X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=8edc74bc82c68fad71b1cde74bf918ef293c99e1;hb=d275ca42d6f29579aa3abe7ef1978e3916f5cdb2;hp=d0fe2eba473680dfbb0ad7ca1ce8344db665ae99;hpb=f4c0b9541aceba91c49b08207e7fa9a1adb0d2c7;p=lilypond.git diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d0fe2eba47..8edc74bc82 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,800 +1,651 @@ # nl.po -- GNU LilyPond's dutch language file -# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Jan Nieuwenhuizen , Han-Wen Nienhuys . +# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Jan Nieuwenhuizen , Han-Wen Nienhuys . # Jan Nieuwenhuizen , 1998. # Han-Wen Nienhuys , 1998. # -# Don't change the format of the first three lines, -# the TP robot wants them like this (I hope). -# Of course, Han-Wen also was FIRST AUTHOR. +# Donnot change the format of the first three lines, +# the TP robot needs them to be like this. +# Of course, Han-Wen also is FIRST AUTHOR. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.5.22\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-19 22:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-25 21:59+0200\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.11.22\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-28 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-29 15:01+0200\n" "Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Date: 2001-05-09 23:29+0200\n" "From: \n" -"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po " -"--add-comments --keyword=_\n" +"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po --add-comments --keyword=_\n" "Files: bow.cc int.cc\n" -#: fontextract.py:25 +#: convertrules.py:12 #, python-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Scannen %s" - -#: fontextract.py:70 -#, python-format -msgid "Extracted %s" -msgstr "Geëxtraheerd %s" - -#: fontextract.py:86 -#, python-format -msgid "Writing fonts to %s" -msgstr "Schrijven van fonts naar %s" - -#: lilylib.py:62 -msgid "lilylib module" -msgstr "lilylib module" +msgid "Not smart enough to convert %s" +msgstr "Niet slim genoeg om %s te converteren" -#: lilylib.py:65 lilypond-book.py:89 midi2ly.py:100 mup2ly.py:75 ps2png.py:41 -#: main.cc:145 -msgid "print this help" -msgstr "toon deze hulp" +#: convertrules.py:13 +msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." +msgstr "Zie de handleiding voor de details, en actualiseer handmatic." -#: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 +#: convertrules.py:14 #, python-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s" - -#: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135 -msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." -msgstr "Verspreid onder de voorwaarden van de GNU General Public License." - -#: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136 -msgid "It comes with NO WARRANTY." -msgstr "Er is GEEN GARANTIE." - -#: lilylib.py:125 warn.cc:44 input.cc:79 -#, c-format, python-format -msgid "warning: %s" -msgstr "waarschuwing: %s" +msgid "%s has been replaced by %s" +msgstr "%s is vervangen door %s" -#: lilylib.py:128 warn.cc:50 input.cc:85 input.cc:93 -#, c-format, python-format -msgid "error: %s" -msgstr "fout: %s" +#: convertrules.py:2408 +msgid "LilyPond source must be UTF-8" +msgstr "LilyPond bron moet UTF-8 zijn" -#: lilylib.py:132 -#, python-format -msgid "Exiting (%d)..." -msgstr "Afsluiten (%d)..." +#: convertrules.py:2411 +msgid "Try the texstrings backend" +msgstr "Probeer het textstring backend" -#: lilylib.py:200 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219 +#: convertrules.py:2414 #, python-format -msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE" -msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND" - -#: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:211 -#, c-format -msgid "Options:" -msgstr "Opties:" +msgid "Do something like: %s" +msgstr "Doe iets als: %s" -#: lilylib.py:208 convert-ly.py:74 lilypond-pdfpc-helper.py:28 midi2ly.py:231 -#: mup2ly.py:227 main.cc:215 -#, c-format, python-format -msgid "Report bugs to %s." -msgstr "" -"Meld fouten in het programma aan %s;\n" -"meld onjuistheden in de vertaling aan of ." +#: convertrules.py:2417 +msgid "Or save as UTF-8 in your editor" +msgstr "Of bewaar als UTF-8 in je editor" -#: lilylib.py:228 +#: fontextract.py:26 #, python-format -msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s" -msgstr "Binair programma %s heeft versie %s, zocht naar versie %s" +msgid "Scanning %s" +msgstr "Scannen %s" -#: lilylib.py:262 +#: fontextract.py:71 #, python-format -msgid "Opening pipe `%s'" -msgstr "Openen van pijp `%s'..." +msgid "Extracted %s" +msgstr "Geëxtraheerd %s" -#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1163 +#: fontextract.py:86 #, python-format -msgid "`%s' failed (%d)" -msgstr "`%s' gefaald (%d)" - -#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1164 -msgid "The error log is as follows:" -msgstr "De foutlog is als volgend:" +msgid "Writing fonts to %s" +msgstr "Schrijven van fonts naar %s" -#: lilylib.py:313 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255 +#: lilylib.py:85 lilylib.py:136 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Inroepen van `%s'" -#: lilylib.py:315 +#: lilylib.py:87 lilylib.py:138 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Draaien van %s..." -#: lilylib.py:334 +#: lilylib.py:203 #, python-format -msgid "`%s' failed (%s)" -msgstr "`%s' gefaald (%s)" +msgid "Usage: %s" +msgstr "Gebruik: %s" -#: lilylib.py:337 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263 -msgid "(ignored)" -msgstr "(genegeerd)" - -#: lilylib.py:355 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273 +#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:71 lilypond-book.py:110 midi2ly.py:858 #, python-format -msgid "Cleaning %s..." -msgstr "Schoonmaken van %s..." +msgid "%s [OPTION]... FILE" +msgstr "%s [OPTIE]... BESTAND" -#: lilylib.py:518 +#: abc2ly.py:1344 #, python-format -msgid "%s exited with status: %d" -msgstr "%s eindigde met status: %d" +msgid "" +"abc2ly converts ABC music files (see\n" +"%s) to LilyPond input." +msgstr "" +"abc2ly converteert ABC muziekbestanden (zie\n" +"%s) naar LilyPond invoer." -#: convert-ly.py:32 -#, python-format -msgid "%s has been replaced by %s" -msgstr "%s is vervangen door %s" +#: abc2ly.py:1348 etf2ly.py:1184 midi2ly.py:874 +msgid "write output to FILE" +msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND" -#: convert-ly.py:33 -#, python-format -msgid "Not smart enough to convert %s" -msgstr "niet slim genoeg om %s te converteren" +#: abc2ly.py:1350 +msgid "be strict about succes" +msgstr "wees strict over succes" -#: convert-ly.py:34 -msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." -msgstr "Zie de handleiding voor de details, en actualiseer handmatic." +#: abc2ly.py:1352 +msgid "preserve ABC's notion of beams" +msgstr "behoud ABC's notie van waardestrepen" -#: convert-ly.py:50 -#, python-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." -msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..." +#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:103 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:161 +#: midi2ly.py:900 musicxml2ly.py:506 +msgid "Report bugs via" +msgstr "" +"Meld fouten in het programma via %;\n" +"meld onjuistheden in de vertaling aan of ." -#: convert-ly.py:53 +#: convert-ly.py:32 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" -"Actualiseer LilyPond invoer naar nieuwer versie. Standaard, gaande van\n" -"versie uit de \\versie uitdrukking, naar de huidige LilyPond versie." +"Actualiseer LilyPond invoer naar nieuwere versie. Standaard, actualiseer\n" +"vanaf versie uit de \\versie uitdrukking, naar de huidige LilyPond versie." -#: convert-ly.py:59 -msgid "" -" -e, --edit edit in place\n" -" -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in " -"file]\n" -" -h, --help print this help\n" -" -n, --no-version do not add \\version command if missing\n" -" -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --" -"to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" -" -t, --to=VERSION convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n" -" -v, --version print program version" -msgstr "" -" -e, --edit verander ter plekke\n" -" -f, --from=VERSIE begin bij VERSIE [standaard: \\version uit " -"bestand]\n" -" -h, --help toon deze hulp\n" -" -n, --no-version voeg geen \\version uitdrukking toe als die " -"ontbreekt\n" -" -s, --show-rules toon regels [standaard: --from=0, --" -"to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" -" -t, --to=VERSION converteer naar VERSIE [standaard: " -"@TOPLEVEL_VERSION@]\n" -" -v, --version toon programmaversie" - -#: convert-ly.py:68 -msgid "Examples" -msgstr "Voorbeelden" +#: convert-ly.py:34 lilypond-book.py:59 +msgid "Examples:" +msgstr "Voorbeelden:" -#: convert-ly.py:81 lilypond-pdfpc-helper.py:34 main.cc:98 +#: convert-ly.py:47 lilypond-book.py:83 warn.cc:48 input.cc:90 #, c-format, python-format -msgid "" -"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" -"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" -"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" -"information.\n" -msgstr "" -"Dit is vrije programmatuur. Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n" -"Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n" -"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden. Roep aan\n" -"als `%s --warranty' voor meer informatie.\n" +msgid "warning: %s" +msgstr "waarschuwing: %s" -#: convert-ly.py:2415 -msgid "LilyPond source must be UTF-8" -msgstr "LilyPond bron moet UTF-8 zijn" +#: convert-ly.py:50 lilypond-book.py:86 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104 +#, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "fout: %s" -#: convert-ly.py:2418 -msgid "Try the texstrings backend" -msgstr "Probeer het textstring backend" +#: convert-ly.py:66 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:87 +msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." +msgstr "Verspreid onder de voorwaarden van de GNU General Public License." -#: convert-ly.py:2421 -#, python-format -msgid "Do something like: %s" -msgstr "Doe iets als: %s" +#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1175 lilypond-book.py:107 midi2ly.py:88 +msgid "It comes with NO WARRANTY." +msgstr "Er is GEEN GARANTIE." -#: convert-ly.py:2424 -msgid "Or save as UTF-8 in your editor" -msgstr "Of bewaar als UTF-8 in je editor" +#: convert-ly.py:77 convert-ly.py:97 +msgid "VERSION" +msgstr "VERSIE" + +#: convert-ly.py:79 +msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" +msgstr "begin bij VERSIE [standaard: \\version gevonden in bestand]" + +#: convert-ly.py:82 +msgid "edit in place" +msgstr "bewerk bestand ter plekke" -#: convert-ly.py:2502 +#: convert-ly.py:85 +msgid "do not add \\version command if missing" +msgstr "voeg geen \\version commando toe als het niet aanwezig is" + +#: convert-ly.py:91 +msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" +msgstr "toon regels [standaard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" + +#: convert-ly.py:96 +msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" +msgstr "converteer naar VERSIE [standaard: @TOPLEVEL_VERSION@]" + +#: convert-ly.py:144 msgid "Applying conversion: " msgstr "toepassen van conversie: " -#: convert-ly.py:2514 -#, python-format -msgid "%s: error while converting" +#: convert-ly.py:157 +msgid "Error while converting" msgstr "%s: fout tijdens converteren" -#: convert-ly.py:2517 score-engraver.cc:111 -msgid "Aborting" -msgstr "Afbreken" +#: convert-ly.py:159 +msgid "Stopping at last succesful rule" +msgstr "Stop na de laatste succesvolle regel" -#: convert-ly.py:2538 +#: convert-ly.py:181 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "Verwerken van `%s'..." -#: convert-ly.py:2645 +#: convert-ly.py:268 relocate.cc:363 source-file.cc:54 +#, c-format, python-format +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "kan bestand niet openen: `%s'" + +#: convert-ly.py:275 #, python-format -msgid "%s: can't determine version for `%s'" -msgstr "%s: kan versie niet bepalen voor %s" +msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" +msgstr "kan versie niet bepalen voor `%s'. Overslaan" -#: convert-ly.py:2654 +#: etf2ly.py:1180 #, python-format -msgid "%s: skipping: `%s'" -msgstr "%s: overslaan: `%s'" +msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" +msgstr "%s [OPTIE]... ETF-BESTAND" -#: lilypond-book.py:71 +#: etf2ly.py:1182 msgid "" -"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n" -"Example usage:\n" -"\n" -" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" -" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" -" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" +"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file." msgstr "" -"Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX of texinfo document.\n" -"Gebruiksvoorbeeld:\n" -" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOEK\n" -" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOEK\n" -" lilypond-book --process='lilypond -I invoeging' BOEK\n" +"Enigma Transport Format is een format dat wordt gebruikt door Coda\n" +"Music Technology's Finale produkt. Dit programma converteert een\n" +"subset van ETF naar een gebruiksklaar lilypondbestand." -#: lilypond-book.py:83 -msgid "FMT" -msgstr "FMT" +#: etf2ly.py:1185 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:499 main.cc:154 main.cc:159 +msgid "FILE" +msgstr "BESTAND" -#: lilypond-book.py:84 -msgid "" -"use output format FMT (texi [default], texi-html,\n" -"\t\tlatex, html)" -msgstr "" -"gebruik uitvoerformaat FMT (texi [standaard],\n" -"\t\t texi-html, latex, html)" +#: etf2ly.py:1187 lilypond-book.py:158 midi2ly.py:888 main.cc:163 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "toon garantie en auteursrechten" -#: lilypond-book.py:86 +#: lilypond-book.py:57 +msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." +msgstr "Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX, texinfo of DocBook dokument." + +#: lilypond-book.py:64 +msgid "BOOK" +msgstr "BOEK" + +#: lilypond-book.py:72 +#, python-format +msgid "Exiting (%d)..." +msgstr "Afsluiten (%d)..." + +#: lilypond-book.py:104 +#, python-format +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright (c) %s" + +#: lilypond-book.py:114 msgid "FILTER" msgstr "FILTER" -#: lilypond-book.py:87 +#: lilypond-book.py:117 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" msgstr "pijp snippers door FILTER [convert-ly -n -]" -#: lilypond-book.py:90 lilypond-book.py:92 main.cc:147 -msgid "DIR" -msgstr "MAP" +#: lilypond-book.py:120 +msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" +msgstr "gebruik uitvoerformat FORMAT (texi [standaard], texi-html, latex, html, docbook)" -#: lilypond-book.py:91 +#: lilypond-book.py:123 msgid "add DIR to include path" msgstr "voeg MAP toe aan zoekpad" -#: lilypond-book.py:93 +#: lilypond-book.py:124 lilypond-book.py:136 main.cc:153 +msgid "DIR" +msgstr "MAP" + +#: lilypond-book.py:129 +msgid "PAD" +msgstr "VUL" + +#: lilypond-book.py:135 msgid "write output to DIR" msgstr "schrijf uitvoer naar MAP" -#: lilypond-book.py:94 +#: lilypond-book.py:140 msgid "COMMAND" msgstr "OPDRACHT" -#: lilypond-book.py:95 +#: lilypond-book.py:141 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "verwerk ly_bestanden met OPDRACHT BESTAND..." -#: lilypond-book.py:96 midi2ly.py:102 main.cc:148 main.cc:149 -msgid "FILE" -msgstr "BESTAND" +#: lilypond-book.py:147 +msgid "Create PDF files for use with PDFTeX" +msgstr "Maak PDF bestanden voor gebruik met PDFTeX" -#: lilypond-book.py:97 +#: lilypond-book.py:150 msgid "" -"extract all PostScript fonts into FILE for LaTeX\n" -"\t must use this with dvips -h FILE" +"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" +"must use this with dvips -h INPUT.psfonts" msgstr "" -"extract alle PostScript fonts naar BESTAND voor LaTeX\n" -"\t moet dit gebruiken met dvips -h FILE" +"extraheer alle PostScript fonts naar BESTAND voor LaTeX\n" +"dit dient gebruikt te worden met dvips -h BESTAND" -#: lilypond-book.py:100 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 ps2png.py:42 main.cc:155 +#: lilypond-book.py:153 midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:490 main.cc:162 msgid "be verbose" msgstr "wees breedsprakig" -#: lilypond-book.py:102 -msgid "print version information" -msgstr "toon versieinformatie" - -#: lilypond-book.py:104 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:156 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "toon garantie en auteursrechten" - -#: lilypond-book.py:610 +#: lilypond-book.py:768 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "bestand niet gevonden: %s" -#: lilypond-book.py:808 +#: lilypond-book.py:999 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s=%s" -#: lilypond-book.py:811 +#: lilypond-book.py:1002 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s=%s" -#: lilypond-book.py:815 +#: lilypond-book.py:1006 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s" -#: lilypond-book.py:818 +#: lilypond-book.py:1009 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s" -#: lilypond-book.py:837 +#: lilypond-book.py:1028 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "negeren van onbekende ly optie: %s" -#: lilypond-book.py:1146 +#: lilypond-book.py:1382 #, python-format msgid "Opening filter `%s'" msgstr "Open filter `%s'" -#: lilypond-book.py:1309 +#: lilypond-book.py:1399 +#, python-format +msgid "`%s' failed (%d)" +msgstr "`%s' gefaald (%d)" + +#: lilypond-book.py:1400 +msgid "The error log is as follows:" +msgstr "De foutlog is als volgend:" + +#: lilypond-book.py:1472 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "kan \\begin{document} niet vinden in LaTeX dokument" + +#: lilypond-book.py:1583 msgid "Writing snippets..." msgstr "Schrijven van snippers..." -#: lilypond-book.py:1314 +#: lilypond-book.py:1588 msgid "Processing..." msgstr "Verwerken..." -#: lilypond-book.py:1318 +#: lilypond-book.py:1592 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Alle snippers zijn actueel..." -#: lilypond-book.py:1328 +#: lilypond-book.py:1602 #, python-format -msgid "can't determine format for: %s" +msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "kan formaat niet bepalen voor: %s" -#: lilypond-book.py:1339 +#: lilypond-book.py:1613 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s is actueel." -#: lilypond-book.py:1345 mup2ly.py:1319 +#: lilypond-book.py:1619 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Schrijven van `%s'..." -#: lilypond-book.py:1386 +#: lilypond-book.py:1674 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Uitvoer zou invoerbestand overschrijven; gebruik --output." -#: lilypond-book.py:1390 +#: lilypond-book.py:1678 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lezen %s..." -#: lilypond-book.py:1406 +#: lilypond-book.py:1697 msgid "Dissecting..." msgstr "Ontleden..." -#: lilypond-book.py:1436 +#: lilypond-book.py:1713 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Samenstellen %s..." -#: lilypond-book.py:1445 +#: lilypond-book.py:1722 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Verwerken van invoegsel: %s" -#: lilypond-book.py:1459 +#: lilypond-book.py:1736 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Verwijderen van `%s'" -#: lilypond-book.py:1472 midi2ly.py:1016 ps2png.py:52 -#, python-format -msgid "getopt says: `%s'" -msgstr "getopt zegt: `%s'" - -#: lilypond-book.py:1549 -#, python-format -msgid "Writing fonts to %s..." -msgstr "Schrijven van fonts naar %s" - -#: lilypond-book.py:1565 -msgid "option --psfonts=FILE not used" -msgstr "optie --psfonts=BESTAND niet gebruikt" +#: lilypond-book.py:1769 +msgid "option --psfonts not used" +msgstr "optie --psfonts niet gebruikt" -#: lilypond-book.py:1566 +#: lilypond-book.py:1770 msgid "processing with dvips will have no fonts" msgstr "verwerking met dvips zal geen fonts hebben" -#: lilypond-book.py:1569 +#: lilypond-book.py:1773 msgid "DVIPS usage:" msgstr "DVIPS gebruik:" -#: lilypond-pdfpc-helper.py:72 -msgid "Not in FILE:LINE:COL format: " -msgstr "Niet in BESTAND:REGEL:KOLOM formaat: " +#: lilypond-book.py:1829 +#, python-format +msgid "Writing fonts to %s..." +msgstr "Schrijven van fonts naar %s" + +#: midi2ly.py:95 lily-library.scm:577 lily-library.scm:586 +msgid "warning: " +msgstr "waarschuwing: " + +#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:913 +msgid "error: " +msgstr "fout: " + +#: midi2ly.py:99 +msgid "Exiting ... " +msgstr "Beëidigen ..." -#: lilypond-pdfpc-helper.py:100 +#: midi2ly.py:846 #, python-format -msgid "Command failed: `%s' (status %d)" -msgstr "Opdracht gefaald: `%s' (status %d)" +msgid "%s output to `%s'..." +msgstr "%s uitvoer naar `%s'..." -#. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name) -#. original_dir = os.getcwd () -#. keep_temp_dir_p = 0 -#: midi2ly.py:94 -msgid "Convert MIDI to LilyPond source." -msgstr "Converteer MIDI naar LilyPond broncode." +#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:486 +#, python-format +msgid "Convert %s to LilyPond input." +msgstr "Converteer %s naar LilyPond invoer." -#: midi2ly.py:97 +#: midi2ly.py:864 msgid "print absolute pitches" msgstr "schrijf absolute toonhoogten" -#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103 +#: midi2ly.py:866 midi2ly.py:878 msgid "DUR" msgstr "DUUR" -#: midi2ly.py:98 +#: midi2ly.py:867 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "kwantiseer nootlengtes op DUUR" -#: midi2ly.py:99 +#: midi2ly.py:870 msgid "print explicit durations" msgstr "schrijf expliciete nootlengtes" -#: midi2ly.py:101 -msgid "ALT[:MINOR]" -msgstr "VER[:MINEUR]" - -#: midi2ly.py:101 +#: midi2ly.py:871 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "zet toonsoort: VER=+kruizen|-mollen; MINEUR=1" -#: midi2ly.py:102 mup2ly.py:76 -msgid "write output to FILE" -msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND" +#: midi2ly.py:872 +msgid "ALT[:MINOR]" +msgstr "VER[:MINEUR]" -#: midi2ly.py:103 +#: midi2ly.py:877 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "kwantiseer begin van noten op DUUR" -#: midi2ly.py:104 +#: midi2ly.py:880 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DUUR*NOEM/TEL" -#: midi2ly.py:104 +#: midi2ly.py:883 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "sta tuplet lengtes DUUR*NOEM/TEL toe" -#: midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:154 -msgid "print version number" -msgstr "druk versienummer af" - -#: midi2ly.py:108 +#: midi2ly.py:891 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "behandel elke tekst als liedtekts" -#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 lily-library.scm:345 lily-library.scm:353 -msgid "warning: " -msgstr "waarschuwing: " - -#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1016 midi2ly.py:1081 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160 -msgid "error: " -msgstr "fout: " - -#: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161 -msgid "Exiting ... " -msgstr "Beëidigen ..." - -#: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260 -#, python-format -msgid "command exited with value %d" -msgstr "opdracht eindigde met waarde %d" - -#: midi2ly.py:1000 -#, python-format -msgid "%s output to `%s'..." -msgstr "%s uitvoer naar `%s'..." - -#: midi2ly.py:1031 -msgid "Example:" -msgstr "Voorbeeld:" +#: midi2ly.py:894 +msgid "Examples" +msgstr "Voorbeelden" -#: midi2ly.py:1081 +#: midi2ly.py:914 msgid "no files specified on command line." msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel." -#: mup2ly.py:70 -msgid "Convert mup to LilyPond source." -msgstr "Converteer mup naar LilyPond broncode." - -#: mup2ly.py:73 -msgid "debug" -msgstr "debug" - -#: mup2ly.py:74 -msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" -msgstr "definieer macro NAAM [optionele expansie EXP]" - -#: mup2ly.py:77 -msgid "only pre-process" -msgstr "alleen pre-processen" - -#: mup2ly.py:1075 -#, python-format -msgid "no such context: %s" -msgstr "geen context als: `%s'" +#: musicxml2ly.py:474 +msgid "musicxml2ly FILE.xml" +msgstr "musicxml2ly BESTAND.xml" -#: mup2ly.py:1300 +#: musicxml2ly.py:477 #, python-format -msgid "Processing `%s'..." -msgstr "Verwerken van `%s'..." - -#. ugr. -#: ps2png.py:36 -msgid "Convert PostScript to PNG image." -msgstr "Converteer PostScript naar PNG plaatje." - -#: ps2png.py:43 -msgid "PAPER" -msgstr "PAPIER" - -#: ps2png.py:43 -msgid "use papersize PAPER" -msgstr "gebruike papiermaat PAPIER" - -#: ps2png.py:44 -msgid "RES" -msgstr "RES" +msgid "" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +"information." +msgstr "" +"Dit is vrije programmatuur. Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n" +"Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n" +"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden. Roep aan\n" +"als `%s --warranty' voor meer informatie." -#: ps2png.py:44 -msgid "set the resolution of the preview to RES" -msgstr "zet de resolutie voor het testbeeld op RES" +#: musicxml2ly.py:496 +msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time." +msgstr "Gebruik lxml.etree; gebruikt minder geheugen en processortijd." -#: ps2png.py:76 -#, python-format -msgid "Wrote `%s'" -msgstr "Geschreven `%s'..." +#: musicxml2ly.py:504 +msgid "set output filename to FILE" +msgstr "zet uitvoerbestandnaam op BESTAND" -#: getopt-long.cc:143 +#: getopt-long.cc:140 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "optie `%s' vereist een argument" -#: getopt-long.cc:147 +#: getopt-long.cc:144 #, c-format -msgid "option `%s' doesn't allow an argument" +msgid "option `%s' does not allow an argument" msgstr "optie `%s' staat geen argument toe" -#: getopt-long.cc:151 +#: getopt-long.cc:148 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "onbekende optie: `%s'" -#: getopt-long.cc:158 +#: getopt-long.cc:154 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'" -#: warn.cc:64 grob.cc:632 +#: warn.cc:68 grob.cc:557 input.cc:82 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "programmeerfout: %s" -#: warn.cc:65 +#: warn.cc:69 input.cc:83 msgid "continuing, cross fingers" msgstr "ga verder; duim maar" -#. -#. todo i18n. -#. -#: kpath.c:142 -#, c-format -msgid "can't dlopen: %s: %s" -msgstr "kan bestand niet openen: `%s'" - -#: kpath.c:143 -#, c-format -msgid "install package: %s or %s" -msgstr "installeer pakket: %s of %s" - -#: kpath.c:156 -#, c-format -msgid "no such symbol: %s: %s" -msgstr "onbekend symbool: %s: %s" - -#: kpath.c:179 -#, c-format -msgid "error opening kpathsea library" -msgstr "fout bij openen van kpathsea bibliotheek" - -#: kpath.c:180 -#, c-format -msgid "aborting" -msgstr "afbreken" - -#: accidental-engraver.cc:235 +#: accidental-engraver.cc:247 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "voorteken zetlijst moet beginnen met context-naam: %s" -#: accidental-engraver.cc:263 +#: accidental-engraver.cc:274 #, c-format -msgid "ignoring unknown accidental: %s" -msgstr "negeren van onbekend voorteken: %s" +msgid "ignoring unknown accidental rule: %s" +msgstr "negeren van onbekende voorteken regel: %s" -#: accidental-engraver.cc:279 +#: accidental-engraver.cc:290 #, c-format msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "" - -#: accidental.cc:233 key-signature-interface.cc:127 -#, c-format -msgid "accidental `%s' not found" -msgstr "voorteken `%s' niet gevonden" - -#: afm.cc:142 -#, c-format -msgid "parsing AFM file: `%s'" -msgstr "bij ontleden AFM-bestand: `%s'" - -#. FIXME: broken sentence -#: all-font-metrics.cc:176 -#, c-format -msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" -msgstr "checksum fout voor fontbestand: `%s'" +msgstr "paar of context-naam verwacht voor toevallig teken regel, gevonden: %s" -#: all-font-metrics.cc:178 +#: accidental.cc:160 #, c-format -msgid "does not match: `%s'" -msgstr "komt niet overeen met: `%s'" - -#: all-font-metrics.cc:184 -msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." -msgstr "Herbouw alle .afm bestanden en verwijder alle .pk en .tfm bestanden." +msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" +msgstr "Kan vorm naam niet vinden voor verandering %s" -#: all-font-metrics.cc:186 -msgid "Rerun with -V to show font paths." -msgstr "Draai opnieuw met -V voor het tonen van fontpaden." +#: accidental.cc:175 +msgid "natural alteration glyph not found" +msgstr "herstelteken vorm niet gevonden" -#: all-font-metrics.cc:188 -msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" -msgstr "" -"Een script ter verwijdering van fontbestanden is meegeleverd bij de bron-" -"code:" +#: align-interface.cc:322 +msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" +msgstr "probeerde een verplaatsing te verkrijgen voor iets wat geen kind van mij is" -#: all-font-metrics.cc:297 +#: all-font-metrics.cc:143 #, c-format -msgid "can't find font: `%s'" +msgid "cannot find font: `%s'" msgstr "kan font niet vinden: `%s'" -#: all-font-metrics.cc:298 -msgid "loading default font" -msgstr "laden van standaardfont" - -#: all-font-metrics.cc:313 -#, c-format -msgid "can't find default font: `%s'" -msgstr "kan standaardfont niet vinden: `%s'" - -#: all-font-metrics.cc:314 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:70 -#, c-format -msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(zoekpad: `%s')" - -#: all-font-metrics.cc:315 volta-engraver.cc:142 -msgid "giving up" -msgstr "geef op" - -#: apply-context-iterator.cc:33 +#: apply-context-iterator.cc:31 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "\\applycontext argument is geen procedure" -#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:60 +#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61 #, c-format -msgid "can't change, already in translator: %s" -msgstr "kan niet wisselen, al in translator: %s" +msgid "cannot change, already in translator: %s" +msgstr "kan niet wisselen, al in vertaler: %s" -#: axis-group-engraver.cc:112 +#: axis-group-engraver.cc:78 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver: verticale groep heeft al een ouder" -#: axis-group-engraver.cc:113 +#: axis-group-engraver.cc:79 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "zijn er twee Axis_group_engravers?" -#: axis-group-engraver.cc:114 +#: axis-group-engraver.cc:80 msgid "removing this vertical group" msgstr "verwijder deze verticale groep" -#: bar-check-iterator.cc:70 -#, c-format +#: axis-group-interface.cc:109 +msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" +msgstr "probeerde pure-hoogte te berekenen op een niet-breekpunt" + +#: axis-group-interface.cc:449 +msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" +msgstr "een buiten-notenbalk object moet een richting hebben, gebruik standaardwaarde omhoog" + +#: bar-check-iterator.cc:73 +#, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s" -#: beam-engraver.cc:136 +#: beam-engraver.cc:126 msgid "already have a beam" msgstr "heb al een waardestreep" -#: beam-engraver.cc:205 +#: beam-engraver.cc:202 msgid "unterminated beam" -msgstr "onbeëindigde waardestreep" +msgstr "onbeëindigde waardestreep" -#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:165 +#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:138 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben" -#: beam-engraver.cc:251 -msgid "stem doesn't fit in beam" +#: beam-engraver.cc:252 +msgid "stem does not fit in beam" msgstr "stok past niet in waardestreep" -#: beam-engraver.cc:252 +#: beam-engraver.cc:253 msgid "beam was started here" msgstr "waardestreep werd hier gestart" -#: beam.cc:142 -msgid "beam has less than two visible stems" -msgstr "waardestreep heeft minder dan twee zichtbare stokken" +#: beam-quanting.cc:314 +msgid "no feasible beam position" +msgstr "geen werkbare waardestreeppositie gevonden" -#: beam.cc:147 -msgid "removing beam with less than two stems" -msgstr "verwijderen van waardestreep met minder dan twee stokken" +#: beam.cc:160 +msgid "removing beam with no stems" +msgstr "verwijderen van waardestreep zonder stokken" -#: beam.cc:988 +#: beam.cc:1035 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" -msgstr "" -"geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede " -"waardestreephelling kunnen vinden" +msgstr "geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede waardestreephelling kunnen vinden" -#: break-align-interface.cc:205 +#: break-alignment-interface.cc:195 #, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "Geen spatiëringswaarde van %s naar`%s'" +msgstr "Geen spatiëringswaarde van %s naar`%s'" -#: change-iterator.cc:22 +#: change-iterator.cc:23 #, c-format -msgid "can't change `%s' to `%s'" +msgid "cannot change `%s' to `%s'" msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen" #. FIXME: constant error message. -#: change-iterator.cc:81 -msgid "can't find context to switch to" +#: change-iterator.cc:82 +msgid "cannot find context to switch to" msgstr "kan `%s' niet wisselen in `%s'" #. We could change the current translator's id, but that would make @@ -802,190 +653,173 @@ msgstr "kan `%s' niet wisselen in `%s'" #. #. last->translator_id_string () = get_change #. ()->change_to_id_string (); -#: change-iterator.cc:90 +#: change-iterator.cc:91 #, c-format msgid "not changing to same context type: %s" msgstr "niet wisselen naar zelfde type context: %s" #. FIXME: uncomprehensable message -#: change-iterator.cc:94 +#: change-iterator.cc:95 msgid "none of these in my family" msgstr "geen van deze in mijn gezin" -#: chord-tremolo-engraver.cc:94 -#, c-format -msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" -msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, %d gevonden" +#: chord-tremolo-engraver.cc:88 +msgid "No tremolo to end" +msgstr "Geen tremolo om te beëindigen" -#: chord-tremolo-engraver.cc:131 +#: chord-tremolo-engraver.cc:110 msgid "unterminated chord tremolo" -msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo" +msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo" -#: chord-tremolo-iterator.cc:64 -msgid "no one to print a tremolos" -msgstr "niemand om tremolos af te drukken" +#: chord-tremolo-iterator.cc:35 +#, c-format +msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" +msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, %d gevonden" -#: clef.cc:57 +#: clef.cc:54 #, c-format msgid "clef `%s' not found" msgstr "sleutel `%s' niet gevonden" -#: cluster.cc:118 +#: cluster.cc:110 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" msgstr "onbekende klusterstijl `%s'" -#: cluster.cc:144 +#: cluster.cc:135 msgid "junking empty cluster" msgstr "verschroot lege cluster" -#: coherent-ligature-engraver.cc:84 -#, c-format -msgid "gotcha: ptr=%ul" -msgstr "hebbes: ptr=%ul" - -#: coherent-ligature-engraver.cc:93 -msgid "distance undefined, assuming 0.1" -msgstr "afstand ongedefinieerd, gebruik 0.1" - -#: coherent-ligature-engraver.cc:96 -#, c-format -msgid "distance=%f" -msgstr "afstand=%f" - -#: coherent-ligature-engraver.cc:139 +#: coherent-ligature-engraver.cc:100 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "Coherent_ligature_engraver: zet `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -#: context-def.cc:111 +#. if we get to here, just put everything on one line +#: constrained-breaking.cc:167 constrained-breaking.cc:184 +msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" +msgstr "kan geen regelbreuk vinden die aan voorwaarden voldoet" + +#: context-def.cc:130 #, c-format msgid "program has no such type: `%s'" msgstr "programma heeft geen dergelijk type: `%s'" -#: context-def.cc:285 -#, c-format -msgid "can't find: `%s'" -msgstr "kan niet vinden: `%s'" - -#: context-property.cc:111 +#: context-property.cc:30 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgstr "heb symbool-argumenten nodig voor \\override en \\revert" -#: context.cc:146 +#: context.cc:144 #, c-format -msgid "can't find or create new `%s'" +msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "kan niet vinden of nieuw maken `%s'" -#: context.cc:210 +#: context.cc:206 #, c-format -msgid "can't find or create `%s' called `%s'" +msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "kan niet vinden of maken `%s' genaamd `%s'" -#: context.cc:301 +#: context.cc:268 +#, c-format +msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" +msgstr "Ongeldig CreateContext gebeurtenis: Kan %s context niet maken" + +#: context.cc:380 #, c-format -msgid "can't find or create: `%s'" +msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'" -#: custos.cc:83 +#: custos.cc:77 #, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "custode `%s' niet gevonden" -#: dynamic-engraver.cc:171 span-dynamic-performer.cc:83 -msgid "can't find start of (de)crescendo" +#: dispatcher.cc:71 +msgid "Event class should be a symbol" +msgstr "Gebeurtenis klasse zou hoort een symbool te zijn" + +#: dispatcher.cc:78 +#, c-format +msgid "Unknown event class %s" +msgstr "Onbekende gebeurtenis klasse `%s'" + +#: dots.cc:37 +#, c-format +msgid "dot `%s' not found" +msgstr "punt `%s' niet gevonden" + +#: dynamic-engraver.cc:184 +msgid "cannot find start of (de)crescendo" msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden" -#: dynamic-engraver.cc:180 +#: dynamic-engraver.cc:193 msgid "already have a decrescendo" msgstr "heb al een decrescendo" -#: dynamic-engraver.cc:182 +#: dynamic-engraver.cc:195 msgid "already have a crescendo" msgstr "heb al een crescendo" -#: dynamic-engraver.cc:185 +#: dynamic-engraver.cc:198 msgid "cresc starts here" msgstr "cresc is hier gestart" -#: dynamic-engraver.cc:304 +#: dynamic-engraver.cc:327 msgid "unterminated (de)crescendo" -msgstr "onbeëindigd (de)crescendo" - -#: event-chord-iterator.cc:55 output-property-music-iterator.cc:29 -#, c-format -msgid "junking event: `%s'" -msgstr "verschroot gebeurtenis: `%s'" +msgstr "onbeëindigd (de)crescendo" -#: extender-engraver.cc:139 extender-engraver.cc:148 +#: extender-engraver.cc:142 extender-engraver.cc:151 msgid "unterminated extender" -msgstr "onbeëindigde extender" - -#: folded-repeat-iterator.cc:64 -msgid "no one to print a repeat brace" -msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken" +msgstr "onbeëindigde extender" -#: font-config.cc:23 +#: font-config.cc:28 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "Initialiseren van FontConfig..." -#: font-config.cc:26 -msgid "initializing FontConfig" -msgstr "initialiseren van FontConfig" +#: font-config.cc:44 +#, c-format +msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." +msgstr "Herbouwen van FontConfig cache %s, dit kan wel even duren..." -#: font-config.cc:47 +#: font-config.cc:55 #, c-format -msgid "adding lilypond directory: %s" -msgstr "toevoegen van lilypond map: %s" +msgid "failed adding font directory: %s" +msgstr "toevoegen van font map gefaald: %s" -#: font-config.cc:49 +#: font-config.cc:57 #, c-format msgid "adding font directory: %s" msgstr "toevoegen van font map: %s" -#: general-scheme.cc:172 +#: general-scheme.cc:198 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" -msgstr "oneindig of NaN tegengekomen tijdens converteren van Reëel getal" +msgstr "oneindig of NaN tegengekomen tijdens converteren van Reëel getal" -#: general-scheme.cc:173 +#: general-scheme.cc:199 msgid "setting to zero" msgstr "zet op nul" -#: glissando-engraver.cc:97 +#: general-scheme.cc:417 output-ps.scm:61 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "Oneindig of nan gevonden in uitvoer. Vervangen door 0.0" + +#: glissando-engraver.cc:94 msgid "unterminated glissando" -msgstr "onbeëindigde glissando" +msgstr "onbeëindigde glissando" -#: global-context-scheme.cc:49 global-context-scheme.cc:76 +#: global-context-scheme.cc:87 global-context-scheme.cc:105 msgid "no music found in score" msgstr "geen muziek gevonden in score" -#: global-context-scheme.cc:66 +#: global-context-scheme.cc:95 msgid "Interpreting music... " msgstr "Vertolken van muziek..." -#: global-context-scheme.cc:87 +#: global-context-scheme.cc:118 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "duur: %.2f seconden" -#: global-context.cc:160 -#, c-format -msgid "can't find `%s' context" -msgstr "kan `%s' context niet vinden" - -#: gourlay-breaking.cc:199 -#, c-format -msgid "Optimal demerits: %f" -msgstr "Optimale foutscore: %f" - -#: gourlay-breaking.cc:204 -msgid "no feasible line breaking found" -msgstr "geen werkbare regelafbreuk gevonden" - -#: gourlay-breaking.cc:212 -msgid "can't find line breaking that satisfies constraints" -msgstr "kan geen regelbreuk vinden die aan voorwaarden voldoet" - #: gregorian-ligature-engraver.cc:59 #, c-format msgid "\\%s ignored" @@ -996,118 +830,148 @@ msgstr "\\%s genegeerd" msgid "implied \\%s added" msgstr "impliciede \\%s toegevoeg" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:213 -msgid "Cannot apply `\\~' on first head of ligature; ignoring `\\~'" -msgstr "Kan `\\~' niet op eerste noot van ligatuur toepassen; negeer `\\~'" +#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa +#: gregorian-ligature-engraver.cc:212 +msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" +msgstr "Kan `\\~' niet op eerste noot van ligatuur toepassen" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:227 -msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch; ignoring `\\~'" -msgstr "Kan `\\~' niet toepassen op noten met identieke toonhoogte; negeer `\\~'" +#. (pitch == prev_pitch) +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 +msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" +msgstr "kan `\\~' niet toepassen op noten met identieke toonhoogte" -#: grob-interface.cc:45 +#: grob-interface.cc:57 #, c-format msgid "Unknown interface `%s'" msgstr "onbekende interface `%s'" -#: grob-interface.cc:56 +#: grob-interface.cc:68 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "Grob `%s' heeft geen interface voor eigenschap `%s'" -#: hairpin.cc:131 +#: grob-property.cc:34 +#, c-format +msgid "%d: %s" +msgstr "%d: %s" + +#: grob-property.cc:174 +#, c-format +msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" +msgstr "circulaire afhankelijkheid: calculation-in-progress tegengekomen voor #'%s (%s)" + +#: grob.cc:251 +msgid "Infinity or NaN encountered" +msgstr "Oneindig of NaN tegengekomen" + +#: hairpin.cc:187 msgid "decrescendo too small" msgstr "decrescendo te klein" -#: hairpin.cc:132 +#: hairpin.cc:188 msgid "crescendo too small" msgstr "crescendo te klein" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:55 -msgid "don't have that many brackets" -msgstr "heb niet zoveel haken" +#: horizontal-bracket-engraver.cc:59 +msgid "do not have that many brackets" +msgstr "zoveel haken heb ik niet" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:64 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:68 msgid "conflicting note group events" msgstr "Tegenstrijdige nootgroeperingsgebeurtenissen" -#: hyphen-engraver.cc:89 +#: hyphen-engraver.cc:93 msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje" -#: hyphen-engraver.cc:102 +#: hyphen-engraver.cc:107 msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje" -#: includable-lexer.cc:50 -msgid "include files are not allowed in safe mode" -msgstr "invoegbestanden zijn niet toegestaan in veilige modus" - -#: includable-lexer.cc:57 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:77 +#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:117 #, c-format -msgid "can't find file: `%s'" +msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'" -#: input.cc:101 source-file.cc:144 source-file.cc:266 +#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:108 +#, c-format +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(zoekpad: `%s')" + +#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183 msgid "position unknown" msgstr "positie onbekend" -#: ligature-engraver.cc:152 -msgid "can't find start of ligature" +#: key-signature-interface.cc:71 +#, c-format +msgid "No glyph found for alteration: %s" +msgstr "Geen vorm gevonden voor verandering: %s" + +#: key-signature-interface.cc:81 +msgid "alteration not found" +msgstr "verandering niet gevonden" + +#: ligature-engraver.cc:93 +msgid "cannot find start of ligature" msgstr "kan begin van ligatuur niet vinden" -#: ligature-engraver.cc:158 +#: ligature-engraver.cc:98 msgid "no right bound" msgstr "geen rechterkant" -#: ligature-engraver.cc:184 +#: ligature-engraver.cc:120 msgid "already have a ligature" msgstr "heb al een ligatuur" -#: ligature-engraver.cc:200 +#: ligature-engraver.cc:129 msgid "no left bound" msgstr "geen linkerkant" -#: ligature-engraver.cc:256 +#: ligature-engraver.cc:173 msgid "unterminated ligature" -msgstr "onbeëindigde ligatuur" +msgstr "onbeëindigde ligatuur" -#: ligature-engraver.cc:280 +#: ligature-engraver.cc:202 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "negeer rust: ligatuur mag geen rust bevatten" -#: ligature-engraver.cc:281 +#: ligature-engraver.cc:203 msgid "ligature was started here" msgstr "ligatuur werd hier gestart" -#: lily-guile.cc:92 +#: lily-guile.cc:78 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(zoekpad: `%s')" -#: lily-guile.cc:484 +#: lily-guile.cc:438 #, c-format -msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)." +msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "kan geen type-controle vinden voor property `%s' (%s)" -#: lily-guile.cc:487 +#: lily-guile.cc:441 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "misschien een typefout?" -#: lily-guile.cc:493 +#: lily-guile.cc:448 msgid "doing assignment anyway" msgstr "voer toewijzing toch door" -#: lily-guile.cc:505 +#: lily-guile.cc:460 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "type contole gefaald voor `%s'; waarde `%s' moet type hebben: `%s'" -#: lily-lexer.cc:210 +#: lily-lexer.cc:250 +msgid "include files are not allowed in safe mode" +msgstr "invoegbestanden zijn niet toegestaan in veilige modus" + +#: lily-lexer.cc:269 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "identifier naam is een sleutelwoord: `%s'" -#: lily-lexer.cc:225 +#: lily-lexer.cc:284 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "fout bij EOF: %s" @@ -1117,25 +981,52 @@ msgstr "fout bij EOF: %s" msgid "deprecated function called: %s" msgstr "verouderde functie aangeroepen: %s" -#: lily-parser-scheme.cc:69 +#: lily-parser-scheme.cc:89 +#, c-format +msgid "Changing working directory to: `%s'" +msgstr "Veranderen van werkmap naar: `%s'" + +#: lily-parser-scheme.cc:107 #, c-format -msgid "can't find init file: `%s'" +msgid "cannot find init file: `%s'" msgstr "kan init bestand niet vinden: `%s'" -#: lily-parser-scheme.cc:87 +#: lily-parser-scheme.cc:126 #, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "Verwerken van `%s'" -#: lily-parser.cc:101 +#: lily-parser.cc:99 msgid "Parsing..." msgstr "Ontleden..." -#: lily-parser.cc:119 -msgid "braces don't match" +#: lily-parser.cc:127 +msgid "braces do not match" msgstr "haakjes paren niet" -#: main.cc:104 +#: lyric-combine-music-iterator.cc:327 +#, c-format +msgid "cannot find Voice `%s'" +msgstr "kan Voice niet vinden: `%s'" + +#: lyric-engraver.cc:158 +msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." +msgstr "Liedtekst lettergreep heeft geen noot. Gebruik \\lyricsto of associatedVoice." + +#: main.cc:100 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +"information.\n" +msgstr "" +"Dit is vrije programmatuur. Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n" +"Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n" +"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden. Roep aan\n" +"als `%s --warranty' voor meer informatie.\n" + +#: main.cc:106 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" @@ -1146,7 +1037,7 @@ msgid "" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License for more details.\n" "\n" -" You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" +" You should have received a copy of the\n" "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" @@ -1164,107 +1055,111 @@ msgstr "" " Als het goed is, heeft u bij dit programma een exemplaar (zie het\n" "bestand COPYING) ontvangen van de GNU Algemene Openbare Licentie;\n" "zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" +"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:135 -msgid "BACK" -msgstr "BACK" +#: main.cc:137 +msgid "SYM[=VAL]" +msgstr "SYM[=WAARDE]" -#: main.cc:135 +#: main.cc:138 msgid "" -"use backend BACK (gnome, ps [default],\n" -" scm, svg, tex, texstr)" +"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" +"Use -dhelp for help." msgstr "" -"gebruik backend BACK (gnome, ps [default],\n" -" scm, svg, tex, texstr)" +"zet Scheme optie SYM to WAARDE (standaard: #t)\n" +"Gebruik -dhelp voor hulp." -#: main.cc:136 +#: main.cc:141 msgid "EXPR" msgstr "EXPR" -#: main.cc:136 -msgid "" -"set scheme option, for help use\n" -" -e '(ly:option-usage)'" -msgstr "" -"zet scheme optie, voor help doe\n" -" -e '(ly:option-usage)'" +#: main.cc:141 +msgid "evaluate scheme code" +msgstr "evalueer scheme code" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:139 +#: main.cc:144 msgid "FORMATs" msgstr "FORMAATen" -#: main.cc:139 +#: main.cc:144 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "dump FORMAAT,... Ook als separate opties:" -#: main.cc:140 +#: main.cc:145 msgid "generate DVI (tex backend only)" msgstr "genereer DVI (alleen tex backend)" -#: main.cc:141 +#: main.cc:146 msgid "generate PDF (default)" msgstr "genereer PDF (standaard)" -#: main.cc:142 +#: main.cc:147 msgid "generate PNG" msgstr "genereer PNG" -#: main.cc:143 +#: main.cc:148 msgid "generate PostScript" msgstr "genereer PostScipt" -#: main.cc:144 +#: main.cc:149 msgid "generate TeX (tex backend only)" msgstr "genereer TeX (alleen tex backend)" -#: main.cc:146 +#: main.cc:150 +msgid "show this help and exit" +msgstr "toon deze hulp en sluit af" + +#: main.cc:151 msgid "FIELD" msgstr "VELD" -#: main.cc:146 -msgid "write header field to BASENAME.FIELD" -msgstr "schrijf kop veld naar BASISNAAM.VELD" +#: main.cc:151 +msgid "" +"dump header field FIELD to file\n" +"named BASENAME.FIELD" +msgstr "" +"schrijf kopveld VELD naar bestand\n" +"genaamd BASISNAAM.VELD" -#: main.cc:147 +#: main.cc:153 msgid "add DIR to search path" msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad" -#: main.cc:148 +#: main.cc:154 msgid "use FILE as init file" msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand" -#: main.cc:149 -msgid "write output to FILE (suffix will be added)" -msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND (extensie wordt toegevoegd)" - -#: main.cc:150 -msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" -msgstr "GEBR,GROEP,GEVANG,DIR" +#: main.cc:156 +msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" +msgstr "GEBR, GROEP, GEVANG, DIR" -#: main.cc:150 +#: main.cc:156 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" -" and cd into DIR" +"and cd into DIR" msgstr "" "chroot naar GEVANG, word GEBR:GROEP\n" -" en cd naar DIR" +"en cd naar MAP" -#: main.cc:151 -msgid "do not generate printed output" -msgstr "genereer geen afdrukuitvoer" +#: main.cc:159 +msgid "write output to FILE (suffix will be added)" +msgstr "" +"schrijf uitvoer naar BESTAND\n" +"(extensie wordt toegevoegd)" -#: main.cc:152 -msgid "generate a preview of the first system" -msgstr "maak een voorvertoning van het eerste systeem" +#: main.cc:160 +msgid "relocate using directory of lilypond program" +msgstr "" +"verhuis aan de hand van de map van het\n" +"lilypond programma" -#: main.cc:153 -msgid "run in safe mode" -msgstr "draai in veilige modus" +#: main.cc:161 +msgid "show version number and exit" +msgstr "toon versienummer en sluit af" -#: main.cc:177 +#: main.cc:203 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -1274,532 +1169,604 @@ msgstr "" "%s en anderen." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:203 +#: main.cc:230 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND..." -#: main.cc:205 +#: main.cc:232 #, c-format msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Zet muziek en of produceer MIDI van BESTAND." -#: main.cc:207 +#: main.cc:234 #, c-format msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond produceert prachtige muzieknotatie." -#: main.cc:209 +#: main.cc:236 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Voor meer informatie, zie %s" -#: main.cc:299 +#: main.cc:238 +#, c-format +msgid "Options:" +msgstr "Opties:" + +#: main.cc:242 +#, c-format +msgid "Report bugs via %s" +msgstr "" +"Meld fouten in het programma aan %s;\n" +"meld onjuistheden in de vertaling aan of ." + +#: main.cc:288 #, c-format -msgid "expected %d arguments with jail, found: %d" -msgstr "verwacht %d argumenten voor gevang, %d gevonden" +msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" +msgstr "verwachtte %d argumenten voor gevang, gevonden: %u" -#: main.cc:313 +#: main.cc:302 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "onbekende gebruiker: %s" -#: main.cc:315 +#: main.cc:304 #, c-format -msgid "can't get user id from user name: %s: %s" +msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "kan gebruikers id niet krijgen van gebruikersnaam: %s: %s" -#: main.cc:330 +#: main.cc:319 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "onbekende groep: %s" -#: main.cc:332 +#: main.cc:321 #, c-format -msgid "can't get group id from group name: %s: %s" +msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "kan groep id niet krijgen van groepnaam: %s: %s" -#: main.cc:340 +#: main.cc:329 #, c-format -msgid "can't chroot to: %s: %s" +msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "kan niet chrooten naar: %s: %s" -#: main.cc:347 +#: main.cc:336 #, c-format -msgid "can't change group id to: %d: %s" +msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "kan groep id niet veranderen in: %d: %s" -#: main.cc:353 +#: main.cc:342 #, c-format -msgid "can't change user id to: %d: %s" +msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "kan kan gebruiker id niet veranderen in: %d: %s" -#: main.cc:359 +#: main.cc:348 #, c-format -msgid "can't change working directory to: %s: %s" +msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "kan werkmap niet veranderen in: %s: %s" +#: main.cc:594 +#, c-format +msgid "exception caught: %s" +msgstr "exceptie gevangen: %s" + #. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:123 +#: mark-engraver.cc:154 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "rehearsalMark moet een natuurlijk getal zijn" -#: mark-engraver.cc:129 +#: mark-engraver.cc:160 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "mark etiket moet een markup zijn" -#: mensural-ligature-engraver.cc:74 +#: mensural-ligature-engraver.cc:85 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "ligatuur met minder dan 2 bolletjes -> overslaan" -#: mensural-ligature-engraver.cc:101 +#: mensural-ligature-engraver.cc:112 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "kan toonhoogte van primitieve ligatuur niet bepalen -> overslaan" -#: mensural-ligature-engraver.cc:115 +#: mensural-ligature-engraver.cc:126 msgid "single note ligature - skipping" msgstr "enkelnootse ligatuur - overslaan" -#: mensural-ligature-engraver.cc:127 +#: mensural-ligature-engraver.cc:138 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "prieminterval binnen ligatuur -> overslaan" -#: mensural-ligature-engraver.cc:139 +#: mensural-ligature-engraver.cc:150 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "mensural ligature: lengte geen van Mx, L, S -> overslaan" -#: mensural-ligature-engraver.cc:187 +#: mensural-ligature-engraver.cc:198 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" -msgstr "" +msgstr "semibrevis moet worden gevolgd door een andere -> overslaan" -#: mensural-ligature-engraver.cc:198 +#: mensural-ligature-engraver.cc:209 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" +"semibrevi kunnen alleen aan het begin van een ligatuur voorkomen,\n" +"en het mogen er uitsluitend een of twee zijn" -#: mensural-ligature-engraver.cc:225 +#: mensural-ligature-engraver.cc:236 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" "the penultimate note must be another one,\n" "or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" +"ongeldig ligatuur einde:\n" +"als de laatste noot een dalende brevis is,\n" +"moet de penultimate note een andere zijn,\n" +"of de ligatuur moet LB of SSB zijn" -#: mensural-ligature-engraver.cc:345 +#: mensural-ligature-engraver.cc:356 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "onverwachte zaakdoorval" -#: mensural-ligature.cc:131 +#: mensural-ligature.cc:141 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" msgstr "Mensural_ligature: onverwachte zaakdoorval" -#: mensural-ligature.cc:183 +#: mensural-ligature.cc:192 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" msgstr "Mensural_ligature: (join_right) == 0)" -#: midi-item.cc:150 +#: midi-item.cc:81 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" -msgstr "geen dergelijk MIDI instrument: `%s'" +msgstr "onbekend MIDI instrument: `%s'" -#: midi-item.cc:254 -msgid "silly pitch" -msgstr "rare toonhoogte" - -#: midi-item.cc:270 -#, c-format -msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." -msgstr "experimenteel: tijdelijke fijnafstemming (%d centen) van kanaal." - -#: midi-stream.cc:27 +#: midi-stream.cc:28 #, c-format -msgid "can't open for write: %s: %s" +msgid "cannot open for write: %s: %s" msgstr "kan bestand niet openen om te schrijven: %s: %s" #: midi-stream.cc:44 #, c-format -msgid "can't write to file: `%s'" +msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "kon niet naar bestand schrijven: `%s'" -#: music.cc:176 +#: music-iterator.cc:171 +msgid "Sending non-event to context" +msgstr "Zenden van niet-gebeurtenis naar context" + +#: music.cc:140 #, c-format -msgid "octave check failed; expected %s, found: %s" -msgstr "oktaafcontrole gefaald; verwachtte %s, vond: %s" +msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" +msgstr "oktaafcontrole gefaald; verwachtte \"%s\", vond: \"%s\"" -#: music.cc:239 +#: music.cc:203 #, c-format msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" msgstr "transponering met %s maakt voorteken groter dan dubbel" -#: new-fingering-engraver.cc:84 -msgid "can't add text scripts to individual note heads" +#: new-fingering-engraver.cc:96 +msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "can tektscripts niet toevoegen aan individuele notenbolletjes" -#. -#. music for the softenon children? -#. -#: new-fingering-engraver.cc:158 -msgid "music for the martians." -msgstr "muziek voor de marsmannetjes." - -#: new-fingering-engraver.cc:266 +#: new-fingering-engraver.cc:239 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "geen plaatsing gevonden voor vingers" -#: new-fingering-engraver.cc:267 +#: new-fingering-engraver.cc:240 msgid "placing below" msgstr "plaats onder" -#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:240 -#, c-format -msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "kan Voice niet vinden: `%s'" - -#: note-collision.cc:404 +#: note-collision.cc:464 msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "negeren van te veel botsende nootkolommen." -#: note-column.cc:115 -msgid "can't have note heads and rests together on a stem" +#: note-column.cc:124 +msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "kan notenbolletjes en rusten niet samen op een stok zetten" -#: note-head.cc:66 +#: note-head.cc:63 #, c-format -msgid "note head `%s' not found" -msgstr "nootbolletje `%s' niet gevonden" +msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" +msgstr "geen van notenbolletjes `%s' of `%s' gevonden" -#: open-type-font.cc:29 -#, c-format -msgid "can't allocate %d bytes" -msgstr "kan geen %d bytes alloceren" +#: note-heads-engraver.cc:64 +msgid "NoteEvent without pitch" +msgstr "NootGebeurtenis zonder toonhoogte" #: open-type-font.cc:33 #, c-format -msgid "can't load font table: %s" +msgid "cannot allocate %lu bytes" +msgstr "kan geen %lu bytes alloceren" + +#: open-type-font.cc:37 +#, c-format +msgid "cannot load font table: %s" msgstr "kan fonttabel niet laden: %s" -#: open-type-font.cc:84 +#: open-type-font.cc:42 +#, c-format +msgid "Free type error: %s" +msgstr "FreeType fout: %s" + +#: open-type-font.cc:100 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "niet-ondersteund font formaat: %s" -#: open-type-font.cc:86 +#: open-type-font.cc:102 +#, c-format +msgid "error reading font file %s: %s" +msgstr "fout bij lezen van font bestand %s: %s" + +#: open-type-font.cc:177 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name () Freetype fout: %s" + +#: open-type-font.cc:302 pango-font.cc:167 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name () fout: %s" + +#: page-turn-page-breaking.cc:146 +#, c-format +msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" +msgstr "page-turn-page-breaking: afbreken van %d naar %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:195 +msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." +msgstr "" +"kan de eerste paginaomslag niet op eerste pagina gepast krijgen. Overweeg\n" +"first-page-number op een even getal te zetten." + +#: page-turn-page-breaking.cc:208 +#, c-format +msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." +msgstr "Berekenen van pagina en regelbreuken (%d mogelijke pagina breuken)..." + +#: page-turn-page-breaking.cc:226 paper-score.cc:146 +msgid "Drawing systems..." +msgstr "Tekenen van systemen..." + +#: page-turn-page-breaking.cc:275 +#, c-format +msgid "break starting at page %d" +msgstr "breuk gestart op pagina %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:276 +#, c-format +msgid "\tdemerits: %f" +msgstr "\tstrafpunten: %f" + +#: page-turn-page-breaking.cc:277 +#, c-format +msgid "\tsystem count: %d" +msgstr "\taantal systemen: %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:278 +#, c-format +msgid "\tpage count: %d" +msgstr "\taantal bladzijden: %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:279 #, c-format -msgid "unknown error: %d reading font file: %s" -msgstr "onbekende fout: %d tijdens lezen van fontbestand: %s" +msgid "\tprevious break: %d" +msgstr "\tvorige breuk: %d" -#: open-type-font.cc:140 +#: pango-font.cc:184 #, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d" +msgid "" +"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" +"Skipping glyph U+%0X, file %s" msgstr "" +"Vorm heeft geen naam, terwijl het font vormnamen ondersteunt<\n" +"Overslaan van vorm U+%0X, bestand %s" -#: pango-font.cc:130 +#: pango-font.cc:229 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "geen PostScript fontnaam voor font: `%s'" -#: pango-font.cc:177 +#: pango-font.cc:277 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "FreeType gezicht heeft geen PostScript fontnaam" -#: paper-outputter-scheme.cc:26 +#: paper-column-engraver.cc:199 +msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" +msgstr "" +"geforceerde breuk werd opgeheft door andere gebeurtenis, zou je maatcontrole\n" +"moeten gebruiken?" + +#: paper-outputter-scheme.cc:30 #, c-format msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "Opmaakuitvoer naar `%s'..." -#: paper-score.cc:76 +#: paper-score.cc:105 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Berekenen van regelafbreuken..." + +#: paper-score.cc:118 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "Aantal elementen %d (spanners %d)" -#: paper-score.cc:80 +#: paper-score.cc:122 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Voorbewerken van grafische objecten..." -#: parse-scm.cc:81 +#: parse-scm.cc:87 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE signaleerde een fout voor de expressie beginnend alhier" -#: percent-repeat-engraver.cc:99 -#, c-format -msgid "can't handle a percent repeat of length: %s" -msgstr "kan procent herhaling van deze lengte niet afhandelen" - -#: percent-repeat-engraver.cc:161 +#: percent-repeat-engraver.cc:200 msgid "unterminated percent repeat" -msgstr "onbeëindigde procentherhaling" - -#: percent-repeat-iterator.cc:51 -msgid "no one to print a percent" -msgstr "niemand om een procent herhaling af te drukken" +msgstr "onbeëindigde procentherhaling" -#: performance.cc:47 +#: performance.cc:43 msgid "Track..." msgstr "Spoor... " -#: performance.cc:71 +#: performance.cc:72 msgid "MIDI channel wrapped around" -msgstr "" +msgstr "MIDI kanaal is klokje rond" -#: performance.cc:72 +#: performance.cc:73 msgid "remapping modulo 16" -msgstr "" - -#: performance.cc:91 -msgid "Creator: " -msgstr "Schepper: " - -#: performance.cc:111 -msgid "at " -msgstr "dd " +msgstr "herafbeelden modulo 16" -#: performance.cc:165 +#: performance.cc:101 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "MIDI uitvoer naar %s..." -#: phrasing-slur-engraver.cc:115 +#: phrasing-slur-engraver.cc:131 msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "onbeëindigde fraseringsboog" +msgstr "onbeëindigde fraseringsboog" -#: piano-pedal-engraver.cc:224 +#: piano-pedal-engraver.cc:286 #, c-format -msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %d" -msgstr "verwacht 3 strings voor pianopedalen, %d gevonden" +msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" +msgstr "verwacht 3 teksten voor pianopedalen, gevonden: %ld" -#: piano-pedal-engraver.cc:240 piano-pedal-engraver.cc:255 -#: piano-pedal-performer.cc:80 +#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312 +#: piano-pedal-performer.cc:93 #, c-format -msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" +msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "kan start van piano pedaal niet vinden: `%s'" -#: piano-pedal-engraver.cc:305 +#: piano-pedal-engraver.cc:347 #, c-format -msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'" +msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "kan start van piano pedaal haak niet vinden: `%s'" -#: property-iterator.cc:90 +#: program-option-scheme.cc:207 #, c-format -msgid "not a grob name, `%s'" -msgstr "geen grobnaam, `%s'" +msgid "no such internal option: %s" +msgstr "onbekende interne optie: %s" -#: quote-iterator.cc:254 +#: property-iterator.cc:74 #, c-format -msgid "in quotation: junking event %s" -msgstr "in aanhaling: verschroten van gebeurtenis %s" +msgid "not a grob name, `%s'" +msgstr "geen grobnaam, `%s'" #: relative-octave-check.cc:38 msgid "Failed octave check, got: " msgstr "Oktaafcontorle gefaald, heb:" -#: rest-collision.cc:147 -msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision." -msgstr "rustrichting niet gezet. Kan botsing niet voorkomen." +#: relocate.cc:44 +#, c-format +msgid "Setting %s to %s" +msgstr "Zetten van %s op %s" -#: rest-collision.cc:162 rest-collision.cc:208 -msgid "too many colliding rests" -msgstr "te veel botsende rusten" +#: relocate.cc:64 +#, c-format +msgid "no such file: %s for %s" +msgstr "onbekend bestand: %s voor %s" -#: rest.cc:140 +#: relocate.cc:74 relocate.cc:92 #, c-format -msgid "rest `%s' not found" -msgstr "rust `%s' niet gevonden" +msgid "no such directory: %s for %s" +msgstr "onbekende map: %s voor %s" -#: scm-option.cc:54 +#: relocate.cc:84 #, c-format -msgid "lilypond -e EXPR means:" -msgstr "lilypond -e EXPR betekent:" +msgid "%s=%s (prepend)\n" +msgstr "%s=%s (voorvoegen)\n" -#: scm-option.cc:56 +#: relocate.cc:114 #, c-format -msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." -msgstr " Evalueer de Scheme EXPR alvorens enig .ly bestand te ontleden." +msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" +msgstr "niet verhuizen, geen %s/ of current/ gevonden onder %s" -#: scm-option.cc:58 +#: relocate.cc:125 #, c-format -msgid "" -" Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." -msgstr "" -" Verscheidene -e opties mogen worden gegeven, deze zullen sequentieel " -"worden geëvalueerd." +msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" +msgstr "Verhuizing: samenstel datamap=%s, nieuwe datamap=%s" + +#: relocate.cc:138 +#, c-format +msgid "Relocation: framework_prefix=%s" +msgstr "Verhuizing: draadwerk_voorvoegel=%s" + +#: relocate.cc:179 +#, c-format +msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" +msgstr "Verhuizing: is absoluut: argv0=%s" + +#: relocate.cc:186 +#, c-format +msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" +msgstr "Verhuizing: van cwd: argv0=%s" -#: scm-option.cc:60 +#: relocate.cc:195 #, c-format msgid "" -" The function ly:set-option allows for access to some internal variables." +"Relocation: from PATH=%s\n" +"argv0=%s" msgstr "" -" De functie ly:set-option verschaft toegang tot bepaalde interne variabelen." +"Verhuizing: van PATH=%s\n" +"argv0=%s" -#: scm-option.cc:62 +#: relocate.cc:229 +msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" +msgstr "LILYPONDPREFIX is verouderd, gebruik LILYPOND_DATADIR" + +#: relocate.cc:357 #, c-format -msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\"" -msgstr "Gebruik: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOOL WAARDE)\"" +msgid "Relocation file: %s" +msgstr "Verhuisbestand: %s" -#: scm-option.cc:64 +#: relocate.cc:393 #, c-format -msgid "Use help as SYMBOL to get online help." -msgstr "Gebruik help als symbool voor online hulp." +msgid "Unknown relocation command %s" +msgstr "Onbekend verhuizingscommando %s" + +#: rest-collision.cc:145 +msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" +msgstr "kan rust bosting niet oplossen: richting van de rust is niet gezet" + +#: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204 +msgid "too many colliding rests" +msgstr "te veel botsende rusten" -#: scm-option.cc:135 scm-option.cc:175 +#: rest.cc:132 #, c-format -msgid "no such internal option: %s" -msgstr "onbekende interne optie: %s" +msgid "rest `%s' not found" +msgstr "rust `%s' niet gevonden" -#: score-engraver.cc:105 +#: score-engraver.cc:67 #, c-format msgid "cannot find `%s'" msgstr "kan niet vinden `%s'" -#: score-engraver.cc:107 +#: score-engraver.cc:69 msgid "Music font has not been installed properly." -msgstr "Muziekfont is niet correect geïnstalleerd." +msgstr "Muziekfont is niet correect geïnstalleerd." -#: score-engraver.cc:109 +#: score-engraver.cc:71 #, c-format msgid "Search path `%s'" msgstr "Zoekpad: `%s'" -#: score.cc:212 +#: score-engraver.cc:73 +msgid "Aborting" +msgstr "Afbreken" + +#: score.cc:167 msgid "already have music in score" msgstr "heb al muziek nodig in score" -#: score.cc:213 +#: score.cc:168 msgid "this is the previous music" msgstr "dit is de vorige muziek" -#: score.cc:218 +#: score.cc:173 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "fouten gevonden, negeer muziekexpressie" #. FIXME: -#: script-engraver.cc:100 -msgid "don't know how to interpret articulation: " +#: script-engraver.cc:102 +msgid "do not know how to interpret articulation: " msgstr "weet niet hoe articulatie te vertolken: " -#: script-engraver.cc:101 +#: script-engraver.cc:103 msgid "scheme encoding: " msgstr "scheme codering: " -#. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#: separation-item.cc:52 separation-item.cc:96 -msgid "Separation_item: I've been drinking too much" -msgstr "Separation_item: Ik heb te veel gedronken" - -#: simple-spacer.cc:410 +#: slur-engraver.cc:82 #, c-format -msgid "No spring between column %d and next one" -msgstr "Geen veer tussen kolom %d en de volgende" +msgid "direction of %s invalid: %d" +msgstr "richting van %s ongeldig: %d" -#: slur-engraver.cc:113 +#: slur-engraver.cc:151 msgid "unterminated slur" -msgstr "onbeëindigde bindingsboog" +msgstr "onbeëindigde bindingsboog" -#: slur-engraver.cc:122 -msgid "can't end slur" -msgstr "kan legatoboog niet beëindigen" +#: slur-engraver.cc:163 +msgid "cannot end slur" +msgstr "kan legatoboog niet beëindigen" -#: source-file.cc:55 +#: slur.cc:355 #, c-format -msgid "can't open file: `%s'" -msgstr "kan bestand niet openen: `%s'" +msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" +msgstr "Negeren van grob voor boogje: %s. avoid-slur niet gezet?" -#: source-file.cc:68 +#: source-file.cc:74 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "verwacht %d karakters te lezen, kreeg %d" -#: spacing-spanner.cc:377 +#: spaceable-grob.cc:117 #, c-format -msgid "Global shortest duration is %s" -msgstr "Globaal kortste lengte is %s" +msgid "No spring between column %d and next one" +msgstr "Geen veer tussen kolom %d en de volgende" -#: stem-engraver.cc:88 +#: staff-symbol-engraver.cc:62 +msgid "staff-span event has no direction" +msgstr "notenbalk-span gebeurtenis heeft geen richting" + +#: stem-engraver.cc:92 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "tremololengte is te lang" #. FIXME: -#: stem-engraver.cc:125 +#: stem-engraver.cc:129 #, c-format msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgstr "voeg nootbolletje toe aan onverenigbare stok (type = %d)" -#: stem-engraver.cc:126 +#: stem-engraver.cc:131 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "misschien moet invoer polyfonische stemmen specificeren" -#: stem.cc:124 +#: stem.cc:105 msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen" -#: stem.cc:577 +#: stem.cc:618 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "vlag `%s' niet gevonden" -#: stem.cc:588 +#: stem.cc:629 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "vlag streep `%s' niet gevonden" -#: system.cc:145 +#: system.cc:180 #, c-format msgid "Element count %d." msgstr "Aantal elementen: %d." -#: system.cc:224 +#: system.cc:266 #, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "Aantal grobs %d" -#: system.cc:240 -msgid "Calculating line breaks..." -msgstr "Berekenen van regelafbreuken..." - -#: text-spanner-engraver.cc:61 -msgid "can't find start of text spanner" +#: text-spanner-engraver.cc:60 +msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "kan start van tekst spanner niet vinden" -#: text-spanner-engraver.cc:75 +#: text-spanner-engraver.cc:72 msgid "already have a text spanner" msgstr "heb al een tekst spanner" -#: text-spanner-engraver.cc:136 +#: text-spanner-engraver.cc:118 msgid "unterminated text spanner" -msgstr "onbeëindigde tekst spanner" - -#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is -#. more of a programming error. -#: tfm-reader.cc:106 -#, c-format -msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" -msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)" +msgstr "onbeëindigde tekst spanner" -#: tfm-reader.cc:139 -#, c-format -msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" -msgstr "" -"%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan" - -#: tfm.cc:70 -#, c-format -msgid "can't find ascii character: %d" -msgstr "kan ascii teken niet vinden: %d" - -#: tie-engraver.cc:194 +#: tie-engraver.cc:267 msgid "lonely tie" msgstr "eenzame overbinding" -#: time-scaled-music-iterator.cc:22 -msgid "no one to print a tuplet start bracket" -msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken" - #. #. Todo: should make typecheck? #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. -#: time-signature-engraver.cc:54 +#: time-signature-engraver.cc:64 #, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "vreemde maatsoort gevonden: %d/%d" @@ -1816,539 +1783,1032 @@ msgstr "maatsoortsymbool `%s' niet gevonden; val terug op numerieke stijl" msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "onbekende translator: `%s'" -#: trill-spanner-engraver.cc:68 -msgid "can't find start of trill spanner" +#: translator-group-ctors.cc:29 +#, c-format +msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" +msgstr "fatale fout. Kan type niet vinden: %s" + +#: translator-group.cc:146 +#, c-format +msgid "cannot find: `%s'" +msgstr "kan niet vinden: `%s'" + +#: translator.cc:346 +#, c-format +msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" +msgstr "Twee gelijktijdige %s gebeurtenissen, verschroot deze" + +#: translator.cc:347 +#, c-format +msgid "Previous %s event here" +msgstr "Vorige %s gebeurtinis hier" + +#: trill-spanner-engraver.cc:67 +msgid "cannot find start of trill spanner" msgstr "kan start van triller spanner niet vinden" -#: trill-spanner-engraver.cc:82 +#: trill-spanner-engraver.cc:79 msgid "already have a trill spanner" msgstr "heb al een tekst spanner" -#: trill-spanner-engraver.cc:142 -msgid "unterminated trill spanner" -msgstr "onbeëindigde trill spanner" - -#: tuplet-bracket.cc:438 -msgid "removing tuplet bracket across linebreak" -msgstr "verwijderen van tuplet haak over regelbreuk" +#: tuplet-engraver.cc:96 +msgid "No tuplet to end" +msgstr "Geen tuplet om te beëindigen" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:341 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:388 #, c-format -msgid "" -"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the " -"selected ligature style" +msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgstr "" -"negeren van voorvoegsel (es) `%s' van dit bolletje volgens restricties van " -"de\n" +"negeren van voorvoegsel (es) `%s' van dit bolletje volgens restricties van de\n" "geselecteerde ligatuurstijl" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:568 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:714 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" -msgstr "" -"Vaticana_ligature_engraver: instelling `spacing-increment = %f': ptr=%ul" +msgstr "Vaticana_ligature_engraver: instelling `spacing-increment = %f': ptr=%ul" -#: vaticana-ligature.cc:87 +#: vaticana-ligature.cc:84 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" -msgstr "" +msgstr "flexa-hoogte ongedefiniëerd; uitgaan van 0" -#: vaticana-ligature.cc:93 +#: vaticana-ligature.cc:89 msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "stijgende vaticana stijl flexa" -#: vaticana-ligature.cc:182 +#: vaticana-ligature.cc:177 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" msgstr "Vaticana_ligature: nulsamenvoeging (delta_pitch == 0)" #. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:127 -msgid "can't end volta spanner" -msgstr "kan volta spanner niet beëindigen" +#: volta-engraver.cc:143 +msgid "cannot end volta spanner" +msgstr "kan volta spanner niet beëindigen" -#: volta-engraver.cc:137 +#: volta-engraver.cc:153 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" -msgstr "heb al een volta spanner, beëindig die voortijdig" +msgstr "heb al een volta spanner, beëindig die voortijdig" -#: volta-engraver.cc:141 +#: volta-engraver.cc:157 msgid "also already have an ended spanner" -msgstr "heb ook al een beëidingde spanner" - -#: parser.yy:90 -msgid "tag must be symbol or list of symbols" -msgstr "tag moet symbool of lijst van symbolen zijn" +msgstr "heb ook al een beëidingde spanner" -#: parser.yy:654 -msgid "identifier should have alphabetic characters only" -msgstr "identifier zou uitsluitend alfabetische tekens moeten hebben" +#: volta-engraver.cc:158 +msgid "giving up" +msgstr "geef op" -#: parser.yy:812 +#: parser.yy:704 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "\\paper kan niet worden gebruikt in \\score, gebruik \\layout" -#: parser.yy:836 +#: parser.yy:728 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "heb \\paper nodig voor paper blok" -#: parser.yy:981 -msgid "more alternatives than repeats" -msgstr "meer alternatieven dan herhalingen" - -#: parser.yy:1018 -#, c-format -msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d" -msgstr "" - -#: parser.yy:1173 -msgid "music head function must return Music object" -msgstr "" - -#: parser.yy:1445 +#: parser.yy:1187 msgid "Grob name should be alphanumeric" -msgstr "" +msgstr "Grob naam zou alfanumeriek moeten zijn" -#: parser.yy:1805 +#: parser.yy:1485 msgid "second argument must be pitch list" msgstr "tweede argument moet een toonhoogtelijst zijn" -#: parser.yy:1844 parser.yy:1849 parser.yy:2330 +#: parser.yy:1512 parser.yy:1517 parser.yy:1982 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "moet in Lyric modus zijn voor liedteksten" -#: parser.yy:1942 +#: parser.yy:1614 msgid "expecting string as script definition" msgstr "verwacht string voor script definitie" -#: parser.yy:2105 parser.yy:2155 +#: parser.yy:1769 parser.yy:1819 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "geen duur: %d" -#: parser.yy:2249 +#: parser.yy:1936 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "moet in Note modus zijn voor noten" -#: parser.yy:2343 +#: parser.yy:1997 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "moet in Chord modus zijn voor accoorden" -#: parser.yy:2494 -msgid "need integer number arg" -msgstr "heb integer getal arg nogig" +#: lexer.ll:176 +msgid "stray UTF-8 BOM encountered" +msgstr "losse UTF-8 BOM tegengekomen" -#: parser.yy:2690 -#, c-format -msgid "suspect duration in beam: %s" -msgstr "verdachte duur in waardestreep: %s" +#: lexer.ll:180 +msgid "Skipping UTF-8 BOM" +msgstr "Overslaan van UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:193 +#: lexer.ll:235 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Hernoem invoer naar: `%s'" -#: lexer.ll:201 +#: lexer.ll:252 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\version" -#: lexer.ll:205 -msgid "quoted string expected after \\renameinput" -msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\renameinput" +#: lexer.ll:256 +msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" +msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\sourcefilename" -#: lexer.ll:218 +#: lexer.ll:260 +msgid "integer expected after \\sourcefileline" +msgstr "geheel getal verwacht na \\sourcefileline" + +#: lexer.ll:273 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "EOF gevonden in een kommentaar" -#: lexer.ll:233 +#: lexer.ll:288 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden" -#: lexer.ll:257 +#: lexer.ll:312 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" -msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'" +msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'" #. backup rule -#: lexer.ll:266 +#: lexer.ll:321 msgid "end quote missing" msgstr "aanhalingstekens sluite mist" -#: lexer.ll:428 +#: lexer.ll:466 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtektst. Een spatie vergeten?" -#: lexer.ll:527 +#: lexer.ll:559 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "Accolade gevonden aan het eind van een opmaak. Een spatie vergeten?" -#: lexer.ll:616 +#: lexer.ll:663 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "ongeldig teken: `%c'" -#: lexer.ll:703 lexer.ll:704 +#: lexer.ll:778 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'" -#: lexer.ll:801 lexer.ll:802 -#, c-format -msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" -msgstr "Verkeerde lilypond versie: %s (%s, %s)" - -#: lexer.ll:802 lexer.ll:803 -msgid "Consider updating the input with the convert-ly script" -msgstr "Overweeg het actualiseren van de invoer met het convert-ly script" - -#. TODO: print location -#: lexer.ll:939 lexer.ll:940 -msgid "can't find signature for music function" -msgstr "kan signatuur van muziekfunctie niet vinden" - -#: out/parser.cc:1887 -msgid "syntax error: cannot back up" -msgstr "syntaxis fout, kan niet terugtrekken " - -#: out/parser.cc:1987 -msgid "Stack now" -msgstr "" - -#: out/parser.cc:2015 -#, c-format -msgid "Reducing stack by rule %d (line %u), " -msgstr "" - -#. Each stack pointer address is followed by the size of the -#. data in use in that stack, in bytes. This used to be a -#. conditional around just the two extra args, but that might -#. be undefined if yyoverflow is a macro. -#: out/parser.cc:2345 out/parser.cc:5818 -msgid "parser stack overflow" -msgstr "" - -#: out/parser.cc:2385 -#, c-format -msgid "Stack size increased to %lu\n" -msgstr "" - -#: out/parser.cc:2392 -#, c-format -msgid "Entering state %d\n" -msgstr "" - -#: out/parser.cc:2416 -msgid "Reading a token: " -msgstr "Lezen van een token: " - -#: out/parser.cc:2423 -msgid "Now at end of input.\n" -msgstr "" - -#: out/parser.cc:2428 -msgid "Next token is" -msgstr "" - -#. Shift the look-ahead token. -#. Shift the error token. -#: out/parser.cc:2449 out/parser.cc:5790 -msgid "Shifting" -msgstr "" - -#. This is so xgettext sees the translatable formats that are -#. constructed on the fly. -#: out/parser.cc:5609 +#: lexer.ll:884 #, c-format -msgid "syntax error, unexpected %s" -msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s" +msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" +msgstr "bestand te oud: %s (oudste ondersteund: %s)" -#: out/parser.cc:5610 -#, c-format -msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s" -msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s, verwacht %s" - -#: out/parser.cc:5611 -#, c-format -msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" -msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s, verwacht %s of %s" - -#: out/parser.cc:5612 -#, c-format -msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" -msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s, verwacht %s of %s of %s" +#: lexer.ll:885 +msgid "consider updating the input with the convert-ly script" +msgstr "overweeg het actualiseren van de invoer met het convert-ly script" -#: out/parser.cc:5613 +#: lexer.ll:891 #, c-format -msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s" -msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s, verwacht %s of %s of %s of %s" - -#: out/parser.cc:5687 -msgid "syntax error; also memory exhausted" -msgstr "syntaxis fout: virtual geheugen ook uitgeput" - -#: out/parser.cc:5691 -msgid "syntax error" -msgstr "syntaxis fout" - -#: out/parser.cc:5712 out/parser.cc:5772 -msgid "Error: popping" -msgstr "" - -#: out/parser.cc:5718 -msgid "Error: discarding" -msgstr "" - -#: out/parser.cc:5807 -msgid "Error: discarding lookahead" -msgstr "" +msgid "program too old: %s (file requires: %s)" +msgstr "programma te oud: %s (bestand vereist: %s)" -#: backend-library.scm:18 -#, lisp-format +#: backend-library.scm:19 lily.scm:752 ps-to-png.scm:58 +#, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "Inroepen van `~a'..." -#: backend-library.scm:23 -#, lisp-format +#: backend-library.scm:28 +#, scheme-format msgid "`~a' failed (~a)" msgstr "`~a' gefaald (~a)" # lisp-format -#: backend-library.scm:42 framework-tex.scm:332 framework-tex.scm:357 -#, lisp-format +#: backend-library.scm:115 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368 +#, scheme-format msgid "Converting to `~a'..." msgstr "Converteren naar `~a'..." # lisp-format -#. Do not try to guess the name of the png file, -#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. -#. (ly:message (_ "Converting to `~a'...") -#. (string-append (basename name ".ps") "-page1.png" ))) -#: backend-library.scm:65 -#, lisp-format +#: backend-library.scm:128 +#, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "Converteren naar ~a..." -#: backend-library.scm:95 -#, lisp-format +#: backend-library.scm:166 +#, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "Schrijven van header veld `~a' naar `~a'..." -#: beam.scm:79 -#, lisp-format -msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." -msgstr "" - -#: beam.scm:93 -#, lisp-format -msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." -msgstr "" - -#: clef.scm:124 -#, lisp-format -msgid "unknown clef type `~a'" -msgstr "onbekend sleuteltype `~a'" - -#: clef.scm:125 -msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" -msgstr "zie scm/clef.scm voor ondersteunde sleutels" - -#: define-context-properties.scm:13 define-grob-properties.scm:10 +#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10 #: define-music-properties.scm:10 -#, lisp-format +#, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" -msgstr "" +msgstr "symbool ~S hergedefiniëerd" -#: define-markup-commands.scm:79 -#, lisp-format -msgid "Could not find bounding box of `~a'" -msgstr "" +#: define-event-classes.scm:119 +#, scheme-format +msgid "event class ~A seems to be unused" +msgstr "gebeurtenisklasse ~A schijnt ongebruikt te zijn" + +#. should be programming-error +#: define-event-classes.scm:125 +#, scheme-format +msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" +msgstr "vertaler luistert naar nietbestaande gebeurtenisklasse ~A" -#: define-markup-commands.scm:112 +#: define-markup-commands.scm:273 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "geen systemen gevonden in \\score markup, heeft het een \\layout blok?" -#: define-markup-commands.scm:658 -#, lisp-format +#: define-markup-commands.scm:1315 +#, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "geen geldige duurtekst: ~a" -#: define-music-types.scm:802 -#, lisp-format +#: define-music-types.scm:743 +#, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" -msgstr "" +msgstr "symbool verwacht: ~S" -#: define-music-types.scm:805 -#, lisp-format -msgid "can't find music object: ~S" +#: define-music-types.scm:746 +#, scheme-format +msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "kan muziekobject niet vinden: ~S" -#: define-music-types.scm:825 -#, lisp-format +#: define-music-types.scm:766 +#, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" -msgstr "onbekend type herhaling `~S'" +msgstr "onbekend herhaaltype `~S'" -#: define-music-types.scm:826 +#: define-music-types.scm:767 msgid "See music-types.scm for supported repeats" -msgstr "" +msgstr "Zie music-types.scm voor ondersteunde herhalingen" #: document-backend.scm:91 -#, lisp-format +#, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" -msgstr "" +msgstr "paar verwacht in doc ~s" #: document-backend.scm:135 -#, lisp-format -msgid "can't find interface for property: ~S" -msgstr "kan interface voor property niet vinden: ~S" +#, scheme-format +msgid "cannot find interface for property: ~S" +msgstr "kan grob bediening voor eigenschap niet vinden: ~S" -#: document-backend.scm:144 -#, lisp-format -msgid "unknown interface: ~S" -msgstr "onbekende interface: ~S" +#: document-backend.scm:145 +#, scheme-format +msgid "unknown Grob interface: ~S" +msgstr "onbekende Grob bediening: ~S" #: documentation-lib.scm:45 -#, lisp-format +#, scheme-format msgid "Processing ~S..." msgstr "Verwerken van ~S..." -#: documentation-lib.scm:160 -#, lisp-format +#: documentation-lib.scm:150 +#, scheme-format msgid "Writing ~S..." msgstr "Schrijven van ~S..." -#: documentation-lib.scm:182 -#, lisp-format -msgid "can't find description for property ~S" -msgstr "kan geen beschrijving vinden voor property ~S" +#: documentation-lib.scm:172 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property ~S (~S)" +msgstr "kan beschrijving voor eigenschap niet vinden ~S (~S)" -#: framework-eps.scm:45 framework-eps.scm:46 -#, lisp-format +#: framework-eps.scm:89 +#, scheme-format msgid "Writing ~a..." msgstr "Schrijven van ~a..." -#: framework-ps.scm:236 -#, lisp-format -msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S" -msgstr "kan CFF/PFA/PFB font niet vinden: ~S=~S" - -#: framework-ps.scm:368 -#, lisp-format -msgid "can't convert to ~S" -msgstr "kan niet converteren naar ~S" - -#: framework-ps.scm:383 framework-ps.scm:386 -#, lisp-format -msgid "can't generate ~S using the postscript back-end" -msgstr "kan ~S niet genereren, gebruikmakend van het postscript backend" +#: framework-ps.scm:281 +#, scheme-format +msgid "cannot embed ~S=~S" +msgstr "kan niet inbedden ~S=~S" + +#: framework-ps.scm:334 +#, scheme-format +msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" +msgstr "kan bestand dat past op ~a niet uit ~a extraheren" + +#: framework-ps.scm:351 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed ~S=~S" +msgstr "weet niet hoe ~S=~S in te bedden" + +#: framework-ps.scm:382 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" +msgstr "weet niet hoe font in te bedden: ~s ~s ~s" + +#: framework-ps.scm:731 +#, scheme-format +msgid "cannot convert to ~S" +msgstr "kan niet converteren naar ~S" + +#: framework-ps.scm:750 framework-ps.scm:753 +#, scheme-format +msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" +msgstr "kan ~S niet genereren, gebruikmakend van de postscript achterkant" + +#: framework-ps.scm:760 +msgid "" +"\n" +"The PostScript backend does not support the system-by-system \n" +"output. For that, use the EPS backend instead,\n" +"\n" +" lilypond -b eps \n" +"\n" +"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" +"to only remove anything before\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Het PostScript backend ondersteund geen system-by-system uitvoer.\n" +"Gebruik daarvoor het EPS backend\n" +"\n" +" lilypond -b eps BESTAND\n" +"\n" +"Als LilyPond fragment van een webpagina is gecopiëerd, weet zeker\n" +"dat alleen alles voorafgaand aan\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" +"\n" +"is verwijderd\n" -#: framework-tex.scm:349 -#, lisp-format +#: framework-tex.scm:360 +#, scheme-format msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" msgstr "TeX bestandsnaam mag geen spaties bevatten: `~a'" -#: lily-library.scm:314 -#, lisp-format +#: graphviz.scm:53 +#, scheme-format +msgid "Writing graph `~a'..." +msgstr "Schrijven van graph `~a'..." + +#: layout-beam.scm:29 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." +msgstr "Fout in waardestreep kwantisering. Verwacht (~S,~S) gevonden ~S." + +#: layout-beam.scm:46 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." +msgstr "Fout in waardestreep kwantisering. Verwacht ~S 0, gevonden ~S." + +#: layout-page-layout.scm:115 +msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding" +msgstr "Kan systemen niet op pagina gepast krijgen -- negeren van between-system-padding" + +#: layout-page-layout.scm:449 +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Berekenen van pagina-afbreuken..." + +#: lily-library.scm:545 +#, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "onbekende eenheid: ~S" -#: lily-library.scm:347 -#, lisp-format -msgid "no \\version statement found, add~afor future compatibility" -msgstr "" -"geen \\version uitdrukking gevonden, voeg~atoe voor toekomstige " -"compatibiliteit" +#: lily-library.scm:579 +#, scheme-format +msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" +msgstr "geen \\version uitdrukking gevonden, voeg~atoe voor toekomstige compatibiliteit" -#: lily-library.scm:354 +#: lily-library.scm:587 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "oude relative compatibiliteit niet gebruikt" -#: lily.scm:97 -#, lisp-format +#: lily.scm:173 +#, scheme-format +msgid "cannot find: ~A" +msgstr "kan niet vinden: ~A" + +#: lily.scm:238 +#, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "verkeert type voor argument ~a. Verwacht ~a, gevonden ~s" -#: lily.scm:319 -#, lisp-format +#: lily.scm:619 +#, scheme-format +msgid "job ~a terminated with signal: ~a" +msgstr "taak ~a beëindigd met met signaal: ~a" + +#: lily.scm:622 +#, scheme-format +msgid "" +"logfile ~a (exit ~a):\n" +"~a" +msgstr "" +"logfile ~a (exit ~a):\n" +"~a" + +#: lily.scm:649 lily.scm:742 +#, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "gefaalde bestanden: ~S" -#: markup.scm:88 -#, lisp-format -msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" -msgstr "verkeerd aantal argumenten ~a. Verwacht ~A, gevonden ~A: ~S" +# lisp-format +#: lily.scm:732 +#, scheme-format +msgid "Redirecting output to ~a..." +msgstr "Omleiden van uitvoer naar ~a..." + +#: ly-syntax-constructors.scm:40 +msgid "Music head function must return Music object" +msgstr "Muziek hoofd functie moet Muziek object teruggeven" + +#: ly-syntax-constructors.scm:139 +#, scheme-format +msgid "Invalid property operation ~a" +msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a" #: markup.scm:94 -#, lisp-format +#, scheme-format +msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" +msgstr "verkeerd aantal argumenten. Verwacht: ~A, gevonden ~A: ~S" + +#: markup.scm:100 +#, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." -msgstr "" +msgstr "Ongeldig argument in positie ~A. Verwach: ~A, gevonden: ~S." + +#: music-functions.scm:228 +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" +msgstr "Meer alternatieven dan herhalingen. Verschroten van overtollige alternatieven" -#: music-functions.scm:506 -#, lisp-format +#: music-functions.scm:250 +#, scheme-format +msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" +msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, ~a gevonden" + +#: music-functions.scm:573 +#, scheme-format msgid "music expected: ~S" -msgstr "" +msgstr "muziek verwacht: ~S" #. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:557 -#, lisp-format +#: music-functions.scm:623 +#, scheme-format msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" -msgstr "" +msgstr "Maat controle gefaald. Verwacht bij ~a te zijn, maar ben bij ~a" -#: music-functions.scm:701 -#, lisp-format -msgid "can't find quoted music `~S'" -msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden `~S'" +#: music-functions.scm:773 +#, scheme-format +msgid "cannot find quoted music: `~S'" +msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden: `~S'" -#: music-functions.scm:874 -#, lisp-format +#: music-functions.scm:970 +#, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" -msgstr "onbekende voortekenstijl: ~S" - -#: output-lib.scm:246 -#, lisp-format -msgid "unknown bar glyph: `~S'" -msgstr "onbekend type maatstreep: `~S'" +msgstr "onbekende toevallig teken stijl: ~S" -#: output-ps.scm:314 -msgid "utf8-string encountered in PS backend" -msgstr "" +#: output-ps.scm:276 +msgid "utf-8-string encountered in PS backend" +msgstr "utf-8-string tegengekomen in in PS achtereinde" -#: output-svg.scm:41 -#, lisp-format +#: output-svg.scm:42 +#, scheme-format msgid "undefined: ~S" -msgstr "" +msgstr "ongedefiniëerd: ~S" -#: output-svg.scm:119 -#, lisp-format -msgid "can't decypher Pango description: ~a" -msgstr "" +#: output-svg.scm:132 +#, scheme-format +msgid "cannot decypher Pango description: ~a" +msgstr "kan Pango fontbeschrijving niet ontcijferen: ~a" -#: output-tex.scm:114 -#, lisp-format -msgid "can't find ~a in ~a" +#: output-tex.scm:97 +#, scheme-format +msgid "cannot find ~a in ~a" msgstr "kan ~a niet vinden in ~a" -#: page-layout.scm:425 -msgid "Calculating page breaks..." -msgstr "Berekenen van pagina-afbreuken..." - -#: paper.scm:68 -msgid "Not in toplevel scope" -msgstr "Niet in topniveau scope" +#: paper.scm:84 +msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" +msgstr "set-global-staff-size: niet op topniveau" -#: paper.scm:113 -#, lisp-format +#: paper.scm:132 +#, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" -msgstr "" +msgstr "Dit is geen \\layout {} object, ~S" + +#: paper.scm:144 +#, scheme-format +msgid "Unknown papersize: ~a" +msgstr "Onbekende papiergrootte: ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:141 +#: paper.scm:159 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "Moet #(set-paper-size .. ) gebruiken in \\paper { ... }" -#: to-xml.scm:190 -msgid "assertion failed" -msgstr "" +#: parser-clef.scm:127 +#, scheme-format +msgid "unknown clef type `~a'" +msgstr "onbekend sleuteltype `~a'" + +#: parser-clef.scm:128 +#, scheme-format +msgid "supported clefs: ~a" +msgstr "ondersteunde sleutels: ~a" + +#: ps-to-png.scm:64 +#, scheme-format +msgid "~a exited with status: ~S" +msgstr "~a sloot af met status: ~S" + +#: to-xml.scm:180 +#, scheme-format +msgid "assertion failed: ~S" +msgstr "assertie gefaald: ~S" + +#~ msgid "lilylib module" +#~ msgstr "lilylib module" + +#~ msgid "print this help" +#~ msgstr "toon deze hulp" + +#~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s" +#~ msgstr "Binair programma %s heeft versie %s, zocht naar versie %s" + +#~ msgid "`%s' failed (%s)" +#~ msgstr "`%s' gefaald (%s)" + +#~ msgid "(ignored)" +#~ msgstr "(genegeerd)" + +#~ msgid "Cleaning %s..." +#~ msgstr "Schoonmaken van %s..." + +#~ msgid "Removing output file" +#~ msgstr "Verwijderen van uitvoerbestand" + +#~ msgid "" +#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document.\n" +#~ "Example usage:\n" +#~ "\n" +#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" +#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" +#~ " lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' BOOK\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX of texinfo dokument.\n" +#~ "Gebruiksvoorbeeld:\n" +#~ " lilypond-book --filter=\\\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\\\" BOEK\\n\"\n" +#~ " lilypond-book --filter=\\\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\\\" BOEK\\n\n" +#~ " lilypond-book --process='lilypond-bin -I invoeging' BOEK\\n\"\n" + +#~ msgid "EXT" +#~ msgstr "EXT" + +#~ msgid "print version information" +#~ msgstr "toon versie informatie" + +#~ msgid "getopt says: `%s'" +#~ msgstr "getopt zegt: `%s'" + +#~ msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document." +#~ msgstr "Draai LilyPond, voeg titels toe, genereer af te drukken dokument." + +#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file" +#~ msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand" + +#~ msgid "print even more output" +#~ msgstr "toon nog meer uitvoer" + +#~ msgid "find pfa fonts used in FILE" +#~ msgstr "zoek pfa fonts gebruikt in BESTAND" + +#~ msgid "make HTML file with links to all output" +#~ msgstr "maak HTML bestand met koppelingen naar alle uitvoer" + +#~ msgid "add DIR to LilyPond's search path" +#~ msgstr "voeg DIR toe aan LilyPond's zoekpad" + +#~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir" +#~ msgstr "bewaar alle uitvoer, schrijf naar map %s.dir" + +#~ msgid "don't run LilyPond" +#~ msgstr "draai LilyPond niet" + +#~ msgid "produce MIDI output only" +#~ msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer" + +#~ msgid "RES" +#~ msgstr "RES" + +#~ msgid "set the resolution of the preview to RES" +#~ msgstr "zet de resolutie voor het testbeeld op RES" + +#~ msgid "do not generate PDF output" +#~ msgstr "genereer geen PDF uitvoer" + +#~ msgid "do not generate PostScript output" +#~ msgstr "genereer geen PostScript uitvoer" + +#~ msgid "use pdflatex to generate PDF output" +#~ msgstr "gebruik pdflatex voor het genereren van PDF uitvoer" + +#~ msgid "generate PNG page images" +#~ msgstr "genereer PNG pagin plaatjes" + +#~ msgid "make a picture of the first system" +#~ msgstr "maak een plaatje van het eerste systeem" + +#~ msgid "run in safe-mode" +#~ msgstr "draai in veilige modus" + +#~ msgid "change global setting KEY to VAL" +#~ msgstr "verander globale instelling SLEUTEL in WAARDE" + +#~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)." +#~ msgstr "LilyPond is neergestort (signaal %d)." + +#~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org" +#~ msgstr "Stuur alstublieft een foutrapportage naar bug-lilypond@gnu.org" + +#~ msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)" +#~ msgstr "LilyPond heeft gefaald op invoerbestand %s (afsluitstatus %d)" + +#~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)" +#~ msgstr "LilyPond heeft gefaald op een invoerbestand (afsluitstatus %d)" + +#~ msgid "Analyzing %s..." +#~ msgstr "Analyseren van %s..." + +#~ msgid "no LilyPond output found for `%s'" +#~ msgstr "geen Lilypond uitvoer gevonven voor `%s'" + +#~ msgid "invalid value: `%s'" +#~ msgstr "ongeldige waarde: `%s" + +#~ msgid "LaTeX failed on the output file." +#~ msgstr "LaTeX heeft gefaald op het uitvoerbestand." + +#~ msgid "" +#~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n" +#~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad." +#~ msgstr "" +#~ "Probeer PDF te maken, maar geeen PFA fonts gevonden.\n" +#~ "Gebruik dan maar bitmap fonts. Dit gaat er niet uitzien." + +#~ msgid "Writing HTML menu `%s'" +#~ msgstr "Schrijven van HTML menu `%s'" + +#~ msgid "pseudo filter" +#~ msgstr "pseudo filter" + +#~ msgid "pseudo filter only for single input file" +#~ msgstr "pseudo filter alleen voor enkel invoerbestand" + +#~ msgid "no files specified on command line" +#~ msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel" + +#~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace." +#~ msgstr "Draaien van LilyPond gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad." + +#~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace." +#~ msgstr "Gefaald in het maken van een PS bestand. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad." + +#~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace." +#~ msgstr "Draaien van LaTeX gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad." + +#~ msgid "%s output to ..." +#~ msgstr "%s uitvoer naar ..." + +#~ msgid "%s output to %s..." +#~ msgstr "%s uitvoer naar %s..." + +#~ msgid "can't find file: `%s.%s'" +#~ msgstr "kan bestand niet vinden: `%s.%s'" + +#~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source." +#~ msgstr "Converteer MIDI naar LilyPond invoer." + +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "debug" + +#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" +#~ msgstr "definieer macro NAAM [optionele expansie EXP]" + +#~ msgid "only pre-process" +#~ msgstr "alleen pre-processen" + +#~ msgid "DIM" +#~ msgstr "DIM" + +#~ msgid "write dependencies" +#~ msgstr "schrijf afhankelijkheden" + +#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency" +#~ msgstr "plak DIR voor elke -M afhankelijkheid" + +#~ msgid "don't run lilypond" +#~ msgstr "draai lilypond niet" + +#~ msgid "don't generate pictures" +#~ msgstr "genereer geen plaatjes" + +#~ msgid "accidental `%s' not found" +#~ msgstr "voorteken `%s' niet gevonden" + +#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s" +#~ msgstr "Toevallig teken regel moet paar of context-naam zijn; Gevonden %s" + +#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" +#~ msgstr "checksum fout voor fontbestand: `%s'" + +#~ msgid "does not match: `%s'" +#~ msgstr "komt niet overeen: `%s'" + +#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." +#~ msgstr "Herbouw alle .afm bestanden en verwijder alle .pk en .tfm bestanden." + +#~ msgid "Rerun with -V to show font paths." +#~ msgstr "Draai opnieuw met -V voor het tonen van fontpaden." + +#~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" +#~ msgstr "Een script ter verwijdering van fontbestanden is meegeleverd bij de bron-code:" + +#~ msgid "Loading default font" +#~ msgstr "Laad verstek font" + +#~ msgid "can't find default font: `%s'" +#~ msgstr "kan standaard font niet vinden: `%s'" + +#~ msgid "Can't switch translators, I'm there already" +#~ msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier" + +#~ msgid "beam has less than two visible stems" +#~ msgstr "waardestreep heeft minder dan twee zichtbare stokken" + +#~ msgid "I'm one myself" +#~ msgstr "Ben er zelf een" + +#~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements." +#~ msgstr "Akkoordtremool met %d elementen. Moet twee elementen hebben." + +#~ msgid "no one to print a tremolos" +#~ msgstr "niemand om tremolos af te drukken" + +#~ msgid "gotcha: ptr=%ul" +#~ msgstr "hebbes: ptr=%ul" + +#~ msgid "distance=%f" +#~ msgstr "afstand=%f" + +#~ msgid "NaN" +#~ msgstr "NaN" + +#~ msgid "Junking event: `%s'" +#~ msgstr "Verschrooten van gebeurtenis: `%s'" + +#~ msgid "no one to print a repeat brace" +#~ msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken" + +#~ msgid "non fatal error: " +#~ msgstr "niet noodlottige fout: " + +#~ msgid "Now processing `%s'" +#~ msgstr "Verwerken van `%s'" + +#~ msgid "FIXME: key change merge" +#~ msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging" + +#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'" +#~ msgstr "kpathsea kan TFM bestand niet vinden: `%s'" + +#~ msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" +#~ msgstr "rond gevulde doos horizontale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van blot" + +#~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot" +#~ msgstr "rond gevulde doos vertikale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van blot" + +#~ msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help" +#~ msgstr "zet opties, gebruik -e '(ly-option-usage)' voor hulp" + +#~ msgid "use output format EXT" +#~ msgstr "gebruik uitvoerformaat BESTAND" + +#~ msgid "write Makefile dependencies" +#~ msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden" + +#~ msgid "prepend DIR to dependencies" +#~ msgstr "voeg DIR voor aan afhankelijkheden" + +#~ msgid "run in safe mode" +#~ msgstr "draai in veilige modus" + +#~ msgid "This option is for developers only." +#~ msgstr "Deze optie is uitsluitend bestemd voor ontwikkelaars." + +#~ msgid "Read the sources for more information." +#~ msgstr "Lees de broncodes voor meer informatie." + +#~ msgid "silly pitch" +#~ msgstr "rare toonhoogte" + +#~ msgid "Experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." +#~ msgstr "Experimenteel: tijdelijke fijnafstemming (%d centen) van kanaal." + +#~ msgid "music for the martians." +#~ msgstr "muziek voor de marsmannetjes." + +#~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway." +#~ msgstr "Vingerzettingen zijn ook niet onder?! Zet ze toch onder." + +#~ msgid "paper output to `%s'..." +#~ msgstr "papier uitvoer naar `%s'..." + +#~ msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length." +#~ msgstr "Weet niet hoe procent herhaling van deze lengte af te handelen." + +#~ msgid "no one to print a percent" +#~ msgstr "niemand om een procent herhaling af te drukken" + +#~ msgid "Creator: " +#~ msgstr "Schepper: " + +#~ msgid "at " +#~ msgstr "dd " + +#~ msgid "can't find start of phrasing slur" +#~ msgstr "kan begin van frase boogje niet vinden" + +#~ msgid "In quotation: junking event %s" +#~ msgstr "In aanhaling: verschroten van gebeurtenis %s" + +#~ msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision." +#~ msgstr "rustrichting niet gezet. Kan botsing niet voorkomen." + +#~ msgid "lilypond -e EXPR means:" +#~ msgstr "lilypond -e EXPR betekent:" + +#~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." +#~ msgstr " Evalueer de Scheme EXPR alvorens enig .ly bestand te ontleden." + +#~ msgid " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." +#~ msgstr " Verscheidene -e opties mogen worden gegeven, deze zullen sequentieel worden geëvalueerd." + +#~ msgid " The function ly-set-option allows for access to some internal variables." +#~ msgstr " De functie ly-set-option verschaft toegang tot bepaalde interne variabelen." + +#~ msgid "Usage: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\"" +#~ msgstr "Gebruik: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOOL WAARDE)\"" + +#~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:" +#~ msgstr "Waar SYMBOOL WAARDE paar is een van:" + +#~ msgid "unbound spanner `%s'" +#~ msgstr "ongebonden spanner `%s'" + +#~ msgid "Separation_item: I've been drinking too much" +#~ msgstr "Separation_item: Ik heb te veel gedronken" + +#~ msgid "can't find start of slur" +#~ msgstr "kan begin van boogje niet vinden" + +#~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" +#~ msgstr "Huh? Kreeg %d, verwachtte %d tekens" + +#~ msgid "Global shortest duration is %s" +#~ msgstr "Globaal kortste lengte is %s" + +#~ msgid "#" +#~ msgstr "#" + +#~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?" +#~ msgstr "Wil je anders echt geen polyfone stemmen?" + +#~ msgid "can't find ascii character: %d" +#~ msgstr "kan ascii teken niet vinden: %d" + +#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" +#~ msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)" + +#~ msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" +#~ msgstr "%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan" + +#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket" +#~ msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken" + +#~ msgid "Killing tuplet bracket across linebreak." +#~ msgstr "Vermoorden van tuplet haak over regelbreuk." + +#~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." +#~ msgstr "Heb ook al een gestopte spanner. Geef op." + +#~ msgid "Tag must be symbol or list of symbols." +#~ msgstr "Merk moet symbool of lijst van symbolen zijn." + +#~ msgid "Identifier should have alphabetic characters only" +#~ msgstr "Identifier mag uitsluitend alfabetische tekens hebben" + +#~ msgid "\\apply takes function argument" +#~ msgstr "\\apply neemt een functieargument" + +#~ msgid "Can't find music" +#~ msgstr "Kan geen muziek vinden" + +#~ msgid "need integer number arg" +#~ msgstr "heb integer getal arg nogig" + +#~ msgid "Suspect duration found following this beam" +#~ msgstr "Verdachte lengte gevonden volgend op deze waardestreep" + +#~ msgid "input renamed to: `%s'" +#~ msgstr "invoer hernoemd naar: `%s'" + +#~ msgid "Missing end quote" +#~ msgstr "Aanhalingsteken sluiten mist" + +#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" +#~ msgstr "Verkeerde lilypond versie: %s (%s, %s)" + +#~ msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." +#~ msgstr "Deze pagina is voor %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." + +#~ msgid "Report errors to %(mail_address)s." +#~ msgstr "Meld fouten naar %(mail_address)s." + +#~ msgid "Other languages: %s." +#~ msgstr "Andere talen: %s." + +#~ msgid "About automatic language selection." +#~ msgstr "Gebruik van automatische taalkeuze.\n" + +#~ msgid "stable-branch" +#~ msgstr "stabiele tak" + +#~ msgid "development-branch" +#~ msgstr "ontwikkel tak" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Engels" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Frans" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Spaans" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Duits" + +#~ msgid "Finding the ideal number of pages..." +#~ msgstr "Zoeken naar het ideale aantal pagina's..." + +#~ msgid "Fitting music on 1 page..." +#~ msgstr "Muziek passend maken op 1 pagina..." + +#~ msgid "Fitting music on %d or %d pages..." +#~ msgstr "Muziek passend maken op %d of %d pagina's..." + +#~ msgid "" +#~ "vertical alignment called before line-breaking.\n" +#~ "Only do cross-staff spanners with PianoStaff." +#~ msgstr "" +#~ "vertikale uitlijning aangeroepen voor regelbreuk\n" +#~ "Gebruik alleen spanners over notenbalken heen met PianoStaff" + +#~ msgid "outside-staff object %s has an empty extent" +#~ msgstr "buiten-notenbalk object %s heeft lege afmetingen" + +#~ msgid "BACK" +#~ msgstr "ACHTER" + +#~ msgid "" +#~ "use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n" +#~ "scm, svg, tex, texstr)" +#~ msgstr "" +#~ "gebruik achterkant ACHTER (eps, gnome,\n" +#~ "ps [standaard], scm, svg, tex, texstr)" + +#~ msgid "" +#~ "disallow unsafe Scheme and PostScript\n" +#~ "operations" +#~ msgstr "" +#~ "sta geen onveilige Scheme of PostScript\n" +#~ "operaties toe" + +#~ msgid "Evaluating %s" +#~ msgstr "Evalueren van %s" -#~ msgid "Extracting fonts to %s..." -#~ msgstr "Schrijven van fonts naar %s..." +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The PostScript backend does not support the 'classic'\n" +#~ "framework. Use the EPS backend instead,\n" +#~ "\n" +#~ " lilypond -b eps \n" +#~ "\n" +#~ "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "De PostScript achterkant ondersteund het 'klassieke'\n" +#~ "draadwerk niet. Gebruik de EPS achterkant,<\n" +#~ "\n" +#~ " lilypond -b eps \n" +#~ "\n" +#~ "of verwijder de lilypond-book specfieke instellingen uit de invoer.\n" -#~ msgid "Writing %s..." -#~ msgstr "Schrijven van `%s'..." +#~ msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" +#~ msgstr "zie scm/clef.scm voor ondersteunde sleutels"