]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
Update de.po from Free Translation Project
authorJohn Mandereau <john.mandereau@gmail.com>
Sat, 18 Aug 2007 15:43:21 +0000 (17:43 +0200)
committerJohn Mandereau <john.mandereau@gmail.com>
Sat, 18 Aug 2007 15:43:21 +0000 (17:43 +0200)
po/de.po

index 0b8c20f511a18c20e7249542d217856530de2549..0fac7aa0fbfea6cebbdb803a3513d1b776773769 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 # Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>, 1999
 # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 # Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>, 1999
-# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005
+# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.9.26\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-26 08:39+0200\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.11.22\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-28 12:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-10 21:15+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,20 +30,20 @@ msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren."
 msgid "%s has been replaced by %s"
 msgstr "%s wurde durch %s ersetzt"
 
 msgid "%s has been replaced by %s"
 msgstr "%s wurde durch %s ersetzt"
 
-#: convertrules.py:2398
+#: convertrules.py:2408
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein"
 
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein"
 
-#: convertrules.py:2401
+#: convertrules.py:2411
 msgid "Try the texstrings backend"
 msgstr "Das texstrings-Backend probieren"
 
 msgid "Try the texstrings backend"
 msgstr "Das texstrings-Backend probieren"
 
-#: convertrules.py:2404
+#: convertrules.py:2414
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 msgstr "Folgendes versuchen: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 msgstr "Folgendes versuchen: %s"
 
-#: convertrules.py:2407
+#: convertrules.py:2417
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern"
 
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern"
 
@@ -73,444 +73,427 @@ msgid "Running %s..."
 msgstr "%s wird ausgeführt..."
 
 #: lilylib.py:203
 msgstr "%s wird ausgeführt..."
 
 #: lilylib.py:203
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Usage: %s"
 msgid "Usage: %s"
-msgstr "Aufruf: %s\n"
+msgstr "Aufruf: %s"
 
 
-#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869
-#, fuzzy, python-format
+#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:71 lilypond-book.py:110 midi2ly.py:858
+#, python-format
 msgid "%s [OPTION]... FILE"
 msgid "%s [OPTION]... FILE"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI"
+msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI"
 
 
-#: abc2ly.py:1351
-#, fuzzy, python-format
+#: abc2ly.py:1344
+#, python-format
 msgid ""
 "abc2ly converts ABC music files (see\n"
 "%s) to LilyPond input."
 msgstr ""
 msgid ""
 "abc2ly converts ABC music files (see\n"
 "%s) to LilyPond input."
 msgstr ""
-"Dieses Programm wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n"
-"(siehe auch http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt)."
+"iabc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n"
+"(siehe auch %s)."
 
 
-#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885
+#: abc2ly.py:1348 etf2ly.py:1184 midi2ly.py:874
 msgid "write output to FILE"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
 msgid "write output to FILE"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
-#: abc2ly.py:1357
+#: abc2ly.py:1350
 msgid "be strict about succes"
 msgstr "bzgl. Erfolg streng sein"
 
 msgid "be strict about succes"
 msgstr "bzgl. Erfolg streng sein"
 
-#: abc2ly.py:1359
+#: abc2ly.py:1352
 msgid "preserve ABC's notion of beams"
 msgstr "ABC's Prinzip der Balken beibehalten"
 
 msgid "preserve ABC's notion of beams"
 msgstr "ABC's Prinzip der Balken beibehalten"
 
-#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168
-#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505
-#, fuzzy
+#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:103 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:161
+#: midi2ly.py:900 musicxml2ly.py:506
 msgid "Report bugs via"
 msgid "Report bugs via"
-msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
+msgstr "Melden Sie Fehler an"
 
 
-#: convert-ly.py:41
-#, fuzzy
+#: convert-ly.py:32
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
 "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
 "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
 msgstr ""
-"LilyPond auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der Version vom\n"
-"Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen.\n"
-"\n"
-"Beispiele:\n"
-"\n"
-"  convert-ly -e old.ly\n"
-"  convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
+"LilyPond-Eingabe auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der\n"
+"Version vom Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen."
 
 
-#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73
-#, fuzzy
+#: convert-ly.py:34 lilypond-book.py:59
 msgid "Examples:"
 msgid "Examples:"
-msgstr "Beispiel:"
+msgstr "Beispiele:"
 
 
-#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
+#: convert-ly.py:47 lilypond-book.py:83 warn.cc:48 input.cc:90
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "Warnung: %s"
 
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "Warnung: %s"
 
-#: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
+#: convert-ly.py:50 lilypond-book.py:86 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
 #, c-format, python-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "Fehler: %s"
 
 #, c-format, python-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "Fehler: %s"
 
-#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
+#: convert-ly.py:66 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:87
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
 
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
 
-#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
+#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1175 lilypond-book.py:107 midi2ly.py:88
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
 
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
 
-#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
+#: convert-ly.py:77 convert-ly.py:97
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSION"
 
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSION"
 
-#: convert-ly.py:88
+#: convert-ly.py:79
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
 msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]"
 
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
 msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]"
 
-#: convert-ly.py:91
+#: convert-ly.py:82
 msgid "edit in place"
 msgstr "vor Ort ändern"
 
 msgid "edit in place"
 msgstr "vor Ort ändern"
 
-#: convert-ly.py:94
+#: convert-ly.py:85
 msgid "do not add \\version command if missing"
 msgstr "kein Kommando \\version hinzufügen, falls es fehlt"
 
 msgid "do not add \\version command if missing"
 msgstr "kein Kommando \\version hinzufügen, falls es fehlt"
 
-#: convert-ly.py:100
-#, fuzzy
+#: convert-ly.py:91
 msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
 msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr "Regeln ausdrucken [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+msgstr "Regeln anzeigen [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
 
 
-#: convert-ly.py:105
+#: convert-ly.py:96
 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
 msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]"
 
 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
 msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]"
 
-#: convert-ly.py:153
+#: convert-ly.py:144
 msgid "Applying conversion: "
 msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
 
 msgid "Applying conversion: "
 msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
 
-#: convert-ly.py:166
-#, fuzzy
+#: convert-ly.py:157
 msgid "Error while converting"
 msgstr "Fehler beim Umwandeln"
 
 msgid "Error while converting"
 msgstr "Fehler beim Umwandeln"
 
-#: convert-ly.py:168
+#: convert-ly.py:159
 msgid "Stopping at last succesful rule"
 msgid "Stopping at last succesful rule"
-msgstr ""
+msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel"
 
 
-#: convert-ly.py:190
+#: convert-ly.py:181
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
 
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
 
-#: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54
+#: convert-ly.py:268 relocate.cc:363 source-file.cc:54
 #, c-format, python-format
 msgid "cannot open file: `%s'"
 #, c-format, python-format
 msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'"
+msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«"
 
 
-#: convert-ly.py:284
-#, fuzzy, python-format
+#: convert-ly.py:275
+#, python-format
 msgid "cannot determine version for `%s'.  Skipping"
 msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen"
 
 msgid "cannot determine version for `%s'.  Skipping"
 msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen"
 
-#: etf2ly.py:1196
-#, fuzzy, python-format
+#: etf2ly.py:1180
+#, python-format
 msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
 msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI"
+msgstr "%s [OPTIONEN]... ETF-DATEI"
 
 
-#: etf2ly.py:1198
-#, fuzzy
+#: etf2ly.py:1182
 msgid ""
 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
 msgid ""
 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond "
-"file."
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file."
 msgstr ""
 "Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n"
 msgstr ""
 "Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n"
-"verwendetes Format. Dieses Programm wird eine Teilmenge von ETF in\n"
-"eine von Lilypond-verwendbare Datei umwandeln."
+"verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n"
+"eine von Lilypond verwendbare Datei um."
 
 
-#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178
+#: etf2ly.py:1185 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:499 main.cc:154 main.cc:159
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
 
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
 
-#: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185
+#: etf2ly.py:1187 lilypond-book.py:158 midi2ly.py:888 main.cc:163
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
 
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
 
-#: lilypond-book.py:71
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
-msgstr "LilyPond-Teile in Mischdatei (HTML, LaTeX oder texinfo) verarbeiten"
+#: lilypond-book.py:57
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr "LilyPond-Teile in Mischdatei (HTML, LaTeX, texinfo oder DocBook) verarbeiten"
 
 
-#: lilypond-book.py:78
+#: lilypond-book.py:64
 msgid "BOOK"
 msgid "BOOK"
-msgstr ""
+msgstr "BUCH"
 
 
-#: lilypond-book.py:87
+#: lilypond-book.py:72
 #, python-format
 msgid "Exiting (%d)..."
 msgstr "Beenden (%d)..."
 
 #, python-format
 msgid "Exiting (%d)..."
 msgstr "Beenden (%d)..."
 
-#: lilypond-book.py:119
+#: lilypond-book.py:104
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s bei"
 
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s bei"
 
-#: lilypond-book.py:129
+#: lilypond-book.py:114
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
-#: lilypond-book.py:132
+#: lilypond-book.py:117
 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
 msgstr "Auszüge durch FILTER [convert-ly -n -] leiten (Pipe)"
 
 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
 msgstr "Auszüge durch FILTER [convert-ly -n -] leiten (Pipe)"
 
-#: lilypond-book.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
-msgstr ""
-"Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html) verwenden"
+#: lilypond-book.py:120
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr "Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html, docbook) verwenden"
 
 
-#: lilypond-book.py:138
+#: lilypond-book.py:123
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
 
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
 
-#: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171
+#: lilypond-book.py:124 lilypond-book.py:136 main.cc:153
 msgid "DIR"
 msgstr "VERZ"
 
 msgid "DIR"
 msgstr "VERZ"
 
-#: lilypond-book.py:143
+#: lilypond-book.py:129
+msgid "PAD"
+msgstr "FÜLLUNG"
+
+#: lilypond-book.py:135
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
-#: lilypond-book.py:147
+#: lilypond-book.py:140
 msgid "COMMAND"
 msgstr "BEFEHL"
 
 msgid "COMMAND"
 msgstr "BEFEHL"
 
-#: lilypond-book.py:148
+#: lilypond-book.py:141
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
 
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
 
-#: lilypond-book.py:154
+#: lilypond-book.py:147
 msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
 msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen"
 
 
-#: lilypond-book.py:157
-#, fuzzy
+#: lilypond-book.py:150
 msgid ""
 "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
 "must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
 msgstr ""
 msgid ""
 "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
 "must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
 msgstr ""
-"alle PostScript-Schriftarten für LaTeX entnehmen und in EINGABE.psfonts "
-"schreiben.\n"
+"alle PostScript-Schriftarten für LaTeX entnehmen und in EINGABE.psfonts schreiben.\n"
 "Dies muss mit dvips -h EINGABE.psfonts verwendet werden"
 
 "Dies muss mit dvips -h EINGABE.psfonts verwendet werden"
 
-#: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184
+#: lilypond-book.py:153 midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:490 main.cc:162
 msgid "be verbose"
 msgstr "wortreich sein"
 
 msgid "be verbose"
 msgstr "wortreich sein"
 
-#: lilypond-book.py:773
+#: lilypond-book.py:768
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
 
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
 
-#: lilypond-book.py:1004
+#: lilypond-book.py:999
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s"
 
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:1007
+#: lilypond-book.py:1002
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s"
 
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:1011
+#: lilypond-book.py:1006
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
 
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1014
+#: lilypond-book.py:1009
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
 
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1033
+#: lilypond-book.py:1028
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
 
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1388
+#: lilypond-book.py:1382
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
 msgstr "Filter »%s« wird geöffnet"
 
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
 msgstr "Filter »%s« wird geöffnet"
 
-#: lilypond-book.py:1405
+#: lilypond-book.py:1399
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "»%s« gescheitert (%d)"
 
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "»%s« gescheitert (%d)"
 
-#: lilypond-book.py:1406
+#: lilypond-book.py:1400
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
 
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
 
-#: lilypond-book.py:1476
+#: lilypond-book.py:1472
 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
-msgstr ""
+msgstr "\\begin{document} in LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden"
 
 
-#: lilypond-book.py:1586
+#: lilypond-book.py:1583
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Auszüge werden geschrieben..."
 
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Auszüge werden geschrieben..."
 
-#: lilypond-book.py:1591
+#: lilypond-book.py:1588
 msgid "Processing..."
 msgstr "Verarbeiten..."
 
 msgid "Processing..."
 msgstr "Verarbeiten..."
 
-#: lilypond-book.py:1595
+#: lilypond-book.py:1592
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
 
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
 
-#: lilypond-book.py:1605
+#: lilypond-book.py:1602
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
 
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
 
-#: lilypond-book.py:1616
+#: lilypond-book.py:1613
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s ist aktuell."
 
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s ist aktuell."
 
-#: lilypond-book.py:1622
+#: lilypond-book.py:1619
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "»%s« wird geschrieben..."
 
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "»%s« wird geschrieben..."
 
-#: lilypond-book.py:1677
+#: lilypond-book.py:1674
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
 
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
 
-#: lilypond-book.py:1681
+#: lilypond-book.py:1678
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s lesen..."
 
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s lesen..."
 
-#: lilypond-book.py:1700
+#: lilypond-book.py:1697
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Zerlegen..."
 
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Zerlegen..."
 
-#: lilypond-book.py:1716
+#: lilypond-book.py:1713
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "%s kompilieren..."
 
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "%s kompilieren..."
 
-#: lilypond-book.py:1725
+#: lilypond-book.py:1722
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1739
+#: lilypond-book.py:1736
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "»%s« wird gelöscht"
 
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "»%s« wird gelöscht"
 
-#: lilypond-book.py:1815
-#, python-format
-msgid "Writing fonts to %s..."
-msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..."
-
-#: lilypond-book.py:1830
+#: lilypond-book.py:1769
 msgid "option --psfonts not used"
 msgstr "Option --psfonts nicht verwendet"
 
 msgid "option --psfonts not used"
 msgstr "Option --psfonts nicht verwendet"
 
-#: lilypond-book.py:1831
+#: lilypond-book.py:1770
 msgid "processing with dvips will have no fonts"
 msgstr "Verarbeitung mit dvips wird keine Schriftarten haben"
 
 msgid "processing with dvips will have no fonts"
 msgstr "Verarbeitung mit dvips wird keine Schriftarten haben"
 
-#: lilypond-book.py:1834
+#: lilypond-book.py:1773
 msgid "DVIPS usage:"
 msgstr "DVIPS-Aufruf:"
 
 msgid "DVIPS usage:"
 msgstr "DVIPS-Aufruf:"
 
-#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632
+#: lilypond-book.py:1829
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s..."
+msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..."
+
+#: midi2ly.py:95 lily-library.scm:577 lily-library.scm:586
 msgid "warning: "
 msgstr "Warnung: "
 
 msgid "warning: "
 msgstr "Warnung: "
 
-#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924
+#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:913
 msgid "error: "
 msgstr "Fehler: "
 
 msgid "error: "
 msgstr "Fehler: "
 
-#: midi2ly.py:110
+#: midi2ly.py:99
 msgid "Exiting ... "
 msgstr "Beenden ... "
 
 msgid "Exiting ... "
 msgstr "Beenden ... "
 
-#: midi2ly.py:857
+#: midi2ly.py:846
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
 
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
 
-#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485
-#, fuzzy, python-format
+#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:486
+#, python-format
 msgid "Convert %s to LilyPond input."
 msgid "Convert %s to LilyPond input."
-msgstr "mup nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
+msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln."
 
 
-#: midi2ly.py:875
+#: midi2ly.py:864
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
 
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
 
-#: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889
+#: midi2ly.py:866 midi2ly.py:878
 msgid "DUR"
 msgstr "DAUER"
 
 msgid "DUR"
 msgstr "DAUER"
 
-#: midi2ly.py:878
+#: midi2ly.py:867
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
 
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
 
-#: midi2ly.py:881
+#: midi2ly.py:870
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
 
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
 
-#: midi2ly.py:882
+#: midi2ly.py:871
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
 
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
 
-#: midi2ly.py:883
+#: midi2ly.py:872
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "VORZ[:MOLL]"
 
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "VORZ[:MOLL]"
 
-#: midi2ly.py:888
+#: midi2ly.py:877
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
 
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
 
-#: midi2ly.py:891
+#: midi2ly.py:880
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
 
 # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
 
 # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
-#: midi2ly.py:894
+#: midi2ly.py:883
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
 
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
 
-#: midi2ly.py:902
+#: midi2ly.py:891
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
 
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
 
-#: midi2ly.py:905
-#, fuzzy
+#: midi2ly.py:894
 msgid "Examples"
 msgid "Examples"
-msgstr "Beispiel:"
+msgstr "Beispiele"
 
 
-#: midi2ly.py:925
+#: midi2ly.py:914
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
 
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
 
-#: musicxml2ly.py:473
+#: musicxml2ly.py:474
 msgid "musicxml2ly FILE.xml"
 msgid "musicxml2ly FILE.xml"
-msgstr ""
+msgstr "musicxml2ly DATEI.xml"
 
 
-#: musicxml2ly.py:476
-#, fuzzy, python-format
+#: musicxml2ly.py:477
+#, python-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
 "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
 "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
 "information."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
 "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
 "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
 "information."
 msgstr ""
-"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public "
-"License\n"
-"geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
+"Dieses Programm ist Freie Software. Es wird von der GNU General Public License\n"
+"geschützt, und Sie können es gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
 "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
 "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
-"Informationen auf.\n"
+"Informationen auf."
 
 
-#: musicxml2ly.py:495
+#: musicxml2ly.py:496
 msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
 msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
-msgstr ""
+msgstr "lxml.etree verwenden; verwendet weniger Speicher und Prozessorzeit"
 
 
-#: musicxml2ly.py:503
+#: musicxml2ly.py:504
 msgid "set output filename to FILE"
 msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen"
 
 msgid "set output filename to FILE"
 msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen"
 
@@ -520,9 +503,9 @@ msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument"
 
 #: getopt-long.cc:144
 msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument"
 
 #: getopt-long.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "option `%s' does not allow an argument"
 msgid "option `%s' does not allow an argument"
-msgstr "Option `%s' erlaubt kein Argument"
+msgstr "Option »%s« erlaubt kein Argument"
 
 #: getopt-long.cc:148
 #, c-format
 
 #: getopt-long.cc:148
 #, c-format
@@ -534,7 +517,7 @@ msgstr "unerkannte Option: »%s«"
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«"
 
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«"
 
-#: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82
+#: warn.cc:68 grob.cc:557 input.cc:82
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "Programmierfehler: %s"
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "Programmierfehler: %s"
@@ -543,39 +526,35 @@ msgstr "Programmierfehler: %s"
 msgid "continuing, cross fingers"
 msgstr "Fortsetzung, die Finger kreuzen"
 
 msgid "continuing, cross fingers"
 msgstr "Fortsetzung, die Finger kreuzen"
 
-#: accidental-engraver.cc:240
+#: accidental-engraver.cc:247
 #, c-format
 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
 msgstr "Vorzeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
 msgstr "Vorzeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:268
+#: accidental-engraver.cc:274
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ignoring unknown accidental: %s"
-msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
+msgid "ignoring unknown accidental rule: %s"
+msgstr "unbekannte Vorzeichenregel wird ignoriert: %s"
 
 
-#: accidental-engraver.cc:284
+#: accidental-engraver.cc:290
 #, c-format
 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
 msgstr "Paar oder Kontextname für Vorzeichenregel erwartet, %s gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
 msgstr "Paar oder Kontextname für Vorzeichenregel erwartet, %s gefunden"
 
-#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133
+#: accidental.cc:160
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "accidental `%s' not found"
-msgstr "Vorzeichen `%s' nicht gefunden"
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Glyph-Name für Vorzeichen %s konnte nicht gefunden werden"
 
 
-#: align-interface.cc:222
-msgid ""
-"vertical alignment called before line-breaking.\n"
-"Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
-msgstr ""
-"vertikale Ausrichtung vor Zeilenumbruch aufgerufen.\n"
-"Nur Zeilenzusammenfassungen mit PianoStaff erzeugen."
+#: accidental.cc:175
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "Zeichen für Auflösung konnte nicht gefunden werden"
 
 
-#: align-interface.cc:329
+#: align-interface.cc:322
 msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
 msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
-msgstr ""
+msgstr "Versuch, eine Übersetzung für etwas zu finden, das nicht mein Kind ist"
 
 
-#: all-font-metrics.cc:173
+#: all-font-metrics.cc:143
 #, c-format
 msgid "cannot find font: `%s'"
 msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
 #, c-format
 msgid "cannot find font: `%s'"
 msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
@@ -601,61 +580,52 @@ msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?"
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "entfernen dieser vertikalen Gruppe"
 
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "entfernen dieser vertikalen Gruppe"
 
-#: axis-group-interface.cc:96
+#: axis-group-interface.cc:109
 msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
 msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Versuch, die reine Höhe bei Nicht-Breakpoint zu ermitteln"
 
 
-#: axis-group-interface.cc:370
+#: axis-group-interface.cc:449
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
-msgstr ""
-
-#: axis-group-interface.cc:383
-#, c-format
-msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«"
 
 #: bar-check-iterator.cc:73
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
 
 
 #: bar-check-iterator.cc:73
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:128
+#: beam-engraver.cc:126
 msgid "already have a beam"
 msgstr "Balken bereits vorhanden"
 
 msgid "already have a beam"
 msgstr "Balken bereits vorhanden"
 
-#: beam-engraver.cc:196
+#: beam-engraver.cc:202
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "unbegrenzter Balken"
 
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "unbegrenzter Balken"
 
-#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134
+#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:138
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
 
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
 
-#: beam-engraver.cc:246
-#, fuzzy
+#: beam-engraver.cc:252
 msgid "stem does not fit in beam"
 msgid "stem does not fit in beam"
-msgstr "Notenhals passt nicht zum Balken"
+msgstr "Notenhals passt nicht in Balken"
 
 
-#: beam-engraver.cc:247
+#: beam-engraver.cc:253
 msgid "beam was started here"
 msgstr "Balken wurde hier begonnen"
 
 msgid "beam was started here"
 msgstr "Balken wurde hier begonnen"
 
-#: beam-quanting.cc:307
+#: beam-quanting.cc:314
 msgid "no feasible beam position"
 msgstr "Keine praktikable Balkenposition"
 
 msgid "no feasible beam position"
 msgstr "Keine praktikable Balkenposition"
 
-#: beam.cc:144
-#, fuzzy
+#: beam.cc:160
 msgid "removing beam with no stems"
 msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "Balken mit weniger als zwei Notenhälsen wird entfernt"
+msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt"
 
 
-#: beam.cc:1007
+#: beam.cc:1035
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr ""
-"Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine "
-"optimale Balkenneigung gefunden werden"
+msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
 
 
-#: break-alignment-interface.cc:208
+#: break-alignment-interface.cc:195
 #, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
 msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach »%s«"
 #, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
 msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach »%s«"
@@ -663,7 +633,7 @@ msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach »%s«"
 #: change-iterator.cc:23
 #, c-format
 msgid "cannot change `%s' to `%s'"
 #: change-iterator.cc:23
 #, c-format
 msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "»%s« kann nicht nach »%s« geändert werden"
+msgstr "»%s« kann nicht in »%s« geändert werden"
 
 #. FIXME: constant error message.
 #: change-iterator.cc:82
 
 #. FIXME: constant error message.
 #: change-iterator.cc:82
@@ -686,15 +656,14 @@ msgid "none of these in my family"
 msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
 
 #: chord-tremolo-engraver.cc:88
 msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
 
 #: chord-tremolo-engraver.cc:88
-#, fuzzy
 msgid "No tremolo to end"
 msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Kein Bindebogen zu beenden"
+msgstr "Kein Tremolo zu beenden"
 
 #: chord-tremolo-engraver.cc:110
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
 
 
 #: chord-tremolo-engraver.cc:110
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
 
-#: chord-tremolo-iterator.cc:33
+#: chord-tremolo-iterator.cc:35
 #, c-format
 msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
 msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
 #, c-format
 msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
 msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
@@ -719,36 +688,35 @@ msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul"
 
 #. if we get to here, just put everything on one line
 msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul"
 
 #. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
+#: constrained-breaking.cc:167 constrained-breaking.cc:184
 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr ""
-"es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen"
+msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen"
 
 #: context-def.cc:130
 #, c-format
 msgid "program has no such type: `%s'"
 msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: »%s«"
 
 
 #: context-def.cc:130
 #, c-format
 msgid "program has no such type: `%s'"
 msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: »%s«"
 
-#: context-property.cc:76
+#: context-property.cc:30
 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
 msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
 
 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
 msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
 
-#: context.cc:151
+#: context.cc:144
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#: context.cc:213
+#: context.cc:206
 #, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#: context.cc:276
+#: context.cc:268
 #, c-format
 msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
 #, c-format
 msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden"
 
 
-#: context.cc:388
+#: context.cc:380
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
@@ -760,39 +728,39 @@ msgstr "custos »%s« nicht gefunden"
 
 #: dispatcher.cc:71
 msgid "Event class should be a symbol"
 
 #: dispatcher.cc:71
 msgid "Event class should be a symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Ereignisklasse sollte ein Symbol sein"
 
 #: dispatcher.cc:78
 
 #: dispatcher.cc:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown event class %s"
 msgid "Unknown event class %s"
-msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«"
+msgstr "Unbekannte Ereignisklasse »%s«"
 
 
-#: dots.cc:38
-#, fuzzy, c-format
+#: dots.cc:37
+#, c-format
 msgid "dot `%s' not found"
 msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
+msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden"
 
 
-#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87
+#: dynamic-engraver.cc:184
 msgid "cannot find start of (de)crescendo"
 msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden"
 
 msgid "cannot find start of (de)crescendo"
 msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:195
+#: dynamic-engraver.cc:193
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "Decrescendo bereits vorhanden"
 
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "Decrescendo bereits vorhanden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:197
+#: dynamic-engraver.cc:195
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "Crescendo bereits vorhanden"
 
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "Crescendo bereits vorhanden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:200
+#: dynamic-engraver.cc:198
 msgid "cresc starts here"
 msgstr "Crescendo beginnt hier"
 
 msgid "cresc starts here"
 msgstr "Crescendo beginnt hier"
 
-#: dynamic-engraver.cc:323
+#: dynamic-engraver.cc:327
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
 
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
 
-#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
+#: extender-engraver.cc:142 extender-engraver.cc:151
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "unbegrenzte Erweiterung"
 
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "unbegrenzte Erweiterung"
 
@@ -801,12 +769,12 @@ msgid "Initializing FontConfig..."
 msgstr "FontConfig wird initialisiert..."
 
 #: font-config.cc:44
 msgstr "FontConfig wird initialisiert..."
 
 #: font-config.cc:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
 msgstr "FontConfig-Cache %s wird erneuert. Dies kann eine Weile dauern..."
 
 #: font-config.cc:55
 msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
 msgstr "FontConfig-Cache %s wird erneuert. Dies kann eine Weile dauern..."
 
 #: font-config.cc:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed adding font directory: %s"
 msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
 
 msgid "failed adding font directory: %s"
 msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
 
@@ -815,27 +783,31 @@ msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
 msgid "adding font directory: %s"
 msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
 
 msgid "adding font directory: %s"
 msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
 
-#: general-scheme.cc:160
+#: general-scheme.cc:198
 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
 msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden"
 
 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
 msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden"
 
-#: general-scheme.cc:161
+#: general-scheme.cc:199
 msgid "setting to zero"
 msgstr "auf Null gesetzt"
 
 msgid "setting to zero"
 msgstr "auf Null gesetzt"
 
-#: glissando-engraver.cc:92
+#: general-scheme.cc:417 output-ps.scm:61
+msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
+
+#: glissando-engraver.cc:94
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "unbegrenztes Glissando."
 
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "unbegrenztes Glissando."
 
-#: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107
+#: global-context-scheme.cc:87 global-context-scheme.cc:105
 msgid "no music found in score"
 msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden"
 
 msgid "no music found in score"
 msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden"
 
-#: global-context-scheme.cc:97
+#: global-context-scheme.cc:95
 msgid "Interpreting music... "
 msgstr "Interpretation der Musik..."
 
 msgid "Interpreting music... "
 msgstr "Interpretation der Musik..."
 
-#: global-context-scheme.cc:120
+#: global-context-scheme.cc:118
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
@@ -870,16 +842,29 @@ msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«"
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
 
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
 
-#: grob.cc:253
+#: grob-property.cc:34
+#, c-format
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
+
+#: grob-property.cc:174
+#, c-format
+msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
+msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden"
+
+#: grob.cc:251
 msgid "Infinity or NaN encountered"
 msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden"
 
 msgid "Infinity or NaN encountered"
 msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden"
 
-#: hairpin.cc:183
+#: hairpin.cc:187
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "Decrescendo zu kurz"
 
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "Decrescendo zu kurz"
 
+#: hairpin.cc:188
+msgid "crescendo too small"
+msgstr "Crescendo zu kurz"
+
 #: horizontal-bracket-engraver.cc:59
 #: horizontal-bracket-engraver.cc:59
-#, fuzzy
 msgid "do not have that many brackets"
 msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
 
 msgid "do not have that many brackets"
 msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
 
@@ -895,16 +880,12 @@ msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt"
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
 
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
 
-#: includable-lexer.cc:53
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
-
-#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116
+#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:117
 #, c-format
 msgid "cannot find file: `%s'"
 msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find file: `%s'"
 msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107
+#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:108
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(Suchpfad: »%s«)"
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(Suchpfad: »%s«)"
@@ -913,6 +894,15 @@ msgstr "(Suchpfad: »%s«)"
 msgid "position unknown"
 msgstr "Position unbekannt"
 
 msgid "position unknown"
 msgstr "Position unbekannt"
 
+#: key-signature-interface.cc:71
+#, c-format
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s"
+
+#: key-signature-interface.cc:81
+msgid "alteration not found"
+msgstr "Vorzeichen nicht gefunden"
+
 #: ligature-engraver.cc:93
 msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "Anfang der Bindung kann nicht gefunden werden"
 #: ligature-engraver.cc:93
 msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "Anfang der Bindung kann nicht gefunden werden"
@@ -941,55 +931,59 @@ msgstr "Pause wird ignoriert: Bindung darf keine Pause enthalten"
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "Bindung wurde hier begonnen"
 
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "Bindung wurde hier begonnen"
 
-#: lily-guile.cc:92
+#: lily-guile.cc:78
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
 
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
 
-#: lily-guile.cc:518
+#: lily-guile.cc:438
 #, c-format
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden."
 
 #, c-format
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden."
 
-#: lily-guile.cc:521
+#: lily-guile.cc:441
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
 
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
 
-#: lily-guile.cc:527
+#: lily-guile.cc:448
 msgid "doing assignment anyway"
 msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt"
 
 msgid "doing assignment anyway"
 msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt"
 
-#: lily-guile.cc:539
+#: lily-guile.cc:460
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
 
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
 
-#: lily-lexer.cc:254
+#: lily-lexer.cc:250
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
+
+#: lily-lexer.cc:269
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
 
-#: lily-lexer.cc:269
+#: lily-lexer.cc:284
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
 
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:29
+#: lily-parser-scheme.cc:30
 #, c-format
 msgid "deprecated function called: %s"
 msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "deprecated function called: %s"
 msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:88
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-parser-scheme.cc:89
+#, c-format
 msgid "Changing working directory to: `%s'"
 msgid "Changing working directory to: `%s'"
-msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht zu »%s« geändert werden"
+msgstr "Aktuelles Verzeichnis wird zu »%s« geändert"
 
 
-#: lily-parser-scheme.cc:106
+#: lily-parser-scheme.cc:107
 #, c-format
 msgid "cannot find init file: `%s'"
 msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find init file: `%s'"
 msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:125
+#: lily-parser-scheme.cc:126
 #, c-format
 msgid "Processing `%s'"
 msgstr "»%s« wird verarbeitet"
 #, c-format
 msgid "Processing `%s'"
 msgstr "»%s« wird verarbeitet"
@@ -999,16 +993,19 @@ msgid "Parsing..."
 msgstr "Analysieren..."
 
 #: lily-parser.cc:127
 msgstr "Analysieren..."
 
 #: lily-parser.cc:127
-#, fuzzy
 msgid "braces do not match"
 msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
 
 msgid "braces do not match"
 msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:291
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:327
 #, c-format
 msgid "cannot find Voice `%s'"
 msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find Voice `%s'"
 msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
-#: main.cc:116
+#: lyric-engraver.cc:158
+msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr "Sprachsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden."
+
+#: main.cc:100
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -1016,14 +1013,12 @@ msgid ""
 "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
 "information.\n"
 msgstr ""
 "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
 "information.\n"
 msgstr ""
-"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public "
-"License\n"
+"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public License\n"
 "geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
 "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
 "Informationen auf.\n"
 
 "geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
 "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
 "Informationen auf.\n"
 
-#: main.cc:122
-#, fuzzy
+#: main.cc:106
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -1049,106 +1044,88 @@ msgstr ""
 "BESTIMMTEN ZWECK kann nicht gewährleistet werden. Siehe GNU General Public\n"
 "License für weitere Details.\n"
 "\n"
 "BESTIMMTEN ZWECK kann nicht gewährleistet werden. Siehe GNU General Public\n"
 "License für weitere Details.\n"
 "\n"
-"    Sie sollten eine Kopie (siehe Datei COPYING) der GNU General Public\n"
+"    Sie sollten eine Kopie der GNU General Public\n"
 "License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben\n"
 "License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben\n"
-"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
-"330,\n"
+"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:153
-msgid "BACK"
-msgstr "ZURÜCK"
-
-#: main.cc:153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n"
-"scm, svg, tex, texstr)"
-msgstr ""
-"Backend BACK verwenden (gnome, ps, eps,\n"
-"scm, svg, tex, texstr)\n"
-"Standard: PS"
-
-#: main.cc:155
-#, fuzzy
+#: main.cc:137
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgid "SYM[=VAL]"
-msgstr "SYM=WERT"
+msgstr "SYM[=WERT]"
 
 
-#: main.cc:156
-#, fuzzy
+#: main.cc:138
 msgid ""
 msgid ""
-"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n"
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
 msgstr ""
 "Use -dhelp for help."
 msgstr ""
-"Eine Scheme-Programmoption setzen. #t wird verwendet, wenn WERT\n"
-"nicht angegeben wurde. -dhelp für Hilfe verwenden."
+"Scheme-Option SYM auf WERT setzen (Vorgabe: #t).\n"
+"-dhelp für Hilfe verwenden."
 
 
-#: main.cc:159
+#: main.cc:141
 msgid "EXPR"
 msgstr "AUSD"
 
 msgid "EXPR"
 msgstr "AUSD"
 
-#: main.cc:159
+#: main.cc:141
 msgid "evaluate scheme code"
 msgstr "Schemacode auswerten"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
 msgid "evaluate scheme code"
 msgstr "Schemacode auswerten"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:162
+#: main.cc:144
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMATe"
 
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMATe"
 
-#: main.cc:162
+#: main.cc:144
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:"
 
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:"
 
-#: main.cc:163
+#: main.cc:145
 msgid "generate DVI (tex backend only)"
 msgstr "DVI erzeugen (nur TeX-Backend)"
 
 msgid "generate DVI (tex backend only)"
 msgstr "DVI erzeugen (nur TeX-Backend)"
 
-#: main.cc:164
+#: main.cc:146
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "PDF erzeugen (Standard)"
 
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "PDF erzeugen (Standard)"
 
-#: main.cc:165
+#: main.cc:147
 msgid "generate PNG"
 msgstr "PNG erzeugen"
 
 msgid "generate PNG"
 msgstr "PNG erzeugen"
 
-#: main.cc:166
+#: main.cc:148
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "PostScript erzeugen"
 
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "PostScript erzeugen"
 
-#: main.cc:167
+#: main.cc:149
 msgid "generate TeX (tex backend only)"
 msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)"
 
 msgid "generate TeX (tex backend only)"
 msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)"
 
-#: main.cc:168
+#: main.cc:150
 msgid "show this help and exit"
 msgid "show this help and exit"
-msgstr ""
+msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden"
 
 
-#: main.cc:169
+#: main.cc:151
 msgid "FIELD"
 msgstr "FELD"
 
 msgid "FIELD"
 msgstr "FELD"
 
-#: main.cc:169
-#, fuzzy
+#: main.cc:151
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
-msgstr "Header-Feld in BASISNAME.FELD schreiben"
+msgstr "Header-Feld FELD in Datei BASISNAME.FELD schreiben"
 
 
-#: main.cc:171
+#: main.cc:153
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
 
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
 
-#: main.cc:172
+#: main.cc:154
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden"
 
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden"
 
-#: main.cc:174
-msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
+#: main.cc:156
+msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
 msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ"
 
 msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ"
 
-#: main.cc:174
+#: main.cc:156
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
@@ -1156,35 +1133,19 @@ msgstr ""
 "chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n"
 "und cd in VERZ"
 
 "chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n"
 "und cd in VERZ"
 
-#: main.cc:177
-msgid "do not generate printed output"
-msgstr "keine gedruckte Ausgabe erzeugen"
-
-#: main.cc:178
+#: main.cc:159
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)"
 
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)"
 
-#: main.cc:179
-msgid "generate a preview of the first system"
-msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen"
-
-#: main.cc:180
+#: main.cc:160
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses"
 
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses"
 
-#: main.cc:181
-#, fuzzy
-msgid ""
-"disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
-"operations"
-msgstr "unsichere Scheme- und PostScript-Operationen verweigern"
-
-#: main.cc:183
-#, fuzzy
+#: main.cc:161
 msgid "show version number and exit"
 msgid "show version number and exit"
-msgstr "Versionsnummer ausgeben"
+msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden"
 
 
-#: main.cc:224
+#: main.cc:203
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -1194,87 +1155,82 @@ msgstr ""
 "%s und anderen."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
 "%s und anderen."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:251
+#: main.cc:230
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..."
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..."
 
-#: main.cc:253
+#: main.cc:232
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen."
 
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen."
 
-#: main.cc:255
+#: main.cc:234
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond erzeugt ansprechende Musiknotation."
 
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond erzeugt ansprechende Musiknotation."
 
-#: main.cc:257
+#: main.cc:236
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Für weitere Informationen: siehe %s"
 
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Für weitere Informationen: siehe %s"
 
-#: main.cc:259
+#: main.cc:238
 #, c-format
 msgid "Options:"
 msgstr "Optionen:"
 
 #, c-format
 msgid "Options:"
 msgstr "Optionen:"
 
-#: main.cc:263
+#: main.cc:242
 #, c-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
 
-#: main.cc:309
+#: main.cc:288
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden"
 
-#: main.cc:323
+#: main.cc:302
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "kein solcher Benutzer: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "kein solcher Benutzer: %s"
 
-#: main.cc:325
+#: main.cc:304
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 msgstr "Benutzer-ID von Benutzer kann nicht gefunden werden: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 msgstr "Benutzer-ID von Benutzer kann nicht gefunden werden: %s: %s"
 
-#: main.cc:340
+#: main.cc:319
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "keine solche Gruppe: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "keine solche Gruppe: %s"
 
-#: main.cc:342
+#: main.cc:321
 #, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 #, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
-msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppennamen ermittelt werden: %s: %s"
+msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppenname ermittelt werden: %s: %s"
 
 
-#: main.cc:350
+#: main.cc:329
 #, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s"
 
-#: main.cc:357
+#: main.cc:336
 #, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
 msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
 msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
 
-#: main.cc:363
+#: main.cc:342
 #, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
 msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
 msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
 
-#: main.cc:369
+#: main.cc:348
 #, c-format
 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
 msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
 msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
 
-#: main.cc:415
-#, c-format
-msgid "Evaluating %s"
-msgstr "%s wird ausgewertet"
-
-#: main.cc:645
+#: main.cc:594
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 msgstr "Ausnahme gefangen: %s"
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 msgstr "Ausnahme gefangen: %s"
@@ -1344,37 +1300,31 @@ msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang"
 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
 msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
 
 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
 msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
 
-#: midi-item.cc:152
+#: midi-item.cc:81
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "kein solches MIDI-Instrument: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "kein solches MIDI-Instrument: `%s'"
 
-#: midi-item.cc:285
-#, c-format
-msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
-msgstr ""
-"Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals."
-
 #: midi-stream.cc:28
 #, c-format
 msgid "cannot open for write: %s: %s"
 #: midi-stream.cc:28
 #, c-format
 msgid "cannot open for write: %s: %s"
-msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
+msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
 
 #: midi-stream.cc:44
 #, c-format
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 
 #: midi-stream.cc:44
 #, c-format
 msgid "cannot write to file: `%s'"
-msgstr "in Datei konnte nicht geschrieben werden: »%s«"
+msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«"
 
 #: music-iterator.cc:171
 msgid "Sending non-event to context"
 
 #: music-iterator.cc:171
 msgid "Sending non-event to context"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht-Ereignis wird in Kontext gesendet"
 
 
-#: music.cc:141
-#, fuzzy, c-format
+#: music.cc:140
+#, c-format
 msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
 msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
-msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; %s erwartet, %s gefunden"
+msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden"
 
 
-#: music.cc:207
+#: music.cc:203
 #, c-format
 msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
 msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als zwei"
 #, c-format
 msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
 msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als zwei"
@@ -1391,7 +1341,7 @@ msgstr "Keine Platzierung für Griffe gefunden"
 msgid "placing below"
 msgstr "Platzierung darunter"
 
 msgid "placing below"
 msgstr "Platzierung darunter"
 
-#: note-collision.cc:457
+#: note-collision.cc:464
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
 msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
 
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
 msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
 
@@ -1400,11 +1350,11 @@ msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
 msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten"
 
 #: note-head.cc:63
 msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten"
 
 #: note-head.cc:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "Notenkopf »%s« nicht gefunden"
+msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden"
 
 
-#: note-heads-engraver.cc:61
+#: note-heads-engraver.cc:64
 msgid "NoteEvent without pitch"
 msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe"
 
 msgid "NoteEvent without pitch"
 msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe"
 
@@ -1418,53 +1368,97 @@ msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden"
 msgid "cannot load font table: %s"
 msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
 
 msgid "cannot load font table: %s"
 msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
 
-#: open-type-font.cc:98
+#: open-type-font.cc:42
+#, c-format
+msgid "Free type error: %s"
+msgstr "Freetype-Fehler: %s"
+
+#: open-type-font.cc:100
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
 msgstr "nicht unterstütztes Format: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
 msgstr "nicht unterstütztes Format: %s"
 
-#: open-type-font.cc:100
+#: open-type-font.cc:102
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
-msgstr "unbekannter Fehler: %d beim Lesen der Schriftartdatei: %s"
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s"
 
 
-#: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u"
-msgstr "FT_Get_Glyph_Name() gab Fehler zurück: %d"
+#: open-type-font.cc:177
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s"
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:205
-msgid ""
-"cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-"
-"page-number to an even number."
-msgstr ""
+#: open-type-font.cc:302 pango-font.cc:167
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:146
+#, c-format
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr "Seitenwechsel-Seitenumbruch: Umbruch von %d nach %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:195
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr "Erster Seitenwechsel kann nicht auf einzelne Seite gelegt werden. In Betracht zu ziehen wäre das Setzen von first-page-number auf gerade Zahl."
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:218
+#: page-turn-page-breaking.cc:208
 #, c-format
 msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
 #, c-format
 msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
-msgstr ""
+msgstr "Seiten- und Zeilenumbrücke werden berechnet (%d mögliche Seitenumbrüche)..."
 
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154
+#: page-turn-page-breaking.cc:226 paper-score.cc:146
 msgid "Drawing systems..."
 msgid "Drawing systems..."
-msgstr ""
+msgstr "Zeichensysteme..."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:275
+#, c-format
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "Umbruch beginnt auf Seite %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:276
+#, c-format
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "Optimale Bewertung: %f"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:277
+#, c-format
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "\tSystemanzahl: %d"
 
 
-#: pango-font.cc:181
+#: page-turn-page-breaking.cc:278
+#, c-format
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "\tSeitenanzahl: %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:279
+#, c-format
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d"
+
+#: pango-font.cc:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
 "Skipping glyph U+%0X, file %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
 "Skipping glyph U+%0X, file %s"
 msgstr ""
+"Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n"
+"Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s"
 
 
-#: pango-font.cc:224
+#: pango-font.cc:229
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgstr "Keine PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgstr "Keine PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
 
-#: pango-font.cc:272
+#: pango-font.cc:277
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "FreeType-Ansicht hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
 
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "FreeType-Ansicht hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:33
+#: paper-column-engraver.cc:199
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?"
+
+#: paper-outputter-scheme.cc:30
 #, c-format
 msgid "Layout output to `%s'..."
 msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..."
 #, c-format
 msgid "Layout output to `%s'..."
 msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..."
@@ -1482,7 +1476,7 @@ msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
 
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
 
-#: parse-scm.cc:83
+#: parse-scm.cc:87
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
 
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
 
@@ -1490,24 +1484,24 @@ msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
 
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
 
-#: performance.cc:45
+#: performance.cc:43
 msgid "Track..."
 msgstr "Spur..."
 
 msgid "Track..."
 msgstr "Spur..."
 
-#: performance.cc:74
+#: performance.cc:72
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
 
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
 
-#: performance.cc:75
+#: performance.cc:73
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "Abbildung modulo 16"
 
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "Abbildung modulo 16"
 
-#: performance.cc:103
+#: performance.cc:101
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..."
 
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..."
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:146
+#: phrasing-slur-engraver.cc:131
 msgid "unterminated phrasing slur"
 msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
 
 msgid "unterminated phrasing slur"
 msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
 
@@ -1520,14 +1514,14 @@ msgstr "3 Striche für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden"
 #: piano-pedal-performer.cc:93
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
 #: piano-pedal-performer.cc:93
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "kann keinen Anfang für Pedal finden: »%s«"
+msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«"
 
 #: piano-pedal-engraver.cc:347
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 
 #: piano-pedal-engraver.cc:347
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "kann keinen Anfang für Piano-Pedal finden: »%s«"
+msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«"
 
 
-#: program-option.cc:205
+#: program-option-scheme.cc:207
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "keine solche interne Option: %s"
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "keine solche interne Option: %s"
@@ -1542,46 +1536,51 @@ msgid "Failed octave check, got: "
 msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
 
 #: relocate.cc:44
 msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
 
 #: relocate.cc:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Setting %s to %s"
 msgid "Setting %s to %s"
-msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s"
+msgstr "%s wird auf %s gesetzt"
 
 
-#: relocate.cc:59
+#: relocate.cc:64
 #, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
 msgstr "keine solche Datei: %s für %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
 msgstr "keine solche Datei: %s für %s"
 
-#: relocate.cc:69 relocate.cc:87
+#: relocate.cc:74 relocate.cc:92
 #, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
 msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
 msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s"
 
-#: relocate.cc:79
+#: relocate.cc:84
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
 msgstr "%s=%s (voranstellen)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
 msgstr "%s=%s (voranstellen)\n"
 
-#: relocate.cc:99
+#: relocate.cc:114
+#, c-format
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "keine Verlagerung, kein %s/ oder current/ unter %s gefunden"
+
+#: relocate.cc:125
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
-msgstr "Verlagerung: Übersetzungsvorsilbe=%s, neue Vorsilbe=%s"
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Verlagerung: Kompilier-Datenverzeichnis=%s, neues Datenverzeichnis=%s"
 
 
-#: relocate.cc:129
+#: relocate.cc:138
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
 msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
 msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s"
 
-#: relocate.cc:169
+#: relocate.cc:179
 #, c-format
 msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
 msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
 msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s"
 
-#: relocate.cc:176
+#: relocate.cc:186
 #, c-format
 msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
 msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
 msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s"
 
-#: relocate.cc:185
+#: relocate.cc:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
@@ -1590,25 +1589,29 @@ msgstr ""
 "Verlagerung: von PATH=%s\n"
 "argv0=%s"
 
 "Verlagerung: von PATH=%s\n"
 "argv0=%s"
 
-#: relocate.cc:354
-#, fuzzy, c-format
+#: relocate.cc:229
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX is veraltet, stattdessen LILYPOND_DATADIR verwenden"
+
+#: relocate.cc:357
+#, c-format
 msgid "Relocation file: %s"
 msgid "Relocation file: %s"
-msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s"
+msgstr "Verlagerungsdatei: %s"
 
 
-#: relocate.cc:390
+#: relocate.cc:393
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation command %s"
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation command %s"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s"
 
 
-#: rest-collision.cc:151
+#: rest-collision.cc:145
 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
 msgstr "Restkollision kann nicht aufgelöst werden: Restrichtung nicht gesetzt"
 
 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
 msgstr "Restkollision kann nicht aufgelöst werden: Restrichtung nicht gesetzt"
 
-#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210
+#: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
 
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
 
-#: rest.cc:144
+#: rest.cc:132
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
 msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
 msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
@@ -1631,54 +1634,58 @@ msgstr "Suchpfad »%s«"
 msgid "Aborting"
 msgstr "Abbruch"
 
 msgid "Aborting"
 msgstr "Abbruch"
 
-#: score.cc:225
+#: score.cc:167
 msgid "already have music in score"
 msgstr "es ist bereits Musik in der Partitur"
 
 msgid "already have music in score"
 msgstr "es ist bereits Musik in der Partitur"
 
-#: score.cc:226
+#: score.cc:168
 msgid "this is the previous music"
 msgstr "Dies ist die vorhergehende Musik"
 
 msgid "this is the previous music"
 msgstr "Dies ist die vorhergehende Musik"
 
-#: score.cc:231
+#: score.cc:173
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
 
 #. FIXME:
 #: script-engraver.cc:102
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
 
 #. FIXME:
 #: script-engraver.cc:102
-#, fuzzy
 msgid "do not know how to interpret articulation: "
 msgid "do not know how to interpret articulation: "
-msgstr "Keine Interpretation für Artikulation bekannt: "
+msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt: "
 
 #: script-engraver.cc:103
 msgid "scheme encoding: "
 msgstr "Schemakodierung: "
 
 
 #: script-engraver.cc:103
 msgid "scheme encoding: "
 msgstr "Schemakodierung: "
 
-#: simple-spacer.cc:375
-#, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
-
-#: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75
+#: slur-engraver.cc:82
 #, c-format
 msgid "direction of %s invalid: %d"
 #, c-format
 msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Richtung von %s ungültig: %d"
 
 
-#: slur-engraver.cc:157
+#: slur-engraver.cc:151
 msgid "unterminated slur"
 msgstr "unbegrenzter Bogen"
 
 msgid "unterminated slur"
 msgstr "unbegrenzter Bogen"
 
-#: slur-engraver.cc:166
+#: slur-engraver.cc:163
 msgid "cannot end slur"
 msgstr "Bindebogen kann nicht beendet werden"
 
 msgid "cannot end slur"
 msgstr "Bindebogen kann nicht beendet werden"
 
+#: slur.cc:355
+#, c-format
+msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
+msgstr "Grob für Bindebogen wird ignoriert: %s. Vermeidungs-Bindebogen nicht gesetzt?"
+
 #: source-file.cc:74
 #, c-format
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
 
 #: source-file.cc:74
 #, c-format
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
 
+#: spaceable-grob.cc:117
+#, c-format
+msgid "No spring between column %d and next one"
+msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
+
 #: staff-symbol-engraver.cc:62
 msgid "staff-span event has no direction"
 #: staff-symbol-engraver.cc:62
 msgid "staff-span event has no direction"
-msgstr ""
+msgstr "Zeilenüberspannendes Ereignis hat keine Richtung"
 
 #: stem-engraver.cc:92
 msgid "tremolo duration is too long"
 
 #: stem-engraver.cc:92
 msgid "tremolo duration is too long"
@@ -1698,12 +1705,12 @@ msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrstimmig sein"
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
 
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
 
-#: stem.cc:641
+#: stem.cc:618
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden"
 
-#: stem.cc:652
+#: stem.cc:629
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
@@ -1713,24 +1720,24 @@ msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
 msgid "Element count %d."
 msgstr "Elementanzahl: %d."
 
 msgid "Element count %d."
 msgstr "Elementanzahl: %d."
 
-#: system.cc:276
+#: system.cc:266
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
 
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:61
+#: text-spanner-engraver.cc:60
 msgid "cannot find start of text spanner"
 msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
 
 msgid "cannot find start of text spanner"
 msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:73
+#: text-spanner-engraver.cc:72
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "Textklammer bereits vorhanden"
 
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "Textklammer bereits vorhanden"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:133
+#: text-spanner-engraver.cc:118
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "unbegrenzte Textklammer"
 
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "unbegrenzte Textklammer"
 
-#: tie-engraver.cc:264
+#: tie-engraver.cc:267
 msgid "lonely tie"
 msgstr "einsamer Bindebogen"
 
 msgid "lonely tie"
 msgstr "einsamer Bindebogen"
 
@@ -1756,37 +1763,42 @@ msgstr "Taktart »%s« nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil"
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
 
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
 
-#: translator-group.cc:151
+#: translator-group-ctors.cc:29
+#, c-format
+msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
+msgstr "schwerwiegender Fehler. Typ konnte nicht gefunden werden: %s"
+
+#: translator-group.cc:146
 #, c-format
 msgid "cannot find: `%s'"
 msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find: `%s'"
 msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: translator.cc:332
+#: translator.cc:346
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr ""
+msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen"
 
 
-#: translator.cc:333
+#: translator.cc:347
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
-msgstr ""
+msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier"
 
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:68
+#: trill-spanner-engraver.cc:67
 msgid "cannot find start of trill spanner"
 msgid "cannot find start of trill spanner"
-msgstr "Anfang des Trillers kann nicht gefunden werden"
+msgstr "Anfang der Trillerklammer kann nicht gefunden werden"
 
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:80
+#: trill-spanner-engraver.cc:79
 msgid "already have a trill spanner"
 msgstr "Triller bereits aktiv"
 
 msgid "already have a trill spanner"
 msgstr "Triller bereits aktiv"
 
+#: tuplet-engraver.cc:96
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Kein Tupel zu beenden"
+
 #: vaticana-ligature-engraver.cc:388
 #, c-format
 #: vaticana-ligature-engraver.cc:388
 #, c-format
-msgid ""
-"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
-"selected ligature style"
-msgstr ""
-"Vorzeichen (es) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des "
-"ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert"
+msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr "Vorzeichen (es) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert"
 
 #: vaticana-ligature-engraver.cc:714
 #, c-format
 
 #: vaticana-ligature-engraver.cc:714
 #, c-format
@@ -1806,58 +1818,56 @@ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
 msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
 
 #. fixme: be more verbose.
 msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
 
 #. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:144
+#: volta-engraver.cc:143
 msgid "cannot end volta spanner"
 msgid "cannot end volta spanner"
-msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
+msgstr "Volta-Klammer kann nicht beendet werden"
 
 
-#: volta-engraver.cc:154
+#: volta-engraver.cc:153
 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
 msgstr "Wiederholungskasten bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet"
 
 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
 msgstr "Wiederholungskasten bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet"
 
-#: volta-engraver.cc:158
+#: volta-engraver.cc:157
 msgid "also already have an ended spanner"
 msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
 
 msgid "also already have an ended spanner"
 msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
 
-#: volta-engraver.cc:159
+#: volta-engraver.cc:158
 msgid "giving up"
 msgstr "aufgeben"
 
 msgid "giving up"
 msgstr "aufgeben"
 
-#: parser.yy:702
+#: parser.yy:704
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
-msgstr ""
-"\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout "
-"verwenden"
+msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden"
 
 
-#: parser.yy:726
+#: parser.yy:728
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
 
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
 
-#: parser.yy:1172
+#: parser.yy:1187
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein"
 
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein"
 
-#: parser.yy:1475
+#: parser.yy:1485
 msgid "second argument must be pitch list"
 msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein"
 
 msgid "second argument must be pitch list"
 msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein"
 
-#: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972
+#: parser.yy:1512 parser.yy:1517 parser.yy:1982
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
 
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
 
-#: parser.yy:1604
+#: parser.yy:1614
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet"
 
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet"
 
-#: parser.yy:1759 parser.yy:1809
+#: parser.yy:1769 parser.yy:1819
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "keine gültige Dauer: %d"
 
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "keine gültige Dauer: %d"
 
-#: parser.yy:1926
+#: parser.yy:1936
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten"
 
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten"
 
-#: parser.yy:1987
+#: parser.yy:1997
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde"
 
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde"
 
@@ -1883,9 +1893,8 @@ msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet"
 
 #: lexer.ll:260
 msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet"
 
 #: lexer.ll:260
-#, fuzzy
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
-msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet"
+msgstr "Ganzzahl hinter \\sourcefilename erwartet"
 
 #: lexer.ll:273
 msgid "EOF found inside a comment"
 
 #: lexer.ll:273
 msgid "EOF found inside a comment"
@@ -1907,60 +1916,57 @@ msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt"
 
 #: lexer.ll:466
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 
 #: lexer.ll:466
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr ""
-"Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
 
 #: lexer.ll:559
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 
 #: lexer.ll:559
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
-msgstr ""
-"Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
 
 
-#: lexer.ll:659
+#: lexer.ll:663
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«"
 
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«"
 
-#: lexer.ll:774 lexer.ll:775
+#: lexer.ll:778
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«"
 
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«"
 
-#: lexer.ll:880 lexer.ll:881
+#: lexer.ll:884
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Datei zu alt: %s (älteste unterstützte: %s)"
 
 
-#: lexer.ll:881 lexer.ll:882
-#, fuzzy
+#: lexer.ll:885
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
 
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
 
-#: lexer.ll:887 lexer.ll:888
+#: lexer.ll:891
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Programm zu alt: %s (Datei erfordert: %s)"
 
 
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:752 ps-to-png.scm:58
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'..."
 msgstr "»~s« wird aufgerufen..."
 
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'..."
 msgstr "»~s« wird aufgerufen..."
 
-#: backend-library.scm:24
+#: backend-library.scm:28
 #, scheme-format
 msgid "`~a' failed (~a)"
 msgstr "»~a« gescheitert (~a)"
 
 #, scheme-format
 msgid "`~a' failed (~a)"
 msgstr "»~a« gescheitert (~a)"
 
-#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
+#: backend-library.scm:115 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
 #, scheme-format
 msgid "Converting to `~a'..."
 msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
 
 #, scheme-format
 msgid "Converting to `~a'..."
 msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
 
-#: backend-library.scm:108
+#: backend-library.scm:128
 #, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Konvertierung nach ~a..."
 
 #, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Konvertierung nach ~a..."
 
-#: backend-library.scm:145
+#: backend-library.scm:166
 #, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben"
 #, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben"
@@ -1974,39 +1980,39 @@ msgstr "Symbol ~S redefiniert"
 #: define-event-classes.scm:119
 #, scheme-format
 msgid "event class ~A seems to be unused"
 #: define-event-classes.scm:119
 #, scheme-format
 msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr ""
+msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein"
 
 #. should be programming-error
 #: define-event-classes.scm:125
 #, scheme-format
 msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
 
 #. should be programming-error
 #: define-event-classes.scm:125
 #, scheme-format
 msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A"
 
 
-#: define-markup-commands.scm:255
+#: define-markup-commands.scm:273
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
 
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
 
-#: define-markup-commands.scm:1297
+#: define-markup-commands.scm:1315
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
 
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
 
-#: define-music-types.scm:751
+#: define-music-types.scm:743
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "Symbol erwartet: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "Symbol erwartet: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:754
+#: define-music-types.scm:746
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:774
+#: define-music-types.scm:766
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
 
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
 
-#: define-music-types.scm:775
+#: define-music-types.scm:767
 msgid "See music-types.scm for supported repeats"
 msgstr "Siehe music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
 
 msgid "See music-types.scm for supported repeats"
 msgstr "Siehe music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
 
@@ -2040,65 +2046,82 @@ msgstr "~S wird geschrieben..."
 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
 msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
 
 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
 msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
 
-#: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92
+#: framework-eps.scm:89
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "~a wird geschrieben..."
 
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "~a wird geschrieben..."
 
-#: framework-ps.scm:279
+#: framework-ps.scm:281
 #, scheme-format
 msgid "cannot embed ~S=~S"
 msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot embed ~S=~S"
 msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden"
 
-#: framework-ps.scm:332
+#: framework-ps.scm:334
 #, scheme-format
 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden"
 
-#: framework-ps.scm:349
-#, fuzzy, scheme-format
+#: framework-ps.scm:351
+#, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S"
 
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:380
-#, fuzzy, scheme-format
+#: framework-ps.scm:382
+#, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s"
 
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:729
+#: framework-ps.scm:731
 #, scheme-format
 msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
 msgstr "<stdout> kann nicht in ~S konvertiert werden"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
 msgstr "<stdout> kann nicht in ~S konvertiert werden"
 
-#: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751
+#: framework-ps.scm:750 framework-ps.scm:753
 #, scheme-format
 msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
 msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
 msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden"
 
-#: framework-ps.scm:758
-#, fuzzy
+#: framework-ps.scm:760
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"The PostScript backend does not support the 'classic'\n"
-"framework. Use the EPS backend instead,\n"
+"The PostScript backend does not support the system-by-system \n"
+"output. For that, use the EPS backend instead,\n"
 "\n"
 "  lilypond -b eps <file>\n"
 "\n"
 "\n"
 "  lilypond -b eps <file>\n"
 "\n"
-"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"nDas PostScript-Backend unterstützt nicht das 'classic'\n"
-"Framework. Stattdessen das EPS-Backend verwenden:\n"
 "\n"
 "\n"
-"  lilypond -b eps <file>\n"
+"Das PostScript-Backend unterstützt keine System-weise Ausgabe. Dafür sollte\n"
+"das EPS-Backend verwendet werden,\n"
+"\n"
+"  lilypond -b eps <Datei>\n"
+"\n"
+"Beim Kopieren von Lilypond-Fragmenten von Webseiten sollte nur alles vor\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"\n"
+"entfernt werden\n"
 "\n"
 "\n"
-"oder die Lilypond-Buch-spezifischen Einstellungen aus der Eingabe "
-"entfernen.\n"
 
 #: framework-tex.scm:360
 #, scheme-format
 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
 msgstr "TeX-Dateiname darf keine Leerzeichen enthalten: »~a«"
 
 
 #: framework-tex.scm:360
 #, scheme-format
 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
 msgstr "TeX-Dateiname darf keine Leerzeichen enthalten: »~a«"
 
+#: graphviz.scm:53
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Graph ~a wird geschrieben..."
+
 #: layout-beam.scm:29
 #, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
 #: layout-beam.scm:29
 #, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
@@ -2109,98 +2132,112 @@ msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden."
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
 msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden."
 
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
 msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden."
 
-#: layout-page-layout.scm:357
+#: layout-page-layout.scm:115
+msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding"
+msgstr "Systeme passen nicht auf Seite -- Zwischen-System-Abstand wird ignoriert"
+
+#: layout-page-layout.scm:449
 msgid "Calculating page breaks..."
 msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
 
 msgid "Calculating page breaks..."
 msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
 
-#: lily-library.scm:593
+#: lily-library.scm:545
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
 
-#: lily-library.scm:626
-#, fuzzy, scheme-format
+#: lily-library.scm:579
+#, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
-msgstr ""
-"keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität "
-"hinzufügen"
+msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen"
 
 
-#: lily-library.scm:633
+#: lily-library.scm:587
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
 
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
 
-#: lily.scm:144
-#, fuzzy, scheme-format
+#: lily.scm:173
+#, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgid "cannot find: ~A"
-msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+msgstr "~A kann nicht gefunden werden"
 
 
-#: lily.scm:209
+#: lily.scm:238
 #, scheme-format
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
 
 #, scheme-format
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
 
-#: lily.scm:525 lily.scm:589
+#: lily.scm:619
+#, scheme-format
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet"
+
+#: lily.scm:622
+#, scheme-format
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"Logdatei ~a (Ende ~a):\n"
+"~a"
+
+#: lily.scm:649 lily.scm:742
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
 
-#: lily.scm:579
+#: lily.scm:732
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..."
 
 #: ly-syntax-constructors.scm:40
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..."
 
 #: ly-syntax-constructors.scm:40
-#, fuzzy
 msgid "Music head function must return Music object"
 msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern."
 
 msgid "Music head function must return Music object"
 msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern."
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:136
+#: ly-syntax-constructors.scm:139
 #, scheme-format
 msgid "Invalid property operation ~a"
 #, scheme-format
 msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
 
 
-#: markup.scm:123
+#: markup.scm:94
 #, scheme-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
 msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
 msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S"
 
-#: markup.scm:129
+#: markup.scm:100
 #, scheme-format
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden."
 
 #, scheme-format
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden."
 
-#: music-functions.scm:213
-#, fuzzy
+#: music-functions.scm:228
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
-msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen"
+msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen"
 
 
-#: music-functions.scm:232
-#, fuzzy, scheme-format
+#: music-functions.scm:250
+#, scheme-format
 msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
 msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
-msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
+msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, ~a gefunden"
 
 
-#: music-functions.scm:538
+#: music-functions.scm:573
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "Musik erwartet: ~S"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "Musik erwartet: ~S"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:589
+#: music-functions.scm:623
 #, scheme-format
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a"
 
 #, scheme-format
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a"
 
-#: music-functions.scm:748
-#, fuzzy, scheme-format
+#: music-functions.scm:773
+#, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
 
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
 
-#: music-functions.scm:942
+#: music-functions.scm:970
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "unbekannter Vorzeichenstil: ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "unbekannter Vorzeichenstil: ~S"
 
-#: output-ps.scm:315
+#: output-ps.scm:276
 msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
 msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden"
 
 msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
 msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden"
 
@@ -2214,53 +2251,50 @@ msgstr "nicht definiert: ~S"
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
 
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
 
-#: output-tex.scm:98
+#: output-tex.scm:97
 #, scheme-format
 msgid "cannot find ~a in ~a"
 msgstr "~a kann nicht in ~a gefunden werden"
 
 #, scheme-format
 msgid "cannot find ~a in ~a"
 msgstr "~a kann nicht in ~a gefunden werden"
 
-#: paper.scm:69
-msgid "Not in toplevel scope"
-msgstr "Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
+#: paper.scm:84
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
 
 
-#: paper.scm:117
+#: paper.scm:132
 #, scheme-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
 
 #, scheme-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
 
-#: paper.scm:129
+#: paper.scm:144
 #, scheme-format
 msgid "Unknown papersize: ~a"
 #, scheme-format
 msgid "Unknown papersize: ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a"
 
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
 
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:144
+#: paper.scm:159
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr ""
-"#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
+msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
 
 
-#: parser-clef.scm:126
+#: parser-clef.scm:127
 #, scheme-format
 msgid "unknown clef type `~a'"
 msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«"
 
 #, scheme-format
 msgid "unknown clef type `~a'"
 msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«"
 
-#: parser-clef.scm:127
-msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
-msgstr "unterstützte Notenschlüssel können in scm/clef.scm gefunden werden"
+#: parser-clef.scm:128
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "unterstützte Notenschlüssel: ~a"
 
 
-#: ps-to-png.scm:88
+#: ps-to-png.scm:64
 #, scheme-format
 msgid "~a exited with status: ~S"
 msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet"
 
 #, scheme-format
 msgid "~a exited with status: ~S"
 msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet"
 
-#: to-xml.scm:190
-#, fuzzy, scheme-format
+#: to-xml.scm:180
+#, scheme-format
 msgid "assertion failed: ~S"
 msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "Behauptung gescheitert"
-
-#~ msgid "silly pitch"
-#~ msgstr "sinnlose Tonhöhe"
+msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
 
 #~ msgid "show warranty"
 #~ msgstr "Gewährleistung anzeigen"
 
 #~ msgid "show warranty"
 #~ msgstr "Gewährleistung anzeigen"
@@ -2271,18 +2305,15 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ "Example usage:\n"
 #~ "\n"
 #~ "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
 #~ "Example usage:\n"
 #~ "\n"
 #~ "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-#~ "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" "
-#~ "BOOK\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
 #~ "   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument "
-#~ "verarbeiten.\n"
+#~ "LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument verarbeiten.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Beispiel-Aufrufe:\n"
 #~ "\n"
 #~ "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BUCH\n"
 #~ "\n"
 #~ "Beispiel-Aufrufe:\n"
 #~ "\n"
 #~ "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BUCH\n"
-#~ "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" "
-#~ "BUCH\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BUCH\n"
 #~ "   lilypond-book --process='lilypond -I include' BUCH\n"
 
 #~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
 #~ "   lilypond-book --process='lilypond -I include' BUCH\n"
 
 #~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
@@ -2291,10 +2322,20 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "example"
 #~ msgstr "Beispiel"
 
 #~ msgid "example"
 #~ msgstr "Beispiel"
 
+#~ msgid "accidental `%s' not found"
+#~ msgstr "Vorzeichen `%s' nicht gefunden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "vertical alignment called before line-breaking.\n"
+#~ "Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
+#~ msgstr ""
+#~ "vertikale Ausrichtung vor Zeilenumbruch aufgerufen.\n"
+#~ "Nur Zeilenzusammenfassungen mit PianoStaff erzeugen."
+
 #~ msgid "loading default font"
 #~ msgstr "Standardschriftart wird geladen"
 
 #~ msgid "loading default font"
 #~ msgstr "Standardschriftart wird geladen"
 
-#~ msgid "cannot find default font: `%s'"
+#~ msgid "can't find default font: `%s'"
 #~ msgstr "Standardschriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
 #~ msgid "no one to print a tremolos"
 #~ msgstr "Standardschriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
 #~ msgid "no one to print a tremolos"
@@ -2312,10 +2353,11 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "no system number set in constrained-breaking"
 #~ msgstr "keine Systemzahl bei Bedingungsverletzung gesetzt"
 
 #~ msgid "no system number set in constrained-breaking"
 #~ msgstr "keine Systemzahl bei Bedingungsverletzung gesetzt"
 
-#~ msgid "couldnnot find line breaking that satisfies constraints"
-#~ msgstr ""
-#~ "es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen "
-#~ "erfüllen"
+#~ msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
+#~ msgstr "es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen"
+
+#~ msgid "can't find: `%s'"
+#~ msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
 #~ msgid "junking event: `%s'"
 #~ msgstr "Ereignis wird ignoriert: »%s«"
 
 #~ msgid "junking event: `%s'"
 #~ msgstr "Ereignis wird ignoriert: »%s«"
@@ -2323,21 +2365,45 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "no one to print a repeat brace"
 #~ msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung"
 
 #~ msgid "no one to print a repeat brace"
 #~ msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung"
 
-#~ msgid "cannot find `%s' context"
+#~ msgid "can't find `%s' context"
 #~ msgstr "Kontext »%s« kann nicht gefunden werden"
 
 #~ msgstr "Kontext »%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#~ msgid "Optimal demerits: %f"
-#~ msgstr "Optimale Bewertung: %f"
-
 #~ msgid "no feasible line breaking found"
 #~ msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden"
 
 #~ msgid "no feasible line breaking found"
 #~ msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden"
 
-#~ msgid "crescendo too small"
-#~ msgstr "Crescendo zu kurz"
+#~ msgid "BACK"
+#~ msgstr "ZURÜCK"
+
+#~ msgid ""
+#~ "use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
+#~ "scm, svg, tex, texstr)\n"
+#~ "default: PS"
+#~ msgstr ""
+#~ "Backend BACK verwenden (gnome, ps, eps,\n"
+#~ "scm, svg, tex, texstr)\n"
+#~ "Standard: PS"
 
 #~ msgid "print this help"
 #~ msgstr "diese Hilfe ausgeben"
 
 
 #~ msgid "print this help"
 #~ msgstr "diese Hilfe ausgeben"
 
+#~ msgid "do not generate printed output"
+#~ msgstr "keine gedruckte Ausgabe erzeugen"
+
+#~ msgid "generate a preview of the first system"
+#~ msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen"
+
+#~ msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
+#~ msgstr "unsichere Scheme- und PostScript-Operationen verweigern"
+
+#~ msgid "Evaluating %s"
+#~ msgstr "%s wird ausgewertet"
+
+#~ msgid "silly pitch"
+#~ msgstr "sinnlose Tonhöhe"
+
+#~ msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
+#~ msgstr "Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals."
+
 #~ msgid "music for the martians."
 #~ msgstr "Musik für Marsmenschen."
 
 #~ msgid "music for the martians."
 #~ msgstr "Musik für Marsmenschen."
 
@@ -2359,16 +2425,14 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
 #~ msgstr "TFM Header von »%s« hat nur %u Wort(e)"
 
 #~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
 #~ msgstr "TFM Header von »%s« hat nur %u Wort(e)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+#~ msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
 #~ msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u"
 
 #~ msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u"
 
-#~ msgid "cannot find ascii character: %d"
+#~ msgid "can't find ascii character: %d"
 #~ msgstr "folgendes ASCII-Zeichen kann nicht gefunden werden: %d"
 
 #~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
 #~ msgstr "folgendes ASCII-Zeichen kann nicht gefunden werden: %d"
 
 #~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-#~ msgstr ""
-#~ "nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden"
+#~ msgstr "nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden"
 
 #~ msgid "unterminated trill spanner"
 #~ msgstr "unbegrenzter Triller"
 
 #~ msgid "unterminated trill spanner"
 #~ msgstr "unbegrenzter Triller"
@@ -2382,9 +2446,27 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
 #~ msgstr "Falsche lilypond-Version: %s (%s, %s)"
 
 #~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
 #~ msgstr "Falsche lilypond-Version: %s (%s, %s)"
 
-#~ msgid "cannot find signature for music function"
+#~ msgid "can't find signature for music function"
 #~ msgstr "Signatur für Musikfunktion kann nicht gefunden werden"
 
 #~ msgstr "Signatur für Musikfunktion kann nicht gefunden werden"
 
+#~ msgid ""
+#~ "nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+#~ "framework. Use the EPS backend instead,\n"
+#~ "\n"
+#~ "  lilypond -b eps <file>\n"
+#~ "\n"
+#~ "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nDas PostScript-Backend unterstützt nicht das 'classic'\n"
+#~ "Framework. Stattdessen das EPS-Backend verwenden:\n"
+#~ "\n"
+#~ "  lilypond -b eps <file>\n"
+#~ "\n"
+#~ "oder die Lilypond-Buch-spezifischen Einstellungen aus der Eingabe entfernen.\n"
+
+#~ msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
+#~ msgstr "unterstützte Notenschlüssel können in scm/clef.scm gefunden werden"
+
 #~ msgid "lilylib module"
 #~ msgstr "Modul lilylib"
 
 #~ msgid "lilylib module"
 #~ msgstr "Modul lilylib"
 
@@ -2408,25 +2490,19 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 
 #~ msgid ""
 #~ "  -e, --edit             edit in place\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "  -e, --edit             edit in place\n"
-#~ "  -f, --from=VERSION     start from VERSION [default: \\version found in "
-#~ "file]\n"
+#~ "  -f, --from=VERSION     start from VERSION [default: \\version found in file]\n"
 #~ "  -h, --help             print this help\n"
 #~ "  -n, --no-version       do not add \\version command if missing\n"
 #~ "  -h, --help             print this help\n"
 #~ "  -n, --no-version       do not add \\version command if missing\n"
-#~ "  -s, --show-rules       print rules [default: --from=0, --"
-#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-#~ "  -t, --to=VERSION       convert to VERSION [default: "
-#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -s, --show-rules       print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -t, --to=VERSION       convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
 #~ "  -v, --version          print program version"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -e, --edit             auf der Stelle ändern\n"
 #~ "  -v, --version          print program version"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -e, --edit             auf der Stelle ändern\n"
-#~ "  -f, --from=VERSION     von VERSION starten [Standard: in Datei "
-#~ "gefundene \\version]\n"
+#~ "  -f, --from=VERSION     von VERSION starten [Standard: in Datei gefundene \\version]\n"
 #~ "  -h, --help             diese Hilfe ausgeben\n"
 #~ "  -n, --no-version       Befehl \\version nicht verwenden, wenn er fehlt\n"
 #~ "  -h, --help             diese Hilfe ausgeben\n"
 #~ "  -n, --no-version       Befehl \\version nicht verwenden, wenn er fehlt\n"
-#~ "  -s, --show-rules       Regeln ausgeben [Standard: --from=0, --"
-#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-#~ "  -t, --to=VERSION       in VERSION umwandeln [Standard: "
-#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -s, --show-rules       Regeln ausgeben [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -t, --to=VERSION       in VERSION umwandeln [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
 #~ "  -v, --version          Programmversion ausgeben"
 
 #~ msgid "%s: skipping: `%s'"
 #~ "  -v, --version          Programmversion ausgeben"
 
 #~ msgid "%s: skipping: `%s'"
@@ -2483,7 +2559,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "Wrote `%s'"
 #~ msgstr "`%s' geschrieben"
 
 #~ msgid "Wrote `%s'"
 #~ msgstr "`%s' geschrieben"
 
-#~ msgid "cannot dlopen: %s: %s"
+#~ msgid "can't dlopen: %s: %s"
 #~ msgstr "dlopen erfolglos: %s: %s"
 
 #~ msgid "install package: %s or %s"
 #~ msgstr "dlopen erfolglos: %s: %s"
 
 #~ msgid "install package: %s or %s"
@@ -2505,17 +2581,13 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgstr "Passt nicht: `%s'"
 
 #~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
 #~ msgstr "Passt nicht: `%s'"
 
 #~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-"
-#~ "Dateien."
+#~ msgstr "Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-Dateien."
 
 #~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
 #~ msgstr "Starten Sie erneut mit -V, um Suchpfade für Schriftarten anzuzeigen"
 
 #~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
 
 #~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
 #~ msgstr "Starten Sie erneut mit -V, um Suchpfade für Schriftarten anzuzeigen"
 
 #~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein Skript zum Entfernen von Schriftartdateien wird mit dem Quellcode "
-#~ "ausgeliefert:"
+#~ msgstr "Ein Skript zum Entfernen von Schriftartdateien wird mit dem Quellcode ausgeliefert:"
 
 #~ msgid "beam has less than two visible stems"
 #~ msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse"
 
 #~ msgid "beam has less than two visible stems"
 #~ msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse"
@@ -2536,12 +2608,11 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "run in safe mode"
 #~ msgstr "im sicheren Modus laufen lassen"
 
 #~ msgid "run in safe mode"
 #~ msgstr "im sicheren Modus laufen lassen"
 
-#~ msgid "cannot handle a percent repeat of length: %s"
+#~ msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
 #~ msgstr "Prozentwiederholung der Länge %s kann nicht behandelt werden"
 
 #~ msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
 #~ msgstr "Prozentwiederholung der Länge %s kann nicht behandelt werden"
 
 #~ msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pausenrichtung nicht gesetzt. Kollision kann nicht aufgelöst werden."
+#~ msgstr "Pausenrichtung nicht gesetzt. Kollision kann nicht aufgelöst werden."
 
 #~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
 #~ msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:"
 
 #~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
 #~ msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:"
@@ -2549,16 +2620,11 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
 #~ msgstr "  Das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien auswerten"
 
 #~ msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
 #~ msgstr "  Das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien auswerten"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-#~ msgstr ""
-#~ "  Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell "
-#~ "ausgewertet"
+#~ msgid "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+#~ msgstr "  Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell ausgewertet"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
-#~ msgstr ""
-#~ "  Die Funktion ly:set-option erlaubt Zugriff auf einige interne Variablen."
+#~ msgid "  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
+#~ msgstr "  Die Funktion ly:set-option erlaubt Zugriff auf einige interne Variablen."
 
 #~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
 #~ msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL WERT)\""
 
 #~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
 #~ msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL WERT)\""
@@ -2644,7 +2710,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "Could not find bounding box of `~a'"
 #~ msgstr "Begrenzungskasten von »~a« konnte nicht gefunden werden"
 
 #~ msgid "Could not find bounding box of `~a'"
 #~ msgstr "Begrenzungskasten von »~a« konnte nicht gefunden werden"
 
-#~ msgid "cannot find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
+#~ msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
 #~ msgstr "CFF/PFA/PFB-Schriftart ~S=~S kann nicht gefunden werden"
 
 #~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
 #~ msgstr "CFF/PFA/PFB-Schriftart ~S=~S kann nicht gefunden werden"
 
 #~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
@@ -2677,7 +2743,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
 #~ msgstr "Alle Ausgaben aufbewahren, ins Verzeichnis %s.dir ausgeben"
 
 #~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
 #~ msgstr "Alle Ausgaben aufbewahren, ins Verzeichnis %s.dir ausgeben"
 
-#~ msgid "do not run LilyPond"
+#~ msgid "don't run LilyPond"
 #~ msgstr "LilyPond nicht aufrufen"
 
 #~ msgid "produce MIDI output only"
 #~ msgstr "LilyPond nicht aufrufen"
 
 #~ msgid "produce MIDI output only"
@@ -2739,14 +2805,10 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben"
 
 #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
 #~ msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben"
 
 #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr ""
-#~ "LilyPond-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für "
-#~ "ein Protokoll (Trace)."
+#~ msgstr "LilyPond-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll (Trace)."
 
 #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
 
 #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erzeugung der PS-Datei gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose "
-#~ "für ein Protokoll."
+#~ msgstr "Erzeugung der PS-Datei gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll."
 
 #~ msgid "%s output to <stdout>..."
 #~ msgstr "Ausgabe von %s nach <stdout>..."
 
 #~ msgid "%s output to <stdout>..."
 #~ msgstr "Ausgabe von %s nach <stdout>..."
@@ -2754,13 +2816,13 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "%s output to %s..."
 #~ msgstr "Ausgabe von %s nach %s..."
 
 #~ msgid "%s output to %s..."
 #~ msgstr "Ausgabe von %s nach %s..."
 
-#~ msgid "cannot find file: `%s.%s'"
+#~ msgid "can't find file: `%s.%s'"
 #~ msgstr "Kann Datei nicht finden: `%s.%s'"
 
 #~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
 #~ msgstr "Vorzeichensatz paarweise oder mit Kontextname erwartet; %s gefunden"
 
 #~ msgstr "Kann Datei nicht finden: `%s.%s'"
 
 #~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
 #~ msgstr "Vorzeichensatz paarweise oder mit Kontextname erwartet; %s gefunden"
 
-#~ msgid "Cannot switch translators, I'm there already"
+#~ msgid "Can't switch translators, I'm there already"
 #~ msgstr "Kann Übersetzer nicht ändern, ist bereits geschehen"
 
 #~ msgid "I'm one myself"
 #~ msgstr "Kann Übersetzer nicht ändern, ist bereits geschehen"
 
 #~ msgid "I'm one myself"
@@ -2820,7 +2882,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
 #~ msgstr "Hä? %d Zeichen erhalten, %d erwartet"
 
 #~ msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
 #~ msgstr "Hä? %d Zeichen erhalten, %d erwartet"
 
-#~ msgid "Donnot you want polyphonic voices instead?"
+#~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
 #~ msgstr "Wollen Sie nicht stattdessen Mehrstimmigkeit?"
 
 #~ msgid "No volta spanner to end"
 #~ msgstr "Wollen Sie nicht stattdessen Mehrstimmigkeit?"
 
 #~ msgid "No volta spanner to end"
@@ -2860,9 +2922,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgstr "Schreibe HTML-Menü `%s'..."
 
 #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
 #~ msgstr "Schreibe HTML-Menü `%s'..."
 
 #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr ""
-#~ "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein "
-#~ "Protokoll."
+#~ msgstr "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll."
 
 #~ msgid "DIM"
 #~ msgstr "GROE"
 
 #~ msgid "DIM"
 #~ msgstr "GROE"
@@ -2879,11 +2939,8 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
 #~ msgstr "OPT \"zitiert\" an die LilyPond-Kommandozeile übergeben"
 
 #~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
 #~ msgstr "OPT \"zitiert\" an die LilyPond-Kommandozeile übergeben"
 
-#~ msgid ""
-#~ "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points"
-#~ msgstr ""
-#~ "Schriftgröße für eingebettetes LilyPond erzwingen. Einheit für GROE: "
-#~ "Punkte"
+#~ msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points"
+#~ msgstr "Schriftgröße für eingebettetes LilyPond erzwingen. Einheit für GROE: Punkte"
 
 #~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
 #~ msgstr "veraltet, verwenden Sie --force-music-fontsize"
 
 #~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
 #~ msgstr "veraltet, verwenden Sie --force-music-fontsize"
@@ -2900,10 +2957,10 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
 #~ msgstr "stelle PRÄF den -M Abhängigkeiten voran"
 
 #~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
 #~ msgstr "stelle PRÄF den -M Abhängigkeiten voran"
 
-#~ msgid "do not run lilypond"
+#~ msgid "don't run lilypond"
 #~ msgstr "LilyPond nicht aufrufen"
 
 #~ msgstr "LilyPond nicht aufrufen"
 
-#~ msgid "do not generate pictures"
+#~ msgid "don't generate pictures"
 #~ msgstr "keine Bilder generieren"
 
 #~ msgid "strip all lilypond blocks from output"
 #~ msgstr "keine Bilder generieren"
 
 #~ msgid "strip all lilypond blocks from output"
@@ -2915,16 +2972,11 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "where to place generated files"
 #~ msgstr "Ziel der generierten Dateien"
 
 #~ msgid "where to place generated files"
 #~ msgstr "Ziel der generierten Dateien"
 
-#~ msgid ""
-#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Breite des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere "
-#~ "Kreis"
+#~ msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr "Breite des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis"
 
 #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
 
 #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Höhe des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere "
-#~ "Kreis"
+#~ msgstr "Höhe des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis"
 
 #~ msgid "use output format EXT"
 #~ msgstr "Ausgabeformat EXT benutzen"
 
 #~ msgid "use output format EXT"
 #~ msgstr "Ausgabeformat EXT benutzen"
@@ -2935,7 +2987,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "prepend DIR to dependencies"
 #~ msgstr "stelle VERZ den Abhängigkeiten voran"
 
 #~ msgid "prepend DIR to dependencies"
 #~ msgstr "stelle VERZ den Abhängigkeiten voran"
 
-#~ msgid "cannot find start of phrasing slur"
+#~ msgid "can't find start of phrasing slur"
 #~ msgstr "kann Anfang des Phrasierungsbogens nicht finden"
 
 #~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
 #~ msgstr "kann Anfang des Phrasierungsbogens nicht finden"
 
 #~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
@@ -2974,29 +3026,22 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
 #~ msgstr "Symbol ist kein Elternkontext: %s. Ignoriert"
 
 #~ msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
 #~ msgstr "Symbol ist kein Elternkontext: %s. Ignoriert"
 
-#~ msgid "cannot find character number: %d"
+#~ msgid "can't find character number: %d"
 #~ msgstr "Zeichennummer kann nicht gefunden werden: %d"
 
 #~ msgstr "Zeichennummer kann nicht gefunden werden: %d"
 
-#~ msgid "cannot find character called: `%s'"
+#~ msgid "can't find character called: `%s'"
 #~ msgstr "Zeichen kann nicht gefunden werden: `%s'"
 
 #~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
 #~ msgstr "Balken hat weniger als zwei Notenhälse. Notenhals wird entfernt."
 
 #~ msgstr "Zeichen kann nicht gefunden werden: `%s'"
 
 #~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
 #~ msgstr "Balken hat weniger als zwei Notenhälse. Notenhals wird entfernt."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial "
-#~ "configuration found)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es kann wahrscheinlich keine optimale Balkenneigung ermittelt werden "
-#~ "(keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden)"
+#~ msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)."
+#~ msgstr "Es kann wahrscheinlich keine optimale Balkenneigung ermittelt werden (keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden)"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. "
-#~ "Erweiterungsanforderung wird ignoriert."
+#~ msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
+#~ msgstr "Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. Erweiterungsanforderung wird ignoriert."
 
 
-#~ msgid "couldnnot find any font satisfying "
+#~ msgid "couldn't find any font satisfying "
 #~ msgstr "konnte keine passende Schriftart finden für "
 
 #~ msgid ""
 #~ msgstr "konnte keine passende Schriftart finden für "
 
 #~ msgid ""
@@ -3007,9 +3052,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ "Grob %s endet, bevor dies erwartet wurde."
 
 #~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen event."
 #~ "Grob %s endet, bevor dies erwartet wurde."
 
 #~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen event."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nichts vorhanden, um den Bindestrich nach links zu verbinden. "
-#~ "Bindestrichanforderung wird ignoriert."
+#~ msgstr "Nichts vorhanden, um den Bindestrich nach links zu verbinden. Bindestrichanforderung wird ignoriert."
 
 #~ msgid "Score contains errors; will not process it"
 #~ msgstr "Noten enthalten Fehler; keine weitere Verarbeitung"
 
 #~ msgid "Score contains errors; will not process it"
 #~ msgstr "Noten enthalten Fehler; keine weitere Verarbeitung"
@@ -3042,8 +3085,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgstr "Mensural_ligature: delta-pitch undefiniert bei flexa %d; nehme 0 an"
 
 #~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
 #~ msgstr "Mensural_ligature: delta-pitch undefiniert bei flexa %d; nehme 0 an"
 
 #~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an"
+#~ msgstr "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an"
 
 #~ msgid "silly duration"
 #~ msgstr "sinnlose Dauer"
 
 #~ msgid "silly duration"
 #~ msgstr "sinnlose Dauer"
@@ -3070,8 +3112,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgstr "Staff_symbol: Einrückung reicht über das Zeilenende hinaus"
 
 #~ msgid "Error syncing file (disk full?)"
 #~ msgstr "Staff_symbol: Einrückung reicht über das Zeilenende hinaus"
 
 #~ msgid "Error syncing file (disk full?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datei konnte nicht synchronisiert (geschrieben) werden. (Platte voll?)"
+#~ msgstr "Datei konnte nicht synchronisiert (geschrieben) werden. (Platte voll?)"
 
 #~ msgid "No ties were created!"
 #~ msgstr "Es wurden keine Bindebögen erzeugt!"
 
 #~ msgid "No ties were created!"
 #~ msgstr "Es wurden keine Bindebögen erzeugt!"
@@ -3086,8 +3127,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgstr "Vaticana_ligature:delta-pitch -> Kombination wird ignoriert"
 
 #~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
 #~ msgstr "Vaticana_ligature:delta-pitch -> Kombination wird ignoriert"
 
 #~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
-#~ msgstr ""
-#~ "Das erste Argument muss eine Prozedur sein, welche ein Argument erwartet"
+#~ msgstr "Das erste Argument muss eine Prozedur sein, welche ein Argument erwartet"
 
 #~ msgid "Expecting musical-pitch value"
 #~ msgstr "Erwarte musikalischen Tonhöhenwert"
 
 #~ msgid "Expecting musical-pitch value"
 #~ msgstr "Erwarte musikalischen Tonhöhenwert"
@@ -3176,5 +3216,5 @@ msgstr "Behauptung gescheitert"
 #~ msgid "Text_spanner too small"
 #~ msgstr "Textklammer zu klein"
 
 #~ msgid "Text_spanner too small"
 #~ msgstr "Textklammer zu klein"
 
-#~ msgid "Cannot specify direction for this request"
+#~ msgid "Can't specify direction for this request"
 #~ msgstr "Es kann keine Richtung für diese Anforderung angegeben werden"
 #~ msgstr "Es kann keine Richtung für diese Anforderung angegeben werden"