X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=0a309fd39093f66aac6cf2a34bf746b0bb3eff4e;hb=2b5668b7afafe5939eb047e351adddf44bc40bb5;hp=e029cb638fce5713eee0a98b6ac6ea37330aeb2d;hpb=02cc634b92fdce39d054ce787dcaa7c0338a11b0;p=lilypond.git diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e029cb638f..0a309fd390 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,20 +4,21 @@ # # Tineke de Munnik , 1998. # Maurizio Umberto Puxeddu , 1999 -# Federico Bruni , 2009-2011. +# Federico Bruni , 2009-2012, 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.15.9\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.15.41\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-08 00:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-05 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-10 08:29+0200\n" "Last-Translator: Federico Bruni \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: fontextract.py:25 #, python-format @@ -34,49 +35,82 @@ msgstr "Estratto %s" msgid "Writing fonts to %s" msgstr "Scrittura dei tipi di carattere su %s" -#: book_snippets.py:519 +#: book_snippets.py:409 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "opzione ly-option deprecata: %s=%s" -#: book_snippets.py:521 +#: book_snippets.py:411 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "traduzione in modalità compatibile: %s=%s" -#: book_snippets.py:524 +#: book_snippets.py:414 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "opzione ly-option deprecata: %s" -#: book_snippets.py:526 +#: book_snippets.py:416 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "traduzione in modalità compatibile: %s" -#: book_snippets.py:544 +#: book_snippets.py:533 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "l'opzione ly sconosciuta viene ignorata: %s" -#: book_snippets.py:736 +#: book_snippets.py:624 #, python-format -msgid "Opening filter `%s'\n" -msgstr "Apertura del filtro «%s»\n" +msgid "Missing files: %s" +msgstr "File mancanti: %s" -#: book_snippets.py:756 +#: book_snippets.py:654 +#, python-format +msgid "Could not overwrite file %s" +msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»" + +#: book_snippets.py:741 +#, python-format +msgid "Running through filter `%s'" +msgstr "Esecuzione attraverso il filtro «%s»" + +#: book_snippets.py:761 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "«%s» fallito (%d)" -#: book_snippets.py:757 +#: book_snippets.py:762 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Il registro dell'errore è il seguente:" +#: book_snippets.py:882 +#, python-format +msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n" +msgstr "Conversione del file MusicXML «%s»...\n" + +#: book_snippets.py:909 +#, python-format +msgid "" +"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" +"printing diff against existing file." +msgstr "" +"%s: il nome del file è duplicato ma i suoi contenuti sono diversi dal\n" +"file originale, si mostrano le differenze rispetto al file esistente." + +#: book_snippets.py:922 +#, python-format +msgid "" +"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" +"printing diff against existing file." +msgstr "" +"%s: il nome del file è duplicato ma il suo contenuto è diverso dal file lilypond\n" +"trasformato, si mostrano le differenze rispetto al file esistente." + #: convertrules.py:12 #, python-format -msgid "Not smart enough to convert %s" -msgstr "Non abbastanza intelligente per convertire %s" +msgid "Not smart enough to convert %s." +msgstr "Non abbastanza intelligente per convertire %s." #: convertrules.py:13 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." @@ -87,112 +121,115 @@ msgstr "Si consulti il manuale per i dettagli e si aggiorni manualmente." msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s è stato sostituito da %s" -#: convertrules.py:24 lilylib.py:85 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66 -#: input.cc:108 +#: convertrules.py:24 lilylib.py:131 warn.cc:223 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "attenzione: %s" -#: convertrules.py:49 convertrules.py:99 +#: convertrules.py:49 convertrules.py:94 msgid "\\header { key = concat + with + operator }" msgstr "\\header { chiave = concat + con + operatore }" -#: convertrules.py:58 +#: convertrules.py:56 #, python-format msgid "deprecated %s" msgstr "%s è deprecato" -#: convertrules.py:70 +#: convertrules.py:65 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" msgstr "\\textstyle deprecato, nuova sintassi per \\key" -#: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084 -#: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862 -#: convertrules.py:3206 +#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031 +#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800 +#: convertrules.py:3150 msgid "bump version for release" msgstr "aumentare il numero di versione per il rilascio" -#: convertrules.py:103 +#: convertrules.py:97 msgid "new \\header format" msgstr "nuovo formato di \\header" -#: convertrules.py:132 +#: convertrules.py:124 msgid "\\translator syntax" msgstr "sintassi di \\translator" -#: convertrules.py:184 +#: convertrules.py:175 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" msgstr "\\repeat NUMERO Alternativa Musicale -> \\repeat FOLDSTR Alternativa Musicale" -#: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383 -#: convertrules.py:2378 +#: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350 +#: convertrules.py:2317 #, python-format msgid "deprecate %s" msgstr "%s è deprecato" -#: convertrules.py:290 +#: convertrules.py:279 #, python-format msgid "deprecate %s " msgstr "%s è deprecato " -#: convertrules.py:319 +#: convertrules.py:305 msgid "new \\notenames format" msgstr "nuovo formato di \\notenames" -#: convertrules.py:337 +#: convertrules.py:321 msgid "new tremolo format" msgstr "nuovo formato di tremolo" -#: convertrules.py:342 +#: convertrules.py:325 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" msgstr "Staff_margin_engraver è deprecato, usare Instrument_name_engraver" -#: convertrules.py:395 -msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)" -msgstr "cambiare le maiuscole della definizione di proprietà (es: onevoice -> oneVoice)" +#: convertrules.py:376 +msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" +msgstr "cambia le maiuscole della definizione di proprietà (es: onevoice -> oneVoice)" -#: convertrules.py:457 +#: convertrules.py:437 msgid "new \\textscript markup text" msgstr "nuovo testo di marcatura \\textscript" -#: convertrules.py:530 +#: convertrules.py:509 #, python-format msgid "identifier names: %s" msgstr "nomi dell'identificatore: %s" -#: convertrules.py:569 +#: convertrules.py:548 msgid "point-and-click argument changed to procedure." msgstr "l'argomento point-and-click è stato cambiato in procedura." -#: convertrules.py:611 +#: convertrules.py:590 msgid "semicolons removed" msgstr "punti e virgola eliminati" #. 40 ? -#: convertrules.py:654 +#: convertrules.py:633 #, python-format msgid "%s property names" msgstr "nomi della proprietà %s" -#: convertrules.py:724 +#: convertrules.py:703 msgid "automaticMelismata turned on by default" msgstr "automaticMelismata attivato per impostazione predefinita" -#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1942 -#: convertrules.py:2189 +#: convertrules.py:708 +msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." +msgstr "automaticMelismata attivato per impostazione predefinita dalla versione 1.5.67." + +#: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889 +#: convertrules.py:2134 #, python-format msgid "remove %s" msgstr "elimina %s" -#: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005 +#: convertrules.py:977 convertrules.py:980 msgid "cluster syntax" msgstr "sintassi dei cluster" -#: convertrules.py:1014 +#: convertrules.py:987 msgid "new Pedal style syntax" msgstr "nuova sintassi di stile del Pedale" -#: convertrules.py:1273 +#: convertrules.py:1246 msgid "" "New relative mode,\n" "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." @@ -200,28 +237,28 @@ msgstr "" "Nuovo modo relativo.\n" "Articolazioni suffisse, nuova sintassi di marcatura del testo, nuova sintassi degli accordi." -#: convertrules.py:1286 +#: convertrules.py:1259 msgid "Remove - before articulation" msgstr "Elimina - prima dell'articolazione" -#: convertrules.py:1324 +#: convertrules.py:1294 #, python-format msgid "%s misspelling" msgstr "errore di digitazione in %s" -#: convertrules.py:1346 +#: convertrules.py:1313 msgid "Swap < > and << >>" msgstr "Scambia < > e << >>" -#: convertrules.py:1349 +#: convertrules.py:1316 msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" msgstr "tentativo di conversione automatica di \\figures. Controllare i risultati!" -#: convertrules.py:1400 +#: convertrules.py:1362 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." msgstr "Usa il codice di Scheme per costruire eventi arbitrari della nota." -#: convertrules.py:1407 +#: convertrules.py:1369 msgid "" "use symbolic constants for alterations,\n" "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" @@ -229,7 +266,7 @@ msgstr "" "usa costanti simboliche per le alterazioni,\n" "togli \\outproperty, sostituisci ly:verbose con ly:get-option" -#: convertrules.py:1432 +#: convertrules.py:1394 #, python-format msgid "" "\\outputproperty found,\n" @@ -246,7 +283,7 @@ msgstr "" "\n" "come testo sostitutivo." -#: convertrules.py:1446 +#: convertrules.py:1406 msgid "" "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" "to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" @@ -260,15 +297,15 @@ msgstr "" "* chiamate a ly:make-pitch e ly:pitch-alteration\n" "* impostazioni di keySignature fatte con \\property\n" -#: convertrules.py:1493 +#: convertrules.py:1449 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." msgstr "eliminazione di automaticMelismata; al suo posto usare melismaBusyProperties." -#: convertrules.py:1600 +#: convertrules.py:1556 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" msgstr "cambio nella sintassi da \\partcombine a \\newpartcombine" -#: convertrules.py:1628 +#: convertrules.py:1581 msgid "" "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." @@ -276,11 +313,11 @@ msgstr "" "Cambiamenti della notazione per percussioni, eliminati \\chordmodifiers e \\notenames.\n" "Note armoniche. Eliminati i contesti Thread e Lyrics." -#: convertrules.py:1632 +#: convertrules.py:1585 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" msgstr "Trovate percussioni. Inserisci le note delle percussioni in \\drummode" -#: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661 +#: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614 #, python-format msgid "" "\n" @@ -289,32 +326,33 @@ msgstr "" "\n" "Si è trovato %s. Controlla il file manualmente!\n" -#: convertrules.py:1643 +#: convertrules.py:1596 msgid "Drum notation" msgstr "Notazione delle percussioni" -#: convertrules.py:1702 +#: convertrules.py:1655 msgid "new syntax for property settings:" msgstr "nuova sintassi per le impostazioni delle proprietà:" -#: convertrules.py:1728 +#: convertrules.py:1681 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" msgstr "Sintassi per impostare una proprietà in \\translator{ }" -#: convertrules.py:1767 +#: convertrules.py:1720 msgid "Scheme grob function renaming" msgstr "Rinominare la funzione di grob di Scheme" -#: convertrules.py:1780 +#: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142 +#: convertrules.py:2708 #, python-format -msgid "use %s" -msgstr "usa %s" +msgid "Use %s\n" +msgstr "Usa %s\n" -#: convertrules.py:1797 +#: convertrules.py:1747 msgid "More Scheme function renaming" msgstr "Rinominare altre funzioni di Scheme" -#: convertrules.py:1924 +#: convertrules.py:1871 msgid "" "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" "textheight is no longer used.\n" @@ -322,7 +360,7 @@ msgstr "" "La formattazione di pagina è stata modificata, usando la dimensione del foglio e i margini.\n" "textheight non è più usato.\n" -#: convertrules.py:2010 +#: convertrules.py:1957 msgid "" "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." @@ -330,7 +368,7 @@ msgstr "" "\\foo -> \\foomode (per accordi, note, etc.)\n" "inserire \\new FooContext \\foomode in \\foo." -#: convertrules.py:2048 +#: convertrules.py:1995 msgid "" "staff size should be changed at top-level\n" "with\n" @@ -344,40 +382,40 @@ msgstr "" " #(set-global-staff-size )\n" "\n" -#: convertrules.py:2068 +#: convertrules.py:2015 msgid "regularize other identifiers" msgstr "normalizza altri identificatori" -#: convertrules.py:2136 +#: convertrules.py:2083 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" msgstr "\\encoding: ricodifica intelligente da latin1 a utf-8. Eliminazione di ly:point-and-click" -#: convertrules.py:2149 +#: convertrules.py:2094 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "Il sorgente di LilyPond deve avere la codifica UTF-8" -#: convertrules.py:2152 +#: convertrules.py:2097 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "Prova il backend textstrings" -#: convertrules.py:2155 +#: convertrules.py:2100 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Fai qualcosa come: %s" -#: convertrules.py:2158 +#: convertrules.py:2103 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "O salva in formato UTF-8 nel tuo editor" -#: convertrules.py:2212 +#: convertrules.py:2153 msgid "warn about auto beam settings" msgstr "attenzione alle impostazioni delle travature automatiche" -#: convertrules.py:2217 +#: convertrules.py:2157 msgid "auto beam settings" msgstr "impostazioni delle travature automatiche" -#: convertrules.py:2219 +#: convertrules.py:2158 msgid "" "\n" "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" @@ -387,39 +425,39 @@ msgstr "" "Le impostazioni di travatura automatica ora devono specificare esplicitamente ogni momento\n" "interessante in una misura; 1/4 non viene più moltiplicato per coprire anche i momenti 1/2 e 3/4.\n" -#: convertrules.py:2333 +#: convertrules.py:2271 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" msgstr "verticalAlignmentChildCallback è deprecato" -#: convertrules.py:2337 +#: convertrules.py:2276 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." msgstr "Togli la proprietà di callback, XY-extent-callback è deprecato." -#: convertrules.py:2358 +#: convertrules.py:2297 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." msgstr "Usa le chiusure del grob al posto di XY-offset-callbacks." -#: convertrules.py:2420 +#: convertrules.py:2359 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" msgstr "foobar -> foo-bar per \\paper, \\layout" -#: convertrules.py:2530 +#: convertrules.py:2469 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" msgstr "\\tempo in un blocco \\midi è deprecato" -#: convertrules.py:2583 +#: convertrules.py:2522 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" msgstr "cautionary-style è deprecato. Usa le proprietà di AccidentalCautionary" -#: convertrules.py:2596 +#: convertrules.py:2535 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." msgstr "Rinomina i glifi delle alterazioni, usa glyph-name-alist." -#: convertrules.py:2651 -msgid "edge-text settings for TextSpanner." -msgstr "Impostazioni di edge-text per TextSpanner." +#: convertrules.py:2590 +msgid "edge-text settings for TextSpanner" +msgstr "Impostazioni di edge-text per TextSpanner" -#: convertrules.py:2652 +#: convertrules.py:2591 #, python-format msgid "" "Use\n" @@ -430,35 +468,35 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: convertrules.py:2685 +#: convertrules.py:2624 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" msgstr "Usa «alignment-offsets», sottoproprietà di\n" -#: convertrules.py:2686 +#: convertrules.py:2625 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" -#: convertrules.py:2687 +#: convertrules.py:2626 msgid "to set fixed distances between staves.\n" msgstr "per impostare distanze fisse tra i righi.\n" -#: convertrules.py:2699 +#: convertrules.py:2638 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." msgstr "Usa #'style e non #'dash-fraction per ottenere linee continue o tratteggiate." -#: convertrules.py:2705 -msgid "all settings related to dashed lines.\n" -msgstr "tutte le impostazioni relative alle linee tratteggiate.\n" +#: convertrules.py:2644 +msgid "all settings related to dashed lines" +msgstr "tutte le impostazioni relative alle linee tratteggiate" -#: convertrules.py:2706 +#: convertrules.py:2645 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" msgstr "Usa \\override ... #'style = #'line per le linee continue e\n" -#: convertrules.py:2707 +#: convertrules.py:2646 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line per le linee tratteggiate." -#: convertrules.py:2743 +#: convertrules.py:2682 msgid "" "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" "fret diagram properties moved to fret-diagram-details." @@ -466,11 +504,11 @@ msgstr "" "il secondo argomento di metronomeMarkFormatter deve essere una marcatura di testo,\n" "le proprietà del diagramma dei tasti si trovano ora in fret-diagram-details." -#: convertrules.py:2748 +#: convertrules.py:2688 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" msgstr "metronomeMarkFormatter prende un argomento testuale supplementare.\n" -#: convertrules.py:2749 +#: convertrules.py:2689 #, python-format msgid "" "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" @@ -479,43 +517,48 @@ msgstr "" "La funzione assegnata a Score.metronomeMarkFunction ora usa l'indicazione\n" "%s" -#: convertrules.py:2812 -msgid "\\put-adjacent argument order.\n" -msgstr "ordine degli argomenti di \\put-adjacent.\n" +#: convertrules.py:2707 +#, python-format +msgid "%s in fret-diagram properties" +msgstr "%s nelle proprietà di fret-diagram" + +#: convertrules.py:2751 +msgid "\\put-adjacent argument order" +msgstr "ordine degli argomenti di \\put-adjacent" -#: convertrules.py:2813 +#: convertrules.py:2752 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" msgstr "Asse e direzione ora devono precedere i marcatori:\n" -#: convertrules.py:2814 +#: convertrules.py:2753 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." msgstr "\\put-adjacent asse direzione marcatore marcatore." -#: convertrules.py:2845 -msgid "re-definition of InnerStaffGroup.\n" -msgstr "ridefinizione di InnerStaffGroup.\n" +#: convertrules.py:2784 +msgid "re-definition of InnerStaffGroup" +msgstr "ridefinizione di InnerStaffGroup" -#: convertrules.py:2851 -msgid "re-definition of InnerChoirStaff.\n" -msgstr "ridefinizione di InnerChoirStaff.\n" +#: convertrules.py:2789 +msgid "re-definition of InnerChoirStaff" +msgstr "ridefinizione di InnerChoirStaff" -#: convertrules.py:2861 +#: convertrules.py:2799 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" msgstr "Cambiamenti di sintassi per \\addChordShape e \\chord-shape" -#: convertrules.py:2866 +#: convertrules.py:2804 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" msgstr "stringTuning deve essere aggiunto alla chiamata addChordShape.\n" -#: convertrules.py:2872 +#: convertrules.py:2809 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" msgstr "stringTuning deve essere aggiunto alla chiamata chord-shape.\n" -#: convertrules.py:2879 +#: convertrules.py:2815 msgid "Remove oldaddlyrics" msgstr "Elimina oldaddlyrics" -#: convertrules.py:2883 +#: convertrules.py:2819 msgid "" "oldaddlyrics is no longer supported. \n" " Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" @@ -523,7 +566,7 @@ msgstr "" "oldaddlyrics non è più supportato.\n" " Usa addlyrics o lyrsicsto al suo posto.\n" -#: convertrules.py:2889 +#: convertrules.py:2825 msgid "" "keySignature property not reversed any more\n" "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" @@ -531,11 +574,11 @@ msgstr "" "la proprietà keySignature property non è più invertita\n" "MIDI 47: archi orchestrali -> arpa orchestrale" -#: convertrules.py:2894 +#: convertrules.py:2830 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" msgstr "L'alist (association list) di Staff.keySignature non è più in ordine invertito.\n" -#: convertrules.py:2900 +#: convertrules.py:2836 msgid "" "\\bar \".\" now produces a thick barline\n" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" @@ -545,15 +588,15 @@ msgstr "" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" "I parametri del tratteggiato per le legature di portamento e di valore si trovano ora in dash-definition" -#: convertrules.py:2906 +#: convertrules.py:2842 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" msgstr "\\bar \".\" ora crea una stanghetta spessa.\n" -#: convertrules.py:2912 +#: convertrules.py:2848 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n" msgstr "I parametri del tratteggiato per le legature di portamento e di valore si trovano ora in 'dash-details.\n" -#: convertrules.py:2917 +#: convertrules.py:2853 msgid "" "Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" @@ -579,37 +622,27 @@ msgstr "" "La definizione esplicita del contesto della dinamica presa dal modello «Piano centered dynamics»\n" "è stata sostituita dal nuovo contesto «Dynamics»." -#: convertrules.py:2931 -msgid "" -"override-auto-beam-setting.\n" -" Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" -msgstr "" -"override-auto-beam-setting.\n" -" Le impostazioni della disposizione automatica delle travature vengono ora sovrascritte con \\overrideBeamSettings.\n" +#: convertrules.py:2867 +msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr " Le impostazioni della disposizione automatica delle travature vengono ora sovrascritte con \\overrideBeamSettings.\n" -#: convertrules.py:2936 -msgid "" -"override-auto-beam-setting.\n" -" Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" -msgstr "" -"override-auto-beam-setting.\n" -" Le impostazioni della disposizione automatica delle travature vengono ora ripristinate con \\revertBeamSettings.\n" +#: convertrules.py:2872 +msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" +msgstr " Le impostazioni della disposizione automatica delle travature vengono ora ripristinate con \\revertBeamSettings.\n" -#: convertrules.py:2941 +#: convertrules.py:2878 msgid "" -"beatGrouping. \n" -" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" +" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" " \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" -"beatGrouping. \n" -" beatGrouping in un contesto specifico ora deve essere ottenuto con\n" +" beatGrouping in un contesto specifico ora deve essere ottenuto con\n" " \\overrideBeamSettings.\n" -#: convertrules.py:2947 +#: convertrules.py:2884 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" msgstr "alignment-offsets è diventato alignment-distances: ora occorre specificare le distanze tra i righi invece dello slittamento (offset) dei righi.\n" -#: convertrules.py:2958 +#: convertrules.py:2895 msgid "" "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" @@ -621,23 +654,23 @@ msgstr "" "Swallow_performer e String_number_engraver.\n" "Nuove variabili per la spaziatura verticale." -#: convertrules.py:2989 -msgid "minimum-Y-extent; vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" -msgstr "minimum-Y-extent; la spaziatura verticale non dipende più dall'Y-extent di un VerticalAxisGroup.\n" +#: convertrules.py:2926 +msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" +msgstr "La spaziatura verticale non dipende più dall'Y-extent di un VerticalAxisGroup.\n" -#: convertrules.py:2995 +#: convertrules.py:2932 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" msgstr "Unifica le codifiche di fetaNumber e fetaDynamic" -#: convertrules.py:3000 +#: convertrules.py:2937 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" -#: convertrules.py:3011 +#: convertrules.py:2948 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" msgstr "\\cresc etc. sono ora operatori suffissi" -#: convertrules.py:3017 +#: convertrules.py:2960 msgid "" "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" @@ -645,27 +678,23 @@ msgstr "" "Elimina beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings e \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" -#: convertrules.py:3035 -msgid "\\overrideBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" -msgstr "\\overrideBeamSettings. Usa \\set beamExceptions o \\overrideTimeSignatureSettings.\n" - -#: convertrules.py:3039 -msgid "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" -msgstr "\\revertBeamSettings. Usa \\set beamExceptions o \\revertTimeSignatureSettings.\n" +#: convertrules.py:2978 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Usa \\set beamExceptions o \\overrideTimeSignatureSettings.\n" -#: convertrules.py:3043 -msgid "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" -msgstr "beamSettings. Usa baseMoment, beatStructure, e beamExceptions.\n" +#: convertrules.py:2982 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Usa \\set beamExceptions o \\revertTimeSignatureSettings.\n" -#: convertrules.py:3047 -msgid "beatLength. Use baseMoment and beatStructure.\n" -msgstr "beatLength. Usa baseMoment e beatStructure.\n" +#: convertrules.py:2986 +msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" +msgstr "Usa baseMoment, beatStructure, e beamExceptions.\n" -#: convertrules.py:3051 -msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n" -msgstr "setbeatGrouping. Usa baseMoment e beatStructure.\n" +#: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994 +msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" +msgstr "Usa baseMoment e beatStructure.\n" -#: convertrules.py:3056 +#: convertrules.py:2999 msgid "" "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." @@ -673,11 +702,11 @@ msgstr "" "Diagrammi dei legni: Spostare dimensione, spessore e grafico da lista di argomenti a proprietà.\n" "L'uso di dash-period con valori negativi per creare linee nascoste è deprecato: al suo posto usare #'style = #'none." -#: convertrules.py:3061 -msgid "woodwind-diagrams. Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" -msgstr "Diagrammi dei legni: Sposta dimensione, spessore e grafico in proprietà. L'unico argomento deve essere la lista di chiavi.\n" +#: convertrules.py:3004 +msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" +msgstr "Sposta dimensione, spessore e grafico in proprietà. L'unico argomento deve essere la lista di chiavi.\n" -#: convertrules.py:3069 +#: convertrules.py:3012 msgid "" "Rename vertical spacing variables.\n" "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." @@ -685,23 +714,23 @@ msgstr "" "Rinomina le variabili della spaziatura verticale.\n" "Aggiungi l'argomento fretboard-table a savePredefinedFretboard." -#: convertrules.py:3087 +#: convertrules.py:3030 msgid "Rename vertical spacing grob properties." msgstr "Rinomina le proprietà di spaziatura verticale dei grob." -#: convertrules.py:3103 +#: convertrules.py:3046 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." msgstr "Elimina le variabili di \\paper head-separation e foot-separation." -#: convertrules.py:3108 +#: convertrules.py:3050 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" msgstr "Regola invece le impostazioni di top-system-spacing.\n" -#: convertrules.py:3113 +#: convertrules.py:3054 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" msgstr "Regola invece le impostazioni di last-bottom-spacing.\n" -#: convertrules.py:3119 +#: convertrules.py:3060 msgid "" "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" "Remove HarmonicParenthesesItem grob." @@ -709,19 +738,19 @@ msgstr "" "Rinomina la spaziatura in basic-distance in diverse variabili di spaziatura.\n" "Eliminazione del grob HarmonicParenthesesItem." -#: convertrules.py:3127 +#: convertrules.py:3067 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" msgstr "HarmonicParenthesesItem è stato eliminato.\n" -#: convertrules.py:3128 +#: convertrules.py:3068 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" msgstr "Le parentesi degli armonici fanno parte del grob TabNoteHead.\n" -#: convertrules.py:3133 +#: convertrules.py:3073 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "Rimuove il contesto da overrideTimeSignatureSettings e revertTimeSignatureSettings.\n" -#: convertrules.py:3140 +#: convertrules.py:3080 msgid "" "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" @@ -731,241 +760,292 @@ msgstr "" "Sostituzione dei nomi dell'ukulele tenore e baritono con accordature.\n" "Generazione dei messaggi per la conversione manuale della spaziatura verticale se richiesto." -#: convertrules.py:3180 -msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts. " -msgstr "Le modifiche della spaziatura verticale possono influire sui contesti definiti dall'utente. " +#: convertrules.py:3123 +msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." +msgstr "Le modifiche della spaziatura verticale possono influire sui contesti definiti dall'utente." -#: convertrules.py:3185 +#: convertrules.py:3129 msgid "Replace bar-size with bar-extent." msgstr "Sostituzione di bar-size con bar-extent." -#: convertrules.py:3197 +#: convertrules.py:3141 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." msgstr "Diagrammi dei legni: Modifiche al diagramma del clarinetto." -#: convertrules.py:3201 -msgid "woodwind-diagrams. Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" -msgstr "woodwind-diagrams. La diteggiatura del clarinetto è stata modificata per riflettere l'effettiva anatomia dello strumento.\n" - -#: convertrules.py:3211 -msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" -msgstr "Modifica della proprietà interna di MultiMeasureRest" - -#: convertrules.py:3214 -msgid "use-breve-rest. This internal property has been replaced by round-to-longer-rest and usable-duration-logs.\n" -msgstr "use-breve-rest. Questa proprietà interna è stata sostituita da round-to-longer-rest e usable-duration-logs.\n" +#: convertrules.py:3145 +msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" +msgstr "La diteggiatura del clarinetto è stata modificata per riflettere l'effettiva anatomia dello strumento.\n" -#: convertrules.py:3219 +#: convertrules.py:3155 msgid "Handling of non-automatic footnotes." msgstr "Gestione delle note a pié di pagina non automatiche." -#: convertrules.py:3223 +#: convertrules.py:3159 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" msgstr "Se si sta usando note a pié di pagina non automatiche, occorre impostare footnote-auto-numbering = ##f nel blocco paper.\n" -#: book_base.py:24 +#: convertrules.py:3164 +msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" +msgstr "Modifica della proprietà interna di MultiMeasureRest" + +#: convertrules.py:3168 +msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" +msgstr "Questa proprietà interna è stata sostituita da round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions e usable-duration-logs.\n" + +#: convertrules.py:3173 +msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" +msgstr "Creazione del grob Flag e spostamento di alcune proprietà di Stem su questo grob" + +#: convertrules.py:3209 +msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" +msgstr "consistent-broken-slope viene ora gestito attraverso la callback delle posizioni.\n" + +#: convertrules.py:3210 +msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" +msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly mostra come vengono gestite ora le travature spezzate.\n" + +#: convertrules.py:3368 +msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming." +msgstr "beamExceptions controlla la disposizione delle travature sull'intera misura." + +#: book_base.py:26 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "file non trovato: %s" -#: book_base.py:161 +#: book_base.py:164 msgid "Output function not implemented" msgstr "Funzione di output non implementata" -#: lilylib.py:88 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:114 -#: input.cc:122 +#: lilylib.py:96 +#, python-format +msgid "Setting loglevel to %s" +msgstr "Si imposta il loglevel su %s" + +#: lilylib.py:99 +#, python-format +msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" +msgstr "Loglevel sconosciuto o non valido '%s'" + +#: lilylib.py:128 warn.cc:211 #, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "errore: %s" -#: lilylib.py:131 +#: lilylib.py:185 #, python-format msgid "Processing %s.ly" msgstr "Elaborazione di %s.ly" -#: lilylib.py:135 lilylib.py:198 +#: lilylib.py:189 lilylib.py:250 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Invocazione di «%s»" -#: lilylib.py:137 lilylib.py:200 +#: lilylib.py:191 lilylib.py:252 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Esecuzione di %s..." -#: lilylib.py:276 +#: lilylib.py:328 #, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "Uso: %s" -#: musicexp.py:216 musicexp.py:221 +#: musicexp.py:224 musicexp.py:229 msgid "Language does not support microtones contained in the piece" msgstr "La lingua non supporta i microtoni presenti nel brano" -#: musicexp.py:483 +#: musicexp.py:491 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" msgstr "Le parentesi di forma curva per i gruppi irregolari non sono implementate correttamente" -#: musicexp.py:669 +#: musicexp.py:677 #, python-format msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" msgstr "non è stato possibile impostare la musica %(music)s per la ripetizione %(repeat)s" -#: musicexp.py:678 +#: musicexp.py:686 msgid "encountered repeat without body" msgstr "si è incontrata una ripetizione senza corpo" #. no self.elements! -#: musicexp.py:848 +#: musicexp.py:856 #, python-format msgid "Grace note with no following music: %s" msgstr "Nota di abbellimento non seguita da musica: %s" -#: musicexp.py:1010 +#: musicexp.py:1018 #, python-format msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." msgstr "Trovata una dimensione di spostamento dell'ottava non valida: %s. Non si userà alcun spostamento." -#: musicexp.py:1468 +#: musicexp.py:1476 #, python-format msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" msgstr "Non si può convertire l'alterazione %s in un'espressione lilypond" #. TODO: Handle pieces without a time signature! -#: musicxml.py:358 +#: musicxml.py:361 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" msgstr "I segni di tempo senza-misura non sono ancora supportati!" -#: musicxml.py:376 +#: musicxml.py:379 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." msgstr "Non è stato possibile interpretare l'indicazione di tempo! Verrà usato il 4/4." -#: musicxml.py:432 +#: musicxml.py:435 #, python-format msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" msgstr "Si è inserita un'ottava di alterazione di tonalità per un numero di alterazioni inesistente %s, numeri disponibili: %s!" -#: musicxml.py:520 +#: musicxml.py:523 #, python-format msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "Impossibile trovare lo strumento con ID=%s\n" -#: book_latex.py:156 +#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is +#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not +#. detected as such and this command fails: +#: book_texinfo.py:206 +#, python-format +msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" +msgstr "Si esegue texi2pdf sul file %s per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n" + +#: book_texinfo.py:228 book_latex.py:209 +msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" +msgstr "Impossibile individuare automaticamente le impostazioni predefinite:\n" + +#: book_texinfo.py:240 book_latex.py:221 +#, python-format +msgid "" +"Unable to auto-detect default settings:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile individuare le impostazioni predefinite:\n" +"%s" + +#: book_latex.py:170 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "impossibile trovare \\begin{document} nel documento LaTeX" -#: musicxml2ly.py:224 +#: book_latex.py:188 +#, python-format +msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" +msgstr "Esecuzione di \"%s\" sul file \"%s\" per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n" + +#: musicxml2ly.py:228 #, python-format msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" msgstr "Si è trovato un file creato da %s che contiene informazioni sbagliate sulla disposizione delle travature. Tutte le informazioni sulle travature presenti nel file MusicXML verranno ignorate" -#: musicxml2ly.py:240 musicxml2ly.py:242 +#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249 #, python-format msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" msgstr "PartGroupInfo %s rilevato ma non elaborato" -#: musicxml2ly.py:495 +#: musicxml2ly.py:500 #, python-format msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" msgstr "Trovata una nota in %s senza tipo e durata (=%s)" -#: musicxml2ly.py:515 +#: musicxml2ly.py:520 #, python-format msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" msgstr "Trovata una durata razionale con denominatore %s, impossibile convertire in una durata di lilypond" -#: musicxml2ly.py:762 +#: musicxml2ly.py:767 msgid "Unable to extract key signature!" msgstr "Impossibile estrarre l'armatura di chiave!" -#: musicxml2ly.py:789 +#: musicxml2ly.py:794 #, python-format msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" msgstr "modo %s sconosciuto, è richiesto \"major\" o \"minor\" o un modo ecclesiastico!" -#: musicxml2ly.py:927 +#: musicxml2ly.py:932 #, python-format msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" msgstr "Trovato un marcatore non elaborato %s\n" -#: musicxml2ly.py:1021 +#: musicxml2ly.py:1026 #, python-format msgid "unknown span event %s" msgstr "evento di estensione %s sconosciuto" -#: musicxml2ly.py:1031 +#: musicxml2ly.py:1036 #, python-format msgid "unknown span type %s for %s" msgstr "tipo di estensione %s sconosciuto per %s" -#: musicxml2ly.py:1451 +#: musicxml2ly.py:1456 msgid "Unknown metronome mark, ignoring" msgstr "Indicazione metronomica sconosciuta, si ignora" #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! -#: musicxml2ly.py:1456 +#: musicxml2ly.py:1461 msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." msgstr "Indicazioni metronomiche con relazioni complesse ( in MusicXML) non sono ancora implementate." -#: musicxml2ly.py:1658 +#: musicxml2ly.py:1663 #, python-format msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." msgstr "Impossibile convertire l'accordo di tipo %s in un'espressione di lilypond." -#: musicxml2ly.py:1807 +#: musicxml2ly.py:1816 #, python-format msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" msgstr "tipo di percussione %s sconosciuto, si prega di aggiungerlo a instrument_drumtype_dict" -#: musicxml2ly.py:1811 +#: musicxml2ly.py:1820 msgid "cannot find suitable event" msgstr "impossibile trovare un evento adatto" -#: musicxml2ly.py:1959 +#: musicxml2ly.py:1968 #, python-format msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" msgstr "Salto negativo %s (dalla posizione %s a %s)" -#: musicxml2ly.py:2100 +#: musicxml2ly.py:2109 #, python-format msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" msgstr "Trovato un salto negativo: da %s a %s, la differenza è %s" -#: musicxml2ly.py:2181 +#: musicxml2ly.py:2190 #, python-format msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" msgstr "%s inaspettato; previsto %s o %s o %s" -#: musicxml2ly.py:2287 +#: musicxml2ly.py:2296 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" msgstr "Trovata la chiusura di una legatura di portamento, ma non ne è stata aperta alcuna" -#: musicxml2ly.py:2290 +#: musicxml2ly.py:2299 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" msgstr "Due legature di portamento non possono chiudersi simultaneamente" -#: musicxml2ly.py:2299 +#: musicxml2ly.py:2308 msgid "Cannot have a slur inside another slur" msgstr "Due legature di portamento non possono sovrapporsi" -#: musicxml2ly.py:2302 +#: musicxml2ly.py:2311 msgid "Cannot have two simultaneous slurs" msgstr "Due legature di portamento non possono intervenire simultaneamente" -#: musicxml2ly.py:2436 +#: musicxml2ly.py:2445 #, python-format msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" msgstr "non si può avere simultaneamente più di un modo: %s" -#: musicxml2ly.py:2544 +#: musicxml2ly.py:2553 msgid "Converting to LilyPond expressions..." msgstr "Conversione nelle espressioni di LilyPond..." -#: musicxml2ly.py:2555 +#: musicxml2ly.py:2564 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" msgstr "musicxml2ly [OPZIONE]... FILE.xml" -#: musicxml2ly.py:2557 +#: musicxml2ly.py:2566 msgid "" "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" @@ -973,134 +1053,147 @@ msgstr "" "Converte FILE.xml (MusicXML) in input di LilyPond.\n" "Se il nome del file è -, musicxml2ly legge dalla riga di comando.\n" -#: musicxml2ly.py:2563 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140 -#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:159 +#: musicxml2ly.py:2572 midi2ly.py:1062 abc2ly.py:1388 lilypond-book.py:140 +#: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153 msgid "show this help and exit" msgstr "mostra questo messaggio di aiuto ed esce" -#: musicxml2ly.py:2567 +#: musicxml2ly.py:2576 msgid "" -"Copyright (c) 2005--2011 by\n" +"Copyright (c) 2005--2012 by\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" " Jan Nieuwenhuizen and\n" " Reinhold Kainhofer \n" msgstr "" -"Copyright (c) 2005--2011 di\n" +"Copyright (c) 2005--2012 di\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" " Jan Nieuwenhuizen e\n" " Reinhold Kainhofer \n" -#: musicxml2ly.py:2581 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:217 -#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:174 +#: musicxml2ly.py:2590 midi2ly.py:1095 abc2ly.py:1385 lilypond-book.py:231 +#: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174 msgid "show version number and exit" msgstr "mostra il numero di versione ed esce" -#: musicxml2ly.py:2586 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:209 main.cc:175 +#: musicxml2ly.py:2596 midi2ly.py:1090 lilypond-book.py:223 msgid "be verbose" msgstr "passa in modalità prolissa" -#: musicxml2ly.py:2592 +#: musicxml2ly.py:2602 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" msgstr "usa lxml.etree per limitare il consumo di memoria e i tempi del processore" -#: musicxml2ly.py:2598 +#: musicxml2ly.py:2608 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" msgstr "il file di input è un file MusicXML compresso in ZIP" -#: musicxml2ly.py:2604 +#: musicxml2ly.py:2614 msgid "convert pitches in relative mode (default)" msgstr "converte le altezze in modo relativo (predefinito)" -#: musicxml2ly.py:2609 +#: musicxml2ly.py:2619 msgid "convert pitches in absolute mode" msgstr "converte le altezze in modo assoluto" -#: musicxml2ly.py:2612 +#: musicxml2ly.py:2622 msgid "LANG" msgstr "LINGUA" -#: musicxml2ly.py:2614 +#: musicxml2ly.py:2624 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" msgstr "usa LINGUA per i nomi delle altezze, ad esempio 'deutsch' per i nomi delle note in tedesco" -#: musicxml2ly.py:2620 +#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:179 convert-ly.py:105 +msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" +msgstr "Mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" + +#: musicxml2ly.py:2629 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 +#: convert-ly.py:107 main.cc:167 +msgid "LOGLEVEL" +msgstr "LOGLEVEL" + +#: musicxml2ly.py:2638 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." msgstr "non converte le direzioni (^, _ o -) per articolazioni, dinamiche, etc." -#: musicxml2ly.py:2626 +#: musicxml2ly.py:2644 msgid "do not convert exact vertical positions of rests" msgstr "non converte le esatte posizioni verticali delle pause" -#: musicxml2ly.py:2632 +#: musicxml2ly.py:2650 msgid "do not convert the exact page layout and breaks" msgstr "non converte l'esatta formattazione di pagina e gli a capo" -#: musicxml2ly.py:2638 +#: musicxml2ly.py:2656 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" msgstr "non converte le informazioni relative alle travature, usare invece la disposizione automatica delle travature di lilypond" -#: musicxml2ly.py:2641 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1208 -#: main.cc:165 main.cc:172 +#: musicxml2ly.py:2659 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 etf2ly.py:1210 +#: main.cc:159 main.cc:171 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: musicxml2ly.py:2646 +#: musicxml2ly.py:2664 msgid "set output filename to FILE, stdout if -" msgstr "imposta il nome del file di output su FILE (stdout se -)" +#: musicxml2ly.py:2670 +msgid "activate midi-block" +msgstr "attiva il blocco midi" + #. Translators, please translate this string as #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" -#: musicxml2ly.py:2649 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:239 -#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:285 +#: musicxml2ly.py:2674 midi2ly.py:1107 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:258 +#: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285 #, c-format, python-format msgid "Report bugs via %s" msgstr "Segnalare i bug in inglese attraverso %s" -#: musicxml2ly.py:2729 +#: musicxml2ly.py:2754 #, python-format msgid "unknown part in part-list: %s" msgstr "parte sconosciuta in part-list: %s" -#: musicxml2ly.py:2791 +#: musicxml2ly.py:2816 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" msgstr "L'input è compresso. Estrazione dei dati MusicXML da stdin" -#: musicxml2ly.py:2804 +#: musicxml2ly.py:2829 #, python-format msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" msgstr "Il file di input %s è compresso. Estrazione dei dati MusicXML" -#: musicxml2ly.py:2834 +#: musicxml2ly.py:2859 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." msgstr "Lettura di MusicXML da Standard input ..." -#: musicxml2ly.py:2836 +#: musicxml2ly.py:2861 #, python-format msgid "Reading MusicXML from %s ..." msgstr "Lettura di MusicXML da %s ..." -#: musicxml2ly.py:2869 +#: musicxml2ly.py:2894 #, python-format msgid "Output to `%s'" msgstr "Output inviato a «%s»" -#: musicxml2ly.py:2936 +#: musicxml2ly.py:2964 #, python-format msgid "Unable to find input file %s" msgstr "Impossibile trovare il file di input %s" -#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189 +#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:115 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright (c) %s di" -#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191 +#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:117 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Distribuito secondo i termini della GNU General Public License." -#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192 +#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "È distribuito con NESSUNA GARANZIA." @@ -1108,7 +1201,7 @@ msgstr "È distribuito con NESSUNA GARANZIA." msgid "warning: " msgstr "attenzione: " -#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1121 +#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124 msgid "error: " msgstr "errore: " @@ -1116,99 +1209,103 @@ msgstr "errore: " msgid "Exiting... " msgstr "Uscita... " -#: midi2ly.py:834 +#: midi2ly.py:835 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" msgstr "trovate più di 5 voci in un rigo, è probabile che l'output sia sbagliato" -#: midi2ly.py:1030 +#: midi2ly.py:1032 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s output inviato a «%s»..." -#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87 +#: midi2ly.py:1044 abc2ly.py:1376 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:81 #, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "%s [OPZIONE]... FILE" -#: midi2ly.py:1043 +#: midi2ly.py:1045 #, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" msgstr "Converte %s in input LilyPond.\n" -#: midi2ly.py:1048 +#: midi2ly.py:1050 msgid "print absolute pitches" msgstr "stampa altezze assolute" -#: midi2ly.py:1050 midi2ly.py:1075 +#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080 msgid "DUR" msgstr "DURATA" -#: midi2ly.py:1051 +#: midi2ly.py:1053 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "quantificare la durata delle note in DURATA" -#: midi2ly.py:1054 +#: midi2ly.py:1056 msgid "debug printing" msgstr "mostra le informazioni di debug" -#: midi2ly.py:1057 +#: midi2ly.py:1059 msgid "print explicit durations" msgstr "stampa durate esplicite" -#: midi2ly.py:1062 +#: midi2ly.py:1064 msgid "prepend FILE to output" msgstr "antepone FILE all'output" -#: midi2ly.py:1066 +#: midi2ly.py:1068 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "imposta la tonalità: ALTERAZIONE=+diesis|-bemolle; MINORE=1" -#: midi2ly.py:1067 +#: midi2ly.py:1069 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "ALTERAZIONE[:MINORE]" -#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207 +#: midi2ly.py:1071 abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209 msgid "write output to FILE" msgstr "scrive l'output in FILE" -#: midi2ly.py:1072 +#: midi2ly.py:1074 msgid "preview of first 4 bars" msgstr "anteprima delle prime 4 battute" -#: midi2ly.py:1074 +#: midi2ly.py:1078 +msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" +msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento e gli avvertimenti relativi alle voci in eccesso" + +#: midi2ly.py:1079 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "quantifica l'inizio di una nota in DURATA" -#: midi2ly.py:1078 +#: midi2ly.py:1083 msgid "use s instead of r for rests" msgstr "si usi s invece di r per indicare le pause" -#: midi2ly.py:1080 +#: midi2ly.py:1085 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE" -#: midi2ly.py:1083 +#: midi2ly.py:1088 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "consente le durate DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE nei gruppi irregolari" -#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:220 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210 +#: midi2ly.py:1096 lilypond-book.py:234 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 #: main.cc:176 msgid "show warranty and copyright" msgstr "mostra la garanzia e il copyright" -#: midi2ly.py:1095 +#: midi2ly.py:1098 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "tratta ogni testo come il testo di una canzone" -#: midi2ly.py:1098 +#: midi2ly.py:1101 msgid "Examples" msgstr "Esempi" -#: midi2ly.py:1122 +#: midi2ly.py:1125 msgid "no files specified on command line." msgstr "nessun file specificato nella riga di comando." -#: abc2ly.py:1374 +#: abc2ly.py:1377 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" @@ -1217,19 +1314,23 @@ msgstr "" "abc2ly converte file musicali ABC (si veda\n" "%s) in input LilyPond.\n" -#: abc2ly.py:1390 +#: abc2ly.py:1394 msgid "be strict about success" msgstr "è severo rispetto all'esito" -#: abc2ly.py:1392 +#: abc2ly.py:1397 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "preserva la nozione di travatura di ABC" +#: abc2ly.py:1400 +msgid "suppress progress messages" +msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento" + #: lilypond-book.py:80 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "Elaborare i frammenti di codice LilyPond in un documento HTML ibrido, LaTeX, texinfo o DocBook." -#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:46 +#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:48 msgid "Examples:" msgstr "Esempi:" @@ -1262,8 +1363,8 @@ msgstr "FORMATO" msgid "add DIR to include path" msgstr "aggiunge DIR al percorso di inclusione" -#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163 -#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:194 lilypond-book.py:200 main.cc:164 +#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 +#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158 msgid "DIR" msgstr "DIR" @@ -1280,52 +1381,56 @@ msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in m msgstr "aumenta il lato sinistro della musica (in mm) per allinearla nonostante il numero irregolare di battute" #: lilypond-book.py:162 +msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" +msgstr "Mostra i messaggi di log di lilypond in base a LOGLEVEL" + +#: lilypond-book.py:168 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" msgstr "" "scrive i file lily-XXX in DIR e crea un collegamento verso\n" "la directory specificata con --output" -#: lilypond-book.py:167 +#: lilypond-book.py:173 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" msgstr "Carica il PACCHETTO python supplementare (contenente ad esempio un formato di output personalizzato)" -#: lilypond-book.py:168 +#: lilypond-book.py:174 msgid "PACKAGE" msgstr "PACCHETTO" -#: lilypond-book.py:172 +#: lilypond-book.py:186 msgid "write output to DIR" msgstr "scrive l'output in DIR" -#: lilypond-book.py:177 +#: lilypond-book.py:191 msgid "COMMAND" msgstr "COMANDO" -#: lilypond-book.py:178 +#: lilypond-book.py:192 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "elabora ly_files con COMANDO FILE..." -#: lilypond-book.py:183 +#: lilypond-book.py:197 msgid "Redirect the lilypond output" msgstr "Redirezione dell'output di lilypond" -#: lilypond-book.py:187 +#: lilypond-book.py:201 msgid "Compile snippets in safe mode" msgstr "Compila i frammenti di codice in modalità sicura" -#: lilypond-book.py:193 +#: lilypond-book.py:207 msgid "do not fail if no lilypond output is found" msgstr "non si interrompe se non si trova alcun output di lilypond" -#: lilypond-book.py:199 +#: lilypond-book.py:213 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" msgstr "non si interrompe se non si trovano immagini PNG per i file EPS" -#: lilypond-book.py:205 +#: lilypond-book.py:219 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "scrive i file di output dei frammenti di codice con lo stesso nome di base dei file sorgenti" -#: lilypond-book.py:225 +#: lilypond-book.py:239 msgid "" "run executable PROG instead of latex, or in\n" "case --pdf option is set instead of pdflatex" @@ -1333,70 +1438,92 @@ msgstr "" "eseguire il PROGRAMMA eseguibile invece di latex, o nel caso in\n" "cui viene impostata l'opzione --pdf invece di usare pdflatex" -#: lilypond-book.py:227 +#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246 msgid "PROG" msgstr "PROGRAMMA" -#: lilypond-book.py:233 +#: lilypond-book.py:245 +msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" +msgstr "esegue l'eseguibile PROGRAMMA invece di texi2pdf" + +#: lilypond-book.py:252 msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "creare file PDF per l'utilizzo con PDFTeX" -#: lilypond-book.py:428 +#: lilypond-book.py:455 msgid "Writing snippets..." msgstr "Scrittura dei frammenti di codice..." -#: lilypond-book.py:434 +#: lilypond-book.py:460 msgid "Processing..." msgstr "In elaborazione..." -#: lilypond-book.py:440 +#: lilypond-book.py:465 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Tutti i frammenti di codice sono aggiornati..." -#: lilypond-book.py:461 +#: lilypond-book.py:467 +msgid "Linking files..." +msgstr "Collegamento dei file..." + +#: lilypond-book.py:487 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "impossibile determinare il formato per: %s" -#: lilypond-book.py:470 +#: lilypond-book.py:496 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s è aggiornato." -#: lilypond-book.py:484 +#: lilypond-book.py:509 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Scrittura di «%s»..." -#: lilypond-book.py:546 +#: lilypond-book.py:570 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "L'output sovrascriverebbe il file di input; usare --output." -#: lilypond-book.py:550 +#: lilypond-book.py:574 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lettura di %s..." -#: lilypond-book.py:558 +#: lilypond-book.py:581 msgid "Dissecting..." msgstr "Dissezione di..." -#: lilypond-book.py:570 +#: lilypond-book.py:592 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Compilazione di %s" -#: lilypond-book.py:579 +#: lilypond-book.py:600 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Elaborazione di include: %s" -#: lilypond-book.py:591 +#: lilypond-book.py:611 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Eliminazione di «%s»" -#: convert-ly.py:44 +#: lilypond-book.py:704 +#, python-format +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" +msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s" + +#: lilypond-book.py:708 +#, python-format +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" +msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s (dalla variabile d'ambiente LILYPOND_LOGLEVEL)" + +#: lilypond-book.py:711 +msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" +msgstr "Si imposta l'output di LilyPond su --verbose, come implicato dall'impostazione di lilypond-book" + +#: convert-ly.py:46 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." @@ -1404,69 +1531,69 @@ msgstr "" "Aggiorna l'input LilyPond a una nuova versione. Per impostazione predefinita aggiorna dalla\n" "versione presa dal comando \\version alla versione attuale di LilyPond." -#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135 +#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137 msgid "VERSION" msgstr "VERSIONE" -#: convert-ly.py:104 +#: convert-ly.py:98 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "parte dalla VERSIONE [predefinito: \\version del file]" -#: convert-ly.py:107 +#: convert-ly.py:101 msgid "edit in place" msgstr "modifica il file di input" -#: convert-ly.py:111 +#: convert-ly.py:113 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "non aggiunge il comando \\version se non è presente" -#: convert-ly.py:117 +#: convert-ly.py:119 #, python-format msgid "force updating \\version number to %s" msgstr "forza l'aggiornamento del numero di \\version a %s" -#: convert-ly.py:123 +#: convert-ly.py:125 msgid "only update \\version number if file is modified" msgstr "aggiorna il numero di \\version solo se il file è modificato" -#: convert-ly.py:129 +#: convert-ly.py:131 #, python-format msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" msgstr "mostra le regole [predefinito: -f 0, -t %s]" -#: convert-ly.py:134 +#: convert-ly.py:136 #, python-format msgid "convert to VERSION [default: %s]" msgstr "converte a VERSIONE [predefinito: %s]" -#: convert-ly.py:184 +#: convert-ly.py:186 msgid "Applying conversion: " msgstr "Conversione in corso: " -#: convert-ly.py:197 +#: convert-ly.py:202 msgid "Error while converting" msgstr "Errore durante la conversione" -#: convert-ly.py:199 +#: convert-ly.py:204 msgid "Stopping at last successful rule" msgstr "Fermarsi all'ultima regola riuscita" -#: convert-ly.py:224 +#: convert-ly.py:231 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "Elaborazione di «%s»... " -#: convert-ly.py:332 +#: convert-ly.py:338 #, python-format msgid "%s: Unable to open file" msgstr "%s: Impossibile aprire il file" -#: convert-ly.py:339 +#: convert-ly.py:345 #, python-format msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" msgstr "%s: Impossibile determinare la versione. Tralasciato" -#: convert-ly.py:344 +#: convert-ly.py:350 #, python-format msgid "" "%s: Invalid version string `%s' \n" @@ -1475,12 +1602,12 @@ msgstr "" "%s: Stringa di versione non valida `%s' \n" "Le stringhe di versione valide sono composte da tre numeri separati da punti, ad esempio «2.8.12»" -#: etf2ly.py:1195 +#: etf2ly.py:1197 #, python-format msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" msgstr "%s [OPZIONE]... FILE-ETF" -#: etf2ly.py:1196 +#: etf2ly.py:1198 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" "Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" @@ -1496,20 +1623,56 @@ msgstr "Inglese" msgid "Other languages" msgstr "Altre lingue" -#: warn.cc:59 +#: website_post.py:127 +#, python-format +msgid "About automatic language selection." +msgstr "Informazioni sulla selezione automatica della lingua." + +#: warn.cc:56 +#, c-format +msgid "Log level set to %d\n" +msgstr "Log level impostato su %d\n" + +#: warn.cc:89 +#, c-format +msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" +msgstr "log level \"%s\" sconosciuto, si usa quello predefinito (INFO)" + +#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. +#: warn.cc:112 +#, c-format +msgid "%d expected warning(s) not encountered: " +msgstr "%d avvertimenti previsti non incontrati: " + +#: warn.cc:183 #, c-format -msgid "success: %s" -msgstr "riuscito: %s" +msgid "fatal error: %s" +msgstr "errore fatale: %s" -#: warn.cc:86 grob.cc:613 input.cc:97 +#: warn.cc:192 +#, c-format +msgid "suppressed programming error: %s" +msgstr "errore di programmazione soppresso: %s" + +#: warn.cc:197 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "errore di programmazione: %s" -#: warn.cc:87 input.cc:98 +#: warn.cc:198 msgid "continuing, cross fingers" msgstr "continua, incrociare le dita" +#: warn.cc:207 +#, c-format +msgid "suppressed error: %s" +msgstr "errore soppresso: %s" + +#: warn.cc:219 +#, c-format +msgid "suppressed warning: %s" +msgstr "avvertimento soppresso: %s" + #: getopt-long.cc:153 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" @@ -1530,42 +1693,49 @@ msgstr "opzione non riconosciuta: «%s»" msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "argomento «%s» non valido per l'opzione «%s»" -#: grob.cc:286 -msgid "Infinity or NaN encountered" -msgstr "incontrato infinito o un valore non numerico" +#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193 +msgid "position unknown" +msgstr "posizione sconosciuta" -#: vaticana-ligature.cc:95 -msgid "flexa-height undefined; assuming 0" -msgstr "flexa-height non definito; si assume 0" +#: chord-tremolo-engraver.cc:88 +msgid "No tremolo to end" +msgstr "Nessun tremolo alla fine" -#: vaticana-ligature.cc:100 -msgid "ascending vaticana style flexa" -msgstr "flexa ascendente in stile vaticana" +#: chord-tremolo-engraver.cc:109 +msgid "unterminated chord tremolo" +msgstr "tremolo dell'accordo non terminato" -#: vaticana-ligature.cc:188 -msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" -msgstr "Vaticana_ligature: unione nulla (delta_pitch == 0)" +#: chord-tremolo-engraver.cc:149 beam-engraver.cc:266 +msgid "stem must have Rhythmic structure" +msgstr "il gambo deve avere una struttura ritmica" -#: parse-scm.cc:100 -msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" -msgstr "GUILE ha segnalato un errore per l'espressione che inizia qui" +#: flag.cc:113 +#, c-format +msgid "flag `%s' not found" +msgstr "non si trova la coda uncinata «%s»" -#: rest-collision-engraver.cc:70 -msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" -msgstr "la testa ritmica non fa parte di una colonna ritmica" +#: flag.cc:133 +#, c-format +msgid "flag stroke `%s' not found" +msgstr "non si trova il tratto «%s» della coda uncinata" -#. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205 -msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" -msgstr "impossibile trovare interruzioni di linea che soddisfino i vincoli" +#: vaticana-ligature.cc:94 +msgid "flexa-height undefined; assuming 0" +msgstr "flexa-height non definito; si assume 0" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:62 -msgid "do not have that many brackets" -msgstr "non ci sono così tante parentesi" +#: vaticana-ligature.cc:99 +msgid "ascending vaticana style flexa" +msgstr "flexa ascendente in stile vaticana" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:71 -msgid "conflicting note group events" -msgstr "eventi di gruppi di note in conflitto" +#: slur.cc:430 +#, c-format +msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" +msgstr "Si ignora il grob per la legatura di portamento: %s. Non si è impostato avoid-slur?" + +#: translator-group.cc:188 +#, c-format +msgid "cannot find: `%s'" +msgstr "impossibile trovare: «%s»" #: hyphen-engraver.cc:104 msgid "removing unterminated hyphen" @@ -1575,104 +1745,86 @@ msgstr "eliminazione di un trattino non terminato" msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "trattino non terminato; eliminazione" -#: pango-font.cc:189 open-type-font.cc:318 -#, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" -msgstr "errore in FT_Get_Glyph_Name (): %s" +#: page-layout-problem.cc:403 +msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." +msgstr "Si è creato un problema di formattazione della pagina che impedisce di ospitare le note a pié di pagina." -#: pango-font.cc:205 -#, c-format -msgid "" -"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" -"Skipping glyph U+%0X, file %s" -msgstr "" -"Il glifo non ha un nome, ma il tipo di carattere permette di dare un nome al glifo.\n" -"Si salta il glifo U+%0X, file %s" +#: page-layout-problem.cc:721 +msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" +msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: richiesta la spaziatura ridotta, ma la pagina è già stata compressa" -#: pango-font.cc:242 +#: page-layout-problem.cc:724 #, c-format -msgid "no PostScript font name for font `%s'" -msgstr "nessun nome di tipo di carattere PostScript per «%s»" +msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" +msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: l'eccesso è %f" -#: pango-font.cc:291 -msgid "FreeType face has no PostScript font name" -msgstr "Il tipo FreeType non ha un nome per il tipo di carattere PostScript" +#: page-layout-problem.cc:726 +msgid "compressing music to fit" +msgstr "si comprime la musica per farla entrare" -#: midi-item.cc:89 -#, c-format -msgid "no such MIDI instrument: `%s'" -msgstr "non esiste questo strumento MIDI: «%s»" +#: page-layout-problem.cc:1188 +msgid "staff-affinities should only decrease" +msgstr "staff-affinities deve solo diminuire" -#: note-heads-engraver.cc:76 -msgid "NoteEvent without pitch" -msgstr "NoteEvent senza altezza" +#: arpeggio.cc:115 +msgid "no heads for arpeggio found?" +msgstr "non sono state trovate teste per l'arpeggio?" -#: rest.cc:160 -#, c-format -msgid "rest `%s' not found" -msgstr "pausa «%s» non trovata" +#: lyric-combine-music-iterator.cc:199 +msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context" +msgstr "l'argomento di \\lyricsto deve contenere il contesto Lyrics" -#: spaceable-grob.cc:94 +#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 #, c-format -msgid "No spring between column %d and next one" -msgstr "Nessuna separazione tra la colonna %d e la successiva" - -#: beam-engraver.cc:147 -msgid "already have a beam" -msgstr "travatura già presente" - -#: beam-engraver.cc:230 -msgid "unterminated beam" -msgstr "travatura non terminata" - -#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149 -msgid "stem must have Rhythmic structure" -msgstr "il gambo deve avere una struttura ritmica" - -#: beam-engraver.cc:274 -msgid "stem does not fit in beam" -msgstr "il gambo non rientra nella travatura" - -#: beam-engraver.cc:275 -msgid "beam was started here" -msgstr "la travatura è iniziata qui" +msgid "cannot find Voice `%s'" +msgstr "impossibile trovare la voce (Voice) «%s»" -#: music-iterator.cc:181 -msgid "Sending non-event to context" -msgstr "Invio di un non-evento al contesto" +#: custos.cc:87 +#, c-format +msgid "custos `%s' not found" +msgstr "custos «%s» non trovato" -#: context.cc:148 +#: context.cc:149 #, c-format msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo «%s»" -#: context.cc:206 +#: context.cc:207 #, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "impossibile trovare o creare «%s» chiamato «%s»" -#: context.cc:268 -#, c-format -msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" -msgstr "Evento CreateContext non valido: impossibile creare il contesto %s" - -#: context.cc:399 +#: context.cc:400 #, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "impossibile trovare o creare: «%s»" -#: dispatcher.cc:82 -msgid "Event class should be a symbol" -msgstr "La classe evento dovrebbe essere un simbolo" +#: dispatcher.cc:83 +msgid "Event class should be a list" +msgstr "La classe evento dovrebbe essere una lista" -#: dispatcher.cc:89 +#: dispatcher.cc:166 #, c-format -msgid "Unknown event class %s" -msgstr "Classe di evento %s sconosciuta" +msgid "Junking event: %s" +msgstr "Eliminazione dell'evento: %s" -#: paper-column-engraver.cc:245 -msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" -msgstr "l'interruzione forzata è stata sovrascritta da qualche altro evento, considerare l'uso dei controlli di battuta" +#: dispatcher.cc:262 +msgid "Attempting to remove nonexisting listener." +msgstr "Tentativo di togliere un ascoltatore non esistente." + +#: dispatcher.cc:284 +msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" +msgstr "Già in ascolto del controllore, si ignora la richiesta" + +#: grob-property.cc:35 +#, c-format +msgid "%d: %s" +msgstr "%d: %s" + +#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 +#, c-format +msgid "cannot change, already in translator: %s" +msgstr "impossibile cambiare, già nel traduttore: %s" #: tie-engraver.cc:117 msgid "unterminated tie" @@ -1682,44 +1834,41 @@ msgstr "legatura di valore non terminata" msgid "lonely tie" msgstr "legatura di valore solitaria" -#: dynamic-engraver.cc:197 -msgid "cannot find start of (de)crescendo" -msgstr "impossibile trovare l'inizio del (de)crescendo" - -#: dynamic-engraver.cc:206 -msgid "already have a decrescendo" -msgstr "decrescendo già presente" - -#: dynamic-engraver.cc:208 -msgid "already have a crescendo" -msgstr "crescendo già presente" +#: note-column.cc:147 +msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" +msgstr "impossibile avere teste e pause insieme su un gambo" -#: dynamic-engraver.cc:211 -msgid "cresc starts here" -msgstr "cresc inizia qui" +#: parse-scm.cc:121 +msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" +msgstr "GUILE ha segnalato un errore per l'espressione che inizia qui" -#: dynamic-engraver.cc:339 -msgid "unterminated (de)crescendo" -msgstr "(de)crescendo non terminato" +#: footnote-engraver.cc:109 +msgid "Must be footnote-event." +msgstr "Deve essere un evento nota a pié di pagina (footnote-event)." #: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40 msgid "Calculating line breaks..." msgstr "Calcolo delle interruzioni di linea..." -#: paper-score.cc:135 +#: paper-score.cc:134 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "Conto degli elementi %d (spanner %d)." -#: paper-score.cc:139 +#: paper-score.cc:138 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Pre-elaborazione degli oggetti grafici..." -#: paper-score.cc:163 optimal-page-breaking.cc:208 +#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:207 #: page-turn-page-breaking.cc:248 msgid "Drawing systems..." msgstr "Disegno dei sistemi..." +#: program-option-scheme.cc:235 +#, c-format +msgid "no such internal option: %s" +msgstr "opzione interna sconosciuta: %s" + #: mensural-ligature-engraver.cc:96 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "legatura con meno di due teste -> si ignora" @@ -1768,57 +1917,67 @@ msgstr "" msgid "unexpected case fall-through" msgstr "caso inatteso e non interpretabile" -#: piano-pedal-engraver.cc:296 +#: piano-pedal-engraver.cc:279 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "previste tre corde per i pedali del pianoforte, trovate: %ld" -#: piano-pedal-engraver.cc:311 piano-pedal-engraver.cc:322 +#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305 #: piano-pedal-performer.cc:104 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "impossibile trovare l'inizio del pedale del pianoforte: «%s»" -#: piano-pedal-engraver.cc:357 +#: piano-pedal-engraver.cc:340 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "impossibile trovare la parentesi di apertura del pedale del pianoforte: «%s»" -#: input.cc:130 source-file.cc:178 source-file.cc:193 -msgid "position unknown" -msgstr "posizione sconosciuta" +#: new-dynamic-engraver.cc:168 +#, c-format +msgid "" +"unknown crescendo style: %s\n" +"defaulting to hairpin." +msgstr "" +"stile di crescendo sconosciuto: %s\n" +"si usa la forcella predefinita." -#: paper-outputter-scheme.cc:41 +#: new-dynamic-engraver.cc:233 #, c-format -msgid "Layout output to `%s'..." -msgstr "Output della formattazione inviato a «%s»..." +msgid "unterminated %s" +msgstr "%s non terminato" -#: general-scheme.cc:305 -msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" -msgstr "si è incontrato infinito o un valore non numerico durante la conversione di un numero reale" - -#: general-scheme.cc:306 -msgid "setting to zero" -msgstr "impostato a zero" +#: general-scheme.cc:390 +#, c-format +msgid "failed redirecting stderr to `%s'" +msgstr "fallita la redirezione di stderr su «%s»" -#: general-scheme.cc:540 -msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" -msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output. Sostituito con 0.0" +#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output. Sostituito con 0.0" #: music.cc:150 #, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" msgstr "controllo dell'ottava fallito: previsto \"%s\", trovato: \"%s\"" -#: music.cc:218 +#: music.cc:219 msgid "(normalized pitch)" msgstr "(altezza normalizzata)" -#: music.cc:222 +#: music.cc:223 #, c-format msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" msgstr "La trasposizione di %s da %s ingrandisce le alterazioni più del doppio" +#: stem.cc:128 +msgid "weird stem size, check for narrow beams" +msgstr "strana dimensione del gambo, controllare di non avere travature strette" + +#: relative-octave-check.cc:49 +msgid "Failed octave check, got: " +msgstr "Il controllo dell'ottava è fallito, si è ottenuto:" + #: translator-ctors.cc:65 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" @@ -1828,17 +1987,99 @@ msgstr "traduttore sconosciuto: «%s»" msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" msgstr "tentativo di usare \\partial all'inizio di un brano" -#: new-fingering-engraver.cc:105 -msgid "cannot add text scripts to individual note heads" -msgstr "impossibile aggiungere delle scritte testuali alle teste delle note individuali" +#: relocate.cc:52 +#, c-format +msgid "Setting %s to %s" +msgstr "Si imposta %s su %s" -#: new-fingering-engraver.cc:249 -msgid "no placement found for fingerings" -msgstr "nessuna posizione trovata per le diteggiature" +#. this warning should only be printed in debug mode! +#: relocate.cc:73 +#, c-format +msgid "no such file: %s for %s" +msgstr "file inesistente: %s per %s" -#: new-fingering-engraver.cc:250 -msgid "placing below" -msgstr "si colloca in basso" +#. this warning should only be printed in debug mode! +#. this warning should only be printed in debug mode +#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 +#, c-format +msgid "no such directory: %s for %s" +msgstr "directory inesistente: %s per %s" + +#: relocate.cc:93 +#, c-format +msgid "%s=%s (prepend)\n" +msgstr "%s=%s (prefisso)\n" + +#: relocate.cc:124 +#, c-format +msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" +msgstr "non si riloca, non si è incontrato %s/ o current/ in %s" + +#: relocate.cc:134 +#, c-format +msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" +msgstr "Rilocazione: compilare datadir=%s, nuova datadir=%s" + +#: relocate.cc:146 +#, c-format +msgid "Relocation: framework_prefix=%s" +msgstr "Rilocazione: framework_prefix=%s" + +#: relocate.cc:186 +#, c-format +msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" +msgstr "Rilocazione: è assoluta: argv0=%s\n" + +#: relocate.cc:192 +#, c-format +msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n" +msgstr "Rilocazione: da cwd: argv0=%s\n" + +#: relocate.cc:208 +#, c-format +msgid "" +"Relocation: from PATH=%s\n" +"argv0=%s" +msgstr "" +"Rilocazione: da PATH=%s\n" +"argv0=%s" + +#: relocate.cc:235 +msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" +msgstr "LILYPONDPREFIX è obsoleto, usare LILYPOND_DATADIR" + +#: relocate.cc:360 +#, c-format +msgid "Relocation file: %s" +msgstr "File di rilocazione: %s" + +#: relocate.cc:364 source-file.cc:65 +#, c-format +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "impossibile aprire il file: «%s»" + +#: relocate.cc:394 +#, c-format +msgid "Unknown relocation command %s" +msgstr "Comando di rilocazione sconosciuto %s" + +#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 +msgid "unterminated extender" +msgstr "estensore non terminato" + +#: lily-lexer.cc:255 +msgid "include files are not allowed in safe mode" +msgstr "l'inclusione di file non è permessa in modalità sicura" + +#: lily-lexer.cc:282 +#, c-format +msgid "identifier name is a keyword: `%s'" +msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave: «%s»" + +#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316 +#, c-format +msgid "%s:EOF" +msgstr "%s:EOF" #: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72 msgid "cannot find start of ligature" @@ -1868,44 +2109,99 @@ msgstr "pausa ignorata: la legatura non può contenere una pausa" msgid "ligature was started here" msgstr "la legatura è iniziata qui" -#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 -#, c-format -msgid "cannot change, already in translator: %s" -msgstr "impossibile cambiare, già nel traduttore: %s" +#: dynamic-engraver.cc:193 +msgid "cannot find start of (de)crescendo" +msgstr "impossibile trovare l'inizio del (de)crescendo" + +#: dynamic-engraver.cc:200 +msgid "already have a decrescendo" +msgstr "decrescendo già presente" + +#: dynamic-engraver.cc:202 +msgid "already have a crescendo" +msgstr "crescendo già presente" + +#: dynamic-engraver.cc:205 +msgid "cresc starts here" +msgstr "cresc inizia qui" + +#: dynamic-engraver.cc:333 +msgid "unterminated (de)crescendo" +msgstr "(de)crescendo non terminato" + +#. fixme: be more verbose. +#: volta-engraver.cc:111 +msgid "cannot end volta spanner" +msgstr "impossibile terminare lo spanner della volta" + +#: volta-engraver.cc:121 +msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" +msgstr "spanner della volta già presente, si termina quello prematuramente" -#: accidental-engraver.cc:179 +#: volta-engraver.cc:125 +msgid "also already have an ended spanner" +msgstr "è già presente uno spanner terminato" + +#: volta-engraver.cc:126 +msgid "giving up" +msgstr "rinuncia" + +#: minimal-page-breaking.cc:44 +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina..." + +#: accidental-engraver.cc:180 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "la lista tipografica delle alterazioni deve iniziare con context-name: %s" -#: accidental-engraver.cc:209 +#: accidental-engraver.cc:210 #, c-format msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "si aspettava una procedura o un nome di contesto per la regola di alterazione accidentale, si è trovato %s" +msgstr "si aspettava una procedura o context-name per la regola di alterazione accidentale, si è trovato %s" -#: ttf.cc:480 ttf.cc:529 +#: ttf.cc:480 ttf.cc:528 #, c-format msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" msgstr "l'indice del tipo di carattere %d è troppo grande per il tipo di carattere «%s», si usa l'indice 0" -#: ttf.cc:512 ttf.cc:564 +#: ttf.cc:512 ttf.cc:562 msgid "font index must be non-negative, using index 0" msgstr "l'indice del tipo di carattere deve essere non negativo, si usa l'indice 0" -#: break-alignment-interface.cc:199 -#, c-format -msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "Nessuno spazio da %s a «%s»" +#: score.cc:172 +msgid "already have music in score" +msgstr "musica già presente nello spartito" -#: minimal-page-breaking.cc:44 -msgid "Calculating page breaks..." -msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina..." +#: score.cc:173 +msgid "this is the previous music" +msgstr "questa è la musica precedente" + +#: score.cc:178 +msgid "errors found, ignoring music expression" +msgstr "trovati degli errori, si ignora l'espressione musicale" + +#: multi-measure-rest.cc:138 +msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." +msgstr "usable-duration-logs deve essere una lista non vuota. Si ricorre alle pause di semibreve." + +#: multi-measure-rest.cc:328 +msgid "Using naive multi measure rest spacing." +msgstr "Si usa una spaziatura semplificata per la pausa multipla" #: vaticana-ligature-engraver.cc:400 #, c-format msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgstr "prefisso/i «%s» di questa testa ignorato/i in base alle restrizioni dello stile di legatura scelto" +#: vaticana-ligature-engraver.cc:466 +msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split." +msgstr "Uso ambiguo dei punti nella legatura: ci sono tante note puntate con la stessa altezza. La legatura deve essere divisa." + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:524 +msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head." +msgstr "Questa legatura ha una testa puntata seguita da una non puntata. La legatura deve essere divisa dopo l'ultima testa puntata che precede questa testa." + #: vaticana-ligature-engraver.cc:736 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" @@ -1921,13 +2217,23 @@ msgstr "l'opzione -dprint-pages del programma non è supportata dal backend «%s msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" msgstr "l'opzione -dpreview del programma non è supportata dal backend «%s»" -#: output-def.cc:235 -msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" -msgstr "i margini non corrispondono con la larghezza del rigo, si impostano i valori predefiniti" +#: note-collision.cc:496 +msgid "ignoring too many clashing note columns" +msgstr "troppe collisioni tra colonne di note, ignorate" -#: output-def.cc:242 -msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" -msgstr "i sistemi escono fuori dalla pagina a causa di errate impostazioni del foglio, si impostano i valori predefiniti" +#: system.cc:200 +#, c-format +msgid "Element count %d" +msgstr "Numero degli elementi %d" + +#: system.cc:480 +#, c-format +msgid "Grob count %d" +msgstr "Numero degli oggetti grafici %d" + +#: paper-column-engraver.cc:261 +msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" +msgstr "l'interruzione forzata è stata sovrascritta da qualche altro evento, considerare l'uso dei controlli di battuta" #: score-engraver.cc:78 #, c-format @@ -1947,126 +2253,36 @@ msgstr "Percorso di ricerca «%s»" msgid "Aborting" msgstr "Si sospende l'esecuzione" -#: note-collision.cc:494 -msgid "ignoring too many clashing note columns" -msgstr "troppe collisioni tra colonne di note, ignorate" - -#. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:111 -msgid "cannot end volta spanner" -msgstr "impossibile terminare lo spanner della volta" - -#: volta-engraver.cc:121 -msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" -msgstr "spanner della volta già presente, si termina quello prematuramente" - -#: volta-engraver.cc:125 -msgid "also already have an ended spanner" -msgstr "è già presente uno spanner terminato" - -#: volta-engraver.cc:126 -msgid "giving up" -msgstr "rinuncia" - -#: page-layout-problem.cc:603 -msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" -msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: richiesta la spaziatura ridotta, ma la pagina è già stata compressa" - -#: page-layout-problem.cc:606 -#, c-format -msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" -msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: l'eccesso è %f" - -#: page-layout-problem.cc:608 -msgid "compressing music to fit" -msgstr "si comprime la musica per farla entrare" - -#: page-layout-problem.cc:1047 -msgid "staff-affinities should only decrease" -msgstr "staff-affinities deve solo diminuire" - #: apply-context-iterator.cc:42 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "l'argomento di \\applycontext non è una procedura" -#. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:157 -msgid "rehearsalMark must have integer value" -msgstr "rehearsalMark deve avere un valore intero" - -#: mark-engraver.cc:163 -msgid "mark label must be a markup object" -msgstr "l'etichetta del segno deve essere un oggetto di markup" - -#: new-dynamic-engraver.cc:168 -#, c-format -msgid "" -"unknown crescendo style: %s\n" -"defaulting to hairpin." -msgstr "" -"stile di crescendo sconosciuto: %s\n" -"si usa la forcella predefinita." - -#: new-dynamic-engraver.cc:233 -#, c-format -msgid "unterminated %s" -msgstr "%s non terminato" - -#: stem-engraver.cc:102 -msgid "tremolo duration is too long" -msgstr "la durata del tremolo è troppo lunga" - -#: stem-engraver.cc:154 -#, c-format -msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" -msgstr "si aggiunge la testa della nota a un gambo incompatibile (tipo = %d/%d)" - -#: stem-engraver.cc:157 -msgid "maybe input should specify polyphonic voices" -msgstr "forse l'input dovrebbe specificare le voci polifoniche" - -#: lily-lexer.cc:265 -msgid "include files are not allowed in safe mode" -msgstr "l'inclusione di file non è permessa in modalità sicura" - -#: lily-lexer.cc:292 -#, c-format -msgid "identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave: «%s»" - -#: lily-lexer.cc:313 -#, c-format -msgid "error at EOF: %s" -msgstr "errore alla fine del file (EOF): %s" - -#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 -#, c-format -msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "impossibile trovare la voce (Voice) «%s»" - -#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:86 lily-parser-scheme.cc:109 +#: includable-lexer.cc:71 lily-parser-scheme.cc:108 lily-guile.cc:91 #, c-format msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "impossibile trovare il file: «%s»" -#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:101 +#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(percorso di ricerca: «%s»)" -#: note-column.cc:135 -msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" -msgstr "impossibile avere teste e pause insieme su un gambo" +#: horizontal-bracket-engraver.cc:62 +msgid "do not have that many brackets" +msgstr "non ci sono così tante parentesi" + +#: horizontal-bracket-engraver.cc:71 +msgid "conflicting note group events" +msgstr "eventi di gruppi di note in conflitto" + +#: note-heads-engraver.cc:76 +msgid "NoteEvent without pitch" +msgstr "NoteEvent senza altezza" -#: beam.cc:180 +#: beam.cc:181 msgid "removing beam with no stems" msgstr "rimozione delle travature senza gambi" -#. We are completely screwed. -#: beam.cc:1350 -msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" -msgstr "nessuna configurazione iniziale fattibile trovata: si potrebbe non trovare una buona inclinazione delle travature" - #: staff-performer.cc:257 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "Numerazione canale MIDI ricominciata" @@ -2075,42 +2291,29 @@ msgstr "Numerazione canale MIDI ricominciata" msgid "remapping modulo 16" msgstr "riassegnata con modulo 16" -#: slur-engraver.cc:90 phrasing-slur-engraver.cc:89 +#: slur-engraver.cc:102 phrasing-slur-engraver.cc:101 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" msgstr "direzione di %s non valida: %d" -#: slur-engraver.cc:158 +#: slur-engraver.cc:176 msgid "unterminated slur" msgstr "legatura di portamento non terminata" -#: slur-engraver.cc:183 +#: slur-engraver.cc:211 msgid "cannot end slur" msgstr "impossibile terminare la legatura di portamento" -#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore -#. the new slur. -#: slur-engraver.cc:200 +#. We already have an old slur, so give a warning +#. and completely ignore the new slur. +#: slur-engraver.cc:231 msgid "already have slur" msgstr "legatura già presente" -#: font-config.cc:39 -msgid "Initializing FontConfig..." -msgstr "Inizializzazione di FontConfig..." - -#: font-config.cc:54 font-config-scheme.cc:151 -#, c-format -msgid "failed adding font directory: %s" -msgstr "errore nell'aggiungere la directory dei tipi di carattere: %s" - -#: font-config.cc:56 font-config-scheme.cc:153 +#: dots.cc:48 #, c-format -msgid "adding font directory: %s" -msgstr "aggiungere la directory dei tipi di carattere: %s" - -#: font-config.cc:60 -msgid "Building font database..." -msgstr "Creazione del database dei tipi di carattere..." +msgid "dot `%s' not found" +msgstr "punto «%s» non trovato" #. find out the ideal number of pages #: optimal-page-breaking.cc:62 @@ -2135,12 +2338,12 @@ msgstr "Compressione della musica in %d pagine..." msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "Compressione della musica in %d o %d pagine..." -#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:173 +#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:172 #, c-format msgid "trying %d systems" msgstr "tentando %d sistemi" -#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201 +#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:200 #, c-format msgid "best score for this sys-count: %f" msgstr "miglior punteggio per questo numero di sistemi: %f" @@ -2154,20 +2357,19 @@ msgstr "Non si è trovato il nome del glifo per l'alterazione %s" msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "alterazione naturale del glifo non trovata" -#: system.cc:201 -#, c-format -msgid "Element count %d" -msgstr "Numero degli elementi %d" +#: context-property.cc:43 +msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" +msgstr "sono necessari argomenti simbolici per \\override e \\revert" -#: system.cc:402 +#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53 #, c-format -msgid "Grob count %d" -msgstr "Numero degli oggetti grafici %d" +msgid "failed adding font directory: %s" +msgstr "errore nell'aggiungere la directory dei tipi di carattere: %s" -#: slur.cc:359 +#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55 #, c-format -msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" -msgstr "Si ignora il grob per la legatura di portamento: %s. Non si è impostato avoid-slur?" +msgid "Adding font directory: %s" +msgstr "Si aggiunge la directory dei tipi di carattere: %s" #: font-config-scheme.cc:167 #, c-format @@ -2176,41 +2378,53 @@ msgstr "errore nell'aggiungere il file dei tipi di carattere: %s" #: font-config-scheme.cc:169 #, c-format -msgid "adding font file: %s" -msgstr "aggiungere il file dei tipi di carattere: %s" +msgid "Adding font file: %s" +msgstr "Si aggiunge il file dei tipi di carattere: %s" + +#: hairpin.cc:61 +msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound." +msgstr "Si chiede la spaziatura per un'estremità spezzata in un'estremità non spezzata." -#: hairpin.cc:186 +#: hairpin.cc:254 msgid "decrescendo too small" msgstr "decrescendo troppo piccolo" -#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 -msgid "unterminated extender" -msgstr "estensore non terminato" +#: open-type-font.cc:44 +#, c-format +msgid "cannot allocate %lu bytes" +msgstr "impossibile allocare %lu byte" -#: lily-guile.cc:88 +#: open-type-font.cc:48 #, c-format -msgid "(load path: `%s')" -msgstr "(percorso di caricamento: «%s»)" +msgid "cannot load font table: %s" +msgstr "impossibile caricare la tabella dei tipi di carattere: %s" -#: lily-guile.cc:431 +#: open-type-font.cc:53 #, c-format -msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." -msgstr "impossibile trovare la proprietà type-check per «%s» (%s)." +msgid "FreeType error: %s" +msgstr "Errore FreeType: %s" -#: lily-guile.cc:434 -msgid "perhaps a typing error?" -msgstr "forse un errore di digitazione?" +#: open-type-font.cc:110 +#, c-format +msgid "unsupported font format: %s" +msgstr "formato di tipo di carattere non supportato: %s" -#: lily-guile.cc:441 -msgid "doing assignment anyway" -msgstr "compito comunque in corso" +#: open-type-font.cc:112 +#, c-format +msgid "error reading font file %s: %s" +msgstr "errore nella lettura del file del tipo di carattere %s: %s" -#: lily-guile.cc:453 +#: open-type-font.cc:187 #, c-format -msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" -msgstr "controllo del tipo per «%s» fallito; il valore «%s» deve essere del tipo «%s»" +msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" +msgstr "errore di Freetype in FT_Get_Glyph_Name (): %s" -#: main.cc:107 +#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" +msgstr "errore in FT_Get_Glyph_Name (): %s" + +#: main.cc:101 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -2222,7 +2436,7 @@ msgstr "" "License che permette di modificarlo o distribuirne copie rispettando certe\n" "condizioni. Per maggiori informazioni, invocare «%s --warranty».\n" -#: main.cc:113 +#: main.cc:107 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" @@ -2254,11 +2468,11 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:147 +#: main.cc:141 msgid "SYM[=VAL]" msgstr "SIMBOLO[=VALORE]" -#: main.cc:148 +#: main.cc:142 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." @@ -2266,41 +2480,41 @@ msgstr "" "imposta l'opzione di Scheme SIMBOLO a VALORE (predefinito: #t).\n" "Usare -dhelp per ottenere aiuto." -#: main.cc:152 +#: main.cc:146 msgid "EXPR" msgstr "ESPRESSIONE" -#: main.cc:152 +#: main.cc:146 msgid "evaluate scheme code" msgstr "valuta il codice scheme" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:155 +#: main.cc:149 msgid "FORMATs" msgstr "FORMATO" -#: main.cc:155 +#: main.cc:149 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "scarica FORMATO,... Anche come opzioni separate:" -#: main.cc:156 +#: main.cc:150 msgid "generate PDF (default)" msgstr "genera PDF (predefinito)" -#: main.cc:157 +#: main.cc:151 msgid "generate PNG" msgstr "genera PNG" -#: main.cc:158 +#: main.cc:152 msgid "generate PostScript" msgstr "genera PostScript" -#: main.cc:161 +#: main.cc:155 msgid "FIELD" msgstr "CAMPO" -#: main.cc:161 +#: main.cc:155 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" @@ -2308,19 +2522,19 @@ msgstr "" "scrive il campo di intestazione CAMPO sul\n" "file chiamato BASENAME.CAMPO" -#: main.cc:164 +#: main.cc:158 msgid "add DIR to search path" msgstr "aggiunge DIRECTORY ai percorsi di ricerca" -#: main.cc:165 +#: main.cc:159 msgid "use FILE as init file" msgstr "usa FILE come file di inizializzazione" -#: main.cc:168 +#: main.cc:162 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "UTENTE, GRUPPO, GABBIA, DIRECTORY" -#: main.cc:168 +#: main.cc:162 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" @@ -2328,14 +2542,30 @@ msgstr "" "chroot a GABBIA, diventa UTENTE:GRUPPO\n" "ed entra in DIRECTORY" -#: main.cc:172 +#: main.cc:167 +msgid "" +"print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." +msgstr "" +"mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL. I valori possibili sono:\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) e DEBUG." + +#: main.cc:171 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "scrive l'output su FILE (verrà aggiunto un suffisso)" -#: main.cc:173 +#: main.cc:172 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "trasferisce alla directory del programma lilypond" +#: main.cc:173 +msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" +msgstr "nessun progresso, solo messaggi di errore (equivalente al loglevel=ERROR)" + +#: main.cc:175 +msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" +msgstr "output dettagliato (equivalente al loglevel=DEBUG)" + #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' #: main.cc:242 #, c-format @@ -2414,55 +2644,109 @@ msgstr "non si può cambiare l'id dell'utente in: %d: %s" msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "non si può passare alla directory di lavoro: %s: %s" -#: main.cc:631 +#: main.cc:639 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "ricevuta un'eccezione: %s" -#: key-signature-interface.cc:77 +#: page-turn-page-breaking.cc:168 #, c-format -msgid "No glyph found for alteration: %s" -msgstr "Nessun glifo trovato per l'alterazione: %s" +msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" +msgstr "page-turn-page-breaking: interruzione da %d a %d" -#: key-signature-interface.cc:87 -msgid "alteration not found" -msgstr "alterazione non trovata" +#: page-turn-page-breaking.cc:217 +msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." +msgstr "impossibile far entrare il primo cambio di pagina in una pagina singola. Si consideri la possibilità di impostare first-page-number su un numero pari." -#: dots.cc:48 +#: page-turn-page-breaking.cc:230 #, c-format -msgid "dot `%s' not found" -msgstr "punto «%s» non trovato" +msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." +msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina e di linea (%d possibili interruzioni di pagina)..." -#: translator.cc:356 +#: page-turn-page-breaking.cc:300 +#, c-format +msgid "break starting at page %d" +msgstr "l'interruzione comincia alla pagina %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:301 +#, c-format +msgid "\tdemerits: %f" +msgstr "\tdemeriti: %f" + +#: page-turn-page-breaking.cc:302 +#, c-format +msgid "\tsystem count: %d" +msgstr "\tnumero dei sistemi: %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:303 +#, c-format +msgid "\tpage count: %d" +msgstr "\tnumero delle pagine: %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:304 +#, c-format +msgid "\tprevious break: %d" +msgstr "\tinterruzione precedente: %d" + +#: midi-item.cc:89 +#, c-format +msgid "no such MIDI instrument: `%s'" +msgstr "non esiste questo strumento MIDI: «%s»" + +#: midi-item.cc:161 +msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" +msgstr "Segno di tempo con più di 255 tempi. Si accorcia" + +#: stem-engraver.cc:110 +msgid "tremolo duration is too long" +msgstr "la durata del tremolo è troppo lunga" + +#: stem-engraver.cc:162 +#, c-format +msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" +msgstr "si aggiunge la testa della nota a un gambo incompatibile (tipo = %d/%d)" + +#: stem-engraver.cc:165 +msgid "maybe input should specify polyphonic voices" +msgstr "forse l'input dovrebbe specificare le voci polifoniche" + +#: translator.cc:326 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" msgstr "Due eventi %s simultanei, si butta via questo" -#: translator.cc:357 +#: translator.cc:327 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "L'evento %s precedente sta qui" -#: glissando-engraver.cc:156 +#: glissando-engraver.cc:158 msgid "unterminated glissando" msgstr "glissando non terminato" -#: text-spanner-engraver.cc:72 -msgid "cannot find start of text spanner" -msgstr "impossibile trovare l'inizio di uno spanner testuale" +#: skyline-pair.cc:131 +msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" +msgstr "in ly:skyline-pair::skyline la direzione non deve essere CENTER" -#: text-spanner-engraver.cc:85 -msgid "already have a text spanner" -msgstr "spanner testuale già presente" +#: beam-engraver.cc:147 +msgid "already have a beam" +msgstr "travatura già presente" -#: text-spanner-engraver.cc:130 -msgid "unterminated text spanner" -msgstr "spanner testuale non terminato" +#: beam-engraver.cc:230 +msgid "unterminated beam" +msgstr "travatura non terminata" -#: clef.cc:65 -#, c-format -msgid "clef `%s' not found" -msgstr "chiave «%s» non trovata" +#: beam-engraver.cc:277 +msgid "stem does not fit in beam" +msgstr "il gambo non rientra nella travatura" + +#: beam-engraver.cc:278 +msgid "beam was started here" +msgstr "la travatura è iniziata qui" + +#: key-engraver.cc:199 +msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature" +msgstr "keyAlterationOrder incompleto per l'armatura di chiave" #. #. Todo: should make typecheck? @@ -2474,48 +2758,70 @@ msgstr "chiave «%s» non trovata" msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "si è incontrato uno strano segno di tempo: %d/%d" -#: lily-parser-scheme.cc:83 +#: lily-parser-scheme.cc:80 #, c-format msgid "Changing working directory to: `%s'" msgstr "Si cambia la directory di lavoro a: «%s»" -#: lily-parser-scheme.cc:100 +#: lily-parser-scheme.cc:84 +#, c-format +msgid "unable to change directory to: `%s'" +msgstr "impossibile cambiare la directory a: «%s»" + +#: lily-parser-scheme.cc:99 #, c-format msgid "cannot find init file: `%s'" msgstr "impossibile trovare il file di init: «%s»" -#: lily-parser-scheme.cc:118 +#: lily-parser-scheme.cc:117 #, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "Elaborazione di «%s»" -#: lily-parser-scheme.cc:203 +#: lily-parser-scheme.cc:208 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "ly:parser-parse-string è valido solo con un nuovo parser. Usare ly:parser-include-string al suo posto." -#: custos.cc:88 +#: lily-parser-scheme.cc:239 +msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "ly:parse-string-expression è valido solo con un nuovo parser. Usare ly:parser-include-string al suo posto." + +#. We are completely screwed. +#: beam-quanting.cc:839 +msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" +msgstr "nessuna configurazione iniziale fattibile trovata: si potrebbe non trovare una buona inclinazione delle travature" + +#: lily-guile.cc:93 #, c-format -msgid "custos `%s' not found" -msgstr "custos «%s» non trovato" +msgid "(load path: `%s')" +msgstr "(percorso di caricamento: «%s»)" -#: program-option-scheme.cc:232 +#: lily-guile.cc:416 #, c-format -msgid "no such internal option: %s" -msgstr "opzione interna sconosciuta: %s" +msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." +msgstr "impossibile trovare la proprietà type-check per «%s» (%s)." + +#: lily-guile.cc:419 +msgid "perhaps a typing error?" +msgstr "forse un errore di digitazione?" + +#: lily-guile.cc:426 +msgid "doing assignment anyway" +msgstr "compito comunque in corso" + +#: lily-guile.cc:438 +#, c-format +msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" +msgstr "controllo del tipo per «%s» fallito; il valore «%s» deve essere del tipo «%s»" #: rest-collision.cc:146 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "impossibile risolvere la collisione di pause: direzione delle pause non impostata" -#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:275 +#: rest-collision.cc:158 rest-collision.cc:267 msgid "too many colliding rests" msgstr "troppe collisioni tra pause" -#: pdf-scheme.cc:50 -#, c-format -msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" -msgstr "Fallita la conversione della stringa \"%s\" in UTF-16be: %s" - #: episema-engraver.cc:75 msgid "already have an episema" msgstr "episema già presente" @@ -2528,88 +2834,72 @@ msgstr "impossibile trovare l'inizio dell'episema" msgid "unterminated episema" msgstr "episema non terminato" -#: grob-property.cc:34 -#, c-format -msgid "%d: %s" -msgstr "%d: %s" - -#: grob-property.cc:169 +#: rest.cc:192 #, c-format -msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" -msgstr "dipendenza ciclica: calculation-in-progress incontrato per #'%s (%s)" +msgid "rest `%s' not found" +msgstr "pausa «%s» non trovata" -#: relocate.cc:53 +#: pango-font.cc:205 #, c-format -msgid "Setting %s to %s" -msgstr "Si imposta %s su %s" +msgid "" +"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" +"Skipping glyph U+%0X, file %s" +msgstr "" +"Il glifo non ha un nome, ma il tipo di carattere permette di dare un nome al glifo.\n" +"Si salta il glifo U+%0X, file %s" -#: relocate.cc:73 +#: pango-font.cc:242 #, c-format -msgid "no such file: %s for %s" -msgstr "file inesistente: %s per %s" +msgid "no PostScript font name for font `%s'" +msgstr "nessun nome di tipo di carattere PostScript per «%s»" -#: relocate.cc:83 relocate.cc:101 -#, c-format -msgid "no such directory: %s for %s" -msgstr "directory inesistente: %s per %s" +#: pango-font.cc:291 +msgid "FreeType face has no PostScript font name" +msgstr "Il tipo FreeType non ha un nome per il tipo di carattere PostScript" -#: relocate.cc:93 -#, c-format -msgid "%s=%s (prepend)\n" -msgstr "%s=%s (prefisso)\n" +#: phrasing-slur-engraver.cc:175 +msgid "unterminated phrasing slur" +msgstr "legatura di frase non terminata" -#: relocate.cc:123 -#, c-format -msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" -msgstr "non si riloca, non si è incontrato %s/ o current/ in %s" +#: phrasing-slur-engraver.cc:210 +msgid "cannot end phrasing slur" +msgstr "impossibile chiudere la legatura di frase" -#: relocate.cc:134 -#, c-format -msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" -msgstr "Rilocazione: compilare datadir=%s, nuova datadir=%s" +#. We already have an old slur, so give a warning +#. and completely ignore the new slur. +#: phrasing-slur-engraver.cc:230 +msgid "already have phrasing slur" +msgstr "legatura di frase già presente" -#: relocate.cc:147 -#, c-format -msgid "Relocation: framework_prefix=%s" -msgstr "Rilocazione: framework_prefix=%s" +#: lyric-engraver.cc:186 +msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." +msgstr "Le sillabe del testo non hanno note. Usare \\lyricsto o associatedVoice." -#: relocate.cc:188 -#, c-format -msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" -msgstr "Rilocazione: è assoluta: argv0=%s" +#: page-breaking.cc:277 +msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" +msgstr "si ignorano min-systems-per-page e max-systems-per-page perché è stato impostato systems-per-page" -#: relocate.cc:195 -#, c-format -msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" -msgstr "Rilocazione: da cwd: argv0=%s" +#: page-breaking.cc:282 +msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" +msgstr "min-systems-per-page è maggiore di max-systems-per-page, si ignorano entrambi i valori" -#: relocate.cc:212 +#: paper-outputter-scheme.cc:41 #, c-format -msgid "" -"Relocation: from PATH=%s\n" -"argv0=%s" -msgstr "" -"Rilocazione: da PATH=%s\n" -"argv0=%s" - -#: relocate.cc:239 -msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" -msgstr "LILYPONDPREFIX è obsoleto, usare LILYPOND_DATADIR" +msgid "Layout output to `%s'..." +msgstr "Output della formattazione inviato a «%s»..." -#: relocate.cc:365 -#, c-format -msgid "Relocation file: %s" -msgstr "File di rilocazione: %s" +#: performance.cc:54 +msgid "Track..." +msgstr "Traccia..." -#: relocate.cc:371 source-file.cc:65 +#: performance.cc:82 #, c-format -msgid "cannot open file: `%s'" -msgstr "impossibile aprire il file: «%s»" +msgid "MIDI output to `%s'..." +msgstr "L'output MIDI è inviato a «%s»..." -#: relocate.cc:401 -#, c-format -msgid "Unknown relocation command %s" -msgstr "Comando di rilocazione sconosciuto %s" +#: tuplet-engraver.cc:110 +msgid "No tuplet to end" +msgstr "Nessun gruppo irregolare da terminare" #: gregorian-ligature-engraver.cc:70 #, c-format @@ -2631,55 +2921,19 @@ msgstr "impossibile applicare «\\~» sulla prima testa della legatura" msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" msgstr "impossibile applicare «\\~» su teste di identica altezza" -#: translator-group.cc:188 +#: key-signature-interface.cc:77 #, c-format -msgid "cannot find: `%s'" -msgstr "impossibile trovare: «%s»" - -#: phrasing-slur-engraver.cc:157 -msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "legatura di frase non terminata" - -#: phrasing-slur-engraver.cc:182 -msgid "cannot end phrasing slur" -msgstr "impossibile chiudere la legatura di frase" - -#: phrasing-slur-engraver.cc:196 -msgid "already have phrasing slur" -msgstr "legatura di frase già presente" - -#: lyric-engraver.cc:186 -msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." -msgstr "Le sillabe del testo non hanno note. Usare \\lyricsto o associatedVoice." - -#: page-breaking.cc:274 -msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" -msgstr "si ignorano min-systems-per-page e max-systems-per-page perché è stato impostato systems-per-page" - -#: page-breaking.cc:279 -msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" -msgstr "min-systems-per-page è maggiore di max-systems-per-page, si ignorano entrambi i valori" +msgid "No glyph found for alteration: %s" +msgstr "Nessun glifo trovato per l'alterazione: %s" -#: performance.cc:55 -msgid "Track..." -msgstr "Traccia..." +#: key-signature-interface.cc:87 +msgid "alteration not found" +msgstr "alterazione non trovata" -#: performance.cc:85 +#: source-file.cc:85 #, c-format -msgid "MIDI output to `%s'..." -msgstr "L'output MIDI è inviato a «%s»..." - -#: tuplet-engraver.cc:107 -msgid "No tuplet to end" -msgstr "Nessun gruppo irregolare da terminare" - -#: chord-tremolo-engraver.cc:88 -msgid "No tremolo to end" -msgstr "Nessun tremolo alla fine" - -#: chord-tremolo-engraver.cc:109 -msgid "unterminated chord tremolo" -msgstr "tremolo dell'accordo non terminato" +msgid "expected to read %d characters, got %d" +msgstr "si prevedeva di leggere %d caratteri, se ne sono ottenuti %d" #: axis-group-engraver.cc:94 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" @@ -2702,16 +2956,28 @@ msgstr "stile cluster sconosciuto «%s»" msgid "junking empty cluster" msgstr "eliminazione di cluster vuoti" -#: context-property.cc:42 -msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" -msgstr "sono necessari argomenti simbolici per \\override e \\revert" +#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 +msgid "no music found in score" +msgstr "nessuna musica trovata nello spartito" -#: source-file.cc:85 +#: global-context-scheme.cc:104 +msgid "Interpreting music..." +msgstr "Interpretazione della musica..." + +#: global-context-scheme.cc:126 #, c-format -msgid "expected to read %d characters, got %d" -msgstr "si prevedeva di leggere %d caratteri, se ne sono ottenuti %d" +msgid "elapsed time: %.2f seconds" +msgstr "tempo trascorso: %.2f secondi" -#: axis-group-interface.cc:627 +#: output-def.cc:235 +msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" +msgstr "i margini non corrispondono con la larghezza del rigo, si impostano i valori predefiniti" + +#: output-def.cc:242 +msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" +msgstr "i sistemi escono fuori dalla pagina a causa di errate impostazioni del foglio, si impostano i valori predefiniti" + +#: axis-group-interface.cc:668 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "un oggetto esterno al rigo dovrebbe avere una direzione, si imposta in su come da impostazione predefinita" @@ -2724,14 +2990,18 @@ msgstr "Coherent_ligature_engraver: impostare `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgid "unterminated percent repeat" msgstr "ripetizione percentuale non terminata" -#: note-head.cc:75 +#: note-head.cc:95 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "non si è trovata alcuna delle teste delle note «%s» o «%s»" -#: relative-octave-check.cc:49 -msgid "Failed octave check, got: " -msgstr "Il controllo dell'ottava è fallito, si è ottenuto:" +#: font-config.cc:38 +msgid "Initializing FontConfig..." +msgstr "Inizializzazione di FontConfig..." + +#: font-config.cc:58 +msgid "Building font database..." +msgstr "Creazione del database dei tipi di carattere..." #. FIXME: #: script-engraver.cc:113 @@ -2740,121 +3010,44 @@ msgstr "non so come interpretare l'articolazione:" #: script-engraver.cc:114 msgid " scheme encoding: " -msgstr " codifica di Scheme: " - -#: all-font-metrics.cc:153 -#, c-format -msgid "cannot find font: `%s'" -msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere: «%s»" - -#: property-iterator.cc:93 -#, c-format -msgid "not a grob name, `%s'" -msgstr "non è il nome di un grob, «%s»" - -#: bar-check-iterator.cc:84 -#, c-format -msgid "barcheck failed at: %s" -msgstr "controllo di battuta fallito a: %s" - -#: stem.cc:114 -msgid "weird stem size, check for narrow beams" -msgstr "strana dimensione del gambo, controllare di non avere travature strette" - -#: stem.cc:652 -#, c-format -msgid "flag `%s' not found" -msgstr "non si trova la coda uncinata «%s»" - -#: stem.cc:668 -#, c-format -msgid "flag stroke `%s' not found" -msgstr "non si trova il tratto «%s» della coda uncinata" - -#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 -msgid "no music found in score" -msgstr "nessuna musica trovata nello spartito" - -#: global-context-scheme.cc:104 -msgid "Interpreting music... " -msgstr "Interpretazione della musica..." - -#: global-context-scheme.cc:127 -#, c-format -msgid "elapsed time: %.2f seconds" -msgstr "tempo trascorso: %.2f secondi" - -#: translator-group-ctors.cc:40 -#, c-format -msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" -msgstr "errore fatale. Impossibile trovare il tipo: %s" - -#: mensural-ligature.cc:171 -msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" -msgstr "Mensural_ligature: caso inatteso e non interpretabile" - -#: mensural-ligature.cc:233 -msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" - -#: page-turn-page-breaking.cc:168 -#, c-format -msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" -msgstr "page-turn-page-breaking: interruzione da %d a %d" - -#: page-turn-page-breaking.cc:217 -msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." -msgstr "impossibile far entrare il primo cambio di pagina in una pagina singola. Si consideri la possibilità di impostare first-page-number su un numero pari." - -#: page-turn-page-breaking.cc:230 -#, c-format -msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." -msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina e di linea (%d possibili interruzioni di pagina)..." - -#: page-turn-page-breaking.cc:300 -#, c-format -msgid "break starting at page %d" -msgstr "l'interruzione comincia alla pagina %d" +msgstr " codifica di Scheme: " -#: page-turn-page-breaking.cc:301 +#: all-font-metrics.cc:149 #, c-format -msgid "\tdemerits: %f" -msgstr "\tdemeriti: %f" +msgid "cannot find font: `%s'" +msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere: «%s»" -#: page-turn-page-breaking.cc:302 +#: clef.cc:65 #, c-format -msgid "\tsystem count: %d" -msgstr "\tnumero dei sistemi: %d" +msgid "clef `%s' not found" +msgstr "chiave «%s» non trovata" -#: page-turn-page-breaking.cc:303 +#: property-iterator.cc:93 #, c-format -msgid "\tpage count: %d" -msgstr "\tnumero delle pagine: %d" +msgid "not a grob name, `%s'" +msgstr "non è il nome di un grob, «%s»" -#: page-turn-page-breaking.cc:304 +#: pdf-scheme.cc:50 #, c-format -msgid "\tprevious break: %d" -msgstr "\tinterruzione precedente: %d" - -#: lily-parser.cc:105 -msgid "Parsing..." -msgstr "Analisi..." +msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" +msgstr "Fallita la conversione della stringa \"%s\" in UTF-16be: %s" -#: lily-parser.cc:133 -msgid "braces do not match" -msgstr "le graffe non corrispondono" +#: new-fingering-engraver.cc:113 +msgid "cannot add text scripts to individual note heads" +msgstr "impossibile aggiungere delle scritte testuali alle teste delle note individuali" -#: score.cc:176 -msgid "already have music in score" -msgstr "musica già presente nello spartito" +#: new-fingering-engraver.cc:269 +msgid "no placement found for fingerings" +msgstr "nessuna posizione trovata per le diteggiature" -#: score.cc:177 -msgid "this is the previous music" -msgstr "questa è la musica precedente" +#: new-fingering-engraver.cc:270 +msgid "placing below" +msgstr "si colloca in basso" -#: score.cc:182 -msgid "errors found, ignoring music expression" -msgstr "trovati degli errori, si ignora l'espressione musicale" +#: bar-check-iterator.cc:84 +#, c-format +msgid "barcheck failed at: %s" +msgstr "controllo di battuta fallito a: %s" #: change-iterator.cc:34 #, c-format @@ -2881,9 +3074,48 @@ msgstr "non passare allo stesso tipo di contesto: %s" msgid "none of these in my family" msgstr "nessuno di questi nella mia famiglia" +#: translator-group-ctors.cc:40 +#, c-format +msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" +msgstr "errore fatale. Impossibile trovare il tipo: %s" + +#: text-spanner-engraver.cc:72 +msgid "cannot find start of text spanner" +msgstr "impossibile trovare l'inizio di uno spanner testuale" + +#: text-spanner-engraver.cc:85 +msgid "already have a text spanner" +msgstr "spanner testuale già presente" + +#: text-spanner-engraver.cc:130 +msgid "unterminated text spanner" +msgstr "spanner testuale non terminato" + +#: lily-parser.cc:109 +msgid "Parsing..." +msgstr "Analisi..." + +#. if we get to here, just put everything on one line +#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205 +msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" +msgstr "impossibile trovare interruzioni di linea che soddisfino i vincoli" + +#. FIXME: constant error message. +#: mark-engraver.cc:157 +msgid "rehearsalMark must have integer value" +msgstr "rehearsalMark deve avere un valore intero" + +#: mark-engraver.cc:163 +msgid "mark label must be a markup object" +msgstr "l'etichetta del segno deve essere un oggetto di markup" + +#: rest-collision-engraver.cc:70 +msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" +msgstr "la testa ritmica non fa parte di una colonna ritmica" + #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:94 +#: time-signature.cc:122 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" msgstr "non si è trovato il simbolo di tempo «%s»: si ritorna allo stile numerato" @@ -2898,36 +3130,6 @@ msgstr "Interfaccia «%s» sconosciuta" msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "Il grob «%s» non ha un'interfaccia per la proprietà «%s»" -#: open-type-font.cc:44 -#, c-format -msgid "cannot allocate %lu bytes" -msgstr "impossibile allocare %lu byte" - -#: open-type-font.cc:48 -#, c-format -msgid "cannot load font table: %s" -msgstr "impossibile caricare la tabella dei tipi di carattere: %s" - -#: open-type-font.cc:53 -#, c-format -msgid "FreeType error: %s" -msgstr "Errore FreeType: %s" - -#: open-type-font.cc:110 -#, c-format -msgid "unsupported font format: %s" -msgstr "formato di tipo di carattere non supportato: %s" - -#: open-type-font.cc:112 -#, c-format -msgid "error reading font file %s: %s" -msgstr "errore nella lettura del file del tipo di carattere %s: %s" - -#: open-type-font.cc:187 -#, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" -msgstr "errore di Freetype in FT_Get_Glyph_Name (): %s" - #: midi-stream.cc:39 #, c-format msgid "cannot open for write: %s: %s" @@ -2938,171 +3140,182 @@ msgstr "impossibile aprire il file con permesso di scrittura: %s: %s" msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "impossibile scrivere su file: «%s»" -#: parser.yy:825 +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:129 +#, c-format +msgid "Cyclic markup detected: %s" +msgstr "Individuato un markup ciclico: %s" + +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:142 +#, c-format +msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" +msgstr "La profondità di markup eccede il valore massimo di %d; Markup: %s" + +#: parser.yy:162 parser.yy:176 +msgid "Too much lookahead" +msgstr "Troppa ricerca in avanti (lookahead)" + +#: parser.yy:833 parser.yy:1234 +msgid "not a context mod" +msgstr "non è una modalità di contesto" + +#: parser.yy:1018 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "non si può usare \\paper dentro \\score, usare \\layout al suo posto" -#: parser.yy:849 +#: parser.yy:1042 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "è necessario \\paper per il blocco \"paper\"" -#: parser.yy:1369 -msgid "only \\consists takes non-string argument." -msgstr "solo \\consists prende un argomento diverso da una stringa" +#: parser.yy:1999 +msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." +msgstr "solo \\consists e \\remove prendono un argomento diverso da una stringa" -#: parser.yy:1382 +#: parser.yy:2012 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Il nome del grob deve essere alfanumerico" -#: parser.yy:1697 -msgid "second argument must be pitch list" -msgstr "il secondo argomento deve essere una lista di altezze" +#: parser.yy:2216 +msgid "not a rhythmic event" +msgstr "non è un evento ritmico" -#: parser.yy:1728 parser.yy:1733 parser.yy:2206 +#: parser.yy:2312 parser.yy:2317 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "bisogna essere in modo \"Lyric\" per i testi" -#: parser.yy:1830 +#: parser.yy:2432 msgid "expecting string as script definition" msgstr "ci si aspetta una stringa come definizione dello script" -#: parser.yy:1985 parser.yy:2036 +#: parser.yy:2592 parser.yy:2643 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "non è una durata: %d" -#: parser.yy:2160 +#: parser.yy:2762 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "bisogna essere in modo \"Note\" per le note" -#: parser.yy:2221 +#: parser.yy:2817 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "bisogna essere in modo \"Chord\" per gli accordi" -#: lexer.ll:192 +#: parser.yy:3077 +msgid "not a markup" +msgstr "non è un markup" + +#: lexer.ll:224 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "si è incontrato un segno BOM UTF-8 isolato" -#: lexer.ll:196 +#: lexer.ll:227 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "Si ignora il BOM UTF-8" -#: lexer.ll:251 +#: lexer.ll:285 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Si rinomina l'input in: «%s»" -#: lexer.ll:268 +#: lexer.ll:302 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "\\version deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette" -#: lexer.ll:272 +#: lexer.ll:306 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "\\sourcefilename deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette" -#: lexer.ll:276 +#: lexer.ll:310 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "\\sourcefileline deve essere seguito da un intero" -#: lexer.ll:289 -msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "fine del file (EOF) trovata in un commento" - -#: lexer.ll:304 +#: lexer.ll:333 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput non permesso fuori dai file di inizializzazione" -#: lexer.ll:328 +#: lexer.ll:357 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "indentificatore errato o non definito: «%s»" +#: lexer.ll:383 +msgid "string expected after \\include" +msgstr "stringa prevista dopo \\include" + #. backup rule -#: lexer.ll:337 +#: lexer.ll:393 msgid "end quote missing" msgstr "mancano le virgolette di chiusura" -#: lexer.ll:487 +#: lexer.ll:555 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "Trovata una parentesi alla fine del testo. È stato dimenticato uno spazio?" -#: lexer.ll:597 +#: lexer.ll:670 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "Trovata una parentesi alla fine della marcatura. È stato dimenticato uno spazio?" -#: lexer.ll:701 +#: lexer.ll:682 +msgid "EOF found inside a comment" +msgstr "fine del file (EOF) trovata in un commento" + +#: lexer.ll:780 #, c-format -msgid "invalid character: `%c'" -msgstr "carattere non valido: «%c»" +msgid "invalid character: `%s'" +msgstr "carattere non valido: «%s»" -#: lexer.ll:822 lexer.ll:823 +#: lexer.ll:883 lexer.ll:884 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "stringa di escape sconosciuta: «\\%s»" -#: lexer.ll:932 lexer.ll:933 +#: lexer.ll:1166 lexer.ll:1167 +msgid "non-UTF-8 input" +msgstr "input non UTF-8" + +#: lexer.ll:1210 lexer.ll:1211 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "file troppo vecchio: %s (il più vecchio che si può gestire è: %s)" -#: lexer.ll:933 lexer.ll:934 +#: lexer.ll:1211 lexer.ll:1212 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "si consideri di aggiornare l'input con lo script convert-ly" -#: lexer.ll:939 lexer.ll:940 +#: lexer.ll:1217 lexer.ll:1218 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "programma troppo vecchio: %s (il file richiede: %s)" -#: documentation-lib.scm:59 -#, scheme-format -msgid "Processing ~S..." -msgstr "Elaborazione di ~S..." - -#: documentation-lib.scm:176 -#, scheme-format -msgid "Writing ~S..." -msgstr "Scrittura di ~S..." - -#: documentation-lib.scm:184 -#, scheme-format -msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" -msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà \"~S\" (~S)" - -#: documentation-lib.scm:205 -#, scheme-format -msgid "cannot find description for property ~S (~S)" -msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà ~S (~S)" - -#: parser-clef.scm:141 parser-clef.scm:181 +#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "tipo di chiave sconosciuto «~a»" -#: parser-clef.scm:142 parser-clef.scm:182 +#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "chiavi supportate: ~a" -#: document-backend.scm:132 -#, scheme-format -msgid "pair expected in doc ~s" -msgstr "si aspettava una coppia nel documento ~s" +#: parser-ly-from-scheme.scm:73 +msgid "error in #{ ... #}" +msgstr "errore in #{ ... #}" -#: document-backend.scm:189 +#: framework-eps.scm:108 #, scheme-format -msgid "cannot find interface for property: ~S" -msgstr "impossibile trovare un'interfaccia per le proprietà: ~S" +msgid "Writing ~a..." +msgstr "Scrittura di ~a..." -#: document-backend.scm:199 +#: flag-styles.scm:151 #, scheme-format -msgid "unknown Grob interface: ~S" -msgstr "interfaccia del Grob sconosciuta: ~S" +msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" +msgstr "tipo di coda uncinata sconosciuto: «~a» o «~a»" -#: framework-eps.scm:108 +#: graphviz.scm:64 #, scheme-format -msgid "Writing ~a..." -msgstr "Scrittura di ~a..." +msgid "Writing graph `~a'..." +msgstr "Scrittura del grafico «~a»..." #: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21 #: define-context-properties.scm:31 @@ -3110,58 +3323,33 @@ msgstr "Scrittura di ~a..." msgid "symbol ~S redefined" msgstr "simbolo ~S ridefinito" -#: paper.scm:117 -msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" -msgstr "set-global-staff-size: non è nell'ambito di livello più alto" - -#: paper.scm:301 -#, scheme-format -msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" -msgstr "Questo non è un oggetto \\layout {}, ~S" - -#: paper.scm:313 -#, scheme-format -msgid "Unknown paper size: ~a" -msgstr "Dimensione del foglio sconosciuta: ~a" - -#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch -#. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:328 -msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" -msgstr "Si deve usare #(set-paper-size .. ) all'interno di \\paper { ... }" - -#: lily.scm:225 +#: lily.scm:234 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" msgstr "Utilizzazione del modulo (ice-9 curried-definitions)\n" -#: lily.scm:230 +#: lily.scm:237 msgid "Guile 1.8\n" msgstr "Guile 1.8\n" -#: lily.scm:290 +#: lily.scm:297 #, scheme-format msgid "cannot find: ~A" msgstr "impossibile trovare ~A" -#: lily.scm:350 -#, scheme-format -msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" -msgstr "tipo di argomento errato per ~a. Previsto ~a, trovato ~s" - -#: lily.scm:710 -msgid "Compilation successfully completed" -msgstr "Compilazione completata con successo" +#: lily.scm:707 +msgid "Success: compilation successfully completed" +msgstr "Successo: compilazione completata con successo" -#: lily.scm:711 +#: lily.scm:708 msgid "Compilation completed with warnings or errors" msgstr "Compilazione completata con avvertimenti o errori" -#: lily.scm:773 +#: lily.scm:770 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "il lavoro ~a è terminato col segnale ~a" -#: lily.scm:776 +#: lily.scm:773 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" @@ -3170,31 +3358,21 @@ msgstr "" "file di registro ~a (uscita ~a):\n" "~a" -#: lily.scm:798 lily.scm:876 +#: lily.scm:795 lily.scm:881 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "errore nei file: ~S" -#: lily.scm:867 +#: lily.scm:872 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Redirezione dell'output verso ~a..." -#: lily.scm:886 +#: lily.scm:891 ps-to-png.scm:66 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'...\n" msgstr "Chiamata di «~a»...\n" -#: graphviz.scm:64 -#, scheme-format -msgid "Writing graph `~a'..." -msgstr "Scrittura del grafico «~a»..." - -#: framework-svg.scm:84 -#, scheme-format -msgid "Updating font into: ~a" -msgstr "Aggiornamento dei tipi di carattere in: ~a" - #: layout-beam.scm:40 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." @@ -3205,207 +3383,245 @@ msgstr "Errore nella definizione delle travature. Previste (~S,~S), trovate ~S." msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "Errore nella definizione delle travature. Previste ~S 0, trovate ~S." -#: modal-transforms.scm:38 -msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" -msgstr "altezza di partenza (from) non presente nella scala; si ignora" +#: output-svg.scm:47 +#, scheme-format +msgid "undefined: ~S" +msgstr "~S indefinito" -#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 -msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" -msgstr "altezza di arrivo (to) non presente nella scala; si ignora" +#: output-svg.scm:157 +#, scheme-format +msgid "cannot decypher Pango description: ~a" +msgstr "impossibile decifrare la descrizione di Pango: ~a" -#: modal-transforms.scm:46 -msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" -msgstr "altezza da trasporre non presente nella scala; si ignora" +#: output-svg.scm:237 +msgid "Glyph must have a unicode value" +msgstr "Un glifo deve avere un valore unicode" + +#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299 +#, scheme-format +msgid "cannot find SVG font ~S" +msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere SVG ~S" + +#: output-svg.scm:524 output-ps.scm:277 +#, scheme-format +msgid "unknown line-cap-style: ~S" +msgstr "line-cap-style sconosciuto: ~S" + +#: output-svg.scm:530 output-ps.scm:282 +#, scheme-format +msgid "unknown line-join-style: ~S" +msgstr "line-join-style sconosciuto: ~S" + +#: to-xml.scm:191 +#, scheme-format +msgid "assertion failed: ~S" +msgstr "errore di asserzione: ~S" + +#: paper.scm:120 +msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" +msgstr "set-global-staff-size: non è nell'ambito di livello più alto" + +#: paper.scm:314 +#, scheme-format +msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" +msgstr "Questo non è un oggetto \\layout {}, ~S" + +#: paper.scm:326 +#, scheme-format +msgid "Unknown paper size: ~a" +msgstr "Dimensione del foglio sconosciuta: ~a" + +#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch +#. that in parse-scm.cc +#: paper.scm:341 +msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" +msgstr "Si deve usare #(set-paper-size .. ) all'interno di \\paper { ... }" + +#: lily-library.scm:299 +msgid "Music unsuitable for context-mod" +msgstr "Musica non adatta per context-mod" + +#: lily-library.scm:349 +#, scheme-format +msgid "Cannot find context-def \\~a" +msgstr "Impossibile trovare context-def \\~a" + +#: lily-library.scm:365 +msgid "Music unsuitable for output-def" +msgstr "Musica non adatta per output-def" + +#: lily-library.scm:888 +msgid "" +"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" +"which produces the closest match to @var{target-val} if\n" +"applied to function @var{getter}." +msgstr "" +"Cerca l'indice compreso tra @var{start} e @var{end} (un intero)\n" +"che produca l'abbinamento più vicino al @var{target-val} quando\n" +"applicato alla funzione @var{getter}." -#: modal-transforms.scm:71 -msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" -msgstr "altezza \"around\" non presente nella scala; si ignora" +#: lily-library.scm:962 +#, scheme-format +msgid "unknown unit: ~S" +msgstr "unità sconosciuta: ~S" -#: modal-transforms.scm:79 -msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" -msgstr "altezza da invertire non presente nella scala; si ignora" +#: lily-library.scm:987 +#, scheme-format +msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" +msgstr "dichiarazione di \\version assente; si aggiunga ~a per compatibilità futura" -#: modal-transforms.scm:95 -msgid "negative replication count; ignoring" -msgstr "conto di riproduzione negativo; si ignora" +#: lily-library.scm:993 +msgid "old relative compatibility not used" +msgstr "compatibilità col vecchio modo relativo non utilizzata" -#: backend-library.scm:29 ps-to-png.scm:68 +#: backend-library.scm:27 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "Invocazione di «~a»..." -#: backend-library.scm:34 +#: backend-library.scm:31 #, scheme-format -msgid "`~a' failed (~a)" -msgstr "«~a» fallito (~a)" +msgid "`~a' failed (~a)\n" +msgstr "«~a» fallito (~a)\n" -#: backend-library.scm:94 +#: backend-library.scm:90 #, scheme-format -msgid "Converting to `~a'..." -msgstr "Conversione a «~a»..." +msgid "Converting to `~a'...\n" +msgstr "Conversione a «~a»...\n" #. Do not try to guess the name of the png file, #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. -#: backend-library.scm:104 +#: backend-library.scm:99 #, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "Conversione a ~a..." -#: backend-library.scm:142 +#: backend-library.scm:137 #, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "Scrittura del campo di intestazione «~a» in «~a»..." -#: backend-library.scm:192 +#: backend-library.scm:187 #, scheme-format msgid "missing stencil expression `~S'" msgstr "manca l'espressione di stencil «~S»" -#: to-xml.scm:191 +#: documentation-lib.scm:59 #, scheme-format -msgid "assertion failed: ~S" -msgstr "errore di asserzione: ~S" +msgid "Processing ~S..." +msgstr "Elaborazione di ~S..." -#: chord-entry.scm:49 +#: documentation-lib.scm:176 #, scheme-format -msgid "Spurious garbage following chord: ~A" -msgstr "Informazione incomprensibile dopo l'accordo: ~A" +msgid "Writing ~S..." +msgstr "Scrittura di ~S..." -#: lily-library.scm:758 -msgid "" -"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" -"which produces the closest match to @var{target-val} if\n" -"applied to function @var{getter}." -msgstr "" -"Cerca l'indice compreso tra @var{start} e @var{end} (un intero)\n" -"che produca l'abbinamento più vicino al @var{target-val} quando\n" -"applicato alla funzione @var{getter}." +#: documentation-lib.scm:188 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" +msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà \"~S\" (~S)" -#: lily-library.scm:832 +#: documentation-lib.scm:209 #, scheme-format -msgid "unknown unit: ~S" -msgstr "unità sconosciuta: ~S" +msgid "cannot find description for property ~S (~S)" +msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà ~S (~S)" -#: lily-library.scm:858 lily-library.scm:867 -msgid "warning:" -msgstr "attenzione:" +#: define-markup-commands.scm:887 +msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" +msgstr "non si è trovato alcun sistema nella marcatura \\score, contiene un blocco \\layout?" -#: lily-library.scm:860 +#: define-markup-commands.scm:2614 #, scheme-format -msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" -msgstr "dichiarazione di \\version assente; si aggiunga ~a per compatibilità futura" +msgid "Cannot find glyph ~a" +msgstr "Impossibile trovare il glifo ~a" -#: lily-library.scm:868 -msgid "old relative compatibility not used" -msgstr "compatibilità col vecchio modo relativo non utilizzata" +#: define-markup-commands.scm:3040 +#, scheme-format +msgid "no brace found for point size ~S " +msgstr "non c'è una graffa che abbia una dimensione di ~S punti" -#: output-ps.scm:48 -msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" -msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output. Sostituito con 0.0" +#: define-markup-commands.scm:3041 +#, scheme-format +msgid "defaulting to ~S pt" +msgstr "si applica la dimensione predefinita ~S pt" -#: output-ps.scm:299 output-svg.scm:550 +#: define-markup-commands.scm:3194 #, scheme-format -msgid "unknown line-cap-style: ~S" -msgstr "line-cap-style sconosciuto: ~S" +msgid "not a valid duration string: ~a" +msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a" -#: output-ps.scm:304 output-svg.scm:556 +#: define-event-classes.scm:67 #, scheme-format -msgid "unknown line-join-style: ~S" -msgstr "line-join-style sconosciuto: ~S" +msgid "unknown parent class `~a'" +msgstr "Classe di evento «~a» sconosciuta" -#: output-svg.scm:47 +#: markup-macros.scm:331 #, scheme-format -msgid "undefined: ~S" -msgstr "~S indefinito" +msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" +msgstr "Numero errato di argomenti. Attesi: ~A, trovati ~A: ~S" -#: output-svg.scm:151 +#: markup-macros.scm:337 #, scheme-format -msgid "cannot decypher Pango description: ~a" -msgstr "impossibile decifrare la descrizione di Pango: ~a" +msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." +msgstr "Argomento non valido in posizione ~A. Atteso ~A, trovato ~S." -#: output-svg.scm:231 -msgid "Glyph must have a unicode value" -msgstr "Un glifo deve avere un valore unicode" +#: markup-macros.scm:373 +#, scheme-format +msgid "Not a markup command: ~A" +msgstr "Non è un comando di tipo \"markup\": ~A" -#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293 +#: document-backend.scm:132 #, scheme-format -msgid "cannot find SVG font ~S" -msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere SVG ~S" +msgid "pair expected in doc ~s" +msgstr "si aspettava una coppia nel documento ~s" -#: flag-styles.scm:148 +#: document-backend.scm:189 #, scheme-format -msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" -msgstr "tipo di coda uncinata sconosciuto: «~a» o «~a»" +msgid "cannot find interface for property: ~S" +msgstr "impossibile trovare un'interfaccia per le proprietà: ~S" + +#: document-backend.scm:199 +#, scheme-format +msgid "unknown Grob interface: ~S" +msgstr "interfaccia del Grob sconosciuta: ~S" #: define-note-names.scm:962 msgid "Select note names language." msgstr "Selezione della lingua dei nomi delle note." -#: define-note-names.scm:969 +#: define-note-names.scm:968 #, scheme-format msgid "Using `~a' note names..." msgstr "Utilizzo di \"~a\" per i nomi delle note..." -#: define-note-names.scm:972 +#: define-note-names.scm:971 #, scheme-format msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." msgstr "Impossibile trovare il linguaggio \"~a\". Si ignora." -#: define-music-types.scm:747 -#, scheme-format -msgid "symbol expected: ~S" -msgstr "simbolo atteso: ~S" - -#: define-music-types.scm:750 -#, scheme-format -msgid "cannot find music object: ~S" -msgstr "impossibile trovare l'oggetto musicale: ~S" - -#: define-music-types.scm:769 -#, scheme-format -msgid "unknown repeat type `~S'" -msgstr "tipo di ripetizione sconosciuto «~S»" - -#: define-music-types.scm:770 -msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" -msgstr "Si veda define-music-types.scm per le ripetizioni supportate" - -#: translation-functions.scm:350 -#, scheme-format -msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" -msgstr "Tasto negativo per l'altezza ~a sulla corda ~a" - -#: translation-functions.scm:401 -#, scheme-format -msgid "No open string for pitch ~a" -msgstr "Nessuna corda a vuoto per l'altezza ~a" +#: modal-transforms.scm:38 +msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "altezza di partenza (from) non presente nella scala; si ignora" -#: translation-functions.scm:416 translation-functions.scm:428 -#, scheme-format -msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" -msgstr "La corda richiesta per questa altezza necessita un tasto negativo: corda ~a altezza ~a" +#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 +msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "altezza di arrivo (to) non presente nella scala; si ignora" -#: translation-functions.scm:419 -msgid "Ignoring string request and recalculating." -msgstr "Ignorata la richiesta di questa corda, viene ricalcolata." +#: modal-transforms.scm:46 +msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" +msgstr "altezza da trasporre non presente nella scala; si ignora" -#: translation-functions.scm:431 -msgid "Ignoring note in tablature." -msgstr "Ignorata la nota nell'intavolatura." +#: modal-transforms.scm:71 +msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "altezza \"around\" non presente nella scala; si ignora" -#: translation-functions.scm:454 -#, scheme-format -msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" -msgstr "Nessuna corda per l'altezza ~a (se i tasti sono ~a)" +#: modal-transforms.scm:79 +msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" +msgstr "altezza da invertire non presente nella scala; si ignora" -#: translation-functions.scm:559 -#, scheme-format -msgid "" -"No label for fret ~a (on string ~a);\n" -"only ~a fret labels provided" -msgstr "" -"Nessuna etichetta per il tasto ~a (sulla corda ~a);\n" -"disponibili solo le etichette del tasto ~a" +#: modal-transforms.scm:95 +msgid "negative replication count; ignoring" +msgstr "conto di riproduzione negativo; si ignora" #: framework-ps.scm:250 #, scheme-format @@ -3455,121 +3671,218 @@ msgstr "" " %% Start cut-&-pastable-section\n" " %% ****************************************************************\n" -#: music-functions.scm:268 +#: music-functions.scm:274 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "Più alternative che ripetizioni. Vengono tralasciate le alternative in eccesso" -#: music-functions.scm:297 +#: music-functions.scm:305 #, scheme-format msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "numero di ripetizioni di tremolo non valido: ~a" -#: music-functions.scm:619 +#: music-functions.scm:671 +msgid "Bad chord repetition" +msgstr "Ripetizione di accordi sbagliata" + +#: music-functions.scm:706 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "musica attesa: ~S" -#. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:662 -#, scheme-format -msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" -msgstr "Controllo di battuta fallito. Avrebbe dovuto trovarsi a ~a invece che a ~a" - -#: music-functions.scm:845 +#: music-functions.scm:1024 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "impossibile trovare la musica citata: «~S»" -#: music-functions.scm:979 +#: music-functions.scm:1162 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." msgstr "Aggiungere @var{octave-shift} all'ottava di @var{altezza}." -#: music-functions.scm:1039 +#: music-functions.scm:1222 #, scheme-format msgid "Unknown octaveness type: ~S " msgstr "Tipo di ottava sconosciuto: ~S " -#: music-functions.scm:1040 +#: music-functions.scm:1223 msgid "Defaulting to 'any-octave." msgstr "Applicazione del valore predefinito 'any-octave." -#: music-functions.scm:1378 +#: music-functions.scm:1560 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "stile di alterazione sconosciuto: ~S" -#: define-event-classes.scm:79 -msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." -msgstr "Tutte le classi devono essere le ultime della propria linea di discendenza." +#: define-music-types.scm:765 +#, scheme-format +msgid "symbol expected: ~S" +msgstr "simbolo atteso: ~S" -#: define-event-classes.scm:83 -msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." -msgstr "Tutte le classi devono avere un'ascendenza ben definita nella gerarchia di classe esistente." +#: define-music-types.scm:768 +#, scheme-format +msgid "cannot find music object: ~S" +msgstr "impossibile trovare l'oggetto musicale: ~S" -#: define-event-classes.scm:149 +#: define-music-types.scm:787 #, scheme-format -msgid "event class ~A seems to be unused" -msgstr "la classe di evento ~A sembra essere non utilizzata" +msgid "unknown repeat type `~S'" +msgstr "tipo di ripetizione sconosciuto «~S»" -#. should be programming-error -#: define-event-classes.scm:155 +#: define-music-types.scm:788 +msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" +msgstr "Si veda define-music-types.scm per le ripetizioni supportate" + +#: framework-svg.scm:84 #, scheme-format -msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" -msgstr "il traduttore è in ascolto della classe di evento ~A inesistente" +msgid "Updating font into: ~a" +msgstr "Aggiornamento dei tipi di carattere in: ~a" -#: markup.scm:223 +#: translation-functions.scm:359 #, scheme-format -msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" -msgstr "Numero errato di argomenti. Attesi: ~A, trovati ~A: ~S" +msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" +msgstr "Tasto negativo per l'altezza ~a sulla corda ~a" -#: markup.scm:229 +#: translation-functions.scm:362 #, scheme-format -msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." -msgstr "Argomento non valido in posizione ~A. Atteso ~A, trovato ~S." +msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a" +msgstr "Manca il tasto per l'altezza ~a sulla corda ~a" -#: markup.scm:292 +#: translation-functions.scm:413 #, scheme-format -msgid "Not a markup command: ~A" -msgstr "Non è un comando di tipo \"markup\": ~A" +msgid "No open string for pitch ~a" +msgstr "Nessuna corda a vuoto per l'altezza ~a" -#: ps-to-png.scm:74 +#: translation-functions.scm:428 translation-functions.scm:440 #, scheme-format -msgid "~a exited with status: ~S" -msgstr "~a è terminato con stato ~S" +msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" +msgstr "La corda richiesta per questa altezza necessita un tasto negativo: corda ~a altezza ~a" -#: define-markup-commands.scm:883 -msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" -msgstr "non si è trovato alcun sistema nella marcatura \\score, contiene un blocco \\layout?" +#: translation-functions.scm:431 +msgid "Ignoring string request and recalculating." +msgstr "Ignorata la richiesta di questa corda, viene ricalcolata." + +#: translation-functions.scm:443 +msgid "Ignoring note in tablature." +msgstr "Ignorata la nota nell'intavolatura." -#: define-markup-commands.scm:2561 +#: translation-functions.scm:466 #, scheme-format -msgid "Cannot find glyph ~a" -msgstr "Impossibile trovare il glifo ~a" +msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" +msgstr "Nessuna corda per l'altezza ~a (se i tasti sono ~a)" -#: define-markup-commands.scm:2987 +#: translation-functions.scm:571 #, scheme-format -msgid "no brace found for point size ~S " -msgstr "non c'è una graffa che abbia una dimensione di ~S punti" +msgid "" +"No label for fret ~a (on string ~a);\n" +"only ~a fret labels provided" +msgstr "" +"Nessuna etichetta per il tasto ~a (sulla corda ~a);\n" +"disponibili solo le etichette del tasto ~a" -#: define-markup-commands.scm:2988 +#: ps-to-png.scm:70 #, scheme-format -msgid "defaulting to ~S pt" -msgstr "si applica la dimensione predefinita ~S pt" +msgid "~a exited with status: ~S" +msgstr "~a è terminato con stato ~S" -#: define-markup-commands.scm:3141 +#: chord-entry.scm:52 #, scheme-format -msgid "not a valid duration string: ~a" -msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a" +msgid "Spurious garbage following chord: ~A" +msgstr "Informazione incomprensibile dopo l'accordo: ~A" -#: ly-syntax-constructors.scm:51 -msgid "Music head function must return Music object" -msgstr "Una funzione musicale principale deve restituire un Oggetto musicale" +#: part-combiner.scm:598 +#, scheme-format +msgid "quoted music `~a' is empty" +msgstr "la musica quotata «~a» è vuota" + +#: ly-syntax-constructors.scm:66 +#, scheme-format +msgid "~a function cannot return ~a" +msgstr "la funzione ~a non può restituire ~a" + +#: ly-syntax-constructors.scm:75 +#, scheme-format +msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" +msgstr "tipo di argomento errato per ~a. Previsto ~a, trovato ~s" -#: ly-syntax-constructors.scm:177 +#: ly-syntax-constructors.scm:188 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" msgstr "Operazione di proprietà non valida: ~a" +#~ msgid "add midi-block to .ly file" +#~ msgstr "aggiunge il blocco midi al file .ly" + +#~ msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +#~ msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output. Sostituito con 0.0" + +#~ msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." +#~ msgstr "Tutte le classi devono essere le ultime della propria linea di discendenza." + +#~ msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." +#~ msgstr "Tutte le classi devono avere un'ascendenza ben definita nella gerarchia di classe esistente." + +#~ msgid "event class ~A seems to be unused" +#~ msgstr "la classe di evento ~A sembra essere non utilizzata" + +#~ msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" +#~ msgstr "il traduttore è in ascolto della classe di evento ~A inesistente" + +#~ msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n" +#~ msgstr "setbeatGrouping. Usa baseMoment e beatStructure.\n" + +#~ msgid "success: %s" +#~ msgstr "riuscito: %s" + +#~ msgid "Infinity or NaN encountered" +#~ msgstr "incontrato infinito o un valore non numerico" + +#~ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" +#~ msgstr "Vaticana_ligature: unione nulla (delta_pitch == 0)" + +#~ msgid "No spring between column %d and next one" +#~ msgstr "Nessuna separazione tra la colonna %d e la successiva" + +#~ msgid "Sending non-event to context" +#~ msgstr "Invio di un non-evento al contesto" + +#~ msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" +#~ msgstr "Evento CreateContext non valido: impossibile creare il contesto %s" + +#~ msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" +#~ msgstr "si è incontrato infinito o un valore non numerico durante la conversione di un numero reale" + +#~ msgid "setting to zero" +#~ msgstr "impostato a zero" + +#~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'" +#~ msgstr "Nessuno spazio da %s a «%s»" + +#~ msgid "error at EOF: %s" +#~ msgstr "errore alla fine del file (EOF): %s" + +#~ msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" +#~ msgstr "dipendenza ciclica: calculation-in-progress incontrato per #'%s (%s)" + +#~ msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" +#~ msgstr "Mensural_ligature: caso inatteso e non interpretabile" + +#~ msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" +#~ msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" + +#~ msgid "braces do not match" +#~ msgstr "le graffe non corrispondono" + +#~ msgid "second argument must be pitch list" +#~ msgstr "il secondo argomento deve essere una lista di altezze" + +#~ msgid "warning:" +#~ msgstr "attenzione:" + +#~ msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" +#~ msgstr "Controllo di battuta fallito. Avrebbe dovuto trovarsi a ~a invece che a ~a" + +#~ msgid "Music head function must return Music object" +#~ msgstr "Una funzione musicale principale deve restituire un Oggetto musicale" + #~ msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n" #~ msgstr "la spaziatura verticale è cambiata; minimum-Y-extent è obsoleto.\n" @@ -3630,14 +3943,6 @@ msgstr "Operazione di proprietà non valida: ~a" #~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" #~ msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)" -#, fuzzy -#~ msgid "junking event: `%s'" -#~ msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot find `%s' context" -#~ msgstr "non trovo `%s'" - #~ msgid "Creator: " #~ msgstr "Autore: " @@ -3677,10 +3982,6 @@ msgstr "Operazione di proprietà non valida: ~a" #~ msgid "%s: skipping: `%s'" #~ msgstr "% strumento:" -#, fuzzy -#~ msgid "no such context: %s" -#~ msgstr "% strumento:" - #, fuzzy #~ msgid "Processing `%s'..." #~ msgstr "Elaboro..."