X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=5331f16af89a40aced285e8db32fdcc9d7ebc262;hb=47db9a3883d726ca53e2133a3b2298f78dd6a32e;hp=53e6fa29035fc301716a803fcd229dfa85585ea7;hpb=56aefa92ec9b3ab9ab1076a5338413ef519c54d9;p=lilypond.git diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 53e6fa2903..5331f16af8 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,967 +1,2237 @@ -# it.po -- GNU LilyPond's italian language file +# GNU LilyPond's Italian language file. +# This file is distributed under the same license as the lilypond package. +# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. +# # Tineke de Munnik , 1998. -# Modified by Maurizio Umberto Puxeddu , Feb1999 +# Maurizio Umberto Puxeddu , 1999 +# Federico Bruni , 2009-2012, 2012, 2013. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-23 10:49+0100\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Date: 1998-05-30 00:17:12+0200\n" -"From: \n" -"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po/" -"out --add-comments --keyword=_ --keyword=_f\n" -"Files: bow.cc int.cc\n" - -#: convertrules.py:12 -#, python-format -msgid "Not smart enough to convert %s" +"Project-Id-Version: lilypond 2.17.96\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-24 12:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-29 00:27+0100\n" +"Last-Translator: Federico Bruni \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" + +#: book_base.py:26 +#, python-format +msgid "file not found: %s" +msgstr "file non trovato: %s" + +#: book_base.py:164 +msgid "Output function not implemented" +msgstr "Funzione di output non implementata" + +#: book_latex.py:174 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "impossibile trovare \\begin{document} nel documento LaTeX" + +#: book_latex.py:190 +#, python-format +msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" +msgstr "Esecuzione di \"%s\" sul file \"%s\" per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n" + +#: book_latex.py:212 book_texinfo.py:228 +msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" +msgstr "Impossibile individuare automaticamente le impostazioni predefinite:\n" + +#: book_latex.py:224 book_texinfo.py:240 +#, python-format +msgid "" +"Unable to auto-detect default settings:\n" +"%s" msgstr "" +"Impossibile individuare le impostazioni predefinite:\n" +"%s" -#: convertrules.py:13 -msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." +#: book_latex.py:247 +msgid "cannot detect textwidth from LaTeX" +msgstr "impossibile rilevare la larghezza del testo da LaTeX" + +#: book_snippets.py:406 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" +msgstr "opzione ly-option deprecata: %s=%s" + +#: book_snippets.py:408 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s=%s" +msgstr "traduzione in modalità compatibile: %s=%s" + +#: book_snippets.py:411 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s" +msgstr "opzione ly-option deprecata: %s" + +#: book_snippets.py:413 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s" +msgstr "traduzione in modalità compatibile: %s" + +#: book_snippets.py:530 +#, python-format +msgid "ignoring unknown ly option: %s" +msgstr "l'opzione ly sconosciuta viene ignorata: %s" + +#: book_snippets.py:621 +#, python-format +msgid "Missing files: %s" +msgstr "File mancanti: %s" + +#: book_snippets.py:651 +#, python-format +msgid "Could not overwrite file %s" +msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»" + +#: book_snippets.py:738 +#, python-format +msgid "Running through filter `%s'" +msgstr "Esecuzione attraverso il filtro «%s»" + +#: book_snippets.py:759 +#, python-format +msgid "`%s' failed (%d)" +msgstr "«%s» fallito (%d)" + +#: book_snippets.py:760 +msgid "The error log is as follows:" +msgstr "Il registro dell'errore è il seguente:" + +#: book_snippets.py:880 +#, python-format +msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n" +msgstr "Conversione del file MusicXML «%s»...\n" + +#: book_snippets.py:907 +#, python-format +msgid "" +"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" +"printing diff against existing file." +msgstr "" +"%s: il nome del file è duplicato ma i suoi contenuti sono diversi dal\n" +"file originale, si mostrano le differenze rispetto al file esistente." + +#: book_snippets.py:920 +#, python-format +msgid "" +"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" +"printing diff against existing file." msgstr "" +"%s: il nome del file è duplicato ma il suo contenuto è diverso dal file lilypond\n" +"trasformato, si mostrano le differenze rispetto al file esistente." + +#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is +#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not +#. detected as such and this command fails: +#: book_texinfo.py:206 +#, python-format +msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" +msgstr "Si esegue texi2pdf sul file %s per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n" + +#: convertrules.py:13 +#, python-format +msgid "Not smart enough to convert %s." +msgstr "Non abbastanza intelligente per convertire %s." #: convertrules.py:14 +msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." +msgstr "Si consulti il manuale per i dettagli e si aggiorni manualmente." + +#: convertrules.py:15 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" +msgstr "%s è stato sostituito da %s" + +#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223 +#, c-format, python-format +msgid "warning: %s" +msgstr "attenzione: %s" + +#: convertrules.py:50 convertrules.py:95 +msgid "\\header { key = concat + with + operator }" +msgstr "\\header { chiave = concat + con + operatore }" + +#: convertrules.py:57 +#, python-format +msgid "deprecated %s" +msgstr "%s è deprecato" + +#: convertrules.py:66 +msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" +msgstr "\\textstyle deprecato, nuova sintassi per \\key" + +#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032 +#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801 +#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3385 +msgid "bump version for release" +msgstr "aumentare il numero di versione per il rilascio" + +#: convertrules.py:98 +msgid "new \\header format" +msgstr "nuovo formato di \\header" + +#: convertrules.py:125 +msgid "\\translator syntax" +msgstr "sintassi di \\translator" + +#: convertrules.py:176 +msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" +msgstr "\\repeat NUMERO Alternativa Musicale -> \\repeat FOLDSTR Alternativa Musicale" + +#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351 +#: convertrules.py:2318 +#, python-format +msgid "deprecate %s" +msgstr "%s è deprecato" + +#: convertrules.py:280 +#, python-format +msgid "deprecate %s " +msgstr "%s è deprecato " + +#: convertrules.py:306 +msgid "new \\notenames format" +msgstr "nuovo formato di \\notenames" + +#: convertrules.py:322 +msgid "new tremolo format" +msgstr "nuovo formato di tremolo" + +#: convertrules.py:326 +msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" +msgstr "Staff_margin_engraver è deprecato, usare Instrument_name_engraver" + +#: convertrules.py:377 +msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" +msgstr "cambia le maiuscole della definizione di proprietà (es: onevoice -> oneVoice)" + +#: convertrules.py:438 +msgid "new \\textscript markup text" +msgstr "nuovo testo di marcatura \\textscript" + +#: convertrules.py:510 +#, python-format +msgid "identifier names: %s" +msgstr "nomi dell'identificatore: %s" + +#: convertrules.py:549 +msgid "point-and-click argument changed to procedure." +msgstr "l'argomento point-and-click è stato cambiato in procedura." + +#: convertrules.py:591 +msgid "semicolons removed" +msgstr "punti e virgola eliminati" + +#. 40 ? +#: convertrules.py:634 +#, python-format +msgid "%s property names" +msgstr "nomi della proprietà %s" + +#: convertrules.py:704 +msgid "automaticMelismata turned on by default" +msgstr "automaticMelismata attivato per impostazione predefinita" + +#: convertrules.py:709 +msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." +msgstr "automaticMelismata attivato per impostazione predefinita dalla versione 1.5.67." + +#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890 +#: convertrules.py:2135 +#, python-format +msgid "remove %s" +msgstr "elimina %s" + +#: convertrules.py:978 convertrules.py:981 +msgid "cluster syntax" +msgstr "sintassi dei cluster" + +#: convertrules.py:988 +msgid "new Pedal style syntax" +msgstr "nuova sintassi di stile del Pedale" + +#: convertrules.py:1247 +msgid "" +"New relative mode,\n" +"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." msgstr "" +"Nuovo modo relativo.\n" +"Articolazioni suffisse, nuova sintassi di marcatura del testo, nuova sintassi degli accordi." -#: convertrules.py:2398 -msgid "LilyPond source must be UTF-8" +#: convertrules.py:1260 +msgid "Remove - before articulation" +msgstr "Elimina - prima dell'articolazione" + +#: convertrules.py:1295 +#, python-format +msgid "%s misspelling" +msgstr "errore di digitazione in %s" + +#: convertrules.py:1314 +msgid "Swap < > and << >>" +msgstr "Scambia < > e << >>" + +#: convertrules.py:1317 +msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" +msgstr "tentativo di conversione automatica di \\figures. Controllare i risultati!" + +#: convertrules.py:1363 +msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." +msgstr "Usa il codice di Scheme per costruire eventi arbitrari della nota." + +#: convertrules.py:1370 +msgid "" +"use symbolic constants for alterations,\n" +"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" msgstr "" +"usa costanti simboliche per le alterazioni,\n" +"togli \\outproperty, sostituisci ly:verbose con ly:get-option" -#: convertrules.py:2401 -msgid "Try the texstrings backend" +#: convertrules.py:1395 +#, python-format +msgid "" +"\\outputproperty found,\n" +"Please hand-edit, using\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +"\n" +"as a substitution text." +msgstr "" +"Trovato \\outputproperty,\n" +"Modificalo manualmente con\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +"\n" +"come testo sostitutivo." + +#: convertrules.py:1407 +msgid "" +"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" +"to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" +"\n" +"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" +"* keySignature settings made with \\property\n" msgstr "" +"Il campo di alterazione delle altezze di Scheme è stato moltiplicato per 2\n" +"per supportare le alterazioni di un quarto di tono. È necessario aggiornare manualmente i seguenti costrutti:\n" +"\n" +"* chiamate a ly:make-pitch e ly:pitch-alteration\n" +"* impostazioni di keySignature fatte con \\property\n" + +#: convertrules.py:1450 +msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." +msgstr "eliminazione di automaticMelismata; al suo posto usare melismaBusyProperties." + +#: convertrules.py:1557 +msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" +msgstr "cambio nella sintassi da \\partcombine a \\newpartcombine" + +#: convertrules.py:1582 +msgid "" +"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" +"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." +msgstr "" +"Cambiamenti della notazione per percussioni, eliminati \\chordmodifiers e \\notenames.\n" +"Note armoniche. Eliminati i contesti Thread e Lyrics." -#: convertrules.py:2404 +#: convertrules.py:1586 +msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" +msgstr "Trovate percussioni. Inserisci le note delle percussioni in \\drummode" + +#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615 #, python-format -msgid "Do something like: %s" +msgid "" +"\n" +"%s found. Check file manually!\n" +msgstr "" +"\n" +"Si è trovato %s. Controlla il file manualmente!\n" + +#: convertrules.py:1597 +msgid "Drum notation" +msgstr "Notazione delle percussioni" + +#: convertrules.py:1656 +msgid "new syntax for property settings:" +msgstr "nuova sintassi per le impostazioni delle proprietà:" + +#: convertrules.py:1682 +msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" +msgstr "Sintassi per impostare una proprietà in \\translator{ }" + +#: convertrules.py:1721 +msgid "Scheme grob function renaming" +msgstr "Rinominare la funzione grob di Scheme" + +#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143 +#: convertrules.py:2709 +#, python-format +msgid "Use %s\n" +msgstr "Usa %s\n" + +#: convertrules.py:1748 +msgid "More Scheme function renaming" +msgstr "Rinominare altre funzioni di Scheme" + +#: convertrules.py:1872 +msgid "" +"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" +"textheight is no longer used.\n" msgstr "" +"La formattazione di pagina è stata modificata, usando la dimensione del foglio e i margini.\n" +"textheight non è più usato.\n" -#: convertrules.py:2407 +#: convertrules.py:1958 +msgid "" +"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" +"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." +msgstr "" +"\\foo -> \\foomode (per accordi, note, etc.)\n" +"inserire \\new FooContext \\foomode in \\foo." + +#: convertrules.py:1996 +msgid "" +"staff size should be changed at top-level\n" +"with\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size )\n" +"\n" +msgstr "" +"la dimensione del rigo deve essere cambiata al livello superiore\n" +"con\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size )\n" +"\n" + +#: convertrules.py:2016 +msgid "regularize other identifiers" +msgstr "normalizza altri identificatori" + +#: convertrules.py:2084 +msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" +msgstr "\\encoding: ricodifica intelligente da latin1 a utf-8. Eliminazione di ly:point-and-click" + +#: convertrules.py:2095 +msgid "LilyPond source must be UTF-8" +msgstr "Il sorgente di LilyPond deve avere la codifica UTF-8" + +#: convertrules.py:2098 +msgid "Try the texstrings backend" +msgstr "Prova il backend textstrings" + +#: convertrules.py:2101 +#, python-format +msgid "Do something like: %s" +msgstr "Fai qualcosa come: %s" + +#: convertrules.py:2104 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" +msgstr "O salva in formato UTF-8 nel tuo editor" + +#: convertrules.py:2154 +msgid "warn about auto beam settings" +msgstr "attenzione alle impostazioni delle travature automatiche" + +#: convertrules.py:2158 +msgid "auto beam settings" +msgstr "impostazioni delle travature automatiche" + +#: convertrules.py:2159 +msgid "" +"\n" +"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" +"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" +msgstr "" +"\n" +"Le impostazioni di travatura automatica ora devono specificare esplicitamente ogni momento\n" +"interessante in una misura; 1/4 non viene più moltiplicato per coprire anche i momenti 1/2 e 3/4.\n" + +#: convertrules.py:2272 +msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" +msgstr "verticalAlignmentChildCallback è deprecato" + +#: convertrules.py:2277 +msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." +msgstr "Togli la proprietà di callback, XY-extent-callback è deprecato." + +#: convertrules.py:2298 +msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." +msgstr "Usa le chiusure del grob al posto di XY-offset-callbacks." + +#: convertrules.py:2360 +msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" +msgstr "foobar -> foo-bar per \\paper, \\layout" + +#: convertrules.py:2470 +msgid "deprecate \\tempo in \\midi" +msgstr "\\tempo in un blocco \\midi è deprecato" + +#: convertrules.py:2523 +msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" +msgstr "cautionary-style è deprecato. Usa le proprietà di AccidentalCautionary" + +#: convertrules.py:2536 +msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." +msgstr "Rinomina i glifi delle alterazioni, usa glyph-name-alist." + +#: convertrules.py:2591 +msgid "edge-text settings for TextSpanner" +msgstr "Impostazioni di edge-text per TextSpanner" + +#: convertrules.py:2592 +#, python-format +msgid "" +"Use\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Usa\n" +"\n" +"%s" + +#: convertrules.py:2625 +msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" +msgstr "Usa «alignment-offsets», sottoproprietà di\n" + +#: convertrules.py:2626 +msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" +msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" + +#: convertrules.py:2627 +msgid "to set fixed distances between staves.\n" +msgstr "per impostare distanze fisse tra i righi.\n" + +#: convertrules.py:2639 +msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." +msgstr "Usa #'style e non #'dash-fraction per ottenere linee continue o tratteggiate." + +#: convertrules.py:2645 +msgid "all settings related to dashed lines" +msgstr "tutte le impostazioni relative alle linee tratteggiate" + +#: convertrules.py:2646 +msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" +msgstr "Usa \\override ... #'style = #'line per le linee continue e\n" + +#: convertrules.py:2647 +msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." +msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line per le linee tratteggiate." + +#: convertrules.py:2683 +msgid "" +"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" +"fret diagram properties moved to fret-diagram-details." +msgstr "" +"il secondo argomento di metronomeMarkFormatter deve essere una marcatura di testo,\n" +"le proprietà del diagramma dei tasti si trovano ora in fret-diagram-details." + +#: convertrules.py:2689 +msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" +msgstr "metronomeMarkFormatter prende un argomento testuale supplementare.\n" + +#: convertrules.py:2690 +#, python-format +msgid "" +"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" +"%s" +msgstr "" +"La funzione assegnata a Score.metronomeMarkFunction ora usa l'indicazione\n" +"%s" + +#: convertrules.py:2708 +#, python-format +msgid "%s in fret-diagram properties" +msgstr "%s nelle proprietà di fret-diagram" + +#: convertrules.py:2752 +msgid "\\put-adjacent argument order" +msgstr "ordine degli argomenti di \\put-adjacent" + +#: convertrules.py:2753 +msgid "Axis and direction now come before markups:\n" +msgstr "Asse e direzione ora devono precedere i marcatori:\n" + +#: convertrules.py:2754 +msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." +msgstr "\\put-adjacent asse direzione marcatore marcatore." + +#: convertrules.py:2785 +msgid "re-definition of InnerStaffGroup" +msgstr "ridefinizione di InnerStaffGroup" + +#: convertrules.py:2790 +msgid "re-definition of InnerChoirStaff" +msgstr "ridefinizione di InnerChoirStaff" + +#: convertrules.py:2800 +msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" +msgstr "Cambiamenti di sintassi per \\addChordShape e \\chord-shape" + +#: convertrules.py:2805 +msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" +msgstr "stringTuning deve essere aggiunto alla chiamata addChordShape.\n" + +#: convertrules.py:2810 +msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" +msgstr "stringTuning deve essere aggiunto alla chiamata chord-shape.\n" + +#: convertrules.py:2816 +msgid "Remove oldaddlyrics" +msgstr "Elimina oldaddlyrics" + +#: convertrules.py:2820 +msgid "" +"oldaddlyrics is no longer supported. \n" +" Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" +msgstr "" +"oldaddlyrics non è più supportato.\n" +" Usa addlyrics o lyrsicsto al suo posto.\n" + +#: convertrules.py:2826 +msgid "" +"keySignature property not reversed any more\n" +"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" +msgstr "" +"la proprietà keySignature property non è più invertita\n" +"MIDI 47: archi orchestrali -> arpa orchestrale" + +#: convertrules.py:2831 +msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" +msgstr "L'alist (association list) di Staff.keySignature non è più in ordine invertito.\n" + +#: convertrules.py:2837 +msgid "" +"\\bar \".\" now produces a thick barline\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" +msgstr "" +"\\bar \".\" ora crea una stanghetta spessa\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"I parametri del tratteggiato per le legature di portamento e di valore si trovano ora in dash-definition" + +#: convertrules.py:2843 +msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" +msgstr "\\bar \".\" ora crea una stanghetta spessa.\n" + +#: convertrules.py:2849 +msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n" +msgstr "I parametri del tratteggiato per le legature di portamento e di valore si trovano ora in 'dash-definition.\n" + +#: convertrules.py:2854 +msgid "" +"Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" +"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" +"\\overrideBeamSettings has been added.\n" +"beatGrouping has been eliminated.\n" +"Different settings for vertical layout.\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" +"template replaced by new `Dynamics' context." +msgstr "" +"Le regole per la disposizione automatica delle travature sono cambiate. override-auto-beam-setting e\n" +"revert-auto-beam-setting sono stati eliminati.\n" +"\\overrideBeamSettings è stato aggiunto.\n" +"beatGrouping è stato eliminato.\n" +"Impostazioni diverse per la formattazione verticale.\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"La definizione esplicita del contesto della dinamica presa dal modello «Piano centered dynamics»\n" +"è stata sostituita dal nuovo contesto «Dynamics»." + +#: convertrules.py:2868 +msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr " Le impostazioni della disposizione automatica delle travature vengono ora sovrascritte con \\overrideBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2873 +msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" +msgstr " Le impostazioni della disposizione automatica delle travature vengono ora ripristinate con \\revertBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2879 +msgid "" +" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" +" \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" +" beatGrouping in un contesto specifico ora deve essere ottenuto con\n" +" \\overrideBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2885 +msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" +msgstr "alignment-offsets è diventato alignment-distances: ora occorre specificare le distanze tra i righi invece dello slittamento (offset) dei righi.\n" + +#: convertrules.py:2896 +msgid "" +"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer and String_number_engraver.\n" +"New vertical spacing variables." +msgstr "" +"Elimina gli incisori/traduttori obsoleti: Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer e String_number_engraver.\n" +"Nuove variabili per la spaziatura verticale." + +#: convertrules.py:2927 +msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" +msgstr "La spaziatura verticale non dipende più dall'Y-extent di un VerticalAxisGroup.\n" + +#: convertrules.py:2933 +msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" +msgstr "Unifica le codifiche di fetaNumber e fetaDynamic" + +#: convertrules.py:2938 +msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" +msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" -#: fontextract.py:26 -#, fuzzy, python-format +#: convertrules.py:2949 +msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" +msgstr "\\cresc etc. sono ora operatori suffissi" + +#: convertrules.py:2961 +msgid "" +"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" +msgstr "" +"Elimina beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings e \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" + +#: convertrules.py:2979 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Usa \\set beamExceptions o \\overrideTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:2983 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Usa \\set beamExceptions o \\revertTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:2987 +msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" +msgstr "Usa baseMoment, beatStructure, e beamExceptions.\n" + +#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995 +msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" +msgstr "Usa baseMoment e beatStructure.\n" + +#: convertrules.py:3000 +msgid "" +"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" +"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." +msgstr "" +"Diagrammi dei legni: Spostare dimensione, spessore e grafico da lista di argomenti a proprietà.\n" +"L'uso di dash-period con valori negativi per creare linee nascoste è deprecato: al suo posto usare #'style = #'none." + +#: convertrules.py:3005 +msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" +msgstr "Sposta dimensione, spessore e grafico in proprietà. L'unico argomento deve essere la lista di chiavi.\n" + +#: convertrules.py:3013 +msgid "" +"Rename vertical spacing variables.\n" +"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." +msgstr "" +"Rinomina le variabili della spaziatura verticale.\n" +"Aggiungi l'argomento fretboard-table a savePredefinedFretboard." + +#: convertrules.py:3031 +msgid "Rename vertical spacing grob properties." +msgstr "Rinomina le proprietà di spaziatura verticale dei grob." + +#: convertrules.py:3047 +msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." +msgstr "Elimina le variabili di \\paper head-separation e foot-separation." + +#: convertrules.py:3051 +msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" +msgstr "Regola invece le impostazioni di top-system-spacing.\n" + +#: convertrules.py:3055 +msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" +msgstr "Regola invece le impostazioni di last-bottom-spacing.\n" + +#: convertrules.py:3061 +msgid "" +"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" +"Remove HarmonicParenthesesItem grob." +msgstr "" +"Rinomina la spaziatura in basic-distance in diverse variabili di spaziatura.\n" +"Eliminazione del grob HarmonicParenthesesItem." + +#: convertrules.py:3068 +msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" +msgstr "HarmonicParenthesesItem è stato eliminato.\n" + +#: convertrules.py:3069 +msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" +msgstr "Le parentesi degli armonici fanno parte del grob TabNoteHead.\n" + +#: convertrules.py:3074 +msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Rimuove il contesto da overrideTimeSignatureSettings e revertTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:3081 +msgid "" +"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" +"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" +"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required." +msgstr "" +"stringTunings: lista di semitoni trasformata in lista di altezze.\n" +"Sostituzione dei nomi dell'ukulele tenore e baritono con accordature.\n" +"Generazione dei messaggi per la conversione manuale della spaziatura verticale se richiesto." + +#: convertrules.py:3124 +msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." +msgstr "Le modifiche della spaziatura verticale possono influire sui contesti definiti dall'utente." + +#: convertrules.py:3130 +msgid "Replace bar-size with bar-extent." +msgstr "Sostituzione di bar-size con bar-extent." + +#: convertrules.py:3142 +msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." +msgstr "Diagrammi dei legni: Modifiche al diagramma del clarinetto." + +#: convertrules.py:3146 +msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" +msgstr "La diteggiatura del clarinetto è stata modificata per riflettere l'effettiva anatomia dello strumento.\n" + +#: convertrules.py:3156 +msgid "Handling of non-automatic footnotes." +msgstr "Gestione delle note a pié di pagina non automatiche." + +#: convertrules.py:3160 +msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" +msgstr "Se si sta usando note a pié di pagina non automatiche, occorre impostare footnote-auto-numbering = ##f nel blocco paper.\n" + +#: convertrules.py:3165 +msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" +msgstr "Modifica della proprietà interna di MultiMeasureRest" + +#: convertrules.py:3169 +msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" +msgstr "Questa proprietà interna è stata sostituita da round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions e usable-duration-logs.\n" + +#: convertrules.py:3174 +msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" +msgstr "Creazione del grob Flag e spostamento di alcune proprietà di Stem su questo grob" + +#: convertrules.py:3210 +msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" +msgstr "consistent-broken-slope viene ora gestito attraverso la callback delle posizioni.\n" + +#: convertrules.py:3211 +msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" +msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly mostra come vengono gestite ora le travature spezzate.\n" + +#: convertrules.py:3369 +msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming." +msgstr "beamExceptions controlla la disposizione delle travature sull'intera misura." + +#: convertrules.py:3606 +msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem" +msgstr "Flag.transparent e Flag.color ereditano da Stem" + +#: convertrules.py:3672 +msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point." +msgstr "La spaziatura del rigo (padding) ora controlla la distanza rispetto alla linea di base, non più rispetto al punto più vicino." + +#: fontextract.py:25 +#, python-format msgid "Scanning %s" -msgstr "attenzione: " +msgstr "Esame di %s" -#: fontextract.py:71 +#: fontextract.py:70 #, python-format msgid "Extracted %s" -msgstr "" +msgstr "Estratto %s" -#: fontextract.py:86 -#, fuzzy, python-format +#: fontextract.py:85 +#, python-format msgid "Writing fonts to %s" -msgstr "non trovo e non posso creare `%s'" +msgstr "Scrittura dei tipi di carattere su %s" + +#: lilylib.py:101 +#, python-format +msgid "Setting loglevel to %s" +msgstr "Si imposta il loglevel su %s" + +#: lilylib.py:104 +#, python-format +msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" +msgstr "Loglevel sconosciuto o non valido '%s'" + +#: lilylib.py:133 warn.cc:211 +#, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "errore: %s" + +#: lilylib.py:190 +#, python-format +msgid "Processing %s.ly" +msgstr "Elaborazione di %s.ly" -#: lilylib.py:85 lilylib.py:136 +#: lilylib.py:194 lilylib.py:255 #, python-format msgid "Invoking `%s'" -msgstr "" +msgstr "Invocazione di «%s»" -#: lilylib.py:87 lilylib.py:138 -#, fuzzy, python-format +#: lilylib.py:196 lilylib.py:257 +#, python-format msgid "Running %s..." -msgstr "Genero le voci..." +msgstr "Esecuzione di %s..." -#: lilylib.py:203 -#, fuzzy, python-format +#: lilylib.py:333 +#, python-format msgid "Usage: %s" -msgstr "attenzione: " +msgstr "Uso: %s" + +#: musicexp.py:224 musicexp.py:229 +msgid "Language does not support microtones contained in the piece" +msgstr "La lingua non supporta i microtoni presenti nel brano" + +#: musicexp.py:491 +msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" +msgstr "Le parentesi di forma curva per i gruppi irregolari non sono implementate correttamente" + +#: musicexp.py:677 +#, python-format +msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" +msgstr "non è stato possibile impostare la musica %(music)s per la ripetizione %(repeat)s" + +#: musicexp.py:686 +msgid "encountered repeat without body" +msgstr "si è incontrata una ripetizione senza corpo" + +#. no self.elements! +#: musicexp.py:856 +#, python-format +msgid "Grace note with no following music: %s" +msgstr "Nota di abbellimento non seguita da musica: %s" + +#: musicexp.py:1018 +#, python-format +msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." +msgstr "Trovata una dimensione di spostamento dell'ottava non valida: %s. Non si userà alcun spostamento." + +#: musicexp.py:1476 +#, python-format +msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" +msgstr "Non si può convertire l'alterazione %s in un'espressione lilypond" + +#. TODO: Handle pieces without a time signature! +#: musicxml.py:361 +msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" +msgstr "I segni di tempo senza-misura non sono ancora supportati!" + +#: musicxml.py:379 +msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." +msgstr "Non è stato possibile interpretare l'indicazione di tempo! Verrà usato il 4/4." + +#: musicxml.py:435 +#, python-format +msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" +msgstr "Si è inserita un'ottava di alterazione di tonalità per un numero di alterazioni inesistente %s, numeri disponibili: %s!" + +#: musicxml.py:523 +#, python-format +msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" +msgstr "Impossibile trovare lo strumento con ID=%s\n" -#: abc2ly.py:1351 +#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... FILE" +msgstr "%s [OPZIONE]... FILE" + +#: abc2ly.py:1387 +#, python-format msgid "" -"This program converts ABC music files (see\n" -"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input." +"abc2ly converts ABC music files (see\n" +"%s) to LilyPond input.\n" msgstr "" +"abc2ly converte file musicali ABC (si veda\n" +"%s) in input LilyPond.\n" -#: abc2ly.py:1354 -msgid "set output filename to FILE" -msgstr "" +#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 +#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:181 +msgid "show version number and exit" +msgstr "mostra il numero di versione ed esce" -#: abc2ly.py:1356 -msgid "be strict about succes" -msgstr "" +#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 +#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:160 +msgid "show this help and exit" +msgstr "mostra questo messaggio di aiuto ed esce" + +#: abc2ly.py:1401 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071 +msgid "write output to FILE" +msgstr "scrive l'output in FILE" -#: abc2ly.py:1358 +#: abc2ly.py:1404 +msgid "be strict about success" +msgstr "è severo rispetto all'esito" + +#: abc2ly.py:1407 msgid "preserve ABC's notion of beams" -msgstr "" +msgstr "preserva la nozione di travatura di ABC" + +#: abc2ly.py:1410 +msgid "suppress progress messages" +msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento" + +#. Translators, please translate this string as +#. "Report bugs in English via %s", +#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language +#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" +#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 +#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:315 +#, c-format, python-format +msgid "Report bugs via %s" +msgstr "Segnalare i bug in inglese attraverso %s" -#: convert-ly.py:41 +#: convert-ly.py:47 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" -"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\n" -" convert-ly -e old.ly\n" -" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n" +"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" +"Aggiorna l'input LilyPond a una nuova versione. Per impostazione predefinita aggiorna dalla\n" +"versione presa dal comando \\version alla versione attuale di LilyPond." -#: convert-ly.py:57 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90 -#, fuzzy, c-format, python-format -msgid "warning: %s" -msgstr "attenzione: " +#: convert-ly.py:50 +msgid "If FILE is `-', read from standard input." +msgstr "Se FILE è \"-\", legge dall'input standard." -#: convert-ly.py:60 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104 -#, fuzzy, c-format, python-format -msgid "error: %s" -msgstr "errore: " +#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82 +msgid "Examples:" +msgstr "Esempi:" + +#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81 +#, python-format +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright (c) %s di" -#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98 +#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." -msgstr "" +msgstr "Distribuito secondo i termini della GNU General Public License." -#: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99 +#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84 msgid "It comes with NO WARRANTY." -msgstr "" +msgstr "È distribuito con NESSUNA GARANZIA." -#: convert-ly.py:88 convert-ly.py:108 +#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141 msgid "VERSION" -msgstr "" +msgstr "VERSIONE" -#: convert-ly.py:90 +#: convert-ly.py:102 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" -msgstr "" +msgstr "parte dalla VERSIONE [predefinito: \\version del file]" -#: convert-ly.py:93 +#: convert-ly.py:105 msgid "edit in place" -msgstr "" +msgstr "modifica il file di input" + +#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627 +msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" +msgstr "Mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" + +#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 +#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:174 +msgid "LOGLEVEL" +msgstr "LOGLEVEL" -#: convert-ly.py:96 +#: convert-ly.py:117 msgid "do not add \\version command if missing" -msgstr "" +msgstr "non aggiunge il comando \\version se non è presente" -#: convert-ly.py:102 -msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" -msgstr "" +#: convert-ly.py:123 +#, python-format +msgid "force updating \\version number to %s" +msgstr "forza l'aggiornamento del numero di \\version a %s" -#: convert-ly.py:107 -msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" -msgstr "" +#: convert-ly.py:129 +msgid "only update \\version number if file is modified" +msgstr "aggiorna il numero di \\version solo se il file è modificato" -#: convert-ly.py:154 +#: convert-ly.py:135 +#, python-format +msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" +msgstr "mostra le regole [predefinito: -f 0, -t %s]" + +#: convert-ly.py:140 +#, python-format +msgid "convert to VERSION [default: %s]" +msgstr "converte a VERSIONE [predefinito: %s]" + +#: convert-ly.py:147 +msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]" +msgstr "crea un file di backup numerato (predefinito: nomefile.est~)" + +#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096 +#: main.cc:183 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "mostra la garanzia e il copyright" + +#: convert-ly.py:196 msgid "Applying conversion: " -msgstr "" +msgstr "Conversione in corso: " -#: convert-ly.py:167 +#: convert-ly.py:215 msgid "Error while converting" -msgstr "" +msgstr "Errore durante la conversione" + +#: convert-ly.py:217 +msgid "Stopping at last successful rule" +msgstr "Fermarsi all'ultima regola riuscita" + +#: convert-ly.py:256 +#, python-format +msgid "Processing `%s'... " +msgstr "Elaborazione di «%s»... " -#: convert-ly.py:169 -msgid "Stopping at last succesful rule" +#: convert-ly.py:367 +#, python-format +msgid "%s: Unable to open file" +msgstr "%s: Impossibile aprire il file" + +#: convert-ly.py:373 +#, python-format +msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" +msgstr "%s: Impossibile determinare la versione. Tralasciato" + +#: convert-ly.py:379 +#, python-format +msgid "" +"%s: Invalid version string `%s' \n" +"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" msgstr "" +"%s: Stringa di versione non valida `%s' \n" +"Le stringhe di versione valide sono composte da tre numeri separati da punti, ad esempio «2.8.12»" -#: convert-ly.py:191 -#, fuzzy, python-format -msgid "Processing `%s'... " -msgstr "Elaboro..." - -#: convert-ly.py:278 source-file.cc:54 -#, c-format, python-format -msgid "cannot open file: `%s'" -msgstr "non posso aprire il file: `%s'" +#: convert-ly.py:385 +#, python-format +msgid "There was %d error." +msgid_plural "There were %d errors." +msgstr[0] "Si è verificato l'errore %d." +msgstr[1] "Si sono verificati gli errori %d." -#: convert-ly.py:285 -#, fuzzy, python-format -msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" -msgstr "non trovo il file: `%s'" +#: etf2ly.py:1197 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" +msgstr "%s [OPZIONE]... FILE-ETF" #: etf2ly.py:1198 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" -"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n" -"ready-to-use LilyPond file." -msgstr "" - -#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:885 -msgid "write output to FILE" +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" msgstr "" +"Enigma Transport Format è un formato usato dal prodotto Finale di Coda Music Technology.\n" +"etf2ly converte un sottoinsieme di ETF in un file LilyPond pronto da usare.\n" -#: etf2ly.py:1202 midi2ly.py:886 main.cc:172 main.cc:178 +#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659 +#: main.cc:166 main.cc:178 msgid "FILE" -msgstr "" - -#: etf2ly.py:1204 midi2ly.py:899 -#, fuzzy -msgid "show warranty" -msgstr " -w, --warranty mostra la garanzia e il copyright\n" +msgstr "FILE" -#: lilypond-book.py:71 -msgid "" -"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook " -"document.\n" -"\n" -"Example usage:\n" -"\n" -" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" -" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" -" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:80 +msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." +msgstr "Elaborare i frammenti di codice LilyPond in un documento HTML ibrido, LaTeX, texinfo o DocBook." #: lilypond-book.py:87 -#, fuzzy, python-format -msgid "Exiting (%d)..." -msgstr "Genero le voci..." +msgid "BOOK" +msgstr "LIBRO" -#: lilypond-book.py:119 +#: lilypond-book.py:95 #, python-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s di" +msgid "Exiting (%d)..." +msgstr "Uscita (%d)..." -#: lilypond-book.py:130 +#: lilypond-book.py:127 msgid "FILTER" -msgstr "" +msgstr "FILTRO" -#: lilypond-book.py:133 -msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:130 +msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" +msgstr "redirige i frammenti di codice attraverso FILTRO [predefinito: `convert-ly -n -']" -#: lilypond-book.py:136 -msgid "" -"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:134 +msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" +msgstr "usa il formato di output FORMATO (texi [predefinito], texi-html, latex, html, docbook)" -#: lilypond-book.py:139 -#, fuzzy +#: lilypond-book.py:135 +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMATO" + +#: lilypond-book.py:142 msgid "add DIR to include path" -msgstr " -I, --include=DIR aggiunge DIR ai path di ricerca\n" +msgstr "aggiunge DIR al percorso di inclusione" -#: lilypond-book.py:144 -msgid "write output to DIR" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 +#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:165 +msgid "DIR" +msgstr "DIR" #: lilypond-book.py:148 -msgid "COMMAND" -msgstr "" +msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" +msgstr "formatta l'output di Texinfo in modo che Info cerchi le immagini in DIR" -#: lilypond-book.py:149 -msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." -msgstr "" +#: lilypond-book.py:155 +msgid "PAD" +msgstr "PAD" -#: lilypond-book.py:160 -msgid "" -"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" -"must use this with dvips -h INPUT.psfonts" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:157 +msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" +msgstr "aumenta il lato sinistro della musica (in mm) per allinearla nonostante il numero irregolare di battute" -#: lilypond-book.py:163 midi2ly.py:896 main.cc:182 -msgid "be verbose" +#: lilypond-book.py:162 +msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" +msgstr "Mostra i messaggi di log di lilypond in base a LOGLEVEL" + +#: lilypond-book.py:168 +msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" msgstr "" +"scrive i file lily-XXX in DIR e crea un collegamento verso\n" +"la directory specificata con --output" -#: lilypond-book.py:169 main.cc:183 -#, fuzzy -msgid "show warranty and copyright" -msgstr " -w, --warranty mostra la garanzia e il copyright\n" +#: lilypond-book.py:173 +msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" +msgstr "Carica il PACCHETTO python supplementare (contenente ad esempio un formato di output personalizzato)" -#: lilypond-book.py:779 -#, python-format -msgid "file not found: %s" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:174 +msgid "PACKAGE" +msgstr "PACCHETTO" -#: lilypond-book.py:1010 -#, python-format -msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:186 +msgid "write output to DIR" +msgstr "scrive l'output in DIR" -#: lilypond-book.py:1013 -#, python-format -msgid "compatibility mode translation: %s=%s" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:191 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMANDO" -#: lilypond-book.py:1017 -#, python-format -msgid "deprecated ly-option used: %s" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:192 +msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." +msgstr "elabora ly_files con COMANDO FILE..." -#: lilypond-book.py:1020 -#, python-format -msgid "compatibility mode translation: %s" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:197 +msgid "Redirect the lilypond output" +msgstr "Redirezione dell'output di lilypond" -#: lilypond-book.py:1039 -#, python-format -msgid "ignoring unknown ly option: %s" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:201 +msgid "Compile snippets in safe mode" +msgstr "Compila i frammenti di codice in modalità sicura" -#: lilypond-book.py:1394 -#, fuzzy, python-format -msgid "Opening filter `%s'" -msgstr "Genero le voci..." +#: lilypond-book.py:207 +msgid "do not fail if no lilypond output is found" +msgstr "non si interrompe se non si trova alcun output di lilypond" -#: lilypond-book.py:1411 -#, python-format -msgid "`%s' failed (%d)" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:213 +msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" +msgstr "non si interrompe se non si trovano immagini PNG per i file EPS" -#: lilypond-book.py:1412 -msgid "The error log is as follows:" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:219 +msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" +msgstr "scrive i file di output dei frammenti di codice con lo stesso nome di base dei file sorgenti" -#: lilypond-book.py:1482 -msgid "Can't find \\begin{document} in LaTeX document" +#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596 +msgid "be verbose" +msgstr "passa in modalità prolissa" + +#: lilypond-book.py:239 +msgid "" +"run executable PROG instead of latex, or in\n" +"case --pdf option is set instead of pdflatex" msgstr "" +"eseguire il PROGRAMMA eseguibile invece di latex, o nel caso in\n" +"cui viene impostata l'opzione --pdf invece di usare pdflatex" -#: lilypond-book.py:1592 -#, fuzzy +#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246 +msgid "PROG" +msgstr "PROGRAMMA" + +#: lilypond-book.py:245 +msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" +msgstr "esegue l'eseguibile PROGRAMMA invece di texi2pdf" + +#: lilypond-book.py:252 +msgid "create PDF files for use with PDFTeX" +msgstr "creare file PDF per l'utilizzo con PDFTeX" + +#: lilypond-book.py:463 msgid "Writing snippets..." -msgstr "Genero le voci..." +msgstr "Scrittura dei frammenti di codice..." -#: lilypond-book.py:1597 -#, fuzzy +#: lilypond-book.py:468 msgid "Processing..." -msgstr "Elaboro..." +msgstr "In elaborazione..." -#: lilypond-book.py:1601 +#: lilypond-book.py:473 msgid "All snippets are up to date..." -msgstr "" +msgstr "Tutti i frammenti di codice sono aggiornati..." + +#: lilypond-book.py:475 +msgid "Linking files..." +msgstr "Collegamento dei file..." -#: lilypond-book.py:1611 -#, fuzzy, python-format +#: lilypond-book.py:495 +#, python-format msgid "cannot determine format for: %s" -msgstr "non trovo il file: `%s'" +msgstr "impossibile determinare il formato per: %s" -#: lilypond-book.py:1622 +#: lilypond-book.py:504 #, python-format msgid "%s is up to date." -msgstr "" +msgstr "%s è aggiornato." -#: lilypond-book.py:1628 -#, fuzzy, python-format +#: lilypond-book.py:517 +#, python-format msgid "Writing `%s'..." -msgstr "Genero le voci..." +msgstr "Scrittura di «%s»..." -#: lilypond-book.py:1683 +#: lilypond-book.py:580 msgid "Output would overwrite input file; use --output." -msgstr "" +msgstr "L'output sovrascriverebbe il file di input; usare --output." -#: lilypond-book.py:1687 -#, fuzzy, python-format +#: lilypond-book.py:584 +#, python-format msgid "Reading %s..." -msgstr "Genero le voci..." +msgstr "Lettura di %s..." -#: lilypond-book.py:1706 -#, fuzzy +#: lilypond-book.py:591 msgid "Dissecting..." -msgstr "Genero le voci..." +msgstr "Dissezione di..." -#: lilypond-book.py:1722 -#, fuzzy, python-format +#: lilypond-book.py:602 +#, python-format msgid "Compiling %s..." -msgstr "Genero le voci..." +msgstr "Compilazione di %s" -#: lilypond-book.py:1731 -#, fuzzy, python-format +#: lilypond-book.py:610 +#, python-format msgid "Processing include: %s" -msgstr "Elaboro..." +msgstr "Elaborazione di include: %s" -#: lilypond-book.py:1745 -#, fuzzy, python-format +#: lilypond-book.py:621 +#, python-format msgid "Removing `%s'" -msgstr "Genero le voci..." - -#: lilypond-book.py:1821 -#, fuzzy, python-format -msgid "Writing fonts to %s..." -msgstr "non trovo e non posso creare `%s'" +msgstr "Eliminazione di «%s»" -#: lilypond-book.py:1836 -msgid "option --psfonts not used" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:714 +#, python-format +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" +msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s" -#: lilypond-book.py:1837 -msgid "processing with dvips will have no fonts" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:718 +#, python-format +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" +msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s (dalla variabile d'ambiente LILYPOND_LOGLEVEL)" -#: lilypond-book.py:1840 -msgid "DVIPS usage:" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:721 +msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" +msgstr "Si imposta l'output di LilyPond su --verbose, come implicato dall'impostazione di lilypond-book" -#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:613 lily-library.scm:621 +#: midi2ly.py:90 msgid "warning: " msgstr "attenzione: " -#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:925 +#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124 msgid "error: " msgstr "errore: " -#: midi2ly.py:110 -msgid "Exiting ... " -msgstr "" +#: midi2ly.py:94 +msgid "Exiting... " +msgstr "Uscita... " -#: midi2ly.py:857 -#, fuzzy, python-format +#: midi2ly.py:835 +msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" +msgstr "trovate più di 5 voci in un rigo, è probabile che l'output sia sbagliato" + +#: midi2ly.py:1032 +#, python-format msgid "%s output to `%s'..." -msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..." +msgstr "%s output inviato a «%s»..." -#: midi2ly.py:871 -msgid "Convert MIDI to LilyPond source." -msgstr "" +#: midi2ly.py:1045 +#, python-format +msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" +msgstr "Converte %s in input LilyPond.\n" -#: midi2ly.py:875 +#: midi2ly.py:1050 msgid "print absolute pitches" -msgstr "" +msgstr "stampa altezze assolute" -#: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889 +#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080 msgid "DUR" -msgstr "" +msgstr "DURATA" -#: midi2ly.py:878 +#: midi2ly.py:1053 msgid "quantise note durations on DUR" -msgstr "" +msgstr "quantificare la durata delle note in DURATA" + +#: midi2ly.py:1056 +msgid "debug printing" +msgstr "mostra le informazioni di debug" -#: midi2ly.py:881 +#: midi2ly.py:1059 msgid "print explicit durations" -msgstr "" +msgstr "stampa durate esplicite" -#: midi2ly.py:882 -#, fuzzy +#: midi2ly.py:1064 +msgid "prepend FILE to output" +msgstr "antepone FILE all'output" + +#: midi2ly.py:1068 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" -msgstr "" -" -k, --key=ACC[:MINOR] imposta l'armatura: ACC +diesis/-bemolli; :1 minore\n" +msgstr "imposta la tonalità: ALTERAZIONE=+diesis|-bemolle; MINORE=1" -#: midi2ly.py:883 +#: midi2ly.py:1069 msgid "ALT[:MINOR]" -msgstr "" +msgstr "ALTERAZIONE[:MINORE]" + +#: midi2ly.py:1074 +msgid "preview of first 4 bars" +msgstr "anteprima delle prime 4 battute" -#: midi2ly.py:888 +#: midi2ly.py:1078 +msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" +msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento e gli avvertimenti relativi alle voci in eccesso" + +#: midi2ly.py:1079 msgid "quantise note starts on DUR" -msgstr "" +msgstr "quantifica l'inizio di una nota in DURATA" -#: midi2ly.py:891 +#: midi2ly.py:1083 +msgid "use s instead of r for rests" +msgstr "si usi s invece di r per indicare le pause" + +#: midi2ly.py:1085 msgid "DUR*NUM/DEN" -msgstr "" +msgstr "DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE" -#: midi2ly.py:894 +#: midi2ly.py:1088 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" -msgstr "" +msgstr "consente le durate DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE nei gruppi irregolari" -#: midi2ly.py:902 +#: midi2ly.py:1098 msgid "treat every text as a lyric" -msgstr "" +msgstr "tratta ogni testo come il testo di una canzone" -#: midi2ly.py:905 -msgid "example" -msgstr "" +#: midi2ly.py:1101 +msgid "Examples" +msgstr "Esempi" -#: midi2ly.py:926 +#: midi2ly.py:1125 msgid "no files specified on command line." +msgstr "nessun file specificato nella riga di comando." + +#: musicxml2ly.py:228 +#, python-format +msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" +msgstr "Si è trovato un file creato da %s che contiene informazioni sbagliate sulla disposizione delle travature. Tutte le informazioni sulle travature presenti nel file MusicXML verranno ignorate" + +#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249 +#, python-format +msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" +msgstr "PartGroupInfo %s rilevato ma non elaborato" + +#: musicxml2ly.py:500 +#, python-format +msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" +msgstr "Trovata una nota in %s senza tipo e durata (=%s)" + +#: musicxml2ly.py:520 +#, python-format +msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" +msgstr "Trovata una durata razionale con denominatore %s, impossibile convertire in una durata di lilypond" + +#: musicxml2ly.py:767 +msgid "Unable to extract key signature!" +msgstr "Impossibile estrarre l'armatura di chiave!" + +#: musicxml2ly.py:794 +#, python-format +msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" +msgstr "modo %s sconosciuto, è richiesto \"major\" o \"minor\" o un modo ecclesiastico!" + +#: musicxml2ly.py:932 +#, python-format +msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" +msgstr "Trovato un marcatore non elaborato %s\n" + +#: musicxml2ly.py:1026 +#, python-format +msgid "unknown span event %s" +msgstr "evento di estensione %s sconosciuto" + +#: musicxml2ly.py:1036 +#, python-format +msgid "unknown span type %s for %s" +msgstr "tipo di estensione %s sconosciuto per %s" + +#: musicxml2ly.py:1456 +msgid "Unknown metronome mark, ignoring" +msgstr "Indicazione metronomica sconosciuta, si ignora" + +#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! +#: musicxml2ly.py:1461 +msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." +msgstr "Indicazioni metronomiche con relazioni complesse ( in MusicXML) non sono ancora implementate." + +#: musicxml2ly.py:1663 +#, python-format +msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." +msgstr "Impossibile convertire l'accordo di tipo %s in un'espressione di lilypond." + +#: musicxml2ly.py:1816 +#, python-format +msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" +msgstr "tipo di percussione %s sconosciuto, si prega di aggiungerlo a instrument_drumtype_dict" + +#: musicxml2ly.py:1820 +msgid "cannot find suitable event" +msgstr "impossibile trovare un evento adatto" + +#: musicxml2ly.py:1968 +#, python-format +msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" +msgstr "Salto negativo %s (dalla posizione %s a %s)" + +#: musicxml2ly.py:2109 +#, python-format +msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" +msgstr "Trovato un salto negativo: da %s a %s, la differenza è %s" + +#: musicxml2ly.py:2190 +#, python-format +msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" +msgstr "%s inaspettato; previsto %s o %s o %s" + +#: musicxml2ly.py:2296 +msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" +msgstr "Trovata la chiusura di una legatura di portamento, ma non ne è stata aperta alcuna" + +#: musicxml2ly.py:2299 +msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" +msgstr "Due legature di portamento non possono chiudersi simultaneamente" + +#: musicxml2ly.py:2308 +msgid "Cannot have a slur inside another slur" +msgstr "Due legature di portamento non possono sovrapporsi" + +#: musicxml2ly.py:2311 +msgid "Cannot have two simultaneous slurs" +msgstr "Due legature di portamento non possono intervenire simultaneamente" + +#: musicxml2ly.py:2445 +#, python-format +msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" +msgstr "non si può avere simultaneamente più di un modo: %s" + +#: musicxml2ly.py:2553 +msgid "Converting to LilyPond expressions..." +msgstr "Conversione nelle espressioni di LilyPond..." + +#: musicxml2ly.py:2564 +msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" +msgstr "musicxml2ly [OPZIONE]... FILE.xml" + +#: musicxml2ly.py:2566 +msgid "" +"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" +"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" +msgstr "" +"Converte FILE.xml (MusicXML) in input di LilyPond.\n" +"Se il nome del file è -, musicxml2ly legge dalla riga di comando.\n" + +#: musicxml2ly.py:2576 +msgid "" +"Copyright (c) 2005--2015 by\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen and\n" +" Reinhold Kainhofer \n" msgstr "" +"Copyright (c) 2005--2015 di\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen e\n" +" Reinhold Kainhofer \n" + +#: musicxml2ly.py:2602 +msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" +msgstr "usa lxml.etree per limitare il consumo di memoria e i tempi del processore" + +#: musicxml2ly.py:2608 +msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" +msgstr "il file di input è un file MusicXML compresso in ZIP" -#: getopt-long.cc:140 +#: musicxml2ly.py:2614 +msgid "convert pitches in relative mode (default)" +msgstr "converte le altezze in modo relativo (predefinito)" + +#: musicxml2ly.py:2619 +msgid "convert pitches in absolute mode" +msgstr "converte le altezze in modo assoluto" + +#: musicxml2ly.py:2622 +msgid "LANG" +msgstr "LINGUA" + +#: musicxml2ly.py:2624 +msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" +msgstr "usa LINGUA per i nomi delle altezze, ad esempio 'deutsch' per i nomi delle note in tedesco" + +#: musicxml2ly.py:2638 +msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." +msgstr "non converte le direzioni (^, _ o -) per articolazioni, dinamiche, etc." + +#: musicxml2ly.py:2644 +msgid "do not convert exact vertical positions of rests" +msgstr "non converte le esatte posizioni verticali delle pause" + +#: musicxml2ly.py:2650 +msgid "do not convert the exact page layout and breaks" +msgstr "non converte l'esatta formattazione di pagina e gli a capo" + +#: musicxml2ly.py:2656 +msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" +msgstr "non converte le informazioni relative alle travature, usare invece la disposizione automatica delle travature di lilypond" + +#: musicxml2ly.py:2664 +msgid "set output filename to FILE, stdout if -" +msgstr "imposta il nome del file di output su FILE (stdout se -)" + +#: musicxml2ly.py:2670 +msgid "activate midi-block" +msgstr "attiva il blocco midi" + +#: musicxml2ly.py:2754 +#, python-format +msgid "unknown part in part-list: %s" +msgstr "parte sconosciuta in part-list: %s" + +#: musicxml2ly.py:2816 +msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" +msgstr "L'input è compresso. Estrazione dei dati MusicXML da stdin" + +#: musicxml2ly.py:2829 +#, python-format +msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" +msgstr "Il file di input %s è compresso. Estrazione dei dati MusicXML" + +#: musicxml2ly.py:2859 +msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." +msgstr "Lettura di MusicXML da Standard input ..." + +#: musicxml2ly.py:2861 +#, python-format +msgid "Reading MusicXML from %s ..." +msgstr "Lettura di MusicXML da %s ..." + +#: musicxml2ly.py:2894 +#, python-format +msgid "Output to `%s'" +msgstr "Output inviato a «%s»" + +#: musicxml2ly.py:2964 +#, python-format +msgid "Unable to find input file %s" +msgstr "Impossibile trovare il file di input %s" + +#: website_post.py:125 +msgid "English" +msgstr "Inglese" + +#: website_post.py:128 +msgid "Other languages" +msgstr "Altre lingue" + +#: website_post.py:129 +#, python-format +msgid "About automatic language selection." +msgstr "Informazioni sulla selezione automatica della lingua." + +#: getopt-long.cc:153 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" -msgstr "l'opzione `%s' richiede un argomento" +msgstr "l'opzione «%s» richiede un argomento" -#: getopt-long.cc:144 +#: getopt-long.cc:157 #, c-format -msgid "option `%s' doesn't allow an argument" -msgstr "opzione `%s' non accetta argomenti" +msgid "option `%s' does not allow an argument" +msgstr "l'opzione «%s» non accetta argomenti" -#: getopt-long.cc:148 +#: getopt-long.cc:161 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" -msgstr "opzione non riconosciuta: `%s'" +msgstr "opzione non riconosciuta: «%s»" -#: getopt-long.cc:154 +#: getopt-long.cc:167 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" -msgstr "argomento `%s' non valido per l'opzione `%s'" +msgstr "argomento «%s» non valido per l'opzione «%s»" + +#: warn.cc:56 +#, c-format +msgid "Log level set to %d\n" +msgstr "Log level impostato su %d\n" + +#: warn.cc:89 +#, c-format +msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" +msgstr "log level \"%s\" sconosciuto, si usa quello predefinito (INFO)" + +#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. +#: warn.cc:112 +#, c-format +msgid "%d expected warning(s) not encountered: " +msgstr "%d avvertimenti previsti non incontrati: " -#: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82 +#: warn.cc:183 +#, c-format +msgid "fatal error: %s" +msgstr "errore fatale: %s" + +#: warn.cc:192 +#, c-format +msgid "suppressed programming error: %s" +msgstr "errore di programmazione soppresso: %s" + +#: warn.cc:197 #, c-format msgid "programming error: %s" -msgstr "" +msgstr "errore di programmazione: %s" -#: warn.cc:69 input.cc:83 +#: warn.cc:198 msgid "continuing, cross fingers" -msgstr "" +msgstr "continua, incrociare le dita" -#: accidental-engraver.cc:240 +#: warn.cc:207 #, c-format -msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" -msgstr "" +msgid "suppressed error: %s" +msgstr "errore soppresso: %s" -#: accidental-engraver.cc:268 +#: warn.cc:219 #, c-format -msgid "ignoring unknown accidental: %s" -msgstr "" +msgid "suppressed warning: %s" +msgstr "avvertimento soppresso: %s" -#: accidental-engraver.cc:284 +#: accidental-engraver.cc:180 #, c-format -msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "" +msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" +msgstr "la lista tipografica delle alterazioni deve iniziare con context-name: %s" -#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133 +#: accidental-engraver.cc:210 #, c-format -msgid "accidental `%s' not found" -msgstr "" +msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" +msgstr "si aspettava una procedura o context-name per la regola di alterazione accidentale, si è trovato %s" -#: align-interface.cc:222 -msgid "" -"vertical alignment called before line-breaking.\n" -"Only do cross-staff spanners with PianoStaff." -msgstr "" +#: accidental.cc:169 +#, c-format +msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" +msgstr "Non si è trovato il nome del glifo per l'alterazione %s" -#: align-interface.cc:329 -msgid "tried to get a translation for something that isn't my child" -msgstr "" +#: accidental.cc:184 +msgid "natural alteration glyph not found" +msgstr "alterazione naturale del glifo non trovata" -#: all-font-metrics.cc:173 -#, fuzzy, c-format +#: all-font-metrics.cc:149 +#, c-format msgid "cannot find font: `%s'" -msgstr "non trovo il file: `%s'" +msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere: «%s»" -#: apply-context-iterator.cc:31 +#: apply-context-iterator.cc:42 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" -msgstr "" +msgstr "l'argomento di \\applycontext non è una procedura" -#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61 -#, fuzzy, c-format +#: arpeggio.cc:138 +msgid "no heads for arpeggio found?" +msgstr "non sono state trovate teste per l'arpeggio?" + +#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 +#, c-format msgid "cannot change, already in translator: %s" -msgstr "non posso cambiare `%s' in `%s'" +msgstr "impossibile cambiare, già nel traduttore: %s" -#: axis-group-engraver.cc:78 +#: axis-group-engraver.cc:149 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" -msgstr "" +msgstr "Axis_group_engraver: il gruppo verticale ha già un genitore" -#: axis-group-engraver.cc:79 +#: axis-group-engraver.cc:150 msgid "are there two Axis_group_engravers?" -msgstr "" +msgstr "ci sono due Axis_group_engravers?" -#: axis-group-engraver.cc:80 +#: axis-group-engraver.cc:151 msgid "removing this vertical group" -msgstr "" +msgstr "eliminazione di questo gruppo verticale" -#: axis-group-interface.cc:96 -msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" -msgstr "" +#: axis-group-interface.cc:714 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive" +msgstr "non si può posizionare un oggetto fuori dal rigo con \"%s\" (outside-staff-placement-directive)" -#: axis-group-interface.cc:370 +#: axis-group-interface.cc:786 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" -msgstr "" +msgstr "un oggetto esterno al rigo dovrebbe avere una direzione, si imposta in su come da impostazione predefinita" -#: axis-group-interface.cc:383 +#: bar-check-iterator.cc:84 #, c-format -msgid "outside-staff object %s has an empty extent" -msgstr "" - -#: bar-check-iterator.cc:73 -#, fuzzy, c-format msgid "barcheck failed at: %s" -msgstr "controllo del battute fallito: %s" +msgstr "controllo di battuta fallito a: %s" -#: beam-engraver.cc:128 +#: beam-engraver.cc:148 msgid "already have a beam" -msgstr "" +msgstr "travatura già presente" -#: beam-engraver.cc:196 -#, fuzzy +#: beam-engraver.cc:235 msgid "unterminated beam" -msgstr "beam non terminato" +msgstr "travatura non terminata" -#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134 -#, fuzzy +#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149 msgid "stem must have Rhythmic structure" -msgstr "I gambi devono avere una struttura ritmica." +msgstr "il gambo deve avere una struttura ritmica" -#: beam-engraver.cc:246 -msgid "stem doesn't fit in beam" -msgstr "il gambo non rientra nel beam" +#: beam-engraver.cc:293 +msgid "stem does not fit in beam" +msgstr "il gambo non rientra nella travatura" -#: beam-engraver.cc:247 +#: beam-engraver.cc:294 msgid "beam was started here" -msgstr "" +msgstr "la travatura è iniziata qui" -#: beam-quanting.cc:307 -msgid "no feasible beam position" -msgstr "" - -#: beam.cc:144 -#, fuzzy -msgid "removing beam with no stems" -msgstr "beam con meno di due gambi" - -#: beam.cc:1007 +#. We are completely screwed. +#: beam-quanting.cc:839 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" -msgstr "" +msgstr "nessuna configurazione iniziale fattibile trovata: si potrebbe non trovare una buona inclinazione delle travature" -#: break-alignment-interface.cc:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "traduttore sconosciuto `%s'" +#: beam.cc:181 +msgid "removing beam with no stems" +msgstr "rimozione delle travature senza gambi" -#: change-iterator.cc:23 -#, fuzzy, c-format +#: change-iterator.cc:34 +#, c-format msgid "cannot change `%s' to `%s'" -msgstr "non posso cambiare `%s' in `%s'" +msgstr "impossibile cambiare «%s» in «%s»" #. FIXME: constant error message. -#: change-iterator.cc:82 -#, fuzzy +#: change-iterator.cc:93 msgid "cannot find context to switch to" -msgstr "Non trovo il contesto dello Score" +msgstr "impossibile trovare il contesto su cui spostarsi" #. We could change the current translator's id, but that would make #. errors hard to catch. #. #. last->translator_id_string () = get_change #. ()->change_to_id_string (); -#: change-iterator.cc:91 -#, fuzzy, c-format +#: change-iterator.cc:102 +#, c-format msgid "not changing to same context type: %s" -msgstr "% strumento:" +msgstr "non passare allo stesso tipo di contesto: %s" #. FIXME: uncomprehensable message -#: change-iterator.cc:95 +#: change-iterator.cc:106 msgid "none of these in my family" -msgstr "" +msgstr "nessuno di questi nella mia famiglia" #: chord-tremolo-engraver.cc:88 msgid "No tremolo to end" -msgstr "" +msgstr "Nessun tremolo alla fine" -#: chord-tremolo-engraver.cc:110 -#, fuzzy +#: chord-tremolo-engraver.cc:109 msgid "unterminated chord tremolo" -msgstr "beam non terminato" - -#: chord-tremolo-iterator.cc:33 -#, c-format -msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" -msgstr "" +msgstr "tremolo dell'accordo non terminato" -#: clef.cc:54 +#: clef.cc:65 #, c-format msgid "clef `%s' not found" -msgstr "" +msgstr "chiave «%s» non trovata" -#: cluster.cc:110 -#, fuzzy, c-format +#: cluster.cc:120 +#, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" -msgstr "tipo di chiave sconosciuto" +msgstr "stile cluster sconosciuto «%s»" -#: cluster.cc:135 +#: cluster.cc:157 msgid "junking empty cluster" -msgstr "" +msgstr "eliminazione di cluster vuoti" -#: coherent-ligature-engraver.cc:100 +#: coherent-ligature-engraver.cc:110 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -msgstr "" +msgstr "Coherent_ligature_engraver: impostare `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -#. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193 -#, fuzzy +#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" -msgstr "la soluzione non soddisfa i vincoli" - -#: context-def.cc:130 -#, c-format -msgid "program has no such type: `%s'" -msgstr "" +msgstr "impossibile trovare interruzioni di linea che soddisfino i vincoli" -#: context-property.cc:76 +#: context-property.cc:43 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" -msgstr "" +msgstr "sono necessari argomenti simbolici per \\override e \\revert" -#: context.cc:151 -#, fuzzy, c-format +#: context.cc:149 +#, c-format msgid "cannot find or create new `%s'" -msgstr "non trovo e non posso creare `%s'" +msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo «%s»" + +#: context.cc:228 +#, c-format +msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" +msgstr "impossibile trovare o creare «%s» chiamato «%s»" + +#: context.cc:425 +#, c-format +msgid "cannot find or create: `%s'" +msgstr "impossibile trovare o creare: «%s»" -#: context.cc:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" -msgstr "non trovo e non posso creare '%s' chiamato '%s'" +#: context.cc:439 +#, c-format +msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\"" +msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo Bottom = «%s»" -#: context.cc:276 +#: custos.cc:87 #, c-format -msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" -msgstr "" +msgid "custos `%s' not found" +msgstr "custos «%s» non trovato" -#: context.cc:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot find or create: `%s'" -msgstr "non trovo e non posso creare `%s'" +#: dispatcher.cc:89 +msgid "Event class should be a list" +msgstr "La classe evento dovrebbe essere una lista" -#: custos.cc:77 +#: dispatcher.cc:172 #, c-format -msgid "custos `%s' not found" -msgstr "" +msgid "Junking event: %s" +msgstr "Eliminazione dell'evento: %s" -#: dispatcher.cc:71 -msgid "Event class should be a symbol" -msgstr "" +#: dispatcher.cc:277 +msgid "Attempting to remove nonexisting listener." +msgstr "Tentativo di togliere un ascoltatore non esistente." -#: dispatcher.cc:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown event class %s" -msgstr "tipo di chiave sconosciuto" +#: dispatcher.cc:303 +msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" +msgstr "Già in ascolto del controllore, si ignora la richiesta" -#: dots.cc:38 +#: dots.cc:48 #, c-format msgid "dot `%s' not found" +msgstr "punto «%s» non trovato" + +#: dynamic-engraver.cc:168 +#, c-format +msgid "" +"unknown crescendo style: %s\n" +"defaulting to hairpin." msgstr "" +"stile di crescendo sconosciuto: %s\n" +"si usa la forcella predefinita." -#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87 -#, fuzzy -msgid "cannot find start of (de)crescendo" -msgstr "non trovo un (de)crescendo fino alla fine" +#: dynamic-engraver.cc:233 slur-proto-engraver.cc:119 +#, c-format +msgid "unterminated %s" +msgstr "%s non terminato" -#: dynamic-engraver.cc:195 -#, fuzzy -msgid "already have a decrescendo" -msgstr "crescendo non terminato" +#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is +#. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a +#. value within the available range. +#: dynamic-performer.cc:129 +msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI." +msgstr "(De)crescendo con volume iniziale del MIDI non specificato." -#: dynamic-engraver.cc:197 -#, fuzzy -msgid "already have a crescendo" -msgstr "crescendo non terminato" +#: episema-engraver.cc:75 +msgid "already have an episema" +msgstr "episema già presente" -#: dynamic-engraver.cc:200 -#, fuzzy -msgid "cresc starts here" -msgstr "un cambio di tempo non è ammesso in questo punto" +#: episema-engraver.cc:88 +msgid "cannot find start of episema" +msgstr "impossibile trovare l'inizio dell'episema" -#: dynamic-engraver.cc:323 -#, fuzzy -msgid "unterminated (de)crescendo" -msgstr "crescendo non terminato" +#: episema-engraver.cc:137 +msgid "unterminated episema" +msgstr "episema non terminato" -#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140 +#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 msgid "unterminated extender" -msgstr "extender non terminato" +msgstr "estensore non terminato" -#: font-config.cc:28 -msgid "Initializing FontConfig..." -msgstr "" +#: flag.cc:134 +#, c-format +msgid "flag `%s' not found" +msgstr "non si trova la coda uncinata «%s»" -#: font-config.cc:44 +#: flag.cc:154 #, c-format -msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." -msgstr "" +msgid "flag stroke `%s' not found" +msgstr "non si trova il tratto «%s» della coda uncinata" -#: font-config.cc:55 -#, fuzzy, c-format +#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53 +#, c-format msgid "failed adding font directory: %s" -msgstr "non trovo e non posso creare `%s'" +msgstr "errore nell'aggiungere la directory dei tipi di carattere: %s" -#: font-config.cc:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "adding font directory: %s" -msgstr "non trovo e non posso creare `%s'" +#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55 +#, c-format +msgid "Adding font directory: %s" +msgstr "Si aggiunge la directory dei tipi di carattere: %s" -#: general-scheme.cc:160 -msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" -msgstr "" +#: font-config-scheme.cc:167 +#, c-format +msgid "failed adding font file: %s" +msgstr "errore nell'aggiungere il file dei tipi di carattere: %s" -#: general-scheme.cc:161 -msgid "setting to zero" -msgstr "" +#: font-config-scheme.cc:169 +#, c-format +msgid "Adding font file: %s" +msgstr "Si aggiunge il file dei tipi di carattere: %s" -#: glissando-engraver.cc:92 -#, fuzzy +#: font-config.cc:38 +msgid "Initializing FontConfig..." +msgstr "Inizializzazione di FontConfig..." + +#: font-config.cc:58 +msgid "Building font database..." +msgstr "Creazione del database dei tipi di carattere..." + +#: footnote-engraver.cc:87 +msgid "Must be footnote-event." +msgstr "Deve essere un evento nota a pié di pagina (footnote-event)." + +#: general-scheme.cc:390 +#, c-format +msgid "failed redirecting stderr to `%s'" +msgstr "fallita la redirezione di stderr su «%s»" + +#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output. Sostituito con 0.0" + +#: glissando-engraver.cc:158 msgid "unterminated glissando" -msgstr "slur non terminato" +msgstr "glissando non terminato" -#: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107 -#, fuzzy +#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113 msgid "no music found in score" -msgstr "ho bisogno di musica nello spartito" +msgstr "nessuna musica trovata nello spartito" -#: global-context-scheme.cc:97 -#, fuzzy -msgid "Interpreting music... " +#: global-context-scheme.cc:103 +msgid "Interpreting music..." msgstr "Interpretazione della musica..." -#: global-context-scheme.cc:120 -#, fuzzy, c-format +#: global-context-scheme.cc:125 +#, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" -msgstr "durata: %.2f secondi" +msgstr "tempo trascorso: %.2f secondi" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:59 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 #, c-format msgid "\\%s ignored" -msgstr "" +msgstr "\\%s ignorato" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:64 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 #, c-format msgid "implied \\%s added" -msgstr "" +msgstr "aggiunto il \\%s implicato" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa -#: gregorian-ligature-engraver.cc:212 -#, fuzzy +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" -msgstr "non trovo le estremità di %s" +msgstr "impossibile applicare «\\~» sulla prima testa della legatura" #. (pitch == prev_pitch) -#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" -msgstr "" +msgstr "impossibile applicare «\\~» su teste di identica altezza" -#: grob-interface.cc:57 -#, fuzzy, c-format +#: grob-interface.cc:68 +#, c-format msgid "Unknown interface `%s'" -msgstr "tipo di chiave sconosciuto" +msgstr "Interfaccia «%s» sconosciuta" -#: grob-interface.cc:68 +#: grob-interface.cc:79 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" -msgstr "" +msgstr "Il grob «%s» non ha un'interfaccia per la proprietà «%s»" -#: grob.cc:253 -msgid "Infinity or NaN encountered" -msgstr "" +#: grob-property.cc:35 +#, c-format +msgid "%d: %s" +msgstr "%d: %s" -#: hairpin.cc:183 +#: grob.cc:488 +#, c-format +msgid "ignored infinite %s-offset" +msgstr "%s-offset infinito ignorato" + +#: hairpin.cc:60 +msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound." +msgstr "Si chiede la spaziatura per un'estremità spezzata in un'estremità non spezzata." + +#: hairpin.cc:256 msgid "decrescendo too small" -msgstr "" +msgstr "decrescendo troppo piccolo" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:59 -msgid "don't have that many brackets" -msgstr "" +#: horizontal-bracket-engraver.cc:62 +msgid "do not have that many brackets" +msgstr "non ci sono così tante parentesi" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:68 -#, fuzzy +#: horizontal-bracket-engraver.cc:71 msgid "conflicting note group events" -msgstr "richieste di timing in conflitto" +msgstr "eventi di gruppi di note in conflitto" -#: hyphen-engraver.cc:93 -#, fuzzy +#: hyphen-engraver.cc:104 msgid "removing unterminated hyphen" -msgstr "beam non terminato" +msgstr "eliminazione di un trattino non terminato" -#: hyphen-engraver.cc:107 -#, fuzzy +#: hyphen-engraver.cc:118 msgid "unterminated hyphen; removing" -msgstr "beam non terminato" +msgstr "trattino non terminato; eliminazione" -#: includable-lexer.cc:53 -msgid "include files are not allowed in safe mode" -msgstr "" - -#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:94 lily-parser-scheme.cc:116 +#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108 #, c-format msgid "cannot find file: `%s'" -msgstr "non trovo il file: `%s'" +msgstr "impossibile trovare il file: «%s»" -#: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107 -#, fuzzy, c-format +#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 +#, c-format msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(Il path di caricamento è `%s'" +msgstr "(percorso di ricerca: «%s»)" -#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183 +#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193 msgid "position unknown" msgstr "posizione sconosciuta" -#: ligature-engraver.cc:93 -#, fuzzy -msgid "cannot find start of ligature" -msgstr "non trovo le estremità di %s" +#: key-engraver.cc:198 +msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature" +msgstr "keyAlterationOrder incompleto per l'armatura di chiave" -#: ligature-engraver.cc:98 -msgid "no right bound" -msgstr "" +#: key-signature-interface.cc:77 +#, c-format +msgid "No glyph found for alteration: %s" +msgstr "Nessun glifo trovato per l'alterazione: %s" -#: ligature-engraver.cc:120 -#, fuzzy +#: key-signature-interface.cc:87 +msgid "alteration not found" +msgstr "alterazione non trovata" + +#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109 +msgid "cannot find start of ligature" +msgstr "impossibile trovare l'inizio della legatura" + +#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136 msgid "already have a ligature" -msgstr "crescendo non terminato" +msgstr "legatura già presente" + +#: ligature-engraver.cc:114 +msgid "no right bound" +msgstr "manca il limite destro" -#: ligature-engraver.cc:129 +#: ligature-engraver.cc:145 msgid "no left bound" -msgstr "" +msgstr "manca il limite sinistro" -#: ligature-engraver.cc:173 -#, fuzzy +#: ligature-engraver.cc:189 msgid "unterminated ligature" -msgstr "slur non terminato" +msgstr "legatura non terminata" -#: ligature-engraver.cc:202 +#: ligature-engraver.cc:216 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" -msgstr "" +msgstr "pausa ignorata: la legatura non può contenere una pausa" -#: ligature-engraver.cc:203 -#, fuzzy +#: ligature-engraver.cc:217 msgid "ligature was started here" -msgstr "un cambio di tempo non è ammesso in questo punto" +msgstr "la legatura è iniziata qui" -#: lily-guile.cc:96 -#, fuzzy, c-format +#: lily-guile.cc:93 +#, c-format msgid "(load path: `%s')" -msgstr "(Il path di caricamento è `%s'" +msgstr "(percorso di caricamento: «%s»)" -#: lily-guile.cc:459 +#: lily-guile.cc:412 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." -msgstr "" +msgstr "impossibile trovare la proprietà type-check per «%s» (%s)." -#: lily-guile.cc:462 +#: lily-guile.cc:415 msgid "perhaps a typing error?" -msgstr "" +msgstr "forse un errore di digitazione?" -#: lily-guile.cc:468 -msgid "doing assignment anyway" -msgstr "" +#: lily-guile.cc:422 +msgid "skipping assignment" +msgstr "assegnazione saltata" -#: lily-guile.cc:480 +#: lily-guile.cc:442 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" -msgstr "" +msgstr "controllo del tipo per «%s» fallito; il valore «%s» deve essere del tipo «%s»" -#: lily-lexer.cc:254 -#, fuzzy, c-format +#: lily-lexer.cc:249 +msgid "include files are not allowed in safe mode" +msgstr "l'inclusione di file non è permessa in modalità sicura" + +#: lily-lexer.cc:276 +#, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave (`%s')" +msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave: «%s»" -#: lily-lexer.cc:269 +#: lily-lexer.cc:297 lily-lexer.cc:310 #, c-format -msgid "error at EOF: %s" -msgstr "errore alla fine del file: %s" +msgid "%s:EOF" +msgstr "%s:EOF" -#: lily-parser-scheme.cc:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "deprecated function called: %s" -msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'" +#: lily-parser-scheme.cc:80 +#, c-format +msgid "Changing working directory to: `%s'" +msgstr "Si cambia la directory di lavoro a: «%s»" -#: lily-parser-scheme.cc:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing working directory to `%s'" -msgstr "non trovo e non posso creare `%s'" +#: lily-parser-scheme.cc:84 +#, c-format +msgid "unable to change directory to: `%s'" +msgstr "impossibile cambiare la directory a: «%s»" -#: lily-parser-scheme.cc:106 -#, fuzzy, c-format +#: lily-parser-scheme.cc:99 +#, c-format msgid "cannot find init file: `%s'" -msgstr "non trovo il file: `%s'" +msgstr "impossibile trovare il file di init: «%s»" -#: lily-parser-scheme.cc:125 -#, fuzzy, c-format +#: lily-parser-scheme.cc:117 +#, c-format msgid "Processing `%s'" -msgstr "Elaboro..." +msgstr "Elaborazione di «%s»" + +#: lily-parser-scheme.cc:209 +msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "ly:parser-parse-string è valido solo con un nuovo parser. Usare ly:parser-include-string al suo posto." -#: lily-parser.cc:99 +#: lily-parser-scheme.cc:240 +msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "ly:parse-string-expression è valido solo con un nuovo parser. Usare ly:parser-include-string al suo posto." + +#: lily-parser.cc:107 msgid "Parsing..." msgstr "Analisi..." -#: lily-parser.cc:127 -#, fuzzy -msgid "braces do not match" -msgstr "le bretelle no si accoppiano" +#: lookup.cc:181 +#, c-format +msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f." +msgstr "Il riquadro con dimensioni negative, %.2f per %.2f, non verrà disegnato." + +#: lyric-combine-music-iterator.cc:199 +msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context" +msgstr "l'argomento di \\lyricsto deve contenere il contesto Lyrics" -#: lyric-combine-music-iterator.cc:291 -#, fuzzy, c-format +#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 +#, c-format msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "Non trovo il file `%s'" +msgstr "impossibile trovare la voce (Voice) «%s»" + +#: lyric-engraver.cc:186 +msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." +msgstr "Le sillabe del testo non hanno note. Usare \\lyricsto o associatedVoice." -#: main.cc:116 +#: main.cc:104 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -969,13 +2239,16 @@ msgid "" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" +"Questo programma è software libero. È coperto dalla GNU General Public\n" +"License che permette di modificarlo o distribuirne copie rispettando certe\n" +"condizioni. Per maggiori informazioni, invocare «%s --warranty».\n" -#: main.cc:122 -#, fuzzy +#: main.cc:110 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" -"as published by the Free Software Foundation.\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" +"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" +"the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -987,277 +2260,242 @@ msgid "" "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -" Questo programma è free software; puoi ridistribuirlo e/o\n" -"modificarlo sotto le condizioni della GNU General Public License, versione " -"2,\n" -"come pubblicata dalla Free Software Foundation.\n" -" Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile,\n" -"ma SENZA ALCUNA GARANZIA; è privo anche di garanzia implicita di\n" -"COMMERCIABILITA' o della POSSIBILITA' D'USO A SCOPI PARTICOLARI. Si veda la " -"GNU\n" +" Questo programma è software libero; puoi ridistribuirlo e/o\n" +"modificarlo sotto le condizioni della GNU General Public License,\n" +"come pubblicata dalla Free Software Foundation, nella versione 3 della\n" +"licenza o in qualsiasi versione successiva.\n" +"\n" +" Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile,\n" +"ma SENZA ALCUNA GARANZIA; è privo anche di garanzia implicita di\n" +"COMMERCIABILITÀ o della POSSIBILITÀ D'USO A SCOPI PARTICOLARI. Si veda la GNU\n" "General Public License per ulteriori dettagli.\n" "\n" " Con questo programma dovresti aver ricevuto una copia della\n" -"GNU General Public License (ci riferiamo al file COPYING); se ciò non " -"èavvenuto, scrivi a: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, " -"Cambridge, MA 02136\n" -"USA.\n" - -#: main.cc:153 -msgid "BACK" -msgstr "" - -#: main.cc:153 -msgid "" -"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n" -"scm, svg, tex, texstr)\n" -"default: PS" -msgstr "" +"GNU General Public License; se ciò non è avvenuto, scrivi a\n" +"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" +"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:155 +#: main.cc:148 msgid "SYM[=VAL]" -msgstr "" +msgstr "SIMBOLO[=VALORE]" -#: main.cc:156 +#: main.cc:149 msgid "" -"set Scheme program option SYM to VAL (default: #t)\n" +"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." msgstr "" +"imposta l'opzione di Scheme SIMBOLO a VALORE (predefinito: #t).\n" +"Usare -dhelp per ottenere aiuto." -#: main.cc:159 +#: main.cc:153 msgid "EXPR" -msgstr "" +msgstr "ESPRESSIONE" -#: main.cc:159 +#: main.cc:153 msgid "evaluate scheme code" -msgstr "" +msgstr "valuta il codice scheme" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:162 +#: main.cc:156 msgid "FORMATs" -msgstr "" +msgstr "FORMATO" -#: main.cc:162 +#: main.cc:156 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" -msgstr "" - -#: main.cc:163 -#, fuzzy -msgid "generate DVI (tex backend only)" -msgstr "vincoli degenerati" +msgstr "scarica FORMATO,... Anche come opzioni separate:" -#: main.cc:164 -msgid "relocate using directory of lilypond program" -msgstr "" - -#: main.cc:165 -#, fuzzy +#: main.cc:157 msgid "generate PDF (default)" -msgstr "vincoli degenerati" +msgstr "genera PDF (predefinito)" -#: main.cc:166 -#, fuzzy +#: main.cc:158 msgid "generate PNG" -msgstr "vincoli degenerati" +msgstr "genera PNG" -#: main.cc:167 -#, fuzzy +#: main.cc:159 msgid "generate PostScript" -msgstr "vincoli degenerati" - -#: main.cc:168 -msgid "generate TeX (tex backend only)" -msgstr "" - -#: main.cc:169 -msgid "show this help and exit" -msgstr "" +msgstr "genera PostScript" -#: main.cc:170 +#: main.cc:162 msgid "FIELD" -msgstr "" - -#: main.cc:170 -msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD" -msgstr "" +msgstr "CAMPO" -#: main.cc:171 -msgid "DIR" +#: main.cc:162 +msgid "" +"dump header field FIELD to file\n" +"named BASENAME.FIELD" msgstr "" +"scrive il campo di intestazione CAMPO sul\n" +"file chiamato BASENAME.CAMPO" -#: main.cc:171 -#, fuzzy +#: main.cc:165 msgid "add DIR to search path" -msgstr " -I, --include=DIR aggiunge DIR ai path di ricerca\n" +msgstr "aggiunge DIRECTORY ai percorsi di ricerca" -#: main.cc:172 -#, fuzzy +#: main.cc:166 msgid "use FILE as init file" -msgstr " -i, --init=NOMEFILE usa NOMEFILE come file iniziale\n" +msgstr "usa FILE come file di inizializzazione" -#: main.cc:174 -msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" -msgstr "" +#: main.cc:169 +msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" +msgstr "UTENTE, GRUPPO, GABBIA, DIRECTORY" -#: main.cc:174 +#: main.cc:169 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" msgstr "" +"chroot a GABBIA, diventa UTENTE:GRUPPO\n" +"ed entra in DIRECTORY" -#: main.cc:177 -#, fuzzy -msgid "do not generate printed output" -msgstr "vincoli degenerati" +#: main.cc:174 +msgid "" +"print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." +msgstr "" +"mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL. I valori possibili sono:\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) e DEBUG." #: main.cc:178 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" -msgstr "" +msgstr "scrive l'output su FILE (verrà aggiunto un suffisso)" #: main.cc:179 -msgid "generate a preview of the first system" -msgstr "" +msgid "relocate using directory of lilypond program" +msgstr "trasferisce alla directory del programma lilypond" #: main.cc:180 -msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations" -msgstr "" +msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" +msgstr "nessun progresso, solo messaggi di errore (equivalente al loglevel=ERROR)" -#: main.cc:181 -msgid "show version number and exit" -msgstr "" +#: main.cc:182 +msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" +msgstr "output dettagliato (equivalente al loglevel=DEBUG)" -#: main.cc:222 -#, fuzzy, c-format +#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' +#: main.cc:261 +#, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" "%s and others." -msgstr "Copyright (c) %s di" +msgstr "" +"Copyright (c) %s di\n" +"%s e altri." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:249 -#, fuzzy, c-format +#: main.cc:299 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]..." -#: main.cc:251 -#, fuzzy, c-format +#: main.cc:301 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." -msgstr "Stampa partitura oppure suona una song MIDI da FILE o ." +msgstr "Stampa partitura oppure crea MIDI da FILE." -#: main.cc:253 -#, c-format +#: main.cc:303 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." -msgstr "" +msgstr "LilyPond produce bella notazione musicale." -#: main.cc:255 +#: main.cc:305 #, c-format msgid "For more information, see %s" -msgstr "" +msgstr "Per maggiori informazioni si veda %s" -#: main.cc:257 -#, c-format +#: main.cc:307 msgid "Options:" -msgstr "Opzioni: " - -#: main.cc:261 -#, c-format -msgid "Report bugs via %s" -msgstr "" +msgstr "Opzioni:" -#: main.cc:307 +#: main.cc:374 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" -msgstr "" +msgstr "previsti gli argomenti %d per la gabbia, trovati: %u" -#: main.cc:321 -#, fuzzy, c-format +#: main.cc:388 +#, c-format msgid "no such user: %s" -msgstr "% strumento:" +msgstr "non esiste questo utente: %s" -#: main.cc:323 +#: main.cc:390 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "impossibile acquisire l'id dell'utente dal nome utente: %s: %s" -#: main.cc:338 -#, fuzzy, c-format +#: main.cc:405 +#, c-format msgid "no such group: %s" -msgstr "% strumento:" +msgstr "non esiste questo gruppo: %s" -#: main.cc:340 -#, fuzzy, c-format +#: main.cc:407 +#, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" -msgstr "non posso cambiare `%s' in `%s'" +msgstr "impossibile acquisire l'id del gruppo dal nome del gruppo: %s:%s" -#: main.cc:348 -#, fuzzy, c-format +#: main.cc:415 +#, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" -msgstr "non trovo e non posso creare `%s'" +msgstr "non si può fare il chroot a: %s: %s" -#: main.cc:355 -#, fuzzy, c-format +#: main.cc:422 +#, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" -msgstr "non posso cambiare `%s' in `%s'" +msgstr "non si può cambiare l'id del gruppo in: %d: %s" -#: main.cc:361 -#, fuzzy, c-format +#: main.cc:428 +#, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" -msgstr "non posso cambiare `%s' in `%s'" - -#: main.cc:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change working directory to: %s: %s" -msgstr "non trovo e non posso creare `%s'" +msgstr "non si può cambiare l'id dell'utente in: %d: %s" -#: main.cc:413 +#: main.cc:434 #, c-format -msgid "Evaluating %s" -msgstr "" +msgid "cannot change working directory to: %s: %s" +msgstr "non si può passare alla directory di lavoro: %s: %s" -#: main.cc:643 +#: main.cc:805 #, c-format msgid "exception caught: %s" -msgstr "" +msgstr "ricevuta un'eccezione: %s" #. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:154 +#: mark-engraver.cc:156 msgid "rehearsalMark must have integer value" -msgstr "" +msgstr "rehearsalMark deve avere un valore intero" -#: mark-engraver.cc:160 +#: mark-engraver.cc:162 msgid "mark label must be a markup object" -msgstr "" +msgstr "l'etichetta del segno deve essere un oggetto di markup" -#: mensural-ligature-engraver.cc:85 +#: mensural-ligature-engraver.cc:100 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" -msgstr "" +msgstr "legatura con meno di due teste -> si ignora" -#: mensural-ligature-engraver.cc:112 +#: mensural-ligature-engraver.cc:127 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" -msgstr "" +msgstr "impossibile determinare l'altezza della legatura primitiva -> si ignora" -#: mensural-ligature-engraver.cc:126 +#: mensural-ligature-engraver.cc:141 msgid "single note ligature - skipping" -msgstr "" +msgstr "legatura di una nota singola - si ignora" -#: mensural-ligature-engraver.cc:138 +#: mensural-ligature-engraver.cc:152 msgid "prime interval within ligature -> skipping" -msgstr "" +msgstr "primo intervallo all'interno della legatura -> si ignora" -#: mensural-ligature-engraver.cc:150 +#: mensural-ligature-engraver.cc:163 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" -msgstr "" +msgstr "legatura mensurale: nessuna durata per Mx, L, B. S -> si ignora" -#: mensural-ligature-engraver.cc:198 +#: mensural-ligature-engraver.cc:206 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" -msgstr "" +msgstr "una semibreve deve essere seguita da un'altra semibreve -> si ignora" -#: mensural-ligature-engraver.cc:209 +#: mensural-ligature-engraver.cc:216 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" +"le semibrevi possono comparire solo all'inizio di una legatura,\n" +"e ce ne possono essere due o nessuna" #: mensural-ligature-engraver.cc:236 msgid "" @@ -1266,922 +2504,1638 @@ msgid "" "the penultimate note must be another one,\n" "or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" +"fine della legatura non valido:\n" +"se l'ultima nota è una breve discendente,\n" +"lo deve essere anche la penultima nota,\n" +"oppure la legatura deve essere LB o SSB" -#: mensural-ligature-engraver.cc:356 +#: mensural-ligature-engraver.cc:396 msgid "unexpected case fall-through" -msgstr "" +msgstr "caso inatteso e non interpretabile" + +#: midi-control-function-performer.cc:109 staff-performer.cc:152 +#, c-format +msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'" +msgstr "si ignora il cambio in un valore fuori dai limiti per la proprietà MIDI «%s»" + +#: midi-item.cc:93 +#, c-format +msgid "no such MIDI instrument: `%s'" +msgstr "non esiste questo strumento MIDI: «%s»" + +#: midi-item.cc:179 +msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" +msgstr "Segno di tempo con più di 255 tempi. Si accorcia" + +#: midi-stream.cc:38 +#, c-format +msgid "cannot open for write: %s: %s" +msgstr "impossibile aprire il file con permesso di scrittura: %s: %s" + +#: midi-stream.cc:54 +#, c-format +msgid "cannot write to file: `%s'" +msgstr "impossibile scrivere su file: «%s»" + +#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Calcolo delle interruzioni di linea..." + +#: minimal-page-breaking.cc:44 +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina..." + +#: multi-measure-rest.cc:154 +msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." +msgstr "usable-duration-logs deve essere una lista non vuota. Si ricorre alle pause di semibreve." + +#: multi-measure-rest.cc:364 +msgid "Using naive multi measure rest spacing." +msgstr "Si usa una spaziatura semplificata per la pausa multipla" + +#: music.cc:150 +#, c-format +msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" +msgstr "controllo dell'ottava fallito: previsto \"%s\", trovato: \"%s\"" + +#: music.cc:219 +msgid "(normalized pitch)" +msgstr "(altezza normalizzata)" + +#: music.cc:223 +#, c-format +msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" +msgstr "La trasposizione di %s da %s ingrandisce le alterazioni più del doppio" + +#: new-fingering-engraver.cc:113 +msgid "cannot add text scripts to individual note heads" +msgstr "impossibile aggiungere delle scritte testuali alle teste delle note individuali" + +#: new-fingering-engraver.cc:269 +msgid "no placement found for fingerings" +msgstr "nessuna posizione trovata per le diteggiature" + +#: new-fingering-engraver.cc:270 +msgid "placing below" +msgstr "si colloca in basso" + +#: note-collision.cc:497 +msgid "ignoring too many clashing note columns" +msgstr "troppe collisioni tra colonne di note, ignorate" + +#: note-column.cc:147 +msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" +msgstr "impossibile avere teste e pause insieme su un gambo" + +#: note-head.cc:95 +#, c-format +msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" +msgstr "non si è trovata alcuna delle teste delle note «%s» o «%s»" + +#: note-heads-engraver.cc:76 +msgid "NoteEvent without pitch" +msgstr "NoteEvent senza altezza" + +#: open-type-font.cc:45 +#, c-format +msgid "cannot allocate %lu bytes" +msgstr "impossibile allocare %lu byte" + +#: open-type-font.cc:49 +#, c-format +msgid "cannot load font table: %s" +msgstr "impossibile caricare la tabella dei tipi di carattere: %s" + +#: open-type-font.cc:54 +#, c-format +msgid "FreeType error: %s" +msgstr "Errore FreeType: %s" + +#: open-type-font.cc:111 +#, c-format +msgid "unsupported font format: %s" +msgstr "formato di tipo di carattere non supportato: %s" + +#: open-type-font.cc:113 +#, c-format +msgid "error reading font file %s: %s" +msgstr "errore nella lettura del file del tipo di carattere %s: %s" + +#: open-type-font.cc:188 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" +msgstr "errore di Freetype in FT_Get_Glyph_Name (): %s" -#: mensural-ligature.cc:141 -msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" -msgstr "" +#: open-type-font.cc:336 pango-font.cc:256 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" +msgstr "errore in FT_Get_Glyph_Name (): %s" -#: mensural-ligature.cc:192 -msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -msgstr "" +#. find out the ideal number of pages +#: optimal-page-breaking.cc:62 +msgid "Finding the ideal number of pages..." +msgstr "Determinazione del numero ottimale di pagine..." -#: midi-item.cc:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "no such MIDI instrument: `%s'" -msgstr "% strumento:" +#: optimal-page-breaking.cc:94 +msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" +msgstr "impossibile soddisfare contemporaneamente systems-per-page e page-count, si ignora systems-per-page" -#: midi-item.cc:273 -msgid "silly pitch" -msgstr "indicazione altezza priva di senso" +#: optimal-page-breaking.cc:114 +msgid "Fitting music on 1 page..." +msgstr "Compressione della musica in una pagina..." -#: midi-item.cc:289 +#: optimal-page-breaking.cc:116 #, c-format -msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." -msgstr "" - -#: midi-stream.cc:28 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open for write: %s: %s" -msgstr "non posso aprire il file: `%s'" +msgid "Fitting music on %d pages..." +msgstr "Compressione della musica in %d pagine..." -#: midi-stream.cc:44 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot write to file: `%s'" -msgstr "non posso aprire il file: `%s'" +#: optimal-page-breaking.cc:118 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d or %d pages..." +msgstr "Compressione della musica in %d o %d pagine..." -#: music-iterator.cc:171 -msgid "Sending non-event to context" -msgstr "" +#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181 +#, c-format +msgid "trying %d systems" +msgstr "tentando %d sistemi" -#: music.cc:141 +#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209 #, c-format -msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: %s" -msgstr "" +msgid "best score for this sys-count: %f" +msgstr "miglior punteggio per questo numero di sistemi: %f" -#: music.cc:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" -msgstr "la trasposizine di %s rende le alterazioni più che doppie" +#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:248 +#: paper-score.cc:162 +msgid "Drawing systems..." +msgstr "Disegno dei sistemi..." -#: new-fingering-engraver.cc:96 -msgid "cannot add text scripts to individual note heads" -msgstr "" +#: output-def.cc:235 +msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" +msgstr "i margini non corrispondono con la larghezza del rigo, si impostano i valori predefiniti" -#: new-fingering-engraver.cc:239 -msgid "no placement found for fingerings" -msgstr "" +#: output-def.cc:242 +msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" +msgstr "i sistemi escono fuori dalla pagina a causa di errate impostazioni del foglio, si impostano i valori predefiniti" -#: new-fingering-engraver.cc:240 -msgid "placing below" -msgstr "" +#: page-breaking.cc:277 +msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" +msgstr "si ignorano min-systems-per-page e max-systems-per-page perché è stato impostato systems-per-page" -#: note-collision.cc:457 -#, fuzzy -msgid "ignoring too many clashing note columns" -msgstr "Troppe collisioni tra colonne di note. Le ignoro." +#: page-breaking.cc:282 +msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" +msgstr "min-systems-per-page è maggiore di max-systems-per-page, si ignorano entrambi i valori" -#: note-column.cc:124 -msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" -msgstr "" +#: page-layout-problem.cc:402 +msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." +msgstr "Si è creato un problema di formattazione della pagina che impedisce di ospitare le note a pié di pagina." + +#: page-layout-problem.cc:731 +msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" +msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: richiesta la spaziatura ridotta, ma la pagina è già stata compressa" -#: note-head.cc:63 +#: page-layout-problem.cc:734 #, c-format -msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" -msgstr "" +msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" +msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: l'eccesso è %f" -#: note-heads-engraver.cc:61 -msgid "NoteEvent without pitch" -msgstr "" +#: page-layout-problem.cc:736 +msgid "compressing music to fit" +msgstr "si comprime la musica per farla entrare" -#: open-type-font.cc:33 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot allocate %lu bytes" -msgstr "non posso maneggiare %s" +#: page-layout-problem.cc:1199 +msgid "staff-affinities should only decrease" +msgstr "staff-affinities deve solo diminuire" -#: open-type-font.cc:37 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot load font table: %s" -msgstr "non trovo il file: `%s'" +#: page-turn-page-breaking.cc:168 +#, c-format +msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" +msgstr "page-turn-page-breaking: interruzione da %d a %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:217 +msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." +msgstr "impossibile far entrare il primo cambio di pagina in una pagina singola. Si consideri la possibilità di impostare first-page-number su un numero pari." -#: open-type-font.cc:98 +#: page-turn-page-breaking.cc:230 #, c-format -msgid "unsupported font format: %s" -msgstr "" +msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." +msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina e di linea (%d possibili interruzioni di pagina)..." -#: open-type-font.cc:100 +#: page-turn-page-breaking.cc:300 #, c-format -msgid "unknown error: %d reading font file: %s" -msgstr "" +msgid "break starting at page %d" +msgstr "l'interruzione comincia alla pagina %d" -#: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297 +#: page-turn-page-breaking.cc:301 #, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u" -msgstr "" +msgid "\tdemerits: %f" +msgstr "\tdemeriti: %f" -#: page-turn-page-breaking.cc:205 -msgid "" -"cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-" -"page-number to an even number." -msgstr "" +#: page-turn-page-breaking.cc:302 +#, c-format +msgid "\tsystem count: %d" +msgstr "\tnumero dei sistemi: %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:218 +#: page-turn-page-breaking.cc:303 #, c-format -msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." -msgstr "" +msgid "\tpage count: %d" +msgstr "\tnumero delle pagine: %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154 -#, fuzzy -msgid "Drawing systems..." -msgstr "Genero le voci..." +#: page-turn-page-breaking.cc:304 +#, c-format +msgid "\tprevious break: %d" +msgstr "\tinterruzione precedente: %d" + +#: pango-font.cc:245 +#, c-format +msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'" +msgstr "manca il glifo per il carattere U+%0X del tipo \"%s\"" -#: pango-font.cc:181 +#: pango-font.cc:272 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" "Skipping glyph U+%0X, file %s" msgstr "" +"Il glifo non ha un nome, ma il tipo di carattere permette di dare un nome al glifo.\n" +"Si salta il glifo U+%0X, file %s" -#: pango-font.cc:224 -#, fuzzy, c-format +#: pango-font.cc:322 +#, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" -msgstr "non posso aprire il file: `%s'" +msgstr "nessun nome di tipo di carattere PostScript per «%s»" -#: pango-font.cc:272 +#: pango-font.cc:372 msgid "FreeType face has no PostScript font name" -msgstr "" +msgstr "Il tipo FreeType non ha un nome per il tipo di carattere PostScript" -#: paper-outputter-scheme.cc:33 -#, fuzzy, c-format -msgid "Layout output to `%s'..." -msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..." +#: paper-book.cc:214 +#, c-format +msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" +msgstr "l'opzione -dprint-pages del programma non è supportata dal backend «%s»" -#: paper-score.cc:105 -#, fuzzy -msgid "Calculating line breaks..." -msgstr "Calcolo delle posizioni della colonne..." +#: paper-book.cc:233 +#, c-format +msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" +msgstr "l'opzione -dpreview del programma non è supportata dal backend «%s»" -#: paper-score.cc:118 +#: paper-column-engraver.cc:263 +msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" +msgstr "l'interruzione forzata è stata sovrascritta da qualche altro evento, considerare l'uso dei controlli di battuta" + +#: paper-outputter-scheme.cc:41 +#, c-format +msgid "Layout output to `%s'..." +msgstr "Output della formattazione inviato a «%s»..." + +#: paper-score.cc:134 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " -msgstr "" +msgstr "Conto degli elementi %d (spanner %d)." -#: paper-score.cc:122 -#, fuzzy +#: paper-score.cc:138 msgid "Preprocessing graphical objects..." -msgstr "Pre-elaborazione..." +msgstr "Pre-elaborazione degli oggetti grafici..." -#: parse-scm.cc:83 +#: parse-scm.cc:121 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" -msgstr "" +msgstr "GUILE ha segnalato un errore per l'espressione che inizia qui" -#: percent-repeat-engraver.cc:200 -#, fuzzy -msgid "unterminated percent repeat" -msgstr "beam non terminato" +#: partial-iterator.cc:45 +msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" +msgstr "tentativo di usare \\partial all'inizio di un brano" -#: performance.cc:45 -#, fuzzy -msgid "Track..." -msgstr "traccia " +#: pdf-scheme.cc:65 +#, c-format +msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" +msgstr "Fallita la conversione della stringa \"%s\" in UTF-16be: %s" -#: performance.cc:74 -msgid "MIDI channel wrapped around" -msgstr "" +#: percent-repeat-engraver.cc:147 +msgid "unterminated percent repeat" +msgstr "ripetizione percentuale non terminata" -#: performance.cc:75 -msgid "remapping modulo 16" -msgstr "" +#: performance.cc:54 +msgid "Track..." +msgstr "Traccia..." -#: performance.cc:103 +#: performance.cc:82 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." -msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..." - -#: phrasing-slur-engraver.cc:146 -#, fuzzy -msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "slur non terminato" +msgstr "L'output MIDI è inviato a «%s»..." -#: piano-pedal-engraver.cc:286 +#: piano-pedal-engraver.cc:279 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" -msgstr "" +msgstr "previste tre corde per i pedali del pianoforte, trovate: %ld" -#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312 -#: piano-pedal-performer.cc:93 -#, fuzzy, c-format +#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305 +#: piano-pedal-performer.cc:104 +#, c-format msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" -msgstr "non risco a trovare una ruling note a %s" +msgstr "impossibile trovare l'inizio del pedale del pianoforte: «%s»" -#: piano-pedal-engraver.cc:347 -#, fuzzy, c-format +#: piano-pedal-engraver.cc:340 +#, c-format msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" -msgstr "non risco a trovare una ruling note a %s" +msgstr "impossibile trovare la parentesi di apertura del pedale del pianoforte: «%s»" -#: program-option.cc:205 -#, fuzzy, c-format +#: program-option-scheme.cc:223 +#, c-format msgid "no such internal option: %s" -msgstr "% strumento:" +msgstr "opzione interna sconosciuta: %s" -#: property-iterator.cc:74 +#: property-iterator.cc:100 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" -msgstr "" +msgstr "non è il nome di un grob, «%s»" -#: relative-octave-check.cc:38 +#: relative-octave-check.cc:49 msgid "Failed octave check, got: " -msgstr "" +msgstr "Il controllo dell'ottava è fallito, si è ottenuto:" -#: relocate.cc:44 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting %s to %s\n" -msgstr "non trovo e non posso creare `%s'" +#: relocate.cc:52 +#, c-format +msgid "Setting %s to %s" +msgstr "Si imposta %s su %s" -#: relocate.cc:58 -#, fuzzy, c-format +#. this warning should only be printed in debug mode! +#: relocate.cc:73 +#, c-format msgid "no such file: %s for %s" -msgstr "% strumento:" +msgstr "file inesistente: %s per %s" -#: relocate.cc:68 relocate.cc:86 -#, fuzzy, c-format +#. this warning should only be printed in debug mode! +#. this warning should only be printed in debug mode +#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 +#, c-format msgid "no such directory: %s for %s" -msgstr "% strumento:" +msgstr "directory inesistente: %s per %s" -#: relocate.cc:78 +#: relocate.cc:93 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" -msgstr "" +msgstr "%s=%s (prefisso)\n" -#: relocate.cc:98 +#: relocate.cc:124 #, c-format -msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s" -msgstr "" +msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" +msgstr "non si riloca, non si è incontrato %s/ o current/ in %s" + +#: relocate.cc:134 +#, c-format +msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" +msgstr "Rilocazione: compilare datadir=%s, nuova datadir=%s" -#: relocate.cc:128 +#: relocate.cc:146 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" -msgstr "" +msgstr "Rilocazione: framework_prefix=%s" -#: relocate.cc:168 +#: relocate.cc:172 #, c-format -msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" -msgstr "" +msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" +msgstr "Rilocazione: è assoluta: argv0=%s\n" -#: relocate.cc:175 +#: relocate.cc:178 #, c-format -msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" -msgstr "" +msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n" +msgstr "Rilocazione: da cwd: argv0=%s\n" -#: relocate.cc:184 +#: relocate.cc:194 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" -"argv0=%s" +"argv0=%s\n" msgstr "" +"Rilocazione: da PATH=%s\n" +"argv0=%s\n" -#: relocate.cc:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "Relocation file %s\n" -msgstr "non posso aprire il file: `%s'" +#: relocate.cc:220 +msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" +msgstr "LILYPONDPREFIX è obsoleto, usare LILYPOND_DATADIR" -#: relocate.cc:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open file %s" -msgstr "non posso aprire il file: `%s'" +#: relocate.cc:345 +#, c-format +msgid "Relocation file: %s" +msgstr "File di rilocazione: %s" + +#: relocate.cc:349 source-file.cc:65 +#, c-format +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "impossibile aprire il file: «%s»" -#: relocate.cc:388 +#: relocate.cc:379 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" -msgstr "" +msgstr "Comando di rilocazione sconosciuto %s" + +#: rest-collision-engraver.cc:70 +msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" +msgstr "la testa ritmica non fa parte di una colonna ritmica" -#: rest-collision.cc:151 +#: rest-collision.cc:150 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" -msgstr "" +msgstr "impossibile risolvere la collisione di pause: direzione delle pause non impostata" -#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210 -#, fuzzy +#: rest-collision.cc:161 rest-collision.cc:270 msgid "too many colliding rests" -msgstr "Troppi crescendi" +msgstr "troppe collisioni tra pause" -#: rest.cc:144 +#: rest.cc:240 #, c-format msgid "rest `%s' not found" -msgstr "" +msgstr "pausa «%s» non trovata" -#: score-engraver.cc:67 -#, fuzzy, c-format +#: score-engraver.cc:78 +#, c-format msgid "cannot find `%s'" -msgstr "non trovo `%s'" +msgstr "impossibile trovare «%s»" -#: score-engraver.cc:69 +#: score-engraver.cc:80 msgid "Music font has not been installed properly." -msgstr "" +msgstr "Il tipo di carattere musicale non è stato installato correttamente." -#: score-engraver.cc:71 -#, fuzzy, c-format +#: score-engraver.cc:82 +#, c-format msgid "Search path `%s'" -msgstr "(Il path di caricamento è `%s'" +msgstr "Percorso di ricerca «%s»" -#: score-engraver.cc:73 +#: score-engraver.cc:84 msgid "Aborting" -msgstr "" +msgstr "Si sospende l'esecuzione" -#: score.cc:225 -#, fuzzy +#: score.cc:172 msgid "already have music in score" -msgstr "ho bisogno di musica nello spartito" +msgstr "musica già presente nello spartito" -#: score.cc:226 +#: score.cc:173 msgid "this is the previous music" -msgstr "" +msgstr "questa è la musica precedente" -#: score.cc:231 -#, fuzzy +#: score.cc:178 msgid "errors found, ignoring music expression" -msgstr "ho trovato un errore, /*non sto elaborando lo spartito*/" +msgstr "trovati degli errori, si ignora l'espressione musicale" #. FIXME: -#: script-engraver.cc:102 -msgid "don't know how to interpret articulation: " -msgstr "" +#: script-engraver.cc:115 +msgid "do not know how to interpret articulation:" +msgstr "non so come interpretare l'articolazione:" -#: script-engraver.cc:103 -#, fuzzy -msgid "scheme encoding: " -msgstr "Opzioni: " +#: script-engraver.cc:116 +msgid " scheme encoding: " +msgstr " codifica di Scheme: " -#: simple-spacer.cc:375 -#, c-format -msgid "No spring between column %d and next one" -msgstr "" +#: skyline-pair.cc:160 +msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" +msgstr "in ly:skyline-pair::skyline la direzione non deve essere CENTER" -#: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75 +#: slur-proto-engraver.cc:51 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" -msgstr "" +msgstr "direzione di %s non valida: %d" -#: slur-engraver.cc:157 -msgid "unterminated slur" -msgstr "slur non terminato" +#. We already have an old slur, so give a warning +#. and completely ignore the new slur. +#: slur-proto-engraver.cc:166 +#, c-format +msgid "already have %s" +msgstr "%s già presente" -#: slur-engraver.cc:166 -#, fuzzy -msgid "cannot end slur" -msgstr "non posso maneggiare %s" +#: slur-proto-engraver.cc:183 +#, c-format +msgid "%s without a cause" +msgstr "%s senza una causa" + +#: slur-proto-engraver.cc:244 +#, c-format +msgid "cannot end %s" +msgstr "impossibile terminare %s" + +#: slur.cc:434 +#, c-format +msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" +msgstr "Si ignora il grob per la legatura di portamento: %s. Non si è impostato avoid-slur?" -#: source-file.cc:74 +#: source-file.cc:85 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" -msgstr "" +msgstr "si prevedeva di leggere %d caratteri, se ne sono ottenuti %d" -#: staff-symbol-engraver.cc:62 -msgid "staff-span event has no direction" -msgstr "" +#: staff-performer.cc:301 +msgid "MIDI channel wrapped around" +msgstr "Numerazione canale MIDI ricominciata" + +#: staff-performer.cc:302 +msgid "remapping modulo 16" +msgstr "riassegnata con modulo 16" -#: stem-engraver.cc:92 +#: stem-engraver.cc:110 msgid "tremolo duration is too long" -msgstr "" +msgstr "la durata del tremolo è troppo lunga" -#. FIXME: -#: stem-engraver.cc:129 +#: stem-engraver.cc:162 #, c-format -msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" -msgstr "" +msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" +msgstr "si aggiunge la testa della nota a un gambo incompatibile (tipo = %d/%d)" -#: stem-engraver.cc:131 +#: stem-engraver.cc:165 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" -msgstr "" +msgstr "forse l'input dovrebbe specificare le voci polifoniche" -#: stem.cc:105 -#, fuzzy +#: stem.cc:128 msgid "weird stem size, check for narrow beams" -msgstr "dimensione del gambo poco ortodossa; check for narrow beams" +msgstr "strana dimensione del gambo, controllare di non avere travature strette" -#: stem.cc:641 +#: system.cc:201 #, c-format -msgid "flag `%s' not found" -msgstr "" +msgid "Element count %d" +msgstr "Numero degli elementi %d" -#: stem.cc:652 +#: system.cc:512 #, c-format -msgid "flag stroke `%s' not found" -msgstr "" +msgid "Grob count %d" +msgstr "Numero degli oggetti grafici %d" -#: system.cc:180 +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:129 #, c-format -msgid "Element count %d." -msgstr "" +msgid "Cyclic markup detected: %s" +msgstr "Individuato un markup ciclico: %s" -#: system.cc:276 +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:142 #, c-format -msgid "Grob count %d" -msgstr "" +msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" +msgstr "La profondità di markup eccede il valore massimo di %d; Markup: %s" -#: text-spanner-engraver.cc:61 -#, fuzzy +#: text-spanner-engraver.cc:72 msgid "cannot find start of text spanner" -msgstr "non trovo le estremità di %s" +msgstr "impossibile trovare l'inizio di uno spanner testuale" -#: text-spanner-engraver.cc:73 -#, fuzzy +#: text-spanner-engraver.cc:85 msgid "already have a text spanner" -msgstr "crescendo non terminato" +msgstr "spanner testuale già presente" -#: text-spanner-engraver.cc:133 -#, fuzzy +#: text-spanner-engraver.cc:130 msgid "unterminated text spanner" -msgstr "extender non terminato" +msgstr "spanner testuale non terminato" + +#: tie-engraver.cc:119 +msgid "unterminated tie" +msgstr "legatura di valore non terminata" -#: tie-engraver.cc:264 +#: tie-engraver.cc:353 msgid "lonely tie" -msgstr "" +msgstr "legatura di valore solitaria" #. #. Todo: should make typecheck? #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. -#: time-signature-engraver.cc:64 +#: time-signature-engraver.cc:75 #, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" -msgstr "" +msgstr "si è incontrato uno strano segno di tempo: %d/%d" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:83 +#: time-signature.cc:89 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" -msgstr "" +msgstr "non si è trovato il simbolo di tempo «%s»: si ritorna allo stile numerato" -#: translator-ctors.cc:52 -#, fuzzy, c-format +#: translator-ctors.cc:65 +#, c-format msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "traduttore sconosciuto `%s'" +msgstr "traduttore sconosciuto: «%s»" + +#: translator-group-ctors.cc:40 +#, c-format +msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" +msgstr "errore fatale. Impossibile trovare il tipo: %s" -#: translator-group.cc:151 -#, fuzzy, c-format +#: translator-group.cc:188 +#, c-format msgid "cannot find: `%s'" -msgstr "non trovo `%s'" +msgstr "impossibile trovare: «%s»" -#: translator.cc:332 +#: translator.cc:326 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" -msgstr "" +msgstr "Due eventi %s simultanei, si butta via questo" -#: translator.cc:333 +#: translator.cc:327 #, c-format msgid "Previous %s event here" -msgstr "" +msgstr "L'evento %s precedente sta qui" -#: trill-spanner-engraver.cc:68 -#, fuzzy -msgid "cannot find start of trill spanner" -msgstr "non trovo le estremità di %s" +#: ttf.cc:480 ttf.cc:528 +#, c-format +msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" +msgstr "l'indice del tipo di carattere %d è troppo grande per il tipo di carattere «%s», si usa l'indice 0" -#: trill-spanner-engraver.cc:80 -#, fuzzy -msgid "already have a trill spanner" -msgstr "crescendo non terminato" +#: ttf.cc:512 ttf.cc:562 +msgid "font index must be non-negative, using index 0" +msgstr "l'indice del tipo di carattere deve essere non negativo, si usa l'indice 0" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:388 +#: tuplet-engraver.cc:110 +msgid "No tuplet to end" +msgstr "Nessun gruppo irregolare da terminare" + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:400 #, c-format -msgid "" -"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the " -"selected ligature style" -msgstr "" +msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" +msgstr "prefisso/i «%s» di questa testa ignorato/i in base alle restrizioni dello stile di legatura scelto" + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:466 +msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split." +msgstr "Uso ambiguo dei punti nella legatura: ci sono tante note puntate con la stessa altezza. La legatura deve essere divisa." -#: vaticana-ligature-engraver.cc:714 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:524 +msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head." +msgstr "Questa legatura ha una testa puntata seguita da una non puntata. La legatura deve essere divisa dopo l'ultima testa puntata che precede questa testa." + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:736 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" -msgstr "" +msgstr "Vaticana_ligature_engraver: si imposta `spacing-increment = %f': ptr =%ul" -#: vaticana-ligature.cc:84 +#: vaticana-ligature.cc:94 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" -msgstr "" +msgstr "flexa-height non definito; si assume 0" -#: vaticana-ligature.cc:89 +#: vaticana-ligature.cc:99 msgid "ascending vaticana style flexa" -msgstr "" +msgstr "flexa ascendente in stile vaticana" -#: vaticana-ligature.cc:177 -msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" -msgstr "" +#: vertical-align-engraver.cc:95 +msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" +msgstr "Ignorato l'incisore Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" #. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:144 -#, fuzzy +#: volta-engraver.cc:110 msgid "cannot end volta spanner" -msgstr "non trovo le estremità di %s" +msgstr "impossibile terminare lo spanner della volta" -#: volta-engraver.cc:154 +#: volta-engraver.cc:120 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" -msgstr "" +msgstr "spanner della volta già presente, si termina quello prematuramente" -#: volta-engraver.cc:158 -#, fuzzy +#: volta-engraver.cc:124 msgid "also already have an ended spanner" -msgstr "crescendo non terminato" +msgstr "è già presente uno spanner terminato" -#: volta-engraver.cc:159 +#: volta-engraver.cc:125 msgid "giving up" -msgstr "" +msgstr "rinuncia" + +#: parser.yy:158 parser.yy:172 +msgid "Too much lookahead" +msgstr "Troppa ricerca in avanti (lookahead)" -#: parser.yy:702 +#: parser.yy:441 parser.yy:752 parser.yy:818 +msgid "bad expression type" +msgstr "tipo d'espressione non corretto" + +#: parser.yy:650 parser.yy:1159 +msgid "not a context mod" +msgstr "non è una modalità di contesto" + +#: parser.yy:853 +msgid "score expected" +msgstr "attesa una partitura" + +#: parser.yy:869 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" -msgstr "" +msgstr "non si può usare \\paper dentro \\score, usare \\layout al suo posto" -#: parser.yy:726 +#: parser.yy:893 msgid "need \\paper for paper block" -msgstr "" +msgstr "è necessario \\paper per il blocco \"paper\"" -#: parser.yy:1172 -msgid "Grob name should be alphanumeric" -msgstr "" +#: parser.yy:1033 parser.yy:1055 +msgid "unexpected post-event" +msgstr "«post-event» inatteso" -#: parser.yy:1475 -msgid "second argument must be pitch list" -msgstr "" +#: parser.yy:1063 +msgid "Ignoring non-music expression" +msgstr "Si ignora l'espressione non musicale" -#: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972 -#, fuzzy +#: parser.yy:1075 parser.yy:2493 +msgid "music expected" +msgstr "attesa la musica" + +#: parser.yy:1370 +msgid "not a symbol" +msgstr "non è un simbolo" + +#: parser.yy:2182 parser.yy:2296 parser.yy:2309 parser.yy:2318 +msgid "bad grob property path" +msgstr "percorso sbagliato alla proprietà del «grob»" + +#: parser.yy:2276 +msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." +msgstr "solo \\consists e \\remove prendono un argomento diverso da una stringa" + +#: parser.yy:2337 +msgid "bad context property path" +msgstr "percorso sbagliato alla proprietà di contesto" + +#: parser.yy:2438 +msgid "simple string expected" +msgstr "attesa una stringa semplice" + +#: parser.yy:2456 +msgid "symbol expected" +msgstr "simbolo atteso" + +#: parser.yy:2611 +msgid "not a rhythmic event" +msgstr "non è un evento ritmico" + +#: parser.yy:2685 +msgid "post-event expected" +msgstr "atteso un post-event" + +#: parser.yy:2694 parser.yy:2699 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" -msgstr "bisogna essere in Lyric mode per i testi" +msgstr "bisogna essere in modo \"Lyric\" per i testi" -#: parser.yy:1604 +#: parser.yy:2767 msgid "expecting string as script definition" -msgstr "" +msgstr "ci si aspetta una stringa come definizione dello script" -#: parser.yy:1759 parser.yy:1809 -#, c-format -msgid "not a duration: %d" -msgstr "non è una durata: %d" +#: parser.yy:2875 +msgid "not an articulation" +msgstr "non è un'articolazione" -#: parser.yy:1926 -#, fuzzy +#: parser.yy:2947 parser.yy:2990 +msgid "not a duration" +msgstr "non è una durata" + +#: parser.yy:3007 +msgid "bass number expected" +msgstr "atteso un numero di basso" + +#: parser.yy:3106 msgid "have to be in Note mode for notes" -msgstr "bisogna essere in Note mode per le note" +msgstr "bisogna essere in modo \"Note\" per le note" -#: parser.yy:1987 -#, fuzzy +#: parser.yy:3166 msgid "have to be in Chord mode for chords" -msgstr "bisogna essere in Chord mode per gli accordi" +msgstr "bisogna essere in modo \"Chord\" per gli accordi" + +#: parser.yy:3181 +msgid "markup outside of text script or \\lyricmode" +msgstr "testo fuori da una scritta testuale o da \\lyricmode" -#: lexer.ll:176 +#: parser.yy:3186 +msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode" +msgstr "stringa non riconosciuta, non si trova in una scritta testuale o in \\lyricmode" + +#: parser.yy:3347 parser.yy:3356 +msgid "not an unsigned integer" +msgstr "non è un intero non negativo" + +#: parser.yy:3424 +msgid "not a markup" +msgstr "non è un markup" + +#: lexer.ll:224 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" -msgstr "" +msgstr "si è incontrato un segno BOM UTF-8 isolato" -#: lexer.ll:180 +#: lexer.ll:227 msgid "Skipping UTF-8 BOM" -msgstr "" +msgstr "Si ignora il BOM UTF-8" -#: lexer.ll:235 -#, fuzzy, c-format +#: lexer.ll:279 +#, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" -msgstr "Genero le voci..." +msgstr "Si rinomina l'input in: «%s»" -#: lexer.ll:252 +#: lexer.ll:296 msgid "quoted string expected after \\version" -msgstr "" +msgstr "\\version deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette" -#: lexer.ll:256 +#: lexer.ll:300 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" -msgstr "" +msgstr "\\sourcefilename deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette" -#: lexer.ll:260 +#: lexer.ll:304 msgid "integer expected after \\sourcefileline" -msgstr "" - -#: lexer.ll:273 -msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "ho trovato un EOF in un commento" +msgstr "\\sourcefileline deve essere seguito da un intero" -#: lexer.ll:288 +#: lexer.ll:331 msgid "\\maininput not allowed outside init files" -msgstr "" +msgstr "\\maininput non permesso fuori dai file di inizializzazione" -#: lexer.ll:312 -#, fuzzy, c-format +#: lexer.ll:355 +#, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" -msgstr "indentificatore non definito: `%s'" +msgstr "indentificatore errato o non definito: «%s»" + +#: lexer.ll:381 +msgid "string expected after \\include" +msgstr "stringa prevista dopo \\include" -#. backup rule -#: lexer.ll:321 +#: lexer.ll:391 msgid "end quote missing" -msgstr "" +msgstr "mancano le virgolette di chiusura" -#: lexer.ll:466 -msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "" +#: lexer.ll:743 +msgid "EOF found inside a comment" +msgstr "fine del file (EOF) trovata in un commento" -#: lexer.ll:559 -msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" -msgstr "" +#: lexer.ll:748 +msgid "EOF found inside string" +msgstr "fine del file (EOF) trovata in una stringa" -#: lexer.ll:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid character: `%c'" -msgstr "carattere illegale: `%c'" +#: lexer.ll:763 +msgid "Unfinished main input" +msgstr "Input principale non finito" + +#: lexer.ll:834 +#, c-format +msgid "invalid character: `%s'" +msgstr "carattere non valido: «%s»" -#: lexer.ll:774 lexer.ll:775 +#: lexer.ll:963 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" -msgstr "stringa di escape sconosciuta: `\\%s'" +msgstr "stringa di escape sconosciuta: «\\%s»" -#: lexer.ll:880 lexer.ll:881 +#: lexer.ll:983 +#, c-format +msgid "undefined character or shorthand: %s" +msgstr "carattere o abbreviazione non riconosciuti: %s" + +#: lexer.ll:1275 +msgid "non-UTF-8 input" +msgstr "input non UTF-8" + +#: lexer.ll:1319 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" -msgstr "" +msgstr "file troppo vecchio: %s (il più vecchio che si può gestire è: %s)" -#: lexer.ll:881 lexer.ll:882 +#: lexer.ll:1320 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" -msgstr "" +msgstr "si consideri di aggiornare l'input con lo script convert-ly" -#: lexer.ll:887 lexer.ll:888 +#: lexer.ll:1326 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" -msgstr "" +msgstr "programma troppo vecchio: %s (il file richiede: %s)" + +#: backend-library.scm:27 +#, scheme-format +msgid "Invoking `~a'..." +msgstr "Invocazione di «~a»..." + +#: backend-library.scm:31 +#, scheme-format +msgid "`~a' failed (~a)\n" +msgstr "«~a» fallito (~a)\n" + +#: backend-library.scm:93 +#, scheme-format +msgid "Converting to `~a'...\n" +msgstr "Conversione a «~a»...\n" + +#. Do not try to guess the name of the png file, +#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. +#: backend-library.scm:102 +#, scheme-format +msgid "Converting to ~a..." +msgstr "Conversione a ~a..." + +#: backend-library.scm:140 +#, scheme-format +msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." +msgstr "Scrittura del campo di intestazione «~a» in «~a»..." + +#: backend-library.scm:189 +#, scheme-format +msgid "missing stencil expression `~S'" +msgstr "manca l'espressione di stencil «~S»" + +#: bar-line.scm:133 +#, scheme-format +msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring." +msgstr "Il glifo di battuta ~a non è conosciuto. Si ignora." + +#: bar-line.scm:161 +#, scheme-format +msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only." +msgstr "L'annotazione «~a» è consentita soltanto come primo argomento della definizione di stanghetta." + +#: bar-line.scm:169 +#, scheme-format +msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only." +msgstr "La sostituzione «~a» è consentita solo come ultimo argomento della definizione di stanghetta" + +#: bar-line.scm:230 +#, scheme-format +msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character." +msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: il glifo «~a» deve essere un solo carattere ASCII." + +#: bar-line.scm:795 +#, scheme-format +msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring." +msgstr "Il glifo di battuta «~a» non ha un glifo d'estensione; si ignora." + +#: chord-entry.scm:52 +#, scheme-format +msgid "Spurious garbage following chord: ~A" +msgstr "Informazione incomprensibile dopo l'accordo: ~A" + +#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21 +#: define-music-properties.scm:21 +#, scheme-format +msgid "symbol ~S redefined" +msgstr "simbolo ~S ridefinito" + +#: define-event-classes.scm:73 +#, scheme-format +msgid "unknown parent class `~a'" +msgstr "Classe di evento «~a» sconosciuta" + +#: define-event-classes.scm:107 +#, scheme-format +msgid "Cannot redefine event class `~S'" +msgstr "Impossibile ridefinire la classe di evento «~S»" + +#: define-event-classes.scm:109 +#, scheme-format +msgid "Undefined parent event class `~S'" +msgstr "Classe di evento genitore «~S» sconosciuta" + +#: define-markup-commands.scm:1083 +msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" +msgstr "non si è trovato alcun sistema nell'oggetto markup in cui è inserito \\score: contiene un blocco \\layout?" -#: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "Invoking `~a'..." -msgstr "Genero le voci..." +#: define-markup-commands.scm:2847 +#, scheme-format +msgid "Cannot find glyph ~a" +msgstr "Impossibile trovare il glifo ~a" -#: backend-library.scm:24 +#: define-markup-commands.scm:3273 #, scheme-format -msgid "`~a' failed (~a)" -msgstr "" +msgid "no brace found for point size ~S " +msgstr "non c'è una graffa che abbia una dimensione di ~S punti" -#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "Converting to `~a'..." -msgstr "Genero le voci..." +#: define-markup-commands.scm:3274 +#, scheme-format +msgid "defaulting to ~S pt" +msgstr "si applica la dimensione predefinita ~S pt" -#: backend-library.scm:108 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "Converting to ~a..." -msgstr "Genero le voci..." +#: define-markup-commands.scm:3526 +#, scheme-format +msgid "not a valid duration string: ~a" +msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a" -#: backend-library.scm:145 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." -msgstr "scrivo il file delle dipendenze: `%s'..." +#: define-markup-commands.scm:3737 +#, scheme-format +msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring" +msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a -- si ignora" -#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10 -#: define-music-properties.scm:10 +#: define-music-types.scm:792 #, scheme-format -msgid "symbol ~S redefined" -msgstr "" +msgid "symbol expected: ~S" +msgstr "simbolo atteso: ~S" -#: define-event-classes.scm:119 +#: define-music-types.scm:795 #, scheme-format -msgid "event class ~A seems to be unused" -msgstr "" +msgid "cannot find music object: ~S" +msgstr "impossibile trovare l'oggetto musicale: ~S" -#. should be programming-error -#: define-event-classes.scm:125 +#: define-music-types.scm:815 #, scheme-format -msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" -msgstr "" +msgid "bad make-music argument: ~S" +msgstr "argomento di make-music non valido: ~S" -#: define-markup-commands.scm:255 -msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" -msgstr "" +#: define-music-types.scm:827 +#, scheme-format +msgid "unknown repeat type `~S'" +msgstr "tipo di ripetizione sconosciuto «~S»" -#: define-markup-commands.scm:1297 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "not a valid duration string: ~a" -msgstr "non è una durata: %d" +#: define-music-types.scm:828 +msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" +msgstr "Si veda define-music-types.scm per le ripetizioni supportate" -#: define-music-types.scm:751 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "symbol expected: ~S" -msgstr "aspettavo %s" +#: define-note-names.scm:972 +msgid "Select note names language." +msgstr "Selezione della lingua dei nomi delle note." + +#: define-note-names.scm:978 +#, scheme-format +msgid "Using `~a' note names..." +msgstr "Utilizzo di \"~a\" per i nomi delle note..." + +#: define-note-names.scm:981 +#, scheme-format +msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." +msgstr "Impossibile trovare il linguaggio \"~a\". Si ignora." -#: document-backend.scm:91 +#: document-backend.scm:132 #, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" -msgstr "" +msgstr "si aspettava una coppia nel documento ~s" -#: documentation-lib.scm:45 -#, fuzzy, scheme-format +#: document-backend.scm:189 +#, scheme-format +msgid "cannot find interface for property: ~S" +msgstr "impossibile trovare un'interfaccia per le proprietà: ~S" + +#: document-backend.scm:199 +#, scheme-format +msgid "unknown Grob interface: ~S" +msgstr "interfaccia del Grob sconosciuta: ~S" + +#: documentation-lib.scm:59 +#, scheme-format msgid "Processing ~S..." -msgstr "Elaboro..." +msgstr "Elaborazione di ~S..." -#: documentation-lib.scm:150 -#, fuzzy, scheme-format +#: documentation-lib.scm:176 +#, scheme-format msgid "Writing ~S..." -msgstr "Genero le voci..." +msgstr "Scrittura di ~S..." + +#: documentation-lib.scm:188 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" +msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà \"~S\" (~S)" -#: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92 -#, fuzzy, scheme-format +#: documentation-lib.scm:209 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property ~S (~S)" +msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà ~S (~S)" + +#: flag-styles.scm:162 +#, scheme-format +msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" +msgstr "tipo di coda uncinata sconosciuto: «~a» o «~a»" + +#: framework-eps.scm:108 +#, scheme-format msgid "Writing ~a..." -msgstr "Genero le voci..." +msgstr "Scrittura di ~a..." + +#: framework-ps.scm:250 +#, scheme-format +msgid "cannot embed ~S=~S" +msgstr "impossibile inserire ~S=~S" + +#: framework-ps.scm:293 +#, scheme-format +msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" +msgstr "impossibile estrarre il file corrispondente a ~a a partire da ~a" -#: framework-ps.scm:349 +#: framework-ps.scm:311 #, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" -msgstr "" +msgstr "impossibile realizzare l'integrazione ~S=~S" -#: framework-ps.scm:380 +#: framework-ps.scm:336 #, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" +msgstr "non so come inserire il tipo di carattere ~s ~s ~s" + +#: framework-ps.scm:687 +msgid "" +"\n" +"The PostScript backend does not support the\n" +"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" +"\n" +" lilypond -dbackend=eps FILE\n" +"\n" +"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" +"to only remove anything before\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" msgstr "" +"\n" +"Il backend PostScript non supporta l'output\n" +"di sistemi individuali. Si usi il backend EPS al suo posto.\n" +"\n" +" lilypond -dbackend=eps FILE\n" +"\n" +"Se avete tagliato e incollato un frammento di codice lilypond da una pagina web,\n" +"assicuratevi di togliere soltanto ciò che precede\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" -#: framework-tex.scm:360 +#: framework-svg.scm:84 #, scheme-format -msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" -msgstr "" +msgid "Updating font into: ~a" +msgstr "Aggiornamento dei tipi di carattere in: ~a" + +#: graphviz.scm:64 +#, scheme-format +msgid "Writing graph `~a'..." +msgstr "Scrittura del grafico «~a»..." -#: layout-beam.scm:29 +#: layout-beam.scm:40 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." -msgstr "" +msgstr "Errore nella definizione delle travature. Previste (~S,~S), trovate ~S." -#: layout-beam.scm:46 +#: layout-beam.scm:54 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." -msgstr "" +msgstr "Errore nella definizione delle travature. Previste ~S 0, trovate ~S." -#: layout-page-layout.scm:357 -#, fuzzy -msgid "Calculating page breaks..." -msgstr "Calcolo delle posizioni della colonne..." +#: lily-library.scm:333 +msgid "Music unsuitable for context-mod" +msgstr "Musica non adatta per context-mod" + +#: lily-library.scm:388 +#, scheme-format +msgid "Cannot find context-def \\~a" +msgstr "Impossibile trovare context-def \\~a" + +#: lily-library.scm:404 +msgid "Music unsuitable for output-def" +msgstr "Musica non adatta per output-def" + +#: lily-library.scm:884 +msgid "" +"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" +"which produces the closest match to @var{target-val} if\n" +"applied to function @var{getter}." +msgstr "" +"Cerca l'indice compreso tra @var{start} e @var{end} (un intero)\n" +"che produca l'abbinamento più vicino al @var{target-val} quando\n" +"applicato alla funzione @var{getter}." -#: lily-library.scm:582 -#, fuzzy, scheme-format +#: lily-library.scm:955 +#, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" -msgstr "traduttore sconosciuto `%s'" +msgstr "unità sconosciuta: ~S" -#: lily-library.scm:615 +#: lily-library.scm:980 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" -msgstr "" +msgstr "dichiarazione di \\version assente; si aggiunga ~a per compatibilità futura" -#: lily-library.scm:622 -msgid "old relative compatibility not used" -msgstr "" +#: lily.scm:75 +msgid "call-after-session used after session start" +msgstr "call-after-session usato dopo l'inizio di una sessione" -#: lily.scm:144 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "Can't find ~A" -msgstr "non trovo" +#: lily.scm:93 +msgid "define-session used after session start" +msgstr "define-session usato dopo l'inizio di una sessione" -#: lily.scm:209 +#: lily.scm:393 +msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" +msgstr "Utilizzazione del modulo (ice-9 curried-definitions)\n" + +#: lily.scm:396 +msgid "Guile 1.8\n" +msgstr "Guile 1.8\n" + +#: lily.scm:455 #, scheme-format -msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" +msgid "cannot find: ~A" +msgstr "impossibile trovare ~A" + +#: lily.scm:878 +msgid "Success: compilation successfully completed" +msgstr "Successo: compilazione completata con successo" + +#: lily.scm:879 +msgid "Compilation completed with warnings or errors" +msgstr "Compilazione completata con avvertimenti o errori" + +#: lily.scm:940 +#, scheme-format +msgid "job ~a terminated with signal: ~a" +msgstr "il lavoro ~a è terminato col segnale ~a" + +#: lily.scm:943 +#, scheme-format +msgid "" +"logfile ~a (exit ~a):\n" +"~a" msgstr "" +"file di registro ~a (uscita ~a):\n" +"~a" -#: lily.scm:525 lily.scm:589 +#: lily.scm:965 lily.scm:1054 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" -msgstr "" +msgstr "errore nei file: ~S" -#: lily.scm:579 -#, fuzzy, scheme-format +#: lily.scm:1045 +#, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." -msgstr "L'output stampato è inviato a %s..." +msgstr "Redirezione dell'output verso ~a..." -#: ly-syntax-constructors.scm:40 -msgid "Music head function must return Music object" -msgstr "" +#: lily.scm:1064 ps-to-png.scm:66 +#, scheme-format +msgid "Invoking `~a'...\n" +msgstr "Chiamata di «~a»...\n" + +#: ly-syntax-constructors.scm:66 +#, scheme-format +msgid "~a function cannot return ~a" +msgstr "la funzione ~a non può restituire ~a" -#: ly-syntax-constructors.scm:136 +#: ly-syntax-constructors.scm:75 +#, scheme-format +msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" +msgstr "tipo di argomento errato per ~a. Previsto ~a, trovato ~s" + +#: ly-syntax-constructors.scm:199 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" -msgstr "" +msgstr "Operazione di proprietà non valida: ~a" -#: markup.scm:123 +#: markup-macros.scm:331 #, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" -msgstr "" +msgstr "Numero errato di argomenti. Attesi: ~A, trovati ~A: ~S" -#: markup.scm:129 +#: markup-macros.scm:337 #, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." -msgstr "" +msgstr "Argomento non valido in posizione ~A. Atteso ~A, trovato ~S." -#: music-functions.scm:213 -msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" -msgstr "" +#: markup-macros.scm:373 +#, scheme-format +msgid "Not a markup command: ~A" +msgstr "Non è un comando di tipo \"markup\": ~A" + +#: modal-transforms.scm:38 +msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "altezza di partenza (from) non presente nella scala; si ignora" + +#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 +msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "altezza di arrivo (to) non presente nella scala; si ignora" + +#: modal-transforms.scm:46 +msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" +msgstr "altezza da trasporre non presente nella scala; si ignora" + +#: modal-transforms.scm:71 +msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "altezza \"around\" non presente nella scala; si ignora" -#: music-functions.scm:232 +#: modal-transforms.scm:79 +msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" +msgstr "altezza da invertire non presente nella scala; si ignora" + +#: modal-transforms.scm:95 +msgid "negative replication count; ignoring" +msgstr "conto di riproduzione negativo; si ignora" + +#: music-functions.scm:272 +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" +msgstr "Più alternative che ripetizioni. Vengono tralasciate le alternative in eccesso" + +#: music-functions.scm:303 #, scheme-format -msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" -msgstr "" +msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" +msgstr "numero di ripetizioni di tremolo non valido: ~a" -#: music-functions.scm:538 -#, fuzzy, scheme-format +#: music-functions.scm:459 +#, scheme-format +msgid "bad grob property path ~a" +msgstr "percorso sbagliato alla proprietà del «grob»: ~a" + +#: music-functions.scm:753 +msgid "Bad chord repetition" +msgstr "Ripetizione di accordi sbagliata" + +#: music-functions.scm:788 +#, scheme-format msgid "music expected: ~S" -msgstr "aspettavo %s" +msgstr "musica attesa: ~S" -#. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:589 +#: music-functions.scm:1144 #, scheme-format -msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" -msgstr "" +msgid "cannot find quoted music: `~S'" +msgstr "impossibile trovare la musica citata: «~S»" -#: output-ps.scm:315 -msgid "utf-8-string encountered in PS backend" -msgstr "" +#: music-functions.scm:1282 +msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." +msgstr "Aggiungere @var{octave-shift} all'ottava di @var{altezza}." -#: output-svg.scm:42 +#: music-functions.scm:1342 #, scheme-format -msgid "undefined: ~S" -msgstr "" +msgid "Unknown octaveness type: ~S " +msgstr "Tipo di ottava sconosciuto: ~S " -#: paper.scm:69 -#, fuzzy -msgid "Not in toplevel scope" -msgstr "non c'è un traduttore di livello massimo" +#: music-functions.scm:1343 +msgid "Defaulting to 'any-octave." +msgstr "Applicazione del valore predefinito 'any-octave." + +#: music-functions.scm:1688 +#, scheme-format +msgid "unknown accidental style: ~S" +msgstr "stile di alterazione sconosciuto: ~S" + +#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:539 +#, scheme-format +msgid "unknown line-cap-style: ~S" +msgstr "line-cap-style sconosciuto: ~S" + +#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:545 +#, scheme-format +msgid "unknown line-join-style: ~S" +msgstr "line-join-style sconosciuto: ~S" + +#: output-svg.scm:148 +#, scheme-format +msgid "cannot decypher Pango description: ~a" +msgstr "impossibile decifrare la descrizione di Pango: ~a" + +#: output-svg.scm:228 +msgid "Glyph must have a unicode value" +msgstr "Un glifo deve avere un valore unicode" + +#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290 +#, scheme-format +msgid "cannot find SVG font ~S" +msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere SVG ~S" -#: paper.scm:117 +#: paper.scm:120 +msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" +msgstr "set-global-staff-size: non è nell'ambito di livello più alto" + +#: paper.scm:320 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" -msgstr "" +msgstr "Questo non è un oggetto \\layout {}, ~S" -#: paper.scm:129 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "Unknown papersize: ~a" -msgstr "variabile paper sconosciuta: `%s'" +#: paper.scm:328 +#, scheme-format +msgid "Unknown paper size: ~a" +msgstr "Dimensione del foglio sconosciuta: ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:144 +#: paper.scm:347 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" -msgstr "" +msgstr "Si deve usare #(set-paper-size .. ) all'interno di \\paper { ... }" -#: parser-clef.scm:126 -#, fuzzy, scheme-format +#: parser-clef.scm:164 +#, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" -msgstr "tipo di chiave sconosciuto" +msgstr "tipo di chiave sconosciuto «~a»" -#: parser-clef.scm:127 -msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" -msgstr "" +#: parser-clef.scm:165 +#, scheme-format +msgid "supported clefs: ~a" +msgstr "chiavi supportate: ~a" + +#: parser-ly-from-scheme.scm:74 +msgid "error in #{ ... #}" +msgstr "errore in #{ ... #}" -#: ps-to-png.scm:88 +#: part-combiner.scm:598 +#, scheme-format +msgid "quoted music `~a' is empty" +msgstr "la musica quotata «~a» è vuota" + +#: ps-to-png.scm:70 #, scheme-format msgid "~a exited with status: ~S" -msgstr "" +msgstr "~a è terminato con stato ~S" #: to-xml.scm:190 #, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" +msgstr "errore di asserzione: ~S" + +#: translation-functions.scm:368 +#, scheme-format +msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" +msgstr "Tasto negativo per l'altezza ~a sulla corda ~a" + +#: translation-functions.scm:371 +#, scheme-format +msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a" +msgstr "Manca il tasto per l'altezza ~a sulla corda ~a" + +#: translation-functions.scm:414 +#, scheme-format +msgid "No open string for pitch ~a" +msgstr "Nessuna corda a vuoto per l'altezza ~a" + +#: translation-functions.scm:429 translation-functions.scm:441 +#, scheme-format +msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" +msgstr "La corda richiesta per questa altezza necessita un tasto negativo: corda ~a altezza ~a" + +#: translation-functions.scm:432 +msgid "Ignoring string request and recalculating." +msgstr "Ignorata la richiesta di questa corda, viene ricalcolata." + +#: translation-functions.scm:444 +msgid "Ignoring note in tablature." +msgstr "Ignorata la nota nell'intavolatura." + +#: translation-functions.scm:469 +#, scheme-format +msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" +msgstr "Nessuna corda per l'altezza ~a (se i tasti sono ~a)" + +#: translation-functions.scm:574 +#, scheme-format +msgid "" +"No label for fret ~a (on string ~a);\n" +"only ~a fret labels provided" msgstr "" +"Nessuna etichetta per il tasto ~a (sulla corda ~a);\n" +"disponibili solo le etichette del tasto ~a" -#, fuzzy -#~ msgid "loading default font" -#~ msgstr "non trovo il file: `%s'" +#~ msgid "cannot find start of (de)crescendo" +#~ msgstr "impossibile trovare l'inizio del (de)crescendo" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot find default font: `%s'" -#~ msgstr "non trovo il file: `%s'" +#~ msgid "already have a decrescendo" +#~ msgstr "decrescendo già presente" -#, fuzzy -#~ msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints" -#~ msgstr "la soluzione non soddisfa i vincoli" +#~ msgid "already have a crescendo" +#~ msgstr "crescendo già presente" + +#~ msgid "cresc starts here" +#~ msgstr "cresc inizia qui" + +#~ msgid "unterminated (de)crescendo" +#~ msgstr "(de)crescendo non terminato" + +#~ msgid "unterminated phrasing slur" +#~ msgstr "legatura di frase non terminata" + +#~ msgid "cannot end phrasing slur" +#~ msgstr "impossibile chiudere la legatura di frase" + +#~ msgid "already have phrasing slur" +#~ msgstr "legatura di frase già presente" + +#~ msgid "unterminated slur" +#~ msgstr "legatura di portamento non terminata" + +#~ msgid "old relative compatibility not used" +#~ msgstr "compatibilità col vecchio modo relativo non utilizzata" + +#~ msgid "undefined: ~S" +#~ msgstr "~S indefinito" + +#~ msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point." +#~ msgstr "Il punto sinistro dello spanner della linea si trova alla destra del suo punto destro." + +#~ msgid "Grob name should be alphanumeric" +#~ msgstr "Il nome del grob deve essere alfanumerico" + +#~ msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" +#~ msgstr "Trovata una parentesi alla fine del testo. È stato dimenticato uno spazio?" + +#~ msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" +#~ msgstr "Trovata una parentesi alla fine della marcatura. È stato dimenticato uno spazio?" + +#~ msgid "add midi-block to .ly file" +#~ msgstr "aggiunge il blocco midi al file .ly" + +#~ msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +#~ msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output. Sostituito con 0.0" + +#~ msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." +#~ msgstr "Tutte le classi devono essere le ultime della propria linea di discendenza." + +#~ msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." +#~ msgstr "Tutte le classi devono avere un'ascendenza ben definita nella gerarchia di classe esistente." + +#~ msgid "event class ~A seems to be unused" +#~ msgstr "la classe di evento ~A sembra essere non utilizzata" + +#~ msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" +#~ msgstr "il traduttore è in ascolto della classe di evento ~A inesistente" + +#~ msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n" +#~ msgstr "setbeatGrouping. Usa baseMoment e beatStructure.\n" + +#~ msgid "success: %s" +#~ msgstr "riuscito: %s" + +#~ msgid "Infinity or NaN encountered" +#~ msgstr "incontrato infinito o un valore non numerico" + +#~ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" +#~ msgstr "Vaticana_ligature: unione nulla (delta_pitch == 0)" + +#~ msgid "No spring between column %d and next one" +#~ msgstr "Nessuna separazione tra la colonna %d e la successiva" + +#~ msgid "Sending non-event to context" +#~ msgstr "Invio di un non-evento al contesto" + +#~ msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" +#~ msgstr "Evento CreateContext non valido: impossibile creare il contesto %s" + +#~ msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" +#~ msgstr "si è incontrato infinito o un valore non numerico durante la conversione di un numero reale" + +#~ msgid "setting to zero" +#~ msgstr "impostato a zero" + +#~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'" +#~ msgstr "Nessuno spazio da %s a «%s»" + +#~ msgid "error at EOF: %s" +#~ msgstr "errore alla fine del file (EOF): %s" + +#~ msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" +#~ msgstr "dipendenza ciclica: calculation-in-progress incontrato per #'%s (%s)" + +#~ msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" +#~ msgstr "Mensural_ligature: caso inatteso e non interpretabile" + +#~ msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" +#~ msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" + +#~ msgid "braces do not match" +#~ msgstr "le graffe non corrispondono" + +#~ msgid "second argument must be pitch list" +#~ msgstr "il secondo argomento deve essere una lista di altezze" + +#~ msgid "warning:" +#~ msgstr "attenzione:" + +#~ msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" +#~ msgstr "Controllo di battuta fallito. Avrebbe dovuto trovarsi a ~a invece che a ~a" + +#~ msgid "Music head function must return Music object" +#~ msgstr "Una funzione musicale principale deve restituire un Oggetto musicale" + +#~ msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n" +#~ msgstr "la spaziatura verticale è cambiata; minimum-Y-extent è obsoleto.\n" + +#~ msgid "no feasible beam position" +#~ msgstr "nessuna posizione fattibile per la travatura" + +#~ msgid "Invalid index for character" +#~ msgstr "Indice non valido per il carattere" #, fuzzy -#~ msgid "crescendo too small" -#~ msgstr "troppo piccolo" +#~ msgid "deprecated function called: %s" +#~ msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'" #, fuzzy -#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" -#~ msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)" +#~ msgid "generate DVI (tex backend only)" +#~ msgstr "vincoli degenerati" #, fuzzy -#~ msgid "cannot find music object: ~S" -#~ msgstr "non trovo `%s'" +#~ msgid "do not generate printed output" +#~ msgstr "vincoli degenerati" #, fuzzy -#~ msgid "unknown repeat type `~S'" -#~ msgstr "tipo di chiave sconosciuto" +#~ msgid "cannot find start of trill spanner" +#~ msgstr "non trovo le estremità di %s" #, fuzzy -#~ msgid "cannot find interface for property: ~S" -#~ msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'" +#~ msgid "already have a trill spanner" +#~ msgstr "crescendo non terminato" + +#~ msgid "silly pitch" +#~ msgstr "indicazione altezza priva di senso" #, fuzzy -#~ msgid "unknown Grob interface: ~S" -#~ msgstr "tipo di chiave sconosciuto" +#~ msgid "show warranty" +#~ msgstr " -w, --warranty mostra la garanzia e il copyright\n" #, fuzzy -#~ msgid "cannot find description for property ~S (~S)" -#~ msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'" +#~ msgid "loading default font" +#~ msgstr "non trovo il file: `%s'" #, fuzzy -#~ msgid "cannot find quoted music `~S'" +#~ msgid "cannot find default font: `%s'" #~ msgstr "non trovo il file: `%s'" #, fuzzy -#~ msgid "unknown accidental style: ~S" -#~ msgstr "stringa di escape sconosciuta: `\\%s'" +#~ msgid "couldnnot find line breaking that satisfies constraints" +#~ msgstr "la soluzione non soddisfa i vincoli" #, fuzzy -#~ msgid "cannot find ~a in ~a" -#~ msgstr "non trovo le estremità di %s" +#~ msgid "crescendo too small" +#~ msgstr "troppo piccolo" #, fuzzy -#~ msgid "junking event: `%s'" -#~ msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'" +#~ msgid "cannot open file %s" +#~ msgstr "non posso aprire il file: `%s'" #, fuzzy -#~ msgid "cannot find `%s' context" -#~ msgstr "non trovo `%s'" +#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" +#~ msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)" #~ msgid "Creator: " #~ msgstr "Autore: " @@ -2192,7 +4146,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "in quotation: junking event %s" -#~ msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'" +#~ msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "cannot find ascii character: %d" @@ -2206,10 +4160,6 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot find signature for music function" #~ msgstr "Non trovo il contesto dello Score" -#, fuzzy -#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE" -#~ msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]" - #, fuzzy #~ msgid "Opening pipe `%s'" #~ msgstr "Genero le voci..." @@ -2226,10 +4176,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: skipping: `%s'" #~ msgstr "% strumento:" -#, fuzzy -#~ msgid "no such context: %s" -#~ msgstr "% strumento:" - #, fuzzy #~ msgid "Processing `%s'..." #~ msgstr "Elaboro..." @@ -2264,7 +4210,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "suspect duration in beam: %s" -#~ msgstr "non è una durata: %d" +#~ msgstr "non è una durata: %d" #, fuzzy #~ msgid "syntax error: cannot back up" @@ -2290,10 +4236,6 @@ msgstr "" #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" #~ msgstr "Errore non fatale: " -#, fuzzy -#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" -#~ msgstr "Errore non fatale: " - #, fuzzy #~ msgid "syntax error; also memory exhausted" #~ msgstr "Errore non fatale: " @@ -2370,10 +4312,6 @@ msgstr "" #~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'" #~ msgstr "non trovo il file: `%s'" -#, fuzzy -#~ msgid "Converting to `~a.ps'..." -#~ msgstr "Genero le voci..." - #, fuzzy #~ msgid "add DIR to LilyPond's search path" #~ msgstr " -I, --include=DIR aggiunge DIR ai path di ricerca\n" @@ -2404,11 +4342,11 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "%s output to ..." -#~ msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..." +#~ msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..." #, fuzzy #~ msgid "%s output to %s..." -#~ msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..." +#~ msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..." #, fuzzy #~ msgid "cannot find file: `%s.%s'" @@ -2420,9 +4358,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file" -#~ msgstr "" -#~ " -d, --dependencies scrive le dependenze del Makefile per ogni file " -#~ "di input\n" +#~ msgstr " -d, --dependencies scrive le dependenze del Makefile per ogni file di input\n" #, fuzzy #~ msgid "invalid value: `%s'" @@ -2438,7 +4374,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Score contains errors; will not process it" -#~ msgstr "lo spartito contiene errori; non lo elaborerò" +#~ msgstr "lo spartito contiene errori; non lo elaborerò" #, fuzzy #~ msgid "Now processing: `%s'" @@ -2446,9 +4382,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "inhibit file output naming and exporting" -#~ msgstr "" -#~ " -s, --safe inibisce la rinomina dei file di output e " -#~ "l'esportazione di macro di TeX\n" +#~ msgstr " -s, --safe inibisce la rinomina dei file di output e l'esportazione di macro di TeX\n" #, fuzzy #~ msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter" @@ -2459,7 +4393,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "paper output to `%s'..." -#~ msgstr "L'output stampato è inviato a %s..." +#~ msgstr "L'output stampato è inviato a %s..." #, fuzzy #~ msgid "Outputting Score, defined at: " @@ -2468,10 +4402,6 @@ msgstr "" #~ msgid "from musical definition: %s" #~ msgstr "della definizione musicale: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot find start of phrasing slur" -#~ msgstr "non trovo le estremità di %s" - #, fuzzy #~ msgid "unterminated pedal bracket" #~ msgstr "beam non terminato" @@ -2480,10 +4410,6 @@ msgstr "" #~ msgid "unbound spanner `%s'" #~ msgstr "Spanner non legato `%s'" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot find start of slur" -#~ msgstr "non trovo le estremità di %s" - #, fuzzy #~ msgid "Error syncing file (disk full?)" #~ msgstr "errore nel sincronizzare il file (disco pieno?)" @@ -2496,9 +4422,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Must have duration object" #~ msgstr "indicazione durata priva di senso" -#~ msgid "white expected" -#~ msgstr "aspettavo uno spazio bianco" - #, fuzzy #~ msgid "%r: release directory" #~ msgstr "non trovo e non posso creare `%s'" @@ -2523,18 +4446,14 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "This binary was compiled with the following options:" -#~ msgstr "GNU LilyPond è stata compilata con le seguenti impostazioni:" +#~ msgstr "GNU LilyPond è stata compilata con le seguenti impostazioni:" #~ msgid "EOF in a string" #~ msgstr "EOF in una corda" -#, fuzzy -#~ msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'" -#~ msgstr "traduttore sconosciuto `%s'" - #, fuzzy #~ msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s" -#~ msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà" +#~ msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà" #~ msgid "#32 in quarter: %d" #~ msgstr "#32 in un quarto: %d" @@ -2581,13 +4500,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "do not output tuplets, double dots or rests, smallest is 32" -#~ msgstr "" -#~ " -n, --no-silly assume che non ci siano gruppetti o doppi punti, " -#~ "la figura più piccola è 32\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "set FILE as default output" -#~ msgstr " -o, --output=FILE set FILE come output di default\n" +#~ msgstr " -n, --no-silly assume che non ci siano gruppetti o doppi punti, la figura più piccola è 32\n" #, fuzzy #~ msgid "set smallest duration" @@ -2595,13 +4508,11 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "do not timestamp the output" -#~ msgstr "" -#~ " -T, --no-timestamps non inserisce marcatori temporali nell'output\n" +#~ msgstr " -T, --no-timestamps non inserisce marcatori temporali nell'output\n" #, fuzzy #~ msgid "assume no double dotted notes" -#~ msgstr "" -#~ " -x, --no-double-dots assume che non ci siano note con doppio punto\n" +#~ msgstr " -x, --no-double-dots assume che non ci siano note con doppio punto\n" #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... [FILE]" #~ msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]" @@ -2635,9 +4546,6 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid running status" #~ msgstr "stato di eseguzione non valido" -#~ msgid "unimplemented MIDI meta-event" -#~ msgstr "meta-evento MIDI non implementato" - #~ msgid "invalid MIDI event" #~ msgstr "evento MIDI non valido" @@ -2649,14 +4557,14 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "no Grace context available" -#~ msgstr "non è una vera variabile" +#~ msgstr "non è una vera variabile" #, fuzzy #~ msgid "Fetching `%'s..." #~ msgstr "Genero le voci..." #~ msgid "Wrong type for property value" -#~ msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà" +#~ msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà" #, fuzzy #~ msgid "not enough fields in Dstream init" @@ -2687,9 +4595,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "show all changes in relative syntax" -#~ msgstr "" -#~ " -Q, --find-old-relative mostra tutti i cambiamenti nella sintassi " -#~ "relativa\n" +#~ msgstr " -Q, --find-old-relative mostra tutti i cambiamenti nella sintassi relativa\n" #, fuzzy #~ msgid "switch on experimental features" @@ -2700,14 +4606,14 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Wrong type for property" -#~ msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà" +#~ msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà" #, fuzzy #~ msgid "Huh? Not a Request: `%s'" -#~ msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'" +#~ msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'" #~ msgid "cannot find both ends of %s" -#~ msgstr "non trovo le estremità di %s" +#~ msgstr "non trovo le estremità di %s" #, fuzzy #~ msgid "lost in time:" @@ -2729,14 +4635,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)" #~ msgid "not a real variable" -#~ msgstr "non è una vera variabile" +#~ msgstr "non è una vera variabile" #, fuzzy #~ msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints" #~ msgstr "I punti di span sinistro e destro dello spanner `%s' coincidono" #~ msgid "Debug output disabled. Compiled with NPRINT." -#~ msgstr "L'output di debug è disabilitato. Compilato con NPRINT." +#~ msgstr "L'output di debug è disabilitato. Compilato con NPRINT." #~ msgid "0 lines" #~ msgstr "0 linee" @@ -2750,16 +4656,12 @@ msgstr "" #~ msgid "score does not have any columns" #~ msgstr "lo spartito non contiene nessuna colonna" -#, fuzzy -#~ msgid "approximated %s" -#~ msgstr "approssimato: %s:" - #, fuzzy #~ msgid "calculated %s exactly" #~ msgstr "calcolato esattamente: %s" #~ msgid "Got a dynamic already. Continuing dazed and confused" -#~ msgstr "E' già presente una dinamica. Continuo, ma sono confusa" +#~ msgstr "E' già presente una dinamica. Continuo, ma sono confusa" #~ msgid "Too many crescendi here" #~ msgstr "Troppi crescendi" @@ -2767,16 +4669,14 @@ msgstr "" #~ msgid "redeclaration of `\\%s'" #~ msgstr "doppia dichiarazione di `\\%s'" -#~ msgid "Can't solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap" -#~ msgstr "" -#~ "Non posso risolvere esattamente questo problema di conversione; ritorno " -#~ "al Word_wrap" +#~ msgid "Cannot solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap" +#~ msgstr "Non posso risolvere esattamente questo problema di conversione; ritorno al Word_wrap" #~ msgid "time: %.2f seconds" #~ msgstr "durata: %.2f secondi" #~ msgid "no minimum in measure at %s" -#~ msgstr "non c'è minimo nella misura a %s" +#~ msgstr "non c'è minimo nella misura a %s" #~ msgid "I'm too fat; call Oprah" #~ msgstr "Son troppo grassa; chiama Oprah" @@ -2788,16 +4688,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "misura parziale troppo grande" #~ msgid "Will ignore \\relative for transposed music" -#~ msgstr "Ignorerò \\relative per la musica trasposta " +#~ msgstr "Ignorerò \\relative per la musica trasposta " #~ msgid "ugh, this measure is too long" -#~ msgstr "ops, questa misura è troppo lunga" +#~ msgstr "ops, questa misura è troppo lunga" #~ msgid "I do not fit; put me on Montignac" #~ msgstr "Non ci sto; mettimi su Montignac" #~ msgid "More than one music block" -#~ msgstr "Più di un blocco di musica" +#~ msgstr "Più di un blocco di musica" #~ msgid "cannot abbreviate" #~ msgstr "non posso abbreviare" @@ -2806,19 +4706,15 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot abbreviate tuplet" #~ msgstr "non posso abbreviare" -#~ msgid "Invalid midi format" -#~ msgstr "Formato midi non valido" - #~ msgid "Parsing...\n" #~ msgstr "Interpreto...\n" #, fuzzy #~ msgid "do not timestamp the output " -#~ msgstr "" -#~ " -T, --no-timestamps non inserisce marcatori temporali nell'output\n" +#~ msgstr " -T, --no-timestamps non inserisce marcatori temporali nell'output\n" #~ msgid " -a, --about about LilyPond\n" -#~ msgstr " -a, --about cos'è LilyPond\n" +#~ msgstr " -a, --about cos'è LilyPond\n" #~ msgid " -h, --help this help\n" #~ msgstr " -h, --help questo help\n" @@ -2827,14 +4723,13 @@ msgstr "" #~ msgstr " -f, --output-format=X usa il formato dell'ouput X\n" #~ msgid " -o, --output=FILE set FILE as default output base\n" -#~ msgstr "" -#~ " -o, --output=FILE indica FILE come base di default per l'output\n" +#~ msgstr " -o, --output=FILE indica FILE come base di default per l'output\n" #~ msgid " -V, --ignore-version ignore mudela version\n" #~ msgstr " -V, --ignore-version ignora la versione di mudela\n" #~ msgid "GNU LilyPond is Free software, see --warranty" -#~ msgstr "GNU LilyPond è Free software, vedi --warranty" +#~ msgstr "GNU LilyPond è Free software, vedi --warranty" #~ msgid " -D, --debug enable debugging output\n" #~ msgstr " -D, --debug abilita l'output di debugging\n" @@ -2846,11 +4741,8 @@ msgstr "" #~ msgid " -q, --quiet be quiet\n" #~ msgstr " -q, --quiet sii silenzioso\n" -#~ msgid "" -#~ " -s, --smallest=N assume no shorter (reciprocal) durations than N\n" -#~ msgstr "" -#~ " -s, --smallest=N assume che non ci siano durate (reciproche) " -#~ "inferiori a N\n" +#~ msgid " -s, --smallest=N assume no shorter (reciprocal) durations than N\n" +#~ msgstr " -s, --smallest=N assume che non ci siano durate (reciproche) inferiori a N\n" #~ msgid " -v, --verbose be verbose\n" #~ msgstr " -v, --verbose sii loquace\n" @@ -2865,14 +4757,14 @@ msgstr "" #~ msgid "please fix me" #~ msgstr "correggimi, per favore" -#~ msgid "stem at %s doesn't fit in beam" +#~ msgid "stem at %s doesnnot fit in beam" #~ msgstr "il gambo a $s non rientra nel beam" #~ msgid "No stem direction set. Ignoring column in clash." -#~ msgstr "Nessuna direzione del gambo è selezionata. Ignoro la colonna." +#~ msgstr "Nessuna direzione del gambo è selezionata. Ignoro la colonna." #~ msgid "\\relative mode changed here, old value: " -#~ msgstr "\\il modo relativo è cambiato in questo punto, valore vecchio: " +#~ msgstr "\\il modo relativo è cambiato in questo punto, valore vecchio: " #~ msgid "ignoring zero duration added to column at %s" #~ msgstr "ingnoro le durate nulle aggiunte alla colonna a %s" @@ -2883,12 +4775,8 @@ msgstr "" #~ msgid "unconnected column: %d" #~ msgstr "colonna sconnessa: %d" -#~ msgid "" -#~ "Staff_side::get_position_f(): somebody forgot to set my direction, " -#~ "returning -20" -#~ msgstr "" -#~ "taff_side::get_position_f(): qualcuno ha dimenticato di impostare lamia " -#~ "direzione, quindi restituisco -20" +#~ msgid "Staff_side::get_position_f(): somebody forgot to set my direction, returning -20" +#~ msgstr "taff_side::get_position_f(): qualcuno ha dimenticato di impostare lamia direzione, quindi restituisco -20" #~ msgid "have to be in Note mode for @chords" #~ msgstr "bisogna essere in Note mode per i @chords" @@ -2901,13 +4789,12 @@ msgstr "" #~ "beams, slurs, triplets, named chords, transposing, formatting scores, \n" #~ "part extraction. It includes a nice font of musical symbols.\n" #~ msgstr "" -#~ "LilyPond è il programma di notazione musicale del progetto\n" -#~ "GNU. Questo programma può generare delle ottime partiture musicali\n" -#~ "a partire da un file contenente la descrizione della musica. Può\n" +#~ "LilyPond è il programma di notazione musicale del progetto\n" +#~ "GNU. Questo programma può generare delle ottime partiture musicali\n" +#~ "a partire da un file contenente la descrizione della musica. Può\n" #~ "anche generare esecuzioni meccaniche della partitura in formato\n" #~ "MIDI. Le caratteristiche del programma includono un versatile\n" #~ "linguaggio di descrizione musicale, pentagrammi multipli, segni di\n" #~ "divisione, chiavi, tasti, parole, cadenze, legature, acciaccature,\n" -#~ "terzine, segni di formattazione ed estrazione automatica delle parti. " -#~ "Nella\n" -#~ "distribuzione è compreso anche un font di simboli musicali.\n" +#~ "terzine, segni di formattazione ed estrazione automatica delle parti. Nella\n" +#~ "distribuzione è compreso anche un font di simboli musicali.\n"