]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
latest update for translations.
authorHeikki Junes <heikki.junes@hut.fi>
Mon, 27 Jun 2005 06:11:47 +0000 (06:11 +0000)
committerHeikki Junes <heikki.junes@hut.fi>
Mon, 27 Jun 2005 06:11:47 +0000 (06:11 +0000)
ChangeLog
po/fi.po

index d304dc6f6c715cac0051f6f2d91e445a02905373..d873fba9c8100134a1145666520e84594bb5581a 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-06-27  Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>
+
+       * po/fi.po: add latest translations.
+
 2005-06-27  Han-Wen Nienhuys  <hanwen@xs4all.nl>
 
        * Documentation/pictures/lilypond.xpm (Module): edited photo as
 2005-06-27  Han-Wen Nienhuys  <hanwen@xs4all.nl>
 
        * Documentation/pictures/lilypond.xpm (Module): edited photo as
index d5cc81ac50a0c8667eef81d0315f3c218205c503..c5d699f33f4ca1e621b880001633646f06cbece1 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lilypond 2.5.24\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lilypond 2.5.24\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-12 00:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-27 08:50+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-07-23 13:37+0300\n"
 "Last-Translator: Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-07-23 13:37+0300\n"
 "Last-Translator: Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,49 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: convertrules.py:9
+#, python-format
+msgid "Not smart enough to convert %s"
+msgstr "Ei tarpeeksi fiksu konvertoidakseen %s"
+
+#: convertrules.py:10
+msgid "Please refer to the manual for details, and update mmake -C po po-updateanually."
+msgstr "Ole hyvä ja katso manuaalista yksityiskohdat, ja päivitä käsin."
+
+#: convertrules.py:11
+#, python-format
+msgid "%s has been replaced by %s"
+msgstr "%s on korvattu %s:lla"
+
+#: convertrules.py:2400
+msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+msgstr "LilyPond lähdekoodin täytyy olla UTF-8 muodossa"
+
+#: convertrules.py:2403
+msgid "Try the texstrings backend"
+msgstr "Koeta tex-merkkijonon käyttöä"
+
+#: convertrules.py:2406
+#, python-format
+msgid "Do something like: %s"
+msgstr "Tee jotain tällaista: %s"
+
+#: convertrules.py:2409
+msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
+msgstr "Tai talleta UTF-8 -muodossa editorissasi"
+
+#: convertrules.py:2545
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Toteutetaan muunnos: "
+
+#: convertrules.py:2557
+msgid "error while converting"
+msgstr "virhe muunnettaessa"
+
+#: convertrules.py:2559 score-engraver.cc:114
+msgid "Aborting"
+msgstr "Keskeytetään"
+
 #: fontextract.py:25
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
 #: fontextract.py:25
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
@@ -26,7 +69,7 @@ msgstr "skannataan %s"
 msgid "Extracted %s"
 msgstr "Poimittiin %s"
 
 msgid "Extracted %s"
 msgstr "Poimittiin %s"
 
-#: fontextract.py:86
+#: fontextract.py:85
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s"
 msgstr "Kirjoitetaan fontit osoitteeseen `%s'"
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s"
 msgstr "Kirjoitetaan fontit osoitteeseen `%s'"
@@ -35,21 +78,21 @@ msgstr "Kirjoitetaan fontit osoitteeseen `%s'"
 msgid "lilylib module"
 msgstr "lilylib moduuli"
 
 msgid "lilylib module"
 msgstr "lilylib moduuli"
 
-#: lilylib.py:65 lilypond-book.py:89 lilypond-ps2png.py:41 midi2ly.py:100
-#: mup2ly.py:75 main.cc:154
+#: lilylib.py:65 convert-ly.py:51 lilypond-book.py:90 midi2ly.py:99
+#: mup2ly.py:75 main.cc:156
 msgid "print this help"
 msgstr "näytä tämä opaste"
 
 msgid "print this help"
 msgstr "näytä tämä opaste"
 
-#: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
+#: lilylib.py:112 midi2ly.py:135 mup2ly.py:130
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s by"
 
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s by"
 
-#: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
+#: lilylib.py:116 midi2ly.py:140 mup2ly.py:135
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Levitettävissä ehdoilla GNU General Public License."
 
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Levitettävissä ehdoilla GNU General Public License."
 
-#: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136
+#: lilylib.py:118 midi2ly.py:141 mup2ly.py:136
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Se toimitetaan ILMAN TAKUUTA."
 
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Se toimitetaan ILMAN TAKUUTA."
 
@@ -68,18 +111,17 @@ msgstr "virhe: %s"
 msgid "Exiting (%d)..."
 msgstr "Lopetetaan (%d)..."
 
 msgid "Exiting (%d)..."
 msgstr "Lopetetaan (%d)..."
 
-#: lilylib.py:200 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219
+#: lilylib.py:200 midi2ly.py:222 mup2ly.py:219
 #, python-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
 msgstr "Käyttö: %s [OPTIOT]... TIEDOSTO"
 
 #, python-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
 msgstr "Käyttö: %s [OPTIOT]... TIEDOSTO"
 
-#: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:223
+#: lilylib.py:204 midi2ly.py:226 mup2ly.py:223 main.cc:242
 #, c-format
 msgid "Options:"
 msgstr "Optiot:"
 
 #, c-format
 msgid "Options:"
 msgstr "Optiot:"
 
-#: lilylib.py:208 convert-ly.py:74 lilypond-pdfpc-helper.py:28 midi2ly.py:231
-#: mup2ly.py:227 main.cc:227
+#: lilylib.py:208 midi2ly.py:230 mup2ly.py:227 main.cc:246
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs to %s."
 msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s."
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs to %s."
 msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s."
@@ -94,16 +136,16 @@ msgstr "Binääritiedosto %s on versiota %s, etsitään versiota %s"
 msgid "Opening pipe `%s'"
 msgstr "Avataan putki `%s'"
 
 msgid "Opening pipe `%s'"
 msgstr "Avataan putki `%s'"
 
-#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1182
+#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1214
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "`%s' epäonnistui (%d)"
 
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "`%s' epäonnistui (%d)"
 
-#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1183
+#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1215
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Virheloki on seuraava:"
 
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Virheloki on seuraava:"
 
-#: lilylib.py:313 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255
+#: lilylib.py:313 midi2ly.py:258 mup2ly.py:255
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
 msgstr "Kutsutaan `%s'"
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
 msgstr "Kutsutaan `%s'"
@@ -118,11 +160,11 @@ msgstr "Ajetaan %s..."
 msgid "`%s' failed (%s)"
 msgstr "`%s' epäonnistui (%s)"
 
 msgid "`%s' failed (%s)"
 msgstr "`%s' epäonnistui (%s)"
 
-#: lilylib.py:337 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263
+#: lilylib.py:337 midi2ly.py:264 mup2ly.py:263
 msgid "(ignored)"
 msgstr "(sivuutetaan)"
 
 msgid "(ignored)"
 msgstr "(sivuutetaan)"
 
-#: lilylib.py:355 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273
+#: lilylib.py:355 midi2ly.py:274 mup2ly.py:273
 #, python-format
 msgid "Cleaning %s..."
 msgstr "Siivotaan pois %s..."
 #, python-format
 msgid "Cleaning %s..."
 msgstr "Siivotaan pois %s..."
@@ -132,123 +174,73 @@ msgstr "Siivotaan pois %s..."
 msgid "%s exited with status: %d"
 msgstr "komento lopetettiin tilassa %d"
 
 msgid "%s exited with status: %d"
 msgstr "komento lopetettiin tilassa %d"
 
-#: convert-ly.py:32
-#, python-format
-msgid "%s has been replaced by %s"
-msgstr "%s on korvattu %s:lla"
-
-#: convert-ly.py:33
-#, python-format
-msgid "Not smart enough to convert %s"
-msgstr "Ei tarpeeksi fiksu konvertoidakseen %s"
-
-#: convert-ly.py:34
-msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
-msgstr "Ole hyvä ja katso manuaalista yksityiskohdat, ja päivitä käsin."
-
-#: convert-ly.py:50
-#, python-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..."
-
-#: convert-ly.py:53
+#: convert-ly.py:35
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+"  convert-ly -e old.ly\n"
+"  convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
 msgstr ""
 "Päivitä LilyPond syöte uudempaan versioon.  Oletuksena päivittää\n"
 "versiosta joka on annettu \\version komennolla nykyiseksi LilyPond versioksi."
 msgstr ""
 "Päivitä LilyPond syöte uudempaan versioon.  Oletuksena päivittää\n"
 "versiosta joka on annettu \\version komennolla nykyiseksi LilyPond versioksi."
+"\n"
+"Esimerkkejä:\n"
+"\n"
+"  convert-ly -e old.ly\n"
+"  convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
 
 
-#: convert-ly.py:59
-msgid ""
-"  -e, --edit             edit in place\n"
-"  -f, --from=VERSION     start from VERSION [default: \\version found in "
-"file]\n"
-"  -h, --help             print this help\n"
-"  -n, --no-version       do not add \\version command if missing\n"
-"  -s, --show-rules       print rules [default: --from=0, --"
-"to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-"  -t, --to=VERSION       convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-"  -v, --version          print program version"
-msgstr ""
-"  -e, --edit             editoi paikallaan\n"
-"  -f, --from=VERSION     aloita versiosta VERSION [oletus: tiedoston "
-"\\version]\n"
-"  -h, --help             tulosta tämä opaste\n"
-"  -n, --no-version       älä lisää \\version komentoa jos se puuttuu\n"
-"  -s, --show-rules       tulosta säännöt [oletus: --from=0, --"
-"to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-"  -t, --to=VERSION       muunna versioksi VERSION [oletus: "
-"@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-"  -v, --version          tulosta ohjelman versio"
-
-#: convert-ly.py:68
-msgid "Examples"
-msgstr "Esimerkkejä"
-
-#: convert-ly.py:81 lilypond-pdfpc-helper.py:34 main.cc:103
-#, c-format, python-format
-msgid ""
-"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
-"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-"information.\n"
-msgstr ""
-"Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License,\n"
-"ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n"
-"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n"
+#: convert-ly.py:48
+msgid "edit in place"
+msgstr "editoi paikallaan"
 
 
-#: convert-ly.py:2496
-msgid "LilyPond source must be UTF-8"
-msgstr "LilyPond lähdekoodin täytyy olla UTF-8 muodossa"
+#: convert-ly.py:49 convert-ly.py:54
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSIO"
 
 
-#: convert-ly.py:2499
-msgid "Try the texstrings backend"
-msgstr "Koeta tex-merkkijonon käyttöä"
-
-#: convert-ly.py:2502
-#, python-format
-msgid "Do something like: %s"
-msgstr "Tee jotain tällaista: %s"
+#: convert-ly.py:50
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "aloita versiosta VERSIO [oletus: \\version joka on tiedostossa]"
 
 
-#: convert-ly.py:2505
-msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
-msgstr "Tai talleta UTF-8 -muodossa editorissasi"
+#: convert-ly.py:52
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "älä lisää \\version komentoa jos se puuttuu"
 
 
-#: convert-ly.py:2601
-msgid "Applying conversion: "
-msgstr "Toteutetaan muunnos: "
+#: convert-ly.py:53
+msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+msgstr "tulosta säännöt [oletus: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
 
 
-#: convert-ly.py:2613
-#, python-format
-msgid "%s: error while converting"
-msgstr "%s: virhe muunnettaessa"
+#: convert-ly.py:54
+msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
+msgstr "muunnaa versioon VERSIO [oletus: @TOPLEVEL_VERSION@]"
 
 
-#: convert-ly.py:2616 score-engraver.cc:105
-msgid "Aborting"
-msgstr "Keskeytetään"
+#: convert-ly.py:55
+msgid "print program version\""
+msgstr "tulosta ohjelman versionumero\""
 
 
-#: convert-ly.py:2637
+#: convert-ly.py:81
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "Prosessoidaan `%s'..."
 
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "Prosessoidaan `%s'..."
 
-#: convert-ly.py:2740 source-file.cc:55
+#: convert-ly.py:152 lilypond-book.py:1508 midi2ly.py:1015
+#, python-format
+msgid "getopt says: `%s'"
+msgstr "getopt sanoo: `%s'"
+
+#: convert-ly.py:202 source-file.cc:55
 #, c-format, python-format
 msgid "can't open file: `%s'"
 msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'"
 
 #, c-format, python-format
 msgid "can't open file: `%s'"
 msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'"
 
-#: convert-ly.py:2749
-#, python-format
-msgid "%s: can't determine version for `%s'"
-msgstr "%s: ei voitu määrittää `%s':lle versiota"
-
-#: convert-ly.py:2758
+#: convert-ly.py:209
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "%s: skipping: `%s'"
-msgstr "%s: ohitetaan: `%s'"
+msgid "can't determine version for `%s'. Skipping"
+msgstr "ei voitu määrittää `%s':lle versiota. Sivuutetaan"
 
 
-#: lilypond-book.py:71
+#: lilypond-book.py:72
 msgid ""
 "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
 "Example usage:\n"
 msgid ""
 "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
 "Example usage:\n"
@@ -266,11 +258,11 @@ msgstr ""
 "   lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' BOOK\n"
 "\n"
 
 "   lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' BOOK\n"
 "\n"
 
-#: lilypond-book.py:83
+#: lilypond-book.py:84
 msgid "FMT"
 msgstr "FMT"
 
 msgid "FMT"
 msgstr "FMT"
 
-#: lilypond-book.py:84
+#: lilypond-book.py:85
 msgid ""
 "use output format FMT (texi [default], texi-html,\n"
 "\t\tlatex, html)"
 msgid ""
 "use output format FMT (texi [default], texi-html,\n"
 "\t\tlatex, html)"
@@ -278,290 +270,249 @@ msgstr ""
 "tulostusmuotona käytetään formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, "
 "html)"
 
 "tulostusmuotona käytetään formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, "
 "html)"
 
-#: lilypond-book.py:86
+#: lilypond-book.py:87
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
-#: lilypond-book.py:87
+#: lilypond-book.py:88
 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
 msgstr "putkita palaset kohteen FILTER läpi [convert-ly -n -]"
 
 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
 msgstr "putkita palaset kohteen FILTER läpi [convert-ly -n -]"
 
-#: lilypond-book.py:90 lilypond-book.py:92 main.cc:156
+#: lilypond-book.py:91 lilypond-book.py:93 main.cc:158
 msgid "DIR"
 msgstr "HAKEMISTO"
 
 msgid "DIR"
 msgstr "HAKEMISTO"
 
-#: lilypond-book.py:91
+#: lilypond-book.py:92
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun"
 
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun"
 
-#: lilypond-book.py:93
+#: lilypond-book.py:94
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "tulosta polkuun HAKEMISTO"
 
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "tulosta polkuun HAKEMISTO"
 
-#: lilypond-book.py:94
+#: lilypond-book.py:95
 msgid "COMMAND"
 msgstr "KOMENTO"
 
 msgid "COMMAND"
 msgstr "KOMENTO"
 
-#: lilypond-book.py:95
+#: lilypond-book.py:96
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "prosessoi ly_tiedostot käyttäen komentoa COMMAND FILE..."
 
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "prosessoi ly_tiedostot käyttäen komentoa COMMAND FILE..."
 
-#: lilypond-book.py:96 midi2ly.py:102 main.cc:157 main.cc:158
-msgid "FILE"
-msgstr "TIEDOSTO"
-
-#: lilypond-book.py:97
+#: lilypond-book.py:98
 msgid ""
 msgid ""
-"extract all PostScript fonts into FILE for LaTeX\n"
-"\t must use this with dvips -h FILE"
+"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
+"\t must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"avaa kaikki PostScript fontit tiedostoon FILE LaTeX:ia varten\n"
-"\t tätä täytyy käyttää dvips -h FILE :n kanssa"
+"avaa kaikki PostScript fontit tiedostoon INPUT.psfonts LaTeX:ia varten\n"
+"\t tätä täytyy käyttää dvips -h INPUT.psfonts :in kanssa"
 
 
-#: lilypond-book.py:100 lilypond-ps2png.py:42 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78
-#: main.cc:166
+#: lilypond-book.py:101 midi2ly.py:104 mup2ly.py:78 main.cc:169
 msgid "be verbose"
 msgstr "tulosta runsaasti käsittelytietoa"
 
 msgid "be verbose"
 msgstr "tulosta runsaasti käsittelytietoa"
 
-#: lilypond-book.py:102
+#: lilypond-book.py:103
 msgid "print version information"
 msgstr "tulosta versioinformaatio"
 
 msgid "print version information"
 msgstr "tulosta versioinformaatio"
 
-#: lilypond-book.py:104 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:167
+#: lilypond-book.py:105 midi2ly.py:106 mup2ly.py:80 main.cc:170
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "näytä takuu ja copyright"
 
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "näytä takuu ja copyright"
 
-#: lilypond-book.py:619
+#: lilypond-book.py:627
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "tiedostoa %s ei löydy"
 
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "tiedostoa %s ei löydy"
 
-#: lilypond-book.py:822
+#: lilypond-book.py:854
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s"
 
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s"
 
-#: lilypond-book.py:825
+#: lilypond-book.py:857
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s=%s"
 
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:829
+#: lilypond-book.py:861
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s"
 
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s"
 
-#: lilypond-book.py:832
+#: lilypond-book.py:864
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s"
 
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s"
 
-#: lilypond-book.py:851
+#: lilypond-book.py:883
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -optio: %s"
 
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -optio: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1165
+#: lilypond-book.py:1197
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
 msgstr "Avataan filtteri `%s'"
 
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
 msgstr "Avataan filtteri `%s'"
 
-#: lilypond-book.py:1328
+#: lilypond-book.py:1363
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Kirjoitetaan palasia..."
 
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Kirjoitetaan palasia..."
 
-#: lilypond-book.py:1333
+#: lilypond-book.py:1368
 msgid "Processing..."
 msgstr "Prosessoidaan..."
 
 msgid "Processing..."
 msgstr "Prosessoidaan..."
 
-#: lilypond-book.py:1337
+#: lilypond-book.py:1372
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Kaikki palaset on päivitetty"
 
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Kaikki palaset on päivitetty"
 
-#: lilypond-book.py:1347
+#: lilypond-book.py:1382
 #, python-format
 msgid "can't determine format for: %s"
 msgstr "ei löytynyt formaattia: %s"
 
 #, python-format
 msgid "can't determine format for: %s"
 msgstr "ei löytynyt formaattia: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1358
+#: lilypond-book.py:1393
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s on päivitetty."
 
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s on päivitetty."
 
-#: lilypond-book.py:1364 mup2ly.py:1319
+#: lilypond-book.py:1399 mup2ly.py:1319
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Kirjoitetaan `%s'..."
 
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Kirjoitetaan `%s'..."
 
-#: lilypond-book.py:1405
+#: lilypond-book.py:1440
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Tuloste kirjautuisi syötetiedoston päälle; käytä --output."
 
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Tuloste kirjautuisi syötetiedoston päälle; käytä --output."
 
-#: lilypond-book.py:1409
+#: lilypond-book.py:1444
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Luetaan %s..."
 
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Luetaan %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1425
+#: lilypond-book.py:1463
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Analysoidaan..."
 
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Analysoidaan..."
 
-#: lilypond-book.py:1455
+#: lilypond-book.py:1472
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "Kootaan %s..."
 
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "Kootaan %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1464
+#: lilypond-book.py:1481
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Prosessoidaan sisällytetävä: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Prosessoidaan sisällytetävä: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1478
+#: lilypond-book.py:1495
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Poistetaan `%s'"
 
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Poistetaan `%s'"
 
-#: lilypond-book.py:1491 lilypond-ps2png.py:52 midi2ly.py:1016
-#, python-format
-msgid "getopt says: `%s'"
-msgstr "getopt sanoo: `%s'"
-
-#: lilypond-book.py:1568
+#: lilypond-book.py:1591
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s..."
 msgstr "Kirjoitetaan fontteja hakemistoon %s..."
 
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s..."
 msgstr "Kirjoitetaan fontteja hakemistoon %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1584
-msgid "option --psfonts=FILE not used"
+#: lilypond-book.py:1603
+msgid "option --psfonts not used"
 msgstr "optiota --psfonts=FILE ei käytetty"
 
 msgstr "optiota --psfonts=FILE ei käytetty"
 
-#: lilypond-book.py:1585
+#: lilypond-book.py:1604
 msgid "processing with dvips will have no fonts"
 msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä fontteja"
 
 msgid "processing with dvips will have no fonts"
 msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä fontteja"
 
-#: lilypond-book.py:1588
+#: lilypond-book.py:1610
 msgid "DVIPS usage:"
 msgstr "DVIPS käyttö:"
 
 msgid "DVIPS usage:"
 msgstr "DVIPS käyttö:"
 
-#: lilypond-pdfpc-helper.py:72
-msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
-msgstr "Ei ollut FILE:LINE:COL formaatissa:"
-
-#: lilypond-pdfpc-helper.py:109
-#, python-format
-msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
-msgstr "Komento epäonnistui: `%s' (status %d)."
-
-#. ugr.
-#: lilypond-ps2png.py:36
-msgid "Convert PostScript to PNG image."
-msgstr "Muunna PostScript PNG kuvaksi."
-
-#: lilypond-ps2png.py:43
-msgid "PAPER"
-msgstr "PAPERI"
-
-#: lilypond-ps2png.py:43
-msgid "use papersize PAPER"
-msgstr "käytä paperikokoa PAPERI"
-
-#: lilypond-ps2png.py:44
-msgid "RES"
-msgstr "RES"
-
-#: lilypond-ps2png.py:44
-msgid "set the resolution of the preview to RES"
-msgstr "aseta esikatselulle tarkkuus RES"
-
-#: lilypond-ps2png.py:76
-#, python-format
-msgid "Wrote `%s'"
-msgstr "Kirjoitetaan `%s'..."
-
 #. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
 #. original_dir = os.getcwd ()
 #. keep_temp_dir_p = 0
 #. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
 #. original_dir = os.getcwd ()
 #. keep_temp_dir_p = 0
-#: midi2ly.py:94
+#: midi2ly.py:93
 msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
 msgstr "Muunna MIDI LilyPond -muotoon."
 
 msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
 msgstr "Muunna MIDI LilyPond -muotoon."
 
-#: midi2ly.py:97
+#: midi2ly.py:96
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "tulosta tarkat äänenkorkeudet"
 
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "tulosta tarkat äänenkorkeudet"
 
-#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
+#: midi2ly.py:97 midi2ly.py:102
 msgid "DUR"
 msgstr "PIT"
 
 msgid "DUR"
 msgstr "PIT"
 
-#: midi2ly.py:98
+#: midi2ly.py:97
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "kvantisoi nuottipituuden PIT perusteella"
 
 # tulosta yksikäsitteiset nuottipituudet
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "kvantisoi nuottipituuden PIT perusteella"
 
 # tulosta yksikäsitteiset nuottipituudet
-#: midi2ly.py:99
+#: midi2ly.py:98
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "tulosta yksikäsitteiset nuottipituudet"
 
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "tulosta yksikäsitteiset nuottipituudet"
 
-#: midi2ly.py:101
+#: midi2ly.py:100
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "ETUMERKIT[:MOLLI]"
 
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "ETUMERKIT[:MOLLI]"
 
-#: midi2ly.py:101
+#: midi2ly.py:100
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "aseta sävellaji: ETUMERKIT=+ylennykset|-alennukset; MOLLI=1"
 
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "aseta sävellaji: ETUMERKIT=+ylennykset|-alennukset; MOLLI=1"
 
-#: midi2ly.py:102 mup2ly.py:76
+#: midi2ly.py:101 main.cc:159 main.cc:160
+msgid "FILE"
+msgstr "TIEDOSTO"
+
+#: midi2ly.py:101 mup2ly.py:76
 msgid "write output to FILE"
 msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
 
 msgid "write output to FILE"
 msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
 
-#: midi2ly.py:103
+#: midi2ly.py:102
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "nuottien kvantisointi alkukohtana PIT"
 
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "nuottien kvantisointi alkukohtana PIT"
 
-#: midi2ly.py:104
+#: midi2ly.py:103
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ"
 
 # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ"
 
 # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
-#: midi2ly.py:104
+#: midi2ly.py:103
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "salli tupletti -pituudet PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ"
 
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "salli tupletti -pituudet PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ"
 
-#: midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:165
+#: midi2ly.py:105 mup2ly.py:79 main.cc:168
 msgid "print version number"
 msgstr "tulosta versionumero"
 
 msgid "print version number"
 msgstr "tulosta versionumero"
 
-#: midi2ly.py:108
+#: midi2ly.py:107
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "käsittele kaikki tekstit lyriikkana"
 
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "käsittele kaikki tekstit lyriikkana"
 
-#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 lily-library.scm:358 lily-library.scm:366
+#: midi2ly.py:148 mup2ly.py:143 lily-library.scm:375 lily-library.scm:383
 msgid "warning: "
 msgstr "varoitus: "
 
 msgid "warning: "
 msgstr "varoitus: "
 
-#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1016 midi2ly.py:1081 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160
+#: midi2ly.py:163 midi2ly.py:1015 midi2ly.py:1080 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160
 msgid "error: "
 msgstr "virhe: "
 
 msgid "error: "
 msgstr "virhe: "
 
-#: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161
+#: midi2ly.py:164 mup2ly.py:161
 msgid "Exiting ... "
 msgstr "Lopettaa ... "
 
 msgid "Exiting ... "
 msgstr "Lopettaa ... "
 
-#: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260
+#: midi2ly.py:262 mup2ly.py:260
 #, python-format
 msgid "command exited with value %d"
 msgstr "komento lopetettiin tilassa %d"
 
 #, python-format
 msgid "command exited with value %d"
 msgstr "komento lopetettiin tilassa %d"
 
-#: midi2ly.py:1000
+#: midi2ly.py:999
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s tulostetaan paikkaan `%s'..."
 
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s tulostetaan paikkaan `%s'..."
 
-#: midi2ly.py:1031
+#: midi2ly.py:1030
 msgid "Example:"
 msgstr "Esimerkki:"
 
 msgid "Example:"
 msgstr "Esimerkki:"
 
-#: midi2ly.py:1081
+#: midi2ly.py:1080
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "tiedostoja ei annettu komentorivillä."
 
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "tiedostoja ei annettu komentorivillä."
 
@@ -673,6 +624,14 @@ msgstr "korotusmerkkiä `%s' ei löydy"
 msgid "parsing AFM file: `%s'"
 msgstr "jäsennetään AFM-tiedostoa: `%s'"
 
 msgid "parsing AFM file: `%s'"
 msgstr "jäsennetään AFM-tiedostoa: `%s'"
 
+#: align-interface.cc:127
+msgid ""
+"vertical alignment called before line-breaking. Only do cross-staff spanners "
+"with PianoStaff."
+msgstr ""
+"pystysyora sijoittelu kutsuttiin ennen rivinkatkaisua. Viivaston ylittävät"
+"ladokkeet tehdään vain PianoStaff:in kanssa"
+
 #. FIXME: broken sentence
 #: all-font-metrics.cc:177
 #, c-format
 #. FIXME: broken sentence
 #: all-font-metrics.cc:177
 #, c-format
@@ -712,7 +671,7 @@ msgstr "ladataan oletusfontti"
 msgid "can't find default font: `%s'"
 msgstr "ei löytynyt oletusfonttia: `%s'"
 
 msgid "can't find default font: `%s'"
 msgstr "ei löytynyt oletusfonttia: `%s'"
 
-#: all-font-metrics.cc:315 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:70
+#: all-font-metrics.cc:315 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:96
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(hakupolku: `%s')"
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(hakupolku: `%s')"
@@ -730,15 +689,15 @@ msgstr "\\applycontext vaatii funktioargumentin"
 msgid "can't change, already in translator: %s"
 msgstr "ei voitu vaihtaa, oli jo tulkitsijassa:%s"
 
 msgid "can't change, already in translator: %s"
 msgstr "ei voitu vaihtaa, oli jo tulkitsijassa:%s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:112
+#: axis-group-engraver.cc:95
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: vertikaaliryhmällä on jo vanhempi"
 
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: vertikaaliryhmällä on jo vanhempi"
 
-#: axis-group-engraver.cc:113
+#: axis-group-engraver.cc:96
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "onko käytössä kaksi Axis_group_engraver:ia?"
 
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "onko käytössä kaksi Axis_group_engraver:ia?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:114
+#: axis-group-engraver.cc:97
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "poistetaan tämä vertikaaliryhmä"
 
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "poistetaan tämä vertikaaliryhmä"
 
@@ -771,15 +730,11 @@ msgstr "palkki aloitettiin täältä"
 msgid "no feasible beam position"
 msgstr "ei löytynyt sopivaa palkin paikkaa"
 
 msgid "no feasible beam position"
 msgstr "ei löytynyt sopivaa palkin paikkaa"
 
-#: beam.cc:142
-msgid "beam has less than two visible stems"
-msgstr "palkissa on vähemmän kuin kaksi näkyvää pystyviivaa"
-
-#: beam.cc:147
+#: beam.cc:145
 msgid "removing beam with less than two stems"
 msgstr "poistetaan palkki jolla olisi vähemmän kuin kaksi pystyviivaa"
 
 msgid "removing beam with less than two stems"
 msgstr "poistetaan palkki jolla olisi vähemmän kuin kaksi pystyviivaa"
 
-#: beam.cc:987
+#: beam.cc:985
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgstr "toimivaa alkuasettelua ei löytynyt: hyvää palkkikaltevuuta ei löytyne"
 
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgstr "toimivaa alkuasettelua ei löytynyt: hyvää palkkikaltevuuta ei löytyne"
 
@@ -865,7 +820,7 @@ msgstr ""
 msgid "program has no such type: `%s'"
 msgstr "ohjelmalla ei ole tyyppiä: `%s'"
 
 msgid "program has no such type: `%s'"
 msgstr "ohjelmalla ei ole tyyppiä: `%s'"
 
-#: context-def.cc:320
+#: context-def.cc:317
 #, c-format
 msgid "can't find: `%s'"
 msgstr "ei löytynyt `%s'"
 #, c-format
 msgid "can't find: `%s'"
 msgstr "ei löytynyt `%s'"
@@ -894,23 +849,23 @@ msgstr "ei löydetty tai ei luotu: `%s'"
 msgid "custos `%s' not found"
 msgstr "custos `%s' ei löytynyt"
 
 msgid "custos `%s' not found"
 msgstr "custos `%s' ei löytynyt"
 
-#: dynamic-engraver.cc:172 span-dynamic-performer.cc:83
+#: dynamic-engraver.cc:173 span-dynamic-performer.cc:83
 msgid "can't find start of (de)crescendo"
 msgstr "ei löytynyt alkua (de)crescendolle"
 
 msgid "can't find start of (de)crescendo"
 msgstr "ei löytynyt alkua (de)crescendolle"
 
-#: dynamic-engraver.cc:181
+#: dynamic-engraver.cc:182
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "decresendo jo käytössä"
 
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "decresendo jo käytössä"
 
-#: dynamic-engraver.cc:183
+#: dynamic-engraver.cc:184
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "crescendo jo käytössä"
 
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "crescendo jo käytössä"
 
-#: dynamic-engraver.cc:186
+#: dynamic-engraver.cc:187
 msgid "cresc starts here"
 msgstr "cresc aloitettiin tästä"
 
 msgid "cresc starts here"
 msgstr "cresc aloitettiin tästä"
 
-#: dynamic-engraver.cc:305
+#: dynamic-engraver.cc:307
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "päättämätön (de)crescendo"
 
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "päättämätön (de)crescendo"
 
@@ -927,24 +882,24 @@ msgstr "päättämätön pidennys"
 msgid "no one to print a repeat brace"
 msgstr "kukaan ei voinut tulostaa toistoa"
 
 msgid "no one to print a repeat brace"
 msgstr "kukaan ei voinut tulostaa toistoa"
 
-#: font-config.cc:23
+#: font-config.cc:25
 msgid "Initializing FontConfig..."
 msgstr "Alustetaan FontConfig..."
 
 msgid "Initializing FontConfig..."
 msgstr "Alustetaan FontConfig..."
 
-#: font-config.cc:26
-msgid "initializing FontConfig"
-msgstr "alustetaan FontConfig"
+#: font-config.cc:28
+msgid "initializing FontConfig failed"
+msgstr "FontConfig:in alustaminen epäonnistui"
 
 
-#: font-config.cc:46 font-config.cc:48
+#: font-config.cc:50 font-config.cc:52
 #, c-format
 msgid "adding font directory: %s"
 msgstr "lisätään fonttihakemisto: %s"
 
 #, c-format
 msgid "adding font directory: %s"
 msgstr "lisätään fonttihakemisto: %s"
 
-#: general-scheme.cc:167
+#: general-scheme.cc:166
 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
 msgstr "ääretön tai NaN kohdattiin kun tehtiin reaalilukumuunnosta"
 
 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
 msgstr "ääretön tai NaN kohdattiin kun tehtiin reaalilukumuunnosta"
 
-#: general-scheme.cc:168
+#: general-scheme.cc:167
 msgid "setting to zero"
 msgstr "asetetaan nollaksi"
 
 msgid "setting to zero"
 msgstr "asetetaan nollaksi"
 
@@ -965,7 +920,7 @@ msgstr "Tulkitaan musiikkia..."
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "kulunut aika: %.2f sekuntia"
 
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "kulunut aika: %.2f sekuntia"
 
-#: global-context.cc:160
+#: global-context.cc:161
 #, c-format
 msgid "can't find `%s' context"
 msgstr "ei löytynyt kontekstia `%s'"
 #, c-format
 msgid "can't find `%s' context"
 msgstr "ei löytynyt kontekstia `%s'"
@@ -1039,12 +994,12 @@ msgstr "päättämätön tavuviiva"
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "sisällytettävät tiedostot eivät ole sallittuja turvatilassa"
 
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "sisällytettävät tiedostot eivät ole sallittuja turvatilassa"
 
-#: includable-lexer.cc:57 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:77
+#: includable-lexer.cc:57 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:103
 #, c-format
 msgid "can't find file: `%s'"
 msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't find file: `%s'"
 msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
 
-#: input.cc:101 source-file.cc:144 source-file.cc:266
+#: input.cc:101 source-file.cc:144 source-file.cc:161
 msgid "position unknown"
 msgstr "sijainti tuntematon:"
 
 msgid "position unknown"
 msgstr "sijainti tuntematon:"
 
@@ -1099,40 +1054,57 @@ msgstr "tehdään tehtävä joka tapauksessa"
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "tyypin `%s' tarkistus epäonnistui; arvon `%s' on oltava tyyppiä `%s'"
 
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "tyypin `%s' tarkistus epäonnistui; arvon `%s' on oltava tyyppiä `%s'"
 
-#: lily-lexer.cc:211
+#: lily-lexer.cc:229
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "tunnistenimi on avainsana: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "tunnistenimi on avainsana: `%s'"
 
-#: lily-lexer.cc:226
+#: lily-lexer.cc:244
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "virhe tiedoston lopussa (EOF): %s"
 
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "virhe tiedoston lopussa (EOF): %s"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:30
+#: lily-parser-scheme.cc:27
 #, c-format
 msgid "deprecated function called: %s"
 msgstr "vanhentunut funktiokutsu: %s"
 
 #, c-format
 msgid "deprecated function called: %s"
 msgstr "vanhentunut funktiokutsu: %s"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:69
+#: lily-parser-scheme.cc:74
+#, c-format
+msgid "Changing working directory to `%s'"
+msgstr "työhakemiston vaihto `%s':ksi ei onnistunut"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:95
 #, c-format
 msgid "can't find init file: `%s'"
 msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't find init file: `%s'"
 msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:87
+#: lily-parser-scheme.cc:113
 #, c-format
 msgid "Processing `%s'"
 msgstr "Prosessoidaan `%s'..."
 
 #, c-format
 msgid "Processing `%s'"
 msgstr "Prosessoidaan `%s'..."
 
-#: lily-parser.cc:101
+#: lily-parser.cc:100
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Jäsennetään..."
 
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Jäsennetään..."
 
-#: lily-parser.cc:119
+#: lily-parser.cc:121
 msgid "braces don't match"
 msgstr "aaltosulkumerkit eivät täsmää"
 
 msgid "braces don't match"
 msgstr "aaltosulkumerkit eivät täsmää"
 
-#: main.cc:109
+#: main.cc:104
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+"Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License,\n"
+"ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n"
+"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n"
+
+#: main.cc:110
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -1162,113 +1134,113 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:140
+#: main.cc:141
 msgid "BACK"
 msgstr "PÄÄ"
 
 msgid "BACK"
 msgstr "PÄÄ"
 
-#: main.cc:140
+#: main.cc:141
 msgid ""
 "use backend BACK (gnome, ps [default],\n"
 msgid ""
 "use backend BACK (gnome, ps [default],\n"
-"                                       scm, svg, tex, texstr)"
+"scm, svg, tex, texstr)"
 msgstr ""
 "käytä päänä PÄÄ (gnome, ps [default],\n"
 msgstr ""
 "käytä päänä PÄÄ (gnome, ps [default],\n"
-"                                       scm, svg, tex, texstr)"
+"scm, svg, tex, texstr)"
 
 
-#: main.cc:142
+#: main.cc:143
 msgid "SYM=VAL"
 msgstr "SYM=VAL"
 
 msgid "SYM=VAL"
 msgstr "SYM=VAL"
 
-#: main.cc:143
-msgid "define a default Scheme setting."
-msgstr "määritä scheme -oletusasetus"
+#: main.cc:144
+msgid ""
+"set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n"
+"Try -dhelp for help."
+msgstr ""
+"aseta Scheme -ohjelman optio. Käyttää #t jos VAL ei ole määritelty\n"
+"Koeta -dhelp saadaksesi lisäapua."
 
 
-#: main.cc:145
+#: main.cc:147
 msgid "EXPR"
 msgstr "LAUSEKE"
 
 msgid "EXPR"
 msgstr "LAUSEKE"
 
-#: main.cc:145
-msgid ""
-"set scheme option, for help use\n"
-"                                       -e '(ly:option-usage)'"
-msgstr ""
-"aseta scheme -optio, katso opaste\n"
-"                                       -e '(ly:option-usage)'"
+#: main.cc:147
+msgid "evaluate scheme code"
+msgstr "suorita scheme koodi"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:148
+#: main.cc:150
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMAATIT"
 
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMAATIT"
 
-#: main.cc:148
+#: main.cc:150
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr "vedosta FORMAATTI,...  Myös erilliset optiot:"
 
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr "vedosta FORMAATTI,...  Myös erilliset optiot:"
 
-#: main.cc:149
+#: main.cc:151
 msgid "generate DVI (tex backend only)"
 msgstr "tuota DVI (vain käytettäessä tex -päätä)"
 
 msgid "generate DVI (tex backend only)"
 msgstr "tuota DVI (vain käytettäessä tex -päätä)"
 
-#: main.cc:150
+#: main.cc:152
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "tuota PDF (oletus)"
 
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "tuota PDF (oletus)"
 
-#: main.cc:151
+#: main.cc:153
 msgid "generate PNG"
 msgstr "tuota PNG"
 
 msgid "generate PNG"
 msgstr "tuota PNG"
 
-#: main.cc:152
+#: main.cc:154
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "tuota PostScript"
 
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "tuota PostScript"
 
-#: main.cc:153
+#: main.cc:155
 msgid "generate TeX (tex backend only)"
 msgstr "tuota TeX (vain käytettäessä tex -päätä)"
 
 msgid "generate TeX (tex backend only)"
 msgstr "tuota TeX (vain käytettäessä tex -päätä)"
 
-#: main.cc:155
+#: main.cc:157
 msgid "FIELD"
 msgstr "KENTTÄ"
 
 msgid "FIELD"
 msgstr "KENTTÄ"
 
-#: main.cc:155
+#: main.cc:157
 msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
 msgstr "kirjoita otsake tiedostoon PERUSNIMI.KENTTÄ"
 
 msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
 msgstr "kirjoita otsake tiedostoon PERUSNIMI.KENTTÄ"
 
-#: main.cc:156
+#: main.cc:158
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun"
 
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun"
 
-#: main.cc:157
+#: main.cc:159
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "käytä TIEDOSTO alustustiedostona"
 
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "käytä TIEDOSTO alustustiedostona"
 
-#: main.cc:158
+#: main.cc:160
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO (pääte lisätään)"
 
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO (pääte lisätään)"
 
-#: main.cc:160
+#: main.cc:162
 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
 msgstr "USER,GROUP,JAIL,DIR"
 
 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
 msgstr "USER,GROUP,JAIL,DIR"
 
-#: main.cc:160
+#: main.cc:162
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
-"                                       and cd into DIR"
+"and cd into DIR"
 msgstr ""
 "käytä chroot-hakemistona JAIL, ole USER:GROUP\n"
 msgstr ""
 "käytä chroot-hakemistona JAIL, ole USER:GROUP\n"
-"                                       ja siirry hakemistoon DIR"
+"ja siirry hakemistoon DIR"
 
 
-#: main.cc:162
+#: main.cc:165
 msgid "do not generate printed output"
 msgstr "älä tuota tulostetta"
 
 msgid "do not generate printed output"
 msgstr "älä tuota tulostetta"
 
-#: main.cc:163
+#: main.cc:166
 msgid "generate a preview of the first system"
 msgstr "tee kuva ensimmäisestä kokonaisuudesta"
 
 msgid "generate a preview of the first system"
 msgstr "tee kuva ensimmäisestä kokonaisuudesta"
 
-#: main.cc:164
+#: main.cc:167
 msgid "run in safe mode"
 msgstr "aja turvamoodissa"
 
 msgid "run in safe mode"
 msgstr "aja turvamoodissa"
 
-#: main.cc:188
+#: main.cc:207
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -1278,72 +1250,87 @@ msgstr ""
 "%s  ja muut."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
 "%s  ja muut."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:215
+#: main.cc:234
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..."
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..."
 
-#: main.cc:217
+#: main.cc:236
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Lado musiikki ja/tai tuota MIDI tiedostosta TIEDOSTO."
 
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Lado musiikki ja/tai tuota MIDI tiedostosta TIEDOSTO."
 
-#: main.cc:219
+#: main.cc:238
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond tuottaa kaunista musiikkinotaatiota."
 
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond tuottaa kaunista musiikkinotaatiota."
 
-#: main.cc:221
+#: main.cc:240
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Lisätietoja varten, katso %s."
 
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Lisätietoja varten, katso %s."
 
-#: main.cc:313
+#: main.cc:281
+#, c-format
+msgid "no such file: %s"
+msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
+
+#: main.cc:295
+#, c-format
+msgid "no such directory: %s"
+msgstr "hakemistoa ei löydy: `%s'"
+
+#: main.cc:328
+#, c-format
+msgid "argv0 relocation: argv0=%s, prefix=%s"
+msgstr "argv0 paikantaminen: argv=%s, prefix=%s"
+
+#: main.cc:443
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %d"
 msgstr "odotettiin %d argumenttia jail:ille, löytyi: %d"
 
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %d"
 msgstr "odotettiin %d argumenttia jail:ille, löytyi: %d"
 
-#: main.cc:327
+#: main.cc:457
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "asetusta ei löydy: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "asetusta ei löydy: `%s'"
 
-#: main.cc:329
+#: main.cc:459
 #, c-format
 msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
 msgstr "ei saatu käyttäjä-id:tä käyttäjän nimestä: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
 msgstr "ei saatu käyttäjä-id:tä käyttäjän nimestä: %s: %s"
 
-#: main.cc:344
+#: main.cc:474
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "ryhmää ei ole: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "ryhmää ei ole: %s"
 
-#: main.cc:346
+#: main.cc:476
 #, c-format
 msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
 msgstr "ei voitu saada ryhmä -id:tä ryhmänimestä: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
 msgstr "ei voitu saada ryhmä -id:tä ryhmänimestä: %s: %s"
 
-#: main.cc:354
+#: main.cc:484
 #, c-format
 msgid "can't chroot to: %s: %s"
 msgstr "chroot ei onnistunut: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't chroot to: %s: %s"
 msgstr "chroot ei onnistunut: %s: %s"
 
-#: main.cc:361
+#: main.cc:491
 #, c-format
 msgid "can't change group id to: %d: %s"
 msgstr "ei voitu vaihtaa ryhmä-id:tä : %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't change group id to: %d: %s"
 msgstr "ei voitu vaihtaa ryhmä-id:tä : %s: %s"
 
-#: main.cc:367
+#: main.cc:497
 #, c-format
 msgid "can't change user id to: %d: %s"
 msgstr "ei voitu vaihtaa käyttäjä-id:tä : %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't change user id to: %d: %s"
 msgstr "ei voitu vaihtaa käyttäjä-id:tä : %d: %s"
 
-#: main.cc:373
+#: main.cc:503
 #, c-format
 msgid "can't change working directory to: %s: %s"
 msgstr "työhakemiston vaihto ei onnistunut: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't change working directory to: %s: %s"
 msgstr "työhakemiston vaihto ei onnistunut: %s: %s"
 
-#: main.cc:424
+#: main.cc:556
 #, c-format
 msgid "Evaluating %s"
 msgstr "Määritetään %s"
 #, c-format
 msgid "Evaluating %s"
 msgstr "Määritetään %s"
@@ -1386,7 +1373,7 @@ msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgstr ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgstr ""
-"semibreve:t voivat olla vain ligaturen alussa,\n"
+"semibreve:t voivat esiintyä vain ligaturen alussa,\n"
 "ja niitä voi olla vain nolla tai kaksi"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:225
 "ja niitä voi olla vain nolla tai kaksi"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:225
@@ -1484,9 +1471,9 @@ msgstr "ei voinut olla nuotinpäitä ja taukoja yhtäaikaa palkissa"
 msgid "note head `%s' not found"
 msgstr "nuottipäätä `%s' ei löytynyt"
 
 msgid "note head `%s' not found"
 msgstr "nuottipäätä `%s' ei löytynyt"
 
-#: note-heads-engraver.cc:79
+#: note-heads-engraver.cc:84
 msgid "NoteEvent without pitch"
 msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr ""
+msgstr "NoteEvent ilman nuottikorkeutta"
 
 #: open-type-font.cc:29
 #, c-format
 
 #: open-type-font.cc:29
 #, c-format
@@ -1513,12 +1500,12 @@ msgstr "tuntematon virhe: %d lukee fonttitiedostoa: %s"
 msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %d"
 
 msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %d"
 
-#: pango-font.cc:143
+#: pango-font.cc:155
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgstr "ei PostScript fonttinimeä fontille `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgstr "ei PostScript fonttinimeä fontille `%s'"
 
-#: pango-font.cc:190
+#: pango-font.cc:198
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript fonttinimeä"
 
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript fonttinimeä"
 
@@ -1527,12 +1514,12 @@ msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript fonttinimeä"
 msgid "Layout output to `%s'..."
 msgstr "Aseta tulostus paikkaan `%s'..."
 
 msgid "Layout output to `%s'..."
 msgstr "Aseta tulostus paikkaan `%s'..."
 
-#: paper-score.cc:76
+#: paper-score.cc:78
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgstr "Elementtien määrä: %d (ladokkeita: %d)"
 
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgstr "Elementtien määrä: %d (ladokkeita: %d)"
 
-#: paper-score.cc:80
+#: paper-score.cc:82
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Esiprosessoidaan graafisia kohteita..."
 
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Esiprosessoidaan graafisia kohteita..."
 
@@ -1598,7 +1585,12 @@ msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalille: `%s'"
 msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalille: `%s'"
 
 msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalille: `%s'"
 
-#: property-iterator.cc:90
+#: program-option.cc:177
+#, c-format
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "tuntematon sisäinen optio: %s"
+
+#: property-iterator.cc:80
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
 msgstr "ei ole graafisen objektin (grob) nimi: `%s'."
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
 msgstr "ei ole graafisen objektin (grob) nimi: `%s'."
@@ -1614,7 +1606,7 @@ msgstr "Oktaavitarkistus epäonnistui, saatiin: "
 
 #: rest-collision.cc:145
 msgid "can't resolve rest collission: rest direction not set"
 
 #: rest-collision.cc:145
 msgid "can't resolve rest collission: rest direction not set"
-msgstr ""
+msgstr "ei voitu määrittää taukojen törmäystä: tauon suuntaa ei asetettu"
 
 #: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:206
 msgid "too many colliding rests"
 
 #: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:206
 msgid "too many colliding rests"
@@ -1625,68 +1617,29 @@ msgstr "liian monta törmäävää taukoa"
 msgid "rest `%s' not found"
 msgstr "taukoa `%s' ei löytynyt, "
 
 msgid "rest `%s' not found"
 msgstr "taukoa `%s' ei löytynyt, "
 
-#: scm-option.cc:54
-#, c-format
-msgid "lilypond -e EXPR means:"
-msgstr "lilypond -e LAUSEKE tarkoittaa:"
-
-#: scm-option.cc:56
-#, c-format
-msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
-msgstr ""
-"  Suoritetaan Scheme LAUSEKE ennen yhdenkään .ly -tiedoston jäsentämistä."
-
-#: scm-option.cc:58
-#, c-format
-msgid ""
-"  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-msgstr ""
-"  Useita -e optioita voidaan antaa, jolloin ne evaluoidaan peräkkäisinä."
-
-#: scm-option.cc:60
-#, c-format
-msgid ""
-"  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
-msgstr "  Funktio ly-set-option sallii pääsyn joihinkin sisäisiin muuttujiin."
-
-#: scm-option.cc:62
-#, c-format
-msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
-msgstr "Käyttö: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOLI ARVO)\""
-
-#: scm-option.cc:64
-#, c-format
-msgid "Use help as SYMBOL to get online help."
-msgstr "Käytä opastetta SYMBOLI saadaksesi online opasteen."
-
-#: scm-option.cc:141 scm-option.cc:183
-#, c-format
-msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "tuntematon sisäinen optio: %s"
-
-#: score-engraver.cc:99
+#: score-engraver.cc:108
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "`%s' ei lyötynyt"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "`%s' ei lyötynyt"
 
-#: score-engraver.cc:101
+#: score-engraver.cc:110
 msgid "Music font has not been installed properly."
 msgstr "Fontteja ei oltu asennettu kunnolla."
 
 msgid "Music font has not been installed properly."
 msgstr "Fontteja ei oltu asennettu kunnolla."
 
-#: score-engraver.cc:103
+#: score-engraver.cc:112
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgstr "Hakupolku `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgstr "Hakupolku `%s'"
 
-#: score.cc:212
+#: score.cc:217
 msgid "already have music in score"
 msgstr "viivastolla on jo musiikkia"
 
 msgid "already have music in score"
 msgstr "viivastolla on jo musiikkia"
 
-#: score.cc:213
+#: score.cc:218
 msgid "this is the previous music"
 msgstr "tämä on edellinen musiikki"
 
 msgid "this is the previous music"
 msgstr "tämä on edellinen musiikki"
 
-#: score.cc:218
+#: score.cc:223
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "virheitä löytyi, sivuutetaan musiikki-ilmaisu"
 
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "virheitä löytyi, sivuutetaan musiikki-ilmaisu"
 
@@ -1884,157 +1837,152 @@ msgstr "myös tekstileike päätettiin jo"
 msgid "tag must be symbol or list of symbols"
 msgstr "merkinnän on oltava symboli tai lista symboleita"
 
 msgid "tag must be symbol or list of symbols"
 msgstr "merkinnän on oltava symboli tai lista symboleita"
 
-#: parser.yy:655
+#: parser.yy:654
 msgid "identifier should have alphabetic characters only"
 msgstr "tunnisteessa saa olla vain aakkosellisia merkkejä"
 
 msgid "identifier should have alphabetic characters only"
 msgstr "tunnisteessa saa olla vain aakkosellisia merkkejä"
 
-#: parser.yy:813
+#: parser.yy:812
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "\\paper ei voi olla käytössä \\score:ssa, käytä \\layout sen sijaan"
 
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "\\paper ei voi olla käytössä \\score:ssa, käytä \\layout sen sijaan"
 
-#: parser.yy:837
+#: parser.yy:836
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "tarvitaan \\paper paperiryhmälle"
 
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "tarvitaan \\paper paperiryhmälle"
 
-#: parser.yy:982
+#: parser.yy:981
 msgid "more alternatives than repeats"
 msgstr "enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia"
 
 msgid "more alternatives than repeats"
 msgstr "enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia"
 
-#: parser.yy:1019
+#: parser.yy:1018
 #, c-format
 msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
 msgstr "odotetaan 2 elementtiä Chord tremololle, löytyi %d"
 
 #, c-format
 msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
 msgstr "odotetaan 2 elementtiä Chord tremololle, löytyi %d"
 
-#: parser.yy:1174
+#: parser.yy:1173
 msgid "music head function must return Music object"
 msgstr "päämusiikkifuntion täytyy palauttaa Music objecti"
 
 msgid "music head function must return Music object"
 msgstr "päämusiikkifuntion täytyy palauttaa Music objecti"
 
-#: parser.yy:1447
+#: parser.yy:1446
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Graafiseen objectiin täytyy olla kirjain tai numero"
 
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Graafiseen objectiin täytyy olla kirjain tai numero"
 
-#: parser.yy:1807
+#: parser.yy:1815
 msgid "second argument must be pitch list"
 msgstr "toisen argumentin on oltava äänenkorkeuslista"
 
 msgid "second argument must be pitch list"
 msgstr "toisen argumentin on oltava äänenkorkeuslista"
 
-#: parser.yy:1846 parser.yy:1851 parser.yy:2332
+#: parser.yy:1854 parser.yy:1859 parser.yy:2336
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "täytyy olla Lyrics -moodissa lyriikkaa varten"
 
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "täytyy olla Lyrics -moodissa lyriikkaa varten"
 
-#: parser.yy:1944
+#: parser.yy:1952
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimäärittely"
 
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimäärittely"
 
-#: parser.yy:2107 parser.yy:2157
+#: parser.yy:2111 parser.yy:2161
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "ei ole kesto: %d"
 
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "ei ole kesto: %d"
 
-#: parser.yy:2251
+#: parser.yy:2255
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "täytyy olla Note -moodissa nuotteja varten"
 
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "täytyy olla Note -moodissa nuotteja varten"
 
-#: parser.yy:2345
+#: parser.yy:2349
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "täytyy olla Chord -moodissa sointuja varten"
 
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "täytyy olla Chord -moodissa sointuja varten"
 
-#: parser.yy:2496
-msgid "need integer number arg"
-msgstr "tarvitaan kokonaislukuargumentti"
+#: lexer.ll:156
+msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
+msgstr "satunnainen UTF-8 BOM (osaluettelo) havaittu"
 
 
-#: parser.yy:2693
-#, c-format
-msgid "suspect duration in beam: %s"
-msgstr "epäilty kesto löytyi palkista: %s"
+#: lexer.ll:160
+msgid "Skipping UTF-8 BOM"
+msgstr "Sivuutetaan UTF-8 BOM (osaluettelo)"
 
 
-#: lexer.ll:193
+#: lexer.ll:204
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Avataan syöte: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Avataan syöte: `%s'"
 
-#: lexer.ll:201
+#: lexer.ll:212
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\version jälkeen"
 
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\version jälkeen"
 
-#: lexer.ll:205
+#: lexer.ll:216
 msgid "quoted string expected after \\renameinput"
 msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\renameinput jälkeen"
 
 msgid "quoted string expected after \\renameinput"
 msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\renameinput jälkeen"
 
-#: lexer.ll:218
+#: lexer.ll:229
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF löytyi kommentin sisältä"
 
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF löytyi kommentin sisältä"
 
-#: lexer.ll:233
+#: lexer.ll:244
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput ei ole sallittu init-alustustiedoston ulkopuolella"
 
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput ei ole sallittu init-alustustiedoston ulkopuolella"
 
-#: lexer.ll:257
+#: lexer.ll:268
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "väärä tai määrittämätön tunniste: `%s'"
 
 #. backup rule
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "väärä tai määrittämätön tunniste: `%s'"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:266
+#: lexer.ll:277
 msgid "end quote missing"
 msgstr "jälkimmäinen lainaismerkki puuttuu"
 
 msgid "end quote missing"
 msgstr "jälkimmäinen lainaismerkki puuttuu"
 
-#: lexer.ll:428
+#: lexer.ll:439
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa.  Unohditko välilyönnin?"
 
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa.  Unohditko välilyönnin?"
 
-#: lexer.ll:527
+#: lexer.ll:538
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa.  Unohditko välilyönnin?"
 
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa.  Unohditko välilyönnin?"
 
-#: lexer.ll:616
+#: lexer.ll:627
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "epäkelpo merkki: `%c'"
 
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "epäkelpo merkki: `%c'"
 
-#: lexer.ll:703 lexer.ll:704
+#: lexer.ll:714 lexer.ll:715
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\\\%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\\\%s'"
 
-#: lexer.ll:801 lexer.ll:802
+#: lexer.ll:812 lexer.ll:813
 #, c-format
 msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
 msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
 msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)"
 
-#: lexer.ll:802 lexer.ll:803
+#: lexer.ll:813 lexer.ll:814
 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Harkitse syötteen päivittämistä convert-ly scriptillä"
 
 #. TODO: print location
 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Harkitse syötteen päivittämistä convert-ly scriptillä"
 
 #. TODO: print location
-#: lexer.ll:939 lexer.ll:940
+#: lexer.ll:950 lexer.ll:951
 msgid "can't find signature for music function"
 msgstr "ei löytynyt aikamerkintää musiikkifunktiolle"
 
 msgid "can't find signature for music function"
 msgstr "ei löytynyt aikamerkintää musiikkifunktiolle"
 
-#: backend-library.scm:18
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:416 ps-to-png.scm:87
 #, lisp-format
 msgid "Invoking `~a'..."
 msgstr "Kutsutaan `~a'..."
 
 #, lisp-format
 msgid "Invoking `~a'..."
 msgstr "Kutsutaan `~a'..."
 
-#: backend-library.scm:23
+#: backend-library.scm:24
 #, lisp-format
 msgid "`~a' failed (~a)"
 msgstr "`~a' epäonnistui (~a)"
 
 #, lisp-format
 msgid "`~a' failed (~a)"
 msgstr "`~a' epäonnistui (~a)"
 
-#: backend-library.scm:56 framework-tex.scm:340 framework-tex.scm:365
+#: backend-library.scm:82 framework-tex.scm:339 framework-tex.scm:364
 #, lisp-format
 msgid "Converting to `~a'..."
 msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..."
 
 #, lisp-format
 msgid "Converting to `~a'..."
 msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..."
 
-#. Do not try to guess the name of the png file,
-#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#. (ly:message (_ "Converting to `~a'...")
-#. (string-append (basename name ".ps") "-page1.png" )))
-#: backend-library.scm:80
+#: backend-library.scm:97
 #, lisp-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..."
 
 #, lisp-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..."
 
-#: backend-library.scm:110
+#: backend-library.scm:142
 #, lisp-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Kirjoitetaan otsaketietue `~a' kohteeseen `~a'..."
 #, lisp-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Kirjoitetaan otsaketietue `~a' kohteeseen `~a'..."
@@ -2074,27 +2022,27 @@ msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr ""
 "systeemejä ei löytynyt \\score merkinnässä, onko siinä \\layout blokkia?"
 
 msgstr ""
 "systeemejä ei löytynyt \\score merkinnässä, onko siinä \\layout blokkia?"
 
-#: define-markup-commands.scm:681
+#: define-markup-commands.scm:689
 #, lisp-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "ei ole sallittu keston merkkijono: ~a"
 
 #, lisp-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "ei ole sallittu keston merkkijono: ~a"
 
-#: define-music-types.scm:809
+#: define-music-types.scm:800
 #, lisp-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "odotettiin symboli: ~S"
 
 #, lisp-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "odotettiin symboli: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:812
+#: define-music-types.scm:803
 #, lisp-format
 msgid "can't find music object: ~S"
 msgstr "ei löytynyt musiikkiobjektia: ~S"
 
 #, lisp-format
 msgid "can't find music object: ~S"
 msgstr "ei löytynyt musiikkiobjektia: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:832
+#: define-music-types.scm:823
 #, lisp-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "tuntematon toistotyyppi `~S'"
 
 #, lisp-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "tuntematon toistotyyppi `~S'"
 
-#: define-music-types.scm:833
+#: define-music-types.scm:824
 msgid "See music-types.scm for supported repeats"
 msgstr "Katso tiedostosta music-types.scm tuetut toistotyypit"
 
 msgid "See music-types.scm for supported repeats"
 msgstr "Katso tiedostosta music-types.scm tuetut toistotyypit"
 
@@ -2118,12 +2066,12 @@ msgstr "tuntematon rajapinta: ~S"
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "Prosessoidaan ~S..."
 
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "Prosessoidaan ~S..."
 
-#: documentation-lib.scm:160
+#: documentation-lib.scm:150
 #, lisp-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "Kirjoitetaan ~S..."
 
 #, lisp-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "Kirjoitetaan ~S..."
 
-#: documentation-lib.scm:182
+#: documentation-lib.scm:172
 #, lisp-format
 msgid "can't find description for property ~S"
 msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudells ~S"
 #, lisp-format
 msgid "can't find description for property ~S"
 msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudells ~S"
@@ -2133,51 +2081,76 @@ msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudells ~S"
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Kirjoitetaan ~a..."
 
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Kirjoitetaan ~a..."
 
-#: framework-ps.scm:252 framework-ps.scm:286
+#: framework-ps.scm:256 framework-ps.scm:320
 #, lisp-format
 msgid "don't know how to embed ~S=~S"
 #, lisp-format
 msgid "don't know how to embed ~S=~S"
-msgstr ""
+msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:303
+#, lisp-format
+msgid "Couldn't extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "Ei voitu poimia tiedoa joka vastaisi ~a:sta ~a:han"
+
+#: framework-ps.scm:354
+#, lisp-format
+msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "ei tiedetä kuinka sijoittaa fontti ~s ~s ~s"
 
 
-#: framework-ps.scm:478
+#: framework-ps.scm:538
 #, lisp-format
 msgid "can't convert <stdout> to ~S"
 msgstr "ei voida konvertoida <stdout> ~S:ksi"
 
 #, lisp-format
 msgid "can't convert <stdout> to ~S"
 msgstr "ei voida konvertoida <stdout> ~S:ksi"
 
-#: framework-ps.scm:498 framework-ps.scm:501
+#: framework-ps.scm:555 framework-ps.scm:558
 #, lisp-format
 msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
 msgstr "ei voida generoida ~S käyttäen postscript päänä"
 
 #, lisp-format
 msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
 msgstr "ei voida generoida ~S käyttäen postscript päänä"
 
-#: framework-tex.scm:357
+#: framework-ps.scm:565
+msgid ""
+"nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+"framework. Use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+msgstr ""
+"nPostScript -pää ei tue 'klassista' kehystä. Käytä EPS -pääätä sensijaan\n "
+"\n"
+"  lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"tai poista lilypond-book -ominaiset asetukset syötteestä.\n"
+
+#: framework-tex.scm:356
 #, lisp-format
 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
 msgstr "TeX -tiedostoniemessä ei saa olla välilyöntejä: `~a'"
 
 #, lisp-format
 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
 msgstr "TeX -tiedostoniemessä ei saa olla välilyöntejä: `~a'"
 
-#: lily-library.scm:327
+#: lily-library.scm:344
 #, lisp-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "tuntematon yksikkö: ~S"
 
 #, lisp-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "tuntematon yksikkö: ~S"
 
-#: lily-library.scm:360
+#: lily-library.scm:377
 #, lisp-format
 msgid "no \\version statement found,  add~afor future compatibility"
 msgstr "ei \\version määrittelyä löytynyt,  lisää~ayhteensopivuuden varalle"
 
 #, lisp-format
 msgid "no \\version statement found,  add~afor future compatibility"
 msgstr "ei \\version määrittelyä löytynyt,  lisää~ayhteensopivuuden varalle"
 
-#: lily-library.scm:367
+#: lily-library.scm:384
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty"
 
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty"
 
-#: lily.scm:92
+#: lily.scm:155
 #, lisp-format
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr "väärä tyyppi argumentille ~a.  Odotettiin ~a, löytyi ~s"
 
 #, lisp-format
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr "väärä tyyppi argumentille ~a.  Odotettiin ~a, löytyi ~s"
 
-#: lily.scm:311
+#: lily.scm:350 lily.scm:406
 #, lisp-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "epäonniset tiedostot: ~S"
 
 #, lisp-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "epäonniset tiedostot: ~S"
 
-#: lily.scm:346
+#: lily.scm:397
 #, lisp-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Ohjataan tulosteet paikkaan ~a..."
 #, lisp-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Ohjataan tulosteet paikkaan ~a..."
@@ -2192,33 +2165,33 @@ msgstr "Väärä argumenttin määrä.  Odotettiin: ~A, löytyi ~A: ~S"
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 msgstr "Väärä argumentti paikassa ~A.  Odotettiin: ~A, löytyi: ~S."
 
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 msgstr "Väärä argumentti paikassa ~A.  Odotettiin: ~A, löytyi: ~S."
 
-#: music-functions.scm:506
+#: music-functions.scm:507
 #, lisp-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "oletettiin musiikkia: ~S"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
 #, lisp-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "oletettiin musiikkia: ~S"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:557
+#: music-functions.scm:558
 #, lisp-format
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr "Tahtiviivan tarkistus epäonnistui.  Odotettiin: ~a, löytyi: ~a"
 
 #, lisp-format
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr "Tahtiviivan tarkistus epäonnistui.  Odotettiin: ~a, löytyi: ~a"
 
-#: music-functions.scm:701
+#: music-functions.scm:702
 #, lisp-format
 msgid "can't find quoted music `~S'"
 msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkai `~S'"
 
 #, lisp-format
 msgid "can't find quoted music `~S'"
 msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkai `~S'"
 
-#: music-functions.scm:874
+#: music-functions.scm:875
 #, lisp-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "tuntematan kortusmerkkityyli: ~S"
 
 #, lisp-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "tuntematan kortusmerkkityyli: ~S"
 
-#: output-lib.scm:250
+#: output-lib.scm:254
 #, lisp-format
 msgid "unknown bar glyph: `~S'"
 msgstr "tuntematon palkkityyli: `%s'"
 
 #, lisp-format
 msgid "unknown bar glyph: `~S'"
 msgstr "tuntematon palkkityyli: `%s'"
 
-#: output-ps.scm:311
+#: output-ps.scm:302
 msgid "utf8-string encountered in PS backend"
 msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS päässä"
 
 msgid "utf8-string encountered in PS backend"
 msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS päässä"
 
@@ -2227,12 +2200,12 @@ msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS päässä"
 msgid "undefined: ~S"
 msgstr "määrittämätön: ~S"
 
 msgid "undefined: ~S"
 msgstr "määrittämätön: ~S"
 
-#: output-svg.scm:119
+#: output-svg.scm:125
 #, lisp-format
 msgid "can't decypher Pango description: ~a"
 msgstr "decypher ei onnistunut Pango kuvauksessa: ~a"
 
 #, lisp-format
 msgid "can't decypher Pango description: ~a"
 msgstr "decypher ei onnistunut Pango kuvauksessa: ~a"
 
-#: output-tex.scm:114
+#: output-tex.scm:103
 #, lisp-format
 msgid "can't find ~a in ~a"
 msgstr "ei löytynyt ~a paikassa ~a"
 #, lisp-format
 msgid "can't find ~a in ~a"
 msgstr "ei löytynyt ~a paikassa ~a"
@@ -2256,10 +2229,113 @@ msgstr "Tämä ei ole \\layout {} objekti, ~S"
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "Täytyy käyttää #(set-paper-size .. ) \\paper { ... } :n sisällä"
 
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "Täytyy käyttää #(set-paper-size .. ) \\paper { ... } :n sisällä"
 
+#: ps-to-png.scm:96
+#, lisp-format
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "~a komento lopetettiin tilassa: ~S"
+
 #: to-xml.scm:190
 msgid "assertion failed"
 msgstr "ajaminen epäonnistui"
 
 #: to-xml.scm:190
 msgid "assertion failed"
 msgstr "ajaminen epäonnistui"
 
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
+#~ msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -e, --edit             edit in place\n"
+#~ "  -f, --from=VERSION     start from VERSION [default: \\version found in "
+#~ "file]\n"
+#~ "  -h, --help             print this help\n"
+#~ "  -n, --no-version       do not add \\version command if missing\n"
+#~ "  -s, --show-rules       print rules [default: --from=0, --"
+#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -t, --to=VERSION       convert to VERSION [default: "
+#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -v, --version          print program version"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -e, --edit             editoi paikallaan\n"
+#~ "  -f, --from=VERSION     aloita versiosta VERSION [oletus: tiedoston "
+#~ "\\version]\n"
+#~ "  -h, --help             tulosta tämä opaste\n"
+#~ "  -n, --no-version       älä lisää \\version komentoa jos se puuttuu\n"
+#~ "  -s, --show-rules       tulosta säännöt [oletus: --from=0, --"
+#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -t, --to=VERSION       muunna versioksi VERSION [oletus: "
+#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -v, --version          tulosta ohjelman versio"
+
+#~ msgid "Examples"
+#~ msgstr "Esimerkkejä"
+
+#~ msgid "%s: skipping: `%s'"
+#~ msgstr "%s: ohitetaan: `%s'"
+
+#~ msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
+#~ msgstr "Ei ollut FILE:LINE:COL formaatissa:"
+
+#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
+#~ msgstr "Komento epäonnistui: `%s' (status %d)."
+
+#~ msgid "Convert PostScript to PNG image."
+#~ msgstr "Muunna PostScript PNG kuvaksi."
+
+#~ msgid "PAPER"
+#~ msgstr "PAPERI"
+
+#~ msgid "use papersize PAPER"
+#~ msgstr "käytä paperikokoa PAPERI"
+
+#~ msgid "RES"
+#~ msgstr "RES"
+
+#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
+#~ msgstr "aseta esikatselulle tarkkuus RES"
+
+#~ msgid "Wrote `%s'"
+#~ msgstr "Kirjoitetaan `%s'..."
+
+#~ msgid "beam has less than two visible stems"
+#~ msgstr "palkissa on vähemmän kuin kaksi näkyvää pystyviivaa"
+
+#~ msgid "define a default Scheme setting."
+#~ msgstr "määritä scheme -oletusasetus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "set scheme option, for help use\n"
+#~ "                                       -e '(ly:option-usage)'"
+#~ msgstr ""
+#~ "aseta scheme -optio, katso opaste\n"
+#~ "                                       -e '(ly:option-usage)'"
+
+#~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
+#~ msgstr "lilypond -e LAUSEKE tarkoittaa:"
+
+#~ msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
+#~ msgstr ""
+#~ "  Suoritetaan Scheme LAUSEKE ennen yhdenkään .ly -tiedoston jäsentämistä."
+
+#~ msgid ""
+#~ "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+#~ msgstr ""
+#~ "  Useita -e optioita voidaan antaa, jolloin ne evaluoidaan peräkkäisinä."
+
+#~ msgid ""
+#~ "  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
+#~ msgstr ""
+#~ "  Funktio ly-set-option sallii pääsyn joihinkin sisäisiin muuttujiin."
+
+#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
+#~ msgstr "Käyttö: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOLI ARVO)\""
+
+#~ msgid "Use help as SYMBOL to get online help."
+#~ msgstr "Käytä opastetta SYMBOLI saadaksesi online opasteen."
+
+#~ msgid "need integer number arg"
+#~ msgstr "tarvitaan kokonaislukuargumentti"
+
+#~ msgid "suspect duration in beam: %s"
+#~ msgstr "epäilty kesto löytyi palkista: %s"
+
 #~ msgid "adding lilypond directory: %s"
 #~ msgstr "lisätään lilypond hakemisto: %s"
 
 #~ msgid "adding lilypond directory: %s"
 #~ msgstr "lisätään lilypond hakemisto: %s"
 
@@ -2820,9 +2896,6 @@ msgstr "ajaminen epäonnistui"
 #~ msgid "Must have duration object"
 #~ msgstr "Täytyy olla kesto-objekti"
 
 #~ msgid "Must have duration object"
 #~ msgstr "Täytyy olla kesto-objekti"
 
-#~ msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
-#~ msgstr "Scheme ei evaluoitunut turvamoodissa"
-
 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
 #~ msgstr "Hae ja käännä uudelleen viimeisestä lähdekoodipakkauksesta"
 
 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
 #~ msgstr "Hae ja käännä uudelleen viimeisestä lähdekoodipakkauksesta"