750
#, scheme-format
msgid "cannot find music object: ~S"
msgstr "impossibile trovare l'oggetto musicale: ~S"
-#: define-music-types.scm:762
+#: define-music-types.scm:769
#, scheme-format
msgid "unknown repeat type `~S'"
msgstr "tipo di ripetizione sconosciuto «~S»"
-#: define-music-types.scm:763
+#: define-music-types.scm:770
msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
msgstr "Si veda define-music-types.scm per le ripetizioni supportate"
-#: translation-functions.scm:341
+#: translation-functions.scm:350
#, scheme-format
msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
msgstr "Tasto negativo per l'altezza ~a sulla corda ~a"
-#: translation-functions.scm:385
+#: translation-functions.scm:401
#, scheme-format
msgid "No open string for pitch ~a"
msgstr "Nessuna corda a vuoto per l'altezza ~a"
-#: translation-functions.scm:400
+#: translation-functions.scm:416 translation-functions.scm:428
#, scheme-format
msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
msgstr "La corda richiesta per questa altezza necessita un tasto negativo: corda ~a altezza ~a"
-#: translation-functions.scm:401
-msgid "Ignoring string request."
-msgstr "Ignorata la richiesta di questa corda."
+#: translation-functions.scm:419
+msgid "Ignoring string request and recalculating."
+msgstr "Ignorata la richiesta di questa corda, viene ricalcolata."
+
+#: translation-functions.scm:431
+msgid "Ignoring note in tablature."
+msgstr "Ignorata la nota nell'intavolatura."
-#: translation-functions.scm:414
+#: translation-functions.scm:454
#, scheme-format
msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
msgstr "Nessuna corda per l'altezza ~a (se i tasti sono ~a)"
-#: translation-functions.scm:515
+#: translation-functions.scm:559
#, scheme-format
msgid ""
"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
msgstr "non so come inserire il tipo di carattere ~s ~s ~s"
-#: framework-ps.scm:669
+#: framework-ps.scm:686
msgid ""
"\n"
"The PostScript backend does not support the\n"
msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
msgstr "numero di ripetizioni di tremolo non valido: ~a"
-#: music-functions.scm:618
+#: music-functions.scm:619
#, scheme-format
msgid "music expected: ~S"
msgstr "musica attesa: ~S"
msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
msgstr "Controllo di battuta fallito. Avrebbe dovuto trovarsi a ~a invece che a ~a"
-#: music-functions.scm:846
+#: music-functions.scm:845
#, scheme-format
msgid "cannot find quoted music: `~S'"
msgstr "impossibile trovare la musica citata: «~S»"
-#: music-functions.scm:982
+#: music-functions.scm:979
msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
msgstr "Aggiungere @var{octave-shift} all'ottava di @var{altezza}."
-#: music-functions.scm:1037
+#: music-functions.scm:1039
#, scheme-format
msgid "Unknown octaveness type: ~S "
msgstr "Tipo di ottava sconosciuto: ~S "
-#: music-functions.scm:1038
+#: music-functions.scm:1040
msgid "Defaulting to 'any-octave."
msgstr "Applicazione del valore predefinito 'any-octave."
msgid "~a exited with status: ~S"
msgstr "~a è terminato con stato ~S"
-#: define-markup-commands.scm:803
+#: define-markup-commands.scm:883
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
msgstr "non si è trovato alcun sistema nella marcatura \\score, contiene un blocco \\layout?"
-#: define-markup-commands.scm:2404
+#: define-markup-commands.scm:2561
#, scheme-format
msgid "Cannot find glyph ~a"
msgstr "Impossibile trovare il glifo ~a"
-#: define-markup-commands.scm:2830
+#: define-markup-commands.scm:2987
#, scheme-format
msgid "no brace found for point size ~S "
msgstr "non c'è una graffa che abbia una dimensione di ~S punti"
-#: define-markup-commands.scm:2831
+#: define-markup-commands.scm:2988
#, scheme-format
msgid "defaulting to ~S pt"
msgstr "si applica la dimensione predefinita ~S pt"
-#: define-markup-commands.scm:2984
+#: define-markup-commands.scm:3141
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a"
msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a"
#~ msgid "from musical definition: %s"
#~ msgstr "della definizione musicale: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find start of phrasing slur"
-#~ msgstr "non trovo le estremità di %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "unterminated pedal bracket"
#~ msgstr "beam non terminato"