X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=7992882887aa362dfbe1c71408f62b9826a388eb;hb=0b544cfb7332615ef809b71b57ab656741311ae1;hp=ccdcec21e83f1534bb26f8a08c6841800815a981;hpb=f859f59147affaa8276419aa3024878ad9920790;p=lilypond.git diff --git a/po/it.po b/po/it.po index ccdcec21e8..7992882887 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.17.10\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.17.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-12 14:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-18 00:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-24 12:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-29 00:27+0100\n" "Last-Translator: Federico Bruni \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: book_base.py:26 #, python-format @@ -30,20 +30,20 @@ msgstr "file non trovato: %s" msgid "Output function not implemented" msgstr "Funzione di output non implementata" -#: book_latex.py:170 +#: book_latex.py:174 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "impossibile trovare \\begin{document} nel documento LaTeX" -#: book_latex.py:188 +#: book_latex.py:190 #, python-format msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" msgstr "Esecuzione di \"%s\" sul file \"%s\" per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n" -#: book_latex.py:209 book_texinfo.py:228 +#: book_latex.py:212 book_texinfo.py:228 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" msgstr "Impossibile individuare automaticamente le impostazioni predefinite:\n" -#: book_latex.py:221 book_texinfo.py:240 +#: book_latex.py:224 book_texinfo.py:240 #, python-format msgid "" "Unable to auto-detect default settings:\n" @@ -52,6 +52,10 @@ msgstr "" "Impossibile individuare le impostazioni predefinite:\n" "%s" +#: book_latex.py:247 +msgid "cannot detect textwidth from LaTeX" +msgstr "impossibile rilevare la larghezza del testo da LaTeX" + #: book_snippets.py:406 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" @@ -132,129 +136,129 @@ msgstr "" msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" msgstr "Si esegue texi2pdf sul file %s per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n" -#: convertrules.py:12 +#: convertrules.py:13 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s." msgstr "Non abbastanza intelligente per convertire %s." -#: convertrules.py:13 +#: convertrules.py:14 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." msgstr "Si consulti il manuale per i dettagli e si aggiorni manualmente." -#: convertrules.py:14 +#: convertrules.py:15 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s è stato sostituito da %s" -#: convertrules.py:24 lilylib.py:136 warn.cc:223 +#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "attenzione: %s" -#: convertrules.py:49 convertrules.py:94 +#: convertrules.py:50 convertrules.py:95 msgid "\\header { key = concat + with + operator }" msgstr "\\header { chiave = concat + con + operatore }" -#: convertrules.py:56 +#: convertrules.py:57 #, python-format msgid "deprecated %s" msgstr "%s è deprecato" -#: convertrules.py:65 +#: convertrules.py:66 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" msgstr "\\textstyle deprecato, nuova sintassi per \\key" -#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031 -#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800 -#: convertrules.py:3150 convertrules.py:3384 +#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032 +#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801 +#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3385 msgid "bump version for release" msgstr "aumentare il numero di versione per il rilascio" -#: convertrules.py:97 +#: convertrules.py:98 msgid "new \\header format" msgstr "nuovo formato di \\header" -#: convertrules.py:124 +#: convertrules.py:125 msgid "\\translator syntax" msgstr "sintassi di \\translator" -#: convertrules.py:175 +#: convertrules.py:176 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" msgstr "\\repeat NUMERO Alternativa Musicale -> \\repeat FOLDSTR Alternativa Musicale" -#: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350 -#: convertrules.py:2317 +#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351 +#: convertrules.py:2318 #, python-format msgid "deprecate %s" msgstr "%s è deprecato" -#: convertrules.py:279 +#: convertrules.py:280 #, python-format msgid "deprecate %s " msgstr "%s è deprecato " -#: convertrules.py:305 +#: convertrules.py:306 msgid "new \\notenames format" msgstr "nuovo formato di \\notenames" -#: convertrules.py:321 +#: convertrules.py:322 msgid "new tremolo format" msgstr "nuovo formato di tremolo" -#: convertrules.py:325 +#: convertrules.py:326 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" msgstr "Staff_margin_engraver è deprecato, usare Instrument_name_engraver" -#: convertrules.py:376 +#: convertrules.py:377 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" msgstr "cambia le maiuscole della definizione di proprietà (es: onevoice -> oneVoice)" -#: convertrules.py:437 +#: convertrules.py:438 msgid "new \\textscript markup text" msgstr "nuovo testo di marcatura \\textscript" -#: convertrules.py:509 +#: convertrules.py:510 #, python-format msgid "identifier names: %s" msgstr "nomi dell'identificatore: %s" -#: convertrules.py:548 +#: convertrules.py:549 msgid "point-and-click argument changed to procedure." msgstr "l'argomento point-and-click è stato cambiato in procedura." -#: convertrules.py:590 +#: convertrules.py:591 msgid "semicolons removed" msgstr "punti e virgola eliminati" #. 40 ? -#: convertrules.py:633 +#: convertrules.py:634 #, python-format msgid "%s property names" msgstr "nomi della proprietà %s" -#: convertrules.py:703 +#: convertrules.py:704 msgid "automaticMelismata turned on by default" msgstr "automaticMelismata attivato per impostazione predefinita" -#: convertrules.py:708 +#: convertrules.py:709 msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." msgstr "automaticMelismata attivato per impostazione predefinita dalla versione 1.5.67." -#: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889 -#: convertrules.py:2134 +#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890 +#: convertrules.py:2135 #, python-format msgid "remove %s" msgstr "elimina %s" -#: convertrules.py:977 convertrules.py:980 +#: convertrules.py:978 convertrules.py:981 msgid "cluster syntax" msgstr "sintassi dei cluster" -#: convertrules.py:987 +#: convertrules.py:988 msgid "new Pedal style syntax" msgstr "nuova sintassi di stile del Pedale" -#: convertrules.py:1246 +#: convertrules.py:1247 msgid "" "New relative mode,\n" "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." @@ -262,28 +266,28 @@ msgstr "" "Nuovo modo relativo.\n" "Articolazioni suffisse, nuova sintassi di marcatura del testo, nuova sintassi degli accordi." -#: convertrules.py:1259 +#: convertrules.py:1260 msgid "Remove - before articulation" msgstr "Elimina - prima dell'articolazione" -#: convertrules.py:1294 +#: convertrules.py:1295 #, python-format msgid "%s misspelling" msgstr "errore di digitazione in %s" -#: convertrules.py:1313 +#: convertrules.py:1314 msgid "Swap < > and << >>" msgstr "Scambia < > e << >>" -#: convertrules.py:1316 +#: convertrules.py:1317 msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" msgstr "tentativo di conversione automatica di \\figures. Controllare i risultati!" -#: convertrules.py:1362 +#: convertrules.py:1363 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." msgstr "Usa il codice di Scheme per costruire eventi arbitrari della nota." -#: convertrules.py:1369 +#: convertrules.py:1370 msgid "" "use symbolic constants for alterations,\n" "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" @@ -291,7 +295,7 @@ msgstr "" "usa costanti simboliche per le alterazioni,\n" "togli \\outproperty, sostituisci ly:verbose con ly:get-option" -#: convertrules.py:1394 +#: convertrules.py:1395 #, python-format msgid "" "\\outputproperty found,\n" @@ -308,7 +312,7 @@ msgstr "" "\n" "come testo sostitutivo." -#: convertrules.py:1406 +#: convertrules.py:1407 msgid "" "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" "to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" @@ -322,15 +326,15 @@ msgstr "" "* chiamate a ly:make-pitch e ly:pitch-alteration\n" "* impostazioni di keySignature fatte con \\property\n" -#: convertrules.py:1449 +#: convertrules.py:1450 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." msgstr "eliminazione di automaticMelismata; al suo posto usare melismaBusyProperties." -#: convertrules.py:1556 +#: convertrules.py:1557 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" msgstr "cambio nella sintassi da \\partcombine a \\newpartcombine" -#: convertrules.py:1581 +#: convertrules.py:1582 msgid "" "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." @@ -338,11 +342,11 @@ msgstr "" "Cambiamenti della notazione per percussioni, eliminati \\chordmodifiers e \\notenames.\n" "Note armoniche. Eliminati i contesti Thread e Lyrics." -#: convertrules.py:1585 +#: convertrules.py:1586 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" msgstr "Trovate percussioni. Inserisci le note delle percussioni in \\drummode" -#: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614 +#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615 #, python-format msgid "" "\n" @@ -351,33 +355,33 @@ msgstr "" "\n" "Si è trovato %s. Controlla il file manualmente!\n" -#: convertrules.py:1596 +#: convertrules.py:1597 msgid "Drum notation" msgstr "Notazione delle percussioni" -#: convertrules.py:1655 +#: convertrules.py:1656 msgid "new syntax for property settings:" msgstr "nuova sintassi per le impostazioni delle proprietà:" -#: convertrules.py:1681 +#: convertrules.py:1682 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" msgstr "Sintassi per impostare una proprietà in \\translator{ }" -#: convertrules.py:1720 +#: convertrules.py:1721 msgid "Scheme grob function renaming" -msgstr "Rinominare la funzione di grob di Scheme" +msgstr "Rinominare la funzione grob di Scheme" -#: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142 -#: convertrules.py:2708 +#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143 +#: convertrules.py:2709 #, python-format msgid "Use %s\n" msgstr "Usa %s\n" -#: convertrules.py:1747 +#: convertrules.py:1748 msgid "More Scheme function renaming" msgstr "Rinominare altre funzioni di Scheme" -#: convertrules.py:1871 +#: convertrules.py:1872 msgid "" "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" "textheight is no longer used.\n" @@ -385,7 +389,7 @@ msgstr "" "La formattazione di pagina è stata modificata, usando la dimensione del foglio e i margini.\n" "textheight non è più usato.\n" -#: convertrules.py:1957 +#: convertrules.py:1958 msgid "" "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." @@ -393,7 +397,7 @@ msgstr "" "\\foo -> \\foomode (per accordi, note, etc.)\n" "inserire \\new FooContext \\foomode in \\foo." -#: convertrules.py:1995 +#: convertrules.py:1996 msgid "" "staff size should be changed at top-level\n" "with\n" @@ -407,40 +411,40 @@ msgstr "" " #(set-global-staff-size )\n" "\n" -#: convertrules.py:2015 +#: convertrules.py:2016 msgid "regularize other identifiers" msgstr "normalizza altri identificatori" -#: convertrules.py:2083 +#: convertrules.py:2084 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" msgstr "\\encoding: ricodifica intelligente da latin1 a utf-8. Eliminazione di ly:point-and-click" -#: convertrules.py:2094 +#: convertrules.py:2095 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "Il sorgente di LilyPond deve avere la codifica UTF-8" -#: convertrules.py:2097 +#: convertrules.py:2098 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "Prova il backend textstrings" -#: convertrules.py:2100 +#: convertrules.py:2101 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Fai qualcosa come: %s" -#: convertrules.py:2103 +#: convertrules.py:2104 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "O salva in formato UTF-8 nel tuo editor" -#: convertrules.py:2153 +#: convertrules.py:2154 msgid "warn about auto beam settings" msgstr "attenzione alle impostazioni delle travature automatiche" -#: convertrules.py:2157 +#: convertrules.py:2158 msgid "auto beam settings" msgstr "impostazioni delle travature automatiche" -#: convertrules.py:2158 +#: convertrules.py:2159 msgid "" "\n" "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" @@ -450,39 +454,39 @@ msgstr "" "Le impostazioni di travatura automatica ora devono specificare esplicitamente ogni momento\n" "interessante in una misura; 1/4 non viene più moltiplicato per coprire anche i momenti 1/2 e 3/4.\n" -#: convertrules.py:2271 +#: convertrules.py:2272 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" msgstr "verticalAlignmentChildCallback è deprecato" -#: convertrules.py:2276 +#: convertrules.py:2277 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." msgstr "Togli la proprietà di callback, XY-extent-callback è deprecato." -#: convertrules.py:2297 +#: convertrules.py:2298 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." msgstr "Usa le chiusure del grob al posto di XY-offset-callbacks." -#: convertrules.py:2359 +#: convertrules.py:2360 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" msgstr "foobar -> foo-bar per \\paper, \\layout" -#: convertrules.py:2469 +#: convertrules.py:2470 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" msgstr "\\tempo in un blocco \\midi è deprecato" -#: convertrules.py:2522 +#: convertrules.py:2523 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" msgstr "cautionary-style è deprecato. Usa le proprietà di AccidentalCautionary" -#: convertrules.py:2535 +#: convertrules.py:2536 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." msgstr "Rinomina i glifi delle alterazioni, usa glyph-name-alist." -#: convertrules.py:2590 +#: convertrules.py:2591 msgid "edge-text settings for TextSpanner" msgstr "Impostazioni di edge-text per TextSpanner" -#: convertrules.py:2591 +#: convertrules.py:2592 #, python-format msgid "" "Use\n" @@ -493,35 +497,35 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: convertrules.py:2624 +#: convertrules.py:2625 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" msgstr "Usa «alignment-offsets», sottoproprietà di\n" -#: convertrules.py:2625 +#: convertrules.py:2626 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" -#: convertrules.py:2626 +#: convertrules.py:2627 msgid "to set fixed distances between staves.\n" msgstr "per impostare distanze fisse tra i righi.\n" -#: convertrules.py:2638 +#: convertrules.py:2639 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." msgstr "Usa #'style e non #'dash-fraction per ottenere linee continue o tratteggiate." -#: convertrules.py:2644 +#: convertrules.py:2645 msgid "all settings related to dashed lines" msgstr "tutte le impostazioni relative alle linee tratteggiate" -#: convertrules.py:2645 +#: convertrules.py:2646 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" msgstr "Usa \\override ... #'style = #'line per le linee continue e\n" -#: convertrules.py:2646 +#: convertrules.py:2647 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line per le linee tratteggiate." -#: convertrules.py:2682 +#: convertrules.py:2683 msgid "" "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" "fret diagram properties moved to fret-diagram-details." @@ -529,11 +533,11 @@ msgstr "" "il secondo argomento di metronomeMarkFormatter deve essere una marcatura di testo,\n" "le proprietà del diagramma dei tasti si trovano ora in fret-diagram-details." -#: convertrules.py:2688 +#: convertrules.py:2689 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" msgstr "metronomeMarkFormatter prende un argomento testuale supplementare.\n" -#: convertrules.py:2689 +#: convertrules.py:2690 #, python-format msgid "" "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" @@ -542,48 +546,48 @@ msgstr "" "La funzione assegnata a Score.metronomeMarkFunction ora usa l'indicazione\n" "%s" -#: convertrules.py:2707 +#: convertrules.py:2708 #, python-format msgid "%s in fret-diagram properties" msgstr "%s nelle proprietà di fret-diagram" -#: convertrules.py:2751 +#: convertrules.py:2752 msgid "\\put-adjacent argument order" msgstr "ordine degli argomenti di \\put-adjacent" -#: convertrules.py:2752 +#: convertrules.py:2753 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" msgstr "Asse e direzione ora devono precedere i marcatori:\n" -#: convertrules.py:2753 +#: convertrules.py:2754 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." msgstr "\\put-adjacent asse direzione marcatore marcatore." -#: convertrules.py:2784 +#: convertrules.py:2785 msgid "re-definition of InnerStaffGroup" msgstr "ridefinizione di InnerStaffGroup" -#: convertrules.py:2789 +#: convertrules.py:2790 msgid "re-definition of InnerChoirStaff" msgstr "ridefinizione di InnerChoirStaff" -#: convertrules.py:2799 +#: convertrules.py:2800 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" msgstr "Cambiamenti di sintassi per \\addChordShape e \\chord-shape" -#: convertrules.py:2804 +#: convertrules.py:2805 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" msgstr "stringTuning deve essere aggiunto alla chiamata addChordShape.\n" -#: convertrules.py:2809 +#: convertrules.py:2810 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" msgstr "stringTuning deve essere aggiunto alla chiamata chord-shape.\n" -#: convertrules.py:2815 +#: convertrules.py:2816 msgid "Remove oldaddlyrics" msgstr "Elimina oldaddlyrics" -#: convertrules.py:2819 +#: convertrules.py:2820 msgid "" "oldaddlyrics is no longer supported. \n" " Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" @@ -591,7 +595,7 @@ msgstr "" "oldaddlyrics non è più supportato.\n" " Usa addlyrics o lyrsicsto al suo posto.\n" -#: convertrules.py:2825 +#: convertrules.py:2826 msgid "" "keySignature property not reversed any more\n" "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" @@ -599,11 +603,11 @@ msgstr "" "la proprietà keySignature property non è più invertita\n" "MIDI 47: archi orchestrali -> arpa orchestrale" -#: convertrules.py:2830 +#: convertrules.py:2831 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" msgstr "L'alist (association list) di Staff.keySignature non è più in ordine invertito.\n" -#: convertrules.py:2836 +#: convertrules.py:2837 msgid "" "\\bar \".\" now produces a thick barline\n" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" @@ -613,15 +617,15 @@ msgstr "" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" "I parametri del tratteggiato per le legature di portamento e di valore si trovano ora in dash-definition" -#: convertrules.py:2842 +#: convertrules.py:2843 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" msgstr "\\bar \".\" ora crea una stanghetta spessa.\n" -#: convertrules.py:2848 +#: convertrules.py:2849 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n" msgstr "I parametri del tratteggiato per le legature di portamento e di valore si trovano ora in 'dash-details.\n" -#: convertrules.py:2853 +#: convertrules.py:2854 msgid "" "Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" @@ -647,15 +651,15 @@ msgstr "" "La definizione esplicita del contesto della dinamica presa dal modello «Piano centered dynamics»\n" "è stata sostituita dal nuovo contesto «Dynamics»." -#: convertrules.py:2867 +#: convertrules.py:2868 msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" msgstr " Le impostazioni della disposizione automatica delle travature vengono ora sovrascritte con \\overrideBeamSettings.\n" -#: convertrules.py:2872 +#: convertrules.py:2873 msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" msgstr " Le impostazioni della disposizione automatica delle travature vengono ora ripristinate con \\revertBeamSettings.\n" -#: convertrules.py:2878 +#: convertrules.py:2879 msgid "" " beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" " \\overrideBeamSettings.\n" @@ -663,11 +667,11 @@ msgstr "" " beatGrouping in un contesto specifico ora deve essere ottenuto con\n" " \\overrideBeamSettings.\n" -#: convertrules.py:2884 +#: convertrules.py:2885 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" msgstr "alignment-offsets è diventato alignment-distances: ora occorre specificare le distanze tra i righi invece dello slittamento (offset) dei righi.\n" -#: convertrules.py:2895 +#: convertrules.py:2896 msgid "" "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" @@ -679,23 +683,23 @@ msgstr "" "Swallow_performer e String_number_engraver.\n" "Nuove variabili per la spaziatura verticale." -#: convertrules.py:2926 +#: convertrules.py:2927 msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" msgstr "La spaziatura verticale non dipende più dall'Y-extent di un VerticalAxisGroup.\n" -#: convertrules.py:2932 +#: convertrules.py:2933 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" msgstr "Unifica le codifiche di fetaNumber e fetaDynamic" -#: convertrules.py:2937 +#: convertrules.py:2938 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" -#: convertrules.py:2948 +#: convertrules.py:2949 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" msgstr "\\cresc etc. sono ora operatori suffissi" -#: convertrules.py:2960 +#: convertrules.py:2961 msgid "" "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" @@ -703,23 +707,23 @@ msgstr "" "Elimina beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings e \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" -#: convertrules.py:2978 +#: convertrules.py:2979 msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" msgstr "Usa \\set beamExceptions o \\overrideTimeSignatureSettings.\n" -#: convertrules.py:2982 +#: convertrules.py:2983 msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "Usa \\set beamExceptions o \\revertTimeSignatureSettings.\n" -#: convertrules.py:2986 +#: convertrules.py:2987 msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" msgstr "Usa baseMoment, beatStructure, e beamExceptions.\n" -#: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994 +#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995 msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" msgstr "Usa baseMoment e beatStructure.\n" -#: convertrules.py:2999 +#: convertrules.py:3000 msgid "" "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." @@ -727,11 +731,11 @@ msgstr "" "Diagrammi dei legni: Spostare dimensione, spessore e grafico da lista di argomenti a proprietà.\n" "L'uso di dash-period con valori negativi per creare linee nascoste è deprecato: al suo posto usare #'style = #'none." -#: convertrules.py:3004 +#: convertrules.py:3005 msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" msgstr "Sposta dimensione, spessore e grafico in proprietà. L'unico argomento deve essere la lista di chiavi.\n" -#: convertrules.py:3012 +#: convertrules.py:3013 msgid "" "Rename vertical spacing variables.\n" "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." @@ -739,23 +743,23 @@ msgstr "" "Rinomina le variabili della spaziatura verticale.\n" "Aggiungi l'argomento fretboard-table a savePredefinedFretboard." -#: convertrules.py:3030 +#: convertrules.py:3031 msgid "Rename vertical spacing grob properties." msgstr "Rinomina le proprietà di spaziatura verticale dei grob." -#: convertrules.py:3046 +#: convertrules.py:3047 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." msgstr "Elimina le variabili di \\paper head-separation e foot-separation." -#: convertrules.py:3050 +#: convertrules.py:3051 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" msgstr "Regola invece le impostazioni di top-system-spacing.\n" -#: convertrules.py:3054 +#: convertrules.py:3055 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" msgstr "Regola invece le impostazioni di last-bottom-spacing.\n" -#: convertrules.py:3060 +#: convertrules.py:3061 msgid "" "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" "Remove HarmonicParenthesesItem grob." @@ -763,19 +767,19 @@ msgstr "" "Rinomina la spaziatura in basic-distance in diverse variabili di spaziatura.\n" "Eliminazione del grob HarmonicParenthesesItem." -#: convertrules.py:3067 +#: convertrules.py:3068 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" msgstr "HarmonicParenthesesItem è stato eliminato.\n" -#: convertrules.py:3068 +#: convertrules.py:3069 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" msgstr "Le parentesi degli armonici fanno parte del grob TabNoteHead.\n" -#: convertrules.py:3073 +#: convertrules.py:3074 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "Rimuove il contesto da overrideTimeSignatureSettings e revertTimeSignatureSettings.\n" -#: convertrules.py:3080 +#: convertrules.py:3081 msgid "" "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" @@ -785,54 +789,62 @@ msgstr "" "Sostituzione dei nomi dell'ukulele tenore e baritono con accordature.\n" "Generazione dei messaggi per la conversione manuale della spaziatura verticale se richiesto." -#: convertrules.py:3123 +#: convertrules.py:3124 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." msgstr "Le modifiche della spaziatura verticale possono influire sui contesti definiti dall'utente." -#: convertrules.py:3129 +#: convertrules.py:3130 msgid "Replace bar-size with bar-extent." msgstr "Sostituzione di bar-size con bar-extent." -#: convertrules.py:3141 +#: convertrules.py:3142 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." msgstr "Diagrammi dei legni: Modifiche al diagramma del clarinetto." -#: convertrules.py:3145 +#: convertrules.py:3146 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" msgstr "La diteggiatura del clarinetto è stata modificata per riflettere l'effettiva anatomia dello strumento.\n" -#: convertrules.py:3155 +#: convertrules.py:3156 msgid "Handling of non-automatic footnotes." msgstr "Gestione delle note a pié di pagina non automatiche." -#: convertrules.py:3159 +#: convertrules.py:3160 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" msgstr "Se si sta usando note a pié di pagina non automatiche, occorre impostare footnote-auto-numbering = ##f nel blocco paper.\n" -#: convertrules.py:3164 +#: convertrules.py:3165 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" msgstr "Modifica della proprietà interna di MultiMeasureRest" -#: convertrules.py:3168 +#: convertrules.py:3169 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" msgstr "Questa proprietà interna è stata sostituita da round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions e usable-duration-logs.\n" -#: convertrules.py:3173 +#: convertrules.py:3174 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" msgstr "Creazione del grob Flag e spostamento di alcune proprietà di Stem su questo grob" -#: convertrules.py:3209 +#: convertrules.py:3210 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" msgstr "consistent-broken-slope viene ora gestito attraverso la callback delle posizioni.\n" -#: convertrules.py:3210 +#: convertrules.py:3211 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly mostra come vengono gestite ora le travature spezzate.\n" -#: convertrules.py:3368 +#: convertrules.py:3369 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming." msgstr "beamExceptions controlla la disposizione delle travature sull'intera misura." +#: convertrules.py:3606 +msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem" +msgstr "Flag.transparent e Flag.color ereditano da Stem" + +#: convertrules.py:3672 +msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point." +msgstr "La spaziatura del rigo (padding) ora controlla la distanza rispetto alla linea di base, non più rispetto al punto più vicino." + #: fontextract.py:25 #, python-format msgid "Scanning %s" @@ -935,7 +947,7 @@ msgstr "Si è inserita un'ottava di alterazione di tonalità per un numero di al msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "Impossibile trovare lo strumento con ID=%s\n" -#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:84 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044 +#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044 #, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "%s [OPZIONE]... FILE" @@ -949,13 +961,13 @@ msgstr "" "abc2ly converte file musicali ABC (si veda\n" "%s) in input LilyPond.\n" -#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:91 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 -#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:138 +#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 +#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:181 msgid "show version number and exit" msgstr "mostra il numero di versione ed esce" -#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:95 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 -#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:117 +#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 +#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:160 msgid "show this help and exit" msgstr "mostra questo messaggio di aiuto ed esce" @@ -979,13 +991,13 @@ msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento" #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" -#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:149 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 -#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:249 +#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 +#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:315 #, c-format, python-format msgid "Report bugs via %s" msgstr "Segnalare i bug in inglese attraverso %s" -#: convert-ly.py:46 +#: convert-ly.py:47 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." @@ -993,104 +1005,108 @@ msgstr "" "Aggiorna l'input LilyPond a una nuova versione. Per impostazione predefinita aggiorna dalla\n" "versione presa dal comando \\version alla versione attuale di LilyPond." -#: convert-ly.py:49 +#: convert-ly.py:50 msgid "If FILE is `-', read from standard input." msgstr "Se FILE è \"-\", legge dall'input standard." -#: convert-ly.py:51 lilypond-book.py:82 +#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82 msgid "Examples:" msgstr "Esempi:" -#: convert-ly.py:78 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81 +#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright (c) %s di" -#: convert-ly.py:80 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83 +#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Distribuito secondo i termini della GNU General Public License." -#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84 +#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "È distribuito con NESSUNA GARANZIA." -#: convert-ly.py:99 convert-ly.py:140 +#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141 msgid "VERSION" msgstr "VERSIONE" -#: convert-ly.py:101 +#: convert-ly.py:102 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "parte dalla VERSIONE [predefinito: \\version del file]" -#: convert-ly.py:104 +#: convert-ly.py:105 msgid "edit in place" msgstr "modifica il file di input" -#: convert-ly.py:108 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627 +#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" msgstr "Mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" -#: convert-ly.py:110 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 -#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:131 +#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 +#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:174 msgid "LOGLEVEL" msgstr "LOGLEVEL" -#: convert-ly.py:116 +#: convert-ly.py:117 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "non aggiunge il comando \\version se non è presente" -#: convert-ly.py:122 +#: convert-ly.py:123 #, python-format msgid "force updating \\version number to %s" msgstr "forza l'aggiornamento del numero di \\version a %s" -#: convert-ly.py:128 +#: convert-ly.py:129 msgid "only update \\version number if file is modified" msgstr "aggiorna il numero di \\version solo se il file è modificato" -#: convert-ly.py:134 +#: convert-ly.py:135 #, python-format msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" msgstr "mostra le regole [predefinito: -f 0, -t %s]" -#: convert-ly.py:139 +#: convert-ly.py:140 #, python-format msgid "convert to VERSION [default: %s]" msgstr "converte a VERSIONE [predefinito: %s]" -#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096 -#: main.cc:140 +#: convert-ly.py:147 +msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]" +msgstr "crea un file di backup numerato (predefinito: nomefile.est~)" + +#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096 +#: main.cc:183 msgid "show warranty and copyright" msgstr "mostra la garanzia e il copyright" -#: convert-ly.py:189 +#: convert-ly.py:196 msgid "Applying conversion: " msgstr "Conversione in corso: " -#: convert-ly.py:204 +#: convert-ly.py:215 msgid "Error while converting" msgstr "Errore durante la conversione" -#: convert-ly.py:206 +#: convert-ly.py:217 msgid "Stopping at last successful rule" msgstr "Fermarsi all'ultima regola riuscita" -#: convert-ly.py:234 +#: convert-ly.py:256 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "Elaborazione di «%s»... " -#: convert-ly.py:344 +#: convert-ly.py:367 #, python-format msgid "%s: Unable to open file" msgstr "%s: Impossibile aprire il file" -#: convert-ly.py:350 +#: convert-ly.py:373 #, python-format msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" msgstr "%s: Impossibile determinare la versione. Tralasciato" -#: convert-ly.py:356 +#: convert-ly.py:379 #, python-format msgid "" "%s: Invalid version string `%s' \n" @@ -1099,7 +1115,7 @@ msgstr "" "%s: Stringa di versione non valida `%s' \n" "Le stringhe di versione valide sono composte da tre numeri separati da punti, ad esempio «2.8.12»" -#: convert-ly.py:362 +#: convert-ly.py:385 #, python-format msgid "There was %d error." msgid_plural "There were %d errors." @@ -1120,7 +1136,7 @@ msgstr "" "etf2ly converte un sottoinsieme di ETF in un file LilyPond pronto da usare.\n" #: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659 -#: main.cc:123 main.cc:135 +#: main.cc:166 main.cc:178 msgid "FILE" msgstr "FILE" @@ -1158,7 +1174,7 @@ msgid "add DIR to include path" msgstr "aggiunge DIR al percorso di inclusione" #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 -#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:122 +#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:165 msgid "DIR" msgstr "DIR" @@ -1248,76 +1264,76 @@ msgstr "esegue l'eseguibile PROGRAMMA invece di texi2pdf" msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "creare file PDF per l'utilizzo con PDFTeX" -#: lilypond-book.py:455 +#: lilypond-book.py:463 msgid "Writing snippets..." msgstr "Scrittura dei frammenti di codice..." -#: lilypond-book.py:460 +#: lilypond-book.py:468 msgid "Processing..." msgstr "In elaborazione..." -#: lilypond-book.py:465 +#: lilypond-book.py:473 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Tutti i frammenti di codice sono aggiornati..." -#: lilypond-book.py:467 +#: lilypond-book.py:475 msgid "Linking files..." msgstr "Collegamento dei file..." -#: lilypond-book.py:487 +#: lilypond-book.py:495 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "impossibile determinare il formato per: %s" -#: lilypond-book.py:496 +#: lilypond-book.py:504 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s è aggiornato." -#: lilypond-book.py:509 +#: lilypond-book.py:517 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Scrittura di «%s»..." -#: lilypond-book.py:570 +#: lilypond-book.py:580 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "L'output sovrascriverebbe il file di input; usare --output." -#: lilypond-book.py:574 +#: lilypond-book.py:584 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lettura di %s..." -#: lilypond-book.py:581 +#: lilypond-book.py:591 msgid "Dissecting..." msgstr "Dissezione di..." -#: lilypond-book.py:592 +#: lilypond-book.py:602 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Compilazione di %s" -#: lilypond-book.py:600 +#: lilypond-book.py:610 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Elaborazione di include: %s" -#: lilypond-book.py:611 +#: lilypond-book.py:621 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Eliminazione di «%s»" -#: lilypond-book.py:704 +#: lilypond-book.py:714 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s" -#: lilypond-book.py:708 +#: lilypond-book.py:718 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s (dalla variabile d'ambiente LILYPOND_LOGLEVEL)" -#: lilypond-book.py:711 +#: lilypond-book.py:721 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" msgstr "Si imposta l'output di LilyPond su --verbose, come implicato dall'impostazione di lilypond-book" @@ -1536,12 +1552,12 @@ msgstr "" #: musicxml2ly.py:2576 msgid "" -"Copyright (c) 2005--2012 by\n" +"Copyright (c) 2005--2014 by\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" " Jan Nieuwenhuizen and\n" " Reinhold Kainhofer \n" msgstr "" -"Copyright (c) 2005--2012 di\n" +"Copyright (c) 2005--2014 di\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" " Jan Nieuwenhuizen e\n" " Reinhold Kainhofer \n" @@ -1733,7 +1749,7 @@ msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere: «%s»" msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "l'argomento di \\applycontext non è una procedura" -#: arpeggio.cc:115 +#: arpeggio.cc:138 msgid "no heads for arpeggio found?" msgstr "non sono state trovate teste per l'arpeggio?" @@ -1742,24 +1758,24 @@ msgstr "non sono state trovate teste per l'arpeggio?" msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "impossibile cambiare, già nel traduttore: %s" -#: axis-group-engraver.cc:104 +#: axis-group-engraver.cc:149 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver: il gruppo verticale ha già un genitore" -#: axis-group-engraver.cc:105 +#: axis-group-engraver.cc:150 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "ci sono due Axis_group_engravers?" -#: axis-group-engraver.cc:106 +#: axis-group-engraver.cc:151 msgid "removing this vertical group" msgstr "eliminazione di questo gruppo verticale" -#: axis-group-interface.cc:701 +#: axis-group-interface.cc:714 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive" msgstr "non si può posizionare un oggetto fuori dal rigo con \"%s\" (outside-staff-placement-directive)" -#: axis-group-interface.cc:771 +#: axis-group-interface.cc:786 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "un oggetto esterno al rigo dovrebbe avere una direzione, si imposta in su come da impostazione predefinita" @@ -1768,23 +1784,23 @@ msgstr "un oggetto esterno al rigo dovrebbe avere una direzione, si imposta in s msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "controllo di battuta fallito a: %s" -#: beam-engraver.cc:147 +#: beam-engraver.cc:148 msgid "already have a beam" msgstr "travatura già presente" -#: beam-engraver.cc:230 +#: beam-engraver.cc:235 msgid "unterminated beam" msgstr "travatura non terminata" -#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149 +#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "il gambo deve avere una struttura ritmica" -#: beam-engraver.cc:277 +#: beam-engraver.cc:293 msgid "stem does not fit in beam" msgstr "il gambo non rientra nella travatura" -#: beam-engraver.cc:278 +#: beam-engraver.cc:294 msgid "beam was started here" msgstr "la travatura è iniziata qui" @@ -1793,7 +1809,7 @@ msgstr "la travatura è iniziata qui" msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "nessuna configurazione iniziale fattibile trovata: si potrebbe non trovare una buona inclinazione delle travature" -#: beam.cc:268 +#: beam.cc:181 msgid "removing beam with no stems" msgstr "rimozione delle travature senza gambi" @@ -1862,35 +1878,40 @@ msgstr "sono necessari argomenti simbolici per \\override e \\revert" msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo «%s»" -#: context.cc:207 +#: context.cc:228 #, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "impossibile trovare o creare «%s» chiamato «%s»" -#: context.cc:406 +#: context.cc:425 #, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "impossibile trovare o creare: «%s»" +#: context.cc:439 +#, c-format +msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\"" +msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo Bottom = «%s»" + #: custos.cc:87 #, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "custos «%s» non trovato" -#: dispatcher.cc:83 +#: dispatcher.cc:89 msgid "Event class should be a list" msgstr "La classe evento dovrebbe essere una lista" -#: dispatcher.cc:166 +#: dispatcher.cc:172 #, c-format msgid "Junking event: %s" msgstr "Eliminazione dell'evento: %s" -#: dispatcher.cc:262 +#: dispatcher.cc:277 msgid "Attempting to remove nonexisting listener." msgstr "Tentativo di togliere un ascoltatore non esistente." -#: dispatcher.cc:284 +#: dispatcher.cc:303 msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" msgstr "Già in ascolto del controllore, si ignora la richiesta" @@ -1899,25 +1920,19 @@ msgstr "Già in ascolto del controllore, si ignora la richiesta" msgid "dot `%s' not found" msgstr "punto «%s» non trovato" -#: dynamic-engraver.cc:193 -msgid "cannot find start of (de)crescendo" -msgstr "impossibile trovare l'inizio del (de)crescendo" - -#: dynamic-engraver.cc:200 -msgid "already have a decrescendo" -msgstr "decrescendo già presente" - -#: dynamic-engraver.cc:202 -msgid "already have a crescendo" -msgstr "crescendo già presente" - -#: dynamic-engraver.cc:205 -msgid "cresc starts here" -msgstr "cresc inizia qui" +#: dynamic-engraver.cc:168 +#, c-format +msgid "" +"unknown crescendo style: %s\n" +"defaulting to hairpin." +msgstr "" +"stile di crescendo sconosciuto: %s\n" +"si usa la forcella predefinita." -#: dynamic-engraver.cc:333 -msgid "unterminated (de)crescendo" -msgstr "(de)crescendo non terminato" +#: dynamic-engraver.cc:233 slur-proto-engraver.cc:119 +#, c-format +msgid "unterminated %s" +msgstr "%s non terminato" #. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is #. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a @@ -2045,7 +2060,7 @@ msgstr "Il grob «%s» non ha un'interfaccia per la proprietà «%s»" msgid "%d: %s" msgstr "%d: %s" -#: grob.cc:478 +#: grob.cc:488 #, c-format msgid "ignored infinite %s-offset" msgstr "%s-offset infinito ignorato" @@ -2101,31 +2116,31 @@ msgstr "Nessun glifo trovato per l'alterazione: %s" msgid "alteration not found" msgstr "alterazione non trovata" -#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:104 +#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109 msgid "cannot find start of ligature" msgstr "impossibile trovare l'inizio della legatura" -#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:131 +#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136 msgid "already have a ligature" msgstr "legatura già presente" -#: ligature-engraver.cc:109 +#: ligature-engraver.cc:114 msgid "no right bound" msgstr "manca il limite destro" -#: ligature-engraver.cc:140 +#: ligature-engraver.cc:145 msgid "no left bound" msgstr "manca il limite sinistro" -#: ligature-engraver.cc:184 +#: ligature-engraver.cc:189 msgid "unterminated ligature" msgstr "legatura non terminata" -#: ligature-engraver.cc:211 +#: ligature-engraver.cc:216 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "pausa ignorata: la legatura non può contenere una pausa" -#: ligature-engraver.cc:212 +#: ligature-engraver.cc:217 msgid "ligature was started here" msgstr "la legatura è iniziata qui" @@ -2134,34 +2149,34 @@ msgstr "la legatura è iniziata qui" msgid "(load path: `%s')" msgstr "(percorso di caricamento: «%s»)" -#: lily-guile.cc:404 +#: lily-guile.cc:412 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "impossibile trovare la proprietà type-check per «%s» (%s)." -#: lily-guile.cc:407 +#: lily-guile.cc:415 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "forse un errore di digitazione?" -#: lily-guile.cc:414 -msgid "doing assignment anyway" -msgstr "compito comunque in corso" +#: lily-guile.cc:422 +msgid "skipping assignment" +msgstr "assegnazione saltata" -#: lily-guile.cc:426 +#: lily-guile.cc:442 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "controllo del tipo per «%s» fallito; il valore «%s» deve essere del tipo «%s»" -#: lily-lexer.cc:246 +#: lily-lexer.cc:249 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "l'inclusione di file non è permessa in modalità sicura" -#: lily-lexer.cc:273 +#: lily-lexer.cc:276 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave: «%s»" -#: lily-lexer.cc:294 lily-lexer.cc:307 +#: lily-lexer.cc:297 lily-lexer.cc:310 #, c-format msgid "%s:EOF" msgstr "%s:EOF" @@ -2186,15 +2201,15 @@ msgstr "impossibile trovare il file di init: «%s»" msgid "Processing `%s'" msgstr "Elaborazione di «%s»" -#: lily-parser-scheme.cc:208 +#: lily-parser-scheme.cc:209 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "ly:parser-parse-string è valido solo con un nuovo parser. Usare ly:parser-include-string al suo posto." -#: lily-parser-scheme.cc:239 +#: lily-parser-scheme.cc:240 msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "ly:parse-string-expression è valido solo con un nuovo parser. Usare ly:parser-include-string al suo posto." -#: lily-parser.cc:108 +#: lily-parser.cc:107 msgid "Parsing..." msgstr "Analisi..." @@ -2216,7 +2231,7 @@ msgstr "impossibile trovare la voce (Voice) «%s»" msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." msgstr "Le sillabe del testo non hanno note. Usare \\lyricsto o associatedVoice." -#: main.cc:70 +#: main.cc:104 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -2228,7 +2243,7 @@ msgstr "" "License che permette di modificarlo o distribuirne copie rispettando certe\n" "condizioni. Per maggiori informazioni, invocare «%s --warranty».\n" -#: main.cc:76 +#: main.cc:110 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" @@ -2260,11 +2275,11 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:105 +#: main.cc:148 msgid "SYM[=VAL]" msgstr "SIMBOLO[=VALORE]" -#: main.cc:106 +#: main.cc:149 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." @@ -2272,41 +2287,41 @@ msgstr "" "imposta l'opzione di Scheme SIMBOLO a VALORE (predefinito: #t).\n" "Usare -dhelp per ottenere aiuto." -#: main.cc:110 +#: main.cc:153 msgid "EXPR" msgstr "ESPRESSIONE" -#: main.cc:110 +#: main.cc:153 msgid "evaluate scheme code" msgstr "valuta il codice scheme" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:113 +#: main.cc:156 msgid "FORMATs" msgstr "FORMATO" -#: main.cc:113 +#: main.cc:156 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "scarica FORMATO,... Anche come opzioni separate:" -#: main.cc:114 +#: main.cc:157 msgid "generate PDF (default)" msgstr "genera PDF (predefinito)" -#: main.cc:115 +#: main.cc:158 msgid "generate PNG" msgstr "genera PNG" -#: main.cc:116 +#: main.cc:159 msgid "generate PostScript" msgstr "genera PostScript" -#: main.cc:119 +#: main.cc:162 msgid "FIELD" msgstr "CAMPO" -#: main.cc:119 +#: main.cc:162 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" @@ -2314,19 +2329,19 @@ msgstr "" "scrive il campo di intestazione CAMPO sul\n" "file chiamato BASENAME.CAMPO" -#: main.cc:122 +#: main.cc:165 msgid "add DIR to search path" msgstr "aggiunge DIRECTORY ai percorsi di ricerca" -#: main.cc:123 +#: main.cc:166 msgid "use FILE as init file" msgstr "usa FILE come file di inizializzazione" -#: main.cc:126 +#: main.cc:169 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "UTENTE, GRUPPO, GABBIA, DIRECTORY" -#: main.cc:126 +#: main.cc:169 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" @@ -2334,7 +2349,7 @@ msgstr "" "chroot a GABBIA, diventa UTENTE:GRUPPO\n" "ed entra in DIRECTORY" -#: main.cc:131 +#: main.cc:174 msgid "" "print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." @@ -2342,24 +2357,24 @@ msgstr "" "mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL. I valori possibili sono:\n" "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) e DEBUG." -#: main.cc:135 +#: main.cc:178 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "scrive l'output su FILE (verrà aggiunto un suffisso)" -#: main.cc:136 +#: main.cc:179 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "trasferisce alla directory del programma lilypond" -#: main.cc:137 +#: main.cc:180 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" msgstr "nessun progresso, solo messaggi di errore (equivalente al loglevel=ERROR)" -#: main.cc:139 +#: main.cc:182 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" msgstr "output dettagliato (equivalente al loglevel=DEBUG)" #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' -#: main.cc:206 +#: main.cc:261 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -2369,74 +2384,74 @@ msgstr "" "%s e altri." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:233 +#: main.cc:299 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]..." -#: main.cc:235 +#: main.cc:301 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Stampa partitura oppure crea MIDI da FILE." -#: main.cc:237 +#: main.cc:303 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond produce bella notazione musicale." -#: main.cc:239 +#: main.cc:305 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Per maggiori informazioni si veda %s" -#: main.cc:241 +#: main.cc:307 msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" -#: main.cc:295 +#: main.cc:374 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "previsti gli argomenti %d per la gabbia, trovati: %u" -#: main.cc:309 +#: main.cc:388 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "non esiste questo utente: %s" -#: main.cc:311 +#: main.cc:390 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "impossibile acquisire l'id dell'utente dal nome utente: %s: %s" -#: main.cc:326 +#: main.cc:405 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "non esiste questo gruppo: %s" -#: main.cc:328 +#: main.cc:407 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "impossibile acquisire l'id del gruppo dal nome del gruppo: %s:%s" -#: main.cc:336 +#: main.cc:415 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "non si può fare il chroot a: %s: %s" -#: main.cc:343 +#: main.cc:422 #, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "non si può cambiare l'id del gruppo in: %d: %s" -#: main.cc:349 +#: main.cc:428 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "non si può cambiare l'id dell'utente in: %d: %s" -#: main.cc:355 +#: main.cc:434 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "non si può passare alla directory di lavoro: %s: %s" -#: main.cc:601 +#: main.cc:805 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "ricevuta un'eccezione: %s" @@ -2498,21 +2513,26 @@ msgstr "" msgid "unexpected case fall-through" msgstr "caso inatteso e non interpretabile" -#: midi-item.cc:89 +#: midi-control-function-performer.cc:109 staff-performer.cc:152 +#, c-format +msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'" +msgstr "si ignora il cambio in un valore fuori dai limiti per la proprietà MIDI «%s»" + +#: midi-item.cc:93 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "non esiste questo strumento MIDI: «%s»" -#: midi-item.cc:161 +#: midi-item.cc:179 msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" msgstr "Segno di tempo con più di 255 tempi. Si accorcia" -#: midi-stream.cc:39 +#: midi-stream.cc:38 #, c-format msgid "cannot open for write: %s: %s" msgstr "impossibile aprire il file con permesso di scrittura: %s: %s" -#: midi-stream.cc:55 +#: midi-stream.cc:54 #, c-format msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "impossibile scrivere su file: «%s»" @@ -2525,11 +2545,11 @@ msgstr "Calcolo delle interruzioni di linea..." msgid "Calculating page breaks..." msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina..." -#: multi-measure-rest.cc:153 +#: multi-measure-rest.cc:154 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." msgstr "usable-duration-logs deve essere una lista non vuota. Si ricorre alle pause di semibreve." -#: multi-measure-rest.cc:343 +#: multi-measure-rest.cc:364 msgid "Using naive multi measure rest spacing." msgstr "Si usa una spaziatura semplificata per la pausa multipla" @@ -2547,20 +2567,6 @@ msgstr "(altezza normalizzata)" msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" msgstr "La trasposizione di %s da %s ingrandisce le alterazioni più del doppio" -#: new-dynamic-engraver.cc:168 -#, c-format -msgid "" -"unknown crescendo style: %s\n" -"defaulting to hairpin." -msgstr "" -"stile di crescendo sconosciuto: %s\n" -"si usa la forcella predefinita." - -#: new-dynamic-engraver.cc:233 -#, c-format -msgid "unterminated %s" -msgstr "%s non terminato" - #: new-fingering-engraver.cc:113 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "impossibile aggiungere delle scritte testuali alle teste delle note individuali" @@ -2577,7 +2583,7 @@ msgstr "si colloca in basso" msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "troppe collisioni tra colonne di note, ignorate" -#: note-column.cc:172 +#: note-column.cc:147 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "impossibile avere teste e pause insieme su un gambo" @@ -2630,35 +2636,35 @@ msgstr "errore in FT_Get_Glyph_Name (): %s" msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "Determinazione del numero ottimale di pagine..." -#: optimal-page-breaking.cc:92 +#: optimal-page-breaking.cc:94 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" msgstr "impossibile soddisfare contemporaneamente systems-per-page e page-count, si ignora systems-per-page" -#: optimal-page-breaking.cc:112 +#: optimal-page-breaking.cc:114 msgid "Fitting music on 1 page..." msgstr "Compressione della musica in una pagina..." -#: optimal-page-breaking.cc:114 +#: optimal-page-breaking.cc:116 #, c-format msgid "Fitting music on %d pages..." msgstr "Compressione della musica in %d pagine..." -#: optimal-page-breaking.cc:116 +#: optimal-page-breaking.cc:118 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "Compressione della musica in %d o %d pagine..." -#: optimal-page-breaking.cc:126 optimal-page-breaking.cc:179 +#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181 #, c-format msgid "trying %d systems" msgstr "tentando %d sistemi" -#: optimal-page-breaking.cc:145 optimal-page-breaking.cc:207 +#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209 #, c-format msgid "best score for this sys-count: %f" msgstr "miglior punteggio per questo numero di sistemi: %f" -#: optimal-page-breaking.cc:214 page-turn-page-breaking.cc:248 +#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:248 #: paper-score.cc:162 msgid "Drawing systems..." msgstr "Disegno dei sistemi..." @@ -2679,24 +2685,24 @@ msgstr "si ignorano min-systems-per-page e max-systems-per-page perché è stato msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" msgstr "min-systems-per-page è maggiore di max-systems-per-page, si ignorano entrambi i valori" -#: page-layout-problem.cc:403 +#: page-layout-problem.cc:402 msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." msgstr "Si è creato un problema di formattazione della pagina che impedisce di ospitare le note a pié di pagina." -#: page-layout-problem.cc:732 +#: page-layout-problem.cc:731 msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: richiesta la spaziatura ridotta, ma la pagina è già stata compressa" -#: page-layout-problem.cc:735 +#: page-layout-problem.cc:734 #, c-format msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: l'eccesso è %f" -#: page-layout-problem.cc:737 +#: page-layout-problem.cc:736 msgid "compressing music to fit" msgstr "si comprime la musica per farla entrare" -#: page-layout-problem.cc:1197 +#: page-layout-problem.cc:1199 msgid "staff-affinities should only decrease" msgstr "staff-affinities deve solo diminuire" @@ -2772,7 +2778,7 @@ msgstr "l'opzione -dprint-pages del programma non è supportata dal backend «%s msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" msgstr "l'opzione -dpreview del programma non è supportata dal backend «%s»" -#: paper-column-engraver.cc:261 +#: paper-column-engraver.cc:263 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" msgstr "l'interruzione forzata è stata sovrascritta da qualche altro evento, considerare l'uso dei controlli di battuta" @@ -2798,7 +2804,7 @@ msgstr "GUILE ha segnalato un errore per l'espressione che inizia qui" msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" msgstr "tentativo di usare \\partial all'inizio di un brano" -#: pdf-scheme.cc:50 +#: pdf-scheme.cc:65 #, c-format msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" msgstr "Fallita la conversione della stringa \"%s\" in UTF-16be: %s" @@ -2816,25 +2822,6 @@ msgstr "Traccia..." msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "L'output MIDI è inviato a «%s»..." -#: phrasing-slur-engraver.cc:101 slur-engraver.cc:102 -#, c-format -msgid "direction of %s invalid: %d" -msgstr "direzione di %s non valida: %d" - -#: phrasing-slur-engraver.cc:175 -msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "legatura di frase non terminata" - -#: phrasing-slur-engraver.cc:210 -msgid "cannot end phrasing slur" -msgstr "impossibile chiudere la legatura di frase" - -#. We already have an old slur, so give a warning -#. and completely ignore the new slur. -#: phrasing-slur-engraver.cc:230 -msgid "already have phrasing slur" -msgstr "legatura di frase già presente" - #: piano-pedal-engraver.cc:279 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" @@ -2851,7 +2838,7 @@ msgstr "impossibile trovare l'inizio del pedale del pianoforte: «%s»" msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "impossibile trovare la parentesi di apertura del pedale del pianoforte: «%s»" -#: program-option-scheme.cc:235 +#: program-option-scheme.cc:223 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "opzione interna sconosciuta: %s" @@ -2945,15 +2932,15 @@ msgstr "Comando di rilocazione sconosciuto %s" msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" msgstr "la testa ritmica non fa parte di una colonna ritmica" -#: rest-collision.cc:146 +#: rest-collision.cc:150 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "impossibile risolvere la collisione di pause: direzione delle pause non impostata" -#: rest-collision.cc:157 rest-collision.cc:266 +#: rest-collision.cc:161 rest-collision.cc:270 msgid "too many colliding rests" msgstr "troppe collisioni tra pause" -#: rest.cc:192 +#: rest.cc:240 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "pausa «%s» non trovata" @@ -3001,21 +2988,29 @@ msgstr " codifica di Scheme: " msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" msgstr "in ly:skyline-pair::skyline la direzione non deve essere CENTER" -#: slur-engraver.cc:176 -msgid "unterminated slur" -msgstr "legatura di portamento non terminata" - -#: slur-engraver.cc:211 -msgid "cannot end slur" -msgstr "impossibile terminare la legatura di portamento" +#: slur-proto-engraver.cc:51 +#, c-format +msgid "direction of %s invalid: %d" +msgstr "direzione di %s non valida: %d" #. We already have an old slur, so give a warning #. and completely ignore the new slur. -#: slur-engraver.cc:231 -msgid "already have slur" -msgstr "legatura già presente" +#: slur-proto-engraver.cc:166 +#, c-format +msgid "already have %s" +msgstr "%s già presente" -#: slur.cc:430 +#: slur-proto-engraver.cc:183 +#, c-format +msgid "%s without a cause" +msgstr "%s senza una causa" + +#: slur-proto-engraver.cc:244 +#, c-format +msgid "cannot end %s" +msgstr "impossibile terminare %s" + +#: slur.cc:434 #, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "Si ignora il grob per la legatura di portamento: %s. Non si è impostato avoid-slur?" @@ -3025,11 +3020,11 @@ msgstr "Si ignora il grob per la legatura di portamento: %s. Non si è impostato msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "si prevedeva di leggere %d caratteri, se ne sono ottenuti %d" -#: staff-performer.cc:275 +#: staff-performer.cc:301 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "Numerazione canale MIDI ricominciata" -#: staff-performer.cc:276 +#: staff-performer.cc:302 msgid "remapping modulo 16" msgstr "riassegnata con modulo 16" @@ -3061,13 +3056,13 @@ msgid "Grob count %d" msgstr "Numero degli oggetti grafici %d" #. TODO: Also print the arguments of the markup! -#: text-interface.cc:131 +#: text-interface.cc:129 #, c-format msgid "Cyclic markup detected: %s" msgstr "Individuato un markup ciclico: %s" #. TODO: Also print the arguments of the markup! -#: text-interface.cc:144 +#: text-interface.cc:142 #, c-format msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" msgstr "La profondità di markup eccede il valore massimo di %d; Markup: %s" @@ -3084,11 +3079,11 @@ msgstr "spanner testuale già presente" msgid "unterminated text spanner" msgstr "spanner testuale non terminato" -#: tie-engraver.cc:116 +#: tie-engraver.cc:119 msgid "unterminated tie" msgstr "legatura di valore non terminata" -#: tie-engraver.cc:350 +#: tie-engraver.cc:353 msgid "lonely tie" msgstr "legatura di valore solitaria" @@ -3173,6 +3168,10 @@ msgstr "flexa-height non definito; si assume 0" msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "flexa ascendente in stile vaticana" +#: vertical-align-engraver.cc:95 +msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" +msgstr "Ignorato l'incisore Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" + #. fixme: be more verbose. #: volta-engraver.cc:110 msgid "cannot end volta spanner" @@ -3190,177 +3189,201 @@ msgstr "è già presente uno spanner terminato" msgid "giving up" msgstr "rinuncia" -#: parser.yy:174 parser.yy:188 +#: parser.yy:158 parser.yy:172 msgid "Too much lookahead" msgstr "Troppa ricerca in avanti (lookahead)" -#: parser.yy:464 parser.yy:732 parser.yy:799 +#: parser.yy:441 parser.yy:752 parser.yy:818 msgid "bad expression type" msgstr "tipo d'espressione non corretto" -#: parser.yy:628 parser.yy:1113 +#: parser.yy:650 parser.yy:1159 msgid "not a context mod" msgstr "non è una modalità di contesto" -#: parser.yy:834 +#: parser.yy:853 msgid "score expected" msgstr "attesa una partitura" -#: parser.yy:850 +#: parser.yy:869 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "non si può usare \\paper dentro \\score, usare \\layout al suo posto" -#: parser.yy:874 +#: parser.yy:893 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "è necessario \\paper per il blocco \"paper\"" -#: parser.yy:1022 parser.yy:1033 +#: parser.yy:1033 parser.yy:1055 msgid "unexpected post-event" msgstr "«post-event» inatteso" -#: parser.yy:1038 +#: parser.yy:1063 msgid "Ignoring non-music expression" msgstr "Si ignora l'espressione non musicale" -#: parser.yy:1049 parser.yy:2304 +#: parser.yy:1075 parser.yy:2493 msgid "music expected" msgstr "attesa la musica" -#: parser.yy:1317 +#: parser.yy:1370 msgid "not a symbol" msgstr "non è un simbolo" -#: parser.yy:2008 parser.yy:2119 parser.yy:2132 parser.yy:2141 +#: parser.yy:2182 parser.yy:2296 parser.yy:2309 parser.yy:2318 msgid "bad grob property path" msgstr "percorso sbagliato alla proprietà del «grob»" -#: parser.yy:2099 +#: parser.yy:2276 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." msgstr "solo \\consists e \\remove prendono un argomento diverso da una stringa" -#: parser.yy:2160 +#: parser.yy:2337 msgid "bad context property path" msgstr "percorso sbagliato alla proprietà di contesto" -#: parser.yy:2253 parser.yy:2257 parser.yy:2272 +#: parser.yy:2438 msgid "simple string expected" msgstr "attesa una stringa semplice" -#: parser.yy:2413 +#: parser.yy:2456 +msgid "symbol expected" +msgstr "simbolo atteso" + +#: parser.yy:2611 msgid "not a rhythmic event" msgstr "non è un evento ritmico" -#: parser.yy:2509 parser.yy:2514 parser.yy:3057 +#: parser.yy:2685 +msgid "post-event expected" +msgstr "atteso un post-event" + +#: parser.yy:2694 parser.yy:2699 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "bisogna essere in modo \"Lyric\" per i testi" -#: parser.yy:2629 +#: parser.yy:2767 msgid "expecting string as script definition" msgstr "ci si aspetta una stringa come definizione dello script" -#: parser.yy:2724 +#: parser.yy:2875 msgid "not an articulation" msgstr "non è un'articolazione" -#: parser.yy:2796 parser.yy:2842 -#, c-format -msgid "not a duration: %d" -msgstr "non è una durata: %d" +#: parser.yy:2947 parser.yy:2990 +msgid "not a duration" +msgstr "non è una durata" -#: parser.yy:2859 +#: parser.yy:3007 msgid "bass number expected" msgstr "atteso un numero di basso" -#: parser.yy:2973 +#: parser.yy:3106 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "bisogna essere in modo \"Note\" per le note" -#: parser.yy:3032 +#: parser.yy:3166 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "bisogna essere in modo \"Chord\" per gli accordi" -#: parser.yy:3256 +#: parser.yy:3181 +msgid "markup outside of text script or \\lyricmode" +msgstr "testo fuori da una scritta testuale o da \\lyricmode" + +#: parser.yy:3186 +msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode" +msgstr "stringa non riconosciuta, non si trova in una scritta testuale o in \\lyricmode" + +#: parser.yy:3347 parser.yy:3356 +msgid "not an unsigned integer" +msgstr "non è un intero non negativo" + +#: parser.yy:3424 msgid "not a markup" msgstr "non è un markup" -#: lexer.ll:210 +#: lexer.ll:224 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "si è incontrato un segno BOM UTF-8 isolato" -#: lexer.ll:213 +#: lexer.ll:227 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "Si ignora il BOM UTF-8" -#: lexer.ll:271 +#: lexer.ll:279 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Si rinomina l'input in: «%s»" -#: lexer.ll:288 +#: lexer.ll:296 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "\\version deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette" -#: lexer.ll:292 +#: lexer.ll:300 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "\\sourcefilename deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette" -#: lexer.ll:296 +#: lexer.ll:304 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "\\sourcefileline deve essere seguito da un intero" -#: lexer.ll:323 +#: lexer.ll:331 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput non permesso fuori dai file di inizializzazione" -#: lexer.ll:347 +#: lexer.ll:355 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "indentificatore errato o non definito: «%s»" -#: lexer.ll:373 +#: lexer.ll:381 msgid "string expected after \\include" msgstr "stringa prevista dopo \\include" -#: lexer.ll:383 +#: lexer.ll:391 msgid "end quote missing" msgstr "mancano le virgolette di chiusura" -#: lexer.ll:695 +#: lexer.ll:743 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "fine del file (EOF) trovata in un commento" -#: lexer.ll:700 +#: lexer.ll:748 msgid "EOF found inside string" msgstr "fine del file (EOF) trovata in una stringa" -#: lexer.ll:715 +#: lexer.ll:763 msgid "Unfinished main input" msgstr "Input principale non finito" -#: lexer.ll:815 +#: lexer.ll:834 #, c-format msgid "invalid character: `%s'" msgstr "carattere non valido: «%s»" -#: lexer.ll:937 +#: lexer.ll:963 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "stringa di escape sconosciuta: «\\%s»" -#: lexer.ll:1220 +#: lexer.ll:983 +#, c-format +msgid "undefined character or shorthand: %s" +msgstr "carattere o abbreviazione non riconosciuti: %s" + +#: lexer.ll:1275 msgid "non-UTF-8 input" msgstr "input non UTF-8" -#: lexer.ll:1264 +#: lexer.ll:1319 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "file troppo vecchio: %s (il più vecchio che si può gestire è: %s)" -#: lexer.ll:1265 +#: lexer.ll:1320 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "si consideri di aggiornare l'input con lo script convert-ly" -#: lexer.ll:1271 +#: lexer.ll:1326 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "programma troppo vecchio: %s (il file richiede: %s)" @@ -3375,49 +3398,49 @@ msgstr "Invocazione di «~a»..." msgid "`~a' failed (~a)\n" msgstr "«~a» fallito (~a)\n" -#: backend-library.scm:90 +#: backend-library.scm:93 #, scheme-format msgid "Converting to `~a'...\n" msgstr "Conversione a «~a»...\n" #. Do not try to guess the name of the png file, #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. -#: backend-library.scm:99 +#: backend-library.scm:102 #, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "Conversione a ~a..." -#: backend-library.scm:137 +#: backend-library.scm:140 #, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "Scrittura del campo di intestazione «~a» in «~a»..." -#: backend-library.scm:187 +#: backend-library.scm:189 #, scheme-format msgid "missing stencil expression `~S'" msgstr "manca l'espressione di stencil «~S»" -#: bar-line.scm:140 +#: bar-line.scm:133 #, scheme-format msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring." msgstr "Il glifo di battuta ~a non è conosciuto. Si ignora." -#: bar-line.scm:168 +#: bar-line.scm:161 #, scheme-format msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only." msgstr "L'annotazione «~a» è consentita soltanto come primo argomento della definizione di stanghetta." -#: bar-line.scm:176 +#: bar-line.scm:169 #, scheme-format msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only." msgstr "La sostituzione «~a» è consentita solo come ultimo argomento della definizione di stanghetta" -#: bar-line.scm:237 +#: bar-line.scm:230 #, scheme-format msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character." msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: il glifo «~a» deve essere un solo carattere ASCII." -#: bar-line.scm:808 +#: bar-line.scm:795 #, scheme-format msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring." msgstr "Il glifo di battuta «~a» non ha un glifo d'estensione; si ignora." @@ -3433,69 +3456,84 @@ msgstr "Informazione incomprensibile dopo l'accordo: ~A" msgid "symbol ~S redefined" msgstr "simbolo ~S ridefinito" -#: define-event-classes.scm:69 +#: define-event-classes.scm:73 #, scheme-format msgid "unknown parent class `~a'" msgstr "Classe di evento «~a» sconosciuta" -#: define-markup-commands.scm:1022 +#: define-event-classes.scm:107 +#, scheme-format +msgid "Cannot redefine event class `~S'" +msgstr "Impossibile ridefinire la classe di evento «~S»" + +#: define-event-classes.scm:109 +#, scheme-format +msgid "Undefined parent event class `~S'" +msgstr "Classe di evento genitore «~S» sconosciuta" + +#: define-markup-commands.scm:1083 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" -msgstr "non si è trovato alcun sistema nella marcatura \\score, contiene un blocco \\layout?" +msgstr "non si è trovato alcun sistema nell'oggetto markup in cui è inserito \\score: contiene un blocco \\layout?" -#: define-markup-commands.scm:2749 +#: define-markup-commands.scm:2847 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "Impossibile trovare il glifo ~a" -#: define-markup-commands.scm:3175 +#: define-markup-commands.scm:3273 #, scheme-format msgid "no brace found for point size ~S " msgstr "non c'è una graffa che abbia una dimensione di ~S punti" -#: define-markup-commands.scm:3176 +#: define-markup-commands.scm:3274 #, scheme-format msgid "defaulting to ~S pt" msgstr "si applica la dimensione predefinita ~S pt" -#: define-markup-commands.scm:3329 +#: define-markup-commands.scm:3526 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a" -#: define-markup-commands.scm:3540 +#: define-markup-commands.scm:3737 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring" msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a -- si ignora" -#: define-music-types.scm:770 +#: define-music-types.scm:792 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "simbolo atteso: ~S" -#: define-music-types.scm:773 +#: define-music-types.scm:795 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "impossibile trovare l'oggetto musicale: ~S" -#: define-music-types.scm:792 +#: define-music-types.scm:815 +#, scheme-format +msgid "bad make-music argument: ~S" +msgstr "argomento di make-music non valido: ~S" + +#: define-music-types.scm:827 #, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "tipo di ripetizione sconosciuto «~S»" -#: define-music-types.scm:793 +#: define-music-types.scm:828 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" msgstr "Si veda define-music-types.scm per le ripetizioni supportate" -#: define-note-names.scm:971 +#: define-note-names.scm:972 msgid "Select note names language." msgstr "Selezione della lingua dei nomi delle note." -#: define-note-names.scm:977 +#: define-note-names.scm:978 #, scheme-format msgid "Using `~a' note names..." msgstr "Utilizzo di \"~a\" per i nomi delle note..." -#: define-note-names.scm:980 +#: define-note-names.scm:981 #, scheme-format msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." msgstr "Impossibile trovare il linguaggio \"~a\". Si ignora." @@ -3535,7 +3573,7 @@ msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà \"~S\" (~S)" msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà ~S (~S)" -#: flag-styles.scm:151 +#: flag-styles.scm:162 #, scheme-format msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" msgstr "tipo di coda uncinata sconosciuto: «~a» o «~a»" @@ -3565,7 +3603,7 @@ msgstr "impossibile realizzare l'integrazione ~S=~S" msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "non so come inserire il tipo di carattere ~s ~s ~s" -#: framework-ps.scm:686 +#: framework-ps.scm:687 msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the\n" @@ -3613,20 +3651,20 @@ msgstr "Errore nella definizione delle travature. Previste (~S,~S), trovate ~S." msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "Errore nella definizione delle travature. Previste ~S 0, trovate ~S." -#: lily-library.scm:304 +#: lily-library.scm:333 msgid "Music unsuitable for context-mod" msgstr "Musica non adatta per context-mod" -#: lily-library.scm:359 +#: lily-library.scm:388 #, scheme-format msgid "Cannot find context-def \\~a" msgstr "Impossibile trovare context-def \\~a" -#: lily-library.scm:375 +#: lily-library.scm:404 msgid "Music unsuitable for output-def" msgstr "Musica non adatta per output-def" -#: lily-library.scm:891 +#: lily-library.scm:884 msgid "" "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" "which produces the closest match to @var{target-val} if\n" @@ -3636,51 +3674,51 @@ msgstr "" "che produca l'abbinamento più vicino al @var{target-val} quando\n" "applicato alla funzione @var{getter}." -#: lily-library.scm:965 +#: lily-library.scm:955 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "unità sconosciuta: ~S" -#: lily-library.scm:990 +#: lily-library.scm:980 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "dichiarazione di \\version assente; si aggiunga ~a per compatibilità futura" -#: lily-library.scm:996 -msgid "old relative compatibility not used" -msgstr "compatibilità col vecchio modo relativo non utilizzata" +#: lily.scm:75 +msgid "call-after-session used after session start" +msgstr "call-after-session usato dopo l'inizio di una sessione" -#: lily.scm:63 +#: lily.scm:93 msgid "define-session used after session start" msgstr "define-session usato dopo l'inizio di una sessione" -#: lily.scm:311 +#: lily.scm:393 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" msgstr "Utilizzazione del modulo (ice-9 curried-definitions)\n" -#: lily.scm:314 +#: lily.scm:396 msgid "Guile 1.8\n" msgstr "Guile 1.8\n" -#: lily.scm:373 +#: lily.scm:455 #, scheme-format msgid "cannot find: ~A" msgstr "impossibile trovare ~A" -#: lily.scm:794 +#: lily.scm:878 msgid "Success: compilation successfully completed" msgstr "Successo: compilazione completata con successo" -#: lily.scm:795 +#: lily.scm:879 msgid "Compilation completed with warnings or errors" msgstr "Compilazione completata con avvertimenti o errori" -#: lily.scm:857 +#: lily.scm:940 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "il lavoro ~a è terminato col segnale ~a" -#: lily.scm:860 +#: lily.scm:943 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" @@ -3689,17 +3727,17 @@ msgstr "" "file di registro ~a (uscita ~a):\n" "~a" -#: lily.scm:882 lily.scm:971 +#: lily.scm:965 lily.scm:1054 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "errore nei file: ~S" -#: lily.scm:962 +#: lily.scm:1045 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Redirezione dell'output verso ~a..." -#: lily.scm:981 ps-to-png.scm:66 +#: lily.scm:1064 ps-to-png.scm:66 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'...\n" msgstr "Chiamata di «~a»...\n" @@ -3714,7 +3752,7 @@ msgstr "la funzione ~a non può restituire ~a" msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "tipo di argomento errato per ~a. Previsto ~a, trovato ~s" -#: ly-syntax-constructors.scm:188 +#: ly-syntax-constructors.scm:199 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" msgstr "Operazione di proprietà non valida: ~a" @@ -3772,63 +3810,58 @@ msgstr "numero di ripetizioni di tremolo non valido: ~a" msgid "bad grob property path ~a" msgstr "percorso sbagliato alla proprietà del «grob»: ~a" -#: music-functions.scm:765 +#: music-functions.scm:753 msgid "Bad chord repetition" msgstr "Ripetizione di accordi sbagliata" -#: music-functions.scm:800 +#: music-functions.scm:788 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "musica attesa: ~S" -#: music-functions.scm:1118 +#: music-functions.scm:1144 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "impossibile trovare la musica citata: «~S»" -#: music-functions.scm:1256 +#: music-functions.scm:1282 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." msgstr "Aggiungere @var{octave-shift} all'ottava di @var{altezza}." -#: music-functions.scm:1316 +#: music-functions.scm:1342 #, scheme-format msgid "Unknown octaveness type: ~S " msgstr "Tipo di ottava sconosciuto: ~S " -#: music-functions.scm:1317 +#: music-functions.scm:1343 msgid "Defaulting to 'any-octave." msgstr "Applicazione del valore predefinito 'any-octave." -#: music-functions.scm:1662 +#: music-functions.scm:1688 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "stile di alterazione sconosciuto: ~S" -#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:524 +#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:539 #, scheme-format msgid "unknown line-cap-style: ~S" msgstr "line-cap-style sconosciuto: ~S" -#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:530 +#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:545 #, scheme-format msgid "unknown line-join-style: ~S" msgstr "line-join-style sconosciuto: ~S" -#: output-svg.scm:47 -#, scheme-format -msgid "undefined: ~S" -msgstr "~S indefinito" - -#: output-svg.scm:157 +#: output-svg.scm:148 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "impossibile decifrare la descrizione di Pango: ~a" -#: output-svg.scm:237 +#: output-svg.scm:228 msgid "Glyph must have a unicode value" msgstr "Un glifo deve avere un valore unicode" -#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299 +#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290 #, scheme-format msgid "cannot find SVG font ~S" msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere SVG ~S" @@ -3849,21 +3882,21 @@ msgstr "Dimensione del foglio sconosciuta: ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:343 +#: paper.scm:347 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "Si deve usare #(set-paper-size .. ) all'interno di \\paper { ... }" -#: parser-clef.scm:164 parser-clef.scm:215 +#: parser-clef.scm:164 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "tipo di chiave sconosciuto «~a»" -#: parser-clef.scm:165 parser-clef.scm:216 +#: parser-clef.scm:165 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "chiavi supportate: ~a" -#: parser-ly-from-scheme.scm:73 +#: parser-ly-from-scheme.scm:74 msgid "error in #{ ... #}" msgstr "errore in #{ ... #}" @@ -3877,45 +3910,45 @@ msgstr "la musica quotata «~a» è vuota" msgid "~a exited with status: ~S" msgstr "~a è terminato con stato ~S" -#: to-xml.scm:191 +#: to-xml.scm:190 #, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" msgstr "errore di asserzione: ~S" -#: translation-functions.scm:375 +#: translation-functions.scm:368 #, scheme-format msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "Tasto negativo per l'altezza ~a sulla corda ~a" -#: translation-functions.scm:378 +#: translation-functions.scm:371 #, scheme-format msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "Manca il tasto per l'altezza ~a sulla corda ~a" -#: translation-functions.scm:421 +#: translation-functions.scm:414 #, scheme-format msgid "No open string for pitch ~a" msgstr "Nessuna corda a vuoto per l'altezza ~a" -#: translation-functions.scm:436 translation-functions.scm:448 +#: translation-functions.scm:429 translation-functions.scm:441 #, scheme-format msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" msgstr "La corda richiesta per questa altezza necessita un tasto negativo: corda ~a altezza ~a" -#: translation-functions.scm:439 +#: translation-functions.scm:432 msgid "Ignoring string request and recalculating." msgstr "Ignorata la richiesta di questa corda, viene ricalcolata." -#: translation-functions.scm:451 +#: translation-functions.scm:444 msgid "Ignoring note in tablature." msgstr "Ignorata la nota nell'intavolatura." -#: translation-functions.scm:474 +#: translation-functions.scm:469 #, scheme-format msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" msgstr "Nessuna corda per l'altezza ~a (se i tasti sono ~a)" -#: translation-functions.scm:579 +#: translation-functions.scm:574 #, scheme-format msgid "" "No label for fret ~a (on string ~a);\n" @@ -3924,6 +3957,39 @@ msgstr "" "Nessuna etichetta per il tasto ~a (sulla corda ~a);\n" "disponibili solo le etichette del tasto ~a" +#~ msgid "cannot find start of (de)crescendo" +#~ msgstr "impossibile trovare l'inizio del (de)crescendo" + +#~ msgid "already have a decrescendo" +#~ msgstr "decrescendo già presente" + +#~ msgid "already have a crescendo" +#~ msgstr "crescendo già presente" + +#~ msgid "cresc starts here" +#~ msgstr "cresc inizia qui" + +#~ msgid "unterminated (de)crescendo" +#~ msgstr "(de)crescendo non terminato" + +#~ msgid "unterminated phrasing slur" +#~ msgstr "legatura di frase non terminata" + +#~ msgid "cannot end phrasing slur" +#~ msgstr "impossibile chiudere la legatura di frase" + +#~ msgid "already have phrasing slur" +#~ msgstr "legatura di frase già presente" + +#~ msgid "unterminated slur" +#~ msgstr "legatura di portamento non terminata" + +#~ msgid "old relative compatibility not used" +#~ msgstr "compatibilità col vecchio modo relativo non utilizzata" + +#~ msgid "undefined: ~S" +#~ msgstr "~S indefinito" + #~ msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point." #~ msgstr "Il punto sinistro dello spanner della linea si trova alla destra del suo punto destro."