X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=7992882887aa362dfbe1c71408f62b9826a388eb;hb=9e781b7dc83b60a543ce218aa1a5f139f74c760f;hp=19b0b11baec06fe661991c789d73ce4b21218078;hpb=6b89a99dbfb2e208c42ba1510be9e638d21be4a9;p=lilypond.git diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 19b0b11bae..7992882887 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,1472 +1,4465 @@ -# it.po -- GNU LilyPond's italian language file +# GNU LilyPond's Italian language file. +# This file is distributed under the same license as the lilypond package. +# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. +# # Tineke de Munnik , 1998. -# Modified by Maurizio Umberto Puxeddu , Feb1999 +# Maurizio Umberto Puxeddu , 1999 +# Federico Bruni , 2009-2012, 2012, 2013. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 17:14+0200\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Date: 1998-05-30 00:17:12+0200\n" -"From: \n" -"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po/" -"out --add-comments --keyword=_ --keyword=_f\n" -"Files: bow.cc int.cc\n" - -#: lilypond-book.py:1171 ly2dvi.py:439 ly2dvi.py:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Running %s..." -msgstr "Genero le voci..." +"Project-Id-Version: lilypond 2.17.96\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-24 12:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-29 00:27+0100\n" +"Last-Translator: Federico Bruni \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" + +#: book_base.py:26 +#, python-format +msgid "file not found: %s" +msgstr "file non trovato: %s" + +#: book_base.py:164 +msgid "Output function not implemented" +msgstr "Funzione di output non implementata" + +#: book_latex.py:174 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "impossibile trovare \\begin{document} nel documento LaTeX" + +#: book_latex.py:190 +#, python-format +msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" +msgstr "Esecuzione di \"%s\" sul file \"%s\" per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n" + +#: book_latex.py:212 book_texinfo.py:228 +msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" +msgstr "Impossibile individuare automaticamente le impostazioni predefinite:\n" + +#: book_latex.py:224 book_texinfo.py:240 +#, python-format +msgid "" +"Unable to auto-detect default settings:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile individuare le impostazioni predefinite:\n" +"%s" + +#: book_latex.py:247 +msgid "cannot detect textwidth from LaTeX" +msgstr "impossibile rilevare la larghezza del testo da LaTeX" + +#: book_snippets.py:406 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" +msgstr "opzione ly-option deprecata: %s=%s" + +#: book_snippets.py:408 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s=%s" +msgstr "traduzione in modalità compatibile: %s=%s" + +#: book_snippets.py:411 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s" +msgstr "opzione ly-option deprecata: %s" + +#: book_snippets.py:413 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s" +msgstr "traduzione in modalità compatibile: %s" + +#: book_snippets.py:530 +#, python-format +msgid "ignoring unknown ly option: %s" +msgstr "l'opzione ly sconosciuta viene ignorata: %s" + +#: book_snippets.py:621 +#, python-format +msgid "Missing files: %s" +msgstr "File mancanti: %s" + +#: book_snippets.py:651 +#, python-format +msgid "Could not overwrite file %s" +msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»" + +#: book_snippets.py:738 +#, python-format +msgid "Running through filter `%s'" +msgstr "Esecuzione attraverso il filtro «%s»" + +#: book_snippets.py:759 +#, python-format +msgid "`%s' failed (%d)" +msgstr "«%s» fallito (%d)" + +#: book_snippets.py:760 +msgid "The error log is as follows:" +msgstr "Il registro dell'errore è il seguente:" + +#: book_snippets.py:880 +#, python-format +msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n" +msgstr "Conversione del file MusicXML «%s»...\n" + +#: book_snippets.py:907 +#, python-format +msgid "" +"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" +"printing diff against existing file." +msgstr "" +"%s: il nome del file è duplicato ma i suoi contenuti sono diversi dal\n" +"file originale, si mostrano le differenze rispetto al file esistente." -#: ly2dvi.py:126 midi2ly.py:148 update-lily.py:137 input.cc:87 -msgid "warning: " -msgstr "attenzione: " +#: book_snippets.py:920 +#, python-format +msgid "" +"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" +"printing diff against existing file." +msgstr "" +"%s: il nome del file è duplicato ma il suo contenuto è diverso dal file lilypond\n" +"trasformato, si mostrano le differenze rispetto al file esistente." + +#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is +#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not +#. detected as such and this command fails: +#: book_texinfo.py:206 +#, python-format +msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" +msgstr "Si esegue texi2pdf sul file %s per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n" + +#: convertrules.py:13 +#, python-format +msgid "Not smart enough to convert %s." +msgstr "Non abbastanza intelligente per convertire %s." + +#: convertrules.py:14 +msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." +msgstr "Si consulti il manuale per i dettagli e si aggiorni manualmente." + +#: convertrules.py:15 +#, python-format +msgid "%s has been replaced by %s" +msgstr "%s è stato sostituito da %s" + +#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223 +#, c-format, python-format +msgid "warning: %s" +msgstr "attenzione: %s" + +#: convertrules.py:50 convertrules.py:95 +msgid "\\header { key = concat + with + operator }" +msgstr "\\header { chiave = concat + con + operatore }" + +#: convertrules.py:57 +#, python-format +msgid "deprecated %s" +msgstr "%s è deprecato" + +#: convertrules.py:66 +msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" +msgstr "\\textstyle deprecato, nuova sintassi per \\key" + +#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032 +#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801 +#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3385 +msgid "bump version for release" +msgstr "aumentare il numero di versione per il rilascio" + +#: convertrules.py:98 +msgid "new \\header format" +msgstr "nuovo formato di \\header" + +#: convertrules.py:125 +msgid "\\translator syntax" +msgstr "sintassi di \\translator" + +#: convertrules.py:176 +msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" +msgstr "\\repeat NUMERO Alternativa Musicale -> \\repeat FOLDSTR Alternativa Musicale" + +#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351 +#: convertrules.py:2318 +#, python-format +msgid "deprecate %s" +msgstr "%s è deprecato" + +#: convertrules.py:280 +#, python-format +msgid "deprecate %s " +msgstr "%s è deprecato " + +#: convertrules.py:306 +msgid "new \\notenames format" +msgstr "nuovo formato di \\notenames" + +#: convertrules.py:322 +msgid "new tremolo format" +msgstr "nuovo formato di tremolo" + +#: convertrules.py:326 +msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" +msgstr "Staff_margin_engraver è deprecato, usare Instrument_name_engraver" + +#: convertrules.py:377 +msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" +msgstr "cambia le maiuscole della definizione di proprietà (es: onevoice -> oneVoice)" + +#: convertrules.py:438 +msgid "new \\textscript markup text" +msgstr "nuovo testo di marcatura \\textscript" + +#: convertrules.py:510 +#, python-format +msgid "identifier names: %s" +msgstr "nomi dell'identificatore: %s" + +#: convertrules.py:549 +msgid "point-and-click argument changed to procedure." +msgstr "l'argomento point-and-click è stato cambiato in procedura." + +#: convertrules.py:591 +msgid "semicolons removed" +msgstr "punti e virgola eliminati" + +#. 40 ? +#: convertrules.py:634 +#, python-format +msgid "%s property names" +msgstr "nomi della proprietà %s" + +#: convertrules.py:704 +msgid "automaticMelismata turned on by default" +msgstr "automaticMelismata attivato per impostazione predefinita" + +#: convertrules.py:709 +msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." +msgstr "automaticMelismata attivato per impostazione predefinita dalla versione 1.5.67." + +#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890 +#: convertrules.py:2135 +#, python-format +msgid "remove %s" +msgstr "elimina %s" + +#: convertrules.py:978 convertrules.py:981 +msgid "cluster syntax" +msgstr "sintassi dei cluster" + +#: convertrules.py:988 +msgid "new Pedal style syntax" +msgstr "nuova sintassi di stile del Pedale" + +#: convertrules.py:1247 +msgid "" +"New relative mode,\n" +"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." +msgstr "" +"Nuovo modo relativo.\n" +"Articolazioni suffisse, nuova sintassi di marcatura del testo, nuova sintassi degli accordi." -#: ly2dvi.py:129 ly2dvi.py:143 ly2dvi.py:782 ly2dvi.py:800 midi2ly.py:163 -#: midi2ly.py:1012 midi2ly.py:1081 update-lily.py:152 update-lily.py:458 -#: input.cc:92 -msgid "error: " -msgstr "errore: " +#: convertrules.py:1260 +msgid "Remove - before articulation" +msgstr "Elimina - prima dell'articolazione" -#: ly2dvi.py:144 midi2ly.py:164 update-lily.py:153 -msgid "Exiting ... " -msgstr "" +#: convertrules.py:1295 +#, python-format +msgid "%s misspelling" +msgstr "errore di digitazione in %s" -#: ly2dvi.py:202 midi2ly.py:222 update-lily.py:211 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE" -msgstr "Uso: %s [OPZIONE... [FILE]" +#: convertrules.py:1314 +msgid "Swap < > and << >>" +msgstr "Scambia < > e << >>" -#: ly2dvi.py:206 midi2ly.py:226 update-lily.py:215 main.cc:152 -msgid "Options:" -msgstr "Opzioni: " +#: convertrules.py:1317 +msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" +msgstr "tentativo di conversione automatica di \\figures. Controllare i risultati!" -#: ly2dvi.py:210 midi2ly.py:230 update-lily.py:219 main.cc:169 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s" -msgstr "" +#: convertrules.py:1363 +msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." +msgstr "Usa il codice di Scheme per costruire eventi arbitrari della nota." -#: ly2dvi.py:238 midi2ly.py:258 update-lily.py:247 -#, c-format -msgid "Invoking `%s'" +#: convertrules.py:1370 +msgid "" +"use symbolic constants for alterations,\n" +"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" msgstr "" +"usa costanti simboliche per le alterazioni,\n" +"togli \\outproperty, sostituisci ly:verbose con ly:get-option" -#: ly2dvi.py:243 midi2ly.py:262 update-lily.py:251 -#, c-format -msgid "command exited with value %d" +#: convertrules.py:1395 +#, python-format +msgid "" +"\\outputproperty found,\n" +"Please hand-edit, using\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +"\n" +"as a substitution text." msgstr "" +"Trovato \\outputproperty,\n" +"Modificalo manualmente con\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +"\n" +"come testo sostitutivo." -#: ly2dvi.py:245 midi2ly.py:264 update-lily.py:253 -msgid "(ignored)" +#: convertrules.py:1407 +msgid "" +"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" +"to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" +"\n" +"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" +"* keySignature settings made with \\property\n" msgstr "" +"Il campo di alterazione delle altezze di Scheme è stato moltiplicato per 2\n" +"per supportare le alterazioni di un quarto di tono. È necessario aggiornare manualmente i seguenti costrutti:\n" +"\n" +"* chiamate a ly:make-pitch e ly:pitch-alteration\n" +"* impostazioni di keySignature fatte con \\property\n" -#: ly2dvi.py:255 midi2ly.py:274 update-lily.py:263 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cleaning %s..." -msgstr "Genero le voci..." +#: convertrules.py:1450 +msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." +msgstr "eliminazione di automaticMelismata; al suo posto usare melismaBusyProperties." -#: ly2dvi.py:325 -msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond" -msgstr "" +#: convertrules.py:1557 +msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" +msgstr "cambio nella sintassi da \\partcombine a \\newpartcombine" -#: ly2dvi.py:328 main.cc:116 -#, fuzzy -msgid "write Makefile dependencies for every input file" +#: convertrules.py:1582 +msgid "" +"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" +"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." msgstr "" -" -d, --dependencies scrive le dependenze del Makefile per ogni file di " -"input\n" +"Cambiamenti della notazione per percussioni, eliminati \\chordmodifiers e \\notenames.\n" +"Note armoniche. Eliminati i contesti Thread e Lyrics." -#: ly2dvi.py:329 midi2ly.py:98 mup2ly.py:74 update-lily.py:87 main.cc:112 -msgid "this help" -msgstr "" +#: convertrules.py:1586 +msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" +msgstr "Trovate percussioni. Inserisci le note delle percussioni in \\drummode" -#: ly2dvi.py:330 main.cc:114 main.cc:119 -msgid "DIR" +#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"%s found. Check file manually!\n" msgstr "" +"\n" +"Si è trovato %s. Controlla il file manualmente!\n" -#: ly2dvi.py:330 -#, fuzzy -msgid "add DIR to LilyPond's search path" -msgstr " -I, --include=DIR aggiunge DIR ai path di ricerca\n" +#: convertrules.py:1597 +msgid "Drum notation" +msgstr "Notazione delle percussioni" -#: ly2dvi.py:331 -#, c-format -msgid "keep all output, and name the directory %s.dir" -msgstr "" +#: convertrules.py:1656 +msgid "new syntax for property settings:" +msgstr "nuova sintassi per le impostazioni delle proprietà:" -#: ly2dvi.py:332 -msgid "don't run LilyPond" -msgstr "" +#: convertrules.py:1682 +msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" +msgstr "Sintassi per impostare una proprietà in \\translator{ }" -#: ly2dvi.py:333 main.cc:117 -#, fuzzy -msgid "produce MIDI output only" -msgstr " -M, --no-paper produce solo output midi\n" +#: convertrules.py:1721 +msgid "Scheme grob function renaming" +msgstr "Rinominare la funzione grob di Scheme" -#: ly2dvi.py:334 ly2dvi.py:335 midi2ly.py:100 main.cc:115 main.cc:118 -msgid "FILE" -msgstr "" +#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143 +#: convertrules.py:2709 +#, python-format +msgid "Use %s\n" +msgstr "Usa %s\n" -#: ly2dvi.py:334 midi2ly.py:100 -msgid "write ouput to FILE" -msgstr "" +#: convertrules.py:1748 +msgid "More Scheme function renaming" +msgstr "Rinominare altre funzioni di Scheme" -#: ly2dvi.py:335 -msgid "find pfa fonts used in FILE" +#: convertrules.py:1872 +msgid "" +"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" +"textheight is no longer used.\n" msgstr "" +"La formattazione di pagina è stata modificata, usando la dimensione del foglio e i margini.\n" +"textheight non è più usato.\n" -#: ly2dvi.py:337 -msgid "Make a picture of the first system." +#: convertrules.py:1958 +msgid "" +"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" +"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." msgstr "" +"\\foo -> \\foomode (per accordi, note, etc.)\n" +"inserire \\new FooContext \\foomode in \\foo." -#: ly2dvi.py:338 -msgid "Set the resolution of the preview to RES." +#: convertrules.py:1996 +msgid "" +"staff size should be changed at top-level\n" +"with\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size )\n" +"\n" msgstr "" +"la dimensione del rigo deve essere cambiata al livello superiore\n" +"con\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size )\n" +"\n" -#: ly2dvi.py:339 -#, fuzzy -msgid "generate PostScript output" -msgstr "vincoli degenerati" +#: convertrules.py:2016 +msgid "regularize other identifiers" +msgstr "normalizza altri identificatori" -#: ly2dvi.py:340 -msgid "KEY=VAL" -msgstr "" +#: convertrules.py:2084 +msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" +msgstr "\\encoding: ricodifica intelligente da latin1 a utf-8. Eliminazione di ly:point-and-click" -#: ly2dvi.py:340 -msgid "change global setting KEY to VAL" -msgstr "" +#: convertrules.py:2095 +msgid "LilyPond source must be UTF-8" +msgstr "Il sorgente di LilyPond deve avere la codifica UTF-8" -#: ly2dvi.py:341 midi2ly.py:103 mup2ly.py:77 update-lily.py:91 main.cc:122 -msgid "verbose" -msgstr "" +#: convertrules.py:2098 +msgid "Try the texstrings backend" +msgstr "Prova il backend textstrings" -#: ly2dvi.py:342 midi2ly.py:104 mup2ly.py:78 update-lily.py:92 main.cc:121 -msgid "print version number" -msgstr "" +#: convertrules.py:2101 +#, python-format +msgid "Do something like: %s" +msgstr "Fai qualcosa come: %s" -#: ly2dvi.py:343 midi2ly.py:105 mup2ly.py:79 update-lily.py:94 main.cc:123 -#, fuzzy -msgid "show warranty and copyright" -msgstr " -w, --warranty mostra la garanzia e il copyright\n" +#: convertrules.py:2104 +msgid "Or save as UTF-8 in your editor" +msgstr "O salva in formato UTF-8 nel tuo editor" -#: ly2dvi.py:429 -#, fuzzy, c-format -msgid "no such setting: %s" -msgstr "% strumento:" +#: convertrules.py:2154 +msgid "warn about auto beam settings" +msgstr "attenzione alle impostazioni delle travature automatiche" -#: ly2dvi.py:480 -#, fuzzy, c-format -msgid "Analyzing %s..." -msgstr "Genero le voci..." +#: convertrules.py:2158 +msgid "auto beam settings" +msgstr "impostazioni delle travature automatiche" -#: ly2dvi.py:536 -#, c-format -msgid "no lilypond output found for %s" +#: convertrules.py:2159 +msgid "" +"\n" +"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" +"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" msgstr "" +"\n" +"Le impostazioni di travatura automatica ora devono specificare esplicitamente ogni momento\n" +"interessante in una misura; 1/4 non viene più moltiplicato per coprire anche i momenti 1/2 e 3/4.\n" -#: ly2dvi.py:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid value: %s" -msgstr "carattere illegale: `%c'" +#: convertrules.py:2272 +msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" +msgstr "verticalAlignmentChildCallback è deprecato" -#: ly2dvi.py:782 -#, fuzzy, c-format -msgid "not a PostScript file: `%s'" -msgstr "non posso aprire il file: `%s'" +#: convertrules.py:2277 +msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." +msgstr "Togli la proprietà di callback, XY-extent-callback è deprecato." -#: ly2dvi.py:800 midi2ly.py:1012 update-lily.py:458 -#, c-format -msgid "getopt says: `%s'" -msgstr "" +#: convertrules.py:2298 +msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." +msgstr "Usa le chiusure del grob al posto di XY-offset-callbacks." -#: ly2dvi.py:887 -#, c-format -msgid "filename should not contain spaces: `%s'" -msgstr "" +#: convertrules.py:2360 +msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" +msgstr "foobar -> foo-bar per \\paper, \\layout" -#: ly2dvi.py:957 scores.cc:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "dependencies output to `%s'..." -msgstr "L'output stampato è inviato a %s..." +#: convertrules.py:2470 +msgid "deprecate \\tempo in \\midi" +msgstr "\\tempo in un blocco \\midi è deprecato" -#: ly2dvi.py:968 midi2ly.py:996 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s output to `%s'..." -msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..." +#: convertrules.py:2523 +msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" +msgstr "cautionary-style è deprecato. Usa le proprietà di AccidentalCautionary" -#: ly2dvi.py:970 includable-lexer.cc:49 lily-guile.cc:135 scores.cc:137 -#: scores.cc:143 -#, c-format -msgid "can't find file: `%s'" -msgstr "non trovo il file: `%s'" +#: convertrules.py:2536 +msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." +msgstr "Rinomina i glifi delle alterazioni, usa glyph-name-alist." -#: ly2dvi.py:978 midi2ly.py:1081 -msgid "no files specified on command line." -msgstr "" +#: convertrules.py:2591 +msgid "edge-text settings for TextSpanner" +msgstr "Impostazioni di edge-text per TextSpanner" -#: midi2ly.py:92 -msgid "Convert MIDI to LilyPond source" +#: convertrules.py:2592 +#, python-format +msgid "" +"Use\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Usa\n" +"\n" +"%s" -#: midi2ly.py:95 -msgid "print absolute pitches" -msgstr "" +#: convertrules.py:2625 +msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" +msgstr "Usa «alignment-offsets», sottoproprietà di\n" -#: midi2ly.py:96 midi2ly.py:101 -msgid "DUR" -msgstr "" +#: convertrules.py:2626 +msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" +msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" -#: midi2ly.py:96 -msgid "quantise note durations on DUR" -msgstr "" +#: convertrules.py:2627 +msgid "to set fixed distances between staves.\n" +msgstr "per impostare distanze fisse tra i righi.\n" -#: midi2ly.py:97 -msgid "print explicit durations" -msgstr "" +#: convertrules.py:2639 +msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." +msgstr "Usa #'style e non #'dash-fraction per ottenere linee continue o tratteggiate." -#: midi2ly.py:99 -msgid "ALT[:MINOR]" -msgstr "" +#: convertrules.py:2645 +msgid "all settings related to dashed lines" +msgstr "tutte le impostazioni relative alle linee tratteggiate" -#: midi2ly.py:99 -#, fuzzy -msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" -msgstr "" -" -k, --key=ACC[:MINOR] imposta l'armatura: ACC +diesis/-bemolli; :1 minore\n" +#: convertrules.py:2646 +msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" +msgstr "Usa \\override ... #'style = #'line per le linee continue e\n" -#: midi2ly.py:101 -msgid "quantise note starts on DUR" -msgstr "" +#: convertrules.py:2647 +msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." +msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line per le linee tratteggiate." -#: midi2ly.py:102 -msgid "DUR*NUM/DEN" +#: convertrules.py:2683 +msgid "" +"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" +"fret diagram properties moved to fret-diagram-details." msgstr "" +"il secondo argomento di metronomeMarkFormatter deve essere una marcatura di testo,\n" +"le proprietà del diagramma dei tasti si trovano ora in fret-diagram-details." -#: midi2ly.py:102 -msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" -msgstr "" +#: convertrules.py:2689 +msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" +msgstr "metronomeMarkFormatter prende un argomento testuale supplementare.\n" -#: midi2ly.py:106 -msgid "treat every text as a lyric" +#: convertrules.py:2690 +#, python-format +msgid "" +"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" +"%s" msgstr "" +"La funzione assegnata a Score.metronomeMarkFunction ora usa l'indicazione\n" +"%s" -#: midi2ly.py:1027 -msgid "Example:" -msgstr "" +#: convertrules.py:2708 +#, python-format +msgid "%s in fret-diagram properties" +msgstr "%s nelle proprietà di fret-diagram" -#: mup2ly.py:69 -msgid "Convert mup to LilyPond source" -msgstr "" +#: convertrules.py:2752 +msgid "\\put-adjacent argument order" +msgstr "ordine degli argomenti di \\put-adjacent" -#: mup2ly.py:72 -msgid "debug" -msgstr "" +#: convertrules.py:2753 +msgid "Axis and direction now come before markups:\n" +msgstr "Asse e direzione ora devono precedere i marcatori:\n" -#: mup2ly.py:73 -msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" -msgstr "" +#: convertrules.py:2754 +msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." +msgstr "\\put-adjacent asse direzione marcatore marcatore." -#: mup2ly.py:75 main.cc:118 -msgid "write output to FILE" -msgstr "" +#: convertrules.py:2785 +msgid "re-definition of InnerStaffGroup" +msgstr "ridefinizione di InnerStaffGroup" -#: mup2ly.py:76 -msgid "only pre-process" -msgstr "" +#: convertrules.py:2790 +msgid "re-definition of InnerChoirStaff" +msgstr "ridefinizione di InnerChoirStaff" -#: mup2ly.py:827 -#, fuzzy, c-format -msgid "no such context: %s" -msgstr "% strumento:" +#: convertrules.py:2800 +msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" +msgstr "Cambiamenti di sintassi per \\addChordShape e \\chord-shape" -#: mup2ly.py:1051 -#, fuzzy, c-format -msgid "Processing `%s'..." -msgstr "Elaboro..." +#: convertrules.py:2805 +msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" +msgstr "stringTuning deve essere aggiunto alla chiamata addChordShape.\n" -#: mup2ly.py:1070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing `%s'..." -msgstr "Genero le voci..." +#: convertrules.py:2810 +msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" +msgstr "stringTuning deve essere aggiunto alla chiamata chord-shape.\n" -#: update-lily.py:76 -msgid "Fetch and rebuild from latest source package" -msgstr "" +#: convertrules.py:2816 +msgid "Remove oldaddlyrics" +msgstr "Elimina oldaddlyrics" -#: update-lily.py:79 -#, c-format -msgid "unpack and build in DIR [%s]" +#: convertrules.py:2820 +msgid "" +"oldaddlyrics is no longer supported. \n" +" Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" msgstr "" +"oldaddlyrics non è più supportato.\n" +" Usa addlyrics o lyrsicsto al suo posto.\n" -#: update-lily.py:80 -msgid "execute COMMAND, subtitute:" +#: convertrules.py:2826 +msgid "" +"keySignature property not reversed any more\n" +"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" msgstr "" +"la proprietà keySignature property non è più invertita\n" +"MIDI 47: archi orchestrali -> arpa orchestrale" -#: update-lily.py:81 -msgid "%b: build root" -msgstr "" +#: convertrules.py:2831 +msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" +msgstr "L'alist (association list) di Staff.keySignature non è più in ordine invertito.\n" -#: update-lily.py:82 -#, c-format -msgid "%n: package name" +#: convertrules.py:2837 +msgid "" +"\\bar \".\" now produces a thick barline\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" msgstr "" +"\\bar \".\" ora crea una stanghetta spessa\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"I parametri del tratteggiato per le legature di portamento e di valore si trovano ora in dash-definition" -#: update-lily.py:83 -#, fuzzy -msgid "%r: release directory" -msgstr "non trovo e non posso creare `%s'" +#: convertrules.py:2843 +msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" +msgstr "\\bar \".\" ora crea una stanghetta spessa.\n" -#: update-lily.py:84 -msgid "%t: tarball" -msgstr "" +#: convertrules.py:2849 +msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n" +msgstr "I parametri del tratteggiato per le legature di portamento e di valore si trovano ora in 'dash-details.\n" -#: update-lily.py:85 -msgid "%v: package version" +#: convertrules.py:2854 +msgid "" +"Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" +"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" +"\\overrideBeamSettings has been added.\n" +"beatGrouping has been eliminated.\n" +"Different settings for vertical layout.\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" +"template replaced by new `Dynamics' context." +msgstr "" +"Le regole per la disposizione automatica delle travature sono cambiate. override-auto-beam-setting e\n" +"revert-auto-beam-setting sono stati eliminati.\n" +"\\overrideBeamSettings è stato aggiunto.\n" +"beatGrouping è stato eliminato.\n" +"Impostazioni diverse per la formattazione verticale.\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"La definizione esplicita del contesto della dinamica presa dal modello «Piano centered dynamics»\n" +"è stata sostituita dal nuovo contesto «Dynamics»." + +#: convertrules.py:2868 +msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr " Le impostazioni della disposizione automatica delle travature vengono ora sovrascritte con \\overrideBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2873 +msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" +msgstr " Le impostazioni della disposizione automatica delle travature vengono ora ripristinate con \\revertBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2879 +msgid "" +" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" +" \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" +" beatGrouping in un contesto specifico ora deve essere ottenuto con\n" +" \\overrideBeamSettings.\n" -#: update-lily.py:88 -#, c-format -msgid "keep all output, and name the directory %s" -msgstr "" +#: convertrules.py:2885 +msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" +msgstr "alignment-offsets è diventato alignment-distances: ora occorre specificare le distanze tra i righi invece dello slittamento (offset) dei righi.\n" -#: update-lily.py:89 -msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]" +#: convertrules.py:2896 +msgid "" +"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer and String_number_engraver.\n" +"New vertical spacing variables." msgstr "" +"Elimina gli incisori/traduttori obsoleti: Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer e String_number_engraver.\n" +"Nuove variabili per la spaziatura verticale." -#: update-lily.py:90 -msgid "remove previous build" -msgstr "" +#: convertrules.py:2927 +msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" +msgstr "La spaziatura verticale non dipende più dall'Y-extent di un VerticalAxisGroup.\n" -#: update-lily.py:93 -#, c-format -msgid "fetch and build URL [%s]" -msgstr "" +#: convertrules.py:2933 +msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" +msgstr "Unifica le codifiche di fetaNumber e fetaDynamic" -#: update-lily.py:429 -#, fuzzy, c-format -msgid "Listing `%s'..." -msgstr "Genero le voci..." +#: convertrules.py:2938 +msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" +msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" -#: update-lily.py:497 -#, c-format -msgid "latest is: %s" -msgstr "" +#: convertrules.py:2949 +msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" +msgstr "\\cresc etc. sono ora operatori suffissi" -#: update-lily.py:498 -#, c-format -msgid "relax, %s is up to date" +#: convertrules.py:2961 +msgid "" +"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" msgstr "" +"Elimina beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings e \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" -#: update-lily.py:507 update-lily.py:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching `%s'..." -msgstr "Genero le voci..." - -#: update-lily.py:529 -#, fuzzy, c-format -msgid "Building `%s'..." -msgstr "Genero le voci..." - -#: getopt-long.cc:145 -#, c-format -msgid "option `%s' requires an argument" -msgstr "l'opzione `%s' richiede un argomento" +#: convertrules.py:2979 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Usa \\set beamExceptions o \\overrideTimeSignatureSettings.\n" -#: getopt-long.cc:149 -#, c-format -msgid "option `%s' doesn't allow an argument" -msgstr "opzione `%s' non accetta argomenti" +#: convertrules.py:2983 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Usa \\set beamExceptions o \\revertTimeSignatureSettings.\n" -#: getopt-long.cc:153 -#, c-format -msgid "unrecognized option: `%s'" -msgstr "opzione non riconosciuta: `%s'" +#: convertrules.py:2987 +msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" +msgstr "Usa baseMoment, beatStructure, e beamExceptions.\n" -#: getopt-long.cc:160 -#, c-format -msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" -msgstr "argomento `%s' non valido per l'opzione `%s'" +#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995 +msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" +msgstr "Usa baseMoment e beatStructure.\n" -#: input.cc:98 -#, fuzzy -msgid "non fatal error: " -msgstr "Errore non fatale: " +#: convertrules.py:3000 +msgid "" +"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" +"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." +msgstr "" +"Diagrammi dei legni: Spostare dimensione, spessore e grafico da lista di argomenti a proprietà.\n" +"L'uso di dash-period con valori negativi per creare linee nascoste è deprecato: al suo posto usare #'style = #'none." -#: input.cc:106 source-file.cc:63 source-file.cc:156 -msgid "position unknown" -msgstr "posizione sconosciuta" +#: convertrules.py:3005 +msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" +msgstr "Sposta dimensione, spessore e grafico in proprietà. L'unico argomento deve essere la lista di chiavi.\n" -#: mapped-file-storage.cc:74 -msgid "can't map file" -msgstr "non posso mappare il documento" +#: convertrules.py:3013 +msgid "" +"Rename vertical spacing variables.\n" +"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." +msgstr "" +"Rinomina le variabili della spaziatura verticale.\n" +"Aggiungi l'argomento fretboard-table a savePredefinedFretboard." -#: mapped-file-storage.cc:87 simple-file-storage.cc:44 scores.cc:50 -#: streams.cc:37 -#, c-format -msgid "can't open file: `%s'" -msgstr "non posso aprire il file: `%s'" +#: convertrules.py:3031 +msgid "Rename vertical spacing grob properties." +msgstr "Rinomina le proprietà di spaziatura verticale dei grob." -#: simple-file-storage.cc:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" -msgstr "Come? Ho trovato %d caratteri al posto di %d" +#: convertrules.py:3047 +msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." +msgstr "Elimina le variabili di \\paper head-separation e foot-separation." -#: warn.cc:10 warn.cc:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: %s\n" -msgstr "errore: " +#: convertrules.py:3051 +msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" +msgstr "Regola invece le impostazioni di top-system-spacing.\n" -#: warn.cc:23 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: %s\n" -msgstr "attenzione: " +#: convertrules.py:3055 +msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" +msgstr "Regola invece le impostazioni di last-bottom-spacing.\n" -#: warn.cc:35 -#, c-format -msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n" +#: convertrules.py:3061 +msgid "" +"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" +"Remove HarmonicParenthesesItem grob." msgstr "" +"Rinomina la spaziatura in basic-distance in diverse variabili di spaziatura.\n" +"Eliminazione del grob HarmonicParenthesesItem." -#: accidental-engraver.cc:174 -#, c-format -msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s" -msgstr "" +#: convertrules.py:3068 +msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" +msgstr "HarmonicParenthesesItem è stato eliminato.\n" -#: accidental-engraver.cc:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored" -msgstr "stringa di escape sconosciuta: `\\%s'" +#: convertrules.py:3069 +msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" +msgstr "Le parentesi degli armonici fanno parte del grob TabNoteHead.\n" -#: accidental-engraver.cc:215 -#, c-format -msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored" -msgstr "" +#: convertrules.py:3074 +msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Rimuove il contesto da overrideTimeSignatureSettings e revertTimeSignatureSettings.\n" -#: accidental-engraver.cc:218 -#, c-format -msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s" +#: convertrules.py:3081 +msgid "" +"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" +"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" +"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required." +msgstr "" +"stringTunings: lista di semitoni trasformata in lista di altezze.\n" +"Sostituzione dei nomi dell'ukulele tenore e baritono con accordature.\n" +"Generazione dei messaggi per la conversione manuale della spaziatura verticale se richiesto." + +#: convertrules.py:3124 +msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." +msgstr "Le modifiche della spaziatura verticale possono influire sui contesti definiti dall'utente." + +#: convertrules.py:3130 +msgid "Replace bar-size with bar-extent." +msgstr "Sostituzione di bar-size con bar-extent." + +#: convertrules.py:3142 +msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." +msgstr "Diagrammi dei legni: Modifiche al diagramma del clarinetto." + +#: convertrules.py:3146 +msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" +msgstr "La diteggiatura del clarinetto è stata modificata per riflettere l'effettiva anatomia dello strumento.\n" + +#: convertrules.py:3156 +msgid "Handling of non-automatic footnotes." +msgstr "Gestione delle note a pié di pagina non automatiche." + +#: convertrules.py:3160 +msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" +msgstr "Se si sta usando note a pié di pagina non automatiche, occorre impostare footnote-auto-numbering = ##f nel blocco paper.\n" + +#: convertrules.py:3165 +msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" +msgstr "Modifica della proprietà interna di MultiMeasureRest" + +#: convertrules.py:3169 +msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" +msgstr "Questa proprietà interna è stata sostituita da round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions e usable-duration-logs.\n" + +#: convertrules.py:3174 +msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" +msgstr "Creazione del grob Flag e spostamento di alcune proprietà di Stem su questo grob" + +#: convertrules.py:3210 +msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" +msgstr "consistent-broken-slope viene ora gestito attraverso la callback delle posizioni.\n" + +#: convertrules.py:3211 +msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" +msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly mostra come vengono gestite ora le travature spezzate.\n" + +#: convertrules.py:3369 +msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming." +msgstr "beamExceptions controlla la disposizione delle travature sull'intera misura." + +#: convertrules.py:3606 +msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem" +msgstr "Flag.transparent e Flag.color ereditano da Stem" + +#: convertrules.py:3672 +msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point." +msgstr "La spaziatura del rigo (padding) ora controlla la distanza rispetto alla linea di base, non più rispetto al punto più vicino." + +#: fontextract.py:25 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Esame di %s" + +#: fontextract.py:70 +#, python-format +msgid "Extracted %s" +msgstr "Estratto %s" + +#: fontextract.py:85 +#, python-format +msgid "Writing fonts to %s" +msgstr "Scrittura dei tipi di carattere su %s" + +#: lilylib.py:101 +#, python-format +msgid "Setting loglevel to %s" +msgstr "Si imposta il loglevel su %s" + +#: lilylib.py:104 +#, python-format +msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" +msgstr "Loglevel sconosciuto o non valido '%s'" + +#: lilylib.py:133 warn.cc:211 +#, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "errore: %s" + +#: lilylib.py:190 +#, python-format +msgid "Processing %s.ly" +msgstr "Elaborazione di %s.ly" + +#: lilylib.py:194 lilylib.py:255 +#, python-format +msgid "Invoking `%s'" +msgstr "Invocazione di «%s»" + +#: lilylib.py:196 lilylib.py:257 +#, python-format +msgid "Running %s..." +msgstr "Esecuzione di %s..." + +#: lilylib.py:333 +#, python-format +msgid "Usage: %s" +msgstr "Uso: %s" + +#: musicexp.py:224 musicexp.py:229 +msgid "Language does not support microtones contained in the piece" +msgstr "La lingua non supporta i microtoni presenti nel brano" + +#: musicexp.py:491 +msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" +msgstr "Le parentesi di forma curva per i gruppi irregolari non sono implementate correttamente" + +#: musicexp.py:677 +#, python-format +msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" +msgstr "non è stato possibile impostare la musica %(music)s per la ripetizione %(repeat)s" + +#: musicexp.py:686 +msgid "encountered repeat without body" +msgstr "si è incontrata una ripetizione senza corpo" + +#. no self.elements! +#: musicexp.py:856 +#, python-format +msgid "Grace note with no following music: %s" +msgstr "Nota di abbellimento non seguita da musica: %s" + +#: musicexp.py:1018 +#, python-format +msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." +msgstr "Trovata una dimensione di spostamento dell'ottava non valida: %s. Non si userà alcun spostamento." + +#: musicexp.py:1476 +#, python-format +msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" +msgstr "Non si può convertire l'alterazione %s in un'espressione lilypond" + +#. TODO: Handle pieces without a time signature! +#: musicxml.py:361 +msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" +msgstr "I segni di tempo senza-misura non sono ancora supportati!" + +#: musicxml.py:379 +msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." +msgstr "Non è stato possibile interpretare l'indicazione di tempo! Verrà usato il 4/4." + +#: musicxml.py:435 +#, python-format +msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" +msgstr "Si è inserita un'ottava di alterazione di tonalità per un numero di alterazioni inesistente %s, numeri disponibili: %s!" + +#: musicxml.py:523 +#, python-format +msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" +msgstr "Impossibile trovare lo strumento con ID=%s\n" + +#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... FILE" +msgstr "%s [OPZIONE]... FILE" + +#: abc2ly.py:1387 +#, python-format +msgid "" +"abc2ly converts ABC music files (see\n" +"%s) to LilyPond input.\n" msgstr "" +"abc2ly converte file musicali ABC (si veda\n" +"%s) in input LilyPond.\n" -#: afm.cc:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't find character number: %d" -msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'" +#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 +#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:181 +msgid "show version number and exit" +msgstr "mostra il numero di versione ed esce" -#: afm.cc:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't find character called: `%s'" -msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'" +#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 +#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:160 +msgid "show this help and exit" +msgstr "mostra questo messaggio di aiuto ed esce" -#: afm.cc:125 -#, c-format -msgid "Error parsing AFM file: `%s'" +#: abc2ly.py:1401 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071 +msgid "write output to FILE" +msgstr "scrive l'output in FILE" + +#: abc2ly.py:1404 +msgid "be strict about success" +msgstr "è severo rispetto all'esito" + +#: abc2ly.py:1407 +msgid "preserve ABC's notion of beams" +msgstr "preserva la nozione di travatura di ABC" + +#: abc2ly.py:1410 +msgid "suppress progress messages" +msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento" + +#. Translators, please translate this string as +#. "Report bugs in English via %s", +#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language +#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" +#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 +#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:315 +#, c-format, python-format +msgid "Report bugs via %s" +msgstr "Segnalare i bug in inglese attraverso %s" + +#: convert-ly.py:47 +msgid "" +"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" +"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" +"Aggiorna l'input LilyPond a una nuova versione. Per impostazione predefinita aggiorna dalla\n" +"versione presa dal comando \\version alla versione attuale di LilyPond." -#: all-font-metrics.cc:95 -#, c-format -msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" -msgstr "" +#: convert-ly.py:50 +msgid "If FILE is `-', read from standard input." +msgstr "Se FILE è \"-\", legge dall'input standard." -#: all-font-metrics.cc:97 -#, c-format -msgid "does not match: `%s'" -msgstr "" +#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82 +msgid "Examples:" +msgstr "Esempi:" -#: all-font-metrics.cc:102 -msgid "" -" Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files. Rerun with -V " -"to show font paths." -msgstr "" +#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81 +#, python-format +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright (c) %s di" -#: all-font-metrics.cc:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't find font: `%s'" -msgstr "non trovo il file: `%s'" +#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83 +msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." +msgstr "Distribuito secondo i termini della GNU General Public License." -#: all-font-metrics.cc:168 -msgid "Loading default font" -msgstr "" +#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84 +msgid "It comes with NO WARRANTY." +msgstr "È distribuito con NESSUNA GARANZIA." -#: all-font-metrics.cc:183 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't find default font: `%s'" -msgstr "non trovo il file: `%s'" +#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141 +msgid "VERSION" +msgstr "VERSIONE" -#: all-font-metrics.cc:184 includable-lexer.cc:51 scores.cc:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(Il path di caricamento è `%s'" +#: convert-ly.py:102 +msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" +msgstr "parte dalla VERSIONE [predefinito: \\version del file]" -#: all-font-metrics.cc:185 -msgid "Giving up" -msgstr "" +#: convert-ly.py:105 +msgid "edit in place" +msgstr "modifica il file di input" -#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:59 -#: part-combine-music-iterator.cc:97 -msgid "Can't switch translators, I'm there already" -msgstr "" +#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627 +msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" +msgstr "Mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" -#: bar-check-iterator.cc:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "barcheck failed at: %s" -msgstr "controllo del battute fallito: %s" +#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 +#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:174 +msgid "LOGLEVEL" +msgstr "LOGLEVEL" -#: beam.cc:153 -#, fuzzy -msgid "beam has less than two visible stems" -msgstr "beam con meno di due gambi" +#: convert-ly.py:117 +msgid "do not add \\version command if missing" +msgstr "non aggiunge il comando \\version se non è presente" -#: beam.cc:158 -#, fuzzy -msgid "Beam has less than two stems. Removing beam." -msgstr "beam con meno di due gambi" +#: convert-ly.py:123 +#, python-format +msgid "force updating \\version number to %s" +msgstr "forza l'aggiornamento del numero di \\version a %s" -#: beam.cc:892 -msgid "" -"Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration " -"found)." -msgstr "" +#: convert-ly.py:129 +msgid "only update \\version number if file is modified" +msgstr "aggiorna il numero di \\version solo se il file è modificato" -#: beam-engraver.cc:166 -msgid "already have a beam" -msgstr "" +#: convert-ly.py:135 +#, python-format +msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" +msgstr "mostra le regole [predefinito: -f 0, -t %s]" -#: beam-engraver.cc:234 -#, fuzzy -msgid "unterminated beam" -msgstr "beam non terminato" +#: convert-ly.py:140 +#, python-format +msgid "convert to VERSION [default: %s]" +msgstr "converte a VERSIONE [predefinito: %s]" -#: beam-engraver.cc:267 chord-tremolo-engraver.cc:185 -#, fuzzy -msgid "stem must have Rhythmic structure" -msgstr "I gambi devono avere una struttura ritmica." +#: convert-ly.py:147 +msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]" +msgstr "crea un file di backup numerato (predefinito: nomefile.est~)" -#: beam-engraver.cc:281 -msgid "stem doesn't fit in beam" -msgstr "il gambo non rientra nel beam" +#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096 +#: main.cc:183 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "mostra la garanzia e il copyright" -#: beam-engraver.cc:282 -msgid "beam was started here" -msgstr "" +#: convert-ly.py:196 +msgid "Applying conversion: " +msgstr "Conversione in corso: " -#: break-align-interface.cc:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "traduttore sconosciuto `%s'" +#: convert-ly.py:215 +msgid "Error while converting" +msgstr "Errore durante la conversione" -#: change-iterator.cc:21 -#, c-format -msgid "can't change `%s' to `%s'" -msgstr "non posso cambiare `%s' in `%s'" +#: convert-ly.py:217 +msgid "Stopping at last successful rule" +msgstr "Fermarsi all'ultima regola riuscita" -#. -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch -#. -#. last->translator_id_str_ = change_l ()->change_to_id_str_; -#. -#: change-iterator.cc:78 -msgid "I'm one myself" -msgstr "" +#: convert-ly.py:256 +#, python-format +msgid "Processing `%s'... " +msgstr "Elaborazione di «%s»... " -#: change-iterator.cc:81 -msgid "none of these in my family" -msgstr "" +#: convert-ly.py:367 +#, python-format +msgid "%s: Unable to open file" +msgstr "%s: Impossibile aprire il file" -#: chord.cc:313 -#, c-format -msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s" -msgstr "" +#: convert-ly.py:373 +#, python-format +msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" +msgstr "%s: Impossibile determinare la versione. Tralasciato" -#: chord.cc:342 -#, c-format -msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s" +#: convert-ly.py:379 +#, python-format +msgid "" +"%s: Invalid version string `%s' \n" +"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" msgstr "" +"%s: Stringa di versione non valida `%s' \n" +"Le stringhe di versione valide sono composte da tre numeri separati da punti, ad esempio «2.8.12»" -#: chord-tremolo-engraver.cc:142 percent-repeat-engraver.cc:182 -#, fuzzy -msgid "unterminated chord tremolo" -msgstr "beam non terminato" +#: convert-ly.py:385 +#, python-format +msgid "There was %d error." +msgid_plural "There were %d errors." +msgstr[0] "Si è verificato l'errore %d." +msgstr[1] "Si sono verificati gli errori %d." -#: chord-tremolo-iterator.cc:49 -msgid "no one to print a tremolos" -msgstr "" +#: etf2ly.py:1197 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" +msgstr "%s [OPZIONE]... FILE-ETF" -#: dimensions.cc:13 -msgid "NaN" +#: etf2ly.py:1198 +msgid "" +"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" msgstr "" +"Enigma Transport Format è un formato usato dal prodotto Finale di Coda Music Technology.\n" +"etf2ly converte un sottoinsieme di ETF in un file LilyPond pronto da usare.\n" -#: dynamic-engraver.cc:189 span-dynamic-performer.cc:82 -#, fuzzy -msgid "can't find start of (de)crescendo" -msgstr "non trovo un (de)crescendo fino alla fine" +#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659 +#: main.cc:166 main.cc:178 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" -#: dynamic-engraver.cc:213 -#, fuzzy -msgid "already have a crescendo" -msgstr "crescendo non terminato" +#: lilypond-book.py:80 +msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." +msgstr "Elaborare i frammenti di codice LilyPond in un documento HTML ibrido, LaTeX, texinfo o DocBook." -#: dynamic-engraver.cc:214 -#, fuzzy -msgid "already have a decrescendo" -msgstr "crescendo non terminato" +#: lilypond-book.py:87 +msgid "BOOK" +msgstr "LIBRO" -#: dynamic-engraver.cc:217 -msgid "Cresc started here" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:95 +#, python-format +msgid "Exiting (%d)..." +msgstr "Uscita (%d)..." -#: dynamic-engraver.cc:309 -#, fuzzy -msgid "unterminated (de)crescendo" -msgstr "crescendo non terminato" +#: lilypond-book.py:127 +msgid "FILTER" +msgstr "FILTRO" -#: extender-engraver.cc:96 -msgid "unterminated extender" -msgstr "extender non terminato" +#: lilypond-book.py:130 +msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" +msgstr "redirige i frammenti di codice attraverso FILTRO [predefinito: `convert-ly -n -']" -#: extender-engraver.cc:108 -msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request." -msgstr "" +#: lilypond-book.py:134 +msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" +msgstr "usa il formato di output FORMATO (texi [predefinito], texi-html, latex, html, docbook)" -#: folded-repeat-iterator.cc:78 -msgid "no one to print a repeat brace" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:135 +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMATO" -#: font-interface.cc:241 -msgid "couldn't find any font satisfying " -msgstr "" +#: lilypond-book.py:142 +msgid "add DIR to include path" +msgstr "aggiunge DIR al percorso di inclusione" -#: gourlay-breaking.cc:170 -msgid "No feasible line breaking found" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 +#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:165 +msgid "DIR" +msgstr "DIR" -#: hairpin.cc:98 -msgid "decrescendo too small" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:148 +msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" +msgstr "formatta l'output di Texinfo in modo che Info cerchi le immagini in DIR" -#: hairpin.cc:99 -#, fuzzy -msgid "crescendo too small" -msgstr "troppo piccolo" +#: lilypond-book.py:155 +msgid "PAD" +msgstr "PAD" -#: hyphen-engraver.cc:89 -#, fuzzy -msgid "unterminated hyphen" -msgstr "beam non terminato" +#: lilypond-book.py:157 +msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" +msgstr "aumenta il lato sinistro della musica (in mm) per allinearla nonostante il numero irregolare di battute" -#: hyphen-engraver.cc:101 -msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request." -msgstr "" +#: lilypond-book.py:162 +msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" +msgstr "Mostra i messaggi di log di lilypond in base a LOGLEVEL" -#: key-engraver.cc:91 -msgid "Conflicting key signatures found." +#: lilypond-book.py:168 +msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" msgstr "" +"scrive i file lily-XXX in DIR e crea un collegamento verso\n" +"la directory specificata con --output" -#: key-engraver.cc:92 -msgid "This was the other key definition." -msgstr "" +#: lilypond-book.py:173 +msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" +msgstr "Carica il PACCHETTO python supplementare (contenente ad esempio un formato di output personalizzato)" -#: key-performer.cc:92 -msgid "FIXME: key change merge" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:174 +msgid "PACKAGE" +msgstr "PACCHETTO" -#: kpath.cc:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'" -msgstr "non trovo il file: `%s'" +#: lilypond-book.py:186 +msgid "write output to DIR" +msgstr "scrive l'output in DIR" -#: ligature-bracket.cc:105 ligature-bracket.cc:139 ligature-engraver.cc:124 -msgid "no left bound" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:191 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMANDO" -#: ligature-engraver.cc:81 -#, fuzzy -msgid "can't find start of ligature" -msgstr "non trovo le estremità di %s" +#: lilypond-book.py:192 +msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." +msgstr "elabora ly_files con COMANDO FILE..." -#: ligature-engraver.cc:86 -msgid "no right bound" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:197 +msgid "Redirect the lilypond output" +msgstr "Redirezione dell'output di lilypond" -#: ligature-engraver.cc:108 -#, fuzzy -msgid "already have a ligature" -msgstr "crescendo non terminato" +#: lilypond-book.py:201 +msgid "Compile snippets in safe mode" +msgstr "Compila i frammenti di codice in modalità sicura" -#: ligature-engraver.cc:166 -#, fuzzy -msgid "unterminated ligature" -msgstr "slur non terminato" +#: lilypond-book.py:207 +msgid "do not fail if no lilypond output is found" +msgstr "non si interrompe se non si trova alcun output di lilypond" -#: ligature-engraver.cc:183 -msgid "ligature may not contain rest; ignoring rest" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:213 +msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" +msgstr "non si interrompe se non si trovano immagini PNG per i file EPS" -#: ligature-engraver.cc:184 -#, fuzzy -msgid "ligature was started here" -msgstr "un cambio di tempo non è ammesso in questo punto" +#: lilypond-book.py:219 +msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" +msgstr "scrive i file di output dei frammenti di codice con lo stesso nome di base dei file sorgenti" -#: lily-guile.cc:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "(load path: `%s')" -msgstr "(Il path di caricamento è `%s'" +#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596 +msgid "be verbose" +msgstr "passa in modalità prolissa" -#: lily-guile.cc:664 -#, c-format +#: lilypond-book.py:239 msgid "" -"Can't find property type-check for `%s' (%s). Perhaps you made a typing " -"error? Doing assignment anyway." +"run executable PROG instead of latex, or in\n" +"case --pdf option is set instead of pdflatex" msgstr "" +"eseguire il PROGRAMMA eseguibile invece di latex, o nel caso in\n" +"cui viene impostata l'opzione --pdf invece di usare pdflatex" -#: lily-guile.cc:682 -#, c-format -msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246 +msgid "PROG" +msgstr "PROGRAMMA" -#: lookup.cc:141 -msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:245 +msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" +msgstr "esegue l'eseguibile PROGRAMMA invece di texi2pdf" -#: lookup.cc:146 -msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:252 +msgid "create PDF files for use with PDFTeX" +msgstr "creare file PDF per l'utilizzo con PDFTeX" -#: lyric-phrasing-engraver.cc:279 -msgid "lyrics found without any matching notehead" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:463 +msgid "Writing snippets..." +msgstr "Scrittura dei frammenti di codice..." -#: lyric-phrasing-engraver.cc:284 -msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics." -msgstr "" +#: lilypond-book.py:468 +msgid "Processing..." +msgstr "In elaborazione..." -#. print example usage: lilypond -e "" ? -#: main.cc:108 -msgid "EXPR" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:473 +msgid "All snippets are up to date..." +msgstr "Tutti i frammenti di codice sono aggiornati..." -#: main.cc:108 -msgid "Scheme options: try -e \"(set-lily-option 'help 0)\" for more help." -msgstr "" +#: lilypond-book.py:475 +msgid "Linking files..." +msgstr "Collegamento dei file..." -#. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation -#. for --output-format -#: main.cc:111 -msgid "EXT" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:495 +#, python-format +msgid "cannot determine format for: %s" +msgstr "impossibile determinare il formato per: %s" -#: main.cc:111 -msgid "use output format EXT (tex [default], pdftex, ps, scm or as)" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:504 +#, python-format +msgid "%s is up to date." +msgstr "%s è aggiornato." -#: main.cc:113 -msgid "FIELD" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:517 +#, python-format +msgid "Writing `%s'..." +msgstr "Scrittura di «%s»..." + +#: lilypond-book.py:580 +msgid "Output would overwrite input file; use --output." +msgstr "L'output sovrascriverebbe il file di input; usare --output." + +#: lilypond-book.py:584 +#, python-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "Lettura di %s..." + +#: lilypond-book.py:591 +msgid "Dissecting..." +msgstr "Dissezione di..." + +#: lilypond-book.py:602 +#, python-format +msgid "Compiling %s..." +msgstr "Compilazione di %s" + +#: lilypond-book.py:610 +#, python-format +msgid "Processing include: %s" +msgstr "Elaborazione di include: %s" + +#: lilypond-book.py:621 +#, python-format +msgid "Removing `%s'" +msgstr "Eliminazione di «%s»" + +#: lilypond-book.py:714 +#, python-format +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" +msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s" + +#: lilypond-book.py:718 +#, python-format +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" +msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s (dalla variabile d'ambiente LILYPOND_LOGLEVEL)" + +#: lilypond-book.py:721 +msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" +msgstr "Si imposta l'output di LilyPond su --verbose, come implicato dall'impostazione di lilypond-book" + +#: midi2ly.py:90 +msgid "warning: " +msgstr "attenzione: " -#: main.cc:113 -msgid "write header field to BASENAME.FIELD" -msgstr "" +#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124 +msgid "error: " +msgstr "errore: " -#: main.cc:114 -#, fuzzy -msgid "add DIR to search path" -msgstr " -I, --include=DIR aggiunge DIR ai path di ricerca\n" +#: midi2ly.py:94 +msgid "Exiting... " +msgstr "Uscita... " -#: main.cc:115 -#, fuzzy -msgid "use FILE as init file" -msgstr " -i, --init=NOMEFILE usa NOMEFILE come file iniziale\n" +#: midi2ly.py:835 +msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" +msgstr "trovate più di 5 voci in un rigo, è probabile che l'output sia sbagliato" -#: main.cc:119 -msgid "prepend DIR to dependencies" -msgstr "" +#: midi2ly.py:1032 +#, python-format +msgid "%s output to `%s'..." +msgstr "%s output inviato a «%s»..." -#: main.cc:120 -#, fuzzy -msgid "inhibit file output naming and exporting" -msgstr "" -" -s, --safe inibisce la rinomina dei file di output e " -"l'esportazione di macro di TeX\n" +#: midi2ly.py:1045 +#, python-format +msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" +msgstr "Converte %s in input LilyPond.\n" -#. -#. No version number or newline here. It confuses help2man -#. -#: main.cc:140 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." -msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]..." +#: midi2ly.py:1050 +msgid "print absolute pitches" +msgstr "stampa altezze assolute" -#: main.cc:142 -#, fuzzy -msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE" -msgstr "Stampa partitura oppure suona una song MIDI da FILE o " +#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080 +msgid "DUR" +msgstr "DURATA" + +#: midi2ly.py:1053 +msgid "quantise note durations on DUR" +msgstr "quantificare la durata delle note in DURATA" + +#: midi2ly.py:1056 +msgid "debug printing" +msgstr "mostra le informazioni di debug" + +#: midi2ly.py:1059 +msgid "print explicit durations" +msgstr "stampa durate esplicite" + +#: midi2ly.py:1064 +msgid "prepend FILE to output" +msgstr "antepone FILE all'output" + +#: midi2ly.py:1068 +msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" +msgstr "imposta la tonalità: ALTERAZIONE=+diesis|-bemolle; MINORE=1" + +#: midi2ly.py:1069 +msgid "ALT[:MINOR]" +msgstr "ALTERAZIONE[:MINORE]" + +#: midi2ly.py:1074 +msgid "preview of first 4 bars" +msgstr "anteprima delle prime 4 battute" + +#: midi2ly.py:1078 +msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" +msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento e gli avvertimenti relativi alle voci in eccesso" + +#: midi2ly.py:1079 +msgid "quantise note starts on DUR" +msgstr "quantifica l'inizio di una nota in DURATA" + +#: midi2ly.py:1083 +msgid "use s instead of r for rests" +msgstr "si usi s invece di r per indicare le pause" + +#: midi2ly.py:1085 +msgid "DUR*NUM/DEN" +msgstr "DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE" + +#: midi2ly.py:1088 +msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" +msgstr "consente le durate DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE nei gruppi irregolari" + +#: midi2ly.py:1098 +msgid "treat every text as a lyric" +msgstr "tratta ogni testo come il testo di una canzone" + +#: midi2ly.py:1101 +msgid "Examples" +msgstr "Esempi" -#: main.cc:146 +#: midi2ly.py:1125 +msgid "no files specified on command line." +msgstr "nessun file specificato nella riga di comando." + +#: musicxml2ly.py:228 +#, python-format +msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" +msgstr "Si è trovato un file creato da %s che contiene informazioni sbagliate sulla disposizione delle travature. Tutte le informazioni sulle travature presenti nel file MusicXML verranno ignorate" + +#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249 +#, python-format +msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" +msgstr "PartGroupInfo %s rilevato ma non elaborato" + +#: musicxml2ly.py:500 +#, python-format +msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" +msgstr "Trovata una nota in %s senza tipo e durata (=%s)" + +#: musicxml2ly.py:520 +#, python-format +msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" +msgstr "Trovata una durata razionale con denominatore %s, impossibile convertire in una durata di lilypond" + +#: musicxml2ly.py:767 +msgid "Unable to extract key signature!" +msgstr "Impossibile estrarre l'armatura di chiave!" + +#: musicxml2ly.py:794 +#, python-format +msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" +msgstr "modo %s sconosciuto, è richiesto \"major\" o \"minor\" o un modo ecclesiastico!" + +#: musicxml2ly.py:932 +#, python-format +msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" +msgstr "Trovato un marcatore non elaborato %s\n" + +#: musicxml2ly.py:1026 +#, python-format +msgid "unknown span event %s" +msgstr "evento di estensione %s sconosciuto" + +#: musicxml2ly.py:1036 +#, python-format +msgid "unknown span type %s for %s" +msgstr "tipo di estensione %s sconosciuto per %s" + +#: musicxml2ly.py:1456 +msgid "Unknown metronome mark, ignoring" +msgstr "Indicazione metronomica sconosciuta, si ignora" + +#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! +#: musicxml2ly.py:1461 +msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." +msgstr "Indicazioni metronomiche con relazioni complesse ( in MusicXML) non sono ancora implementate." + +#: musicxml2ly.py:1663 +#, python-format +msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." +msgstr "Impossibile convertire l'accordo di tipo %s in un'espressione di lilypond." + +#: musicxml2ly.py:1816 +#, python-format +msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" +msgstr "tipo di percussione %s sconosciuto, si prega di aggiungerlo a instrument_drumtype_dict" + +#: musicxml2ly.py:1820 +msgid "cannot find suitable event" +msgstr "impossibile trovare un evento adatto" + +#: musicxml2ly.py:1968 +#, python-format +msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" +msgstr "Salto negativo %s (dalla posizione %s a %s)" + +#: musicxml2ly.py:2109 +#, python-format +msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" +msgstr "Trovato un salto negativo: da %s a %s, la differenza è %s" + +#: musicxml2ly.py:2190 +#, python-format +msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" +msgstr "%s inaspettato; previsto %s o %s o %s" + +#: musicxml2ly.py:2296 +msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" +msgstr "Trovata la chiusura di una legatura di portamento, ma non ne è stata aperta alcuna" + +#: musicxml2ly.py:2299 +msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" +msgstr "Due legature di portamento non possono chiudersi simultaneamente" + +#: musicxml2ly.py:2308 +msgid "Cannot have a slur inside another slur" +msgstr "Due legature di portamento non possono sovrapporsi" + +#: musicxml2ly.py:2311 +msgid "Cannot have two simultaneous slurs" +msgstr "Due legature di portamento non possono intervenire simultaneamente" + +#: musicxml2ly.py:2445 +#, python-format +msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" +msgstr "non si può avere simultaneamente più di un modo: %s" + +#: musicxml2ly.py:2553 +msgid "Converting to LilyPond expressions..." +msgstr "Conversione nelle espressioni di LilyPond..." + +#: musicxml2ly.py:2564 +msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" +msgstr "musicxml2ly [OPZIONE]... FILE.xml" + +#: musicxml2ly.py:2566 msgid "" -"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n" -"using a high level description file as input. LilyPond is part of \n" -"the GNU Project.\n" +"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" +"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" msgstr "" +"Converte FILE.xml (MusicXML) in input di LilyPond.\n" +"Se il nome del file è -, musicxml2ly legge dalla riga di comando.\n" -#: main.cc:156 -#, fuzzy -msgid "This binary was compiled with the following options:" -msgstr "GNU LilyPond è stata compilata con le seguenti impostazioni:" +#: musicxml2ly.py:2576 +msgid "" +"Copyright (c) 2005--2014 by\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen and\n" +" Reinhold Kainhofer \n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2005--2014 di\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen e\n" +" Reinhold Kainhofer \n" + +#: musicxml2ly.py:2602 +msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" +msgstr "usa lxml.etree per limitare il consumo di memoria e i tempi del processore" + +#: musicxml2ly.py:2608 +msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" +msgstr "il file di input è un file MusicXML compresso in ZIP" + +#: musicxml2ly.py:2614 +msgid "convert pitches in relative mode (default)" +msgstr "converte le altezze in modo relativo (predefinito)" + +#: musicxml2ly.py:2619 +msgid "convert pitches in absolute mode" +msgstr "converte le altezze in modo assoluto" + +#: musicxml2ly.py:2622 +msgid "LANG" +msgstr "LINGUA" + +#: musicxml2ly.py:2624 +msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" +msgstr "usa LINGUA per i nomi delle altezze, ad esempio 'deutsch' per i nomi delle note in tedesco" + +#: musicxml2ly.py:2638 +msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." +msgstr "non converte le direzioni (^, _ o -) per articolazioni, dinamiche, etc." + +#: musicxml2ly.py:2644 +msgid "do not convert exact vertical positions of rests" +msgstr "non converte le esatte posizioni verticali delle pause" + +#: musicxml2ly.py:2650 +msgid "do not convert the exact page layout and breaks" +msgstr "non converte l'esatta formattazione di pagina e gli a capo" + +#: musicxml2ly.py:2656 +msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" +msgstr "non converte le informazioni relative alle travature, usare invece la disposizione automatica delle travature di lilypond" + +#: musicxml2ly.py:2664 +msgid "set output filename to FILE, stdout if -" +msgstr "imposta il nome del file di output su FILE (stdout se -)" + +#: musicxml2ly.py:2670 +msgid "activate midi-block" +msgstr "attiva il blocco midi" + +#: musicxml2ly.py:2754 +#, python-format +msgid "unknown part in part-list: %s" +msgstr "parte sconosciuta in part-list: %s" + +#: musicxml2ly.py:2816 +msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" +msgstr "L'input è compresso. Estrazione dei dati MusicXML da stdin" + +#: musicxml2ly.py:2829 +#, python-format +msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" +msgstr "Il file di input %s è compresso. Estrazione dei dati MusicXML" + +#: musicxml2ly.py:2859 +msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." +msgstr "Lettura di MusicXML da Standard input ..." + +#: musicxml2ly.py:2861 +#, python-format +msgid "Reading MusicXML from %s ..." +msgstr "Lettura di MusicXML da %s ..." + +#: musicxml2ly.py:2894 +#, python-format +msgid "Output to `%s'" +msgstr "Output inviato a «%s»" + +#: musicxml2ly.py:2964 +#, python-format +msgid "Unable to find input file %s" +msgstr "Impossibile trovare il file di input %s" + +#: website_post.py:125 +msgid "English" +msgstr "Inglese" + +#: website_post.py:128 +msgid "Other languages" +msgstr "Altre lingue" + +#: website_post.py:129 +#, python-format +msgid "About automatic language selection." +msgstr "Informazioni sulla selezione automatica della lingua." + +#: getopt-long.cc:153 +#, c-format +msgid "option `%s' requires an argument" +msgstr "l'opzione «%s» richiede un argomento" + +#: getopt-long.cc:157 +#, c-format +msgid "option `%s' does not allow an argument" +msgstr "l'opzione «%s» non accetta argomenti" + +#: getopt-long.cc:161 +#, c-format +msgid "unrecognized option: `%s'" +msgstr "opzione non riconosciuta: «%s»" + +#: getopt-long.cc:167 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" +msgstr "argomento «%s» non valido per l'opzione «%s»" + +#: warn.cc:56 +#, c-format +msgid "Log level set to %d\n" +msgstr "Log level impostato su %d\n" + +#: warn.cc:89 +#, c-format +msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" +msgstr "log level \"%s\" sconosciuto, si usa quello predefinito (INFO)" + +#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. +#: warn.cc:112 +#, c-format +msgid "%d expected warning(s) not encountered: " +msgstr "%d avvertimenti previsti non incontrati: " + +#: warn.cc:183 +#, c-format +msgid "fatal error: %s" +msgstr "errore fatale: %s" + +#: warn.cc:192 +#, c-format +msgid "suppressed programming error: %s" +msgstr "errore di programmazione soppresso: %s" + +#: warn.cc:197 +#, c-format +msgid "programming error: %s" +msgstr "errore di programmazione: %s" + +#: warn.cc:198 +msgid "continuing, cross fingers" +msgstr "continua, incrociare le dita" + +#: warn.cc:207 +#, c-format +msgid "suppressed error: %s" +msgstr "errore soppresso: %s" + +#: warn.cc:219 +#, c-format +msgid "suppressed warning: %s" +msgstr "avvertimento soppresso: %s" + +#: accidental-engraver.cc:180 +#, c-format +msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" +msgstr "la lista tipografica delle alterazioni deve iniziare con context-name: %s" + +#: accidental-engraver.cc:210 +#, c-format +msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" +msgstr "si aspettava una procedura o context-name per la regola di alterazione accidentale, si è trovato %s" + +#: accidental.cc:169 +#, c-format +msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" +msgstr "Non si è trovato il nome del glifo per l'alterazione %s" + +#: accidental.cc:184 +msgid "natural alteration glyph not found" +msgstr "alterazione naturale del glifo non trovata" + +#: all-font-metrics.cc:149 +#, c-format +msgid "cannot find font: `%s'" +msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere: «%s»" + +#: apply-context-iterator.cc:42 +msgid "\\applycontext argument is not a procedure" +msgstr "l'argomento di \\applycontext non è una procedura" + +#: arpeggio.cc:138 +msgid "no heads for arpeggio found?" +msgstr "non sono state trovate teste per l'arpeggio?" + +#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 +#, c-format +msgid "cannot change, already in translator: %s" +msgstr "impossibile cambiare, già nel traduttore: %s" + +#: axis-group-engraver.cc:149 +msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" +msgstr "Axis_group_engraver: il gruppo verticale ha già un genitore" + +#: axis-group-engraver.cc:150 +msgid "are there two Axis_group_engravers?" +msgstr "ci sono due Axis_group_engravers?" + +#: axis-group-engraver.cc:151 +msgid "removing this vertical group" +msgstr "eliminazione di questo gruppo verticale" + +#: axis-group-interface.cc:714 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive" +msgstr "non si può posizionare un oggetto fuori dal rigo con \"%s\" (outside-staff-placement-directive)" + +#: axis-group-interface.cc:786 +msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" +msgstr "un oggetto esterno al rigo dovrebbe avere una direzione, si imposta in su come da impostazione predefinita" + +#: bar-check-iterator.cc:84 +#, c-format +msgid "barcheck failed at: %s" +msgstr "controllo di battuta fallito a: %s" + +#: beam-engraver.cc:148 +msgid "already have a beam" +msgstr "travatura già presente" + +#: beam-engraver.cc:235 +msgid "unterminated beam" +msgstr "travatura non terminata" + +#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149 +msgid "stem must have Rhythmic structure" +msgstr "il gambo deve avere una struttura ritmica" + +#: beam-engraver.cc:293 +msgid "stem does not fit in beam" +msgstr "il gambo non rientra nella travatura" + +#: beam-engraver.cc:294 +msgid "beam was started here" +msgstr "la travatura è iniziata qui" + +#. We are completely screwed. +#: beam-quanting.cc:839 +msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" +msgstr "nessuna configurazione iniziale fattibile trovata: si potrebbe non trovare una buona inclinazione delle travature" + +#: beam.cc:181 +msgid "removing beam with no stems" +msgstr "rimozione delle travature senza gambi" + +#: change-iterator.cc:34 +#, c-format +msgid "cannot change `%s' to `%s'" +msgstr "impossibile cambiare «%s» in «%s»" + +#. FIXME: constant error message. +#: change-iterator.cc:93 +msgid "cannot find context to switch to" +msgstr "impossibile trovare il contesto su cui spostarsi" + +#. We could change the current translator's id, but that would make +#. errors hard to catch. +#. +#. last->translator_id_string () = get_change +#. ()->change_to_id_string (); +#: change-iterator.cc:102 +#, c-format +msgid "not changing to same context type: %s" +msgstr "non passare allo stesso tipo di contesto: %s" + +#. FIXME: uncomprehensable message +#: change-iterator.cc:106 +msgid "none of these in my family" +msgstr "nessuno di questi nella mia famiglia" + +#: chord-tremolo-engraver.cc:88 +msgid "No tremolo to end" +msgstr "Nessun tremolo alla fine" + +#: chord-tremolo-engraver.cc:109 +msgid "unterminated chord tremolo" +msgstr "tremolo dell'accordo non terminato" + +#: clef.cc:65 +#, c-format +msgid "clef `%s' not found" +msgstr "chiave «%s» non trovata" + +#: cluster.cc:120 +#, c-format +msgid "unknown cluster style `%s'" +msgstr "stile cluster sconosciuto «%s»" + +#: cluster.cc:157 +msgid "junking empty cluster" +msgstr "eliminazione di cluster vuoti" + +#: coherent-ligature-engraver.cc:110 +#, c-format +msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +msgstr "Coherent_ligature_engraver: impostare `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" + +#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206 +msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" +msgstr "impossibile trovare interruzioni di linea che soddisfino i vincoli" + +#: context-property.cc:43 +msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" +msgstr "sono necessari argomenti simbolici per \\override e \\revert" + +#: context.cc:149 +#, c-format +msgid "cannot find or create new `%s'" +msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo «%s»" + +#: context.cc:228 +#, c-format +msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" +msgstr "impossibile trovare o creare «%s» chiamato «%s»" + +#: context.cc:425 +#, c-format +msgid "cannot find or create: `%s'" +msgstr "impossibile trovare o creare: «%s»" + +#: context.cc:439 +#, c-format +msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\"" +msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo Bottom = «%s»" + +#: custos.cc:87 +#, c-format +msgid "custos `%s' not found" +msgstr "custos «%s» non trovato" + +#: dispatcher.cc:89 +msgid "Event class should be a list" +msgstr "La classe evento dovrebbe essere una lista" + +#: dispatcher.cc:172 +#, c-format +msgid "Junking event: %s" +msgstr "Eliminazione dell'evento: %s" + +#: dispatcher.cc:277 +msgid "Attempting to remove nonexisting listener." +msgstr "Tentativo di togliere un ascoltatore non esistente." + +#: dispatcher.cc:303 +msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" +msgstr "Già in ascolto del controllore, si ignora la richiesta" -#: main.cc:177 +#: dots.cc:48 +#, c-format +msgid "dot `%s' not found" +msgstr "punto «%s» non trovato" + +#: dynamic-engraver.cc:168 #, c-format msgid "" -"This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n" -"and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n" -"certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n" +"unknown crescendo style: %s\n" +"defaulting to hairpin." msgstr "" +"stile di crescendo sconosciuto: %s\n" +"si usa la forcella predefinita." -#: main.cc:184 main.cc:196 +#: dynamic-engraver.cc:233 slur-proto-engraver.cc:119 #, c-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s di" +msgid "unterminated %s" +msgstr "%s non terminato" -#: main.cc:194 -#, fuzzy -msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter" -msgstr "GNU LilyPond -- Il tipografo musicale del progetto GNU" +#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is +#. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a +#. value within the available range. +#: dynamic-performer.cc:129 +msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI." +msgstr "(De)crescendo con volume iniziale del MIDI non specificato." + +#: episema-engraver.cc:75 +msgid "already have an episema" +msgstr "episema già presente" + +#: episema-engraver.cc:88 +msgid "cannot find start of episema" +msgstr "impossibile trovare l'inizio dell'episema" + +#: episema-engraver.cc:137 +msgid "unterminated episema" +msgstr "episema non terminato" + +#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 +msgid "unterminated extender" +msgstr "estensore non terminato" + +#: flag.cc:134 +#, c-format +msgid "flag `%s' not found" +msgstr "non si trova la coda uncinata «%s»" + +#: flag.cc:154 +#, c-format +msgid "flag stroke `%s' not found" +msgstr "non si trova il tratto «%s» della coda uncinata" + +#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53 +#, c-format +msgid "failed adding font directory: %s" +msgstr "errore nell'aggiungere la directory dei tipi di carattere: %s" + +#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55 +#, c-format +msgid "Adding font directory: %s" +msgstr "Si aggiunge la directory dei tipi di carattere: %s" + +#: font-config-scheme.cc:167 +#, c-format +msgid "failed adding font file: %s" +msgstr "errore nell'aggiungere il file dei tipi di carattere: %s" + +#: font-config-scheme.cc:169 +#, c-format +msgid "Adding font file: %s" +msgstr "Si aggiunge il file dei tipi di carattere: %s" + +#: font-config.cc:38 +msgid "Initializing FontConfig..." +msgstr "Inizializzazione di FontConfig..." + +#: font-config.cc:58 +msgid "Building font database..." +msgstr "Creazione del database dei tipi di carattere..." + +#: footnote-engraver.cc:87 +msgid "Must be footnote-event." +msgstr "Deve essere un evento nota a pié di pagina (footnote-event)." + +#: general-scheme.cc:390 +#, c-format +msgid "failed redirecting stderr to `%s'" +msgstr "fallita la redirezione di stderr su «%s»" + +#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output. Sostituito con 0.0" + +#: glissando-engraver.cc:158 +msgid "unterminated glissando" +msgstr "glissando non terminato" + +#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113 +msgid "no music found in score" +msgstr "nessuna musica trovata nello spartito" + +#: global-context-scheme.cc:103 +msgid "Interpreting music..." +msgstr "Interpretazione della musica..." + +#: global-context-scheme.cc:125 +#, c-format +msgid "elapsed time: %.2f seconds" +msgstr "tempo trascorso: %.2f secondi" + +#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 +#, c-format +msgid "\\%s ignored" +msgstr "\\%s ignorato" + +#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 +#, c-format +msgid "implied \\%s added" +msgstr "aggiunto il \\%s implicato" + +#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 +msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" +msgstr "impossibile applicare «\\~» sulla prima testa della legatura" + +#. (pitch == prev_pitch) +#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 +msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" +msgstr "impossibile applicare «\\~» su teste di identica altezza" + +#: grob-interface.cc:68 +#, c-format +msgid "Unknown interface `%s'" +msgstr "Interfaccia «%s» sconosciuta" + +#: grob-interface.cc:79 +#, c-format +msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" +msgstr "Il grob «%s» non ha un'interfaccia per la proprietà «%s»" + +#: grob-property.cc:35 +#, c-format +msgid "%d: %s" +msgstr "%d: %s" + +#: grob.cc:488 +#, c-format +msgid "ignored infinite %s-offset" +msgstr "%s-offset infinito ignorato" + +#: hairpin.cc:60 +msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound." +msgstr "Si chiede la spaziatura per un'estremità spezzata in un'estremità non spezzata." + +#: hairpin.cc:256 +msgid "decrescendo too small" +msgstr "decrescendo troppo piccolo" + +#: horizontal-bracket-engraver.cc:62 +msgid "do not have that many brackets" +msgstr "non ci sono così tante parentesi" + +#: horizontal-bracket-engraver.cc:71 +msgid "conflicting note group events" +msgstr "eventi di gruppi di note in conflitto" + +#: hyphen-engraver.cc:104 +msgid "removing unterminated hyphen" +msgstr "eliminazione di un trattino non terminato" -#: main.cc:202 +#: hyphen-engraver.cc:118 +msgid "unterminated hyphen; removing" +msgstr "trattino non terminato; eliminazione" + +#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108 +#, c-format +msgid "cannot find file: `%s'" +msgstr "impossibile trovare il file: «%s»" + +#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 +#, c-format +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(percorso di ricerca: «%s»)" + +#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193 +msgid "position unknown" +msgstr "posizione sconosciuta" + +#: key-engraver.cc:198 +msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature" +msgstr "keyAlterationOrder incompleto per l'armatura di chiave" + +#: key-signature-interface.cc:77 +#, c-format +msgid "No glyph found for alteration: %s" +msgstr "Nessun glifo trovato per l'alterazione: %s" + +#: key-signature-interface.cc:87 +msgid "alteration not found" +msgstr "alterazione non trovata" + +#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109 +msgid "cannot find start of ligature" +msgstr "impossibile trovare l'inizio della legatura" + +#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136 +msgid "already have a ligature" +msgstr "legatura già presente" + +#: ligature-engraver.cc:114 +msgid "no right bound" +msgstr "manca il limite destro" + +#: ligature-engraver.cc:145 +msgid "no left bound" +msgstr "manca il limite sinistro" + +#: ligature-engraver.cc:189 +msgid "unterminated ligature" +msgstr "legatura non terminata" + +#: ligature-engraver.cc:216 +msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" +msgstr "pausa ignorata: la legatura non può contenere una pausa" + +#: ligature-engraver.cc:217 +msgid "ligature was started here" +msgstr "la legatura è iniziata qui" + +#: lily-guile.cc:93 +#, c-format +msgid "(load path: `%s')" +msgstr "(percorso di caricamento: «%s»)" + +#: lily-guile.cc:412 +#, c-format +msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." +msgstr "impossibile trovare la proprietà type-check per «%s» (%s)." + +#: lily-guile.cc:415 +msgid "perhaps a typing error?" +msgstr "forse un errore di digitazione?" + +#: lily-guile.cc:422 +msgid "skipping assignment" +msgstr "assegnazione saltata" + +#: lily-guile.cc:442 +#, c-format +msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" +msgstr "controllo del tipo per «%s» fallito; il valore «%s» deve essere del tipo «%s»" + +#: lily-lexer.cc:249 +msgid "include files are not allowed in safe mode" +msgstr "l'inclusione di file non è permessa in modalità sicura" + +#: lily-lexer.cc:276 +#, c-format +msgid "identifier name is a keyword: `%s'" +msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave: «%s»" + +#: lily-lexer.cc:297 lily-lexer.cc:310 +#, c-format +msgid "%s:EOF" +msgstr "%s:EOF" + +#: lily-parser-scheme.cc:80 +#, c-format +msgid "Changing working directory to: `%s'" +msgstr "Si cambia la directory di lavoro a: «%s»" + +#: lily-parser-scheme.cc:84 +#, c-format +msgid "unable to change directory to: `%s'" +msgstr "impossibile cambiare la directory a: «%s»" + +#: lily-parser-scheme.cc:99 +#, c-format +msgid "cannot find init file: `%s'" +msgstr "impossibile trovare il file di init: «%s»" + +#: lily-parser-scheme.cc:117 +#, c-format +msgid "Processing `%s'" +msgstr "Elaborazione di «%s»" + +#: lily-parser-scheme.cc:209 +msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "ly:parser-parse-string è valido solo con un nuovo parser. Usare ly:parser-include-string al suo posto." + +#: lily-parser-scheme.cc:240 +msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "ly:parse-string-expression è valido solo con un nuovo parser. Usare ly:parser-include-string al suo posto." + +#: lily-parser.cc:107 +msgid "Parsing..." +msgstr "Analisi..." + +#: lookup.cc:181 +#, c-format +msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f." +msgstr "Il riquadro con dimensioni negative, %.2f per %.2f, non verrà disegnato." + +#: lyric-combine-music-iterator.cc:199 +msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context" +msgstr "l'argomento di \\lyricsto deve contenere il contesto Lyrics" + +#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 +#, c-format +msgid "cannot find Voice `%s'" +msgstr "impossibile trovare la voce (Voice) «%s»" + +#: lyric-engraver.cc:186 +msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." +msgstr "Le sillabe del testo non hanno note. Usare \\lyricsto o associatedVoice." + +#: main.cc:104 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +"information.\n" +msgstr "" +"Questo programma è software libero. È coperto dalla GNU General Public\n" +"License che permette di modificarlo o distribuirne copie rispettando certe\n" +"condizioni. Per maggiori informazioni, invocare «%s --warranty».\n" + +#: main.cc:110 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" -"as published by the Free Software Foundation.\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" +"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" +"the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License for more details.\n" "\n" -" You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" +" You should have received a copy of the\n" "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n" -"USA.\n" +"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" +"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -" Questo programma è free software; puoi ridistribuirlo e/o\n" -"modificarlo sotto le condizioni della GNU General Public License, versione " -"2,\n" -"come pubblicata dalla Free Software Foundation.\n" -" Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile,\n" -"ma SENZA ALCUNA GARANZIA; è privo anche di garanzia implicita di\n" -"COMMERCIABILITA' o della POSSIBILITA' D'USO A SCOPI PARTICOLARI. Si veda la " -"GNU\n" +" Questo programma è software libero; puoi ridistribuirlo e/o\n" +"modificarlo sotto le condizioni della GNU General Public License,\n" +"come pubblicata dalla Free Software Foundation, nella versione 3 della\n" +"licenza o in qualsiasi versione successiva.\n" +"\n" +" Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile,\n" +"ma SENZA ALCUNA GARANZIA; è privo anche di garanzia implicita di\n" +"COMMERCIABILITÀ o della POSSIBILITÀ D'USO A SCOPI PARTICOLARI. Si veda la GNU\n" "General Public License per ulteriori dettagli.\n" "\n" " Con questo programma dovresti aver ricevuto una copia della\n" -"GNU General Public License (ci riferiamo al file COPYING); se ciò non " -"èavvenuto, scrivi a: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, " -"Cambridge, MA 02136\n" -"USA.\n" +"GNU General Public License; se ciò non è avvenuto, scrivi a\n" +"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" +"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: mensural-ligature.cc:152 -#, c-format -msgid "Mensural_ligature: thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4" +#: main.cc:148 +msgid "SYM[=VAL]" +msgstr "SIMBOLO[=VALORE]" + +#: main.cc:149 +msgid "" +"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" +"Use -dhelp for help." +msgstr "" +"imposta l'opzione di Scheme SIMBOLO a VALORE (predefinito: #t).\n" +"Usare -dhelp per ottenere aiuto." + +#: main.cc:153 +msgid "EXPR" +msgstr "ESPRESSIONE" + +#: main.cc:153 +msgid "evaluate scheme code" +msgstr "valuta il codice scheme" + +#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation +#. for --output-format. +#: main.cc:156 +msgid "FORMATs" +msgstr "FORMATO" + +#: main.cc:156 +msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" +msgstr "scarica FORMATO,... Anche come opzioni separate:" + +#: main.cc:157 +msgid "generate PDF (default)" +msgstr "genera PDF (predefinito)" + +#: main.cc:158 +msgid "generate PNG" +msgstr "genera PNG" + +#: main.cc:159 +msgid "generate PostScript" +msgstr "genera PostScript" + +#: main.cc:162 +msgid "FIELD" +msgstr "CAMPO" + +#: main.cc:162 +msgid "" +"dump header field FIELD to file\n" +"named BASENAME.FIELD" +msgstr "" +"scrive il campo di intestazione CAMPO sul\n" +"file chiamato BASENAME.CAMPO" + +#: main.cc:165 +msgid "add DIR to search path" +msgstr "aggiunge DIRECTORY ai percorsi di ricerca" + +#: main.cc:166 +msgid "use FILE as init file" +msgstr "usa FILE come file di inizializzazione" + +#: main.cc:169 +msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" +msgstr "UTENTE, GRUPPO, GABBIA, DIRECTORY" + +#: main.cc:169 +msgid "" +"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" +"and cd into DIR" +msgstr "" +"chroot a GABBIA, diventa UTENTE:GRUPPO\n" +"ed entra in DIRECTORY" + +#: main.cc:174 +msgid "" +"print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." +msgstr "" +"mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL. I valori possibili sono:\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) e DEBUG." + +#: main.cc:178 +msgid "write output to FILE (suffix will be added)" +msgstr "scrive l'output su FILE (verrà aggiunto un suffisso)" + +#: main.cc:179 +msgid "relocate using directory of lilypond program" +msgstr "trasferisce alla directory del programma lilypond" + +#: main.cc:180 +msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" +msgstr "nessun progresso, solo messaggi di errore (equivalente al loglevel=ERROR)" + +#: main.cc:182 +msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" +msgstr "output dettagliato (equivalente al loglevel=DEBUG)" + +#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' +#: main.cc:261 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (c) %s by\n" +"%s and others." +msgstr "" +"Copyright (c) %s di\n" +"%s e altri." + +#. No version number or newline here. It confuses help2man. +#: main.cc:299 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." +msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]..." + +#: main.cc:301 +msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." +msgstr "Stampa partitura oppure crea MIDI da FILE." + +#: main.cc:303 +msgid "LilyPond produces beautiful music notation." +msgstr "LilyPond produce bella notazione musicale." + +#: main.cc:305 +#, c-format +msgid "For more information, see %s" +msgstr "Per maggiori informazioni si veda %s" + +#: main.cc:307 +msgid "Options:" +msgstr "Opzioni:" + +#: main.cc:374 +#, c-format +msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" +msgstr "previsti gli argomenti %d per la gabbia, trovati: %u" + +#: main.cc:388 +#, c-format +msgid "no such user: %s" +msgstr "non esiste questo utente: %s" + +#: main.cc:390 +#, c-format +msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" +msgstr "impossibile acquisire l'id dell'utente dal nome utente: %s: %s" + +#: main.cc:405 +#, c-format +msgid "no such group: %s" +msgstr "non esiste questo gruppo: %s" + +#: main.cc:407 +#, c-format +msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" +msgstr "impossibile acquisire l'id del gruppo dal nome del gruppo: %s:%s" + +#: main.cc:415 +#, c-format +msgid "cannot chroot to: %s: %s" +msgstr "non si può fare il chroot a: %s: %s" + +#: main.cc:422 +#, c-format +msgid "cannot change group id to: %d: %s" +msgstr "non si può cambiare l'id del gruppo in: %d: %s" + +#: main.cc:428 +#, c-format +msgid "cannot change user id to: %d: %s" +msgstr "non si può cambiare l'id dell'utente in: %d: %s" + +#: main.cc:434 +#, c-format +msgid "cannot change working directory to: %s: %s" +msgstr "non si può passare alla directory di lavoro: %s: %s" + +#: main.cc:805 +#, c-format +msgid "exception caught: %s" +msgstr "ricevuta un'eccezione: %s" + +#. FIXME: constant error message. +#: mark-engraver.cc:156 +msgid "rehearsalMark must have integer value" +msgstr "rehearsalMark deve avere un valore intero" + +#: mark-engraver.cc:162 +msgid "mark label must be a markup object" +msgstr "l'etichetta del segno deve essere un oggetto di markup" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:100 +msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" +msgstr "legatura con meno di due teste -> si ignora" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:127 +msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" +msgstr "impossibile determinare l'altezza della legatura primitiva -> si ignora" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:141 +msgid "single note ligature - skipping" +msgstr "legatura di una nota singola - si ignora" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:152 +msgid "prime interval within ligature -> skipping" +msgstr "primo intervallo all'interno della legatura -> si ignora" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:163 +msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" +msgstr "legatura mensurale: nessuna durata per Mx, L, B. S -> si ignora" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:206 +msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" +msgstr "una semibreve deve essere seguita da un'altra semibreve -> si ignora" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:216 +msgid "" +"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" +"and there may be only zero or two of them" +msgstr "" +"le semibrevi possono comparire solo all'inizio di una legatura,\n" +"e ce ne possono essere due o nessuna" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:236 +msgid "" +"invalid ligatura ending:\n" +"when the last note is a descending brevis,\n" +"the penultimate note must be another one,\n" +"or the ligatura must be LB or SSB" +msgstr "" +"fine della legatura non valido:\n" +"se l'ultima nota è una breve discendente,\n" +"lo deve essere anche la penultima nota,\n" +"oppure la legatura deve essere LB o SSB" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:396 +msgid "unexpected case fall-through" +msgstr "caso inatteso e non interpretabile" + +#: midi-control-function-performer.cc:109 staff-performer.cc:152 +#, c-format +msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'" +msgstr "si ignora il cambio in un valore fuori dai limiti per la proprietà MIDI «%s»" + +#: midi-item.cc:93 +#, c-format +msgid "no such MIDI instrument: `%s'" +msgstr "non esiste questo strumento MIDI: «%s»" + +#: midi-item.cc:179 +msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" +msgstr "Segno di tempo con più di 255 tempi. Si accorcia" + +#: midi-stream.cc:38 +#, c-format +msgid "cannot open for write: %s: %s" +msgstr "impossibile aprire il file con permesso di scrittura: %s: %s" + +#: midi-stream.cc:54 +#, c-format +msgid "cannot write to file: `%s'" +msgstr "impossibile scrivere su file: «%s»" + +#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Calcolo delle interruzioni di linea..." + +#: minimal-page-breaking.cc:44 +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina..." + +#: multi-measure-rest.cc:154 +msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." +msgstr "usable-duration-logs deve essere una lista non vuota. Si ricorre alle pause di semibreve." + +#: multi-measure-rest.cc:364 +msgid "Using naive multi measure rest spacing." +msgstr "Si usa una spaziatura semplificata per la pausa multipla" + +#: music.cc:150 +#, c-format +msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" +msgstr "controllo dell'ottava fallito: previsto \"%s\", trovato: \"%s\"" + +#: music.cc:219 +msgid "(normalized pitch)" +msgstr "(altezza normalizzata)" + +#: music.cc:223 +#, c-format +msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" +msgstr "La trasposizione di %s da %s ingrandisce le alterazioni più del doppio" + +#: new-fingering-engraver.cc:113 +msgid "cannot add text scripts to individual note heads" +msgstr "impossibile aggiungere delle scritte testuali alle teste delle note individuali" + +#: new-fingering-engraver.cc:269 +msgid "no placement found for fingerings" +msgstr "nessuna posizione trovata per le diteggiature" + +#: new-fingering-engraver.cc:270 +msgid "placing below" +msgstr "si colloca in basso" + +#: note-collision.cc:497 +msgid "ignoring too many clashing note columns" +msgstr "troppe collisioni tra colonne di note, ignorate" + +#: note-column.cc:147 +msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" +msgstr "impossibile avere teste e pause insieme su un gambo" + +#: note-head.cc:95 +#, c-format +msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" +msgstr "non si è trovata alcuna delle teste delle note «%s» o «%s»" + +#: note-heads-engraver.cc:76 +msgid "NoteEvent without pitch" +msgstr "NoteEvent senza altezza" + +#: open-type-font.cc:45 +#, c-format +msgid "cannot allocate %lu bytes" +msgstr "impossibile allocare %lu byte" + +#: open-type-font.cc:49 +#, c-format +msgid "cannot load font table: %s" +msgstr "impossibile caricare la tabella dei tipi di carattere: %s" + +#: open-type-font.cc:54 +#, c-format +msgid "FreeType error: %s" +msgstr "Errore FreeType: %s" + +#: open-type-font.cc:111 +#, c-format +msgid "unsupported font format: %s" +msgstr "formato di tipo di carattere non supportato: %s" + +#: open-type-font.cc:113 +#, c-format +msgid "error reading font file %s: %s" +msgstr "errore nella lettura del file del tipo di carattere %s: %s" + +#: open-type-font.cc:188 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" +msgstr "errore di Freetype in FT_Get_Glyph_Name (): %s" + +#: open-type-font.cc:336 pango-font.cc:256 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" +msgstr "errore in FT_Get_Glyph_Name (): %s" + +#. find out the ideal number of pages +#: optimal-page-breaking.cc:62 +msgid "Finding the ideal number of pages..." +msgstr "Determinazione del numero ottimale di pagine..." + +#: optimal-page-breaking.cc:94 +msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" +msgstr "impossibile soddisfare contemporaneamente systems-per-page e page-count, si ignora systems-per-page" + +#: optimal-page-breaking.cc:114 +msgid "Fitting music on 1 page..." +msgstr "Compressione della musica in una pagina..." + +#: optimal-page-breaking.cc:116 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d pages..." +msgstr "Compressione della musica in %d pagine..." + +#: optimal-page-breaking.cc:118 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d or %d pages..." +msgstr "Compressione della musica in %d o %d pagine..." + +#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181 +#, c-format +msgid "trying %d systems" +msgstr "tentando %d sistemi" + +#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209 +#, c-format +msgid "best score for this sys-count: %f" +msgstr "miglior punteggio per questo numero di sistemi: %f" + +#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:248 +#: paper-score.cc:162 +msgid "Drawing systems..." +msgstr "Disegno dei sistemi..." + +#: output-def.cc:235 +msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" +msgstr "i margini non corrispondono con la larghezza del rigo, si impostano i valori predefiniti" + +#: output-def.cc:242 +msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" +msgstr "i sistemi escono fuori dalla pagina a causa di errate impostazioni del foglio, si impostano i valori predefiniti" + +#: page-breaking.cc:277 +msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" +msgstr "si ignorano min-systems-per-page e max-systems-per-page perché è stato impostato systems-per-page" + +#: page-breaking.cc:282 +msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" +msgstr "min-systems-per-page è maggiore di max-systems-per-page, si ignorano entrambi i valori" + +#: page-layout-problem.cc:402 +msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." +msgstr "Si è creato un problema di formattazione della pagina che impedisce di ospitare le note a pié di pagina." + +#: page-layout-problem.cc:731 +msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" +msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: richiesta la spaziatura ridotta, ma la pagina è già stata compressa" + +#: page-layout-problem.cc:734 +#, c-format +msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" +msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: l'eccesso è %f" + +#: page-layout-problem.cc:736 +msgid "compressing music to fit" +msgstr "si comprime la musica per farla entrare" + +#: page-layout-problem.cc:1199 +msgid "staff-affinities should only decrease" +msgstr "staff-affinities deve solo diminuire" + +#: page-turn-page-breaking.cc:168 +#, c-format +msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" +msgstr "page-turn-page-breaking: interruzione da %d a %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:217 +msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." +msgstr "impossibile far entrare il primo cambio di pagina in una pagina singola. Si consideri la possibilità di impostare first-page-number su un numero pari." + +#: page-turn-page-breaking.cc:230 +#, c-format +msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." +msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina e di linea (%d possibili interruzioni di pagina)..." + +#: page-turn-page-breaking.cc:300 +#, c-format +msgid "break starting at page %d" +msgstr "l'interruzione comincia alla pagina %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:301 +#, c-format +msgid "\tdemerits: %f" +msgstr "\tdemeriti: %f" + +#: page-turn-page-breaking.cc:302 +#, c-format +msgid "\tsystem count: %d" +msgstr "\tnumero dei sistemi: %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:303 +#, c-format +msgid "\tpage count: %d" +msgstr "\tnumero delle pagine: %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:304 +#, c-format +msgid "\tprevious break: %d" +msgstr "\tinterruzione precedente: %d" + +#: pango-font.cc:245 +#, c-format +msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'" +msgstr "manca il glifo per il carattere U+%0X del tipo \"%s\"" + +#: pango-font.cc:272 +#, c-format +msgid "" +"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" +"Skipping glyph U+%0X, file %s" +msgstr "" +"Il glifo non ha un nome, ma il tipo di carattere permette di dare un nome al glifo.\n" +"Si salta il glifo U+%0X, file %s" + +#: pango-font.cc:322 +#, c-format +msgid "no PostScript font name for font `%s'" +msgstr "nessun nome di tipo di carattere PostScript per «%s»" + +#: pango-font.cc:372 +msgid "FreeType face has no PostScript font name" +msgstr "Il tipo FreeType non ha un nome per il tipo di carattere PostScript" + +#: paper-book.cc:214 +#, c-format +msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" +msgstr "l'opzione -dprint-pages del programma non è supportata dal backend «%s»" + +#: paper-book.cc:233 +#, c-format +msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" +msgstr "l'opzione -dpreview del programma non è supportata dal backend «%s»" + +#: paper-column-engraver.cc:263 +msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" +msgstr "l'interruzione forzata è stata sovrascritta da qualche altro evento, considerare l'uso dei controlli di battuta" + +#: paper-outputter-scheme.cc:41 +#, c-format +msgid "Layout output to `%s'..." +msgstr "Output della formattazione inviato a «%s»..." + +#: paper-score.cc:134 +#, c-format +msgid "Element count %d (spanners %d) " +msgstr "Conto degli elementi %d (spanner %d)." + +#: paper-score.cc:138 +msgid "Preprocessing graphical objects..." +msgstr "Pre-elaborazione degli oggetti grafici..." + +#: parse-scm.cc:121 +msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" +msgstr "GUILE ha segnalato un errore per l'espressione che inizia qui" + +#: partial-iterator.cc:45 +msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" +msgstr "tentativo di usare \\partial all'inizio di un brano" + +#: pdf-scheme.cc:65 +#, c-format +msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" +msgstr "Fallita la conversione della stringa \"%s\" in UTF-16be: %s" + +#: percent-repeat-engraver.cc:147 +msgid "unterminated percent repeat" +msgstr "ripetizione percentuale non terminata" + +#: performance.cc:54 +msgid "Track..." +msgstr "Traccia..." + +#: performance.cc:82 +#, c-format +msgid "MIDI output to `%s'..." +msgstr "L'output MIDI è inviato a «%s»..." + +#: piano-pedal-engraver.cc:279 +#, c-format +msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" +msgstr "previste tre corde per i pedali del pianoforte, trovate: %ld" + +#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305 +#: piano-pedal-performer.cc:104 +#, c-format +msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" +msgstr "impossibile trovare l'inizio del pedale del pianoforte: «%s»" + +#: piano-pedal-engraver.cc:340 +#, c-format +msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" +msgstr "impossibile trovare la parentesi di apertura del pedale del pianoforte: «%s»" + +#: program-option-scheme.cc:223 +#, c-format +msgid "no such internal option: %s" +msgstr "opzione interna sconosciuta: %s" + +#: property-iterator.cc:100 +#, c-format +msgid "not a grob name, `%s'" +msgstr "non è il nome di un grob, «%s»" + +#: relative-octave-check.cc:49 +msgid "Failed octave check, got: " +msgstr "Il controllo dell'ottava è fallito, si è ottenuto:" + +#: relocate.cc:52 +#, c-format +msgid "Setting %s to %s" +msgstr "Si imposta %s su %s" + +#. this warning should only be printed in debug mode! +#: relocate.cc:73 +#, c-format +msgid "no such file: %s for %s" +msgstr "file inesistente: %s per %s" + +#. this warning should only be printed in debug mode! +#. this warning should only be printed in debug mode +#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 +#, c-format +msgid "no such directory: %s for %s" +msgstr "directory inesistente: %s per %s" + +#: relocate.cc:93 +#, c-format +msgid "%s=%s (prepend)\n" +msgstr "%s=%s (prefisso)\n" + +#: relocate.cc:124 +#, c-format +msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" +msgstr "non si riloca, non si è incontrato %s/ o current/ in %s" + +#: relocate.cc:134 +#, c-format +msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" +msgstr "Rilocazione: compilare datadir=%s, nuova datadir=%s" + +#: relocate.cc:146 +#, c-format +msgid "Relocation: framework_prefix=%s" +msgstr "Rilocazione: framework_prefix=%s" + +#: relocate.cc:172 +#, c-format +msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" +msgstr "Rilocazione: è assoluta: argv0=%s\n" + +#: relocate.cc:178 +#, c-format +msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n" +msgstr "Rilocazione: da cwd: argv0=%s\n" + +#: relocate.cc:194 +#, c-format +msgid "" +"Relocation: from PATH=%s\n" +"argv0=%s\n" +msgstr "" +"Rilocazione: da PATH=%s\n" +"argv0=%s\n" + +#: relocate.cc:220 +msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" +msgstr "LILYPONDPREFIX è obsoleto, usare LILYPOND_DATADIR" + +#: relocate.cc:345 +#, c-format +msgid "Relocation file: %s" +msgstr "File di rilocazione: %s" + +#: relocate.cc:349 source-file.cc:65 +#, c-format +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "impossibile aprire il file: «%s»" + +#: relocate.cc:379 +#, c-format +msgid "Unknown relocation command %s" +msgstr "Comando di rilocazione sconosciuto %s" + +#: rest-collision-engraver.cc:70 +msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" +msgstr "la testa ritmica non fa parte di una colonna ritmica" + +#: rest-collision.cc:150 +msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" +msgstr "impossibile risolvere la collisione di pause: direzione delle pause non impostata" + +#: rest-collision.cc:161 rest-collision.cc:270 +msgid "too many colliding rests" +msgstr "troppe collisioni tra pause" + +#: rest.cc:240 +#, c-format +msgid "rest `%s' not found" +msgstr "pausa «%s» non trovata" + +#: score-engraver.cc:78 +#, c-format +msgid "cannot find `%s'" +msgstr "impossibile trovare «%s»" + +#: score-engraver.cc:80 +msgid "Music font has not been installed properly." +msgstr "Il tipo di carattere musicale non è stato installato correttamente." + +#: score-engraver.cc:82 +#, c-format +msgid "Search path `%s'" +msgstr "Percorso di ricerca «%s»" + +#: score-engraver.cc:84 +msgid "Aborting" +msgstr "Si sospende l'esecuzione" + +#: score.cc:172 +msgid "already have music in score" +msgstr "musica già presente nello spartito" + +#: score.cc:173 +msgid "this is the previous music" +msgstr "questa è la musica precedente" + +#: score.cc:178 +msgid "errors found, ignoring music expression" +msgstr "trovati degli errori, si ignora l'espressione musicale" + +#. FIXME: +#: script-engraver.cc:115 +msgid "do not know how to interpret articulation:" +msgstr "non so come interpretare l'articolazione:" + +#: script-engraver.cc:116 +msgid " scheme encoding: " +msgstr " codifica di Scheme: " + +#: skyline-pair.cc:160 +msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" +msgstr "in ly:skyline-pair::skyline la direzione non deve essere CENTER" + +#: slur-proto-engraver.cc:51 +#, c-format +msgid "direction of %s invalid: %d" +msgstr "direzione di %s non valida: %d" + +#. We already have an old slur, so give a warning +#. and completely ignore the new slur. +#: slur-proto-engraver.cc:166 +#, c-format +msgid "already have %s" +msgstr "%s già presente" + +#: slur-proto-engraver.cc:183 +#, c-format +msgid "%s without a cause" +msgstr "%s senza una causa" + +#: slur-proto-engraver.cc:244 +#, c-format +msgid "cannot end %s" +msgstr "impossibile terminare %s" + +#: slur.cc:434 +#, c-format +msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" +msgstr "Si ignora il grob per la legatura di portamento: %s. Non si è impostato avoid-slur?" + +#: source-file.cc:85 +#, c-format +msgid "expected to read %d characters, got %d" +msgstr "si prevedeva di leggere %d caratteri, se ne sono ottenuti %d" + +#: staff-performer.cc:301 +msgid "MIDI channel wrapped around" +msgstr "Numerazione canale MIDI ricominciata" + +#: staff-performer.cc:302 +msgid "remapping modulo 16" +msgstr "riassegnata con modulo 16" + +#: stem-engraver.cc:110 +msgid "tremolo duration is too long" +msgstr "la durata del tremolo è troppo lunga" + +#: stem-engraver.cc:162 +#, c-format +msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" +msgstr "si aggiunge la testa della nota a un gambo incompatibile (tipo = %d/%d)" + +#: stem-engraver.cc:165 +msgid "maybe input should specify polyphonic voices" +msgstr "forse l'input dovrebbe specificare le voci polifoniche" + +#: stem.cc:128 +msgid "weird stem size, check for narrow beams" +msgstr "strana dimensione del gambo, controllare di non avere travature strette" + +#: system.cc:201 +#, c-format +msgid "Element count %d" +msgstr "Numero degli elementi %d" + +#: system.cc:512 +#, c-format +msgid "Grob count %d" +msgstr "Numero degli oggetti grafici %d" + +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:129 +#, c-format +msgid "Cyclic markup detected: %s" +msgstr "Individuato un markup ciclico: %s" + +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:142 +#, c-format +msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" +msgstr "La profondità di markup eccede il valore massimo di %d; Markup: %s" + +#: text-spanner-engraver.cc:72 +msgid "cannot find start of text spanner" +msgstr "impossibile trovare l'inizio di uno spanner testuale" + +#: text-spanner-engraver.cc:85 +msgid "already have a text spanner" +msgstr "spanner testuale già presente" + +#: text-spanner-engraver.cc:130 +msgid "unterminated text spanner" +msgstr "spanner testuale non terminato" + +#: tie-engraver.cc:119 +msgid "unterminated tie" +msgstr "legatura di valore non terminata" + +#: tie-engraver.cc:353 +msgid "lonely tie" +msgstr "legatura di valore solitaria" + +#. +#. Todo: should make typecheck? +#. +#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. +#. +#: time-signature-engraver.cc:75 +#, c-format +msgid "strange time signature found: %d/%d" +msgstr "si è incontrato uno strano segno di tempo: %d/%d" + +#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. +#. (Here really with a warning!) +#: time-signature.cc:89 +#, c-format +msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" +msgstr "non si è trovato il simbolo di tempo «%s»: si ritorna allo stile numerato" + +#: translator-ctors.cc:65 +#, c-format +msgid "unknown translator: `%s'" +msgstr "traduttore sconosciuto: «%s»" + +#: translator-group-ctors.cc:40 +#, c-format +msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" +msgstr "errore fatale. Impossibile trovare il tipo: %s" + +#: translator-group.cc:188 +#, c-format +msgid "cannot find: `%s'" +msgstr "impossibile trovare: «%s»" + +#: translator.cc:326 +#, c-format +msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" +msgstr "Due eventi %s simultanei, si butta via questo" + +#: translator.cc:327 +#, c-format +msgid "Previous %s event here" +msgstr "L'evento %s precedente sta qui" + +#: ttf.cc:480 ttf.cc:528 +#, c-format +msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" +msgstr "l'indice del tipo di carattere %d è troppo grande per il tipo di carattere «%s», si usa l'indice 0" + +#: ttf.cc:512 ttf.cc:562 +msgid "font index must be non-negative, using index 0" +msgstr "l'indice del tipo di carattere deve essere non negativo, si usa l'indice 0" + +#: tuplet-engraver.cc:110 +msgid "No tuplet to end" +msgstr "Nessun gruppo irregolare da terminare" + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:400 +#, c-format +msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" +msgstr "prefisso/i «%s» di questa testa ignorato/i in base alle restrizioni dello stile di legatura scelto" + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:466 +msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split." +msgstr "Uso ambiguo dei punti nella legatura: ci sono tante note puntate con la stessa altezza. La legatura deve essere divisa." + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:524 +msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head." +msgstr "Questa legatura ha una testa puntata seguita da una non puntata. La legatura deve essere divisa dopo l'ultima testa puntata che precede questa testa." + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:736 +#, c-format +msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" +msgstr "Vaticana_ligature_engraver: si imposta `spacing-increment = %f': ptr =%ul" + +#: vaticana-ligature.cc:94 +msgid "flexa-height undefined; assuming 0" +msgstr "flexa-height non definito; si assume 0" + +#: vaticana-ligature.cc:99 +msgid "ascending vaticana style flexa" +msgstr "flexa ascendente in stile vaticana" + +#: vertical-align-engraver.cc:95 +msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" +msgstr "Ignorato l'incisore Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" + +#. fixme: be more verbose. +#: volta-engraver.cc:110 +msgid "cannot end volta spanner" +msgstr "impossibile terminare lo spanner della volta" + +#: volta-engraver.cc:120 +msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" +msgstr "spanner della volta già presente, si termina quello prematuramente" + +#: volta-engraver.cc:124 +msgid "also already have an ended spanner" +msgstr "è già presente uno spanner terminato" + +#: volta-engraver.cc:125 +msgid "giving up" +msgstr "rinuncia" + +#: parser.yy:158 parser.yy:172 +msgid "Too much lookahead" +msgstr "Troppa ricerca in avanti (lookahead)" + +#: parser.yy:441 parser.yy:752 parser.yy:818 +msgid "bad expression type" +msgstr "tipo d'espressione non corretto" + +#: parser.yy:650 parser.yy:1159 +msgid "not a context mod" +msgstr "non è una modalità di contesto" + +#: parser.yy:853 +msgid "score expected" +msgstr "attesa una partitura" + +#: parser.yy:869 +msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" +msgstr "non si può usare \\paper dentro \\score, usare \\layout al suo posto" + +#: parser.yy:893 +msgid "need \\paper for paper block" +msgstr "è necessario \\paper per il blocco \"paper\"" + +#: parser.yy:1033 parser.yy:1055 +msgid "unexpected post-event" +msgstr "«post-event» inatteso" + +#: parser.yy:1063 +msgid "Ignoring non-music expression" +msgstr "Si ignora l'espressione non musicale" + +#: parser.yy:1075 parser.yy:2493 +msgid "music expected" +msgstr "attesa la musica" + +#: parser.yy:1370 +msgid "not a symbol" +msgstr "non è un simbolo" + +#: parser.yy:2182 parser.yy:2296 parser.yy:2309 parser.yy:2318 +msgid "bad grob property path" +msgstr "percorso sbagliato alla proprietà del «grob»" + +#: parser.yy:2276 +msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." +msgstr "solo \\consists e \\remove prendono un argomento diverso da una stringa" + +#: parser.yy:2337 +msgid "bad context property path" +msgstr "percorso sbagliato alla proprietà di contesto" + +#: parser.yy:2438 +msgid "simple string expected" +msgstr "attesa una stringa semplice" + +#: parser.yy:2456 +msgid "symbol expected" +msgstr "simbolo atteso" + +#: parser.yy:2611 +msgid "not a rhythmic event" +msgstr "non è un evento ritmico" + +#: parser.yy:2685 +msgid "post-event expected" +msgstr "atteso un post-event" + +#: parser.yy:2694 parser.yy:2699 +msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" +msgstr "bisogna essere in modo \"Lyric\" per i testi" + +#: parser.yy:2767 +msgid "expecting string as script definition" +msgstr "ci si aspetta una stringa come definizione dello script" + +#: parser.yy:2875 +msgid "not an articulation" +msgstr "non è un'articolazione" + +#: parser.yy:2947 parser.yy:2990 +msgid "not a duration" +msgstr "non è una durata" + +#: parser.yy:3007 +msgid "bass number expected" +msgstr "atteso un numero di basso" + +#: parser.yy:3106 +msgid "have to be in Note mode for notes" +msgstr "bisogna essere in modo \"Note\" per le note" + +#: parser.yy:3166 +msgid "have to be in Chord mode for chords" +msgstr "bisogna essere in modo \"Chord\" per gli accordi" + +#: parser.yy:3181 +msgid "markup outside of text script or \\lyricmode" +msgstr "testo fuori da una scritta testuale o da \\lyricmode" + +#: parser.yy:3186 +msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode" +msgstr "stringa non riconosciuta, non si trova in una scritta testuale o in \\lyricmode" + +#: parser.yy:3347 parser.yy:3356 +msgid "not an unsigned integer" +msgstr "non è un intero non negativo" + +#: parser.yy:3424 +msgid "not a markup" +msgstr "non è un markup" + +#: lexer.ll:224 +msgid "stray UTF-8 BOM encountered" +msgstr "si è incontrato un segno BOM UTF-8 isolato" + +#: lexer.ll:227 +msgid "Skipping UTF-8 BOM" +msgstr "Si ignora il BOM UTF-8" + +#: lexer.ll:279 +#, c-format +msgid "Renaming input to: `%s'" +msgstr "Si rinomina l'input in: «%s»" + +#: lexer.ll:296 +msgid "quoted string expected after \\version" +msgstr "\\version deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette" + +#: lexer.ll:300 +msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" +msgstr "\\sourcefilename deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette" + +#: lexer.ll:304 +msgid "integer expected after \\sourcefileline" +msgstr "\\sourcefileline deve essere seguito da un intero" + +#: lexer.ll:331 +msgid "\\maininput not allowed outside init files" +msgstr "\\maininput non permesso fuori dai file di inizializzazione" + +#: lexer.ll:355 +#, c-format +msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" +msgstr "indentificatore errato o non definito: «%s»" + +#: lexer.ll:381 +msgid "string expected after \\include" +msgstr "stringa prevista dopo \\include" + +#: lexer.ll:391 +msgid "end quote missing" +msgstr "mancano le virgolette di chiusura" + +#: lexer.ll:743 +msgid "EOF found inside a comment" +msgstr "fine del file (EOF) trovata in un commento" + +#: lexer.ll:748 +msgid "EOF found inside string" +msgstr "fine del file (EOF) trovata in una stringa" + +#: lexer.ll:763 +msgid "Unfinished main input" +msgstr "Input principale non finito" + +#: lexer.ll:834 +#, c-format +msgid "invalid character: `%s'" +msgstr "carattere non valido: «%s»" + +#: lexer.ll:963 +#, c-format +msgid "unknown escaped string: `\\%s'" +msgstr "stringa di escape sconosciuta: «\\%s»" + +#: lexer.ll:983 +#, c-format +msgid "undefined character or shorthand: %s" +msgstr "carattere o abbreviazione non riconosciuti: %s" + +#: lexer.ll:1275 +msgid "non-UTF-8 input" +msgstr "input non UTF-8" + +#: lexer.ll:1319 +#, c-format +msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" +msgstr "file troppo vecchio: %s (il più vecchio che si può gestire è: %s)" + +#: lexer.ll:1320 +msgid "consider updating the input with the convert-ly script" +msgstr "si consideri di aggiornare l'input con lo script convert-ly" + +#: lexer.ll:1326 +#, c-format +msgid "program too old: %s (file requires: %s)" +msgstr "programma troppo vecchio: %s (il file richiede: %s)" + +#: backend-library.scm:27 +#, scheme-format +msgid "Invoking `~a'..." +msgstr "Invocazione di «~a»..." + +#: backend-library.scm:31 +#, scheme-format +msgid "`~a' failed (~a)\n" +msgstr "«~a» fallito (~a)\n" + +#: backend-library.scm:93 +#, scheme-format +msgid "Converting to `~a'...\n" +msgstr "Conversione a «~a»...\n" + +#. Do not try to guess the name of the png file, +#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. +#: backend-library.scm:102 +#, scheme-format +msgid "Converting to ~a..." +msgstr "Conversione a ~a..." + +#: backend-library.scm:140 +#, scheme-format +msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." +msgstr "Scrittura del campo di intestazione «~a» in «~a»..." + +#: backend-library.scm:189 +#, scheme-format +msgid "missing stencil expression `~S'" +msgstr "manca l'espressione di stencil «~S»" + +#: bar-line.scm:133 +#, scheme-format +msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring." +msgstr "Il glifo di battuta ~a non è conosciuto. Si ignora." + +#: bar-line.scm:161 +#, scheme-format +msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only." +msgstr "L'annotazione «~a» è consentita soltanto come primo argomento della definizione di stanghetta." + +#: bar-line.scm:169 +#, scheme-format +msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only." +msgstr "La sostituzione «~a» è consentita solo come ultimo argomento della definizione di stanghetta" + +#: bar-line.scm:230 +#, scheme-format +msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character." +msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: il glifo «~a» deve essere un solo carattere ASCII." + +#: bar-line.scm:795 +#, scheme-format +msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring." +msgstr "Il glifo di battuta «~a» non ha un glifo d'estensione; si ignora." + +#: chord-entry.scm:52 +#, scheme-format +msgid "Spurious garbage following chord: ~A" +msgstr "Informazione incomprensibile dopo l'accordo: ~A" + +#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21 +#: define-music-properties.scm:21 +#, scheme-format +msgid "symbol ~S redefined" +msgstr "simbolo ~S ridefinito" + +#: define-event-classes.scm:73 +#, scheme-format +msgid "unknown parent class `~a'" +msgstr "Classe di evento «~a» sconosciuta" + +#: define-event-classes.scm:107 +#, scheme-format +msgid "Cannot redefine event class `~S'" +msgstr "Impossibile ridefinire la classe di evento «~S»" + +#: define-event-classes.scm:109 +#, scheme-format +msgid "Undefined parent event class `~S'" +msgstr "Classe di evento genitore «~S» sconosciuta" + +#: define-markup-commands.scm:1083 +msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" +msgstr "non si è trovato alcun sistema nell'oggetto markup in cui è inserito \\score: contiene un blocco \\layout?" + +#: define-markup-commands.scm:2847 +#, scheme-format +msgid "Cannot find glyph ~a" +msgstr "Impossibile trovare il glifo ~a" + +#: define-markup-commands.scm:3273 +#, scheme-format +msgid "no brace found for point size ~S " +msgstr "non c'è una graffa che abbia una dimensione di ~S punti" + +#: define-markup-commands.scm:3274 +#, scheme-format +msgid "defaulting to ~S pt" +msgstr "si applica la dimensione predefinita ~S pt" + +#: define-markup-commands.scm:3526 +#, scheme-format +msgid "not a valid duration string: ~a" +msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a" + +#: define-markup-commands.scm:3737 +#, scheme-format +msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring" +msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a -- si ignora" + +#: define-music-types.scm:792 +#, scheme-format +msgid "symbol expected: ~S" +msgstr "simbolo atteso: ~S" + +#: define-music-types.scm:795 +#, scheme-format +msgid "cannot find music object: ~S" +msgstr "impossibile trovare l'oggetto musicale: ~S" + +#: define-music-types.scm:815 +#, scheme-format +msgid "bad make-music argument: ~S" +msgstr "argomento di make-music non valido: ~S" + +#: define-music-types.scm:827 +#, scheme-format +msgid "unknown repeat type `~S'" +msgstr "tipo di ripetizione sconosciuto «~S»" + +#: define-music-types.scm:828 +msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" +msgstr "Si veda define-music-types.scm per le ripetizioni supportate" + +#: define-note-names.scm:972 +msgid "Select note names language." +msgstr "Selezione della lingua dei nomi delle note." + +#: define-note-names.scm:978 +#, scheme-format +msgid "Using `~a' note names..." +msgstr "Utilizzo di \"~a\" per i nomi delle note..." + +#: define-note-names.scm:981 +#, scheme-format +msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." +msgstr "Impossibile trovare il linguaggio \"~a\". Si ignora." + +#: document-backend.scm:132 +#, scheme-format +msgid "pair expected in doc ~s" +msgstr "si aspettava una coppia nel documento ~s" + +#: document-backend.scm:189 +#, scheme-format +msgid "cannot find interface for property: ~S" +msgstr "impossibile trovare un'interfaccia per le proprietà: ~S" + +#: document-backend.scm:199 +#, scheme-format +msgid "unknown Grob interface: ~S" +msgstr "interfaccia del Grob sconosciuta: ~S" + +#: documentation-lib.scm:59 +#, scheme-format +msgid "Processing ~S..." +msgstr "Elaborazione di ~S..." + +#: documentation-lib.scm:176 +#, scheme-format +msgid "Writing ~S..." +msgstr "Scrittura di ~S..." + +#: documentation-lib.scm:188 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" +msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà \"~S\" (~S)" + +#: documentation-lib.scm:209 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property ~S (~S)" +msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà ~S (~S)" + +#: flag-styles.scm:162 +#, scheme-format +msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" +msgstr "tipo di coda uncinata sconosciuto: «~a» o «~a»" + +#: framework-eps.scm:108 +#, scheme-format +msgid "Writing ~a..." +msgstr "Scrittura di ~a..." + +#: framework-ps.scm:250 +#, scheme-format +msgid "cannot embed ~S=~S" +msgstr "impossibile inserire ~S=~S" + +#: framework-ps.scm:293 +#, scheme-format +msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" +msgstr "impossibile estrarre il file corrispondente a ~a a partire da ~a" + +#: framework-ps.scm:311 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed ~S=~S" +msgstr "impossibile realizzare l'integrazione ~S=~S" + +#: framework-ps.scm:336 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" +msgstr "non so come inserire il tipo di carattere ~s ~s ~s" + +#: framework-ps.scm:687 +msgid "" +"\n" +"The PostScript backend does not support the\n" +"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" +"\n" +" lilypond -dbackend=eps FILE\n" +"\n" +"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" +"to only remove anything before\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" +msgstr "" +"\n" +"Il backend PostScript non supporta l'output\n" +"di sistemi individuali. Si usi il backend EPS al suo posto.\n" +"\n" +" lilypond -dbackend=eps FILE\n" +"\n" +"Se avete tagliato e incollato un frammento di codice lilypond da una pagina web,\n" +"assicuratevi di togliere soltanto ciò che precede\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" + +#: framework-svg.scm:84 +#, scheme-format +msgid "Updating font into: ~a" +msgstr "Aggiornamento dei tipi di carattere in: ~a" + +#: graphviz.scm:64 +#, scheme-format +msgid "Writing graph `~a'..." +msgstr "Scrittura del grafico «~a»..." + +#: layout-beam.scm:40 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." +msgstr "Errore nella definizione delle travature. Previste (~S,~S), trovate ~S." + +#: layout-beam.scm:54 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." +msgstr "Errore nella definizione delle travature. Previste ~S 0, trovate ~S." + +#: lily-library.scm:333 +msgid "Music unsuitable for context-mod" +msgstr "Musica non adatta per context-mod" + +#: lily-library.scm:388 +#, scheme-format +msgid "Cannot find context-def \\~a" +msgstr "Impossibile trovare context-def \\~a" + +#: lily-library.scm:404 +msgid "Music unsuitable for output-def" +msgstr "Musica non adatta per output-def" + +#: lily-library.scm:884 +msgid "" +"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" +"which produces the closest match to @var{target-val} if\n" +"applied to function @var{getter}." +msgstr "" +"Cerca l'indice compreso tra @var{start} e @var{end} (un intero)\n" +"che produca l'abbinamento più vicino al @var{target-val} quando\n" +"applicato alla funzione @var{getter}." + +#: lily-library.scm:955 +#, scheme-format +msgid "unknown unit: ~S" +msgstr "unità sconosciuta: ~S" + +#: lily-library.scm:980 +#, scheme-format +msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" +msgstr "dichiarazione di \\version assente; si aggiunga ~a per compatibilità futura" + +#: lily.scm:75 +msgid "call-after-session used after session start" +msgstr "call-after-session usato dopo l'inizio di una sessione" + +#: lily.scm:93 +msgid "define-session used after session start" +msgstr "define-session usato dopo l'inizio di una sessione" + +#: lily.scm:393 +msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" +msgstr "Utilizzazione del modulo (ice-9 curried-definitions)\n" + +#: lily.scm:396 +msgid "Guile 1.8\n" +msgstr "Guile 1.8\n" + +#: lily.scm:455 +#, scheme-format +msgid "cannot find: ~A" +msgstr "impossibile trovare ~A" + +#: lily.scm:878 +msgid "Success: compilation successfully completed" +msgstr "Successo: compilazione completata con successo" + +#: lily.scm:879 +msgid "Compilation completed with warnings or errors" +msgstr "Compilazione completata con avvertimenti o errori" + +#: lily.scm:940 +#, scheme-format +msgid "job ~a terminated with signal: ~a" +msgstr "il lavoro ~a è terminato col segnale ~a" + +#: lily.scm:943 +#, scheme-format +msgid "" +"logfile ~a (exit ~a):\n" +"~a" +msgstr "" +"file di registro ~a (uscita ~a):\n" +"~a" + +#: lily.scm:965 lily.scm:1054 +#, scheme-format +msgid "failed files: ~S" +msgstr "errore nei file: ~S" + +#: lily.scm:1045 +#, scheme-format +msgid "Redirecting output to ~a..." +msgstr "Redirezione dell'output verso ~a..." + +#: lily.scm:1064 ps-to-png.scm:66 +#, scheme-format +msgid "Invoking `~a'...\n" +msgstr "Chiamata di «~a»...\n" + +#: ly-syntax-constructors.scm:66 +#, scheme-format +msgid "~a function cannot return ~a" +msgstr "la funzione ~a non può restituire ~a" + +#: ly-syntax-constructors.scm:75 +#, scheme-format +msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" +msgstr "tipo di argomento errato per ~a. Previsto ~a, trovato ~s" + +#: ly-syntax-constructors.scm:199 +#, scheme-format +msgid "Invalid property operation ~a" +msgstr "Operazione di proprietà non valida: ~a" + +#: markup-macros.scm:331 +#, scheme-format +msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" +msgstr "Numero errato di argomenti. Attesi: ~A, trovati ~A: ~S" + +#: markup-macros.scm:337 +#, scheme-format +msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." +msgstr "Argomento non valido in posizione ~A. Atteso ~A, trovato ~S." + +#: markup-macros.scm:373 +#, scheme-format +msgid "Not a markup command: ~A" +msgstr "Non è un comando di tipo \"markup\": ~A" + +#: modal-transforms.scm:38 +msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "altezza di partenza (from) non presente nella scala; si ignora" + +#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 +msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "altezza di arrivo (to) non presente nella scala; si ignora" + +#: modal-transforms.scm:46 +msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" +msgstr "altezza da trasporre non presente nella scala; si ignora" + +#: modal-transforms.scm:71 +msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "altezza \"around\" non presente nella scala; si ignora" + +#: modal-transforms.scm:79 +msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" +msgstr "altezza da invertire non presente nella scala; si ignora" + +#: modal-transforms.scm:95 +msgid "negative replication count; ignoring" +msgstr "conto di riproduzione negativo; si ignora" + +#: music-functions.scm:272 +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" +msgstr "Più alternative che ripetizioni. Vengono tralasciate le alternative in eccesso" + +#: music-functions.scm:303 +#, scheme-format +msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" +msgstr "numero di ripetizioni di tremolo non valido: ~a" + +#: music-functions.scm:459 +#, scheme-format +msgid "bad grob property path ~a" +msgstr "percorso sbagliato alla proprietà del «grob»: ~a" + +#: music-functions.scm:753 +msgid "Bad chord repetition" +msgstr "Ripetizione di accordi sbagliata" + +#: music-functions.scm:788 +#, scheme-format +msgid "music expected: ~S" +msgstr "musica attesa: ~S" + +#: music-functions.scm:1144 +#, scheme-format +msgid "cannot find quoted music: `~S'" +msgstr "impossibile trovare la musica citata: «~S»" + +#: music-functions.scm:1282 +msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." +msgstr "Aggiungere @var{octave-shift} all'ottava di @var{altezza}." + +#: music-functions.scm:1342 +#, scheme-format +msgid "Unknown octaveness type: ~S " +msgstr "Tipo di ottava sconosciuto: ~S " + +#: music-functions.scm:1343 +msgid "Defaulting to 'any-octave." +msgstr "Applicazione del valore predefinito 'any-octave." + +#: music-functions.scm:1688 +#, scheme-format +msgid "unknown accidental style: ~S" +msgstr "stile di alterazione sconosciuto: ~S" + +#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:539 +#, scheme-format +msgid "unknown line-cap-style: ~S" +msgstr "line-cap-style sconosciuto: ~S" + +#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:545 +#, scheme-format +msgid "unknown line-join-style: ~S" +msgstr "line-join-style sconosciuto: ~S" + +#: output-svg.scm:148 +#, scheme-format +msgid "cannot decypher Pango description: ~a" +msgstr "impossibile decifrare la descrizione di Pango: ~a" + +#: output-svg.scm:228 +msgid "Glyph must have a unicode value" +msgstr "Un glifo deve avere un valore unicode" + +#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290 +#, scheme-format +msgid "cannot find SVG font ~S" +msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere SVG ~S" + +#: paper.scm:120 +msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" +msgstr "set-global-staff-size: non è nell'ambito di livello più alto" + +#: paper.scm:320 +#, scheme-format +msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" +msgstr "Questo non è un oggetto \\layout {}, ~S" + +#: paper.scm:328 +#, scheme-format +msgid "Unknown paper size: ~a" +msgstr "Dimensione del foglio sconosciuta: ~a" + +#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch +#. that in parse-scm.cc +#: paper.scm:347 +msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" +msgstr "Si deve usare #(set-paper-size .. ) all'interno di \\paper { ... }" + +#: parser-clef.scm:164 +#, scheme-format +msgid "unknown clef type `~a'" +msgstr "tipo di chiave sconosciuto «~a»" + +#: parser-clef.scm:165 +#, scheme-format +msgid "supported clefs: ~a" +msgstr "chiavi supportate: ~a" + +#: parser-ly-from-scheme.scm:74 +msgid "error in #{ ... #}" +msgstr "errore in #{ ... #}" + +#: part-combiner.scm:598 +#, scheme-format +msgid "quoted music `~a' is empty" +msgstr "la musica quotata «~a» è vuota" + +#: ps-to-png.scm:70 +#, scheme-format +msgid "~a exited with status: ~S" +msgstr "~a è terminato con stato ~S" + +#: to-xml.scm:190 +#, scheme-format +msgid "assertion failed: ~S" +msgstr "errore di asserzione: ~S" + +#: translation-functions.scm:368 +#, scheme-format +msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" +msgstr "Tasto negativo per l'altezza ~a sulla corda ~a" + +#: translation-functions.scm:371 +#, scheme-format +msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a" +msgstr "Manca il tasto per l'altezza ~a sulla corda ~a" + +#: translation-functions.scm:414 +#, scheme-format +msgid "No open string for pitch ~a" +msgstr "Nessuna corda a vuoto per l'altezza ~a" + +#: translation-functions.scm:429 translation-functions.scm:441 +#, scheme-format +msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" +msgstr "La corda richiesta per questa altezza necessita un tasto negativo: corda ~a altezza ~a" + +#: translation-functions.scm:432 +msgid "Ignoring string request and recalculating." +msgstr "Ignorata la richiesta di questa corda, viene ricalcolata." + +#: translation-functions.scm:444 +msgid "Ignoring note in tablature." +msgstr "Ignorata la nota nell'intavolatura." + +#: translation-functions.scm:469 +#, scheme-format +msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" +msgstr "Nessuna corda per l'altezza ~a (se i tasti sono ~a)" + +#: translation-functions.scm:574 +#, scheme-format +msgid "" +"No label for fret ~a (on string ~a);\n" +"only ~a fret labels provided" msgstr "" +"Nessuna etichetta per il tasto ~a (sulla corda ~a);\n" +"disponibili solo le etichette del tasto ~a" -#: mensural-ligature.cc:166 -#, c-format -msgid "Mensural_ligature: delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0" -msgstr "" +#~ msgid "cannot find start of (de)crescendo" +#~ msgstr "impossibile trovare l'inizio del (de)crescendo" -#: mensural-ligature.cc:177 -#, c-format -msgid "Mensural_ligature: flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0" -msgstr "" +#~ msgid "already have a decrescendo" +#~ msgstr "decrescendo già presente" -#: mensural-ligature.cc:208 -msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" -msgstr "" +#~ msgid "already have a crescendo" +#~ msgstr "crescendo già presente" -#: mensural-ligature.cc:217 -msgid "Menusral_ligature: (join_left == 0)" -msgstr "" +#~ msgid "cresc starts here" +#~ msgstr "cresc inizia qui" -#: mensural-ligature-engraver.cc:321 mensural-ligature-engraver.cc:483 -msgid "unexpected case fall-through" -msgstr "" +#~ msgid "unterminated (de)crescendo" +#~ msgstr "(de)crescendo non terminato" -#: mensural-ligature-engraver.cc:332 -msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" -msgstr "" +#~ msgid "unterminated phrasing slur" +#~ msgstr "legatura di frase non terminata" -#: mensural-ligature-engraver.cc:347 -msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping" -msgstr "" +#~ msgid "cannot end phrasing slur" +#~ msgstr "impossibile chiudere la legatura di frase" -#: mensural-ligature-engraver.cc:370 -msgid "prime interval within ligature -> skipping" -msgstr "" +#~ msgid "already have phrasing slur" +#~ msgstr "legatura di frase già presente" -#: mensural-ligature-engraver.cc:380 -msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping" -msgstr "" +#~ msgid "unterminated slur" +#~ msgstr "legatura di portamento non terminata" -#: midi-item.cc:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "no such instrument: `%s'" -msgstr "% strumento:" +#~ msgid "old relative compatibility not used" +#~ msgstr "compatibilità col vecchio modo relativo non utilizzata" -#: midi-item.cc:234 -msgid "silly duration" -msgstr "indicazione durata priva di senso" +#~ msgid "undefined: ~S" +#~ msgstr "~S indefinito" -#: midi-item.cc:247 -msgid "silly pitch" -msgstr "indicazione altezza priva di senso" +#~ msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point." +#~ msgstr "Il punto sinistro dello spanner della linea si trova alla destra del suo punto destro." -#: music.cc:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two" -msgstr "la trasposizine di %s rende le alterazioni più che doppie" +#~ msgid "Grob name should be alphanumeric" +#~ msgstr "Il nome del grob deve essere alfanumerico" -#: music-output-def.cc:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't find `%s' context" -msgstr "non trovo `%s'" +#~ msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" +#~ msgstr "Trovata una parentesi alla fine del testo. È stato dimenticato uno spazio?" -#: my-lily-lexer.cc:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave (`%s')" +#~ msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" +#~ msgstr "Trovata una parentesi alla fine della marcatura. È stato dimenticato uno spazio?" -#: my-lily-lexer.cc:161 -#, c-format -msgid "error at EOF: %s" -msgstr "errore alla fine del file: %s" +#~ msgid "add midi-block to .ly file" +#~ msgstr "aggiunge il blocco midi al file .ly" -#: my-lily-parser.cc:48 -msgid "Parsing..." -msgstr "Analisi..." +#~ msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +#~ msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output. Sostituito con 0.0" -#: my-lily-parser.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Braces don't match" -msgstr "le bretelle no si accoppiano" +#~ msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." +#~ msgstr "Tutte le classi devono essere le ultime della propria linea di discendenza." -#: note-collision.cc:332 -#, fuzzy -msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." -msgstr "Troppe collisioni tra colonne di note. Le ignoro." +#~ msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." +#~ msgstr "Tutte le classi devono avere un'ascendenza ben definita nella gerarchia di classe esistente." -#: note-head.cc:127 -msgid "Symbol not found, " -msgstr "" +#~ msgid "event class ~A seems to be unused" +#~ msgstr "la classe di evento ~A sembra essere non utilizzata" -#: output-property-music-iterator.cc:20 request-chord-iterator.cc:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Junking request: `%s'" -msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'" +#~ msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" +#~ msgstr "il traduttore è in ascolto della classe di evento ~A inesistente" -#: paper-def.cc:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "paper output to `%s'..." -msgstr "L'output stampato è inviato a %s..." +#~ msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n" +#~ msgstr "setbeatGrouping. Usa baseMoment e beatStructure.\n" -#: paper-outputter.cc:57 -msgid ", at " -msgstr ", a " +#~ msgid "success: %s" +#~ msgstr "riuscito: %s" -#: paper-score.cc:76 system.cc:346 -#, c-format -msgid "Element count %d " -msgstr "" +#~ msgid "Infinity or NaN encountered" +#~ msgstr "incontrato infinito o un valore non numerico" -#: paper-score.cc:79 -msgid "Preprocessing elements..." -msgstr "Pre-elaborazione..." +#~ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" +#~ msgstr "Vaticana_ligature: unione nulla (delta_pitch == 0)" -#: paper-score.cc:113 -#, fuzzy -msgid "Outputting Score, defined at: " -msgstr "emetto lo Score, definito a: " +#~ msgid "No spring between column %d and next one" +#~ msgstr "Nessuna separazione tra la colonna %d e la successiva" -#. -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch -#. -#. last->translator_id_str_ = change_l ()->change_to_id_str_; -#. -#: part-combine-music-iterator.cc:116 -#, c-format -msgid "I'm one myself: `%s'" -msgstr "" +#~ msgid "Sending non-event to context" +#~ msgstr "Invio di un non-evento al contesto" -#: part-combine-music-iterator.cc:119 -#, c-format -msgid "none of these in my family: `%s'" -msgstr "" +#~ msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" +#~ msgstr "Evento CreateContext non valido: impossibile creare il contesto %s" -#: percent-repeat-engraver.cc:116 -#, fuzzy -msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length." -msgstr "non so manipolare tasti vuoti" +#~ msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" +#~ msgstr "si è incontrato infinito o un valore non numerico durante la conversione di un numero reale" -#: percent-repeat-iterator.cc:53 -msgid "no one to print a percent" -msgstr "" +#~ msgid "setting to zero" +#~ msgstr "impostato a zero" -#: performance.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Track ... " -msgstr "traccia " +#~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'" +#~ msgstr "Nessuno spazio da %s a «%s»" -#: performance.cc:83 -msgid "Creator: " -msgstr "Autore: " +#~ msgid "error at EOF: %s" +#~ msgstr "errore alla fine del file (EOF): %s" -#: performance.cc:103 -#, fuzzy -msgid "at " -msgstr ", a " +#~ msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" +#~ msgstr "dipendenza ciclica: calculation-in-progress incontrato per #'%s (%s)" -#: performance.cc:114 -#, c-format -msgid "from musical definition: %s" -msgstr "della definizione musicale: %s" +#~ msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" +#~ msgstr "Mensural_ligature: caso inatteso e non interpretabile" -#: performance.cc:169 -#, c-format -msgid "MIDI output to `%s'..." -msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..." +#~ msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" +#~ msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -#: phrasing-slur-engraver.cc:117 -#, fuzzy -msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "slur non terminato" +#~ msgid "braces do not match" +#~ msgstr "le graffe non corrispondono" -#: phrasing-slur-engraver.cc:132 -#, fuzzy -msgid "can't find start of phrasing slur" -msgstr "non trovo le estremità di %s" +#~ msgid "second argument must be pitch list" +#~ msgstr "il secondo argomento deve essere una lista di altezze" + +#~ msgid "warning:" +#~ msgstr "attenzione:" + +#~ msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" +#~ msgstr "Controllo di battuta fallito. Avrebbe dovuto trovarsi a ~a invece che a ~a" + +#~ msgid "Music head function must return Music object" +#~ msgstr "Una funzione musicale principale deve restituire un Oggetto musicale" -#: piano-pedal-engraver.cc:229 piano-pedal-engraver.cc:244 -#: piano-pedal-engraver.cc:299 piano-pedal-performer.cc:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" -msgstr "non risco a trovare una ruling note a %s" +#~ msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n" +#~ msgstr "la spaziatura verticale è cambiata; minimum-Y-extent è obsoleto.\n" + +#~ msgid "no feasible beam position" +#~ msgstr "nessuna posizione fattibile per la travatura" + +#~ msgid "Invalid index for character" +#~ msgstr "Indice non valido per il carattere" -#: piano-pedal-engraver.cc:402 #, fuzzy -msgid "unterminated pedal bracket" -msgstr "beam non terminato" +#~ msgid "deprecated function called: %s" +#~ msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'" -#: pitch.cc:25 -msgid "Pitch arguments out of range" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "generate DVI (tex backend only)" +#~ msgstr "vincoli degenerati" -#: porrectus.cc:35 -msgid "(left_head == 0)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "do not generate printed output" +#~ msgstr "vincoli degenerati" -#: porrectus.cc:46 -msgid "undefined left_head" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot find start of trill spanner" +#~ msgstr "non trovo le estremità di %s" -#: porrectus.cc:65 -msgid "(right_head == 0)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "already have a trill spanner" +#~ msgstr "crescendo non terminato" -#: porrectus.cc:76 -msgid "undefined right_head" -msgstr "" +#~ msgid "silly pitch" +#~ msgstr "indicazione altezza priva di senso" -#: porrectus.cc:96 -msgid "junking lonely porrectus" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "show warranty" +#~ msgstr " -w, --warranty mostra la garanzia e il copyright\n" -#: porrectus.cc:106 -msgid "porrectus style undefined; using mensural" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "loading default font" +#~ msgstr "non trovo il file: `%s'" -#: porrectus.cc:251 -msgid "ascending vaticana style porrectus" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot find default font: `%s'" +#~ msgstr "non trovo il file: `%s'" -#: property-iterator.cc:64 -#, c-format -msgid "Not a grob name, `%s'." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "couldnnot find line breaking that satisfies constraints" +#~ msgstr "la soluzione non soddisfa i vincoli" -#: rest-collision.cc:186 #, fuzzy -msgid "too many colliding rests" -msgstr "Troppi crescendi" +#~ msgid "crescendo too small" +#~ msgstr "troppo piccolo" -#: scm-option.cc:75 -msgid "lilypond -e EXPR means" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot open file %s" +#~ msgstr "non posso aprire il file: `%s'" -#: scm-option.cc:121 -msgid "Unknown internal option!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" +#~ msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)" -#: score.cc:91 -msgid "Interpreting music..." -msgstr "Interpretazione della musica..." +#~ msgid "Creator: " +#~ msgstr "Autore: " -#: score.cc:105 #, fuzzy -msgid "Need music in a score" -msgstr "ho bisogno di musica nello spartito" +#~ msgid "at " +#~ msgstr ", a " -#. should we? hampers debugging. -#: score.cc:118 #, fuzzy -msgid "Errors found/*, not processing score*/" -msgstr "ho trovato un errore, /*non sto elaborando lo spartito*/" +#~ msgid "in quotation: junking event %s" +#~ msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'" -#: score.cc:125 -#, fuzzy, c-format -msgid "elapsed time: %.2f seconds" -msgstr "durata: %.2f secondi" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot find ascii character: %d" +#~ msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'" -#: score-engraver.cc:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "unbound spanner `%s'" -msgstr "Spanner non legato `%s'" +#, fuzzy +#~ msgid "unterminated trill spanner" +#~ msgstr "extender non terminato" -#: scores.cc:107 #, fuzzy -msgid "Score contains errors; will not process it" -msgstr "lo spartito contiene errori; non lo elaborerò" +#~ msgid "cannot find signature for music function" +#~ msgstr "Non trovo il contesto dello Score" -#: scores.cc:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Now processing: `%s'" -msgstr "stringa di escape sconosciuta: `\\%s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Opening pipe `%s'" +#~ msgstr "Genero le voci..." -#: script-engraver.cc:66 -#, c-format -msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cleaning %s..." +#~ msgstr "Genero le voci..." -#. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#: separation-item.cc:46 -msgid "Separation_item: I've been drinking too much" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." +#~ msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]..." -#: simple-spacer.cc:254 -#, c-format -msgid "No spring between column %d and next one" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: skipping: `%s'" +#~ msgstr "% strumento:" -#: slur.cc:53 #, fuzzy -msgid "Putting slur over rest." -msgstr "Metto uno slur sulla pausa." +#~ msgid "Processing `%s'..." +#~ msgstr "Elaboro..." -#: slur.cc:417 #, fuzzy -msgid "Slur over rest?" -msgstr "Metto uno slur sulla pausa." +#~ msgid "Wrote `%s'" +#~ msgstr "Genero le voci..." -#: slur-engraver.cc:124 -msgid "unterminated slur" -msgstr "slur non terminato" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot dlopen: %s: %s" +#~ msgstr "non posso aprire il file: `%s'" -#. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has -#. eaten start request? -#: slur-engraver.cc:141 #, fuzzy -msgid "can't find start of slur" -msgstr "non trovo le estremità di %s" +#~ msgid "install package: %s or %s" +#~ msgstr "non posso cambiare `%s' in `%s'" -#: spring-smob.cc:32 -#, c-format -msgid "#" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "parsing AFM file: `%s'" +#~ msgstr "Genero le voci..." -#: staff-symbol.cc:60 -msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "beam has less than two visible stems" +#~ msgstr "beam con meno di due gambi" -#: stem.cc:121 #, fuzzy -msgid "Weird stem size; check for narrow beams" -msgstr "dimensione del gambo poco ortodossa; check for narrow beams" +#~ msgid "adding lilypond directory: %s" +#~ msgstr "non trovo e non posso creare `%s'" -#: stem-engraver.cc:117 -#, c-format -msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot handle a percent repeat of length: %s" +#~ msgstr "non so manipolare tasti vuoti" -#: streams.cc:33 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't create directory: `%s'" -msgstr "non trovo e non posso creare `%s'" +#, fuzzy +#~ msgid "suspect duration in beam: %s" +#~ msgstr "non è una durata: %d" -#: streams.cc:47 #, fuzzy -msgid "Error syncing file (disk full?)" -msgstr "errore nel sincronizzare il file (disco pieno?)" +#~ msgid "syntax error: cannot back up" +#~ msgstr "Errore non fatale: " -#: system.cc:93 -#, c-format -msgid "Element count %d." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Stack now" +#~ msgstr "traccia " -#: system.cc:360 -msgid "Calculating column positions..." -msgstr "Calcolo delle posizioni della colonne..." +#, fuzzy +#~ msgid "Reading a token: " +#~ msgstr "Genero le voci..." -#: text-spanner.cc:130 -msgid "Text_spanner too small" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "syntax error, unexpected %s" +#~ msgstr "Errore non fatale: " -#: text-spanner-engraver.cc:92 #, fuzzy -msgid "can't find start of text spanner" -msgstr "non trovo le estremità di %s" +#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s" +#~ msgstr "Errore non fatale: " -#: text-spanner-engraver.cc:112 #, fuzzy -msgid "already have a text spanner" -msgstr "crescendo non terminato" +#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" +#~ msgstr "Errore non fatale: " -#: text-spanner-engraver.cc:167 #, fuzzy -msgid "unterminated text spanner" -msgstr "extender non terminato" +#~ msgid "syntax error; also memory exhausted" +#~ msgstr "Errore non fatale: " -#: tfm.cc:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't find ascii character: %d" -msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'" +#, fuzzy +#~ msgid "syntax error" +#~ msgstr "Errore non fatale: " -#: tfm-reader.cc:106 -#, c-format -msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot find CFF/PFA/PFB font ~S=~S" +#~ msgstr "non trovo il file: `%s'" -#: tfm-reader.cc:140 -#, c-format -msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'" +#~ msgstr "tipo di chiave sconosciuto" -#: tie-engraver.cc:216 -msgid "lonely tie" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Extracting fonts to %s..." +#~ msgstr "non trovo e non posso creare `%s'" -#: tie-performer.cc:161 -msgid "No ties were created!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Writing %s..." +#~ msgstr "Genero le voci..." -#: time-scaled-music-iterator.cc:25 -msgid "no one to print a tuplet start bracket" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Writing output file." +#~ msgstr " -D, --debug abilita l'output di debugging\n" -#: translator-ctors.cc:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "traduttore sconosciuto `%s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" +#~ msgstr "bisogna essere in Lyric mode per i testi" -#: translator-def.cc:87 -msgid "Program has no such type" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Have to be in Note mode for notes" +#~ msgstr "bisogna essere in Note mode per le note" -#: translator-def.cc:93 -#, c-format -msgid "Already contains: `%s'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Have to be in Chord mode for chords" +#~ msgstr "bisogna essere in Chord mode per gli accordi" -#: translator-def.cc:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not adding translator: `%s'" -msgstr "traduttore sconosciuto `%s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" +#~ msgstr "Come? Ho trovato %d caratteri al posto di %d" -#: translator-def.cc:209 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't find: `%s'" -msgstr "non trovo `%s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Missing end quote" +#~ msgstr "apice finale mancante" -#: translator-group.cc:159 -#, c-format -msgid "can't find or create `%s' called `%s'" -msgstr "non trovo e non posso creare '%s' chiamato '%s'" +#, fuzzy +#~ msgid "kpathsea cannot find %s file: `%s'" +#~ msgstr "Non trovo il file `%s'" -#: translator-group.cc:244 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't find or create: `%s'" -msgstr "non trovo e non posso creare `%s'" +#, fuzzy +#~ msgid "kpathsea cannot find file: `%s'" +#~ msgstr "Non trovo il file `%s'" -#: volta-engraver.cc:109 -msgid "No volta spanner to end" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "generate DVI" +#~ msgstr "vincoli degenerati" -#: volta-engraver.cc:119 -msgid "Already have a volta spanner. Stopping that one prematurely." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "generate TeX" +#~ msgstr "vincoli degenerati" -#: volta-engraver.cc:123 -msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "kpathsea can not find %s file: `%s'" +#~ msgstr "Non trovo il file `%s'" -#: parser.yy:128 -#, c-format -msgid "Expecting %d arguments" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "kpathsea can not find AFM file `%s'" +#~ msgstr "non trovo il file: `%s'" -#: parser.yy:436 -msgid "Identifier should have alphabetic characters only" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'" +#~ msgstr "non trovo il file: `%s'" -#: parser.yy:724 -msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "add DIR to LilyPond's search path" +#~ msgstr " -I, --include=DIR aggiunge DIR ai path di ricerca\n" -#: parser.yy:780 -msgid "Second argument must be a symbol" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "produce MIDI output only" +#~ msgstr " -M, --no-paper produce solo output midi\n" -#: parser.yy:785 -msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "generate PDF output" +#~ msgstr "vincoli degenerati" -#: parser.yy:1355 -msgid "Expecting string as script definition" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "generate PS.GZ" +#~ msgstr "vincoli degenerati" -#: parser.yy:1365 -msgid "Can't specify direction for this request" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Continuing..." +#~ msgstr "Genero le voci..." -#: parser.yy:1491 -msgid "Expecting musical-pitch value" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Analyzing %s..." +#~ msgstr "Genero le voci..." -#: parser.yy:1502 #, fuzzy -msgid "Must have duration object" -msgstr "indicazione durata priva di senso" +#~ msgid "no LilyPond output found for `%s'" +#~ msgstr "Output di Lily in %s..." -#: parser.yy:1511 parser.yy:1519 #, fuzzy -msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" -msgstr "bisogna essere in Lyric mode per i testi" +#~ msgid "%s output to ..." +#~ msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..." -#: parser.yy:1679 parser.yy:1732 -#, c-format -msgid "not a duration: %d" -msgstr "non è una durata: %d" +#, fuzzy +#~ msgid "%s output to %s..." +#~ msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..." -#: parser.yy:1819 #, fuzzy -msgid "Have to be in Note mode for notes" -msgstr "bisogna essere in Note mode per le note" +#~ msgid "cannot find file: `%s.%s'" +#~ msgstr "non trovo il file: `%s'" -#: parser.yy:1917 #, fuzzy -msgid "Have to be in Chord mode for chords" -msgstr "bisogna essere in Chord mode per gli accordi" +#~ msgid "write dependencies" +#~ msgstr "aspettavo uno spazio bianco" -#: parser.yy:2097 -msgid "need integer number arg" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file" +#~ msgstr " -d, --dependencies scrive le dependenze del Makefile per ogni file di input\n" -#: parser.yy:2169 -msgid "Suspect duration found following this beam" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "invalid value: `%s'" +#~ msgstr "carattere illegale: `%c'" -#: lexer.ll:175 -msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "ho trovato un EOF in un commento" +#, fuzzy +#~ msgid "Writing HTML menu `%s'" +#~ msgstr "Genero le voci..." -#: lexer.ll:189 -msgid "\\maininput disallowed outside init files" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam." +#~ msgstr "beam con meno di due gambi" -#: lexer.ll:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" -msgstr "indentificatore non definito: `%s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Score contains errors; will not process it" +#~ msgstr "lo spartito contiene errori; non lo elaborerò" -#. backup rule -#: lexer.ll:222 #, fuzzy -msgid "Missing end quote" -msgstr "apice finale mancante" +#~ msgid "Now processing: `%s'" +#~ msgstr "stringa di escape sconosciuta: `\\%s'" -#. backup rule -#: lexer.ll:244 lexer.ll:248 -msgid "white expected" -msgstr "aspettavo uno spazio bianco" +#, fuzzy +#~ msgid "inhibit file output naming and exporting" +#~ msgstr " -s, --safe inibisce la rinomina dei file di output e l'esportazione di macro di TeX\n" -#: lexer.ll:257 -msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter" +#~ msgstr "GNU LilyPond -- Il tipografo musicale del progetto GNU" -#: lexer.ll:361 -msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "" +#~ msgid "silly duration" +#~ msgstr "indicazione durata priva di senso" -#: lexer.ll:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid character: `%c'" -msgstr "carattere illegale: `%c'" +#, fuzzy +#~ msgid "paper output to `%s'..." +#~ msgstr "L'output stampato è inviato a %s..." -#: lexer.ll:563 -#, c-format -msgid "unknown escaped string: `\\%s'" -msgstr "stringa di escape sconosciuta: `\\%s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Outputting Score, defined at: " +#~ msgstr "emetto lo Score, definito a: " -#: lexer.ll:654 -#, fuzzy, c-format -msgid "incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" -msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)" +#~ msgid "from musical definition: %s" +#~ msgstr "della definizione musicale: %s" -#: lexer.ll:655 -msgid "Consider converting the input with the convert-ly script" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "unterminated pedal bracket" +#~ msgstr "beam non terminato" -#~ msgid "EOF in a string" -#~ msgstr "EOF in una corda" +#, fuzzy +#~ msgid "unbound spanner `%s'" +#~ msgstr "Spanner non legato `%s'" #, fuzzy -#~ msgid "can't find start of beam" -#~ msgstr "non trovo le estremità di %s" +#~ msgid "Error syncing file (disk full?)" +#~ msgstr "errore nel sincronizzare il file (disco pieno?)" #, fuzzy -#~ msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'" +#~ msgid "Not adding translator: `%s'" #~ msgstr "traduttore sconosciuto `%s'" #, fuzzy -#~ msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s" -#~ msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà" +#~ msgid "Must have duration object" +#~ msgstr "indicazione durata priva di senso" #, fuzzy -#~ msgid "Scheme options:" -#~ msgstr "Opzioni: " +#~ msgid "%r: release directory" +#~ msgstr "non trovo e non posso creare `%s'" #, fuzzy -#~ msgid "Cleaning `%s'..." +#~ msgid "Building `%s'..." #~ msgstr "Genero le voci..." -#, fuzzy -#~ msgid "writing header field `%s' to `%s'..." -#~ msgstr "scrivo il file delle dipendenze: `%s'..." +#~ msgid ", at " +#~ msgstr ", a " -#~ msgid "#32 in quarter: %d" -#~ msgstr "#32 in un quarto: %d" +#, fuzzy +#~ msgid "Putting slur over rest." +#~ msgstr "Metto uno slur sulla pausa." #, fuzzy -#~ msgid "LY output to `%s'..." -#~ msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..." +#~ msgid "Slur over rest?" +#~ msgstr "Metto uno slur sulla pausa." + +#~ msgid "cannot map file" +#~ msgstr "non posso mappare il documento" #, fuzzy -#~ msgid "track %d:" -#~ msgstr "traccia " +#~ msgid "This binary was compiled with the following options:" +#~ msgstr "GNU LilyPond è stata compilata con le seguenti impostazioni:" -#~ msgid "Processing..." -#~ msgstr "Elaboro..." +#~ msgid "EOF in a string" +#~ msgstr "EOF in una corda" -#~ msgid "Creating voices..." -#~ msgstr "Genero le voci..." +#, fuzzy +#~ msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s" +#~ msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà" + +#~ msgid "#32 in quarter: %d" +#~ msgstr "#32 in un quarto: %d" -#~ msgid "track " +#, fuzzy +#~ msgid "track %d:" #~ msgstr "traccia " #~ msgid "NOT Filtering tempo..." @@ -1506,31 +4499,23 @@ msgstr "" #~ msgstr " -D, --debug abilita l'output di debugging\n" #, fuzzy -#~ msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32" -#~ msgstr "" -#~ " -n, --no-silly assume che non ci siano gruppetti o doppi punti, " -#~ "la figura più piccola è 32\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "set FILE as default output" -#~ msgstr " -o, --output=FILE set FILE come output di default\n" +#~ msgid "do not output tuplets, double dots or rests, smallest is 32" +#~ msgstr " -n, --no-silly assume che non ci siano gruppetti o doppi punti, la figura più piccola è 32\n" #, fuzzy #~ msgid "set smallest duration" #~ msgstr "indicazione durata priva di senso" #, fuzzy -#~ msgid "don't timestamp the output" -#~ msgstr "" -#~ " -T, --no-timestamps non inserisce marcatori temporali nell'output\n" +#~ msgid "do not timestamp the output" +#~ msgstr " -T, --no-timestamps non inserisce marcatori temporali nell'output\n" #, fuzzy #~ msgid "assume no double dotted notes" -#~ msgstr "" -#~ " -x, --no-double-dots assume che non ci siano note con doppio punto\n" +#~ msgstr " -x, --no-double-dots assume che non ci siano note con doppio punto\n" -#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]" -#~ msgstr "Uso: %s [OPZIONE... [FILE]" +#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... [FILE]" +#~ msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]" #, fuzzy #~ msgid "Translate MIDI-file to lilypond" @@ -1555,15 +4540,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Numero di tracce non valido" #, fuzzy -#~ msgid "can't handle non-metrical time" +#~ msgid "cannot handle non-metrical time" #~ msgstr "tempo non metrico" #~ msgid "invalid running status" #~ msgstr "stato di eseguzione non valido" -#~ msgid "unimplemented MIDI meta-event" -#~ msgstr "meta-evento MIDI non implementato" - #~ msgid "invalid MIDI event" #~ msgstr "evento MIDI non valido" @@ -1575,18 +4557,14 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "no Grace context available" -#~ msgstr "non è una vera variabile" +#~ msgstr "non è una vera variabile" #, fuzzy #~ msgid "Fetching `%'s..." #~ msgstr "Genero le voci..." -#, fuzzy -#~ msgid "Lily output to %s..." -#~ msgstr "Output di Lily in %s..." - #~ msgid "Wrong type for property value" -#~ msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà" +#~ msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà" #, fuzzy #~ msgid "not enough fields in Dstream init" @@ -1597,7 +4575,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Eccezione di virgola mobile" #, fuzzy -#~ msgid "can't set mem-checking!" +#~ msgid "cannot set mem-checking!" #~ msgstr "non posso settare mem-checking" #, fuzzy @@ -1605,8 +4583,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "scrivo il file delle dipendenze: `%s'..." #, fuzzy -#~ msgid "Usage: ly2dvi [OPTION]... FILE\n" -#~ msgstr "Uso: %s [OPZIONE... [FILE]" +#~ msgid "Usage: lilypond [OPTIONS]... FILE\n" +#~ msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]" #~ msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d" #~ msgstr "armatura non convenzionale: %d bemolli e %d diesis" @@ -1617,9 +4595,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "show all changes in relative syntax" -#~ msgstr "" -#~ " -Q, --find-old-relative mostra tutti i cambiamenti nella sintassi " -#~ "relativa\n" +#~ msgstr " -Q, --find-old-relative mostra tutti i cambiamenti nella sintassi relativa\n" #, fuzzy #~ msgid "switch on experimental features" @@ -1630,21 +4606,14 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Wrong type for property" -#~ msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà" - -#, fuzzy -#~ msgid "unknown clef type" -#~ msgstr "tipo di chiave sconosciuto" +#~ msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà" #, fuzzy #~ msgid "Huh? Not a Request: `%s'" -#~ msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'" - -#~ msgid "conflicting timing request" -#~ msgstr "richieste di timing in conflitto" +#~ msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'" -#~ msgid "can't find both ends of %s" -#~ msgstr "non trovo le estremità di %s" +#~ msgid "cannot find both ends of %s" +#~ msgstr "non trovo le estremità di %s" #, fuzzy #~ msgid "lost in time:" @@ -1665,21 +4634,15 @@ msgstr "" #~ msgid "ignore mudela version" #~ msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)" -#~ msgid "unknown paper variable: `%s'" -#~ msgstr "variabile paper sconosciuta: `%s'" - #~ msgid "not a real variable" -#~ msgstr "non è una vera variabile" - -#~ msgid "no toplevel translator" -#~ msgstr "non c'è un traduttore di livello massimo" +#~ msgstr "non è una vera variabile" #, fuzzy #~ msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints" #~ msgstr "I punti di span sinistro e destro dello spanner `%s' coincidono" #~ msgid "Debug output disabled. Compiled with NPRINT." -#~ msgstr "L'output di debug è disabilitato. Compilato con NPRINT." +#~ msgstr "L'output di debug è disabilitato. Compilato con NPRINT." #~ msgid "0 lines" #~ msgstr "0 linee" @@ -1693,52 +4656,31 @@ msgstr "" #~ msgid "score does not have any columns" #~ msgstr "lo spartito non contiene nessuna colonna" -#, fuzzy -#~ msgid "approximated %s" -#~ msgstr "approssimato: %s:" - #, fuzzy #~ msgid "calculated %s exactly" #~ msgstr "calcolato esattamente: %s" #~ msgid "Got a dynamic already. Continuing dazed and confused" -#~ msgstr "E' già presente una dinamica. Continuo, ma sono confusa" +#~ msgstr "E' già presente una dinamica. Continuo, ma sono confusa" #~ msgid "Too many crescendi here" #~ msgstr "Troppi crescendi" -#~ msgid "%s expected" -#~ msgstr "aspettavo %s" - -#~ msgid "Can not find file `%s'" -#~ msgstr "Non trovo il file `%s'" - -#~ msgid "can't find" -#~ msgstr "non trovo" - -#~ msgid "Can't find Score context" -#~ msgstr "Non trovo il contesto dello Score" - #~ msgid "redeclaration of `\\%s'" #~ msgstr "doppia dichiarazione di `\\%s'" -#~ msgid "Can't solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap" -#~ msgstr "" -#~ "Non posso risolvere esattamente questo problema di conversione; ritorno " -#~ "al Word_wrap" +#~ msgid "Cannot solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap" +#~ msgstr "Non posso risolvere esattamente questo problema di conversione; ritorno al Word_wrap" #~ msgid "time: %.2f seconds" #~ msgstr "durata: %.2f secondi" #~ msgid "no minimum in measure at %s" -#~ msgstr "non c'è minimo nella misura a %s" +#~ msgstr "non c'è minimo nella misura a %s" #~ msgid "I'm too fat; call Oprah" #~ msgstr "Son troppo grassa; chiama Oprah" -#~ msgid "solution doesn't satisfy constraints" -#~ msgstr "la soluzione non soddisfa i vincoli" - #~ msgid "partial measure must be non-negative" #~ msgstr "la misura parziale deve essere non-negativa" @@ -1746,44 +4688,33 @@ msgstr "" #~ msgstr "misura parziale troppo grande" #~ msgid "Will ignore \\relative for transposed music" -#~ msgstr "Ignorerò \\relative per la musica trasposta " +#~ msgstr "Ignorerò \\relative per la musica trasposta " #~ msgid "ugh, this measure is too long" -#~ msgstr "ops, questa misura è troppo lunga" +#~ msgstr "ops, questa misura è troppo lunga" -#~ msgid "I don't fit; put me on Montignac" +#~ msgid "I do not fit; put me on Montignac" #~ msgstr "Non ci sto; mettimi su Montignac" #~ msgid "More than one music block" -#~ msgstr "Più di un blocco di musica" +#~ msgstr "Più di un blocco di musica" -#~ msgid "can't abbreviate" +#~ msgid "cannot abbreviate" #~ msgstr "non posso abbreviare" #, fuzzy -#~ msgid "can't abbreviate tuplet" +#~ msgid "cannot abbreviate tuplet" #~ msgstr "non posso abbreviare" -#~ msgid "Invalid midi format" -#~ msgstr "Formato midi non valido" - -#~ msgid "can't handle %s" -#~ msgstr "non posso maneggiare %s" - #~ msgid "Parsing...\n" #~ msgstr "Interpreto...\n" #, fuzzy -#~ msgid "enable debugging output " -#~ msgstr " -D, --debug abilita l'output di debugging\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "don't timestamp the output " -#~ msgstr "" -#~ " -T, --no-timestamps non inserisce marcatori temporali nell'output\n" +#~ msgid "do not timestamp the output " +#~ msgstr " -T, --no-timestamps non inserisce marcatori temporali nell'output\n" #~ msgid " -a, --about about LilyPond\n" -#~ msgstr " -a, --about cos'è LilyPond\n" +#~ msgstr " -a, --about cos'è LilyPond\n" #~ msgid " -h, --help this help\n" #~ msgstr " -h, --help questo help\n" @@ -1792,14 +4723,13 @@ msgstr "" #~ msgstr " -f, --output-format=X usa il formato dell'ouput X\n" #~ msgid " -o, --output=FILE set FILE as default output base\n" -#~ msgstr "" -#~ " -o, --output=FILE indica FILE come base di default per l'output\n" +#~ msgstr " -o, --output=FILE indica FILE come base di default per l'output\n" #~ msgid " -V, --ignore-version ignore mudela version\n" #~ msgstr " -V, --ignore-version ignora la versione di mudela\n" #~ msgid "GNU LilyPond is Free software, see --warranty" -#~ msgstr "GNU LilyPond è Free software, vedi --warranty" +#~ msgstr "GNU LilyPond è Free software, vedi --warranty" #~ msgid " -D, --debug enable debugging output\n" #~ msgstr " -D, --debug abilita l'output di debugging\n" @@ -1811,11 +4741,8 @@ msgstr "" #~ msgid " -q, --quiet be quiet\n" #~ msgstr " -q, --quiet sii silenzioso\n" -#~ msgid "" -#~ " -s, --smallest=N assume no shorter (reciprocal) durations than N\n" -#~ msgstr "" -#~ " -s, --smallest=N assume che non ci siano durate (reciproche) " -#~ "inferiori a N\n" +#~ msgid " -s, --smallest=N assume no shorter (reciprocal) durations than N\n" +#~ msgstr " -s, --smallest=N assume che non ci siano durate (reciproche) inferiori a N\n" #~ msgid " -v, --verbose be verbose\n" #~ msgstr " -v, --verbose sii loquace\n" @@ -1830,14 +4757,14 @@ msgstr "" #~ msgid "please fix me" #~ msgstr "correggimi, per favore" -#~ msgid "stem at %s doesn't fit in beam" +#~ msgid "stem at %s doesnnot fit in beam" #~ msgstr "il gambo a $s non rientra nel beam" #~ msgid "No stem direction set. Ignoring column in clash." -#~ msgstr "Nessuna direzione del gambo è selezionata. Ignoro la colonna." +#~ msgstr "Nessuna direzione del gambo è selezionata. Ignoro la colonna." #~ msgid "\\relative mode changed here, old value: " -#~ msgstr "\\il modo relativo è cambiato in questo punto, valore vecchio: " +#~ msgstr "\\il modo relativo è cambiato in questo punto, valore vecchio: " #~ msgid "ignoring zero duration added to column at %s" #~ msgstr "ingnoro le durate nulle aggiunte alla colonna a %s" @@ -1848,12 +4775,8 @@ msgstr "" #~ msgid "unconnected column: %d" #~ msgstr "colonna sconnessa: %d" -#~ msgid "" -#~ "Staff_side::get_position_f(): somebody forgot to set my direction, " -#~ "returning -20" -#~ msgstr "" -#~ "taff_side::get_position_f(): qualcuno ha dimenticato di impostare lamia " -#~ "direzione, quindi restituisco -20" +#~ msgid "Staff_side::get_position_f(): somebody forgot to set my direction, returning -20" +#~ msgstr "taff_side::get_position_f(): qualcuno ha dimenticato di impostare lamia direzione, quindi restituisco -20" #~ msgid "have to be in Note mode for @chords" #~ msgstr "bisogna essere in Note mode per i @chords" @@ -1866,13 +4789,12 @@ msgstr "" #~ "beams, slurs, triplets, named chords, transposing, formatting scores, \n" #~ "part extraction. It includes a nice font of musical symbols.\n" #~ msgstr "" -#~ "LilyPond è il programma di notazione musicale del progetto\n" -#~ "GNU. Questo programma può generare delle ottime partiture musicali\n" -#~ "a partire da un file contenente la descrizione della musica. Può\n" +#~ "LilyPond è il programma di notazione musicale del progetto\n" +#~ "GNU. Questo programma può generare delle ottime partiture musicali\n" +#~ "a partire da un file contenente la descrizione della musica. Può\n" #~ "anche generare esecuzioni meccaniche della partitura in formato\n" #~ "MIDI. Le caratteristiche del programma includono un versatile\n" #~ "linguaggio di descrizione musicale, pentagrammi multipli, segni di\n" #~ "divisione, chiavi, tasti, parole, cadenze, legature, acciaccature,\n" -#~ "terzine, segni di formattazione ed estrazione automatica delle parti. " -#~ "Nella\n" -#~ "distribuzione è compreso anche un font di simboli musicali.\n" +#~ "terzine, segni di formattazione ed estrazione automatica delle parti. Nella\n" +#~ "distribuzione è compreso anche un font di simboli musicali.\n"