X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=7ded65cbf3044450d5829c0cd8e73cf32418a035;hb=052c14632fe46f4187de6e83398c1f8d126bd330;hp=93c5b5e1cd275406afe5ce051d21d09c179ad6a6;hpb=b0f64bb7ec03d05a7a7a04f092a17c18f1f4f002;p=lilypond.git diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 93c5b5e1cd..7ded65cbf3 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,675 +1,1856 @@ -# nl.po -- GNU LilyPond's dutch language file -# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Jan Nieuwenhuizen , Han-Wen Nienhuys . -# Jan Nieuwenhuizen , 1998. -# Han-Wen Nienhuys , 1998. +# Dutch translations for GNU Lilypond. +# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the lilypond package. # -# Donnot change the format of the first three lines, -# the TP robot needs them to be like this. -# Of course, Han-Wen also is FIRST AUTHOR. +# "Dear future, gone fishing." # +# Han-Wen Nienhuys , 1998. +# Jan Nieuwenhuizen , 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Benno Schulenberg , 2013, 2015, 2016. +# Frans Spiesschaert , 2015, 2016 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.13.4\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.19.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-28 12:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-20 09:33+0100\n" -"Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-17 16:37+0100\n" +"Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Date: 2001-05-09 23:29+0200\n" -"From: \n" -"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po " -"--add-comments --keyword=_\n" -"Files: bow.cc int.cc\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: book_base.py:26 +#, python-format +msgid "file not found: %s" +msgstr "bestand niet gevonden: %s" + +#: book_base.py:164 +msgid "Output function not implemented" +msgstr "Uitvoerfunctie is niet geïmplementeerd." + +#: book_latex.py:174 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "kan \\begin{document} niet vinden in LaTeX-document" + +#: book_latex.py:190 +#, python-format +msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" +msgstr "" +"'%s' wordt op bestand '%s' uitgevoerd\n" +"om de standaard paginaopmaak te achterhalen.\n" + +#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228 +msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" +msgstr "Kan de standaardinstellingen niet automatisch achterhalen:\n" + +#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240 +#, python-format +msgid "" +"Unable to auto-detect default settings:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan de standaardinstellingen niet automatisch achterhalen:\n" +"%s" + +#: book_latex.py:254 +msgid "cannot detect textwidth from LaTeX" +msgstr "kan de tekstbreedte in LaTeX niet achterhalen" + +#: book_snippets.py:406 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" +msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s=%s" + +#: book_snippets.py:408 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s=%s" +msgstr "vertaling vanwege compatibiliteitsmodus: %s=%s" + +#: book_snippets.py:411 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s" +msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s" -#: convertrules.py:12 +#: book_snippets.py:413 #, python-format -msgid "Not smart enough to convert %s" -msgstr "Niet slim genoeg om %s te converteren" +msgid "compatibility mode translation: %s" +msgstr "vertaling vanwege compatibiliteitsmodus: %s" + +#: book_snippets.py:530 +#, python-format +msgid "ignoring unknown ly option: %s" +msgstr "negeren van onbekende ly-optie: %s" + +#: book_snippets.py:621 +#, python-format +msgid "Missing files: %s" +msgstr "Ontbrekende bestanden: %s" + +#: book_snippets.py:661 +#, python-format +msgid "Could not overwrite file %s" +msgstr "Kan bestand %s niet overschrijven" + +#: book_snippets.py:748 +#, python-format +msgid "Running through filter `%s'" +msgstr "Toepassen van filter '%s'" + +#: book_snippets.py:769 +#, python-format +msgid "`%s' failed (%d)" +msgstr "'%s' is mislukt (%d)" + +#: book_snippets.py:770 +msgid "The error log is as follows:" +msgstr "Het foutenlogbestand zegt het volgende:" + +# lisp-format +#: book_snippets.py:890 +#, python-format +msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n" +msgstr "Converteren van MusicXML-bestand '%s'...\n" + +#: book_snippets.py:917 +#, python-format +msgid "" +"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" +"printing diff against existing file." +msgstr "" +"%s: zelfde bestandsnaam maar andere inhoud dan het originele bestand;\n" +"verschil met bestaand bestand wordt weergegeven." + +#: book_snippets.py:930 +#, python-format +msgid "" +"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" +"printing diff against existing file." +msgstr "" +"%s: zelfde bestandsnaam maar andere inhoud dan het geconverteerde\n" +"lilypond-bestand; verschil met bestaand bestand wordt weergegeven." + +#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is +#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not +#. detected as such and this command fails: +#: book_texinfo.py:206 +#, python-format +msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" +msgstr "Op bestand %s wordt texi2pdf uitgevoerd om de standaardinstellingen te achterhalen.\n" #: convertrules.py:13 -msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." -msgstr "Zie de handleiding voor de details, en actualiseer handmatig." +#, python-format +msgid "Not smart enough to convert %s." +msgstr "Niet slim genoeg om %s te converteren." #: convertrules.py:14 +msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." +msgstr "Raadpleeg de handleiding voor de details, en actualiseer handmatig." + +#: convertrules.py:15 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s is vervangen door %s" -#: convertrules.py:2408 +#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223 +#, c-format, python-format +msgid "warning: %s" +msgstr "waarschuwing: %s" + +#: convertrules.py:50 convertrules.py:95 +msgid "\\header { key = concat + with + operator }" +msgstr "\\header { sleutel = aaneenschakeling + met + operator }" + +#: convertrules.py:57 +#, python-format +msgid "deprecated %s" +msgstr "verouderde %s" + +#: convertrules.py:66 +msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" +msgstr "de syntax \\textstyle is verouderd; \\key is de nieuwe syntax" + +#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032 +#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801 +#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3388 convertrules.py:3700 +msgid "bump version for release" +msgstr "voor uitgave de versie verhogen" + +#: convertrules.py:98 +msgid "new \\header format" +msgstr "nieuwe indeling van \\header" + +#: convertrules.py:125 +msgid "\\translator syntax" +msgstr "syntax van \\translator" + +#: convertrules.py:176 +msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" +msgstr "\\repeat NUM Muziek Alternatief -> \\repeat FOLDSTR Muziek Alternatief" + +#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351 +#: convertrules.py:2318 +#, python-format +msgid "deprecate %s" +msgstr "%s als verouderd aanmerken" + +#: convertrules.py:280 +#, python-format +msgid "deprecate %s " +msgstr "%s als verouderd aanmerken " + +#: convertrules.py:306 +msgid "new \\notenames format" +msgstr "nieuwe indeling voor \\notenames" + +#: convertrules.py:322 +msgid "new tremolo format" +msgstr "nieuwe indeling voor tremolo" + +#: convertrules.py:326 +msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" +msgstr "Staff_margin_engraver is verouderd; gebruik Instrument_name_engraver" + +#: convertrules.py:377 +msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" +msgstr "schrijfwijze van eigenschap wijzigen (bijv. onevoice -> oneVoice)" + +#: convertrules.py:438 +msgid "new \\textscript markup text" +msgstr "nieuwe markeringstekst in \\textscript" + +#: convertrules.py:510 +#, python-format +msgid "identifier names: %s" +msgstr "namen van variabelen: %s" + +#: convertrules.py:549 +msgid "point-and-click argument changed to procedure." +msgstr "argument van point-and-click() is veranderd naar een procedure" + +#: convertrules.py:591 +msgid "semicolons removed" +msgstr "puntkomma's verwijderd" + +#. 40 ? +#: convertrules.py:634 +#, python-format +msgid "%s property names" +msgstr "%s-eigenschapsnamen" + +#: convertrules.py:704 +msgid "automaticMelismata turned on by default" +msgstr "automaticMelismata is standaard geactiveerd" + +#: convertrules.py:709 +msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." +msgstr "automaticMelismata is sinds 1.5.67 standaard geactiveerd" + +#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890 +#: convertrules.py:2135 +#, python-format +msgid "remove %s" +msgstr "%s verwijderen" + +#: convertrules.py:978 convertrules.py:981 +msgid "cluster syntax" +msgstr "cluster-syntax" + +#: convertrules.py:988 +msgid "new Pedal style syntax" +msgstr "nieuwe syntax van de Pedal-stijl" + +#: convertrules.py:1247 +msgid "" +"New relative mode,\n" +"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." +msgstr "" +"Nieuwe relatieve modus, achtergevoegde articulatietekens,\n" +"nieuwe syntax voor tekstopmaak, nieuwe syntax voor akkoorden." + +#: convertrules.py:1260 +msgid "Remove - before articulation" +msgstr "een - voor het articulatieteken verwijderen" + +#: convertrules.py:1295 +#, python-format +msgid "%s misspelling" +msgstr "spelfout in %s" + +#: convertrules.py:1314 +msgid "Swap < > and << >>" +msgstr "< > en << >> omwisselen" + +#: convertrules.py:1317 +msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" +msgstr "Er wordt geprobeerd de conversie van \\figures automatisch uit te voeren. Controleer het resultaat!" + +#: convertrules.py:1363 +msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." +msgstr "Gebruik Scheme-code om arbitraire nootgebeurtenissen te construeren." + +#: convertrules.py:1370 +msgid "" +"use symbolic constants for alterations,\n" +"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" +msgstr "" +"symbolische constanten gebruiken voor alteraties;\n" +"\\outputproperty verwijderen; ly:verbose omzetten naar ly:get-option" + +#: convertrules.py:1395 +#, python-format +msgid "" +"\\outputproperty found,\n" +"Please hand-edit, using\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +"\n" +"as a substitution text." +msgstr "" +"\\outputproperty gevonden,\n" +"Gelieve handmatig te bewerken en gebruik\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +"\n" +"als vervangende tekst." + +#: convertrules.py:1407 +msgid "" +"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" +"to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" +"\n" +"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" +"* keySignature settings made with \\property\n" +msgstr "" +"Het alteraties-veld van de Scheme-toonhoogtes werd met 2 vermenigvuldigd\n" +"om accidenten van een kwarttoon te ondersteunen. U dient de volgende constructies handmatig bij te werken:\n" +"\n" +"* aanroepen van ly:make-pitch en ly:pitch-alteration\n" +"* met \\property aangemaakte instellingen voor keySignature\n" + +#: convertrules.py:1450 +msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." +msgstr "verwijderen van automaticMelismata; gebruik melismaBusyProperties ervoor in de plaats." + +#: convertrules.py:1557 +msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" +msgstr "syntax \\partcombine is veranderd naar \\newpartcombine" + +#: convertrules.py:1582 +msgid "" +"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" +"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." +msgstr "" +"Wijzigingen aan slagwerknotatie: verwijderen van \\chordmodifiers, \\notenames.\n" +"Harmonische noten. De contexten Thread en Lyrics werden verwijderd." + +#: convertrules.py:1586 +msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" +msgstr "Slagwerk gevonden. Slagwerknoten tussen \\drummode-markeringen plaatsen." + +#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"%s found. Check file manually!\n" +msgstr "" +"\n" +"%s gevonden. Controleer het bestand handmatig!\n" + +#: convertrules.py:1597 +msgid "Drum notation" +msgstr "Slagwerknotatie" + +#: convertrules.py:1656 +msgid "new syntax for property settings:" +msgstr "nieuwe syntax voor eigenschapsinstellingen:" + +#: convertrules.py:1682 +msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" +msgstr "Syntax voor een eigenschapsinstelling in \\translator{ }" + +#: convertrules.py:1721 +msgid "Scheme grob function renaming" +msgstr "Hernoemen van de grob-functie voor Scheme" + +#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143 +#: convertrules.py:2709 +#, python-format +msgid "Use %s\n" +msgstr "Gebruik %s\n" + +#: convertrules.py:1748 +msgid "More Scheme function renaming" +msgstr "Hernoemen van andere Scheme-functies" + +#: convertrules.py:1872 +msgid "" +"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" +"textheight is no longer used.\n" +msgstr "" +"Paginaopmaak werd gewijzigd en maakt gebruik van paper size (papierformaat)\n" +"en margins (marges); textheight (teksthoogte) wordt niet meer gebruikt.\n" + +#: convertrules.py:1958 +msgid "" +"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" +"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." +msgstr "" +"\\foo -> \\foomode (voor akkoorden, noten, enz.)\n" +"\\new FooContext \\foomode reduceren naar \\foo." + +#: convertrules.py:1996 +msgid "" +"staff size should be changed at top-level\n" +"with\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size )\n" +"\n" +msgstr "" +"grootte van de notenbalk moet op het hoogste niveau gewijzigd worden\n" +"met\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size )\n" +"\n" + +#: convertrules.py:2016 +msgid "regularize other identifiers" +msgstr "andere variabelen normaliseren" + +#: convertrules.py:2084 +msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" +msgstr "\\encoding: latin1 slim omzetten naar utf-8; ly:point-and-click verwijderen" + +#: convertrules.py:2095 msgid "LilyPond source must be UTF-8" -msgstr "LilyPond bron moet UTF-8 zijn" +msgstr "LilyPond-brontekst moet UTF-8 zijn." -#: convertrules.py:2411 +#: convertrules.py:2098 msgid "Try the texstrings backend" -msgstr "Probeer het textstring backend" +msgstr "Probeer de texstring-backend." -#: convertrules.py:2414 +#: convertrules.py:2101 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Doe iets als: %s" -#: convertrules.py:2417 +#: convertrules.py:2104 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" -msgstr "Of bewaar als UTF-8 in je editor" +msgstr "Of sla het op als UTF-8 in uw editor." + +#: convertrules.py:2154 +msgid "warn about auto beam settings" +msgstr "waarschuwen bij instellingen voor automatische waardestrepen" + +#: convertrules.py:2158 +msgid "auto beam settings" +msgstr "instellingen voor automatische waardestrepen" + +#: convertrules.py:2159 +msgid "" +"\n" +"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" +"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" +msgstr "" +"\n" +"Instellingen voor automatische waardestrepen moeten nu iedere relevante\n" +"nootwaarde in een maat expliciet specificeren; 1/4 wordt niet langer\n" +"vermenigvuldigd om ook de nootwaarden 1/2 en 3/4 te bestrijken.\n" + +#: convertrules.py:2272 +msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" +msgstr "verticalAlignmentChildCallback is verouderd" + +#: convertrules.py:2277 +msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." +msgstr "De callbacks-eigenschap verwijderen; de XY-extent-callback als verouderd aanmerken." + +#: convertrules.py:2298 +msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." +msgstr "Grob-afsluitingen gebruiken in plaats van XY-offset-callbacks." + +#: convertrules.py:2360 +msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" +msgstr "foobar -> foo-bar voor \\paper, \\layout" + +#: convertrules.py:2470 +msgid "deprecate \\tempo in \\midi" +msgstr "\\tempo in \\midi als verouderd aanmerken" + +#: convertrules.py:2523 +msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" +msgstr "cautionary-style als verouderd aanmerken; eigenschappen van AccidentalCautionary gebruiken" + +#: convertrules.py:2536 +msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." +msgstr "Hernoem accidentsymbolen; gebruik glyph-name-alist." + +#: convertrules.py:2591 +msgid "edge-text settings for TextSpanner" +msgstr "Randtekstinstellingen voor TextSpanner" + +#: convertrules.py:2592 +#, python-format +msgid "" +"Use\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Gebruik\n" +"\n" +"%s" -#: fontextract.py:26 +# FIXME: this and next two should be one +#: convertrules.py:2625 +msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" +msgstr "Gebruik de sub-eigenschap 'alignment-offsets' van\n" + +#: convertrules.py:2626 +msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" +msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" + +#: convertrules.py:2627 +msgid "to set fixed distances between staves.\n" +msgstr "om vaste afstanden tussen notenbalken in te stellen.\n" + +#: convertrules.py:2639 +msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." +msgstr "Gebruik #'style en niet #'dash-fraction om volle/streeplijnen te selecteren." + +#: convertrules.py:2645 +msgid "all settings related to dashed lines" +msgstr "alle instellingen met betrekking tot streeplijnen" + +# FIXME: this and next should be one +#: convertrules.py:2646 +msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" +msgstr "Gebruik \\override ... #'style = #'line voor volle lijnen en\n" + +#: convertrules.py:2647 +msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." +msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line voor streeplijnen." + +#: convertrules.py:2683 +msgid "" +"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" +"fret diagram properties moved to fret-diagram-details." +msgstr "" +"metronomeMarkFormatter heeft tekstmarkering als tweede argument;\n" +"de eigenschappen van fretdiagram zijn verplaatst naar fret-diagram-details." + +#: convertrules.py:2689 +msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" +msgstr "metronomeMarkFormatter kreeg een bijkomend tekstargument.\n" + +#: convertrules.py:2690 +#, python-format +msgid "" +"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" +"%s" +msgstr "" +"De aan Score.metronomeMarkFunction toegewezen functie gebruikt nu de signatuur\n" +"%s" + +#: convertrules.py:2708 +#, python-format +msgid "%s in fret-diagram properties" +msgstr "%s in de eigenschappen van fretdiagram" + +#: convertrules.py:2752 +msgid "\\put-adjacent argument order" +msgstr "volgorde van de argumenten van \\put-adjacent" + +#: convertrules.py:2753 +msgid "Axis and direction now come before markups:\n" +msgstr "As en richting komen nu voor de mark-ups:\n" + +#: convertrules.py:2754 +msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." +msgstr "\\put-adjacent as richting mark-up mark-up." + +#: convertrules.py:2785 +msgid "re-definition of InnerStaffGroup" +msgstr "herdefinitie van InnerStaffGroup" + +#: convertrules.py:2790 +msgid "re-definition of InnerChoirStaff" +msgstr "herdefinitie van InnerChoirStaff" + +#: convertrules.py:2800 +msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" +msgstr "Syntaxwijzigingen voor \\addChordShape en \\chord-shape" + +#: convertrules.py:2805 +msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" +msgstr "Bij een aanroep van addChordShape moet stringTuning toegevoegd worden.\n" + +#: convertrules.py:2810 +msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" +msgstr "Bij een aanroep van chord-shape moet stringTuning toegevoegd worden.\n" + +#: convertrules.py:2816 +msgid "Remove oldaddlyrics" +msgstr "oldaddlyrics verwijderen" + +#: convertrules.py:2820 +msgid "" +"oldaddlyrics is no longer supported. \n" +" Use addlyrics or lyricsto instead.\n" +msgstr "" +"oldaddlyrics wordt niet langer ondersteund. \n" +" Gebruik in plaats daarvan addlyrics of lyricsto.\n" + +#: convertrules.py:2826 +msgid "" +"keySignature property not reversed any more\n" +"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" +msgstr "" +"een eigenschap van keySignature wordt niet langer omgekeerd\n" +"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" + +#: convertrules.py:2831 +msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" +msgstr "De associatielijst voor Staff.keySignature staat niet langer in omgekeerde volgorde.\n" + +#: convertrules.py:2837 +msgid "" +"\\bar \".\" now produces a thick barline\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" +msgstr "" +"\\bar \".\" produceert nu een dikke verticale streep\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Streepparameters voor legatobogen en overbindingen zitten nu bij dash-definition" + +#: convertrules.py:2843 +msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" +msgstr "\\bar \".\" heeft nu een dikke verticale streep als resultaat.\n" + +#: convertrules.py:2849 +msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n" +msgstr "Streepparameters voor legatobogen en overbindingen zitten nu bij 'dash-definition.\n" + +#: convertrules.py:2854 +msgid "" +"Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" +"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" +"\\overrideBeamSettings has been added.\n" +"beatGrouping has been eliminated.\n" +"Different settings for vertical layout.\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" +"template replaced by new `Dynamics' context." +msgstr "" +"De regels in verband met automatische waardestrepen zijn veranderd.\n" +"override-auto-beam-setting en revert-auto-beam-setting werden verwijderd.\n" +"\\overrideBeamSettings werd toegevoegd.\n" +"beatGrouping werd verwijderd.\n" +"Andere instellingen voor verticale lay-out.\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"De expliciete definitie van de dynamische context uit het sjabloon\n" +"'Gecentreerde pianodynamiek' werd vervangen door de nieuwe context 'Dynamics'." + +#: convertrules.py:2868 +msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr " De instellingen voor automatische waardestrepen worden nu overschreven met behulp van \\overrideBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2873 +msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" +msgstr " De instellingen voor automatische waardestrepen worden nu ongedaan gemaakt met behulp van \\revertBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2879 +msgid "" +" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" +" \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr "" +" beatGrouping met een opgegeven context moet nu met\n" +" \\overrideBeamSettings gerealiseerd worden.\n" + +#: convertrules.py:2885 +msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" +msgstr "alignment-offsets werd door alignment-distances vervangen: u moet nu de afstand tussen notenbalken opgeven en niet meer hun plaatsing.\n" + +#: convertrules.py:2896 +msgid "" +"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer and String_number_engraver.\n" +"New vertical spacing variables." +msgstr "" +"Verouderde engravers/translators verwijderen: Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer and String_number_engraver.\n" +"Nieuwe parameters voor verticale spatiëring." + +#: convertrules.py:2927 +msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" +msgstr "Verticale spatiëring is niet langer afhankelijk van de Y-extent van een VerticalAxisGroup.\n" + +#: convertrules.py:2933 +msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" +msgstr "Coderingen fetaNumber en fetaDynamic gelijkschakelen" + +#: convertrules.py:2938 +msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" +msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" + +#: convertrules.py:2949 +msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" +msgstr "\\cresc e.a. zijn nu achtergevoegde operatoren" + +#: convertrules.py:2961 +msgid "" +"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" +msgstr "" +"beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings en \\revertBeamSettings wegwerken.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" + +#: convertrules.py:2979 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "\\set beamExceptions of \\overrideTimeSignatureSettings gebruiken.\n" + +#: convertrules.py:2983 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "\\set beamExceptions of \\revertTimeSignatureSettings gebruiken.\n" + +#: convertrules.py:2987 +msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" +msgstr "baseMoment, beatStructure en beamExceptions gebruiken.\n" + +#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995 +msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" +msgstr "baseMoment en beatStructure gebruiken.\n" + +#: convertrules.py:3000 +msgid "" +"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" +"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." +msgstr "" +"Houtblazersdiagrammen: grootte, dikte en schriftteken van de argumentenlijst naar de eigenschappen verplaatsen.\n" +"Een negatieve streep-punt voor verborgen lijnen als verouderd aanmerken: gebruik in plaats ervan #'style = #'none." + +#: convertrules.py:3005 +msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" +msgstr "Grootte, dikte en schriftteken naar de eigenschappen verplaatsen. Enkel de lijst van sleutels mag een argument zijn.\n" + +#: convertrules.py:3013 +msgid "" +"Rename vertical spacing variables.\n" +"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." +msgstr "" +"Parameters voor verticale spatiëring hernoemen.\n" +"Argument fretboard-table toevoegen aan savePredefinedFretboard." + +#: convertrules.py:3031 +msgid "Rename vertical spacing grob properties." +msgstr "Grob-eigenschappen voor verticale spatiëring hernoemen." + +#: convertrules.py:3047 +msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." +msgstr "De parameters head-separation en foot-separation van \\paper verwijderen." + +#: convertrules.py:3051 +msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" +msgstr "In plaats ervan de instellingen voor top-system-spacing aanpassen.\n" + +#: convertrules.py:3055 +msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" +msgstr "In plaats ervan de instellingen voor last-bottom-spacing aanpassen.\n" + +#: convertrules.py:3061 +msgid "" +"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" +"Remove HarmonicParenthesesItem grob." +msgstr "" +"In de verschillende associatielijsten space (spatie) naar basic-distance hernoemen.\n" +"De grob HarmonicParenthesesItem verwijderen." + +#: convertrules.py:3068 +msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" +msgstr "HarmonicParenthesesItem werd weggewerkt.\n" + +#: convertrules.py:3069 +msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" +msgstr "Harmonische intermezzo's maken deel uit van de grob TabNoteHead.\n" + +#: convertrules.py:3074 +msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Context van overrideTimeSignatureSettings en revertTimeSignatureSettings verwijderen.\n" + +#: convertrules.py:3081 +msgid "" +"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" +"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" +"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required." +msgstr "" +"Van stringTunings een lijst van toonhoogtes maken in plaats van een lijst van halve toonafstanden.\n" +"In snaarstemmingen de namen voor tenor en bariton ukulele wijzigen.\n" +"Indien nodig mededelingen genereren over manuele conversie van verticale spatiëring." + +#: convertrules.py:3124 +msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." +msgstr "Wijzigingen inzake verticale spatiëring kunnen door de gebruiker aangepaste contexten beïnvloeden." + +#: convertrules.py:3130 +msgid "Replace bar-size with bar-extent." +msgstr "bar-size door bar-extent vervangen." + +#: convertrules.py:3142 +msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." +msgstr "Houtblazersdiagrammen: wijzigingen aan het diagram voor klarinet." + +#: convertrules.py:3146 +msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" +msgstr "Vingerzetting voor klarinet werd gewijzigd om de werkelijke anatomie van het instrument te reflecteren.\n" + +#: convertrules.py:3156 +msgid "Handling of non-automatic footnotes." +msgstr "Omgaan met niet-automatische voetnoten." + +#: convertrules.py:3160 +msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" +msgstr "Indien u gebruik maakt van niet-automatische voetnoten, moet u ervoor zorgen om in het blok paper de instelling footnote-auto-numbering = ##f op te nemen.\n" + +#: convertrules.py:3165 +msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" +msgstr "Wijziging in interne eigenschap van MultiMeasureRest" + +#: convertrules.py:3169 +msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" +msgstr "Deze interne eigenschap werd vervangen door round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions en usable-duration-logs.\n" + +#: convertrules.py:3174 +msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" +msgstr "Aanmaken van een Flag-grob en ernaartoe overplaatsen van sommige eigenschappen van Stem" + +#: convertrules.py:3210 +msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" +msgstr "consistent-broken-slope wordt nu behandeld door de terugaanroep-functie positions.\n" + +#: convertrules.py:3211 +msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" +msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly laat zien hoe defecte waardestrepen nu behandeld worden.\n" + +#: convertrules.py:3372 +msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming." +msgstr "beamExceptions regelt het plaatsen van waardestrepen over de hele maat." + +#: convertrules.py:3609 +msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem" +msgstr "Flag.transparent en Flag.color erven over van Stem" + +#: convertrules.py:3675 +msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point." +msgstr "Staff-padding regelt nu de afstand tot de basislijn, niet tot het dichtstbijzijnde punt." + +#: fontextract.py:25 #, python-format msgid "Scanning %s" -msgstr "Scannen %s" +msgstr "Scannen van %s" -#: fontextract.py:71 +#: fontextract.py:70 #, python-format msgid "Extracted %s" -msgstr "Geëxtraheerd %s" +msgstr " %s is geëxtraheerd" -#: fontextract.py:86 +#: fontextract.py:85 #, python-format msgid "Writing fonts to %s" -msgstr "Schrijven van fonts naar %s" +msgstr "Schrijven van lettertypes naar %s" + +#: lilylib.py:101 +#, python-format +msgid "Setting loglevel to %s" +msgstr "Instellen van log-niveau op %s" + +#: lilylib.py:104 +#, python-format +msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" +msgstr "Onbekend of ongeldig log-niveau '%s'" + +#: lilylib.py:133 warn.cc:211 +#, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "fout: %s" + +#: lilylib.py:190 +#, python-format +msgid "Processing %s.ly" +msgstr "Verwerken van %s.ly" -#: lilylib.py:85 lilylib.py:136 +#: lilylib.py:194 lilylib.py:255 #, python-format msgid "Invoking `%s'" -msgstr "Aanroepen van `%s'" +msgstr "Aanroepen van '%s'" -#: lilylib.py:87 lilylib.py:138 +#: lilylib.py:196 lilylib.py:257 #, python-format msgid "Running %s..." -msgstr "Draaien van %s..." +msgstr "Uitvoeren van %s..." -#: lilylib.py:203 +#: lilylib.py:333 #, python-format msgid "Usage: %s" -msgstr "Gebruik: %s" +msgstr "Gebruik: %s" + +#: musicexp.py:224 musicexp.py:229 +msgid "Language does not support microtones contained in the piece" +msgstr "De taal ondersteunt de microtonen uit dit stuk niet." + +#: musicexp.py:491 +msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" +msgstr "Antimetrische-figuurboogjes zijn niet correct geïmplementeerd" + +#: musicexp.py:677 +#, python-format +msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" +msgstr "kan de muziek %(music)s niet instellen op de herhaling %(repeat)s" + +#: musicexp.py:686 +msgid "encountered repeat without body" +msgstr "herhaling zonder inhoud gevonden" + +#. no self.elements! +#: musicexp.py:856 +#, python-format +msgid "Grace note with no following music: %s" +msgstr "Voorslag zonder dat er muziek op volgt: %s" + +#: musicexp.py:1018 +#, python-format +msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." +msgstr "Ongeldige grootte van octaafverschuiving gevonden: %s. Geen verschuiving toegepast." + +#: musicexp.py:1476 +#, python-format +msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" +msgstr "Kan alteratie %s niet naar een Lilypond-expressie converteren" + +#. TODO: Handle pieces without a time signature! +#: musicxml.py:361 +msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" +msgstr "Senza-misura-maatsoorten worden nog niet ondersteund." + +#: musicxml.py:379 +msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." +msgstr "Kan maatsoort niet begrijpen. Teruggevallen op 4/4." + +#: musicxml.py:435 +#, python-format +msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" +msgstr "Er werd een toonsoort-alteratie-octaaf opgegeven voor een niet-bestaand alteratienummer %s; beschikbare nummers: %s." + +#: musicxml.py:523 +#, python-format +msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" +msgstr "Kan instrument voor ID=%s niet vinden\n" -#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:71 lilypond-book.py:110 midi2ly.py:858 +#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044 #, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" -msgstr "%s [OPTIE]... BESTAND" +msgstr "%s [OPTIE...] BESTAND" -#: abc2ly.py:1344 +# Dit is een docstring: derde persoon. +#: abc2ly.py:1390 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" -"%s) to LilyPond input." +"%s) to LilyPond input.\n" msgstr "" -"abc2ly converteert ABC muziekbestanden (zie\n" -"%s) naar LilyPond invoer." +"Converteert ABC-muziekbestanden\n" +"(zie %s) naar LilyPond-invoer.\n" + +#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 +#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:184 +msgid "show version number and exit" +msgstr "programmaversie tonen en stoppen" + +#: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 +#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:163 +msgid "show this help and exit" +msgstr "deze hulptekst tonen en stoppen" -#: abc2ly.py:1348 etf2ly.py:1184 midi2ly.py:874 +#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071 msgid "write output to FILE" -msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND" +msgstr "uitvoer naar BESTAND schrijven" -#: abc2ly.py:1350 -msgid "be strict about succes" -msgstr "wees strikt over succes" +#: abc2ly.py:1407 +msgid "be strict about success" +msgstr "strikt zijn wat betreft succes" -#: abc2ly.py:1352 +#: abc2ly.py:1410 msgid "preserve ABC's notion of beams" -msgstr "behoud ABC's notie van waardestrepen" - -#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:103 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:161 -#: midi2ly.py:900 musicxml2ly.py:506 -msgid "Report bugs via" +msgstr "ABC's notie van waardestrepen behouden" + +#: abc2ly.py:1413 +msgid "suppress progress messages" +msgstr "voortgangsberichten onderdrukken" + +#. Translators, please translate this string as +#. "Report bugs in English via %s", +#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language +#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" +#: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 +#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:318 +#, c-format, python-format +msgid "Report bugs via %s" msgstr "" -"Meld fouten in het programma via %;\n" -"meld onjuistheden in de vertaling aan of ." +"Rapporteer (in het Engels) gebreken in het programma via\n" +"<%s>;\n" +"meld vertaalfouten aan ." -#: convert-ly.py:32 +#: convert-ly.py:47 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" -"Actualiseer LilyPond invoer naar nieuwere versie. Standaard, actualiseer\n" -"vanaf versie uit het \\version commando, naar de huidige LilyPond versie." +"Waardeert LilyPond-invoer op naar een nieuwere versie. Standaard wordt van de\n" +"versie uit de opdracht \\version naar de huidige LilyPond-versie opgewaardeerd." -#: convert-ly.py:34 lilypond-book.py:59 +#: convert-ly.py:50 +msgid "If FILE is `-', read from standard input." +msgstr "Als BESTAND '-' is, wordt er van standaardinvoer gelezen." + +#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82 msgid "Examples:" msgstr "Voorbeelden:" -#: convert-ly.py:47 lilypond-book.py:83 warn.cc:48 input.cc:90 -#, c-format, python-format -msgid "warning: %s" -msgstr "waarschuwing: %s" - -#: convert-ly.py:50 lilypond-book.py:86 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104 -#, c-format, python-format -msgid "error: %s" -msgstr "fout: %s" +#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81 +#, python-format +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright (C) %s" -#: convert-ly.py:66 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:87 +#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." -msgstr "Verspreid onder de voorwaarden van de GNU General Public License." +msgstr "Uitgegeven onder de voorwaarden van de GNU General Public License." -#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1175 lilypond-book.py:107 midi2ly.py:88 +#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Er is GEEN GARANTIE." -#: convert-ly.py:77 convert-ly.py:97 +#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141 msgid "VERSION" msgstr "VERSIE" -#: convert-ly.py:79 +#: convert-ly.py:102 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" -msgstr "begin bij VERSIE [standaard: \\version gevonden in bestand]" +msgstr "beginnen bij VERSIE (standaard: de \\version gevonden in bestand)" -#: convert-ly.py:82 +#: convert-ly.py:105 msgid "edit in place" -msgstr "bewerk bestand ter plekke" +msgstr "ter plekke bewerken" + +#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627 +msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" +msgstr "Log-berichten weergeven volgens LOG-NIVEAU (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (standaard), DEBUG)." + +#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 +#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:177 +msgid "LOGLEVEL" +msgstr "LOG-NIVEAU" -#: convert-ly.py:85 +#: convert-ly.py:117 msgid "do not add \\version command if missing" -msgstr "voeg geen \\version commando toe als het niet aanwezig is" +msgstr "commando \\version niet toevoegen als deze ontbreekt" + +#: convert-ly.py:123 +#, python-format +msgid "force updating \\version number to %s" +msgstr "bijwerken van \\version naar versienummer %s afdwingen" + +#: convert-ly.py:129 +msgid "only update \\version number if file is modified" +msgstr "\\version alleen naar nieuw versienummer bijwerken wanneer bestand gewijzigd is" + +#: convert-ly.py:135 +#, python-format +msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" +msgstr "regels tonen (standaard: -f 0, -t %s)" + +#: convert-ly.py:140 +#, python-format +msgid "convert to VERSION [default: %s]" +msgstr "converteren naar VERSIE (standaard: %s)" -#: convert-ly.py:91 -msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" -msgstr "toon regels [standaard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" +#: convert-ly.py:147 +msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]" +msgstr "een genummerde reservekopie maken (standaard: bestandsnaam.ext~)" -#: convert-ly.py:96 -msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" -msgstr "converteer naar VERSIE [standaard: @TOPLEVEL_VERSION@]" +#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096 +#: main.cc:186 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "garantie en auteursrechten tonen" -#: convert-ly.py:144 +#: convert-ly.py:196 msgid "Applying conversion: " -msgstr "toepassen van conversie: " +msgstr "Toepassen van conversie: " -#: convert-ly.py:157 +#: convert-ly.py:215 msgid "Error while converting" -msgstr "%s: fout tijdens converteren" +msgstr "Fout tijdens converteren" -#: convert-ly.py:159 -msgid "Stopping at last succesful rule" -msgstr "Stop na de laatste succesvolle regel" +#: convert-ly.py:217 +msgid "Stopping at last successful rule" +msgstr "Gestopt bij laatste succesvolle regel" -#: convert-ly.py:181 +# FIXME: trailing space? +#: convert-ly.py:256 #, python-format msgid "Processing `%s'... " -msgstr "Verwerken van `%s'..." +msgstr "Verwerken van '%s'... " -#: convert-ly.py:268 relocate.cc:363 source-file.cc:54 -#, c-format, python-format -msgid "cannot open file: `%s'" -msgstr "kan bestand niet openen: `%s'" +#: convert-ly.py:366 +#, python-format +msgid "%s: Unable to open file" +msgstr "%s: Kan bestand niet openen" -#: convert-ly.py:275 +#: convert-ly.py:372 #, python-format -msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" -msgstr "kan versie niet bepalen voor `%s'. Overslaan" +msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" +msgstr "%s: Kan versie niet bepalen. Overgeslagen." + +#: convert-ly.py:378 +#, python-format +msgid "" +"%s: Invalid version string `%s' \n" +"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" +msgstr "" +"%s: Ongeldig versienummer '%s';\n" +"een geldig versienummer bestaat uit drie getallen, gescheiden door punten, bijv. '2.8.12'" -#: etf2ly.py:1180 +#: convert-ly.py:384 +#, python-format +msgid "There was %d error." +msgid_plural "There were %d errors." +msgstr[0] "Er was %d fout." +msgstr[1] "Er waren %d fouten." + +#: etf2ly.py:1197 #, python-format msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" -msgstr "%s [OPTIE]... ETF-BESTAND" +msgstr "%s [OPTIE...] ETF-BESTAND" -#: etf2ly.py:1182 +#: etf2ly.py:1198 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" -"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond " -"file." +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" msgstr "" -"Enigma Transport Format is een format dat wordt gebruikt door Coda\n" -"Music Technology's Finale produkt. Dit programma converteert een\n" -"subset van ETF naar een gebruiksklaar lilypondbestand." +"'Enigma Transport Format' is een opmaak die wordt gebruikt door 'Finale',\n" +"een product van 'Coda Music Technology'. 'etf2ly' converteert een subset\n" +"van 'ETF' naar een gebruiksklaar Lilypond-bestand.\n" -#: etf2ly.py:1185 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:499 main.cc:154 main.cc:159 +#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659 +#: main.cc:169 main.cc:181 msgid "FILE" msgstr "BESTAND" -#: etf2ly.py:1187 lilypond-book.py:158 midi2ly.py:888 main.cc:163 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "toon garantie en auteursrechten" - -#: lilypond-book.py:57 +#: lilypond-book.py:80 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." -msgstr "" -"Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX, texinfo of DocBook " -"document." +msgstr "Verwerkt LilyPond-fragmenten uit een hybride HTML-, LaTeX-, texinfo- of DocBook-document." -#: lilypond-book.py:64 +#: lilypond-book.py:87 msgid "BOOK" msgstr "BOEK" -#: lilypond-book.py:72 +#: lilypond-book.py:95 #, python-format msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Afsluiten (%d)..." -#: lilypond-book.py:104 -#, python-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s" - -#: lilypond-book.py:114 +#: lilypond-book.py:127 msgid "FILTER" msgstr "FILTER" -#: lilypond-book.py:117 -msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" -msgstr "pijp snippers door FILTER [convert-ly -n -]" +#: lilypond-book.py:130 +msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" +msgstr "fragmenten door FILTER sluizen (standaard: 'convert-ly -n -')" -#: lilypond-book.py:120 +#: lilypond-book.py:134 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" -msgstr "" -"gebruik uitvoerformat FORMAT (texi [standaard], texi-html, latex, html, " -"docbook)" +msgstr "deze uitvoeropmaak gebruiken (texi [standaard], texi-html, latex, html, docbook)" + +#: lilypond-book.py:135 +msgid "FORMAT" +msgstr "OPMAAK" -#: lilypond-book.py:123 +#: lilypond-book.py:142 msgid "add DIR to include path" -msgstr "voeg MAP toe aan zoekpad" +msgstr "deze MAP toevoegen aan zoekpad" -#: lilypond-book.py:124 lilypond-book.py:136 main.cc:153 +#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 +#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:168 msgid "DIR" msgstr "MAP" -#: lilypond-book.py:129 +#: lilypond-book.py:148 +msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" +msgstr "Texinfo-uitvoer zo opmaken dat Info in MAP kijkt voor afbeeldingen van muziek" + +#: lilypond-book.py:155 msgid "PAD" -msgstr "VUL" +msgstr "OPVUL" -#: lilypond-book.py:135 +#: lilypond-book.py:157 +msgid "pad left side of music to align music in spite of uneven bar numbers (in mm)" +msgstr "linkerkant van muziek opvullen (in mm) om muziek uit te lijnen ondanks ongelijk aantal maten" + +#: lilypond-book.py:162 +msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" +msgstr "Lilypond-logberichten volgens LOGNIVEAU printen" + +#: lilypond-book.py:168 +msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" +msgstr "lily-XXX-bestanden naar MAP schrijven, linken naar de --output map" + +#: lilypond-book.py:173 +msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" +msgstr "Het extra pythonpakket PAKKET laden (met bijv. een aangepaste uitvoeropmaak)" + +#: lilypond-book.py:174 +msgid "PACKAGE" +msgstr "PAKKET" + +#: lilypond-book.py:186 msgid "write output to DIR" -msgstr "schrijf uitvoer naar MAP" +msgstr "uitvoer naar MAP schrijven" -#: lilypond-book.py:140 +#: lilypond-book.py:191 msgid "COMMAND" msgstr "OPDRACHT" -#: lilypond-book.py:141 +#: lilypond-book.py:192 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." -msgstr "verwerk ly_bestanden met OPDRACHT BESTAND..." +msgstr "ly-bestanden verwerken met 'OPDRACHT BESTAND...'" + +# lisp-format +#: lilypond-book.py:197 +msgid "Redirect the lilypond output" +msgstr "Lilypond-uitvoer omleiden" + +#: lilypond-book.py:201 +msgid "Compile snippets in safe mode" +msgstr "Fragmenten compileren in veilige modus" -#: lilypond-book.py:147 -msgid "Create PDF files for use with PDFTeX" -msgstr "Maak PDF bestanden voor gebruik met PDFTeX" +#: lilypond-book.py:207 +msgid "do not fail if no lilypond output is found" +msgstr "niet afbreken als er geen lilypond-uitvoer gevonden wordt" -#: lilypond-book.py:150 +#: lilypond-book.py:213 +msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" +msgstr "niet afbreken als er geen PNG-afbeeldingen gevonden worden voor EPS-bestanden" + +#: lilypond-book.py:219 +msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" +msgstr "aan uitvoerbestanden met fragmenten eenzelfde basisbestandsnaam geven als het oorspronkelijke bestand" + +#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596 +msgid "be verbose" +msgstr "gedetailleerde uitvoer produceren" + +#: lilypond-book.py:239 msgid "" -"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" -"must use this with dvips -h INPUT.psfonts" +"run executable PROG instead of latex, or in\n" +"case --pdf option is set instead of pdflatex" msgstr "" -"extraheer alle PostScript fonts naar BESTAND voor LaTeX\n" -"dit dient gebruikt te worden met dvips -h BESTAND" +"het programma PROG uitvoeren in plaats van latex, of in\n" +"plaats van pdflatex als de optie --pdf gebruikt werd" -#: lilypond-book.py:153 midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:490 main.cc:162 -msgid "be verbose" -msgstr "wees breedsprakig" +#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246 +msgid "PROG" +msgstr "PROG" + +#: lilypond-book.py:245 +msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" +msgstr "het programma PROG uitvoeren in plaats van texi2pdf" + +#: lilypond-book.py:252 +msgid "create PDF files for use with PDFTeX" +msgstr "PDF-bestanden maken om met PDFTeX te gebruiken" + +#: lilypond-book.py:463 +msgid "Writing snippets..." +msgstr "Schrijven van fragmenten..." + +#: lilypond-book.py:468 +msgid "Processing..." +msgstr "Verwerken..." + +#: lilypond-book.py:473 +msgid "All snippets are up to date..." +msgstr "Alle fragmenten zijn up-to-date..." + +#: lilypond-book.py:475 +msgid "Linking files..." +msgstr "Linken van bestanden..." -#: lilypond-book.py:768 +#: lilypond-book.py:495 #, python-format -msgid "file not found: %s" -msgstr "bestand niet gevonden: %s" +msgid "cannot determine format for: %s" +msgstr "kan opmaak niet bepalen voor: %s" -#: lilypond-book.py:999 +#: lilypond-book.py:504 #, python-format -msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" -msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s=%s" +msgid "%s is up to date." +msgstr "%s is up-to-date." -#: lilypond-book.py:1002 +#: lilypond-book.py:517 #, python-format -msgid "compatibility mode translation: %s=%s" -msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s=%s" +msgid "Writing `%s'..." +msgstr "Schrijven van '%s'..." + +#: lilypond-book.py:580 +msgid "Output would overwrite input file; use --output." +msgstr "Uitvoer zou invoerbestand overschrijven; gebruik '--output'." -#: lilypond-book.py:1006 +#: lilypond-book.py:584 #, python-format -msgid "deprecated ly-option used: %s" -msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s" +msgid "Reading %s..." +msgstr "Lezen van %s..." + +#: lilypond-book.py:591 +msgid "Dissecting..." +msgstr "Ontleden..." -#: lilypond-book.py:1009 +#: lilypond-book.py:602 #, python-format -msgid "compatibility mode translation: %s" -msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s" +msgid "Compiling %s..." +msgstr "Samenstellen van %s..." -#: lilypond-book.py:1028 +#: lilypond-book.py:610 #, python-format -msgid "ignoring unknown ly option: %s" -msgstr "negeren van onbekende ly optie: %s" +msgid "Processing include: %s" +msgstr "Verwerken van invoegsel: %s" -#: lilypond-book.py:1382 +#: lilypond-book.py:621 #, python-format -msgid "Opening filter `%s'" -msgstr "Open filter `%s'" +msgid "Removing `%s'" +msgstr "Verwijderen van '%s'" -#: lilypond-book.py:1399 +#: lilypond-book.py:727 #, python-format -msgid "`%s' failed (%d)" -msgstr "`%s' gefaald (%d)" +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" +msgstr "Instellen van logniveau van Lilypond op %s" -#: lilypond-book.py:1400 -msgid "The error log is as follows:" -msgstr "De foutlog is als volgt:" +#: lilypond-book.py:731 +#, python-format +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" +msgstr "Instellen van logniveau van Lilypond op %s (uit omgevingsvariabele LILYPOND_LOGLEVEL)" -#: lilypond-book.py:1472 -msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" -msgstr "kan \\begin{document} niet vinden in LaTeX dokument" +#: lilypond-book.py:734 +msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" +msgstr "Instellen van uitvoer van Lilypond op '--verbose', als gevolg van de instellingen van Lilypond-book" -#: lilypond-book.py:1583 -msgid "Writing snippets..." -msgstr "Schrijven van snippers..." +#: midi2ly.py:90 +msgid "warning: " +msgstr "waarschuwing: " -#: lilypond-book.py:1588 -msgid "Processing..." -msgstr "Verwerken..." +#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124 +msgid "error: " +msgstr "fout: " -#: lilypond-book.py:1592 -msgid "All snippets are up to date..." -msgstr "Alle snippers zijn actueel..." +#: midi2ly.py:94 +msgid "Exiting... " +msgstr "Beëindigen... " + +#: midi2ly.py:835 +msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" +msgstr "meer dan vijf stemmen gevonden op een notenbalk; houd rekening met slechte uitvoer" -#: lilypond-book.py:1602 +#: midi2ly.py:1032 #, python-format -msgid "cannot determine format for: %s" -msgstr "kan formaat niet bepalen voor: %s" +msgid "%s output to `%s'..." +msgstr "%s uitvoer naar '%s'..." -#: lilypond-book.py:1613 +#: midi2ly.py:1045 #, python-format -msgid "%s is up to date." -msgstr "%s is actueel." +msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" +msgstr "Converteren van %s naar LilyPond-invoer.\n" + +#: midi2ly.py:1050 +msgid "print absolute pitches" +msgstr "absolute toonhoogten afdrukken" + +#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080 +msgid "DUR" +msgstr "DUUR" -#: lilypond-book.py:1619 +#: midi2ly.py:1053 +msgid "quantise note durations on DUR" +msgstr "nootlengtes op DUUR quantizen" + +#: midi2ly.py:1056 +msgid "debug printing" +msgstr "afdrukken op fouten onderzoeken" + +#: midi2ly.py:1059 +msgid "print explicit durations" +msgstr "expliciete nootlengtes afdrukken" + +#: midi2ly.py:1064 +msgid "prepend FILE to output" +msgstr "uitvoer laten voorafgaan door BESTAND" + +#: midi2ly.py:1068 +msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" +msgstr "toonsoort zetten: ALT=+kruisen|-mollen; MINEUR=1" + +#: midi2ly.py:1069 +msgid "ALT[:MINOR]" +msgstr "ALT[:MINEUR]" + +#: midi2ly.py:1074 +msgid "preview of first 4 bars" +msgstr "voorbeeldweergave van eerste vier maten" + +#: midi2ly.py:1078 +msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" +msgstr "voortgangsberichten en waarschuwingen over te veel stemmen onderdrukken" + +#: midi2ly.py:1079 +msgid "quantise note starts on DUR" +msgstr "het begin van noten op DUUR quantizen" + +#: midi2ly.py:1083 +msgid "use s instead of r for rests" +msgstr "voor rusten s in plaats van r gebruiken" + +#: midi2ly.py:1085 +msgid "DUR*NUM/DEN" +msgstr "DUUR*NOEMER/TELLER" + +#: midi2ly.py:1088 +msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" +msgstr "een lengte van DUUR*NOEMER/TELLER toestaan voor een antimetrische figuur" + +#: midi2ly.py:1098 +msgid "treat every text as a lyric" +msgstr "elke tekst als liedtekst behandelen" + +#: midi2ly.py:1101 +msgid "Examples" +msgstr "Voorbeelden" + +#: midi2ly.py:1125 +msgid "no files specified on command line." +msgstr "geen bestanden vermeld op de opdrachtregel" + +#: musicxml2ly.py:228 #, python-format -msgid "Writing `%s'..." -msgstr "Schrijven van `%s'..." +msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" +msgstr "Een door %s gemaakt bestand gevonden met foutieve informatie over waardestrepen. Alle informatie in verband met waardestrepen uit het MusicXML-bestand zal overgeslagen worden." -#: lilypond-book.py:1674 -msgid "Output would overwrite input file; use --output." -msgstr "Uitvoer zou invoerbestand overschrijven; gebruik --output." +#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249 +#, python-format +msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" +msgstr "Niet-verwerkte PartGroupInfo %s gevonden" -#: lilypond-book.py:1678 +#: musicxml2ly.py:500 #, python-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Lezen %s..." +msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" +msgstr "Op %s is een noot zonder type en lengte gevonden (=%s)" -#: lilypond-book.py:1697 -msgid "Dissecting..." -msgstr "Ontleden..." +#: musicxml2ly.py:520 +#, python-format +msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" +msgstr "Rationele duur met noemer %s gevonden; kan niet naar lilypond-duur omgezet worden" + +#: musicxml2ly.py:767 +msgid "Unable to extract key signature!" +msgstr "Kan de voortekening niet afleiden." + +#: musicxml2ly.py:794 +#, python-format +msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" +msgstr "onbekende toonladder %s; verwachtte 'major' of 'minor' of een kerktoonladder" + +#: musicxml2ly.py:932 +#, python-format +msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" +msgstr "Een niet-verwerkt merkteken %s gevonden\n" + +#: musicxml2ly.py:1026 +#, python-format +msgid "unknown span event %s" +msgstr "onbekende overspanningsgebeurtenis %s" + +#: musicxml2ly.py:1036 +#, python-format +msgid "unknown span type %s for %s" +msgstr "onbekend overspanningstype %s voor %s" + +#: musicxml2ly.py:1456 +msgid "Unknown metronome mark, ignoring" +msgstr "Onbekende metronoomaanduiding; genegeerd" + +#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! +#: musicxml2ly.py:1461 +msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." +msgstr "Metronoomaanduidingen met complexe relaties ( in MusicXML) zijn nog niet geïmplementeerd." + +#: musicxml2ly.py:1663 +#, python-format +msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." +msgstr "Kan akkoordtype %s niet naar lilypond converteren." + +#: musicxml2ly.py:1816 +#, python-format +msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" +msgstr "slagwerktype %s is onbekend; voeg het toe aan instrument_drumtype_dict" + +#: musicxml2ly.py:1820 +msgid "cannot find suitable event" +msgstr "kan geen geschikte gebeurtenis vinden" + +#: musicxml2ly.py:1968 +#, python-format +msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" +msgstr "Terugsprong %s (van positie %s naar %s)" + +#: musicxml2ly.py:2109 +#, python-format +msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" +msgstr "Terugsprong gevonden: van %s naar %s, verschil is %s" + +#: musicxml2ly.py:2190 +#, python-format +msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" +msgstr "onverwachte %s; verwachtte %s of %s of %s" + +#: musicxml2ly.py:2296 +msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" +msgstr "Einde van een legatoboog gevonden, maar geen begin" + +#: musicxml2ly.py:2299 +msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" +msgstr "Twee gelijktijdige (eindes van) legatobogen is onmogelijk" -#: lilypond-book.py:1713 -#, python-format -msgid "Compiling %s..." -msgstr "Samenstellen %s..." +#: musicxml2ly.py:2308 +msgid "Cannot have a slur inside another slur" +msgstr "Een legatoboog binnenin een andere is onmogelijk" -#: lilypond-book.py:1722 -#, python-format -msgid "Processing include: %s" -msgstr "Verwerken van invoegsel: %s" +#: musicxml2ly.py:2311 +msgid "Cannot have two simultaneous slurs" +msgstr "Twee gelijktijdige legatobogen is onmogelijk" -#: lilypond-book.py:1736 +#: musicxml2ly.py:2445 #, python-format -msgid "Removing `%s'" -msgstr "Verwijderen van `%s'" +msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" +msgstr "Meer dan één toonladder tegelijkertijd is onmogelijk: %s" -#: lilypond-book.py:1769 -msgid "option --psfonts not used" -msgstr "optie --psfonts niet gebruikt" +#: musicxml2ly.py:2553 +msgid "Converting to LilyPond expressions..." +msgstr "Converteren naar LilyPond-expressies..." -#: lilypond-book.py:1770 -msgid "processing with dvips will have no fonts" -msgstr "verwerking met dvips zal geen fonts hebben" +#: musicxml2ly.py:2564 +msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" +msgstr "musicxml2ly [OPTIE...] BESTAND.xml" -#: lilypond-book.py:1773 -msgid "DVIPS usage:" -msgstr "DVIPS gebruik:" +# FIXME: command line ==> standard input +# that is: use the existing standard phrase instead +# Dit is een docstring: derde persoon. +#: musicxml2ly.py:2566 +msgid "" +"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" +"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" +msgstr "" +"Converteert MusicXML uit BESTAND.xml naar LilyPond-invoer.\n" +"Als BESTAND.xml '-' is, wordt standaardinvoer gelezen.\n" -#: lilypond-book.py:1829 -#, python-format -msgid "Writing fonts to %s..." -msgstr "Schrijven van fonts naar %s" +#: musicxml2ly.py:2576 +msgid "" +"Copyright (c) 2005--2015 by\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen and\n" +" Reinhold Kainhofer \n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2005--2015\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen en\n" +" Reinhold Kainhofer \n" -#: midi2ly.py:95 lily-library.scm:577 lily-library.scm:586 -msgid "warning: " -msgstr "waarschuwing: " +#: musicxml2ly.py:2602 +msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" +msgstr "'lxml.etree' gebruiken; gebruikt minder geheugen en processortijd" -#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:913 -msgid "error: " -msgstr "fout: " +#: musicxml2ly.py:2608 +msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" +msgstr "invoerbestand is een zip-gecomprimeerd MusicXML-bestand" -#: midi2ly.py:99 -msgid "Exiting ... " -msgstr "Beëindigen ..." +#: musicxml2ly.py:2614 +msgid "convert pitches in relative mode (default)" +msgstr "toonhoogtes converteren in relatieve modus (standaard)" -#: midi2ly.py:846 -#, python-format -msgid "%s output to `%s'..." -msgstr "%s uitvoer naar `%s'..." +#: musicxml2ly.py:2619 +msgid "convert pitches in absolute mode" +msgstr "toonhoogtes converteren in absolute modus" -#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:486 -#, python-format -msgid "Convert %s to LilyPond input." -msgstr "Converteer %s naar LilyPond invoer." +#: musicxml2ly.py:2622 +msgid "LANG" +msgstr "TAAL" -#: midi2ly.py:864 -msgid "print absolute pitches" -msgstr "schrijf absolute toonhoogten" +#: musicxml2ly.py:2624 +msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" +msgstr "deze TAAL gebruiken voor toonhoogtenamen; b.v. 'deutsch' voor nootnamen in het Duits" -#: midi2ly.py:866 midi2ly.py:878 -msgid "DUR" -msgstr "DUUR" +#: musicxml2ly.py:2638 +msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." +msgstr "de aanwijzingen (^, _ of -) voor articulatie, dynamiek en dergelijke niet converteren" -#: midi2ly.py:867 -msgid "quantise note durations on DUR" -msgstr "kwantiseer nootlengtes op DUUR" +#: musicxml2ly.py:2644 +msgid "do not convert exact vertical positions of rests" +msgstr "de exacte verticale plaatsing van rusten niet converteren" -#: midi2ly.py:870 -msgid "print explicit durations" -msgstr "schrijf expliciete nootlengtes" +#: musicxml2ly.py:2650 +msgid "do not convert the exact page layout and breaks" +msgstr "de exacte paginaopmaak en pagina-eindes niet converteren" -#: midi2ly.py:871 -msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" -msgstr "zet toonsoort: VER=+kruizen|-mollen; MINEUR=1" +#: musicxml2ly.py:2656 +msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" +msgstr "geen informatie i.v.m. waardestrepen converteren; lilypond in de plaats daarvan automatisch waardestrepen laten plaatsen" -#: midi2ly.py:872 -msgid "ALT[:MINOR]" -msgstr "VER[:MINEUR]" +#: musicxml2ly.py:2664 +msgid "set output filename to FILE, stdout if -" +msgstr "uitvoer opslaan in BESTAND (standaarduitvoer indien '-')" -#: midi2ly.py:877 -msgid "quantise note starts on DUR" -msgstr "kwantiseer begin van noten op DUUR" +#: musicxml2ly.py:2670 +msgid "activate midi-block" +msgstr "midi-blok activeren" -#: midi2ly.py:880 -msgid "DUR*NUM/DEN" -msgstr "DUUR*NOEM/TEL" +#: musicxml2ly.py:2754 +#, python-format +msgid "unknown part in part-list: %s" +msgstr "onbekende stem in part-list (stemmenlijst): %s" -#: midi2ly.py:883 -msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" -msgstr "sta tuplet lengtes DUUR*NOEM/TEL toe" +#: musicxml2ly.py:2816 +msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" +msgstr "de invoer is gecomprimeerd; van standaardinvoer worden ruwe MusicXML data uitgepakt" -#: midi2ly.py:891 -msgid "treat every text as a lyric" -msgstr "behandel elke tekst als liedtekst" +#: musicxml2ly.py:2829 +#, python-format +msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" +msgstr "invoerbestand %s is gecomprimeerd; ruwe MusicXML data worden uitgepakt" -#: midi2ly.py:894 -msgid "Examples" -msgstr "Voorbeelden" +# FIXME: uncapitalize Standard +#: musicxml2ly.py:2859 +msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." +msgstr "Lezen van MusicXML van standaardinvoer..." -#: midi2ly.py:914 -msgid "no files specified on command line." -msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel." +#: musicxml2ly.py:2861 +#, python-format +msgid "Reading MusicXML from %s ..." +msgstr "Lezen van MusicXML uit %s ..." -#: musicxml2ly.py:474 -msgid "musicxml2ly FILE.xml" -msgstr "musicxml2ly BESTAND.xml" +#: musicxml2ly.py:2894 +#, python-format +msgid "Output to `%s'" +msgstr "Uitvoer naar '%s'" -#: musicxml2ly.py:477 +#: musicxml2ly.py:2964 #, python-format -msgid "" -"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" -"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" -"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" -"information." -msgstr "" -"Dit is vrije programmatuur. Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n" -"Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n" -"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden. Roep aan\n" -"als `%s --warranty' voor meer informatie." +msgid "Unable to find input file %s" +msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden" + +#: website_post.py:129 +msgid "English" +msgstr "Engels" -#: musicxml2ly.py:496 -msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time." -msgstr "Gebruik lxml.etree; gebruikt minder geheugen en processortijd." +#: website_post.py:132 +msgid "Other languages" +msgstr "Andere talen" -#: musicxml2ly.py:504 -msgid "set output filename to FILE" -msgstr "zet uitvoerbestandnaam op BESTAND" +#: website_post.py:133 +#, python-format +msgid "About automatic language selection." +msgstr "Gebruik van automatische taalkeuze." -#: getopt-long.cc:140 +#: getopt-long.cc:153 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" -msgstr "optie `%s' vereist een argument" +msgstr "optie '%s' vereist een argument" -#: getopt-long.cc:144 +#: getopt-long.cc:157 #, c-format msgid "option `%s' does not allow an argument" -msgstr "optie `%s' staat geen argument toe" +msgstr "optie '%s' staat geen argument toe" -#: getopt-long.cc:148 +#: getopt-long.cc:161 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" -msgstr "onbekende optie: `%s'" +msgstr "onbekende optie: '%s'" -#: getopt-long.cc:154 +#: getopt-long.cc:167 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" -msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'" +msgstr "onjuist argument '%s' voor optie '%s'" + +#: warn.cc:56 +#, c-format +msgid "Log level set to %d\n" +msgstr "Log-niveau is ingesteld op %d\n" + +#: warn.cc:89 +#, c-format +msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" +msgstr "onbekend log-niveau '%s'; standaard wordt gebruikt (INFO)" + +#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. +#: warn.cc:112 +#, c-format +msgid "%d expected warning(s) not encountered: " +msgstr "%d verwachte waarschuwing(en) niet aangetroffen: " + +#: warn.cc:183 +#, c-format +msgid "fatal error: %s" +msgstr "fatale fout: %s" + +#: warn.cc:192 +#, c-format +msgid "suppressed programming error: %s" +msgstr "**programmafout** wordt onderdrukt: %s" -#: warn.cc:68 grob.cc:557 input.cc:82 +#: warn.cc:197 #, c-format msgid "programming error: %s" -msgstr "programmeerfout: %s" +msgstr "**programmafout**: %s" -#: warn.cc:69 input.cc:83 +#: warn.cc:198 msgid "continuing, cross fingers" -msgstr "ga verder; duim maar" +msgstr "doorgegaan; duim maar" -#: accidental-engraver.cc:247 +#: warn.cc:207 #, c-format -msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" -msgstr "voorteken zetlijst moet beginnen met context-naam: %s" +msgid "suppressed error: %s" +msgstr "fout wordt onderdrukt: %s" + +#: warn.cc:219 +#, c-format +msgid "suppressed warning: %s" +msgstr "waarschuwing wordt onderdrukt: %s" -#: accidental-engraver.cc:274 +#: accidental-engraver.cc:180 #, c-format -msgid "ignoring unknown accidental rule: %s" -msgstr "negeren van onbekende voorteken regel: %s" +msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" +msgstr "zetlijst van accidenten moet beginnen met context-naam: %s" -#: accidental-engraver.cc:290 +#: accidental-engraver.cc:207 #, c-format -msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "paar of context-naam verwacht voor voorteken regel, gevonden: %s" +msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" +msgstr "procedure of context-naam werd verwacht voor accidentregel; gevonden: %s" -#: accidental.cc:160 +#: accidental.cc:141 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" -msgstr "Kan vorm naam niet vinden voor verandering %s" +msgstr "Kan symboolnaam niet vinden voor alteratie %s" -#: accidental.cc:175 +#: accidental.cc:157 msgid "natural alteration glyph not found" -msgstr "herstellingsteken vorm niet gevonden" - -#: align-interface.cc:322 -msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" -msgstr "probeerde een verplaatsing te verkrijgen voor iets wat geen kind van mij is" +msgstr "stamtoonalteratiesymbool niet gevonden" -#: all-font-metrics.cc:143 +#: all-font-metrics.cc:159 #, c-format msgid "cannot find font: `%s'" -msgstr "kan font niet vinden: `%s'" +msgstr "kan lettertype niet vinden: '%s'" -#: apply-context-iterator.cc:31 +#: apply-context-iterator.cc:42 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" -msgstr "\\applycontext argument is geen procedure" +msgstr "argument van \\applycontext is geen procedure" -#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61 -#, c-format -msgid "cannot change, already in translator: %s" -msgstr "kan niet wisselen, al in vertaler: %s" +#: arpeggio.cc:138 +msgid "no heads for arpeggio found?" +msgstr "geen nootkoppen voor arpeggio gevonden?" -#: axis-group-engraver.cc:78 +#: axis-group-engraver.cc:149 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver: verticale groep heeft al een ouder" -#: axis-group-engraver.cc:79 +#: axis-group-engraver.cc:150 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "zijn er twee Axis_group_engravers?" -#: axis-group-engraver.cc:80 +#: axis-group-engraver.cc:151 msgid "removing this vertical group" -msgstr "verwijder deze verticale groep" +msgstr "verwijderen van deze verticale groep" -#: axis-group-interface.cc:109 -msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" -msgstr "probeerde pure-hoogte te berekenen op een niet-breekpunt" +#: axis-group-interface.cc:716 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive" +msgstr "" +"\"%s\" is geen juist outside-staff-placement-directive\n" +"(aanwijzing voor plaatsing buiten de notenbalk)" -#: axis-group-interface.cc:449 +#: axis-group-interface.cc:788 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" -msgstr "" -"een buiten-notenbalk object moet een richting hebben, gebruik " -"standaardwaarde omhoog" +msgstr "een object buiten de notenbalk moet een richting hebben; de standaardwaarde is erboven" -#: bar-check-iterator.cc:73 +#: bar-check-iterator.cc:84 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" -msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s" +msgstr "maatstreepcontrole is mislukt bij: %s" -#: beam-engraver.cc:126 +#: beam-engraver.cc:148 msgid "already have a beam" msgstr "heb al een waardestreep" -#: beam-engraver.cc:202 +#: beam-engraver.cc:235 msgid "unterminated beam" msgstr "onbeëindigde waardestreep" -#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:138 +#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149 msgid "stem must have Rhythmic structure" -msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben" +msgstr "nootstok moet ritmische structuur hebben" -#: beam-engraver.cc:252 +#: beam-engraver.cc:293 msgid "stem does not fit in beam" -msgstr "stok past niet in waardestreep" +msgstr "nootstok past niet in waardestreep" -#: beam-engraver.cc:253 +#: beam-engraver.cc:294 msgid "beam was started here" msgstr "waardestreep werd hier gestart" -#: beam-quanting.cc:314 -msgid "no feasible beam position" -msgstr "geen werkbare waardestreeppositie gevonden" - -#: beam.cc:160 -msgid "removing beam with no stems" -msgstr "verwijderen van waardestreep zonder stokken" - -#: beam.cc:1035 +#. We are completely screwed. +#: beam-quanting.cc:850 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" -msgstr "" -"geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede " -"waardestreephelling vinden" +msgstr "geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede waardestreephelling vinden" -#: break-alignment-interface.cc:195 -#, c-format -msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "Geen spatiëringswaarde van %s naar`%s'" +#: beam.cc:183 +msgid "removing beam with no stems" +msgstr "verwijderen van waardestreep zonder nootstokken" -#: change-iterator.cc:23 +#: change-iterator.cc:34 #, c-format msgid "cannot change `%s' to `%s'" -msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen" +msgstr "kan '%s' niet in '%s' veranderen" #. FIXME: constant error message. -#: change-iterator.cc:82 +#: change-iterator.cc:67 msgid "cannot find context to switch to" -msgstr "kan `%s' niet wisselen in `%s'" +msgstr "kan context om naar over te schakelen niet vinden" +#. No enclosing context was found because the iterator's immediate +#. context is the kind that was sought. #. We could change the current translator's id, but that would make #. errors hard to catch. #. #. last->translator_id_string () = get_change #. ()->change_to_id_string (); -#: change-iterator.cc:91 +#: change-iterator.cc:78 #, c-format msgid "not changing to same context type: %s" -msgstr "niet wisselen naar zelfde type context: %s" +msgstr "er wordt niet gewisseld naar eenzelfde type context: %s" -#. FIXME: uncomprehensable message -#: change-iterator.cc:95 +#. FIXME: incomprehensible message +#: change-iterator.cc:82 msgid "none of these in my family" msgstr "geen van deze in mijn gezin" @@ -677,357 +1858,415 @@ msgstr "geen van deze in mijn gezin" msgid "No tremolo to end" msgstr "Geen tremolo om te beëindigen" -#: chord-tremolo-engraver.cc:110 +#: chord-tremolo-engraver.cc:109 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo" -#: chord-tremolo-iterator.cc:35 -#, c-format -msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" -msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, %d gevonden" - -#: clef.cc:54 +#: clef.cc:65 #, c-format msgid "clef `%s' not found" -msgstr "sleutel `%s' niet gevonden" +msgstr "sleutel '%s' niet gevonden" -#: cluster.cc:110 +#: cluster.cc:120 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" -msgstr "onbekende clusterstijl `%s'" +msgstr "onbekende clusterstijl '%s'" -#: cluster.cc:135 +#: cluster.cc:157 msgid "junking empty cluster" -msgstr "verschroot lege cluster" +msgstr "lege cluster wordt weggegooid" -#: coherent-ligature-engraver.cc:100 +#: coherent-ligature-engraver.cc:110 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -msgstr "Coherent_ligature_engraver: zet `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +msgstr "Coherent_ligature_engraver: instellen van 'spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -#. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:167 constrained-breaking.cc:184 +#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" -msgstr "kan geen regelbreuk vinden die aan voorwaarden voldoet" +msgstr "kan geen regelafbreking vinden die beantwoordt aan de beperkingen" -#: context-def.cc:130 -#, c-format -msgid "program has no such type: `%s'" -msgstr "programma heeft geen dergelijk type: `%s'" - -#: context-property.cc:30 +#: context-property.cc:46 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgstr "heb symbool-argumenten nodig voor \\override en \\revert" #: context.cc:144 #, c-format msgid "cannot find or create new `%s'" -msgstr "kan niet vinden of nieuw maken `%s'" +msgstr "kan '%s' niet vinden of aanmaken" -#: context.cc:206 +#: context.cc:223 #, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" -msgstr "kan niet vinden of maken `%s' genaamd `%s'" +msgstr "kan '%s', genaamd '%s', niet vinden of aanmaken" -#: context.cc:268 +#: context.cc:416 #, c-format -msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" -msgstr "Ongeldig CreateContext gebeurtenis: Kan %s context niet maken" +msgid "cannot find or create: `%s'" +msgstr "kan '%s' niet vinden of aanmaken" -#: context.cc:380 +#: context.cc:430 #, c-format -msgid "cannot find or create: `%s'" -msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'" +msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\"" +msgstr "kan geen nieuwe Bottom = \"%s\" vinden of aanmaken" -#: custos.cc:77 +#: custos.cc:87 #, c-format msgid "custos `%s' not found" -msgstr "custode `%s' niet gevonden" +msgstr "custos '%s' niet gevonden" -#: dispatcher.cc:71 -msgid "Event class should be a symbol" -msgstr "Gebeurtenis klasse hoort een symbool te zijn" +#: dispatcher.cc:82 +msgid "Event class should be a list" +msgstr "Gebeurtenisklasse hoort een lijst te zijn" -#: dispatcher.cc:78 +#: dispatcher.cc:165 #, c-format -msgid "Unknown event class %s" -msgstr "Onbekende gebeurtenis klasse `%s'" +msgid "Junking event: %s" +msgstr "Gebeurtenis wordt weggegooid: %s" -#: dots.cc:37 +#: dispatcher.cc:279 +msgid "Attempting to remove nonexisting listener." +msgstr "Poging om onbestaande luisteraar te verwijderen." + +#: dispatcher.cc:305 +msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" +msgstr "Er wordt reeds op de dispatcher geluisterd; verzoek wordt genegeerd" + +#: dots.cc:48 #, c-format msgid "dot `%s' not found" -msgstr "punt `%s' niet gevonden" +msgstr "punt '%s' niet gevonden" + +#: dynamic-engraver.cc:169 +#, c-format +msgid "" +"unknown crescendo style: %s\n" +"defaulting to hairpin." +msgstr "" +"onbekende crescendostijl: %s\n" +"het standaardsymbool vogelbek wordt gebruikt." -#: dynamic-engraver.cc:184 -msgid "cannot find start of (de)crescendo" -msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden" +#: dynamic-engraver.cc:234 slur-proto-engraver.cc:119 +#, c-format +msgid "unterminated %s" +msgstr "onbeëindigde %s" -#: dynamic-engraver.cc:193 -msgid "already have a decrescendo" -msgstr "heb al een decrescendo" +#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is +#. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a +#. value within the available range. +#: dynamic-performer.cc:129 +msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI." +msgstr "(De)crescendo met een niet-gespecificeerd beginvolume in MIDI." -#: dynamic-engraver.cc:195 -msgid "already have a crescendo" -msgstr "heb al een crescendo" +#: episema-engraver.cc:75 +msgid "already have an episema" +msgstr "heb al een episema" -#: dynamic-engraver.cc:198 -msgid "cresc starts here" -msgstr "cresc is hier gestart" +#: episema-engraver.cc:88 +msgid "cannot find start of episema" +msgstr "kan begin van episema niet vinden" -#: dynamic-engraver.cc:327 -msgid "unterminated (de)crescendo" -msgstr "onbeëindigd (de)crescendo" +#: episema-engraver.cc:137 +msgid "unterminated episema" +msgstr "onbeëindigd episema" -#: extender-engraver.cc:142 extender-engraver.cc:151 +#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 msgid "unterminated extender" msgstr "onbeëindigde extender" -#: font-config.cc:28 -msgid "Initializing FontConfig..." -msgstr "Initialiseren van FontConfig..." +#: flag.cc:133 +#, c-format +msgid "flag `%s' not found" +msgstr "vlag '%s' niet gevonden" -#: font-config.cc:44 +#: flag.cc:153 #, c-format -msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." -msgstr "Herbouwen van FontConfig cache %s, dit kan wel even duren..." +msgid "flag stroke `%s' not found" +msgstr "vlagstreep '%s' niet gevonden" -#: font-config.cc:55 +#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:82 #, c-format msgid "failed adding font directory: %s" -msgstr "toevoegen van font map gefaald: %s" +msgstr "toevoegen van lettertypemap is mislukt: %s" + +#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:84 +#, c-format +msgid "Adding font directory: %s" +msgstr "Toevoegen van lettertypemap: %s" + +#: font-config-scheme.cc:167 +#, c-format +msgid "failed adding font file: %s" +msgstr "toevoegen van lettertypebestand is mislukt: %s" + +#: font-config-scheme.cc:169 +#, c-format +msgid "Adding font file: %s" +msgstr "Toevoegen van lettertypebestand: %s" + +#: font-config.cc:38 +msgid "Initializing FontConfig..." +msgstr "Initialiseren van FontConfig..." + +#: font-config.cc:70 +#, c-format +msgid "failed to add fontconfig configuration file `%s'" +msgstr "toevoegen van configuratiebestand '%s' voor fontconfig is mislukt" -#: font-config.cc:57 +#: font-config.cc:73 #, c-format -msgid "adding font directory: %s" -msgstr "toevoegen van font map: %s" +msgid "Adding fontconfig configuration file: %s" +msgstr "Toevoegen van configuratiebestand voor fontconfig: %s" + +#: font-config.cc:86 +msgid "Building font database..." +msgstr "Opbouwen van lettertypegegevensbank..." -#: general-scheme.cc:198 -msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" -msgstr "oneindig of NaN tegengekomen tijdens converteren van Reëel getal" +#: footnote-engraver.cc:87 +msgid "Must be footnote-event." +msgstr "Moet een voetnootgebeurtenis zijn." -#: general-scheme.cc:199 -msgid "setting to zero" -msgstr "zet op nul" +#: general-scheme.cc:403 +#, c-format +msgid "failed redirecting stderr to `%s'" +msgstr "omleiden van standaardfoutuitvoer naar '%s' is mislukt" -#: general-scheme.cc:417 output-ps.scm:61 -msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" -msgstr "Oneindig of nan gevonden in uitvoer. Vervangen door 0.0" +#: general-scheme.cc:482 output-ps.scm:48 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "Oneindige of niet-numerieke waarde gevonden in uitvoer. Vervangen door 0.0" -#: glissando-engraver.cc:94 +#: glissando-engraver.cc:158 msgid "unterminated glissando" -msgstr "onbeëindigd glissando" +msgstr "onbeëindigde glissando" -#: global-context-scheme.cc:87 global-context-scheme.cc:105 +#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113 msgid "no music found in score" -msgstr "geen muziek gevonden in score" +msgstr "geen muziek gevonden in partituur" -#: global-context-scheme.cc:95 -msgid "Interpreting music... " +#: global-context-scheme.cc:103 +msgid "Interpreting music..." msgstr "Vertolken van muziek..." -#: global-context-scheme.cc:118 +#: global-context-scheme.cc:125 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" -msgstr "duur: %.2f seconden" +msgstr "verstreken tijd: %.2f seconden" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:59 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 #, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "\\%s genegeerd" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:64 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 #, c-format msgid "implied \\%s added" -msgstr "impliciete \\%s toegevoegd" +msgstr "impliciete \\%s is toegevoegd" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa -#: gregorian-ligature-engraver.cc:212 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" -msgstr "Kan `\\~' niet op eerste noot van ligatuur toepassen" +msgstr "kan '\\~' niet op eerste nootkop van ligatuur toepassen" #. (pitch == prev_pitch) -#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" -msgstr "kan `\\~' niet toepassen op noten met identieke toonhoogte" +msgstr "kan '\\~' niet toepassen op nootkoppen met identieke toonhoogte" -#: grob-interface.cc:57 +#: grob-interface.cc:68 #, c-format msgid "Unknown interface `%s'" -msgstr "onbekende interface `%s'" +msgstr "Onbekende interface '%s'" -#: grob-interface.cc:68 +#: grob-interface.cc:79 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" -msgstr "Grob `%s' heeft geen interface voor eigenschap `%s'" +msgstr "Grob '%s' heeft geen interface voor eigenschap '%s'" -#: grob-property.cc:34 +#: grob-property.cc:33 #, c-format msgid "%d: %s" msgstr "%d: %s" -#: grob-property.cc:174 +#: grob.cc:492 #, c-format -msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" -msgstr "" -"circulaire afhankelijkheid: calculation-in-progress tegengekomen voor #'%s (%" -"s)" +msgid "ignored infinite %s-offset" +msgstr "oneindige %s-offset is genegeerd" -#: grob.cc:251 -msgid "Infinity or NaN encountered" -msgstr "Oneindig of NaN tegengekomen" +#: hairpin.cc:60 +msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound." +msgstr "Verzoek om een doorbroken kant aan te vullen waar die niet doorbroken is." -#: hairpin.cc:187 +#: hairpin.cc:257 msgid "decrescendo too small" msgstr "decrescendo te klein" -#: hairpin.cc:188 -msgid "crescendo too small" -msgstr "crescendo te klein" - -#: horizontal-bracket-engraver.cc:59 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:62 msgid "do not have that many brackets" msgstr "zoveel haken heb ik niet" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:68 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:71 msgid "conflicting note group events" msgstr "Tegenstrijdige nootgroeperingsgebeurtenissen" -#: hyphen-engraver.cc:93 +#: hyphen-engraver.cc:104 msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje" -#: hyphen-engraver.cc:107 +#: hyphen-engraver.cc:118 msgid "unterminated hyphen; removing" -msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje" +msgstr "niet-afgesloten streepje; wordt verwijderd" -#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:117 +#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:108 #, c-format msgid "cannot find file: `%s'" -msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'" +msgstr "kan bestand '%s' niet vinden" -#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:108 +#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 #, c-format msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(zoekpad: `%s')" +msgstr "(zoekpad: '%s')" -#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183 +#: input.cc:138 source-file.cc:180 source-file.cc:195 msgid "position unknown" msgstr "positie onbekend" -#: key-signature-interface.cc:71 +#: key-engraver.cc:197 +msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature" +msgstr "Onvolledige keyAlterationOrder voor de voortekening" + +#: key-signature-interface.cc:77 #, c-format msgid "No glyph found for alteration: %s" -msgstr "Geen vorm gevonden voor verandering: %s" +msgstr "Geen symbool gevonden voor alteratie: %s" -#: key-signature-interface.cc:81 +#: key-signature-interface.cc:87 msgid "alteration not found" -msgstr "verandering niet gevonden" +msgstr "alteratie is niet gevonden" -#: ligature-engraver.cc:93 +#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109 msgid "cannot find start of ligature" msgstr "kan begin van ligatuur niet vinden" -#: ligature-engraver.cc:98 -msgid "no right bound" -msgstr "geen rechterkant" - -#: ligature-engraver.cc:120 +#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136 msgid "already have a ligature" msgstr "heb al een ligatuur" -#: ligature-engraver.cc:129 +#: ligature-engraver.cc:114 +msgid "no right bound" +msgstr "geen rechterkant" + +#: ligature-engraver.cc:145 msgid "no left bound" msgstr "geen linkerkant" -#: ligature-engraver.cc:173 +#: ligature-engraver.cc:189 msgid "unterminated ligature" msgstr "onbeëindigde ligatuur" -#: ligature-engraver.cc:202 +#: ligature-engraver.cc:216 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" -msgstr "negeer rust: ligatuur mag geen rust bevatten" +msgstr "rust is genegeerd: ligatuur mag geen rust bevatten" -#: ligature-engraver.cc:203 +#: ligature-engraver.cc:217 msgid "ligature was started here" msgstr "ligatuur werd hier gestart" -#: lily-guile.cc:78 +#: lily-guile.cc:94 #, c-format msgid "(load path: `%s')" -msgstr "(zoekpad: `%s')" +msgstr "(laadpad: '%s')" -#: lily-guile.cc:438 +#: lily-guile.cc:413 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." -msgstr "kan geen type-controle vinden voor property `%s' (%s)" +msgstr "kan geen typecontrole vinden voor eigenschap '%s' (%s)" -#: lily-guile.cc:441 +#: lily-guile.cc:416 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "misschien een typefout?" -#: lily-guile.cc:448 -msgid "doing assignment anyway" -msgstr "voer toewijzing toch door" +#: lily-guile.cc:423 +msgid "skipping assignment" +msgstr "toewijzing wordt overgeslagen" -#: lily-guile.cc:460 +#: lily-guile.cc:442 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" -msgstr "type controle gefaald voor `%s'; waarde `%s' moet type hebben: `%s'" +msgstr "typecontrole is mislukt voor '%s'; waarde '%s' moet van type '%s' zijn" + +#. Uh oh. unsmob delivered 0, yet +#. unsmob delivers true. This means that unsmob is a +#. matching check from a base class of T, but var is of an +#. incompatible derived type. +#: lily-guile.cc:462 +msgid "Wrong kind of " +msgstr "Foutief soort " -#: lily-lexer.cc:250 +#: lily-lexer.cc:251 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "invoegbestanden zijn niet toegestaan in veilige modus" -#: lily-lexer.cc:269 +#: lily-lexer.cc:278 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "identifier naam is een sleutelwoord: `%s'" +msgstr "variabelenaam is een sleutelwoord: '%s'" -#: lily-lexer.cc:284 +#: lily-lexer.cc:299 lily-lexer.cc:312 #, c-format -msgid "error at EOF: %s" -msgstr "fout bij EOF: %s" +msgid "%s:EOF" +msgstr "%s:EOF (bestandseinde)" -#: lily-parser-scheme.cc:30 +#: lily-modules.cc:81 #, c-format -msgid "deprecated function called: %s" -msgstr "verouderde functie aangeroepen: %s" +msgid "Uninitialized variable `%s' in module (%s)" +msgstr "Ongeïnitialiseerde variabele '%s' in module (%s)" -#: lily-parser-scheme.cc:89 +#: lily-parser-scheme.cc:80 #, c-format msgid "Changing working directory to: `%s'" -msgstr "Veranderen van werkmap naar: `%s'" +msgstr "Veranderen van werkmap naar: '%s'" -#: lily-parser-scheme.cc:107 +#: lily-parser-scheme.cc:84 +#, c-format +msgid "unable to change directory to: `%s'" +msgstr "kan niet van werkmap veranderen naar '%s'" + +#: lily-parser-scheme.cc:99 #, c-format msgid "cannot find init file: `%s'" -msgstr "kan init bestand niet vinden: `%s'" +msgstr "kan initialisatiebestand '%s' niet vinden" -#: lily-parser-scheme.cc:126 +#: lily-parser-scheme.cc:117 #, c-format msgid "Processing `%s'" -msgstr "Verwerken van `%s'" +msgstr "Verwerken van '%s'" + +#: lily-parser-scheme.cc:210 +msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "ly:parser-parse-string mag enkel bij een nieuwe ontleder gebruikt worden. Gebruik ly:parser-include-string ervoor in de plaats." + +#: lily-parser-scheme.cc:241 +msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "ly:parse-string-expression mag enkel bij een nieuwe ontleder gebruikt worden. Gebruik ly:parser-include-string ervoor in de plaats." -#: lily-parser.cc:99 +#: lily-parser.cc:106 msgid "Parsing..." msgstr "Ontleden..." -#: lily-parser.cc:127 -msgid "braces do not match" -msgstr "haakjes paren niet" - -#: lyric-combine-music-iterator.cc:327 +#: lookup.cc:178 #, c-format -msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "kan Voice niet vinden: `%s'" +msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f." +msgstr "Er wordt geen vakje getekend met de negatieve afmetingen %.2f bij %.2f." -#: lyric-engraver.cc:158 -msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." -msgstr "" -"Liedtekst lettergreep heeft geen noot. Gebruik \\lyricsto of " -"associatedVoice." +#: lyric-combine-music-iterator.cc:204 +msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context" +msgstr "argument van \\lyricsto moet een context van het type Lyrics bevatten" + +#: lyric-combine-music-iterator.cc:344 +#, c-format +msgid "cannot find %s `%s'" +msgstr "kan %s '%s' niet vinden" -#: main.cc:100 +#: main.cc:106 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -1035,16 +2274,17 @@ msgid "" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" -"Dit is vrije programmatuur. Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n" -"Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n" -"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden. Roep aan\n" -"als `%s --warranty' voor meer informatie.\n" +"Dit is vrije programmatuur. Ze valt onder de GNU Algemene Openbare\n" +"Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd ze te\n" +"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden.\n" +"Zie '%s --warranty' voor meer informatie.\n" -#: main.cc:106 +#: main.cc:112 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" -"as published by the Free Software Foundation.\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" +"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" +"the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1058,122 +2298,133 @@ msgid "" msgstr "" " Dit programma is vrije programmatuur; u kunt het verspreiden en/of\n" "veranderen onder de voorwaarden van de GNU Algemene Openbare Licentie\n" -"(General Public Licence) versie 2, zoals gepubliceerd door de Free\n" -"Software Foundation.\n" +"(General Public License) versie 3 of (naar uw keuze) een latere versie,\n" +"zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation.\n" "\n" " Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn,\n" -"maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder impliciete garantie voor\n" -"UITBATING of als zijnde GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU\n" -"Algemene Openbare Licentie voor details.\n" +"maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie dat het\n" +"VERHANDELBAAR of GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL zou zijn.\n" +"Zie de GNU Algemene Openbare Licentie voor details.\n" "\n" -" Als het goed is, heeft u bij dit programma een exemplaar (zie het\n" +" Normaal heeft u bij dit programma een exemplaar (zie het\n" "bestand COPYING) ontvangen van de GNU Algemene Openbare Licentie;\n" -"zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n" +"indien niet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n" "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:137 +#: main.cc:150 msgid "SYM[=VAL]" msgstr "SYM[=WAARDE]" -#: main.cc:138 +#: main.cc:151 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." msgstr "" -"zet Scheme optie SYM to WAARDE (standaard: #t)\n" -"Gebruik -dhelp voor hulp." +"Scheme-optie SYM instellen op WAARDE\n" +"(standaard: #t); '-dhelp' voor hulp" -#: main.cc:141 +#: main.cc:155 msgid "EXPR" -msgstr "EXPR" +msgstr "EXPRESSIE" -#: main.cc:141 +#: main.cc:155 msgid "evaluate scheme code" -msgstr "evalueer scheme code" +msgstr "Scheme-code evalueren" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:144 +#: main.cc:158 msgid "FORMATs" -msgstr "FORMAATen" +msgstr "FORMAAT[,...]" -#: main.cc:144 +#: main.cc:158 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" -msgstr "dump FORMAAT,... Ook als separate opties:" - -#: main.cc:145 -msgid "generate DVI (tex backend only)" -msgstr "genereer DVI (alleen tex backend)" +msgstr "" +"de aangegeven soort bestanden produceren;\n" +"kan ook via aparte opties:" -#: main.cc:146 +#: main.cc:159 msgid "generate PDF (default)" -msgstr "genereer PDF (standaard)" +msgstr "PDF genereren (standaard)" -#: main.cc:147 +#: main.cc:160 msgid "generate PNG" -msgstr "genereer PNG" +msgstr "PNG genereren" -#: main.cc:148 +#: main.cc:161 msgid "generate PostScript" -msgstr "genereer PostScipt" - -#: main.cc:149 -msgid "generate TeX (tex backend only)" -msgstr "genereer TeX (alleen tex backend)" +msgstr "PostScript genereren" -#: main.cc:150 -msgid "show this help and exit" -msgstr "toon deze hulp en sluit af" +#: main.cc:162 +msgid "generate big PDF files" +msgstr "grote PDF-bestanden genereren" -#: main.cc:151 +#: main.cc:165 msgid "FIELD" msgstr "VELD" -#: main.cc:151 +#: main.cc:165 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" msgstr "" -"schrijf kopveld VELD naar bestand\n" +"kopveld VELD schrijven naar bestand\n" "genaamd BASISNAAM.VELD" -#: main.cc:153 +#: main.cc:168 msgid "add DIR to search path" -msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad" +msgstr "deze MAP toevoegen aan zoekpad" -#: main.cc:154 +#: main.cc:169 msgid "use FILE as init file" -msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand" +msgstr "te gebruiken initialisatiebestand" -#: main.cc:156 +#: main.cc:172 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" -msgstr "GEBR, GROEP, GEVANG, DIR" +msgstr "GEBRKR, GROEP, BOX, MAP" -#: main.cc:156 +#: main.cc:172 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" msgstr "" -"chroot naar GEVANG, word GEBR:GROEP\n" -"en cd naar MAP" +"chrooten naar BOX, overschakelen naar\n" +"GEBRKR:GROEP, en cd'en naar MAP" -#: main.cc:159 +#: main.cc:177 +msgid "" +"print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." +msgstr "" +"logberichten weergeven volgens LOGNIVEAU; waarden kunnen zijn:\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (standaard) en DEBUG" + +#: main.cc:181 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "" -"schrijf uitvoer naar BESTAND\n" +"uitvoer naar dit BESTAND schrijven\n" "(extensie wordt toegevoegd)" -#: main.cc:160 +#: main.cc:182 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "" -"verhuis aan de hand van de map van het\n" -"lilypond programma" +"de map van het lilypond-programma\n" +"als de nieuwe werkmap gebruiken" -#: main.cc:161 -msgid "show version number and exit" -msgstr "toon versienummer en sluit af" +#: main.cc:183 +msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" +msgstr "" +"geen voortgang tonen, alleen foutmeldingen\n" +"(het equivalent van loglevel=ERROR)" + +#: main.cc:185 +msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" +msgstr "" +"gedetailleerde informatie produceren\n" +"(het equivalent van loglevel=DEBUG)" -#: main.cc:203 +#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' +#: main.cc:264 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -1183,128 +2434,118 @@ msgstr "" "%s en anderen." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:230 +#: main.cc:302 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." -msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND..." +msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] BESTAND..." -#: main.cc:232 -#, c-format +#: main.cc:304 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." -msgstr "Zet muziek en of produceer MIDI van BESTAND." +msgstr "Muziek zetten en/of een MIDI maken aan de hand van BESTAND." -#: main.cc:234 -#, c-format +#: main.cc:306 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond produceert prachtige muzieknotatie." -#: main.cc:236 +#: main.cc:308 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Voor meer informatie, zie %s" -#: main.cc:238 -#, c-format +#: main.cc:310 msgid "Options:" msgstr "Opties:" -#: main.cc:242 -#, c-format -msgid "Report bugs via %s" -msgstr "" -"Meld fouten in het programma aan %s;\n" -"meld onjuistheden in de vertaling aan of ." - -#: main.cc:288 +#: main.cc:377 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "verwachtte %d argumenten voor gevang, gevonden: %u" -#: main.cc:302 +#: main.cc:391 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "onbekende gebruiker: %s" -#: main.cc:304 +#: main.cc:393 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" -msgstr "kan gebruikers id niet krijgen van gebruikersnaam: %s: %s" +msgstr "kan geen gebruikers-ID achterhalen voor gebruikersnaam: %s: %s" -#: main.cc:319 +#: main.cc:408 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "onbekende groep: %s" -#: main.cc:321 +#: main.cc:410 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" -msgstr "kan groep id niet krijgen van groepnaam: %s: %s" +msgstr "kan geen groeps-ID achterhalen voor groepsnaam: %s: %s" -#: main.cc:329 +#: main.cc:418 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "kan niet chrooten naar: %s: %s" -#: main.cc:336 +#: main.cc:425 #, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" -msgstr "kan groep id niet veranderen in: %d: %s" +msgstr "kan groeps-ID niet veranderen naar %d: %s" -#: main.cc:342 +#: main.cc:431 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" -msgstr "kan gebruiker id niet veranderen in: %d: %s" +msgstr "kan gebruikers-ID niet veranderen naar %d: %s" -#: main.cc:348 +#: main.cc:437 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" -msgstr "kan werkmap niet veranderen in: %s: %s" +msgstr "kan werkmap niet veranderen naar: %s: %s" -#: main.cc:594 +#: main.cc:826 #, c-format msgid "exception caught: %s" -msgstr "exceptie gevangen: %s" +msgstr "uitzondering opgevangen: %s" #. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:154 +#: mark-engraver.cc:150 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "rehearsalMark moet een natuurlijk getal zijn" -#: mark-engraver.cc:160 +#: mark-engraver.cc:156 msgid "mark label must be a markup object" -msgstr "mark etiket moet een markup zijn" +msgstr "markeringslabel moet van het type markup zijn" -#: mensural-ligature-engraver.cc:85 +#: mensural-ligature-engraver.cc:100 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" -msgstr "ligatuur met minder dan 2 bolletjes -> overslaan" +msgstr "ligatuur met minder dan twee koppen -> overgeslagen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:112 +#: mensural-ligature-engraver.cc:127 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" -msgstr "kan toonhoogte van primitieve ligatuur niet bepalen -> overslaan" +msgstr "kan toonhoogte van ligatuur-primitief niet bepalen -> overgeslagen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:126 +#: mensural-ligature-engraver.cc:141 msgid "single note ligature - skipping" -msgstr "enkelnootse ligatuur - overslaan" +msgstr "eentonige ligatuur -> overgeslagen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:138 +#: mensural-ligature-engraver.cc:152 msgid "prime interval within ligature -> skipping" -msgstr "prieminterval binnen ligatuur -> overslaan" +msgstr "prime-interval binnen ligatuur -> overgeslagen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:150 +#: mensural-ligature-engraver.cc:163 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" -msgstr "mensurale ligatuur: lengte geen van Mx, L, S -> overslaan" +msgstr "mensurale ligatuur: lengte is geen van Mx, L, B, S -> overgeslagen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:198 +#: mensural-ligature-engraver.cc:206 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" -msgstr "semibrevis moet worden gevolgd door een andere -> overslaan" +msgstr "semibrevis moet gevolgd worden door een andere -> overgeslagen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:209 +#: mensural-ligature-engraver.cc:216 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" -"semibrevi kunnen alleen aan het begin van een ligatuur voorkomen,\n" -"en het mogen er uitsluitend een of twee zijn" +"semibrevissen kunnen alleen aan het begin van een ligatuur voorkomen,\n" +"en het mogen er uitsluitend nul of twee zijn" #: mensural-ligature-engraver.cc:236 msgid "" @@ -1313,785 +2554,1065 @@ msgid "" "the penultimate note must be another one,\n" "or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" -"ongeldig ligatuur einde:\n" -"als de laatste noot een dalende brevis is,\n" -"moet de voorlaatste noot een andere zijn,\n" +"ongeldig ligatuureinde:\n" +"als de laatste noot een neergaande brevis is,\n" +"moet de voorlaatste noot er ook een zijn,\n" "of de ligatuur moet LB of SSB zijn" -#: mensural-ligature-engraver.cc:356 +#: mensural-ligature-engraver.cc:396 msgid "unexpected case fall-through" -msgstr "onverwachte zaakdoorval" - -#: mensural-ligature.cc:141 -msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" -msgstr "Mensural_ligature: onverwachte zaakdoorval" +msgstr "onverwachte 'case'-doorval in switch statement" -#: mensural-ligature.cc:192 -msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -msgstr "Mensural_ligature: (join_right) == 0)" +#: midi-control-function-performer.cc:107 staff-performer.cc:153 +#, c-format +msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'" +msgstr "het veranderen van MIDI-eigenschap '%s' naar een buiten-bereik-vallende waarde wordt genegeerd" -#: midi-item.cc:81 +#: midi-item.cc:93 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" -msgstr "onbekend MIDI instrument: `%s'" +msgstr "onbekend MIDI-instrument: '%s'" + +#: midi-item.cc:179 +msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" +msgstr "Maatsoort met meer dan 255 tellen. Wordt afgekapt" -#: midi-stream.cc:28 +#: midi-stream.cc:38 #, c-format msgid "cannot open for write: %s: %s" -msgstr "kan bestand niet openen om te schrijven: %s: %s" +msgstr "kan %s niet openen om te schrijven: %s" -#: midi-stream.cc:44 +#: midi-stream.cc:54 #, c-format msgid "cannot write to file: `%s'" -msgstr "kon niet naar bestand schrijven: `%s'" +msgstr "kan niet naar bestand '%s' schrijven" -#: music-iterator.cc:171 -msgid "Sending non-event to context" -msgstr "Zenden van niet-gebeurtenis naar context" +#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:116 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Berekenen van regeleinden..." -#: music.cc:140 -#, c-format -msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" -msgstr "octaafcontrole gefaald; verwachtte \"%s\", vond: \"%s\"" +#: minimal-page-breaking.cc:44 +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Berekenen van pagina-einden..." -#: music.cc:203 +#: multi-measure-rest.cc:152 +msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." +msgstr "usable-duration-logs mag geen lege lijst zijn. Teruggevallen op hele rusten." + +#: music.cc:150 #, c-format -msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" -msgstr "transponering met %s maakt voorteken groter dan dubbel" +msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" +msgstr "octaafcontrole is mislukt; verwachtte \"%s\", gevonden werd \"%s\"" -#: new-fingering-engraver.cc:96 +#: new-fingering-engraver.cc:113 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" -msgstr "kan tekstscripts niet toevoegen aan individuele notenbolletjes" +msgstr "kan tekstscripts niet toevoegen aan individuele notenkoppen" -#: new-fingering-engraver.cc:239 +#: new-fingering-engraver.cc:269 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "geen plaatsing gevonden voor vingerzetting" -#: new-fingering-engraver.cc:240 +#: new-fingering-engraver.cc:270 msgid "placing below" -msgstr "plaats onder" +msgstr "ze wordt eronder geplaatst" -#: note-collision.cc:464 -msgid "ignoring too many clashing note columns" -msgstr "negeren van te veel botsende nootkolommen." +#: note-collision.cc:510 +msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting" +msgstr "deze stem heeft een instelling van het type \\voiceXx of \\shiftXx nodig" -#: note-column.cc:124 +#: note-column.cc:150 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" -msgstr "kan notenbolletjes en rusten niet samen op een stok zetten" +msgstr "kan notenkoppen en rusten niet samen op een stok zetten" -#: note-head.cc:63 +#: note-head.cc:95 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" -msgstr "geen van notenbolletjes `%s' of `%s' gevonden" +msgstr "geen van de notenkoppen '%s' of '%s' is gevonden" -#: note-heads-engraver.cc:64 +#: note-heads-engraver.cc:76 msgid "NoteEvent without pitch" -msgstr "NootGebeurtenis zonder toonhoogte" +msgstr "NoteEvent zonder toonhoogte" -#: open-type-font.cc:33 +#: open-type-font.cc:45 #, c-format msgid "cannot allocate %lu bytes" -msgstr "kan geen %lu bytes toewijzen" +msgstr "kan geen %lu bytes reserveren" -#: open-type-font.cc:37 +#: open-type-font.cc:49 #, c-format msgid "cannot load font table: %s" -msgstr "kan fonttabel niet laden: %s" +msgstr "kan lettertypetabel %s niet laden" -#: open-type-font.cc:42 +#: open-type-font.cc:54 #, c-format -msgid "Free type error: %s" -msgstr "FreeType fout: %s" +msgid "FreeType error: %s" +msgstr "FreeType-fout %s" -#: open-type-font.cc:100 +#: open-type-font.cc:115 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" -msgstr "niet-ondersteund font formaat: %s" +msgstr "niet-ondersteunde lettertypeopmaak %s" -#: open-type-font.cc:102 +#: open-type-font.cc:117 #, c-format msgid "error reading font file %s: %s" -msgstr "fout bij lezen van font bestand %s: %s" +msgstr "fout bij lezen van lettertypebestand %s: %s" -#: open-type-font.cc:177 +#: open-type-font.cc:192 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" -msgstr "FT_Get_Glyph_Name () Freetype fout: %s" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name () Freetype-fout %s" -#: open-type-font.cc:302 pango-font.cc:167 +#: open-type-font.cc:340 pango-font.cc:258 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" -msgstr "FT_Get_Glyph_Name () fout: %s" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name () fout %s" + +#. find out the ideal number of pages +#: optimal-page-breaking.cc:62 +msgid "Finding the ideal number of pages..." +msgstr "Zoeken naar het ideale aantal pagina's..." + +#: optimal-page-breaking.cc:94 +msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" +msgstr "kan niet tegelijkertijd tegemoetkomen aan systems-per-page en page-count; systems-per-page is genegeerd" + +#: optimal-page-breaking.cc:114 +msgid "Fitting music on 1 page..." +msgstr "Muziek passend maken voor 1 pagina..." + +#: optimal-page-breaking.cc:116 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d pages..." +msgstr "Muziek passend maken voor %d pagina's..." + +#: optimal-page-breaking.cc:118 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d or %d pages..." +msgstr "Muziek passend maken voor %d of %d pagina's..." + +#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181 +#, c-format +msgid "trying %d systems" +msgstr "proberen van %d systemen" + +#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209 +#, c-format +msgid "best score for this sys-count: %f" +msgstr "beste score voor dit aantal systemen: %f" + +#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:249 +#: paper-score.cc:156 +msgid "Drawing systems..." +msgstr "Tekenen van systemen..." + +#: output-def.cc:229 +msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" +msgstr "marges passen niet bij regellengte; worden op de standaardwaarden ingesteld" + +#: output-def.cc:236 +msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" +msgstr "er komen systemen buiten de paginarand door slechte pagina-instellingen; ze worden op de standaardwaarden ingesteld" + +#: page-breaking.cc:276 +msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" +msgstr "min-systems-per-page en max-systems-per-page worden genegeerd omdat systems-per-page ingesteld werd" + +#: page-breaking.cc:281 +msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" +msgstr "min-systems-per-page is groter dan max-systems-per-page; beide waarden worden genegeerd" + +#: page-breaking.cc:636 +#, c-format +msgid "page %d has been compressed" +msgstr "pagina %d werd gecomprimeerd" + +#: page-layout-problem.cc:400 +msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." +msgstr "Er is een probleem met de paginaopmaak opgetreden waardoor geen voetnoten opgenomen kunnen worden." + +#: page-layout-problem.cc:729 +msgid "ragged-bottom was specified, but page must be compressed" +msgstr "ragged-bottom werd opgegeven, maar de pagina moet gecomprimeerd worden" + +#: page-layout-problem.cc:732 +#, c-format +msgid "compressing over-full page by %.1f staff-spaces" +msgstr "comprimeren van een overvolle pagina met %.1f maal de tussenruimte tussen notenbalklijnen" -#: page-turn-page-breaking.cc:146 +#: page-layout-problem.cc:1197 +msgid "staff-affinities should only decrease" +msgstr "staff-affinities mogen enkel afnemen" + +#: page-turn-page-breaking.cc:169 #, c-format msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" msgstr "page-turn-page-breaking: afbreken van %d naar %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:195 -msgid "" -"cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-" -"page-number to an even number." +#: page-turn-page-breaking.cc:218 +msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." msgstr "" -"kan de eerste paginaomslag niet op eerste pagina gepast krijgen. Overweeg\n" -"first-page-number op een even getal te zetten." +"Kan de eerste paginaomslag niet op een enkele pagina ingepast krijgen.\n" +"Overweeg om 'first-page-number' een even getal te maken." -#: page-turn-page-breaking.cc:208 +#: page-turn-page-breaking.cc:231 #, c-format msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." -msgstr "Berekenen van pagina en regelbreuken (%d mogelijke pagina breuken)..." - -#: page-turn-page-breaking.cc:226 paper-score.cc:146 -msgid "Drawing systems..." -msgstr "Tekenen van systemen..." +msgstr "Berekenen van pagina- en regeleinden (%d mogelijke pagina-einden)..." -#: page-turn-page-breaking.cc:275 +#: page-turn-page-breaking.cc:301 #, c-format msgid "break starting at page %d" -msgstr "breuk gestart op pagina %d" +msgstr "afbreken begint op pagina %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:276 +#: page-turn-page-breaking.cc:302 #, c-format msgid "\tdemerits: %f" -msgstr "\tstrafpunten: %f" +msgstr "\tminpunten: %f" -#: page-turn-page-breaking.cc:277 +#: page-turn-page-breaking.cc:303 #, c-format msgid "\tsystem count: %d" msgstr "\taantal systemen: %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:278 +#: page-turn-page-breaking.cc:304 #, c-format msgid "\tpage count: %d" msgstr "\taantal bladzijden: %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:279 +#: page-turn-page-breaking.cc:305 #, c-format msgid "\tprevious break: %d" -msgstr "\tvorige breuk: %d" +msgstr "\tvorige afbreking: %d" + +#: pango-font.cc:247 +#, c-format +msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'" +msgstr "geen symbool voor teken U+%0X in lettertype '%s'" -#: pango-font.cc:184 +#: pango-font.cc:274 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" "Skipping glyph U+%0X, file %s" msgstr "" -"Vorm heeft geen naam, terwijl het font vormnamen ondersteunt<\n" -"Overslaan van vorm U+%0X, bestand %s" +"Symbool heeft geen naam, terwijl het lettertype symboolnamen ondersteunt.\n" +"Symbool U+%0X, bestand %s, wordt overgeslagen." -#: pango-font.cc:229 +#: pango-font.cc:324 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" -msgstr "geen PostScript fontnaam voor font: `%s'" +msgstr "geen PostScript-lettertypenaam voor lettertype '%s'" -#: pango-font.cc:277 +#: pango-font.cc:374 msgid "FreeType face has no PostScript font name" -msgstr "FreeType gezicht heeft geen PostScript fontnaam" +msgstr "FreeType-lettertype heeft geen PostScript-lettertypenaam" -#: paper-column-engraver.cc:199 -msgid "" -"forced break was overridden by some other event, should you be using bar " -"checks?" -msgstr "" -"geforceerde breuk werd opgeheven door andere gebeurtenis, misschien moet je " -"maatcontrole gebruiken?" +#: paper-book.cc:200 +#, c-format +msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" +msgstr "de programmaoptie -dprint-pages wordt door backend '%s' niet ondersteund" -#: paper-outputter-scheme.cc:30 +#: paper-book.cc:219 #, c-format -msgid "Layout output to `%s'..." -msgstr "Opmaakuitvoer naar `%s'..." +msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" +msgstr "de programmaoptie -dpreview wordt door backend '%s' niet ondersteund" -#: paper-score.cc:105 -msgid "Calculating line breaks..." -msgstr "Berekenen van regelafbreuken..." +#: paper-column-engraver.cc:263 +msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" +msgstr "gedwongen afbreking werd opgeheven door andere gebeurtenis; zou u maatcontroles moeten gebruiken?" -#: paper-score.cc:118 +#: paper-outputter-scheme.cc:41 +#, c-format +msgid "Layout output to `%s'..." +msgstr "Opmaakuitvoer naar '%s'..." + +#: paper-score.cc:128 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " -msgstr "Aantal elementen %d (spanners %d)" +msgstr "Aantal elementen %d (overspanningen %d)" -#: paper-score.cc:122 +#: paper-score.cc:132 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Voorbewerken van grafische objecten..." -#: parse-scm.cc:87 +#: parse-scm.cc:124 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" -msgstr "GUILE signaleerde een fout voor de expressie beginnend alhier" +msgstr "GUILE signaleerde een fout voor de hier beginnende expressie" + +#: pdf-scheme.cc:65 +#, c-format +msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" +msgstr "Conversie van tekenreeks '%s' naar UTF-16BE is mislukt: %s" -#: percent-repeat-engraver.cc:200 +#: percent-repeat-engraver.cc:148 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "onbeëindigde procentherhaling" -#: performance.cc:43 +#: performance.cc:76 msgid "Track..." msgstr "Spoor... " -#: performance.cc:72 -msgid "MIDI channel wrapped around" -msgstr "MIDI kanaal is klokje rond" - -#: performance.cc:73 -msgid "remapping modulo 16" -msgstr "herafbeelden modulo 16" - -#: performance.cc:101 +#: performance.cc:126 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." -msgstr "MIDI uitvoer naar %s..." - -#: phrasing-slur-engraver.cc:131 -msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "onbeëindigde fraseringsboog" +msgstr "MIDI-uitvoer naar '%s'..." -#: piano-pedal-engraver.cc:286 +#: piano-pedal-engraver.cc:279 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" -msgstr "verwacht 3 teksten voor pianopedalen, gevonden: %ld" +msgstr "verwacht 3 tekenreeksen voor pianopedalen, gevonden: %ld" -#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312 -#: piano-pedal-performer.cc:93 +#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305 +#: piano-pedal-performer.cc:104 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" -msgstr "kan start van piano pedaal niet vinden: `%s'" +msgstr "kan begin van pianopedaal niet vinden: '%s'" -#: piano-pedal-engraver.cc:347 +#: piano-pedal-engraver.cc:340 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" -msgstr "kan start van piano pedaal haak niet vinden: `%s'" +msgstr "kan begin van pianopedaalhaakje niet vinden: '%s'" -#: program-option-scheme.cc:207 +#: program-option-scheme.cc:223 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "onbekende interne optie: %s" -#: property-iterator.cc:74 +#: property-iterator.cc:115 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" -msgstr "geen grobnaam, `%s'" +msgstr "geen grob-naam: '%s'" -#: relative-octave-check.cc:38 +#: relative-octave-check.cc:49 msgid "Failed octave check, got: " -msgstr "Octaafcontrole gefaald, heb:" +msgstr "Octaafcontrole is mislukt; kreeg: " -#: relocate.cc:44 +#: relocate.cc:56 #, c-format msgid "Setting %s to %s" -msgstr "Zetten van %s op %s" +msgstr "Instellen van %s op %s" -#: relocate.cc:64 +#. this warning should only be printed in debug mode! +#: relocate.cc:77 #, c-format msgid "no such file: %s for %s" msgstr "onbekend bestand: %s voor %s" -#: relocate.cc:74 relocate.cc:92 +#. this warning should only be printed in debug mode! +#. this warning should only be printed in debug mode +#: relocate.cc:88 relocate.cc:106 #, c-format msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "onbekende map: %s voor %s" -#: relocate.cc:84 +#: relocate.cc:97 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" msgstr "%s=%s (voorvoegen)\n" -#: relocate.cc:114 +#: relocate.cc:124 #, c-format msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" -msgstr "niet verhuizen, geen %s/ of current/ gevonden onder %s" +msgstr "er wordt niets verplaatst; er is geen %s/ of current/ gevonden onder %s" -#: relocate.cc:125 +#: relocate.cc:134 #, c-format msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" -msgstr "Verhuizing: samenstel datamap=%s, nieuwe datamap=%s" +msgstr "Verplaatsing: compilatiedatamap=%s, nieuwe datamap=%s" -#: relocate.cc:138 +#: relocate.cc:146 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" -msgstr "Verhuizing: draadwerk_voorvoegel=%s" +msgstr "Verplaatsing: framework_prefix=%s" -#: relocate.cc:179 +#: relocate.cc:172 #, c-format -msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" -msgstr "Verhuizing: is absoluut: argv0=%s" +msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" +msgstr "Verplaatsing: pad is absoluut: argv0=%s\n" -#: relocate.cc:186 +#: relocate.cc:178 #, c-format -msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" -msgstr "Verhuizing: van cwd: argv0=%s" +msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n" +msgstr "Verplaatsing: vanuit huidige werkmap: argv0=%s\n" -#: relocate.cc:195 +#: relocate.cc:196 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" -"argv0=%s" +"argv0=%s\n" msgstr "" -"Verhuizing: van PATH=%s\n" -"argv0=%s" +"Verplaatsing: vanuit PATH=%s\n" +"argv0=%s\n" -#: relocate.cc:229 +#: relocate.cc:222 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "LILYPONDPREFIX is verouderd, gebruik LILYPOND_DATADIR" -#: relocate.cc:357 +#: relocate.cc:347 #, c-format msgid "Relocation file: %s" -msgstr "Verhuisbestand: %s" +msgstr "Verplaatsingsbestand: %s" + +#: relocate.cc:351 source-file.cc:65 +#, c-format +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "kan bestand niet openen: '%s'" -#: relocate.cc:393 +#: relocate.cc:381 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" -msgstr "Onbekend verhuizingscommando %s" +msgstr "Onbekend verplaatsingscommando %s" -#: rest-collision.cc:145 +#: rest-collision.cc:154 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" -msgstr "kan rust botsing niet oplossen: richting van de rust is niet gezet" +msgstr "kan rustbotsing niet oplossen: richting van de rust is niet ingesteld" -#: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204 +#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:274 msgid "too many colliding rests" msgstr "te veel botsende rusten" -#: rest.cc:132 +#: rest.cc:239 #, c-format msgid "rest `%s' not found" -msgstr "rust `%s' niet gevonden" +msgstr "rust '%s' is niet gevonden" -#: score-engraver.cc:67 +#: score-engraver.cc:77 #, c-format msgid "cannot find `%s'" -msgstr "kan niet vinden `%s'" +msgstr "kan '%s' niet vinden" -#: score-engraver.cc:69 +#: score-engraver.cc:79 msgid "Music font has not been installed properly." -msgstr "Muziekfont is niet correct geïnstalleerd." +msgstr "Muzieklettertype is niet correct geïnstalleerd." -#: score-engraver.cc:71 +#: score-engraver.cc:81 #, c-format msgid "Search path `%s'" -msgstr "Zoekpad: `%s'" +msgstr "Zoekpad: '%s'" -#: score-engraver.cc:73 +#: score-engraver.cc:83 msgid "Aborting" msgstr "Afbreken" -#: score.cc:167 +#: score.cc:161 msgid "already have music in score" -msgstr "heb al muziek in score" +msgstr "heb al muziek in partituur" -#: score.cc:168 +#: score.cc:163 msgid "this is the previous music" msgstr "dit is de vorige muziek" -#: score.cc:173 +#: score.cc:169 msgid "errors found, ignoring music expression" -msgstr "fouten gevonden, negeer muziekexpressie" +msgstr "fouten gevonden; muziekexpressie wordt genegeerd" #. FIXME: -#: script-engraver.cc:102 -msgid "do not know how to interpret articulation: " -msgstr "weet niet hoe articulatie te vertolken: " +#: script-engraver.cc:115 +msgid "do not know how to interpret articulation:" +msgstr "weet niet hoe articulatieteken te interpreteren:" + +#: script-engraver.cc:116 +msgid " scheme encoding: " +msgstr " Scheme-codering: " -#: script-engraver.cc:103 -msgid "scheme encoding: " -msgstr "scheme codering: " +#: skyline-pair.cc:135 +msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" +msgstr "richting mag niet CENTER zijn in ly:skyline-pair::skyline" -#: slur-engraver.cc:82 +#: slur-proto-engraver.cc:51 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" -msgstr "richting van %s ongeldig: %d" +msgstr "richting van %s is ongeldig: %d" + +#. We already have an old slur, so give a warning +#. and completely ignore the new slur. +#: slur-proto-engraver.cc:166 +#, c-format +msgid "already have %s" +msgstr "heb al een %s" -#: slur-engraver.cc:151 -msgid "unterminated slur" -msgstr "onbeëindigde bindingsboog" +#: slur-proto-engraver.cc:183 +#, c-format +msgid "%s without a cause" +msgstr "%s zonder reden" -#: slur-engraver.cc:163 -msgid "cannot end slur" -msgstr "kan legatoboog niet beëindigen" +#: slur-proto-engraver.cc:244 +#, c-format +msgid "cannot end %s" +msgstr "kan %s niet beëindigen" -#: slur.cc:355 +#: slur.cc:436 #, c-format -msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" -msgstr "Negeren van grob voor boogje: %s. avoid-slur niet gezet?" +msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" +msgstr "Negeren van grob voor legatoboog: %s. Is avoid-slur niet gezet?" -#: source-file.cc:74 +#: source-file.cc:85 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" -msgstr "verwacht %d karakters te lezen, kreeg %d" +msgstr "verwachtte %d tekens te lezen, kreeg er %d" -#: spaceable-grob.cc:117 -#, c-format -msgid "No spring between column %d and next one" -msgstr "Geen veer tussen kolom %d en de volgende" +#: staff-performer.cc:301 +msgid "MIDI channel wrapped around" +msgstr "MIDI-kanaal groter dan 15" -#: staff-symbol-engraver.cc:62 -msgid "staff-span event has no direction" -msgstr "notenbalk-span gebeurtenis heeft geen richting" +#: staff-performer.cc:302 +msgid "remapping modulo 16" +msgstr "toegewezen aan kanaal modulo 16" -#: stem-engraver.cc:92 +#: stem-engraver.cc:100 msgid "tremolo duration is too long" -msgstr "tremololengte is te lang" +msgstr "tremolo duurt te lang" -#. FIXME: -#: stem-engraver.cc:129 +#: stem-engraver.cc:152 #, c-format -msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" -msgstr "voeg nootbolletje toe aan onverenigbare stok (type = %d)" +msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" +msgstr "toevoegen van nootkop aan incompatibele stok (type = %d/%d)" -#: stem-engraver.cc:131 +#: stem-engraver.cc:155 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" -msgstr "misschien moet invoer polyfonische stemmen specificeren" +msgstr "misschien moet invoer polyfone stemmen specificeren" -#: stem.cc:105 +#: stem.cc:128 msgid "weird stem size, check for narrow beams" -msgstr "vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen" - -#: stem.cc:618 -#, c-format -msgid "flag `%s' not found" -msgstr "vlag `%s' niet gevonden" +msgstr "vreemde stoklengte; controleer op smalle waardestrepen" -#: stem.cc:629 +#: system.cc:202 #, c-format -msgid "flag stroke `%s' not found" -msgstr "vlag streep `%s' niet gevonden" +msgid "Element count %d" +msgstr "Aantal elementen: %d" -#: system.cc:180 +#: system.cc:513 #, c-format -msgid "Element count %d." -msgstr "Aantal elementen: %d." +msgid "Grob count %d" +msgstr "Aantal grobs: %d" -#: system.cc:266 +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:139 #, c-format -msgid "Grob count %d" -msgstr "Aantal grobs %d" +msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" +msgstr "Mark-up overschrijdt maximale diepte %d; mark-up: %s" -#: text-spanner-engraver.cc:60 +#: text-spanner-engraver.cc:72 msgid "cannot find start of text spanner" -msgstr "kan start van tekst spanner niet vinden" +msgstr "kan begin van tekstoverspanning niet vinden" -#: text-spanner-engraver.cc:72 +#: text-spanner-engraver.cc:85 msgid "already have a text spanner" -msgstr "heb al een tekst spanner" +msgstr "heb al een tekstoverspanning" -#: text-spanner-engraver.cc:118 +#: text-spanner-engraver.cc:130 msgid "unterminated text spanner" -msgstr "onbeëindigde tekst spanner" +msgstr "onbeëindigde tekstoverspanning" -#: tie-engraver.cc:267 +#: tie-engraver.cc:121 +msgid "unterminated tie" +msgstr "onbeëindigde overbinding" + +#: tie-engraver.cc:377 msgid "lonely tie" -msgstr "eenzame overbinding" +msgstr "verweesde overbinding" #. #. Todo: should make typecheck? #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. -#: time-signature-engraver.cc:64 +#: time-signature-engraver.cc:95 #, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "vreemde maatsoort gevonden: %d/%d" -#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. -#. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:83 -#, c-format -msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" -msgstr "maatsoortsymbool `%s' niet gevonden; val terug op numerieke stijl" - -#: translator-ctors.cc:52 +#: translator-ctors.cc:68 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "onbekende translator: `%s'" +msgstr "onbekende vertaler: '%s'" -#: translator-group-ctors.cc:29 +#: translator-group-ctors.cc:40 #, c-format -msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" -msgstr "fatale fout. Kan type niet vinden: %s" +msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" +msgstr "Fatale fout. Kan type niet vinden: %s" -#: translator-group.cc:146 +#: translator-group.cc:187 #, c-format msgid "cannot find: `%s'" -msgstr "kan niet vinden: `%s'" +msgstr "kan '%s' niet vinden" -#: translator.cc:346 +#: translator.cc:310 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" -msgstr "Twee gelijktijdige %s gebeurtenissen, verschroot deze" +msgstr "Twee gelijktijdige %s-gebeurtenissen; deze ene wordt weggegooid" -#: translator.cc:347 +#: translator.cc:311 #, c-format msgid "Previous %s event here" -msgstr "Vorige %s gebeurtenis hier" +msgstr "Vorige %s-gebeurtenis hier" -#: trill-spanner-engraver.cc:67 -msgid "cannot find start of trill spanner" -msgstr "kan start van triller spanner niet vinden" +#: ttf.cc:480 ttf.cc:528 +#, c-format +msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" +msgstr "lettertype-index %d is te groot voor lettertype '%s'; index 0 wordt gebruikt" -#: trill-spanner-engraver.cc:79 -msgid "already have a trill spanner" -msgstr "heb al een tekst spanner" +#: ttf.cc:512 ttf.cc:562 +msgid "font index must be non-negative, using index 0" +msgstr "lettertype-index mag niet negatief zijn; index 0 wordt gebruikt" -#: tuplet-engraver.cc:96 +#: tuplet-engraver.cc:110 msgid "No tuplet to end" -msgstr "Geen tuplet om te beëindigen" +msgstr "Geen antimetrische figuur om te eindigen" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:388 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:400 #, c-format -msgid "" -"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the " -"selected ligature style" -msgstr "" -"negeren van voorvoegsel (es) `%s' van dit bolletje volgens restricties van " -"de\n" -"geselecteerde ligatuurstijl" +msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" +msgstr "voorvoegsel(s) '%s' van deze nootkop worden genegeerd volgens restricties van de geselecteerde ligatuurstijl" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:714 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:466 +msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split." +msgstr "Ambigue puntering gebruikt in ligatuur: er zijn meerdere gepunteerde noten met dezelfde toonhoogte. De ligatuur zou gesplitst moeten worden. " + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:524 +msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head." +msgstr "Deze ligatuur bevat een gepunteerde nootkop gevolgd door een niet-gepunteerde nootkop. De ligatuur zou gesplitst moeten worden na de laatste gepunteerde nootkop en voor die nootkop." + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:736 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" -msgstr "Vaticana_ligature_engraver: instelling `spacing-increment = %f': ptr=%ul" +msgstr "Vaticana_ligature_engraver: instelling 'spacing-increment = %f': ptr=%ul" -#: vaticana-ligature.cc:84 +#: vaticana-ligature.cc:94 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" -msgstr "flexa-hoogte ongedefiniëerd; uitgaan van 0" +msgstr "toonhoogte van clivis (flexa) is niet gedefinieerd; 0 wordt verondersteld" -#: vaticana-ligature.cc:89 +#: vaticana-ligature.cc:99 msgid "ascending vaticana style flexa" -msgstr "stijgende vaticana stijl flexa" +msgstr "stijgende clivis (flexa) in Vaticaanse stijl" -#: vaticana-ligature.cc:177 -msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" -msgstr "Vaticana_ligature: nulsamenvoeging (delta_pitch == 0)" +#: vertical-align-engraver.cc:95 +msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" +msgstr "Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup wordt genegeerd" #. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:143 +#: volta-engraver.cc:110 msgid "cannot end volta spanner" -msgstr "kan volta spanner niet beëindigen" +msgstr "kan volta-overspanning niet beëindigen" -#: volta-engraver.cc:153 +#: volta-engraver.cc:120 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" -msgstr "heb al een volta spanner, beëindig die voortijdig" +msgstr "heb al een volta-overspanning; die wordt voortijdig beëindigd" -#: volta-engraver.cc:157 +#: volta-engraver.cc:124 msgid "also already have an ended spanner" -msgstr "heb ook al een beëindigde spanner" +msgstr "heb ook al een beëindigde overspanning" -#: volta-engraver.cc:158 +#: volta-engraver.cc:125 msgid "giving up" -msgstr "geef op" +msgstr "opgegeven" + +#: parser.yy:476 parser.yy:947 parser.yy:1028 parser.yy:1248 +msgid "bad expression type" +msgstr "ongeldig expressietype" + +#: parser.yy:859 parser.yy:1458 parser.yy:1503 +msgid "not a context mod" +msgstr "geen contextwijziging" -#: parser.yy:704 +#: parser.yy:1054 +msgid "Missing music in \\score" +msgstr "Er ontbreekt muziek in \\score" + +#: parser.yy:1091 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" -msgstr "\\paper kan niet worden gebruikt in \\score, gebruik \\layout" +msgstr "\\paper kan niet gebruikt worden in \\score; gebruik \\layout" + +#: parser.yy:1126 +msgid "Spurious expression in \\score" +msgstr "Schijnbare expressie in \\score" + +#: parser.yy:1156 +msgid "need \\paper for paper block" +msgstr "heb \\paper nodig voor een blok van het type paper" + +#: parser.yy:1331 +msgid "music expected" +msgstr "muziek werd verwacht" + +#: parser.yy:1341 parser.yy:1375 +msgid "unexpected post-event" +msgstr "onverwachte na-gebeurtenis" + +#: parser.yy:1383 +msgid "Ignoring non-music expression" +msgstr "Niet-muzikale expressie wordt genegeerd" + +#: parser.yy:1691 +msgid "not a symbol" +msgstr "is geen symbool" + +#: parser.yy:2491 parser.yy:2605 parser.yy:2618 parser.yy:2627 +msgid "bad grob property path" +msgstr "ongeldig pad voor grob-eigenschap" + +#: parser.yy:2585 +msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." +msgstr "alleen \\consists en \\remove nemen een argument dat geen tekenreeks is." + +#: parser.yy:2646 +msgid "bad context property path" +msgstr "ongeldig pad voor contexteigenschap" + +#: parser.yy:2733 +msgid "simple string expected" +msgstr "eenvoudige tekenreeks werd verwacht" -#: parser.yy:728 -msgid "need \\paper for paper block" -msgstr "heb \\paper nodig voor paper blok" +#: parser.yy:2750 +msgid "symbol expected" +msgstr "symbool werd verwacht" -#: parser.yy:1187 -msgid "Grob name should be alphanumeric" -msgstr "Grob naam zou alfanumeriek moeten zijn" +#: parser.yy:2886 +msgid "not a rhythmic event" +msgstr "is geen ritmische gebeurtenis" -#: parser.yy:1485 -msgid "second argument must be pitch list" -msgstr "tweede argument moet een toonhoogtelijst zijn" +#: parser.yy:2936 +msgid "post-event expected" +msgstr "na-gebeurtenis werd verwacht" -#: parser.yy:1512 parser.yy:1517 parser.yy:1982 +#: parser.yy:2945 parser.yy:2950 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" -msgstr "moet in Lyric modus zijn voor liedteksten" +msgstr "moet in Lyric-modus zijn voor liedteksten" -#: parser.yy:1614 -msgid "expecting string as script definition" -msgstr "verwacht string voor script definitie" +#: parser.yy:3026 +msgid "expecting string or post-event as script definition" +msgstr "verwachtte tekenreeks of na-gebeurtenis voor scriptdefinitie" -#: parser.yy:1769 parser.yy:1819 -#, c-format -msgid "not a duration: %d" -msgstr "geen duur: %d" +#: parser.yy:3130 +msgid "not an articulation" +msgstr "is geen articulatieteken" + +#: parser.yy:3202 parser.yy:3245 +msgid "not a duration" +msgstr "is geen tijdsduur" + +#: parser.yy:3266 +msgid "bass number expected" +msgstr "verwachtte een cijfer voor de bas" -#: parser.yy:1936 +#: parser.yy:3358 msgid "have to be in Note mode for notes" -msgstr "moet in Note modus zijn voor noten" +msgstr "moet in Note-modus zijn voor noten" -#: parser.yy:1997 +#: parser.yy:3397 msgid "have to be in Chord mode for chords" -msgstr "moet in Chord modus zijn voor akkoorden" +msgstr "moet in Chord-modus zijn voor akkoorden" + +#: parser.yy:3440 +msgid "markup outside of text script or \\lyricmode" +msgstr "mark-up buiten tekstscript of \\lyricmode" + +#: parser.yy:3445 +msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode" +msgstr "niet-herkende tekenreeks, niet in tekstscript of \\lyricmode" + +#: parser.yy:3597 parser.yy:3606 +msgid "not an unsigned integer" +msgstr "is geen tekenloos geheel getal" + +#: parser.yy:3693 +msgid "not a markup" +msgstr "is geen mark-up" -#: lexer.ll:176 +#: lexer.ll:193 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "losse UTF-8 BOM tegengekomen" -#: lexer.ll:180 +#: lexer.ll:196 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "Overslaan van UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:235 +#: lexer.ll:248 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" -msgstr "Hernoem invoer naar: `%s'" +msgstr "Hernoemen van invoer naar: '%s'" -#: lexer.ll:252 +#: lexer.ll:265 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\version" -#: lexer.ll:256 +#: lexer.ll:269 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\sourcefilename" -#: lexer.ll:260 +#: lexer.ll:273 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "geheel getal verwacht na \\sourcefileline" -#: lexer.ll:273 -msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "EOF gevonden in een commentaar" - -#: lexer.ll:288 +#: lexer.ll:300 msgid "\\maininput not allowed outside init files" -msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden" +msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init-bestanden" -#: lexer.ll:312 +#: lexer.ll:324 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" -msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'" +msgstr "verkeerde of ongedefinieerde variabelenaam: '%s'" + +#: lexer.ll:349 +msgid "string expected after \\include" +msgstr "tekenreeks werd verwacht na \\include" -#. backup rule -#: lexer.ll:321 +#: lexer.ll:359 msgid "end quote missing" -msgstr "aanhalingstekens sluiten ontbreekt" +msgstr "afsluitend aanhalingsteken ontbreekt" + +#: lexer.ll:714 +msgid "EOF found inside a comment" +msgstr "EOF gevonden in een commentaar" -#: lexer.ll:466 -msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtekst. Een spatie vergeten?" +#: lexer.ll:719 +msgid "EOF found inside string" +msgstr "EOF gevonden in een tekenreeks" -#: lexer.ll:559 -msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" -msgstr "Accolade gevonden aan het eind van een opmaak. Een spatie vergeten?" +#: lexer.ll:734 +msgid "Unfinished main input" +msgstr "Onafgesloten hoofdinvoer" -#: lexer.ll:663 +#: lexer.ll:805 #, c-format -msgid "invalid character: `%c'" -msgstr "ongeldig teken: `%c'" +msgid "invalid character: `%s'" +msgstr "ongeldig teken: '%s'" -#: lexer.ll:778 +#: lexer.ll:925 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" -msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'" +msgstr "onbekende escape-tekenreeks: '\\%s'" + +#: lexer.ll:945 +#, c-format +msgid "undefined character or shorthand: %s" +msgstr "teken of afkorting is ongedefinieerd: %s" + +#: lexer.ll:1236 +msgid "non-UTF-8 input" +msgstr "invoer is geen UTF-8" -#: lexer.ll:884 +#: lexer.ll:1280 +#, c-format +msgid "Invalid version string \"%s\"" +msgstr "Ongeldige versietekenreeks \"%s\"" + +#: lexer.ll:1285 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "bestand te oud: %s (oudste ondersteund: %s)" -#: lexer.ll:885 +#: lexer.ll:1286 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" -msgstr "overweeg het actualiseren van de invoer met het convert-ly script" +msgstr "overweeg het actualiseren van de invoer met het script convert-ly" -#: lexer.ll:891 +#: lexer.ll:1292 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" -msgstr "programma te oud: %s (bestand vereist: %s)" +msgstr "programma is te oud: %s (bestand vereist %s)" -#: backend-library.scm:19 lily.scm:752 ps-to-png.scm:58 +#: auto-beam.scm:147 +msgid "Beam end fits no pattern" +msgstr "Waardestreepeinde stemt niet met een patroon overeen" + +#: backend-library.scm:27 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." -msgstr "Inroepen van `~a'..." +msgstr "Aanroepen van '~a'..." -#: backend-library.scm:28 +#: backend-library.scm:31 #, scheme-format -msgid "`~a' failed (~a)" -msgstr "`~a' gefaald (~a)" +msgid "`~a' failed (~a)\n" +msgstr "'~a' is mislukt (~a)\n" # lisp-format -#: backend-library.scm:115 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368 +#: backend-library.scm:108 #, scheme-format -msgid "Converting to `~a'..." -msgstr "Converteren naar `~a'..." +msgid "Converting to `~a'...\n" +msgstr "Converteren naar '~a'...\n" # lisp-format -#: backend-library.scm:128 +#. Do not try to guess the name of the png file, +#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. +#: backend-library.scm:118 #, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "Converteren naar ~a..." -#: backend-library.scm:166 +# lisp-format +#: backend-library.scm:134 +#, scheme-format +msgid "Copying to `~a'...\n" +msgstr "Kopiëren naar '~a'...\n" + +# lisp-format +#: backend-library.scm:200 +#, scheme-format +msgid "Deleting `~a'...\n" +msgstr "Verwijderen van '~a'...\n" + +#: backend-library.scm:219 #, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." -msgstr "Schrijven van header veld `~a' naar `~a'..." +msgstr "Schrijven van koptekstveld '~a' naar '~a'..." + +#: backend-library.scm:268 +#, scheme-format +msgid "missing stencil expression `~S'" +msgstr "ontbrekende stencil-expressie '~S'" + +#: bar-line.scm:133 +#, scheme-format +msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring." +msgstr "Maatstreepsymbool ~a is onbekend. Genegeerd." + +#: bar-line.scm:161 +#, scheme-format +msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only." +msgstr "Aantekening '~a' wordt enkel toegestaan in het eerste argument van de definitie van een maatstreep." + +#: bar-line.scm:169 +#, scheme-format +msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only." +msgstr "Vervanging '~a' wordt enkel toegestaan in het laatste argument van de definitie van een maatstreep." + +#: bar-line.scm:230 +#, scheme-format +msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character." +msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: symbool '~a' moet een enkelvoudig ASCII-teken zijn." + +#: bar-line.scm:795 +#, scheme-format +msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring." +msgstr "Geen overspanningsstreepsymbool gedefinieerd voor streepsymbool '~a'; genegeerd." + +#: chord-entry.scm:52 +#, scheme-format +msgid "Spurious garbage following chord: ~A" +msgstr "Schijnbaar staat er rommel na akkoord: ~A" -#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10 -#: define-music-properties.scm:10 +#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21 +#: define-music-properties.scm:21 #, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" -msgstr "symbool ~S hergedefiniëerd" +msgstr "symbool ~S is geherdefinieerd" + +#: define-event-classes.scm:74 +#, scheme-format +msgid "unknown parent class `~a'" +msgstr "onbekende moederklasse '~a'" -#: define-event-classes.scm:119 +#: define-event-classes.scm:108 #, scheme-format -msgid "event class ~A seems to be unused" -msgstr "gebeurtenisklasse ~A schijnt ongebruikt te zijn" +msgid "Cannot redefine event class `~S'" +msgstr "Kan gebeurtenisklasse '~S' niet herdefiniëren" -#. should be programming-error -#: define-event-classes.scm:125 +#: define-event-classes.scm:110 #, scheme-format -msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" -msgstr "vertaler luistert naar nietbestaande gebeurtenisklasse ~A" +msgid "Undefined parent event class `~S'" +msgstr "Ongedefinieerde moedergebeurtenisklasse '~S'" -#: define-markup-commands.scm:273 +#: define-markup-commands.scm:1098 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" -msgstr "geen systemen gevonden in \\score markup, heeft het een \\layout blok?" +msgstr "geen systemen gevonden in de mark-up van \\score; heeft het een blok van het type \\layout?" + +#: define-markup-commands.scm:2922 +#, scheme-format +msgid "Cannot find glyph ~a" +msgstr "Kan symbool ~a niet vinden" + +# FIXME: trailing space? +#: define-markup-commands.scm:3398 +#, scheme-format +msgid "no brace found for point size ~S " +msgstr "geen accolade gevonden voor puntgrootte ~S " + +#: define-markup-commands.scm:3399 +#, scheme-format +msgid "defaulting to ~S pt" +msgstr "de standaard van ~S pt wordt gebruikt" -#: define-markup-commands.scm:1315 +#: define-markup-commands.scm:3643 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" -msgstr "geen geldige duurtekst: ~a" +msgstr "geen geldige aanduiding van een tijdsduur: ~a" + +#: define-markup-commands.scm:3854 +#, scheme-format +msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring" +msgstr "geen geldige aanduiding van een tijdsduur: ~a -> genegeerd" -#: define-music-types.scm:743 +#: define-music-types.scm:803 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" -msgstr "symbool verwacht: ~S" +msgstr "symbool werd verwacht: ~S" -#: define-music-types.scm:746 +#: define-music-types.scm:806 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "kan muziekobject niet vinden: ~S" -#: define-music-types.scm:766 +#: define-music-types.scm:826 #, scheme-format -msgid "unknown repeat type `~S'" -msgstr "onbekend herhaaltype `~S'" +msgid "bad make-music argument: ~S" +msgstr "foutief argument voor make-music: ~S" -#: define-music-types.scm:767 -msgid "See music-types.scm for supported repeats" -msgstr "Zie music-types.scm voor ondersteunde herhalingen" +#: define-note-names.scm:1000 +msgid "Select note names language." +msgstr "Selecteer een taal voor de nootnamen." -#: document-backend.scm:91 +#: define-note-names.scm:1006 #, scheme-format -msgid "pair expected in doc ~s" -msgstr "paar verwacht in doc ~s" +msgid "Using `~a' note names..." +msgstr "Nootnamen in het '~a' worden gebruikt..." + +#: define-note-names.scm:1009 +#, scheme-format +msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." +msgstr "Kan taal '~a' niet vinden. Genegeerd." #: document-backend.scm:135 #, scheme-format +msgid "pair expected in doc ~s" +msgstr "een paar werd verwacht in doc ~s" + +#: document-backend.scm:202 +#, scheme-format msgid "cannot find interface for property: ~S" -msgstr "kan grob bediening voor eigenschap niet vinden: ~S" +msgstr "kan geen interface vinden voor eigenschap: ~S" -#: document-backend.scm:145 +#: document-backend.scm:212 #, scheme-format msgid "unknown Grob interface: ~S" -msgstr "onbekende Grob bediening: ~S" +msgstr "onbekende Grob-interface: ~S" -#: documentation-lib.scm:45 +#: documentation-lib.scm:62 #, scheme-format msgid "Processing ~S..." msgstr "Verwerken van ~S..." -#: documentation-lib.scm:150 +#: documentation-lib.scm:178 #, scheme-format msgid "Writing ~S..." msgstr "Schrijven van ~S..." -#: documentation-lib.scm:172 +#: documentation-lib.scm:190 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" +msgstr "kan omschrijving voor eigenschap '~S' niet vinden (~S)" + +#: documentation-lib.scm:211 #, scheme-format msgid "cannot find description for property ~S (~S)" -msgstr "kan beschrijving voor eigenschap niet vinden ~S (~S)" +msgstr "kan omschrijving voor eigenschap ~S niet vinden (~S)" + +#: flag-styles.scm:155 +#, scheme-format +msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" +msgstr "vlagstreep '~a' of '~a' is niet gevonden" -#: framework-eps.scm:89 +#: framework-eps.scm:112 #, scheme-format msgid "Writing ~a..." msgstr "Schrijven van ~a..." @@ -2099,40 +3620,30 @@ msgstr "Schrijven van ~a..." #: framework-ps.scm:281 #, scheme-format msgid "cannot embed ~S=~S" -msgstr "kan niet inbedden ~S=~S" +msgstr "insluiten kan niet: ~S=~S" -#: framework-ps.scm:334 +#: framework-ps.scm:324 #, scheme-format msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" -msgstr "kan bestand dat past op ~a niet uit ~a extraheren" +msgstr "kan bestand dat met ~a overeenkomt niet uit ~a extraheren" -#: framework-ps.scm:351 +#: framework-ps.scm:342 #, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" -msgstr "weet niet hoe ~S=~S in te bedden" +msgstr "weet niet hoe in te sluiten: ~S=~S" -#: framework-ps.scm:382 +#: framework-ps.scm:367 #, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" -msgstr "weet niet hoe font in te bedden: ~s ~s ~s" - -#: framework-ps.scm:731 -#, scheme-format -msgid "cannot convert to ~S" -msgstr "kan niet converteren naar ~S" - -#: framework-ps.scm:750 framework-ps.scm:753 -#, scheme-format -msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" -msgstr "kan ~S niet genereren, gebruikmakend van de postscript achterkant" +msgstr "weet niet hoe lettertype in te sluiten: ~s ~s ~s" -#: framework-ps.scm:760 +#: framework-ps.scm:723 msgid "" "\n" -"The PostScript backend does not support the system-by-system \n" -"output. For that, use the EPS backend instead,\n" +"The PostScript backend does not support the\n" +"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" "\n" -" lilypond -b eps \n" +" lilypond -dbackend=eps FILE\n" "\n" "If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" "to only remove anything before\n" @@ -2140,224 +3651,590 @@ msgid "" " %% ****************************************************************\n" " %% Start cut-&-pastable-section\n" " %% ****************************************************************\n" -"\n" msgstr "" "\n" -"Het PostScript backend ondersteund geen system-by-system uitvoer.\n" -"Gebruik daarvoor het EPS backend\n" +"Het PostScript-backend ondersteunt geen uitvoer van systeem per systeem.\n" +"Gebruik daarvoor het EPS-backend:\n" "\n" -" lilypond -b eps BESTAND\n" +" lilypond -dbackend=eps BESTAND\n" "\n" -"Als LilyPond fragment van een webpagina is gekopiëerd, weet zeker\n" -"dat alleen alles voorafgaand aan\n" +"Als u een LilyPond-fragment van een webpagina hebt gekopieerd,\n" +"verwijder dan alleen alles voorafgaand aan:\n" "\n" " %% ****************************************************************\n" " %% Start cut-&-pastable-section\n" " %% ****************************************************************\n" -"\n" -"is verwijderd\n" -#: framework-tex.scm:360 +#: framework-svg.scm:84 #, scheme-format -msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" -msgstr "TeX bestandsnaam mag geen spaties bevatten: `~a'" +msgid "Updating font into: ~a" +msgstr "Bijwerken van lettertype in: ~a" -#: graphviz.scm:53 +#: graphviz.scm:64 #, scheme-format msgid "Writing graph `~a'..." -msgstr "Schrijven van graph `~a'..." +msgstr "Schrijven van graaf '~a'..." -#: layout-beam.scm:29 +#: layout-beam.scm:40 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." -msgstr "Fout in waardestreep kwantisering. Verwacht (~S,~S) gevonden ~S." +msgstr "Fout in waardestreepdefiniëring. Verwachtte (~S,~S), gevonden werd ~S." -#: layout-beam.scm:46 +#: layout-beam.scm:54 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." -msgstr "Fout in waardestreep kwantisering. Verwacht ~S 0, gevonden ~S." +msgstr "Fout in waardestreepdefiniëring. Verwachtte ~S 0, gevonden werd ~S." -#: layout-page-layout.scm:115 -msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding" -msgstr "" -"Kan systemen niet op pagina gepast krijgen -- negeren van between-system-" -"padding" +#: lily-library.scm:333 +msgid "Music unsuitable for context-mod" +msgstr "Muziek is niet geschikt voor context-mod" -#: layout-page-layout.scm:449 -msgid "Calculating page breaks..." -msgstr "Berekenen van pagina-afbreuken..." +#: lily-library.scm:388 +#, scheme-format +msgid "Cannot find context-def \\~a" +msgstr "Kan contextdefinitie \\~a niet vinden" -#: lily-library.scm:545 +#: lily-library.scm:404 +msgid "Music unsuitable for output-def" +msgstr "Muziek is niet geschikt voor output-def" + +#: lily-library.scm:904 +msgid "" +"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" +"which produces the closest match to @var{target-val} if\n" +"applied to function @var{getter}." +msgstr "" +"Vind de index die ligt tussen @var{start} en @var{end} (een geheel getal)\n" +"en die @var{target-val} het dichtst benadert als hij op de functie\n" +"@var{getter} toegepast wordt." + +#: lily-library.scm:998 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "onbekende eenheid: ~S" -#: lily-library.scm:579 +#: lily-library.scm:1023 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" -msgstr "" -"geen \\version uitdrukking gevonden, voeg~atoe voor toekomstige " -"compatibiliteit" +msgstr "geen statement \\version gevonden; voeg ~a toe voor toekomstige compatibiliteit" + +#: lily.scm:93 +msgid "call-after-session used after session start" +msgstr "call-after-session werd gebruikt nadat de sessie gestart was" + +#: lily.scm:111 +msgid "define-session used after session start" +msgstr "define-session werd gebruikt nadat de sessie gestart was" + +#: lily.scm:417 +msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" +msgstr "Module (ice-9 curried-definitions) wordt gebruikt\n" -#: lily-library.scm:587 -msgid "old relative compatibility not used" -msgstr "oude relative compatibiliteit niet gebruikt" +#: lily.scm:420 +msgid "Guile 1.8\n" +msgstr "Guile 1.8\n" -#: lily.scm:173 +#: lily.scm:477 #, scheme-format msgid "cannot find: ~A" -msgstr "kan niet vinden: ~A" +msgstr "kan ~A niet vinden" -#: lily.scm:238 -#, scheme-format -msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" -msgstr "verkeerd type voor argument ~a. Verwacht ~a, gevonden ~s" +#: lily.scm:903 +msgid "Success: compilation successfully completed" +msgstr "Gelukt: compilatie is met succes voltooid" -#: lily.scm:619 +#: lily.scm:904 +msgid "Compilation completed with warnings or errors" +msgstr "Compilatie werd voltooid met waarschuwingen of fouten" + +#: lily.scm:965 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" -msgstr "taak ~a beëindigd met met signaal: ~a" +msgstr "taak ~a is beëindigd met signaal: ~a" -#: lily.scm:622 +#: lily.scm:968 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" "~a" msgstr "" -"logfile ~a (exit ~a):\n" +"logbestand ~a (afsluitcode ~a):\n" "~a" -#: lily.scm:649 lily.scm:742 +#: lily.scm:990 lily.scm:1079 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" -msgstr "gefaalde bestanden: ~S" +msgstr "mislukte bestanden: ~S" # lisp-format -#: lily.scm:732 +#: lily.scm:1070 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Omleiden van uitvoer naar ~a..." -#: ly-syntax-constructors.scm:40 -msgid "Music head function must return Music object" -msgstr "Muziek hoofd functie moet Muziek object teruggeven" +#: lily.scm:1089 +#, scheme-format +msgid "Invoking `~a'...\n" +msgstr "Uitvoeren van '~a'...\n" + +#: ly-syntax-constructors.scm:27 +#, scheme-format +msgid "~a function cannot return ~a" +msgstr "een ~a-functie kan geen terugkeerwaarde ~a hebben" -#: ly-syntax-constructors.scm:139 +#: ly-syntax-constructors.scm:60 #, scheme-format -msgid "Invalid property operation ~a" -msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a" +msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" +msgstr "Verkeerd type voor argument ~a. Verwachtte ~a, gevonden werd ~s" -#: markup.scm:94 +#: markup-macros.scm:331 #, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" -msgstr "verkeerd aantal argumenten. Verwacht: ~A, gevonden ~A: ~S" +msgstr "Verkeerd aantal argumenten. Verwachtte ~A, gevonden werd ~A: ~S" -#: markup.scm:100 +#: markup-macros.scm:337 #, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." -msgstr "Ongeldig argument in positie ~A. Verwacht: ~A, gevonden: ~S." +msgstr "Ongeldig argument op positie ~A. Verwachtte: ~A, gevonden werd: ~S." + +#: markup-macros.scm:373 +#, scheme-format +msgid "Not a markup command: ~A" +msgstr "Geen mark-upcommando: ~A" + +#: modal-transforms.scm:38 +msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "'bron'-toonhoogte niet in toonladder; genegeerd" + +#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 +msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "'doel'-toonhoogte niet in toonladder; genegeerd" + +#: modal-transforms.scm:46 +msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" +msgstr "om te zetten toonhoogte niet in toonladder; genegeerd" + +#: modal-transforms.scm:71 +msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "'spil'-toonhoogte niet in toonladder; genegeerd" + +#: modal-transforms.scm:79 +msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" +msgstr "om te keren toonhoogte niet in toonladder; genegeerd" + +#: modal-transforms.scm:95 +msgid "negative replication count; ignoring" +msgstr "kopieaantal is negatief; genegeerd" -#: music-functions.scm:228 +#: music-functions.scm:319 +#, scheme-format +msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" +msgstr "ongeldig aantal tremoloherhalingen: ~a" + +#: music-functions.scm:348 +#, scheme-format +msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo" +msgstr "onbekend herhalingstype '~S': moet 'volta', 'unfold', 'percent', of 'tremolo' zijn" + +#: music-functions.scm:352 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" -msgstr "Meer alternatieven dan herhalingen. Verschroten van overtollige alternatieven" +msgstr "Meer alternatieven dan herhalingen. Overtollige alternatieven zijn weggegooid." -#: music-functions.scm:250 +#: music-functions.scm:487 #, scheme-format -msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" -msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, ~a gevonden" +msgid "bad grob property path ~a" +msgstr "foutief pad voor grob-eigenschap: ~a" -#: music-functions.scm:573 +#: music-functions.scm:511 #, scheme-format -msgid "music expected: ~S" -msgstr "muziek verwacht: ~S" +msgid "bad context property ~a" +msgstr "foutieve contexteigenschap ~a" + +#: music-functions.scm:534 +#, scheme-format +msgid "bad music property ~a" +msgstr "foutieve muziekeigenschap ~a" + +#: music-functions.scm:840 +msgid "Bad chord repetition" +msgstr "Foutieve akkoordherhaling" -#. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:623 +#: music-functions.scm:945 #, scheme-format -msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" -msgstr "Maat controle gefaald. Verwacht bij ~a te zijn, maar ben bij ~a" +msgid "music expected: ~S" +msgstr "muziek werd verwacht: ~S" -#: music-functions.scm:773 +#: music-functions.scm:1295 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" -msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden: `~S'" +msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden: '~S'" + +#: music-functions.scm:1432 +msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." +msgstr "Toevoegen van @var{octave-shift} aan het octaaf van @var{pitch}." + +# FIXME: trailing space? +#: music-functions.scm:1495 +#, scheme-format +msgid "Unknown octaveness type: ~S " +msgstr "Onbekend type octaaf: ~S " -#: music-functions.scm:970 +# FIXME: stray apostrophe? +#: music-functions.scm:1496 +msgid "Defaulting to 'any-octave." +msgstr "De standaard 'any-octave wordt nu gebruikt." + +# FIXME: what does accidental mean? +#: music-functions.scm:1888 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" -msgstr "onbekende toevallig teken stijl: ~S" +msgstr "onbekende stijl voor accident: ~S" + +#: music-functions.scm:2098 +msgid "Missing duration" +msgstr "Ontbrekende duur" + +#: music-functions.scm:2626 +#, scheme-format +msgid "not a symbol list: ~a" +msgstr "is geen symbolenlijst: ~a" -#: output-ps.scm:276 -msgid "utf-8-string encountered in PS backend" -msgstr "utf-8-string tegengekomen in in PS backend" +#: music-functions.scm:2629 +#, scheme-format +msgid "conflicting tag group ~a" +msgstr "tegenstrijdige kentekengroep ~a" + +#: output-ps.scm:290 output-svg.scm:539 +#, scheme-format +msgid "unknown line-cap-style: ~S" +msgstr "onbekende line-cap-style: ~S" -#: output-svg.scm:42 +#: output-ps.scm:295 output-svg.scm:545 #, scheme-format -msgid "undefined: ~S" -msgstr "ongedefiniëerd: ~S" +msgid "unknown line-join-style: ~S" +msgstr "onbekende line-join-style: ~S" -#: output-svg.scm:132 +#: output-svg.scm:148 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" -msgstr "kan Pango fontbeschrijving niet ontcijferen: ~a" +msgstr "kan Pango-omschrijving niet ontcijferen: ~a" + +# FIXME: capitalize Unicode +#: output-svg.scm:228 +msgid "Glyph must have a unicode value" +msgstr "Symbool moet een Unicode-waarde hebben" -#: output-tex.scm:97 +#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290 #, scheme-format -msgid "cannot find ~a in ~a" -msgstr "kan ~a niet vinden in ~a" +msgid "cannot find SVG font ~S" +msgstr "kan SVG-lettertype ~S niet vinden" -#: paper.scm:84 +#: paper.scm:121 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" -msgstr "set-global-staff-size: niet op topniveau" +msgstr "set-global-staff-size: niet in het hoogste geldigheidsbereik" -#: paper.scm:132 +#: paper.scm:321 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" -msgstr "Dit is geen \\layout {} object, ~S" +msgstr "Dit is geen object van het type \\layout {}, ~S" -#: paper.scm:144 +#: paper.scm:329 #, scheme-format -msgid "Unknown papersize: ~a" +msgid "Unknown paper size: ~a" msgstr "Onbekende papiergrootte: ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:159 +#: paper.scm:348 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "Moet #(set-paper-size .. ) gebruiken in \\paper { ... }" -#: parser-clef.scm:127 +#: parser-clef.scm:154 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" -msgstr "onbekend sleuteltype `~a'" +msgstr "onbekend sleuteltype '~a'" -#: parser-clef.scm:128 +#: parser-clef.scm:155 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "ondersteunde sleutels: ~a" -#: ps-to-png.scm:64 +#: parser-ly-from-scheme.scm:73 +msgid "error in #{ ... #}" +msgstr "fout in #{ ... #}" + +#: part-combiner.scm:894 +#, scheme-format +msgid "quoted music `~a' is empty" +msgstr "aangehaalde muziek '~a' is leeg" + +# lisp-format +#: ps-to-png.scm:72 ps-to-png.scm:75 +#, scheme-format +msgid "Copying `~a' to `~a'..." +msgstr "Kopiëren van '~a' naar '~a'..." + +#: ps-to-png.scm:77 ps-to-png.scm:79 #, scheme-format -msgid "~a exited with status: ~S" -msgstr "~a sloot af met status: ~S" +msgid "Deleting `~a'..." +msgstr "Verwijderen van '~a'..." -#: to-xml.scm:180 +#: to-xml.scm:190 #, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" -msgstr "assertie gefaald: ~S" +msgstr "controletest is mislukt: ~S" + +#: translation-functions.scm:389 +#, scheme-format +msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" +msgstr "Negatieve fret voor toonhoogte ~a op snaar ~a" + +#: translation-functions.scm:392 +#, scheme-format +msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a" +msgstr "Ontbrekende fret voor toonhoogte ~a op snaar ~a" + +#: translation-functions.scm:435 +#, scheme-format +msgid "No open string for pitch ~a" +msgstr "Geen mogelijke snaar voor toonhoogte ~a" -#~ msgid "lilylib module" -#~ msgstr "lilylib module" +#: translation-functions.scm:450 translation-functions.scm:462 +#, scheme-format +msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" +msgstr "De voor de toonhoogte gevraagde snaar vereist een negatieve fret: snaar ~a toonhoogte ~a" + +#: translation-functions.scm:453 +msgid "Ignoring string request and recalculating." +msgstr "De gevraagde snaar wordt genegeerd en de berekening wordt opnieuw uitgevoerd." + +#: translation-functions.scm:465 +msgid "Ignoring note in tablature." +msgstr "Noot in tabulatuur wordt genegeerd." + +#: translation-functions.scm:490 +#, scheme-format +msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" +msgstr "Geen snaar voor toonhoogte ~a (gezien de frets ~a)" + +#: translation-functions.scm:595 +#, scheme-format +msgid "" +"No label for fret ~a (on string ~a);\n" +"only ~a fret labels provided" +msgstr "" +"Geen label voor fret ~a (op snaar ~a);\n" +"er zijn slechts ~a fretlabels voorzien." + +#~ msgid "cannot change, already in translator: %s" +#~ msgstr "kan niet wisselen, al in vertaler: %s" + +#~ msgid "cannot find Voice `%s'" +#~ msgstr "kan Voice niet vinden: `%s'" + +#~ msgid "(normalized pitch)" +#~ msgstr "(genormaliseerde toonhoogte)" + +#~ msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" +#~ msgstr "Transponeren van %s met %s maakt verandering groter dan dubbel" + +#~ msgid "ignoring too many clashing note columns" +#~ msgstr "negeren van te veel botsende nootkolommen" + +#~ msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" +#~ msgstr "maatsoort-symbool '%s' niet gevonden; teruggevallen op numerieke stijl" + +#~ msgid "score expected" +#~ msgstr "partituur verwacht" + +#~ msgid "Invalid property operation ~a" +#~ msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a" + +#~ msgid "~a exited with status: ~S" +#~ msgstr "~a sloot af met status: ~S" + +#~ msgid "Report bugs via" +#~ msgstr "" +#~ "Meld fouten in het programma via %;\n" +#~ "meld onjuistheden in de vertaling aan of ." + +#~ msgid "" +#~ "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" +#~ "must use this with dvips -h INPUT.psfonts" +#~ msgstr "" +#~ "extraheer alle PostScript fonts naar BESTAND voor LaTeX\n" +#~ "dit dient gebruikt te worden met dvips -h BESTAND" + +#~ msgid "option --psfonts not used" +#~ msgstr "optie --psfonts niet gebruikt" + +#~ msgid "processing with dvips will have no fonts" +#~ msgstr "verwerking met dvips zal geen fonts hebben" + +#~ msgid "DVIPS usage:" +#~ msgstr "DVIPS gebruik:" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +#~ "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +#~ "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Dit is vrije programmatuur. Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n" +#~ "Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n" +#~ "veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden. Roep aan\n" +#~ "als `%s --warranty' voor meer informatie." + +#~ msgid "ignoring unknown accidental rule: %s" +#~ msgstr "negeren van onbekende voorteken regel: %s" + +#~ msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" +#~ msgstr "probeerde een verplaatsing te verkrijgen voor iets wat geen kind van mij is" + +#~ msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" +#~ msgstr "probeerde pure-hoogte te berekenen op een niet-breekpunt" + +#~ msgid "no feasible beam position" +#~ msgstr "geen werkbare waardestreeppositie gevonden" + +#~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'" +#~ msgstr "Geen spatiëringswaarde van %s naar`%s'" + +#~ msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" +#~ msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, %d gevonden" + +#~ msgid "program has no such type: `%s'" +#~ msgstr "programma heeft geen dergelijk type: `%s'" + +#~ msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" +#~ msgstr "Ongeldig CreateContext gebeurtenis: Kan %s context niet maken" + +#~ msgid "cannot find start of (de)crescendo" +#~ msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden" + +#~ msgid "already have a decrescendo" +#~ msgstr "heb al een decrescendo" + +#~ msgid "already have a crescendo" +#~ msgstr "heb al een crescendo" + +#~ msgid "cresc starts here" +#~ msgstr "cresc is hier gestart" + +#~ msgid "unterminated (de)crescendo" +#~ msgstr "onbeëindigd (de)crescendo" + +#~ msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." +#~ msgstr "Herbouwen van FontConfig cache %s, dit kan wel even duren..." + +#~ msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" +#~ msgstr "oneindig of NaN tegengekomen tijdens converteren van Reëel getal" + +#~ msgid "setting to zero" +#~ msgstr "zet op nul" + +#~ msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" +#~ msgstr "circulaire afhankelijkheid: calculation-in-progress tegengekomen voor #'%s (%s)" + +#~ msgid "Infinity or NaN encountered" +#~ msgstr "Oneindig of NaN tegengekomen" + +#~ msgid "crescendo too small" +#~ msgstr "crescendo te klein" + +#~ msgid "error at EOF: %s" +#~ msgstr "fout bij EOF: %s" + +#~ msgid "deprecated function called: %s" +#~ msgstr "verouderde functie aangeroepen: %s" + +#~ msgid "braces do not match" +#~ msgstr "haakjes paren niet" + +#~ msgid "generate DVI (tex backend only)" +#~ msgstr "genereer DVI (alleen tex backend)" + +#~ msgid "generate TeX (tex backend only)" +#~ msgstr "genereer TeX (alleen tex backend)" + +#~ msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" +#~ msgstr "Mensural_ligature: onverwachte zaakdoorval" + +#~ msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" +#~ msgstr "Mensural_ligature: (join_right) == 0)" + +#~ msgid "Sending non-event to context" +#~ msgstr "Zenden van niet-gebeurtenis naar context" + +#~ msgid "unterminated phrasing slur" +#~ msgstr "onbeëindigde fraseringsboog" + +#~ msgid "No spring between column %d and next one" +#~ msgstr "Geen veer tussen kolom %d en de volgende" + +#~ msgid "staff-span event has no direction" +#~ msgstr "notenbalk-span gebeurtenis heeft geen richting" + +#~ msgid "cannot find start of trill spanner" +#~ msgstr "kan start van triller spanner niet vinden" + +#~ msgid "already have a trill spanner" +#~ msgstr "heb al een tekst spanner" + +#~ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" +#~ msgstr "Vaticana_ligature: nulsamenvoeging (delta_pitch == 0)" + +#~ msgid "Grob name should be alphanumeric" +#~ msgstr "Grob naam zou alfanumeriek moeten zijn" + +#~ msgid "second argument must be pitch list" +#~ msgstr "tweede argument moet een toonhoogtelijst zijn" -#~ msgid "print this help" -#~ msgstr "toon deze hulp" +#~ msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" +#~ msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtektst. Een spatie vergeten?" + +#~ msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" +#~ msgstr "Accolade gevonden aan het eind van een opmaak. Een spatie vergeten?" + +#~ msgid "event class ~A seems to be unused" +#~ msgstr "gebeurtenisklasse ~A schijnt ongebruikt te zijn" + +#~ msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" +#~ msgstr "vertaler luistert naar nietbestaande gebeurtenisklasse ~A" + +#~ msgid "cannot convert to ~S" +#~ msgstr "kan niet converteren naar ~S" + +#~ msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" +#~ msgstr "kan ~S niet genereren, gebruikmakend van de postscript achterkant" + +#~ msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" +#~ msgstr "TeX bestandsnaam mag geen spaties bevatten: `~a'" + +#~ msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding" +#~ msgstr "Kan systemen niet op pagina gepast krijgen -- negeren van between-system-padding" + +#~ msgid "old relative compatibility not used" +#~ msgstr "oude relative compatibiliteit niet gebruikt" + +#~ msgid "Music head function must return Music object" +#~ msgstr "Muziek hoofd functie moet Muziek object teruggeven" + +#~ msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" +#~ msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, ~a gevonden" + +#~ msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" +#~ msgstr "Maat controle gefaald. Verwacht bij ~a te zijn, maar ben bij ~a" + +#~ msgid "utf-8-string encountered in PS backend" +#~ msgstr "utf-8-string tegengekomen in in PS achtereinde" + +#~ msgid "undefined: ~S" +#~ msgstr "ongedefiniëerd: ~S" #~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s" #~ msgstr "Binair programma %s heeft versie %s, zocht naar versie %s" -#~ msgid "`%s' failed (%s)" -#~ msgstr "`%s' gefaald (%s)" - #~ msgid "(ignored)" #~ msgstr "(genegeerd)" @@ -2372,36 +4249,25 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ "Example usage:\n" #~ "\n" #~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" -#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" " -#~ "BOOK\n" +#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" #~ " lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' BOOK\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX of texinfo dokument.\n" #~ "Gebruiksvoorbeeld:\n" #~ " lilypond-book --filter=\\\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\\\" BOEK\\n\"\n" -#~ " lilypond-book --filter=\\\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\\\" " -#~ "BOEK\\n\n" +#~ " lilypond-book --filter=\\\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\\\" BOEK\\n\n" #~ " lilypond-book --process='lilypond-bin -I invoeging' BOEK\\n\"\n" -#~ msgid "EXT" -#~ msgstr "EXT" - #~ msgid "print version information" #~ msgstr "toon versie informatie" -#~ msgid "getopt says: `%s'" -#~ msgstr "getopt zegt: `%s'" - #~ msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document." #~ msgstr "Draai LilyPond, voeg titels toe, genereer af te drukken dokument." #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file" #~ msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand" -#~ msgid "print even more output" -#~ msgstr "toon nog meer uitvoer" - #~ msgid "find pfa fonts used in FILE" #~ msgstr "zoek pfa fonts gebruikt in BESTAND" @@ -2417,12 +4283,6 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ msgid "don't run LilyPond" #~ msgstr "draai LilyPond niet" -#~ msgid "produce MIDI output only" -#~ msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer" - -#~ msgid "RES" -#~ msgstr "RES" - #~ msgid "set the resolution of the preview to RES" #~ msgstr "zet de resolutie voor het testbeeld op RES" @@ -2481,9 +4341,6 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ msgid "Writing HTML menu `%s'" #~ msgstr "Schrijven van HTML menu `%s'" -#~ msgid "pseudo filter" -#~ msgstr "pseudo filter" - #~ msgid "pseudo filter only for single input file" #~ msgstr "pseudo filter alleen voor enkel invoerbestand" @@ -2491,18 +4348,13 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel" #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace." -#~ msgstr "" -#~ "Draaien van LilyPond gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een " -#~ "foutpad." +#~ msgstr "Draaien van LilyPond gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad." #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace." -#~ msgstr "" -#~ "Gefaald in het maken van een PS bestand. Draai opnieuw met --verbose " -#~ "voor een foutpad." +#~ msgstr "Gefaald in het maken van een PS bestand. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad." #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace." -#~ msgstr "" -#~ "Draaien van LaTeX gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad." +#~ msgstr "Draaien van LaTeX gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad." #~ msgid "%s output to ..." #~ msgstr "%s uitvoer naar ..." @@ -2516,18 +4368,12 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source." #~ msgstr "Converteer MIDI naar LilyPond invoer." -#~ msgid "debug" -#~ msgstr "debug" - #~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" #~ msgstr "definieer macro NAAM [optionele expansie EXP]" #~ msgid "only pre-process" #~ msgstr "alleen pre-processen" -#~ msgid "DIM" -#~ msgstr "DIM" - #~ msgid "write dependencies" #~ msgstr "schrijf afhankelijkheden" @@ -2553,16 +4399,13 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ msgstr "komt niet overeen: `%s'" #~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." -#~ msgstr "" -#~ "Herbouw alle .afm bestanden en verwijder alle .pk en .tfm bestanden." +#~ msgstr "Herbouw alle .afm bestanden en verwijder alle .pk en .tfm bestanden." #~ msgid "Rerun with -V to show font paths." #~ msgstr "Draai opnieuw met -V voor het tonen van fontpaden." #~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" -#~ msgstr "" -#~ "Een script ter verwijdering van fontbestanden is meegeleverd bij de bron-" -#~ "code:" +#~ msgstr "Een script ter verwijdering van fontbestanden is meegeleverd bij de bron-code:" #~ msgid "Loading default font" #~ msgstr "Laad verstek font" @@ -2576,9 +4419,6 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ msgid "beam has less than two visible stems" #~ msgstr "waardestreep heeft minder dan twee zichtbare stokken" -#~ msgid "I'm one myself" -#~ msgstr "Ben er zelf een" - #~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements." #~ msgstr "Akkoordtremool met %d elementen. Moet twee elementen hebben." @@ -2591,37 +4431,20 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ msgid "distance=%f" #~ msgstr "afstand=%f" -#~ msgid "NaN" -#~ msgstr "NaN" - -#~ msgid "Junking event: `%s'" -#~ msgstr "Verschrooten van gebeurtenis: `%s'" - #~ msgid "no one to print a repeat brace" #~ msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken" -#~ msgid "non fatal error: " -#~ msgstr "niet noodlottige fout: " - #~ msgid "Now processing `%s'" #~ msgstr "Verwerken van `%s'" -#~ msgid "FIXME: key change merge" -#~ msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging" - #~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'" #~ msgstr "kpathsea kan TFM bestand niet vinden: `%s'" -#~ msgid "" -#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" -#~ msgstr "" -#~ "rond gevulde doos horizontale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van " -#~ "blot" +#~ msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" +#~ msgstr "rond gevulde doos horizontale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van blot" #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot" -#~ msgstr "" -#~ "rond gevulde doos vertikale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van " -#~ "blot" +#~ msgstr "rond gevulde doos vertikale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van blot" #~ msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help" #~ msgstr "zet opties, gebruik -e '(ly-option-usage)' voor hulp" @@ -2635,9 +4458,6 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ msgid "prepend DIR to dependencies" #~ msgstr "voeg DIR voor aan afhankelijkheden" -#~ msgid "run in safe mode" -#~ msgstr "draai in veilige modus" - #~ msgid "This option is for developers only." #~ msgstr "Deze optie is uitsluitend bestemd voor ontwikkelaars." @@ -2686,17 +4506,11 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." #~ msgstr " Evalueer de Scheme EXPR alvorens enig .ly bestand te ontleden." -#~ msgid "" -#~ " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." -#~ msgstr "" -#~ " Verscheidene -e opties mogen worden gegeven, deze zullen sequentieel " -#~ "worden geëvalueerd." +#~ msgid " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." +#~ msgstr " Verscheidene -e opties mogen worden gegeven, deze zullen sequentieel worden geëvalueerd." -#~ msgid "" -#~ " The function ly-set-option allows for access to some internal variables." -#~ msgstr "" -#~ " De functie ly-set-option verschaft toegang tot bepaalde interne " -#~ "variabelen." +#~ msgid " The function ly-set-option allows for access to some internal variables." +#~ msgstr " De functie ly-set-option verschaft toegang tot bepaalde interne variabelen." #~ msgid "Usage: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\"" #~ msgstr "Gebruik: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOOL WAARDE)\"" @@ -2719,22 +4533,14 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ msgid "Global shortest duration is %s" #~ msgstr "Globaal kortste lengte is %s" -#~ msgid "#" -#~ msgstr "#" - #~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?" #~ msgstr "Wil je anders echt geen polyfone stemmen?" -#~ msgid "can't find ascii character: %d" -#~ msgstr "kan ascii teken niet vinden: %d" - #~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" #~ msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)" -#~ msgid "" -#~ "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" -#~ msgstr "" -#~ "%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan" +#~ msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" +#~ msgstr "%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan" #~ msgid "no one to print a tuplet start bracket" #~ msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken" @@ -2772,49 +4578,11 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" #~ msgstr "Verkeerde lilypond versie: %s (%s, %s)" -#~ msgid "" -#~ "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." -#~ msgstr "" -#~ "Deze pagina is voor %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." - -#~ msgid "" -#~ "Report errors to %(mail_address)s." -#~ msgstr "" -#~ "Meld fouten naar %(mail_address)s." - -#~ msgid "Other languages: %s." -#~ msgstr "Andere talen: %s." - -#~ msgid "About automatic language selection." -#~ msgstr "Gebruik van automatische taalkeuze.\n" - -#~ msgid "stable-branch" -#~ msgstr "stabiele tak" - -#~ msgid "development-branch" -#~ msgstr "ontwikkel tak" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Engels" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Frans" +#~ msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." +#~ msgstr "Deze pagina is voor %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Spaans" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Duits" - -#~ msgid "Finding the ideal number of pages..." -#~ msgstr "Zoeken naar het ideale aantal pagina's..." - -#~ msgid "Fitting music on 1 page..." -#~ msgstr "Muziek passend maken op 1 pagina..." - -#~ msgid "Fitting music on %d or %d pages..." -#~ msgstr "Muziek passend maken op %d of %d pagina's..." +#~ msgid "Report errors to %(mail_address)s." +#~ msgstr "Meld fouten naar %(mail_address)s." #~ msgid "" #~ "vertical alignment called before line-breaking.\n" @@ -2826,22 +4594,12 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ msgid "outside-staff object %s has an empty extent" #~ msgstr "buiten-notenbalk object %s heeft lege afmetingen" -#~ msgid "BACK" -#~ msgstr "ACHTER" - -#~ msgid "" -#~ "use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n" -#~ "scm, svg, tex, texstr)" -#~ msgstr "" -#~ "gebruik achterkant ACHTER (eps, gnome,\n" -#~ "ps [standaard], scm, svg, tex, texstr)" - #~ msgid "" #~ "disallow unsafe Scheme and PostScript\n" #~ "operations" #~ msgstr "" -#~ "sta geen onveilige Scheme of PostScript\n" -#~ "operaties toe" +#~ "onveilige Scheme of PostScript-operaties\n" +#~ "niet toestaan" #~ msgid "Evaluating %s" #~ msgstr "Evalueren van %s"