X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=61a3f30adae36a3847704eaff15f63bab1bec670;hb=87d48c0b8a5c75a1476bbb88ca853de838f3c7ac;hp=561428ed2ac23427a9433b07fca83ca5ce1bb5d8;hpb=1a72867b0c5db394ec87a1901910792cf850bc57;p=lilypond.git diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 561428ed2a..61a3f30ada 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,28 +1,535 @@ # nl.po -- GNU LilyPond's dutch language file -# Jan Nieuwenhuizen -# Han-Wen Nienhuys , 1998, 1999, 2000. +# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Jan Nieuwenhuizen , Han-Wen Nienhuys . +# Jan Nieuwenhuizen , 1998. +# Han-Wen Nienhuys , 1998. +# +# Don't change the format of the first three lines, +# the TP robot wants them like this (I hope). +# Of course, Han-Wen also was FIRST AUTHOR. # msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2000-03-20 16:31+0100\n" -"Content-Type: text/plain; charset=\n" -"Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-29 14:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-11 11:01+0200\n" +"Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Date: 2001-05-09 23:29+0200\n" "From: \n" "Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po " "--add-comments --keyword=_\n" "Files: bow.cc int.cc\n" -#: data-file.cc:52 -msgid "EOF in a string" -msgstr "EOF in een string" +#: lilylib.py:62 +msgid "lilylib module" +msgstr "lilylib module" + +#: lilylib.py:65 lilypond-book.py:88 midi2ly.py:100 mup2ly.py:75 ps2png.py:42 +#: main.cc:135 +msgid "print this help" +msgstr "toon deze hulp" + +#: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 +#, python-format +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright (c) %s" + +#: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135 +msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." +msgstr "Verspreid onder de voorwaarden van de GNU General Public License." + +#: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136 +msgid "It comes with NO WARRANTY." +msgstr "Er is GEEN GARANTIE." + +#: lilylib.py:125 warn.cc:24 +#, c-format, python-format +msgid "warning: %s" +msgstr "waarschuwing: %s" + +#: lilylib.py:128 warn.cc:30 +#, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "fout: %s" -#: data-file.cc:116 input.cc:87 midi-parser.cc:100 warn.cc:22 +#: lilylib.py:132 +#, python-format +msgid "Exiting (%d)..." +msgstr "Afsluiten (%d)..." + +#: lilylib.py:200 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219 +#, python-format +msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE" +msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND" + +#: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:204 +#, c-format +msgid "Options:" +msgstr "Opties:" + +#: lilylib.py:208 convert-ly.py:68 lilypond-pdfpc-helper.py:28 midi2ly.py:231 +#: mup2ly.py:227 main.cc:208 +#, c-format, python-format +msgid "Report bugs to %s." +msgstr "" +"Meld fouten in het programma aan %s;\n" +"meld onjuistheden in de vertaling aan of ." + +#: lilylib.py:228 +#, python-format +msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s" +msgstr "Binair programma %s heeft versie %s, zocht naar versie %s" + +#: lilylib.py:262 +#, python-format +msgid "Opening pipe `%s'" +msgstr "Openen van pijp `%s'..." + +#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1122 +#, python-format +msgid "`%s' failed (%d)" +msgstr "`%s' gefaald (%d)" + +#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1123 +msgid "The error log is as follows:" +msgstr "De foutlog is als volgend:" + +#: lilylib.py:313 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255 +#, python-format +msgid "Invoking `%s'" +msgstr "Inroepen van `%s'" + +#: lilylib.py:315 +#, python-format +msgid "Running %s..." +msgstr "Draaien van %s..." + +#: lilylib.py:334 +#, python-format +msgid "`%s' failed (%s)" +msgstr "`%s' gefaald (%s)" + +#: lilylib.py:337 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263 +msgid "(ignored)" +msgstr "(genegeerd)" + +#: lilylib.py:355 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273 +#, python-format +msgid "Cleaning %s..." +msgstr "Schoonmaken van %s..." + +#: lilylib.py:551 +msgid "Removing output file" +msgstr "Verwijderen van uitvoerbestand" + +#: convert-ly.py:32 +#, python-format +msgid "%s has been replaced by %s" +msgstr "" + +#: convert-ly.py:33 +#, python-format +msgid "Not smart enough to convert %s" +msgstr "" + +#: convert-ly.py:34 +msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." +msgstr "" + +#: convert-ly.py:50 +#, python-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." +msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..." + +#: convert-ly.py:53 +msgid "" +"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" +"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." +msgstr "" + +#: convert-ly.py:59 +msgid "" +" -e, --edit edit in place\n" +" -f, --from=VERSION start from version [default: \\version found in " +"file]\n" +" -h, --help print this help\n" +" -n, --no-version do not add \\version command if missing\n" +" -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --" +"to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" +" -t, --to=VERSION convert to version [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n" +" -v, --version print program version" +msgstr "" + +#: convert-ly.py:75 lilypond-pdfpc-helper.py:34 main.cc:92 +#, c-format, python-format +msgid "" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +"information.\n" +msgstr "" +"Dit is vrije programmatuur. Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n" +"Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n" +"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden. Roep aan\n" +"als `%s --warranty' voor meer informatie.\n" + +#: convert-ly.py:2402 +msgid "LilyPond source must be UTF-8" +msgstr "" + +#: convert-ly.py:2405 +msgid "Try the texstrings backend" +msgstr "" + +#: convert-ly.py:2408 +#, python-format +msgid "Do something like: %s" +msgstr "" + +#: convert-ly.py:2411 +msgid "Or save as UTF-8 in your editor" +msgstr "" + +#: convert-ly.py:2462 +msgid "Applying conversion: " +msgstr "" + +#: convert-ly.py:2474 +#, python-format +msgid "%s: error while converting" +msgstr "" + +#: convert-ly.py:2477 score-engraver.cc:111 +msgid "Aborting" +msgstr "" + +#: convert-ly.py:2498 +#, python-format +msgid "Processing `%s'... " +msgstr "Verwerken van `%s'..." + +#: convert-ly.py:2600 +#, python-format +msgid "%s: cannot determine version for `%s'" +msgstr "%s: kan versie niet bepalen voor: %s" + +#: convert-ly.py:2609 +#, python-format +msgid "%s: skipping: `%s'" +msgstr "%s: overslaan: `%s'" + +#: lilypond-book.py:70 +msgid "" +"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n" +"Example usage:\n" +"\n" +" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" +" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" +" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" +msgstr "" +"Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX of texinfo document.\n" +"Gebruiksvoorbeeld:\n" +" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOEK\n" +" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOEK\n" +" lilypond-book --process='lilypond -I invoeging' BOEK\n" + +#: lilypond-book.py:82 main.cc:129 +msgid "EXT" +msgstr "EXT" + +#: lilypond-book.py:83 +msgid "" +"use output format EXT (texi [default], texi-html,\n" +"\t\tlatex, html)" +msgstr "" +"gebruik uitvoerformaat EXT (texi [standaard], texi-html,\n" +"\t\tlatex, html)" + +#: lilypond-book.py:85 +msgid "FILTER" +msgstr "FILTER" + +#: lilypond-book.py:86 +msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" +msgstr "pijp snippers door FILTER [convert-ly -n -]" + +#: lilypond-book.py:89 lilypond-book.py:91 main.cc:137 +msgid "DIR" +msgstr "MAP" + +#: lilypond-book.py:90 +msgid "add DIR to include path" +msgstr "voeg MAP toe aan zoekpad" + +#: lilypond-book.py:92 +msgid "write output to DIR" +msgstr "schrijf uitvoer naar MAP" + +#: lilypond-book.py:93 +msgid "COMMAND" +msgstr "OPDRACHT" + +#: lilypond-book.py:94 +msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." +msgstr "verwerk ly_bestanden met OPDRACHT BESTAND..." + +#: lilypond-book.py:96 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 ps2png.py:43 main.cc:150 +msgid "be verbose" +msgstr "wees breedsprakig" + +#: lilypond-book.py:98 +msgid "print version information" +msgstr "toon versieinformatie" + +#: lilypond-book.py:100 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:151 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "toon garantie en auteursrechten" + +#: lilypond-book.py:706 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" +msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s=%s" + +#: lilypond-book.py:709 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s=%s" +msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s=%s" + +#: lilypond-book.py:713 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s" +msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s" + +#: lilypond-book.py:716 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s" +msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s" + +#: lilypond-book.py:735 +#, python-format +msgid "ignoring unknown ly option: %s" +msgstr "negeren van onbekende ly optie: %s" + +#: lilypond-book.py:772 +#, python-format +msgid "file not found: %s" +msgstr "bestand niet gevonden: %s" + +#: lilypond-book.py:1105 +#, python-format +msgid "Opening filter `%s'" +msgstr "Open filter `%s'" + +#: lilypond-book.py:1247 +msgid "Writing snippets..." +msgstr "Schrijven van snippers..." + +#: lilypond-book.py:1252 +msgid "Processing..." +msgstr "Verwerken..." + +#: lilypond-book.py:1256 +msgid "All snippets are up to date..." +msgstr "Alle snippers zijn actueel..." + +#: lilypond-book.py:1266 +#, python-format +msgid "cannot determine format for: %s" +msgstr "kan formaat niet bepalen voor: %s" + +#: lilypond-book.py:1311 +msgid "Output would overwrite input file; use --output." +msgstr "Uitvoer zou invoerbestand overschrijven; gebruik --output." + +#: lilypond-book.py:1318 +#, python-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "Lezen %s..." + +#: lilypond-book.py:1334 +msgid "Dissecting..." +msgstr "Ontleden..." + +#: lilypond-book.py:1365 +#, python-format +msgid "Compiling %s..." +msgstr "Samenstellen %s..." + +#: lilypond-book.py:1373 +#, python-format +msgid "Processing include: %s" +msgstr "Verwerken van invoegsel: %s" + +#: lilypond-book.py:1383 +#, python-format +msgid "Removing `%s'" +msgstr "Verwijderen van `%s'" + +#: lilypond-book.py:1398 midi2ly.py:1016 ps2png.py:53 +#, python-format +msgid "getopt says: `%s'" +msgstr "getopt zegt: `%s'" + +#: lilypond-pdfpc-helper.py:72 +msgid "Not in FILE:LINE:COL format: " +msgstr "Niet in BESTAND:REGEL:KOLOM formaat: " + +#: lilypond-pdfpc-helper.py:100 +#, python-format +msgid "Command failed: `%s' (status %d)" +msgstr "Opdracht gefaald: `%s' (status %d)" + +#. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name) +#. original_dir = os.getcwd () +#. keep_temp_dir_p = 0 +#: midi2ly.py:94 +msgid "Convert MIDI to LilyPond source." +msgstr "Converteer MIDI naar LilyPond broncode." + +#: midi2ly.py:97 +msgid "print absolute pitches" +msgstr "schrijf absolute toonhoogten" + +#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103 +msgid "DUR" +msgstr "DUUR" + +#: midi2ly.py:98 +msgid "quantise note durations on DUR" +msgstr "kwantiseer nootlengtes op DUUR" + +#: midi2ly.py:99 +msgid "print explicit durations" +msgstr "schrijf expliciete nootlengtes" + +#: midi2ly.py:101 +msgid "ALT[:MINOR]" +msgstr "VER[:MINEUR]" + +#: midi2ly.py:101 +msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" +msgstr "zet toonsoort: VER=+kruizen|-mollen; MINEUR=1" + +#: midi2ly.py:102 main.cc:138 main.cc:139 +msgid "FILE" +msgstr "BESTAND" + +#: midi2ly.py:102 mup2ly.py:76 +msgid "write output to FILE" +msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND" + +#: midi2ly.py:103 +msgid "quantise note starts on DUR" +msgstr "kwantiseer begin van noten op DUUR" + +#: midi2ly.py:104 +msgid "DUR*NUM/DEN" +msgstr "DUUR*NOEM/TEL" + +#: midi2ly.py:104 +msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" +msgstr "sta tuplet lengtes DUUR*NOEM/TEL toe" + +#: midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:149 +msgid "print version number" +msgstr "druk versienummer af" + +#: midi2ly.py:108 +msgid "treat every text as a lyric" +msgstr "behandel elke tekst als liedtekts" + +#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 input.cc:104 msgid "warning: " msgstr "waarschuwing: " -#: dstream.cc:184 -msgid "not enough fields in Dstream init" -msgstr "onvoldoende velden in Dstream init" +#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1016 midi2ly.py:1081 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160 +#: input.cc:110 +msgid "error: " +msgstr "fout: " + +#: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161 +msgid "Exiting ... " +msgstr "Beëidigen ..." + +#: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260 +#, python-format +msgid "command exited with value %d" +msgstr "opdracht eindigde met waarde %d" + +#: midi2ly.py:1000 +#, python-format +msgid "%s output to `%s'..." +msgstr "%s uitvoer naar `%s'..." + +#: midi2ly.py:1031 +msgid "Example:" +msgstr "Voorbeeld:" + +#: midi2ly.py:1081 +msgid "no files specified on command line." +msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel." + +#: mup2ly.py:70 +msgid "Convert mup to LilyPond source." +msgstr "Converteer mup naar LilyPond broncode." + +#: mup2ly.py:73 +msgid "debug" +msgstr "debug" + +#: mup2ly.py:74 +msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" +msgstr "definieer macro NAAM [optionele expansie EXP]" + +#: mup2ly.py:77 +msgid "only pre-process" +msgstr "alleen pre-processen" + +#: mup2ly.py:1075 +#, python-format +msgid "no such context: %s" +msgstr "geen context als: `%s'" + +#: mup2ly.py:1300 +#, python-format +msgid "Processing `%s'..." +msgstr "Verwerken van `%s'..." + +#: mup2ly.py:1319 +#, python-format +msgid "Writing `%s'..." +msgstr "Schrijven van `%s'..." + +#. ugr. +#: ps2png.py:37 +msgid "Convert PostScript to PNG image." +msgstr "" + +#: ps2png.py:44 +msgid "PAPER" +msgstr "" + +#: ps2png.py:44 +msgid "use papersize PAPER" +msgstr "" + +#: ps2png.py:45 +msgid "RES" +msgstr "RES" + +#: ps2png.py:45 +msgid "set the resolution of the preview to RES" +msgstr "zet de resolutie voor het testbeeld op RES" + +#. # FIXME: silly message containing %d +#: ps2png.py:77 +#, python-format +msgid "Wrote `%s'" +msgstr "Geschreven `%s'..." #: getopt-long.cc:143 #, c-format @@ -44,121 +551,146 @@ msgstr "onbekende optie: `%s'" msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'" -#: input.cc:92 warn.cc:8 warn.cc:16 -msgid "error: " -msgstr "fout: " - -#: input.cc:98 -msgid "non fatal error: " -msgstr "niet noodlottige fout: " - -#: input.cc:106 source-file.cc:62 source-file.cc:155 -msgid "position unknown" -msgstr "positie onbekend" +#: warn.cc:43 +#, c-format +msgid "programming error: %s" +msgstr "programmeerfout: %s" -#: mapped-file-storage.cc:74 -msgid "can't map file" -msgstr "kan bestand niet inkaarten" +#: warn.cc:44 +msgid "Continuing; crossing fingers" +msgstr "Ga verder; duim maar" -#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111 -#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:22 +#: accidental-engraver.cc:235 #, c-format -msgid "can't open file: `%s'" -msgstr "kan bestand niet openen: `%s'" +msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s" +msgstr "Voorteken zetlijst moet beginnen met context-naam: %s" -#: simple-file-storage.cc:56 +#: accidental-engraver.cc:263 #, c-format -msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" -msgstr "Huh? Kreeg %d, verwachtte %d tekens" +msgid "ignoring unknown accidental: %s" +msgstr "negeren van onbekend voorteken: %s" -#: text-stream.cc:9 -msgid "" -msgstr "" +#: accidental-engraver.cc:279 +#, c-format +msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s" +msgstr "Voortekenregel moet paar of context-naam zijn; Gevonden %s" -#: warn.cc:35 -msgid "programming error: " -msgstr "programmeerfout: " +#: accidental.cc:233 key-signature-interface.cc:127 +#, c-format +msgid "accidental `%s' not found" +msgstr "voorteken `%s' niet gevonden" -#: warn.cc:35 -msgid " (Continuing; cross thumbs)" -msgstr " (Ga verder; duim maar)" +#: afm.cc:143 +#, c-format +msgid "Error parsing AFM file: `%s'" +msgstr "Fout bij ontleden AFM-bestand: `%s'" -#: afm.cc:42 +#. FIXME: broken sentence +#: all-font-metrics.cc:176 #, c-format -msgid "can't find character number: %d" -msgstr "kan teken niet vinden met nummer: %d" +msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" +msgstr "checksum fout voor fontbestand: `%s'" -#: afm.cc:55 +#: all-font-metrics.cc:178 #, c-format -msgid "can't find character called: `%s'" -msgstr "kan teken niet vinden genaamd: `%s'" +msgid "does not match: `%s'" +msgstr "komt niet overeen met: `%s'" + +#: all-font-metrics.cc:184 +msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." +msgstr "Herbouw alle .afm bestanden en verwijder alle .pk en .tfm bestanden." + +#: all-font-metrics.cc:186 +msgid "Rerun with -V to show font paths." +msgstr "Draai opnieuw met -V voor het tonen van fontpaden." -#: afm.cc:85 -msgid "Error parsing AFM file" -msgstr "Fout bij ontleden AFM bestand" +#: all-font-metrics.cc:188 +msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" +msgstr "" +"Een script ter verwijdering van fontbestanden is meegeleverd bij de bron-" +"code:" -#: all-font-metrics.cc:104 lookup.cc:56 +#: all-font-metrics.cc:297 #, c-format msgid "can't find font: `%s'" msgstr "kan font niet vinden: `%s'" -#: all-font-metrics.cc:105 +#: all-font-metrics.cc:298 msgid "Loading default font" -msgstr "Laad verstek font" +msgstr "Laden van standaardfont" -#: all-font-metrics.cc:120 +#: all-font-metrics.cc:313 #, c-format msgid "can't find default font: `%s'" -msgstr "kan verstekfont niet vinden: `%s'" +msgstr "kan standaardfont niet vinden: `%s'" -#: all-font-metrics.cc:121 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109 +#: all-font-metrics.cc:314 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:69 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(zoekpad: `%s')" -#: all-font-metrics.cc:122 +#: all-font-metrics.cc:315 msgid "Giving up" msgstr "Geef op" -#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60 +#: apply-context-iterator.cc:33 +msgid "\\applycontext argument is not a procedure" +msgstr "\\applycontext argument is geen procedure" + +#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:60 msgid "Can't switch translators, I'm there already" msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier" -#: beam-engraver.cc:42 beam-engraver.cc:58 -msgid "can't find start of beam" -msgstr "kan start van waardestreep niet vinden" +#: axis-group-engraver.cc:112 +msgid "" +"Axis_group_engraver: vertical group already has a parent.\n" +"Do you have two Axis_group_engravers?\n" +"Killing this vertical group." +msgstr "" -#: beam-engraver.cc:87 +#: bar-check-iterator.cc:66 +#, c-format +msgid "barcheck failed at: %s" +msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s" + +#: beam-engraver.cc:136 msgid "already have a beam" msgstr "heb al een waardestreep" -#: beam-engraver.cc:142 +#: beam-engraver.cc:205 msgid "unterminated beam" msgstr "onbeëindigde waardestreep" -#: beam-engraver.cc:170 chord-tremolo-engraver.cc:229 +#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:165 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben" -#: beam-engraver.cc:181 +#: beam-engraver.cc:251 msgid "stem doesn't fit in beam" msgstr "stok past niet in waardestreep" -#: beam-engraver.cc:182 +#: beam-engraver.cc:252 msgid "beam was started here" msgstr "waardestreep werd hier gestart" -#: beam.cc:87 -msgid "beam has less than two stems" -msgstr "waardestreep heeft minder dan twee stokken" +#: beam.cc:142 +msgid "beam has less than two visible stems" +msgstr "waardestreep heeft minder dan twee zichtbare stokken" -#: beam.cc:475 -msgid "weird beam vertical offset" -msgstr "rare verticale waardestreep verplaatsing" +#: beam.cc:147 +msgid "removing beam with less than two stems" +msgstr "verwijderen van waardestreep met minder dan twee stokken" -#: break-algorithm.cc:106 -msgid "score does not have any columns" -msgstr "partituur heeft geen enkele kolom" +#: beam.cc:988 +msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" +msgstr "" +"geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede " +"waardestreephelling kunnen vinden" + +#: break-align-interface.cc:205 +#, c-format +msgid "No spacing entry from %s to `%s'" +msgstr "Geen spatiëringswaarde van %s naar`%s'" #: change-iterator.cc:22 #, c-format @@ -169,318 +701,302 @@ msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen" #. We could change the current translator's id, but that would make #. errors hard to catch #. -#. last->translator_id_str_ = change_l ()->change_to_id_str_; +#. last->translator_id_string () = get_change ()->change_to_id_string (); #. -#: change-iterator.cc:79 +#: change-iterator.cc:92 msgid "I'm one myself" msgstr "Ben er zelf een" -#: change-iterator.cc:82 +#: change-iterator.cc:95 msgid "none of these in my family" msgstr "geen van deze in mijn gezin" -#: chord-tremolo-engraver.cc:83 chord-tremolo-engraver.cc:100 -msgid "can't find start of chord tremolo" -msgstr "kan start van akkoordtremolo niet vinden" - -#: chord-tremolo-engraver.cc:130 -msgid "already have a chord tremolo" -msgstr "heb al een akkoordtremolo" +#: chord-tremolo-engraver.cc:94 +#, c-format +msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements." +msgstr "Akkoordtremool met %d elementen. Moet twee elementen hebben." -#: chord-tremolo-engraver.cc:183 +#: chord-tremolo-engraver.cc:131 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo" -#: chord.cc:147 +#: chord-tremolo-iterator.cc:64 +msgid "no one to print a tremolos" +msgstr "niemand om tremolos af te drukken" + +#: clef.cc:57 #, c-format -msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s" -msgstr "ongeldige aftrek: maakt geen deel uit van accoord: %s" +msgid "clef `%s' not found" +msgstr "sleutel `%s' niet gevonden" -#: chord.cc:365 +#: cluster.cc:118 #, c-format -msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s" -msgstr "ongeldige inversie toon: geen onderdeel van accoord: %s" +msgid "unknown cluster style `%s'" +msgstr "onbekende klusterstijl `%s'" -#: clef-engraver.cc:151 -msgid "unknown clef type" -msgstr "onbekend type sleutel" +#: coherent-ligature-engraver.cc:84 +#, c-format +msgid "gotcha: ptr=%ul" +msgstr "hebbes: ptr=%ul" -#: collision.cc:101 -msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." -msgstr "Te veel botsende nootkolommen. Negeer ze." +#: coherent-ligature-engraver.cc:96 +#, c-format +msgid "distance=%f" +msgstr "afstand=%f" -#: crescendo.cc:67 -msgid "crescendo" -msgstr "crescendo" +#: coherent-ligature-engraver.cc:139 +#, c-format +msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +msgstr "Coherent_ligature_engraver: zet `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -#: crescendo.cc:67 -msgid "too small" -msgstr "te klein" +#: context-def.cc:111 +#, c-format +msgid "Program has no such type: `%s'" +msgstr "Programma heeft geen dergelijk type: `%s'" -#: cross-staff.cc:18 -msgid "" -"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: cross staff spanners may be broken" -msgstr "" -"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: waardestrepen/bindingsbogen tussen " -"notenbalken kunnen breken" +#: context-def.cc:285 +#, c-format +msgid "can't find: `%s'" +msgstr "kan niet vinden: `%s'" -#: debug.cc:26 -msgid "floating point exception" -msgstr "zwevende komma exceptie" +#: context.cc:148 +#, c-format +msgid "Cannot find or create new `%s'" +msgstr "kan niet vinden of maken `%s' genaamd `%s'" -#: debug.cc:50 -msgid "can't set mem-checking!" -msgstr "kan geheugen controle niet zetten!" +#: context.cc:212 +#, c-format +msgid "Cannot find or create `%s' called `%s'" +msgstr "kan niet vinden of maken `%s' genaamd `%s'" -#: dimensions.cc:13 -msgid "NaN" -msgstr "NaN" +#: context.cc:303 +#, c-format +msgid "can't find or create: `%s'" +msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'" -#: dynamic-engraver.cc:285 span-dynamic-performer.cc:116 +#: custos.cc:83 +#, c-format +msgid "custos `%s' not found" +msgstr "custode `%s' niet gevonden" + +#: dynamic-engraver.cc:171 span-dynamic-performer.cc:84 msgid "can't find start of (de)crescendo" msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden" -#: dynamic-engraver.cc:304 +#: dynamic-engraver.cc:180 +msgid "already have a decrescendo" +msgstr "heb al een decrescendo" + +#: dynamic-engraver.cc:182 msgid "already have a crescendo" msgstr "heb al een crescendo" -#: dynamic-engraver.cc:305 -msgid "already have a decrescendo" -msgstr "heb al een decrescendo" +#: dynamic-engraver.cc:185 +msgid "Cresc started here" +msgstr "Cresc is hier gestart" -#: dynamic-engraver.cc:380 +#: dynamic-engraver.cc:304 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "onbeëindigd (de)crescendo" -#: extender-engraver.cc:62 +#: event-chord-iterator.cc:55 output-property-music-iterator.cc:29 +#, c-format +msgid "Junking event: `%s'" +msgstr "Verschroot gebeurtenis: `%s'" + +#: extender-engraver.cc:139 extender-engraver.cc:148 msgid "unterminated extender" msgstr "onbeëindigde extender" -#: extender-engraver.cc:74 -msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request." -msgstr "" -"Niets om extender aan linkerkant aan vast te maken. Negeer extender verzoek." - #: folded-repeat-iterator.cc:64 msgid "no one to print a repeat brace" msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken" -#: gourlay-breaking.cc:154 -msgid "No feasible line breaking found" -msgstr "Geen doenbare regelafbreuk gevonden" - -#: grace-iterator.cc:43 -msgid "no Grace context available" -msgstr "geen Grace context voor handen" - -#: grace-position-engraver.cc:93 -msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column." -msgstr "Losse grace noten. Maak ze vast aan vorige muziekale kolom." - -#: hyphen-engraver.cc:60 -msgid "unterminated hyphen" -msgstr "onafgesloten waardestreep" - -#: hyphen-engraver.cc:72 -msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request." +#: font-config.cc:23 +msgid "FontConfig failed to initialize" msgstr "" -"Niets om streepje aan linkerkant aan vast te maken. Negeer streepje verzoek." -#: identifier.cc:43 +#: font-config.cc:37 #, c-format -msgid "wrong identifier type, expected: `%s'" -msgstr "Verkeerd type identifier: " - -#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:126 lily-guile.cc:149 -#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114 -#, c-format -msgid "can't find file: `%s'" -msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'" +msgid "Failed to add lilypond directory %s" +msgstr "" -#: key-def.cc:31 -msgid "No key name, assuming `C'" -msgstr "Geen toonsoort, ga uit van `C'" +#: glissando-engraver.cc:97 +msgid "Unterminated glissando." +msgstr "Onbeëindigde glissando" -#: key-def.cc:92 -msgid "Don't know how handle empty keys" -msgstr "Weet niet hoe lege toonsoorten te behandelen" +#: global-context-scheme.cc:50 global-context-scheme.cc:78 +msgid "Need music in a score" +msgstr "Heb muziek nodig in een partituur" -#: key-engraver.cc:77 key-performer.cc:65 -msgid "FIXME: key change merge" -msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging" +#: global-context-scheme.cc:68 +msgid "Interpreting music... " +msgstr "Vertolken van muziek..." -#: key.cc:56 key.cc:61 +#: global-context-scheme.cc:89 #, c-format -msgid "Don't have that many octaves (%s)" -msgstr "Zoveel oktaven heb ik niet (%s)" +msgid "elapsed time: %.2f seconds" +msgstr "duur: %.2f seconden" -#: key.cc:79 +#: global-context.cc:160 #, c-format -msgid "underdone accidentals (%s)" -msgstr "onderdreven aantal kruizen/mollen (%s)" +msgid "can't find `%s' context" +msgstr "kan `%s' context niet vinden" -#: key.cc:84 +#: gourlay-breaking.cc:199 #, c-format -msgid "overdone accidentals (%s)" -msgstr "overdreven aantal kruizen/mollen (%s)" +msgid "Optimal demerits: %f" +msgstr "Optimale foutscore: %f" -#: lily-guile.cc:128 lily-guile.cc:151 -#, c-format -msgid "(load path: `%s')" -msgstr "(zoekpad: `%s')" +#: gourlay-breaking.cc:204 +msgid "No feasible line breaking found" +msgstr "Geen doenbare regelafbreuk gevonden" -#: local-key-engraver.cc:82 -msgid "out of tune:" -msgstr "vals:" +#: gregorian-ligature-engraver.cc:59 +#, c-format +msgid "\\%s ignored" +msgstr "\\%s genegeerd" -#: local-key-engraver.cc:83 time-signature-engraver.cc:29 -#: translator-group.cc:416 translator-group.cc:425 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:64 #, c-format -msgid "can't find: `%s'" -msgstr "kan niet vinden: `%s'" +msgid "implied \\%s added" +msgstr "impliciede \\%s toegevoeg" -#: lookup.cc:58 -msgid "Aborting" -msgstr "Breek af" +#: grob-interface.cc:45 +#, c-format +msgid "Unknown interface `%s'" +msgstr "onbekende interface `%s'" -#: lookup.cc:200 +#: grob-interface.cc:56 #, c-format -msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces" -msgstr "Ongepaarde haakjes in tekst `%s', voeg haakjes toe" +msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" +msgstr "Grob `%s' heeft geen interface voor eigenschap `%s'" -#: main.cc:71 main.cc:92 -msgid "enable debugging output" -msgstr "maak ontluis uitvoer mogelijk" +#: hairpin.cc:105 +msgid "decrescendo too small" +msgstr "decrescendo te klein" -#: main.cc:72 -msgid "EXT" -msgstr "EXT" +#: hairpin.cc:106 +msgid "crescendo too small" +msgstr "crescendo te klein" -#: main.cc:72 -msgid "use output format EXT" -msgstr "gebruik uitvoer formaat EXT" +#: horizontal-bracket-engraver.cc:55 +msgid "Don't have that many brackets." +msgstr "Heb niet zoveel haken." -#: main.cc:73 main.cc:93 -msgid "this help" -msgstr "deze hulp" +#: horizontal-bracket-engraver.cc:64 +msgid "Conflicting note group events." +msgstr "Tegenstrijdige nootgroeperingsgebeurtenissen." -#: main.cc:74 -msgid "DIR" -msgstr "DIR" +#: hyphen-engraver.cc:89 +msgid "removing unterminated hyphen" +msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje" -#: main.cc:74 -msgid "add DIR to search path" -msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad" +#: hyphen-engraver.cc:102 +msgid "unterminated hyphen; removing" +msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje" -#: main.cc:75 main.cc:96 -msgid "FILE" -msgstr "BESTAND" +#: includable-lexer.cc:50 +msgid "include files are not allowed in safe mode" +msgstr "invoegbestanden zijn niet toegestaan in veilige modus" -#: main.cc:75 -msgid "use FILE as init file" -msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand" +#: includable-lexer.cc:57 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:76 +#, c-format +msgid "can't find file: `%s'" +msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'" -#: main.cc:76 -msgid "write Makefile dependencies for every input file" -msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand" +#: input.cc:116 +msgid "non fatal error: " +msgstr "niet noodlottige fout: " -#: main.cc:77 -msgid "produce MIDI output only" -msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer" +#: input.cc:125 source-file.cc:136 source-file.cc:229 +msgid "position unknown" +msgstr "positie onbekend" -#: main.cc:78 -msgid "BASENAME" -msgstr "BASISNAAM" +#: key-performer.cc:94 +msgid "FIXME: key change merge" +msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging" -#: main.cc:78 -msgid "write output to BASENAME[-x].extension" -msgstr "schrijf uitvoer naar BASISNAAM[-x].extensie" +#: ligature-engraver.cc:152 +msgid "can't find start of ligature" +msgstr "kan begin van ligatuur niet vinden" -#: main.cc:79 -msgid "show all changes in relative syntax" -msgstr "toon veranderingen voor relatieve mode" +#: ligature-engraver.cc:158 +msgid "no right bound" +msgstr "geen rechterkant" -#: main.cc:80 -msgid "inhibit file output naming and exporting" -msgstr "verbied naamgeving van uitvoer bestand en exportering" +#: ligature-engraver.cc:184 +msgid "already have a ligature" +msgstr "heb al een ligatuur" -#: main.cc:81 main.cc:100 -msgid "don't timestamp the output" -msgstr "geen tijdsstempel in de uitvoer" +#: ligature-engraver.cc:200 +msgid "no left bound" +msgstr "geen linkerkant" -#: main.cc:82 -msgid "switch on experimental features" -msgstr "zet experimentele kunstjes aan" +#: ligature-engraver.cc:256 +msgid "unterminated ligature" +msgstr "onbeëindigde ligatuur" -#: main.cc:83 -msgid "ignore mudela version" -msgstr "negeer mudela versie" +#: ligature-engraver.cc:280 +msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" +msgstr "negeer rust: ligatuur mag geen rust bevatten" -#: main.cc:84 main.cc:101 -msgid "print version number" -msgstr "druk versienummer af" +#: ligature-engraver.cc:281 +msgid "ligature was started here" +msgstr "ligatuur werd hier gestart" -#: main.cc:85 main.cc:103 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "toon garantie en auteursrechten" +#: lily-guile.cc:92 +#, c-format +msgid "(load path: `%s')" +msgstr "(zoekpad: `%s')" -#: main.cc:100 +#: lily-guile.cc:486 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." -msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..." +msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)." +msgstr "Kan geen type-controle vinden voor property `%s' (%s)." -#: main.cc:102 -msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE" -msgstr "Zet muziek en of speel MIDI van BESTAND" +#: lily-guile.cc:489 +msgid "Perhaps you made a typing error?" +msgstr "Misschien een typefout?" -#: main.cc:106 -msgid "" -"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n" -"using a high level description file as input. LilyPond is part of \n" -"the GNU Project.\n" -msgstr "" -"LilyPond is een muziekzetter. Zij maakt prachtige bladmuziek\n" -"uitgaande van een hoog niveau beschrijving bestand. LilyPond \n" -"maakt deel uit van het GNU Project.\n" +#: lily-guile.cc:495 +msgid "Doing assignment anyway." +msgstr "Voer toewijzing toch door." -#: main.cc:112 main.cc:116 -msgid "Options:" -msgstr "Opties:" +#: lily-guile.cc:508 +#, c-format +msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" +msgstr "Type contole gefaald voor `%s'; waarde `%s' moet type hebben: `%s'" -#: main.cc:116 -msgid "This binary was compiled with the following options:" -msgstr "Dit programma is gecompileerd met de volgende instellingen:" +#: lily-lexer.cc:210 +#, c-format +msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" +msgstr "Identifier naam is een sleutelwoord: `%s'" -#: main.cc:120 main.cc:135 +#: lily-lexer.cc:227 #, c-format -msgid "Report bugs to %s" -msgstr "" -"Meld luizen in het programma aan %s;\n" -"meld onjuistheden in de vertaling aan of " +msgid "error at EOF: %s" +msgstr "fout bij EOF: %s" -#: main.cc:53 main.cc:143 +#: lily-parser-scheme.cc:68 #, c-format -msgid "" -"This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n" -"and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n" -"certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n" -msgstr "" -"Dit is vrije programmatuur. Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n" -"Licentie, en u wordt uitgenodigd het te veranderen en/of te verspreiden\n" -"onder bepaalde voorwaarden. Roep aan als `%s --warranty' voor meer\n" -"informatie.\n" +msgid "can't find init file: `%s'" +msgstr "kan init bestand niet vinden: `%s'" -#: main.cc:60 main.cc:150 main.cc:162 +#: lily-parser-scheme.cc:85 #, c-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s " +msgid "Processing `%s'" +msgstr "Verwerken van `%s'" + +#: lily-parser.cc:101 +msgid "Parsing..." +msgstr "Ontleden..." -#. GNU GNU? -#: main.cc:160 -msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter" -msgstr "GNU LilyPond -- De Muziekzetter van het GNU Project" +#: lily-parser.cc:119 +msgid "Braces don't match" +msgstr "Haakjes paren niet" -#: main.cc:69 main.cc:168 +#: main.cc:98 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" @@ -493,12 +1009,13 @@ msgid "" "\n" " You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n" -"USA.\n" +"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" +"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" " Dit programma is vrije programmatuur; u kunt het verspreiden en/of\n" "veranderen onder de voorwaarden van de GNU Algemene Openbare Licentie\n" -"versie 2, zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation.\n" +"(General Public Licence) versie 2, zoals gepubliceerd door de Free\n" +"Software Foundation.\n" "\n" " Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn,\n" "maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder impliciete garantie voor\n" @@ -510,249 +1027,564 @@ msgstr "" "zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" -#: midi-item.cc:309 +#: main.cc:129 +msgid "select backend to use" +msgstr "" + +#: main.cc:130 +msgid "EXPR" +msgstr "EXPR" + +#: main.cc:131 +msgid "set option, use -e '(ly:option-usage)' for help" +msgstr "zet optie, gebruik -e '(ly:option-usage)' voor hulp" + +#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation +#. for --output-format. +#: main.cc:134 +msgid "EXTs" +msgstr "EXTs" + +#: main.cc:134 +msgid "list of formats to dump" +msgstr "lijst van te droppen formaten" + +#: main.cc:136 +msgid "FIELD" +msgstr "VELD" + +#: main.cc:136 +msgid "write header field to BASENAME.FIELD" +msgstr "schrijf kop veld naar BASISNAAM.VELD" + +#: main.cc:137 +msgid "add DIR to search path" +msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad" + +#: main.cc:138 +msgid "use FILE as init file" +msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand" + +#: main.cc:139 +msgid "write output to FILE (suffix will be added)" +msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND (extensie wordt toegevoegd)" + +#: main.cc:140 +msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" +msgstr "" + +#: main.cc:140 +msgid "chroot to JAIL, become USER:GROUP and cd into DIR" +msgstr "" + +#: main.cc:141 +msgid "generate a preview" +msgstr "genereer een voorvertoning" + +#: main.cc:142 +msgid "don't generate full pages" +msgstr "geen volledige paginas genereren" + +#: main.cc:143 +msgid "generate PNG" +msgstr "genereer PNG" + +#: main.cc:144 +msgid "generate PostScript" +msgstr "genereer PostScipt" + +#: main.cc:145 +msgid "generate DVI" +msgstr "genereer DVI" + +#: main.cc:146 +msgid "generate PDF (default)" +msgstr "genereer PDF (standaard)" + +#: main.cc:147 +msgid "generate TeX" +msgstr "genereer TeX" + +#: main.cc:148 +msgid "run in safe mode" +msgstr "draai in veilige modus" + +#: main.cc:170 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (c) %s by\n" +"%s and others." +msgstr "" +"Copyright (c) %s\n" +"%s en anderen." + +#. No version number or newline here. It confuses help2man. +#: main.cc:196 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." +msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND..." + +#: main.cc:198 +#, c-format +msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." +msgstr "Zet muziek en of produceer MIDI van BESTAND." + +#: main.cc:200 +#, c-format +msgid "LilyPond produces beautiful music notation." +msgstr "LilyPond produceert prachtige muzieknotatie." + +#: main.cc:202 +#, c-format +msgid "For more information, see %s" +msgstr "Voor meer informatie, zie %s" + +#: main.cc:272 #, c-format -msgid "no such instrument: `%s'" -msgstr "geen dergelijk instrument: `%s'" +msgid "expected %d arguments with jail, found: %d" +msgstr "" -#: midi-item.cc:363 +#: main.cc:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "no such user: %s" +msgstr "onbekende instelling: %s" + +#: main.cc:288 #, c-format -msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d" -msgstr "vreemde toonsoort: %d mollen, %d kruizen" +msgid "can't get user id from user name: %s: %s" +msgstr "" -#: midi-item.cc:408 -msgid "silly duration" -msgstr "rare duur" +#: main.cc:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "no such group: %s" +msgstr "geen context als: `%s'" -#: midi-item.cc:421 +#: main.cc:305 +#, c-format +msgid "can't get group id from group name: %s: " +msgstr "" + +#: main.cc:313 +#, c-format +msgid "can't chroot to: %s: %s" +msgstr "" + +#: main.cc:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't change group id to: %d: %s" +msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen" + +#: main.cc:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't change user id to: %d: %s" +msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen" + +#: main.cc:332 +#, c-format +msgid "can't change working directory to: %s: %s" +msgstr "" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:74 +msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" +msgstr "ligatuur met minder dan 2 bolletjes -> overslaan" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:101 +msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping" +msgstr "kan toonhoogte van primitieve ligatuur niet bepalen -> overslaan" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:115 +msgid "single note ligature - skipping" +msgstr "enkelnootse ligatuur - overslaan" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:127 +msgid "prime interval within ligature -> skipping" +msgstr "prieminterval binnen ligatuur -> overslaan" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:139 +msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" +msgstr "mensural ligature: lengte geen van Mx, L, S -> overslaan" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:187 +msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" +msgstr "" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:198 +msgid "" +"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" +"and there may be only zero or two of them" +msgstr "" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:225 +msgid "" +"invalid ligatura ending:\n" +"when the last note is a descending brevis,\n" +"the penultimate note must be another one,\n" +"or the ligatura must be LB or SSB" +msgstr "" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:345 +msgid "unexpected case fall-through" +msgstr "onverwachte zaakdoorval" + +#: mensural-ligature.cc:131 +msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" +msgstr "Mensural_ligature: onverwachte zaakdoorval" + +#: mensural-ligature.cc:183 +msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" +msgstr "Mensural_ligature: (join_right) == 0)" + +#: midi-item.cc:150 +#, c-format +msgid "no such MIDI instrument: `%s'" +msgstr "geen dergelijk MIDI instrument: `%s'" + +#: midi-item.cc:254 msgid "silly pitch" msgstr "rare toonhoogte" -#: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36 -msgid "Error syncing file (disk full?)" -msgstr "Fout by synchroniseren van bestand (disk vol?)" +#: midi-item.cc:270 +#, c-format +msgid "Experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." +msgstr "Experimenteel: tijdelijke fijnafstemming (%d centen) van kanaal." -#: music-output-def.cc:57 -msgid "Interpretation context with empty type" -msgstr "Vertolk context met leeg type" +#: midi-stream.cc:39 +#, c-format +msgid "could not write file: `%s'" +msgstr "kon bestand niet schrijven: `%s'" -#: music-output-def.cc:84 +#: music.cc:176 #, c-format -msgid "can't find `%s' context" -msgstr "kan `%s' context niet vinden" +msgid "octave check failed; expected %s, found: %s" +msgstr "oktaafcontrole gefaald; verwachtte %s, vond: %s" + +#: music.cc:239 +#, c-format +msgid "Transposition by %s makes alteration larger than double" +msgstr "Transponering met %s maakt voorteken groter dan dubbel" -#: musical-request.cc:42 +#. +#. music for the softenon children? +#. +#: new-fingering-engraver.cc:158 +msgid "music for the martians." +msgstr "muziek voor de marsmannetjes." + +#: new-fingering-engraver.cc:265 +msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway." +msgstr "Vingerzettingen zijn ook niet onder?! Zet ze toch onder." + +#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:240 #, c-format -msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two" -msgstr "Transponering van %s geeft tripel kruizen/mollen" +msgid "cannot find Voice `%s'" +msgstr "kan Voice niet vinden: `%s'" -#: my-lily-lexer.cc:138 +#: note-collision.cc:404 +msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." +msgstr "Te veel botsende nootkolommen. Negeer ze." + +#: note-head.cc:68 #, c-format -msgid "redeclaration of `\\%s'" -msgstr "`herdeclaratie van `\\%s'" +msgid "note head `%s' not found" +msgstr "nootbolletje `%s' niet gevonden" -#: my-lily-lexer.cc:144 +#: open-type-font.cc:29 #, c-format -msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "Identifier naam is een sleutelwoord: `%s'" +msgid "Cannot allocate %d bytes" +msgstr "" -#: my-lily-lexer.cc:173 +#: open-type-font.cc:33 #, c-format -msgid "error at EOF: %s" -msgstr "fout bij EOF: %s" +msgid "Could not load %s font table" +msgstr "" -#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:58 -msgid "Parsing..." -msgstr "Ontleden..." +#: open-type-font.cc:85 +#, c-format +msgid "Unsupported font format: %s" +msgstr "" -#: my-lily-parser.cc:67 -msgid "Braces don't match" -msgstr "Haakjes paren niet" +#: open-type-font.cc:89 +#, c-format +msgid "Unknown error: %d reading font file: %s" +msgstr "" -#: paper-column.cc:49 -msgid "Must set spring between differing columns" -msgstr "Moet veertje zetten tussen verschillende kolommen" +#: open-type-font.cc:144 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d" +msgstr "" -#: paper-def.cc:70 +#: pango-font.cc:130 #, c-format -msgid "unknown paper variable: `%s'" -msgstr "onbekende papier veranderlijke: `%s'" +msgid "No PS font name for font `%s'" +msgstr "" + +#: pango-font.cc:177 +msgid "FreeType face has no PostScript font name." +msgstr "" -#: paper-def.cc:74 -msgid "not a real variable" -msgstr "niet een reële veranderlijke" +#: paper-outputter-scheme.cc:26 +#, c-format +msgid "Layout output to `%s'..." +msgstr "Opmaakuitvoer naar `%s'..." -#: paper-def.cc:184 +#: paper-score.cc:66 #, c-format -msgid "paper output to %s..." -msgstr "papier uitvoer naar %s..." +msgid "Element count %d (spanners %d) " +msgstr "Aantal elementen %d (spanners %d)" -#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:60 performance.cc:95 -msgid ", at " -msgstr ", bij " +#: paper-score.cc:70 +msgid "Preprocessing graphical objects..." +msgstr "Voorbewerken van grafische objecten..." -#: paper-score.cc:114 -msgid "Preprocessing elements..." -msgstr "Voorbewerken van elementen..." +#: parse-scm.cc:81 +msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" +msgstr "GUILE signaleerde een fout voor de expressie beginnend alhier" -#: paper-score.cc:119 -msgid "Calculating column positions..." -msgstr "Berekenen van kolomposities..." +#: percent-repeat-engraver.cc:100 +msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length." +msgstr "Weet niet hoe procent herhaling van deze lengte af te handelen." -#: paper-score.cc:146 -msgid "Outputting Score, defined at: " -msgstr "Uitvoer van Score, gedefinieerd op: " +#: percent-repeat-engraver.cc:158 +msgid "unterminated percent repeat" +msgstr "onbeëindigde procentherhaling" -#: performance.cc:50 -msgid "Track ... " -msgstr "Spoor ... " +#: percent-repeat-iterator.cc:51 +msgid "no one to print a percent" +msgstr "niemand om een procent herhaling af te drukken" -#. perhaps multiple text events? -#: performance.cc:75 +#: performance.cc:48 +msgid "Track..." +msgstr "Spoor... " + +#: performance.cc:89 msgid "Creator: " msgstr "Schepper: " -#: performance.cc:90 -msgid "Automatically generated" -msgstr "Automatisch gegenerederd" - -#: performance.cc:104 -#, c-format -msgid "from musical definition: %s" -msgstr "van muzikale definitie: %s" +#: performance.cc:109 +msgid "at " +msgstr "dd " -#: performance.cc:172 +#: performance.cc:162 #, c-format -msgid "MIDI output to %s..." +msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "MIDI uitvoer naar %s..." -#: property-engraver.cc:76 -msgid "Wrong type for property" -msgstr "Verkeerd type voor property" +#: phrasing-slur-engraver.cc:115 +msgid "unterminated phrasing slur" +msgstr "onbeëindigde fraseringsboog" -#: repeat-engraver.cc:195 -msgid "No bar engraver found. Ignoring repeats." -msgstr "Geen bar engraver gevonden. Negeer herhalingen." +#: piano-pedal-engraver.cc:224 +msgid "Need 3 strings for piano pedals. No pedal made. " +msgstr "Heb 3 strings nodig voor pianopedalen. Geen pedalen gemaakt. " -#: request-chord-iterator.cc:72 +#: piano-pedal-engraver.cc:239 piano-pedal-engraver.cc:254 +#: piano-pedal-performer.cc:80 #, c-format -msgid "Junking request: `%s'" -msgstr "Schroot verzoek: `%s'" +msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" +msgstr "kan start van piano pedaal niet vinden: `%s'" -#: request-chord-iterator.cc:75 +#: piano-pedal-engraver.cc:304 #, c-format -msgid "Huh? Not a Request: `%s'" -msgstr "Huh? Geen Request: `%s'" +msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'" +msgstr "kan start van piano pedaal haak niet vinden: `%s'" -#: request-iterator.cc:20 +#: property-iterator.cc:93 #, c-format -msgid "Junking music: `%s'" -msgstr "Schroot muziek: `%s'" +msgid "Not a grob name, `%s'." +msgstr "Geen grobnaam, `%s'." -#: rest-collision.cc:132 +#: quote-iterator.cc:245 +#, c-format +msgid "In quotation: junking event %s" +msgstr "In aanhaling: verschroten van gebeurtenis %s" + +#: relative-octave-check.cc:38 +msgid "Failed octave check, got: " +msgstr "Oktaafcontorle gefaald, heb:" + +#: rest-collision.cc:147 +msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision." +msgstr "rustrichting niet gezet. Kan botsing niet voorkomen." + +#: rest-collision.cc:162 rest-collision.cc:208 msgid "too many colliding rests" msgstr "te veel botsende rusten" -#: rest-collision.cc:136 -msgid "too many notes for rest collision" -msgstr "te veel noten voor bosting met rusten" +#: rest.cc:140 +#, c-format +msgid "rest `%s' not found" +msgstr "rust `%s' niet gevonden" -#: score-engraver.cc:141 +#: scm-option.cc:54 #, c-format -msgid "unbound spanner `%s'" -msgstr "ongebonden spanner `%s'" +msgid "lilypond -e EXPR means:" +msgstr "lilypond -e EXPR betekent:" -#: score.cc:60 -msgid "no toplevel translator" -msgstr "geen hoogste niveau vertaler" +#: scm-option.cc:56 +#, c-format +msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." +msgstr " Evalueer de Scheme EXPR alvorens enig .ly bestand te ontleden." -#: score.cc:63 -msgid "Interpreting music..." -msgstr "Vertolken van muziek..." +#: scm-option.cc:58 +#, c-format +msgid "" +" Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." +msgstr "" +" Verscheidene -e opties mogen worden gegeven, deze zullen sequentieel " +"worden geëvalueerd." -#: score.cc:75 -msgid "Need music in a score" -msgstr "Heb muziek nodig in een partituur" +#: scm-option.cc:60 +#, c-format +msgid "" +" The function ly:set-option allows for access to some internal variables." +msgstr "" +" De functie ly:set-option verschaft toegang tot bepaalde interne variabelen." -#. should we? hampers debugging. -#: score.cc:88 -msgid "Errors found/*, not processing score*/" -msgstr "Fouten gevonden, /*verwerk partituur niet */" +#: scm-option.cc:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: lilypond -e \"(ly : set - option SYMBOL VAL)\"" +msgstr "Gebruik: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOOL WAARDE)\"" -#: score.cc:93 +#: scm-option.cc:64 #, c-format -msgid "elapsed time: %.2f seconds" -msgstr "duur: %.2f seconden" +msgid "Use help as SYMBOL to get online help." +msgstr "" + +#: scm-option.cc:130 scm-option.cc:168 +#, c-format +msgid "No such internal option: %s" +msgstr "Onbekende interne optie!" -#: scores.cc:35 +#: score-engraver.cc:105 #, c-format -msgid "Writing dependency file: `%s'..." -msgstr "Schijven van afhankelijkheden bestand: `%s'..." +msgid "cannot find `%s'" +msgstr "kan niet vinden `%s'" -#: scores.cc:79 -msgid "Score contains errors; will not process it" -msgstr "Partituur bevat fouten; zal hem niet verwerken" +#: score-engraver.cc:107 +msgid "Music font has not been installed properly." +msgstr "Muziekfont is niet correect geïnstalleerd." -#: script-engraver.cc:67 +#: score-engraver.cc:109 #, c-format -msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'" -msgstr "Weet niet hoe articulatie te vertolken `%s'" +msgid "Search path `%s'" +msgstr "Zoekpad: `%s'" -#: sequential-music-iterator.cc:83 -msgid "Must stop before this music ends" -msgstr "Moet stoppen voordat deze muziek ophoudt" +#: score.cc:213 +msgid "Already have music in score" +msgstr "Heb al muziek nodig in score" -#. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#: single-malt-grouping-item.cc:54 -msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much" -msgstr "Single_malt_grouping_item: Ik heb te veel gedronken" +#: score.cc:214 +msgid "This is the previous music" +msgstr "" -#: slur-engraver.cc:61 -msgid "unterminated slur" -msgstr "onbeëindigde bindingsboog" +#: score.cc:219 +msgid "Error found in this music expression. Ignoring it" +msgstr "" + +#. FIXME: +#: script-engraver.cc:100 +msgid "Do not know how to interpret articulation: " +msgstr "Weet niet hoe articulatie te vertolken: " + +#: script-engraver.cc:101 +msgid "Scheme encoding: " +msgstr "Scheme codering:" -#: slur-engraver.cc:77 +#. this shouldn't happen, but let's continue anyway. +#: separation-item.cc:52 separation-item.cc:96 +msgid "Separation_item: I've been drinking too much" +msgstr "Separation_item: Ik heb te veel gedronken" + +#: simple-spacer.cc:410 #, c-format -msgid "can't find both ends of %s" -msgstr "kan niet beide uiteinden vinden van %s" +msgid "No spring between column %d and next one" +msgstr "Geen veer tussen kolom %d en de volgende" -#: slur-engraver.cc:77 -msgid "slur" -msgstr "bindingsboog" +#: slur-engraver.cc:113 +msgid "unterminated slur" +msgstr "onbeëindigde bindingsboog" -#: slur.cc:240 -msgid "Putting slur over rest. Ignoring." -msgstr "Zet bindingsboog over rust. Negeer." +#: slur-engraver.cc:123 +msgid "No slur to end" +msgstr "Geen te verbindingsboog te beëindigen" -#: slur.cc:322 -msgid "Slur over rest?" -msgstr "Boogje over rust?" +#: source-file.cc:47 +#, c-format +msgid "can't open file: `%s'" +msgstr "kan bestand niet openen: `%s'" -#: spanner.cc:31 spanner.cc:170 +#: source-file.cc:60 #, c-format -msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints" -msgstr "Spanner `%s' heeft gelijke linker en rechter spanpunten" +msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" +msgstr "Huh? Kreeg %d, verwachtte %d tekens" -#: spanner.cc:56 spanner.cc:66 +#: spacing-spanner.cc:377 #, c-format -msgid "Spanner `%s' is not fully contained in parent spanner `%s'." -msgstr "Spanner `%s' is niet volledig opgenomen in parent spanner `%s'." +msgid "Global shortest duration is %s" +msgstr "Globaal kortste lengte is %s" -#: stem-engraver.cc:124 +#: stem-engraver.cc:88 +msgid "tremolo duration is too long" +msgstr "tremololengte is te lang" + +#. FIXME: +#: stem-engraver.cc:125 #, c-format msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgstr "Voeg noot bolletje toe aan onverenigbare stok (type = %d)" -#: stem.cc:118 +#: stem-engraver.cc:127 +msgid "Don't you want polyphonic voices instead?" +msgstr "Wil je anders echt geen polyfone stemmen?" + +#: stem.cc:124 msgid "Weird stem size; check for narrow beams" msgstr "Vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen" -#: tfm-reader.cc:115 +#: stem.cc:577 +#, c-format +msgid "flag `%s' not found" +msgstr "vlag `%s' niet gevonden" + +#: stem.cc:588 +#, c-format +msgid "flag stroke `%s' not found" +msgstr "vlag streep `%s' niet gevonden" + +#: system.cc:145 +#, c-format +msgid "Element count %d." +msgstr "Aantal elementen: %d." + +#: system.cc:224 +#, c-format +msgid "Grob count %d" +msgstr "Aantal grobs %d" + +#: system.cc:241 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Berekenen van regelafbreuken..." + +#: text-spanner-engraver.cc:61 +msgid "can't find start of text spanner" +msgstr "kan start van tekst spanner niet vinden" + +#: text-spanner-engraver.cc:75 +msgid "already have a text spanner" +msgstr "heb al een tekst spanner" + +#: text-spanner-engraver.cc:136 +msgid "unterminated text spanner" +msgstr "onbeëindigde tekst spanner" + +#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is +#. more of a programming error. +#: tfm-reader.cc:106 #, c-format -msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)" +msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)" -#: tfm-reader.cc:153 +#: tfm-reader.cc:139 #, c-format msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" msgstr "" @@ -760,459 +1592,492 @@ msgstr "" #: tfm.cc:70 #, c-format -msgid "can't find ascii character: `%d'" -msgstr "kan teken niet vinden: `%s'" - -#: tie-engraver.cc:195 tie-performer.cc:109 -msgid "No ties were created!" -msgstr "Geen overbindingen geschapen!" +msgid "can't find ascii character: %d" +msgstr "kan ascii teken niet vinden: %d" -#: tie.cc:79 +#: tie-engraver.cc:194 msgid "lonely tie" msgstr "eenzame overbinding" -#: time-scaled-music-iterator.cc:25 +#: time-scaled-music-iterator.cc:22 msgid "no one to print a tuplet start bracket" msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken" -#: time-signature-engraver.cc:28 -msgid "lost in time:" -msgstr "verdwaald in de tijd:" - -#: timing-translator.cc:31 -msgid "conflicting timing request" -msgstr "strijdig timing verzoek" - -#: timing-translator.cc:32 -msgid "This is the other timing request" -msgstr "Dit is het andere timing verzoek" +#. +#. Todo: should make typecheck? +#. +#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. +#. +#: time-signature-engraver.cc:54 +#, c-format +msgid "Found strange time signature %d/%d." +msgstr "Vreemde maatsoort gevonden %d/%d." -#: timing-translator.cc:73 +#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. +#. (Here really with a warning!) +#: time-signature.cc:83 #, c-format -msgid "barcheck failed at: %s" -msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s" +msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" +msgstr "maatsoortsymbool `%s' niet gevonden; val terug op numerieke stijl" -#: translator-ctors.cc:39 +#: translator-ctors.cc:52 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "onbekende papier varanderlijke: `%s'" +msgstr "onbekende translator: `%s'" -#: translator-group.cc:81 translator-group.cc:94 -msgid "Program has no such type" -msgstr "Programma heeft geen dergelijk type" +#: trill-spanner-engraver.cc:68 +msgid "can't find start of trill spanner" +msgstr "kan start van triller spanner niet vinden" -#: translator-group.cc:85 translator-group.cc:100 -#, c-format -msgid "Already contains: `%s'" -msgstr "Bevat reeds: `%s'" +#: trill-spanner-engraver.cc:82 +msgid "already have a trill spanner" +msgstr "heb al een tekst spanner" -#: translator-group.cc:210 -#, c-format -msgid "can't find or create `%s' called `%s'" -msgstr "kan niet vinden of scheppen `%s' genaamd `%s'" +#: trill-spanner-engraver.cc:142 +msgid "unterminated trill spanner" +msgstr "onbeëindigde trill spanner" + +#: tuplet-bracket.cc:438 +msgid "Killing tuplet bracket across linebreak." +msgstr "Vermoorden van tuplet haak over regelbreuk." -#: translator-group.cc:322 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:341 #, c-format -msgid "can't find or create: `%s'" -msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'" +msgid "" +"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the " +"selected ligature style" +msgstr "" +"negeren van voorvoegsel (es) `%s' van dit bolletje volgens restricties van " +"de\n" +"geselecteerde ligatuurstijl" -#: transposed-music.cc:31 -msgid "Will ignore \\relative for transposed music" -msgstr "Zal \\relative negeren voor getransponeerde muziek" +#: vaticana-ligature-engraver.cc:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" +msgstr "" +"Vaticana_ligature_engraver: instelling `spacing-increment = %f': ptr=%ul" -#: unfolded-repeat-iterator.cc:145 -msgid "no one to print a volta bracket" -msgstr "niemand om een volta haak af te drukken" +#: vaticana-ligature.cc:93 +msgid "ascending vaticana style flexa" +msgstr "stijgende vaticana stijl flexa" -#: parser.yy:61 -#, c-format -msgid "Oldest supported input version: %s" -msgstr "Oudst ondersteunde invoerversie: %s" +#: vaticana-ligature.cc:182 +msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" +msgstr "Vaticana_ligature: nulsamenvoeging (delta_pitch == 0)" -#: parser.yy:436 -msgid "Need a translator group for a context" -msgstr "Heb een translator groep nodig voor een context" +#: volta-engraver.cc:133 +msgid "No volta spanner to end" +msgstr "Geen volta spanner te beëindigen" -#: parser.yy:457 -msgid "Wrong type for property value" -msgstr "Verkeerd type voor property waarde" +#: volta-engraver.cc:144 +msgid "Already have a volta spanner. Stopping that one prematurely." +msgstr "Heb al een volta spanner. Stop die nu voortijdig." -#: parser.yy:507 -msgid "More than one music block" -msgstr "Meer dan een muziekblok" +#: volta-engraver.cc:148 +msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." +msgstr "Heb ook al een gestopte spanner. Geef op." -#: parser.yy:706 +#: parser.yy:82 +msgid "Tag must be symbol or list of symbols." +msgstr "Merk moet symbool of lijst van symbolen zijn." + +#: parser.yy:559 +msgid "Identifier should have alphabetic characters only" +msgstr "Identifier mag uitsluitend alfabetische tekens hebben" + +#: parser.yy:717 +msgid "\\paper cannot be in \\score. Use \\layout instead" +msgstr "" + +#: parser.yy:741 +msgid "Need \\paper for paper block." +msgstr "" + +#: parser.yy:886 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives." msgstr "" "Meer alternatieven dan herhalingen. Schroot overvloedige alternatieven." -#: parser.yy:750 -msgid "Second argument must be a symbol" -msgstr "Tweede argument moet een symbool zijn" - -#: parser.yy:755 -msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument" -msgstr "Eerste argument moet een procedure zijn met 1 argument" +#: parser.yy:1078 +msgid "Music head function should return Music object." +msgstr "" -#: parser.yy:954 parser.yy:1386 parser.yy:1406 -#, c-format -msgid "not a duration: %d" -msgstr "geen duur: %d" +#: parser.yy:1350 +msgid "Grob name should be alphanumeric" +msgstr "" -#: parser.yy:1105 -msgid "Can't specify direction for this request" -msgstr "Kan richting voor dit verzoek niet specificeren" +#: parser.yy:1710 +msgid "Second argument must be pitch list." +msgstr "Tweede argument moet een toonhoogtelijst zijn." -#: parser.yy:1237 parser.yy:1245 parser.yy:1497 +#: parser.yy:1749 parser.yy:1754 parser.yy:2235 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "Moet in Lyric modus zijn voor liedteksten" -#: parser.yy:1415 +#: parser.yy:1847 +msgid "Expecting string as script definition" +msgstr "Verwacht string voor script definitie" + +#: parser.yy:2010 parser.yy:2060 +#, c-format +msgid "not a duration: %d" +msgstr "geen duur: %d" + +#: parser.yy:2154 msgid "Have to be in Note mode for notes" msgstr "Moet in Note modus zijn voor noten" -#. urg, burp. what nonsense / silly implementation -#: parser.yy:1429 -msgid "can't put stem tremolo on tuplet" -msgstr "kan stoktremolo niet op n-ool zetten" - -#: parser.yy:1513 +#: parser.yy:2248 msgid "Have to be in Chord mode for chords" msgstr "Moet in Chord modus zijn voor accoorden" -#: lexer.ll:159 +#: parser.yy:2399 +msgid "need integer number arg" +msgstr "heb integer getal arg nogig" + +#: parser.yy:2597 +msgid "Suspect duration found following this beam" +msgstr "Verdachte lengte gevonden volgend op deze waardestreep" + +#: lexer.ll:193 +#, c-format +msgid "Renaming input to: `%s'" +msgstr "Hernoem invoer naar: `%s'" + +#: lexer.ll:201 +msgid "No quoted string found after \\version" +msgstr "" + +#: lexer.ll:205 +msgid "No quoted string found after \\renameinput" +msgstr "" + +#: lexer.ll:218 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "EOF gevonden in een kommentaar" -#: lexer.ll:173 -msgid "\\maininput disallowed outside init files" +#: lexer.ll:233 +msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden" -#: lexer.ll:203 +#: lexer.ll:257 #, c-format -msgid "undefined identifier: `%s'" -msgstr "ongedefiniëerde idendifier: `%s'" +msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" +msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'" #. backup rule -#: lexer.ll:208 +#: lexer.ll:266 msgid "Missing end quote" msgstr "Aanhalingsteken sluiten mist" -#. backup rule -#: lexer.ll:230 lexer.ll:234 -msgid "white expected" -msgstr "wit verwacht" +#: lexer.ll:428 +msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" +msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtektst. Een spatie vergeten?" -#: lexer.ll:242 -msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode" -msgstr "Kan Scheme niet evalueren in veilige modus" +#: lexer.ll:527 +msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" +msgstr "Accolade gevonden aan het eind van een opmaak. Een spatie vergeten?" -#: lexer.ll:437 +#: lexer.ll:616 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "ongeldig teken: `%c'" -#: lexer.ll:491 +#: lexer.ll:703 lexer.ll:704 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'" -#: lexer.ll:575 -#, c-format -msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)" -msgstr "verkeerde mudela versie: %s (%s, %s)" - -#: main.cc:91 -msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384" -msgstr "schrijf exacte duren, bijv.: a4*385/384" - -#: main.cc:94 -msgid "ACC[:MINOR]" -msgstr "ACC[:MINEUR]" - -#: main.cc:94 -msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor" -msgstr "zet toonsoort: ACC +kruizen/-mollen; :1 mineur" - -#: main.cc:95 -msgid "don't output tuplets or double dots, smallest is 32" -msgstr "maak geen n-olen of dubbel gepunkteerd, kortste is 32" - -#: main.cc:96 -msgid "set FILE as default output" -msgstr "zet BESTAND als verstek uitvoer" - -#: main.cc:97 -msgid "don't output tuplets" -msgstr "maak geen n-olen" - -#: main.cc:98 -msgid "be quiet" -msgstr "wees stil" +#: lexer.ll:801 lexer.ll:802 +#, c-format +msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" +msgstr "Verkeerde lilypond versie: %s (%s, %s)" + +#: lexer.ll:802 lexer.ll:803 +msgid "Consider updating the input with the convert-ly script" +msgstr "Overweeg het actualiseren van de invoer met het convert-ly script" + +#: backend-library.scm:19 +#, lisp-format +msgid "Invoking `~a'..." +msgstr "Inroepen van `~a'..." + +#: backend-library.scm:24 +#, lisp-format +msgid "`~a' failed (~a)" +msgstr "`~a' gefaald (~a)" + +# lisp-format +#: backend-library.scm:44 framework-tex.scm:366 +#, lisp-format +msgid "Converting to `~a'..." +msgstr "Converteren naar `~a'..." + +# lisp-format +#. Do not try to guess the name of the png file, +#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. +#. (format (current-error-port) (_ "Converting to `~a'...") +#. (string-append (basename name ".ps") "-page1.png" ))) +#: backend-library.scm:66 +#, lisp-format +msgid "Converting to ~a..." +msgstr "Converteren naar ~a..." + +#: backend-library.scm:99 +#, lisp-format +msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." +msgstr "" -#: main.cc:99 -msgid "DUR" -msgstr "DUUR" +#: clef.scm:124 +#, lisp-format +msgid "Unknown clef type `~a'" +msgstr "Onbekend sleuteltype `~a'" -#: main.cc:99 -msgid "set smallest duration" -msgstr "zet kortste duur" +#: clef.scm:125 +msgid "See scm/lily.scm for supported clefs" +msgstr "" -#: main.cc:102 -msgid "be verbose" -msgstr "wees breedsprakig" +#: framework-tex.scm:358 +#, lisp-format +msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" +msgstr "TeX bestandsnaam mag geen spaties bevatten: `~a'" -#: main.cc:104 -msgid "assume no double dotted notes" -msgstr "ga niet uit van dubbel gepunteerde noten" +#: lily-library.scm:346 +#, lisp-format +msgid "No \\version statement found. Add~afor future compatibility." +msgstr "" +"Geen \\version uitdrukking gevonden. Voeg~atoe voor toekomstige " +"compatibiliteit." -#: main.cc:111 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]" -msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]" +#: lily.scm:95 +#, lisp-format +msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" +msgstr "verkeert type voor argument ~a. Verwacht ~a, gevonden ~s" -#: main.cc:113 -msgid "Translate MIDI-file to mudela" -msgstr "Vertaal MIDI-bestand naar mudela" +#: lily.scm:316 +msgid "error: failed files: " +msgstr "fout: gefaalde bestanden: " -#: midi-parser.cc:64 -msgid "zero length string encountered" -msgstr "string van lengte nul tegengekomen" +#: page-layout.scm:416 +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Berekenen van pagina-afbreuken..." -#: midi-score-parser.cc:44 -msgid "MIDI header expected" -msgstr "MIDI kop verwacht" +#~ msgid "kpathsea can't find %s file: `%s'" +#~ msgstr "kpathsea kan %s-bestand niet vinden: `%s'" -#: midi-score-parser.cc:49 -msgid "invalid header length" -msgstr "ongeldige koplengte" +#~ msgid "kpathsea can't find file: `%s'" +#~ msgstr "kpathsea kan bestand niet vinden: `%s'" -#: midi-score-parser.cc:52 -msgid "invalid MIDI format" -msgstr "ongeldig MIDI formaat" +#, fuzzy +#~ msgid "Can't open file %s" +#~ msgstr "kan bestand niet openen: `%s'" -#: midi-score-parser.cc:55 -msgid "invalid number of tracks" -msgstr "ongeldig aantal sporen" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot switch translators, I'm there already" +#~ msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier" -#: midi-score-parser.cc:58 -msgid "can't handle non-metrical time" -msgstr "kan niet-metrische tijd niet aan" +#~ msgid "Run LilyPond, generate printable document." +#~ msgstr "Draai LilyPond, genereer af te drukken dokument." -#: midi-track-parser.cc:68 -#, c-format -msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d" -msgstr "Schroot noot-eind gebeurtenis: kanaal = %d, toonhoogte = %d" +#~ msgid "print even more output" +#~ msgstr "toon nog meer uitvoer" -#: midi-track-parser.cc:124 -msgid "invalid running status" -msgstr "ongeldige lopende status" +#~ msgid "find pfa fonts used in FILE" +#~ msgstr "zoek pfa fonts gebruikt in BESTAND" -#: midi-track-parser.cc:328 -msgid "unimplemented MIDI meta-event" -msgstr "MIDI meta-gebeurtenis niet geïmplementeerd" +#~ msgid "add DIR to LilyPond's search path" +#~ msgstr "voeg DIR toe aan LilyPonds zoekpad" -#: midi-track-parser.cc:333 -msgid "invalid MIDI event" -msgstr "ongeldige MIDI gebeurtenis" +#~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir" +#~ msgstr "bewaar alle uitvoer, schrijf naar map %s.dir" -#: midi-track-parser.cc:348 -msgid "MIDI track expected" -msgstr "MIDI spoor verwacht" +#~ msgid "don't run LilyPond" +#~ msgstr "draai LilyPond niet" -#: midi-track-parser.cc:353 -msgid "invalid track length" -msgstr "ongeldige spoorlengte" +#~ msgid "produce MIDI output only" +#~ msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer" -#: mudela-item.cc:160 -#, c-format -msgid "#32 in quarter: %d" -msgstr "#32 in kwart: %d" +#~ msgid "generate PDF output" +#~ msgstr "genereer PDF uitvoer" -#: mudela-score.cc:108 -#, c-format -msgid "Lily output to %s..." -msgstr "Lelie uitvoer naar %s..." +#~ msgid "generate PostScript output" +#~ msgstr "genereer PostScipt uitvoer" -#: mudela-score.cc:119 -#, c-format -msgid "track %d:" -msgstr "spoor %d:" +#~ msgid "generate PNG page images" +#~ msgstr "genereer PNG bladzijde afbeeldingen" -#: mudela-score.cc:155 -msgid "Processing..." -msgstr "Verwerken..." +#~ msgid "make a picture of the first system" +#~ msgstr "maak een afbeelding van het eerste systeem" -#: mudela-score.cc:164 -msgid "Creating voices..." -msgstr "Scheppen van stemmen..." +#~ msgid "generate PS.GZ" +#~ msgstr "genereer PS.GZ" -#: mudela-score.cc:168 -msgid "track " -msgstr "spoor " +#~ msgid "run in safe-mode" +#~ msgstr "draai in veilige modus" -#: mudela-score.cc:177 -msgid "NOT Filtering tempo..." -msgstr "NIET Filteren van tempo..." +#~ msgid "KEY=VAL" +#~ msgstr "SEUTEL=WAARDE" -#: mudela-score.cc:186 -msgid "NOT Quantifying columns..." -msgstr "NIET Kwantificeren van kolommen..." +#~ msgid "change global setting KEY to VAL" +#~ msgstr "verander globale instelling SLEUTEL in WAARDE" -#: mudela-score.cc:190 -msgid "Quantifying columns..." -msgstr "Kwantificeren van kolommen..." +#~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)." +#~ msgstr "LilyPond is neergestort (signaal %d)." -#: mudela-score.cc:223 -msgid "Settling columns..." -msgstr "Zetten van kolommen..." +#~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org" +#~ msgstr "Stuur alstublieft een foutrapportage naar bug-lilypond@gnu.org" -#: mudela-staff.cc:178 -msgid "% MIDI copyright:" -msgstr "% MIDI copyright:" +#~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)" +#~ msgstr "LilyPond heeft gefaald op een invoerbestand (afsluitstatus %d)" -#: mudela-staff.cc:179 -msgid "% MIDI instrument:" -msgstr "% MIDI instrument:" +#~ msgid "Continuing..." +#~ msgstr "Doorgaan..." -#: mudela-stream.cc:37 -#, c-format -msgid "lily indent level: %d" -msgstr "lelie inspring diepte: %d" +#~ msgid "Analyzing %s..." +#~ msgstr "Analyseren van %s..." -#. Maybe better not to translate these? -#: mudela-stream.cc:83 -msgid "% Creator: " -msgstr "% Schepper: " +#~ msgid "no LilyPond output found for `%s'" +#~ msgstr "geen LilyPond uitvoer gevonden voor `%s'" -#: mudela-stream.cc:88 -msgid "% Automatically generated" -msgstr "% Automatisch gegenereerd" +#~ msgid "LaTeX failed on the output file." +#~ msgstr "LaTeX heeft gefaald op het uitvoerbestand." -#: mudela-stream.cc:97 -#, c-format -msgid "% from input file: " -msgstr "% van invoerbestand: " +#~ msgid "" +#~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n" +#~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad." +#~ msgstr "" +#~ "Probeer PDF te maken, maar geeen PFA fonts gevonden.\n" +#~ "Gebruik dan maar bitmap fonts. Dit gaat er niet uitzien." -#~ msgid "Left spanpoint is right spanpoint" -#~ msgstr "Linker spanpunt is rechter spanpunt" +#~ msgid "not a PostScript file: `%s'" +#~ msgstr "geen PostScript bestand: `%s'" -#~ msgid "(search path: `%s'" -#~ msgstr "(zoekpad: `%s')" +#~ msgid "pseudo filter" +#~ msgstr "pseudo filter" -#~ msgid "Can't find font: `%s'" -#~ msgstr "Kan font niet vinden: `%s'" +#~ msgid "pseudo filter only for single input file" +#~ msgstr "pseudo filter alleen voor enkel invoerbestand" -#~ msgid "(search path `%s')" -#~ msgstr "(zoekpad: `%s')" +#~ msgid "no files specified on command line" +#~ msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de opdrachtregel" -#~ msgid "Debug output disabled. Compiled with NPRINT." -#~ msgstr "Ontluisberichten zijn uitgeschakeld. Vertaald met NPRINT." +#~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace." +#~ msgstr "" +#~ "Draaien van LilyPond gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een " +#~ "foutpad." -#~ msgid "no beam to end" -#~ msgstr "geen waardestreep te beëindigen" +#~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace." +#~ msgstr "" +#~ "Gefaald in het maken van een PS bestand. Draai opnieuw met --verbose " +#~ "voor een foutpad." -#~ msgid "unfinished beam" -#~ msgstr "onbeëindigde waardestreep" +#~ msgid "%s output to ..." +#~ msgstr "%s uitvoer naar ..." -#~ msgid "0 lines" -#~ msgstr "0 regels" +#~ msgid "%s output to %s..." +#~ msgstr "%s uitvoer naar %s..." -#~ msgid "1 line (of %.0f columns)" -#~ msgstr "1 regel (van %.0f kolommen)" +#~ msgid "can't find file: `%s.%s'" +#~ msgstr "kan bestand niet vinden: `%s.%s'" -#~ msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)" -#~ msgstr "%d regels (van gemiddeld %.1f kolommen)" +#~ msgid "NaN" +#~ msgstr "NaN" -#~ msgid "approximated %s" -#~ msgstr "geschat: %s" +#~ msgid "Now processing `%s'" +#~ msgstr "Nu wordt verwerkt `%s'" -#~ msgid "calculated %s exactly" -#~ msgstr "exact berekend: %s" +#~ msgid "This option is for developers only." +#~ msgstr "Deze optie is uitsluitend bestemd voor ontwikkelaars." -#~ msgid "elapsed time %.2f seconds" -#~ msgstr "duur: %.2f seconden" +#~ msgid "Read the sources for more information." +#~ msgstr "Lees de broncodes voor meer informatie." -#~ msgid "no tremolo beam to end" -#~ msgstr "geen tremolo waardestreep te beëindigen" +#~ msgid "Paper output to `%s'..." +#~ msgstr "Papier uitvoer naar %s..." -#~ msgid "unfinished tremolo beam" -#~ msgstr "onbeëindigde tremolo waardestreep" +#~ msgid "input renamed to: `%s'" +#~ msgstr "invoer hernoemd naar: `%s'" -#~ msgid "Got a dynamic already. Continuing dazed and confused." -#~ msgstr "Heb al een dynamiek. Ga verder, verstrooid en verward" +#~ msgid "can't find start of phrasing slur" +#~ msgstr "kan start van fraseringsboog niet vinden" -#~ msgid "Too many crescendi here" -#~ msgstr "Te veel cescendi hier" +#~ msgid "can't find start of slur" +#~ msgstr "kan start van bindingsboog niet vinden" -#~ msgid "Huh? Empty Line_of_score?" -#~ msgstr "Huh? Lege Line_of_score?" +#~ msgid "Can't find music" +#~ msgstr "Kan geen muziek vinden" -#~ msgid "improbable offset for object type: `%s'" -#~ msgstr "onwaarschijnlijke verschuiving voor object type: `%s'" +#~ msgid "too many colliding rests." +#~ msgstr "te veel botsende rusten" -#~ msgid "Can't solve this casting problem exactly; reverting to Word_wrap" -#~ msgstr "Kan breekprobleem niet exact oplossen; verval naar Word_wrap" +#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file" +#~ msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand" -#~ msgid "%s elements" -#~ msgstr "%s elementen" +#~ msgid "make HTML file with links to all output" +#~ msgstr "maak HTML bestand met koppelingen naar alle uitvoer" -#~ msgid "Line ... " -#~ msgstr "Regel ..." +#~ msgid "do not generate PDF output" +#~ msgstr "genereer geen PDF uitvoer" -#~ msgid "degenerate constraints" -#~ msgstr "voorwaarde is gedegenerederd" +#~ msgid "do not generate PostScript output" +#~ msgstr "genereer geen PostScipt uitvoer" -#~ msgid "spanner with negative length" -#~ msgstr "spanner met negatieve lengte" +#~ msgid "use pdflatex to generate PDF output" +#~ msgstr "gebruik pdflatex voor het genereren van PDF uitvoer" -#~ msgid "I'm too fat; call Oprah" -#~ msgstr "Ben te dik; roep Catherine" +#~ msgid "invalid value: `%s'" +#~ msgstr "ongeldige waarde: `%s'" -#~ msgid "Solution doesn't satisfy constraints" -#~ msgstr "Oplossing voldoet niet aan voorwaarden" +#~ msgid "Writing HTML menu `%s'" +#~ msgstr "Schrijven van HTML menu `%s'" -#~ msgid "Improbable distance: %f point, setting to 10 mm" -#~ msgstr "Onwaarschijnlijke afstand: %f punten, zet op 10 mm" +#~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace." +#~ msgstr "" +#~ "Draaien van LaTeX gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad." -#~ msgid "Negative distance, setting to 10 mm" -#~ msgstr "Negatieve afstand, zet op 10 mm" +#~ msgid "dependencies output to `%s'..." +#~ msgstr "afhankelijkheden uitvoer naar `%s'..." -#~ msgid "stem direction set already!" -#~ msgstr "stokrichting is al gezet!" +#~ msgid "DIM" +#~ msgstr "DIM" -#~ msgid "unequal number of note heads for tie" -#~ msgstr "ongelijk aantal notebolletjes voor overbinding" +#~ msgid "write dependencies" +#~ msgstr "schrijf afhankelijkheden" -#~ msgid "cadenza" -#~ msgstr "cadens" +#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency" +#~ msgstr "plak DIR voor elke -M afhankelijkheid" -#~ msgid "Partial measure must be non-negative" -#~ msgstr "Deelmaat moet niet-negatief zijn" +#~ msgid "don't run lilypond" +#~ msgstr "draai lilypond niet" -#~ msgid "partial measure too large" -#~ msgstr "deelmaat te groot" +#~ msgid "" +#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" +#~ msgstr "" +#~ "rond gevulde doos horizontale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van " +#~ "blot" -#~ msgid "time signature change not allowed here" -#~ msgstr "maatwisseling is hier niet geoorloofd" +#~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot" +#~ msgstr "" +#~ "rond gevulde doos vertikale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van " +#~ "blot" -#~ msgid "Ugh, this measure is too long, breakpoint: %d" -#~ msgstr "Ugh, deze maat is te lang, breukpunt: %d" +#~ msgid "use output format EXT" +#~ msgstr "gebruik uitvoerformaat EXT" -#~ msgid "Generating stupido solution" -#~ msgstr "Genereer sullige oplossing" +#~ msgid "write Makefile dependencies" +#~ msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden" -#~ msgid "I don't fit; put me on Montignac" -#~ msgstr "Ik ben te dik; zet me op Montignac" +#~ msgid "prepend DIR to dependencies" +#~ msgstr "voeg DIR voor aan afhankelijkheden" -#~ msgid "Need even number of args for shape array" -#~ msgstr "Heb even aantal argumenten nodig voor shape array" +#~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:" +#~ msgstr "Waar SYMBOOL WAARDE paar is een van:" -#~ msgid "Can't abbreviate" -#~ msgstr "Kan niet afkorten" +#~ msgid "unbound spanner `%s'" +#~ msgstr "ongebonden spanner `%s'" -#~ msgid "Can't abbreviate tuplet" -#~ msgstr "Kan x-ool niet afkorten" +#~ msgid "#" +#~ msgstr "#" -#~ msgid "assume no tuplets" -#~ msgstr "gebruik geen antimetrische figuren" +#~ msgid "\\apply takes function argument" +#~ msgstr "\\apply neemt een functieargument"