]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
Doc-es: update Staff, Vocal, External, Running, Web/manuals, web/download, web/Introd...
authorFrancisco Vila <paconet.org@gmail.com>
Sun, 16 Mar 2014 00:12:54 +0000 (01:12 +0100)
committerFrancisco Vila <paconet.org@gmail.com>
Sun, 16 Mar 2014 11:02:14 +0000 (12:02 +0100)
Documentation/es/notation/staff.itely
Documentation/es/notation/vocal.itely
Documentation/es/usage/external.itely
Documentation/es/usage/running.itely
Documentation/es/web.texi
Documentation/es/web/download.itexi
Documentation/es/web/introduction.itexi
Documentation/es/web/manuals.itexi

index 8d0a19ed667f9331a9723ec88d2e72e2505f668c..c642b6e3892f09ce988d3248c4108d2c58f54efa 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 @ignore
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 6e4e9c4eacb94d68c11fd6b9062da4f724114860
+    Translation of GIT committish: 9b0c8394bbd8510cfc39c40342879703a4b3d2c1
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -1403,7 +1403,7 @@ El nombre del instrumento que está tocando se puede imprimir si se
 ajusta la propiedad @code{instrumentCueName} dentro de un contexto
 @code{CueVoice} provisional.  La colocación y estilo del
 @code{instrumentCueName} viene controlado a través del objeto
 ajusta la propiedad @code{instrumentCueName} dentro de un contexto
 @code{CueVoice} provisional.  La colocación y estilo del
 @code{instrumentCueName} viene controlado a través del objeto
-@code{\instrumentSwitch}, véase @ref{Nombres de instrumentos}. Si las
+@code{InstrumentSwitch}, véase @ref{Nombres de instrumentos}. Si las
 notas guía requieren un cambio de clave, puede hacerse manualmente
 pero la clave original se debe restaurar al final de las notas guía.
 
 notas guía requieren un cambio de clave, puede hacerse manualmente
 pero la clave original se debe restaurar al final de las notas guía.
 
index 3bfd91884ca24cb5585affb6811b12e9bc1dbe1a..b03d0e0aff25d39f6dee6b6503be5126b91c1ce3 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 
 @ignore
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 6e4e9c4eacb94d68c11fd6b9062da4f724114860
+    Translation of GIT committish: 0fd0f2751c2001f2ff49c98bb8534aef1db77c6d
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -1749,13 +1749,13 @@ words = \lyricmode { la __ la __ }
 >>
 @end lilypond
 
 >>
 @end lilypond
 
-El contexto de voz nula @code{NullVoice} debe estar dentro de un
-contexto @code{Staff}, y solamente debe contener notas que ya se
-están mostrando en dicho pentagrama, y en la misma octava.  En
-caso contrario, la @code{NullVoice} podría interactuar con las
-voces impresas de forma inesperada.  Por ejemplo, notas
-arbitrarias en la @code{NullVoice} pueden hacer que aparezcan (o
-desaparezcan) alteraciones accidentales en el pentragrama.
+El contexto de voz nula @code{NullVoice} debe estar situado dentro
+de un contexto @code{Staff} y contener notas que ya se están
+mostrando en dicho pentagrama, y en la misma octava.  En caso
+contrario, la @code{NullVoice} podría interactuar con las voces
+impresas de forma inesperada.  Por ejemplo, notas arbitrarias en
+la @code{NullVoice} pueden hacer que aparezcan (o desaparezcan)
+alteraciones accidentales en el pentragrama.
 
 Este método se puede usar trambién con la función
 @code{\partcombine}, que en sí no permite incluir letra:
 
 Este método se puede usar trambién con la función
 @code{\partcombine}, que en sí no permite incluir letra:
@@ -1773,9 +1773,13 @@ words = \lyricmode { la __ la __ }
 >>
 @end lilypond
 
 >>
 @end lilypond
 
+@knownissues
+La función @code{\addLyrics} solo funciona con letras de
+@code{Voice}, por lo que no puede utilizarse con @code{NullVoice}.
+
 @noindent
 @noindent
-La función @code{\partcombine} se describe en
-@ref{Combinación automática de las partes}.
+La función @code{\partcombine} se describe en @ref{Combinación
+automática de las partes}.
 
 Por último, este método se puede usar incluso si las voces están
 en distintos pentagramas, y no se limita a dos voces únicamente:
 
 Por último, este método se puede usar incluso si las voces están
 en distintos pentagramas, y no se limita a dos voces únicamente:
index 90e07c34f6ceb7151dc842d3f7ebcf0e6ff2c328..fa6fe5ed24c7dbe8be7c4be05487c9aa4809a580 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 
 @ignore
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 22b4097bcee9f2909b8c43fa69ea313aad0b71c3
+    Translation of GIT committish: 07c022f5e65a806e27c3f5f4f4bdae4020c1af8e
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -394,6 +394,7 @@ en el mismo orden:
 filetype off
 set runtimepath+=/usr/local/share/lilypond/current/vim/
 filetype on
 filetype off
 set runtimepath+=/usr/local/share/lilypond/current/vim/
 filetype on
+syntax on
 @end example
 
 Si LilyPond no está instalado en el directorio
 @end example
 
 Si LilyPond no está instalado en el directorio
@@ -761,7 +762,7 @@ del método automatizado con @command{lilypond-book}.
 
 @menu
 * Muchas citas de una partitura extensa::
 
 @menu
 * Muchas citas de una partitura extensa::
-* Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org::
+* Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice y LibreOffice::
 * Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas::
 @end menu
 
 * Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas::
 @end menu
 
@@ -774,14 +775,15 @@ puede también usar la capacidad de recorte de sistemas, véase
 @ruser{Extracción de fragmentos de música}.
 
 
 @ruser{Extracción de fragmentos de música}.
 
 
-@node Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org
-@unnumberedsubsec Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org
-@translationof Inserting LilyPond output into OpenOffice.org
+@node Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice y LibreOffice
+@unnumberedsubsec Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice y LibreOffice
+@translationof Inserting LilyPond output into OpenOffice and LibreOffice
 
 @cindex OpenOffice.org
 
 @cindex OpenOffice.org
+@cindex LibreOffice.org
 
 Se puede añadir notación de LilyPond a los documentos de
 
 Se puede añadir notación de LilyPond a los documentos de
-OpenOffice.org con
+OpenOffice.org y LibreOffice con
 @uref{http://@/ooolilypond@/.sourceforge@/.net@/,OOoLilyPond}.
 
 
 @uref{http://@/ooolilypond@/.sourceforge@/.net@/,OOoLilyPond}.
 
 
index e6cb4cfce3fad15664e4fd61a8778992b08eb6e7..bdcebc5435af8f0e711047d0da05c456f5925135 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 
 @ignore
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: ff7d82711b47d3d31f26e1e6fc012c4055a20059
+    Translation of GIT committish: 93d725094ee629b2d5200ab5a75b609579a62973
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -708,6 +708,19 @@ punto flotante @code{Inf} y @code{NaN}.
 @tab No usar los directorios de los archivos de entrada al construir los
 nombres de los archivos de salida.
 
 @tab No usar los directorios de los archivos de entrada al construir los
 nombres de los archivos de salida.
 
+@item @code{strokeadjust}
+@tab @code{#f}
+@tab Forzar el ajuste de los trazos de PostScript.  Esta opción es
+relevante principalmente cuando se genera un @code{PDF} a partir
+de la salida de PostScript (el ajuste del trazo está por lo
+general activado automáticamente para dispositivos de mapa de
+puntos de baja resolución).  Sin esta opción, los visores
+de@code{PDF} tienden a producir anchuras de plica muy poco
+consistentes a las resoluciones típicas de las pantallas de
+ordenador.  La opción no afecta de forma muy significativa a la
+calidad de la impresión y causa grandes incrementos en el tamaño
+del archivo @code{PDF}.
+
 @item @code{svg-woff}
 @tab @code{#f}
 @tab Usar archivos de fuente tipográfica de woff en el backend SVG.
 @item @code{svg-woff}
 @tab @code{#f}
 @tab Usar archivos de fuente tipográfica de woff en el backend SVG.
index 0384d140add94115af4d3db23bfc624878f7db1c..0a7d72b1b9d9a56c0eeff6158ae39923675da84b 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 \input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 @ignore
 \input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: a8841c7b9212700f2ebac56e0713afa78a8f0ca0
+    Translation of GIT committish: 0807a75d66c302c6b7fb13c9b586a25ebf0265ad
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -309,12 +309,15 @@ Distributions will want to install lilypond.info in postinstall, doing:
 @ifhtml
 @macro contactUsAbout{topic}
 
 @ifhtml
 @macro contactUsAbout{topic}
 
-@divClass{heading-center}
-@divClass{contactBox}
-Si tiene conocimiento de cualesquiera otros \topic\ que merezcan
-aparecer relacionados aquí,
-le rogamos que nos lo haga saber siguiendo las instrucciones
-que hay en @ref{Informes de fallos}.
+@divClass{heading-center} @divClass{contactBox} Si tiene
+conocimiento de cualesquiera otros \topic\ que merezcan aparecer
+relacionados aquí, le rogamos que nos lo haga saber escribiendo un
+mensaje a la lista de correo bug-lilypond.  Si no está suscrito a
+la lista, aún puede hacerlo en la
+@uref{https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-lilypond,página informativa}
+de la lista o escribiendo directamente a través del
+@uref{http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs,interfaz web de lilypond.bugs en gmane}.
+
 
 @divEnd
 @divEnd
 
 @divEnd
 @divEnd
index 23334e26565054067d8ba0093b408691e53fd155..804ff7813e088b35e3cfc1af9e610feb67009fca 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 @ignore
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 2970311021cf68958850e43911e0cecf51f68fbc
+    Translation of GIT committish: 53ea968b35ad64c914a7bd503786aaf8d3b0c762
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -144,13 +144,14 @@ e imágenes de productos.
 @divClass{column-center-top}
 @subheading ¿Paquetes genéricos, o paquetes específicos de la distribución?
 
 @divClass{column-center-top}
 @subheading ¿Paquetes genéricos, o paquetes específicos de la distribución?
 
-Muchas distribuciones incluyen a LilyPond dentro de su sistema normal
-de paquetes.  Estas versiones son más fáciles de instalar y
-desinstalar que los paquetes genéricos, pero pueden ser más antiguas.
-Si quiere utilizar nuestros paquetes genéricos, desinstale la versión
-oficial de su sistema utilizando el gestor normal de paquetes para su
-distribución.  Consulte la documentación de su distribución sobre cómo
-usar su gestor de paquetes.
+Muchas distribuciones ya incluyen a LilyPond dentro de sus
+repositorios normales de paquetes y con frecuencia son mucho más
+fáciles de instalar que los paquetes genéricos que ofrecemos aquí.
+Sin embargo, la versión de LilyPond de dichos repositorios podría
+ser @emph{significativamente} más antigua que la versión estable
+actual.  Si quiere utilizar nuestros paquetes genéricos, compruebe
+que su editor de LilyPond está usando la versión correcta del
+programa lilypond. Véase @ref{Entornos mejorados.}
 
 @divEnd
 
 
 @divEnd
 
index c1f39605b7fffe2cebd1e9a931285cd5ac8ec8a2..411f41267e1e6ad3bc833431d2187267209329d4 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 @ignore
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: f6443f01a56112f080b8d2e7e646007397bdf6ec
+    Translation of GIT committish: 62dd4c2473cba2401ef83ccac3d353959c166399
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -140,31 +140,33 @@ barras se inclinan ¡automáticamente!
 @subsubheading Entrada basada en texto
 
 LilyPond toma una entrada en texto normal, que podemos elaborar en
 @subsubheading Entrada basada en texto
 
 LilyPond toma una entrada en texto normal, que podemos elaborar en
-nuestro editor de texto de preferencia, de forma rápida y cómoda.  La
-entrada de texto contiene toda la información, de manera que no hay
-necesidad de recordar complejas secuencias de instrucciones: tan sólo
-guarde un código de entrada para que sirva como referencia futura.
+nuestro editor de texto de preferencia, de forma rápida y cómoda.
+La entrada de texto contiene toda la información, de manera que no
+hay necesidad de recordar complejas secuencias de instrucciones:
+tan sólo guarde un código de entrada para que sirva como
+referencia futura.
 
 @subsubheading Combinar música y texto
 
 Coloque fragmentos de música dentro de textos sin cortar y pegar
 
 @subsubheading Combinar música y texto
 
 Coloque fragmentos de música dentro de textos sin cortar y pegar
-imágenes.  Integre música dentro de @LaTeX{} o HTML de forma sencilla,
-o añada música a documentos de OpenOffice.org mediante OOoLilyPond.
-También hay plugins o complementos disponibles para permitir código de
-LilyPond dentro de diversos blogs y wikis, haciendo posible la
-colaboración en línea.
+imágenes.  Integre música dentro de @LaTeX{} y HTML de forma
+sencilla, o añada música a documentos de OpenOffice.org o
+LibreOffice mediante OOoLilyPond.  También hay plugins o
+complementos disponibles para permitir código de LilyPond dentro
+de diversos blogs y wikis, haciendo posible la colaboración en
+línea.
 
 
 @subsubheading Accesibilidad
 
 La entrada basada en texto también hace posible la escritura de
 
 
 @subsubheading Accesibilidad
 
 La entrada basada en texto también hace posible la escritura de
-partituras para usuarios con deficiencias físicas.  Los usuarios con
-alguna dificultad manual que no pueden teclear o manejar un ratón de
-ordenador pueden usar software de reconocimiento de voz para editar
-los archivos de LilyPond.  Incluso las personas totalmente ciegas
-pueden usar lectores de pantalla para escribir los archivos de
-LilyPond (una tarea imposible en los programas de edición de
-partituras basados en gráficos).
+partituras para usuarios con deficiencias físicas.  Los usuarios
+con alguna dificultad manual que no pueden teclear o manejar un
+ratón de ordenador pueden usar software de reconocimiento de voz
+para editar los archivos de LilyPond.  Incluso las personas
+totalmente ciegas pueden usar lectores de pantalla para escribir
+los archivos de LilyPond (una tarea imposible en los programas de
+edición de partituras basados en gráficos).
 
 @subsubheading Diseño ampliable
 
 
 @subsubheading Diseño ampliable
 
@@ -209,7 +211,7 @@ prontitud.
 Varios desarrolladores que son a su vez usuarios activos de LilyPond,
 han escrito herramientas orientadas específicamente a hacer más fácil
 y efectivo el proceso de editar archivos de LilyPond.  Para ver
 Varios desarrolladores que son a su vez usuarios activos de LilyPond,
 han escrito herramientas orientadas específicamente a hacer más fácil
 y efectivo el proceso de editar archivos de LilyPond.  Para ver
-algunos ejemplos, consulte @ref{Easier editing}.
+algunos ejemplos, consulte @ref{Entornos mejorados}.
 
 @divEnd
 @divClass{column-center-bottom}
 
 @divEnd
 @divClass{column-center-bottom}
@@ -525,6 +527,31 @@ actuaciones por todo el mundo.  Algunos titulares:
 @divClass{keep-bullets}
 @itemize
 
 @divClass{keep-bullets}
 @itemize
 
+@item
+@uref{http://www.aurelienbello.com/,Aurélien Bello} ha
+reorquestado @emph{Der Ring des Nibelungen} de Richard Wagner a una
+@uref{http://www.rsb-online.de/content/konzerte/wagnerzyklus-10-13/wagner-fuer-kinder/index_ger.html,versión para niños} de 100 minutos de duración.
+Está escrita para orquesta sinfónica estándar pero con una
+plantilla reducida de cantantes, y se interpretará por la
+@emph{Radio-Sinfonieorchester Berlin} los días 5 y 6 de abril de
+2014 en el Atze Musiktheater de Berlín.  El director es Heiko
+Matthias Förster.
+
+@item
+Joe Smeets creó las partituras para el libro infantil @emph{Zing
+Mee} (@emph{Canta conmigo}) de Annie M.G. publicado por Querido
+(ISBN 9789045106205):
+@uref{http://www.queridokinderenjeugdboeken.nl/web/Boek.htm?dbid=18954&typeofpage=134707,
+www.queridokinderenjeugdboeken.nl}; partituras de ensayo de coro
+para la traducción holandesa del @emph{Saint Nicolas} de Benjamin
+Britten realizado por @emph{Muziektheater Hollands Diep} en 2011,
+@uref{http://www.muziektheaterhollandsdiep.nl/nl/voorstellingen/sint_nicolaas_leeft,
+www.muziektheaterhollandsdiep.nl}; y está trabajando actualmente
+en la pastitura general y particellas de un arreglo del
+@emph{Boris Godounov} de Moussurgsky para cuarteto de viento,
+piano y percuión.  Se interpretará en 2014, de nuevo por parte de
+@emph{Muziektheater Hollands Diep}.
+
 @item
 Una edición crítuca de la serie de óperas @emph{Enea nel Lazio (1760)},
 de Tommaso Traetta, con libreto de
 @item
 Una edición crítuca de la serie de óperas @emph{Enea nel Lazio (1760)},
 de Tommaso Traetta, con libreto de
@@ -1068,6 +1095,10 @@ exactamente tal y como está diseñado para hacerlo.
 Tiene a su disposición una documentación mucho más profunda en la
 sección @ref{Manuales}.
 
 Tiene a su disposición una documentación mucho más profunda en la
 sección @ref{Manuales}.
 
+Ben Lemon, usuario de LilyPond, ha creado y publicado una
+colección de
+@uref{http://benlemon.me/blog/music/lilypond/operation-lilypond/,tutoriales
+en vídeo} en su blog, dirigidos a nuevos usuarios.
 
 @subsubheading Entornos de edición facilitados
 
 
 @subsubheading Entornos de edición facilitados
 
@@ -1121,7 +1152,7 @@ In particular, don't link to:
 @uref{http://www.tunefl.com}
 
 Con tunefl se pueden componer tipográficamente las partituras de
 @uref{http://www.tunefl.com}
 
 Con tunefl se pueden componer tipográficamente las partituras de
-forma directa en línea sin necesidad de instalar lilypond
+forma directa en línea sin necesidad de instalar LilyPond
 localmente.  Permite probar todas las capacidades del programa
 usando una interfaz web cómoda.
 
 localmente.  Permite probar todas las capacidades del programa
 usando una interfaz web cómoda.
 
@@ -1366,7 +1397,7 @@ y @uref{http://canorus.org,Canorus}.
 @item
 @uref{http://lilycomp.sourceforge.net, LilyComp} es un programa
 gráfico de introducción de notas, que actúa más o menos como un
 @item
 @uref{http://lilycomp.sourceforge.net, LilyComp} es un programa
 gráfico de introducción de notas, que actúa más o menos como un
-teclado numérico que produce notas de lilypond.
+teclado numérico que produce notas de LilyPond.
 
 @end itemize
 
 
 @end itemize
 
index b53ae2fe14a632975d332b1fe2787881e286afc5..b83f0fd9899a48ab98e2ada8445925182917631d 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 @ignore
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 673a3c376246f030f524d3eb3680b6d902c51ad1
+    Translation of GIT committish: fdb9b90f39b33d15d097f69c43c7799b1c1dce9b
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -135,6 +135,12 @@ estado del proceso de traducción para los lectores no anglófonos.
 @uref{http://lsr@/.dsi@/.unimi@/.it,LilyPond Snippet Repository (el almacén de fragmentos de código de LilyPond)}:
 ejemplos, consejos y trucos creados por los usuarios.
 
 @uref{http://lsr@/.dsi@/.unimi@/.it,LilyPond Snippet Repository (el almacén de fragmentos de código de LilyPond)}:
 ejemplos, consejos y trucos creados por los usuarios.
 
+@item
+@uref{http://benlemon.me/blog/music/lilypond/operation-lilypond/,Video
+Tutorials}: Ben Lemon, usuario de LilyPond, ha creado y publicado
+cierto número de tutoriales de vídeo en su blog que están
+indicados para nuevos usuarios.
+
 @item
 @ref{Desarrollo}:
 manuales para la versión de desarrollo.
 @item
 @ref{Desarrollo}:
 manuales para la versión de desarrollo.
@@ -559,6 +565,9 @@ sólo están disponibles en @uref{http://lilypond.org}
 @divClass{keep-bullets}
 @itemize
 
 @divClass{keep-bullets}
 @itemize
 
+@item @uref{http://lilypond.org/doc/v2.16/Documentation/web/manuals.es.html,
+Documentación de LilyPond 2.16}
+
 @item @uref{http://lilypond.org/doc/v2.14/Documentation/web/manuals.es.html,
 Documentación de LilyPond 2.14}
 
 @item @uref{http://lilypond.org/doc/v2.14/Documentation/web/manuals.es.html,
 Documentación de LilyPond 2.14}