+#: convertrules.py:2949
+msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
+msgstr "\\cresc etc. är nu postfix-operatorer"
+
+#: convertrules.py:2961
+msgid ""
+"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
+msgstr ""
+"Eliminera beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings och \\revertBeamSettings.\n"
+"”accordion.accEtcbase” -> ”accordion.etcbass”"
+
+#: convertrules.py:2979
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Använd \\set beamExceptions eller \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2983
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Använd \\set beamExceptions eller \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2987
+msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
+msgstr "Använd baseMoment, beatStructure, och beamExceptions.\n"
+
+#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995
+msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr "Använd baseMoment och beatStructure.\n"
+
+#: convertrules.py:3000
+msgid ""
+"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
+"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
+msgstr ""
+"Woodwind-diagram: Flytta size, thickness, och graphic from argumentlista till egenskaper.\n"
+"Föråldrade negative dash-period för dolda linjer: use #'style = #'none istället."
+
+#: convertrules.py:3005
+msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n"
+msgstr "Flytta size, thickness, och graphic till egenskaper. Argument ska endast vara tonartslista.\n"
+
+#: convertrules.py:3013
+msgid ""
+"Rename vertical spacing variables.\n"
+"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
+msgstr ""
+"Byt namn på vertikala utrymmesvariabler.\n"
+"Lägg till fretboard-table-argument för savePreddefinedFretboard."
+
+#: convertrules.py:3031
+msgid "Rename vertical spacing grob properties."
+msgstr "Byt namn på egenskaper för vertikal utrymmesgrob."
+
+#: convertrules.py:3047
+msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
+msgstr "Ta bort \\paper-variablerna head-separationoch foot-separation."
+
+#: convertrules.py:3051
+msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
+msgstr "Justera inställningar för top-system-spacing istället.\n"
+
+#: convertrules.py:3055
+msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
+msgstr "Justera inställningar för last-system-spacing istället.\n"
+
+#: convertrules.py:3061
+msgid ""
+"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
+"Remove HarmonicParenthesesItem grob."
+msgstr ""
+"Ta bort utrymme till basic-distance i olika utrymmes alists.\n"
+"Ta bort HarmonicParenthesesItem.grob."
+
+#: convertrules.py:3068
+msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
+msgstr "HarmonicParenthesesItem har elimenerats.\n"
+
+#: convertrules.py:3069
+msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
+msgstr "Harmonic parentheses är en del av TabNoteHead-grob.\n"
+
+#: convertrules.py:3074
+msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Ta bort kontext från overrideTimeSignatureSettings och revertTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:3081
+msgid ""
+"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
+"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
+"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required."
+msgstr ""
+"Ändra stringTunings från en lista av halvtoner till en lista av toner.\n"
+"Ändra tenor och baritone ukulele-namn i strängstämmningar.\n"
+"Generera meddelande för manuell konvertering för vertikal utrymme om det krävs."
+
+#: convertrules.py:3124
+msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
+msgstr "Vertikalt utrymmes ändringar kan påverka användardefinierade kontext."
+
+#: convertrules.py:3130
+msgid "Replace bar-size with bar-extent."
+msgstr "Ersätt bar-size med bar-extent."
+
+#: convertrules.py:3142
+msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
+msgstr "Woodwind-diagram: Ändringar till klarinettdiagrammet."
+
+#: convertrules.py:3146
+msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
+msgstr "Klarinetthållning ändrad för att motsvara faktisk anatomi på instrumentet.\n"
+
+#: convertrules.py:3156
+msgid "Handling of non-automatic footnotes."
+msgstr "Hantering av icke automatiska fotstilar."
+
+#: convertrules.py:3160
+msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
+msgstr "Om du använder icke automatiska fotnoteer, försäkra dig om att ange autonumrerig av fotnot = ##f i stycker paper.\n"
+
+#: convertrules.py:3165
+msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
+msgstr "Ändring i intern egenskap för MultiMeaureRest"
+
+#: convertrules.py:3169
+msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
+msgstr "Denna interna egenskap har ersatts med round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions och usable-duration-logs.\n"
+
+#: convertrules.py:3174
+msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
+msgstr "Skapa en flagg-grob och flytta vissa Stem-egenskaper till denna grob"
+
+#: convertrules.py:3210
+msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
+msgstr "consistent-broken-slope hanteras nu med återanropet positions.\n"
+
+#: convertrules.py:3211
+msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
+msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly visar hur trasiga balkar nu hanteras.\n"
+
+#: convertrules.py:3372
+msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
+msgstr "beamExceptions kontrollerar balk över en hel takt."
+
+#: convertrules.py:3609
+msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem"
+msgstr "Flag.transparent och Flag.color ärvda från Stem"
+
+#: convertrules.py:3675
+msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
+msgstr "Staff-padding styr nu avståndet till baslinjen, inte den närmaste punkten."
+
+#: convertrules.py:3918
+msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output."
+msgstr "Tidigare användes grob-egenskapen ”id” (string) för SVG."
+
+#: convertrules.py:3919
+msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead."
+msgstr "Nu används ”output-attributes” (associationslista) istället."
+
+#: fontextract.py:25
+#, python-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Söker %s"
+
+#: fontextract.py:70
+#, python-format
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "Extraherade %s"
+
+#: fontextract.py:85
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Skriver typsnitt till %s"
+
+#: lilylib.py:101
+#, python-format
+msgid "Setting loglevel to %s"
+msgstr "Sätter loggnivå till %s"
+
+#: lilylib.py:104
+#, python-format
+msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'"
+msgstr "Okänd eller ogiltig loggnivå ”%s”"
+
+#: lilylib.py:133 warn.cc:211
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "fel:%s"
+
+#: lilylib.py:190
+#, python-format
+msgid "Processing %s.ly"
+msgstr "Behandlar %s.ly"
+
+#: lilylib.py:194 lilylib.py:255
+#, python-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "Startar ”%s”"
+
+#: lilylib.py:196 lilylib.py:257
+#, python-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "Kör %s…"
+
+#: lilylib.py:333
+#, python-format
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Användning: %s"
+
+#: musicexp.py:307 musicexp.py:312
+msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
+msgstr "Språket stöder inte mikrotoner i stycket"
+
+#: musicexp.py:601
+msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
+msgstr "Oregelbundna notvärdens klamrar för kurvade former är inte korrekt implementerad"
+
+#: musicexp.py:787
+#, python-format
+msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
+msgstr "kunde inte ange music %(music)s för upprepning %(repeat)s"
+
+#: musicexp.py:796
+msgid "encountered repeat without body"
+msgstr "påträffade upprepning utan innehåll"
+
+#. no self.elements!
+#: musicexp.py:1009
+#, python-format
+msgid "Grace note with no following music: %s"
+msgstr "Grace-not utan efterföljande music: %s"
+
+#: musicexp.py:1204
+#, python-format
+msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
+msgstr "Ogiltig oktavskiftningstorlek funnen: %s. Använder inget byte."
+
+#: musicexp.py:1803
+#, python-format
+msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
+msgstr "Kunde inte konvertera alteration %s till ett lilypond-uttryck"
+
+#. TODO: Handle pieces without a time signature!
+#: musicxml.py:515
+msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
+msgstr "Senza-misura-taktarter stöds inte ännu!"
+
+#: musicxml.py:533
+msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
+msgstr "Kunde inte tolka taktart! Faller tillbaka till 4/4."
+
+#: musicxml.py:589
+#, python-format
+msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
+msgstr "Tonartalterationsoktav given för en icke existerande alteration nr. %s, tillgänglig antal: %s!"
+
+#: musicxml.py:825
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)"
+msgstr "Påträffade not vid %s utan typ och längd(=%s)"
+
+#: musicxml.py:867
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "trum %s-typ okänd, lägg till i instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml.py:888
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "det går inte finna en passande händelse"
+
+#: musicxml.py:927
+#, python-format
+msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
+msgstr "Kunde inte finna instrument för ID=%s\n"
+
+#: musicxml2ly_conversion.py:23
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Påträffade rational duration med denominator %s, kunde inte konvertera till lilypond-längd"
+
+#: musicxml2ly_conversion.py:42
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Påträffade ej bearbetade markörer %s\n"
+
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1052
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [FLAGGA]… FIL"
+
+#: abc2ly.py:1390
+#, python-format
+msgid ""
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
+msgstr ""
+"abc2ly konverterar ABC-musikfiler (se\n"
+"%s) till LilyPond-indata.\n"
+
+#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1103 musicxml2ly.py:2774 main.cc:184
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "visa versionsnummer och avsluta"
+
+#: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1070 musicxml2ly.py:2755 main.cc:163
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "visa denna hjälp och avsluta"
+
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1079
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "skriv utdata till FIL"
+
+#: abc2ly.py:1407
+msgid "be strict about success"
+msgstr "var strikt med vad som räknas som lyckat"
+
+#: abc2ly.py:1410
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "bevara ABCs balk-notation"
+
+#: abc2ly.py:1413
+msgid "suppress progress messages"
+msgstr "dölj förloppsmeddelanden"
+
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1115 musicxml2ly.py:2917 main.cc:318
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr ""
+"Rapportera programfel till %s\n"
+"Rapportera fel i översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>"
+
+#: convert-ly.py:47
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+"Uppdatera LilyPonds inmatning till en nyare version. Som standard, uppdatera från\n"
+"versionen tagen från kommandot \\version till aktuell LilyPond-version."
+
+#: convert-ly.py:50
+msgid "If FILE is `-', read from standard input."
+msgstr "Om FILE är ”-”, läs från standard in."
+
+#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exempel:"
+
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:80
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright © %s av"
+
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:82
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Distribueras under GNU General Public License."
+
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:83
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "INGEN GARANTI ges för programmet."
+
+#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
+
+#: convert-ly.py:102
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "starta från VERSION [default: \\version hittad i filen]"
+
+#: convert-ly.py:105
+msgid "edit in place"
+msgstr "redigera på plats"
+
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2811
+msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
+msgstr "Skriv ut loggmeddelanden utefter LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (standard), DEBUG) "
+
+#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2813 main.cc:177
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "LOGLEVEL"
+
+#: convert-ly.py:117
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "lägg inte till \\version-kommandot om det saknas"
+
+#: convert-ly.py:123
+#, python-format
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "tvinga uppdatering av \\version till %s"
+
+#: convert-ly.py:129
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "uppdatera endast \\version om filen är ändrad"
+
+#: convert-ly.py:135
+#, python-format
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "visa regler [standard: -f 0, -t %s]"
+
+#: convert-ly.py:140
+#, python-format
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "konvertera till VERSION [default: %s]"
+
+#: convert-ly.py:147
+msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
+msgstr "skapa en numrerad säkerhetskopia [standard: filnamn.ext~]"
+
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1104
+#: main.cc:186
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "visa garanti och copyright"
+
+#: convert-ly.py:196
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Lägger till konvertering: "
+
+#: convert-ly.py:215
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Fel vid konvertering"
+
+#: convert-ly.py:217
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Stoppar vid senast lyckade regeln"
+
+#: convert-ly.py:256
+#, python-format
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "Behandlar ”%s”… "
+
+#: convert-ly.py:366
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "%s: Kunde inte öppna fil"
+
+#: convert-ly.py:372
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to determine version. Skipping"
+msgstr "%s: Kunde inte identifiera version. Hoppar över"
+
+#: convert-ly.py:378
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
+msgstr ""
+"%s: Ogiltig versionssträng ”%s”\n"
+"Giltig versionsträng består av tre siffror, separerade av punkter, t.ex. ”2.8.12”"
+
+#: convert-ly.py:384
+#, python-format
+msgid "There was %d error."
+msgid_plural "There were %d errors."
+msgstr[0] "Det uppstod %d fel."
+msgstr[1] "Det uppstod %d fel."
+
+#: etf2ly.py:1197
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [FLAGGA]… ETF-FIL"
+
+#: etf2ly.py:1198
+msgid ""
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
+msgstr ""
+"Enigma Transport Format är ett format använt av produkten Coda Music Technology's\n"
+"Finale. etf2ly konverterar en delmängd av ETF till en LilyPond-fil.\n"
+
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1075 midi2ly.py:1080 musicxml2ly.py:2867
+#: main.cc:169 main.cc:181
+msgid "FILE"
+msgstr "FIL"
+
+#: lilypond-book.py:80
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr "Bearbeta LilyPond-stycken i hybrid HTML-, LaTex-, texinfo- eller DocBook-dokument."
+
+#: lilypond-book.py:87
+msgid "BOOK"
+msgstr "BOOK"
+
+#: lilypond-book.py:95
+#, python-format
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Avslutar (%d)… "
+
+#: lilypond-book.py:127
+msgid "FILTER"
+msgstr "FILTER"
+
+#: lilypond-book.py:130
+msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
+msgstr "skicka stycken genom FILTER [standard: ”convert-ly -n -”]"
+
+#: lilypond-book.py:134
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr "använd utdataformat FORMAT (texi [standard], texi-html, latex, html, docbook)"
+
+#: lilypond-book.py:135
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
+
+#: lilypond-book.py:142
+msgid "add DIR to include path"
+msgstr "lägg till KATALOG för att inkludera sökvägen"
+
+#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:168
+msgid "DIR"
+msgstr "KATALOG"
+
+#: lilypond-book.py:148
+msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
+msgstr "formatera Texinfo-utdata så att Info kommer att leta efter bilder av musik i DIR"
+
+#: lilypond-book.py:155
+msgid "PAD"
+msgstr "PAD"
+
+#: lilypond-book.py:157
+msgid "pad left side of music to align music in spite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgstr "fyll ut vänstra sidan av music för att justera music i fall av ojämnt taktantal (i mm)"
+
+#: lilypond-book.py:162
+msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
+msgstr "Skriv ut lilyponds loggmeddelanden efter LOGLEVEL"
+
+#: lilypond-book.py:168
+msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
+msgstr "skriv lily-XXX-filer till DIR, länka till --output dir"
+
+#: lilypond-book.py:173
+msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
+msgstr "Läs in ytterligare python PACKAGE (innehållandes exempelvis ett anpassat utdataformat)"
+
+#: lilypond-book.py:174
+msgid "PACKAGE"
+msgstr "PACKAGE"
+
+#: lilypond-book.py:186
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "skriv utdata till DIR"
+
+#: lilypond-book.py:191
+msgid "COMMAND"
+msgstr "COMMAND"
+
+#: lilypond-book.py:192
+msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
+msgstr "bearbeta ly_files med COMMAND_FILE…"
+
+#: lilypond-book.py:197
+msgid "Redirect the lilypond output"
+msgstr "Flytta om lilyponds utdata"
+
+#: lilypond-book.py:201
+msgid "Compile snippets in safe mode"
+msgstr "Kompilera stycken i säkert läge"
+
+#: lilypond-book.py:207
+msgid "do not fail if no lilypond output is found"
+msgstr "misslyckas inte även om ingen lilypond-utdata hittas"
+
+#: lilypond-book.py:213
+msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
+msgstr "misslyckas inte även om inga PNG-bilder hittas för EPS-filer"
+
+#: lilypond-book.py:219
+msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
+msgstr "skriv utdatafiler för stycken med samma basnamn som deras källfil"
+
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1098 musicxml2ly.py:2780
+msgid "be verbose"
+msgstr "var utförlig"
+
+#: lilypond-book.py:239
+msgid ""
+"run executable PROG instead of latex, or in\n"
+"case --pdf option is set instead of pdflatex"
+msgstr ""
+"kör exekverbara PROG istället för latex eller om \n"
+"flaggan --pdf är angiven istället för pdflatex"
+
+#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246
+msgid "PROG"
+msgstr "PROG"
+
+#: lilypond-book.py:245
+msgid "run executable PROG instead of texi2pdf"
+msgstr "kör exekverbart PROG istället för texi2pdf"
+
+#: lilypond-book.py:252
+msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "skapa PDF-filer för användning med PDFTeX"
+
+#: lilypond-book.py:463
+msgid "Writing snippets..."
+msgstr "Skriver stycken…"
+
+#: lilypond-book.py:468
+msgid "Processing..."
+msgstr "Behandlar…"
+
+#: lilypond-book.py:473
+msgid "All snippets are up to date..."
+msgstr "Alla stycken är uppdaterade…"
+
+#: lilypond-book.py:475
+msgid "Linking files..."
+msgstr "Länkar filer…"
+
+#: lilypond-book.py:495
+#, python-format
+msgid "cannot determine format for: %s"
+msgstr "det går inte att avgöra formatet för: %s"
+
+#: lilypond-book.py:504
+#, python-format
+msgid "%s is up to date."
+msgstr "%s är den senaste versionen."
+
+#: lilypond-book.py:517
+#, python-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "Skriver ”%s”…"
+
+#: lilypond-book.py:580
+msgid "Output would overwrite input file; use --output."
+msgstr "Utdata skulle skriva över indatafil; använd --output."
+
+# här är det fråga om rensning av en temporärkatalog
+#: lilypond-book.py:584
+#, python-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Läser %s…"
+
+#: lilypond-book.py:591
+msgid "Dissecting..."
+msgstr "Analyserar…"
+
+# här är det fråga om rensning av en temporärkatalog
+#: lilypond-book.py:602
+#, python-format
+msgid "Compiling %s..."
+msgstr "Kompilerar %s…"
+
+#: lilypond-book.py:610
+#, python-format
+msgid "Processing include: %s"
+msgstr "Behandlar include: %s"
+
+#: lilypond-book.py:621
+#, python-format
+msgid "Removing `%s'"
+msgstr "Tar bort ”%s”"
+
+#: lilypond-book.py:727
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
+msgstr "Ställer in LilyPonds loggnivå till %s"
+
+#: lilypond-book.py:731
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
+msgstr "Ställer in LilyPonds loggnivå till %s (från miljövariablen LILYPOND_LOGLEVEL)"
+
+#: lilypond-book.py:734
+msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
+msgstr "Ställer in LilyPonds utdata till --verbose, implicerat av lilypond-books inställning"
+
+#: midi2ly.py:89
+msgid "warning: "
+msgstr "varning: "
+
+#: midi2ly.py:92 midi2ly.py:1132
+msgid "error: "
+msgstr "fel: "
+
+#: midi2ly.py:93
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Avslutar… "
+
+#: midi2ly.py:840
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr "hittade fler än 5 röster i ett notsystem, förvänta dig dålig utdata"
+
+# här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex
+# DVI, LATEX, MIDI, TEX)
+#: midi2ly.py:1040
+#, python-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s skrivet till ”%s”…"
+
+#: midi2ly.py:1053
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr ""
+"Konvertera %s till LilyPond-indata.\n"
+"\n"
+
+#: midi2ly.py:1058
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "skriv absoluta toner"
+
+#: midi2ly.py:1060 midi2ly.py:1088
+msgid "DUR"
+msgstr "LÄNGD"
+
+#: midi2ly.py:1061
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "kvantisera notlängder med LÄNGD"
+
+#: midi2ly.py:1064
+msgid "debug printing"
+msgstr "felsöksningsutskrift"
+
+#: midi2ly.py:1067
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "skriv explicita notlängder"
+
+#: midi2ly.py:1072
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "lägg till fil före utdata"
+
+#: midi2ly.py:1076
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "sätt tonart: TON=+höjningar|-sänkningar; MOLL=1"
+
+#: midi2ly.py:1077
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "TON[:MOLL]"
+
+#: midi2ly.py:1082
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "förhandsvisning av de första 4 takterna"
+
+#: midi2ly.py:1086
+msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
+msgstr "dölj förloppsmeddelanden och varningar omöverblivna röster"
+
+#: midi2ly.py:1087
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "kvantisera notstarter på LÄNGD"
+
+#: midi2ly.py:1091
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "använd s istället för r för pauser"
+
+#: midi2ly.py:1093
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "LÄNGD*TÄL/NÄM"
+
+#: midi2ly.py:1096
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "tillåt tupellängder LÄNGD*TAL/DEN"
+
+#: midi2ly.py:1106
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "tolka all text som sångtext"
+
+#: midi2ly.py:1109
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
+
+#: midi2ly.py:1133
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "inga filer angivna på kommandoraden."
+
+#: musicxml2ly.py:260
+#, python-format
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Påträffade en fil skapad av %s innehållande fel balkinformation. All balkinformation i filen MusicXML kommer att ignoreras"
+
+#: musicxml2ly.py:302 musicxml2ly.py:304
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "Obearbetad PartGroupInfo %s påträffad"
+
+#: musicxml2ly.py:792
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Kunde inte extrahera tonartsangivelse!"
+
+#: musicxml2ly.py:819
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr "okänt läge %s, förväntade ”major”, ”minor” eller church-läge!"
+
+#: musicxml2ly.py:988
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "okänd span-händelse %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1000
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "okänd span-typ %s för %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1497
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Okänd metronommarkering, ignorerar"
+
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1502
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr "Metronommarkering med komplexa relationer (<metronome-note> i MusicXML) är ej implementerat ännu."
+
+#: musicxml2ly.py:1653
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Kunde inte konvertera ackordtypen %s till lilypond."
+
+#: musicxml2ly.py:2007
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Negativt hopp %s (från position %s till %s)"
+
+#: musicxml2ly.py:2245
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Negativt hopp funnet: från %s till %s, skillnaden är %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2346
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "oväntat %s; förväntade sig %s eller %s eller %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2475
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Påträffade avslutande legatobåge, men ingen legatobåge är öppen"
+
+#: musicxml2ly.py:2478
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "Det går inte ha två samtidiga legatobågar"
+
+#: musicxml2ly.py:2487
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "Det går inte att ha en legatobåge inuti en annan legatobåge"
+
+#: musicxml2ly.py:2490
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Det går inte att två samtidiga legatobågar"
+
+#: musicxml2ly.py:2616
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "Det går inte att samtidigt ha flera lägen: %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2735
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "Konverterar till LilyPond-uttryck…"
+
+#: musicxml2ly.py:2747
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [FLAGGA]… FIL.xml"
+
+#: musicxml2ly.py:2749
+msgid ""
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+msgstr ""
+"Konvertera MusicXML från FILE.xml till LilyPond-indata.\n"
+"Om det givna filnamnet är -, läser musicxml2ly från kommandoradslinjen.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2759
+#, python-format
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
+" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+" Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2005--2016 av\n"
+" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+" Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"Det här är fri programvara. Det täcks av ”GNU General Public License”,\n"
+"och du får ändra och/eller distribuera kopior av den under vissa\n"
+"villkor. Kör ”%s --warranty” för mer information."
+
+#: musicxml2ly.py:2786
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr "använd lxml.etree; använder mindre minne och cpu-tid"
+
+#: musicxml2ly.py:2792
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "infil är en zip-komprimerad MusicXML-fil"
+
+#: musicxml2ly.py:2798
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "konvertera toner i relativt läge (standard)"
+
+#: musicxml2ly.py:2803
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "konvertera toner i absolut läge"
+
+#: musicxml2ly.py:2806
+msgid "LANG"
+msgstr "LANG"
+
+#: musicxml2ly.py:2808
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr "använd LANG för tonnamn, t.ex. ”deutsch” för notnamn på tyska"
+
+#: musicxml2ly.py:2822
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr "konvertera inte riktningar (^,_ eller -) för artikulationer, dynamik ock så vidare."
+
+#: musicxml2ly.py:2828
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "konvertera inte precisa vertikala positioner av pauser"
+
+#: musicxml2ly.py:2834
+msgid "ignore system breaks"
+msgstr "ignorera systemradbrytningar"
+
+#: musicxml2ly.py:2840
+msgid "ignore page breaks"
+msgstr "ignorera sidbryt"
+
+#: musicxml2ly.py:2846
+msgid "ignore page margins"
+msgstr "ignorerar sidmarginaler"
+
+#: musicxml2ly.py:2852
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)"
+msgstr "konvertera inte exakta sidlayout och brytningar (genväg för flaggorna ”.--nsb --npb --npm”)"
+
+#: musicxml2ly.py:2858
+msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead"
+msgstr "ignorerar riktning för notskaft från MusicXML, använd lilyponds automatiska notskaftning istället"
+
+#: musicxml2ly.py:2864
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr "konvertera inte balkinformation, använd lilyponds automatiska balkning istället"
+
+#: musicxml2ly.py:2872
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "ange utfilnamn till FILE, stdout if -"
+
+#: musicxml2ly.py:2878
+msgid "activate midi-block in .ly file"
+msgstr "aktivera midi-block i .ly-fil"
+
+#: musicxml2ly.py:2882
+msgid "TOPITCH"
+msgstr "TOPITCH"
+
+#: musicxml2ly.py:2885
+msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH"
+msgstr "sätt ton att transponera med intervall mellan ton ”c” och TOPITCH"
+
+#: musicxml2ly.py:2889
+msgid "BEATS/BEATTYPE"
+msgstr "BEATS/BEATTYPE"
+
+#: musicxml2ly.py:2892
+msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')"
+msgstr "ändra längden för noter som en funktion av en given taktart för att få partituren att se snabbare eller långsammare ut, (exempelvis. ”4/4” eller ”2/2”)"
+
+#: musicxml2ly.py:2896
+msgid "TABCLEFNAME"
+msgstr "TABCLEFNAME"
+
+#: musicxml2ly.py:2899
+msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")"
+msgstr "växla mellan två versioner av tab-clefs (”tab” och ”moderntab”)"
+
+#: musicxml2ly.py:2903
+msgid "t[rue]/f[alse]"
+msgstr "t[rue]/f[alse]"
+
+# TO-DO
+#: musicxml2ly.py:2906
+msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]"
+msgstr "inaktivera strängnummer stencil med --string-numbers f[alse]. Standard är t[rue]"
+
+#: musicxml2ly.py:2913
+msgid "converts '<frame>' events to a separate FretBoards voice instead of markups"
+msgstr "konverterar ”<frame>”-händelser för att separera FretBoards-röster istället för markups"
+
+#: musicxml2ly.py:2987
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "okänd del i dellista: %s"
+
+#: musicxml2ly.py:3077
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "Indata är komprimerat, extraherar MusicXML-data från stdin"
+
+#: musicxml2ly.py:3090
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "Indatafilen %s är komprimerad, extraherar rå MusicXML-data"
+
+#: musicxml2ly.py:3120
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "Läser MusicXML från standardin …"
+
+#: musicxml2ly.py:3122
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "Läser MusicXML från %s …"
+
+# här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex
+# DVI, LATEX, MIDI, TEX)
+#: musicxml2ly.py:3154
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Utdata till ”%s”"
+
+#: musicxml2ly.py:3180
+#, python-format
+msgid "Converting to current version (%s) notations ..."
+msgstr "Konverterar till aktuell version (%s)-notationer …"
+
+#: musicxml2ly.py:3254
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Kunde inte hitta indatafil %s"
+
+#: website_post.py:129
+msgid "English"
+msgstr "Engelska"
+
+#: website_post.py:132
+msgid "Other languages"
+msgstr "Andra språk"
+
+#: website_post.py:133
+#, python-format
+msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
+msgstr "Om <a href=\"%s\">automatiskt språkval</a>."
+
+#: getopt-long.cc:153
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "flaggan ”%s” kräver ett argument"
+
+#: getopt-long.cc:157
+#, c-format
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "flaggan ”%s” tillåter inget argument"
+
+#: getopt-long.cc:161
+#, c-format
+msgid "unrecognized option: `%s'"
+msgstr "okänd flagga: ”%s”"
+
+#: getopt-long.cc:167
+#, c-format
+msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
+msgstr "ogiltigt argument ”%s” till flaggan ”%s”"
+
+#: warn.cc:56
+#, c-format
+msgid "Log level set to %d\n"
+msgstr "Loggnivå satt till %d\n"
+
+#: warn.cc:89
+#, c-format
+msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
+msgstr "okänd loggnivå ”%s”, använd standard (INFO)"
+
+#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
+#: warn.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
+msgstr "%d förväntade varningar inte påträffade:"
+
+#: warn.cc:183
+#, c-format
+msgid "fatal error: %s"
+msgstr "ödesdigert fel %s "
+
+#: warn.cc:192
+#, c-format
+msgid "suppressed programming error: %s"
+msgstr "undertryckte programmeringsfel: %s"
+
+#: warn.cc:197
+#, c-format
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "programmeringsfel: %s"
+
+#: warn.cc:198
+msgid "continuing, cross fingers"
+msgstr "fortsätter, håll tummarna"
+
+#: warn.cc:207
+#, c-format
+msgid "suppressed error: %s"
+msgstr "undertryckte fel: %s"
+
+#: warn.cc:219
+#, c-format
+msgid "suppressed warning: %s"
+msgstr "undertryckte varning: %s"
+
+#: accidental-engraver.cc:180
+#, c-format
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "typsättningslista för förtecken måste börja med kontextnamn: %s"
+
+#: accidental-engraver.cc:207
+#, c-format
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "procedur eller kontextnamn förväntas för förteckensregel, fann %s"
+
+#: accidental.cc:141
+#, c-format
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Kunde inte hitta teckennamn för alteration %s"
+
+#: accidental.cc:157
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "naturligt alterationstecken inte funnet"
+
+#: all-font-metrics.cc:159
+#, c-format
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "det går inte att hitta typsnitt: ”%s”"
+
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "\applycontext-argument är inte en procedur"
+
+#: arpeggio.cc:138
+msgid "no heads for arpeggio found?"
+msgstr "inget nothuvud för arpeggio funnet?"
+
+#: audio-item.cc:139
+#, c-format
+msgid "end moment (%s) < start moment (%s)"
+msgstr "slutmoment (%s) < startmoment (%s)s"
+
+#: audio-item.cc:153
+#, c-format
+msgid "invalid start volume: %f"
+msgstr "ogiltigt startvolym: %f"
+
+#: audio-item.cc:159
+#, c-format
+msgid "invalid target volume: %f"
+msgstr "ogiltig målvolym: %f"
+
+#: audio-item.cc:174
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "frågad att beräkna volym %f för dynamisk spann av längd %f med början vid %s"
+
+#: audio-item.cc:182
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "frågade om att beräkna volymen +%f för dynamiskt spann över tiden %f med början vid %s"
+
+#: axis-group-engraver.cc:154
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr "Axis_group_engraver: vertikal grupp har redan en förälder"
+
+#: axis-group-engraver.cc:155
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr "finns det två Axis_group_engravers?"
+
+#: axis-group-engraver.cc:156
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr "tar bort denna vertikala grupp"
+
+#: axis-group-interface.cc:716
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
+msgstr "”%s” är inte en giltig placering för utanför notsystemet"
+
+#: axis-group-interface.cc:788
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr "ett objekt utanför notsystemet ska ha en riktning, standard är upp"
+
+#: bar-check-iterator.cc:84
+#, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "taktkontroll misslyckades vid: %s"
+
+#: beam-engraver.cc:147
+msgid "already have a beam"
+msgstr "har redan en balk"
+
+#: beam-engraver.cc:234
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "oavslutad balk"
+
+#: beam-engraver.cc:281 chord-tremolo-engraver.cc:148
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "notskaft måste ha en rytmisk struktur"
+
+#: beam-engraver.cc:292
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "notskaftet passar inte i balken"
+
+#: beam-engraver.cc:293
+msgid "beam was started here"
+msgstr "balken startades här"
+
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:850
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr "ingen vettig initial konfiguration hittades: kanske inte hittar balksluttning"
+
+#: beam.cc:183
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "tar bort balkar utan notskaft"
+
+#: change-iterator.cc:34
+#, c-format
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "det går inte ändra ”%s” till ”%s”"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:67
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "hittar ej kontext att byta till"
+
+#. No enclosing context was found because the iterator's immediate
+#. context is the kind that was sought.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
+#.
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:78
+#, c-format
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "ändrar inte till samma kontexttyp: %s"
+
+#. FIXME: incomprehensible message
+#: change-iterator.cc:82
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "ingen av dessa i min familj"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:87
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Ingen tremolo att avsluta"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:108
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "ej avslutat ackordtremolo"
+
+#: clef.cc:65
+#, c-format
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "klav ”%s” hittades inte"
+
+#: cluster.cc:120
+#, c-format
+msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgstr "okänd klusterstil: ”%s”"
+
+#: cluster.cc:157
+msgid "junking empty cluster"
+msgstr "kastar tomt kluster"
+
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
+#, c-format
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: sätter ”spacing-increment = 0.01”: ptr=%ul"
+
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "kan inte hitta radbrytning som tillfredsställer begränsningar"
+
+#: context-property.cc:46
+msgid "need symbol argument for \\override and \\revert"
+msgstr "behöver symbolargument för \\override och \\revert"
+
+#: context.cc:147
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "kan inte hitta eller skapa nytt ”%s”"
+
+#: context.cc:226
+#, c-format
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "det går inte hitta eller skapa ”%s” kallad ”%s”"
+
+#: context.cc:457
+#, c-format
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "det går inte hitta eller skapa: ”%s”"
+
+#: context.cc:471
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
+msgstr "det går inte hitta eller skapa nedre = ”%s”"
+
+#: custos.cc:87
+#, c-format
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "custos ”%s” hittades inte"
+
+#: dispatcher.cc:82
+msgid "Event class should be a list"
+msgstr "Händelseklass bör vara en lista"
+
+#: dispatcher.cc:165
+#, c-format
+msgid "Junking event: %s"
+msgstr "Slänger händelse: %s"
+
+#: dispatcher.cc:279
+msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
+msgstr "Försöker att ta bort ickeexisterande lyssnare."
+
+#: dispatcher.cc:305
+msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
+msgstr "Lyssnar redan på dispatcher, ignorerar begäran"
+
+#: dots.cc:48
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "punkt ”%s” hittades inte"
+
+#: dynamic-engraver.cc:166
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"okänd crescendostil: %s\n"
+"standard är hårnål."
+
+#: dynamic-engraver.cc:231 slur-engraver.cc:185
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "oavslutad %s"
+
+#: episema-engraver.cc:74
+msgid "already have an episema"
+msgstr "har redan en episema"
+
+#: episema-engraver.cc:87
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "det går inte att hitta start på episema"
+
+#: episema-engraver.cc:136
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "oavslutad episema"
+
+#: extender-engraver.cc:167 extender-engraver.cc:176
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "oavslutad utökare"
+
+#: flag.cc:133
+#, c-format
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "flaggan ”%s” hittades ej"
+
+#: flag.cc:153
+#, c-format
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "flaggstrecket ”%s” hittades inte"
+
+#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:82
+#, c-format
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "misslyckades med att lägga till typsnittskatalog: %s"
+
+#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:84
+#, c-format
+msgid "Adding font directory: %s"
+msgstr "Lägger till typsnittskatalog: %s"
+
+#: font-config-scheme.cc:167
+#, c-format
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "misslyckades med att lägga till typsnittsfil: %s"
+
+#: font-config-scheme.cc:169
+#, c-format
+msgid "Adding font file: %s"
+msgstr "Lägger till typsnittsfil: %s"
+
+#: font-config.cc:38
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Initierar FontConfig…"
+
+#: font-config.cc:70
+#, c-format
+msgid "failed to add fontconfig configuration file `%s'"
+msgstr "misslyckades med att lägga till fontconfig-konfigurationsfilen ”%s”"
+
+#: font-config.cc:73
+#, c-format
+msgid "Adding fontconfig configuration file: %s"
+msgstr "Lägger till fontconfig-konfigurationsfil: ”%s”"
+
+#: font-config.cc:86
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Bygger typsnittsdatabas…"
+
+#: footnote-engraver.cc:87
+msgid "Must be footnote-event."
+msgstr "Måste vara en footnote-händelse."
+
+#: general-scheme.cc:403
+#, c-format
+msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
+msgstr "misslyckades med att ställa om stderr till ”%s”"
+
+#: general-scheme.cc:482
+msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+msgstr "Hittade infinity eller nan i utdata. Ersätter med 0.0"
+
+#: general-scheme.cc:623
+#, c-format
+msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s"
+msgstr "misslyckades med g_spawn_sync (%d): %s: %s"
+
+#: glissando-engraver.cc:157
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "oavslutat glissando"
+
+#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113
+msgid "no music found in score"
+msgstr "ingen musik funnen i partitur"
+
+#: global-context-scheme.cc:103
+msgid "Interpreting music..."
+msgstr "Tolkar musik…"
+
+#: global-context-scheme.cc:125
+#, c-format
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "tidsåtgång: %.2f sekunder"
+
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
+#, c-format
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s ignorerat"
+
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "implicit \\%s tillagt"
+
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "det går inte att tillämpa ”\\~” på första huvudet i fraseringsbåge"
+
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "det går inte att tillämpa ”\\~” på huvuden med identisk ton"
+
+#: grob-interface.cc:68
+#, c-format
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "Okänt gränssnitt ”%s”"
+
+#: grob-interface.cc:79
+#, c-format
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr "Grob ”%s” har inget gränssnitt för egenskapen ”%s”"
+
+#: grob-property.cc:32
+#, c-format
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
+
+#: grob.cc:489
+#, c-format
+msgid "ignored infinite %s-offset"
+msgstr "ignorerarde oändlig %s-förskjutning"
+
+#: hairpin.cc:60
+msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
+msgstr "Efterfrågar bruten gränsutfyllnad vid en icke-bruten utfyllnad."
+
+#: hairpin.cc:257
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "diminuendo för litet"
+
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:61
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "ha inte så många klamrar"
+
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:70
+msgid "conflicting note group events"
+msgstr "motsägande notgrupphändelser"
+
+#: hyphen-engraver.cc:103
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "tar bort oavslutat bindestreck"
+
+#: hyphen-engraver.cc:117
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "oavslutat bindestreck, tar bort"
+
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:108
+#, c-format
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "det går inte att hitta fil: ”%s”"
+
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
+#, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(sökväg: ”%s”)"
+
+#: input.cc:138 source-file.cc:180 source-file.cc:195
+msgid "position unknown"
+msgstr "okänd position"
+
+#: keep-alive-together-engraver.cc:93
+#, c-format
+msgid "unknown remove-layer value `%s'"
+msgstr "okänt remove-layer-värde ”%s”"
+
+#: key-engraver.cc:197
+msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
+msgstr "Ickekomplett keyAlterationOrder för tonart"
+
+#: key-signature-interface.cc:77
+#, c-format
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Inget tecken funnet för alteration: %s"
+
+#: key-signature-interface.cc:87
+msgid "alteration not found"
+msgstr "alteration hittades inte"
+
+#: ligature-bracket-engraver.cc:71 ligature-engraver.cc:109
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "det går inte att hitta start på fraseringsbåge"
+
+#: ligature-bracket-engraver.cc:84 ligature-engraver.cc:136
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "har redan en fraseringsbåge"
+
+#: ligature-engraver.cc:114
+msgid "no right bound"
+msgstr "ingen högergräns"
+
+#: ligature-engraver.cc:145
+msgid "no left bound"
+msgstr "ingen vänstergräns"
+
+#: ligature-engraver.cc:189
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "oavslutad fraseringsbåge"
+
+#: ligature-engraver.cc:216
+msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
+msgstr "ignorerar paus; fraseringsbåge får inte innehålla paus"
+
+#: ligature-engraver.cc:217
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "fraseringsbågen startade här"
+
+#: lily-guile.cc:94
+#, c-format
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(inläsningssökväg: ”%s”"
+
+#: lily-guile.cc:413
+#, c-format
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "det går inte hitta egenskapstypkontroll för ”%s” (%s)."
+
+#: lily-guile.cc:416
+msgid "perhaps a typing error?"
+msgstr "kanske ett skrivfel?"
+
+#: lily-guile.cc:423
+msgid "skipping assignment"
+msgstr "hoppar över tilldelning"
+
+#: lily-guile.cc:442
+#, c-format
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "typkontroll för ”%s” misslyckades; värde ”%s” måste ha typen ”%s”"
+
+#. Uh oh. unsmob<T> delivered 0, yet
+#. unsmob<T> delivers true. This means that unsmob<T> is a
+#. matching check from a base class of T, but var is of an
+#. incompatible derived type.
+#: lily-guile.cc:462
+msgid "Wrong kind of "
+msgstr "Fel typ av "
+
+#: lily-lexer.cc:251
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "inkludera filer som inte tillåts i säker läge"
+
+#: lily-lexer.cc:278
+#, c-format
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "identifierarnamn är ett nyckelord: ”%s”"
+
+#: lily-lexer.cc:301 lily-lexer.cc:314
+#, c-format
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF"
+
+#: lily-modules.cc:81
+#, c-format
+msgid "Uninitialized variable `%s' in module (%s)"
+msgstr "Oinitierad variabel ”%s” i modul (%s)"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:80
+#, c-format
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Ändrar arbetskatalog till: ”%s”"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:84
+#, c-format
+msgid "unable to change directory to: `%s'"
+msgstr "det går inte ändra katalog till: ”%s”"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:99
+#, c-format
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "det går inte hitta initfil: ”%s”"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:117
+#, c-format
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "Behandlar ”%s”"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:210
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-parse-string är endast giltigt med en ny tolk. Använd ly:parser-include-string istället."
+
+#: lily-parser-scheme.cc:241
+msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parse-string-expression är endast giltig med en ny tolk. Använd istället ly:parser-include-string."
+
+#: lily-parser.cc:106
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Tolkar…"
+
+#: lookup.cc:177
+#, c-format
+msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
+msgstr "Ritar ej ut en box med negativa dimensioner, %.2f med %.2f."
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:204
+msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
+msgstr "argument för \\lyricsto bör har Lyrics-innehåll"
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:344
+#, c-format
+msgid "cannot find %s `%s'"
+msgstr "det går inte hitta %s ”%s”"
+
+#: main.cc:106
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+"Det här är fri programvara. Den täcks av GNU General Public License,\n"
+"och du får ändra och/eller distribuera kopior av den under vissa\n"
+"villkor. Kör ”%s --warranty” för mer information.\n"
+
+#: main.cc:112
+msgid ""
+" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n"
+"the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+" You should have received a copy of the\n"
+"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
+"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+msgstr ""
+" Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n"
+"modifiera det under villkoren i GNU General Public License som\n"
+"publicerad av Free Software Foundation, antingen version 3 av\n"
+"licensen eller (valfritt) en senare version.\n"
+"\n"
+" Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men\n"
+"UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om\n"
+"SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General\n"
+"Public License för ytterligare information.\n"
+"\n"
+"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n"
+"detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+
+#: main.cc:150
+msgid "SYM[=VAL]"
+msgstr "SYM[=VAL]"
+
+#: main.cc:151
+msgid ""
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
+"Use -dhelp for help."
+msgstr ""
+"sätt Scheme-flaggan SYM till VAL (standard: #t).\n"
+"Använd -dhelp för help."
+
+#: main.cc:155
+msgid "EXPR"
+msgstr "UTTR"
+
+#: main.cc:155
+msgid "evaluate scheme code"
+msgstr "evaluera schemekod"
+
+#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
+#. for --output-format.
+#: main.cc:158
+msgid "FORMATs"
+msgstr "FORMATs"
+
+#: main.cc:158
+msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:"
+msgstr "dumpa FORMAT,… Också som separate flaggor:"
+
+#: main.cc:159
+msgid "generate PDF (default)"
+msgstr "skapa PDF (standard)"
+
+#: main.cc:160
+msgid "generate PNG"
+msgstr "skapa PNG"
+
+#: main.cc:161
+msgid "generate PostScript"
+msgstr "skapa PostScript"
+
+#: main.cc:162
+msgid "generate big PDF files"
+msgstr "skapa stora PDF"
+
+#: main.cc:165
+msgid "FIELD"
+msgstr "FÄLT"
+
+#: main.cc:165
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
+msgstr ""
+"skriv rubrikfält till FÄLT till filen\n"
+"benämd BASNAMN.FÄLT"
+
+#: main.cc:168
+msgid "add DIR to search path"
+msgstr "lägg till KATALOG till sökvägen"
+
+#: main.cc:169
+msgid "use FILE as init file"
+msgstr "använd FIL som init-fil"
+
+#: main.cc:172
+msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
+msgstr "USER, GROUP, JAIL, DIR"
+
+#: main.cc:172
+msgid ""
+"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
+"and cd into DIR"
+msgstr ""
+"chroot till JAIL, bli USER:GROUP\n"
+"och gör cd till DIR"
+
+#: main.cc:177
+msgid ""
+"print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
+msgstr ""
+"skriv ut loggmeddelanden efter LOGLEVEL. Möjliga värden är:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (standard) och DEBUG."
+
+#: main.cc:181
+msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
+msgstr "skriv utdata till FIL (suffix kommer att läggas till)"
+
+#: main.cc:182
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr "reallokera med katalog av lilypond-program"
+
+#: main.cc:183
+msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
+msgstr "inga framsteg, endast felmeddelanden (motsvarande loggnivå=ERROR)"
+
+#: main.cc:185
+msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
+msgstr "var utförlig (motsvarande loggnivå=DEBUG)"
+
+#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
+#: main.cc:264
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (c) %s by\n"
+"%s and others."
+msgstr ""
+"Copyright © %s av\n"
+"%s och andra."
+
+#. No version number or newline here. It confuses help2man.
+#: main.cc:302
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
+msgstr "Användning: %s [FLAGGA]… FIL…"
+
+#: main.cc:304
+msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
+msgstr "Typsätt musik och/eller spela MIDI från FIL."
+
+#: main.cc:306
+msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
+msgstr "LilyPond skapar vacker musiknotation."
+
+#: main.cc:308
+#, c-format
+msgid "For more information, see %s"
+msgstr "För mer information, se %s"
+
+#: main.cc:310
+msgid "Options:"
+msgstr "Flaggor:"
+
+#: main.cc:377
+#, c-format
+msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
+msgstr "förväntade sig %d argument med jail, fann: %u"
+
+#: main.cc:391
+#, c-format
+msgid "no such user: %s"
+msgstr "ingen sådan användare: %s"
+
+#: main.cc:393
+#, c-format
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+msgstr "det går inte att få användarid från användarnamn: %s: %s"
+
+#: main.cc:408
+#, c-format
+msgid "no such group: %s"
+msgstr "ingen sådan grupp: %s"
+
+#: main.cc:410
+#, c-format
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+msgstr "det går inte att få gruppid från gruppnamn: %s: %s"
+
+#: main.cc:418
+#, c-format
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
+msgstr "kan inte ändra chroot till:%s: %s"
+
+#: main.cc:425
+#, c-format
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "det går inte att ändra gruppid till: %d: %s"
+
+#: main.cc:431
+#, c-format
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "det går inte att ändra användarid till: %d: %s"
+
+#: main.cc:437
+#, c-format
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "kan inte ändra arbetskatalog till: %s: %s"
+
+#: main.cc:826
+#, c-format
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr "undantag fångat: %s"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:149
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr "rehersalMark måste ha ett heltalsvärde"
+
+#: mark-engraver.cc:155
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr "markeringsetikett måste vara ett markup-objekt"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:93
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "Fraseringsbåge med mindre än 2 huvuden -> skippar"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:120
+msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "det går inte att bestämma ton för fraseringsbågeprimitiv -> skippar"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:134
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "enskild not för fraseringsbåge -> skippar"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:145
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "primintervall inom fraseringsbåge -> skippar"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:156
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr "mensural fraseringsbåge: längd ingen av Mx, L, B, S -> skippar"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:199
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr "semibrevis måste följas av en annan -> hoppar"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+"helnoter kan endast visas i början på en fraseringsbåge,\n"
+"och det kan endast finns noll eller två av dem"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:229
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
+"ogiltigt avslut på fraseringsbåge:\n"
+"när den sista noten är en tonande brevisnot,\n"
+"måste penultimatenoten vara en annan,\n"
+"eller så måste fraseringsbågen vara LB eller SSB"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:389
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "föll igenom fall oväntat"
+
+#: midi-cc-announcer.cc:99
+#, c-format
+msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
+msgstr "ignorerar värdesändring utanför intervallet för MIDI-egenskapen ”%s”"
+
+#: midi-item.cc:91
+#, c-format
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "MIDI-instrumentet finns inte: ”%s”"
+
+#: midi-item.cc:177
+msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating"
+msgstr "Taktart med mer än 255 takter. Trunkerar"
+
+#: midi-stream.cc:38
+#, c-format
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "det går inte att öppna för skrivning: %s: %s"
+
+#: midi-stream.cc:54
+#, c-format
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "det går inte att skriva till filen: ”%s”"
+
+#. LINE BREAKING
+#: minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:72 paper-score.cc:116
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Beräknar radbrytningar…"
+
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Beräknar radbrytningar…"
+
+#: multi-measure-rest.cc:152
+msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests."
+msgstr "usable-duration-logs måste vara en icke-tom lista. Faller tillbaka till hela pauser."
+
+#: music.cc:154
+#, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "misslyckades med oktavkontroll; förväntades ”%s”, fick ”%s”"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:113
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "kan inte lägga till textskript till individuella nothuvuden"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:267
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "fann ingen placering för fingrar"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:268
+msgid "placing below"
+msgstr "placerar nedan"
+
+#: note-collision.cc:512
+msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
+msgstr "denna Voice behöver en \\voiceXx- eller \\shiftXx-inställning"
+
+#: note-column.cc:150
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "det går inte att ha nothuvuden och pauser tillsammans på ett notskaft"
+
+#: note-head.cc:95
+#, c-format
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "inga nothuvuden ”%s” eller ”%s” funnet"
+
+#: note-heads-engraver.cc:75
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent utan ton"
+
+#. PAGE BREAKING
+#: one-page-breaking.cc:78 optimal-page-breaking.cc:114
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Passar in musik på 1 sida…"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:149 open-type-font-scheme.cc:195
+#: open-type-font-scheme.cc:241 pfb-scheme.cc:60 ttf.cc:512 ttf.cc:561
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "typsnittsindex måste vara icke-negativ, använder index 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:163 open-type-font-scheme.cc:209
+#: open-type-font-scheme.cc:289 pfb-scheme.cc:75 ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "typsnittsindex %d för stor för typsnitt ”%s”, använder index 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:251
+#, c-format
+msgid "cannot open font filename `%s'"
+msgstr "kan inte öppna typsnittsfilnamnet: ”%s”"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:261 open-type-font-scheme.cc:277
+#: open-type-font-scheme.cc:300 open-type-font-scheme.cc:320
+#: open-type-font-scheme.cc:338 open-type-font-scheme.cc:354
+#, c-format
+msgid "cannot read %s of `%s'"
+msgstr "kan inte läsa ”%s” av ”%s”"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:376
+#, c-format
+msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table"
+msgstr "typsnitt ”%s” index ”%d” har inte en ”CFF”-tabell"
+
+#: open-type-font.cc:54
+#, c-format
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "det går inte att allokera %lu byte"
+
+#: open-type-font.cc:58
+#, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "kan inte öppna typsnittstabell: %s"
+
+#: open-type-font.cc:63
+#, c-format
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "FreeType-fel: %s"
+
+#: open-type-font.cc:124
+#, c-format
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "typsnittformatet stöds ej: %s"
+
+#: open-type-font.cc:126
+#, c-format
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "fel vid läsning av typsnittsfil: %s: %s"
+
+#: open-type-font.cc:141
+msgid "cannot get postscript name"
+msgstr "det går inte att hämta postscript-namn"
+
+#: open-type-font.cc:153
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s format"
+msgstr "det går inte att hämta format för typsnitt %s"
+
+#: open-type-font.cc:176
+#, c-format
+msgid "cannot read CFF %s: %s"
+msgstr "det går inte att läsa CFF %s: %s"
+
+#. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF.
+#. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue.
+#. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.)
+#. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case.
+#: open-type-font.cc:193
+#, c-format
+msgid "Directly parsing 'CFF' table of font %s."
+msgstr "Direkttolkar ”CFF”-tabell för typsnitt %s."
+
+#: open-type-font.cc:232
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s CFF name"
+msgstr "det går inte att hämta typsnitt %s CFF-namn"
+
+#: open-type-font.cc:237
+#, c-format
+msgid "Replace font name from %s to %s."
+msgstr "Ta bort typsnittsnamn från %s till %s."
+
+#: open-type-font.cc:321
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name () Freetype-fel: %ss"
+
+#: open-type-font.cc:469 pango-font.cc:261
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name () Freetype-fel: %s"
+
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:62
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Hitta bäst antal sidor…"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:94
+msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
+msgstr "det gick inte att uppfylla systems-per-page och page-count samtidigt, ignorerar systems-per-page"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:116
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Passar in musik på %d sidor…"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:118
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Passar in musik på %d eller %d sidor…"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181
+#, c-format
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "provar %d system"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209
+#, c-format
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "bästa partitur för denna sys-count: %f"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:249
+#: paper-score.cc:156
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Ritar system…"
+
+#: output-def.cc:229
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr "marginaler passar inte in med line-width, ställer in standardvärden"
+
+#: output-def.cc:236
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr "systemet kör utanför sidan beroende på opassande pappersinställningar, ställer in standardvärden"
+
+#: page-breaking.cc:276
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr "ignorerar min-systems-per-page och max-systems-per-page eftersom systems-per-page var satt"
+
+#: page-breaking.cc:281
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr "min-systems-per-page är större än max-systems-per-page, ignorerar båda värden"
+
+#: page-breaking.cc:636
+#, c-format
+msgid "page %d has been compressed"
+msgstr "sida %d har blivit komprimerad"
+
+#: page-layout-problem.cc:400
+msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
+msgstr "Ett problem med sidolayout har uppstått och medför att fotnot inte kan ínhysas."
+
+#: page-layout-problem.cc:729
+msgid "ragged-bottom was specified, but page must be compressed"
+msgstr "ragged-bottom angavs men sidan måste vara komprimerad"
+
+#: page-layout-problem.cc:732
+#, c-format
+msgid "compressing over-full page by %.1f staff-spaces"
+msgstr "komprimerar överfull sida med %.1f notsystemsutrymme"
+
+#: page-layout-problem.cc:1197
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "staff-affinities ska endast minska"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:169
+#, c-format
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr "page-turn-page-breaking: radbryter från %d till %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:218
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr "det går inte att passa in den första sidan till en enstaka sida. Fundera på att ställa in first-page-number till ett jämt nummer."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:231
+#, c-format
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Beräkna sida och radbrytningar (%d möjliga sidbrytningar)…"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
+#, c-format
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "radbryt startar vid sida %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
+#, c-format
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "\tdemerits: %f"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
+#, c-format
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "\tSystemantal: %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
+#, c-format
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "\tsidantal: %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:305
+#, c-format
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "\ttidigare bryt: %d"
+
+#: pango-font.cc:250
+#, c-format
+msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
+msgstr "inget tecken för tecknet U+%0X i typsnitt ”%s”"
+
+#: pango-font.cc:277
+#, c-format
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+"Tecknet har inget namn men typsnittet stöder teckennamngivning.\n"
+"Hoppar över tecken U+%0X, fil %s"
+
+#: pango-font.cc:327
+#, c-format
+msgid "no PostScript font name for font `%s'"
+msgstr "inga PostScript-typsnittsnamn för typsnittet ”%s”"
+
+#: pango-font.cc:377
+msgid "FreeType face has no PostScript font name"
+msgstr "FreeType face har inget PostScript-typsnittsnamn"
+
+#: paper-book.cc:200
+#, c-format
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "programflagg -dprint-pages stöds inte av bakände ”%s”"
+
+#: paper-book.cc:219
+#, c-format
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "programflagga -dpreview stöds inte av bakände ”%s”"
+
+#: paper-column-engraver.cc:273
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr "tvingat avbrott överlagrades av något annan händelse, bör du använda taktkontroller?"
+
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
+#, c-format
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Layout-utdata till ”%s”…"
+
+#: paper-score.cc:128
+#, c-format
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "Elementantal %d (bryggare %d) "
+
+#: paper-score.cc:132
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Förbehandlar grafiska objekt…"
+
+#: parse-scm.cc:124
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE gav ett fel för uttrycket som börjar här"
+
+#: pdf-scheme.cc:65
+#, c-format
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
+msgstr "Misslyckades med konvertering av strängen ”%s” till UTF-16: %s"
+
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "oavslutad procentrepris"
+
+#: performance.cc:76
+msgid "Track..."
+msgstr "Spår…"
+
+#: performance.cc:126
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "MIDI-utdata till ”%s”…"
+
+#: pfb.cc:45
+msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken."
+msgstr "Segmentshuvud av typsnittet Type 1(PFB) är trasigt."
+
+#: pfb.cc:59
+msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long."
+msgstr "Segmentlängden av typsnittet Type 1 (PFB) är för långt."
+
+#: pfb.cc:86
+msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown."
+msgstr "Segmenttypen av typsnittet Type 1 (PFB) är okänd."
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:276
+#, c-format
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "förväntade sig 3 strängar för pianopedaler, fann: %ld"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:291 piano-pedal-engraver.cc:302
+#: piano-pedal-performer.cc:104
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "kan inte hitta start på pianopedal: ”%s”"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:337
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "kan inte hitta start på pianopedalklammer: ”%s”"
+
+#: program-option-scheme.cc:223
+#, c-format
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "ingen sådan intern flagga: %s"
+
+#: property-iterator.cc:66
+#, c-format
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr "Inte ett grob-namn, ”%s”"
+
+#: relative-octave-check.cc:49
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "Misslyckades med oktavkontroll, fick: "
+
+#: relocate.cc:56
+#, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "Sätter %s till %s"
+
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#: relocate.cc:77
+#, c-format
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "ingen sådan fil: %s för %s"
+
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#. this warning should only be printed in debug mode
+#: relocate.cc:88 relocate.cc:106
+#, c-format
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "ingen sådan katalog. %s för %s"
+
+#: relocate.cc:97
+#, c-format
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (infoga)\n"
+
+#: relocate.cc:124
+#, c-format
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "flyttar inte om, ingen %s/ eller aktuell/ hittad under %s"
+
+#: relocate.cc:134
+#, c-format
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Omflyttning: kompileringsdatakat=%s, ny datakat=%s"
+
+#: relocate.cc:146
+#, c-format
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Omflyttning: framework_prefix=%s"
+
+#: relocate.cc:172
+#, c-format
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
+msgstr "Omflyttning: är absolut: argv0=%s\n"
+
+#: relocate.cc:178
+#, c-format
+msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Omflyttning: från cwd: argv0=%s\n"
+
+#: relocate.cc:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s\n"
+msgstr ""
+"Omflyttning: från PATH=%s\n"
+"argv0=%s\n"
+
+#: relocate.cc:222
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX är föråldrad, använd LILYPOND_DATADIR"
+
+#: relocate.cc:347
+#, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Omflyttningsfil: %s"
+
+#: relocate.cc:351 source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "det går inte att öppna fil: ”%s”"
+
+#: relocate.cc:381
+#, c-format
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Okänt omflyttningskommando %s"
+
+#: rest-collision.cc:154
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "kan inte lösa pauskollision: pausriktning inte satt"
+
+#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:274
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "för många krockande pauser"
+
+#: rest.cc:239
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "paus ”%s” hittades inte, "
+
+#: score-engraver.cc:79
+#, c-format
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "det går inte att hitta ”%s”"
+
+#: score-engraver.cc:81
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "Musiktypsnitten är inte korrekt installerade."
+
+#: score-engraver.cc:83
+#, c-format
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Sökväg ”%s”"
+
+#: score-engraver.cc:85
+msgid "Aborting"
+msgstr "Avbryter"
+
+#: score.cc:161
+msgid "already have music in score"
+msgstr "har redan musik i partitur"
+
+#: score.cc:163
+msgid "this is the previous music"
+msgstr "detta är tidigare musik"
+
+#: score.cc:169
+msgid "errors found, ignoring music expression"
+msgstr "fel funna, behandlar inte musikuttryck"
+
+#. FIXME:
+#: script-engraver.cc:114
+msgid "do not know how to interpret articulation:"
+msgstr "vet inte hur en artikulation ska tolkas:"
+
+#: script-engraver.cc:115
+msgid " scheme encoding: "
+msgstr " Scheme-kodning: "
+
+#: skyline-pair.cc:135
+msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "riktning måste inte vara CENTER i ly:skyline-pair::skyline"
+
+#: slur-engraver.cc:121
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "riktning för %s ogiltig: %d"
+
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: slur-engraver.cc:238
+#, c-format
+msgid "already have %s"
+msgstr "har redan %s"
+
+#: slur-engraver.cc:255
+#, c-format
+msgid "%s without a cause"
+msgstr "%s utan orsak"
+
+#: slur-engraver.cc:320
+#, c-format
+msgid "cannot end %s"
+msgstr "det går inte att avsluta %s"
+
+#: slur.cc:431
+#, c-format
+msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
+msgstr "Ignorerar grob för legatobåge: %s. avoid-slur inte satt?"
+
+#: source-file.cc:85
+#, c-format
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr "förväntade att läsa %d tecken, fick %d"
+
+#: staff-performer.cc:273
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "MIDI-kanal innesluten"
+
+#: staff-performer.cc:274
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "mappar om modulo 16"
+
+#: stem-engraver.cc:100
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "tremololängd är för lång"
+
+#: stem-engraver.cc:152
+#, c-format
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "Lägger till nothuvud till inkompatibelt notskaft (typ = %d/%d)"
+
+#: stem-engraver.cc:155
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "kanske bör indata specificera polyfoniska röster"
+
+#: stem.cc:128
+msgid "weird stem size, check for narrow beams"
+msgstr "Konstig notskaftstorlek, kolla efter smala balkar"
+
+#: system.cc:195
+#, c-format
+msgid "Element count %d"
+msgstr "Elementantal %d"
+
+#: system.cc:506
+#, c-format
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Grob-antal %d"
+
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:140
+#, c-format
+msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
+msgstr "Markup-djup överskrider högsta värde för %d; Markup: %s"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:71
+msgid "cannot find start of text spanner"
+msgstr "kan inte hitta start på textbryggare"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:84
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "har redan en textbryggare"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:131
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "oavslutad textbryggare"