X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=8edc74bc82c68fad71b1cde74bf918ef293c99e1;hb=f36f744d1fb9ee7bc4303a5faff1a96c7f92e23d;hp=3138baa043f54333a3562c90b50f962a66451ca0;hpb=8d076867eab814f81d9d238d9a5ea5c509884339;p=lilypond.git diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 3138baa043..8edc74bc82 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,1080 +1,2814 @@ # nl.po -- GNU LilyPond's dutch language file -# Copyright (C) 1998, 1999, 2000 Jan Nieuwenhuizen , Han-Wen Nienhuys . +# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Jan Nieuwenhuizen , Han-Wen Nienhuys . # Jan Nieuwenhuizen , 1998. # Han-Wen Nienhuys , 1998. # -# Don't change the format of the first three lines, -# the TP robot wants them like this (I hope). -# Of course, Han-Wen also was FIRST AUTHOR. +# Donnot change the format of the first three lines, +# the TP robot needs them to be like this. +# Of course, Han-Wen also is FIRST AUTHOR. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 1.3.59\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-21 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-06-09 02:23+0200\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.11.22\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-28 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-29 15:01+0200\n" "Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n" +"Date: 2001-05-09 23:29+0200\n" "From: \n" -"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po " -"--add-comments --keyword=_\n" +"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po --add-comments --keyword=_\n" "Files: bow.cc int.cc\n" -#: data-file.cc:52 -msgid "EOF in a string" -msgstr "EOF in een string" +#: convertrules.py:12 +#, python-format +msgid "Not smart enough to convert %s" +msgstr "Niet slim genoeg om %s te converteren" + +#: convertrules.py:13 +msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." +msgstr "Zie de handleiding voor de details, en actualiseer handmatic." + +#: convertrules.py:14 +#, python-format +msgid "%s has been replaced by %s" +msgstr "%s is vervangen door %s" + +#: convertrules.py:2408 +msgid "LilyPond source must be UTF-8" +msgstr "LilyPond bron moet UTF-8 zijn" + +#: convertrules.py:2411 +msgid "Try the texstrings backend" +msgstr "Probeer het textstring backend" + +#: convertrules.py:2414 +#, python-format +msgid "Do something like: %s" +msgstr "Doe iets als: %s" + +#: convertrules.py:2417 +msgid "Or save as UTF-8 in your editor" +msgstr "Of bewaar als UTF-8 in je editor" + +#: fontextract.py:26 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Scannen %s" + +#: fontextract.py:71 +#, python-format +msgid "Extracted %s" +msgstr "Geëxtraheerd %s" + +#: fontextract.py:86 +#, python-format +msgid "Writing fonts to %s" +msgstr "Schrijven van fonts naar %s" + +#: lilylib.py:85 lilylib.py:136 +#, python-format +msgid "Invoking `%s'" +msgstr "Inroepen van `%s'" + +#: lilylib.py:87 lilylib.py:138 +#, python-format +msgid "Running %s..." +msgstr "Draaien van %s..." + +#: lilylib.py:203 +#, python-format +msgid "Usage: %s" +msgstr "Gebruik: %s" + +#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:71 lilypond-book.py:110 midi2ly.py:858 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... FILE" +msgstr "%s [OPTIE]... BESTAND" + +#: abc2ly.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"abc2ly converts ABC music files (see\n" +"%s) to LilyPond input." +msgstr "" +"abc2ly converteert ABC muziekbestanden (zie\n" +"%s) naar LilyPond invoer." + +#: abc2ly.py:1348 etf2ly.py:1184 midi2ly.py:874 +msgid "write output to FILE" +msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND" + +#: abc2ly.py:1350 +msgid "be strict about succes" +msgstr "wees strict over succes" + +#: abc2ly.py:1352 +msgid "preserve ABC's notion of beams" +msgstr "behoud ABC's notie van waardestrepen" + +#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:103 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:161 +#: midi2ly.py:900 musicxml2ly.py:506 +msgid "Report bugs via" +msgstr "" +"Meld fouten in het programma via %;\n" +"meld onjuistheden in de vertaling aan of ." + +#: convert-ly.py:32 +msgid "" +"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" +"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." +msgstr "" +"Actualiseer LilyPond invoer naar nieuwere versie. Standaard, actualiseer\n" +"vanaf versie uit de \\versie uitdrukking, naar de huidige LilyPond versie." + +#: convert-ly.py:34 lilypond-book.py:59 +msgid "Examples:" +msgstr "Voorbeelden:" + +#: convert-ly.py:47 lilypond-book.py:83 warn.cc:48 input.cc:90 +#, c-format, python-format +msgid "warning: %s" +msgstr "waarschuwing: %s" + +#: convert-ly.py:50 lilypond-book.py:86 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104 +#, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "fout: %s" + +#: convert-ly.py:66 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:87 +msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." +msgstr "Verspreid onder de voorwaarden van de GNU General Public License." + +#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1175 lilypond-book.py:107 midi2ly.py:88 +msgid "It comes with NO WARRANTY." +msgstr "Er is GEEN GARANTIE." + +#: convert-ly.py:77 convert-ly.py:97 +msgid "VERSION" +msgstr "VERSIE" + +#: convert-ly.py:79 +msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" +msgstr "begin bij VERSIE [standaard: \\version gevonden in bestand]" + +#: convert-ly.py:82 +msgid "edit in place" +msgstr "bewerk bestand ter plekke" + +#: convert-ly.py:85 +msgid "do not add \\version command if missing" +msgstr "voeg geen \\version commando toe als het niet aanwezig is" + +#: convert-ly.py:91 +msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" +msgstr "toon regels [standaard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" + +#: convert-ly.py:96 +msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" +msgstr "converteer naar VERSIE [standaard: @TOPLEVEL_VERSION@]" + +#: convert-ly.py:144 +msgid "Applying conversion: " +msgstr "toepassen van conversie: " + +#: convert-ly.py:157 +msgid "Error while converting" +msgstr "%s: fout tijdens converteren" + +#: convert-ly.py:159 +msgid "Stopping at last succesful rule" +msgstr "Stop na de laatste succesvolle regel" + +#: convert-ly.py:181 +#, python-format +msgid "Processing `%s'... " +msgstr "Verwerken van `%s'..." + +#: convert-ly.py:268 relocate.cc:363 source-file.cc:54 +#, c-format, python-format +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "kan bestand niet openen: `%s'" + +#: convert-ly.py:275 +#, python-format +msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" +msgstr "kan versie niet bepalen voor `%s'. Overslaan" + +#: etf2ly.py:1180 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" +msgstr "%s [OPTIE]... ETF-BESTAND" + +#: etf2ly.py:1182 +msgid "" +"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file." +msgstr "" +"Enigma Transport Format is een format dat wordt gebruikt door Coda\n" +"Music Technology's Finale produkt. Dit programma converteert een\n" +"subset van ETF naar een gebruiksklaar lilypondbestand." + +#: etf2ly.py:1185 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:499 main.cc:154 main.cc:159 +msgid "FILE" +msgstr "BESTAND" + +#: etf2ly.py:1187 lilypond-book.py:158 midi2ly.py:888 main.cc:163 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "toon garantie en auteursrechten" + +#: lilypond-book.py:57 +msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." +msgstr "Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX, texinfo of DocBook dokument." + +#: lilypond-book.py:64 +msgid "BOOK" +msgstr "BOEK" + +#: lilypond-book.py:72 +#, python-format +msgid "Exiting (%d)..." +msgstr "Afsluiten (%d)..." + +#: lilypond-book.py:104 +#, python-format +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright (c) %s" + +#: lilypond-book.py:114 +msgid "FILTER" +msgstr "FILTER" + +#: lilypond-book.py:117 +msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" +msgstr "pijp snippers door FILTER [convert-ly -n -]" + +#: lilypond-book.py:120 +msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" +msgstr "gebruik uitvoerformat FORMAT (texi [standaard], texi-html, latex, html, docbook)" + +#: lilypond-book.py:123 +msgid "add DIR to include path" +msgstr "voeg MAP toe aan zoekpad" + +#: lilypond-book.py:124 lilypond-book.py:136 main.cc:153 +msgid "DIR" +msgstr "MAP" + +#: lilypond-book.py:129 +msgid "PAD" +msgstr "VUL" + +#: lilypond-book.py:135 +msgid "write output to DIR" +msgstr "schrijf uitvoer naar MAP" + +#: lilypond-book.py:140 +msgid "COMMAND" +msgstr "OPDRACHT" + +#: lilypond-book.py:141 +msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." +msgstr "verwerk ly_bestanden met OPDRACHT BESTAND..." + +#: lilypond-book.py:147 +msgid "Create PDF files for use with PDFTeX" +msgstr "Maak PDF bestanden voor gebruik met PDFTeX" + +#: lilypond-book.py:150 +msgid "" +"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" +"must use this with dvips -h INPUT.psfonts" +msgstr "" +"extraheer alle PostScript fonts naar BESTAND voor LaTeX\n" +"dit dient gebruikt te worden met dvips -h BESTAND" + +#: lilypond-book.py:153 midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:490 main.cc:162 +msgid "be verbose" +msgstr "wees breedsprakig" + +#: lilypond-book.py:768 +#, python-format +msgid "file not found: %s" +msgstr "bestand niet gevonden: %s" + +#: lilypond-book.py:999 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" +msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s=%s" + +#: lilypond-book.py:1002 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s=%s" +msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s=%s" + +#: lilypond-book.py:1006 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s" +msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s" + +#: lilypond-book.py:1009 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s" +msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s" + +#: lilypond-book.py:1028 +#, python-format +msgid "ignoring unknown ly option: %s" +msgstr "negeren van onbekende ly optie: %s" + +#: lilypond-book.py:1382 +#, python-format +msgid "Opening filter `%s'" +msgstr "Open filter `%s'" + +#: lilypond-book.py:1399 +#, python-format +msgid "`%s' failed (%d)" +msgstr "`%s' gefaald (%d)" + +#: lilypond-book.py:1400 +msgid "The error log is as follows:" +msgstr "De foutlog is als volgend:" + +#: lilypond-book.py:1472 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "kan \\begin{document} niet vinden in LaTeX dokument" + +#: lilypond-book.py:1583 +msgid "Writing snippets..." +msgstr "Schrijven van snippers..." + +#: lilypond-book.py:1588 +msgid "Processing..." +msgstr "Verwerken..." + +#: lilypond-book.py:1592 +msgid "All snippets are up to date..." +msgstr "Alle snippers zijn actueel..." + +#: lilypond-book.py:1602 +#, python-format +msgid "cannot determine format for: %s" +msgstr "kan formaat niet bepalen voor: %s" + +#: lilypond-book.py:1613 +#, python-format +msgid "%s is up to date." +msgstr "%s is actueel." + +#: lilypond-book.py:1619 +#, python-format +msgid "Writing `%s'..." +msgstr "Schrijven van `%s'..." + +#: lilypond-book.py:1674 +msgid "Output would overwrite input file; use --output." +msgstr "Uitvoer zou invoerbestand overschrijven; gebruik --output." + +#: lilypond-book.py:1678 +#, python-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "Lezen %s..." + +#: lilypond-book.py:1697 +msgid "Dissecting..." +msgstr "Ontleden..." + +#: lilypond-book.py:1713 +#, python-format +msgid "Compiling %s..." +msgstr "Samenstellen %s..." + +#: lilypond-book.py:1722 +#, python-format +msgid "Processing include: %s" +msgstr "Verwerken van invoegsel: %s" + +#: lilypond-book.py:1736 +#, python-format +msgid "Removing `%s'" +msgstr "Verwijderen van `%s'" + +#: lilypond-book.py:1769 +msgid "option --psfonts not used" +msgstr "optie --psfonts niet gebruikt" -#: data-file.cc:116 input.cc:87 midi-parser.cc:100 warn.cc:22 +#: lilypond-book.py:1770 +msgid "processing with dvips will have no fonts" +msgstr "verwerking met dvips zal geen fonts hebben" + +#: lilypond-book.py:1773 +msgid "DVIPS usage:" +msgstr "DVIPS gebruik:" + +#: lilypond-book.py:1829 +#, python-format +msgid "Writing fonts to %s..." +msgstr "Schrijven van fonts naar %s" + +#: midi2ly.py:95 lily-library.scm:577 lily-library.scm:586 msgid "warning: " msgstr "waarschuwing: " -#: dstream.cc:187 -msgid "not enough fields in Dstream init" -msgstr "onvoldoende velden in Dstream init" +#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:913 +msgid "error: " +msgstr "fout: " + +#: midi2ly.py:99 +msgid "Exiting ... " +msgstr "Beëidigen ..." + +#: midi2ly.py:846 +#, python-format +msgid "%s output to `%s'..." +msgstr "%s uitvoer naar `%s'..." + +#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:486 +#, python-format +msgid "Convert %s to LilyPond input." +msgstr "Converteer %s naar LilyPond invoer." + +#: midi2ly.py:864 +msgid "print absolute pitches" +msgstr "schrijf absolute toonhoogten" + +#: midi2ly.py:866 midi2ly.py:878 +msgid "DUR" +msgstr "DUUR" + +#: midi2ly.py:867 +msgid "quantise note durations on DUR" +msgstr "kwantiseer nootlengtes op DUUR" + +#: midi2ly.py:870 +msgid "print explicit durations" +msgstr "schrijf expliciete nootlengtes" + +#: midi2ly.py:871 +msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" +msgstr "zet toonsoort: VER=+kruizen|-mollen; MINEUR=1" -#: getopt-long.cc:143 +#: midi2ly.py:872 +msgid "ALT[:MINOR]" +msgstr "VER[:MINEUR]" + +#: midi2ly.py:877 +msgid "quantise note starts on DUR" +msgstr "kwantiseer begin van noten op DUUR" + +#: midi2ly.py:880 +msgid "DUR*NUM/DEN" +msgstr "DUUR*NOEM/TEL" + +#: midi2ly.py:883 +msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" +msgstr "sta tuplet lengtes DUUR*NOEM/TEL toe" + +#: midi2ly.py:891 +msgid "treat every text as a lyric" +msgstr "behandel elke tekst als liedtekts" + +#: midi2ly.py:894 +msgid "Examples" +msgstr "Voorbeelden" + +#: midi2ly.py:914 +msgid "no files specified on command line." +msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel." + +#: musicxml2ly.py:474 +msgid "musicxml2ly FILE.xml" +msgstr "musicxml2ly BESTAND.xml" + +#: musicxml2ly.py:477 +#, python-format +msgid "" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +"information." +msgstr "" +"Dit is vrije programmatuur. Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n" +"Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n" +"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden. Roep aan\n" +"als `%s --warranty' voor meer informatie." + +#: musicxml2ly.py:496 +msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time." +msgstr "Gebruik lxml.etree; gebruikt minder geheugen en processortijd." + +#: musicxml2ly.py:504 +msgid "set output filename to FILE" +msgstr "zet uitvoerbestandnaam op BESTAND" + +#: getopt-long.cc:140 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "optie `%s' vereist een argument" -#: getopt-long.cc:147 +#: getopt-long.cc:144 #, c-format -msgid "option `%s' doesn't allow an argument" +msgid "option `%s' does not allow an argument" msgstr "optie `%s' staat geen argument toe" -#: getopt-long.cc:151 +#: getopt-long.cc:148 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "onbekende optie: `%s'" -#: getopt-long.cc:158 -#, c-format -msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" -msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'" +#: getopt-long.cc:154 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" +msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'" + +#: warn.cc:68 grob.cc:557 input.cc:82 +#, c-format +msgid "programming error: %s" +msgstr "programmeerfout: %s" + +#: warn.cc:69 input.cc:83 +msgid "continuing, cross fingers" +msgstr "ga verder; duim maar" + +#: accidental-engraver.cc:247 +#, c-format +msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" +msgstr "voorteken zetlijst moet beginnen met context-naam: %s" + +#: accidental-engraver.cc:274 +#, c-format +msgid "ignoring unknown accidental rule: %s" +msgstr "negeren van onbekende voorteken regel: %s" + +#: accidental-engraver.cc:290 +#, c-format +msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" +msgstr "paar of context-naam verwacht voor toevallig teken regel, gevonden: %s" + +#: accidental.cc:160 +#, c-format +msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" +msgstr "Kan vorm naam niet vinden voor verandering %s" + +#: accidental.cc:175 +msgid "natural alteration glyph not found" +msgstr "herstelteken vorm niet gevonden" + +#: align-interface.cc:322 +msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" +msgstr "probeerde een verplaatsing te verkrijgen voor iets wat geen kind van mij is" + +#: all-font-metrics.cc:143 +#, c-format +msgid "cannot find font: `%s'" +msgstr "kan font niet vinden: `%s'" + +#: apply-context-iterator.cc:31 +msgid "\\applycontext argument is not a procedure" +msgstr "\\applycontext argument is geen procedure" + +#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61 +#, c-format +msgid "cannot change, already in translator: %s" +msgstr "kan niet wisselen, al in vertaler: %s" + +#: axis-group-engraver.cc:78 +msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" +msgstr "Axis_group_engraver: verticale groep heeft al een ouder" + +#: axis-group-engraver.cc:79 +msgid "are there two Axis_group_engravers?" +msgstr "zijn er twee Axis_group_engravers?" + +#: axis-group-engraver.cc:80 +msgid "removing this vertical group" +msgstr "verwijder deze verticale groep" + +#: axis-group-interface.cc:109 +msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" +msgstr "probeerde pure-hoogte te berekenen op een niet-breekpunt" + +#: axis-group-interface.cc:449 +msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" +msgstr "een buiten-notenbalk object moet een richting hebben, gebruik standaardwaarde omhoog" + +#: bar-check-iterator.cc:73 +#, c-format +msgid "barcheck failed at: %s" +msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s" + +#: beam-engraver.cc:126 +msgid "already have a beam" +msgstr "heb al een waardestreep" + +#: beam-engraver.cc:202 +msgid "unterminated beam" +msgstr "onbeëindigde waardestreep" + +#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:138 +msgid "stem must have Rhythmic structure" +msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben" + +#: beam-engraver.cc:252 +msgid "stem does not fit in beam" +msgstr "stok past niet in waardestreep" + +#: beam-engraver.cc:253 +msgid "beam was started here" +msgstr "waardestreep werd hier gestart" + +#: beam-quanting.cc:314 +msgid "no feasible beam position" +msgstr "geen werkbare waardestreeppositie gevonden" + +#: beam.cc:160 +msgid "removing beam with no stems" +msgstr "verwijderen van waardestreep zonder stokken" + +#: beam.cc:1035 +msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" +msgstr "geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede waardestreephelling kunnen vinden" + +#: break-alignment-interface.cc:195 +#, c-format +msgid "No spacing entry from %s to `%s'" +msgstr "Geen spatiëringswaarde van %s naar`%s'" + +#: change-iterator.cc:23 +#, c-format +msgid "cannot change `%s' to `%s'" +msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen" + +#. FIXME: constant error message. +#: change-iterator.cc:82 +msgid "cannot find context to switch to" +msgstr "kan `%s' niet wisselen in `%s'" + +#. We could change the current translator's id, but that would make +#. errors hard to catch. +#. +#. last->translator_id_string () = get_change +#. ()->change_to_id_string (); +#: change-iterator.cc:91 +#, c-format +msgid "not changing to same context type: %s" +msgstr "niet wisselen naar zelfde type context: %s" + +#. FIXME: uncomprehensable message +#: change-iterator.cc:95 +msgid "none of these in my family" +msgstr "geen van deze in mijn gezin" + +#: chord-tremolo-engraver.cc:88 +msgid "No tremolo to end" +msgstr "Geen tremolo om te beëindigen" + +#: chord-tremolo-engraver.cc:110 +msgid "unterminated chord tremolo" +msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo" + +#: chord-tremolo-iterator.cc:35 +#, c-format +msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" +msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, %d gevonden" + +#: clef.cc:54 +#, c-format +msgid "clef `%s' not found" +msgstr "sleutel `%s' niet gevonden" + +#: cluster.cc:110 +#, c-format +msgid "unknown cluster style `%s'" +msgstr "onbekende klusterstijl `%s'" + +#: cluster.cc:135 +msgid "junking empty cluster" +msgstr "verschroot lege cluster" + +#: coherent-ligature-engraver.cc:100 +#, c-format +msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +msgstr "Coherent_ligature_engraver: zet `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" + +#. if we get to here, just put everything on one line +#: constrained-breaking.cc:167 constrained-breaking.cc:184 +msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" +msgstr "kan geen regelbreuk vinden die aan voorwaarden voldoet" + +#: context-def.cc:130 +#, c-format +msgid "program has no such type: `%s'" +msgstr "programma heeft geen dergelijk type: `%s'" + +#: context-property.cc:30 +msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" +msgstr "heb symbool-argumenten nodig voor \\override en \\revert" + +#: context.cc:144 +#, c-format +msgid "cannot find or create new `%s'" +msgstr "kan niet vinden of nieuw maken `%s'" + +#: context.cc:206 +#, c-format +msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" +msgstr "kan niet vinden of maken `%s' genaamd `%s'" + +#: context.cc:268 +#, c-format +msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" +msgstr "Ongeldig CreateContext gebeurtenis: Kan %s context niet maken" + +#: context.cc:380 +#, c-format +msgid "cannot find or create: `%s'" +msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'" + +#: custos.cc:77 +#, c-format +msgid "custos `%s' not found" +msgstr "custode `%s' niet gevonden" + +#: dispatcher.cc:71 +msgid "Event class should be a symbol" +msgstr "Gebeurtenis klasse zou hoort een symbool te zijn" + +#: dispatcher.cc:78 +#, c-format +msgid "Unknown event class %s" +msgstr "Onbekende gebeurtenis klasse `%s'" + +#: dots.cc:37 +#, c-format +msgid "dot `%s' not found" +msgstr "punt `%s' niet gevonden" + +#: dynamic-engraver.cc:184 +msgid "cannot find start of (de)crescendo" +msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden" + +#: dynamic-engraver.cc:193 +msgid "already have a decrescendo" +msgstr "heb al een decrescendo" + +#: dynamic-engraver.cc:195 +msgid "already have a crescendo" +msgstr "heb al een crescendo" + +#: dynamic-engraver.cc:198 +msgid "cresc starts here" +msgstr "cresc is hier gestart" + +#: dynamic-engraver.cc:327 +msgid "unterminated (de)crescendo" +msgstr "onbeëindigd (de)crescendo" + +#: extender-engraver.cc:142 extender-engraver.cc:151 +msgid "unterminated extender" +msgstr "onbeëindigde extender" + +#: font-config.cc:28 +msgid "Initializing FontConfig..." +msgstr "Initialiseren van FontConfig..." + +#: font-config.cc:44 +#, c-format +msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." +msgstr "Herbouwen van FontConfig cache %s, dit kan wel even duren..." + +#: font-config.cc:55 +#, c-format +msgid "failed adding font directory: %s" +msgstr "toevoegen van font map gefaald: %s" + +#: font-config.cc:57 +#, c-format +msgid "adding font directory: %s" +msgstr "toevoegen van font map: %s" + +#: general-scheme.cc:198 +msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" +msgstr "oneindig of NaN tegengekomen tijdens converteren van Reëel getal" + +#: general-scheme.cc:199 +msgid "setting to zero" +msgstr "zet op nul" + +#: general-scheme.cc:417 output-ps.scm:61 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "Oneindig of nan gevonden in uitvoer. Vervangen door 0.0" + +#: glissando-engraver.cc:94 +msgid "unterminated glissando" +msgstr "onbeëindigde glissando" + +#: global-context-scheme.cc:87 global-context-scheme.cc:105 +msgid "no music found in score" +msgstr "geen muziek gevonden in score" + +#: global-context-scheme.cc:95 +msgid "Interpreting music... " +msgstr "Vertolken van muziek..." + +#: global-context-scheme.cc:118 +#, c-format +msgid "elapsed time: %.2f seconds" +msgstr "duur: %.2f seconden" + +#: gregorian-ligature-engraver.cc:59 +#, c-format +msgid "\\%s ignored" +msgstr "\\%s genegeerd" + +#: gregorian-ligature-engraver.cc:64 +#, c-format +msgid "implied \\%s added" +msgstr "impliciede \\%s toegevoeg" + +#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa +#: gregorian-ligature-engraver.cc:212 +msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" +msgstr "Kan `\\~' niet op eerste noot van ligatuur toepassen" + +#. (pitch == prev_pitch) +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 +msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" +msgstr "kan `\\~' niet toepassen op noten met identieke toonhoogte" + +#: grob-interface.cc:57 +#, c-format +msgid "Unknown interface `%s'" +msgstr "onbekende interface `%s'" + +#: grob-interface.cc:68 +#, c-format +msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" +msgstr "Grob `%s' heeft geen interface voor eigenschap `%s'" + +#: grob-property.cc:34 +#, c-format +msgid "%d: %s" +msgstr "%d: %s" + +#: grob-property.cc:174 +#, c-format +msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" +msgstr "circulaire afhankelijkheid: calculation-in-progress tegengekomen voor #'%s (%s)" + +#: grob.cc:251 +msgid "Infinity or NaN encountered" +msgstr "Oneindig of NaN tegengekomen" + +#: hairpin.cc:187 +msgid "decrescendo too small" +msgstr "decrescendo te klein" + +#: hairpin.cc:188 +msgid "crescendo too small" +msgstr "crescendo te klein" + +#: horizontal-bracket-engraver.cc:59 +msgid "do not have that many brackets" +msgstr "zoveel haken heb ik niet" + +#: horizontal-bracket-engraver.cc:68 +msgid "conflicting note group events" +msgstr "Tegenstrijdige nootgroeperingsgebeurtenissen" + +#: hyphen-engraver.cc:93 +msgid "removing unterminated hyphen" +msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje" + +#: hyphen-engraver.cc:107 +msgid "unterminated hyphen; removing" +msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje" + +#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:117 +#, c-format +msgid "cannot find file: `%s'" +msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'" + +#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:108 +#, c-format +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(zoekpad: `%s')" + +#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183 +msgid "position unknown" +msgstr "positie onbekend" + +#: key-signature-interface.cc:71 +#, c-format +msgid "No glyph found for alteration: %s" +msgstr "Geen vorm gevonden voor verandering: %s" + +#: key-signature-interface.cc:81 +msgid "alteration not found" +msgstr "verandering niet gevonden" + +#: ligature-engraver.cc:93 +msgid "cannot find start of ligature" +msgstr "kan begin van ligatuur niet vinden" + +#: ligature-engraver.cc:98 +msgid "no right bound" +msgstr "geen rechterkant" + +#: ligature-engraver.cc:120 +msgid "already have a ligature" +msgstr "heb al een ligatuur" + +#: ligature-engraver.cc:129 +msgid "no left bound" +msgstr "geen linkerkant" + +#: ligature-engraver.cc:173 +msgid "unterminated ligature" +msgstr "onbeëindigde ligatuur" + +#: ligature-engraver.cc:202 +msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" +msgstr "negeer rust: ligatuur mag geen rust bevatten" + +#: ligature-engraver.cc:203 +msgid "ligature was started here" +msgstr "ligatuur werd hier gestart" + +#: lily-guile.cc:78 +#, c-format +msgid "(load path: `%s')" +msgstr "(zoekpad: `%s')" + +#: lily-guile.cc:438 +#, c-format +msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." +msgstr "kan geen type-controle vinden voor property `%s' (%s)" + +#: lily-guile.cc:441 +msgid "perhaps a typing error?" +msgstr "misschien een typefout?" + +#: lily-guile.cc:448 +msgid "doing assignment anyway" +msgstr "voer toewijzing toch door" + +#: lily-guile.cc:460 +#, c-format +msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" +msgstr "type contole gefaald voor `%s'; waarde `%s' moet type hebben: `%s'" + +#: lily-lexer.cc:250 +msgid "include files are not allowed in safe mode" +msgstr "invoegbestanden zijn niet toegestaan in veilige modus" + +#: lily-lexer.cc:269 +#, c-format +msgid "identifier name is a keyword: `%s'" +msgstr "identifier naam is een sleutelwoord: `%s'" + +#: lily-lexer.cc:284 +#, c-format +msgid "error at EOF: %s" +msgstr "fout bij EOF: %s" + +#: lily-parser-scheme.cc:30 +#, c-format +msgid "deprecated function called: %s" +msgstr "verouderde functie aangeroepen: %s" + +#: lily-parser-scheme.cc:89 +#, c-format +msgid "Changing working directory to: `%s'" +msgstr "Veranderen van werkmap naar: `%s'" + +#: lily-parser-scheme.cc:107 +#, c-format +msgid "cannot find init file: `%s'" +msgstr "kan init bestand niet vinden: `%s'" + +#: lily-parser-scheme.cc:126 +#, c-format +msgid "Processing `%s'" +msgstr "Verwerken van `%s'" + +#: lily-parser.cc:99 +msgid "Parsing..." +msgstr "Ontleden..." + +#: lily-parser.cc:127 +msgid "braces do not match" +msgstr "haakjes paren niet" + +#: lyric-combine-music-iterator.cc:327 +#, c-format +msgid "cannot find Voice `%s'" +msgstr "kan Voice niet vinden: `%s'" + +#: lyric-engraver.cc:158 +msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." +msgstr "Liedtekst lettergreep heeft geen noot. Gebruik \\lyricsto of associatedVoice." + +#: main.cc:100 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +"information.\n" +msgstr "" +"Dit is vrije programmatuur. Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n" +"Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n" +"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden. Roep aan\n" +"als `%s --warranty' voor meer informatie.\n" + +#: main.cc:106 +msgid "" +" This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" +"as published by the Free Software Foundation.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" +"General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the\n" +"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" +"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +msgstr "" +" Dit programma is vrije programmatuur; u kunt het verspreiden en/of\n" +"veranderen onder de voorwaarden van de GNU Algemene Openbare Licentie\n" +"(General Public Licence) versie 2, zoals gepubliceerd door de Free\n" +"Software Foundation.\n" +"\n" +" Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn,\n" +"maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder impliciete garantie voor\n" +"UITBATING of als zijnde GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU\n" +"Algemene Openbare Licentie voor details.\n" +"\n" +" Als het goed is, heeft u bij dit programma een exemplaar (zie het\n" +"bestand COPYING) ontvangen van de GNU Algemene Openbare Licentie;\n" +"zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n" +"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + +#: main.cc:137 +msgid "SYM[=VAL]" +msgstr "SYM[=WAARDE]" + +#: main.cc:138 +msgid "" +"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" +"Use -dhelp for help." +msgstr "" +"zet Scheme optie SYM to WAARDE (standaard: #t)\n" +"Gebruik -dhelp voor hulp." + +#: main.cc:141 +msgid "EXPR" +msgstr "EXPR" + +#: main.cc:141 +msgid "evaluate scheme code" +msgstr "evalueer scheme code" + +#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation +#. for --output-format. +#: main.cc:144 +msgid "FORMATs" +msgstr "FORMAATen" + +#: main.cc:144 +msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" +msgstr "dump FORMAAT,... Ook als separate opties:" + +#: main.cc:145 +msgid "generate DVI (tex backend only)" +msgstr "genereer DVI (alleen tex backend)" + +#: main.cc:146 +msgid "generate PDF (default)" +msgstr "genereer PDF (standaard)" + +#: main.cc:147 +msgid "generate PNG" +msgstr "genereer PNG" + +#: main.cc:148 +msgid "generate PostScript" +msgstr "genereer PostScipt" + +#: main.cc:149 +msgid "generate TeX (tex backend only)" +msgstr "genereer TeX (alleen tex backend)" + +#: main.cc:150 +msgid "show this help and exit" +msgstr "toon deze hulp en sluit af" + +#: main.cc:151 +msgid "FIELD" +msgstr "VELD" + +#: main.cc:151 +msgid "" +"dump header field FIELD to file\n" +"named BASENAME.FIELD" +msgstr "" +"schrijf kopveld VELD naar bestand\n" +"genaamd BASISNAAM.VELD" + +#: main.cc:153 +msgid "add DIR to search path" +msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad" + +#: main.cc:154 +msgid "use FILE as init file" +msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand" + +#: main.cc:156 +msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" +msgstr "GEBR, GROEP, GEVANG, DIR" + +#: main.cc:156 +msgid "" +"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" +"and cd into DIR" +msgstr "" +"chroot naar GEVANG, word GEBR:GROEP\n" +"en cd naar MAP" + +#: main.cc:159 +msgid "write output to FILE (suffix will be added)" +msgstr "" +"schrijf uitvoer naar BESTAND\n" +"(extensie wordt toegevoegd)" + +#: main.cc:160 +msgid "relocate using directory of lilypond program" +msgstr "" +"verhuis aan de hand van de map van het\n" +"lilypond programma" + +#: main.cc:161 +msgid "show version number and exit" +msgstr "toon versienummer en sluit af" + +#: main.cc:203 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (c) %s by\n" +"%s and others." +msgstr "" +"Copyright (c) %s\n" +"%s en anderen." + +#. No version number or newline here. It confuses help2man. +#: main.cc:230 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." +msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND..." + +#: main.cc:232 +#, c-format +msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." +msgstr "Zet muziek en of produceer MIDI van BESTAND." + +#: main.cc:234 +#, c-format +msgid "LilyPond produces beautiful music notation." +msgstr "LilyPond produceert prachtige muzieknotatie." + +#: main.cc:236 +#, c-format +msgid "For more information, see %s" +msgstr "Voor meer informatie, zie %s" + +#: main.cc:238 +#, c-format +msgid "Options:" +msgstr "Opties:" + +#: main.cc:242 +#, c-format +msgid "Report bugs via %s" +msgstr "" +"Meld fouten in het programma aan %s;\n" +"meld onjuistheden in de vertaling aan of ." + +#: main.cc:288 +#, c-format +msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" +msgstr "verwachtte %d argumenten voor gevang, gevonden: %u" + +#: main.cc:302 +#, c-format +msgid "no such user: %s" +msgstr "onbekende gebruiker: %s" + +#: main.cc:304 +#, c-format +msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" +msgstr "kan gebruikers id niet krijgen van gebruikersnaam: %s: %s" + +#: main.cc:319 +#, c-format +msgid "no such group: %s" +msgstr "onbekende groep: %s" + +#: main.cc:321 +#, c-format +msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" +msgstr "kan groep id niet krijgen van groepnaam: %s: %s" + +#: main.cc:329 +#, c-format +msgid "cannot chroot to: %s: %s" +msgstr "kan niet chrooten naar: %s: %s" + +#: main.cc:336 +#, c-format +msgid "cannot change group id to: %d: %s" +msgstr "kan groep id niet veranderen in: %d: %s" + +#: main.cc:342 +#, c-format +msgid "cannot change user id to: %d: %s" +msgstr "kan kan gebruiker id niet veranderen in: %d: %s" + +#: main.cc:348 +#, c-format +msgid "cannot change working directory to: %s: %s" +msgstr "kan werkmap niet veranderen in: %s: %s" + +#: main.cc:594 +#, c-format +msgid "exception caught: %s" +msgstr "exceptie gevangen: %s" + +#. FIXME: constant error message. +#: mark-engraver.cc:154 +msgid "rehearsalMark must have integer value" +msgstr "rehearsalMark moet een natuurlijk getal zijn" + +#: mark-engraver.cc:160 +msgid "mark label must be a markup object" +msgstr "mark etiket moet een markup zijn" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:85 +msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" +msgstr "ligatuur met minder dan 2 bolletjes -> overslaan" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:112 +msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" +msgstr "kan toonhoogte van primitieve ligatuur niet bepalen -> overslaan" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:126 +msgid "single note ligature - skipping" +msgstr "enkelnootse ligatuur - overslaan" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:138 +msgid "prime interval within ligature -> skipping" +msgstr "prieminterval binnen ligatuur -> overslaan" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:150 +msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" +msgstr "mensural ligature: lengte geen van Mx, L, S -> overslaan" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:198 +msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" +msgstr "semibrevis moet worden gevolgd door een andere -> overslaan" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:209 +msgid "" +"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" +"and there may be only zero or two of them" +msgstr "" +"semibrevi kunnen alleen aan het begin van een ligatuur voorkomen,\n" +"en het mogen er uitsluitend een of twee zijn" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:236 +msgid "" +"invalid ligatura ending:\n" +"when the last note is a descending brevis,\n" +"the penultimate note must be another one,\n" +"or the ligatura must be LB or SSB" +msgstr "" +"ongeldig ligatuur einde:\n" +"als de laatste noot een dalende brevis is,\n" +"moet de penultimate note een andere zijn,\n" +"of de ligatuur moet LB of SSB zijn" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:356 +msgid "unexpected case fall-through" +msgstr "onverwachte zaakdoorval" + +#: mensural-ligature.cc:141 +msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" +msgstr "Mensural_ligature: onverwachte zaakdoorval" + +#: mensural-ligature.cc:192 +msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" +msgstr "Mensural_ligature: (join_right) == 0)" + +#: midi-item.cc:81 +#, c-format +msgid "no such MIDI instrument: `%s'" +msgstr "onbekend MIDI instrument: `%s'" + +#: midi-stream.cc:28 +#, c-format +msgid "cannot open for write: %s: %s" +msgstr "kan bestand niet openen om te schrijven: %s: %s" + +#: midi-stream.cc:44 +#, c-format +msgid "cannot write to file: `%s'" +msgstr "kon niet naar bestand schrijven: `%s'" + +#: music-iterator.cc:171 +msgid "Sending non-event to context" +msgstr "Zenden van niet-gebeurtenis naar context" + +#: music.cc:140 +#, c-format +msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" +msgstr "oktaafcontrole gefaald; verwachtte \"%s\", vond: \"%s\"" + +#: music.cc:203 +#, c-format +msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" +msgstr "transponering met %s maakt voorteken groter dan dubbel" + +#: new-fingering-engraver.cc:96 +msgid "cannot add text scripts to individual note heads" +msgstr "can tektscripts niet toevoegen aan individuele notenbolletjes" + +#: new-fingering-engraver.cc:239 +msgid "no placement found for fingerings" +msgstr "geen plaatsing gevonden voor vingers" + +#: new-fingering-engraver.cc:240 +msgid "placing below" +msgstr "plaats onder" + +#: note-collision.cc:464 +msgid "ignoring too many clashing note columns" +msgstr "negeren van te veel botsende nootkolommen." + +#: note-column.cc:124 +msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" +msgstr "kan notenbolletjes en rusten niet samen op een stok zetten" + +#: note-head.cc:63 +#, c-format +msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" +msgstr "geen van notenbolletjes `%s' of `%s' gevonden" + +#: note-heads-engraver.cc:64 +msgid "NoteEvent without pitch" +msgstr "NootGebeurtenis zonder toonhoogte" + +#: open-type-font.cc:33 +#, c-format +msgid "cannot allocate %lu bytes" +msgstr "kan geen %lu bytes alloceren" + +#: open-type-font.cc:37 +#, c-format +msgid "cannot load font table: %s" +msgstr "kan fonttabel niet laden: %s" + +#: open-type-font.cc:42 +#, c-format +msgid "Free type error: %s" +msgstr "FreeType fout: %s" + +#: open-type-font.cc:100 +#, c-format +msgid "unsupported font format: %s" +msgstr "niet-ondersteund font formaat: %s" + +#: open-type-font.cc:102 +#, c-format +msgid "error reading font file %s: %s" +msgstr "fout bij lezen van font bestand %s: %s" + +#: open-type-font.cc:177 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name () Freetype fout: %s" + +#: open-type-font.cc:302 pango-font.cc:167 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name () fout: %s" + +#: page-turn-page-breaking.cc:146 +#, c-format +msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" +msgstr "page-turn-page-breaking: afbreken van %d naar %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:195 +msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." +msgstr "" +"kan de eerste paginaomslag niet op eerste pagina gepast krijgen. Overweeg\n" +"first-page-number op een even getal te zetten." + +#: page-turn-page-breaking.cc:208 +#, c-format +msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." +msgstr "Berekenen van pagina en regelbreuken (%d mogelijke pagina breuken)..." + +#: page-turn-page-breaking.cc:226 paper-score.cc:146 +msgid "Drawing systems..." +msgstr "Tekenen van systemen..." + +#: page-turn-page-breaking.cc:275 +#, c-format +msgid "break starting at page %d" +msgstr "breuk gestart op pagina %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:276 +#, c-format +msgid "\tdemerits: %f" +msgstr "\tstrafpunten: %f" + +#: page-turn-page-breaking.cc:277 +#, c-format +msgid "\tsystem count: %d" +msgstr "\taantal systemen: %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:278 +#, c-format +msgid "\tpage count: %d" +msgstr "\taantal bladzijden: %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:279 +#, c-format +msgid "\tprevious break: %d" +msgstr "\tvorige breuk: %d" + +#: pango-font.cc:184 +#, c-format +msgid "" +"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" +"Skipping glyph U+%0X, file %s" +msgstr "" +"Vorm heeft geen naam, terwijl het font vormnamen ondersteunt<\n" +"Overslaan van vorm U+%0X, bestand %s" + +#: pango-font.cc:229 +#, c-format +msgid "no PostScript font name for font `%s'" +msgstr "geen PostScript fontnaam voor font: `%s'" + +#: pango-font.cc:277 +msgid "FreeType face has no PostScript font name" +msgstr "FreeType gezicht heeft geen PostScript fontnaam" + +#: paper-column-engraver.cc:199 +msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" +msgstr "" +"geforceerde breuk werd opgeheft door andere gebeurtenis, zou je maatcontrole\n" +"moeten gebruiken?" + +#: paper-outputter-scheme.cc:30 +#, c-format +msgid "Layout output to `%s'..." +msgstr "Opmaakuitvoer naar `%s'..." + +#: paper-score.cc:105 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Berekenen van regelafbreuken..." + +#: paper-score.cc:118 +#, c-format +msgid "Element count %d (spanners %d) " +msgstr "Aantal elementen %d (spanners %d)" + +#: paper-score.cc:122 +msgid "Preprocessing graphical objects..." +msgstr "Voorbewerken van grafische objecten..." + +#: parse-scm.cc:87 +msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" +msgstr "GUILE signaleerde een fout voor de expressie beginnend alhier" -#: input.cc:92 warn.cc:8 warn.cc:16 -msgid "error: " -msgstr "fout: " +#: percent-repeat-engraver.cc:200 +msgid "unterminated percent repeat" +msgstr "onbeëindigde procentherhaling" -#: input.cc:98 -msgid "non fatal error: " -msgstr "niet noodlottige fout: " +#: performance.cc:43 +msgid "Track..." +msgstr "Spoor... " -#: input.cc:106 source-file.cc:62 source-file.cc:155 -msgid "position unknown" -msgstr "positie onbekend" +#: performance.cc:72 +msgid "MIDI channel wrapped around" +msgstr "MIDI kanaal is klokje rond" -#: mapped-file-storage.cc:74 -msgid "can't map file" -msgstr "kan bestand niet inkaarten" +#: performance.cc:73 +msgid "remapping modulo 16" +msgstr "herafbeelden modulo 16" -#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111 -#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:22 +#: performance.cc:101 #, c-format -msgid "can't open file: `%s'" -msgstr "kan bestand niet openen: `%s'" +msgid "MIDI output to `%s'..." +msgstr "MIDI uitvoer naar %s..." + +#: phrasing-slur-engraver.cc:131 +msgid "unterminated phrasing slur" +msgstr "onbeëindigde fraseringsboog" -#: simple-file-storage.cc:56 +#: piano-pedal-engraver.cc:286 #, c-format -msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" -msgstr "Huh? Kreeg %d, verwachtte %d tekens" +msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" +msgstr "verwacht 3 teksten voor pianopedalen, gevonden: %ld" -#: text-stream.cc:9 -msgid "" -msgstr "" +#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312 +#: piano-pedal-performer.cc:93 +#, c-format +msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" +msgstr "kan start van piano pedaal niet vinden: `%s'" -#: warn.cc:35 -msgid "programming error: " -msgstr "programmeerfout: " +#: piano-pedal-engraver.cc:347 +#, c-format +msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" +msgstr "kan start van piano pedaal haak niet vinden: `%s'" -#: warn.cc:35 -msgid " (Continuing; cross thumbs)" -msgstr " (Ga verder; duim maar)" +#: program-option-scheme.cc:207 +#, c-format +msgid "no such internal option: %s" +msgstr "onbekende interne optie: %s" -#: afm.cc:42 +#: property-iterator.cc:74 #, c-format -msgid "can't find character number: %d" -msgstr "kan teken niet vinden met nummer: %d" +msgid "not a grob name, `%s'" +msgstr "geen grobnaam, `%s'" + +#: relative-octave-check.cc:38 +msgid "Failed octave check, got: " +msgstr "Oktaafcontorle gefaald, heb:" -#: afm.cc:57 +#: relocate.cc:44 #, c-format -msgid "can't find character called: `%s'" -msgstr "kan teken niet vinden genaamd: `%s'" +msgid "Setting %s to %s" +msgstr "Zetten van %s op %s" -#: afm.cc:87 -msgid "Error parsing AFM file" -msgstr "Fout bij ontleden AFM bestand" +#: relocate.cc:64 +#, c-format +msgid "no such file: %s for %s" +msgstr "onbekend bestand: %s voor %s" -#: all-font-metrics.cc:104 lookup.cc:56 +#: relocate.cc:74 relocate.cc:92 #, c-format -msgid "can't find font: `%s'" -msgstr "kan font niet vinden: `%s'" +msgid "no such directory: %s for %s" +msgstr "onbekende map: %s voor %s" -#: all-font-metrics.cc:105 -msgid "Loading default font" -msgstr "Laad verstek font" +#: relocate.cc:84 +#, c-format +msgid "%s=%s (prepend)\n" +msgstr "%s=%s (voorvoegen)\n" -#: all-font-metrics.cc:122 +#: relocate.cc:114 #, c-format -msgid "can't find default font: `%s'" -msgstr "kan verstekfont niet vinden: `%s'" +msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" +msgstr "niet verhuizen, geen %s/ of current/ gevonden onder %s" -#: all-font-metrics.cc:123 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109 +#: relocate.cc:125 #, c-format -msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(zoekpad: `%s')" +msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" +msgstr "Verhuizing: samenstel datamap=%s, nieuwe datamap=%s" -#: all-font-metrics.cc:124 -msgid "Giving up" -msgstr "Geef op" +#: relocate.cc:138 +#, c-format +msgid "Relocation: framework_prefix=%s" +msgstr "Verhuizing: draadwerk_voorvoegel=%s" -#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60 -msgid "Can't switch translators, I'm there already" -msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier" +#: relocate.cc:179 +#, c-format +msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" +msgstr "Verhuizing: is absoluut: argv0=%s" -#: beam-engraver.cc:40 beam-engraver.cc:56 -msgid "can't find start of beam" -msgstr "kan start van waardestreep niet vinden" +#: relocate.cc:186 +#, c-format +msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" +msgstr "Verhuizing: van cwd: argv0=%s" -#: beam-engraver.cc:85 -msgid "already have a beam" -msgstr "heb al een waardestreep" +#: relocate.cc:195 +#, c-format +msgid "" +"Relocation: from PATH=%s\n" +"argv0=%s" +msgstr "" +"Verhuizing: van PATH=%s\n" +"argv0=%s" -#: beam-engraver.cc:141 -msgid "unterminated beam" -msgstr "onbeëindigde waardestreep" +#: relocate.cc:229 +msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" +msgstr "LILYPONDPREFIX is verouderd, gebruik LILYPOND_DATADIR" -#: beam-engraver.cc:169 chord-tremolo-engraver.cc:167 -msgid "stem must have Rhythmic structure" -msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben" +#: relocate.cc:357 +#, c-format +msgid "Relocation file: %s" +msgstr "Verhuisbestand: %s" -#: beam-engraver.cc:180 -msgid "stem doesn't fit in beam" -msgstr "stok past niet in waardestreep" +#: relocate.cc:393 +#, c-format +msgid "Unknown relocation command %s" +msgstr "Onbekend verhuizingscommando %s" -#: beam-engraver.cc:181 -msgid "beam was started here" -msgstr "waardestreep werd hier gestart" +#: rest-collision.cc:145 +msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" +msgstr "kan rust bosting niet oplossen: richting van de rust is niet gezet" -#: beam.cc:90 -msgid "beam has less than two stems" -msgstr "waardestreep heeft minder dan twee stokken" +#: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204 +msgid "too many colliding rests" +msgstr "te veel botsende rusten" -#: beam.cc:483 -msgid "weird beam vertical offset" -msgstr "rare verticale waardestreep verplaatsing" +#: rest.cc:132 +#, c-format +msgid "rest `%s' not found" +msgstr "rust `%s' niet gevonden" -#: break-align-item.cc:87 +#: score-engraver.cc:67 #, c-format -msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'" -msgstr "onbekend ruimte paar `%s', `%s'" +msgid "cannot find `%s'" +msgstr "kan niet vinden `%s'" -#: change-iterator.cc:22 +#: score-engraver.cc:69 +msgid "Music font has not been installed properly." +msgstr "Muziekfont is niet correect geïnstalleerd." + +#: score-engraver.cc:71 #, c-format -msgid "can't change `%s' to `%s'" -msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen" +msgid "Search path `%s'" +msgstr "Zoekpad: `%s'" -#. -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch -#. -#. last->translator_id_str_ = change_l ()->change_to_id_str_; -#. -#: change-iterator.cc:79 -msgid "I'm one myself" -msgstr "Ben er zelf een" +#: score-engraver.cc:73 +msgid "Aborting" +msgstr "Afbreken" -#: change-iterator.cc:82 -msgid "none of these in my family" -msgstr "geen van deze in mijn gezin" +#: score.cc:167 +msgid "already have music in score" +msgstr "heb al muziek nodig in score" -#: chord-tremolo-engraver.cc:111 -msgid "unterminated chord tremolo" -msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo" +#: score.cc:168 +msgid "this is the previous music" +msgstr "dit is de vorige muziek" -#: chord-tremolo-iterator.cc:41 -msgid "no one to print a tremolos" -msgstr "niemand om tremolos af te drukken" +#: score.cc:173 +msgid "errors found, ignoring music expression" +msgstr "fouten gevonden, negeer muziekexpressie" -#: chord.cc:151 -#, c-format -msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s" -msgstr "ongeldige aftrek: maakt geen deel uit van accoord: %s" +#. FIXME: +#: script-engraver.cc:102 +msgid "do not know how to interpret articulation: " +msgstr "weet niet hoe articulatie te vertolken: " -#: chord.cc:375 -#, c-format -msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s" -msgstr "ongeldige inversie toon: geen onderdeel van accoord: %s" +#: script-engraver.cc:103 +msgid "scheme encoding: " +msgstr "scheme codering: " -#: clef-engraver.cc:166 -msgid "unknown clef type" -msgstr "onbekend type sleutel" +#: slur-engraver.cc:82 +#, c-format +msgid "direction of %s invalid: %d" +msgstr "richting van %s ongeldig: %d" -#: collision.cc:111 -msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." -msgstr "Te veel botsende nootkolommen. Negeer ze." +#: slur-engraver.cc:151 +msgid "unterminated slur" +msgstr "onbeëindigde bindingsboog" -#: crescendo.cc:69 -msgid "crescendo" -msgstr "crescendo" +#: slur-engraver.cc:163 +msgid "cannot end slur" +msgstr "kan legatoboog niet beëindigen" -#: crescendo.cc:69 -msgid "too small" -msgstr "te klein" +#: slur.cc:355 +#, c-format +msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" +msgstr "Negeren van grob voor boogje: %s. avoid-slur niet gezet?" -#: cross-staff.cc:19 -msgid "" -"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: cross staff spanners may be broken" -msgstr "" -"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: waardestrepen/bindingsbogen tussen " -"notenbalken kunnen breken" +#: source-file.cc:74 +#, c-format +msgid "expected to read %d characters, got %d" +msgstr "verwacht %d karakters te lezen, kreeg %d" -#: debug.cc:26 -msgid "floating point exception" -msgstr "zwevende komma exceptie" +#: spaceable-grob.cc:117 +#, c-format +msgid "No spring between column %d and next one" +msgstr "Geen veer tussen kolom %d en de volgende" -#: debug.cc:50 -msgid "can't set mem-checking!" -msgstr "kan geheugen controle niet zetten!" +#: staff-symbol-engraver.cc:62 +msgid "staff-span event has no direction" +msgstr "notenbalk-span gebeurtenis heeft geen richting" -#: dimensions.cc:13 -msgid "NaN" -msgstr "NaN" +#: stem-engraver.cc:92 +msgid "tremolo duration is too long" +msgstr "tremololengte is te lang" -#: dynamic-engraver.cc:281 span-dynamic-performer.cc:87 -msgid "can't find start of (de)crescendo" -msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden" +#. FIXME: +#: stem-engraver.cc:129 +#, c-format +msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" +msgstr "voeg nootbolletje toe aan onverenigbare stok (type = %d)" -#: dynamic-engraver.cc:300 -msgid "already have a crescendo" -msgstr "heb al een crescendo" +#: stem-engraver.cc:131 +msgid "maybe input should specify polyphonic voices" +msgstr "misschien moet invoer polyfonische stemmen specificeren" -#: dynamic-engraver.cc:301 -msgid "already have a decrescendo" -msgstr "heb al een decrescendo" +#: stem.cc:105 +msgid "weird stem size, check for narrow beams" +msgstr "vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen" -#: dynamic-engraver.cc:381 -msgid "unterminated (de)crescendo" -msgstr "onbeëindigd (de)crescendo" +#: stem.cc:618 +#, c-format +msgid "flag `%s' not found" +msgstr "vlag `%s' niet gevonden" -#: extender-engraver.cc:97 -msgid "unterminated extender" -msgstr "onbeëindigde extender" +#: stem.cc:629 +#, c-format +msgid "flag stroke `%s' not found" +msgstr "vlag streep `%s' niet gevonden" -#: extender-engraver.cc:109 -msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request." -msgstr "" -"Niets om extender aan linkerkant aan vast te maken. Negeer extender verzoek." +#: system.cc:180 +#, c-format +msgid "Element count %d." +msgstr "Aantal elementen: %d." -#: folded-repeat-iterator.cc:64 -msgid "no one to print a repeat brace" -msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken" +#: system.cc:266 +#, c-format +msgid "Grob count %d" +msgstr "Aantal grobs %d" -#: gourlay-breaking.cc:157 -msgid "No feasible line breaking found" -msgstr "Geen doenbare regelafbreuk gevonden" +#: text-spanner-engraver.cc:60 +msgid "cannot find start of text spanner" +msgstr "kan start van tekst spanner niet vinden" -#: grace-iterator.cc:43 -msgid "no Grace context available" -msgstr "geen Grace context voor handen" +#: text-spanner-engraver.cc:72 +msgid "already have a text spanner" +msgstr "heb al een tekst spanner" -#: grace-position-engraver.cc:93 -msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column." -msgstr "Losse grace noten. Maak ze vast aan vorige muziekale kolom." +#: text-spanner-engraver.cc:118 +msgid "unterminated text spanner" +msgstr "onbeëindigde tekst spanner" -#: hyphen-engraver.cc:91 -msgid "unterminated hyphen" -msgstr "onafgesloten waardestreep" +#: tie-engraver.cc:267 +msgid "lonely tie" +msgstr "eenzame overbinding" -#: hyphen-engraver.cc:103 -msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request." -msgstr "" -"Niets om streepje aan linkerkant aan vast te maken. Negeer streepje verzoek." +#. +#. Todo: should make typecheck? +#. +#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. +#. +#: time-signature-engraver.cc:64 +#, c-format +msgid "strange time signature found: %d/%d" +msgstr "vreemde maatsoort gevonden: %d/%d" -#: identifier.cc:47 +#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. +#. (Here really with a warning!) +#: time-signature.cc:83 #, c-format -msgid "wrong identifier type, expected: `%s'" -msgstr "verkeerd type identifier, verwachtte: `%s'" +msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" +msgstr "maatsoortsymbool `%s' niet gevonden; val terug op numerieke stijl" -#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:121 lily-guile.cc:144 -#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114 +#: translator-ctors.cc:52 #, c-format -msgid "can't find file: `%s'" -msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'" +msgid "unknown translator: `%s'" +msgstr "onbekende translator: `%s'" -#: key-engraver.cc:92 key-performer.cc:54 -msgid "FIXME: key change merge" -msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging" +#: translator-group-ctors.cc:29 +#, c-format +msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" +msgstr "fatale fout. Kan type niet vinden: %s" -#: lily-guile.cc:123 lily-guile.cc:146 +#: translator-group.cc:146 #, c-format -msgid "(load path: `%s')" -msgstr "(zoekpad: `%s')" +msgid "cannot find: `%s'" +msgstr "kan niet vinden: `%s'" -#: line-of-score.cc:86 +#: translator.cc:346 #, c-format -msgid "Element count %d." -msgstr "Aantal elementen: %d." +msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" +msgstr "Twee gelijktijdige %s gebeurtenissen, verschroot deze" -#: line-of-score.cc:203 paper-score.cc:70 +#: translator.cc:347 #, c-format -msgid "Element count %d " -msgstr "Aantal elementen: %d." +msgid "Previous %s event here" +msgstr "Vorige %s gebeurtinis hier" -#: line-of-score.cc:217 -msgid "Calculating column positions..." -msgstr "Berekenen van kolomposities..." +#: trill-spanner-engraver.cc:67 +msgid "cannot find start of trill spanner" +msgstr "kan start van triller spanner niet vinden" -#: lookup.cc:58 -msgid "Aborting" -msgstr "Breek af" +#: trill-spanner-engraver.cc:79 +msgid "already have a trill spanner" +msgstr "heb al een tekst spanner" + +#: tuplet-engraver.cc:96 +msgid "No tuplet to end" +msgstr "Geen tuplet om te beëindigen" -#: lookup.cc:198 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:388 #, c-format -msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces" -msgstr "Ongepaarde haakjes in tekst `%s', voeg haakjes toe" +msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" +msgstr "" +"negeren van voorvoegsel (es) `%s' van dit bolletje volgens restricties van de\n" +"geselecteerde ligatuurstijl" -#: main.cc:71 main.cc:92 -msgid "enable debugging output" -msgstr "maak ontluis uitvoer mogelijk" +#: vaticana-ligature-engraver.cc:714 +#, c-format +msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" +msgstr "Vaticana_ligature_engraver: instelling `spacing-increment = %f': ptr=%ul" -#: main.cc:72 -msgid "EXT" -msgstr "EXT" +#: vaticana-ligature.cc:84 +msgid "flexa-height undefined; assuming 0" +msgstr "flexa-hoogte ongedefiniëerd; uitgaan van 0" -#: main.cc:72 -msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)" -msgstr "gebruik uitvoer formaat EXT (scm, ps, tex of as)" +#: vaticana-ligature.cc:89 +msgid "ascending vaticana style flexa" +msgstr "stijgende vaticana stijl flexa" -#: main.cc:73 main.cc:93 -msgid "this help" -msgstr "deze hulp" +#: vaticana-ligature.cc:177 +msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" +msgstr "Vaticana_ligature: nulsamenvoeging (delta_pitch == 0)" -#: main.cc:74 -msgid "DIR" -msgstr "DIR" +#. fixme: be more verbose. +#: volta-engraver.cc:143 +msgid "cannot end volta spanner" +msgstr "kan volta spanner niet beëindigen" -#: main.cc:74 -msgid "add DIR to search path" -msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad" +#: volta-engraver.cc:153 +msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" +msgstr "heb al een volta spanner, beëindig die voortijdig" -#: main.cc:75 main.cc:96 -msgid "FILE" -msgstr "BESTAND" +#: volta-engraver.cc:157 +msgid "also already have an ended spanner" +msgstr "heb ook al een beëidingde spanner" -#: main.cc:75 -msgid "use FILE as init file" -msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand" +#: volta-engraver.cc:158 +msgid "giving up" +msgstr "geef op" -#: main.cc:76 -msgid "write Makefile dependencies for every input file" -msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand" +#: parser.yy:704 +msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" +msgstr "\\paper kan niet worden gebruikt in \\score, gebruik \\layout" -#: main.cc:77 -msgid "produce MIDI output only" -msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer" +#: parser.yy:728 +msgid "need \\paper for paper block" +msgstr "heb \\paper nodig voor paper blok" -#: main.cc:78 -msgid "BASENAME" -msgstr "BASISNAAM" +#: parser.yy:1187 +msgid "Grob name should be alphanumeric" +msgstr "Grob naam zou alfanumeriek moeten zijn" -#: main.cc:78 -msgid "write output to BASENAME[-x].extension" -msgstr "schrijf uitvoer naar BASISNAAM[-x].extensie" +#: parser.yy:1485 +msgid "second argument must be pitch list" +msgstr "tweede argument moet een toonhoogtelijst zijn" -#: main.cc:79 -msgid "show all changes in relative syntax" -msgstr "toon veranderingen voor relatieve mode" +#: parser.yy:1512 parser.yy:1517 parser.yy:1982 +msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" +msgstr "moet in Lyric modus zijn voor liedteksten" -#: main.cc:80 -msgid "inhibit file output naming and exporting" -msgstr "verbied naamgeving van uitvoer bestand en exportering" +#: parser.yy:1614 +msgid "expecting string as script definition" +msgstr "verwacht string voor script definitie" -#: main.cc:81 main.cc:100 -msgid "don't timestamp the output" -msgstr "geen tijdsstempel in de uitvoer" +#: parser.yy:1769 parser.yy:1819 +#, c-format +msgid "not a duration: %d" +msgstr "geen duur: %d" -#: main.cc:82 -msgid "switch on experimental features" -msgstr "zet experimentele kunstjes aan" +#: parser.yy:1936 +msgid "have to be in Note mode for notes" +msgstr "moet in Note modus zijn voor noten" -#: main.cc:83 -msgid "ignore mudela version" -msgstr "negeer mudela versie" +#: parser.yy:1997 +msgid "have to be in Chord mode for chords" +msgstr "moet in Chord modus zijn voor accoorden" -#: main.cc:84 main.cc:101 -msgid "print version number" -msgstr "druk versienummer af" +#: lexer.ll:176 +msgid "stray UTF-8 BOM encountered" +msgstr "losse UTF-8 BOM tegengekomen" -#: main.cc:85 main.cc:103 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "toon garantie en auteursrechten" +#: lexer.ll:180 +msgid "Skipping UTF-8 BOM" +msgstr "Overslaan van UTF-8 BOM" -#: main.cc:100 +#: lexer.ll:235 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." -msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..." +msgid "Renaming input to: `%s'" +msgstr "Hernoem invoer naar: `%s'" -#: main.cc:102 -msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE" -msgstr "Zet muziek en of speel MIDI van BESTAND" +#: lexer.ll:252 +msgid "quoted string expected after \\version" +msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\version" -#: main.cc:106 -msgid "" -"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n" -"using a high level description file as input. LilyPond is part of \n" -"the GNU Project.\n" -msgstr "" -"LilyPond is een muziekzetter. Zij maakt prachtige bladmuziek\n" -"uitgaande van een hoog niveau beschrijving bestand. LilyPond \n" -"maakt deel uit van het GNU Project.\n" +#: lexer.ll:256 +msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" +msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\sourcefilename" -#: main.cc:112 main.cc:116 -msgid "Options:" -msgstr "Opties:" +#: lexer.ll:260 +msgid "integer expected after \\sourcefileline" +msgstr "geheel getal verwacht na \\sourcefileline" -#: main.cc:116 -msgid "This binary was compiled with the following options:" -msgstr "Dit programma is gecompileerd met de volgende instellingen:" +#: lexer.ll:273 +msgid "EOF found inside a comment" +msgstr "EOF gevonden in een kommentaar" -#: main.cc:120 main.cc:135 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s" -msgstr "" -"Meld luizen in het programma aan %s;\n" -"meld onjuistheden in de vertaling aan of " +#: lexer.ll:288 +msgid "\\maininput not allowed outside init files" +msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden" -#: main.cc:53 main.cc:143 +#: lexer.ll:312 #, c-format -msgid "" -"This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n" -"and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n" -"certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n" -msgstr "" -"Dit is vrije programmatuur. Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n" -"Licentie, en u wordt uitgenodigd het te veranderen en/of te verspreiden\n" -"onder bepaalde voorwaarden. Roep aan als `%s --warranty' voor meer\n" -"informatie.\n" +msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" +msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'" + +#. backup rule +#: lexer.ll:321 +msgid "end quote missing" +msgstr "aanhalingstekens sluite mist" -#: main.cc:60 main.cc:150 main.cc:162 +#: lexer.ll:466 +msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" +msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtektst. Een spatie vergeten?" + +#: lexer.ll:559 +msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" +msgstr "Accolade gevonden aan het eind van een opmaak. Een spatie vergeten?" + +#: lexer.ll:663 #, c-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s " +msgid "invalid character: `%c'" +msgstr "ongeldig teken: `%c'" -#. GNU GNU? -#: main.cc:160 -msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter" -msgstr "GNU LilyPond -- De Muziekzetter van het GNU Project" +#: lexer.ll:778 +#, c-format +msgid "unknown escaped string: `\\%s'" +msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'" -#: main.cc:69 main.cc:168 +#: lexer.ll:884 +#, c-format +msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" +msgstr "bestand te oud: %s (oudste ondersteund: %s)" + +#: lexer.ll:885 +msgid "consider updating the input with the convert-ly script" +msgstr "overweeg het actualiseren van de invoer met het convert-ly script" + +#: lexer.ll:891 +#, c-format +msgid "program too old: %s (file requires: %s)" +msgstr "programma te oud: %s (bestand vereist: %s)" + +#: backend-library.scm:19 lily.scm:752 ps-to-png.scm:58 +#, scheme-format +msgid "Invoking `~a'..." +msgstr "Inroepen van `~a'..." + +#: backend-library.scm:28 +#, scheme-format +msgid "`~a' failed (~a)" +msgstr "`~a' gefaald (~a)" + +# lisp-format +#: backend-library.scm:115 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368 +#, scheme-format +msgid "Converting to `~a'..." +msgstr "Converteren naar `~a'..." + +# lisp-format +#: backend-library.scm:128 +#, scheme-format +msgid "Converting to ~a..." +msgstr "Converteren naar ~a..." + +#: backend-library.scm:166 +#, scheme-format +msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." +msgstr "Schrijven van header veld `~a' naar `~a'..." + +#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10 +#: define-music-properties.scm:10 +#, scheme-format +msgid "symbol ~S redefined" +msgstr "symbool ~S hergedefiniëerd" + +#: define-event-classes.scm:119 +#, scheme-format +msgid "event class ~A seems to be unused" +msgstr "gebeurtenisklasse ~A schijnt ongebruikt te zijn" + +#. should be programming-error +#: define-event-classes.scm:125 +#, scheme-format +msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" +msgstr "vertaler luistert naar nietbestaande gebeurtenisklasse ~A" + +#: define-markup-commands.scm:273 +msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" +msgstr "geen systemen gevonden in \\score markup, heeft het een \\layout blok?" + +#: define-markup-commands.scm:1315 +#, scheme-format +msgid "not a valid duration string: ~a" +msgstr "geen geldige duurtekst: ~a" + +#: define-music-types.scm:743 +#, scheme-format +msgid "symbol expected: ~S" +msgstr "symbool verwacht: ~S" + +#: define-music-types.scm:746 +#, scheme-format +msgid "cannot find music object: ~S" +msgstr "kan muziekobject niet vinden: ~S" + +#: define-music-types.scm:766 +#, scheme-format +msgid "unknown repeat type `~S'" +msgstr "onbekend herhaaltype `~S'" + +#: define-music-types.scm:767 +msgid "See music-types.scm for supported repeats" +msgstr "Zie music-types.scm voor ondersteunde herhalingen" + +#: document-backend.scm:91 +#, scheme-format +msgid "pair expected in doc ~s" +msgstr "paar verwacht in doc ~s" + +#: document-backend.scm:135 +#, scheme-format +msgid "cannot find interface for property: ~S" +msgstr "kan grob bediening voor eigenschap niet vinden: ~S" + +#: document-backend.scm:145 +#, scheme-format +msgid "unknown Grob interface: ~S" +msgstr "onbekende Grob bediening: ~S" + +#: documentation-lib.scm:45 +#, scheme-format +msgid "Processing ~S..." +msgstr "Verwerken van ~S..." + +#: documentation-lib.scm:150 +#, scheme-format +msgid "Writing ~S..." +msgstr "Schrijven van ~S..." + +#: documentation-lib.scm:172 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property ~S (~S)" +msgstr "kan beschrijving voor eigenschap niet vinden ~S (~S)" + +#: framework-eps.scm:89 +#, scheme-format +msgid "Writing ~a..." +msgstr "Schrijven van ~a..." + +#: framework-ps.scm:281 +#, scheme-format +msgid "cannot embed ~S=~S" +msgstr "kan niet inbedden ~S=~S" + +#: framework-ps.scm:334 +#, scheme-format +msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" +msgstr "kan bestand dat past op ~a niet uit ~a extraheren" + +#: framework-ps.scm:351 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed ~S=~S" +msgstr "weet niet hoe ~S=~S in te bedden" + +#: framework-ps.scm:382 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" +msgstr "weet niet hoe font in te bedden: ~s ~s ~s" + +#: framework-ps.scm:731 +#, scheme-format +msgid "cannot convert to ~S" +msgstr "kan niet converteren naar ~S" + +#: framework-ps.scm:750 framework-ps.scm:753 +#, scheme-format +msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" +msgstr "kan ~S niet genereren, gebruikmakend van de postscript achterkant" + +#: framework-ps.scm:760 msgid "" -" This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" -"as published by the Free Software Foundation.\n" "\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" -"General Public License for more details.\n" +"The PostScript backend does not support the system-by-system \n" +"output. For that, use the EPS backend instead,\n" +"\n" +" lilypond -b eps \n" +"\n" +"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" +"to only remove anything before\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" "\n" -" You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" -"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n" -"USA.\n" msgstr "" -" Dit programma is vrije programmatuur; u kunt het verspreiden en/of\n" -"veranderen onder de voorwaarden van de GNU Algemene Openbare Licentie\n" -"versie 2, zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation.\n" "\n" -" Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn,\n" -"maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder impliciete garantie voor\n" -"UITBATING of als zijnde GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU\n" -"Algemene Openbare Licentie voor details.\n" +"Het PostScript backend ondersteund geen system-by-system uitvoer.\n" +"Gebruik daarvoor het EPS backend\n" "\n" -" Als het goed is, heeft u bij dit programma een exemplaar (zie het\n" -"bestand COPYING) ontvangen van de GNU Algemene Openbare Licentie;\n" -"zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" +" lilypond -b eps BESTAND\n" +"\n" +"Als LilyPond fragment van een webpagina is gecopiëerd, weet zeker\n" +"dat alleen alles voorafgaand aan\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" +"\n" +"is verwijderd\n" + +#: framework-tex.scm:360 +#, scheme-format +msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" +msgstr "TeX bestandsnaam mag geen spaties bevatten: `~a'" + +#: graphviz.scm:53 +#, scheme-format +msgid "Writing graph `~a'..." +msgstr "Schrijven van graph `~a'..." + +#: layout-beam.scm:29 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." +msgstr "Fout in waardestreep kwantisering. Verwacht (~S,~S) gevonden ~S." + +#: layout-beam.scm:46 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." +msgstr "Fout in waardestreep kwantisering. Verwacht ~S 0, gevonden ~S." + +#: layout-page-layout.scm:115 +msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding" +msgstr "Kan systemen niet op pagina gepast krijgen -- negeren van between-system-padding" + +#: layout-page-layout.scm:449 +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Berekenen van pagina-afbreuken..." + +#: lily-library.scm:545 +#, scheme-format +msgid "unknown unit: ~S" +msgstr "onbekende eenheid: ~S" + +#: lily-library.scm:579 +#, scheme-format +msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" +msgstr "geen \\version uitdrukking gevonden, voeg~atoe voor toekomstige compatibiliteit" + +#: lily-library.scm:587 +msgid "old relative compatibility not used" +msgstr "oude relative compatibiliteit niet gebruikt" + +#: lily.scm:173 +#, scheme-format +msgid "cannot find: ~A" +msgstr "kan niet vinden: ~A" + +#: lily.scm:238 +#, scheme-format +msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" +msgstr "verkeert type voor argument ~a. Verwacht ~a, gevonden ~s" + +#: lily.scm:619 +#, scheme-format +msgid "job ~a terminated with signal: ~a" +msgstr "taak ~a beëindigd met met signaal: ~a" + +#: lily.scm:622 +#, scheme-format +msgid "" +"logfile ~a (exit ~a):\n" +"~a" +msgstr "" +"logfile ~a (exit ~a):\n" +"~a" + +#: lily.scm:649 lily.scm:742 +#, scheme-format +msgid "failed files: ~S" +msgstr "gefaalde bestanden: ~S" + +# lisp-format +#: lily.scm:732 +#, scheme-format +msgid "Redirecting output to ~a..." +msgstr "Omleiden van uitvoer naar ~a..." + +#: ly-syntax-constructors.scm:40 +msgid "Music head function must return Music object" +msgstr "Muziek hoofd functie moet Muziek object teruggeven" + +#: ly-syntax-constructors.scm:139 +#, scheme-format +msgid "Invalid property operation ~a" +msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a" + +#: markup.scm:94 +#, scheme-format +msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" +msgstr "verkeerd aantal argumenten. Verwacht: ~A, gevonden ~A: ~S" + +#: markup.scm:100 +#, scheme-format +msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." +msgstr "Ongeldig argument in positie ~A. Verwach: ~A, gevonden: ~S." + +#: music-functions.scm:228 +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" +msgstr "Meer alternatieven dan herhalingen. Verschroten van overtollige alternatieven" + +#: music-functions.scm:250 +#, scheme-format +msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" +msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, ~a gevonden" + +#: music-functions.scm:573 +#, scheme-format +msgid "music expected: ~S" +msgstr "muziek verwacht: ~S" + +#. FIXME: uncomprehensable message +#: music-functions.scm:623 +#, scheme-format +msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" +msgstr "Maat controle gefaald. Verwacht bij ~a te zijn, maar ben bij ~a" + +#: music-functions.scm:773 +#, scheme-format +msgid "cannot find quoted music: `~S'" +msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden: `~S'" + +#: music-functions.scm:970 +#, scheme-format +msgid "unknown accidental style: ~S" +msgstr "onbekende toevallig teken stijl: ~S" + +#: output-ps.scm:276 +msgid "utf-8-string encountered in PS backend" +msgstr "utf-8-string tegengekomen in in PS achtereinde" + +#: output-svg.scm:42 +#, scheme-format +msgid "undefined: ~S" +msgstr "ongedefiniëerd: ~S" + +#: output-svg.scm:132 +#, scheme-format +msgid "cannot decypher Pango description: ~a" +msgstr "kan Pango fontbeschrijving niet ontcijferen: ~a" + +#: output-tex.scm:97 +#, scheme-format +msgid "cannot find ~a in ~a" +msgstr "kan ~a niet vinden in ~a" + +#: paper.scm:84 +msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" +msgstr "set-global-staff-size: niet op topniveau" + +#: paper.scm:132 +#, scheme-format +msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" +msgstr "Dit is geen \\layout {} object, ~S" + +#: paper.scm:144 +#, scheme-format +msgid "Unknown papersize: ~a" +msgstr "Onbekende papiergrootte: ~a" + +#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch +#. that in parse-scm.cc +#: paper.scm:159 +msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" +msgstr "Moet #(set-paper-size .. ) gebruiken in \\paper { ... }" + +#: parser-clef.scm:127 +#, scheme-format +msgid "unknown clef type `~a'" +msgstr "onbekend sleuteltype `~a'" + +#: parser-clef.scm:128 +#, scheme-format +msgid "supported clefs: ~a" +msgstr "ondersteunde sleutels: ~a" + +#: ps-to-png.scm:64 +#, scheme-format +msgid "~a exited with status: ~S" +msgstr "~a sloot af met status: ~S" + +#: to-xml.scm:180 +#, scheme-format +msgid "assertion failed: ~S" +msgstr "assertie gefaald: ~S" -#: midi-item.cc:311 -#, c-format -msgid "no such instrument: `%s'" -msgstr "geen dergelijk instrument: `%s'" +#~ msgid "lilylib module" +#~ msgstr "lilylib module" -#: midi-item.cc:366 -#, c-format -msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d" -msgstr "vreemde toonsoort: %d mollen, %d kruizen" +#~ msgid "print this help" +#~ msgstr "toon deze hulp" -#: midi-item.cc:413 -msgid "silly duration" -msgstr "rare duur" +#~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s" +#~ msgstr "Binair programma %s heeft versie %s, zocht naar versie %s" -#: midi-item.cc:426 -msgid "silly pitch" -msgstr "rare toonhoogte" +#~ msgid "`%s' failed (%s)" +#~ msgstr "`%s' gefaald (%s)" -#: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36 -msgid "Error syncing file (disk full?)" -msgstr "Fout by synchroniseren van bestand (disk vol?)" +#~ msgid "(ignored)" +#~ msgstr "(genegeerd)" -#: music-output-def.cc:50 -msgid "Interpretation context with empty type" -msgstr "Vertolk context met leeg type" +#~ msgid "Cleaning %s..." +#~ msgstr "Schoonmaken van %s..." -#: music-output-def.cc:77 -#, c-format -msgid "can't find `%s' context" -msgstr "kan `%s' context niet vinden" +#~ msgid "Removing output file" +#~ msgstr "Verwijderen van uitvoerbestand" -#: musical-request.cc:42 -#, c-format -msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two" -msgstr "Transponering van %s geeft tripel kruizen/mollen" +#~ msgid "" +#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document.\n" +#~ "Example usage:\n" +#~ "\n" +#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" +#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" +#~ " lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' BOOK\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX of texinfo dokument.\n" +#~ "Gebruiksvoorbeeld:\n" +#~ " lilypond-book --filter=\\\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\\\" BOEK\\n\"\n" +#~ " lilypond-book --filter=\\\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\\\" BOEK\\n\n" +#~ " lilypond-book --process='lilypond-bin -I invoeging' BOEK\\n\"\n" -#: my-lily-lexer.cc:118 -#, c-format -msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "Identifier naam is een sleutelwoord: `%s'" +#~ msgid "EXT" +#~ msgstr "EXT" -#: my-lily-lexer.cc:137 -#, c-format -msgid "error at EOF: %s" -msgstr "fout bij EOF: %s" +#~ msgid "print version information" +#~ msgstr "toon versie informatie" -#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:56 -msgid "Parsing..." -msgstr "Ontleden..." +#~ msgid "getopt says: `%s'" +#~ msgstr "getopt zegt: `%s'" -#: my-lily-parser.cc:64 -msgid "Braces don't match" -msgstr "Haakjes paren niet" +#~ msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document." +#~ msgstr "Draai LilyPond, voeg titels toe, genereer af te drukken dokument." -#: paper-def.cc:85 -msgid "not a real variable" -msgstr "niet een reële veranderlijke" +#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file" +#~ msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand" -#: paper-def.cc:174 -#, c-format -msgid "paper output to %s..." -msgstr "papier uitvoer naar %s..." +#~ msgid "print even more output" +#~ msgstr "toon nog meer uitvoer" -#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:91 performance.cc:95 -msgid ", at " -msgstr ", bij " +#~ msgid "find pfa fonts used in FILE" +#~ msgstr "zoek pfa fonts gebruikt in BESTAND" -#: paper-score.cc:72 -msgid "Preprocessing elements..." -msgstr "Voorbewerken van elementen..." +#~ msgid "make HTML file with links to all output" +#~ msgstr "maak HTML bestand met koppelingen naar alle uitvoer" -#: paper-score.cc:97 -msgid "Outputting Score, defined at: " -msgstr "Uitvoer van Score, gedefinieerd op: " +#~ msgid "add DIR to LilyPond's search path" +#~ msgstr "voeg DIR toe aan LilyPond's zoekpad" -#: performance.cc:50 -msgid "Track ... " -msgstr "Spoor ... " +#~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir" +#~ msgstr "bewaar alle uitvoer, schrijf naar map %s.dir" -#. perhaps multiple text events? -#: performance.cc:75 -msgid "Creator: " -msgstr "Schepper: " +#~ msgid "don't run LilyPond" +#~ msgstr "draai LilyPond niet" -#: performance.cc:90 -msgid "Automatically generated" -msgstr "Automatisch gegenerederd" +#~ msgid "produce MIDI output only" +#~ msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer" -#: performance.cc:104 -#, c-format -msgid "from musical definition: %s" -msgstr "van muzikale definitie: %s" +#~ msgid "RES" +#~ msgstr "RES" -#: performance.cc:172 -#, c-format -msgid "MIDI output to %s..." -msgstr "MIDI uitvoer naar %s..." +#~ msgid "set the resolution of the preview to RES" +#~ msgstr "zet de resolutie voor het testbeeld op RES" -#: piano-pedal-engraver.cc:158 piano-pedal-engraver.cc:170 -#: piano-pedal-performer.cc:87 -#, c-format -msgid "can't find start of piano pedal: %s" -msgstr "kan start van piano pedaal niet vinden: %s" +#~ msgid "do not generate PDF output" +#~ msgstr "genereer geen PDF uitvoer" -#: property-engraver.cc:106 -msgid "Wrong type for property" -msgstr "Verkeerd type voor property" +#~ msgid "do not generate PostScript output" +#~ msgstr "genereer geen PostScript uitvoer" -#: repeat-engraver.cc:196 -msgid "No bar engraver found. Ignoring repeats." -msgstr "Geen bar engraver gevonden. Negeer herhalingen." +#~ msgid "use pdflatex to generate PDF output" +#~ msgstr "gebruik pdflatex voor het genereren van PDF uitvoer" -#: request-chord-iterator.cc:72 -#, c-format -msgid "Junking request: `%s'" -msgstr "Schroot verzoek: `%s'" +#~ msgid "generate PNG page images" +#~ msgstr "genereer PNG pagin plaatjes" -#: request-chord-iterator.cc:75 -#, c-format -msgid "Huh? Not a Request: `%s'" -msgstr "Huh? Geen Request: `%s'" +#~ msgid "make a picture of the first system" +#~ msgstr "maak een plaatje van het eerste systeem" -#: request-iterator.cc:20 -#, c-format -msgid "Junking music: `%s'" -msgstr "Schroot muziek: `%s'" +#~ msgid "run in safe-mode" +#~ msgstr "draai in veilige modus" -#: rest-collision.cc:135 -msgid "too many colliding rests" -msgstr "te veel botsende rusten" +#~ msgid "change global setting KEY to VAL" +#~ msgstr "verander globale instelling SLEUTEL in WAARDE" -#: rest-collision.cc:139 -msgid "too many notes for rest collision" -msgstr "te veel noten voor bosting met rusten" +#~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)." +#~ msgstr "LilyPond is neergestort (signaal %d)." -#: score-engraver.cc:139 -#, c-format -msgid "unbound spanner `%s'" -msgstr "ongebonden spanner `%s'" +#~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org" +#~ msgstr "Stuur alstublieft een foutrapportage naar bug-lilypond@gnu.org" -#: score.cc:64 -msgid "no toplevel translator" -msgstr "geen hoogste niveau vertaler" +#~ msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)" +#~ msgstr "LilyPond heeft gefaald op invoerbestand %s (afsluitstatus %d)" -#: score.cc:67 -msgid "Interpreting music..." -msgstr "Vertolken van muziek..." +#~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)" +#~ msgstr "LilyPond heeft gefaald op een invoerbestand (afsluitstatus %d)" -#: score.cc:79 -msgid "Need music in a score" -msgstr "Heb muziek nodig in een partituur" +#~ msgid "Analyzing %s..." +#~ msgstr "Analyseren van %s..." -#. should we? hampers debugging. -#: score.cc:92 -msgid "Errors found/*, not processing score*/" -msgstr "Fouten gevonden, /*verwerk partituur niet */" +#~ msgid "no LilyPond output found for `%s'" +#~ msgstr "geen Lilypond uitvoer gevonven voor `%s'" -#: score.cc:97 -#, c-format -msgid "elapsed time: %.2f seconds" -msgstr "duur: %.2f seconden" +#~ msgid "invalid value: `%s'" +#~ msgstr "ongeldige waarde: `%s" -#: scores.cc:35 -#, c-format -msgid "Writing dependency file: `%s'..." -msgstr "Schijven van afhankelijkheden bestand: `%s'..." +#~ msgid "LaTeX failed on the output file." +#~ msgstr "LaTeX heeft gefaald op het uitvoerbestand." -#: scores.cc:79 -msgid "Score contains errors; will not process it" -msgstr "Partituur bevat fouten; zal hem niet verwerken" +#~ msgid "" +#~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n" +#~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad." +#~ msgstr "" +#~ "Probeer PDF te maken, maar geeen PFA fonts gevonden.\n" +#~ "Gebruik dan maar bitmap fonts. Dit gaat er niet uitzien." -#: script-engraver.cc:68 -#, c-format -msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'" -msgstr "Weet niet hoe articulatie te vertolken `%s'" +#~ msgid "Writing HTML menu `%s'" +#~ msgstr "Schrijven van HTML menu `%s'" -#: sequential-music-iterator.cc:83 -msgid "Must stop before this music ends" -msgstr "Moet stoppen voordat deze muziek ophoudt" +#~ msgid "pseudo filter" +#~ msgstr "pseudo filter" -#. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#: single-malt-grouping-item.cc:51 -msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much" -msgstr "Single_malt_grouping_item: Ik heb te veel gedronken" +#~ msgid "pseudo filter only for single input file" +#~ msgstr "pseudo filter alleen voor enkel invoerbestand" -#: slur-engraver.cc:82 -msgid "unterminated slur" -msgstr "onbeëindigde bindingsboog" +#~ msgid "no files specified on command line" +#~ msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel" -#: slur-engraver.cc:98 -#, c-format -msgid "can't find both ends of %s" -msgstr "kan niet beide uiteinden vinden van %s" +#~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace." +#~ msgstr "Draaien van LilyPond gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad." -#: slur-engraver.cc:98 -msgid "slur" -msgstr "bindingsboog" +#~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace." +#~ msgstr "Gefaald in het maken van een PS bestand. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad." -#: slur.cc:231 -msgid "Putting slur over rest. Ignoring." -msgstr "Zet bindingsboog over rust. Negeer." +#~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace." +#~ msgstr "Draaien van LaTeX gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad." -#: slur.cc:312 -msgid "Slur over rest?" -msgstr "Boogje over rust?" +#~ msgid "%s output to ..." +#~ msgstr "%s uitvoer naar ..." -#: spanner.cc:35 spanner.cc:174 -#, c-format -msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints" -msgstr "Spanner `%s' heeft gelijke linker en rechter spanpunten" +#~ msgid "%s output to %s..." +#~ msgstr "%s uitvoer naar %s..." -#: stem-engraver.cc:124 -#, c-format -msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)" -msgstr "Voeg noot bolletje toe aan onverenigbare stok (type = %d)" +#~ msgid "can't find file: `%s.%s'" +#~ msgstr "kan bestand niet vinden: `%s.%s'" -#: stem.cc:118 -msgid "Weird stem size; check for narrow beams" -msgstr "Vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen" +#~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source." +#~ msgstr "Converteer MIDI naar LilyPond invoer." -#: tfm-reader.cc:115 -#, c-format -msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)" -msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)" +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "debug" -#: tfm-reader.cc:153 -#, c-format -msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" -msgstr "" -"%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan" +#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" +#~ msgstr "definieer macro NAAM [optionele expansie EXP]" -#: tfm.cc:70 -#, c-format -msgid "can't find ascii character: `%d'" -msgstr "kan ascii teken niet vinden: `%d'" +#~ msgid "only pre-process" +#~ msgstr "alleen pre-processen" -#: tie-engraver.cc:195 tie-performer.cc:109 -msgid "No ties were created!" -msgstr "Geen overbindingen geschapen!" +#~ msgid "DIM" +#~ msgstr "DIM" -#: tie.cc:80 -msgid "lonely tie" -msgstr "eenzame overbinding" +#~ msgid "write dependencies" +#~ msgstr "schrijf afhankelijkheden" -#: time-scaled-music-iterator.cc:25 -msgid "no one to print a tuplet start bracket" -msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken" +#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency" +#~ msgstr "plak DIR voor elke -M afhankelijkheid" -#: time-signature-engraver.cc:28 -msgid "lost in time:" -msgstr "verdwaald in de tijd:" +#~ msgid "don't run lilypond" +#~ msgstr "draai lilypond niet" -#: time-signature-engraver.cc:29 translator-group.cc:417 -#: translator-group.cc:426 -#, c-format -msgid "can't find: `%s'" -msgstr "kan niet vinden: `%s'" +#~ msgid "don't generate pictures" +#~ msgstr "genereer geen plaatjes" -#: timing-translator.cc:36 -msgid "conflicting timing request" -msgstr "strijdig timing verzoek" +#~ msgid "accidental `%s' not found" +#~ msgstr "voorteken `%s' niet gevonden" -#: timing-translator.cc:37 -msgid "This is the other timing request" -msgstr "Dit is het andere timing verzoek" +#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s" +#~ msgstr "Toevallig teken regel moet paar of context-naam zijn; Gevonden %s" -#: timing-translator.cc:78 -#, c-format -msgid "barcheck failed at: %s" -msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s" +#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" +#~ msgstr "checksum fout voor fontbestand: `%s'" -#: translator-ctors.cc:42 -#, c-format -msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "onbekende papier varanderlijke: `%s'" +#~ msgid "does not match: `%s'" +#~ msgstr "komt niet overeen: `%s'" -#: translator-group.cc:80 translator-group.cc:93 -msgid "Program has no such type" -msgstr "Programma heeft geen dergelijk type" +#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." +#~ msgstr "Herbouw alle .afm bestanden en verwijder alle .pk en .tfm bestanden." -#: translator-group.cc:84 translator-group.cc:99 -#, c-format -msgid "Already contains: `%s'" -msgstr "Bevat reeds: `%s'" +#~ msgid "Rerun with -V to show font paths." +#~ msgstr "Draai opnieuw met -V voor het tonen van fontpaden." -#: translator-group.cc:211 -#, c-format -msgid "can't find or create `%s' called `%s'" -msgstr "kan niet vinden of scheppen `%s' genaamd `%s'" +#~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" +#~ msgstr "Een script ter verwijdering van fontbestanden is meegeleverd bij de bron-code:" -#: translator-group.cc:323 -#, c-format -msgid "can't find or create: `%s'" -msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'" +#~ msgid "Loading default font" +#~ msgstr "Laad verstek font" -#: unfolded-repeat-iterator.cc:145 -msgid "no one to print a volta bracket" -msgstr "niemand om een volta haak af te drukken" +#~ msgid "can't find default font: `%s'" +#~ msgstr "kan standaard font niet vinden: `%s'" -#: parser.yy:58 -#, c-format -msgid "Oldest supported input version: %s" -msgstr "Oudst ondersteunde invoerversie: %s" +#~ msgid "Can't switch translators, I'm there already" +#~ msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier" -#: parser.yy:418 -msgid "Need a translator group for a context" -msgstr "Heb een translator groep nodig voor een context" +#~ msgid "beam has less than two visible stems" +#~ msgstr "waardestreep heeft minder dan twee zichtbare stokken" -#: parser.yy:433 -msgid "Wrong type for property value" -msgstr "Verkeerd type voor property waarde" +#~ msgid "I'm one myself" +#~ msgstr "Ben er zelf een" -#: parser.yy:607 -msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives." -msgstr "" -"Meer alternatieven dan herhalingen. Schroot overvloedige alternatieven." +#~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements." +#~ msgstr "Akkoordtremool met %d elementen. Moet twee elementen hebben." -#: parser.yy:652 -msgid "Second argument must be a symbol" -msgstr "Tweede argument moet een symbool zijn" +#~ msgid "no one to print a tremolos" +#~ msgstr "niemand om tremolos af te drukken" -#: parser.yy:657 -msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument" -msgstr "Eerste argument moet een procedure zijn met 1 argument" +#~ msgid "gotcha: ptr=%ul" +#~ msgstr "hebbes: ptr=%ul" -#: parser.yy:957 -msgid "Expecting string as script definition" -msgstr "Verwacht string voor script definitie" +#~ msgid "distance=%f" +#~ msgstr "afstand=%f" -#: parser.yy:967 -msgid "Can't specify direction for this request" -msgstr "Kan richting voor dit verzoek niet specificeren" +#~ msgid "NaN" +#~ msgstr "NaN" -#: parser.yy:1059 -#, c-format -msgid "Expecting %d arguments" -msgstr "Verwacht %d argumenten" +#~ msgid "Junking event: `%s'" +#~ msgstr "Verschrooten van gebeurtenis: `%s'" -#: parser.yy:1075 -msgid "Must have 2 arguments for duration" -msgstr "Moet 2 argumenten hebben voor duur" +#~ msgid "no one to print a repeat brace" +#~ msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken" -#: parser.yy:1082 parser.yy:1090 parser.yy:1331 -msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" -msgstr "Moet in Lyric modus zijn voor liedteksten" +#~ msgid "non fatal error: " +#~ msgstr "niet noodlottige fout: " -#: parser.yy:1231 parser.yy:1251 -#, c-format -msgid "not a duration: %d" -msgstr "geen duur: %d" +#~ msgid "Now processing `%s'" +#~ msgstr "Verwerken van `%s'" -#: parser.yy:1260 -msgid "Have to be in Note mode for notes" -msgstr "Moet in Note modus zijn voor noten" +#~ msgid "FIXME: key change merge" +#~ msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging" -#: parser.yy:1347 -msgid "Have to be in Chord mode for chords" -msgstr "Moet in Chord modus zijn voor accoorden" +#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'" +#~ msgstr "kpathsea kan TFM bestand niet vinden: `%s'" -#: parser.yy:1508 parser.yy:1526 -msgid "need integer number arg" -msgstr "heb integer getal arg nogig" +#~ msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" +#~ msgstr "rond gevulde doos horizontale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van blot" -#: parser.yy:1512 -msgid "Must be positive integer" -msgstr "Moet positieve integer zijn" +#~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot" +#~ msgstr "rond gevulde doos vertikale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van blot" -#: lexer.ll:158 -msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "EOF gevonden in een kommentaar" +#~ msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help" +#~ msgstr "zet opties, gebruik -e '(ly-option-usage)' voor hulp" -#: lexer.ll:172 -msgid "\\maininput disallowed outside init files" -msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden" +#~ msgid "use output format EXT" +#~ msgstr "gebruik uitvoerformaat BESTAND" -#: lexer.ll:196 -msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" -msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'" +#~ msgid "write Makefile dependencies" +#~ msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden" -#. backup rule -#: lexer.ll:201 -msgid "Missing end quote" -msgstr "Aanhalingsteken sluiten mist" +#~ msgid "prepend DIR to dependencies" +#~ msgstr "voeg DIR voor aan afhankelijkheden" -#. backup rule -#: lexer.ll:223 lexer.ll:227 -msgid "white expected" -msgstr "wit verwacht" +#~ msgid "run in safe mode" +#~ msgstr "draai in veilige modus" -#: lexer.ll:235 -msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode" -msgstr "Kan Scheme niet evalueren in veilige modus" +#~ msgid "This option is for developers only." +#~ msgstr "Deze optie is uitsluitend bestemd voor ontwikkelaars." -#: lexer.ll:431 -#, c-format -msgid "invalid character: `%c'" -msgstr "ongeldig teken: `%c'" +#~ msgid "Read the sources for more information." +#~ msgstr "Lees de broncodes voor meer informatie." -#: lexer.ll:503 -#, c-format -msgid "unknown escaped string: `\\%s'" -msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'" +#~ msgid "silly pitch" +#~ msgstr "rare toonhoogte" -#: lexer.ll:589 -#, c-format -msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)" -msgstr "verkeerde mudela versie: %s (%s, %s)" +#~ msgid "Experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." +#~ msgstr "Experimenteel: tijdelijke fijnafstemming (%d centen) van kanaal." -#: main.cc:91 -msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384" -msgstr "schrijf exacte duren, bijv.: a4*385/384" +#~ msgid "music for the martians." +#~ msgstr "muziek voor de marsmannetjes." -#: main.cc:94 -msgid "ACC[:MINOR]" -msgstr "ACC[:MINEUR]" +#~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway." +#~ msgstr "Vingerzettingen zijn ook niet onder?! Zet ze toch onder." -#: main.cc:94 -msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor" -msgstr "zet toonsoort: ACC +kruizen/-mollen; :1 mineur" +#~ msgid "paper output to `%s'..." +#~ msgstr "papier uitvoer naar `%s'..." -#: main.cc:95 -msgid "don't output tuplets or double dots, smallest is 32" -msgstr "maak geen n-olen of dubbel gepunkteerd, kortste is 32" +#~ msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length." +#~ msgstr "Weet niet hoe procent herhaling van deze lengte af te handelen." -#: main.cc:96 -msgid "set FILE as default output" -msgstr "zet BESTAND als verstek uitvoer" +#~ msgid "no one to print a percent" +#~ msgstr "niemand om een procent herhaling af te drukken" -#: main.cc:97 -msgid "don't output tuplets" -msgstr "maak geen n-olen" +#~ msgid "Creator: " +#~ msgstr "Schepper: " -#: main.cc:98 -msgid "be quiet" -msgstr "wees stil" +#~ msgid "at " +#~ msgstr "dd " -#: main.cc:99 -msgid "DUR" -msgstr "DUUR" +#~ msgid "can't find start of phrasing slur" +#~ msgstr "kan begin van frase boogje niet vinden" -#: main.cc:99 -msgid "set smallest duration" -msgstr "zet kortste duur" +#~ msgid "In quotation: junking event %s" +#~ msgstr "In aanhaling: verschroten van gebeurtenis %s" -#: main.cc:102 -msgid "be verbose" -msgstr "wees breedsprakig" +#~ msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision." +#~ msgstr "rustrichting niet gezet. Kan botsing niet voorkomen." -#: main.cc:104 -msgid "assume no double dotted notes" -msgstr "ga niet uit van dubbel gepunteerde noten" +#~ msgid "lilypond -e EXPR means:" +#~ msgstr "lilypond -e EXPR betekent:" -#: main.cc:111 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]" -msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]" +#~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." +#~ msgstr " Evalueer de Scheme EXPR alvorens enig .ly bestand te ontleden." -#: main.cc:113 -msgid "Translate MIDI-file to mudela" -msgstr "Vertaal MIDI-bestand naar mudela" +#~ msgid " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." +#~ msgstr " Verscheidene -e opties mogen worden gegeven, deze zullen sequentieel worden geëvalueerd." -#: midi-parser.cc:64 -msgid "zero length string encountered" -msgstr "string van lengte nul tegengekomen" +#~ msgid " The function ly-set-option allows for access to some internal variables." +#~ msgstr " De functie ly-set-option verschaft toegang tot bepaalde interne variabelen." -#: midi-score-parser.cc:44 -msgid "MIDI header expected" -msgstr "MIDI kop verwacht" +#~ msgid "Usage: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\"" +#~ msgstr "Gebruik: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOOL WAARDE)\"" -#: midi-score-parser.cc:49 -msgid "invalid header length" -msgstr "ongeldige koplengte" +#~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:" +#~ msgstr "Waar SYMBOOL WAARDE paar is een van:" -#: midi-score-parser.cc:52 -msgid "invalid MIDI format" -msgstr "ongeldig MIDI formaat" +#~ msgid "unbound spanner `%s'" +#~ msgstr "ongebonden spanner `%s'" -#: midi-score-parser.cc:55 -msgid "invalid number of tracks" -msgstr "ongeldig aantal sporen" +#~ msgid "Separation_item: I've been drinking too much" +#~ msgstr "Separation_item: Ik heb te veel gedronken" -#: midi-score-parser.cc:58 -msgid "can't handle non-metrical time" -msgstr "kan niet-metrische tijd niet aan" +#~ msgid "can't find start of slur" +#~ msgstr "kan begin van boogje niet vinden" -#: midi-track-parser.cc:68 -#, c-format -msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d" -msgstr "Schroot noot-eind gebeurtenis: kanaal = %d, toonhoogte = %d" +#~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" +#~ msgstr "Huh? Kreeg %d, verwachtte %d tekens" -#: midi-track-parser.cc:124 -msgid "invalid running status" -msgstr "ongeldige lopende status" +#~ msgid "Global shortest duration is %s" +#~ msgstr "Globaal kortste lengte is %s" -#: midi-track-parser.cc:328 -msgid "unimplemented MIDI meta-event" -msgstr "MIDI meta-gebeurtenis niet geïmplementeerd" +#~ msgid "#" +#~ msgstr "#" -#: midi-track-parser.cc:333 -msgid "invalid MIDI event" -msgstr "ongeldige MIDI gebeurtenis" +#~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?" +#~ msgstr "Wil je anders echt geen polyfone stemmen?" -#: midi-track-parser.cc:348 -msgid "MIDI track expected" -msgstr "MIDI spoor verwacht" +#~ msgid "can't find ascii character: %d" +#~ msgstr "kan ascii teken niet vinden: %d" -#: midi-track-parser.cc:353 -msgid "invalid track length" -msgstr "ongeldige spoorlengte" +#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" +#~ msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)" -#: mudela-item.cc:160 -#, c-format -msgid "#32 in quarter: %d" -msgstr "#32 in kwart: %d" +#~ msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" +#~ msgstr "%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan" -#: mudela-score.cc:108 -#, c-format -msgid "Lily output to %s..." -msgstr "Lelie uitvoer naar %s..." +#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket" +#~ msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken" -#: mudela-score.cc:119 -#, c-format -msgid "track %d:" -msgstr "spoor %d:" +#~ msgid "Killing tuplet bracket across linebreak." +#~ msgstr "Vermoorden van tuplet haak over regelbreuk." -#: mudela-score.cc:155 -msgid "Processing..." -msgstr "Verwerken..." +#~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." +#~ msgstr "Heb ook al een gestopte spanner. Geef op." -#: mudela-score.cc:164 -msgid "Creating voices..." -msgstr "Scheppen van stemmen..." +#~ msgid "Tag must be symbol or list of symbols." +#~ msgstr "Merk moet symbool of lijst van symbolen zijn." -#: mudela-score.cc:168 -msgid "track " -msgstr "spoor " +#~ msgid "Identifier should have alphabetic characters only" +#~ msgstr "Identifier mag uitsluitend alfabetische tekens hebben" -#: mudela-score.cc:177 -msgid "NOT Filtering tempo..." -msgstr "NIET Filteren van tempo..." +#~ msgid "\\apply takes function argument" +#~ msgstr "\\apply neemt een functieargument" -#: mudela-score.cc:186 -msgid "NOT Quantifying columns..." -msgstr "NIET Kwantificeren van kolommen..." +#~ msgid "Can't find music" +#~ msgstr "Kan geen muziek vinden" -#: mudela-score.cc:190 -msgid "Quantifying columns..." -msgstr "Kwantificeren van kolommen..." +#~ msgid "need integer number arg" +#~ msgstr "heb integer getal arg nogig" -#: mudela-score.cc:223 -msgid "Settling columns..." -msgstr "Zetten van kolommen..." +#~ msgid "Suspect duration found following this beam" +#~ msgstr "Verdachte lengte gevonden volgend op deze waardestreep" -#: mudela-staff.cc:178 -msgid "% MIDI copyright:" -msgstr "% MIDI copyright:" +#~ msgid "input renamed to: `%s'" +#~ msgstr "invoer hernoemd naar: `%s'" -#: mudela-staff.cc:179 -msgid "% MIDI instrument:" -msgstr "% MIDI instrument:" +#~ msgid "Missing end quote" +#~ msgstr "Aanhalingsteken sluiten mist" -#: mudela-stream.cc:37 -#, c-format -msgid "lily indent level: %d" -msgstr "lelie inspring diepte: %d" +#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" +#~ msgstr "Verkeerde lilypond versie: %s (%s, %s)" + +#~ msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." +#~ msgstr "Deze pagina is voor %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." + +#~ msgid "Report errors to %(mail_address)s." +#~ msgstr "Meld fouten naar %(mail_address)s." + +#~ msgid "Other languages: %s." +#~ msgstr "Andere talen: %s." + +#~ msgid "About automatic language selection." +#~ msgstr "Gebruik van automatische taalkeuze.\n" + +#~ msgid "stable-branch" +#~ msgstr "stabiele tak" + +#~ msgid "development-branch" +#~ msgstr "ontwikkel tak" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Engels" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Frans" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Spaans" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Duits" + +#~ msgid "Finding the ideal number of pages..." +#~ msgstr "Zoeken naar het ideale aantal pagina's..." + +#~ msgid "Fitting music on 1 page..." +#~ msgstr "Muziek passend maken op 1 pagina..." + +#~ msgid "Fitting music on %d or %d pages..." +#~ msgstr "Muziek passend maken op %d of %d pagina's..." + +#~ msgid "" +#~ "vertical alignment called before line-breaking.\n" +#~ "Only do cross-staff spanners with PianoStaff." +#~ msgstr "" +#~ "vertikale uitlijning aangeroepen voor regelbreuk\n" +#~ "Gebruik alleen spanners over notenbalken heen met PianoStaff" + +#~ msgid "outside-staff object %s has an empty extent" +#~ msgstr "buiten-notenbalk object %s heeft lege afmetingen" + +#~ msgid "BACK" +#~ msgstr "ACHTER" + +#~ msgid "" +#~ "use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n" +#~ "scm, svg, tex, texstr)" +#~ msgstr "" +#~ "gebruik achterkant ACHTER (eps, gnome,\n" +#~ "ps [standaard], scm, svg, tex, texstr)" -#. Maybe better not to translate these? -#: mudela-stream.cc:83 -msgid "% Creator: " -msgstr "% Schepper: " +#~ msgid "" +#~ "disallow unsafe Scheme and PostScript\n" +#~ "operations" +#~ msgstr "" +#~ "sta geen onveilige Scheme of PostScript\n" +#~ "operaties toe" -#: mudela-stream.cc:88 -msgid "% Automatically generated" -msgstr "% Automatisch gegenereerd" +#~ msgid "Evaluating %s" +#~ msgstr "Evalueren van %s" -#: mudela-stream.cc:97 -msgid "% from input file: " -msgstr "% van invoerbestand: " +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The PostScript backend does not support the 'classic'\n" +#~ "framework. Use the EPS backend instead,\n" +#~ "\n" +#~ " lilypond -b eps \n" +#~ "\n" +#~ "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "De PostScript achterkant ondersteund het 'klassieke'\n" +#~ "draadwerk niet. Gebruik de EPS achterkant,<\n" +#~ "\n" +#~ " lilypond -b eps \n" +#~ "\n" +#~ "of verwijder de lilypond-book specfieke instellingen uit de invoer.\n" +#~ msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" +#~ msgstr "zie scm/clef.scm voor ondersteunde sleutels"