]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
Doc-fr: various updates
authorJean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>
Sat, 25 Feb 2012 11:20:23 +0000 (12:20 +0100)
committerJean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>
Sat, 25 Feb 2012 11:20:23 +0000 (12:20 +0100)
  helpus
  input
  notation-appendices
  percussion
  wind

Documentation/fr/included/helpus.itexi
Documentation/fr/notation/input.itely
Documentation/fr/notation/notation-appendices.itely
Documentation/fr/notation/percussion.itely
Documentation/fr/notation/wind.itely

index fdff27314614aae257d26f20d83c15885ab8293d..86e3a75ca6ff9191b99198efbe89522151423683 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 @c contributor/introduction.itely
 
 @ignore
 @c contributor/introduction.itely
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 72ffce252ed4be33c47b925ff2d79428a9367056
+    Translation of GIT committish: 68bf74649158e6088ff0e6c2ba746cd99dc12c97
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -28,6 +28,8 @@ consacrer leur temps à des travaux plus ardus.
 @macro helpusTasks
 @subheading Tâches simples
 
 @macro helpusTasks
 @subheading Tâches simples
 
+Aucun besoin de fouiller dans le code ni de compiler.
+
 @itemize
 @item
 La liste de diffusion@tie{}: répondre aux questions des autres
 @itemize
 @item
 La liste de diffusion@tie{}: répondre aux questions des autres
@@ -58,48 +60,47 @@ Vous aussi, prenez part à ces discussions@tie{}!
 @end itemize
 
 
 @end itemize
 
 
-@subheading Tâches intermédiaires
+@subheading Tâches ardues
+
+Ces travaux demandent en général de disposer du code source et d'être en
+mesure de compiler LilyPond. 
+
+ Voir 
+@rcontribnamed{Starting with Git,Débuter avec Git} et
+@rcontribnamed{Compiling LilyPond,Compiler LilyPond}.
+@*@*
+@warning{Nous engageons les contributeurs utilisant Windows ou
+MacOS@tie{}X à utiliser une machine virtuelle pour faire tourner
+@emph{Lilydev} -- voir @rcontribnamed{Quick start,Démarrage rapide} --
+plutôt que leur propre environnement de développement.}
+
+Les contributeurs utilisant Linux ou FreeBSD peuvent eux aussi utiliser
+Lilydev.  Nous leur conseillons cependant, s'ils préfèrent leur propre
+environnement de développement, la lecture des rubriques
+@rcontribnamed{Working with source code,Travailler sur le code source}
+et @rcontribnamed{Compiling,Compiler}.
 
 
-@warning{Ces travaux demandent en général de disposer des
-fichiers source du logiciel et de la documentation, mais
-n'exigent pas un environnement de développement complet. Voir
-@rcontribnamed{Starting with Git,Débuter avec Git}.}
+Nous vous recommandons de lire tout d'abord la rubrique
+@rcontrib{Summary for experienced developers}.
 
 @itemize
 @item
 Documentation@tie{}: voir
 
 @itemize
 @item
 Documentation@tie{}: voir
-@rcontribnamed{Documentation work,Travailler sur la documentation} et
-@rcontribnamed{Building documentation without compiling,Générer la documentation sans compiler}.
+@rcontribnamed{Documentation work,Travailler sur la documentation}.
 
 @item
 
 @item
-Site web@tie{}: le site web est compilé par le même code source
-que le reste de la documentation.  Reportez-vous aux
-informations sur la documentation, ainsi qu'au chapitre
+Site web@tie{}: le site web est compilé à partir du même code source
+que le reste de la documentation.  Reportez-vous aux informations sur la
+documentation, ainsi qu'au chapitre
 @rcontribnamed{Website work,Travailler sur le site internet}.
 
 @item
 Traductions@tie{}: voir
 @rcontribnamed{Website work,Travailler sur le site internet}.
 
 @item
 Traductions@tie{}: voir
-@rcontribnamed{Translating the documentation,Traduire la documentation} et
-@rcontribnamed{Translating the website,Traduire le site internet}.
-
-@end itemize
+@rcontribnamed{Translating the documentation,Traduire la documentation}
+et @rcontribnamed{Translating the website,Traduire le site internet}.
 
 
-
-@subheading Tâches ardues
-
-@warning{Ces travaux demandent en général de disposer du code
-source et d'être en mesure de compiler LilyPond.  Voir
-@rcontribnamed{Starting with Git,Débuter avec Git} et
-@rcontribnamed{Compiling LilyPond,Compiler LilyPond}.
-@*@*
-Nous engageons les nouveaux contributeurs utilisant Windows à utiliser
-une machine virtuelle pour faire tourner @emph{lilydev}.  Voir
-@rcontrib{Lilydev}.
-}
-
-@itemize
 @item
 @item
-Corriger des bogues et ajouter de nouvelles fonctionnalités@tie{}:
+Correction de bogue et ajout de nouvelles fonctionnalités@tie{}:
 la voie recommandée est de se joindre aux @qq{Frogs}, et de lire
 @rcontrib{Programming work}.
 
 la voie recommandée est de se joindre aux @qq{Frogs}, et de lire
 @rcontrib{Programming work}.
 
@@ -124,19 +125,18 @@ décidé de s'impliquer dans le développement de leur logiciel préféré.
 Ils corrigent des bogues, implémentent de nouvelles fonctionnalités ou
 documentent le code source.  Il y a beaucoup à faire, mais le plus
 important est que chacun peut ainsi en apprendre beaucoup
 Ils corrigent des bogues, implémentent de nouvelles fonctionnalités ou
 documentent le code source.  Il y a beaucoup à faire, mais le plus
 important est que chacun peut ainsi en apprendre beaucoup
-sur LilyPond, les logiciels libres, la programmation@dots{} et
-s'amuser@tie{}! L'aventure vous tente@tie{}? Alors une seule chose à
+sur LilyPond, les logiciels libres, la programmation@dots{} et y prendre
+plaisir@tie{}! L'aventure vous tente@tie{}? Alors une seule chose à
 faire@tie{}: @emph{Rejoignez les Frogs@tie{}!}
 
 
 faire@tie{}: @emph{Rejoignez les Frogs@tie{}!}
 
 
-
 @subsubheading Projet GLISS de stabilisation de la syntaxe
 
 Page web@tie{}:
 @rcontrib{Grand LilyPond Input Syntax Standardization (GLISS)}
 
 Le @qq{GLISS} (@emph{Grand LilyPond Input Syntax Standardization})
 @subsubheading Projet GLISS de stabilisation de la syntaxe
 
 Page web@tie{}:
 @rcontrib{Grand LilyPond Input Syntax Standardization (GLISS)}
 
 Le @qq{GLISS} (@emph{Grand LilyPond Input Syntax Standardization})
-est destiné à stabiliser la syntaxe (en-dehors des ajustements)
+est destiné à stabiliser la syntaxe (en dehors des ajustements)
 en vue de la version 3.0 de LilyPond.  Les utilisateurs adoptant
 cette version bénéficieront, pour les partitions dépourvues
 d'ajustements, d'une syntaxe stable à long terme.
 en vue de la version 3.0 de LilyPond.  Les utilisateurs adoptant
 cette version bénéficieront, pour les partitions dépourvues
 d'ajustements, d'une syntaxe stable à long terme.
@@ -160,7 +160,7 @@ plonger dans le code source@tie{}!  Nous devons aussi documenter
 le savoir des développeurs actuels afin qu'il ne se perde pas.
 
 Comme son nom ne l'indique pas, le GOP n'a pas pour propos
 le savoir des développeurs actuels afin qu'il ne se perde pas.
 
 Comme son nom ne l'indique pas, le GOP n'a pas pour propos
-d'ajouter de nouvelles fonctionnalités considérables ni de
+d'ajouter de nouvelles fonctionnalités révolutionnaires ni de
 repenser complètement quoi que ce soit.  L'objectif est plutôt de
 nous donner une base bien plus stable pour pouvoir entreprendre
 de grands travaux à l'avenir.
 repenser complètement quoi que ce soit.  L'objectif est plutôt de
 nous donner une base bien plus stable pour pouvoir entreprendre
 de grands travaux à l'avenir.
index 02591b760412e25d5fc57e4ac00e72aa2c9c52df..ec7bb4db953ebccdc30a1cdebc9db4804681e668 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
 
 @ignore
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: ecf0a44d785db3038035927bd2405269d8668801
+    Translation of GIT committish: 68bf74649158e6088ff0e6c2ba746cd99dc12c97
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
index bf02d1d8664d4e9accb01fe19025837381f24248..35a7d1697a713c74e31d652b51a64777c7f002c5 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
 
 @ignore
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: c299f84d574ac9b97ab7ffbb640b5c3a1cdca5cc
+    Translation of GIT committish: 68bf74649158e6088ff0e6c2ba746cd99dc12c97
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -658,6 +658,7 @@ informations, reportez-vous au chapitre @ref{Mise en forme du texte}.
 * Glyphes de style néomensural::
 * Glyphes de style Petrucci::
 * Glyphes de style Solesmes::
 * Glyphes de style néomensural::
 * Glyphes de style Petrucci::
 * Glyphes de style Solesmes::
+* Glyphes de style Kevian::
 @end menu
 
 
 @end menu
 
 
@@ -925,6 +926,17 @@ informations, reportez-vous au chapitre @ref{Mise en forme du texte}.
 @end lilypond
 
 
 @end lilypond
 
 
+@node Glyphes de style Kievan
+@unnumberedsubsec Glyphes de style Kievan
+@translationof Kievan Notation glyphs
+
+@lilypond[quote]
+\include "font-table.ly"
+\markuplist \override-lines #'(word-space . 4)
+            \doc-chars #kievan
+@end lilypond
+
 @node Styles de tête de note
 @appendixsec Styles de tête de note
 @translationof Note head styles
 @node Styles de tête de note
 @appendixsec Styles de tête de note
 @translationof Note head styles
index 16f47aeaf0982e1c4e84d44af0779c7ae3eeabc6..82d4d11db75f906ff57f8a3fda9bb761a05f70d0 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
 
 @ignore
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: ebe492ca408fb0d9abf80b94c56197eef8dc2f09
+    Translation of GIT committish: 68bf74649158e6088ff0e6c2ba746cd99dc12c97
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
index 1b9f3c0470250f3c8f17d2c8a36bf42f298123df..579109b28673f9e1ae0d93fc907a2d9a4fb422f8 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
 
 @ignore
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: e389a98ed32c929cb091453d9ec2856350cfb300
+    Translation of GIT committish: 68bf74649158e6088ff0e6c2ba746cd99dc12c97
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'