]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
Update German PO from FTP
authorJohn Mandereau <john.mandereau@gmail.com>
Fri, 12 Oct 2007 19:44:21 +0000 (21:44 +0200)
committerJohn Mandereau <john.mandereau@gmail.com>
Fri, 12 Oct 2007 19:44:21 +0000 (21:44 +0200)
po/de.po

index 0fac7aa0fbfea6cebbdb803a3513d1b776773769..6789646d9428b1486929a7feeee14b3be21b5915 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.11.22\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.11.34\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-28 12:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-10 21:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-04 17:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-12 14:55+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid "preserve ABC's notion of beams"
 msgstr "ABC's Prinzip der Balken beibehalten"
 
 #: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:103 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:161
 msgstr "ABC's Prinzip der Balken beibehalten"
 
 #: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:103 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:161
-#: midi2ly.py:900 musicxml2ly.py:506
+#: midi2ly.py:900 musicxml2ly.py:975
 msgid "Report bugs via"
 msgstr "Melden Sie Fehler an"
 
 msgid "Report bugs via"
 msgstr "Melden Sie Fehler an"
 
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel"
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
 
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
 
-#: convert-ly.py:268 relocate.cc:363 source-file.cc:54
+#: convert-ly.py:268 relocate.cc:362 source-file.cc:54
 #, c-format, python-format
 msgid "cannot open file: `%s'"
 msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«"
 #, c-format, python-format
 msgid "cannot open file: `%s'"
 msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
 "verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n"
 "eine von Lilypond verwendbare Datei um."
 
 "verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n"
 "eine von Lilypond verwendbare Datei um."
 
-#: etf2ly.py:1185 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:499 main.cc:154 main.cc:159
+#: etf2ly.py:1185 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:968 main.cc:154 main.cc:159
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
 
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
 
@@ -277,131 +277,131 @@ msgstr ""
 "alle PostScript-Schriftarten für LaTeX entnehmen und in EINGABE.psfonts schreiben.\n"
 "Dies muss mit dvips -h EINGABE.psfonts verwendet werden"
 
 "alle PostScript-Schriftarten für LaTeX entnehmen und in EINGABE.psfonts schreiben.\n"
 "Dies muss mit dvips -h EINGABE.psfonts verwendet werden"
 
-#: lilypond-book.py:153 midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:490 main.cc:162
+#: lilypond-book.py:153 midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:959 main.cc:162
 msgid "be verbose"
 msgstr "wortreich sein"
 
 msgid "be verbose"
 msgstr "wortreich sein"
 
-#: lilypond-book.py:768
+#: lilypond-book.py:765
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
 
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
 
-#: lilypond-book.py:999
+#: lilypond-book.py:996
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s"
 
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:1002
+#: lilypond-book.py:999
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s"
 
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:1006
+#: lilypond-book.py:1003
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
 
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1009
+#: lilypond-book.py:1006
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
 
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1028
+#: lilypond-book.py:1025
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
 
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1382
+#: lilypond-book.py:1379
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
 msgstr "Filter »%s« wird geöffnet"
 
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
 msgstr "Filter »%s« wird geöffnet"
 
-#: lilypond-book.py:1399
+#: lilypond-book.py:1396
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "»%s« gescheitert (%d)"
 
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "»%s« gescheitert (%d)"
 
-#: lilypond-book.py:1400
+#: lilypond-book.py:1397
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
 
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
 
-#: lilypond-book.py:1472
+#: lilypond-book.py:1469
 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
 msgstr "\\begin{document} in LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden"
 
 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
 msgstr "\\begin{document} in LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden"
 
-#: lilypond-book.py:1583
+#: lilypond-book.py:1580
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Auszüge werden geschrieben..."
 
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Auszüge werden geschrieben..."
 
-#: lilypond-book.py:1588
+#: lilypond-book.py:1585
 msgid "Processing..."
 msgstr "Verarbeiten..."
 
 msgid "Processing..."
 msgstr "Verarbeiten..."
 
-#: lilypond-book.py:1592
+#: lilypond-book.py:1589
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
 
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
 
-#: lilypond-book.py:1602
+#: lilypond-book.py:1599
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
 
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
 
-#: lilypond-book.py:1613
+#: lilypond-book.py:1610
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s ist aktuell."
 
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s ist aktuell."
 
-#: lilypond-book.py:1619
+#: lilypond-book.py:1616
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "»%s« wird geschrieben..."
 
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "»%s« wird geschrieben..."
 
-#: lilypond-book.py:1674
+#: lilypond-book.py:1671
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
 
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
 
-#: lilypond-book.py:1678
+#: lilypond-book.py:1675
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s lesen..."
 
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s lesen..."
 
-#: lilypond-book.py:1697
+#: lilypond-book.py:1694
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Zerlegen..."
 
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Zerlegen..."
 
-#: lilypond-book.py:1713
+#: lilypond-book.py:1710
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "%s kompilieren..."
 
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "%s kompilieren..."
 
-#: lilypond-book.py:1722
+#: lilypond-book.py:1719
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1736
+#: lilypond-book.py:1733
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "»%s« wird gelöscht"
 
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "»%s« wird gelöscht"
 
-#: lilypond-book.py:1769
+#: lilypond-book.py:1766
 msgid "option --psfonts not used"
 msgstr "Option --psfonts nicht verwendet"
 
 msgid "option --psfonts not used"
 msgstr "Option --psfonts nicht verwendet"
 
-#: lilypond-book.py:1770
+#: lilypond-book.py:1767
 msgid "processing with dvips will have no fonts"
 msgstr "Verarbeitung mit dvips wird keine Schriftarten haben"
 
 msgid "processing with dvips will have no fonts"
 msgstr "Verarbeitung mit dvips wird keine Schriftarten haben"
 
-#: lilypond-book.py:1773
+#: lilypond-book.py:1770
 msgid "DVIPS usage:"
 msgstr "DVIPS-Aufruf:"
 
 msgid "DVIPS usage:"
 msgstr "DVIPS-Aufruf:"
 
-#: lilypond-book.py:1829
+#: lilypond-book.py:1826
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s..."
 msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..."
 
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s..."
 msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..."
 
-#: midi2ly.py:95 lily-library.scm:577 lily-library.scm:586
+#: midi2ly.py:95 lily-library.scm:615 lily-library.scm:624
 msgid "warning: "
 msgstr "Warnung: "
 
 msgid "warning: "
 msgstr "Warnung: "
 
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Beenden ... "
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
 
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
 
-#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:486
+#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:955
 #, python-format
 msgid "Convert %s to LilyPond input."
 msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln."
 #, python-format
 msgid "Convert %s to LilyPond input."
 msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln."
@@ -472,11 +472,11 @@ msgstr "Beispiele"
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
 
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
 
-#: musicxml2ly.py:474
+#: musicxml2ly.py:943
 msgid "musicxml2ly FILE.xml"
 msgstr "musicxml2ly DATEI.xml"
 
 msgid "musicxml2ly FILE.xml"
 msgstr "musicxml2ly DATEI.xml"
 
-#: musicxml2ly.py:477
+#: musicxml2ly.py:946
 #, python-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -489,11 +489,11 @@ msgstr ""
 "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
 "Informationen auf."
 
 "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
 "Informationen auf."
 
-#: musicxml2ly.py:496
+#: musicxml2ly.py:965
 msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
 msgstr "lxml.etree verwenden; verwendet weniger Speicher und Prozessorzeit"
 
 msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
 msgstr "lxml.etree verwenden; verwendet weniger Speicher und Prozessorzeit"
 
-#: musicxml2ly.py:504
+#: musicxml2ly.py:973
 msgid "set output filename to FILE"
 msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen"
 
 msgid "set output filename to FILE"
 msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen"
 
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "unerkannte Option: »%s«"
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«"
 
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«"
 
-#: warn.cc:68 grob.cc:557 input.cc:82
+#: warn.cc:68 grob.cc:565 input.cc:82
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "Programmierfehler: %s"
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "Programmierfehler: %s"
@@ -526,31 +526,31 @@ msgstr "Programmierfehler: %s"
 msgid "continuing, cross fingers"
 msgstr "Fortsetzung, die Finger kreuzen"
 
 msgid "continuing, cross fingers"
 msgstr "Fortsetzung, die Finger kreuzen"
 
-#: accidental-engraver.cc:247
+#: accidental-engraver.cc:250
 #, c-format
 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
 msgstr "Vorzeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
 msgstr "Vorzeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:274
+#: accidental-engraver.cc:277
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown accidental rule: %s"
 msgstr "unbekannte Vorzeichenregel wird ignoriert: %s"
 
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown accidental rule: %s"
 msgstr "unbekannte Vorzeichenregel wird ignoriert: %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:290
+#: accidental-engraver.cc:293
 #, c-format
 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
 msgstr "Paar oder Kontextname für Vorzeichenregel erwartet, %s gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
 msgstr "Paar oder Kontextname für Vorzeichenregel erwartet, %s gefunden"
 
-#: accidental.cc:160
+#: accidental.cc:187
 #, c-format
 msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
 msgstr "Glyph-Name für Vorzeichen %s konnte nicht gefunden werden"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
 msgstr "Glyph-Name für Vorzeichen %s konnte nicht gefunden werden"
 
-#: accidental.cc:175
+#: accidental.cc:202
 msgid "natural alteration glyph not found"
 msgstr "Zeichen für Auflösung konnte nicht gefunden werden"
 
 msgid "natural alteration glyph not found"
 msgstr "Zeichen für Auflösung konnte nicht gefunden werden"
 
-#: align-interface.cc:322
+#: align-interface.cc:325
 msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
 msgstr "Versuch, eine Übersetzung für etwas zu finden, das nicht mein Kind ist"
 
 msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
 msgstr "Versuch, eine Übersetzung für etwas zu finden, das nicht mein Kind ist"
 
@@ -580,11 +580,7 @@ msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?"
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "entfernen dieser vertikalen Gruppe"
 
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "entfernen dieser vertikalen Gruppe"
 
-#: axis-group-interface.cc:109
-msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
-msgstr "Versuch, die reine Höhe bei Nicht-Breakpoint zu ermitteln"
-
-#: axis-group-interface.cc:449
+#: axis-group-interface.cc:531
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
 msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«"
 
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
 msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«"
 
@@ -613,7 +609,7 @@ msgstr "Notenhals passt nicht in Balken"
 msgid "beam was started here"
 msgstr "Balken wurde hier begonnen"
 
 msgid "beam was started here"
 msgstr "Balken wurde hier begonnen"
 
-#: beam-quanting.cc:314
+#: beam-quanting.cc:309
 msgid "no feasible beam position"
 msgstr "Keine praktikable Balkenposition"
 
 msgid "no feasible beam position"
 msgstr "Keine praktikable Balkenposition"
 
@@ -621,7 +617,7 @@ msgstr "Keine praktikable Balkenposition"
 msgid "removing beam with no stems"
 msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt"
 
 msgid "removing beam with no stems"
 msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt"
 
-#: beam.cc:1035
+#: beam.cc:1039
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
 
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
 
@@ -740,23 +736,23 @@ msgstr "Unbekannte Ereignisklasse »%s«"
 msgid "dot `%s' not found"
 msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden"
 
 msgid "dot `%s' not found"
 msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:184
+#: dynamic-engraver.cc:193
 msgid "cannot find start of (de)crescendo"
 msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden"
 
 msgid "cannot find start of (de)crescendo"
 msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:193
+#: dynamic-engraver.cc:202
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "Decrescendo bereits vorhanden"
 
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "Decrescendo bereits vorhanden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:195
+#: dynamic-engraver.cc:204
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "Crescendo bereits vorhanden"
 
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "Crescendo bereits vorhanden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:198
+#: dynamic-engraver.cc:207
 msgid "cresc starts here"
 msgstr "Crescendo beginnt hier"
 
 msgid "cresc starts here"
 msgstr "Crescendo beginnt hier"
 
-#: dynamic-engraver.cc:327
+#: dynamic-engraver.cc:336
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
 
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
 
@@ -783,15 +779,15 @@ msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
 msgid "adding font directory: %s"
 msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
 
 msgid "adding font directory: %s"
 msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
 
-#: general-scheme.cc:198
+#: general-scheme.cc:201
 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
 msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden"
 
 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
 msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden"
 
-#: general-scheme.cc:199
+#: general-scheme.cc:202
 msgid "setting to zero"
 msgstr "auf Null gesetzt"
 
 msgid "setting to zero"
 msgstr "auf Null gesetzt"
 
-#: general-scheme.cc:417 output-ps.scm:61
+#: general-scheme.cc:421 output-ps.scm:61
 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
 msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
 
 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
 msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
 
@@ -799,15 +795,15 @@ msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "unbegrenztes Glissando."
 
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "unbegrenztes Glissando."
 
-#: global-context-scheme.cc:87 global-context-scheme.cc:105
+#: global-context-scheme.cc:85 global-context-scheme.cc:103
 msgid "no music found in score"
 msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden"
 
 msgid "no music found in score"
 msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden"
 
-#: global-context-scheme.cc:95
+#: global-context-scheme.cc:93
 msgid "Interpreting music... "
 msgstr "Interpretation der Musik..."
 
 msgid "Interpreting music... "
 msgstr "Interpretation der Musik..."
 
-#: global-context-scheme.cc:118
+#: global-context-scheme.cc:116
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
@@ -847,7 +843,7 @@ msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
 msgid "%d: %s"
 msgstr "%d: %s"
 
 msgid "%d: %s"
 msgstr "%d: %s"
 
-#: grob-property.cc:174
+#: grob-property.cc:173
 #, c-format
 msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
 msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden"
 #, c-format
 msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
 msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden"
@@ -860,10 +856,6 @@ msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden"
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "Decrescendo zu kurz"
 
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "Decrescendo zu kurz"
 
-#: hairpin.cc:188
-msgid "crescendo too small"
-msgstr "Crescendo zu kurz"
-
 #: horizontal-bracket-engraver.cc:59
 msgid "do not have that many brackets"
 msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
 #: horizontal-bracket-engraver.cc:59
 msgid "do not have that many brackets"
 msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
@@ -894,12 +886,12 @@ msgstr "(Suchpfad: »%s«)"
 msgid "position unknown"
 msgstr "Position unbekannt"
 
 msgid "position unknown"
 msgstr "Position unbekannt"
 
-#: key-signature-interface.cc:71
+#: key-signature-interface.cc:74
 #, c-format
 msgid "No glyph found for alteration: %s"
 msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s"
 
 #, c-format
 msgid "No glyph found for alteration: %s"
 msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s"
 
-#: key-signature-interface.cc:81
+#: key-signature-interface.cc:84
 msgid "alteration not found"
 msgstr "Vorzeichen nicht gefunden"
 
 msgid "alteration not found"
 msgstr "Vorzeichen nicht gefunden"
 
@@ -954,16 +946,16 @@ msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt"
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
 
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
 
-#: lily-lexer.cc:250
+#: lily-lexer.cc:251
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
 
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
 
-#: lily-lexer.cc:269
+#: lily-lexer.cc:270
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
 
-#: lily-lexer.cc:284
+#: lily-lexer.cc:285
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
@@ -1315,6 +1307,10 @@ msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«"
 
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«"
 
+#: minimal-page-breaking.cc:42
+msgid "Computing page breaks..."
+msgstr "Seitenumbrüche werden berechnet..."
+
 #: music-iterator.cc:171
 msgid "Sending non-event to context"
 msgstr "Nicht-Ereignis wird in Kontext gesendet"
 #: music-iterator.cc:171
 msgid "Sending non-event to context"
 msgstr "Nicht-Ereignis wird in Kontext gesendet"
@@ -1341,7 +1337,7 @@ msgstr "Keine Platzierung für Griffe gefunden"
 msgid "placing below"
 msgstr "Platzierung darunter"
 
 msgid "placing below"
 msgstr "Platzierung darunter"
 
-#: note-collision.cc:464
+#: note-collision.cc:463
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
 msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
 
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
 msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
 
@@ -1393,6 +1389,20 @@ msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s"
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s"
 
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s"
 
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Ideale Seitenanzahl wird gefunden..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:59
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:61
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Musik wird auf %d oder %d Seiten angepasst..."
+
 #: page-turn-page-breaking.cc:146
 #, c-format
 msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
 #: page-turn-page-breaking.cc:146
 #, c-format
 msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
@@ -1454,7 +1464,7 @@ msgstr "Keine PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "FreeType-Ansicht hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
 
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "FreeType-Ansicht hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
 
-#: paper-column-engraver.cc:199
+#: paper-column-engraver.cc:221
 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
 msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?"
 
 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
 msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?"
 
@@ -1521,7 +1531,7 @@ msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«"
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«"
 
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«"
 
-#: program-option-scheme.cc:207
+#: program-option-scheme.cc:215
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "keine solche interne Option: %s"
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "keine solche interne Option: %s"
@@ -1593,12 +1603,12 @@ msgstr ""
 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
 msgstr "LILYPONDPREFIX is veraltet, stattdessen LILYPOND_DATADIR verwenden"
 
 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
 msgstr "LILYPONDPREFIX is veraltet, stattdessen LILYPOND_DATADIR verwenden"
 
-#: relocate.cc:357
+#: relocate.cc:356
 #, c-format
 msgid "Relocation file: %s"
 msgstr "Verlagerungsdatei: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Relocation file: %s"
 msgstr "Verlagerungsdatei: %s"
 
-#: relocate.cc:393
+#: relocate.cc:392
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation command %s"
 msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s"
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation command %s"
 msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s"
@@ -1668,7 +1678,7 @@ msgstr "unbegrenzter Bogen"
 msgid "cannot end slur"
 msgstr "Bindebogen kann nicht beendet werden"
 
 msgid "cannot end slur"
 msgstr "Bindebogen kann nicht beendet werden"
 
-#: slur.cc:355
+#: slur.cc:359
 #, c-format
 msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
 msgstr "Grob für Bindebogen wird ignoriert: %s. Vermeidungs-Bindebogen nicht gesetzt?"
 #, c-format
 msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
 msgstr "Grob für Bindebogen wird ignoriert: %s. Vermeidungs-Bindebogen nicht gesetzt?"
@@ -1678,7 +1688,7 @@ msgstr "Grob für Bindebogen wird ignoriert: %s. Vermeidungs-Bindebogen nicht ge
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
 
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
 
-#: spaceable-grob.cc:117
+#: spaceable-grob.cc:83
 #, c-format
 msgid "No spring between column %d and next one"
 msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
 #, c-format
 msgid "No spring between column %d and next one"
 msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
@@ -1705,22 +1715,22 @@ msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrstimmig sein"
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
 
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
 
-#: stem.cc:618
+#: stem.cc:623
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden"
 
-#: stem.cc:629
+#: stem.cc:634
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
 
-#: system.cc:180
+#: system.cc:179
 #, c-format
 msgid "Element count %d."
 msgstr "Elementanzahl: %d."
 
 #, c-format
 msgid "Element count %d."
 msgstr "Elementanzahl: %d."
 
-#: system.cc:266
+#: system.cc:271
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
@@ -1737,7 +1747,7 @@ msgstr "Textklammer bereits vorhanden"
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "unbegrenzte Textklammer"
 
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "unbegrenzte Textklammer"
 
-#: tie-engraver.cc:267
+#: tie-engraver.cc:262
 msgid "lonely tie"
 msgstr "einsamer Bindebogen"
 
 msgid "lonely tie"
 msgstr "einsamer Bindebogen"
 
@@ -1758,7 +1768,7 @@ msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d"
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
 msgstr "Taktart »%s« nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil"
 
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
 msgstr "Taktart »%s« nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil"
 
-#: translator-ctors.cc:52
+#: translator-ctors.cc:53
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
@@ -1773,21 +1783,21 @@ msgstr "schwerwiegender Fehler. Typ konnte nicht gefunden werden: %s"
 msgid "cannot find: `%s'"
 msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
 msgid "cannot find: `%s'"
 msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: translator.cc:346
+#: translator.cc:347
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
 msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen"
 
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
 msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen"
 
-#: translator.cc:347
+#: translator.cc:348
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
 msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier"
 
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
 msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:67
+#: trill-spanner-engraver.cc:84
 msgid "cannot find start of trill spanner"
 msgstr "Anfang der Trillerklammer kann nicht gefunden werden"
 
 msgid "cannot find start of trill spanner"
 msgstr "Anfang der Trillerklammer kann nicht gefunden werden"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:79
+#: trill-spanner-engraver.cc:96
 msgid "already have a trill spanner"
 msgstr "Triller bereits aktiv"
 
 msgid "already have a trill spanner"
 msgstr "Triller bereits aktiv"
 
@@ -1795,12 +1805,12 @@ msgstr "Triller bereits aktiv"
 msgid "No tuplet to end"
 msgstr "Kein Tupel zu beenden"
 
 msgid "No tuplet to end"
 msgstr "Kein Tupel zu beenden"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:388
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:389
 #, c-format
 msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
 msgstr "Vorzeichen (es) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert"
 
 #, c-format
 msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
 msgstr "Vorzeichen (es) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:714
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:718
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul"
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul"
@@ -1818,135 +1828,135 @@ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
 msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
 
 #. fixme: be more verbose.
 msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
 
 #. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:143
+#: volta-engraver.cc:100
 msgid "cannot end volta spanner"
 msgstr "Volta-Klammer kann nicht beendet werden"
 
 msgid "cannot end volta spanner"
 msgstr "Volta-Klammer kann nicht beendet werden"
 
-#: volta-engraver.cc:153
+#: volta-engraver.cc:110
 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
 msgstr "Wiederholungskasten bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet"
 
 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
 msgstr "Wiederholungskasten bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet"
 
-#: volta-engraver.cc:157
+#: volta-engraver.cc:114
 msgid "also already have an ended spanner"
 msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
 
 msgid "also already have an ended spanner"
 msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
 
-#: volta-engraver.cc:158
+#: volta-engraver.cc:115
 msgid "giving up"
 msgstr "aufgeben"
 
 msgid "giving up"
 msgstr "aufgeben"
 
-#: parser.yy:704
+#: parser.yy:728
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden"
 
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden"
 
-#: parser.yy:728
+#: parser.yy:752
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
 
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
 
-#: parser.yy:1187
+#: parser.yy:1211
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein"
 
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein"
 
-#: parser.yy:1485
+#: parser.yy:1509
 msgid "second argument must be pitch list"
 msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein"
 
 msgid "second argument must be pitch list"
 msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein"
 
-#: parser.yy:1512 parser.yy:1517 parser.yy:1982
+#: parser.yy:1536 parser.yy:1541 parser.yy:2006
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
 
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
 
-#: parser.yy:1614
+#: parser.yy:1638
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet"
 
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet"
 
-#: parser.yy:1769 parser.yy:1819
+#: parser.yy:1793 parser.yy:1843
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "keine gültige Dauer: %d"
 
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "keine gültige Dauer: %d"
 
-#: parser.yy:1936
+#: parser.yy:1960
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten"
 
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten"
 
-#: parser.yy:1997
+#: parser.yy:2021
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde"
 
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde"
 
-#: lexer.ll:176
+#: lexer.ll:177
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden"
 
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden"
 
-#: lexer.ll:180
+#: lexer.ll:181
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen"
 
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen"
 
-#: lexer.ll:235
+#: lexer.ll:236
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt"
 
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt"
 
-#: lexer.ll:252
+#: lexer.ll:253
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet"
 
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet"
 
-#: lexer.ll:256
+#: lexer.ll:257
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet"
 
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet"
 
-#: lexer.ll:260
+#: lexer.ll:261
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "Ganzzahl hinter \\sourcefilename erwartet"
 
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "Ganzzahl hinter \\sourcefilename erwartet"
 
-#: lexer.ll:273
+#: lexer.ll:274
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
 
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
 
-#: lexer.ll:288
+#: lexer.ll:289
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt"
 
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt"
 
-#: lexer.ll:312
+#: lexer.ll:313
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«"
 
 #. backup rule
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:321
+#: lexer.ll:322
 msgid "end quote missing"
 msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt"
 
 msgid "end quote missing"
 msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt"
 
-#: lexer.ll:466
+#: lexer.ll:467
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
 
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
 
-#: lexer.ll:559
+#: lexer.ll:580
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
 
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
 
-#: lexer.ll:663
+#: lexer.ll:684
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«"
 
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«"
 
-#: lexer.ll:778
+#: lexer.ll:799
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«"
 
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«"
 
-#: lexer.ll:884
+#: lexer.ll:905
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr "Datei zu alt: %s (älteste unterstützte: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr "Datei zu alt: %s (älteste unterstützte: %s)"
 
-#: lexer.ll:885
+#: lexer.ll:906
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
 
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
 
-#: lexer.ll:891
+#: lexer.ll:912
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 msgstr "Programm zu alt: %s (Datei erfordert: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 msgstr "Programm zu alt: %s (Datei erfordert: %s)"
 
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:752 ps-to-png.scm:58
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:767 ps-to-png.scm:58
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'..."
 msgstr "»~s« wird aufgerufen..."
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'..."
 msgstr "»~s« wird aufgerufen..."
@@ -1956,17 +1966,17 @@ msgstr "»~s« wird aufgerufen..."
 msgid "`~a' failed (~a)"
 msgstr "»~a« gescheitert (~a)"
 
 msgid "`~a' failed (~a)"
 msgstr "»~a« gescheitert (~a)"
 
-#: backend-library.scm:115 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
+#: backend-library.scm:117 framework-tex.scm:344 framework-tex.scm:369
 #, scheme-format
 msgid "Converting to `~a'..."
 msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
 
 #, scheme-format
 msgid "Converting to `~a'..."
 msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
 
-#: backend-library.scm:128
+#: backend-library.scm:130
 #, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Konvertierung nach ~a..."
 
 #, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Konvertierung nach ~a..."
 
-#: backend-library.scm:166
+#: backend-library.scm:168
 #, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben"
 #, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben"
@@ -1988,31 +1998,31 @@ msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein"
 msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
 msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A"
 
 msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
 msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A"
 
-#: define-markup-commands.scm:273
+#: define-markup-commands.scm:280
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
 
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
 
-#: define-markup-commands.scm:1315
+#: define-markup-commands.scm:1294
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
 
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
 
-#: define-music-types.scm:743
+#: define-music-types.scm:670
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "Symbol erwartet: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "Symbol erwartet: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:746
+#: define-music-types.scm:673
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:766
+#: define-music-types.scm:692
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
 
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
 
-#: define-music-types.scm:767
+#: define-music-types.scm:693
 msgid "See music-types.scm for supported repeats"
 msgstr "Siehe music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
 
 msgid "See music-types.scm for supported repeats"
 msgstr "Siehe music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
 
@@ -2036,58 +2046,58 @@ msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S"
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "~S wird verarbeitet..."
 
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "~S wird verarbeitet..."
 
-#: documentation-lib.scm:150
+#: documentation-lib.scm:154
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "~S wird geschrieben..."
 
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "~S wird geschrieben..."
 
-#: documentation-lib.scm:172
+#: documentation-lib.scm:176
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
 msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
 msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
 
-#: framework-eps.scm:89
+#: framework-eps.scm:90
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "~a wird geschrieben..."
 
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "~a wird geschrieben..."
 
-#: framework-ps.scm:281
+#: framework-ps.scm:282
 #, scheme-format
 msgid "cannot embed ~S=~S"
 msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot embed ~S=~S"
 msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden"
 
-#: framework-ps.scm:334
+#: framework-ps.scm:335
 #, scheme-format
 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden"
 
-#: framework-ps.scm:351
+#: framework-ps.scm:352
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:382
+#: framework-ps.scm:383
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s"
 
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:731
+#: framework-ps.scm:750
 #, scheme-format
 msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
 msgstr "<stdout> kann nicht in ~S konvertiert werden"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
 msgstr "<stdout> kann nicht in ~S konvertiert werden"
 
-#: framework-ps.scm:750 framework-ps.scm:753
+#: framework-ps.scm:769 framework-ps.scm:772
 #, scheme-format
 msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
 msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
 msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden"
 
-#: framework-ps.scm:760
+#: framework-ps.scm:779
 msgid ""
 "\n"
 "The PostScript backend does not support the system-by-system \n"
 "output. For that, use the EPS backend instead,\n"
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The PostScript backend does not support the system-by-system \n"
 "output. For that, use the EPS backend instead,\n"
 "\n"
-"  lilypond -b eps <file>\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
 "\n"
 "If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
 "to only remove anything before\n"
 "\n"
 "If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
 "to only remove anything before\n"
@@ -2095,13 +2105,12 @@ msgid ""
 "  %% ****************************************************************\n"
 "  %% Start cut-&-pastable-section\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
 "  %% Start cut-&-pastable-section\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
-"\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Das PostScript-Backend unterstützt keine System-weise Ausgabe. Dafür sollte\n"
 "das EPS-Backend verwendet werden,\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Das PostScript-Backend unterstützt keine System-weise Ausgabe. Dafür sollte\n"
 "das EPS-Backend verwendet werden,\n"
 "\n"
-"  lilypond -eps <Datei>\n"
+"  lilypond -dbackend=eps <Datei>\n"
 "\n"
 "Beim Kopieren von Lilypond-Fragmenten von Webseiten sollte nur alles vor\n"
 "\n"
 "\n"
 "Beim Kopieren von Lilypond-Fragmenten von Webseiten sollte nur alles vor\n"
 "\n"
@@ -2112,7 +2121,7 @@ msgstr ""
 "entfernt werden\n"
 "\n"
 
 "entfernt werden\n"
 "\n"
 
-#: framework-tex.scm:360
+#: framework-tex.scm:361
 #, scheme-format
 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
 msgstr "TeX-Dateiname darf keine Leerzeichen enthalten: »~a«"
 #, scheme-format
 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
 msgstr "TeX-Dateiname darf keine Leerzeichen enthalten: »~a«"
@@ -2132,44 +2141,44 @@ msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden."
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
 msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden."
 
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
 msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden."
 
-#: layout-page-layout.scm:115
+#: layout-page-layout.scm:124
 msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding"
 msgstr "Systeme passen nicht auf Seite -- Zwischen-System-Abstand wird ignoriert"
 
 msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding"
 msgstr "Systeme passen nicht auf Seite -- Zwischen-System-Abstand wird ignoriert"
 
-#: layout-page-layout.scm:449
+#: layout-page-layout.scm:458
 msgid "Calculating page breaks..."
 msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
 
 msgid "Calculating page breaks..."
 msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
 
-#: lily-library.scm:545
+#: lily-library.scm:583
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
 
-#: lily-library.scm:579
+#: lily-library.scm:617
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen"
 
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen"
 
-#: lily-library.scm:587
+#: lily-library.scm:625
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
 
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
 
-#: lily.scm:173
+#: lily.scm:185
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "~A kann nicht gefunden werden"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "~A kann nicht gefunden werden"
 
-#: lily.scm:238
+#: lily.scm:250
 #, scheme-format
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
 
 #, scheme-format
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
 
-#: lily.scm:619
+#: lily.scm:634
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
 msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet"
 
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
 msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet"
 
-#: lily.scm:622
+#: lily.scm:637
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
@@ -2178,12 +2187,12 @@ msgstr ""
 "Logdatei ~a (Ende ~a):\n"
 "~a"
 
 "Logdatei ~a (Ende ~a):\n"
 "~a"
 
-#: lily.scm:649 lily.scm:742
+#: lily.scm:664 lily.scm:757
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
 
-#: lily.scm:732
+#: lily.scm:747
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..."
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..."
@@ -2197,12 +2206,12 @@ msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern."
 msgid "Invalid property operation ~a"
 msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
 
 msgid "Invalid property operation ~a"
 msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
 
-#: markup.scm:94
+#: markup.scm:124
 #, scheme-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
 msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
 msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S"
 
-#: markup.scm:100
+#: markup.scm:130
 #, scheme-format
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden."
 #, scheme-format
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden."
@@ -2211,28 +2220,33 @@ msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden."
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
 msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen"
 
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
 msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen"
 
-#: music-functions.scm:250
+#: music-functions.scm:240
+#, scheme-format
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "ungültige Tremolo-Wiederholung: ~a"
+
+#: music-functions.scm:248
 #, scheme-format
 msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
 msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, ~a gefunden"
 
 #, scheme-format
 msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
 msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, ~a gefunden"
 
-#: music-functions.scm:573
+#: music-functions.scm:571
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "Musik erwartet: ~S"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "Musik erwartet: ~S"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:623
+#: music-functions.scm:621
 #, scheme-format
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a"
 
 #, scheme-format
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a"
 
-#: music-functions.scm:773
+#: music-functions.scm:771
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
 
-#: music-functions.scm:970
+#: music-functions.scm:968
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "unbekannter Vorzeichenstil: ~S"
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "unbekannter Vorzeichenstil: ~S"
@@ -2241,38 +2255,38 @@ msgstr "unbekannter Vorzeichenstil: ~S"
 msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
 msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden"
 
 msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
 msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden"
 
-#: output-svg.scm:42
+#: output-svg.scm:45
 #, scheme-format
 msgid "undefined: ~S"
 msgstr "nicht definiert: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "undefined: ~S"
 msgstr "nicht definiert: ~S"
 
-#: output-svg.scm:132
+#: output-svg.scm:135
 #, scheme-format
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
 
-#: output-tex.scm:97
+#: output-tex.scm:96
 #, scheme-format
 msgid "cannot find ~a in ~a"
 msgstr "~a kann nicht in ~a gefunden werden"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot find ~a in ~a"
 msgstr "~a kann nicht in ~a gefunden werden"
 
-#: paper.scm:84
+#: paper.scm:85
 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
 msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
 
 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
 msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
 
-#: paper.scm:132
+#: paper.scm:133
 #, scheme-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
 
-#: paper.scm:144
+#: paper.scm:145
 #, scheme-format
 msgid "Unknown papersize: ~a"
 msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a"
 
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
 #, scheme-format
 msgid "Unknown papersize: ~a"
 msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a"
 
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:159
+#: paper.scm:160
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
 
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
 
@@ -2296,6 +2310,12 @@ msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet"
 msgid "assertion failed: ~S"
 msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
 
 msgid "assertion failed: ~S"
 msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
 
+#~ msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
+#~ msgstr "Versuch, die reine Höhe bei Nicht-Breakpoint zu ermitteln"
+
+#~ msgid "crescendo too small"
+#~ msgstr "Crescendo zu kurz"
+
 #~ msgid "show warranty"
 #~ msgstr "Gewährleistung anzeigen"
 
 #~ msgid "show warranty"
 #~ msgstr "Gewährleistung anzeigen"