X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=5331f16af89a40aced285e8db32fdcc9d7ebc262;hb=47db9a3883d726ca53e2133a3b2298f78dd6a32e;hp=34a24d7e8d36d5caac9716e622bf0119d4f3a990;hpb=233fb6a8b3b6e31de1841641dbbd4c4f43423151;p=lilypond.git diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 34a24d7e8d..5331f16af8 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,14 +4,14 @@ # # Tineke de Munnik , 1998. # Maurizio Umberto Puxeddu , 1999 -# Federico Bruni , 2009-2012, 2012. +# Federico Bruni , 2009-2012, 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.15.37\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-21 20:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-29 14:00+0200\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.17.96\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-24 12:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-29 00:27+0100\n" "Last-Translator: Federico Bruni \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -19,67 +19,98 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: fontextract.py:25 +#: book_base.py:26 #, python-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Esame di %s" +msgid "file not found: %s" +msgstr "file non trovato: %s" -#: fontextract.py:70 +#: book_base.py:164 +msgid "Output function not implemented" +msgstr "Funzione di output non implementata" + +#: book_latex.py:174 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "impossibile trovare \\begin{document} nel documento LaTeX" + +#: book_latex.py:190 #, python-format -msgid "Extracted %s" -msgstr "Estratto %s" +msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" +msgstr "Esecuzione di \"%s\" sul file \"%s\" per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n" -#: fontextract.py:85 +#: book_latex.py:212 book_texinfo.py:228 +msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" +msgstr "Impossibile individuare automaticamente le impostazioni predefinite:\n" + +#: book_latex.py:224 book_texinfo.py:240 #, python-format -msgid "Writing fonts to %s" -msgstr "Scrittura dei tipi di carattere su %s" +msgid "" +"Unable to auto-detect default settings:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile individuare le impostazioni predefinite:\n" +"%s" -#: book_snippets.py:409 +#: book_latex.py:247 +msgid "cannot detect textwidth from LaTeX" +msgstr "impossibile rilevare la larghezza del testo da LaTeX" + +#: book_snippets.py:406 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "opzione ly-option deprecata: %s=%s" -#: book_snippets.py:411 +#: book_snippets.py:408 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "traduzione in modalità compatibile: %s=%s" -#: book_snippets.py:414 +#: book_snippets.py:411 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "opzione ly-option deprecata: %s" -#: book_snippets.py:416 +#: book_snippets.py:413 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "traduzione in modalità compatibile: %s" -#: book_snippets.py:533 +#: book_snippets.py:530 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "l'opzione ly sconosciuta viene ignorata: %s" -#: book_snippets.py:741 +#: book_snippets.py:621 +#, python-format +msgid "Missing files: %s" +msgstr "File mancanti: %s" + +#: book_snippets.py:651 +#, python-format +msgid "Could not overwrite file %s" +msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»" + +#: book_snippets.py:738 #, python-format msgid "Running through filter `%s'" msgstr "Esecuzione attraverso il filtro «%s»" -#: book_snippets.py:761 +#: book_snippets.py:759 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "«%s» fallito (%d)" -#: book_snippets.py:762 +#: book_snippets.py:760 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Il registro dell'errore è il seguente:" -#: book_snippets.py:882 +#: book_snippets.py:880 #, python-format msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n" msgstr "Conversione del file MusicXML «%s»...\n" -#: book_snippets.py:909 +#: book_snippets.py:907 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" @@ -88,7 +119,7 @@ msgstr "" "%s: il nome del file è duplicato ma i suoi contenuti sono diversi dal\n" "file originale, si mostrano le differenze rispetto al file esistente." -#: book_snippets.py:922 +#: book_snippets.py:920 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" @@ -97,129 +128,137 @@ msgstr "" "%s: il nome del file è duplicato ma il suo contenuto è diverso dal file lilypond\n" "trasformato, si mostrano le differenze rispetto al file esistente." -#: convertrules.py:12 +#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is +#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not +#. detected as such and this command fails: +#: book_texinfo.py:206 +#, python-format +msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" +msgstr "Si esegue texi2pdf sul file %s per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n" + +#: convertrules.py:13 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s." msgstr "Non abbastanza intelligente per convertire %s." -#: convertrules.py:13 +#: convertrules.py:14 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." msgstr "Si consulti il manuale per i dettagli e si aggiorni manualmente." -#: convertrules.py:14 +#: convertrules.py:15 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s è stato sostituito da %s" -#: convertrules.py:24 lilylib.py:131 warn.cc:223 +#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "attenzione: %s" -#: convertrules.py:49 convertrules.py:94 +#: convertrules.py:50 convertrules.py:95 msgid "\\header { key = concat + with + operator }" msgstr "\\header { chiave = concat + con + operatore }" -#: convertrules.py:56 +#: convertrules.py:57 #, python-format msgid "deprecated %s" msgstr "%s è deprecato" -#: convertrules.py:65 +#: convertrules.py:66 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" msgstr "\\textstyle deprecato, nuova sintassi per \\key" -#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031 -#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800 -#: convertrules.py:3150 +#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032 +#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801 +#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3385 msgid "bump version for release" msgstr "aumentare il numero di versione per il rilascio" -#: convertrules.py:97 +#: convertrules.py:98 msgid "new \\header format" msgstr "nuovo formato di \\header" -#: convertrules.py:124 +#: convertrules.py:125 msgid "\\translator syntax" msgstr "sintassi di \\translator" -#: convertrules.py:175 +#: convertrules.py:176 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" msgstr "\\repeat NUMERO Alternativa Musicale -> \\repeat FOLDSTR Alternativa Musicale" -#: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350 -#: convertrules.py:2317 +#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351 +#: convertrules.py:2318 #, python-format msgid "deprecate %s" msgstr "%s è deprecato" -#: convertrules.py:279 +#: convertrules.py:280 #, python-format msgid "deprecate %s " msgstr "%s è deprecato " -#: convertrules.py:305 +#: convertrules.py:306 msgid "new \\notenames format" msgstr "nuovo formato di \\notenames" -#: convertrules.py:321 +#: convertrules.py:322 msgid "new tremolo format" msgstr "nuovo formato di tremolo" -#: convertrules.py:325 +#: convertrules.py:326 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" msgstr "Staff_margin_engraver è deprecato, usare Instrument_name_engraver" -#: convertrules.py:376 +#: convertrules.py:377 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" msgstr "cambia le maiuscole della definizione di proprietà (es: onevoice -> oneVoice)" -#: convertrules.py:437 +#: convertrules.py:438 msgid "new \\textscript markup text" msgstr "nuovo testo di marcatura \\textscript" -#: convertrules.py:509 +#: convertrules.py:510 #, python-format msgid "identifier names: %s" msgstr "nomi dell'identificatore: %s" -#: convertrules.py:548 +#: convertrules.py:549 msgid "point-and-click argument changed to procedure." msgstr "l'argomento point-and-click è stato cambiato in procedura." -#: convertrules.py:590 +#: convertrules.py:591 msgid "semicolons removed" msgstr "punti e virgola eliminati" #. 40 ? -#: convertrules.py:633 +#: convertrules.py:634 #, python-format msgid "%s property names" msgstr "nomi della proprietà %s" -#: convertrules.py:703 +#: convertrules.py:704 msgid "automaticMelismata turned on by default" msgstr "automaticMelismata attivato per impostazione predefinita" -#: convertrules.py:708 +#: convertrules.py:709 msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." msgstr "automaticMelismata attivato per impostazione predefinita dalla versione 1.5.67." -#: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889 -#: convertrules.py:2134 +#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890 +#: convertrules.py:2135 #, python-format msgid "remove %s" msgstr "elimina %s" -#: convertrules.py:977 convertrules.py:980 +#: convertrules.py:978 convertrules.py:981 msgid "cluster syntax" msgstr "sintassi dei cluster" -#: convertrules.py:987 +#: convertrules.py:988 msgid "new Pedal style syntax" msgstr "nuova sintassi di stile del Pedale" -#: convertrules.py:1246 +#: convertrules.py:1247 msgid "" "New relative mode,\n" "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." @@ -227,28 +266,28 @@ msgstr "" "Nuovo modo relativo.\n" "Articolazioni suffisse, nuova sintassi di marcatura del testo, nuova sintassi degli accordi." -#: convertrules.py:1259 +#: convertrules.py:1260 msgid "Remove - before articulation" msgstr "Elimina - prima dell'articolazione" -#: convertrules.py:1294 +#: convertrules.py:1295 #, python-format msgid "%s misspelling" msgstr "errore di digitazione in %s" -#: convertrules.py:1313 +#: convertrules.py:1314 msgid "Swap < > and << >>" msgstr "Scambia < > e << >>" -#: convertrules.py:1316 +#: convertrules.py:1317 msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" msgstr "tentativo di conversione automatica di \\figures. Controllare i risultati!" -#: convertrules.py:1362 +#: convertrules.py:1363 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." msgstr "Usa il codice di Scheme per costruire eventi arbitrari della nota." -#: convertrules.py:1369 +#: convertrules.py:1370 msgid "" "use symbolic constants for alterations,\n" "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" @@ -256,7 +295,7 @@ msgstr "" "usa costanti simboliche per le alterazioni,\n" "togli \\outproperty, sostituisci ly:verbose con ly:get-option" -#: convertrules.py:1394 +#: convertrules.py:1395 #, python-format msgid "" "\\outputproperty found,\n" @@ -273,7 +312,7 @@ msgstr "" "\n" "come testo sostitutivo." -#: convertrules.py:1406 +#: convertrules.py:1407 msgid "" "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" "to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" @@ -287,15 +326,15 @@ msgstr "" "* chiamate a ly:make-pitch e ly:pitch-alteration\n" "* impostazioni di keySignature fatte con \\property\n" -#: convertrules.py:1449 +#: convertrules.py:1450 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." msgstr "eliminazione di automaticMelismata; al suo posto usare melismaBusyProperties." -#: convertrules.py:1556 +#: convertrules.py:1557 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" msgstr "cambio nella sintassi da \\partcombine a \\newpartcombine" -#: convertrules.py:1581 +#: convertrules.py:1582 msgid "" "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." @@ -303,11 +342,11 @@ msgstr "" "Cambiamenti della notazione per percussioni, eliminati \\chordmodifiers e \\notenames.\n" "Note armoniche. Eliminati i contesti Thread e Lyrics." -#: convertrules.py:1585 +#: convertrules.py:1586 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" msgstr "Trovate percussioni. Inserisci le note delle percussioni in \\drummode" -#: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614 +#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615 #, python-format msgid "" "\n" @@ -316,33 +355,33 @@ msgstr "" "\n" "Si è trovato %s. Controlla il file manualmente!\n" -#: convertrules.py:1596 +#: convertrules.py:1597 msgid "Drum notation" msgstr "Notazione delle percussioni" -#: convertrules.py:1655 +#: convertrules.py:1656 msgid "new syntax for property settings:" msgstr "nuova sintassi per le impostazioni delle proprietà:" -#: convertrules.py:1681 +#: convertrules.py:1682 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" msgstr "Sintassi per impostare una proprietà in \\translator{ }" -#: convertrules.py:1720 +#: convertrules.py:1721 msgid "Scheme grob function renaming" -msgstr "Rinominare la funzione di grob di Scheme" +msgstr "Rinominare la funzione grob di Scheme" -#: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142 -#: convertrules.py:2708 +#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143 +#: convertrules.py:2709 #, python-format msgid "Use %s\n" msgstr "Usa %s\n" -#: convertrules.py:1747 +#: convertrules.py:1748 msgid "More Scheme function renaming" msgstr "Rinominare altre funzioni di Scheme" -#: convertrules.py:1871 +#: convertrules.py:1872 msgid "" "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" "textheight is no longer used.\n" @@ -350,7 +389,7 @@ msgstr "" "La formattazione di pagina è stata modificata, usando la dimensione del foglio e i margini.\n" "textheight non è più usato.\n" -#: convertrules.py:1957 +#: convertrules.py:1958 msgid "" "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." @@ -358,7 +397,7 @@ msgstr "" "\\foo -> \\foomode (per accordi, note, etc.)\n" "inserire \\new FooContext \\foomode in \\foo." -#: convertrules.py:1995 +#: convertrules.py:1996 msgid "" "staff size should be changed at top-level\n" "with\n" @@ -372,40 +411,40 @@ msgstr "" " #(set-global-staff-size )\n" "\n" -#: convertrules.py:2015 +#: convertrules.py:2016 msgid "regularize other identifiers" msgstr "normalizza altri identificatori" -#: convertrules.py:2083 +#: convertrules.py:2084 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" msgstr "\\encoding: ricodifica intelligente da latin1 a utf-8. Eliminazione di ly:point-and-click" -#: convertrules.py:2094 +#: convertrules.py:2095 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "Il sorgente di LilyPond deve avere la codifica UTF-8" -#: convertrules.py:2097 +#: convertrules.py:2098 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "Prova il backend textstrings" -#: convertrules.py:2100 +#: convertrules.py:2101 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Fai qualcosa come: %s" -#: convertrules.py:2103 +#: convertrules.py:2104 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "O salva in formato UTF-8 nel tuo editor" -#: convertrules.py:2153 +#: convertrules.py:2154 msgid "warn about auto beam settings" msgstr "attenzione alle impostazioni delle travature automatiche" -#: convertrules.py:2157 +#: convertrules.py:2158 msgid "auto beam settings" msgstr "impostazioni delle travature automatiche" -#: convertrules.py:2158 +#: convertrules.py:2159 msgid "" "\n" "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" @@ -415,39 +454,39 @@ msgstr "" "Le impostazioni di travatura automatica ora devono specificare esplicitamente ogni momento\n" "interessante in una misura; 1/4 non viene più moltiplicato per coprire anche i momenti 1/2 e 3/4.\n" -#: convertrules.py:2271 +#: convertrules.py:2272 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" msgstr "verticalAlignmentChildCallback è deprecato" -#: convertrules.py:2276 +#: convertrules.py:2277 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." msgstr "Togli la proprietà di callback, XY-extent-callback è deprecato." -#: convertrules.py:2297 +#: convertrules.py:2298 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." msgstr "Usa le chiusure del grob al posto di XY-offset-callbacks." -#: convertrules.py:2359 +#: convertrules.py:2360 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" msgstr "foobar -> foo-bar per \\paper, \\layout" -#: convertrules.py:2469 +#: convertrules.py:2470 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" msgstr "\\tempo in un blocco \\midi è deprecato" -#: convertrules.py:2522 +#: convertrules.py:2523 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" msgstr "cautionary-style è deprecato. Usa le proprietà di AccidentalCautionary" -#: convertrules.py:2535 +#: convertrules.py:2536 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." msgstr "Rinomina i glifi delle alterazioni, usa glyph-name-alist." -#: convertrules.py:2590 +#: convertrules.py:2591 msgid "edge-text settings for TextSpanner" msgstr "Impostazioni di edge-text per TextSpanner" -#: convertrules.py:2591 +#: convertrules.py:2592 #, python-format msgid "" "Use\n" @@ -458,35 +497,35 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: convertrules.py:2624 +#: convertrules.py:2625 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" msgstr "Usa «alignment-offsets», sottoproprietà di\n" -#: convertrules.py:2625 +#: convertrules.py:2626 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" -#: convertrules.py:2626 +#: convertrules.py:2627 msgid "to set fixed distances between staves.\n" msgstr "per impostare distanze fisse tra i righi.\n" -#: convertrules.py:2638 +#: convertrules.py:2639 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." msgstr "Usa #'style e non #'dash-fraction per ottenere linee continue o tratteggiate." -#: convertrules.py:2644 +#: convertrules.py:2645 msgid "all settings related to dashed lines" msgstr "tutte le impostazioni relative alle linee tratteggiate" -#: convertrules.py:2645 +#: convertrules.py:2646 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" msgstr "Usa \\override ... #'style = #'line per le linee continue e\n" -#: convertrules.py:2646 +#: convertrules.py:2647 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line per le linee tratteggiate." -#: convertrules.py:2682 +#: convertrules.py:2683 msgid "" "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" "fret diagram properties moved to fret-diagram-details." @@ -494,11 +533,11 @@ msgstr "" "il secondo argomento di metronomeMarkFormatter deve essere una marcatura di testo,\n" "le proprietà del diagramma dei tasti si trovano ora in fret-diagram-details." -#: convertrules.py:2688 +#: convertrules.py:2689 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" msgstr "metronomeMarkFormatter prende un argomento testuale supplementare.\n" -#: convertrules.py:2689 +#: convertrules.py:2690 #, python-format msgid "" "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" @@ -507,48 +546,48 @@ msgstr "" "La funzione assegnata a Score.metronomeMarkFunction ora usa l'indicazione\n" "%s" -#: convertrules.py:2707 +#: convertrules.py:2708 #, python-format msgid "%s in fret-diagram properties" msgstr "%s nelle proprietà di fret-diagram" -#: convertrules.py:2751 +#: convertrules.py:2752 msgid "\\put-adjacent argument order" msgstr "ordine degli argomenti di \\put-adjacent" -#: convertrules.py:2752 +#: convertrules.py:2753 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" msgstr "Asse e direzione ora devono precedere i marcatori:\n" -#: convertrules.py:2753 +#: convertrules.py:2754 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." msgstr "\\put-adjacent asse direzione marcatore marcatore." -#: convertrules.py:2784 +#: convertrules.py:2785 msgid "re-definition of InnerStaffGroup" msgstr "ridefinizione di InnerStaffGroup" -#: convertrules.py:2789 +#: convertrules.py:2790 msgid "re-definition of InnerChoirStaff" msgstr "ridefinizione di InnerChoirStaff" -#: convertrules.py:2799 +#: convertrules.py:2800 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" msgstr "Cambiamenti di sintassi per \\addChordShape e \\chord-shape" -#: convertrules.py:2804 +#: convertrules.py:2805 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" msgstr "stringTuning deve essere aggiunto alla chiamata addChordShape.\n" -#: convertrules.py:2809 +#: convertrules.py:2810 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" msgstr "stringTuning deve essere aggiunto alla chiamata chord-shape.\n" -#: convertrules.py:2815 +#: convertrules.py:2816 msgid "Remove oldaddlyrics" msgstr "Elimina oldaddlyrics" -#: convertrules.py:2819 +#: convertrules.py:2820 msgid "" "oldaddlyrics is no longer supported. \n" " Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" @@ -556,7 +595,7 @@ msgstr "" "oldaddlyrics non è più supportato.\n" " Usa addlyrics o lyrsicsto al suo posto.\n" -#: convertrules.py:2825 +#: convertrules.py:2826 msgid "" "keySignature property not reversed any more\n" "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" @@ -564,11 +603,11 @@ msgstr "" "la proprietà keySignature property non è più invertita\n" "MIDI 47: archi orchestrali -> arpa orchestrale" -#: convertrules.py:2830 +#: convertrules.py:2831 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" msgstr "L'alist (association list) di Staff.keySignature non è più in ordine invertito.\n" -#: convertrules.py:2836 +#: convertrules.py:2837 msgid "" "\\bar \".\" now produces a thick barline\n" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" @@ -578,15 +617,15 @@ msgstr "" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" "I parametri del tratteggiato per le legature di portamento e di valore si trovano ora in dash-definition" -#: convertrules.py:2842 +#: convertrules.py:2843 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" msgstr "\\bar \".\" ora crea una stanghetta spessa.\n" -#: convertrules.py:2848 -msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n" -msgstr "I parametri del tratteggiato per le legature di portamento e di valore si trovano ora in 'dash-details.\n" +#: convertrules.py:2849 +msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n" +msgstr "I parametri del tratteggiato per le legature di portamento e di valore si trovano ora in 'dash-definition.\n" -#: convertrules.py:2853 +#: convertrules.py:2854 msgid "" "Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" @@ -612,15 +651,15 @@ msgstr "" "La definizione esplicita del contesto della dinamica presa dal modello «Piano centered dynamics»\n" "è stata sostituita dal nuovo contesto «Dynamics»." -#: convertrules.py:2867 +#: convertrules.py:2868 msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" msgstr " Le impostazioni della disposizione automatica delle travature vengono ora sovrascritte con \\overrideBeamSettings.\n" -#: convertrules.py:2872 +#: convertrules.py:2873 msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" msgstr " Le impostazioni della disposizione automatica delle travature vengono ora ripristinate con \\revertBeamSettings.\n" -#: convertrules.py:2878 +#: convertrules.py:2879 msgid "" " beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" " \\overrideBeamSettings.\n" @@ -628,11 +667,11 @@ msgstr "" " beatGrouping in un contesto specifico ora deve essere ottenuto con\n" " \\overrideBeamSettings.\n" -#: convertrules.py:2884 +#: convertrules.py:2885 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" msgstr "alignment-offsets è diventato alignment-distances: ora occorre specificare le distanze tra i righi invece dello slittamento (offset) dei righi.\n" -#: convertrules.py:2895 +#: convertrules.py:2896 msgid "" "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" @@ -644,23 +683,23 @@ msgstr "" "Swallow_performer e String_number_engraver.\n" "Nuove variabili per la spaziatura verticale." -#: convertrules.py:2926 +#: convertrules.py:2927 msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" msgstr "La spaziatura verticale non dipende più dall'Y-extent di un VerticalAxisGroup.\n" -#: convertrules.py:2932 +#: convertrules.py:2933 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" msgstr "Unifica le codifiche di fetaNumber e fetaDynamic" -#: convertrules.py:2937 +#: convertrules.py:2938 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" -#: convertrules.py:2948 +#: convertrules.py:2949 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" msgstr "\\cresc etc. sono ora operatori suffissi" -#: convertrules.py:2960 +#: convertrules.py:2961 msgid "" "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" @@ -668,23 +707,23 @@ msgstr "" "Elimina beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings e \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" -#: convertrules.py:2978 +#: convertrules.py:2979 msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" msgstr "Usa \\set beamExceptions o \\overrideTimeSignatureSettings.\n" -#: convertrules.py:2982 +#: convertrules.py:2983 msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "Usa \\set beamExceptions o \\revertTimeSignatureSettings.\n" -#: convertrules.py:2986 +#: convertrules.py:2987 msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" msgstr "Usa baseMoment, beatStructure, e beamExceptions.\n" -#: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994 +#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995 msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" msgstr "Usa baseMoment e beatStructure.\n" -#: convertrules.py:2999 +#: convertrules.py:3000 msgid "" "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." @@ -692,11 +731,11 @@ msgstr "" "Diagrammi dei legni: Spostare dimensione, spessore e grafico da lista di argomenti a proprietà.\n" "L'uso di dash-period con valori negativi per creare linee nascoste è deprecato: al suo posto usare #'style = #'none." -#: convertrules.py:3004 +#: convertrules.py:3005 msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" msgstr "Sposta dimensione, spessore e grafico in proprietà. L'unico argomento deve essere la lista di chiavi.\n" -#: convertrules.py:3012 +#: convertrules.py:3013 msgid "" "Rename vertical spacing variables.\n" "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." @@ -704,23 +743,23 @@ msgstr "" "Rinomina le variabili della spaziatura verticale.\n" "Aggiungi l'argomento fretboard-table a savePredefinedFretboard." -#: convertrules.py:3030 +#: convertrules.py:3031 msgid "Rename vertical spacing grob properties." msgstr "Rinomina le proprietà di spaziatura verticale dei grob." -#: convertrules.py:3046 +#: convertrules.py:3047 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." msgstr "Elimina le variabili di \\paper head-separation e foot-separation." -#: convertrules.py:3050 +#: convertrules.py:3051 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" msgstr "Regola invece le impostazioni di top-system-spacing.\n" -#: convertrules.py:3054 +#: convertrules.py:3055 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" msgstr "Regola invece le impostazioni di last-bottom-spacing.\n" -#: convertrules.py:3060 +#: convertrules.py:3061 msgid "" "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" "Remove HarmonicParenthesesItem grob." @@ -728,19 +767,19 @@ msgstr "" "Rinomina la spaziatura in basic-distance in diverse variabili di spaziatura.\n" "Eliminazione del grob HarmonicParenthesesItem." -#: convertrules.py:3067 +#: convertrules.py:3068 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" msgstr "HarmonicParenthesesItem è stato eliminato.\n" -#: convertrules.py:3068 +#: convertrules.py:3069 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" msgstr "Le parentesi degli armonici fanno parte del grob TabNoteHead.\n" -#: convertrules.py:3073 +#: convertrules.py:3074 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "Rimuove il contesto da overrideTimeSignatureSettings e revertTimeSignatureSettings.\n" -#: convertrules.py:3080 +#: convertrules.py:3081 msgid "" "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" @@ -750,90 +789,108 @@ msgstr "" "Sostituzione dei nomi dell'ukulele tenore e baritono con accordature.\n" "Generazione dei messaggi per la conversione manuale della spaziatura verticale se richiesto." -#: convertrules.py:3123 +#: convertrules.py:3124 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." msgstr "Le modifiche della spaziatura verticale possono influire sui contesti definiti dall'utente." -#: convertrules.py:3129 +#: convertrules.py:3130 msgid "Replace bar-size with bar-extent." msgstr "Sostituzione di bar-size con bar-extent." -#: convertrules.py:3141 +#: convertrules.py:3142 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." msgstr "Diagrammi dei legni: Modifiche al diagramma del clarinetto." -#: convertrules.py:3145 +#: convertrules.py:3146 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" msgstr "La diteggiatura del clarinetto è stata modificata per riflettere l'effettiva anatomia dello strumento.\n" -#: convertrules.py:3155 +#: convertrules.py:3156 msgid "Handling of non-automatic footnotes." msgstr "Gestione delle note a pié di pagina non automatiche." -#: convertrules.py:3159 +#: convertrules.py:3160 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" msgstr "Se si sta usando note a pié di pagina non automatiche, occorre impostare footnote-auto-numbering = ##f nel blocco paper.\n" -#: convertrules.py:3164 +#: convertrules.py:3165 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" msgstr "Modifica della proprietà interna di MultiMeasureRest" -#: convertrules.py:3168 +#: convertrules.py:3169 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" msgstr "Questa proprietà interna è stata sostituita da round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions e usable-duration-logs.\n" -#: convertrules.py:3173 +#: convertrules.py:3174 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" msgstr "Creazione del grob Flag e spostamento di alcune proprietà di Stem su questo grob" -#: convertrules.py:3209 +#: convertrules.py:3210 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" msgstr "consistent-broken-slope viene ora gestito attraverso la callback delle posizioni.\n" -#: convertrules.py:3210 +#: convertrules.py:3211 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly mostra come vengono gestite ora le travature spezzate.\n" -#: book_base.py:26 +#: convertrules.py:3369 +msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming." +msgstr "beamExceptions controlla la disposizione delle travature sull'intera misura." + +#: convertrules.py:3606 +msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem" +msgstr "Flag.transparent e Flag.color ereditano da Stem" + +#: convertrules.py:3672 +msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point." +msgstr "La spaziatura del rigo (padding) ora controlla la distanza rispetto alla linea di base, non più rispetto al punto più vicino." + +#: fontextract.py:25 #, python-format -msgid "file not found: %s" -msgstr "file non trovato: %s" +msgid "Scanning %s" +msgstr "Esame di %s" -#: book_base.py:164 -msgid "Output function not implemented" -msgstr "Funzione di output non implementata" +#: fontextract.py:70 +#, python-format +msgid "Extracted %s" +msgstr "Estratto %s" + +#: fontextract.py:85 +#, python-format +msgid "Writing fonts to %s" +msgstr "Scrittura dei tipi di carattere su %s" -#: lilylib.py:96 +#: lilylib.py:101 #, python-format msgid "Setting loglevel to %s" msgstr "Si imposta il loglevel su %s" -#: lilylib.py:99 +#: lilylib.py:104 #, python-format msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" msgstr "Loglevel sconosciuto o non valido '%s'" -#: lilylib.py:128 warn.cc:211 +#: lilylib.py:133 warn.cc:211 #, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "errore: %s" -#: lilylib.py:185 +#: lilylib.py:190 #, python-format msgid "Processing %s.ly" msgstr "Elaborazione di %s.ly" -#: lilylib.py:189 lilylib.py:250 +#: lilylib.py:194 lilylib.py:255 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Invocazione di «%s»" -#: lilylib.py:191 lilylib.py:252 +#: lilylib.py:196 lilylib.py:257 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Esecuzione di %s..." -#: lilylib.py:328 +#: lilylib.py:333 #, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "Uso: %s" @@ -890,436 +947,203 @@ msgstr "Si è inserita un'ottava di alterazione di tonalità per un numero di al msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "Impossibile trovare lo strumento con ID=%s\n" -#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is -#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not -#. detected as such and this command fails: -#: book_texinfo.py:206 +#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044 #, python-format -msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" -msgstr "Si esegue texi2pdf sul file %s per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n" - -#: book_texinfo.py:228 book_latex.py:209 -msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" -msgstr "Impossibile individuare automaticamente le impostazioni predefinite:\n" +msgid "%s [OPTION]... FILE" +msgstr "%s [OPZIONE]... FILE" -#: book_texinfo.py:240 book_latex.py:221 +#: abc2ly.py:1387 #, python-format msgid "" -"Unable to auto-detect default settings:\n" -"%s" +"abc2ly converts ABC music files (see\n" +"%s) to LilyPond input.\n" msgstr "" -"Impossibile individuare le impostazioni predefinite:\n" -"%s" +"abc2ly converte file musicali ABC (si veda\n" +"%s) in input LilyPond.\n" -#: book_latex.py:170 -msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" -msgstr "impossibile trovare \\begin{document} nel documento LaTeX" +#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 +#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:181 +msgid "show version number and exit" +msgstr "mostra il numero di versione ed esce" -#: book_latex.py:188 -#, python-format -msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" -msgstr "Esecuzione di \"%s\" sul file \"%s\" per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n" +#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 +#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:160 +msgid "show this help and exit" +msgstr "mostra questo messaggio di aiuto ed esce" -#: musicxml2ly.py:228 -#, python-format -msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" -msgstr "Si è trovato un file creato da %s che contiene informazioni sbagliate sulla disposizione delle travature. Tutte le informazioni sulle travature presenti nel file MusicXML verranno ignorate" +#: abc2ly.py:1401 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071 +msgid "write output to FILE" +msgstr "scrive l'output in FILE" -#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249 -#, python-format -msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" -msgstr "PartGroupInfo %s rilevato ma non elaborato" +#: abc2ly.py:1404 +msgid "be strict about success" +msgstr "è severo rispetto all'esito" -#: musicxml2ly.py:502 -#, python-format -msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" -msgstr "Trovata una nota in %s senza tipo e durata (=%s)" +#: abc2ly.py:1407 +msgid "preserve ABC's notion of beams" +msgstr "preserva la nozione di travatura di ABC" -#: musicxml2ly.py:522 -#, python-format -msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" -msgstr "Trovata una durata razionale con denominatore %s, impossibile convertire in una durata di lilypond" +#: abc2ly.py:1410 +msgid "suppress progress messages" +msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento" -#: musicxml2ly.py:769 -msgid "Unable to extract key signature!" -msgstr "Impossibile estrarre l'armatura di chiave!" +#. Translators, please translate this string as +#. "Report bugs in English via %s", +#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language +#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" +#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 +#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:315 +#, c-format, python-format +msgid "Report bugs via %s" +msgstr "Segnalare i bug in inglese attraverso %s" -#: musicxml2ly.py:796 -#, python-format -msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" -msgstr "modo %s sconosciuto, è richiesto \"major\" o \"minor\" o un modo ecclesiastico!" +#: convert-ly.py:47 +msgid "" +"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" +"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." +msgstr "" +"Aggiorna l'input LilyPond a una nuova versione. Per impostazione predefinita aggiorna dalla\n" +"versione presa dal comando \\version alla versione attuale di LilyPond." -#: musicxml2ly.py:934 -#, python-format -msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" -msgstr "Trovato un marcatore non elaborato %s\n" +#: convert-ly.py:50 +msgid "If FILE is `-', read from standard input." +msgstr "Se FILE è \"-\", legge dall'input standard." -#: musicxml2ly.py:1028 -#, python-format -msgid "unknown span event %s" -msgstr "evento di estensione %s sconosciuto" +#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82 +msgid "Examples:" +msgstr "Esempi:" -#: musicxml2ly.py:1038 +#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81 #, python-format -msgid "unknown span type %s for %s" -msgstr "tipo di estensione %s sconosciuto per %s" +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright (c) %s di" -#: musicxml2ly.py:1458 -msgid "Unknown metronome mark, ignoring" -msgstr "Indicazione metronomica sconosciuta, si ignora" +#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83 +msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." +msgstr "Distribuito secondo i termini della GNU General Public License." -#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! -#: musicxml2ly.py:1463 -msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." -msgstr "Indicazioni metronomiche con relazioni complesse ( in MusicXML) non sono ancora implementate." +#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84 +msgid "It comes with NO WARRANTY." +msgstr "È distribuito con NESSUNA GARANZIA." -#: musicxml2ly.py:1665 -#, python-format -msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." -msgstr "Impossibile convertire l'accordo di tipo %s in un'espressione di lilypond." +#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141 +msgid "VERSION" +msgstr "VERSIONE" -#: musicxml2ly.py:1814 -#, python-format -msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" -msgstr "tipo di percussione %s sconosciuto, si prega di aggiungerlo a instrument_drumtype_dict" +#: convert-ly.py:102 +msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" +msgstr "parte dalla VERSIONE [predefinito: \\version del file]" -#: musicxml2ly.py:1818 -msgid "cannot find suitable event" -msgstr "impossibile trovare un evento adatto" +#: convert-ly.py:105 +msgid "edit in place" +msgstr "modifica il file di input" + +#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627 +msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" +msgstr "Mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" -#: musicxml2ly.py:1966 +#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 +#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:174 +msgid "LOGLEVEL" +msgstr "LOGLEVEL" + +#: convert-ly.py:117 +msgid "do not add \\version command if missing" +msgstr "non aggiunge il comando \\version se non è presente" + +#: convert-ly.py:123 #, python-format -msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" -msgstr "Salto negativo %s (dalla posizione %s a %s)" +msgid "force updating \\version number to %s" +msgstr "forza l'aggiornamento del numero di \\version a %s" + +#: convert-ly.py:129 +msgid "only update \\version number if file is modified" +msgstr "aggiorna il numero di \\version solo se il file è modificato" -#: musicxml2ly.py:2107 +#: convert-ly.py:135 #, python-format -msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" -msgstr "Trovato un salto negativo: da %s a %s, la differenza è %s" +msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" +msgstr "mostra le regole [predefinito: -f 0, -t %s]" -#: musicxml2ly.py:2188 +#: convert-ly.py:140 #, python-format -msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" -msgstr "%s inaspettato; previsto %s o %s o %s" +msgid "convert to VERSION [default: %s]" +msgstr "converte a VERSIONE [predefinito: %s]" -#: musicxml2ly.py:2294 -msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" -msgstr "Trovata la chiusura di una legatura di portamento, ma non ne è stata aperta alcuna" +#: convert-ly.py:147 +msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]" +msgstr "crea un file di backup numerato (predefinito: nomefile.est~)" -#: musicxml2ly.py:2297 -msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" -msgstr "Due legature di portamento non possono chiudersi simultaneamente" +#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096 +#: main.cc:183 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "mostra la garanzia e il copyright" -#: musicxml2ly.py:2306 -msgid "Cannot have a slur inside another slur" -msgstr "Due legature di portamento non possono sovrapporsi" +#: convert-ly.py:196 +msgid "Applying conversion: " +msgstr "Conversione in corso: " -#: musicxml2ly.py:2309 -msgid "Cannot have two simultaneous slurs" -msgstr "Due legature di portamento non possono intervenire simultaneamente" +#: convert-ly.py:215 +msgid "Error while converting" +msgstr "Errore durante la conversione" + +#: convert-ly.py:217 +msgid "Stopping at last successful rule" +msgstr "Fermarsi all'ultima regola riuscita" -#: musicxml2ly.py:2443 +#: convert-ly.py:256 #, python-format -msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" -msgstr "non si può avere simultaneamente più di un modo: %s" +msgid "Processing `%s'... " +msgstr "Elaborazione di «%s»... " -#: musicxml2ly.py:2551 -msgid "Converting to LilyPond expressions..." -msgstr "Conversione nelle espressioni di LilyPond..." +#: convert-ly.py:367 +#, python-format +msgid "%s: Unable to open file" +msgstr "%s: Impossibile aprire il file" -#: musicxml2ly.py:2562 -msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" -msgstr "musicxml2ly [OPZIONE]... FILE.xml" +#: convert-ly.py:373 +#, python-format +msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" +msgstr "%s: Impossibile determinare la versione. Tralasciato" -#: musicxml2ly.py:2564 +#: convert-ly.py:379 +#, python-format msgid "" -"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" -"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" -msgstr "" -"Converte FILE.xml (MusicXML) in input di LilyPond.\n" -"Se il nome del file è -, musicxml2ly legge dalla riga di comando.\n" - -#: musicxml2ly.py:2570 midi2ly.py:1062 abc2ly.py:1388 lilypond-book.py:140 -#: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153 -msgid "show this help and exit" -msgstr "mostra questo messaggio di aiuto ed esce" - -#: musicxml2ly.py:2574 -msgid "" -"Copyright (c) 2005--2012 by\n" -" Han-Wen Nienhuys ,\n" -" Jan Nieuwenhuizen and\n" -" Reinhold Kainhofer \n" +"%s: Invalid version string `%s' \n" +"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" msgstr "" -"Copyright (c) 2005--2012 di\n" -" Han-Wen Nienhuys ,\n" -" Jan Nieuwenhuizen e\n" -" Reinhold Kainhofer \n" - -#: musicxml2ly.py:2588 midi2ly.py:1095 abc2ly.py:1385 lilypond-book.py:231 -#: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174 -msgid "show version number and exit" -msgstr "mostra il numero di versione ed esce" - -#: musicxml2ly.py:2594 midi2ly.py:1090 lilypond-book.py:223 -msgid "be verbose" -msgstr "passa in modalità prolissa" - -#: musicxml2ly.py:2600 -msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" -msgstr "usa lxml.etree per limitare il consumo di memoria e i tempi del processore" - -#: musicxml2ly.py:2606 -msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" -msgstr "il file di input è un file MusicXML compresso in ZIP" - -#: musicxml2ly.py:2612 -msgid "convert pitches in relative mode (default)" -msgstr "converte le altezze in modo relativo (predefinito)" - -#: musicxml2ly.py:2617 -msgid "convert pitches in absolute mode" -msgstr "converte le altezze in modo assoluto" - -#: musicxml2ly.py:2620 -msgid "LANG" -msgstr "LINGUA" - -#: musicxml2ly.py:2622 -msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" -msgstr "usa LINGUA per i nomi delle altezze, ad esempio 'deutsch' per i nomi delle note in tedesco" - -#: musicxml2ly.py:2625 lilypond-book.py:179 convert-ly.py:105 -msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" -msgstr "Mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" - -#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 -#: convert-ly.py:107 main.cc:167 -msgid "LOGLEVEL" -msgstr "LOGLEVEL" - -#: musicxml2ly.py:2636 -msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." -msgstr "non converte le direzioni (^, _ o -) per articolazioni, dinamiche, etc." - -#: musicxml2ly.py:2642 -msgid "do not convert exact vertical positions of rests" -msgstr "non converte le esatte posizioni verticali delle pause" - -#: musicxml2ly.py:2648 -msgid "do not convert the exact page layout and breaks" -msgstr "non converte l'esatta formattazione di pagina e gli a capo" - -#: musicxml2ly.py:2654 -msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" -msgstr "non converte le informazioni relative alle travature, usare invece la disposizione automatica delle travature di lilypond" - -#: musicxml2ly.py:2657 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 etf2ly.py:1210 -#: main.cc:159 main.cc:171 -msgid "FILE" -msgstr "FILE" - -#: musicxml2ly.py:2662 -msgid "set output filename to FILE, stdout if -" -msgstr "imposta il nome del file di output su FILE (stdout se -)" - -#: musicxml2ly.py:2668 -msgid "add midi-block to .ly file" -msgstr "aggiunge il blocco midi al file .ly" - -#. Translators, please translate this string as -#. "Report bugs in English via %s", -#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language -#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" -#: musicxml2ly.py:2672 midi2ly.py:1107 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:258 -#: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285 -#, c-format, python-format -msgid "Report bugs via %s" -msgstr "Segnalare i bug in inglese attraverso %s" - -#: musicxml2ly.py:2752 -#, python-format -msgid "unknown part in part-list: %s" -msgstr "parte sconosciuta in part-list: %s" - -#: musicxml2ly.py:2814 -msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" -msgstr "L'input è compresso. Estrazione dei dati MusicXML da stdin" - -#: musicxml2ly.py:2827 -#, python-format -msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" -msgstr "Il file di input %s è compresso. Estrazione dei dati MusicXML" - -#: musicxml2ly.py:2857 -msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." -msgstr "Lettura di MusicXML da Standard input ..." - -#: musicxml2ly.py:2859 -#, python-format -msgid "Reading MusicXML from %s ..." -msgstr "Lettura di MusicXML da %s ..." - -#: musicxml2ly.py:2892 -#, python-format -msgid "Output to `%s'" -msgstr "Output inviato a «%s»" - -#: musicxml2ly.py:2962 -#, python-format -msgid "Unable to find input file %s" -msgstr "Impossibile trovare il file di input %s" - -#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:115 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 -#, python-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s di" - -#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:117 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 -msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." -msgstr "Distribuito secondo i termini della GNU General Public License." - -#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 -msgid "It comes with NO WARRANTY." -msgstr "È distribuito con NESSUNA GARANZIA." - -#: midi2ly.py:90 -msgid "warning: " -msgstr "attenzione: " - -#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124 -msgid "error: " -msgstr "errore: " - -#: midi2ly.py:94 -msgid "Exiting... " -msgstr "Uscita... " - -#: midi2ly.py:835 -msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" -msgstr "trovate più di 5 voci in un rigo, è probabile che l'output sia sbagliato" - -#: midi2ly.py:1032 -#, python-format -msgid "%s output to `%s'..." -msgstr "%s output inviato a «%s»..." +"%s: Stringa di versione non valida `%s' \n" +"Le stringhe di versione valide sono composte da tre numeri separati da punti, ad esempio «2.8.12»" -#: midi2ly.py:1044 abc2ly.py:1376 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:81 +#: convert-ly.py:385 #, python-format -msgid "%s [OPTION]... FILE" -msgstr "%s [OPZIONE]... FILE" +msgid "There was %d error." +msgid_plural "There were %d errors." +msgstr[0] "Si è verificato l'errore %d." +msgstr[1] "Si sono verificati gli errori %d." -#: midi2ly.py:1045 +#: etf2ly.py:1197 #, python-format -msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" -msgstr "Converte %s in input LilyPond.\n" - -#: midi2ly.py:1050 -msgid "print absolute pitches" -msgstr "stampa altezze assolute" - -#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080 -msgid "DUR" -msgstr "DURATA" - -#: midi2ly.py:1053 -msgid "quantise note durations on DUR" -msgstr "quantificare la durata delle note in DURATA" - -#: midi2ly.py:1056 -msgid "debug printing" -msgstr "mostra le informazioni di debug" - -#: midi2ly.py:1059 -msgid "print explicit durations" -msgstr "stampa durate esplicite" - -#: midi2ly.py:1064 -msgid "prepend FILE to output" -msgstr "antepone FILE all'output" - -#: midi2ly.py:1068 -msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" -msgstr "imposta la tonalità: ALTERAZIONE=+diesis|-bemolle; MINORE=1" - -#: midi2ly.py:1069 -msgid "ALT[:MINOR]" -msgstr "ALTERAZIONE[:MINORE]" - -#: midi2ly.py:1071 abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209 -msgid "write output to FILE" -msgstr "scrive l'output in FILE" - -#: midi2ly.py:1074 -msgid "preview of first 4 bars" -msgstr "anteprima delle prime 4 battute" - -#: midi2ly.py:1078 -msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" -msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento e gli avvertimenti relativi alle voci in eccesso" - -#: midi2ly.py:1079 -msgid "quantise note starts on DUR" -msgstr "quantifica l'inizio di una nota in DURATA" - -#: midi2ly.py:1083 -msgid "use s instead of r for rests" -msgstr "si usi s invece di r per indicare le pause" - -#: midi2ly.py:1085 -msgid "DUR*NUM/DEN" -msgstr "DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE" - -#: midi2ly.py:1088 -msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" -msgstr "consente le durate DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE nei gruppi irregolari" - -#: midi2ly.py:1096 lilypond-book.py:234 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 -#: main.cc:176 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "mostra la garanzia e il copyright" - -#: midi2ly.py:1098 -msgid "treat every text as a lyric" -msgstr "tratta ogni testo come il testo di una canzone" - -#: midi2ly.py:1101 -msgid "Examples" -msgstr "Esempi" - -#: midi2ly.py:1125 -msgid "no files specified on command line." -msgstr "nessun file specificato nella riga di comando." +msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" +msgstr "%s [OPZIONE]... FILE-ETF" -#: abc2ly.py:1377 -#, python-format +#: etf2ly.py:1198 msgid "" -"abc2ly converts ABC music files (see\n" -"%s) to LilyPond input.\n" +"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" msgstr "" -"abc2ly converte file musicali ABC (si veda\n" -"%s) in input LilyPond.\n" - -#: abc2ly.py:1394 -msgid "be strict about success" -msgstr "è severo rispetto all'esito" - -#: abc2ly.py:1397 -msgid "preserve ABC's notion of beams" -msgstr "preserva la nozione di travatura di ABC" +"Enigma Transport Format è un formato usato dal prodotto Finale di Coda Music Technology.\n" +"etf2ly converte un sottoinsieme di ETF in un file LilyPond pronto da usare.\n" -#: abc2ly.py:1400 -msgid "suppress progress messages" -msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento" +#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659 +#: main.cc:166 main.cc:178 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" #: lilypond-book.py:80 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "Elaborare i frammenti di codice LilyPond in un documento HTML ibrido, LaTeX, texinfo o DocBook." -#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:48 -msgid "Examples:" -msgstr "Esempi:" - #: lilypond-book.py:87 msgid "BOOK" msgstr "LIBRO" @@ -1350,7 +1174,7 @@ msgid "add DIR to include path" msgstr "aggiunge DIR al percorso di inclusione" #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 -#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158 +#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:165 msgid "DIR" msgstr "DIR" @@ -1416,6 +1240,10 @@ msgstr "non si interrompe se non si trovano immagini PNG per i file EPS" msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "scrive i file di output dei frammenti di codice con lo stesso nome di base dei file sorgenti" +#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596 +msgid "be verbose" +msgstr "passa in modalità prolissa" + #: lilypond-book.py:239 msgid "" "run executable PROG instead of latex, or in\n" @@ -1436,180 +1264,418 @@ msgstr "esegue l'eseguibile PROGRAMMA invece di texi2pdf" msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "creare file PDF per l'utilizzo con PDFTeX" -#: lilypond-book.py:455 +#: lilypond-book.py:463 msgid "Writing snippets..." msgstr "Scrittura dei frammenti di codice..." -#: lilypond-book.py:460 +#: lilypond-book.py:468 msgid "Processing..." msgstr "In elaborazione..." -#: lilypond-book.py:465 +#: lilypond-book.py:473 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Tutti i frammenti di codice sono aggiornati..." -#: lilypond-book.py:484 +#: lilypond-book.py:475 +msgid "Linking files..." +msgstr "Collegamento dei file..." + +#: lilypond-book.py:495 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "impossibile determinare il formato per: %s" -#: lilypond-book.py:493 +#: lilypond-book.py:504 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s è aggiornato." -#: lilypond-book.py:506 +#: lilypond-book.py:517 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Scrittura di «%s»..." -#: lilypond-book.py:567 +#: lilypond-book.py:580 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "L'output sovrascriverebbe il file di input; usare --output." -#: lilypond-book.py:571 +#: lilypond-book.py:584 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lettura di %s..." -#: lilypond-book.py:578 +#: lilypond-book.py:591 msgid "Dissecting..." msgstr "Dissezione di..." -#: lilypond-book.py:589 +#: lilypond-book.py:602 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Compilazione di %s" -#: lilypond-book.py:597 +#: lilypond-book.py:610 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Elaborazione di include: %s" -#: lilypond-book.py:608 +#: lilypond-book.py:621 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Eliminazione di «%s»" -#: lilypond-book.py:699 +#: lilypond-book.py:714 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s" -#: lilypond-book.py:703 +#: lilypond-book.py:718 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s (dalla variabile d'ambiente LILYPOND_LOGLEVEL)" -#: lilypond-book.py:706 +#: lilypond-book.py:721 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" msgstr "Si imposta l'output di LilyPond su --verbose, come implicato dall'impostazione di lilypond-book" -#: convert-ly.py:46 -msgid "" -"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" -"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." -msgstr "" -"Aggiorna l'input LilyPond a una nuova versione. Per impostazione predefinita aggiorna dalla\n" -"versione presa dal comando \\version alla versione attuale di LilyPond." - -#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137 -msgid "VERSION" -msgstr "VERSIONE" +#: midi2ly.py:90 +msgid "warning: " +msgstr "attenzione: " -#: convert-ly.py:98 -msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" -msgstr "parte dalla VERSIONE [predefinito: \\version del file]" +#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124 +msgid "error: " +msgstr "errore: " -#: convert-ly.py:101 -msgid "edit in place" -msgstr "modifica il file di input" +#: midi2ly.py:94 +msgid "Exiting... " +msgstr "Uscita... " -#: convert-ly.py:113 -msgid "do not add \\version command if missing" -msgstr "non aggiunge il comando \\version se non è presente" +#: midi2ly.py:835 +msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" +msgstr "trovate più di 5 voci in un rigo, è probabile che l'output sia sbagliato" -#: convert-ly.py:119 +#: midi2ly.py:1032 #, python-format -msgid "force updating \\version number to %s" -msgstr "forza l'aggiornamento del numero di \\version a %s" +msgid "%s output to `%s'..." +msgstr "%s output inviato a «%s»..." -#: convert-ly.py:125 -msgid "only update \\version number if file is modified" -msgstr "aggiorna il numero di \\version solo se il file è modificato" +#: midi2ly.py:1045 +#, python-format +msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" +msgstr "Converte %s in input LilyPond.\n" + +#: midi2ly.py:1050 +msgid "print absolute pitches" +msgstr "stampa altezze assolute" + +#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080 +msgid "DUR" +msgstr "DURATA" + +#: midi2ly.py:1053 +msgid "quantise note durations on DUR" +msgstr "quantificare la durata delle note in DURATA" + +#: midi2ly.py:1056 +msgid "debug printing" +msgstr "mostra le informazioni di debug" + +#: midi2ly.py:1059 +msgid "print explicit durations" +msgstr "stampa durate esplicite" + +#: midi2ly.py:1064 +msgid "prepend FILE to output" +msgstr "antepone FILE all'output" -#: convert-ly.py:131 +#: midi2ly.py:1068 +msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" +msgstr "imposta la tonalità: ALTERAZIONE=+diesis|-bemolle; MINORE=1" + +#: midi2ly.py:1069 +msgid "ALT[:MINOR]" +msgstr "ALTERAZIONE[:MINORE]" + +#: midi2ly.py:1074 +msgid "preview of first 4 bars" +msgstr "anteprima delle prime 4 battute" + +#: midi2ly.py:1078 +msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" +msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento e gli avvertimenti relativi alle voci in eccesso" + +#: midi2ly.py:1079 +msgid "quantise note starts on DUR" +msgstr "quantifica l'inizio di una nota in DURATA" + +#: midi2ly.py:1083 +msgid "use s instead of r for rests" +msgstr "si usi s invece di r per indicare le pause" + +#: midi2ly.py:1085 +msgid "DUR*NUM/DEN" +msgstr "DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE" + +#: midi2ly.py:1088 +msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" +msgstr "consente le durate DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE nei gruppi irregolari" + +#: midi2ly.py:1098 +msgid "treat every text as a lyric" +msgstr "tratta ogni testo come il testo di una canzone" + +#: midi2ly.py:1101 +msgid "Examples" +msgstr "Esempi" + +#: midi2ly.py:1125 +msgid "no files specified on command line." +msgstr "nessun file specificato nella riga di comando." + +#: musicxml2ly.py:228 #, python-format -msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" -msgstr "mostra le regole [predefinito: -f 0, -t %s]" +msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" +msgstr "Si è trovato un file creato da %s che contiene informazioni sbagliate sulla disposizione delle travature. Tutte le informazioni sulle travature presenti nel file MusicXML verranno ignorate" -#: convert-ly.py:136 +#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249 #, python-format -msgid "convert to VERSION [default: %s]" -msgstr "converte a VERSIONE [predefinito: %s]" +msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" +msgstr "PartGroupInfo %s rilevato ma non elaborato" -#: convert-ly.py:186 -msgid "Applying conversion: " -msgstr "Conversione in corso: " +#: musicxml2ly.py:500 +#, python-format +msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" +msgstr "Trovata una nota in %s senza tipo e durata (=%s)" -#: convert-ly.py:202 -msgid "Error while converting" -msgstr "Errore durante la conversione" +#: musicxml2ly.py:520 +#, python-format +msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" +msgstr "Trovata una durata razionale con denominatore %s, impossibile convertire in una durata di lilypond" -#: convert-ly.py:204 -msgid "Stopping at last successful rule" -msgstr "Fermarsi all'ultima regola riuscita" +#: musicxml2ly.py:767 +msgid "Unable to extract key signature!" +msgstr "Impossibile estrarre l'armatura di chiave!" -#: convert-ly.py:231 +#: musicxml2ly.py:794 #, python-format -msgid "Processing `%s'... " -msgstr "Elaborazione di «%s»... " +msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" +msgstr "modo %s sconosciuto, è richiesto \"major\" o \"minor\" o un modo ecclesiastico!" -#: convert-ly.py:338 +#: musicxml2ly.py:932 #, python-format -msgid "%s: Unable to open file" -msgstr "%s: Impossibile aprire il file" +msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" +msgstr "Trovato un marcatore non elaborato %s\n" -#: convert-ly.py:345 +#: musicxml2ly.py:1026 #, python-format -msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" -msgstr "%s: Impossibile determinare la versione. Tralasciato" +msgid "unknown span event %s" +msgstr "evento di estensione %s sconosciuto" -#: convert-ly.py:350 +#: musicxml2ly.py:1036 #, python-format -msgid "" -"%s: Invalid version string `%s' \n" -"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" -msgstr "" -"%s: Stringa di versione non valida `%s' \n" -"Le stringhe di versione valide sono composte da tre numeri separati da punti, ad esempio «2.8.12»" +msgid "unknown span type %s for %s" +msgstr "tipo di estensione %s sconosciuto per %s" -#: etf2ly.py:1197 +#: musicxml2ly.py:1456 +msgid "Unknown metronome mark, ignoring" +msgstr "Indicazione metronomica sconosciuta, si ignora" + +#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! +#: musicxml2ly.py:1461 +msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." +msgstr "Indicazioni metronomiche con relazioni complesse ( in MusicXML) non sono ancora implementate." + +#: musicxml2ly.py:1663 #, python-format -msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" -msgstr "%s [OPZIONE]... FILE-ETF" +msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." +msgstr "Impossibile convertire l'accordo di tipo %s in un'espressione di lilypond." -#: etf2ly.py:1198 +#: musicxml2ly.py:1816 +#, python-format +msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" +msgstr "tipo di percussione %s sconosciuto, si prega di aggiungerlo a instrument_drumtype_dict" + +#: musicxml2ly.py:1820 +msgid "cannot find suitable event" +msgstr "impossibile trovare un evento adatto" + +#: musicxml2ly.py:1968 +#, python-format +msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" +msgstr "Salto negativo %s (dalla posizione %s a %s)" + +#: musicxml2ly.py:2109 +#, python-format +msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" +msgstr "Trovato un salto negativo: da %s a %s, la differenza è %s" + +#: musicxml2ly.py:2190 +#, python-format +msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" +msgstr "%s inaspettato; previsto %s o %s o %s" + +#: musicxml2ly.py:2296 +msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" +msgstr "Trovata la chiusura di una legatura di portamento, ma non ne è stata aperta alcuna" + +#: musicxml2ly.py:2299 +msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" +msgstr "Due legature di portamento non possono chiudersi simultaneamente" + +#: musicxml2ly.py:2308 +msgid "Cannot have a slur inside another slur" +msgstr "Due legature di portamento non possono sovrapporsi" + +#: musicxml2ly.py:2311 +msgid "Cannot have two simultaneous slurs" +msgstr "Due legature di portamento non possono intervenire simultaneamente" + +#: musicxml2ly.py:2445 +#, python-format +msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" +msgstr "non si può avere simultaneamente più di un modo: %s" + +#: musicxml2ly.py:2553 +msgid "Converting to LilyPond expressions..." +msgstr "Conversione nelle espressioni di LilyPond..." + +#: musicxml2ly.py:2564 +msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" +msgstr "musicxml2ly [OPZIONE]... FILE.xml" + +#: musicxml2ly.py:2566 msgid "" -"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" -"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" +"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" +"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" msgstr "" -"Enigma Transport Format è un formato usato dal prodotto Finale di Coda Music Technology.\n" -"etf2ly converte un sottoinsieme di ETF in un file LilyPond pronto da usare.\n" +"Converte FILE.xml (MusicXML) in input di LilyPond.\n" +"Se il nome del file è -, musicxml2ly legge dalla riga di comando.\n" + +#: musicxml2ly.py:2576 +msgid "" +"Copyright (c) 2005--2015 by\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen and\n" +" Reinhold Kainhofer \n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2005--2015 di\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen e\n" +" Reinhold Kainhofer \n" + +#: musicxml2ly.py:2602 +msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" +msgstr "usa lxml.etree per limitare il consumo di memoria e i tempi del processore" + +#: musicxml2ly.py:2608 +msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" +msgstr "il file di input è un file MusicXML compresso in ZIP" + +#: musicxml2ly.py:2614 +msgid "convert pitches in relative mode (default)" +msgstr "converte le altezze in modo relativo (predefinito)" + +#: musicxml2ly.py:2619 +msgid "convert pitches in absolute mode" +msgstr "converte le altezze in modo assoluto" -#: website_post.py:123 +#: musicxml2ly.py:2622 +msgid "LANG" +msgstr "LINGUA" + +#: musicxml2ly.py:2624 +msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" +msgstr "usa LINGUA per i nomi delle altezze, ad esempio 'deutsch' per i nomi delle note in tedesco" + +#: musicxml2ly.py:2638 +msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." +msgstr "non converte le direzioni (^, _ o -) per articolazioni, dinamiche, etc." + +#: musicxml2ly.py:2644 +msgid "do not convert exact vertical positions of rests" +msgstr "non converte le esatte posizioni verticali delle pause" + +#: musicxml2ly.py:2650 +msgid "do not convert the exact page layout and breaks" +msgstr "non converte l'esatta formattazione di pagina e gli a capo" + +#: musicxml2ly.py:2656 +msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" +msgstr "non converte le informazioni relative alle travature, usare invece la disposizione automatica delle travature di lilypond" + +#: musicxml2ly.py:2664 +msgid "set output filename to FILE, stdout if -" +msgstr "imposta il nome del file di output su FILE (stdout se -)" + +#: musicxml2ly.py:2670 +msgid "activate midi-block" +msgstr "attiva il blocco midi" + +#: musicxml2ly.py:2754 +#, python-format +msgid "unknown part in part-list: %s" +msgstr "parte sconosciuta in part-list: %s" + +#: musicxml2ly.py:2816 +msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" +msgstr "L'input è compresso. Estrazione dei dati MusicXML da stdin" + +#: musicxml2ly.py:2829 +#, python-format +msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" +msgstr "Il file di input %s è compresso. Estrazione dei dati MusicXML" + +#: musicxml2ly.py:2859 +msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." +msgstr "Lettura di MusicXML da Standard input ..." + +#: musicxml2ly.py:2861 +#, python-format +msgid "Reading MusicXML from %s ..." +msgstr "Lettura di MusicXML da %s ..." + +#: musicxml2ly.py:2894 +#, python-format +msgid "Output to `%s'" +msgstr "Output inviato a «%s»" + +#: musicxml2ly.py:2964 +#, python-format +msgid "Unable to find input file %s" +msgstr "Impossibile trovare il file di input %s" + +#: website_post.py:125 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: website_post.py:126 +#: website_post.py:128 msgid "Other languages" msgstr "Altre lingue" -#: website_post.py:127 +#: website_post.py:129 #, python-format msgid "About automatic language selection." msgstr "Informazioni sulla selezione automatica della lingua." +#: getopt-long.cc:153 +#, c-format +msgid "option `%s' requires an argument" +msgstr "l'opzione «%s» richiede un argomento" + +#: getopt-long.cc:157 +#, c-format +msgid "option `%s' does not allow an argument" +msgstr "l'opzione «%s» non accetta argomenti" + +#: getopt-long.cc:161 +#, c-format +msgid "unrecognized option: `%s'" +msgstr "opzione non riconosciuta: «%s»" + +#: getopt-long.cc:167 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" +msgstr "argomento «%s» non valido per l'opzione «%s»" + #: warn.cc:56 #, c-format msgid "Log level set to %d\n" @@ -1655,403 +1721,225 @@ msgstr "errore soppresso: %s" msgid "suppressed warning: %s" msgstr "avvertimento soppresso: %s" -#: getopt-long.cc:153 -#, c-format -msgid "option `%s' requires an argument" -msgstr "l'opzione «%s» richiede un argomento" - -#: getopt-long.cc:157 -#, c-format -msgid "option `%s' does not allow an argument" -msgstr "l'opzione «%s» non accetta argomenti" - -#: getopt-long.cc:161 +#: accidental-engraver.cc:180 #, c-format -msgid "unrecognized option: `%s'" -msgstr "opzione non riconosciuta: «%s»" - -#: getopt-long.cc:167 -#, c-format -msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" -msgstr "argomento «%s» non valido per l'opzione «%s»" - -#: flag.cc:113 -#, c-format -msgid "flag `%s' not found" -msgstr "non si trova la coda uncinata «%s»" - -#: flag.cc:133 -#, c-format -msgid "flag stroke `%s' not found" -msgstr "non si trova il tratto «%s» della coda uncinata" - -#: parse-scm.cc:112 -msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" -msgstr "GUILE ha segnalato un errore per l'espressione che inizia qui" - -#: lily-lexer.cc:255 -msgid "include files are not allowed in safe mode" -msgstr "l'inclusione di file non è permessa in modalità sicura" - -#: lily-lexer.cc:282 -#, c-format -msgid "identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave: «%s»" - -#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316 -#, c-format -msgid "%s:EOF" -msgstr "%s:EOF" - -#. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205 -msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" -msgstr "impossibile trovare interruzioni di linea che soddisfino i vincoli" - -#: context-property.cc:43 -msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" -msgstr "sono necessari argomenti simbolici per \\override e \\revert" - -#: horizontal-bracket-engraver.cc:62 -msgid "do not have that many brackets" -msgstr "non ci sono così tante parentesi" - -#: horizontal-bracket-engraver.cc:71 -msgid "conflicting note group events" -msgstr "eventi di gruppi di note in conflitto" - -#: new-fingering-engraver.cc:113 -msgid "cannot add text scripts to individual note heads" -msgstr "impossibile aggiungere delle scritte testuali alle teste delle note individuali" - -#: new-fingering-engraver.cc:265 -msgid "no placement found for fingerings" -msgstr "nessuna posizione trovata per le diteggiature" - -#: new-fingering-engraver.cc:266 -msgid "placing below" -msgstr "si colloca in basso" - -#: translator-group.cc:188 -#, c-format -msgid "cannot find: `%s'" -msgstr "impossibile trovare: «%s»" - -#: glissando-engraver.cc:158 -msgid "unterminated glissando" -msgstr "glissando non terminato" - -#: midi-item.cc:89 -#, c-format -msgid "no such MIDI instrument: `%s'" -msgstr "non esiste questo strumento MIDI: «%s»" - -#: open-type-font.cc:44 -#, c-format -msgid "cannot allocate %lu bytes" -msgstr "impossibile allocare %lu byte" - -#: open-type-font.cc:48 -#, c-format -msgid "cannot load font table: %s" -msgstr "impossibile caricare la tabella dei tipi di carattere: %s" - -#: open-type-font.cc:53 -#, c-format -msgid "FreeType error: %s" -msgstr "Errore FreeType: %s" - -#: open-type-font.cc:110 -#, c-format -msgid "unsupported font format: %s" -msgstr "formato di tipo di carattere non supportato: %s" - -#: open-type-font.cc:112 -#, c-format -msgid "error reading font file %s: %s" -msgstr "errore nella lettura del file del tipo di carattere %s: %s" - -#: open-type-font.cc:187 -#, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" -msgstr "errore di Freetype in FT_Get_Glyph_Name (): %s" +msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" +msgstr "la lista tipografica delle alterazioni deve iniziare con context-name: %s" -#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189 +#: accidental-engraver.cc:210 #, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" -msgstr "errore in FT_Get_Glyph_Name (): %s" - -#: note-heads-engraver.cc:76 -msgid "NoteEvent without pitch" -msgstr "NoteEvent senza altezza" - -#: skyline-pair.cc:131 -msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" -msgstr "in ly:skyline-pair::skyline la direzione non deve essere CENTER" - -#: hyphen-engraver.cc:104 -msgid "removing unterminated hyphen" -msgstr "eliminazione di un trattino non terminato" - -#: hyphen-engraver.cc:118 -msgid "unterminated hyphen; removing" -msgstr "trattino non terminato; eliminazione" - -#: output-def.cc:235 -msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" -msgstr "i margini non corrispondono con la larghezza del rigo, si impostano i valori predefiniti" - -#: output-def.cc:242 -msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" -msgstr "i sistemi escono fuori dalla pagina a causa di errate impostazioni del foglio, si impostano i valori predefiniti" +msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" +msgstr "si aspettava una procedura o context-name per la regola di alterazione accidentale, si è trovato %s" -#: accidental.cc:200 +#: accidental.cc:169 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" msgstr "Non si è trovato il nome del glifo per l'alterazione %s" -#: accidental.cc:215 +#: accidental.cc:184 msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "alterazione naturale del glifo non trovata" -#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 -#, c-format -msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "impossibile trovare la voce (Voice) «%s»" - -#: context.cc:148 -#, c-format -msgid "cannot find or create new `%s'" -msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo «%s»" - -#: context.cc:206 -#, c-format -msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" -msgstr "impossibile trovare o creare «%s» chiamato «%s»" - -#: context.cc:399 +#: all-font-metrics.cc:149 #, c-format -msgid "cannot find or create: `%s'" -msgstr "impossibile trovare o creare: «%s»" - -#: dispatcher.cc:83 -msgid "Event class should be a symbol" -msgstr "La classe evento dovrebbe essere un simbolo" +msgid "cannot find font: `%s'" +msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere: «%s»" -#: dispatcher.cc:90 -#, c-format -msgid "Unknown event class %s" -msgstr "Classe di evento %s sconosciuta" +#: apply-context-iterator.cc:42 +msgid "\\applycontext argument is not a procedure" +msgstr "l'argomento di \\applycontext non è una procedura" -#: dispatcher.cc:172 -#, c-format -msgid "Junking event: %s" -msgstr "Eliminazione dell'evento: %s" +#: arpeggio.cc:138 +msgid "no heads for arpeggio found?" +msgstr "non sono state trovate teste per l'arpeggio?" #: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 #, c-format msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "impossibile cambiare, già nel traduttore: %s" -#: tie-engraver.cc:117 -msgid "unterminated tie" -msgstr "legatura di valore non terminata" - -#: tie-engraver.cc:348 -msgid "lonely tie" -msgstr "legatura di valore solitaria" - -#: dynamic-engraver.cc:193 -msgid "cannot find start of (de)crescendo" -msgstr "impossibile trovare l'inizio del (de)crescendo" - -#: dynamic-engraver.cc:200 -msgid "already have a decrescendo" -msgstr "decrescendo già presente" - -#: dynamic-engraver.cc:202 -msgid "already have a crescendo" -msgstr "crescendo già presente" - -#: dynamic-engraver.cc:205 -msgid "cresc starts here" -msgstr "cresc inizia qui" +#: axis-group-engraver.cc:149 +msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" +msgstr "Axis_group_engraver: il gruppo verticale ha già un genitore" -#: dynamic-engraver.cc:333 -msgid "unterminated (de)crescendo" -msgstr "(de)crescendo non terminato" +#: axis-group-engraver.cc:150 +msgid "are there two Axis_group_engravers?" +msgstr "ci sono due Axis_group_engravers?" -#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40 -msgid "Calculating line breaks..." -msgstr "Calcolo delle interruzioni di linea..." +#: axis-group-engraver.cc:151 +msgid "removing this vertical group" +msgstr "eliminazione di questo gruppo verticale" -#: paper-score.cc:134 +#: axis-group-interface.cc:714 #, c-format -msgid "Element count %d (spanners %d) " -msgstr "Conto degli elementi %d (spanner %d)." - -#: paper-score.cc:138 -msgid "Preprocessing graphical objects..." -msgstr "Pre-elaborazione degli oggetti grafici..." - -#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:208 -#: page-turn-page-breaking.cc:248 -msgid "Drawing systems..." -msgstr "Disegno dei sistemi..." +msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive" +msgstr "non si può posizionare un oggetto fuori dal rigo con \"%s\" (outside-staff-placement-directive)" -#: mensural-ligature-engraver.cc:96 -msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" -msgstr "legatura con meno di due teste -> si ignora" +#: axis-group-interface.cc:786 +msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" +msgstr "un oggetto esterno al rigo dovrebbe avere una direzione, si imposta in su come da impostazione predefinita" -#: mensural-ligature-engraver.cc:123 -msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" -msgstr "impossibile determinare l'altezza della legatura primitiva -> si ignora" +#: bar-check-iterator.cc:84 +#, c-format +msgid "barcheck failed at: %s" +msgstr "controllo di battuta fallito a: %s" -#: mensural-ligature-engraver.cc:137 -msgid "single note ligature - skipping" -msgstr "legatura di una nota singola - si ignora" +#: beam-engraver.cc:148 +msgid "already have a beam" +msgstr "travatura già presente" -#: mensural-ligature-engraver.cc:148 -msgid "prime interval within ligature -> skipping" -msgstr "primo intervallo all'interno della legatura -> si ignora" +#: beam-engraver.cc:235 +msgid "unterminated beam" +msgstr "travatura non terminata" -#: mensural-ligature-engraver.cc:159 -msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" -msgstr "legatura mensurale: nessuna durata per Mx, L, B. S -> si ignora" +#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149 +msgid "stem must have Rhythmic structure" +msgstr "il gambo deve avere una struttura ritmica" -#: mensural-ligature-engraver.cc:202 -msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" -msgstr "una semibreve deve essere seguita da un'altra semibreve -> si ignora" +#: beam-engraver.cc:293 +msgid "stem does not fit in beam" +msgstr "il gambo non rientra nella travatura" -#: mensural-ligature-engraver.cc:212 -msgid "" -"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" -"and there may be only zero or two of them" -msgstr "" -"le semibrevi possono comparire solo all'inizio di una legatura,\n" -"e ce ne possono essere due o nessuna" +#: beam-engraver.cc:294 +msgid "beam was started here" +msgstr "la travatura è iniziata qui" -#: mensural-ligature-engraver.cc:232 -msgid "" -"invalid ligatura ending:\n" -"when the last note is a descending brevis,\n" -"the penultimate note must be another one,\n" -"or the ligatura must be LB or SSB" -msgstr "" -"fine della legatura non valido:\n" -"se l'ultima nota è una breve discendente,\n" -"lo deve essere anche la penultima nota,\n" -"oppure la legatura deve essere LB o SSB" +#. We are completely screwed. +#: beam-quanting.cc:839 +msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" +msgstr "nessuna configurazione iniziale fattibile trovata: si potrebbe non trovare una buona inclinazione delle travature" -#: mensural-ligature-engraver.cc:387 -msgid "unexpected case fall-through" -msgstr "caso inatteso e non interpretabile" +#: beam.cc:181 +msgid "removing beam with no stems" +msgstr "rimozione delle travature senza gambi" -#: piano-pedal-engraver.cc:279 +#: change-iterator.cc:34 #, c-format -msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" -msgstr "previste tre corde per i pedali del pianoforte, trovate: %ld" +msgid "cannot change `%s' to `%s'" +msgstr "impossibile cambiare «%s» in «%s»" -#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305 -#: piano-pedal-performer.cc:104 -#, c-format -msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" -msgstr "impossibile trovare l'inizio del pedale del pianoforte: «%s»" +#. FIXME: constant error message. +#: change-iterator.cc:93 +msgid "cannot find context to switch to" +msgstr "impossibile trovare il contesto su cui spostarsi" -#: piano-pedal-engraver.cc:340 +#. We could change the current translator's id, but that would make +#. errors hard to catch. +#. +#. last->translator_id_string () = get_change +#. ()->change_to_id_string (); +#: change-iterator.cc:102 #, c-format -msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" -msgstr "impossibile trovare la parentesi di apertura del pedale del pianoforte: «%s»" +msgid "not changing to same context type: %s" +msgstr "non passare allo stesso tipo di contesto: %s" -#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193 -msgid "position unknown" -msgstr "posizione sconosciuta" +#. FIXME: uncomprehensable message +#: change-iterator.cc:106 +msgid "none of these in my family" +msgstr "nessuno di questi nella mia famiglia" -#: stem.cc:128 -msgid "weird stem size, check for narrow beams" -msgstr "strana dimensione del gambo, controllare di non avere travature strette" +#: chord-tremolo-engraver.cc:88 +msgid "No tremolo to end" +msgstr "Nessun tremolo alla fine" -#: relative-octave-check.cc:49 -msgid "Failed octave check, got: " -msgstr "Il controllo dell'ottava è fallito, si è ottenuto:" +#: chord-tremolo-engraver.cc:109 +msgid "unterminated chord tremolo" +msgstr "tremolo dell'accordo non terminato" -#: translator-ctors.cc:65 +#: clef.cc:65 #, c-format -msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "traduttore sconosciuto: «%s»" +msgid "clef `%s' not found" +msgstr "chiave «%s» non trovata" -#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72 -msgid "cannot find start of ligature" -msgstr "impossibile trovare l'inizio della legatura" +#: cluster.cc:120 +#, c-format +msgid "unknown cluster style `%s'" +msgstr "stile cluster sconosciuto «%s»" -#: ligature-engraver.cc:109 -msgid "no right bound" -msgstr "manca il limite destro" +#: cluster.cc:157 +msgid "junking empty cluster" +msgstr "eliminazione di cluster vuoti" -#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85 -msgid "already have a ligature" -msgstr "legatura già presente" +#: coherent-ligature-engraver.cc:110 +#, c-format +msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +msgstr "Coherent_ligature_engraver: impostare `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -#: ligature-engraver.cc:140 -msgid "no left bound" -msgstr "manca il limite sinistro" +#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206 +msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" +msgstr "impossibile trovare interruzioni di linea che soddisfino i vincoli" -#: ligature-engraver.cc:184 -msgid "unterminated ligature" -msgstr "legatura non terminata" +#: context-property.cc:43 +msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" +msgstr "sono necessari argomenti simbolici per \\override e \\revert" -#: ligature-engraver.cc:211 -msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" -msgstr "pausa ignorata: la legatura non può contenere una pausa" +#: context.cc:149 +#, c-format +msgid "cannot find or create new `%s'" +msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo «%s»" -#: ligature-engraver.cc:212 -msgid "ligature was started here" -msgstr "la legatura è iniziata qui" +#: context.cc:228 +#, c-format +msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" +msgstr "impossibile trovare o creare «%s» chiamato «%s»" -#: tuplet-engraver.cc:110 -msgid "No tuplet to end" -msgstr "Nessun gruppo irregolare da terminare" +#: context.cc:425 +#, c-format +msgid "cannot find or create: `%s'" +msgstr "impossibile trovare o creare: «%s»" -#: ttf.cc:480 ttf.cc:528 +#: context.cc:439 #, c-format -msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" -msgstr "l'indice del tipo di carattere %d è troppo grande per il tipo di carattere «%s», si usa l'indice 0" +msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\"" +msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo Bottom = «%s»" -#: ttf.cc:512 ttf.cc:562 -msgid "font index must be non-negative, using index 0" -msgstr "l'indice del tipo di carattere deve essere non negativo, si usa l'indice 0" +#: custos.cc:87 +#, c-format +msgid "custos `%s' not found" +msgstr "custos «%s» non trovato" -#: multi-measure-rest.cc:140 -msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." -msgstr "usable-duration-logs deve essere una lista non vuota. Si ricorre alle pause di semibreve." +#: dispatcher.cc:89 +msgid "Event class should be a list" +msgstr "La classe evento dovrebbe essere una lista" -#: partial-iterator.cc:45 -msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" -msgstr "tentativo di usare \\partial all'inizio di un brano" +#: dispatcher.cc:172 +#, c-format +msgid "Junking event: %s" +msgstr "Eliminazione dell'evento: %s" -#: minimal-page-breaking.cc:44 -msgid "Calculating page breaks..." -msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina..." +#: dispatcher.cc:277 +msgid "Attempting to remove nonexisting listener." +msgstr "Tentativo di togliere un ascoltatore non esistente." -#: vaticana-ligature-engraver.cc:400 -#, c-format -msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" -msgstr "prefisso/i «%s» di questa testa ignorato/i in base alle restrizioni dello stile di legatura scelto" +#: dispatcher.cc:303 +msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" +msgstr "Già in ascolto del controllore, si ignora la richiesta" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:736 +#: dots.cc:48 #, c-format -msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" -msgstr "Vaticana_ligature_engraver: si imposta `spacing-increment = %f': ptr =%ul" +msgid "dot `%s' not found" +msgstr "punto «%s» non trovato" -#: paper-book.cc:214 +#: dynamic-engraver.cc:168 #, c-format -msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" -msgstr "l'opzione -dprint-pages del programma non è supportata dal backend «%s»" +msgid "" +"unknown crescendo style: %s\n" +"defaulting to hairpin." +msgstr "" +"stile di crescendo sconosciuto: %s\n" +"si usa la forcella predefinita." -#: paper-book.cc:233 +#: dynamic-engraver.cc:233 slur-proto-engraver.cc:119 #, c-format -msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" -msgstr "l'opzione -dpreview del programma non è supportata dal backend «%s»" +msgid "unterminated %s" +msgstr "%s non terminato" + +#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is +#. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a +#. value within the available range. +#: dynamic-performer.cc:129 +msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI." +msgstr "(De)crescendo con volume iniziale del MIDI non specificato." #: episema-engraver.cc:75 msgid "already have an episema" @@ -2061,317 +1949,289 @@ msgstr "episema già presente" msgid "cannot find start of episema" msgstr "impossibile trovare l'inizio dell'episema" -#: episema-engraver.cc:137 -msgid "unterminated episema" -msgstr "episema non terminato" - -#: score-engraver.cc:78 -#, c-format -msgid "cannot find `%s'" -msgstr "impossibile trovare «%s»" - -#: score-engraver.cc:80 -msgid "Music font has not been installed properly." -msgstr "Il tipo di carattere musicale non è stato installato correttamente." - -#: score-engraver.cc:82 -#, c-format -msgid "Search path `%s'" -msgstr "Percorso di ricerca «%s»" - -#: score-engraver.cc:84 -msgid "Aborting" -msgstr "Si sospende l'esecuzione" - -#: performance.cc:54 -msgid "Track..." -msgstr "Traccia..." - -#: performance.cc:82 -#, c-format -msgid "MIDI output to `%s'..." -msgstr "L'output MIDI è inviato a «%s»..." - -#: note-collision.cc:506 -msgid "ignoring too many clashing note columns" -msgstr "troppe collisioni tra colonne di note, ignorate" +#: episema-engraver.cc:137 +msgid "unterminated episema" +msgstr "episema non terminato" -#. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:111 -msgid "cannot end volta spanner" -msgstr "impossibile terminare lo spanner della volta" +#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 +msgid "unterminated extender" +msgstr "estensore non terminato" -#: volta-engraver.cc:121 -msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" -msgstr "spanner della volta già presente, si termina quello prematuramente" +#: flag.cc:134 +#, c-format +msgid "flag `%s' not found" +msgstr "non si trova la coda uncinata «%s»" -#: volta-engraver.cc:125 -msgid "also already have an ended spanner" -msgstr "è già presente uno spanner terminato" +#: flag.cc:154 +#, c-format +msgid "flag stroke `%s' not found" +msgstr "non si trova il tratto «%s» della coda uncinata" -#: volta-engraver.cc:126 -msgid "giving up" -msgstr "rinuncia" +#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53 +#, c-format +msgid "failed adding font directory: %s" +msgstr "errore nell'aggiungere la directory dei tipi di carattere: %s" -#: page-layout-problem.cc:721 -msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" -msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: richiesta la spaziatura ridotta, ma la pagina è già stata compressa" +#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55 +#, c-format +msgid "Adding font directory: %s" +msgstr "Si aggiunge la directory dei tipi di carattere: %s" -#: page-layout-problem.cc:724 +#: font-config-scheme.cc:167 #, c-format -msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" -msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: l'eccesso è %f" +msgid "failed adding font file: %s" +msgstr "errore nell'aggiungere il file dei tipi di carattere: %s" -#: page-layout-problem.cc:726 -msgid "compressing music to fit" -msgstr "si comprime la musica per farla entrare" +#: font-config-scheme.cc:169 +#, c-format +msgid "Adding font file: %s" +msgstr "Si aggiunge il file dei tipi di carattere: %s" -#: page-layout-problem.cc:1188 -msgid "staff-affinities should only decrease" -msgstr "staff-affinities deve solo diminuire" +#: font-config.cc:38 +msgid "Initializing FontConfig..." +msgstr "Inizializzazione di FontConfig..." -#: apply-context-iterator.cc:42 -msgid "\\applycontext argument is not a procedure" -msgstr "l'argomento di \\applycontext non è una procedura" +#: font-config.cc:58 +msgid "Building font database..." +msgstr "Creazione del database dei tipi di carattere..." -#. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:157 -msgid "rehearsalMark must have integer value" -msgstr "rehearsalMark deve avere un valore intero" +#: footnote-engraver.cc:87 +msgid "Must be footnote-event." +msgstr "Deve essere un evento nota a pié di pagina (footnote-event)." -#: mark-engraver.cc:163 -msgid "mark label must be a markup object" -msgstr "l'etichetta del segno deve essere un oggetto di markup" +#: general-scheme.cc:390 +#, c-format +msgid "failed redirecting stderr to `%s'" +msgstr "fallita la redirezione di stderr su «%s»" -#: stem-engraver.cc:110 -msgid "tremolo duration is too long" -msgstr "la durata del tremolo è troppo lunga" +#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output. Sostituito con 0.0" -#: stem-engraver.cc:162 -#, c-format -msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" -msgstr "si aggiunge la testa della nota a un gambo incompatibile (tipo = %d/%d)" +#: glissando-engraver.cc:158 +msgid "unterminated glissando" +msgstr "glissando non terminato" -#: stem-engraver.cc:165 -msgid "maybe input should specify polyphonic voices" -msgstr "forse l'input dovrebbe specificare le voci polifoniche" +#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113 +msgid "no music found in score" +msgstr "nessuna musica trovata nello spartito" -#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108 -#, c-format -msgid "cannot find file: `%s'" -msgstr "impossibile trovare il file: «%s»" +#: global-context-scheme.cc:103 +msgid "Interpreting music..." +msgstr "Interpretazione della musica..." -#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 +#: global-context-scheme.cc:125 #, c-format -msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(percorso di ricerca: «%s»)" +msgid "elapsed time: %.2f seconds" +msgstr "tempo trascorso: %.2f secondi" -#: relocate.cc:52 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 #, c-format -msgid "Setting %s to %s" -msgstr "Si imposta %s su %s" +msgid "\\%s ignored" +msgstr "\\%s ignorato" -#. this warning should only be printed in debug mode! -#: relocate.cc:73 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 #, c-format -msgid "no such file: %s for %s" -msgstr "file inesistente: %s per %s" +msgid "implied \\%s added" +msgstr "aggiunto il \\%s implicato" -#. this warning should only be printed in debug mode! -#. this warning should only be printed in debug mode -#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 -#, c-format -msgid "no such directory: %s for %s" -msgstr "directory inesistente: %s per %s" +#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 +msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" +msgstr "impossibile applicare «\\~» sulla prima testa della legatura" -#: relocate.cc:93 -#, c-format -msgid "%s=%s (prepend)\n" -msgstr "%s=%s (prefisso)\n" +#. (pitch == prev_pitch) +#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 +msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" +msgstr "impossibile applicare «\\~» su teste di identica altezza" -#: relocate.cc:124 +#: grob-interface.cc:68 #, c-format -msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" -msgstr "non si riloca, non si è incontrato %s/ o current/ in %s" +msgid "Unknown interface `%s'" +msgstr "Interfaccia «%s» sconosciuta" -#: relocate.cc:134 +#: grob-interface.cc:79 #, c-format -msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" -msgstr "Rilocazione: compilare datadir=%s, nuova datadir=%s" +msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" +msgstr "Il grob «%s» non ha un'interfaccia per la proprietà «%s»" -#: relocate.cc:146 +#: grob-property.cc:35 #, c-format -msgid "Relocation: framework_prefix=%s" -msgstr "Rilocazione: framework_prefix=%s" +msgid "%d: %s" +msgstr "%d: %s" -#: relocate.cc:186 +#: grob.cc:488 #, c-format -msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" -msgstr "Rilocazione: è assoluta: argv0=%s\n" +msgid "ignored infinite %s-offset" +msgstr "%s-offset infinito ignorato" -#: relocate.cc:192 -#, c-format -msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n" -msgstr "Rilocazione: da cwd: argv0=%s\n" +#: hairpin.cc:60 +msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound." +msgstr "Si chiede la spaziatura per un'estremità spezzata in un'estremità non spezzata." -#: relocate.cc:208 -#, c-format -msgid "" -"Relocation: from PATH=%s\n" -"argv0=%s" -msgstr "" -"Rilocazione: da PATH=%s\n" -"argv0=%s" +#: hairpin.cc:256 +msgid "decrescendo too small" +msgstr "decrescendo troppo piccolo" -#: relocate.cc:235 -msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" -msgstr "LILYPONDPREFIX è obsoleto, usare LILYPOND_DATADIR" +#: horizontal-bracket-engraver.cc:62 +msgid "do not have that many brackets" +msgstr "non ci sono così tante parentesi" -#: relocate.cc:360 -#, c-format -msgid "Relocation file: %s" -msgstr "File di rilocazione: %s" +#: horizontal-bracket-engraver.cc:71 +msgid "conflicting note group events" +msgstr "eventi di gruppi di note in conflitto" + +#: hyphen-engraver.cc:104 +msgid "removing unterminated hyphen" +msgstr "eliminazione di un trattino non terminato" + +#: hyphen-engraver.cc:118 +msgid "unterminated hyphen; removing" +msgstr "trattino non terminato; eliminazione" -#: relocate.cc:364 source-file.cc:65 +#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108 #, c-format -msgid "cannot open file: `%s'" -msgstr "impossibile aprire il file: «%s»" +msgid "cannot find file: `%s'" +msgstr "impossibile trovare il file: «%s»" -#: relocate.cc:394 +#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 #, c-format -msgid "Unknown relocation command %s" -msgstr "Comando di rilocazione sconosciuto %s" +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(percorso di ricerca: «%s»)" -#: note-column.cc:135 -msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" -msgstr "impossibile avere teste e pause insieme su un gambo" +#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193 +msgid "position unknown" +msgstr "posizione sconosciuta" -#: beam.cc:181 -msgid "removing beam with no stems" -msgstr "rimozione delle travature senza gambi" +#: key-engraver.cc:198 +msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature" +msgstr "keyAlterationOrder incompleto per l'armatura di chiave" -#: staff-performer.cc:257 -msgid "MIDI channel wrapped around" -msgstr "Numerazione canale MIDI ricominciata" +#: key-signature-interface.cc:77 +#, c-format +msgid "No glyph found for alteration: %s" +msgstr "Nessun glifo trovato per l'alterazione: %s" -#: staff-performer.cc:258 -msgid "remapping modulo 16" -msgstr "riassegnata con modulo 16" +#: key-signature-interface.cc:87 +msgid "alteration not found" +msgstr "alterazione non trovata" -#: dots.cc:48 -#, c-format -msgid "dot `%s' not found" -msgstr "punto «%s» non trovato" +#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109 +msgid "cannot find start of ligature" +msgstr "impossibile trovare l'inizio della legatura" -#: font-config.cc:38 -msgid "Initializing FontConfig..." -msgstr "Inizializzazione di FontConfig..." +#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136 +msgid "already have a ligature" +msgstr "legatura già presente" -#: font-config.cc:53 font-config-scheme.cc:151 -#, c-format -msgid "failed adding font directory: %s" -msgstr "errore nell'aggiungere la directory dei tipi di carattere: %s" +#: ligature-engraver.cc:114 +msgid "no right bound" +msgstr "manca il limite destro" -#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:153 -#, c-format -msgid "Adding font directory: %s" -msgstr "Si aggiunge la directory dei tipi di carattere: %s" +#: ligature-engraver.cc:145 +msgid "no left bound" +msgstr "manca il limite sinistro" -#: font-config.cc:58 -msgid "Building font database..." -msgstr "Creazione del database dei tipi di carattere..." +#: ligature-engraver.cc:189 +msgid "unterminated ligature" +msgstr "legatura non terminata" -#: change-iterator.cc:34 -#, c-format -msgid "cannot change `%s' to `%s'" -msgstr "impossibile cambiare «%s» in «%s»" +#: ligature-engraver.cc:216 +msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" +msgstr "pausa ignorata: la legatura non può contenere una pausa" -#. FIXME: constant error message. -#: change-iterator.cc:93 -msgid "cannot find context to switch to" -msgstr "impossibile trovare il contesto su cui spostarsi" +#: ligature-engraver.cc:217 +msgid "ligature was started here" +msgstr "la legatura è iniziata qui" -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch. -#. -#. last->translator_id_string () = get_change -#. ()->change_to_id_string (); -#: change-iterator.cc:102 +#: lily-guile.cc:93 #, c-format -msgid "not changing to same context type: %s" -msgstr "non passare allo stesso tipo di contesto: %s" +msgid "(load path: `%s')" +msgstr "(percorso di caricamento: «%s»)" -#. FIXME: uncomprehensable message -#: change-iterator.cc:106 -msgid "none of these in my family" -msgstr "nessuno di questi nella mia famiglia" +#: lily-guile.cc:412 +#, c-format +msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." +msgstr "impossibile trovare la proprietà type-check per «%s» (%s)." + +#: lily-guile.cc:415 +msgid "perhaps a typing error?" +msgstr "forse un errore di digitazione?" -#: slur.cc:438 -#, c-format -msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" -msgstr "Si ignora il grob per la legatura di portamento: %s. Non si è impostato avoid-slur?" +#: lily-guile.cc:422 +msgid "skipping assignment" +msgstr "assegnazione saltata" -#: source-file.cc:85 +#: lily-guile.cc:442 #, c-format -msgid "expected to read %d characters, got %d" -msgstr "si prevedeva di leggere %d caratteri, se ne sono ottenuti %d" - -#. find out the ideal number of pages -#: optimal-page-breaking.cc:62 -msgid "Finding the ideal number of pages..." -msgstr "Determinazione del numero ottimale di pagine..." +msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" +msgstr "controllo del tipo per «%s» fallito; il valore «%s» deve essere del tipo «%s»" -#: optimal-page-breaking.cc:85 -msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" -msgstr "impossibile soddisfare contemporaneamente systems-per-page e page-count, si ignora systems-per-page" +#: lily-lexer.cc:249 +msgid "include files are not allowed in safe mode" +msgstr "l'inclusione di file non è permessa in modalità sicura" -#: optimal-page-breaking.cc:105 -msgid "Fitting music on 1 page..." -msgstr "Compressione della musica in una pagina..." +#: lily-lexer.cc:276 +#, c-format +msgid "identifier name is a keyword: `%s'" +msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave: «%s»" -#: optimal-page-breaking.cc:107 +#: lily-lexer.cc:297 lily-lexer.cc:310 #, c-format -msgid "Fitting music on %d pages..." -msgstr "Compressione della musica in %d pagine..." +msgid "%s:EOF" +msgstr "%s:EOF" -#: optimal-page-breaking.cc:109 +#: lily-parser-scheme.cc:80 #, c-format -msgid "Fitting music on %d or %d pages..." -msgstr "Compressione della musica in %d o %d pagine..." +msgid "Changing working directory to: `%s'" +msgstr "Si cambia la directory di lavoro a: «%s»" -#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:173 +#: lily-parser-scheme.cc:84 #, c-format -msgid "trying %d systems" -msgstr "tentando %d sistemi" +msgid "unable to change directory to: `%s'" +msgstr "impossibile cambiare la directory a: «%s»" -#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201 +#: lily-parser-scheme.cc:99 #, c-format -msgid "best score for this sys-count: %f" -msgstr "miglior punteggio per questo numero di sistemi: %f" +msgid "cannot find init file: `%s'" +msgstr "impossibile trovare il file di init: «%s»" -#: new-dynamic-engraver.cc:168 +#: lily-parser-scheme.cc:117 #, c-format -msgid "" -"unknown crescendo style: %s\n" -"defaulting to hairpin." -msgstr "" -"stile di crescendo sconosciuto: %s\n" -"si usa la forcella predefinita." +msgid "Processing `%s'" +msgstr "Elaborazione di «%s»" + +#: lily-parser-scheme.cc:209 +msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "ly:parser-parse-string è valido solo con un nuovo parser. Usare ly:parser-include-string al suo posto." + +#: lily-parser-scheme.cc:240 +msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "ly:parse-string-expression è valido solo con un nuovo parser. Usare ly:parser-include-string al suo posto." -#: new-dynamic-engraver.cc:233 +#: lily-parser.cc:107 +msgid "Parsing..." +msgstr "Analisi..." + +#: lookup.cc:181 #, c-format -msgid "unterminated %s" -msgstr "%s non terminato" +msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f." +msgstr "Il riquadro con dimensioni negative, %.2f per %.2f, non verrà disegnato." -#: hairpin.cc:263 -msgid "decrescendo too small" -msgstr "decrescendo troppo piccolo" +#: lyric-combine-music-iterator.cc:199 +msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context" +msgstr "l'argomento di \\lyricsto deve contenere il contesto Lyrics" -#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 -msgid "unterminated extender" -msgstr "estensore non terminato" +#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 +#, c-format +msgid "cannot find Voice `%s'" +msgstr "impossibile trovare la voce (Voice) «%s»" + +#: lyric-engraver.cc:186 +msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." +msgstr "Le sillabe del testo non hanno note. Usare \\lyricsto o associatedVoice." -#: main.cc:101 +#: main.cc:104 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -2383,7 +2243,7 @@ msgstr "" "License che permette di modificarlo o distribuirne copie rispettando certe\n" "condizioni. Per maggiori informazioni, invocare «%s --warranty».\n" -#: main.cc:107 +#: main.cc:110 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" @@ -2415,11 +2275,11 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:141 +#: main.cc:148 msgid "SYM[=VAL]" msgstr "SIMBOLO[=VALORE]" -#: main.cc:142 +#: main.cc:149 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." @@ -2427,41 +2287,41 @@ msgstr "" "imposta l'opzione di Scheme SIMBOLO a VALORE (predefinito: #t).\n" "Usare -dhelp per ottenere aiuto." -#: main.cc:146 +#: main.cc:153 msgid "EXPR" msgstr "ESPRESSIONE" -#: main.cc:146 +#: main.cc:153 msgid "evaluate scheme code" msgstr "valuta il codice scheme" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:149 +#: main.cc:156 msgid "FORMATs" msgstr "FORMATO" -#: main.cc:149 +#: main.cc:156 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "scarica FORMATO,... Anche come opzioni separate:" -#: main.cc:150 +#: main.cc:157 msgid "generate PDF (default)" msgstr "genera PDF (predefinito)" -#: main.cc:151 +#: main.cc:158 msgid "generate PNG" msgstr "genera PNG" -#: main.cc:152 +#: main.cc:159 msgid "generate PostScript" msgstr "genera PostScript" -#: main.cc:155 +#: main.cc:162 msgid "FIELD" msgstr "CAMPO" -#: main.cc:155 +#: main.cc:162 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" @@ -2469,19 +2329,19 @@ msgstr "" "scrive il campo di intestazione CAMPO sul\n" "file chiamato BASENAME.CAMPO" -#: main.cc:158 +#: main.cc:165 msgid "add DIR to search path" msgstr "aggiunge DIRECTORY ai percorsi di ricerca" -#: main.cc:159 +#: main.cc:166 msgid "use FILE as init file" msgstr "usa FILE come file di inizializzazione" -#: main.cc:162 +#: main.cc:169 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "UTENTE, GRUPPO, GABBIA, DIRECTORY" -#: main.cc:162 +#: main.cc:169 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" @@ -2489,7 +2349,7 @@ msgstr "" "chroot a GABBIA, diventa UTENTE:GRUPPO\n" "ed entra in DIRECTORY" -#: main.cc:167 +#: main.cc:174 msgid "" "print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." @@ -2497,24 +2357,24 @@ msgstr "" "mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL. I valori possibili sono:\n" "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) e DEBUG." -#: main.cc:171 +#: main.cc:178 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "scrive l'output su FILE (verrà aggiunto un suffisso)" -#: main.cc:172 +#: main.cc:179 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "trasferisce alla directory del programma lilypond" -#: main.cc:173 +#: main.cc:180 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" msgstr "nessun progresso, solo messaggi di errore (equivalente al loglevel=ERROR)" -#: main.cc:175 +#: main.cc:182 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" msgstr "output dettagliato (equivalente al loglevel=DEBUG)" #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' -#: main.cc:242 +#: main.cc:261 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -2524,125 +2384,174 @@ msgstr "" "%s e altri." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:269 +#: main.cc:299 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]..." -#: main.cc:271 +#: main.cc:301 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Stampa partitura oppure crea MIDI da FILE." -#: main.cc:273 +#: main.cc:303 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond produce bella notazione musicale." -#: main.cc:275 +#: main.cc:305 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Per maggiori informazioni si veda %s" -#: main.cc:277 +#: main.cc:307 msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" -#: main.cc:331 +#: main.cc:374 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "previsti gli argomenti %d per la gabbia, trovati: %u" -#: main.cc:345 +#: main.cc:388 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "non esiste questo utente: %s" -#: main.cc:347 +#: main.cc:390 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "impossibile acquisire l'id dell'utente dal nome utente: %s: %s" -#: main.cc:362 +#: main.cc:405 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "non esiste questo gruppo: %s" -#: main.cc:364 +#: main.cc:407 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "impossibile acquisire l'id del gruppo dal nome del gruppo: %s:%s" -#: main.cc:372 +#: main.cc:415 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "non si può fare il chroot a: %s: %s" -#: main.cc:379 +#: main.cc:422 #, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "non si può cambiare l'id del gruppo in: %d: %s" -#: main.cc:385 +#: main.cc:428 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "non si può cambiare l'id dell'utente in: %d: %s" -#: main.cc:391 +#: main.cc:434 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "non si può passare alla directory di lavoro: %s: %s" -#: main.cc:639 +#: main.cc:805 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "ricevuta un'eccezione: %s" -#: page-turn-page-breaking.cc:168 -#, c-format -msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" -msgstr "page-turn-page-breaking: interruzione da %d a %d" +#. FIXME: constant error message. +#: mark-engraver.cc:156 +msgid "rehearsalMark must have integer value" +msgstr "rehearsalMark deve avere un valore intero" -#: page-turn-page-breaking.cc:217 -msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." -msgstr "impossibile far entrare il primo cambio di pagina in una pagina singola. Si consideri la possibilità di impostare first-page-number su un numero pari." +#: mark-engraver.cc:162 +msgid "mark label must be a markup object" +msgstr "l'etichetta del segno deve essere un oggetto di markup" -#: page-turn-page-breaking.cc:230 -#, c-format -msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." -msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina e di linea (%d possibili interruzioni di pagina)..." +#: mensural-ligature-engraver.cc:100 +msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" +msgstr "legatura con meno di due teste -> si ignora" -#: page-turn-page-breaking.cc:300 -#, c-format -msgid "break starting at page %d" -msgstr "l'interruzione comincia alla pagina %d" +#: mensural-ligature-engraver.cc:127 +msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" +msgstr "impossibile determinare l'altezza della legatura primitiva -> si ignora" -#: page-turn-page-breaking.cc:301 -#, c-format -msgid "\tdemerits: %f" -msgstr "\tdemeriti: %f" +#: mensural-ligature-engraver.cc:141 +msgid "single note ligature - skipping" +msgstr "legatura di una nota singola - si ignora" -#: page-turn-page-breaking.cc:302 +#: mensural-ligature-engraver.cc:152 +msgid "prime interval within ligature -> skipping" +msgstr "primo intervallo all'interno della legatura -> si ignora" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:163 +msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" +msgstr "legatura mensurale: nessuna durata per Mx, L, B. S -> si ignora" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:206 +msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" +msgstr "una semibreve deve essere seguita da un'altra semibreve -> si ignora" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:216 +msgid "" +"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" +"and there may be only zero or two of them" +msgstr "" +"le semibrevi possono comparire solo all'inizio di una legatura,\n" +"e ce ne possono essere due o nessuna" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:236 +msgid "" +"invalid ligatura ending:\n" +"when the last note is a descending brevis,\n" +"the penultimate note must be another one,\n" +"or the ligatura must be LB or SSB" +msgstr "" +"fine della legatura non valido:\n" +"se l'ultima nota è una breve discendente,\n" +"lo deve essere anche la penultima nota,\n" +"oppure la legatura deve essere LB o SSB" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:396 +msgid "unexpected case fall-through" +msgstr "caso inatteso e non interpretabile" + +#: midi-control-function-performer.cc:109 staff-performer.cc:152 #, c-format -msgid "\tsystem count: %d" -msgstr "\tnumero dei sistemi: %d" +msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'" +msgstr "si ignora il cambio in un valore fuori dai limiti per la proprietà MIDI «%s»" -#: page-turn-page-breaking.cc:303 +#: midi-item.cc:93 #, c-format -msgid "\tpage count: %d" -msgstr "\tnumero delle pagine: %d" +msgid "no such MIDI instrument: `%s'" +msgstr "non esiste questo strumento MIDI: «%s»" -#: page-turn-page-breaking.cc:304 +#: midi-item.cc:179 +msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" +msgstr "Segno di tempo con più di 255 tempi. Si accorcia" + +#: midi-stream.cc:38 #, c-format -msgid "\tprevious break: %d" -msgstr "\tinterruzione precedente: %d" +msgid "cannot open for write: %s: %s" +msgstr "impossibile aprire il file con permesso di scrittura: %s: %s" -#: key-signature-interface.cc:77 +#: midi-stream.cc:54 #, c-format -msgid "No glyph found for alteration: %s" -msgstr "Nessun glifo trovato per l'alterazione: %s" +msgid "cannot write to file: `%s'" +msgstr "impossibile scrivere su file: «%s»" -#: key-signature-interface.cc:87 -msgid "alteration not found" -msgstr "alterazione non trovata" +#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Calcolo delle interruzioni di linea..." + +#: minimal-page-breaking.cc:44 +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina..." + +#: multi-measure-rest.cc:154 +msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." +msgstr "usable-duration-logs deve essere una lista non vuota. Si ricorre alle pause di semibreve." + +#: multi-measure-rest.cc:364 +msgid "Using naive multi measure rest spacing." +msgstr "Si usa una spaziatura semplificata per la pausa multipla" #: music.cc:150 #, c-format @@ -2658,160 +2567,190 @@ msgstr "(altezza normalizzata)" msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" msgstr "La trasposizione di %s da %s ingrandisce le alterazioni più del doppio" -#: vaticana-ligature.cc:95 -msgid "flexa-height undefined; assuming 0" -msgstr "flexa-height non definito; si assume 0" +#: new-fingering-engraver.cc:113 +msgid "cannot add text scripts to individual note heads" +msgstr "impossibile aggiungere delle scritte testuali alle teste delle note individuali" -#: vaticana-ligature.cc:100 -msgid "ascending vaticana style flexa" -msgstr "flexa ascendente in stile vaticana" +#: new-fingering-engraver.cc:269 +msgid "no placement found for fingerings" +msgstr "nessuna posizione trovata per le diteggiature" + +#: new-fingering-engraver.cc:270 +msgid "placing below" +msgstr "si colloca in basso" + +#: note-collision.cc:497 +msgid "ignoring too many clashing note columns" +msgstr "troppe collisioni tra colonne di note, ignorate" + +#: note-column.cc:147 +msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" +msgstr "impossibile avere teste e pause insieme su un gambo" -#: translator.cc:356 +#: note-head.cc:95 #, c-format -msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" -msgstr "Due eventi %s simultanei, si butta via questo" +msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" +msgstr "non si è trovata alcuna delle teste delle note «%s» o «%s»" + +#: note-heads-engraver.cc:76 +msgid "NoteEvent without pitch" +msgstr "NoteEvent senza altezza" -#: translator.cc:357 +#: open-type-font.cc:45 #, c-format -msgid "Previous %s event here" -msgstr "L'evento %s precedente sta qui" +msgid "cannot allocate %lu bytes" +msgstr "impossibile allocare %lu byte" -#: lily-guile.cc:93 +#: open-type-font.cc:49 #, c-format -msgid "(load path: `%s')" -msgstr "(percorso di caricamento: «%s»)" +msgid "cannot load font table: %s" +msgstr "impossibile caricare la tabella dei tipi di carattere: %s" -#: lily-guile.cc:416 +#: open-type-font.cc:54 #, c-format -msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." -msgstr "impossibile trovare la proprietà type-check per «%s» (%s)." +msgid "FreeType error: %s" +msgstr "Errore FreeType: %s" -#: lily-guile.cc:419 -msgid "perhaps a typing error?" -msgstr "forse un errore di digitazione?" +#: open-type-font.cc:111 +#, c-format +msgid "unsupported font format: %s" +msgstr "formato di tipo di carattere non supportato: %s" -#: lily-guile.cc:426 -msgid "doing assignment anyway" -msgstr "compito comunque in corso" +#: open-type-font.cc:113 +#, c-format +msgid "error reading font file %s: %s" +msgstr "errore nella lettura del file del tipo di carattere %s: %s" -#: lily-guile.cc:438 +#: open-type-font.cc:188 #, c-format -msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" -msgstr "controllo del tipo per «%s» fallito; il valore «%s» deve essere del tipo «%s»" +msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" +msgstr "errore di Freetype in FT_Get_Glyph_Name (): %s" -#: text-spanner-engraver.cc:72 -msgid "cannot find start of text spanner" -msgstr "impossibile trovare l'inizio di uno spanner testuale" +#: open-type-font.cc:336 pango-font.cc:256 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" +msgstr "errore in FT_Get_Glyph_Name (): %s" -#: text-spanner-engraver.cc:85 -msgid "already have a text spanner" -msgstr "spanner testuale già presente" +#. find out the ideal number of pages +#: optimal-page-breaking.cc:62 +msgid "Finding the ideal number of pages..." +msgstr "Determinazione del numero ottimale di pagine..." -#: text-spanner-engraver.cc:130 -msgid "unterminated text spanner" -msgstr "spanner testuale non terminato" +#: optimal-page-breaking.cc:94 +msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" +msgstr "impossibile soddisfare contemporaneamente systems-per-page e page-count, si ignora systems-per-page" + +#: optimal-page-breaking.cc:114 +msgid "Fitting music on 1 page..." +msgstr "Compressione della musica in una pagina..." + +#: optimal-page-breaking.cc:116 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d pages..." +msgstr "Compressione della musica in %d pagine..." + +#: optimal-page-breaking.cc:118 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d or %d pages..." +msgstr "Compressione della musica in %d o %d pagine..." + +#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181 +#, c-format +msgid "trying %d systems" +msgstr "tentando %d sistemi" -#: clef.cc:65 +#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209 #, c-format -msgid "clef `%s' not found" -msgstr "chiave «%s» non trovata" +msgid "best score for this sys-count: %f" +msgstr "miglior punteggio per questo numero di sistemi: %f" -#: beam-engraver.cc:147 -msgid "already have a beam" -msgstr "travatura già presente" +#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:248 +#: paper-score.cc:162 +msgid "Drawing systems..." +msgstr "Disegno dei sistemi..." -#: beam-engraver.cc:230 -msgid "unterminated beam" -msgstr "travatura non terminata" +#: output-def.cc:235 +msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" +msgstr "i margini non corrispondono con la larghezza del rigo, si impostano i valori predefiniti" -#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149 -msgid "stem must have Rhythmic structure" -msgstr "il gambo deve avere una struttura ritmica" +#: output-def.cc:242 +msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" +msgstr "i sistemi escono fuori dalla pagina a causa di errate impostazioni del foglio, si impostano i valori predefiniti" -#: beam-engraver.cc:277 -msgid "stem does not fit in beam" -msgstr "il gambo non rientra nella travatura" +#: page-breaking.cc:277 +msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" +msgstr "si ignorano min-systems-per-page e max-systems-per-page perché è stato impostato systems-per-page" -#: beam-engraver.cc:278 -msgid "beam was started here" -msgstr "la travatura è iniziata qui" +#: page-breaking.cc:282 +msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" +msgstr "min-systems-per-page è maggiore di max-systems-per-page, si ignorano entrambi i valori" -#. -#. Todo: should make typecheck? -#. -#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. -#. -#: time-signature-engraver.cc:75 -#, c-format -msgid "strange time signature found: %d/%d" -msgstr "si è incontrato uno strano segno di tempo: %d/%d" +#: page-layout-problem.cc:402 +msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." +msgstr "Si è creato un problema di formattazione della pagina che impedisce di ospitare le note a pié di pagina." -#: paper-column-engraver.cc:261 -msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" -msgstr "l'interruzione forzata è stata sovrascritta da qualche altro evento, considerare l'uso dei controlli di battuta" +#: page-layout-problem.cc:731 +msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" +msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: richiesta la spaziatura ridotta, ma la pagina è già stata compressa" -#: lily-parser-scheme.cc:80 +#: page-layout-problem.cc:734 #, c-format -msgid "Changing working directory to: `%s'" -msgstr "Si cambia la directory di lavoro a: «%s»" +msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" +msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: l'eccesso è %f" -#: lily-parser-scheme.cc:84 -#, c-format -msgid "unable to change directory to: `%s'" -msgstr "impossibile cambiare la directory a: «%s»" +#: page-layout-problem.cc:736 +msgid "compressing music to fit" +msgstr "si comprime la musica per farla entrare" -#: lily-parser-scheme.cc:99 -#, c-format -msgid "cannot find init file: `%s'" -msgstr "impossibile trovare il file di init: «%s»" +#: page-layout-problem.cc:1199 +msgid "staff-affinities should only decrease" +msgstr "staff-affinities deve solo diminuire" -#: lily-parser-scheme.cc:117 +#: page-turn-page-breaking.cc:168 #, c-format -msgid "Processing `%s'" -msgstr "Elaborazione di «%s»" - -#: lily-parser-scheme.cc:208 -msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." -msgstr "ly:parser-parse-string è valido solo con un nuovo parser. Usare ly:parser-include-string al suo posto." +msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" +msgstr "page-turn-page-breaking: interruzione da %d a %d" -#: lily-parser-scheme.cc:239 -msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." -msgstr "ly:parse-string-expression è valido solo con un nuovo parser. Usare ly:parser-include-string al suo posto." +#: page-turn-page-breaking.cc:217 +msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." +msgstr "impossibile far entrare il primo cambio di pagina in una pagina singola. Si consideri la possibilità di impostare first-page-number su un numero pari." -#: font-config-scheme.cc:167 +#: page-turn-page-breaking.cc:230 #, c-format -msgid "failed adding font file: %s" -msgstr "errore nell'aggiungere il file dei tipi di carattere: %s" +msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." +msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina e di linea (%d possibili interruzioni di pagina)..." -#: font-config-scheme.cc:169 +#: page-turn-page-breaking.cc:300 #, c-format -msgid "Adding font file: %s" -msgstr "Si aggiunge il file dei tipi di carattere: %s" +msgid "break starting at page %d" +msgstr "l'interruzione comincia alla pagina %d" -#: custos.cc:88 +#: page-turn-page-breaking.cc:301 #, c-format -msgid "custos `%s' not found" -msgstr "custos «%s» non trovato" +msgid "\tdemerits: %f" +msgstr "\tdemeriti: %f" -#: accidental-engraver.cc:179 +#: page-turn-page-breaking.cc:302 #, c-format -msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" -msgstr "la lista tipografica delle alterazioni deve iniziare con context-name: %s" +msgid "\tsystem count: %d" +msgstr "\tnumero dei sistemi: %d" -#: accidental-engraver.cc:209 +#: page-turn-page-breaking.cc:303 #, c-format -msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "si aspettava una procedura o context-name per la regola di alterazione accidentale, si è trovato %s" +msgid "\tpage count: %d" +msgstr "\tnumero delle pagine: %d" -#: rest-collision.cc:146 -msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" -msgstr "impossibile risolvere la collisione di pause: direzione delle pause non impostata" +#: page-turn-page-breaking.cc:304 +#, c-format +msgid "\tprevious break: %d" +msgstr "\tinterruzione precedente: %d" -#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:276 -msgid "too many colliding rests" -msgstr "troppe collisioni tra pause" +#: pango-font.cc:245 +#, c-format +msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'" +msgstr "manca il glifo per il carattere U+%0X del tipo \"%s\"" -#: pango-font.cc:205 +#: pango-font.cc:272 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" @@ -2820,607 +2759,966 @@ msgstr "" "Il glifo non ha un nome, ma il tipo di carattere permette di dare un nome al glifo.\n" "Si salta il glifo U+%0X, file %s" -#: pango-font.cc:242 +#: pango-font.cc:322 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "nessun nome di tipo di carattere PostScript per «%s»" -#: pango-font.cc:291 +#: pango-font.cc:372 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "Il tipo FreeType non ha un nome per il tipo di carattere PostScript" -#: lyric-engraver.cc:186 -msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." -msgstr "Le sillabe del testo non hanno note. Usare \\lyricsto o associatedVoice." +#: paper-book.cc:214 +#, c-format +msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" +msgstr "l'opzione -dprint-pages del programma non è supportata dal backend «%s»" -#: page-breaking.cc:277 -msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" -msgstr "si ignorano min-systems-per-page e max-systems-per-page perché è stato impostato systems-per-page" +#: paper-book.cc:233 +#, c-format +msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" +msgstr "l'opzione -dpreview del programma non è supportata dal backend «%s»" -#: page-breaking.cc:282 -msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" -msgstr "min-systems-per-page è maggiore di max-systems-per-page, si ignorano entrambi i valori" +#: paper-column-engraver.cc:263 +msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" +msgstr "l'interruzione forzata è stata sovrascritta da qualche altro evento, considerare l'uso dei controlli di battuta" #: paper-outputter-scheme.cc:41 #, c-format msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "Output della formattazione inviato a «%s»..." -#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 +#: paper-score.cc:134 #, c-format -msgid "\\%s ignored" -msgstr "\\%s ignorato" +msgid "Element count %d (spanners %d) " +msgstr "Conto degli elementi %d (spanner %d)." -#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 +#: paper-score.cc:138 +msgid "Preprocessing graphical objects..." +msgstr "Pre-elaborazione degli oggetti grafici..." + +#: parse-scm.cc:121 +msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" +msgstr "GUILE ha segnalato un errore per l'espressione che inizia qui" + +#: partial-iterator.cc:45 +msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" +msgstr "tentativo di usare \\partial all'inizio di un brano" + +#: pdf-scheme.cc:65 #, c-format -msgid "implied \\%s added" -msgstr "aggiunto il \\%s implicato" +msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" +msgstr "Fallita la conversione della stringa \"%s\" in UTF-16be: %s" -#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa -#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 -msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" -msgstr "impossibile applicare «\\~» sulla prima testa della legatura" +#: percent-repeat-engraver.cc:147 +msgid "unterminated percent repeat" +msgstr "ripetizione percentuale non terminata" -#. (pitch == prev_pitch) -#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 -msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" -msgstr "impossibile applicare «\\~» su teste di identica altezza" +#: performance.cc:54 +msgid "Track..." +msgstr "Traccia..." -#: chord-tremolo-engraver.cc:88 -msgid "No tremolo to end" -msgstr "Nessun tremolo alla fine" +#: performance.cc:82 +#, c-format +msgid "MIDI output to `%s'..." +msgstr "L'output MIDI è inviato a «%s»..." -#: chord-tremolo-engraver.cc:109 -msgid "unterminated chord tremolo" -msgstr "tremolo dell'accordo non terminato" +#: piano-pedal-engraver.cc:279 +#, c-format +msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" +msgstr "previste tre corde per i pedali del pianoforte, trovate: %ld" -#: general-scheme.cc:390 +#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305 +#: piano-pedal-performer.cc:104 #, c-format -msgid "failed redirecting stderr to `%s'" -msgstr "fallita la redirezione di stderr su «%s»" +msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" +msgstr "impossibile trovare l'inizio del pedale del pianoforte: «%s»" -#: general-scheme.cc:469 -msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" -msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output. Sostituito con 0.0" +#: piano-pedal-engraver.cc:340 +#, c-format +msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" +msgstr "impossibile trovare la parentesi di apertura del pedale del pianoforte: «%s»" -#: system.cc:200 +#: program-option-scheme.cc:223 #, c-format -msgid "Element count %d" -msgstr "Numero degli elementi %d" +msgid "no such internal option: %s" +msgstr "opzione interna sconosciuta: %s" -#: system.cc:466 +#: property-iterator.cc:100 #, c-format -msgid "Grob count %d" -msgstr "Numero degli oggetti grafici %d" +msgid "not a grob name, `%s'" +msgstr "non è il nome di un grob, «%s»" -#: axis-group-engraver.cc:94 -msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" -msgstr "Axis_group_engraver: il gruppo verticale ha già un genitore" +#: relative-octave-check.cc:49 +msgid "Failed octave check, got: " +msgstr "Il controllo dell'ottava è fallito, si è ottenuto:" -#: axis-group-engraver.cc:95 -msgid "are there two Axis_group_engravers?" -msgstr "ci sono due Axis_group_engravers?" +#: relocate.cc:52 +#, c-format +msgid "Setting %s to %s" +msgstr "Si imposta %s su %s" -#: axis-group-engraver.cc:96 -msgid "removing this vertical group" -msgstr "eliminazione di questo gruppo verticale" +#. this warning should only be printed in debug mode! +#: relocate.cc:73 +#, c-format +msgid "no such file: %s for %s" +msgstr "file inesistente: %s per %s" + +#. this warning should only be printed in debug mode! +#. this warning should only be printed in debug mode +#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 +#, c-format +msgid "no such directory: %s for %s" +msgstr "directory inesistente: %s per %s" + +#: relocate.cc:93 +#, c-format +msgid "%s=%s (prepend)\n" +msgstr "%s=%s (prefisso)\n" + +#: relocate.cc:124 +#, c-format +msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" +msgstr "non si riloca, non si è incontrato %s/ o current/ in %s" + +#: relocate.cc:134 +#, c-format +msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" +msgstr "Rilocazione: compilare datadir=%s, nuova datadir=%s" + +#: relocate.cc:146 +#, c-format +msgid "Relocation: framework_prefix=%s" +msgstr "Rilocazione: framework_prefix=%s" + +#: relocate.cc:172 +#, c-format +msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" +msgstr "Rilocazione: è assoluta: argv0=%s\n" + +#: relocate.cc:178 +#, c-format +msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n" +msgstr "Rilocazione: da cwd: argv0=%s\n" + +#: relocate.cc:194 +#, c-format +msgid "" +"Relocation: from PATH=%s\n" +"argv0=%s\n" +msgstr "" +"Rilocazione: da PATH=%s\n" +"argv0=%s\n" -#: cluster.cc:120 +#: relocate.cc:220 +msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" +msgstr "LILYPONDPREFIX è obsoleto, usare LILYPOND_DATADIR" + +#: relocate.cc:345 #, c-format -msgid "unknown cluster style `%s'" -msgstr "stile cluster sconosciuto «%s»" +msgid "Relocation file: %s" +msgstr "File di rilocazione: %s" -#: cluster.cc:157 -msgid "junking empty cluster" -msgstr "eliminazione di cluster vuoti" +#: relocate.cc:349 source-file.cc:65 +#, c-format +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "impossibile aprire il file: «%s»" -#: grob-property.cc:35 +#: relocate.cc:379 #, c-format -msgid "%d: %s" -msgstr "%d: %s" +msgid "Unknown relocation command %s" +msgstr "Comando di rilocazione sconosciuto %s" #: rest-collision-engraver.cc:70 msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" msgstr "la testa ritmica non fa parte di una colonna ritmica" -#: axis-group-interface.cc:670 -msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" -msgstr "un oggetto esterno al rigo dovrebbe avere una direzione, si imposta in su come da impostazione predefinita" +#: rest-collision.cc:150 +msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" +msgstr "impossibile risolvere la collisione di pause: direzione delle pause non impostata" -#: coherent-ligature-engraver.cc:110 +#: rest-collision.cc:161 rest-collision.cc:270 +msgid "too many colliding rests" +msgstr "troppe collisioni tra pause" + +#: rest.cc:240 #, c-format -msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -msgstr "Coherent_ligature_engraver: impostare `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +msgid "rest `%s' not found" +msgstr "pausa «%s» non trovata" -#. We are completely screwed. -#: beam-quanting.cc:853 -msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" -msgstr "nessuna configurazione iniziale fattibile trovata: si potrebbe non trovare una buona inclinazione delle travature" +#: score-engraver.cc:78 +#, c-format +msgid "cannot find `%s'" +msgstr "impossibile trovare «%s»" -#: percent-repeat-engraver.cc:147 -msgid "unterminated percent repeat" -msgstr "ripetizione percentuale non terminata" +#: score-engraver.cc:80 +msgid "Music font has not been installed properly." +msgstr "Il tipo di carattere musicale non è stato installato correttamente." -#: note-head.cc:86 +#: score-engraver.cc:82 #, c-format -msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" -msgstr "non si è trovata alcuna delle teste delle note «%s» o «%s»" +msgid "Search path `%s'" +msgstr "Percorso di ricerca «%s»" + +#: score-engraver.cc:84 +msgid "Aborting" +msgstr "Si sospende l'esecuzione" + +#: score.cc:172 +msgid "already have music in score" +msgstr "musica già presente nello spartito" + +#: score.cc:173 +msgid "this is the previous music" +msgstr "questa è la musica precedente" + +#: score.cc:178 +msgid "errors found, ignoring music expression" +msgstr "trovati degli errori, si ignora l'espressione musicale" #. FIXME: -#: script-engraver.cc:113 +#: script-engraver.cc:115 msgid "do not know how to interpret articulation:" msgstr "non so come interpretare l'articolazione:" -#: script-engraver.cc:114 +#: script-engraver.cc:116 msgid " scheme encoding: " msgstr " codifica di Scheme: " -#: program-option-scheme.cc:235 -#, c-format -msgid "no such internal option: %s" -msgstr "opzione interna sconosciuta: %s" +#: skyline-pair.cc:160 +msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" +msgstr "in ly:skyline-pair::skyline la direzione non deve essere CENTER" -#: property-iterator.cc:93 +#: slur-proto-engraver.cc:51 #, c-format -msgid "not a grob name, `%s'" -msgstr "non è il nome di un grob, «%s»" +msgid "direction of %s invalid: %d" +msgstr "direzione di %s non valida: %d" -#: all-font-metrics.cc:149 +#. We already have an old slur, so give a warning +#. and completely ignore the new slur. +#: slur-proto-engraver.cc:166 #, c-format -msgid "cannot find font: `%s'" -msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere: «%s»" +msgid "already have %s" +msgstr "%s già presente" -#: pdf-scheme.cc:50 +#: slur-proto-engraver.cc:183 #, c-format -msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" -msgstr "Fallita la conversione della stringa \"%s\" in UTF-16be: %s" +msgid "%s without a cause" +msgstr "%s senza una causa" -#: rest.cc:193 +#: slur-proto-engraver.cc:244 #, c-format -msgid "rest `%s' not found" -msgstr "pausa «%s» non trovata" +msgid "cannot end %s" +msgstr "impossibile terminare %s" -#: bar-check-iterator.cc:84 +#: slur.cc:434 #, c-format -msgid "barcheck failed at: %s" -msgstr "controllo di battuta fallito a: %s" +msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" +msgstr "Si ignora il grob per la legatura di portamento: %s. Non si è impostato avoid-slur?" -#: slur-engraver.cc:92 phrasing-slur-engraver.cc:91 +#: source-file.cc:85 #, c-format -msgid "direction of %s invalid: %d" -msgstr "direzione di %s non valida: %d" +msgid "expected to read %d characters, got %d" +msgstr "si prevedeva di leggere %d caratteri, se ne sono ottenuti %d" -#: slur-engraver.cc:166 -msgid "unterminated slur" -msgstr "legatura di portamento non terminata" +#: staff-performer.cc:301 +msgid "MIDI channel wrapped around" +msgstr "Numerazione canale MIDI ricominciata" -#: slur-engraver.cc:199 -msgid "cannot end slur" -msgstr "impossibile terminare la legatura di portamento" +#: staff-performer.cc:302 +msgid "remapping modulo 16" +msgstr "riassegnata con modulo 16" -#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore -#. the new slur. -#: slur-engraver.cc:216 -msgid "already have slur" -msgstr "legatura già presente" +#: stem-engraver.cc:110 +msgid "tremolo duration is too long" +msgstr "la durata del tremolo è troppo lunga" -#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 -msgid "no music found in score" -msgstr "nessuna musica trovata nello spartito" +#: stem-engraver.cc:162 +#, c-format +msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" +msgstr "si aggiunge la testa della nota a un gambo incompatibile (tipo = %d/%d)" -#: global-context-scheme.cc:104 -msgid "Interpreting music... " -msgstr "Interpretazione della musica..." +#: stem-engraver.cc:165 +msgid "maybe input should specify polyphonic voices" +msgstr "forse l'input dovrebbe specificare le voci polifoniche" + +#: stem.cc:128 +msgid "weird stem size, check for narrow beams" +msgstr "strana dimensione del gambo, controllare di non avere travature strette" -#: global-context-scheme.cc:126 +#: system.cc:201 #, c-format -msgid "elapsed time: %.2f seconds" -msgstr "tempo trascorso: %.2f secondi" +msgid "Element count %d" +msgstr "Numero degli elementi %d" -#: translator-group-ctors.cc:40 +#: system.cc:512 #, c-format -msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" -msgstr "errore fatale. Impossibile trovare il tipo: %s" +msgid "Grob count %d" +msgstr "Numero degli oggetti grafici %d" -#: phrasing-slur-engraver.cc:165 -msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "legatura di frase non terminata" +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:129 +#, c-format +msgid "Cyclic markup detected: %s" +msgstr "Individuato un markup ciclico: %s" + +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:142 +#, c-format +msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" +msgstr "La profondità di markup eccede il valore massimo di %d; Markup: %s" -#: phrasing-slur-engraver.cc:190 -msgid "cannot end phrasing slur" -msgstr "impossibile chiudere la legatura di frase" +#: text-spanner-engraver.cc:72 +msgid "cannot find start of text spanner" +msgstr "impossibile trovare l'inizio di uno spanner testuale" -#: phrasing-slur-engraver.cc:204 -msgid "already have phrasing slur" -msgstr "legatura di frase già presente" +#: text-spanner-engraver.cc:85 +msgid "already have a text spanner" +msgstr "spanner testuale già presente" -#: lily-parser.cc:109 -msgid "Parsing..." -msgstr "Analisi..." +#: text-spanner-engraver.cc:130 +msgid "unterminated text spanner" +msgstr "spanner testuale non terminato" -#: score.cc:172 -msgid "already have music in score" -msgstr "musica già presente nello spartito" +#: tie-engraver.cc:119 +msgid "unterminated tie" +msgstr "legatura di valore non terminata" -#: score.cc:173 -msgid "this is the previous music" -msgstr "questa è la musica precedente" +#: tie-engraver.cc:353 +msgid "lonely tie" +msgstr "legatura di valore solitaria" -#: score.cc:178 -msgid "errors found, ignoring music expression" -msgstr "trovati degli errori, si ignora l'espressione musicale" +#. +#. Todo: should make typecheck? +#. +#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. +#. +#: time-signature-engraver.cc:75 +#, c-format +msgid "strange time signature found: %d/%d" +msgstr "si è incontrato uno strano segno di tempo: %d/%d" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:94 +#: time-signature.cc:89 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" msgstr "non si è trovato il simbolo di tempo «%s»: si ritorna allo stile numerato" -#: grob-interface.cc:68 +#: translator-ctors.cc:65 #, c-format -msgid "Unknown interface `%s'" -msgstr "Interfaccia «%s» sconosciuta" +msgid "unknown translator: `%s'" +msgstr "traduttore sconosciuto: «%s»" -#: grob-interface.cc:79 +#: translator-group-ctors.cc:40 #, c-format -msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" -msgstr "Il grob «%s» non ha un'interfaccia per la proprietà «%s»" +msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" +msgstr "errore fatale. Impossibile trovare il tipo: %s" -#: midi-stream.cc:39 +#: translator-group.cc:188 #, c-format -msgid "cannot open for write: %s: %s" -msgstr "impossibile aprire il file con permesso di scrittura: %s: %s" +msgid "cannot find: `%s'" +msgstr "impossibile trovare: «%s»" -#: midi-stream.cc:55 +#: translator.cc:326 #, c-format -msgid "cannot write to file: `%s'" -msgstr "impossibile scrivere su file: «%s»" +msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" +msgstr "Due eventi %s simultanei, si butta via questo" -#. TODO: Also print the arguments of the markup! -#: text-interface.cc:129 +#: translator.cc:327 #, c-format -msgid "Cyclic markup detected: %s" -msgstr "Individuato un markup ciclico: %s" +msgid "Previous %s event here" +msgstr "L'evento %s precedente sta qui" -#. TODO: Also print the arguments of the markup! -#: text-interface.cc:142 +#: ttf.cc:480 ttf.cc:528 #, c-format -msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" -msgstr "La profondità di markup eccede il valore massimo di %d; Markup: %s" +msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" +msgstr "l'indice del tipo di carattere %d è troppo grande per il tipo di carattere «%s», si usa l'indice 0" + +#: ttf.cc:512 ttf.cc:562 +msgid "font index must be non-negative, using index 0" +msgstr "l'indice del tipo di carattere deve essere non negativo, si usa l'indice 0" + +#: tuplet-engraver.cc:110 +msgid "No tuplet to end" +msgstr "Nessun gruppo irregolare da terminare" + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:400 +#, c-format +msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" +msgstr "prefisso/i «%s» di questa testa ignorato/i in base alle restrizioni dello stile di legatura scelto" + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:466 +msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split." +msgstr "Uso ambiguo dei punti nella legatura: ci sono tante note puntate con la stessa altezza. La legatura deve essere divisa." + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:524 +msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head." +msgstr "Questa legatura ha una testa puntata seguita da una non puntata. La legatura deve essere divisa dopo l'ultima testa puntata che precede questa testa." + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:736 +#, c-format +msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" +msgstr "Vaticana_ligature_engraver: si imposta `spacing-increment = %f': ptr =%ul" + +#: vaticana-ligature.cc:94 +msgid "flexa-height undefined; assuming 0" +msgstr "flexa-height non definito; si assume 0" + +#: vaticana-ligature.cc:99 +msgid "ascending vaticana style flexa" +msgstr "flexa ascendente in stile vaticana" + +#: vertical-align-engraver.cc:95 +msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" +msgstr "Ignorato l'incisore Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" -#: parser.yy:162 parser.yy:176 +#. fixme: be more verbose. +#: volta-engraver.cc:110 +msgid "cannot end volta spanner" +msgstr "impossibile terminare lo spanner della volta" + +#: volta-engraver.cc:120 +msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" +msgstr "spanner della volta già presente, si termina quello prematuramente" + +#: volta-engraver.cc:124 +msgid "also already have an ended spanner" +msgstr "è già presente uno spanner terminato" + +#: volta-engraver.cc:125 +msgid "giving up" +msgstr "rinuncia" + +#: parser.yy:158 parser.yy:172 msgid "Too much lookahead" msgstr "Troppa ricerca in avanti (lookahead)" -#: parser.yy:828 parser.yy:1229 +#: parser.yy:441 parser.yy:752 parser.yy:818 +msgid "bad expression type" +msgstr "tipo d'espressione non corretto" + +#: parser.yy:650 parser.yy:1159 msgid "not a context mod" msgstr "non è una modalità di contesto" -#: parser.yy:1013 +#: parser.yy:853 +msgid "score expected" +msgstr "attesa una partitura" + +#: parser.yy:869 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "non si può usare \\paper dentro \\score, usare \\layout al suo posto" -#: parser.yy:1037 +#: parser.yy:893 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "è necessario \\paper per il blocco \"paper\"" -#: parser.yy:1979 +#: parser.yy:1033 parser.yy:1055 +msgid "unexpected post-event" +msgstr "«post-event» inatteso" + +#: parser.yy:1063 +msgid "Ignoring non-music expression" +msgstr "Si ignora l'espressione non musicale" + +#: parser.yy:1075 parser.yy:2493 +msgid "music expected" +msgstr "attesa la musica" + +#: parser.yy:1370 +msgid "not a symbol" +msgstr "non è un simbolo" + +#: parser.yy:2182 parser.yy:2296 parser.yy:2309 parser.yy:2318 +msgid "bad grob property path" +msgstr "percorso sbagliato alla proprietà del «grob»" + +#: parser.yy:2276 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." msgstr "solo \\consists e \\remove prendono un argomento diverso da una stringa" -#: parser.yy:1992 -msgid "Grob name should be alphanumeric" -msgstr "Il nome del grob deve essere alfanumerico" +#: parser.yy:2337 +msgid "bad context property path" +msgstr "percorso sbagliato alla proprietà di contesto" + +#: parser.yy:2438 +msgid "simple string expected" +msgstr "attesa una stringa semplice" -#: parser.yy:2194 +#: parser.yy:2456 +msgid "symbol expected" +msgstr "simbolo atteso" + +#: parser.yy:2611 msgid "not a rhythmic event" msgstr "non è un evento ritmico" -#: parser.yy:2290 parser.yy:2295 +#: parser.yy:2685 +msgid "post-event expected" +msgstr "atteso un post-event" + +#: parser.yy:2694 parser.yy:2699 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "bisogna essere in modo \"Lyric\" per i testi" -#: parser.yy:2410 +#: parser.yy:2767 msgid "expecting string as script definition" msgstr "ci si aspetta una stringa come definizione dello script" -#: parser.yy:2570 parser.yy:2621 -#, c-format -msgid "not a duration: %d" -msgstr "non è una durata: %d" +#: parser.yy:2875 +msgid "not an articulation" +msgstr "non è un'articolazione" + +#: parser.yy:2947 parser.yy:2990 +msgid "not a duration" +msgstr "non è una durata" -#: parser.yy:2740 +#: parser.yy:3007 +msgid "bass number expected" +msgstr "atteso un numero di basso" + +#: parser.yy:3106 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "bisogna essere in modo \"Note\" per le note" -#: parser.yy:2795 +#: parser.yy:3166 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "bisogna essere in modo \"Chord\" per gli accordi" -#: parser.yy:3055 +#: parser.yy:3181 +msgid "markup outside of text script or \\lyricmode" +msgstr "testo fuori da una scritta testuale o da \\lyricmode" + +#: parser.yy:3186 +msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode" +msgstr "stringa non riconosciuta, non si trova in una scritta testuale o in \\lyricmode" + +#: parser.yy:3347 parser.yy:3356 +msgid "not an unsigned integer" +msgstr "non è un intero non negativo" + +#: parser.yy:3424 msgid "not a markup" msgstr "non è un markup" -#: lexer.ll:225 +#: lexer.ll:224 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "si è incontrato un segno BOM UTF-8 isolato" -#: lexer.ll:228 +#: lexer.ll:227 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "Si ignora il BOM UTF-8" -#: lexer.ll:286 +#: lexer.ll:279 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Si rinomina l'input in: «%s»" -#: lexer.ll:303 +#: lexer.ll:296 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "\\version deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette" -#: lexer.ll:307 +#: lexer.ll:300 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "\\sourcefilename deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette" -#: lexer.ll:311 +#: lexer.ll:304 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "\\sourcefileline deve essere seguito da un intero" -#: lexer.ll:334 +#: lexer.ll:331 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput non permesso fuori dai file di inizializzazione" -#: lexer.ll:358 +#: lexer.ll:355 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "indentificatore errato o non definito: «%s»" -#: lexer.ll:384 +#: lexer.ll:381 msgid "string expected after \\include" msgstr "stringa prevista dopo \\include" -#. backup rule -#: lexer.ll:394 +#: lexer.ll:391 msgid "end quote missing" msgstr "mancano le virgolette di chiusura" -#: lexer.ll:556 -msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "Trovata una parentesi alla fine del testo. È stato dimenticato uno spazio?" - -#: lexer.ll:671 -msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" -msgstr "Trovata una parentesi alla fine della marcatura. È stato dimenticato uno spazio?" - -#: lexer.ll:683 +#: lexer.ll:743 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "fine del file (EOF) trovata in un commento" -#: lexer.ll:775 +#: lexer.ll:748 +msgid "EOF found inside string" +msgstr "fine del file (EOF) trovata in una stringa" + +#: lexer.ll:763 +msgid "Unfinished main input" +msgstr "Input principale non finito" + +#: lexer.ll:834 #, c-format msgid "invalid character: `%s'" msgstr "carattere non valido: «%s»" -#: lexer.ll:878 lexer.ll:879 +#: lexer.ll:963 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "stringa di escape sconosciuta: «\\%s»" -#: lexer.ll:1127 lexer.ll:1128 +#: lexer.ll:983 +#, c-format +msgid "undefined character or shorthand: %s" +msgstr "carattere o abbreviazione non riconosciuti: %s" + +#: lexer.ll:1275 msgid "non-UTF-8 input" msgstr "input non UTF-8" -#: lexer.ll:1171 lexer.ll:1172 +#: lexer.ll:1319 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "file troppo vecchio: %s (il più vecchio che si può gestire è: %s)" -#: lexer.ll:1172 lexer.ll:1173 +#: lexer.ll:1320 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "si consideri di aggiornare l'input con lo script convert-ly" -#: lexer.ll:1178 lexer.ll:1179 +#: lexer.ll:1326 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "programma troppo vecchio: %s (il file richiede: %s)" -#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183 +#: backend-library.scm:27 #, scheme-format -msgid "unknown clef type `~a'" -msgstr "tipo di chiave sconosciuto «~a»" +msgid "Invoking `~a'..." +msgstr "Invocazione di «~a»..." -#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184 +#: backend-library.scm:31 #, scheme-format -msgid "supported clefs: ~a" -msgstr "chiavi supportate: ~a" +msgid "`~a' failed (~a)\n" +msgstr "«~a» fallito (~a)\n" -#: document-backend.scm:132 +#: backend-library.scm:93 #, scheme-format -msgid "pair expected in doc ~s" -msgstr "si aspettava una coppia nel documento ~s" +msgid "Converting to `~a'...\n" +msgstr "Conversione a «~a»...\n" -#: document-backend.scm:189 +#. Do not try to guess the name of the png file, +#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. +#: backend-library.scm:102 #, scheme-format -msgid "cannot find interface for property: ~S" -msgstr "impossibile trovare un'interfaccia per le proprietà: ~S" +msgid "Converting to ~a..." +msgstr "Conversione a ~a..." -#: document-backend.scm:199 +#: backend-library.scm:140 #, scheme-format -msgid "unknown Grob interface: ~S" -msgstr "interfaccia del Grob sconosciuta: ~S" +msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." +msgstr "Scrittura del campo di intestazione «~a» in «~a»..." -#: graphviz.scm:64 +#: backend-library.scm:189 #, scheme-format -msgid "Writing graph `~a'..." -msgstr "Scrittura del grafico «~a»..." +msgid "missing stencil expression `~S'" +msgstr "manca l'espressione di stencil «~S»" -#: parser-ly-from-scheme.scm:71 -msgid "error in #{ ... #}" -msgstr "errore in #{ ... #}" +#: bar-line.scm:133 +#, scheme-format +msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring." +msgstr "Il glifo di battuta ~a non è conosciuto. Si ignora." -#: framework-eps.scm:108 +#: bar-line.scm:161 #, scheme-format -msgid "Writing ~a..." -msgstr "Scrittura di ~a..." +msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only." +msgstr "L'annotazione «~a» è consentita soltanto come primo argomento della definizione di stanghetta." -#: output-ps.scm:48 -msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" -msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output. Sostituito con 0.0" +#: bar-line.scm:169 +#, scheme-format +msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only." +msgstr "La sostituzione «~a» è consentita solo come ultimo argomento della definizione di stanghetta" -#: output-ps.scm:277 output-svg.scm:524 +#: bar-line.scm:230 #, scheme-format -msgid "unknown line-cap-style: ~S" -msgstr "line-cap-style sconosciuto: ~S" +msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character." +msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: il glifo «~a» deve essere un solo carattere ASCII." -#: output-ps.scm:282 output-svg.scm:530 +#: bar-line.scm:795 #, scheme-format -msgid "unknown line-join-style: ~S" -msgstr "line-join-style sconosciuto: ~S" +msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring." +msgstr "Il glifo di battuta «~a» non ha un glifo d'estensione; si ignora." -#: paper.scm:120 -msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" -msgstr "set-global-staff-size: non è nell'ambito di livello più alto" +#: chord-entry.scm:52 +#, scheme-format +msgid "Spurious garbage following chord: ~A" +msgstr "Informazione incomprensibile dopo l'accordo: ~A" -#: paper.scm:314 +#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21 +#: define-music-properties.scm:21 #, scheme-format -msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" -msgstr "Questo non è un oggetto \\layout {}, ~S" +msgid "symbol ~S redefined" +msgstr "simbolo ~S ridefinito" -#: paper.scm:326 +#: define-event-classes.scm:73 #, scheme-format -msgid "Unknown paper size: ~a" -msgstr "Dimensione del foglio sconosciuta: ~a" +msgid "unknown parent class `~a'" +msgstr "Classe di evento «~a» sconosciuta" -#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch -#. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:341 -msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" -msgstr "Si deve usare #(set-paper-size .. ) all'interno di \\paper { ... }" +#: define-event-classes.scm:107 +#, scheme-format +msgid "Cannot redefine event class `~S'" +msgstr "Impossibile ridefinire la classe di evento «~S»" -#: backend-library.scm:27 +#: define-event-classes.scm:109 #, scheme-format -msgid "Invoking `~a'..." -msgstr "Invocazione di «~a»..." +msgid "Undefined parent event class `~S'" +msgstr "Classe di evento genitore «~S» sconosciuta" -#: backend-library.scm:31 +#: define-markup-commands.scm:1083 +msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" +msgstr "non si è trovato alcun sistema nell'oggetto markup in cui è inserito \\score: contiene un blocco \\layout?" + +#: define-markup-commands.scm:2847 #, scheme-format -msgid "`~a' failed (~a)\n" -msgstr "«~a» fallito (~a)\n" +msgid "Cannot find glyph ~a" +msgstr "Impossibile trovare il glifo ~a" -#: backend-library.scm:90 +#: define-markup-commands.scm:3273 #, scheme-format -msgid "Converting to `~a'...\n" -msgstr "Conversione a «~a»...\n" +msgid "no brace found for point size ~S " +msgstr "non c'è una graffa che abbia una dimensione di ~S punti" -#. Do not try to guess the name of the png file, -#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. -#: backend-library.scm:99 +#: define-markup-commands.scm:3274 #, scheme-format -msgid "Converting to ~a..." -msgstr "Conversione a ~a..." +msgid "defaulting to ~S pt" +msgstr "si applica la dimensione predefinita ~S pt" -#: backend-library.scm:137 +#: define-markup-commands.scm:3526 #, scheme-format -msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." -msgstr "Scrittura del campo di intestazione «~a» in «~a»..." +msgid "not a valid duration string: ~a" +msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a" -#: backend-library.scm:187 +#: define-markup-commands.scm:3737 #, scheme-format -msgid "missing stencil expression `~S'" -msgstr "manca l'espressione di stencil «~S»" +msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring" +msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a -- si ignora" + +#: define-music-types.scm:792 +#, scheme-format +msgid "symbol expected: ~S" +msgstr "simbolo atteso: ~S" -#: output-svg.scm:47 +#: define-music-types.scm:795 #, scheme-format -msgid "undefined: ~S" -msgstr "~S indefinito" +msgid "cannot find music object: ~S" +msgstr "impossibile trovare l'oggetto musicale: ~S" -#: output-svg.scm:157 +#: define-music-types.scm:815 #, scheme-format -msgid "cannot decypher Pango description: ~a" -msgstr "impossibile decifrare la descrizione di Pango: ~a" +msgid "bad make-music argument: ~S" +msgstr "argomento di make-music non valido: ~S" -#: output-svg.scm:237 -msgid "Glyph must have a unicode value" -msgstr "Un glifo deve avere un valore unicode" +#: define-music-types.scm:827 +#, scheme-format +msgid "unknown repeat type `~S'" +msgstr "tipo di ripetizione sconosciuto «~S»" + +#: define-music-types.scm:828 +msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" +msgstr "Si veda define-music-types.scm per le ripetizioni supportate" + +#: define-note-names.scm:972 +msgid "Select note names language." +msgstr "Selezione della lingua dei nomi delle note." -#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299 +#: define-note-names.scm:978 #, scheme-format -msgid "cannot find SVG font ~S" -msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere SVG ~S" +msgid "Using `~a' note names..." +msgstr "Utilizzo di \"~a\" per i nomi delle note..." + +#: define-note-names.scm:981 +#, scheme-format +msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." +msgstr "Impossibile trovare il linguaggio \"~a\". Si ignora." + +#: document-backend.scm:132 +#, scheme-format +msgid "pair expected in doc ~s" +msgstr "si aspettava una coppia nel documento ~s" + +#: document-backend.scm:189 +#, scheme-format +msgid "cannot find interface for property: ~S" +msgstr "impossibile trovare un'interfaccia per le proprietà: ~S" + +#: document-backend.scm:199 +#, scheme-format +msgid "unknown Grob interface: ~S" +msgstr "interfaccia del Grob sconosciuta: ~S" + +#: documentation-lib.scm:59 +#, scheme-format +msgid "Processing ~S..." +msgstr "Elaborazione di ~S..." + +#: documentation-lib.scm:176 +#, scheme-format +msgid "Writing ~S..." +msgstr "Scrittura di ~S..." + +#: documentation-lib.scm:188 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" +msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà \"~S\" (~S)" + +#: documentation-lib.scm:209 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property ~S (~S)" +msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà ~S (~S)" -#: flag-styles.scm:151 +#: flag-styles.scm:162 #, scheme-format msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" msgstr "tipo di coda uncinata sconosciuto: «~a» o «~a»" -#: modal-transforms.scm:38 -msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" -msgstr "altezza di partenza (from) non presente nella scala; si ignora" +#: framework-eps.scm:108 +#, scheme-format +msgid "Writing ~a..." +msgstr "Scrittura di ~a..." -#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 -msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" -msgstr "altezza di arrivo (to) non presente nella scala; si ignora" +#: framework-ps.scm:250 +#, scheme-format +msgid "cannot embed ~S=~S" +msgstr "impossibile inserire ~S=~S" -#: modal-transforms.scm:46 -msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" -msgstr "altezza da trasporre non presente nella scala; si ignora" +#: framework-ps.scm:293 +#, scheme-format +msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" +msgstr "impossibile estrarre il file corrispondente a ~a a partire da ~a" -#: modal-transforms.scm:71 -msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" -msgstr "altezza \"around\" non presente nella scala; si ignora" +#: framework-ps.scm:311 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed ~S=~S" +msgstr "impossibile realizzare l'integrazione ~S=~S" -#: modal-transforms.scm:79 -msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" -msgstr "altezza da invertire non presente nella scala; si ignora" +#: framework-ps.scm:336 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" +msgstr "non so come inserire il tipo di carattere ~s ~s ~s" -#: modal-transforms.scm:95 -msgid "negative replication count; ignoring" -msgstr "conto di riproduzione negativo; si ignora" +#: framework-ps.scm:687 +msgid "" +"\n" +"The PostScript backend does not support the\n" +"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" +"\n" +" lilypond -dbackend=eps FILE\n" +"\n" +"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" +"to only remove anything before\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" +msgstr "" +"\n" +"Il backend PostScript non supporta l'output\n" +"di sistemi individuali. Si usi il backend EPS al suo posto.\n" +"\n" +" lilypond -dbackend=eps FILE\n" +"\n" +"Se avete tagliato e incollato un frammento di codice lilypond da una pagina web,\n" +"assicuratevi di togliere soltanto ciò che precede\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" + +#: framework-svg.scm:84 +#, scheme-format +msgid "Updating font into: ~a" +msgstr "Aggiornamento dei tipi di carattere in: ~a" + +#: graphviz.scm:64 +#, scheme-format +msgid "Writing graph `~a'..." +msgstr "Scrittura del grafico «~a»..." + +#: layout-beam.scm:40 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." +msgstr "Errore nella definizione delle travature. Previste (~S,~S), trovate ~S." + +#: layout-beam.scm:54 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." +msgstr "Errore nella definizione delle travature. Previste ~S 0, trovate ~S." + +#: lily-library.scm:333 +msgid "Music unsuitable for context-mod" +msgstr "Musica non adatta per context-mod" + +#: lily-library.scm:388 +#, scheme-format +msgid "Cannot find context-def \\~a" +msgstr "Impossibile trovare context-def \\~a" + +#: lily-library.scm:404 +msgid "Music unsuitable for output-def" +msgstr "Musica non adatta per output-def" + +#: lily-library.scm:884 +msgid "" +"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" +"which produces the closest match to @var{target-val} if\n" +"applied to function @var{getter}." +msgstr "" +"Cerca l'indice compreso tra @var{start} e @var{end} (un intero)\n" +"che produca l'abbinamento più vicino al @var{target-val} quando\n" +"applicato alla funzione @var{getter}." -#: to-xml.scm:191 +#: lily-library.scm:955 #, scheme-format -msgid "assertion failed: ~S" -msgstr "errore di asserzione: ~S" +msgid "unknown unit: ~S" +msgstr "unità sconosciuta: ~S" -#: define-grob-properties.scm:21 define-context-properties.scm:31 -#: define-music-properties.scm:21 +#: lily-library.scm:980 #, scheme-format -msgid "symbol ~S redefined" -msgstr "simbolo ~S ridefinito" +msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" +msgstr "dichiarazione di \\version assente; si aggiunga ~a per compatibilità futura" -#: chord-entry.scm:52 -#, scheme-format -msgid "Spurious garbage following chord: ~A" -msgstr "Informazione incomprensibile dopo l'accordo: ~A" +#: lily.scm:75 +msgid "call-after-session used after session start" +msgstr "call-after-session usato dopo l'inizio di una sessione" -#: lily.scm:234 +#: lily.scm:93 +msgid "define-session used after session start" +msgstr "define-session usato dopo l'inizio di una sessione" + +#: lily.scm:393 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" msgstr "Utilizzazione del modulo (ice-9 curried-definitions)\n" -#: lily.scm:237 +#: lily.scm:396 msgid "Guile 1.8\n" msgstr "Guile 1.8\n" -#: lily.scm:297 +#: lily.scm:455 #, scheme-format msgid "cannot find: ~A" msgstr "impossibile trovare ~A" -#: lily.scm:707 +#: lily.scm:878 msgid "Success: compilation successfully completed" msgstr "Successo: compilazione completata con successo" -#: lily.scm:708 +#: lily.scm:879 msgid "Compilation completed with warnings or errors" msgstr "Compilazione completata con avvertimenti o errori" -#: lily.scm:770 +#: lily.scm:940 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "il lavoro ~a è terminato col segnale ~a" -#: lily.scm:773 +#: lily.scm:943 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" @@ -3429,69 +3727,76 @@ msgstr "" "file di registro ~a (uscita ~a):\n" "~a" -#: lily.scm:795 lily.scm:881 +#: lily.scm:965 lily.scm:1054 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "errore nei file: ~S" -#: lily.scm:872 +#: lily.scm:1045 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Redirezione dell'output verso ~a..." -#: lily.scm:891 ps-to-png.scm:66 +#: lily.scm:1064 ps-to-png.scm:66 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'...\n" msgstr "Chiamata di «~a»...\n" -#: lily-library.scm:299 -msgid "Music unsuitable for context-mod" -msgstr "Musica non adatta per context-mod" +#: ly-syntax-constructors.scm:66 +#, scheme-format +msgid "~a function cannot return ~a" +msgstr "la funzione ~a non può restituire ~a" -#: lily-library.scm:349 +#: ly-syntax-constructors.scm:75 #, scheme-format -msgid "Cannot find context-def \\~a" -msgstr "Impossibile trovare context-def \\~a" +msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" +msgstr "tipo di argomento errato per ~a. Previsto ~a, trovato ~s" -#: lily-library.scm:365 -msgid "Music unsuitable for output-def" -msgstr "Musica non adatta per output-def" +#: ly-syntax-constructors.scm:199 +#, scheme-format +msgid "Invalid property operation ~a" +msgstr "Operazione di proprietà non valida: ~a" -#: lily-library.scm:888 -msgid "" -"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" -"which produces the closest match to @var{target-val} if\n" -"applied to function @var{getter}." -msgstr "" -"Cerca l'indice compreso tra @var{start} e @var{end} (un intero)\n" -"che produca l'abbinamento più vicino al @var{target-val} quando\n" -"applicato alla funzione @var{getter}." +#: markup-macros.scm:331 +#, scheme-format +msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" +msgstr "Numero errato di argomenti. Attesi: ~A, trovati ~A: ~S" -#: lily-library.scm:962 +#: markup-macros.scm:337 #, scheme-format -msgid "unknown unit: ~S" -msgstr "unità sconosciuta: ~S" +msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." +msgstr "Argomento non valido in posizione ~A. Atteso ~A, trovato ~S." -#: lily-library.scm:987 +#: markup-macros.scm:373 #, scheme-format -msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" -msgstr "dichiarazione di \\version assente; si aggiunga ~a per compatibilità futura" +msgid "Not a markup command: ~A" +msgstr "Non è un comando di tipo \"markup\": ~A" -#: lily-library.scm:993 -msgid "old relative compatibility not used" -msgstr "compatibilità col vecchio modo relativo non utilizzata" +#: modal-transforms.scm:38 +msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "altezza di partenza (from) non presente nella scala; si ignora" -#: framework-svg.scm:84 -#, scheme-format -msgid "Updating font into: ~a" -msgstr "Aggiornamento dei tipi di carattere in: ~a" +#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 +msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "altezza di arrivo (to) non presente nella scala; si ignora" -#: part-combiner.scm:598 -#, scheme-format -msgid "quoted music `~a' is empty" -msgstr "la musica quotata «~a» è vuota" +#: modal-transforms.scm:46 +msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" +msgstr "altezza da trasporre non presente nella scala; si ignora" + +#: modal-transforms.scm:71 +msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "altezza \"around\" non presente nella scala; si ignora" + +#: modal-transforms.scm:79 +msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" +msgstr "altezza da invertire non presente nella scala; si ignora" -#: music-functions.scm:274 +#: modal-transforms.scm:95 +msgid "negative replication count; ignoring" +msgstr "conto di riproduzione negativo; si ignora" + +#: music-functions.scm:272 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "Più alternative che ripetizioni. Vengono tralasciate le alternative in eccesso" @@ -3500,192 +3805,150 @@ msgstr "Più alternative che ripetizioni. Vengono tralasciate le alternative in msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "numero di ripetizioni di tremolo non valido: ~a" -#: music-functions.scm:662 +#: music-functions.scm:459 +#, scheme-format +msgid "bad grob property path ~a" +msgstr "percorso sbagliato alla proprietà del «grob»: ~a" + +#: music-functions.scm:753 msgid "Bad chord repetition" msgstr "Ripetizione di accordi sbagliata" -#: music-functions.scm:697 +#: music-functions.scm:788 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "musica attesa: ~S" -#: music-functions.scm:1013 +#: music-functions.scm:1144 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "impossibile trovare la musica citata: «~S»" -#: music-functions.scm:1151 +#: music-functions.scm:1282 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." msgstr "Aggiungere @var{octave-shift} all'ottava di @var{altezza}." -#: music-functions.scm:1211 +#: music-functions.scm:1342 #, scheme-format msgid "Unknown octaveness type: ~S " msgstr "Tipo di ottava sconosciuto: ~S " -#: music-functions.scm:1212 +#: music-functions.scm:1343 msgid "Defaulting to 'any-octave." msgstr "Applicazione del valore predefinito 'any-octave." -#: music-functions.scm:1549 +#: music-functions.scm:1688 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "stile di alterazione sconosciuto: ~S" -#: define-event-classes.scm:80 -msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." -msgstr "Tutte le classi devono essere le ultime della propria linea di discendenza." - -#: define-event-classes.scm:84 -msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." -msgstr "Tutte le classi devono avere un'ascendenza ben definita nella gerarchia di classe esistente." - -#: define-event-classes.scm:151 +#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:539 #, scheme-format -msgid "event class ~A seems to be unused" -msgstr "la classe di evento ~A sembra essere non utilizzata" - -#. should be programming-error -#: define-event-classes.scm:157 -#, scheme-format -msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" -msgstr "il traduttore è in ascolto della classe di evento ~A inesistente" - -#: markup-macros.scm:331 -#, scheme-format -msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" -msgstr "Numero errato di argomenti. Attesi: ~A, trovati ~A: ~S" +msgid "unknown line-cap-style: ~S" +msgstr "line-cap-style sconosciuto: ~S" -#: markup-macros.scm:337 +#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:545 #, scheme-format -msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." -msgstr "Argomento non valido in posizione ~A. Atteso ~A, trovato ~S." +msgid "unknown line-join-style: ~S" +msgstr "line-join-style sconosciuto: ~S" -#: markup-macros.scm:373 +#: output-svg.scm:148 #, scheme-format -msgid "Not a markup command: ~A" -msgstr "Non è un comando di tipo \"markup\": ~A" +msgid "cannot decypher Pango description: ~a" +msgstr "impossibile decifrare la descrizione di Pango: ~a" -#: define-note-names.scm:962 -msgid "Select note names language." -msgstr "Selezione della lingua dei nomi delle note." +#: output-svg.scm:228 +msgid "Glyph must have a unicode value" +msgstr "Un glifo deve avere un valore unicode" -#: define-note-names.scm:968 +#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290 #, scheme-format -msgid "Using `~a' note names..." -msgstr "Utilizzo di \"~a\" per i nomi delle note..." +msgid "cannot find SVG font ~S" +msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere SVG ~S" -#: define-note-names.scm:971 -#, scheme-format -msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." -msgstr "Impossibile trovare il linguaggio \"~a\". Si ignora." +#: paper.scm:120 +msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" +msgstr "set-global-staff-size: non è nell'ambito di livello più alto" -#: framework-ps.scm:250 +#: paper.scm:320 #, scheme-format -msgid "cannot embed ~S=~S" -msgstr "impossibile inserire ~S=~S" +msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" +msgstr "Questo non è un oggetto \\layout {}, ~S" -#: framework-ps.scm:293 +#: paper.scm:328 #, scheme-format -msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" -msgstr "impossibile estrarre il file corrispondente a ~a a partire da ~a" +msgid "Unknown paper size: ~a" +msgstr "Dimensione del foglio sconosciuta: ~a" -#: framework-ps.scm:311 -#, scheme-format -msgid "do not know how to embed ~S=~S" -msgstr "impossibile realizzare l'integrazione ~S=~S" +#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch +#. that in parse-scm.cc +#: paper.scm:347 +msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" +msgstr "Si deve usare #(set-paper-size .. ) all'interno di \\paper { ... }" -#: framework-ps.scm:336 +#: parser-clef.scm:164 #, scheme-format -msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" -msgstr "non so come inserire il tipo di carattere ~s ~s ~s" - -#: framework-ps.scm:686 -msgid "" -"\n" -"The PostScript backend does not support the\n" -"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" -"\n" -" lilypond -dbackend=eps FILE\n" -"\n" -"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" -"to only remove anything before\n" -"\n" -" %% ****************************************************************\n" -" %% Start cut-&-pastable-section\n" -" %% ****************************************************************\n" -msgstr "" -"\n" -"Il backend PostScript non supporta l'output\n" -"di sistemi individuali. Si usi il backend EPS al suo posto.\n" -"\n" -" lilypond -dbackend=eps FILE\n" -"\n" -"Se avete tagliato e incollato un frammento di codice lilypond da una pagina web,\n" -"assicuratevi di togliere soltanto ciò che precede\n" -"\n" -" %% ****************************************************************\n" -" %% Start cut-&-pastable-section\n" -" %% ****************************************************************\n" +msgid "unknown clef type `~a'" +msgstr "tipo di chiave sconosciuto «~a»" -#: layout-beam.scm:40 +#: parser-clef.scm:165 #, scheme-format -msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." -msgstr "Errore nella definizione delle travature. Previste (~S,~S), trovate ~S." +msgid "supported clefs: ~a" +msgstr "chiavi supportate: ~a" -#: layout-beam.scm:54 -#, scheme-format -msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." -msgstr "Errore nella definizione delle travature. Previste ~S 0, trovate ~S." +#: parser-ly-from-scheme.scm:74 +msgid "error in #{ ... #}" +msgstr "errore in #{ ... #}" -#: define-music-types.scm:765 +#: part-combiner.scm:598 #, scheme-format -msgid "symbol expected: ~S" -msgstr "simbolo atteso: ~S" +msgid "quoted music `~a' is empty" +msgstr "la musica quotata «~a» è vuota" -#: define-music-types.scm:768 +#: ps-to-png.scm:70 #, scheme-format -msgid "cannot find music object: ~S" -msgstr "impossibile trovare l'oggetto musicale: ~S" +msgid "~a exited with status: ~S" +msgstr "~a è terminato con stato ~S" -#: define-music-types.scm:787 +#: to-xml.scm:190 #, scheme-format -msgid "unknown repeat type `~S'" -msgstr "tipo di ripetizione sconosciuto «~S»" - -#: define-music-types.scm:788 -msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" -msgstr "Si veda define-music-types.scm per le ripetizioni supportate" +msgid "assertion failed: ~S" +msgstr "errore di asserzione: ~S" -#: translation-functions.scm:358 +#: translation-functions.scm:368 #, scheme-format msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "Tasto negativo per l'altezza ~a sulla corda ~a" -#: translation-functions.scm:409 +#: translation-functions.scm:371 +#, scheme-format +msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a" +msgstr "Manca il tasto per l'altezza ~a sulla corda ~a" + +#: translation-functions.scm:414 #, scheme-format msgid "No open string for pitch ~a" msgstr "Nessuna corda a vuoto per l'altezza ~a" -#: translation-functions.scm:424 translation-functions.scm:436 +#: translation-functions.scm:429 translation-functions.scm:441 #, scheme-format msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" msgstr "La corda richiesta per questa altezza necessita un tasto negativo: corda ~a altezza ~a" -#: translation-functions.scm:427 +#: translation-functions.scm:432 msgid "Ignoring string request and recalculating." msgstr "Ignorata la richiesta di questa corda, viene ricalcolata." -#: translation-functions.scm:439 +#: translation-functions.scm:444 msgid "Ignoring note in tablature." msgstr "Ignorata la nota nell'intavolatura." -#: translation-functions.scm:462 +#: translation-functions.scm:469 #, scheme-format msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" msgstr "Nessuna corda per l'altezza ~a (se i tasti sono ~a)" -#: translation-functions.scm:567 +#: translation-functions.scm:574 #, scheme-format msgid "" "No label for fret ~a (on string ~a);\n" @@ -3694,69 +3957,68 @@ msgstr "" "Nessuna etichetta per il tasto ~a (sulla corda ~a);\n" "disponibili solo le etichette del tasto ~a" -#: ps-to-png.scm:70 -#, scheme-format -msgid "~a exited with status: ~S" -msgstr "~a è terminato con stato ~S" +#~ msgid "cannot find start of (de)crescendo" +#~ msgstr "impossibile trovare l'inizio del (de)crescendo" -#: define-markup-commands.scm:887 -msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" -msgstr "non si è trovato alcun sistema nella marcatura \\score, contiene un blocco \\layout?" +#~ msgid "already have a decrescendo" +#~ msgstr "decrescendo già presente" -#: define-markup-commands.scm:2614 -#, scheme-format -msgid "Cannot find glyph ~a" -msgstr "Impossibile trovare il glifo ~a" +#~ msgid "already have a crescendo" +#~ msgstr "crescendo già presente" -#: define-markup-commands.scm:3040 -#, scheme-format -msgid "no brace found for point size ~S " -msgstr "non c'è una graffa che abbia una dimensione di ~S punti" +#~ msgid "cresc starts here" +#~ msgstr "cresc inizia qui" -#: define-markup-commands.scm:3041 -#, scheme-format -msgid "defaulting to ~S pt" -msgstr "si applica la dimensione predefinita ~S pt" +#~ msgid "unterminated (de)crescendo" +#~ msgstr "(de)crescendo non terminato" -#: define-markup-commands.scm:3194 -#, scheme-format -msgid "not a valid duration string: ~a" -msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a" +#~ msgid "unterminated phrasing slur" +#~ msgstr "legatura di frase non terminata" -#: documentation-lib.scm:59 -#, scheme-format -msgid "Processing ~S..." -msgstr "Elaborazione di ~S..." +#~ msgid "cannot end phrasing slur" +#~ msgstr "impossibile chiudere la legatura di frase" -#: documentation-lib.scm:176 -#, scheme-format -msgid "Writing ~S..." -msgstr "Scrittura di ~S..." +#~ msgid "already have phrasing slur" +#~ msgstr "legatura di frase già presente" -#: documentation-lib.scm:188 -#, scheme-format -msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" -msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà \"~S\" (~S)" +#~ msgid "unterminated slur" +#~ msgstr "legatura di portamento non terminata" -#: documentation-lib.scm:209 -#, scheme-format -msgid "cannot find description for property ~S (~S)" -msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà ~S (~S)" +#~ msgid "old relative compatibility not used" +#~ msgstr "compatibilità col vecchio modo relativo non utilizzata" -#: ly-syntax-constructors.scm:66 -#, scheme-format -msgid "~a function cannot return ~a" -msgstr "la funzione ~a non può restituire ~a" +#~ msgid "undefined: ~S" +#~ msgstr "~S indefinito" -#: ly-syntax-constructors.scm:75 -#, scheme-format -msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" -msgstr "tipo di argomento errato per ~a. Previsto ~a, trovato ~s" +#~ msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point." +#~ msgstr "Il punto sinistro dello spanner della linea si trova alla destra del suo punto destro." -#: ly-syntax-constructors.scm:188 -#, scheme-format -msgid "Invalid property operation ~a" -msgstr "Operazione di proprietà non valida: ~a" +#~ msgid "Grob name should be alphanumeric" +#~ msgstr "Il nome del grob deve essere alfanumerico" + +#~ msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" +#~ msgstr "Trovata una parentesi alla fine del testo. È stato dimenticato uno spazio?" + +#~ msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" +#~ msgstr "Trovata una parentesi alla fine della marcatura. È stato dimenticato uno spazio?" + +#~ msgid "add midi-block to .ly file" +#~ msgstr "aggiunge il blocco midi al file .ly" + +#~ msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +#~ msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output. Sostituito con 0.0" + +#~ msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." +#~ msgstr "Tutte le classi devono essere le ultime della propria linea di discendenza." + +#~ msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." +#~ msgstr "Tutte le classi devono avere un'ascendenza ben definita nella gerarchia di classe esistente." + +#~ msgid "event class ~A seems to be unused" +#~ msgstr "la classe di evento ~A sembra essere non utilizzata" + +#~ msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" +#~ msgstr "il traduttore è in ascolto della classe di evento ~A inesistente" #~ msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n" #~ msgstr "setbeatGrouping. Usa baseMoment e beatStructure.\n" @@ -4160,9 +4422,6 @@ msgstr "Operazione di proprietà non valida: ~a" #~ msgid "Must have duration object" #~ msgstr "indicazione durata priva di senso" -#~ msgid "white expected" -#~ msgstr "aspettavo uno spazio bianco" - #, fuzzy #~ msgid "%r: release directory" #~ msgstr "non trovo e non posso creare `%s'" @@ -4287,9 +4546,6 @@ msgstr "Operazione di proprietà non valida: ~a" #~ msgid "invalid running status" #~ msgstr "stato di eseguzione non valido" -#~ msgid "unimplemented MIDI meta-event" -#~ msgstr "meta-evento MIDI non implementato" - #~ msgid "invalid MIDI event" #~ msgstr "evento MIDI non valido"