X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=e49cb827e7c22a1bf8c7efe7f2643e60ab2819f7;hb=HEAD;hp=c5665644d4af35bd4da47db169b5c9d62a6d2d4d;hpb=8cce5dd067a8a2bab508f5abebc3955db8837bbf;p=lilypond.git diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c5665644d4..e49cb827e7 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,26 +1,27 @@ # Dutch translations for GNU Lilypond. -# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # -# "Occasionally it troubles me just how far one strays -# from the normal measures of civility." +# "Dear future, gone fishing." # # Han-Wen Nienhuys , 1998. # Jan Nieuwenhuizen , 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Benno Schulenberg , 2013, 2015. +# Benno Schulenberg , 2013, 2015, 2016, 2017. +# Frans Spiesschaert , 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.19.26\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.19.54\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-22 20:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-03 14:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-17 20:26+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: book_base.py:26 @@ -33,6 +34,7 @@ msgid "Output function not implemented" msgstr "Uitvoerfunctie is niet geïmplementeerd." #: book_latex.py:174 +#, python-brace-format msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "kan \\begin{document} niet vinden in LaTeX-document" @@ -40,21 +42,25 @@ msgstr "kan \\begin{document} niet vinden in LaTeX-document" #, python-format msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" msgstr "" +"'%s' wordt op bestand '%s' uitgevoerd\n" +"om de standaard paginaopmaak te achterhalen.\n" -#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228 +#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:230 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" -msgstr "" +msgstr "Kan de standaardinstellingen niet automatisch achterhalen:\n" -#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240 +#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:242 #, python-format msgid "" "Unable to auto-detect default settings:\n" "%s" msgstr "" +"Kan de standaardinstellingen niet automatisch achterhalen:\n" +"%s" #: book_latex.py:254 msgid "cannot detect textwidth from LaTeX" -msgstr "" +msgstr "kan de tekstbreedte in LaTeX niet achterhalen" #: book_snippets.py:406 #, python-format @@ -64,7 +70,7 @@ msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s=%s" #: book_snippets.py:408 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" -msgstr "compatibiliteitsmodus-vertaling: %s=%s" +msgstr "vertaling vanwege compatibiliteitsmodus: %s=%s" #: book_snippets.py:411 #, python-format @@ -74,7 +80,7 @@ msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s" #: book_snippets.py:413 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" -msgstr "compatibiliteitsmodus-vertaling: %s" +msgstr "vertaling vanwege compatibiliteitsmodus: %s" #: book_snippets.py:530 #, python-format @@ -89,12 +95,12 @@ msgstr "Ontbrekende bestanden: %s" #: book_snippets.py:661 #, python-format msgid "Could not overwrite file %s" -msgstr "Kan bestand %s niet overschrijven" +msgstr "Kan bestand %s niet overschrijven" #: book_snippets.py:748 #, python-format msgid "Running through filter `%s'" -msgstr "" +msgstr "Toepassen van filter '%s'" #: book_snippets.py:769 #, python-format @@ -103,7 +109,7 @@ msgstr "'%s' is mislukt (%d)" #: book_snippets.py:770 msgid "The error log is as follows:" -msgstr "De foutlog is als volgt:" +msgstr "Het foutenlogbestand zegt het volgende:" # lisp-format #: book_snippets.py:890 @@ -117,6 +123,8 @@ msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" "printing diff against existing file." msgstr "" +"%s: zelfde bestandsnaam maar andere inhoud dan het originele bestand;\n" +"verschil met bestaand bestand wordt weergegeven." #: book_snippets.py:930 #, python-format @@ -124,14 +132,16 @@ msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" "printing diff against existing file." msgstr "" +"%s: zelfde bestandsnaam maar andere inhoud dan het geconverteerde\n" +"lilypond-bestand; verschil met bestaand bestand wordt weergegeven." #. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is #. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not #. detected as such and this command fails: -#: book_texinfo.py:206 +#: book_texinfo.py:208 #, python-format msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" -msgstr "" +msgstr "Op bestand %s wordt texi2pdf uitgevoerd om de standaardinstellingen te achterhalen.\n" #: convertrules.py:13 #, python-format @@ -140,7 +150,7 @@ msgstr "Niet slim genoeg om %s te converteren." #: convertrules.py:14 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." -msgstr "Zie de handleiding voor de details, en actualiseer handmatig." +msgstr "Raadpleeg de handleiding voor de details, en actualiseer handmatig." #: convertrules.py:15 #, python-format @@ -154,7 +164,7 @@ msgstr "waarschuwing: %s" #: convertrules.py:50 convertrules.py:95 msgid "\\header { key = concat + with + operator }" -msgstr "" +msgstr "\\header { sleutel = aaneenschakeling + met + operator }" #: convertrules.py:57 #, python-format @@ -163,17 +173,17 @@ msgstr "verouderde %s" #: convertrules.py:66 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" -msgstr "" +msgstr "de syntax \\textstyle is verouderd; \\key is de nieuwe syntax" #: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032 #: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801 #: convertrules.py:3151 convertrules.py:3388 convertrules.py:3700 msgid "bump version for release" -msgstr "" +msgstr "voor uitgave de versie verhogen" #: convertrules.py:98 msgid "new \\header format" -msgstr "" +msgstr "nieuwe indeling van \\header" #: convertrules.py:125 msgid "\\translator syntax" @@ -181,47 +191,47 @@ msgstr "syntax van \\translator" #: convertrules.py:176 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" -msgstr "" +msgstr "\\repeat NUM Muziek Alternatief -> \\repeat FOLDSTR Muziek Alternatief" #: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351 #: convertrules.py:2318 #, python-format msgid "deprecate %s" -msgstr "" +msgstr "%s als verouderd aanmerken" #: convertrules.py:280 #, python-format msgid "deprecate %s " -msgstr "" +msgstr "%s als verouderd aanmerken " #: convertrules.py:306 msgid "new \\notenames format" -msgstr "" +msgstr "nieuwe indeling voor \\notenames" #: convertrules.py:322 msgid "new tremolo format" -msgstr "" +msgstr "nieuwe indeling voor tremolo" #: convertrules.py:326 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" -msgstr "" +msgstr "Staff_margin_engraver is verouderd; gebruik Instrument_name_engraver" #: convertrules.py:377 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" -msgstr "" +msgstr "schrijfwijze van eigenschap wijzigen (bijv. onevoice -> oneVoice)" #: convertrules.py:438 msgid "new \\textscript markup text" -msgstr "" +msgstr "nieuwe markeringstekst in \\textscript" #: convertrules.py:510 #, python-format msgid "identifier names: %s" -msgstr "identifier-namen: %s" +msgstr "namen van variabelen: %s" #: convertrules.py:549 msgid "point-and-click argument changed to procedure." -msgstr "" +msgstr "argument van point-and-click() is veranderd naar een procedure" #: convertrules.py:591 msgid "semicolons removed" @@ -231,21 +241,21 @@ msgstr "puntkomma's verwijderd" #: convertrules.py:634 #, python-format msgid "%s property names" -msgstr "" +msgstr "%s-eigenschapsnamen" #: convertrules.py:704 msgid "automaticMelismata turned on by default" -msgstr "" +msgstr "automaticMelismata is standaard geactiveerd" #: convertrules.py:709 msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." -msgstr "" +msgstr "automaticMelismata is sinds 1.5.67 standaard geactiveerd" #: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890 #: convertrules.py:2135 #, python-format msgid "remove %s" -msgstr "verwijder %s" +msgstr "%s verwijderen" #: convertrules.py:978 convertrules.py:981 msgid "cluster syntax" @@ -253,40 +263,44 @@ msgstr "cluster-syntax" #: convertrules.py:988 msgid "new Pedal style syntax" -msgstr "" +msgstr "nieuwe syntax van de Pedal-stijl" #: convertrules.py:1247 msgid "" "New relative mode,\n" "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." msgstr "" +"Nieuwe relatieve modus, achtergevoegde articulatietekens,\n" +"nieuwe syntax voor tekstopmaak, nieuwe syntax voor akkoorden." #: convertrules.py:1260 msgid "Remove - before articulation" -msgstr "" +msgstr "een - voor het articulatieteken verwijderen" #: convertrules.py:1295 #, python-format msgid "%s misspelling" -msgstr "" +msgstr "spelfout in %s" #: convertrules.py:1314 msgid "Swap < > and << >>" -msgstr "" +msgstr "< > en << >> omwisselen" #: convertrules.py:1317 msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" -msgstr "" +msgstr "Er wordt geprobeerd de conversie van \\figures automatisch uit te voeren. Controleer het resultaat!" #: convertrules.py:1363 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." -msgstr "" +msgstr "Gebruik Scheme-code om arbitraire nootgebeurtenissen te construeren." #: convertrules.py:1370 msgid "" "use symbolic constants for alterations,\n" "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" msgstr "" +"symbolische constanten gebruiken voor alteraties;\n" +"\\outputproperty verwijderen; ly:verbose omzetten naar ly:get-option" #: convertrules.py:1395 #, python-format @@ -298,6 +312,12 @@ msgid "" "\n" "as a substitution text." msgstr "" +"\\outputproperty gevonden,\n" +"Gelieve handmatig te bewerken en gebruik\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +"\n" +"als vervangende tekst." #: convertrules.py:1407 msgid "" @@ -307,24 +327,31 @@ msgid "" "* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" "* keySignature settings made with \\property\n" msgstr "" +"Het alteraties-veld van de Scheme-toonhoogtes werd met 2 vermenigvuldigd\n" +"om accidenten van een kwarttoon te ondersteunen. U dient de volgende constructies handmatig bij te werken:\n" +"\n" +"* aanroepen van ly:make-pitch en ly:pitch-alteration\n" +"* met \\property aangemaakte instellingen voor keySignature\n" #: convertrules.py:1450 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." -msgstr "" +msgstr "verwijderen van automaticMelismata; gebruik melismaBusyProperties ervoor in de plaats." #: convertrules.py:1557 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" -msgstr "" +msgstr "syntax \\partcombine is veranderd naar \\newpartcombine" #: convertrules.py:1582 msgid "" "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." msgstr "" +"Wijzigingen aan slagwerknotatie: verwijderen van \\chordmodifiers, \\notenames.\n" +"Harmonische noten. De contexten Thread en Lyrics werden verwijderd." #: convertrules.py:1586 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" -msgstr "" +msgstr "Slagwerk gevonden. Slagwerknoten tussen \\drummode-markeringen plaatsen." #: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615 #, python-format @@ -332,22 +359,24 @@ msgid "" "\n" "%s found. Check file manually!\n" msgstr "" +"\n" +"%s gevonden. Controleer het bestand handmatig!\n" #: convertrules.py:1597 msgid "Drum notation" -msgstr "" +msgstr "Slagwerknotatie" #: convertrules.py:1656 msgid "new syntax for property settings:" -msgstr "" +msgstr "nieuwe syntax voor eigenschapsinstellingen:" #: convertrules.py:1682 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" -msgstr "" +msgstr "Syntax voor een eigenschapsinstelling in \\translator{ }" #: convertrules.py:1721 msgid "Scheme grob function renaming" -msgstr "" +msgstr "Hernoemen van de grob-functie voor Scheme" #: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143 #: convertrules.py:2709 @@ -357,19 +386,23 @@ msgstr "Gebruik %s\n" #: convertrules.py:1748 msgid "More Scheme function renaming" -msgstr "" +msgstr "Hernoemen van andere Scheme-functies" #: convertrules.py:1872 msgid "" "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" "textheight is no longer used.\n" msgstr "" +"Paginaopmaak werd gewijzigd en maakt gebruik van paper size (papierformaat)\n" +"en margins (marges); textheight (teksthoogte) wordt niet meer gebruikt.\n" #: convertrules.py:1958 msgid "" "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." msgstr "" +"\\foo -> \\foomode (voor akkoorden, noten, enz.)\n" +"\\new FooContext \\foomode reduceren naar \\foo." #: convertrules.py:1996 msgid "" @@ -379,22 +412,27 @@ msgid "" " #(set-global-staff-size )\n" "\n" msgstr "" +"grootte van de notenbalk moet op het hoogste niveau gewijzigd worden\n" +"met\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size )\n" +"\n" #: convertrules.py:2016 msgid "regularize other identifiers" -msgstr "" +msgstr "andere variabelen normaliseren" #: convertrules.py:2084 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" -msgstr "" +msgstr "\\encoding: latin1 slim omzetten naar utf-8; ly:point-and-click verwijderen" #: convertrules.py:2095 msgid "LilyPond source must be UTF-8" -msgstr "LilyPond bron moet UTF-8 zijn" +msgstr "LilyPond-brontekst moet UTF-8 zijn." #: convertrules.py:2098 msgid "Try the texstrings backend" -msgstr "Probeer het textstring backend" +msgstr "Probeer de texstring-backend." #: convertrules.py:2101 #, python-format @@ -403,15 +441,15 @@ msgstr "Doe iets als: %s" #: convertrules.py:2104 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" -msgstr "Of bewaar als UTF-8 in je editor" +msgstr "Of sla het op als UTF-8 in uw editor." #: convertrules.py:2154 msgid "warn about auto beam settings" -msgstr "" +msgstr "waarschuwen bij instellingen voor automatische waardestrepen" #: convertrules.py:2158 msgid "auto beam settings" -msgstr "" +msgstr "instellingen voor automatische waardestrepen" #: convertrules.py:2159 msgid "" @@ -419,38 +457,42 @@ msgid "" "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" "explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" msgstr "" +"\n" +"Instellingen voor automatische waardestrepen moeten nu iedere relevante\n" +"nootwaarde in een maat expliciet specificeren; 1/4 wordt niet langer\n" +"vermenigvuldigd om ook de nootwaarden 1/2 en 3/4 te bestrijken.\n" #: convertrules.py:2272 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" -msgstr "" +msgstr "verticalAlignmentChildCallback is verouderd" #: convertrules.py:2277 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." -msgstr "" +msgstr "De callbacks-eigenschap verwijderen; de XY-extent-callback als verouderd aanmerken." #: convertrules.py:2298 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." -msgstr "" +msgstr "Grob-afsluitingen gebruiken in plaats van XY-offset-callbacks." #: convertrules.py:2360 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" -msgstr "" +msgstr "foobar -> foo-bar voor \\paper, \\layout" #: convertrules.py:2470 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" -msgstr "" +msgstr "\\tempo in \\midi als verouderd aanmerken" #: convertrules.py:2523 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" -msgstr "" +msgstr "cautionary-style als verouderd aanmerken; eigenschappen van AccidentalCautionary gebruiken" #: convertrules.py:2536 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." -msgstr "" +msgstr "Hernoem accidentsymbolen; gebruik glyph-name-alist." #: convertrules.py:2591 msgid "edge-text settings for TextSpanner" -msgstr "" +msgstr "Randtekstinstellingen voor TextSpanner" #: convertrules.py:2592 #, python-format @@ -459,46 +501,51 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Gebruik\n" +"\n" +"%s" # FIXME: this and next two should be one #: convertrules.py:2625 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" -msgstr "" +msgstr "Gebruik de sub-eigenschap 'alignment-offsets' van\n" #: convertrules.py:2626 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" -msgstr "" +msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" #: convertrules.py:2627 msgid "to set fixed distances between staves.\n" -msgstr "" +msgstr "om vaste afstanden tussen notenbalken in te stellen.\n" #: convertrules.py:2639 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." -msgstr "" +msgstr "Gebruik #'style en niet #'dash-fraction om volle/streeplijnen te selecteren." #: convertrules.py:2645 msgid "all settings related to dashed lines" -msgstr "" +msgstr "alle instellingen met betrekking tot streeplijnen" # FIXME: this and next should be one #: convertrules.py:2646 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" -msgstr "" +msgstr "Gebruik \\override ... #'style = #'line voor volle lijnen en\n" #: convertrules.py:2647 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." -msgstr "" +msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line voor streeplijnen." #: convertrules.py:2683 msgid "" "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" "fret diagram properties moved to fret-diagram-details." msgstr "" +"metronomeMarkFormatter heeft tekstmarkering als tweede argument;\n" +"de eigenschappen van fretdiagram zijn verplaatst naar fret-diagram-details." #: convertrules.py:2689 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" -msgstr "" +msgstr "metronomeMarkFormatter kreeg een bijkomend tekstargument.\n" #: convertrules.py:2690 #, python-format @@ -506,63 +553,69 @@ msgid "" "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" "%s" msgstr "" +"De aan Score.metronomeMarkFunction toegewezen functie gebruikt nu de signatuur\n" +"%s" #: convertrules.py:2708 #, python-format msgid "%s in fret-diagram properties" -msgstr "" +msgstr "%s in de eigenschappen van fretdiagram" #: convertrules.py:2752 msgid "\\put-adjacent argument order" -msgstr "" +msgstr "volgorde van de argumenten van \\put-adjacent" #: convertrules.py:2753 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" -msgstr "" +msgstr "As en richting komen nu voor de mark-ups:\n" #: convertrules.py:2754 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." -msgstr "" +msgstr "\\put-adjacent as richting mark-up mark-up." #: convertrules.py:2785 msgid "re-definition of InnerStaffGroup" -msgstr "" +msgstr "herdefinitie van InnerStaffGroup" #: convertrules.py:2790 msgid "re-definition of InnerChoirStaff" -msgstr "" +msgstr "herdefinitie van InnerChoirStaff" #: convertrules.py:2800 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" -msgstr "" +msgstr "Syntaxwijzigingen voor \\addChordShape en \\chord-shape" #: convertrules.py:2805 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" -msgstr "" +msgstr "Bij een aanroep van addChordShape moet stringTuning toegevoegd worden.\n" #: convertrules.py:2810 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" -msgstr "" +msgstr "Bij een aanroep van chord-shape moet stringTuning toegevoegd worden.\n" #: convertrules.py:2816 msgid "Remove oldaddlyrics" -msgstr "" +msgstr "oldaddlyrics verwijderen" #: convertrules.py:2820 msgid "" "oldaddlyrics is no longer supported. \n" " Use addlyrics or lyricsto instead.\n" msgstr "" +"oldaddlyrics wordt niet langer ondersteund. \n" +" Gebruik in plaats daarvan addlyrics of lyricsto.\n" #: convertrules.py:2826 msgid "" "keySignature property not reversed any more\n" "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" msgstr "" +"een eigenschap van keySignature wordt niet langer omgekeerd\n" +"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" #: convertrules.py:2831 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" -msgstr "" +msgstr "De associatielijst voor Staff.keySignature staat niet langer in omgekeerde volgorde.\n" #: convertrules.py:2837 msgid "" @@ -570,14 +623,17 @@ msgid "" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" "Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" msgstr "" +"\\bar \".\" produceert nu een dikke verticale streep\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Streepparameters voor legatobogen en overbindingen zitten nu bij dash-definition" #: convertrules.py:2843 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" -msgstr "" +msgstr "\\bar \".\" heeft nu een dikke verticale streep als resultaat.\n" #: convertrules.py:2849 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n" -msgstr "" +msgstr "Streepparameters voor legatobogen en overbindingen zitten nu bij 'dash-definition.\n" #: convertrules.py:2854 msgid "" @@ -593,24 +649,37 @@ msgid "" "Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" "template replaced by new `Dynamics' context." msgstr "" +"De regels in verband met automatische waardestrepen zijn veranderd.\n" +"override-auto-beam-setting en revert-auto-beam-setting werden verwijderd.\n" +"\\overrideBeamSettings werd toegevoegd.\n" +"beatGrouping werd verwijderd.\n" +"Andere instellingen voor verticale lay-out.\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"De expliciete definitie van de dynamische context uit het sjabloon\n" +"'Gecentreerde pianodynamiek' werd vervangen door de nieuwe context 'Dynamics'." #: convertrules.py:2868 msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" -msgstr "" +msgstr " De instellingen voor automatische waardestrepen worden nu overschreven met behulp van \\overrideBeamSettings.\n" #: convertrules.py:2873 msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" -msgstr "" +msgstr " De instellingen voor automatische waardestrepen worden nu ongedaan gemaakt met behulp van \\revertBeamSettings.\n" #: convertrules.py:2879 msgid "" " beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" " \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" +" beatGrouping met een opgegeven context moet nu met\n" +" \\overrideBeamSettings gerealiseerd worden.\n" #: convertrules.py:2885 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" -msgstr "" +msgstr "alignment-offsets werd door alignment-distances vervangen: u moet nu de afstand tussen notenbalken opgeven en niet meer hun plaatsing.\n" #: convertrules.py:2896 msgid "" @@ -619,94 +688,106 @@ msgid "" "Swallow_performer and String_number_engraver.\n" "New vertical spacing variables." msgstr "" +"Verouderde engravers/translators verwijderen: Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer and String_number_engraver.\n" +"Nieuwe parameters voor verticale spatiëring." #: convertrules.py:2927 msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" -msgstr "" +msgstr "Verticale spatiëring is niet langer afhankelijk van de Y-extent van een VerticalAxisGroup.\n" #: convertrules.py:2933 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" -msgstr "" +msgstr "Coderingen fetaNumber en fetaDynamic gelijkschakelen" #: convertrules.py:2938 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" -msgstr "" +msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" #: convertrules.py:2949 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" -msgstr "" +msgstr "\\cresc e.a. zijn nu achtergevoegde operatoren" #: convertrules.py:2961 msgid "" "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" msgstr "" +"beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings en \\revertBeamSettings wegwerken.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" #: convertrules.py:2979 msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" -msgstr "" +msgstr "\\set beamExceptions of \\overrideTimeSignatureSettings gebruiken.\n" #: convertrules.py:2983 msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" -msgstr "" +msgstr "\\set beamExceptions of \\revertTimeSignatureSettings gebruiken.\n" #: convertrules.py:2987 msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" -msgstr "" +msgstr "baseMoment, beatStructure en beamExceptions gebruiken.\n" #: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995 msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" -msgstr "" +msgstr "baseMoment en beatStructure gebruiken.\n" #: convertrules.py:3000 msgid "" "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." msgstr "" +"Houtblazersdiagrammen: grootte, dikte en schriftteken van de argumentenlijst naar de eigenschappen verplaatsen.\n" +"Een negatieve streep-punt voor verborgen lijnen als verouderd aanmerken: gebruik in plaats ervan #'style = #'none." #: convertrules.py:3005 msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" -msgstr "" +msgstr "Grootte, dikte en schriftteken naar de eigenschappen verplaatsen. Enkel de lijst van sleutels mag een argument zijn.\n" #: convertrules.py:3013 msgid "" "Rename vertical spacing variables.\n" "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." msgstr "" +"Parameters voor verticale spatiëring hernoemen.\n" +"Argument fretboard-table toevoegen aan savePredefinedFretboard." #: convertrules.py:3031 msgid "Rename vertical spacing grob properties." -msgstr "" +msgstr "Grob-eigenschappen voor verticale spatiëring hernoemen." #: convertrules.py:3047 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." -msgstr "" +msgstr "De parameters head-separation en foot-separation van \\paper verwijderen." #: convertrules.py:3051 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" -msgstr "" +msgstr "In plaats ervan de instellingen voor top-system-spacing aanpassen.\n" #: convertrules.py:3055 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" -msgstr "" +msgstr "In plaats ervan de instellingen voor last-bottom-spacing aanpassen.\n" #: convertrules.py:3061 msgid "" "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" "Remove HarmonicParenthesesItem grob." msgstr "" +"In de verschillende associatielijsten space (spatie) naar basic-distance hernoemen.\n" +"De grob HarmonicParenthesesItem verwijderen." #: convertrules.py:3068 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" -msgstr "" +msgstr "HarmonicParenthesesItem werd weggewerkt.\n" #: convertrules.py:3069 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" -msgstr "" +msgstr "Harmonische intermezzo's maken deel uit van de grob TabNoteHead.\n" #: convertrules.py:3074 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" -msgstr "" +msgstr "Context van overrideTimeSignatureSettings en revertTimeSignatureSettings verwijderen.\n" #: convertrules.py:3081 msgid "" @@ -714,77 +795,88 @@ msgid "" "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" "Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required." msgstr "" +"Van stringTunings een lijst van toonhoogtes maken in plaats van een lijst van halve toonafstanden.\n" +"In snaarstemmingen de namen voor tenor en bariton ukulele wijzigen.\n" +"Indien nodig mededelingen genereren over manuele conversie van verticale spatiëring." #: convertrules.py:3124 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." -msgstr "" +msgstr "Wijzigingen inzake verticale spatiëring kunnen door de gebruiker aangepaste contexten beïnvloeden." #: convertrules.py:3130 msgid "Replace bar-size with bar-extent." -msgstr "" +msgstr "bar-size door bar-extent vervangen." #: convertrules.py:3142 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." -msgstr "" +msgstr "Houtblazersdiagrammen: wijzigingen aan het diagram voor klarinet." #: convertrules.py:3146 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" -msgstr "" +msgstr "Vingerzetting voor klarinet werd gewijzigd om de werkelijke anatomie van het instrument te reflecteren.\n" #: convertrules.py:3156 msgid "Handling of non-automatic footnotes." -msgstr "" +msgstr "Omgaan met niet-automatische voetnoten." #: convertrules.py:3160 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" -msgstr "" +msgstr "Indien u gebruik maakt van niet-automatische voetnoten, moet u ervoor zorgen om in het blok paper de instelling footnote-auto-numbering = ##f op te nemen.\n" #: convertrules.py:3165 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" -msgstr "" +msgstr "Wijziging in interne eigenschap van MultiMeasureRest" #: convertrules.py:3169 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" -msgstr "" +msgstr "Deze interne eigenschap werd vervangen door round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions en usable-duration-logs.\n" #: convertrules.py:3174 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" -msgstr "" +msgstr "Aanmaken van een Flag-grob en ernaartoe overplaatsen van sommige eigenschappen van Stem" #: convertrules.py:3210 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" -msgstr "" +msgstr "consistent-broken-slope wordt nu behandeld door de terugaanroep-functie positions.\n" #: convertrules.py:3211 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" -msgstr "" +msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly laat zien hoe defecte waardestrepen nu behandeld worden.\n" #: convertrules.py:3372 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming." -msgstr "" +msgstr "beamExceptions regelt het plaatsen van waardestrepen over de hele maat." #: convertrules.py:3609 msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem" -msgstr "" +msgstr "Flag.transparent en Flag.color erven over van Stem" #: convertrules.py:3675 msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point." -msgstr "" +msgstr "Staff-padding regelt nu de afstand tot de basislijn, niet tot het dichtstbijzijnde punt." + +#: convertrules.py:3918 +msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output." +msgstr "Vroeger werd voor SVG-uitvoer de grob-eigenschap \"id\" (tekenreeks) gebruikt." + +#: convertrules.py:3919 +msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead." +msgstr "In de plaats daarvan wordt nu \"output-attributes\" (associatielijst) gebruikt." #: fontextract.py:25 #, python-format msgid "Scanning %s" -msgstr "Scannen %s" +msgstr "Scannen van %s" #: fontextract.py:70 #, python-format msgid "Extracted %s" -msgstr "Geëxtraheerd %s" +msgstr " %s is geëxtraheerd" #: fontextract.py:85 #, python-format msgid "Writing fonts to %s" -msgstr "Schrijven van fonts naar %s" +msgstr "Schrijven van lettertypes naar %s" #: lilylib.py:101 #, python-format @@ -814,90 +906,115 @@ msgstr "Aanroepen van '%s'" #: lilylib.py:196 lilylib.py:257 #, python-format msgid "Running %s..." -msgstr "Draaien van %s..." +msgstr "Uitvoeren van %s..." #: lilylib.py:333 #, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "Gebruik: %s" -#: musicexp.py:224 musicexp.py:229 +#: musicexp.py:307 musicexp.py:312 msgid "Language does not support microtones contained in the piece" -msgstr "" +msgstr "De taal ondersteunt de microtonen uit dit stuk niet." -#: musicexp.py:491 +#: musicexp.py:601 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" -msgstr "" +msgstr "Antimetrische-figuurboogjes zijn niet correct geïmplementeerd" -#: musicexp.py:677 +#: musicexp.py:787 #, python-format msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" -msgstr "" +msgstr "kan de muziek %(music)s niet instellen op de herhaling %(repeat)s" -#: musicexp.py:686 +#: musicexp.py:796 msgid "encountered repeat without body" -msgstr "herhaling gevonden zonder inhoud" +msgstr "herhaling zonder inhoud gevonden" #. no self.elements! -#: musicexp.py:856 +#: musicexp.py:1009 #, python-format msgid "Grace note with no following music: %s" -msgstr "" +msgstr "Voorslag zonder dat er muziek op volgt: %s" -#: musicexp.py:1018 +#: musicexp.py:1204 #, python-format msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige grootte van octaafverschuiving gevonden: %s. Geen verschuiving toegepast." -#: musicexp.py:1476 +#: musicexp.py:1803 #, python-format msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" -msgstr "Kan verandering %s niet naar een Lilypond-expressie converteren" +msgstr "Kan alteratie %s niet naar een Lilypond-expressie converteren" #. TODO: Handle pieces without a time signature! -#: musicxml.py:361 +#: musicxml.py:515 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" msgstr "Senza-misura-maatsoorten worden nog niet ondersteund." -#: musicxml.py:379 +#: musicxml.py:533 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." msgstr "Kan maatsoort niet begrijpen. Teruggevallen op 4/4." -#: musicxml.py:435 +#: musicxml.py:589 #, python-format msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" -msgstr "" +msgstr "Er werd een toonsoort-alteratie-octaaf opgegeven voor een niet-bestaand alteratienummer %s; beschikbare nummers: %s." -#: musicxml.py:523 +#: musicxml.py:825 +#, python-format +msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)" +msgstr "Op %s is een noot zonder type en lengte gevonden (=%s)" + +#: musicxml.py:867 +#, python-format +msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" +msgstr "slagwerktype %s is onbekend; voeg het toe aan instrument_drumtype_dict" + +#: musicxml.py:888 +msgid "cannot find suitable event" +msgstr "kan geen geschikte gebeurtenis vinden" + +#: musicxml.py:927 #, python-format msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "Kan instrument voor ID=%s niet vinden\n" -#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044 +#: musicxml2ly_conversion.py:23 +#, python-format +msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" +msgstr "Rationele duur met noemer %s gevonden; kan niet naar lilypond-duur omgezet worden" + +#: musicxml2ly_conversion.py:42 +#, python-format +msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" +msgstr "Een niet-verwerkt merkteken %s gevonden\n" + +#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1052 #, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "%s [OPTIE...] BESTAND" +# Dit is een docstring: derde persoon. #: abc2ly.py:1390 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" "%s) to LilyPond input.\n" msgstr "" -"'abc2ly' converteert ABC-muziekbestanden\n" +"Converteert ABC-muziekbestanden\n" "(zie %s) naar LilyPond-invoer.\n" #: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 -#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:184 +#: midi2ly.py:1103 musicxml2ly.py:2774 main.cc:184 msgid "show version number and exit" msgstr "programmaversie tonen en stoppen" #: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 -#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:163 +#: midi2ly.py:1070 musicxml2ly.py:2755 main.cc:163 msgid "show this help and exit" msgstr "deze hulptekst tonen en stoppen" -#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071 +#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1079 msgid "write output to FILE" msgstr "uitvoer naar BESTAND schrijven" @@ -918,11 +1035,12 @@ msgstr "voortgangsberichten onderdrukken" #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" #: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 -#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:318 +#: midi2ly.py:1115 musicxml2ly.py:2917 main.cc:318 #, c-format, python-format msgid "Report bugs via %s" msgstr "" -"Rapporteer gebreken in het programma aan <%s>;\n" +"Rapporteer (in het Engels) gebreken in het programma via\n" +"<%s>;\n" "meld vertaalfouten aan ." #: convert-ly.py:47 @@ -930,8 +1048,8 @@ msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" -"Actualiseert LilyPond-invoer naar nieuwere versie. Standaard actualiseert het\n" -"vanaf de versie uit de \\version opdracht, naar de huidige LilyPond-versie." +"Waardeert LilyPond-invoer op naar een nieuwere versie. Standaard wordt van de\n" +"versie uit de opdracht \\version naar de huidige LilyPond-versie opgewaardeerd." #: convert-ly.py:50 msgid "If FILE is `-', read from standard input." @@ -941,16 +1059,16 @@ msgstr "Als BESTAND '-' is, wordt er van standaardinvoer gelezen." msgid "Examples:" msgstr "Voorbeelden:" -#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81 +#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:80 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright (C) %s" -#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83 +#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:82 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Uitgegeven onder de voorwaarden van de GNU General Public License." -#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84 +#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:83 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Er is GEEN GARANTIE." @@ -964,29 +1082,29 @@ msgstr "beginnen bij VERSIE (standaard: de \\version gevonden in bestand)" #: convert-ly.py:105 msgid "edit in place" -msgstr "bestand ter plekke bewerken" +msgstr "ter plekke bewerken" -#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627 +#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2811 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" -msgstr "Print log-berichten volgens LOG-NIVEAU (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (standaard), DEBUG)." +msgstr "Log-berichten weergeven volgens LOG-NIVEAU (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (standaard), DEBUG)." #: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 -#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:177 +#: musicxml2ly.py:2813 main.cc:177 msgid "LOGLEVEL" msgstr "LOG-NIVEAU" #: convert-ly.py:117 msgid "do not add \\version command if missing" -msgstr "geen commando \\version toevoegen als deze ontbreekt" +msgstr "commando \\version niet toevoegen als deze ontbreekt" #: convert-ly.py:123 #, python-format msgid "force updating \\version number to %s" -msgstr "bijwerken van \\version number naar %s afdwingen" +msgstr "bijwerken van \\version naar versienummer %s afdwingen" #: convert-ly.py:129 msgid "only update \\version number if file is modified" -msgstr "\\version number alleen bijwerken wanneer bestand gewijzigd is" +msgstr "\\version alleen naar nieuw versienummer bijwerken wanneer bestand gewijzigd is" #: convert-ly.py:135 #, python-format @@ -1002,7 +1120,7 @@ msgstr "converteren naar VERSIE (standaard: %s)" msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]" msgstr "een genummerde reservekopie maken (standaard: bestandsnaam.ext~)" -#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096 +#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1104 #: main.cc:186 msgid "show warranty and copyright" msgstr "garantie en auteursrechten tonen" @@ -1041,18 +1159,20 @@ msgid "" "%s: Invalid version string `%s' \n" "Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" msgstr "" +"%s: Ongeldig versienummer '%s';\n" +"een geldig versienummer bestaat uit drie getallen, gescheiden door punten, bijv. '2.8.12'" #: convert-ly.py:384 #, python-format msgid "There was %d error." msgid_plural "There were %d errors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Er was %d fout." +msgstr[1] "Er waren %d fouten." #: etf2ly.py:1197 #, python-format msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" -msgstr "%s [OPTIE]... ETF-BESTAND" +msgstr "%s [OPTIE...] ETF-BESTAND" #: etf2ly.py:1198 msgid "" @@ -1063,14 +1183,14 @@ msgstr "" "een product van 'Coda Music Technology'. 'etf2ly' converteert een subset\n" "van 'ETF' naar een gebruiksklaar Lilypond-bestand.\n" -#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659 +#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1075 midi2ly.py:1080 musicxml2ly.py:2867 #: main.cc:169 main.cc:181 msgid "FILE" msgstr "BESTAND" #: lilypond-book.py:80 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." -msgstr "Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX, texinfo of DocBook dokument." +msgstr "Verwerkt LilyPond-fragmenten uit een hybride HTML-, LaTeX-, texinfo- of DocBook-document." #: lilypond-book.py:87 msgid "BOOK" @@ -1087,7 +1207,7 @@ msgstr "FILTER" #: lilypond-book.py:130 msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" -msgstr "snippers door FILTER sluizen (standaard: 'convert-ly -n -')" +msgstr "fragmenten door FILTER sluizen (standaard: 'convert-ly -n -')" #: lilypond-book.py:134 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" @@ -1108,31 +1228,31 @@ msgstr "MAP" #: lilypond-book.py:148 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" -msgstr "" +msgstr "Texinfo-uitvoer zo opmaken dat Info in MAP kijkt voor afbeeldingen van muziek" #: lilypond-book.py:155 msgid "PAD" -msgstr "" +msgstr "OPVUL" #: lilypond-book.py:157 msgid "pad left side of music to align music in spite of uneven bar numbers (in mm)" -msgstr "" +msgstr "linkerkant van muziek opvullen (in mm) om muziek uit te lijnen ondanks ongelijk aantal maten" #: lilypond-book.py:162 msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" -msgstr "Print Lilypond-log-berichten volgens LOG-NIVEAU." +msgstr "Lilypond-logberichten volgens LOGNIVEAU printen" #: lilypond-book.py:168 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" -msgstr "" +msgstr "lily-XXX-bestanden naar MAP schrijven, linken naar de --output map" #: lilypond-book.py:173 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" -msgstr "" +msgstr "Het extra pythonpakket PAKKET laden (met bijv. een aangepaste uitvoeropmaak)" #: lilypond-book.py:174 msgid "PACKAGE" -msgstr "" +msgstr "PAKKET" #: lilypond-book.py:186 msgid "write output to DIR" @@ -1149,25 +1269,25 @@ msgstr "ly-bestanden verwerken met 'OPDRACHT BESTAND...'" # lisp-format #: lilypond-book.py:197 msgid "Redirect the lilypond output" -msgstr "Omleiden van Lilypond-uitvoer" +msgstr "Lilypond-uitvoer omleiden" #: lilypond-book.py:201 msgid "Compile snippets in safe mode" -msgstr "Snippers compileren in veilige modus" +msgstr "Fragmenten compileren in veilige modus" #: lilypond-book.py:207 msgid "do not fail if no lilypond output is found" -msgstr "" +msgstr "niet afbreken als er geen lilypond-uitvoer gevonden wordt" #: lilypond-book.py:213 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" -msgstr "" +msgstr "niet afbreken als er geen PNG-afbeeldingen gevonden worden voor EPS-bestanden" #: lilypond-book.py:219 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" -msgstr "" +msgstr "aan uitvoerbestanden met fragmenten eenzelfde basisbestandsnaam geven als het oorspronkelijke bestand" -#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596 +#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1098 musicxml2ly.py:2780 msgid "be verbose" msgstr "gedetailleerde uitvoer produceren" @@ -1176,22 +1296,24 @@ msgid "" "run executable PROG instead of latex, or in\n" "case --pdf option is set instead of pdflatex" msgstr "" +"het programma PROG uitvoeren in plaats van latex, of in\n" +"plaats van pdflatex als de optie --pdf gebruikt werd" #: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246 msgid "PROG" -msgstr "" +msgstr "PROG" #: lilypond-book.py:245 msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" -msgstr "" +msgstr "het programma PROG uitvoeren in plaats van texi2pdf" #: lilypond-book.py:252 msgid "create PDF files for use with PDFTeX" -msgstr "PDF-bestanden maken voor gebruik met PDFTeX" +msgstr "PDF-bestanden maken om met PDFTeX te gebruiken" #: lilypond-book.py:463 msgid "Writing snippets..." -msgstr "Schrijven van snippers..." +msgstr "Schrijven van fragmenten..." #: lilypond-book.py:468 msgid "Processing..." @@ -1199,7 +1321,7 @@ msgstr "Verwerken..." #: lilypond-book.py:473 msgid "All snippets are up to date..." -msgstr "Alle snippers zijn up-to-date..." +msgstr "Alle fragmenten zijn up-to-date..." #: lilypond-book.py:475 msgid "Linking files..." @@ -1208,7 +1330,7 @@ msgstr "Linken van bestanden..." #: lilypond-book.py:495 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" -msgstr "kan formaat niet bepalen voor: %s" +msgstr "kan opmaak niet bepalen voor: %s" #: lilypond-book.py:504 #, python-format @@ -1251,225 +1373,202 @@ msgstr "Verwijderen van '%s'" #: lilypond-book.py:727 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" -msgstr "Instellen van Lilypond-log-niveau op %s" +msgstr "Instellen van logniveau van Lilypond op %s" #: lilypond-book.py:731 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" -msgstr "Instellen van Lilypond-log-niveau op %s (uit omgevingsvariabele LILYPOND_LOGLEVEL)" +msgstr "Instellen van logniveau van Lilypond op %s (uit omgevingsvariabele LILYPOND_LOGLEVEL)" #: lilypond-book.py:734 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" -msgstr "Instellen van Lilyponds uitvoer op '--verbose', geïmpliceerd door Lilypond-books instelling" +msgstr "Instellen van uitvoer van Lilypond op '--verbose', als gevolg van de instellingen van Lilypond-book" -#: midi2ly.py:90 +#: midi2ly.py:89 msgid "warning: " msgstr "waarschuwing: " -#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124 +#: midi2ly.py:92 midi2ly.py:1132 msgid "error: " msgstr "fout: " -#: midi2ly.py:94 +#: midi2ly.py:93 msgid "Exiting... " msgstr "Beëindigen... " -#: midi2ly.py:835 +#: midi2ly.py:840 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" msgstr "meer dan vijf stemmen gevonden op een notenbalk; houd rekening met slechte uitvoer" -#: midi2ly.py:1032 +#: midi2ly.py:1040 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s uitvoer naar '%s'..." -#: midi2ly.py:1045 +#: midi2ly.py:1053 #, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" msgstr "Converteren van %s naar LilyPond-invoer.\n" -#: midi2ly.py:1050 +#: midi2ly.py:1058 msgid "print absolute pitches" -msgstr "absolute toonhoogten printen" +msgstr "absolute toonhoogten afdrukken" -#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080 +#: midi2ly.py:1060 midi2ly.py:1088 msgid "DUR" msgstr "DUUR" -#: midi2ly.py:1053 +#: midi2ly.py:1061 msgid "quantise note durations on DUR" -msgstr "nootlengtes op DUUR kwantiseren" +msgstr "nootlengtes op DUUR quantizen" -#: midi2ly.py:1056 +#: midi2ly.py:1064 msgid "debug printing" -msgstr "" +msgstr "afdrukken op fouten onderzoeken" -#: midi2ly.py:1059 +#: midi2ly.py:1067 msgid "print explicit durations" -msgstr "expliciete nootlengtes printen" +msgstr "expliciete nootlengtes afdrukken" -#: midi2ly.py:1064 +#: midi2ly.py:1072 msgid "prepend FILE to output" -msgstr "BESTAND voorvoegen aan uitvoer" +msgstr "uitvoer laten voorafgaan door BESTAND" -#: midi2ly.py:1068 +#: midi2ly.py:1076 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" -msgstr "toonsoort zetten: VER=+kruizen|-mollen; MINEUR=1" +msgstr "toonsoort zetten: ALT=+kruisen|-mollen; MINEUR=1" -#: midi2ly.py:1069 +#: midi2ly.py:1077 msgid "ALT[:MINOR]" -msgstr "VER[:MINEUR]" +msgstr "ALT[:MINEUR]" -#: midi2ly.py:1074 +#: midi2ly.py:1082 msgid "preview of first 4 bars" -msgstr "voorproefje van eerste vier maten" +msgstr "voorbeeldweergave van eerste vier maten" -#: midi2ly.py:1078 +#: midi2ly.py:1086 msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" msgstr "voortgangsberichten en waarschuwingen over te veel stemmen onderdrukken" -#: midi2ly.py:1079 +#: midi2ly.py:1087 msgid "quantise note starts on DUR" -msgstr "het begin van noten op DUUR kwantiseren" +msgstr "het begin van noten op DUUR quantizen" -#: midi2ly.py:1083 +#: midi2ly.py:1091 msgid "use s instead of r for rests" msgstr "voor rusten s in plaats van r gebruiken" -#: midi2ly.py:1085 +#: midi2ly.py:1093 msgid "DUR*NUM/DEN" -msgstr "DUUR*NOEM/TEL" +msgstr "DUUR*NOEMER/TELLER" -#: midi2ly.py:1088 +#: midi2ly.py:1096 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" -msgstr "tuplet-lengtes van DUUR*NOEM/TEL toestaan" +msgstr "een lengte van DUUR*NOEMER/TELLER toestaan voor een antimetrische figuur" -#: midi2ly.py:1098 +#: midi2ly.py:1106 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "elke tekst als liedtekst behandelen" -#: midi2ly.py:1101 +#: midi2ly.py:1109 msgid "Examples" msgstr "Voorbeelden" -#: midi2ly.py:1125 +#: midi2ly.py:1133 msgid "no files specified on command line." -msgstr "geen bestanden gegeven op de opdrachtregel" +msgstr "geen bestanden vermeld op de opdrachtregel" -#: musicxml2ly.py:228 +#: musicxml2ly.py:260 #, python-format msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" -msgstr "" +msgstr "Een door %s gemaakt bestand gevonden met foutieve informatie over waardestrepen. Alle informatie in verband met waardestrepen uit het MusicXML-bestand zal overgeslagen worden." -#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249 +#: musicxml2ly.py:302 musicxml2ly.py:304 #, python-format msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" -msgstr "" +msgstr "Niet-verwerkte PartGroupInfo %s gevonden" -#: musicxml2ly.py:500 -#, python-format -msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" -msgstr "" - -#: musicxml2ly.py:520 -#, python-format -msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" -msgstr "" - -#: musicxml2ly.py:767 +#: musicxml2ly.py:792 msgid "Unable to extract key signature!" -msgstr "" +msgstr "Kan de voortekening niet afleiden." -#: musicxml2ly.py:794 +#: musicxml2ly.py:819 #, python-format msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" -msgstr "" +msgstr "onbekende toonladder %s; verwachtte 'major' of 'minor' of een kerktoonladder" -#: musicxml2ly.py:932 -#, python-format -msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" -msgstr "" - -#: musicxml2ly.py:1026 +#: musicxml2ly.py:988 #, python-format msgid "unknown span event %s" -msgstr "onbekende span-gebeurtenis %s" +msgstr "onbekende overspanningsgebeurtenis %s" -#: musicxml2ly.py:1036 +#: musicxml2ly.py:1000 #, python-format msgid "unknown span type %s for %s" -msgstr "onbekend span-type %s voor %s" +msgstr "onbekend overspanningstype %s voor %s" -#: musicxml2ly.py:1456 +#: musicxml2ly.py:1497 msgid "Unknown metronome mark, ignoring" -msgstr "Onbekende metronoommarkering; genegeerd" +msgstr "Onbekende metronoomaanduiding; genegeerd" #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! -#: musicxml2ly.py:1461 +#: musicxml2ly.py:1502 msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." -msgstr "" +msgstr "Metronoomaanduidingen met complexe relaties ( in MusicXML) zijn nog niet geïmplementeerd." -#: musicxml2ly.py:1663 +#: musicxml2ly.py:1653 #, python-format msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." -msgstr "" - -#: musicxml2ly.py:1816 -#, python-format -msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" -msgstr "" - -#: musicxml2ly.py:1820 -msgid "cannot find suitable event" -msgstr "kan geen geschikte gebeurtenis vinden" +msgstr "Kan akkoordtype %s niet naar lilypond converteren." -#: musicxml2ly.py:1968 +#: musicxml2ly.py:2007 #, python-format msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" -msgstr "" +msgstr "Terugsprong %s (van positie %s naar %s)" -#: musicxml2ly.py:2109 +#: musicxml2ly.py:2245 #, python-format msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" -msgstr "" +msgstr "Terugsprong gevonden: van %s naar %s, verschil is %s" -#: musicxml2ly.py:2190 +#: musicxml2ly.py:2346 #, python-format msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" msgstr "onverwachte %s; verwachtte %s of %s of %s" -#: musicxml2ly.py:2296 +#: musicxml2ly.py:2475 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" -msgstr "" +msgstr "Einde van een legatoboog gevonden, maar geen begin" -#: musicxml2ly.py:2299 +#: musicxml2ly.py:2478 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" -msgstr "" +msgstr "Twee gelijktijdige (eindes van) legatobogen is onmogelijk" -#: musicxml2ly.py:2308 +#: musicxml2ly.py:2487 msgid "Cannot have a slur inside another slur" -msgstr "" +msgstr "Een legatoboog binnenin een andere is onmogelijk" -#: musicxml2ly.py:2311 +#: musicxml2ly.py:2490 msgid "Cannot have two simultaneous slurs" -msgstr "" +msgstr "Twee gelijktijdige legatobogen is onmogelijk" -#: musicxml2ly.py:2445 +#: musicxml2ly.py:2616 #, python-format msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" -msgstr "" +msgstr "Meer dan één toonladder tegelijkertijd is onmogelijk: %s" -#: musicxml2ly.py:2553 +#: musicxml2ly.py:2735 msgid "Converting to LilyPond expressions..." msgstr "Converteren naar LilyPond-expressies..." -#: musicxml2ly.py:2564 +#: musicxml2ly.py:2747 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" msgstr "musicxml2ly [OPTIE...] BESTAND.xml" # FIXME: command line ==> standard input # that is: use the existing standard phrase instead -#: musicxml2ly.py:2566 +# Dit is een docstring: derde persoon. +#: musicxml2ly.py:2749 msgid "" "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" @@ -1477,92 +1576,165 @@ msgstr "" "Converteert MusicXML uit BESTAND.xml naar LilyPond-invoer.\n" "Als BESTAND.xml '-' is, wordt standaardinvoer gelezen.\n" -#: musicxml2ly.py:2576 +#: musicxml2ly.py:2759 +#, python-format msgid "" -"Copyright (c) 2005--2015 by\n" +"Copyright (c) 2005--2016 by\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" " Jan Nieuwenhuizen and\n" " Reinhold Kainhofer \n" +" Patrick L. Schmidt \n" +"\n" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +"information." msgstr "" +"Copyright (c) 2005--2016\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen en\n" +" Reinhold Kainhofer \n" +" Patrick L. Schmidt \n" +"\n" +"Dit is vrije programmatuur. Het valt onder de GNU Algemene Openbare Licentie\n" +"(General Public Licence), en u mag het veranderen en/of verspreiden onder\n" +"bepaalde voorwaarden. Gebruik '%s --warranty' voor meer informatie." -#: musicxml2ly.py:2602 +#: musicxml2ly.py:2786 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" msgstr "'lxml.etree' gebruiken; gebruikt minder geheugen en processortijd" -#: musicxml2ly.py:2608 +#: musicxml2ly.py:2792 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" msgstr "invoerbestand is een zip-gecomprimeerd MusicXML-bestand" -#: musicxml2ly.py:2614 +#: musicxml2ly.py:2798 msgid "convert pitches in relative mode (default)" msgstr "toonhoogtes converteren in relatieve modus (standaard)" -#: musicxml2ly.py:2619 +#: musicxml2ly.py:2803 msgid "convert pitches in absolute mode" msgstr "toonhoogtes converteren in absolute modus" -#: musicxml2ly.py:2622 +#: musicxml2ly.py:2806 msgid "LANG" msgstr "TAAL" -#: musicxml2ly.py:2624 +#: musicxml2ly.py:2808 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" msgstr "deze TAAL gebruiken voor toonhoogtenamen; b.v. 'deutsch' voor nootnamen in het Duits" -#: musicxml2ly.py:2638 +#: musicxml2ly.py:2822 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." -msgstr "" +msgstr "de aanwijzingen (^, _ of -) voor articulatie, dynamiek en dergelijke niet converteren" -#: musicxml2ly.py:2644 +#: musicxml2ly.py:2828 msgid "do not convert exact vertical positions of rests" -msgstr "" +msgstr "de exacte verticale plaatsing van rusten niet converteren" -#: musicxml2ly.py:2650 -msgid "do not convert the exact page layout and breaks" -msgstr "" +#: musicxml2ly.py:2834 +msgid "ignore system breaks" +msgstr "systeemafbrekingen negeren" + +#: musicxml2ly.py:2840 +msgid "ignore page breaks" +msgstr "pagina-einden negeren" + +#: musicxml2ly.py:2846 +msgid "ignore page margins" +msgstr "marges negeren" + +#: musicxml2ly.py:2852 +msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)" +msgstr "de exacte paginaopmaak en pagina-eindes niet converteren (afkorting voor de opties \"--nsb --npb --npm\")" -#: musicxml2ly.py:2656 +#: musicxml2ly.py:2858 +msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead" +msgstr "de richting van nootstokken uit MusicXML negeren; in plaats daarvan automatisch nootstokken laten plaatsen door lilypond" + +#: musicxml2ly.py:2864 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" -msgstr "" +msgstr "geen informatie i.v.m. waardestrepen converteren; in plaats daarvan automatisch waardestrepen laten plaatsen door lilypond" -#: musicxml2ly.py:2664 +#: musicxml2ly.py:2872 msgid "set output filename to FILE, stdout if -" -msgstr "uitvoer opslaan in BESTAND (standaarduitvoer indien '-')" +msgstr "uitvoer opslaan in BESTAND (of naar standaarduitvoer indien '-')" -#: musicxml2ly.py:2670 -msgid "activate midi-block" -msgstr "" +#: musicxml2ly.py:2878 +msgid "activate midi-block in .ly file" +msgstr "midi-blok activeren in .ly-bestand" + +#: musicxml2ly.py:2882 +msgid "TOPITCH" +msgstr "NAARTOONHOOGTE" + +#: musicxml2ly.py:2885 +msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH" +msgstr "de toonhoogte voor de transpositie instellen met het interval tussen toonhoogte 'c' en NAARTOONHOOGTE" + +#: musicxml2ly.py:2889 +msgid "BEATS/BEATTYPE" +msgstr "TELLEN/MAATTYPE" + +#: musicxml2ly.py:2892 +msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')" +msgstr "de lengte|duur van noten wijzigen als een functie van een opgegeven maatsoort om de partituur er sneller of trager te laten uitzien (bijv. '4/4' of '2/2')" + +#: musicxml2ly.py:2896 +msgid "TABCLEFNAME" +msgstr "TABSLEUTELNAAM" -#: musicxml2ly.py:2754 +#: musicxml2ly.py:2899 +msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")" +msgstr "wisselen tussen twee versies tablatuur-sleutels (\"tab\" en \"moderntab\")" + +#: musicxml2ly.py:2903 +msgid "t[rue]/f[alse]" +msgstr "t[rue]/f[alse]" + +#: musicxml2ly.py:2906 +msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]" +msgstr "schakel het afdrukken van snaarnummers uit met --string-numbers f[alse]. Standaard is t[rue]" + +#: musicxml2ly.py:2913 +msgid "converts '' events to a separate FretBoards voice instead of markups" +msgstr "zet ''-gebeurtenissen om naar een afzonderlijke FretBoards-stem in plaats van mark-up te gebruiken" + +#: musicxml2ly.py:2987 #, python-format msgid "unknown part in part-list: %s" -msgstr "" +msgstr "onbekende stem in part-list (stemmenlijst): %s" -#: musicxml2ly.py:2816 +#: musicxml2ly.py:3077 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" -msgstr "" +msgstr "de invoer is gecomprimeerd; van standaardinvoer worden ruwe MusicXML data uitgepakt" -#: musicxml2ly.py:2829 +#: musicxml2ly.py:3090 #, python-format msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" -msgstr "" +msgstr "invoerbestand %s is gecomprimeerd; ruwe MusicXML data worden uitgepakt" # FIXME: uncapitalize Standard -#: musicxml2ly.py:2859 +#: musicxml2ly.py:3120 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." msgstr "Lezen van MusicXML van standaardinvoer..." -#: musicxml2ly.py:2861 +#: musicxml2ly.py:3122 #, python-format msgid "Reading MusicXML from %s ..." msgstr "Lezen van MusicXML uit %s ..." -#: musicxml2ly.py:2894 +#: musicxml2ly.py:3154 #, python-format msgid "Output to `%s'" msgstr "Uitvoer naar '%s'" -#: musicxml2ly.py:2964 +#: musicxml2ly.py:3180 +#, python-format +msgid "Converting to current version (%s) notations ..." +msgstr "Omzetting naar notatie volgens huidige versie (%s)..." + +#: musicxml2ly.py:3254 #, python-format msgid "Unable to find input file %s" msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden" @@ -1614,7 +1786,7 @@ msgstr "onbekend log-niveau '%s'; standaard wordt gebruikt (INFO)" #: warn.cc:112 #, c-format msgid "%d expected warning(s) not encountered: " -msgstr "" +msgstr "%d verwachte waarschuwing(en) niet aangetroffen: " #: warn.cc:183 #, c-format @@ -1648,27 +1820,26 @@ msgstr "waarschuwing wordt onderdrukt: %s" #: accidental-engraver.cc:180 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" -msgstr "voorteken zetlijst moet beginnen met context-naam: %s" +msgstr "zetlijst van accidenten moet beginnen met context-naam: %s" #: accidental-engraver.cc:207 #, c-format msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "procedure of context-naam werd verwacht voor toevallige regel, gevonden: %s" +msgstr "procedure of context-naam werd verwacht voor accidentregel; gevonden: %s" #: accidental.cc:141 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" -msgstr "Kan gliefnaam niet vinden voor verandering %s" +msgstr "Kan symboolnaam niet vinden voor alteratie %s" #: accidental.cc:157 -#, fuzzy msgid "natural alteration glyph not found" -msgstr "glief voor herstelteken niet gevonden" +msgstr "stamtoonalteratiesymbool niet gevonden" #: all-font-metrics.cc:159 #, c-format msgid "cannot find font: `%s'" -msgstr "kan font niet vinden: '%s'" +msgstr "kan lettertype niet vinden: '%s'" #: apply-context-iterator.cc:42 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" @@ -1676,17 +1847,42 @@ msgstr "argument van \\applycontext is geen procedure" #: arpeggio.cc:138 msgid "no heads for arpeggio found?" -msgstr "" +msgstr "geen nootkoppen voor arpeggio gevonden?" + +#: audio-item.cc:139 +#, c-format +msgid "end moment (%s) < start moment (%s)" +msgstr "eindmoment (%s) < beginmoment (%s)" + +#: audio-item.cc:153 +#, c-format +msgid "invalid start volume: %f" +msgstr "ongeldige begintoonsterkte: %f" + +#: audio-item.cc:159 +#, c-format +msgid "invalid target volume: %f" +msgstr "ongeldige doeltoonsterkte: %f" + +#: audio-item.cc:174 +#, c-format +msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s" +msgstr "gevraagd werd toonsterkte te berekenen op %f voor dynamische overspanning met een duur van %f en te beginnen bij %s" + +#: audio-item.cc:182 +#, c-format +msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s" +msgstr "gevraagd werd toonsterkte te berekenen op +%f voor dynamische overspanning met een duur van %f en te beginnen bij %s" -#: axis-group-engraver.cc:149 +#: axis-group-engraver.cc:154 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver: verticale groep heeft al een ouder" -#: axis-group-engraver.cc:150 +#: axis-group-engraver.cc:155 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "zijn er twee Axis_group_engravers?" -#: axis-group-engraver.cc:151 +#: axis-group-engraver.cc:156 msgid "removing this vertical group" msgstr "verwijderen van deze verticale groep" @@ -1694,33 +1890,35 @@ msgstr "verwijderen van deze verticale groep" #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive" msgstr "" +"\"%s\" is geen juist outside-staff-placement-directive\n" +"(aanwijzing voor plaatsing buiten de notenbalk)" #: axis-group-interface.cc:788 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" -msgstr "een buiten-notenbalk object moet een richting hebben, gebruik standaardwaarde omhoog" +msgstr "een object buiten de notenbalk moet een richting hebben; de standaardwaarde is erboven" #: bar-check-iterator.cc:84 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "maatstreepcontrole is mislukt bij: %s" -#: beam-engraver.cc:148 +#: beam-engraver.cc:147 msgid "already have a beam" msgstr "heb al een waardestreep" -#: beam-engraver.cc:235 +#: beam-engraver.cc:234 msgid "unterminated beam" msgstr "onbeëindigde waardestreep" -#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149 +#: beam-engraver.cc:281 chord-tremolo-engraver.cc:148 msgid "stem must have Rhythmic structure" -msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben" +msgstr "nootstok moet ritmische structuur hebben" -#: beam-engraver.cc:293 +#: beam-engraver.cc:292 msgid "stem does not fit in beam" -msgstr "stok past niet in waardestreep" +msgstr "nootstok past niet in waardestreep" -#: beam-engraver.cc:294 +#: beam-engraver.cc:293 msgid "beam was started here" msgstr "waardestreep werd hier gestart" @@ -1731,17 +1929,17 @@ msgstr "geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede w #: beam.cc:183 msgid "removing beam with no stems" -msgstr "verwijderen van waardestreep zonder stokken" +msgstr "verwijderen van waardestreep zonder nootstokken" #: change-iterator.cc:34 #, c-format msgid "cannot change `%s' to `%s'" -msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen" +msgstr "kan '%s' niet in '%s' veranderen" #. FIXME: constant error message. #: change-iterator.cc:67 msgid "cannot find context to switch to" -msgstr "kan `%s' niet wisselen in `%s'" +msgstr "kan context om naar over te schakelen niet vinden" #. No enclosing context was found because the iterator's immediate #. context is the kind that was sought. @@ -1753,72 +1951,72 @@ msgstr "kan `%s' niet wisselen in `%s'" #: change-iterator.cc:78 #, c-format msgid "not changing to same context type: %s" -msgstr "niet wisselen naar zelfde type context: %s" +msgstr "er wordt niet gewisseld naar eenzelfde type context: %s" #. FIXME: incomprehensible message #: change-iterator.cc:82 msgid "none of these in my family" msgstr "geen van deze in mijn gezin" -#: chord-tremolo-engraver.cc:88 +#: chord-tremolo-engraver.cc:87 msgid "No tremolo to end" msgstr "Geen tremolo om te beëindigen" -#: chord-tremolo-engraver.cc:109 +#: chord-tremolo-engraver.cc:108 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo" #: clef.cc:65 #, c-format msgid "clef `%s' not found" -msgstr "sleutel `%s' niet gevonden" +msgstr "sleutel '%s' niet gevonden" #: cluster.cc:120 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" -msgstr "onbekende klusterstijl `%s'" +msgstr "onbekende clusterstijl '%s'" #: cluster.cc:157 msgid "junking empty cluster" -msgstr "verschroot lege cluster" +msgstr "lege cluster wordt weggegooid" #: coherent-ligature-engraver.cc:110 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -msgstr "Coherent_ligature_engraver: zet `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +msgstr "Coherent_ligature_engraver: instellen van 'spacing-increment=0.01': ptr=%ul" #: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" -msgstr "kan geen regelbreuk vinden die aan voorwaarden voldoet" +msgstr "kan geen regelafbreking vinden die beantwoordt aan de beperkingen" #: context-property.cc:46 -msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" -msgstr "heb symbool-argumenten nodig voor \\override en \\revert" +msgid "need symbol argument for \\override and \\revert" +msgstr "heb symbool-argument nodig voor \\override en \\revert" -#: context.cc:144 +#: context.cc:147 #, c-format msgid "cannot find or create new `%s'" -msgstr "kan niet vinden of nieuw maken `%s'" +msgstr "kan '%s' niet vinden of aanmaken" -#: context.cc:223 +#: context.cc:226 #, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" -msgstr "kan niet vinden of maken `%s' genaamd `%s'" +msgstr "kan '%s', genaamd '%s', niet vinden of aanmaken" -#: context.cc:416 +#: context.cc:457 #, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" -msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'" +msgstr "kan '%s' niet vinden of aanmaken" -#: context.cc:430 -#, fuzzy, c-format +#: context.cc:471 +#, c-format msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\"" -msgstr "kan niet vinden of nieuw maken `%s'" +msgstr "kan geen nieuwe Bottom = \"%s\" vinden of aanmaken" #: custos.cc:87 #, c-format msgid "custos `%s' not found" -msgstr "custode `%s' niet gevonden" +msgstr "custos '%s' niet gevonden" #: dispatcher.cc:82 msgid "Event class should be a list" @@ -1827,128 +2025,124 @@ msgstr "Gebeurtenisklasse hoort een lijst te zijn" #: dispatcher.cc:165 #, c-format msgid "Junking event: %s" -msgstr "Gebeurtenis %s wordt weggegooid" +msgstr "Gebeurtenis wordt weggegooid: %s" #: dispatcher.cc:279 msgid "Attempting to remove nonexisting listener." -msgstr "" +msgstr "Poging om onbestaande luisteraar te verwijderen." #: dispatcher.cc:305 msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" -msgstr "" +msgstr "Er wordt reeds op de dispatcher geluisterd; verzoek wordt genegeerd" #: dots.cc:48 #, c-format msgid "dot `%s' not found" -msgstr "punt `%s' niet gevonden" +msgstr "punt '%s' niet gevonden" -#: dynamic-engraver.cc:169 +#: dynamic-engraver.cc:166 #, c-format msgid "" "unknown crescendo style: %s\n" "defaulting to hairpin." msgstr "" +"onbekende crescendostijl: %s\n" +"het standaardsymbool vogelbek wordt gebruikt." -#: dynamic-engraver.cc:234 slur-proto-engraver.cc:119 +#: dynamic-engraver.cc:231 slur-engraver.cc:185 #, c-format msgid "unterminated %s" msgstr "onbeëindigde %s" -#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is -#. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a -#. value within the available range. -#: dynamic-performer.cc:129 -msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI." -msgstr "" - -#: episema-engraver.cc:75 -#, fuzzy +#: episema-engraver.cc:74 msgid "already have an episema" -msgstr "heb al een waardestreep" +msgstr "heb al een episema" -#: episema-engraver.cc:88 -#, fuzzy +#: episema-engraver.cc:87 msgid "cannot find start of episema" -msgstr "kan begin van ligatuur niet vinden" +msgstr "kan begin van episema niet vinden" -#: episema-engraver.cc:137 -#, fuzzy +#: episema-engraver.cc:136 msgid "unterminated episema" -msgstr "onbeëindigde waardestreep" +msgstr "onbeëindigd episema" -#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 +#: extender-engraver.cc:167 extender-engraver.cc:176 msgid "unterminated extender" msgstr "onbeëindigde extender" #: flag.cc:133 #, c-format msgid "flag `%s' not found" -msgstr "vlag `%s' niet gevonden" +msgstr "vlag '%s' niet gevonden" #: flag.cc:153 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" -msgstr "vlagstreep '%s' is niet gevonden" +msgstr "vlagstreep '%s' niet gevonden" #: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:82 #, c-format msgid "failed adding font directory: %s" -msgstr "toevoegen van font-map is mislukt: %s" +msgstr "toevoegen van lettertypemap is mislukt: %s" #: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:84 #, c-format msgid "Adding font directory: %s" -msgstr "Toevoegen van font-map: %s" +msgstr "Toevoegen van lettertypemap: %s" #: font-config-scheme.cc:167 #, c-format msgid "failed adding font file: %s" -msgstr "toevoegen van font-bestand is mislukt: %s" +msgstr "toevoegen van lettertypebestand is mislukt: %s" #: font-config-scheme.cc:169 #, c-format msgid "Adding font file: %s" -msgstr "Toevoegen van font-bestand: %s" +msgstr "Toevoegen van lettertypebestand: %s" #: font-config.cc:38 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "Initialiseren van FontConfig..." #: font-config.cc:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to add fontconfig configuration file `%s'" -msgstr "toevoegen van font-bestand is mislukt: %s" +msgstr "toevoegen van configuratiebestand '%s' voor fontconfig is mislukt" #: font-config.cc:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding fontconfig configuration file: %s" -msgstr "Toevoegen van font-bestand: %s" +msgstr "Toevoegen van configuratiebestand voor fontconfig: %s" #: font-config.cc:86 msgid "Building font database..." -msgstr "Opbouwen van font-gegevensbank..." +msgstr "Opbouwen van lettertypegegevensbank..." #: footnote-engraver.cc:87 msgid "Must be footnote-event." -msgstr "" +msgstr "Moet een voetnootgebeurtenis zijn." #: general-scheme.cc:403 #, c-format msgid "failed redirecting stderr to `%s'" -msgstr "" +msgstr "omleiden van standaardfoutuitvoer naar '%s' is mislukt" -#: general-scheme.cc:482 output-ps.scm:48 -#, fuzzy +#: general-scheme.cc:482 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" -msgstr "Oneindig of nan gevonden in uitvoer. Vervangen door 0.0" +msgstr "Oneindige of niet-numerieke waarde gevonden in uitvoer. Vervangen door 0.0" -#: glissando-engraver.cc:158 +#: general-scheme.cc:623 +#, c-format +msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s" +msgstr "g_spawn_sync is mislukt (%d): %s: %s" + +#: glissando-engraver.cc:157 msgid "unterminated glissando" msgstr "onbeëindigde glissando" #: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113 msgid "no music found in score" -msgstr "geen muziek gevonden in score" +msgstr "geen muziek gevonden in partituur" #: global-context-scheme.cc:103 msgid "Interpreting music..." @@ -1957,7 +2151,7 @@ msgstr "Vertolken van muziek..." #: global-context-scheme.cc:125 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" -msgstr "duur: %.2f seconden" +msgstr "verstreken tijd: %.2f seconden" #: gregorian-ligature-engraver.cc:70 #, c-format @@ -1967,94 +2161,99 @@ msgstr "\\%s genegeerd" #: gregorian-ligature-engraver.cc:75 #, c-format msgid "implied \\%s added" -msgstr "impliciede \\%s toegevoeg" +msgstr "impliciete \\%s is toegevoegd" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa #: gregorian-ligature-engraver.cc:224 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" -msgstr "Kan `\\~' niet op eerste noot van ligatuur toepassen" +msgstr "kan '\\~' niet op eerste nootkop van ligatuur toepassen" #. (pitch == prev_pitch) #: gregorian-ligature-engraver.cc:236 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" -msgstr "kan `\\~' niet toepassen op noten met identieke toonhoogte" +msgstr "kan '\\~' niet toepassen op nootkoppen met identieke toonhoogte" #: grob-interface.cc:68 #, c-format msgid "Unknown interface `%s'" -msgstr "onbekende interface `%s'" +msgstr "Onbekende interface '%s'" #: grob-interface.cc:79 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" -msgstr "Grob `%s' heeft geen interface voor eigenschap `%s'" +msgstr "Grob '%s' heeft geen interface voor eigenschap '%s'" -#: grob-property.cc:33 +#: grob-property.cc:32 #, c-format msgid "%d: %s" msgstr "%d: %s" -#: grob.cc:492 +#: grob.cc:489 #, c-format msgid "ignored infinite %s-offset" -msgstr "" +msgstr "oneindige %s-offset is genegeerd" #: hairpin.cc:60 msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound." -msgstr "" +msgstr "Verzoek om een doorbroken kant aan te vullen waar die niet doorbroken is." #: hairpin.cc:257 msgid "decrescendo too small" msgstr "decrescendo te klein" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:62 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:61 msgid "do not have that many brackets" msgstr "zoveel haken heb ik niet" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:71 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:70 msgid "conflicting note group events" msgstr "Tegenstrijdige nootgroeperingsgebeurtenissen" -#: hyphen-engraver.cc:104 +#: hyphen-engraver.cc:103 msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje" -#: hyphen-engraver.cc:118 +#: hyphen-engraver.cc:117 msgid "unterminated hyphen; removing" -msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje" +msgstr "niet-afgesloten streepje; wordt verwijderd" #: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:108 #, c-format msgid "cannot find file: `%s'" -msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'" +msgstr "kan bestand '%s' niet vinden" #: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 #, c-format msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(zoekpad: `%s')" +msgstr "(zoekpad: '%s')" #: input.cc:138 source-file.cc:180 source-file.cc:195 msgid "position unknown" msgstr "positie onbekend" +#: keep-alive-together-engraver.cc:93 +#, c-format +msgid "unknown remove-layer value `%s'" +msgstr "onbekende waarde '%s' voor remove-layer" + #: key-engraver.cc:197 msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature" -msgstr "" +msgstr "Onvolledige keyAlterationOrder voor de voortekening" #: key-signature-interface.cc:77 #, c-format msgid "No glyph found for alteration: %s" -msgstr "Geen glief gevonden voor verandering: %s" +msgstr "Geen symbool gevonden voor alteratie: %s" #: key-signature-interface.cc:87 msgid "alteration not found" -msgstr "verandering niet gevonden" +msgstr "alteratie is niet gevonden" -#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109 +#: ligature-bracket-engraver.cc:71 ligature-engraver.cc:109 msgid "cannot find start of ligature" msgstr "kan begin van ligatuur niet vinden" -#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136 +#: ligature-bracket-engraver.cc:84 ligature-engraver.cc:136 msgid "already have a ligature" msgstr "heb al een ligatuur" @@ -2072,7 +2271,7 @@ msgstr "onbeëindigde ligatuur" #: ligature-engraver.cc:216 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" -msgstr "negeer rust: ligatuur mag geen rust bevatten" +msgstr "rust is genegeerd: ligatuur mag geen rust bevatten" #: ligature-engraver.cc:217 msgid "ligature was started here" @@ -2081,7 +2280,7 @@ msgstr "ligatuur werd hier gestart" #: lily-guile.cc:94 #, c-format msgid "(load path: `%s')" -msgstr "(zoekpad: `%s')" +msgstr "(laadpad: '%s')" #: lily-guile.cc:413 #, c-format @@ -2093,9 +2292,8 @@ msgid "perhaps a typing error?" msgstr "misschien een typefout?" #: lily-guile.cc:423 -#, fuzzy msgid "skipping assignment" -msgstr "voer toewijzing toch door" +msgstr "toewijzing wordt overgeslagen" #: lily-guile.cc:442 #, c-format @@ -2108,7 +2306,7 @@ msgstr "typecontrole is mislukt voor '%s'; waarde '%s' moet van type '%s' zijn" #. incompatible derived type. #: lily-guile.cc:462 msgid "Wrong kind of " -msgstr "" +msgstr "Foutief soort " #: lily-lexer.cc:251 msgid "include files are not allowed in safe mode" @@ -2117,12 +2315,12 @@ msgstr "invoegbestanden zijn niet toegestaan in veilige modus" #: lily-lexer.cc:278 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "identifier-naam is een sleutelwoord: '%s'" +msgstr "variabelenaam is een sleutelwoord: '%s'" -#: lily-lexer.cc:299 lily-lexer.cc:312 +#: lily-lexer.cc:301 lily-lexer.cc:314 #, c-format msgid "%s:EOF" -msgstr "" +msgstr "%s:EOF (bestandseinde)" #: lily-modules.cc:81 #, c-format @@ -2137,12 +2335,12 @@ msgstr "Veranderen van werkmap naar: '%s'" #: lily-parser-scheme.cc:84 #, c-format msgid "unable to change directory to: `%s'" -msgstr "kan werkmap niet veranderen naar: '%s'" +msgstr "kan niet van werkmap veranderen naar '%s'" #: lily-parser-scheme.cc:99 #, c-format msgid "cannot find init file: `%s'" -msgstr "kan init-bestand niet vinden: '%s'" +msgstr "kan initialisatiebestand '%s' niet vinden" #: lily-parser-scheme.cc:117 #, c-format @@ -2151,29 +2349,29 @@ msgstr "Verwerken van '%s'" #: lily-parser-scheme.cc:210 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." -msgstr "" +msgstr "ly:parser-parse-string mag enkel bij een nieuwe ontleder gebruikt worden. Gebruik ly:parser-include-string ervoor in de plaats." #: lily-parser-scheme.cc:241 msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." -msgstr "" +msgstr "ly:parse-string-expression mag enkel bij een nieuwe ontleder gebruikt worden. Gebruik ly:parser-include-string ervoor in de plaats." #: lily-parser.cc:106 msgid "Parsing..." msgstr "Ontleden..." -#: lookup.cc:178 +#: lookup.cc:177 #, c-format msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f." -msgstr "" +msgstr "Er wordt geen vakje getekend met de negatieve afmetingen %.2f bij %.2f." #: lyric-combine-music-iterator.cc:204 msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context" -msgstr "" +msgstr "argument van \\lyricsto moet een context van het type Lyrics bevatten" #: lyric-combine-music-iterator.cc:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot find %s `%s'" -msgstr "kan niet vinden `%s'" +msgstr "kan %s '%s' niet vinden" #: main.cc:106 #, c-format @@ -2183,13 +2381,12 @@ msgid "" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" -"Dit is vrije programmatuur. Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n" -"Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n" -"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden. Roep aan\n" -"als `%s --warranty' voor meer informatie.\n" +"Dit is vrije programmatuur. Ze valt onder de GNU Algemene Openbare\n" +"Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd ze te\n" +"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden.\n" +"Zie '%s --warranty' voor meer informatie.\n" #: main.cc:112 -#, fuzzy msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" @@ -2208,17 +2405,17 @@ msgid "" msgstr "" " Dit programma is vrije programmatuur; u kunt het verspreiden en/of\n" "veranderen onder de voorwaarden van de GNU Algemene Openbare Licentie\n" -"(General Public Licence) versie 2, zoals gepubliceerd door de Free\n" -"Software Foundation.\n" +"(General Public License) versie 3 of (naar uw keuze) een latere versie,\n" +"zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation.\n" "\n" " Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn,\n" -"maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder impliciete garantie voor\n" -"UITBATING of als zijnde GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU\n" -"Algemene Openbare Licentie voor details.\n" +"maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie dat het\n" +"VERHANDELBAAR of GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL zou zijn.\n" +"Zie de GNU Algemene Openbare Licentie voor details.\n" "\n" -" Als het goed is, heeft u bij dit programma een exemplaar (zie het\n" +" Normaal heeft u bij dit programma een exemplaar (zie het\n" "bestand COPYING) ontvangen van de GNU Algemene Openbare Licentie;\n" -"zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n" +"indien niet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n" "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: main.cc:150 @@ -2230,43 +2427,44 @@ msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." msgstr "" -"zet Scheme optie SYM to WAARDE (standaard: #t)\n" -"Gebruik -dhelp voor hulp." +"Scheme-optie SYM instellen op WAARDE\n" +"(standaard: #t); '-dhelp' voor hulp" #: main.cc:155 msgid "EXPR" -msgstr "EXPR" +msgstr "EXPRESSIE" #: main.cc:155 msgid "evaluate scheme code" -msgstr "evalueer scheme code" +msgstr "Scheme-code evalueren" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. #: main.cc:158 msgid "FORMATs" -msgstr "FORMAATen" +msgstr "FORMAAT[,...]" #: main.cc:158 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" -msgstr "dump FORMAAT,... Ook als separate opties:" +msgstr "" +"de aangegeven soort bestanden produceren;\n" +"kan ook via aparte opties:" #: main.cc:159 msgid "generate PDF (default)" -msgstr "genereer PDF (standaard)" +msgstr "PDF genereren (standaard)" #: main.cc:160 msgid "generate PNG" -msgstr "genereer PNG" +msgstr "PNG genereren" #: main.cc:161 msgid "generate PostScript" -msgstr "genereer PostScipt" +msgstr "PostScript genereren" #: main.cc:162 -#, fuzzy msgid "generate big PDF files" -msgstr "genereer PDF (standaard)" +msgstr "grote PDF-bestanden genereren" #: main.cc:165 msgid "FIELD" @@ -2277,54 +2475,60 @@ msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" msgstr "" -"schrijf kopveld VELD naar bestand\n" +"kopveld VELD schrijven naar bestand\n" "genaamd BASISNAAM.VELD" #: main.cc:168 msgid "add DIR to search path" -msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad" +msgstr "deze MAP toevoegen aan zoekpad" #: main.cc:169 msgid "use FILE as init file" -msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand" +msgstr "te gebruiken initialisatiebestand" #: main.cc:172 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" -msgstr "GEBR, GROEP, GEVANG, DIR" +msgstr "GEBRKR, GROEP, BOX, MAP" #: main.cc:172 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" msgstr "" -"chroot naar GEVANG, word GEBR:GROEP\n" -"en cd naar MAP" +"chrooten naar BOX, overschakelen naar\n" +"GEBRKR:GROEP, en cd'en naar MAP" #: main.cc:177 msgid "" "print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." msgstr "" +"logberichten weergeven volgens LOGNIVEAU; waarden kunnen zijn:\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (standaard) en DEBUG" #: main.cc:181 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "" -"schrijf uitvoer naar BESTAND\n" +"uitvoer naar dit BESTAND schrijven\n" "(extensie wordt toegevoegd)" #: main.cc:182 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "" -"verhuis aan de hand van de map van het\n" -"lilypond programma" +"de map van het lilypond-programma\n" +"als de nieuwe werkmap gebruiken" #: main.cc:183 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" msgstr "" +"geen voortgang tonen, alleen foutmeldingen\n" +"(het equivalent van loglevel=ERROR)" #: main.cc:185 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" msgstr "" +"gedetailleerde informatie produceren\n" +"(het equivalent van loglevel=DEBUG)" #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' #: main.cc:264 @@ -2340,11 +2544,11 @@ msgstr "" #: main.cc:302 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." -msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND..." +msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] BESTAND..." #: main.cc:304 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." -msgstr "Zet muziek en of produceer MIDI van BESTAND." +msgstr "Muziek zetten en/of een MIDI maken aan de hand van BESTAND." #: main.cc:306 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." @@ -2372,7 +2576,7 @@ msgstr "onbekende gebruiker: %s" #: main.cc:393 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" -msgstr "kan gebruikers id niet krijgen van gebruikersnaam: %s: %s" +msgstr "kan geen gebruikers-ID achterhalen voor gebruikersnaam: %s: %s" #: main.cc:408 #, c-format @@ -2382,7 +2586,7 @@ msgstr "onbekende groep: %s" #: main.cc:410 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" -msgstr "kan groep id niet krijgen van groepnaam: %s: %s" +msgstr "kan geen groeps-ID achterhalen voor groepsnaam: %s: %s" #: main.cc:418 #, c-format @@ -2392,185 +2596,251 @@ msgstr "kan niet chrooten naar: %s: %s" #: main.cc:425 #, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" -msgstr "kan groep id niet veranderen in: %d: %s" +msgstr "kan groeps-ID niet veranderen naar %d: %s" #: main.cc:431 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" -msgstr "kan kan gebruiker id niet veranderen in: %d: %s" +msgstr "kan gebruikers-ID niet veranderen naar %d: %s" #: main.cc:437 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" -msgstr "kan werkmap niet veranderen in: %s: %s" +msgstr "kan werkmap niet veranderen naar: %s: %s" #: main.cc:826 #, c-format msgid "exception caught: %s" -msgstr "exceptie gevangen: %s" +msgstr "uitzondering opgevangen: %s" #. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:150 +#: mark-engraver.cc:149 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "rehearsalMark moet een natuurlijk getal zijn" -#: mark-engraver.cc:156 +#: mark-engraver.cc:155 msgid "mark label must be a markup object" -msgstr "mark etiket moet een markup zijn" +msgstr "markeringslabel moet van het type markup zijn" -#: mensural-ligature-engraver.cc:100 +#: mensural-ligature-engraver.cc:93 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" -msgstr "ligatuur met minder dan 2 bolletjes -> overslaan" +msgstr "ligatuur met minder dan twee koppen -> overgeslagen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:127 +#: mensural-ligature-engraver.cc:120 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" -msgstr "kan toonhoogte van primitieve ligatuur niet bepalen -> overslaan" +msgstr "kan toonhoogte van ligatuur-primitief niet bepalen -> overgeslagen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:141 +#: mensural-ligature-engraver.cc:134 msgid "single note ligature - skipping" -msgstr "enkelnootse ligatuur - overslaan" +msgstr "eentonige ligatuur -> overgeslagen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:152 +#: mensural-ligature-engraver.cc:145 msgid "prime interval within ligature -> skipping" -msgstr "prieminterval binnen ligatuur -> overslaan" +msgstr "prime-interval binnen ligatuur -> overgeslagen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:163 +#: mensural-ligature-engraver.cc:156 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" -msgstr "mensural ligature: lengte geen van Mx, L, S -> overslaan" +msgstr "mensurale ligatuur: lengte is geen van Mx, L, B, S -> overgeslagen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:206 +#: mensural-ligature-engraver.cc:199 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" -msgstr "semibrevis moet worden gevolgd door een andere -> overslaan" +msgstr "semibrevis moet gevolgd worden door een andere -> overgeslagen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:216 +#: mensural-ligature-engraver.cc:209 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" -"semibrevi kunnen alleen aan het begin van een ligatuur voorkomen,\n" -"en het mogen er uitsluitend een of twee zijn" +"semibrevissen kunnen alleen aan het begin van een ligatuur voorkomen,\n" +"en het mogen er uitsluitend nul of twee zijn" -#: mensural-ligature-engraver.cc:236 +#: mensural-ligature-engraver.cc:229 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" "the penultimate note must be another one,\n" "or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" -"ongeldig ligatuur einde:\n" -"als de laatste noot een dalende brevis is,\n" -"moet de penultimate note een andere zijn,\n" +"ongeldig ligatuureinde:\n" +"als de laatste noot een neergaande brevis is,\n" +"moet de voorlaatste noot er ook een zijn,\n" "of de ligatuur moet LB of SSB zijn" -#: mensural-ligature-engraver.cc:396 +#: mensural-ligature-engraver.cc:389 msgid "unexpected case fall-through" -msgstr "onverwachte zaakdoorval" +msgstr "onverwachte 'case'-doorval in switch statement" -#: midi-control-function-performer.cc:107 staff-performer.cc:153 +#: midi-cc-announcer.cc:99 #, c-format msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'" -msgstr "" +msgstr "het veranderen van MIDI-eigenschap '%s' naar een buiten-bereik-vallende waarde wordt genegeerd" -#: midi-item.cc:93 +#: midi-item.cc:91 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" -msgstr "onbekend MIDI instrument: `%s'" +msgstr "onbekend MIDI-instrument: '%s'" -#: midi-item.cc:179 +#: midi-item.cc:177 msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" -msgstr "" +msgstr "Maatsoort met meer dan 255 tellen. Wordt afgekapt" #: midi-stream.cc:38 #, c-format msgid "cannot open for write: %s: %s" -msgstr "kan bestand niet openen om te schrijven: %s: %s" +msgstr "kan %s niet openen om te schrijven: %s" #: midi-stream.cc:54 #, c-format msgid "cannot write to file: `%s'" -msgstr "kon niet naar bestand schrijven: `%s'" +msgstr "kan niet naar bestand '%s' schrijven" -#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:116 +#. LINE BREAKING +#: minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:72 paper-score.cc:116 msgid "Calculating line breaks..." -msgstr "Berekenen van regelbreuken..." +msgstr "Berekenen van regeleinden..." #: minimal-page-breaking.cc:44 msgid "Calculating page breaks..." -msgstr "Berekenen van paginabreuken..." +msgstr "Berekenen van pagina-einden..." #: multi-measure-rest.cc:152 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." -msgstr "" +msgstr "usable-duration-logs mag geen lege lijst zijn. Teruggevallen op hele rusten." -#: music.cc:150 +#: music.cc:154 #, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" -msgstr "octaafcontrole is mislukt; verwachtte \"%s\", vond \"%s\"" +msgstr "octaafcontrole is mislukt; verwachtte \"%s\", gevonden werd \"%s\"" #: new-fingering-engraver.cc:113 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" -msgstr "can tekstscripts niet toevoegen aan individuele notenbolletjes" +msgstr "kan tekstscripts niet toevoegen aan individuele notenkoppen" -#: new-fingering-engraver.cc:269 +#: new-fingering-engraver.cc:267 msgid "no placement found for fingerings" -msgstr "geen plaatsing gevonden voor vingers" +msgstr "geen plaatsing gevonden voor vingerzetting" -#: new-fingering-engraver.cc:270 -#, fuzzy +#: new-fingering-engraver.cc:268 msgid "placing below" -msgstr "plaats onder" +msgstr "ze wordt eronder geplaatst" -#: note-collision.cc:510 +#: note-collision.cc:512 msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting" -msgstr "" +msgstr "deze stem heeft een instelling van het type \\voiceXx of \\shiftXx nodig" #: note-column.cc:150 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" -msgstr "kan notenbolletjes en rusten niet samen op een stok zetten" +msgstr "kan notenkoppen en rusten niet samen op een stok zetten" #: note-head.cc:95 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" -msgstr "geen van de notenbolletjes '%s' of '%s' is gevonden" +msgstr "geen van de notenkoppen '%s' of '%s' is gevonden" -#: note-heads-engraver.cc:76 +#: note-heads-engraver.cc:75 msgid "NoteEvent without pitch" -msgstr "NootGebeurtenis zonder toonhoogte" +msgstr "NoteEvent zonder toonhoogte" + +#. PAGE BREAKING +#: one-page-breaking.cc:78 optimal-page-breaking.cc:114 +msgid "Fitting music on 1 page..." +msgstr "Muziek passend maken voor 1 pagina..." + +#: open-type-font-scheme.cc:149 open-type-font-scheme.cc:195 +#: open-type-font-scheme.cc:241 pfb-scheme.cc:60 ttf.cc:512 ttf.cc:561 +msgid "font index must be non-negative, using index 0" +msgstr "lettertype-index mag niet negatief zijn; index 0 wordt gebruikt" + +#: open-type-font-scheme.cc:163 open-type-font-scheme.cc:209 +#: open-type-font-scheme.cc:289 pfb-scheme.cc:75 ttf.cc:480 ttf.cc:528 +#, c-format +msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" +msgstr "lettertype-index %d is te groot voor lettertype '%s'; index 0 wordt gebruikt" + +#: open-type-font-scheme.cc:251 +#, c-format +msgid "cannot open font filename `%s'" +msgstr "kan lettertypebestand '%s' niet openen" -#: open-type-font.cc:45 +#: open-type-font-scheme.cc:261 open-type-font-scheme.cc:277 +#: open-type-font-scheme.cc:300 open-type-font-scheme.cc:320 +#: open-type-font-scheme.cc:338 open-type-font-scheme.cc:354 +#, c-format +msgid "cannot read %s of `%s'" +msgstr "kan %s van '%s' niet lezen" + +#: open-type-font-scheme.cc:376 +#, c-format +msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table" +msgstr "index %2$d van lettertype '%1$s' heeft geen 'CFF'-tabel" + +#: open-type-font.cc:54 #, c-format msgid "cannot allocate %lu bytes" msgstr "kan geen %lu bytes reserveren" -#: open-type-font.cc:49 +#: open-type-font.cc:58 #, c-format msgid "cannot load font table: %s" -msgstr "kan font-tabel niet laden: %s" +msgstr "kan lettertypetabel %s niet laden" -#: open-type-font.cc:54 +#: open-type-font.cc:63 #, c-format msgid "FreeType error: %s" -msgstr "FreeType-fout: %s" +msgstr "FreeType-fout %s" -#: open-type-font.cc:115 +#: open-type-font.cc:124 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" -msgstr "niet-ondersteund font-formaat: %s" +msgstr "niet-ondersteunde lettertypeopmaak %s" -#: open-type-font.cc:117 +#: open-type-font.cc:126 #, c-format msgid "error reading font file %s: %s" -msgstr "fout bij lezen van font-bestand %s: %s" +msgstr "fout bij lezen van lettertypebestand %s: %s" + +#: open-type-font.cc:141 +msgid "cannot get postscript name" +msgstr "kan postscriptnaam niet verkrijgen" + +#: open-type-font.cc:153 +#, c-format +msgid "cannot get font %s format" +msgstr "kan indeling van lettertype %s niet verkrijgen" + +#: open-type-font.cc:176 +#, c-format +msgid "cannot read CFF %s: %s" +msgstr "kan CFF %s niet lezen: %s" + +#. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF. +#. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue. +#. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.) +#. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case. +#: open-type-font.cc:193 +#, c-format +msgid "Directly parsing 'CFF' table of font %s." +msgstr "'CFF'-tabel van lettertype %s wordt rechtstreeks ontleed." + +#: open-type-font.cc:232 +#, c-format +msgid "cannot get font %s CFF name" +msgstr "kan CFF-naam van lettertype %s niet verkrijgen" + +#: open-type-font.cc:237 +#, c-format +msgid "Replace font name from %s to %s." +msgstr "Vervang lettertypenaam %s door %s." -#: open-type-font.cc:192 +#: open-type-font.cc:321 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" -msgstr "FT_Get_Glyph_Name () Freetype fout: %s" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name () Freetype-fout %s" -#: open-type-font.cc:340 pango-font.cc:258 +#: open-type-font.cc:469 pango-font.cc:261 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" -msgstr "FT_Get_Glyph_Name () fout: %s" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name () fout %s" #. find out the ideal number of pages #: optimal-page-breaking.cc:62 @@ -2579,21 +2849,17 @@ msgstr "Zoeken naar het ideale aantal pagina's..." #: optimal-page-breaking.cc:94 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" -msgstr "" - -#: optimal-page-breaking.cc:114 -msgid "Fitting music on 1 page..." -msgstr "Muziek passend maken op 1 pagina..." +msgstr "kan niet tegelijkertijd tegemoetkomen aan systems-per-page en page-count; systems-per-page is genegeerd" #: optimal-page-breaking.cc:116 #, c-format msgid "Fitting music on %d pages..." -msgstr "Muziek passend maken op %d pagina's..." +msgstr "Muziek wordt passend gemaakt voor %d pagina's..." #: optimal-page-breaking.cc:118 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." -msgstr "Muziek passend maken op %d of %d pagina's..." +msgstr "Muziek wordt passend gemaakt voor %d of %d pagina's..." #: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181 #, c-format @@ -2603,7 +2869,7 @@ msgstr "proberen van %d systemen" #: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209 #, c-format msgid "best score for this sys-count: %f" -msgstr "" +msgstr "beste score voor dit aantal systemen: %f" #: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:249 #: paper-score.cc:156 @@ -2612,41 +2878,41 @@ msgstr "Tekenen van systemen..." #: output-def.cc:229 msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" -msgstr "" +msgstr "marges passen niet bij regellengte; worden op de standaardwaarden ingesteld" #: output-def.cc:236 msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" -msgstr "" +msgstr "er komen systemen buiten de paginarand door slechte pagina-instellingen; ze worden op de standaardwaarden ingesteld" #: page-breaking.cc:276 msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" -msgstr "" +msgstr "min-systems-per-page en max-systems-per-page worden genegeerd omdat systems-per-page ingesteld werd" #: page-breaking.cc:281 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" -msgstr "" +msgstr "min-systems-per-page is groter dan max-systems-per-page; beide waarden worden genegeerd" #: page-breaking.cc:636 #, c-format msgid "page %d has been compressed" -msgstr "" +msgstr "pagina %d werd gecomprimeerd" #: page-layout-problem.cc:400 msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." -msgstr "" +msgstr "Er is een probleem met de paginaopmaak opgetreden waardoor geen voetnoten opgenomen kunnen worden." #: page-layout-problem.cc:729 msgid "ragged-bottom was specified, but page must be compressed" -msgstr "" +msgstr "ragged-bottom werd opgegeven, maar de pagina moet gecomprimeerd worden" #: page-layout-problem.cc:732 #, c-format msgid "compressing over-full page by %.1f staff-spaces" -msgstr "" +msgstr "comprimeren van een overvolle pagina met %.1f maal de tussenruimte tussen notenbalklijnen" #: page-layout-problem.cc:1197 msgid "staff-affinities should only decrease" -msgstr "" +msgstr "staff-affinities mogen enkel afnemen" #: page-turn-page-breaking.cc:169 #, c-format @@ -2656,23 +2922,23 @@ msgstr "page-turn-page-breaking: afbreken van %d naar %d" #: page-turn-page-breaking.cc:218 msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." msgstr "" -"Kan de eerste paginaomslag niet op eerste pagina gepast krijgen.\n" +"Kan de eerste paginaomslag niet op een enkele pagina ingepast krijgen.\n" "Overweeg om 'first-page-number' een even getal te maken." #: page-turn-page-breaking.cc:231 #, c-format msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." -msgstr "Berekenen van pagina- en regelbreuken (%d mogelijke paginabreuken)..." +msgstr "Berekenen van pagina- en regeleinden (%d mogelijke pagina-einden)..." #: page-turn-page-breaking.cc:301 #, c-format msgid "break starting at page %d" -msgstr "breuk gestart op pagina %d" +msgstr "afbreken begint op pagina %d" #: page-turn-page-breaking.cc:302 #, c-format msgid "\tdemerits: %f" -msgstr "\tstrafpunten: %f" +msgstr "\tminpunten: %f" #: page-turn-page-breaking.cc:303 #, c-format @@ -2687,54 +2953,54 @@ msgstr "\taantal bladzijden: %d" #: page-turn-page-breaking.cc:305 #, c-format msgid "\tprevious break: %d" -msgstr "\tvorige breuk: %d" +msgstr "\tvorige afbreking: %d" -#: pango-font.cc:247 +#: pango-font.cc:250 #, c-format msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'" -msgstr "geen glief voor teken U+%0X in font '%s'" +msgstr "geen symbool voor teken U+%0X in lettertype '%s'" -#: pango-font.cc:274 +#: pango-font.cc:277 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" "Skipping glyph U+%0X, file %s" msgstr "" -"Glief heeft geen naam, terwijl het font gliefnamen ondersteunt.\n" -"Glief U+%0X, bestand %s, wordt overgeslagen." +"Symbool heeft geen naam, terwijl het lettertype symboolnamen ondersteunt.\n" +"Symbool U+%0X, bestand %s, wordt overgeslagen." -#: pango-font.cc:324 +#: pango-font.cc:327 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" -msgstr "geen PostScript-font-naam voor font '%s'" +msgstr "geen PostScript-lettertypenaam voor lettertype '%s'" -#: pango-font.cc:374 +#: pango-font.cc:377 msgid "FreeType face has no PostScript font name" -msgstr "FreeType-lettertype heeft geen PostScript-font-naam" +msgstr "FreeType-lettertype heeft geen PostScript-lettertypenaam" #: paper-book.cc:200 #, c-format msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" -msgstr "" +msgstr "de programmaoptie -dprint-pages wordt door backend '%s' niet ondersteund" #: paper-book.cc:219 #, c-format msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" -msgstr "" +msgstr "de programmaoptie -dpreview wordt door backend '%s' niet ondersteund" -#: paper-column-engraver.cc:263 +#: paper-column-engraver.cc:273 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" -msgstr "geforceerde breuk werd opgeheven door andere gebeurtenis; dient u maatcontroles te gebruiken?" +msgstr "gedwongen afbreking werd opgeheven door andere gebeurtenis; zou u maatcontroles moeten gebruiken?" #: paper-outputter-scheme.cc:41 #, c-format msgid "Layout output to `%s'..." -msgstr "Opmaakuitvoer naar `%s'..." +msgstr "Opmaakuitvoer naar '%s'..." #: paper-score.cc:128 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " -msgstr "Aantal elementen %d (spanners %d)" +msgstr "Aantal elementen %d (overspanningen %d)" #: paper-score.cc:132 msgid "Preprocessing graphical objects..." @@ -2742,14 +3008,14 @@ msgstr "Voorbewerken van grafische objecten..." #: parse-scm.cc:124 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" -msgstr "GUILE signaleerde een fout voor de expressie beginnend alhier" +msgstr "GUILE signaleerde een fout voor de hier beginnende expressie" #: pdf-scheme.cc:65 #, c-format msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Conversie van tekenreeks '%s' naar UTF-16BE is mislukt: %s" -#: percent-repeat-engraver.cc:148 +#: percent-repeat-engraver.cc:147 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "onbeëindigde procentherhaling" @@ -2760,42 +3026,54 @@ msgstr "Spoor... " #: performance.cc:126 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." -msgstr "MIDI uitvoer naar %s..." +msgstr "MIDI-uitvoer naar '%s'..." + +#: pfb.cc:45 +msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken." +msgstr "Segmentbeginblok van het lettertype Type 1 (PFB) is defect." + +#: pfb.cc:59 +msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long." +msgstr "Segmentlengte van het lettertype Type 1 (PFB) is te groot." + +#: pfb.cc:86 +msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown." +msgstr "Segmenttype van het lettertype Type 1 (PFB) is onbekend." -#: piano-pedal-engraver.cc:279 +#: piano-pedal-engraver.cc:276 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" -msgstr "verwacht 3 teksten voor pianopedalen, gevonden: %ld" +msgstr "verwacht 3 tekenreeksen voor pianopedalen, gevonden: %ld" -#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305 +#: piano-pedal-engraver.cc:291 piano-pedal-engraver.cc:302 #: piano-pedal-performer.cc:104 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" -msgstr "kan start van piano pedaal niet vinden: `%s'" +msgstr "kan begin van pianopedaal niet vinden: '%s'" -#: piano-pedal-engraver.cc:340 +#: piano-pedal-engraver.cc:337 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" -msgstr "kan start van piano pedaal haak niet vinden: `%s'" +msgstr "kan begin van pianopedaalhaakje niet vinden: '%s'" #: program-option-scheme.cc:223 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "onbekende interne optie: %s" -#: property-iterator.cc:115 +#: property-iterator.cc:66 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" -msgstr "geen grobnaam, `%s'" +msgstr "geen grob-naam: '%s'" #: relative-octave-check.cc:49 msgid "Failed octave check, got: " -msgstr "Octaafcontrole is mislukt; kreeg:" +msgstr "Octaafcontrole is mislukt; kreeg: " #: relocate.cc:56 #, c-format msgid "Setting %s to %s" -msgstr "Zetten van %s op %s" +msgstr "Instellen van %s op %s" #. this warning should only be printed in debug mode! #: relocate.cc:77 @@ -2818,36 +3096,36 @@ msgstr "%s=%s (voorvoegen)\n" #: relocate.cc:124 #, c-format msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" -msgstr "niet verhuizen, geen %s/ of current/ gevonden onder %s" +msgstr "er wordt niets verplaatst; er is geen %s/ of current/ gevonden onder %s" #: relocate.cc:134 #, c-format msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" -msgstr "Verhuizing: samenstel datamap=%s, nieuwe datamap=%s" +msgstr "Verplaatsing: compilatiedatamap=%s, nieuwe datamap=%s" #: relocate.cc:146 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" -msgstr "Verhuizing: draadwerk_voorvoegel=%s" +msgstr "Verplaatsing: framework_prefix=%s" #: relocate.cc:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" -msgstr "Verhuizing: is absoluut: argv0=%s" +msgstr "Verplaatsing: pad is absoluut: argv0=%s\n" #: relocate.cc:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n" -msgstr "Verhuizing: van cwd: argv0=%s" +msgstr "Verplaatsing: vanuit huidige werkmap: argv0=%s\n" #: relocate.cc:196 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" "argv0=%s\n" msgstr "" -"Verhuizing: van PATH=%s\n" -"argv0=%s" +"Verplaatsing: vanuit PATH=%s\n" +"argv0=%s\n" #: relocate.cc:222 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" @@ -2856,21 +3134,21 @@ msgstr "LILYPONDPREFIX is verouderd, gebruik LILYPOND_DATADIR" #: relocate.cc:347 #, c-format msgid "Relocation file: %s" -msgstr "Verhuisbestand: %s" +msgstr "Verplaatsingsbestand: %s" #: relocate.cc:351 source-file.cc:65 #, c-format msgid "cannot open file: `%s'" -msgstr "kan bestand niet openen: `%s'" +msgstr "kan bestand niet openen: '%s'" #: relocate.cc:381 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" -msgstr "Onbekend verhuizingscommando %s" +msgstr "Onbekend verplaatsingscommando %s" #: rest-collision.cc:154 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" -msgstr "kan rust bosting niet oplossen: richting van de rust is niet gezet" +msgstr "kan rustbotsing niet oplossen: richting van de rust is niet ingesteld" #: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:274 msgid "too many colliding rests" @@ -2879,29 +3157,29 @@ msgstr "te veel botsende rusten" #: rest.cc:239 #, c-format msgid "rest `%s' not found" -msgstr "rust `%s' niet gevonden" +msgstr "rust '%s' is niet gevonden" -#: score-engraver.cc:77 +#: score-engraver.cc:79 #, c-format msgid "cannot find `%s'" -msgstr "kan niet vinden `%s'" +msgstr "kan '%s' niet vinden" -#: score-engraver.cc:79 +#: score-engraver.cc:81 msgid "Music font has not been installed properly." -msgstr "Muziek-font is niet correct geïnstalleerd." +msgstr "Muzieklettertype is niet correct geïnstalleerd." -#: score-engraver.cc:81 +#: score-engraver.cc:83 #, c-format msgid "Search path `%s'" -msgstr "Zoekpad: `%s'" +msgstr "Zoekpad: '%s'" -#: score-engraver.cc:83 +#: score-engraver.cc:85 msgid "Aborting" msgstr "Afbreken" #: score.cc:161 msgid "already have music in score" -msgstr "heb al muziek nodig in score" +msgstr "heb al muziek in partituur" #: score.cc:163 msgid "this is the previous music" @@ -2909,128 +3187,125 @@ msgstr "dit is de vorige muziek" #: score.cc:169 msgid "errors found, ignoring music expression" -msgstr "fouten gevonden, negeer muziekexpressie" +msgstr "fouten gevonden; muziekexpressie wordt genegeerd" #. FIXME: -#: script-engraver.cc:115 -#, fuzzy +#: script-engraver.cc:114 msgid "do not know how to interpret articulation:" -msgstr "weet niet hoe articulatie te vertolken: " +msgstr "weet niet hoe articulatieteken te interpreteren:" -#: script-engraver.cc:116 -#, fuzzy +#: script-engraver.cc:115 msgid " scheme encoding: " -msgstr "scheme codering: " +msgstr " Scheme-codering: " #: skyline-pair.cc:135 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" -msgstr "" +msgstr "richting mag niet CENTER zijn in ly:skyline-pair::skyline" -#: slur-proto-engraver.cc:51 +#: slur-engraver.cc:121 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" msgstr "richting van %s is ongeldig: %d" #. We already have an old slur, so give a warning #. and completely ignore the new slur. -#: slur-proto-engraver.cc:166 +#: slur-engraver.cc:238 #, c-format msgid "already have %s" msgstr "heb al een %s" -#: slur-proto-engraver.cc:183 +#: slur-engraver.cc:255 #, c-format msgid "%s without a cause" -msgstr "" +msgstr "%s zonder reden" -#: slur-proto-engraver.cc:244 +#: slur-engraver.cc:320 #, c-format msgid "cannot end %s" msgstr "kan %s niet beëindigen" -#: slur.cc:436 -#, fuzzy, c-format +#: slur.cc:431 +#, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" -msgstr "Negeren van grob voor boogje: %s. avoid-slur niet gezet?" +msgstr "Negeren van grob voor legatoboog: %s. Is avoid-slur niet gezet?" #: source-file.cc:85 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" -msgstr "verwachtte %d tekens te lezen, kreeg %d" +msgstr "verwachtte %d tekens te lezen, kreeg er %d" -#: staff-performer.cc:301 +#: staff-performer.cc:273 msgid "MIDI channel wrapped around" -msgstr "MIDI-kanaal is klokje rond" +msgstr "MIDI-kanaal groter dan 15" -#: staff-performer.cc:302 +#: staff-performer.cc:274 msgid "remapping modulo 16" -msgstr "herafbeelden modulo 16" +msgstr "toegewezen aan kanaal modulo 16" #: stem-engraver.cc:100 msgid "tremolo duration is too long" -msgstr "tremololengte is te lang" +msgstr "tremolo duurt te lang" #: stem-engraver.cc:152 #, c-format msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" -msgstr "toevoegen van nootbolletje aan incompatibele stok (type = %d/%d)" +msgstr "toevoegen van nootkop aan incompatibele stok (type = %d/%d)" #: stem-engraver.cc:155 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" -msgstr "misschien moet invoer polyfonische stemmen specificeren" +msgstr "misschien moet invoer polyfone stemmen specificeren" #: stem.cc:128 msgid "weird stem size, check for narrow beams" -msgstr "vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen" +msgstr "vreemde stoklengte; controleer op smalle waardestrepen" -#: system.cc:202 +#: system.cc:195 #, c-format msgid "Element count %d" msgstr "Aantal elementen: %d" -#: system.cc:513 +#: system.cc:506 #, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "Aantal grobs: %d" #. TODO: Also print the arguments of the markup! -#: text-interface.cc:139 +#: text-interface.cc:140 #, c-format msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" -msgstr "" +msgstr "Mark-up overschrijdt maximale diepte %d; mark-up: %s" -#: text-spanner-engraver.cc:72 +#: text-spanner-engraver.cc:71 msgid "cannot find start of text spanner" -msgstr "kan start van tekst-spanner niet vinden" +msgstr "kan begin van tekstoverspanning niet vinden" -#: text-spanner-engraver.cc:85 +#: text-spanner-engraver.cc:84 msgid "already have a text spanner" -msgstr "heb al een tekst-spanner" +msgstr "heb al een tekstoverspanning" -#: text-spanner-engraver.cc:130 +#: text-spanner-engraver.cc:131 msgid "unterminated text spanner" -msgstr "onbeëindigde tekst spanner" +msgstr "onbeëindigde tekstoverspanning" -#: tie-engraver.cc:121 -#, fuzzy +#: tie-engraver.cc:120 msgid "unterminated tie" -msgstr "onbeëindigde waardestreep" +msgstr "onbeëindigde overbinding" -#: tie-engraver.cc:377 +#: tie-engraver.cc:376 msgid "lonely tie" -msgstr "eenzame overbinding" +msgstr "verweesde overbinding" #. #. Todo: should make typecheck? #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. -#: time-signature-engraver.cc:95 +#: time-signature-engraver.cc:94 #, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "vreemde maatsoort gevonden: %d/%d" -#: translator-ctors.cc:68 +#: translator-ctors.cc:70 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "onbekende vertaler: '%s'" @@ -3040,196 +3315,187 @@ msgstr "onbekende vertaler: '%s'" msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" msgstr "Fatale fout. Kan type niet vinden: %s" -#: translator-group.cc:187 +#: translator-group.cc:185 #, c-format msgid "cannot find: `%s'" -msgstr "kan niet vinden: '%s'" +msgstr "kan '%s' niet vinden" -#: translator.cc:310 +#: translator.cc:305 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" -msgstr "Twee gelijktijdige %s-gebeurtenissen; deze ene wordt weggegooid" +msgstr "Twee gelijktijdige %s-gebeurtenissen; deze ene wordt weggegooid" -#: translator.cc:311 +#: translator.cc:306 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "Vorige %s-gebeurtenis hier" -#: ttf.cc:480 ttf.cc:528 -#, c-format -msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" -msgstr "font-index %d is te groot voor font '%s'; index 0 wordt gebruikt" - -#: ttf.cc:512 ttf.cc:562 -msgid "font index must be non-negative, using index 0" -msgstr "font-index mag niet negatief zijn; index 0 wordt gebruikt" - -#: tuplet-engraver.cc:110 +#: tuplet-engraver.cc:109 msgid "No tuplet to end" -msgstr "Geen tuplet om te beëindigen" +msgstr "Geen antimetrische figuur om te eindigen" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:400 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:384 #, c-format msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" -msgstr "voorvoegsel(s) '%s' van dit bolletje worden genegeerd volgens restricties van degeselecteerde ligatuurstijl" +msgstr "voorvoegsel(s) '%s' van deze nootkop worden genegeerd volgens restricties van de geselecteerde ligatuurstijl" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:466 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:450 msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split." -msgstr "" +msgstr "Ambigue puntering gebruikt in ligatuur: er zijn meerdere gepunteerde noten met dezelfde toonhoogte. De ligatuur zou gesplitst moeten worden. " -#: vaticana-ligature-engraver.cc:524 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:508 msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head." -msgstr "" +msgstr "Deze ligatuur bevat een gepunteerde nootkop gevolgd door een niet-gepunteerde nootkop. De ligatuur zou gesplitst moeten worden na de laatste gepunteerde nootkop en voor die nootkop." -#: vaticana-ligature-engraver.cc:736 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:720 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" -msgstr "Vaticana_ligature_engraver: instelling `spacing-increment = %f': ptr=%ul" +msgstr "Vaticana_ligature_engraver: instelling 'spacing-increment = %f': ptr=%ul" #: vaticana-ligature.cc:94 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" -msgstr "flexa-hoogte is ongedefinieerd; uitgegaan van 0" +msgstr "toonhoogte van clivis (flexa) is niet gedefinieerd; 0 wordt verondersteld" #: vaticana-ligature.cc:99 msgid "ascending vaticana style flexa" -msgstr "stijgende vaticana-stijl flexa" +msgstr "stijgende clivis (flexa) in Vaticaanse stijl" -#: vertical-align-engraver.cc:95 +#: vertical-align-engraver.cc:100 msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" -msgstr "" +msgstr "Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup wordt genegeerd" #. fixme: be more verbose. #: volta-engraver.cc:110 msgid "cannot end volta spanner" -msgstr "kan volta spanner niet beëindigen" +msgstr "kan volta-overspanning niet beëindigen" #: volta-engraver.cc:120 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" -msgstr "heb al een volta spanner, beëindig die voortijdig" +msgstr "heb al een volta-overspanning; die wordt voortijdig beëindigd" #: volta-engraver.cc:124 msgid "also already have an ended spanner" -msgstr "heb ook al een beëindigde spanner" +msgstr "heb ook al een beëindigde overspanning" #: volta-engraver.cc:125 msgid "giving up" msgstr "opgegeven" -#: parser.yy:476 parser.yy:947 parser.yy:1028 parser.yy:1248 +#: parser.yy:482 parser.yy:649 parser.yy:988 parser.yy:1069 parser.yy:1305 msgid "bad expression type" msgstr "ongeldig expressietype" -#: parser.yy:859 parser.yy:1458 parser.yy:1503 +#: parser.yy:901 parser.yy:1508 parser.yy:1570 msgid "not a context mod" -msgstr "" +msgstr "geen contextwijziging" -#: parser.yy:1054 -#, fuzzy +#: parser.yy:982 parser.yy:1061 parser.yy:1213 +msgid "need \\paper for paper block" +msgstr "heb \\paper nodig voor een blok van het type paper" + +#: parser.yy:1095 msgid "Missing music in \\score" -msgstr "geen muziek gevonden in score" +msgstr "Er ontbreekt muziek in \\score" -#: parser.yy:1091 +#: parser.yy:1132 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "\\paper kan niet gebruikt worden in \\score; gebruik \\layout" -#: parser.yy:1126 +#: parser.yy:1183 msgid "Spurious expression in \\score" -msgstr "" +msgstr "Schijnbare expressie in \\score" -#: parser.yy:1156 -msgid "need \\paper for paper block" -msgstr "heb \\paper nodig voor paper blok" - -#: parser.yy:1331 +#: parser.yy:1387 msgid "music expected" -msgstr "muziek verwacht" +msgstr "muziek werd verwacht" -#: parser.yy:1341 parser.yy:1375 +#: parser.yy:1397 parser.yy:1431 msgid "unexpected post-event" msgstr "onverwachte na-gebeurtenis" -#: parser.yy:1383 +#: parser.yy:1439 msgid "Ignoring non-music expression" -msgstr "Negeren van non-muziekexpressie" +msgstr "Niet-muzikale expressie wordt genegeerd" -#: parser.yy:1691 -msgid "not a symbol" -msgstr "is geen symbool" +#: parser.yy:1749 parser.yy:1768 +msgid "not a key" +msgstr "is geen sleutel" -#: parser.yy:2491 parser.yy:2605 parser.yy:2618 parser.yy:2627 +#: parser.yy:2628 parser.yy:2746 parser.yy:2759 parser.yy:2768 msgid "bad grob property path" -msgstr "" +msgstr "ongeldig pad voor grob-eigenschap" -#: parser.yy:2585 +#: parser.yy:2726 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." -msgstr "" +msgstr "alleen \\consists en \\remove nemen een argument dat geen tekenreeks is." -#: parser.yy:2646 +#: parser.yy:2787 msgid "bad context property path" -msgstr "" +msgstr "ongeldig pad voor contexteigenschap" + +#: parser.yy:2872 +msgid "markup expected" +msgstr "mark-up werd verwacht" -#: parser.yy:2733 +#: parser.yy:2884 msgid "simple string expected" -msgstr "eenvoudige tekenreeks verwacht" +msgstr "eenvoudige tekenreeks werd verwacht" -#: parser.yy:2750 +#: parser.yy:2901 msgid "symbol expected" -msgstr "symbool verwacht" +msgstr "symbool werd verwacht" -#: parser.yy:2886 +#: parser.yy:3041 msgid "not a rhythmic event" msgstr "is geen ritmische gebeurtenis" -#: parser.yy:2936 +#: parser.yy:3091 msgid "post-event expected" -msgstr "" +msgstr "na-gebeurtenis werd verwacht" -#: parser.yy:2945 parser.yy:2950 +#: parser.yy:3100 parser.yy:3105 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "moet in Lyric-modus zijn voor liedteksten" -#: parser.yy:3026 -#, fuzzy +#: parser.yy:3181 msgid "expecting string or post-event as script definition" -msgstr "verwacht tekenreeks voor scriptdefinitie" +msgstr "verwachtte tekenreeks of na-gebeurtenis voor scriptdefinitie" -#: parser.yy:3130 +#: parser.yy:3285 msgid "not an articulation" -msgstr "is geen articulatie" +msgstr "is geen articulatieteken" -#: parser.yy:3202 parser.yy:3245 -#, fuzzy +#: parser.yy:3351 parser.yy:3403 msgid "not a duration" -msgstr "geen duur: %d" +msgstr "is geen tijdsduur" -#: parser.yy:3266 -#, fuzzy +#: parser.yy:3424 msgid "bass number expected" -msgstr "symbool verwacht: ~S" +msgstr "verwachtte een cijfer voor de bas" -#: parser.yy:3358 +#: parser.yy:3516 msgid "have to be in Note mode for notes" -msgstr "moet in Note modus zijn voor noten" +msgstr "moet in Note-modus zijn voor noten" -#: parser.yy:3397 +#: parser.yy:3555 msgid "have to be in Chord mode for chords" -msgstr "moet in Chord modus zijn voor accoorden" +msgstr "moet in Chord-modus zijn voor akkoorden" -#: parser.yy:3440 +#: parser.yy:3598 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode" -msgstr "" +msgstr "mark-up buiten tekstscript of \\lyricmode" -#: parser.yy:3445 +#: parser.yy:3603 msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode" -msgstr "" +msgstr "niet-herkende tekenreeks, niet in tekstscript of \\lyricmode" -#: parser.yy:3597 parser.yy:3606 +#: parser.yy:3755 parser.yy:3764 msgid "not an unsigned integer" -msgstr "" +msgstr "is geen tekenloos geheel getal" -#: parser.yy:3693 +#: parser.yy:3851 msgid "not a markup" -msgstr "" +msgstr "is geen mark-up" #: lexer.ll:193 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" @@ -3242,7 +3508,7 @@ msgstr "Overslaan van UTF-8 BOM" #: lexer.ll:248 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" -msgstr "Hernoem invoer naar: `%s'" +msgstr "Hernoemen van invoer naar: '%s'" #: lexer.ll:265 msgid "quoted string expected after \\version" @@ -3258,25 +3524,24 @@ msgstr "geheel getal verwacht na \\sourcefileline" #: lexer.ll:300 msgid "\\maininput not allowed outside init files" -msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden" +msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init-bestanden" #: lexer.ll:324 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" -msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'" +msgstr "verkeerde of ongedefinieerde variabelenaam: '%s'" #: lexer.ll:349 -#, fuzzy msgid "string expected after \\include" -msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\version" +msgstr "tekenreeks werd verwacht na \\include" #: lexer.ll:359 msgid "end quote missing" -msgstr "aanhalingstekens sluite mist" +msgstr "afsluitend aanhalingsteken ontbreekt" #: lexer.ll:714 msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "EOF gevonden in een kommentaar" +msgstr "EOF gevonden in een commentaar" #: lexer.ll:719 msgid "EOF found inside string" @@ -3284,7 +3549,7 @@ msgstr "EOF gevonden in een tekenreeks" #: lexer.ll:734 msgid "Unfinished main input" -msgstr "" +msgstr "Onafgesloten hoofdinvoer" #: lexer.ll:805 #, c-format @@ -3294,16 +3559,16 @@ msgstr "ongeldig teken: '%s'" #: lexer.ll:925 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" -msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'" +msgstr "onbekende escape-tekenreeks: '\\%s'" #: lexer.ll:945 #, c-format msgid "undefined character or shorthand: %s" -msgstr "" +msgstr "teken of afkorting is ongedefinieerd: %s" #: lexer.ll:1236 msgid "non-UTF-8 input" -msgstr "" +msgstr "invoer is geen UTF-8" #: lexer.ll:1280 #, c-format @@ -3317,21 +3582,21 @@ msgstr "bestand te oud: %s (oudste ondersteund: %s)" #: lexer.ll:1286 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" -msgstr "overweeg het actualiseren van de invoer met het convert-ly script" +msgstr "overweeg het actualiseren van de invoer met het script convert-ly" #: lexer.ll:1292 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" -msgstr "programma te oud: %s (bestand vereist: %s)" +msgstr "programma is te oud: %s (bestand vereist %s)" #: auto-beam.scm:147 msgid "Beam end fits no pattern" -msgstr "" +msgstr "Waardestreepeinde stemt niet met een patroon overeen" #: backend-library.scm:27 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." -msgstr "Inroepen van `~a'..." +msgstr "Aanroepen van '~a'..." #: backend-library.scm:31 #, scheme-format @@ -3367,48 +3632,48 @@ msgstr "Verwijderen van '~a'...\n" #: backend-library.scm:219 #, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." -msgstr "Schrijven van header veld `~a' naar `~a'..." +msgstr "Schrijven van koptekstveld '~a' naar '~a'..." #: backend-library.scm:268 #, scheme-format msgid "missing stencil expression `~S'" -msgstr "" +msgstr "ontbrekende stencil-expressie '~S'" -#: bar-line.scm:133 +#: bar-line.scm:142 #, scheme-format msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring." -msgstr "Maatglief ~a is onbekend. Genegeerd." +msgstr "Maatstreepsymbool ~a is onbekend. Genegeerd." -#: bar-line.scm:161 +#: bar-line.scm:170 #, scheme-format msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only." -msgstr "" +msgstr "Aantekening '~a' wordt enkel toegestaan in het eerste argument van de definitie van een maatstreep." -#: bar-line.scm:169 +#: bar-line.scm:178 #, scheme-format msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only." -msgstr "" +msgstr "Vervanging '~a' wordt enkel toegestaan in het laatste argument van de definitie van een maatstreep." -#: bar-line.scm:230 +#: bar-line.scm:239 #, scheme-format msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character." -msgstr "" +msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: symbool '~a' moet een enkelvoudig ASCII-teken zijn." -#: bar-line.scm:795 +#: bar-line.scm:807 #, scheme-format msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring." -msgstr "" +msgstr "Geen overspanningsstreepsymbool gedefinieerd voor streepsymbool '~a'; genegeerd." -#: chord-entry.scm:52 +#: chord-entry.scm:57 #, scheme-format msgid "Spurious garbage following chord: ~A" -msgstr "" +msgstr "Schijnbaar staat er rommel na akkoord: ~A" #: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21 -#: define-music-properties.scm:21 +#: define-music-properties.scm:21 lily.scm:102 #, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" -msgstr "symbool ~S hergedefiniëerd" +msgstr "symbool ~S is geherdefinieerd" #: define-event-classes.scm:74 #, scheme-format @@ -3425,100 +3690,101 @@ msgstr "Kan gebeurtenisklasse '~S' niet herdefiniëren" msgid "Undefined parent event class `~S'" msgstr "Ongedefinieerde moedergebeurtenisklasse '~S'" -#: define-markup-commands.scm:1098 +#: define-markup-commands.scm:1272 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" -msgstr "geen systemen gevonden in \\score markup, heeft het een \\layout blok?" +msgstr "geen systemen gevonden in de mark-up van \\score; heeft het een blok van het type \\layout?" -#: define-markup-commands.scm:2922 +#: define-markup-commands.scm:3122 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" -msgstr "Kan glief ~a niet vinden" +msgstr "Kan symbool ~a niet vinden" -#: define-markup-commands.scm:3398 -#, fuzzy, scheme-format +# FIXME: trailing space? +#: define-markup-commands.scm:3598 +#, scheme-format msgid "no brace found for point size ~S " -msgstr "geen plaatsing gevonden voor vingers" +msgstr "geen accolade gevonden voor puntgrootte ~S " -#: define-markup-commands.scm:3399 +#: define-markup-commands.scm:3599 #, scheme-format msgid "defaulting to ~S pt" -msgstr "" +msgstr "de standaard van ~S pt wordt gebruikt" -#: define-markup-commands.scm:3643 +#: define-markup-commands.scm:3858 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" -msgstr "geen geldige duurtekst: ~a" +msgstr "geen geldige aanduiding van een tijdsduur: ~a" -#: define-markup-commands.scm:3854 -#, fuzzy, scheme-format +#: define-markup-commands.scm:4071 +#, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring" -msgstr "geen geldige duurtekst: ~a" +msgstr "geen geldige aanduiding van een tijdsduur: ~a -> genegeerd" -#: define-music-types.scm:803 +#: define-music-types.scm:796 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" -msgstr "symbool verwacht: ~S" +msgstr "symbool werd verwacht: ~S" -#: define-music-types.scm:806 +#: define-music-types.scm:799 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "kan muziekobject niet vinden: ~S" -#: define-music-types.scm:826 +#: define-music-types.scm:819 #, scheme-format msgid "bad make-music argument: ~S" -msgstr "" +msgstr "foutief argument voor make-music: ~S" -#: define-note-names.scm:1000 +#: define-note-names.scm:1112 msgid "Select note names language." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een taal voor de nootnamen." -#: define-note-names.scm:1006 +#: define-note-names.scm:1118 #, scheme-format msgid "Using `~a' note names..." -msgstr "" +msgstr "Nootnamen in het '~a' worden gebruikt..." -#: define-note-names.scm:1009 +#: define-note-names.scm:1121 #, scheme-format msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." -msgstr "" +msgstr "Kan taal '~a' niet vinden. Genegeerd." #: document-backend.scm:135 #, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" -msgstr "paar verwacht in doc ~s" +msgstr "een paar werd verwacht in doc ~s" #: document-backend.scm:202 #, scheme-format msgid "cannot find interface for property: ~S" -msgstr "kan grob bediening voor eigenschap niet vinden: ~S" +msgstr "kan geen interface vinden voor eigenschap: ~S" #: document-backend.scm:212 #, scheme-format msgid "unknown Grob interface: ~S" -msgstr "onbekende Grob bediening: ~S" +msgstr "onbekende Grob-interface: ~S" -#: documentation-lib.scm:62 +#: documentation-lib.scm:61 #, scheme-format msgid "Processing ~S..." msgstr "Verwerken van ~S..." -#: documentation-lib.scm:178 +#: documentation-lib.scm:177 #, scheme-format msgid "Writing ~S..." msgstr "Schrijven van ~S..." -#: documentation-lib.scm:190 +#: documentation-lib.scm:189 #, scheme-format msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" msgstr "kan omschrijving voor eigenschap '~S' niet vinden (~S)" -#: documentation-lib.scm:211 +#: documentation-lib.scm:210 #, scheme-format msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "kan omschrijving voor eigenschap ~S niet vinden (~S)" -#: flag-styles.scm:155 +#: flag-styles.scm:154 #, scheme-format msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" msgstr "vlagstreep '~a' of '~a' is niet gevonden" @@ -3528,27 +3794,81 @@ msgstr "vlagstreep '~a' of '~a' is niet gevonden" msgid "Writing ~a..." msgstr "Schrijven van ~a..." -#: framework-ps.scm:281 +#: framework-ps.scm:265 +#, scheme-format +msgid "CFF font `~a' already embedded, skipping." +msgstr "CFF-lettertype '~a' is reeds ingebed; wordt overgeslagen." + +#: framework-ps.scm:268 +#, scheme-format +msgid "Different CFF fonts which have the same name `~a' has been detected. The font cannot be embedded." +msgstr "Er werden verschillende CFF-lettertypes gevonden met dezelfde naam '~a'. Het lettertype kan niet ingebed worden." + +#: framework-ps.scm:272 +#, scheme-format +msgid "Embedding CFF font `~a'." +msgstr "CFF-lettertype '~a' wordt ingebed." + +#: framework-ps.scm:277 +msgid "Initializing embedded CFF font list." +msgstr "Lijst van ingebedde CFF-lettertypes wordt geïnitialiseerd." + +#: framework-ps.scm:331 +#, scheme-format +msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because its font-index (~a) is not zero." +msgstr "Lettertype ~a kan niet via Ghostscript geladen worden omdat de font-index (~a) ervan niet nul is." + +#: framework-ps.scm:337 +#, scheme-format +msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because it is an OpenType/CFF Collection (OTC) font." +msgstr "Lettertype ~a kan niet via Ghostscript geladen worden omdat het een lettertype van OpenType/CFF Collection (OTC) is." + +#: framework-ps.scm:343 +#, scheme-format +msgid "Font ~a cannot be used via Ghostscript because it is a TrueType font that does not have glyph names." +msgstr "Lettertype ~a kan niet via Ghostscript geladen worden omdat het een TrueType-lettertype is zonder symboolnamen." + +#: framework-ps.scm:365 #, scheme-format msgid "cannot embed ~S=~S" -msgstr "kan niet inbedden ~S=~S" +msgstr "insluiten kan niet: ~S=~S" -#: framework-ps.scm:324 +#: framework-ps.scm:408 #, scheme-format msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" -msgstr "kan bestand dat past op ~a niet uit ~a extraheren" +msgstr "kan bestand dat met ~a overeenkomt niet uit ~a extraheren" -#: framework-ps.scm:342 +#: framework-ps.scm:427 #, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" -msgstr "weet niet hoe ~S=~S in te bedden" +msgstr "weet niet hoe in te sluiten: ~S=~S" -#: framework-ps.scm:367 +#: framework-ps.scm:452 #, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" -msgstr "weet niet hoe font in te bedden: ~s ~s ~s" +msgstr "weet niet hoe lettertype in te sluiten: ~s ~s ~s" + +#: framework-ps.scm:517 +#, scheme-format +msgid "Font file `~a' already exists, skipping." +msgstr "Lettertypebestand '~a' bestaat reeds; wordt overgeslagen." + +#: framework-ps.scm:527 +#, scheme-format +msgid "Exporting font file `~a'." +msgstr "Lettertypebestand '~a' wordt geëxporteerd." + +#: framework-ps.scm:543 +#, scheme-format +msgid "Font export directory `~a' already exists." +msgstr "Map '~a' voor het exporteren van lettertypes bestaat reeds." + +#: framework-ps.scm:546 +#, scheme-format +msgid "Making font export directory `~a'." +msgstr "Map '~a' voor het exporteren van lettertypes wordt aangemaakt." -#: framework-ps.scm:723 +#: framework-ps.scm:892 msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the\n" @@ -3556,7 +3876,7 @@ msgid "" "\n" " lilypond -dbackend=eps FILE\n" "\n" -"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" +"If you have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" "to only remove anything before\n" "\n" " %% ****************************************************************\n" @@ -3564,7 +3884,7 @@ msgid "" " %% ****************************************************************\n" msgstr "" "\n" -"Het PostScript-backend ondersteunt geen system-by-system uitvoer.\n" +"Het PostScript-backend ondersteunt geen uitvoer van systeem per systeem.\n" "Gebruik daarvoor het EPS-backend:\n" "\n" " lilypond -dbackend=eps BESTAND\n" @@ -3579,272 +3899,279 @@ msgstr "" #: framework-svg.scm:84 #, scheme-format msgid "Updating font into: ~a" -msgstr "" +msgstr "Bijwerken van lettertype in: ~a" #: graphviz.scm:64 #, scheme-format msgid "Writing graph `~a'..." -msgstr "Schrijven van graph `~a'..." +msgstr "Schrijven van graaf '~a'..." #: layout-beam.scm:40 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." -msgstr "Fout in waardestreep kwantisering. Verwacht (~S,~S) gevonden ~S." +msgstr "Fout in waardestreepdefiniëring. Verwachtte (~S,~S), gevonden werd ~S." #: layout-beam.scm:54 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." -msgstr "Fout in waardestreep-kwantisering. Verwacht ~S 0, gevonden ~S." +msgstr "Fout in waardestreepdefiniëring. Verwachtte ~S 0, gevonden werd ~S." #: lily-library.scm:333 msgid "Music unsuitable for context-mod" -msgstr "" +msgstr "Muziek is niet geschikt voor context-mod" #: lily-library.scm:388 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "Cannot find context-def \\~a" -msgstr "kan `%s' niet wisselen in `%s'" +msgstr "Kan contextdefinitie \\~a niet vinden" #: lily-library.scm:404 msgid "Music unsuitable for output-def" -msgstr "" +msgstr "Muziek is niet geschikt voor output-def" -#: lily-library.scm:904 +#: lily-library.scm:900 msgid "" "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" "which produces the closest match to @var{target-val} if\n" "applied to function @var{getter}." msgstr "" +"Vind de index die ligt tussen @var{start} en @var{end} (een geheel getal)\n" +"en die @var{target-val} het dichtst benadert als hij op de functie\n" +"@var{getter} toegepast wordt." -#: lily-library.scm:998 +#: lily-library.scm:994 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "onbekende eenheid: ~S" -#: lily-library.scm:1023 +#: lily-library.scm:1019 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" -msgstr "geen \\version uitdrukking gevonden, voeg~atoe voor toekomstige compatibiliteit" +msgstr "geen statement \\version gevonden; voeg ~a toe voor toekomstige compatibiliteit" -#: lily.scm:93 +#: lily.scm:94 msgid "call-after-session used after session start" -msgstr "" +msgstr "call-after-session werd gebruikt nadat de sessie gestart was" -#: lily.scm:111 +#: lily.scm:99 msgid "define-session used after session start" -msgstr "" +msgstr "define-session werd gebruikt nadat de sessie gestart was" -#: lily.scm:417 +#: lily.scm:450 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" -msgstr "" +msgstr "Module (ice-9 curried-definitions) wordt gebruikt\n" -#: lily.scm:420 +#: lily.scm:453 msgid "Guile 1.8\n" msgstr "Guile 1.8\n" -#: lily.scm:477 +#: lily.scm:510 #, scheme-format msgid "cannot find: ~A" -msgstr "kan niet vinden: ~A" +msgstr "kan ~A niet vinden" -#: lily.scm:903 +#: lily.scm:940 msgid "Success: compilation successfully completed" -msgstr "" +msgstr "Gelukt: compilatie is met succes voltooid" -#: lily.scm:904 +#: lily.scm:941 msgid "Compilation completed with warnings or errors" -msgstr "" +msgstr "Compilatie werd voltooid met waarschuwingen of fouten" -#: lily.scm:965 +#: lily.scm:1002 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "taak ~a is beëindigd met signaal: ~a" -#: lily.scm:968 +#: lily.scm:1005 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" "~a" msgstr "" -"logfile ~a (exit ~a):\n" +"logbestand ~a (afsluitcode ~a):\n" "~a" -#: lily.scm:990 lily.scm:1079 +#: lily.scm:1027 lily.scm:1116 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" -msgstr "gefaalde bestanden: ~S" +msgstr "mislukte bestanden: ~S" # lisp-format -#: lily.scm:1070 +#: lily.scm:1107 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Omleiden van uitvoer naar ~a..." -#: lily.scm:1089 +#: lily.scm:1126 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'...\n" -msgstr "Aanroepen van '~a'...\n" +msgstr "Uitvoeren van '~a'...\n" #: ly-syntax-constructors.scm:27 #, scheme-format msgid "~a function cannot return ~a" -msgstr "" +msgstr "een ~a-functie kan geen terugkeerwaarde ~a hebben" #: ly-syntax-constructors.scm:60 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" -msgstr "Verkeerd type voor argument ~a. Verwacht ~a, gevonden ~s" +msgstr "Verkeerd type voor argument ~a. Verwachtte ~a, gevonden werd ~s" #: markup-macros.scm:331 #, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" -msgstr "Verkeerd aantal argumenten. Verwacht: ~A, gevonden ~A: ~S" +msgstr "Verkeerd aantal argumenten. Verwachtte ~A, gevonden werd ~A: ~S" #: markup-macros.scm:337 #, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." -msgstr "Ongeldig argument in positie ~A. Verwach: ~A, gevonden: ~S." +msgstr "Ongeldig argument op positie ~A. Verwachtte: ~A, gevonden werd: ~S." #: markup-macros.scm:373 #, scheme-format msgid "Not a markup command: ~A" -msgstr "" +msgstr "Geen mark-upcommando: ~A" #: modal-transforms.scm:38 msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" -msgstr "" +msgstr "'bron'-toonhoogte niet in toonladder; genegeerd" #: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" -msgstr "" +msgstr "'doel'-toonhoogte niet in toonladder; genegeerd" #: modal-transforms.scm:46 msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" -msgstr "" +msgstr "om te zetten toonhoogte niet in toonladder; genegeerd" #: modal-transforms.scm:71 msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" -msgstr "" +msgstr "'spil'-toonhoogte niet in toonladder; genegeerd" #: modal-transforms.scm:79 msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" -msgstr "" +msgstr "om te keren toonhoogte niet in toonladder; genegeerd" #: modal-transforms.scm:95 msgid "negative replication count; ignoring" -msgstr "" +msgstr "kopieaantal is negatief; genegeerd" -#: music-functions.scm:319 -#, fuzzy, scheme-format +#: modal-transforms.scm:287 +msgid "Dangling tie in \\retrograde" +msgstr "Loze overbinding in \\retrograde" + +#: music-functions.scm:321 +#, scheme-format msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" -msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a" +msgstr "ongeldig aantal tremoloherhalingen: ~a" -#: music-functions.scm:348 +#: music-functions.scm:350 #, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo" -msgstr "" +msgstr "onbekend herhalingstype '~S': moet 'volta', 'unfold', 'percent', of 'tremolo' zijn" -#: music-functions.scm:352 +#: music-functions.scm:354 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" -msgstr "Meer alternatieven dan herhalingen. Verschroten van overtollige alternatieven" +msgstr "Meer alternatieven dan herhalingen. Overtollige alternatieven zijn weggegooid." -#: music-functions.scm:487 -#, fuzzy, scheme-format +#: music-functions.scm:506 +#, scheme-format msgid "bad grob property path ~a" -msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a" +msgstr "foutief pad voor grob-eigenschap: ~a" -#: music-functions.scm:511 -#, fuzzy, scheme-format +#: music-functions.scm:530 +#, scheme-format msgid "bad context property ~a" -msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a" +msgstr "foutieve contexteigenschap ~a" -#: music-functions.scm:534 -#, fuzzy, scheme-format +#: music-functions.scm:553 +#, scheme-format msgid "bad music property ~a" -msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a" +msgstr "foutieve muziekeigenschap ~a" -#: music-functions.scm:840 +#: music-functions.scm:861 msgid "Bad chord repetition" -msgstr "" +msgstr "Foutieve akkoordherhaling" -#: music-functions.scm:945 +#: music-functions.scm:966 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" -msgstr "muziek verwacht: ~S" +msgstr "muziek werd verwacht: ~S" -#: music-functions.scm:1295 +#: music-functions.scm:1316 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" -msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden: `~S'" +msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden: '~S'" -#: music-functions.scm:1432 +#: music-functions.scm:1453 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." -msgstr "" +msgstr "Toevoegen van @var{octave-shift} aan het octaaf van @var{pitch}." # FIXME: trailing space? -#: music-functions.scm:1495 +#: music-functions.scm:1516 #, scheme-format msgid "Unknown octaveness type: ~S " -msgstr "onbekend octaafheidstype: ~S " +msgstr "Onbekend type octaaf: ~S " -# FIXME: stray apostrophe -#: music-functions.scm:1496 +# FIXME: stray apostrophe? +#: music-functions.scm:1517 msgid "Defaulting to 'any-octave." -msgstr "" +msgstr "De standaard 'any-octave wordt nu gebruikt." # FIXME: what does accidental mean? -#: music-functions.scm:1888 -#, fuzzy, scheme-format +#: music-functions.scm:1916 +#, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" -msgstr "onbekende toevallige stijl: ~S" +msgstr "onbekende stijl voor accident: ~S" -#: music-functions.scm:2098 +#: music-functions.scm:2141 msgid "Missing duration" msgstr "Ontbrekende duur" -#: music-functions.scm:2626 +#: music-functions.scm:2662 #, scheme-format msgid "not a symbol list: ~a" msgstr "is geen symbolenlijst: ~a" -#: music-functions.scm:2629 -#, fuzzy, scheme-format +#: music-functions.scm:2665 +#, scheme-format msgid "conflicting tag group ~a" -msgstr "Tegenstrijdige nootgroeperingsgebeurtenissen" +msgstr "tegenstrijdige kentekengroep ~a" -#: output-ps.scm:290 output-svg.scm:539 +#: output-ps.scm:271 output-svg.scm:544 #, scheme-format msgid "unknown line-cap-style: ~S" -msgstr "onbekende lijnkopstijl: ~S" +msgstr "onbekende line-cap-style: ~S" -#: output-ps.scm:295 output-svg.scm:545 +#: output-ps.scm:276 output-svg.scm:550 #, scheme-format msgid "unknown line-join-style: ~S" -msgstr "onbekende lijnverbindingsstijl: ~S" +msgstr "onbekende line-join-style: ~S" -#: output-svg.scm:148 +#: output-svg.scm:153 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" -msgstr "kan Pango-font-omschrijving niet ontcijferen: ~a" +msgstr "kan Pango-omschrijving niet ontcijferen: ~a" # FIXME: capitalize Unicode -#: output-svg.scm:228 +#: output-svg.scm:233 msgid "Glyph must have a unicode value" -msgstr "Glief moet een Unicode-waarde hebben" +msgstr "Symbool moet een Unicode-waarde hebben" -#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290 +#: output-svg.scm:285 output-svg.scm:295 #, scheme-format msgid "cannot find SVG font ~S" -msgstr "kan SVG-font ~S niet vinden" +msgstr "kan SVG-lettertype ~S niet vinden" #: paper.scm:121 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" -msgstr "set-global-staff-size: niet op topniveau" +msgstr "set-global-staff-size: niet in het hoogste geldigheidsbereik" #: paper.scm:321 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" -msgstr "Dit is geen \\layout {} object, ~S" +msgstr "Dit is geen object van het type \\layout {}, ~S" #: paper.scm:329 #, scheme-format @@ -3871,18 +4198,18 @@ msgstr "ondersteunde sleutels: ~a" msgid "error in #{ ... #}" msgstr "fout in #{ ... #}" -#: part-combiner.scm:894 +#: part-combiner.scm:931 #, scheme-format msgid "quoted music `~a' is empty" -msgstr "" +msgstr "aangehaalde muziek '~a' is leeg" # lisp-format -#: ps-to-png.scm:72 ps-to-png.scm:75 +#: ps-to-png.scm:74 ps-to-png.scm:77 #, scheme-format msgid "Copying `~a' to `~a'..." msgstr "Kopiëren van '~a' naar '~a'..." -#: ps-to-png.scm:77 ps-to-png.scm:79 +#: ps-to-png.scm:79 ps-to-png.scm:81 #, scheme-format msgid "Deleting `~a'..." msgstr "Verwijderen van '~a'..." @@ -3892,45 +4219,61 @@ msgstr "Verwijderen van '~a'..." msgid "assertion failed: ~S" msgstr "controletest is mislukt: ~S" -#: translation-functions.scm:389 +#: translation-functions.scm:379 #, scheme-format msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" -msgstr "" +msgstr "Negatieve fret voor toonhoogte ~a op snaar ~a" -#: translation-functions.scm:392 +#: translation-functions.scm:384 #, scheme-format msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a" -msgstr "" +msgstr "Ontbrekende fret voor toonhoogte ~a op snaar ~a" -#: translation-functions.scm:435 +#: translation-functions.scm:427 #, scheme-format msgid "No open string for pitch ~a" -msgstr "" +msgstr "Geen mogelijke snaar voor toonhoogte ~a" #: translation-functions.scm:450 translation-functions.scm:462 #, scheme-format msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" -msgstr "" +msgstr "De voor de toonhoogte gevraagde snaar vereist een negatieve fret: snaar ~a toonhoogte ~a" #: translation-functions.scm:453 msgid "Ignoring string request and recalculating." -msgstr "" +msgstr "De gevraagde snaar wordt genegeerd en de berekening wordt opnieuw uitgevoerd." #: translation-functions.scm:465 msgid "Ignoring note in tablature." -msgstr "" +msgstr "Noot in tabulatuur wordt genegeerd." #: translation-functions.scm:490 #, scheme-format msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" -msgstr "" +msgstr "Geen snaar voor toonhoogte ~a (gezien de frets ~a)" -#: translation-functions.scm:595 +#: translation-functions.scm:606 #, scheme-format msgid "" "No label for fret ~a (on string ~a);\n" "only ~a fret labels provided" msgstr "" +"Geen label voor fret ~a (op snaar ~a);\n" +"er zijn slechts ~a fretlabels voorzien." + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (c) 2005--2015 by\n" +#~ " Han-Wen Nienhuys ,\n" +#~ " Jan Nieuwenhuizen and\n" +#~ " Reinhold Kainhofer \n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (c) 2005--2015\n" +#~ " Han-Wen Nienhuys ,\n" +#~ " Jan Nieuwenhuizen en\n" +#~ " Reinhold Kainhofer \n" + +#~ msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI." +#~ msgstr "(De)crescendo met een niet-gespecificeerd beginvolume in MIDI." #~ msgid "cannot change, already in translator: %s" #~ msgstr "kan niet wisselen, al in vertaler: %s" @@ -3938,14 +4281,6 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot find Voice `%s'" #~ msgstr "kan Voice niet vinden: `%s'" -#, fuzzy -#~ msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." -#~ msgstr "Liedtekst lettergreep heeft geen noot. Gebruik \\lyricsto of associatedVoice." - -#, fuzzy -#~ msgid "Using naive multi measure rest spacing." -#~ msgstr "enkelnootse ligatuur - overslaan" - #~ msgid "(normalized pitch)" #~ msgstr "(genormaliseerde toonhoogte)" @@ -3958,19 +4293,8 @@ msgstr "" #~ msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" #~ msgstr "maatsoort-symbool '%s' niet gevonden; teruggevallen op numerieke stijl" -#, fuzzy -#~ msgid "Too much lookahead" -#~ msgstr "Te veel vooruitkijk" - #~ msgid "score expected" -#~ msgstr "score verwacht" - -#~ msgid "unknown repeat type `~S'" -#~ msgstr "onbekend herhaaltype `~S'" - -#, fuzzy -#~ msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" -#~ msgstr "Zie music-types.scm voor ondersteunde herhalingen" +#~ msgstr "partituur verwacht" #~ msgid "Invalid property operation ~a" #~ msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a" @@ -3999,17 +4323,6 @@ msgstr "" #~ msgid "DVIPS usage:" #~ msgstr "DVIPS gebruik:" -#~ msgid "" -#~ "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" -#~ "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" -#~ "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" -#~ "information." -#~ msgstr "" -#~ "Dit is vrije programmatuur. Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n" -#~ "Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n" -#~ "veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden. Roep aan\n" -#~ "als `%s --warranty' voor meer informatie." - #~ msgid "ignoring unknown accidental rule: %s" #~ msgstr "negeren van onbekende voorteken regel: %s" @@ -4022,9 +4335,6 @@ msgstr "" #~ msgid "no feasible beam position" #~ msgstr "geen werkbare waardestreeppositie gevonden" -#~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -#~ msgstr "Geen spatiëringswaarde van %s naar`%s'" - #~ msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" #~ msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, %d gevonden" @@ -4130,9 +4440,6 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot convert to ~S" #~ msgstr "kan niet converteren naar ~S" -#~ msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" -#~ msgstr "kan ~S niet genereren, gebruikmakend van de postscript achterkant" - #~ msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" #~ msgstr "TeX bestandsnaam mag geen spaties bevatten: `~a'" @@ -4157,18 +4464,9 @@ msgstr "" #~ msgid "undefined: ~S" #~ msgstr "ongedefiniëerd: ~S" -#~ msgid "lilylib module" -#~ msgstr "lilylib module" - -#~ msgid "print this help" -#~ msgstr "toon deze hulp" - #~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s" #~ msgstr "Binair programma %s heeft versie %s, zocht naar versie %s" -#~ msgid "`%s' failed (%s)" -#~ msgstr "`%s' gefaald (%s)" - #~ msgid "(ignored)" #~ msgstr "(genegeerd)" @@ -4196,9 +4494,6 @@ msgstr "" #~ msgid "print version information" #~ msgstr "toon versie informatie" -#~ msgid "getopt says: `%s'" -#~ msgstr "getopt zegt: `%s'" - #~ msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document." #~ msgstr "Draai LilyPond, voeg titels toe, genereer af te drukken dokument." @@ -4220,9 +4515,6 @@ msgstr "" #~ msgid "don't run LilyPond" #~ msgstr "draai LilyPond niet" -#~ msgid "produce MIDI output only" -#~ msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer" - #~ msgid "set the resolution of the preview to RES" #~ msgstr "zet de resolutie voor het testbeeld op RES" @@ -4235,9 +4527,6 @@ msgstr "" #~ msgid "use pdflatex to generate PDF output" #~ msgstr "gebruik pdflatex voor het genereren van PDF uitvoer" -#~ msgid "generate PNG page images" -#~ msgstr "genereer PNG pagin plaatjes" - #~ msgid "make a picture of the first system" #~ msgstr "maak een plaatje van het eerste systeem" @@ -4265,9 +4554,6 @@ msgstr "" #~ msgid "no LilyPond output found for `%s'" #~ msgstr "geen Lilypond uitvoer gevonven voor `%s'" -#~ msgid "invalid value: `%s'" -#~ msgstr "ongeldige waarde: `%s" - #~ msgid "LaTeX failed on the output file." #~ msgstr "LaTeX heeft gefaald op het uitvoerbestand." @@ -4359,9 +4645,6 @@ msgstr "" #~ msgid "beam has less than two visible stems" #~ msgstr "waardestreep heeft minder dan twee zichtbare stokken" -#~ msgid "I'm one myself" -#~ msgstr "Ben er zelf een" - #~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements." #~ msgstr "Akkoordtremool met %d elementen. Moet twee elementen hebben." @@ -4374,9 +4657,6 @@ msgstr "" #~ msgid "distance=%f" #~ msgstr "afstand=%f" -#~ msgid "NaN" -#~ msgstr "NaN" - #~ msgid "no one to print a repeat brace" #~ msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken" @@ -4479,15 +4759,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Global shortest duration is %s" #~ msgstr "Globaal kortste lengte is %s" -#~ msgid "#" -#~ msgstr "#" - #~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?" #~ msgstr "Wil je anders echt geen polyfone stemmen?" -#~ msgid "can't find ascii character: %d" -#~ msgstr "kan ascii teken niet vinden: %d" - #~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" #~ msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)" @@ -4536,21 +4810,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Report errors to %(mail_address)s." #~ msgstr "Meld fouten naar %(mail_address)s." -#~ msgid "stable-branch" -#~ msgstr "stabiele tak" - -#~ msgid "development-branch" -#~ msgstr "ontwikkel tak" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Frans" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Spaans" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Duits" - #~ msgid "" #~ "vertical alignment called before line-breaking.\n" #~ "Only do cross-staff spanners with PianoStaff." @@ -4561,22 +4820,12 @@ msgstr "" #~ msgid "outside-staff object %s has an empty extent" #~ msgstr "buiten-notenbalk object %s heeft lege afmetingen" -#~ msgid "BACK" -#~ msgstr "ACHTER" - -#~ msgid "" -#~ "use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n" -#~ "scm, svg, tex, texstr)" -#~ msgstr "" -#~ "gebruik achterkant ACHTER (eps, gnome,\n" -#~ "ps [standaard], scm, svg, tex, texstr)" - #~ msgid "" #~ "disallow unsafe Scheme and PostScript\n" #~ "operations" #~ msgstr "" -#~ "sta geen onveilige Scheme of PostScript\n" -#~ "operaties toe" +#~ "onveilige Scheme of PostScript-operaties\n" +#~ "niet toestaan" #~ msgid "Evaluating %s" #~ msgstr "Evalueren van %s"