]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
Doc-es: Update PO.
authorFrancisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>
Sat, 20 Dec 2008 16:48:09 +0000 (17:48 +0100)
committerFrancisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>
Sat, 20 Dec 2008 16:48:09 +0000 (17:48 +0100)
Documentation/po/es.po

index ba22dc69f406f79219f0da28a7e0584c88eb5e2e..de2e137ba4394b94a2b7904d7c09c7a5a3b766ff 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-20 13:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-11 11:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-20 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-20 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
 "Language-Team: Español\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
 "Language-Team: Español\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2399,8 +2399,7 @@ msgstr "Aumentar solamente el grosor de la ligadura siguiente"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:736 (comment)
 msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:736 (comment)
 msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2"
-msgstr ""
-"Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2"
+msgstr "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:1396 (comment)
 msgid "Don't print clefs in this staff"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:1396 (comment)
 msgid "Don't print clefs in this staff"
@@ -2416,8 +2415,7 @@ msgstr "Reducir el tamaño de la fuente en un 24% aprox."
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:1528 (comment)
 msgid "Reduce stem length and line spacing to match"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:1528 (comment)
 msgid "Reduce stem length and line spacing to match"
-msgstr ""
-"Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia"
+msgstr "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:1958 (comment)
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2028 (comment)
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:1958 (comment)
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2028 (comment)
@@ -2459,8 +2457,7 @@ msgstr "Detener el corchete de octava"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2033 (comment)
 msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2033 (comment)
 msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners"
-msgstr ""
-"Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto"
+msgstr "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2095 (comment)
 msgid "Cause notes to space out to accommodate text"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2095 (comment)
 msgid "Cause notes to space out to accommodate text"
@@ -2926,8 +2923,7 @@ msgstr "la propiedad padding (relleno)"
 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
 msgid "left-padding and right-padding"
 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
 msgid "left-padding and right-padding"
-msgstr ""
-"left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)"
+msgstr "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)"
 
 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
 
 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -4595,8 +4591,7 @@ msgstr "misDuraciones"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:1598 (comment)
 msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:1598 (comment)
 msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
-msgstr ""
-"finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16"
+msgstr "finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:1602 (comment)
 msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:1602 (comment)
 msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
@@ -4650,8 +4645,7 @@ msgstr "Imprimir el número de compás cada dos compases"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:2070 (comment)
 msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:2070 (comment)
 msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere"
-msgstr ""
-"No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares"
+msgstr "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:2074 (comment)
 #. Documentation/user/rhythms.itely:2100 (comment)
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:2074 (comment)
 #. Documentation/user/rhythms.itely:2100 (comment)
@@ -5767,8 +5761,7 @@ msgstr "Formateo de las notas de aviso"
 
 #. Documentation/user/editorial.itely:326 (comment)
 msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black"
 
 #. Documentation/user/editorial.itely:326 (comment)
 msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black"
-msgstr ""
-"esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras"
+msgstr "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras"
 
 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
 #. @section in Documentation/user/editorial.itely
 
 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
 #. @section in Documentation/user/editorial.itely
@@ -6670,9 +6663,8 @@ msgstr "Arpa"
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
-#, fuzzy
 msgid "References for harps"
 msgid "References for harps"
-msgstr "Referencias para teclados"
+msgstr "Referencias para notación de arpa"
 
 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
 
 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
@@ -6987,8 +6979,7 @@ msgstr "También define las posiciones de las dos líneas."
 
 #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment)
 msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!"
 
 #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment)
 msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!"
-msgstr ""
-"Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta."
+msgstr "Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta."
 
 #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment)
 msgid "with this you load your new drum style table"
 
 #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment)
 msgid "with this you load your new drum style table"
@@ -8100,8 +8091,7 @@ msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama"
 
 #. Documentation/user/spacing.itely:1759 (comment)
 msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number,"
 
 #. Documentation/user/spacing.itely:1759 (comment)
 msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number,"
-msgstr ""
-"ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número,"
+msgstr "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número,"
 
 #. Documentation/user/spacing.itely:1760 (comment)
 msgid "we disable the automatic collision avoidance"
 
 #. Documentation/user/spacing.itely:1760 (comment)
 msgid "we disable the automatic collision avoidance"
@@ -8520,41 +8510,44 @@ msgstr "desplazar hacia arriba"
 msgid "third finger"
 msgstr "dedo tercero"
 
 msgid "third finger"
 msgstr "dedo tercero"
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2945 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2948 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2980 (comment)
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:39 (comment)
 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef"
 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la clave"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:39 (comment)
 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef"
 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la clave"
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2951 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2954 (comment)
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:46 (comment)
 msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature"
 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre el compás"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:46 (comment)
 msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature"
 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre el compás"
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2965 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2974 (comment)
+msgid "the RehearsalMark will be centered above the Key Signature"
+msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
+
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2994 (comment)
 msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
 
 msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2972 (comment)
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2988 (comment)
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2995 (comment)
-msgid ""
-"The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3001 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3017 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3024 (comment)
+msgid "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
 
 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2977 (comment)
-msgid ""
-"The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3006 (comment)
+msgid "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
 
 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2989 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3018 (comment)
 msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces"
 msgstr "y se desplaza 3.5 espacios a la derecha"
 
 msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces"
 msgstr "y se desplaza 3.5 espacios a la derecha"
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2996 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3025 (comment)
 msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces"
 msgstr "y se desplaza 2 espacios a la izquierda"
 
 msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces"
 msgstr "y se desplaza 2 espacios a la izquierda"
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3045 (variable)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3073 (variable)
 msgid "XinO"
 msgstr "X_O"
 
 msgid "XinO"
 msgstr "X_O"
 
@@ -9004,10 +8997,8 @@ msgstr "Uso de los procedimientos @code{centered-on-parent}"
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
-#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-msgid "Using the @code{break-aligned-interface}"
-msgstr "Uso del @code{break-aligned-interface}"
+msgid "Using the @code{break-alignable-interface}"
+msgstr "Uso del @code{break-alignable-interface}"
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9927,6 +9918,11 @@ msgstr ""
 msgid "Ignorieren von Melismen"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignorieren von Melismen"
 msgstr ""
 
+#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
+#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
+msgid "Using the @code{break-aligned-interface}"
+msgstr "Uso del @code{break-aligned-interface}"
+
 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:34 (variable)
 msgid "discant"
 msgstr "discanto"
 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:34 (variable)
 msgid "discant"
 msgstr "discanto"
@@ -10084,13 +10080,11 @@ msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:65 (comment)
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:77 (comment)
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:65 (comment)
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:77 (comment)
-msgid ""
-"the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
+msgid "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment)
 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment)
-msgid ""
-"the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
+msgid "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:78 (comment)
 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:78 (comment)
@@ -10216,8 +10210,7 @@ msgstr "ARREGLAR: esablecer de nuevo printKeyCancellation a #t no debe"
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:77 (comment)
 msgid "occur in the first bar after the incipit.  Dto. for forceClef."
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:77 (comment)
 msgid "occur in the first bar after the incipit.  Dto. for forceClef."
-msgstr ""
-"ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef."
+msgstr "ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef."
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:78 (comment)
 msgid "Therefore, we need an extra \\skip."
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:78 (comment)
 msgid "Therefore, we need an extra \\skip."
@@ -10369,8 +10362,7 @@ msgstr "sin ligaduras de expresión"
 #. input/lsr/incipit.ly:274 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:280 (comment)
 msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line"
 #. input/lsr/incipit.ly:274 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:280 (comment)
 msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line"
-msgstr ""
-"Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir"
+msgstr "Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir"
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:264 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment)
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:264 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment)
@@ -10388,8 +10380,7 @@ msgstr ""
 #. input/lsr/incipit.ly:277 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment)
 msgid "short example score, but especially for large scores, you"
 #. input/lsr/incipit.ly:277 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment)
 msgid "short example score, but especially for large scores, you"
-msgstr ""
-"partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas,"
+msgstr "partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas,"
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:267 (comment)
 #. input/lsr/incipit.ly:278 (comment)
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:267 (comment)
 #. input/lsr/incipit.ly:278 (comment)
@@ -10401,8 +10392,7 @@ msgstr "probablemente consiga unos saltos de línea mejores y así mejorar"
 #. input/lsr/incipit.ly:279 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment)
 msgid "overall spacing if you comment in the following command."
 #. input/lsr/incipit.ly:279 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment)
 msgid "overall spacing if you comment in the following command."
-msgstr ""
-"el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente."
+msgstr "el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente."
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:269 (comment)
 #. input/lsr/incipit.ly:280 (comment)
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:269 (comment)
 #. input/lsr/incipit.ly:280 (comment)
@@ -10487,8 +10477,7 @@ msgstr "Campo de cabecera Copyright sólo en la primera página del libro"
 
 #. input/lsr/book-parts.ly:32 (comment)
 msgid "Part tagline header field only on each part last page."
 
 #. input/lsr/book-parts.ly:32 (comment)
 msgid "Part tagline header field only on each part last page."
-msgstr ""
-"Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte"
+msgstr "Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte"
 
 #. input/lsr/book-parts.ly:36 (comment)
 msgid "Tagline header field only on book last page."
 
 #. input/lsr/book-parts.ly:36 (comment)
 msgid "Tagline header field only on book last page."
@@ -10522,8 +10511,7 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/breathing-signs.ly:26 (comment)
 msgid "rvarcomma and lvarcomma are variations of the default rcomma and lcomma"
 
 #. input/lsr/breathing-signs.ly:26 (comment)
 msgid "rvarcomma and lvarcomma are variations of the default rcomma and lcomma"
-msgstr ""
-"rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas"
+msgstr "rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas"
 
 #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment)
 msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below"
 
 #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment)
 msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below"
@@ -10623,8 +10611,7 @@ msgstr "cambiaMusicaExcepciones"
 
 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:31 (comment)
 msgid "Convert music to list and prepend to existing exceptions."
 
 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:31 (comment)
 msgid "Convert music to list and prepend to existing exceptions."
-msgstr ""
-"Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes."
+msgstr "Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes."
 
 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:32 (variable)
 msgid "chExceptions"
 
 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:32 (variable)
 msgid "chExceptions"
@@ -10652,8 +10639,7 @@ msgstr "(make-rhythmic-locations NUM-COMPAS NUMERADOR DENOMINADOR)"
 
 #. input/lsr/clip-systems.ly:59 (comment)
 msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER"
 
 #. input/lsr/clip-systems.ly:59 (comment)
 msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER"
-msgstr ""
-"significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS"
+msgstr "significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS"
 
 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:13 (comment)
 msgid "Association list of pitches to colors."
 
 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:13 (comment)
 msgid "Association list of pitches to colors."
@@ -10804,8 +10790,7 @@ msgstr "solMayor"
 
 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:69 (comment)
 msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly"
 
 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:69 (comment)
 msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly"
-msgstr ""
-"fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
+msgstr "fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
 
 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:74 (variable)
 msgid "primerosNames"
 
 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:74 (variable)
 msgid "primerosNames"
@@ -11060,8 +11045,7 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:37 (comment)
 msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string"
 
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:37 (comment)
 msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string"
-msgstr ""
-"Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición"
+msgstr "Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición"
 
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:38 (comment)
 msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string"
 
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:38 (comment)
 msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string"
@@ -11166,8 +11150,7 @@ msgstr ""
 "alignment lo ponga en la posición correcta"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (comment)
 "alignment lo ponga en la posición correcta"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (comment)
-msgid ""
-"Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there"
+msgid "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there"
 msgstr ""
 "Inconveniente: el relleno reserva el espacio realmente, no puede haber nada "
 "más aquí"
 msgstr ""
 "Inconveniente: el relleno reserva el espacio realmente, no puede haber nada "
 "más aquí"
@@ -11191,8 +11174,7 @@ msgstr ""
 "podría dar lugar a colisiones"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:74 (comment)
 "podría dar lugar a colisiones"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:74 (comment)
-msgid ""
-"Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the "
+msgid "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the "
 msgstr ""
 "Inconveniente: asimismo, parece haber algo de espacio, por lo que no es "
 "exactamente"
 msgstr ""
 "Inconveniente: asimismo, parece haber algo de espacio, por lo que no es "
 "exactamente"
@@ -11639,13 +11621,11 @@ msgstr "el truco siguiente mueve el silencio a la línea central"
 
 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:50 (comment)
 msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line"
 
 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:50 (comment)
 msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line"
-msgstr ""
-"Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior"
+msgstr "Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior"
 
 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:52 (comment)
 msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line"
 
 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:52 (comment)
 msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line"
-msgstr ""
-"Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior"
+msgstr "Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior"
 
 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:54 (comment)
 msgid "They remain separated even in empty measures"
 
 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:54 (comment)
 msgid "They remain separated even in empty measures"
@@ -11667,8 +11647,7 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment)
 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment)
 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
-msgstr ""
-"Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario"
+msgstr "Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment)
 msgid "Should Coda be on anew line?"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment)
 msgid "Should Coda be on anew line?"
@@ -11694,8 +11673,7 @@ msgstr "¡Aquí comienzan los trucos!"
 msgid ""
 "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff "
 "lines."
 msgid ""
 "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff "
 "lines."
-msgstr ""
-"\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama"
+msgstr "\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment)
 msgid "Some examples of possible text-displays "
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment)
 msgid "Some examples of possible text-displays "
@@ -11785,8 +11763,7 @@ msgstr "¡Mostraos, clave y armadura!"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment)
 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment)
 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position"
-msgstr ""
-"Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición"
+msgstr "Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment)
 msgid ""
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment)
 msgid ""
@@ -11856,8 +11833,7 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:53 (comment)
 msgid "To use the setting globally, comment this line,"
 
 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:53 (comment)
 msgid "To use the setting globally, comment this line,"
-msgstr ""
-"Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:"
+msgstr "Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:"
 
 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:54 (comment)
 msgid "uncomment the line in the \\layout block above"
 
 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:54 (comment)
 msgid "uncomment the line in the \\layout block above"
@@ -11916,8 +11892,7 @@ msgstr ""
 "se simula con una línea de rejilla"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment)
 "se simula con una línea de rejilla"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment)
-msgid ""
-"disable the following line to see the the noteheads while writing the song "
+msgid "disable the following line to see the the noteheads while writing the song "
 msgstr ""
 "Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la "
 "canción"
 msgstr ""
 "Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la "
 "canción"
@@ -11931,8 +11906,7 @@ msgid "How to fast write the push-lines: "
 msgstr "Cuán rápido escribir las líneas de cerrar:"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment)
 msgstr "Cuán rápido escribir las líneas de cerrar:"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment)
-msgid ""
-"1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song "
+msgid "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song "
 msgstr "1. escribir repetidamente 'c c c c c c c c |' en toda la canción"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment)
 msgstr "1. escribir repetidamente 'c c c c c c c c |' en toda la canción"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment)
@@ -11948,8 +11922,7 @@ msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. "
 msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el abrir o cerrar"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment)
 msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el abrir o cerrar"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment)
-msgid ""
-"In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts "
+msgid "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts "
 msgstr ""
 "En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las "
 "partes de abrir o cerrar"
 msgstr ""
 "En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las "
 "partes de abrir o cerrar"
@@ -11968,8 +11941,7 @@ msgstr "a) Si en ese lugar empieza una parte de cerrar, cambie la 'c' por 'e['"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment)
 msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment)
 msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'"
-msgstr ""
-"b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'"
+msgstr "b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment)
 msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. "
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment)
 msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. "
@@ -12128,8 +12100,7 @@ msgid "staffBassRhytm"
 msgstr "duracionesPentagramaBajo"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment)
 msgstr "duracionesPentagramaBajo"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment)
-msgid ""
-"This is not a RhythmicStaff  because it must be possible to append lyrics."
+msgid "This is not a RhythmicStaff  because it must be possible to append lyrics."
 msgstr "Esto no es un RhythmicStaff porque se debe poder aplicar letra."
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment)
 msgstr "Esto no es un RhythmicStaff porque se debe poder aplicar letra."
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment)
@@ -12295,8 +12266,7 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:122 (comment)
 msgid "{ Uncomment this block when using separate files"
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:122 (comment)
 msgid "{ Uncomment this block when using separate files"
-msgstr ""
-"{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte"
+msgstr "{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte"
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:124 (comment)
 msgid "vn1.ly"
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:124 (comment)
 msgid "vn1.ly"
@@ -12387,8 +12357,7 @@ msgid "incipitBassus"
 msgstr ""
 
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment)
 msgstr ""
 
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment)
-msgid ""
-"StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems"
+msgid "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems"
 msgstr ""
 "StaffGroup se usa en lugar de ChoirStaff para tener líneas divisorias entre "
 "los sistemas"
 msgstr ""
 "StaffGroup se usa en lugar de ChoirStaff para tener líneas divisorias entre "
 "los sistemas"
@@ -12453,8 +12422,7 @@ msgstr "Cambiar el símbolo de compás, manteniendo el barrado subyacente de 3/4
 
 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:47 (comment)
 msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8"
 
 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:47 (comment)
 msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8"
-msgstr ""
-"El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4"
+msgstr "El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4"
 
 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:48 (comment)
 msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams"
 
 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:48 (comment)
 msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams"
@@ -12656,47 +12624,3 @@ msgstr "Notas al pie"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice general"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice general"
 
-#~ msgid "Harp notation"
-#~ msgstr "Notación para arpa"
-
-#~ msgid "Common properties"
-#~ msgstr "Propiedades más usuales"
-
-#~ msgid "Controlling visibility of objects"
-#~ msgstr "Control de la visibilidad de los objetos"
-
-#~ msgid "Modifying ends of spanners"
-#~ msgstr "Modificación de los extremos de los extensores"
-
-#~ msgid "Discussion of specific tweaks"
-#~ msgstr "Discusión sobre trucos específicos"
-
-#~ msgid "old Contexts explained"
-#~ msgstr "antiguo Explicación de los contextos"
-
-#~ msgid "TODO moved into scheme"
-#~ msgstr "HACER trasladado al apartado sobre scheme"
-
-#~ msgid "Use 'bar-size to control the height of the tick,"
-#~ msgstr "Usar 'bar-size para controlar la altura del «tick»,"
-
-#~ msgid "and 'extra-offset to determine its position."
-#~ msgstr "y 'extra-offset para determinar su posición."
-
-#~ msgid "With 'extra-offset set to zero, the tick will be"
-#~ msgstr "Con 'extra-offset fijado a cero, el «tick» se centrará"
-
-#~ msgid "centered around the middle line of the staff."
-#~ msgstr "sobre la línea central del pentagrama."
-
-#~ msgid "Replace Staff.BarLine with Score.BarLine to"
-#~ msgstr "Sustituya Staff.BarLine con Score.BarLine para"
-
-#~ msgid "apply the method to the whole score."
-#~ msgstr "aplicar el método a toda la partitura."
-
-#~ msgid "Revert the overrides to get back a normal"
-#~ msgstr "Revertir las sobreescrituras para volver a tener una"
-
-#~ msgid "bar line at the end."
-#~ msgstr "barra normal de compás al final."