X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=afbceb79817ee18b4028ba51c63717459c9d8b1a;hb=e9c4b01184cf8af5a0cb91d7c4e36f5915f580ce;hp=1aa64ac334ab70a499f0b5696b731f3d0be764fb;hpb=bb36bac02a64770871780231ecc709cb18b20932;p=lilypond.git diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 1aa64ac334..afbceb7981 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,514 +1,1055 @@ # nl.po -- GNU LilyPond's dutch language file -# Jan Nieuwenhuizen -# Han-Wen Nienhuys , 1998, 1999. +# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Jan Nieuwenhuizen , Han-Wen Nienhuys . +# Jan Nieuwenhuizen , 1998. +# Han-Wen Nienhuys , 1998. +# +# Don't change the format of the first three lines, +# the TP robot wants them like this (I hope). +# Of course, Han-Wen also was FIRST AUTHOR. # msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 1999-09-16 20:29+0200\n" -"Content-Type: text/plain; charset=\n" -"Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-18 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-11 11:01+0200\n" +"Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Date: 2001-05-09 23:29+0200\n" "From: \n" "Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po " "--add-comments --keyword=_\n" "Files: bow.cc int.cc\n" -#: data-file.cc:52 -msgid "EOF in a string" -msgstr "EOF in een string" +#: lilylib.py:62 +msgid "lilylib module" +msgstr "lilylib module" + +#: lilylib.py:65 lilypond-book.py:91 lilypond-latex.py:109 midi2ly.py:100 +#: mup2ly.py:75 ps2png.py:40 main.cc:131 +msgid "print this help" +msgstr "toon deze hulp" + +#: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 +#, python-format +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright (c) %s" + +#: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135 +msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." +msgstr "Verspreid onder de voorwaarden van de GNU General Public License." + +#: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136 +msgid "It comes with NO WARRANTY." +msgstr "Er is GEEN GARANTIE." + +#: lilylib.py:125 warn.cc:24 +#, c-format, python-format +msgid "warning: %s" +msgstr "waarschuwing: %s" + +#: lilylib.py:128 warn.cc:30 +#, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "fout: %s" + +#: lilylib.py:132 +#, python-format +msgid "Exiting (%d)..." +msgstr "Afsluiten (%d)..." + +#: lilylib.py:192 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219 +#, python-format +msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE" +msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND" + +#: lilylib.py:196 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:200 +#, c-format +msgid "Options:" +msgstr "Opties:" + +#: lilylib.py:200 midi2ly.py:231 mup2ly.py:227 main.cc:204 +#, c-format, python-format +msgid "Report bugs to %s." +msgstr "" +"Meld luizen in het programma aan %s;\n" +"meld onjuistheden in de vertaling aan of " + +#: lilylib.py:220 +#, python-format +msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s" +msgstr "Binair programma %s heeft versie %s, zocht naar versie %s" + +#: lilylib.py:254 +#, python-format +msgid "Opening pipe `%s'" +msgstr "Openen van pijp `%s'..." + +#: lilylib.py:269 lilypond-book.py:805 +#, python-format +msgid "`%s' failed (%d)" +msgstr "`%s' gefaald (%d)" + +#: lilylib.py:274 lilylib.py:333 lilypond-book.py:806 lilypond-latex.py:465 +msgid "The error log is as follows:" +msgstr "De foutlog is als volgend:" + +#: lilylib.py:305 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255 +#, python-format +msgid "Invoking `%s'" +msgstr "Inroepen van `%s'" + +#: lilylib.py:307 +#, python-format +msgid "Running %s..." +msgstr "Draaien van %s..." + +#: lilylib.py:326 +#, python-format +msgid "`%s' failed (%s)" +msgstr "`%s' gefaald (%s)" + +#: lilylib.py:329 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263 +msgid "(ignored)" +msgstr "(genegeerd)" + +#: lilylib.py:347 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273 +#, python-format +msgid "Cleaning %s..." +msgstr "Schoonmaken van %s..." + +#: lilylib.py:518 +msgid "Removing output file" +msgstr "Verwijderen van uitvoerbestand" + +#: lilypond-book.py:76 +msgid "" +"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document.\n" +"Example usage:\n" +"\n" +" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" +" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" +" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" +"\n" +msgstr "" +"Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX of texinfo dokument.\n" +"Gebruiksvoorbeeld:\n" +" lilypond-book --filter=\\\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\\\" BOEK\\n\"\n" +" lilypond-book --filter=\\\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\\\" BOEK" +"\\n\n" +" lilypond-book --process='lilypond -I invoeging' BOEK\\n\"\n" + +#. Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation +#. for --output-format. +#: lilypond-book.py:89 main.cc:130 +msgid "EXT" +msgstr "EXT" + +#: lilypond-book.py:89 +msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)" +msgstr "gebruik uitvoerformaat EXT (texi [standaard], texi-html, latex, html)" + +#: lilypond-book.py:90 +msgid "FILTER" +msgstr "FILTER" + +#: lilypond-book.py:90 +msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" +msgstr "pijp snippers door FILTER [convert-ly -n -]" + +#: lilypond-book.py:92 lilypond-book.py:94 lilypond-latex.py:114 main.cc:133 +msgid "DIR" +msgstr "MAP" + +#: lilypond-book.py:92 +msgid "add DIR to include path" +msgstr "voeg MAP toe aan zoekpad" + +#: lilypond-book.py:93 +msgid "COMMAND" +msgstr "OPDRACHT" + +#: lilypond-book.py:93 +msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." +msgstr "verwerk ly_bestanden met OPDRACHT BESTAND..." + +#: lilypond-book.py:94 +msgid "write output to DIR" +msgstr "schrijf uitvoer naar MAP" + +#: lilypond-book.py:95 lilypond-latex.py:133 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 +#: ps2png.py:41 main.cc:145 +msgid "be verbose" +msgstr "wees breedsprakig" + +#: lilypond-book.py:96 +msgid "print version information" +msgstr "toon versieinformatie" + +#: lilypond-book.py:97 lilypond-latex.py:135 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 +#: main.cc:146 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "toon garantie en auteursrechten" + +#: lilypond-book.py:400 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s" +msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s" + +#: lilypond-book.py:401 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s" +msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s" + +#: lilypond-book.py:423 +#, python-format +msgid "ignoring unknown ly option: %s" +msgstr "negeren van onbekende ly optie: %s" + +#: lilypond-book.py:480 +#, python-format +msgid "file not found: %s" +msgstr "bestand niet gevonden: %s" + +#: lilypond-book.py:788 +#, python-format +msgid "Opening filter `%s'" +msgstr "Open filter `%s'" + +#: lilypond-book.py:904 +#, python-format +msgid "cannot determine format for: %s" +msgstr "kan formaat niet bepalen voor: %s" + +#: lilypond-book.py:945 +msgid "Output would overwrite input file; use --output." +msgstr "Uitvoer zou invoerbestand overschrijven; gebruik --output." + +#: lilypond-book.py:952 +#, python-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "Lezen %s..." + +#: lilypond-book.py:966 +msgid "Dissecting..." +msgstr "Ontleden..." + +#: lilypond-book.py:994 +msgid "Writing snippets..." +msgstr "Schrijven van snippers..." + +#: lilypond-book.py:999 +msgid "Processing..." +msgstr "Verwerken..." + +#: lilypond-book.py:1002 +msgid "All snippets are up to date..." +msgstr "Alle snippers zijn actueel..." + +#: lilypond-book.py:1005 +#, python-format +msgid "Compiling %s..." +msgstr "Samenstellen %s..." + +#: lilypond-book.py:1013 +#, python-format +msgid "Processing include: %s" +msgstr "Verwerken van invoegsel: %s" + +#: lilypond-book.py:1029 lilypond-latex.py:575 midi2ly.py:1017 ps2png.py:51 +#, python-format +msgid "getopt says: `%s'" +msgstr "getopt zegt: `%s'" + +#. # FIXME +#. # do -P or -p by default? +#. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling") +#: lilypond-latex.py:104 +msgid "Run LilyPond, generate printable document." +msgstr "Draai LilyPond, genereer af te drukken dokument." + +#: lilypond-latex.py:110 +msgid "use LaTeX for formatting" +msgstr "" + +#: lilypond-latex.py:111 +msgid "print even more output" +msgstr "toon nog meer uitvoer" -#: data-file.cc:116 input.cc:86 midi-parser.cc:100 warn.cc:21 +#: lilypond-latex.py:112 lilypond-latex.py:123 midi2ly.py:102 main.cc:134 +#: main.cc:136 +msgid "FILE" +msgstr "BESTAND" + +#: lilypond-latex.py:112 +msgid "find pfa fonts used in FILE" +msgstr "zoek pfa fonts gebruikt in BESTAND" + +#: lilypond-latex.py:114 +msgid "add DIR to LilyPond's search path" +msgstr "voeg DIR toe aan LilyPonds zoekpad" + +#: lilypond-latex.py:116 +#, python-format +msgid "keep all output, output to directory %s.dir" +msgstr "bewaar alle uitvoer, schrijf naar map %s.dir" + +#. junkme? +#: lilypond-latex.py:119 +msgid "don't run LilyPond" +msgstr "draai LilyPond niet" + +#. junkme? +#: lilypond-latex.py:121 main.cc:135 +msgid "produce MIDI output only" +msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer" + +#: lilypond-latex.py:123 midi2ly.py:102 mup2ly.py:76 main.cc:136 +msgid "write output to FILE" +msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND" + +#: lilypond-latex.py:124 ps2png.py:42 +msgid "RES" +msgstr "RES" + +#: lilypond-latex.py:125 ps2png.py:43 +msgid "set the resolution of the preview to RES" +msgstr "zet de resolutie voor het testbeeld op RES" + +#: lilypond-latex.py:126 +msgid "generate PDF output" +msgstr "genereer PDF uitvoer" + +#: lilypond-latex.py:127 +msgid "generate PostScript output" +msgstr "genereer PostScipt uitvoer" + +#: lilypond-latex.py:128 +msgid "generate PNG page images" +msgstr "genereer PNG bladzijde afbeeldingen" + +#: lilypond-latex.py:129 +msgid "make a picture of the first system" +msgstr "maak een afbeelding van het eerste systeem" + +#: lilypond-latex.py:130 +msgid "generate PS.GZ" +msgstr "genereer PS.GZ" + +#: lilypond-latex.py:131 +msgid "run in safe-mode" +msgstr "draai in veilige modus" + +#: lilypond-latex.py:132 +msgid "KEY=VAL" +msgstr "SEUTEL=WAARDE" + +#: lilypond-latex.py:132 +msgid "change global setting KEY to VAL" +msgstr "verander globale instelling SLEUTEL in WAARDE" + +#: lilypond-latex.py:134 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:144 +msgid "print version number" +msgstr "druk versienummer af" + +#: lilypond-latex.py:202 +#, python-format +msgid "no such setting: `%s'" +msgstr "onbekende instelling: %s" + +#: lilypond-latex.py:246 +#, python-format +msgid "LilyPond crashed (signal %d)." +msgstr "LilyPond is neergestort (signaal %d)." + +#: lilypond-latex.py:247 +msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org" +msgstr "Stuur alstublieft een foutrapportage naar bug-lilypond@gnu.org" + +#: lilypond-latex.py:254 +#, python-format +msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)" +msgstr "LilyPond heeft gefaald op invoerbestand %s (afsluitstatus %d)" + +#: lilypond-latex.py:258 +#, python-format +msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)" +msgstr "LilyPond heeft gefaald op een invoerbestand (afsluitstatus %d)" + +#: lilypond-latex.py:259 +msgid "Continuing..." +msgstr "Doorgaan..." + +#: lilypond-latex.py:269 +#, python-format +msgid "Analyzing %s..." +msgstr "Analyseren van %s..." + +#: lilypond-latex.py:323 +#, python-format +msgid "no LilyPond output found for `%s'" +msgstr "geen LilyPond uitvoer gevonden voor `%s'" + +#: lilypond-latex.py:464 +msgid "LaTeX failed on the output file." +msgstr "LaTeX heeft gefaald op het uitvoerbestand." + +#: lilypond-latex.py:512 +msgid "" +"Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n" +"Using bitmap fonts instead. This will look bad." +msgstr "" +"Probeer PDF te maken, maar geeen PFA fonts gevonden.\n" +"Gebruik dan maar bitmap fonts. Dit gaat er niet uitzien." + +#. no ps header? +#: lilypond-latex.py:555 +#, python-format +msgid "not a PostScript file: `%s'" +msgstr "geen PostScript bestand: `%s'" + +#: lilypond-latex.py:665 +msgid "pseudo filter" +msgstr "pseudo filter" + +#: lilypond-latex.py:668 +msgid "pseudo filter only for single input file" +msgstr "pseudo filter alleen voor enkel invoerbestand" + +#: lilypond-latex.py:673 +msgid "no files specified on command line" +msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de opdrachtregel" + +#: lilypond-latex.py:705 +#, python-format +msgid "filename should not contain spaces: `%s'" +msgstr "bestandsnaam mag geen spaties bevatten: `%s'" + +#: lilypond-latex.py:743 +msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace." +msgstr "" +"Draaien van LilyPond gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad." + +#: lilypond-latex.py:785 +msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace." +msgstr "" +"Gefaald in het maken van een PS bestand. Draai opnieuw met --verbose voor " +"een foutpad." + +#: lilypond-latex.py:814 +#, python-format +msgid "%s output to ..." +msgstr "%s uitvoer naar ..." + +#: lilypond-latex.py:819 includable-lexer.cc:57 kpath.cc:134 lily-guile.cc:85 +#: lily-parser.cc:297 +#, c-format, python-format +msgid "can't find file: `%s'" +msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'" + +#: lilypond-latex.py:842 +#, python-format +msgid "%s output to %s..." +msgstr "%s uitvoer naar %s..." + +#: lilypond-latex.py:845 +#, python-format +msgid "can't find file: `%s.%s'" +msgstr "kan bestand niet vinden: `%s.%s'" + +#. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name) +#. original_dir = os.getcwd () +#. keep_temp_dir_p = 0 +#: midi2ly.py:94 +msgid "Convert MIDI to LilyPond source." +msgstr "Converteer MIDI naar LilyPond broncode." + +#: midi2ly.py:97 +msgid "print absolute pitches" +msgstr "schrijf absolute toonhoogten" + +#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103 +msgid "DUR" +msgstr "DUUR" + +#: midi2ly.py:98 +msgid "quantise note durations on DUR" +msgstr "kwantiseer nootlengtes op DUUR" + +#: midi2ly.py:99 +msgid "print explicit durations" +msgstr "schrijf expliciete nootlengtes" + +#: midi2ly.py:101 +msgid "ALT[:MINOR]" +msgstr "VER[:MINEUR]" + +#: midi2ly.py:101 +msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" +msgstr "zet toonsoort: VER=+kruizen|-mollen; MINEUR=1" + +#: midi2ly.py:103 +msgid "quantise note starts on DUR" +msgstr "kwantiseer begin van noten op DUUR" + +#: midi2ly.py:104 +msgid "DUR*NUM/DEN" +msgstr "DUUR*NOEM/TEL" + +#: midi2ly.py:104 +msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" +msgstr "sta tuplet lengtes DUUR*NOEM/TEL toe" + +#: midi2ly.py:108 +msgid "treat every text as a lyric" +msgstr "behandel elke tekst als liedtekts" + +#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 input.cc:88 msgid "warning: " msgstr "waarschuwing: " -#: dstream.cc:158 -msgid "not enough fields in Dstream init" -msgstr "onvoldoende velden in Dstream init" +#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1017 midi2ly.py:1082 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160 +#: input.cc:93 +msgid "error: " +msgstr "fout: " + +#: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161 +msgid "Exiting ... " +msgstr "Beëidigen ..." + +#: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260 +#, python-format +msgid "command exited with value %d" +msgstr "opdracht eindigde met waarde %d" + +#: midi2ly.py:1001 +#, python-format +msgid "%s output to `%s'..." +msgstr "%s uitvoer naar `%s'..." + +#: midi2ly.py:1032 +msgid "Example:" +msgstr "Voorbeeld:" + +#: midi2ly.py:1082 +msgid "no files specified on command line." +msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel." + +#: mup2ly.py:70 +msgid "Convert mup to LilyPond source." +msgstr "Converteer mup naar LilyPond broncode." + +#: mup2ly.py:73 +msgid "debug" +msgstr "debug" + +#: mup2ly.py:74 +msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" +msgstr "definieer macro NAAM [optionele expansie EXP]" + +#: mup2ly.py:77 +msgid "only pre-process" +msgstr "alleen pre-processen" + +#: mup2ly.py:1075 +#, python-format +msgid "no such context: %s" +msgstr "geen context als: `%s'" + +#: mup2ly.py:1299 +#, python-format +msgid "Processing `%s'..." +msgstr "Verwerken van `%s'..." + +#: mup2ly.py:1318 +#, python-format +msgid "Writing `%s'..." +msgstr "Schrijven van `%s'..." + +#. ugr. +#: ps2png.py:35 +msgid "Convert PostScript to PNG image." +msgstr "" -#: flower-debug.cc:17 -msgid "Debug output disabled. Compiled with NPRINT." -msgstr "Ontluisberichten zijn uitgeschakeld. Vertaald met NPRINT." +#. # FIXME: silly message containing %d +#: ps2png.py:71 +#, python-format +msgid "Wrote `%s'" +msgstr "Geschreven `%s'..." -#: getopt-long.cc:141 +#: getopt-long.cc:146 #, c-format -msgid "Option `%s' requires an argument" -msgstr "Optie `%s' vereist een argument" +msgid "option `%s' requires an argument" +msgstr "optie `%s' vereist een argument" -#: getopt-long.cc:145 +#: getopt-long.cc:150 #, c-format -msgid "Option `%s' doesn't allow an argument" -msgstr "Optie `%s' staat geen argument toe" +msgid "option `%s' doesn't allow an argument" +msgstr "optie `%s' staat geen argument toe" -#: getopt-long.cc:149 +#: getopt-long.cc:154 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "onbekende optie: `%s'" -#: getopt-long.cc:156 +#: getopt-long.cc:161 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'" -#: text-stream.cc:8 -msgid "" -msgstr "" - -#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:104 -#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:21 +#: warn.cc:43 #, c-format -msgid "Can't open file: `%s'" -msgstr "Kan bestand niet openen: `%s'" - -#: input.cc:91 warn.cc:7 warn.cc:15 -msgid "error: " -msgstr "fout: " +msgid "programming error: %s" +msgstr "programmeerfout: %s" -#: input.cc:97 -msgid "Non fatal error: " -msgstr "Niet noodlottige fout: " +#: warn.cc:44 +msgid "Continuing; crossing fingers" +msgstr "Ga verder; duim maar" -#: input.cc:105 source-file.cc:63 source-file.cc:156 -msgid "position unknown" -msgstr "positie onbekend" +#: accidental-engraver.cc:194 +#, c-format +msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s" +msgstr "Voorteken zetlijst moet beginnen met context-naam: %s" -#: mapped-file-storage.cc:74 -msgid "Can't map file" -msgstr "Kan bestand niet inkaarten" +#: accidental-engraver.cc:222 +#, c-format +msgid "ignoring unknown accidental: %s" +msgstr "negeren van onbekend voorteken: %s" -#: simple-file-storage.cc:56 +#: accidental-engraver.cc:239 #, c-format -msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" -msgstr "Huh? Kreeg %d, verwachtte %d tekens" +msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s" +msgstr "Voortekenregel moet paar of context-naam zijn; Gevonden %s" -#: warn.cc:34 -msgid "programming error: " -msgstr "programmeerfout: " +#: accidental.cc:217 key-signature-interface.cc:137 +#, c-format +msgid "accidental `%s' not found" +msgstr "voorteken `%s' niet gevonden" -#: warn.cc:34 -msgid " (Continuing; cross thumbs)" -msgstr " (Ga verder; duim maar)" +#: afm.cc:143 +#, c-format +msgid "Error parsing AFM file: `%s'" +msgstr "Fout bij ontleden AFM-bestand: `%s'" -#: afm.cc:129 +#. FIXME: broken sentence +#: all-font-metrics.cc:95 #, c-format -msgid "Can't find character called: `%s'" -msgstr "Kan teken niet vinden genaamd: `%s'" +msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" +msgstr "checksum fout voor fontbestand: `%s'" -#: afm.cc:154 +#: all-font-metrics.cc:97 #, c-format -msgid "Can't find character number: %d" -msgstr "kan teken niet vinden met nummer: %d" +msgid "does not match: `%s'" +msgstr "komt niet overeen met: `%s'" + +#: all-font-metrics.cc:103 +msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." +msgstr "Herbouw alle .afm bestanden en verwijder alle .pk en .tfm bestanden." -#: all-font-metrics.cc:69 lookup.cc:103 +#: all-font-metrics.cc:105 +msgid "Rerun with -V to show font paths." +msgstr "Draai opnieuw met -V voor het tonen van fontpaden." + +#: all-font-metrics.cc:107 +msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" +msgstr "" +"Een script ter verwijdering van fontbestanden is meegeleverd bij de bron-" +"code:" + +#: all-font-metrics.cc:184 #, c-format -msgid "Can't find font: `%s'" -msgstr "Kan font niet vinden: `%s'" +msgid "can't find font: `%s'" +msgstr "kan font niet vinden: `%s'" -#: all-font-metrics.cc:70 +#: all-font-metrics.cc:185 msgid "Loading default font" -msgstr "Laad verstek font" +msgstr "Laden van standaardfont" -#: all-font-metrics.cc:75 +#: all-font-metrics.cc:200 #, c-format -msgid "Can't find default font: `%s'" -msgstr "Kan verstekfont niet vinden: `%s'" +msgid "can't find default font: `%s'" +msgstr "kan standaardfont niet vinden: `%s'" -#: all-font-metrics.cc:76 +#: all-font-metrics.cc:201 includable-lexer.cc:59 lily-parser.cc:290 #, c-format -msgid "(search path: `%s)'" +msgid "(search path: `%s')" msgstr "(zoekpad: `%s')" -#: all-font-metrics.cc:77 +#: all-font-metrics.cc:202 msgid "Giving up" msgstr "Geef op" -#: beam-engraver.cc:42 beam-engraver.cc:58 -msgid "no beam to end" -msgstr "geen balk te beëindigen" - -#: beam-engraver.cc:87 -msgid "Already have a beam" -msgstr "Heb al een balk" - -#: beam-engraver.cc:149 -msgid "unfinished beam" -msgstr "onbeëindigde balk" +#: apply-context-iterator.cc:35 +msgid "\\applycontext argument is not a procedure" +msgstr "\\applycontext argument is geen procedure" -#: beam-engraver.cc:174 -msgid "Stem must have Rhythmic structure" -msgstr "Stok moet Ritmische structuur hebben" +#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61 +msgid "Can't switch translators, I'm there already" +msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier" -#: beam-engraver.cc:185 -msgid "Stem doesn't fit in beam" -msgstr "Stok past niet in balk" +#: axis-group-engraver.cc:117 +msgid "" +"Axis_group_engraver: vertical group already has a parent.\n" +"Do you have two Axis_group_engravers?\n" +"Killing this vertical group." +msgstr "" -#: beam-engraver.cc:186 -msgid "Beam was started here" -msgstr "Balk werd hier gestart" +#: bar-check-iterator.cc:68 +#, c-format +msgid "barcheck failed at: %s" +msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s" -#: beam.cc:147 -msgid "beam with less than two stems" -msgstr "balk met minder dan twee stokken" +#: beam-engraver.cc:139 +msgid "already have a beam" +msgstr "heb al een waardestreep" -#: beam.cc:312 -msgid "weird beam vertical offset" -msgstr "rare verticale balk verplaatsing" +#: beam-engraver.cc:211 +msgid "unterminated beam" +msgstr "onbeëindigde waardestreep" -#: break-algorithm.cc:28 -msgid "0 lines" -msgstr "0 regels" +#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:174 +msgid "stem must have Rhythmic structure" +msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben" -#: break-algorithm.cc:30 -#, c-format -msgid "1 line (of %.0f columns)" -msgstr "1 regel (van %.0f kolommen)" +#: beam-engraver.cc:258 +msgid "stem doesn't fit in beam" +msgstr "stok past niet in waardestreep" -#: break-algorithm.cc:32 -#, c-format -msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)" -msgstr "%d regels (van gemiddeld %.1f kolommen)" +#: beam-engraver.cc:259 +msgid "beam was started here" +msgstr "waardestreep werd hier gestart" -#: break-algorithm.cc:155 -msgid "Score does not have any columns" -msgstr "Partituur heeft geen enkele kolom" +#: beam.cc:149 +msgid "beam has less than two visible stems" +msgstr "waardestreep heeft minder dan twee zichtbare stokken" -#: break-algorithm.cc:172 -#, c-format -msgid "approximated %s" -msgstr "geschat: %s" +#: beam.cc:154 +msgid "removing beam with less than two stems" +msgstr "verwijderen van waardestreep met minder dan twee stokken" -#: break-algorithm.cc:174 -#, c-format -msgid "calculated %s exactly" -msgstr "exact berekend: %s" +#: beam.cc:1038 +msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" +msgstr "" +"geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede " +"waardestreephelling kunnen vinden" -#: break-algorithm.cc:175 +#: break-align-interface.cc:214 #, c-format -msgid "elapsed time %.2f seconds" -msgstr "duur: %.2f seconden" +msgid "No spacing entry from %s to `%s'" +msgstr "Geen spatiëringswaarde van %s naar`%s'" #: change-iterator.cc:22 #, c-format -msgid "Can't change `%s' to `%s'" -msgstr "Kan `%s' niet in `%s' veranderen" - -#: change-iterator.cc:57 -msgid "Can't switch translators, I'm there already" -msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier" +msgid "can't change `%s' to `%s'" +msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen" #. #. We could change the current translator's id, but that would make #. errors hard to catch #. -#. last->translator_id_str_ = change_l ()->change_to_id_str_; +#. last->translator_id_string () = get_change ()->change_to_id_string (); #. -#: change-iterator.cc:76 +#: change-iterator.cc:93 msgid "I'm one myself" msgstr "Ben er zelf een" -#: change-iterator.cc:79 +#: change-iterator.cc:96 msgid "none of these in my family" msgstr "geen van deze in mijn gezin" -#: chord-tremolo-engraver.cc:41 chord-tremolo-engraver.cc:58 -msgid "no tremolo beam to end" -msgstr "geen tremolo balk te beëindigen" +#: chord-tremolo-engraver.cc:100 +#, c-format +msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements." +msgstr "Akkoordtremool met %d elementen. Moet twee elementen hebben." -#: chord-tremolo-engraver.cc:83 -msgid "Already have a tremolo beam" -msgstr "Heb al een tremolo balk" +#: chord-tremolo-engraver.cc:140 +msgid "unterminated chord tremolo" +msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo" -#: chord-tremolo-engraver.cc:124 -msgid "unfinished tremolo beam" -msgstr "onbeëindigde tremolo balk" +#: chord-tremolo-iterator.cc:64 +msgid "no one to print a tremolos" +msgstr "niemand om tremolos af te drukken" -#: chord.cc:231 +#: clef.cc:64 #, c-format -msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s" -msgstr "ongeldige aftrek: maakt geen deel uit van accoord: %s" +msgid "clef `%s' not found" +msgstr "sleutel `%s' niet gevonden" -#: chord.cc:245 +#: cluster.cc:123 #, c-format -msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s" -msgstr "ongeldige inversie toon: geen onderdeel van accoord: %s" +msgid "unknown cluster style `%s'" +msgstr "onbekende klusterstijl `%s'" -#: clef-engraver.cc:178 -msgid "unknown clef type" -msgstr "onbekend type sleutel" +#: coherent-ligature-engraver.cc:84 +#, c-format +msgid "gotcha: ptr=%ul" +msgstr "hebbes: ptr=%ul" -#: collision.cc:95 -msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." -msgstr "Te veel botsende nootkolommen. Negeer ze." +#: coherent-ligature-engraver.cc:96 +#, c-format +msgid "distance=%f" +msgstr "afstand=%f" -#: crescendo.cc:42 -msgid "crescendo" -msgstr "crescendo" +#: coherent-ligature-engraver.cc:139 +#, c-format +msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul" +msgstr "Coherent_ligature_engraver: zet `spacing-increment = 0.01: ptr=%ul" -#: crescendo.cc:42 -msgid "too small" -msgstr "te klein" +#: context-def.cc:111 +#, c-format +msgid "Program has no such type: `%s'" +msgstr "Programma heeft geen dergelijk type: `%s'" -#: debug.cc:56 -msgid "floating point exception" -msgstr "frijvende komma uitzondering" +#: context-def.cc:285 +#, c-format +msgid "can't find: `%s'" +msgstr "kan niet vinden: `%s'" -#: debug.cc:139 -msgid "Can't set mem-checking!" -msgstr "Kan geheugen controle niet zetten!" +#: context.cc:164 +#, c-format +msgid "Cannot find or create `%s' called `%s'" +msgstr "kan niet vinden of maken `%s' genaamd `%s'" + +#: context.cc:201 +#, c-format +msgid "can't find or create: `%s'" +msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'" + +#: custos.cc:85 +#, c-format +msgid "custos `%s' not found" +msgstr "custode `%s' niet gevonden" #: dimensions.cc:13 msgid "NaN" msgstr "NaN" -#: dynamic-engraver.cc:109 -msgid "Got a dynamic already. Continuing dazed and confused." -msgstr "Heb al een dynamiek. Ga verder, verstrooid en verward" +#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:86 +msgid "can't find start of (de)crescendo" +msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden" -#: dynamic-engraver.cc:162 -msgid "Can't find (de)crescendo to end" -msgstr "Kan te beëindigen (de)crescendo niet vinden" +#: dynamic-engraver.cc:196 +msgid "already have a decrescendo" +msgstr "heb al een decrescendo" -#: dynamic-engraver.cc:216 -msgid "Too many crescendi here" -msgstr "Te veel cescendi hier" +#: dynamic-engraver.cc:198 +msgid "already have a crescendo" +msgstr "heb al een crescendo" -#: dynamic-engraver.cc:254 -msgid "unended crescendo" -msgstr "niet beeindigd crescendo" +#: dynamic-engraver.cc:201 +msgid "Cresc started here" +msgstr "Cresc is hier gestart" -#: encompass-info.cc:32 -msgid "Slur over rest?" -msgstr "Boogje over rust?" +#: dynamic-engraver.cc:307 +msgid "unterminated (de)crescendo" +msgstr "onbeëindigd (de)crescendo" -#: encompass-info.cc:67 stem-info.cc:140 -msgid "" -"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: interstaff beams/slurs may be broken" -msgstr "" -"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: balken/bindingsbogen tussen " -"notenbalken kunnen breken" +#: event-chord-iterator.cc:56 output-property-music-iterator.cc:29 +#, c-format +msgid "Junking event: `%s'" +msgstr "Verschroot gebeurtenis: `%s'" + +#: event.cc:49 +#, c-format +msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two" +msgstr "Transponering met %s geeft voorteken groter dan twee" -#: extender-engraver.cc:62 +#: event.cc:72 +#, c-format +msgid "octave check failed; expected %s, found: %s" +msgstr "oktaafcontrole gefaald; verwachtte %s, vond: %s" + +#: extender-engraver.cc:141 extender-engraver.cc:150 msgid "unterminated extender" msgstr "onbeëindigde extender" -#: extender-engraver.cc:74 -msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request." -msgstr "" -"Niets om extender aan linkerkant aan vast te maken. Negeer extender verzoek." - -#: folded-repeat-iterator.cc:64 +#: folded-repeat-iterator.cc:65 msgid "no one to print a repeat brace" msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken" -#: grace-iterator.cc:43 -msgid "no Grace context available" -msgstr "geen Grace context voor handen" - -#: grace-position-engraver.cc:89 -msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column." -msgstr "Losse grace noten. Maak ze vast aan vorige muziekale kolom." +#: glissando-engraver.cc:100 +msgid "Unterminated glissando." +msgstr "Onbeëindigde glissando" -#: hyphen-engraver.cc:60 -msgid "unterminated hyphen" -msgstr "onafgesloten balk" - -#: hyphen-engraver.cc:72 -msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request." -msgstr "" -"Niets om streepje aan linkerkant aan vast te maken. Negeer streepje verzoek." - -#: identifier.cc:46 +#: global-context.cc:150 #, c-format -msgid "wrong identifier type, expected: `%s'" -msgstr "Verkeerd type identifier: " +msgid "can't find `%s' context" +msgstr "kan `%s' context niet vinden" -#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:82 lily-guile.cc:105 -#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114 +#: gourlay-breaking.cc:195 #, c-format -msgid "Can't find file: `%s'" -msgstr "Kan bestand niet vinden: `%s'" +msgid "Optimal demerits: %f" +msgstr "Optimale foutscore: %f" -#: includable-lexer.cc:49 lookup.cc:104 scores.cc:109 -#, c-format -msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(zoekpad: `%s')" - -#: key-def.cc:31 -msgid "No key name, assuming `C'" -msgstr "Geen toonsoort, ga uit van `C'" - -#: key-def.cc:92 -msgid "Don't know how handle empty keys" -msgstr "Weet niet hoe lege toonsoorten te behandelen" - -#: key-engraver.cc:70 key-performer.cc:65 -msgid "FIXME: key change merge" -msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging" +#: gourlay-breaking.cc:200 +msgid "No feasible line breaking found" +msgstr "Geen doenbare regelafbreuk gevonden" -#: key.cc:54 key.cc:59 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:59 #, c-format -msgid "Don't have that many octaves (%s)" -msgstr "Zoveel oktaven heb ik niet (%s)" +msgid "\\%s ignored" +msgstr "\\%s genegeerd" -#: key.cc:77 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:64 #, c-format -msgid "underdone accidentals (%s)" -msgstr "onderdreven aantal kruizen/mollen (%s)" +msgid "implied \\%s added" +msgstr "impliciede \\%s toegevoeg" -#: key.cc:82 +#: grob-interface.cc:73 #, c-format -msgid "overdone accidentals (%s)" -msgstr "overdreven aantal kruizen/mollen (%s)" +msgid "Unknown interface `%s'" +msgstr "onbekende interface `%s'" -#: lily-guile.cc:84 lily-guile.cc:107 +#: grob-interface.cc:84 #, c-format -msgid "(load path: `%s')" -msgstr "(zoekpad: `%s')" +msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" +msgstr "Grob `%s' heeft geen interface voor eigenschap `%s'" -#: line-of-score.cc:91 -msgid "Huh? Empty Line_of_score?" -msgstr "Huh? Lege Line_of_score?" +#: hairpin.cc:92 +msgid "decrescendo too small" +msgstr "decrescendo te klein" -#: local-key-engraver.cc:42 -msgid "out of tune:" -msgstr "vals:" +#: hairpin.cc:93 +msgid "crescendo too small" +msgstr "crescendo te klein" -#: local-key-engraver.cc:43 time-signature-engraver.cc:29 -#: translator-group.cc:437 translator-group.cc:446 -#, c-format -msgid "Can't find: `%s'" -msgstr "Kan niet vinden: `%s'" +#: horizontal-bracket-engraver.cc:57 +msgid "Don't have that many brackets." +msgstr "Heb niet zoveel haken." -#: lookup.cc:105 -msgid "Aborting" -msgstr "Breek af" +#: horizontal-bracket-engraver.cc:66 +msgid "Conflicting note group events." +msgstr "Tegenstrijdige nootgroeperingsgebeurtenissen." -#: lookup.cc:436 -#, c-format -msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces" -msgstr "Ongepaarde haakjes in tekst `%s', voeg haakjes toe" +#: hyphen-engraver.cc:96 +msgid "removing unterminated hyphen" +msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje" -#: main.cc:71 main.cc:91 -msgid "enable debugging output" -msgstr "maak ontluis uitvoer mogelijk" +#: hyphen-engraver.cc:109 +msgid "unterminated hyphen; removing" +msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje" -#: main.cc:72 -msgid "EXT" -msgstr "EXT" +#: includable-lexer.cc:50 +msgid "include files are not allowed" +msgstr "invoegbestanden zijn niet toegestaan" -#: main.cc:72 -msgid "use output format EXT" -msgstr "gebruik uitvoer formaat EXT" +#: input.cc:99 +msgid "non fatal error: " +msgstr "niet noodlottige fout: " -#: main.cc:73 main.cc:92 -msgid "this help" -msgstr "deze hulp" +#: input.cc:107 source-file.cc:135 source-file.cc:228 +msgid "position unknown" +msgstr "positie onbekend" -#: main.cc:74 -msgid "DIR" -msgstr "DIR" +#: key-performer.cc:90 +msgid "FIXME: key change merge" +msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging" -#: main.cc:74 -msgid "add DIR to search path" -msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad" +#: kpath.cc:83 +#, c-format +msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'" +msgstr "kpathsea kan TMF bestand niet vinden: `%s'" -#: main.cc:75 main.cc:95 -msgid "FILE" -msgstr "BESTAND" +#: kpath.cc:129 +#, c-format +msgid "kpathsea can not find file: `%s'" +msgstr "kpathsea kan bestand niet vinden: `%s'" -#: main.cc:75 -msgid "use FILE as init file" -msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand" +#: ligature-engraver.cc:152 +msgid "can't find start of ligature" +msgstr "kan begin van ligatuur niet vinden" -#: main.cc:76 -msgid "write Makefile dependencies for every input file" -msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand" +#: ligature-engraver.cc:158 +msgid "no right bound" +msgstr "geen rechterkant" -#: main.cc:77 -msgid "produce MIDI output only" -msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer" +#: ligature-engraver.cc:184 +msgid "already have a ligature" +msgstr "heb al een ligatuur" -#: main.cc:78 -msgid "BASENAME" -msgstr "BASISNAAM" +#: ligature-engraver.cc:200 +msgid "no left bound" +msgstr "geen linkerkant" -#: main.cc:78 -msgid "write output to BASENAME[-x].extension" -msgstr "schrijf uitvoer naar BASISNAAM[-x].extensie" +#: ligature-engraver.cc:256 +msgid "unterminated ligature" +msgstr "onbeëindigde ligatuur" -#: main.cc:79 -msgid "show all changes in relative syntax" -msgstr "toon veranderingen voor relatieve mode" +#: ligature-engraver.cc:280 +msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" +msgstr "negeer rust: ligatuur mag geen rust bevatten" -#: main.cc:80 -msgid "inhibit file output naming and exporting" -msgstr "verbied naamgeving van uitvoer bestand en exportering" +#: ligature-engraver.cc:281 +msgid "ligature was started here" +msgstr "ligatuur werd hier gestart" -#: main.cc:81 main.cc:99 -msgid "don't timestamp the output" -msgstr "geen tijdsstempel in de uitvoer" +#: lily-guile.cc:87 +#, c-format +msgid "(load path: `%s')" +msgstr "(zoekpad: `%s')" -#: main.cc:82 -msgid "switch on experimental features" -msgstr "zet experimentele kunstjes aan" +#: lily-guile.cc:562 +#, c-format +msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)." +msgstr "Kan geen type-controle vinden voor property `%s' (%s)." -#: main.cc:83 -msgid "ignore mudela version" -msgstr "negeer mudela versie" +#: lily-guile.cc:565 +msgid "Perhaps you made a typing error?" +msgstr "Misschien een typefout?" -#: main.cc:84 main.cc:100 -msgid "print version number" -msgstr "druk versienummer af" +#: lily-guile.cc:571 +msgid "Doing assignment anyway." +msgstr "Voer toewijzing toch door." -#: main.cc:85 main.cc:102 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "toon garantie en auteursrechten" +#: lily-guile.cc:585 +#, c-format +msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" +msgstr "Type contole gefaald voor `%s'; waarde `%s' moet type hebben: `%s'" -#: main.cc:92 +#: lily-lexer.cc:219 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." -msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..." +msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" +msgstr "Identifier naam is een sleutelwoord: `%s'" -#: main.cc:94 -msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE" -msgstr "Zet muziek en of speel MIDI van BESTAND" +#: lily-lexer.cc:236 +#, c-format +msgid "error at EOF: %s" +msgstr "fout bij EOF: %s" -#: main.cc:100 main.cc:115 -msgid "Options:" -msgstr "Opties:" +#: lily-parser.cc:97 +msgid "Parsing..." +msgstr "Ontleden..." -#: main.cc:104 -msgid "This binary was compiled with the following options:" -msgstr "Dit programma is vertaald met de volgende instellingen:" +#: lily-parser.cc:110 lily-parser.cc:147 +msgid "Braces don't match" +msgstr "Haakjes paren niet" -#: main.cc:119 main.cc:123 +#: lily-parser.cc:289 #, c-format -msgid "Report bugs to %s" -msgstr "" -"Meld luizen in het programma aan %s;\n" -"meld onjuistheden in de vertaling aan of " +msgid "can't find init file: `%s'" +msgstr "kan init bestand niet vinden: `%s'" -#: main.cc:52 main.cc:137 +#: lily-parser.cc:306 #, c-format +msgid "Now processing `%s'" +msgstr "Nu wordt verwerkt `%s'" + +#: main.cc:91 msgid "" -"This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n" -"and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n" -"certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `lilypond --warranty' for more\n" +"information.\n" msgstr "" "Dit is vrije programmatuur. Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n" -"Licentie, en u wordt uitgenodigd het te veranderen en/of te verspreiden\n" -"onder bepaalde voorwaarden. Roep aan als `%s --warranty' voor meer\n" -"informatie.\n" - -#: main.cc:59 main.cc:144 main.cc:156 -#, c-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s " - -#. GNU GNU? -#: main.cc:154 -msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter" -msgstr "GNU LilyPond -- De Muziekzetter van het GNU Project" +"Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n" +"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden. Roep aan\n" +"als `lilypond --warranty' voor meer informatie.\n" -#: main.cc:68 main.cc:162 +#: main.cc:97 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" @@ -521,12 +1062,13 @@ msgid "" "\n" " You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n" -"USA.\n" +"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" +"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" " Dit programma is vrije programmatuur; u kunt het verspreiden en/of\n" "veranderen onder de voorwaarden van de GNU Algemene Openbare Licentie\n" -"versie 2, zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation.\n" +"(General Public Licence) versie 2, zoals gepubliceerd door de Free\n" +"Software Foundation.\n" "\n" " Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn,\n" "maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder impliciete garantie voor\n" @@ -538,658 +1080,761 @@ msgstr "" "zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" -#: midi-item.cc:303 -#, c-format -msgid "no such instrument: `%s'" -msgstr "geen dergelijk instrument: `%s'" +#: main.cc:126 +msgid "EXPR" +msgstr "EXPR" -#: midi-item.cc:357 -#, c-format -msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d" -msgstr "vreemde toonsoort: %d mollen, %d kruizen" +#: main.cc:127 +msgid "set options, use -e '(ly:option-usage)' for help" +msgstr "zet opties, gebruik -e '(ly:option-usage)' voor hulp" -#: midi-item.cc:402 -msgid "silly duration" -msgstr "rare duur" +#: main.cc:130 +msgid "select back-end to use" +msgstr "" -#: midi-item.cc:415 -msgid "silly pitch" -msgstr "rare toonhoogte" +#: main.cc:132 +msgid "FIELD" +msgstr "VELD" + +#: main.cc:132 +msgid "write header field to BASENAME.FIELD" +msgstr "schrijf kop veld naar BASISNAAM.VELD" + +#: main.cc:133 +msgid "add DIR to search path" +msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad" + +#: main.cc:134 +msgid "use FILE as init file" +msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand" + +#: main.cc:137 +msgid "generate a preview" +msgstr "genereer een voorvertoning" + +#: main.cc:138 +msgid "generate PNG" +msgstr "genereer PNG" + +#: main.cc:139 +msgid "generate PostScript" +msgstr "genereer PostScipt" -#: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36 -msgid "Error syncing file (disk full?)" -msgstr "Fout by synchroniseren van bestand (disk vol?)" +#: main.cc:140 +msgid "generate DVI" +msgstr "genereer DVI" -#: music-output-def.cc:56 -msgid "Interpretation context with empty type" -msgstr "Vertolk context met leeg type" +#: main.cc:141 +msgid "generate PDF (default)" +msgstr "genereer PDF (standaard)" -#: music-output-def.cc:83 +#: main.cc:142 +msgid "generate TeX" +msgstr "genereer TeX" + +#: main.cc:143 +msgid "run in safe mode" +msgstr "draai in veilige modus" + +#: main.cc:166 #, c-format -msgid "Can't find `%s' context" -msgstr "Kan `%s' context niet vinden" +msgid "" +"Copyright (c) %s by\n" +"%s and others." +msgstr "" +"Copyright (c) %s\n" +"%s en anderen." -#: musical-request.cc:42 +#. No version number or newline here. It confuses help2man. +#: main.cc:192 #, c-format -msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two" -msgstr "Transponering van %s geeft tripel kruizen/mollen" +msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE..." +msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND..." -#: my-lily-lexer.cc:137 +#: main.cc:194 #, c-format -msgid "redeclaration of `\\%s'" -msgstr "`herdeclaratie van `\\%s'" +msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." +msgstr "Zet muziek en of produceer MIDI van BESTAND." -#: my-lily-lexer.cc:143 +#: main.cc:196 #, c-format -msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "Identifier naam is een sleutelwoord: `%s'" +msgid "LilyPond produces beautiful music notation." +msgstr "LilyPond produceert prachtige muzieknotatie." -#: my-lily-lexer.cc:172 +#: main.cc:198 #, c-format -msgid "error at EOF: %s" -msgstr "fout bij EOF: %s" +msgid "For more information, see %s" +msgstr "Voor meer informatie, zie %s" -#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:60 -msgid "Parsing..." -msgstr "Ontleden..." +#: main.cc:410 +#, c-format +msgid "This option is for developers only." +msgstr "Deze optie is uitsluitend bestemd voor ontwikkelaars." -#: my-lily-parser.cc:69 -msgid "Braces don't match" -msgstr "Haakjes paren niet" +#: main.cc:411 +#, c-format +msgid "Read the sources for more information." +msgstr "Lees de broncodes voor meer informatie." + +#: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:383 +msgid "unexpected case fall-through" +msgstr "onverwachte zaakdoorval" -#: p-col.cc:48 -msgid "Must set spring between differing columns" -msgstr "Moet veertje zetten tussen verschillende kolommen" +#: mensural-ligature-engraver.cc:259 +msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" +msgstr "ligatuur met minder dan 2 bolletjes -> overslaan" -#: paper-def.cc:95 +#: mensural-ligature-engraver.cc:279 +msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping" +msgstr "kan toonhoogte van primitieve ligatuur niet bepalen -> overslaan" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:302 +msgid "prime interval within ligature -> skipping" +msgstr "prieminterval binnen ligatuur -> overslaan" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:312 +msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping" +msgstr "mensural ligature: lengte geen van L, B, S -> overslaan" + +#: mensural-ligature.cc:161 +msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through" +msgstr "Mensural_ligature:onverwachte zaakdoorval" + +#: mensural-ligature.cc:171 +msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)" +msgstr "Mensural_ligature: (join_left) == 0)" + +#: midi-item.cc:153 #, c-format -msgid "unknown paper variable: `%s'" -msgstr "onbekende papier veranderlijke: `%s'" +msgid "no such MIDI instrument: `%s'" +msgstr "geen dergelijk MIDI instrument: `%s'" -#: paper-def.cc:99 -msgid "not a real variable" -msgstr "niet een reële veranderlijke" +#: midi-item.cc:257 +msgid "silly pitch" +msgstr "rare toonhoogte" -#. for now; breaks -fscm output -#: paper-def.cc:251 -msgid "Outputting Score, defined at: " -msgstr "Uitvoer van Score, gedefinieerd op: " +#: midi-item.cc:273 +#, c-format +msgid "Experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." +msgstr "Experimenteel: tijdelijke fijnafstemming (%d centen) van kanaal." -#: paper-def.cc:280 +#: midi-stream.cc:40 #, c-format -msgid "paper output to %s..." -msgstr "papier uitvoer naar %s..." +msgid "could not write file: `%s'" +msgstr "kon bestand niet schrijven: `%s'" -#: mudela-stream.cc:86 paper-outputter.cc:76 performance.cc:97 -msgid ", at " -msgstr ", bij " +#. +#. music for the softenon children? +#. +#: new-fingering-engraver.cc:155 +msgid "music for the martians." +msgstr "muziek voor de marsmannetjes." + +#: new-fingering-engraver.cc:235 +msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway." +msgstr "Vingerzettingen zijn ook niet onder?! Zet ze toch onder." -#: paper-outputter.cc:130 +#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:246 #, c-format -msgid "improbable offset for object type: `%s'" -msgstr "onwaarschijnlijke verschuiving voor object type: `%s'" +msgid "cannot find Voice `%s'" +msgstr "kan Voice niet vinden: `%s'" -#: paper-score.cc:131 -msgid "Can't solve this casting problem exactly; reverting to Word_wrap" -msgstr "Kan breekprobleem niet exact oplossen; verval naar Word_wrap" +#: note-collision.cc:413 +msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." +msgstr "Te veel botsende nootkolommen. Negeer ze." -#: paper-score.cc:156 -msgid "Preprocessing elements..." -msgstr "Voorbewerken van elementen..." +#: note-head.cc:45 +#, c-format +msgid "note head `%s' not found" +msgstr "nootbolletje `%s' niet gevonden" -#: paper-score.cc:160 -msgid "Calculating column positions..." -msgstr "Berekenen van kolomposities..." +#: paper-outputter.cc:113 +#, c-format +msgid "paper output to `%s'..." +msgstr "papier uitvoer naar %s..." -#: paper-score.cc:179 +#: paper-score.cc:68 #, c-format -msgid "%s elements" -msgstr "%s elementen" +msgid "Element count %d (spanners %d) " +msgstr "Aantal elementen %d (spanners %d)" + +#: paper-score.cc:72 +msgid "Preprocessing graphical objects..." +msgstr "Voorbewerken van grafische objecten..." + +#: parse-scm.cc:77 +msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" +msgstr "GUILE signaleerde een fout voor de expressie beginnend alhier" -#: paper-score.cc:182 -msgid "Line ... " -msgstr "Regel ..." +#: percent-repeat-engraver.cc:110 +msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length." +msgstr "Weet niet hoe procent herhaling van deze lengte af te handelen." + +#: percent-repeat-engraver.cc:170 +msgid "unterminated percent repeat" +msgstr "onbeëindigde procentherhaling" + +#: percent-repeat-iterator.cc:53 +msgid "no one to print a percent" +msgstr "niemand om een procent herhaling af te drukken" #: performance.cc:50 msgid "Track ... " msgstr "Spoor ... " -#. perhaps multiple text events? -#: performance.cc:77 +#: performance.cc:93 msgid "Creator: " msgstr "Schepper: " -#: performance.cc:92 -msgid "Automatically generated" -msgstr "Automatisch gegenerederd" - -#: performance.cc:106 -#, c-format -msgid "from musical definition: %s" -msgstr "van muzikale definitie: %s" +#: performance.cc:113 +msgid "at " +msgstr "dd " -#: performance.cc:174 +#: performance.cc:167 #, c-format -msgid "MIDI output to %s..." +msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "MIDI uitvoer naar %s..." -#: qlpsolve.cc:88 qlpsolve.cc:139 -msgid "degenerate constraints" -msgstr "voorwaarde is gedegenerederd" +#: phrasing-slur-engraver.cc:105 +msgid "unterminated phrasing slur" +msgstr "onbeëindigde fraseringsboog" + +#: phrasing-slur-engraver.cc:123 +msgid "can't find start of phrasing slur" +msgstr "kan start van fraseringsboog niet vinden" + +#: piano-pedal-engraver.cc:237 +msgid "Need 3 strings for piano pedals. No pedal made. " +msgstr "Heb 3 strings nodig voor pianopedalen. Geen pedalen gemaakt. " -#: repeat-engraver.cc:177 -msgid "No bar engraver found. Ignoring repeats." -msgstr "Geen bar engraver gevonden. Negeer herhalingen." +#: piano-pedal-engraver.cc:252 piano-pedal-engraver.cc:267 +#: piano-pedal-performer.cc:82 +#, c-format +msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" +msgstr "kan start van piano pedaal niet vinden: `%s'" + +#: piano-pedal-engraver.cc:318 +#, c-format +msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'" +msgstr "kan start van piano pedaal haak niet vinden: `%s'" -#: request-chord-iterator.cc:73 +#: property-iterator.cc:94 #, c-format -msgid "Junking request: `%s'" -msgstr "Schroot verzoek: `%s'" +msgid "Not a grob name, `%s'." +msgstr "Geen grobnaam, `%s'." -#: request-chord-iterator.cc:76 +#: quote-iterator.cc:181 #, c-format -msgid "Huh? Not a Request: `%s'" -msgstr "Huh? Geen Request: `%s'" +msgid "In quotation: junking event %s" +msgstr "In aanhaling: verschroten van gebeurtenis %s" -#: rest-collision.cc:64 +#: relative-octave-check.cc:25 +msgid "Failed octave check, got: " +msgstr "Oktaafcontorle gefaald, heb:" + +#: rest-collision.cc:132 +msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision." +msgstr "rustrichting niet gezet. Kan botsing niet voorkomen." + +#: rest-collision.cc:144 rest-collision.cc:187 msgid "too many colliding rests" msgstr "te veel botsende rusten" -#: rest-collision.cc:68 -msgid "too many notes for rest collision" -msgstr "te veel noten voor bosting met rusten" +#: rest.cc:136 +#, c-format +msgid "rest `%s' not found" +msgstr "rust `%s' niet gevonden" -#: score-engraver.cc:149 +#: scm-option.cc:56 #, c-format -msgid "unbound spanner `%s'" -msgstr "ongebonden spanner `%s'" +msgid "lilypond -e EXPR means:" +msgstr "lilypond -e EXPR betekent:" -#: score.cc:56 -msgid "no toplevel translator" -msgstr "geen hoogste niveau vertaler" +#: scm-option.cc:58 +#, c-format +msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." +msgstr " Evalueer de Scheme EXPR alvorens enig .ly bestand te ontleden." -#: score.cc:59 -msgid "Interpreting music..." -msgstr "Vertolken van muziek..." +#: scm-option.cc:60 +#, c-format +msgid "" +" Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." +msgstr "" +" Verscheidene -e opties mogen worden gegeven, deze zullen sequentieel " +"worden geëvalueerd." -#: score.cc:70 -msgid "Need music in a score" -msgstr "Heb muziek nodig in een partituur" +#: scm-option.cc:62 +#, c-format +msgid "" +" The function ly:set-option allows for access to some internal variables." +msgstr "" +" De functie ly:set-option verschaft toegang tot bepaalde interne variabelen." -#. should we? hampers debugging. -#: score.cc:83 -msgid "Errors found/*, not processing score*/" -msgstr "Fouten gevonden, /*verwerk partituur niet */" +#: scm-option.cc:64 +#, c-format +msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\"" +msgstr "Gebruik: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOOL WAARDE)\"" -#: score.cc:88 +#: scm-option.cc:66 #, c-format -msgid "elapsed time: %.2f seconds" -msgstr "duur: %.2f seconden" +msgid "Use help as SYMBOL to get online help." +msgstr "" + +#: scm-option.cc:132 scm-option.cc:160 +#, c-format +msgid "No such internal option: %s" +msgstr "Onbekende interne optie!" + +#: score-engraver.cc:103 score-engraver.cc:108 +#, c-format +msgid "can't find `%s'" +msgstr "kan niet vinden `%s'" -#: scores.cc:35 +#: score-engraver.cc:104 +msgid "Music font has not been installed properly. Aborting" +msgstr "Fonts zijn niet juist geïnstalleerd. Afbreken." + +#: score-engraver.cc:109 #, c-format -msgid "Writing dependency file: `%s'..." -msgstr "Schijven van afhankelijkheden bestand: `%s'..." +msgid "Install the ec-mftraced package from %s. Aborting" +msgstr "" + +#: score.cc:112 +msgid "Interpreting music... " +msgstr "Vertolken van muziek..." -#: scores.cc:79 -msgid "Score contains errors; will not process it" -msgstr "Partituur bevat fouten; zal hem niet verwerken" +#: score.cc:122 +msgid "Need music in a score" +msgstr "Heb muziek nodig in een partituur" -#: script-engraver.cc:49 +#: score.cc:133 #, c-format -msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'" -msgstr "Weet niet hoe articulatie te vertolken `%s'" +msgid "elapsed time: %.2f seconds" +msgstr "duur: %.2f seconden" -#: sequential-music-iterator.cc:82 -msgid "Must stop before this music ends" -msgstr "Moet stoppen voordat deze muziek ophoudt" +#. FIXME: +#: script-engraver.cc:100 +msgid "Do not know how to interpret articulation: " +msgstr "Weet niet hoe articulatie te vertolken: " + +#: script-engraver.cc:101 +msgid "Scheme encoding: " +msgstr "Scheme codering:" #. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#: single-malt-grouping-item.cc:43 -msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much" -msgstr "Single_malt_grouping_item: Ik heb te veel gedronken" +#: separation-item.cc:53 separation-item.cc:97 +msgid "Separation_item: I've been drinking too much" +msgstr "Separation_item: Ik heb te veel gedronken" -#: slur-engraver.cc:64 +#: simple-spacer.cc:248 +#, c-format +msgid "No spring between column %d and next one" +msgstr "Geen veer tussen kolom %d en de volgende" + +#: slur-engraver.cc:128 msgid "unterminated slur" msgstr "onbeëindigde bindingsboog" -#: slur-engraver.cc:80 +#. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has +#. eaten start event? +#: slur-engraver.cc:146 +msgid "can't find start of slur" +msgstr "kan start van bindingsboog niet vinden" + +#: source-file.cc:50 #, c-format -msgid "Can't find both ends of %s" -msgstr "Kan niet beide uiteinden van %s vinden" +msgid "can't open file: `%s'" +msgstr "kan bestand niet openen: `%s'" -#: slur-engraver.cc:80 -msgid "slur" -msgstr "bindingsboog" +#: source-file.cc:63 +#, c-format +msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" +msgstr "Huh? Kreeg %d, verwachtte %d tekens" -#: slur.cc:38 -msgid "Putting slur over rest. Ignoring." -msgstr "Zet bindingsboog over rust. Negeer." +#: spacing-spanner.cc:388 +#, c-format +msgid "Global shortest duration is %s" +msgstr "Globaal kortste lengte is %s" -#: spanner.cc:41 -msgid "Left spanpoint is right spanpoint" -msgstr "Linker spanpunt is rechter spanpunt" +#: stem-engraver.cc:84 +msgid "tremolo duration is too long" +msgstr "tremololengte is te lang" -#: spanner.cc:111 +#. FIXME: +#: stem-engraver.cc:121 #, c-format -msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints" -msgstr "Spanner `%s' heeft gelijke linker en rechter spanpunten" +msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)" +msgstr "Voeg noot bolletje toe aan onverenigbare stok (type = %d)" -#: spanner.cc:143 -msgid "spanner with negative length" -msgstr "spanner met negatieve lengte" +#: stem-engraver.cc:123 +msgid "Don't you want polyphonic voices instead?" +msgstr "Wil je anders echt geen polyfone stemmen?" -#: spring-spacer.cc:134 -msgid "I'm too fat; call Oprah" -msgstr "Ben te dik; roep Catherine" +#: stem.cc:126 +msgid "Weird stem size; check for narrow beams" +msgstr "Vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen" -#: spring-spacer.cc:299 -msgid "Solution doesn't satisfy constraints" -msgstr "Oplossing voldoet niet aan voorwaarden" +#: stem.cc:599 +#, c-format +msgid "flag `%s' not found" +msgstr "vlag `%s' niet gevonden" -#: spring-spacer.cc:400 +#: stem.cc:610 #, c-format -msgid "Improbable distance: %f point, setting to 10 mm" -msgstr "Onwaarschijnlijke afstand: %f punten, zet op 10 mm" +msgid "flag stroke `%s' not found" +msgstr "vlag streep `%s' niet gevonden" -#: spring-spacer.cc:405 -msgid "Negative distance, setting to 10 mm" -msgstr "Negatieve afstand, zet op 10 mm" +#: system.cc:133 +#, c-format +msgid "Element count %d." +msgstr "Aantal elementen: %d." -#: stem-engraver.cc:80 +#: system.cc:271 #, c-format -msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)" -msgstr "Voeg noot bolletje toe aan onverenigbare stok (type = %d)" +msgid "Grob count %d" +msgstr "Aantal grobs %d" -#: stem.cc:26 -msgid "stem direction set already!" -msgstr "stokrichting is al gezet!" +#: system.cc:285 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Berekenen van regelafbreuken..." -#: stem.cc:106 -msgid "Weird stem size; check for narrow beams" -msgstr "Vreemde stoklengte; controleer op krappe balken" +#: text-spanner-engraver.cc:63 +msgid "can't find start of text spanner" +msgstr "kan start van tekst spanner niet vinden" + +#: text-spanner-engraver.cc:77 +msgid "already have a text spanner" +msgstr "heb al een tekst spanner" +#: text-spanner-engraver.cc:139 +msgid "unterminated text spanner" +msgstr "onbeëindigde tekst spanner" + +#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is +#. more of a programming error. #: tfm-reader.cc:108 #, c-format -msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)" +msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)" -#: tfm-reader.cc:146 +#: tfm-reader.cc:142 #, c-format msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" msgstr "" "%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan" -#: tfm.cc:64 +#: tfm.cc:73 #, c-format -msgid "Can't find ascii character: `%d'" -msgstr "Kan teken niet vinden, genaamd: `%s'" - -#: tie-engraver.cc:91 -msgid "unequal number of note heads for tie" -msgstr "ongelijk aantal notebolletjes voor overbinding" - -#: tie-engraver.cc:155 tie-performer.cc:106 -msgid "No ties were created!" -msgstr "Geen overbindingen geschapen!" +msgid "can't find ascii character: %d" +msgstr "kan ascii teken niet vinden: %d" -#: tie.cc:55 +#: tie-engraver.cc:165 msgid "lonely tie" msgstr "eenzame overbinding" -#: time-description.cc:17 -msgid "cadenza" -msgstr "cadens" - -#: time-description.cc:106 -msgid "Partial measure must be non-negative" -msgstr "Deelmaat moet niet-negatief zijn" - -#: time-description.cc:108 -msgid "partial measure too large" -msgstr "deelmaat te groot" - -#: time-scaled-music-iterator.cc:25 +#: time-scaled-music-iterator.cc:24 msgid "no one to print a tuplet start bracket" msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken" -#: time-signature-engraver.cc:28 -msgid "lost in time:" -msgstr "verdwaald in de tijd:" - -#: timing-translator.cc:26 -msgid "conflicting timing request" -msgstr "strijdig timing verzoek" - -#: timing-translator.cc:62 -msgid "time signature change not allowed here" -msgstr "maatwisseling is hier niet geoorloofd" +#. +#. Todo: should make typecheck? +#. +#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. +#. +#: time-signature-engraver.cc:57 +#, c-format +msgid "Found strange time signature %d/%d." +msgstr "Vreemde maatsoort gevonden %d/%d." -#: timing-translator.cc:83 +#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. +#. (Here really with a warning!) +#: time-signature.cc:91 #, c-format -msgid "barcheck failed at: %s" -msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s" +msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" +msgstr "maatsoortsymbool `%s' niet gevonden; val terug op numerieke stijl" -#: translator-ctors.cc:39 +#: translator-ctors.cc:53 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "onbekende papier varanderlijke: `%s'" +msgstr "onbekende translator: `%s'" -#: translator-group.cc:78 translator-group.cc:91 -msgid "Program has no such type" -msgstr "Programma heeft geen dergelijk type" +#: trill-spanner-engraver.cc:71 +msgid "can't find start of trill spanner" +msgstr "kan start van triller spanner niet vinden" -#: translator-group.cc:82 translator-group.cc:97 -#, c-format -msgid "Already contains: `%s'" -msgstr "Bevat reeds: `%s'" +#: trill-spanner-engraver.cc:85 +msgid "already have a trill spanner" +msgstr "heb al een tekst spanner" -#: translator-group.cc:207 -#, c-format -msgid "Can't find or create `%s' called `%s'" -msgstr "Kan niet vinden of scheppen `%s' genaamd `%s'" +#: trill-spanner-engraver.cc:145 +msgid "unterminated trill spanner" +msgstr "onbeëindigde trill spanner" -#: translator-group.cc:341 +#: tuplet-bracket.cc:448 +msgid "Killing tuplet bracket across linebreak." +msgstr "Vermoorden van tuplet haak over regelbreuk." + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:342 #, c-format -msgid "Can't find or create: `%s'" -msgstr "Kan niet vinden of scheppen: `%s'" +msgid "" +"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the " +"selected ligature style" +msgstr "" +"negeren van voorvoegsel (es) `%s' van dit bolletje volgens restricties van " +"de\n" +"geselecteerde ligatuurstijl" -#: transposed-music.cc:31 -msgid "Will ignore \\relative for transposed music" -msgstr "Zal \\relative negeren voor getransponeerde muziek" +#: vaticana-ligature-engraver.cc:572 +#, c-format +msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul" +msgstr "" +"Vaticana_ligature_engraver: instelling `spacing-increment = %f': ptr=%ul" -#: unfolded-repeat-iterator.cc:145 -msgid "no one to print a volta bracket" -msgstr "niemand om een volta haak af te drukken" +#: vaticana-ligature.cc:92 +msgid "ascending vaticana style flexa" +msgstr "stijgende vaticana stijl flexa" -#: word-wrap.cc:75 -#, c-format -msgid "Ugh, this measure is too long, breakpoint: %d" -msgstr "Ugh, deze maat is te lang, breukpunt: %d" +#: vaticana-ligature.cc:181 +msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" +msgstr "Vaticana_ligature: nulsamenvoeging (delta_pitch == 0)" -#: word-wrap.cc:77 -msgid "Generating stupido solution" -msgstr "Genereer sullige oplossing" +#: volta-engraver.cc:141 +msgid "No volta spanner to end" +msgstr "Geen volta spanner te beëindigen" -#: word-wrap.cc:95 -msgid "I don't fit; put me on Montignac" -msgstr "Ik ben te dik; zet me op Montignac" +#: volta-engraver.cc:152 +msgid "Already have a volta spanner. Stopping that one prematurely." +msgstr "Heb al een volta spanner. Stop die nu voortijdig." -#: parser.yy:55 -#, c-format -msgid "Oldest supported input version: %s" -msgstr "Oudst ondersteunde invoer versie: %s" +#: volta-engraver.cc:156 +msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." +msgstr "Heb ook al een gestopte spanner. Geef op." -#: parser.yy:313 -msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode" -msgstr "Kan Scheme niet evalueren in veilige modus" +#: parser.yy:79 +msgid "Tag must be symbol or list of symbols." +msgstr "Merk moet symbool of lijst van symbolen zijn." -#: parser.yy:433 parser.yy:441 parser.yy:465 -msgid "Need a translator group for a context" -msgstr "Heb een translator groep nodig voor een context" +#: parser.yy:534 +msgid "Identifier should have alphabetic characters only" +msgstr "Identifier mag uitsluitend alfabetische tekens hebben" -#: parser.yy:459 -msgid "Wrong type for property value" -msgstr "Verkeerd type voor property waarde" +#: parser.yy:699 +msgid "Already have music in score" +msgstr "Heb al muziek nodig in score" -#: parser.yy:515 -msgid "More than one music block" -msgstr "Meer dan een muziekblok" +#: parser.yy:700 +msgid "This is the previous music" +msgstr "" -#: parser.yy:575 -msgid "Need even number of args for shape array" -msgstr "Heb even aantal argumenten nodig voor shape array" +#: parser.yy:726 +msgid "Need \\bookpaper for bookpaper block." +msgstr "" -#: parser.yy:723 +#: parser.yy:863 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives." msgstr "" "Meer alternatieven dan herhalingen. Schroot overvloedige alternatieven." -#: parser.yy:946 parser.yy:1360 parser.yy:1380 +#: parser.yy:1035 #, c-format -msgid "not a duration: %d" -msgstr "geen duur: %d" +msgid "Argument %d failed typecheck" +msgstr "" -#: parser.yy:948 parser.yy:1382 -msgid "Can't abbreviate" -msgstr "Kan niet afkorten" +#: parser.yy:1051 +msgid "Music head function should return Music object." +msgstr "" + +#: parser.yy:1297 +msgid "Grob name should be alphanumeric" +msgstr "" -#: parser.yy:1076 -msgid "Can't specify direction for this request" -msgstr "Kan richting voor dit verzoek niet specificeren" +#: parser.yy:1551 +msgid "Can't find music" +msgstr "Kan geen muziek vinden" -#: parser.yy:1211 parser.yy:1219 parser.yy:1444 +#: parser.yy:1671 +msgid "Second argument must be pitch list." +msgstr "Tweede argument moet een toonhoogtelijst zijn." + +#: parser.yy:1708 parser.yy:1713 parser.yy:2242 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "Moet in Lyric modus zijn voor liedteksten" -#: parser.yy:1391 +#: parser.yy:1798 +msgid "Expecting string as script definition" +msgstr "Verwacht string voor script definitie" + +#: parser.yy:2007 parser.yy:2057 +#, c-format +msgid "not a duration: %d" +msgstr "geen duur: %d" + +#: parser.yy:2152 msgid "Have to be in Note mode for notes" msgstr "Moet in Note modus zijn voor noten" -#: parser.yy:1403 -msgid "Can't abbreviate tuplet" -msgstr "Kan x-ool niet afkorten" - -#: parser.yy:1450 +#: parser.yy:2257 msgid "Have to be in Chord mode for chords" msgstr "Moet in Chord modus zijn voor accoorden" -#: lexer.ll:155 +#: parser.yy:2407 +msgid "need integer number arg" +msgstr "heb integer getal arg nogig" + +#: parser.yy:2550 +msgid "Suspect duration found following this beam" +msgstr "Verdachte lengte gevonden volgend op deze waardestreep" + +#: lexer.ll:194 +#, c-format +msgid "input renamed to: `%s'" +msgstr "invoer hernoemd naar: `%s'" + +#: lexer.ll:202 +msgid "No quoted string found after \\encoding" +msgstr "" + +#: lexer.ll:206 +msgid "No quoted string found after \\version" +msgstr "" + +#: lexer.ll:210 +msgid "No quoted string found after \\renameinput" +msgstr "" + +#: lexer.ll:223 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "EOF gevonden in een kommentaar" -#: lexer.ll:169 -msgid "\\maininput disallowed outside init files" +#: lexer.ll:238 +msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden" -#: lexer.ll:199 +#: lexer.ll:264 #, c-format -msgid "undefined identifier: `%s'" -msgstr "ongedefiniëerde idendifier: `%s'" +msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" +msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'" #. backup rule -#: lexer.ll:204 +#: lexer.ll:273 msgid "Missing end quote" msgstr "Aanhalingsteken sluiten mist" -#. backup rule -#: lexer.ll:227 lexer.ll:231 -msgid "white expected" -msgstr "wit verwacht" +#: lexer.ll:436 +msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" +msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtektst. Een spatie vergeten?" + +#: lexer.ll:541 +msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" +msgstr "Accolade gevonden aan het eind van een opmaak. Een spatie vergeten?" -#: lexer.ll:401 +#: lexer.ll:630 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "ongeldig teken: `%c'" -#: lexer.ll:457 +#: lexer.ll:716 lexer.ll:717 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'" -#: lexer.ll:543 +#: lexer.ll:814 lexer.ll:815 #, c-format -msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)" -msgstr "verkeerde mudela versie: %s (%s, %s)" +msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" +msgstr "Verkeerde lilypond versie: %s (%s, %s)" -#: out/BLURB.hh:2 -msgid "" -"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n" -"using a high level description file as input. LilyPond is part of \n" -"the GNU Project.\n" -msgstr "" -"LilyPond is een muziekzetter. Zij maakt prachtige bladmuziek\n" -"uitgaande van een hoog niveau beschrijving bestand. LilyPond \n" -"maakt deel uit van het GNU Project.\n" +#: lexer.ll:815 lexer.ll:816 +msgid "Consider updating the input with the convert-ly script" +msgstr "Overweeg het actualiseren van de invoer met het convert-ly script" -#: main.cc:90 -msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384" -msgstr "schrijf exacte duren, bijv.: a4*385/384" +#: lily.scm:566 +#, lisp-format +msgid "Converting to ~s..." +msgstr "Converteren naar ~s..." -#: main.cc:93 -msgid "ACC[:MINOR]" -msgstr "ACC[:MINEUR]" +#: lily.scm:587 +#, lisp-format +msgid "Invoking `~s'..." +msgstr "Inroepen van `%s'" -#: main.cc:93 -msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor" -msgstr "zet toonsoort: ACC +kruizen/-mollen; :1 mineur" +#: lily.scm:605 +msgid "error: failed files: " +msgstr "fout: bestanden gefaald: " -#: main.cc:94 -msgid "assume no tuplets or double dots, smallest is 32" -msgstr "ga niet uit van n-olen of dubbel gepunkteerd, kortste is 32" +#~ msgid "too many colliding rests." +#~ msgstr "te veel botsende rusten" -#: main.cc:95 -msgid "set FILE as default output" -msgstr "zet BESTAND als verstek uitvoer" +#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file" +#~ msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand" -#: main.cc:96 -msgid "assume no tuplets" -msgstr "gebruik geen antimetrische figuren" +#~ msgid "make HTML file with links to all output" +#~ msgstr "maak HTML bestand met koppelingen naar alle uitvoer" -#: main.cc:97 -msgid "be quiet" -msgstr "wees stil" +#~ msgid "do not generate PDF output" +#~ msgstr "genereer geen PDF uitvoer" -#: main.cc:98 -msgid "DUR" -msgstr "DUUR" +#~ msgid "do not generate PostScript output" +#~ msgstr "genereer geen PostScipt uitvoer" -#: main.cc:98 -msgid "set smallest duration" -msgstr "zet kortste duur" +#~ msgid "use pdflatex to generate PDF output" +#~ msgstr "gebruik pdflatex voor het genereren van PDF uitvoer" -#: main.cc:101 -msgid "be verbose" -msgstr "wees breedsprakig" - -#: main.cc:103 -msgid "assume no double dotted notes" -msgstr "ga niet uit van dubbel gepunteerde noten" - -#: main.cc:110 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]" -msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]" - -#: main.cc:112 -msgid "Translate MIDI-file to mudela" -msgstr "Vertaal MIDI-bestand naar mudela" - -#: midi-parser.cc:64 -msgid "zero length string encountered" -msgstr "string van lengte nul tegengekomen" - -#: midi-score-parser.cc:44 -msgid "MIDI header expected" -msgstr "MIDI kop verwacht" - -#: midi-score-parser.cc:49 -msgid "invalid header length" -msgstr "ongeldige koplengte" - -#: midi-score-parser.cc:52 -msgid "invalid MIDI format" -msgstr "ongeldig MIDI formaat" - -#: midi-score-parser.cc:55 -msgid "invalid number of tracks" -msgstr "ongeldig aantal sporen" - -#: midi-score-parser.cc:58 -msgid "Can't handle non-metrical time" -msgstr "Kan niet-metrische tijd niet aan" - -#: midi-track-parser.cc:68 -#, c-format -msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d" -msgstr "Schroot noot-eind gebeurtenis: kanaal = %d, toonhoogte = %d" - -#: midi-track-parser.cc:124 -msgid "invalid running status" -msgstr "ongeldige lopende status" - -#: midi-track-parser.cc:328 -msgid "unimplemented MIDI meta-event" -msgstr "MIDI meta-gebeurtenis niet geïmplementeerd" +#~ msgid "invalid value: `%s'" +#~ msgstr "ongeldige waarde: `%s'" -#: midi-track-parser.cc:333 -msgid "invalid MIDI event" -msgstr "ongeldige MIDI gebeurtenis" +#~ msgid "Writing HTML menu `%s'" +#~ msgstr "Schrijven van HTML menu `%s'" -#: midi-track-parser.cc:348 -msgid "MIDI track expected" -msgstr "MIDI spoor verwacht" - -#: midi-track-parser.cc:353 -msgid "invalid track length" -msgstr "ongeldige spoorlengte" - -#: mudela-item.cc:160 -#, c-format -msgid "#32 in quarter: %d" -msgstr "#32 in kwart: %d" +#~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace." +#~ msgstr "" +#~ "Draaien van LaTeX gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad." -#: mudela-score.cc:108 -#, c-format -msgid "Lily output to %s..." -msgstr "Lelie uitvoer naar %s..." +#~ msgid "dependencies output to `%s'..." +#~ msgstr "afhankelijkheden uitvoer naar `%s'..." -#: mudela-score.cc:119 -#, c-format -msgid "track %d:" -msgstr "spoor %d:" +#~ msgid "DIM" +#~ msgstr "DIM" -#: mudela-score.cc:155 -msgid "Processing..." -msgstr "Verwerken..." +#~ msgid "write dependencies" +#~ msgstr "schrijf afhankelijkheden" -#: mudela-score.cc:164 -msgid "Creating voices..." -msgstr "Scheppen van stemmen..." +#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency" +#~ msgstr "plak DIR voor elke -M afhankelijkheid" -#: mudela-score.cc:168 -msgid "track " -msgstr "spoor " +#~ msgid "don't run lilypond" +#~ msgstr "draai lilypond niet" -#: mudela-score.cc:177 -msgid "NOT Filtering tempo..." -msgstr "NIET Filteren van tempo..." +#~ msgid "don't generate pictures" +#~ msgstr "genereer geen afbeeldingen" -#: mudela-score.cc:186 -msgid "NOT Quantifying columns..." -msgstr "NIET Kwantificeren van kolommen..." +#~ msgid "" +#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" +#~ msgstr "" +#~ "rond gevulde doos horizontale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van " +#~ "blot" -#: mudela-score.cc:190 -msgid "Quantifying columns..." -msgstr "Kwantificeren van kolommen..." +#~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot" +#~ msgstr "" +#~ "rond gevulde doos vertikale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van " +#~ "blot" -#: mudela-score.cc:223 -msgid "Settling columns..." -msgstr "Zetten van kolommen..." +#~ msgid "use output format EXT" +#~ msgstr "gebruik uitvoerformaat EXT" -#: mudela-staff.cc:177 -msgid "% MIDI copyright:" -msgstr "% MIDI copyright:" +#~ msgid "write Makefile dependencies" +#~ msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden" -#: mudela-staff.cc:178 -msgid "% MIDI instrument:" -msgstr "% MIDI instrument:" +#~ msgid "prepend DIR to dependencies" +#~ msgstr "voeg DIR voor aan afhankelijkheden" -#: mudela-stream.cc:37 -#, c-format -msgid "lily indent level: %d" -msgstr "lelie inspring diepte: %d" +#~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:" +#~ msgstr "Waar SYMBOOL WAARDE paar is een van:" -#. Maybe better not to translate these? -#: mudela-stream.cc:76 -msgid "% Creator: " -msgstr "% Schepper: " +#~ msgid "unbound spanner `%s'" +#~ msgstr "ongebonden spanner `%s'" -#: mudela-stream.cc:81 -msgid "% Automatically generated" -msgstr "% Automatisch gegenereerd" +#~ msgid "#" +#~ msgstr "#" -#: mudela-stream.cc:90 -#, c-format -msgid "% from input file: " -msgstr "% van invoerbestand: " +#~ msgid "\\apply takes function argument" +#~ msgstr "\\apply neemt een functieargument"