X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=c642c85aef68535a62e7d1d212b3e6fa4b3e7547;hb=de94141c98300335d2675fff9e5a4cb9b42fccac;hp=51008b16093668a7715517dbea9a81b1400e2e32;hpb=c88f6fb3dfa138986362e578edea4f00b5ba44c3;p=lilypond.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 51008b1609..c642c85aef 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,31 +1,32 @@ -# translation of fr.po to -# Messages français pour LilyPond. +# Translation of 'lilypond' messages to French. +# This file is distributed under the same license as the lilypond package. +# French translation of GNU/lilypond - http//lilypond.org # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. -# revisité par Jean-Charles Malahieude , -# et par John Mandereau , 2006. +# Michel Robitaille , 1996-2007. +# Jean-Charles Malahieude , 2008 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-08 16:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-08 17:18+0200\n" -"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-20 11:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-31 13:53+0100\n" +"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude \n" +"Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: convertrules.py:12 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s" -msgstr "Pas assez intelligent pour convertir %s" +msgstr "Pas assez d'intelligence pour convertir %s" #: convertrules.py:13 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." msgstr "" -"SVP référez-vous au manuel pour plus de détails, \n" +"Consultez le manuel pour plus de détails,\n" "et faites la mise à jour manuellement." #: convertrules.py:14 @@ -33,612 +34,1302 @@ msgstr "" msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s a été remplacé par %s" -#: convertrules.py:2398 +#: convertrules.py:24 musicexp.py:16 convert-ly.py:50 lilypond-book.py:94 +#: warn.cc:48 input.cc:90 +#, c-format, python-format +msgid "warning: %s" +msgstr "Avertissement : %s" + +#: convertrules.py:49 convertrules.py:99 +msgid "\\header { key = concat + with + operator }" +msgstr "\\header { clé = concat + avec + opérateur }" + +#: convertrules.py:58 +#, python-format +msgid "deprecated %s" +msgstr "%s obsolète" + +#: convertrules.py:70 +msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" +msgstr "\\textstyle est obsolète ; utiliser désormais la syntaxe \\key" + +#: convertrules.py:86 convertrules.py:1906 convertrules.py:2085 +#: convertrules.py:2237 convertrules.py:2567 +msgid "bump version for release" +msgstr "sauter de version pour mise à jour" + +#: convertrules.py:103 +msgid "new \\header format" +msgstr "nouveau format de \\header" + +#: convertrules.py:132 +msgid "\\translator syntax" +msgstr "syntaxe de \\translator" + +#: convertrules.py:184 +msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" +msgstr "\\repeat NUM Musique Alternative -> \\repeat FOLDSTR Musique Alternative" + +#: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383 +#: convertrules.py:2379 +#, python-format +msgid "deprecate %s" +msgstr "%s obsolète" + +#: convertrules.py:290 +#, python-format +msgid "deprecate %s " +msgstr "%s obsolète" + +#: convertrules.py:319 +msgid "new \\notenames format" +msgstr "nouveau format de \\notenames" + +#: convertrules.py:337 +msgid "new tremolo format" +msgstr "nouveau format de tremolo" + +#: convertrules.py:342 +msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" +msgstr "Staff_margin_engraver est obsolète ; utiliser Instrument_name_engraver" + +#: convertrules.py:395 +msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)" +msgstr "modifier la casse pour définir une propriété (p.ex. onevoice -> oneVoice)" + +#: convertrules.py:457 +msgid "new \\textscript markup text" +msgstr "nouvelle étiquette de texte \\textscript" + +#: convertrules.py:530 +#, python-format +msgid "identifier names: %s" +msgstr "Noms des identificateurs : %s" + +#: convertrules.py:569 +msgid "point-and-click argument changed to procedure." +msgstr "L'argument de point-and-click a été changé en procédure." + +#: convertrules.py:611 +msgid "semicolons removed" +msgstr "Suppression des points-virgules" + +#. 40 ? +#: convertrules.py:654 +#, python-format +msgid "%s property names" +msgstr "Nom des propriétés %s" + +#: convertrules.py:724 +msgid "automaticMelismata turned on by default" +msgstr "automaticMelismata est activé par défaut." + +#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1943 +#: convertrules.py:2190 +#, python-format +msgid "remove %s" +msgstr "Retrait de %s" + +#: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005 +msgid "cluster syntax" +msgstr "Syntaxe de cluster" + +#: convertrules.py:1014 +msgid "new Pedal style syntax" +msgstr "nouvelle syntaxe du style de Pedal" + +#: convertrules.py:1273 +msgid "" +"New relative mode,\n" +"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." +msgstr "" +"Nouveau mode relatif,\n" +"articulations Postfix, nouvelle syntaxe des étiquettes de texte,\n" +"nouvelle syntaxe d'accord" + +#: convertrules.py:1286 +msgid "Remove - before articulation" +msgstr "Retrait du - précédant l'articulation" + +#: convertrules.py:1324 +#, python-format +msgid "%s misspelling" +msgstr "%s mal orthographié" + +#: convertrules.py:1346 +msgid "Swap < > and << >>" +msgstr "Interchanger < > et << >>" + +#: convertrules.py:1349 +msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" +msgstr "" +"tentative de convertir automatiquement les \\figures. \n" +"Résultats à vérifier !" + +#: convertrules.py:1400 +msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." +msgstr "Utiliser du code Scheme pour construire des événements note arbitraires." + +#: convertrules.py:1407 +msgid "" +"use symbolic constants for alterations,\n" +"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" +msgstr "" +"utiliser des constantes symboliques pour les altérations,\n" +"supprimer \\outputproperty, déplacer ly:verbose à l'intérieur de ly:get-option" + +#: convertrules.py:1432 +#, python-format +msgid "" +"\\outputproperty found,\n" +"Please hand-edit, using\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +"\n" +"as a substitution text." +msgstr "" +"Un \\outputproperty a été localisé.\n" +"Éditer manuellement, en utilisant\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +"\n" +"comme texte de substitution." + +#: convertrules.py:1446 +msgid "" +"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" +"to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" +"\n" +"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" +"* keySignature settings made with \\property\n" +msgstr "" +"Pour pouvoir tenir compte des quarts de ton en codage Scheme, \n" +"le nombre d'arguments d'une altération a été doublé. \n" +"Les constructions suivantes doivent être adaptées manuellement :\n" +"\n" +"* appels à ly:make-pitch et ly:pitch-alteration\n" +"* recours à \\property pour définir keySignature\n" + +#: convertrules.py:1493 +msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." +msgstr "suppression de automaticMelismata au profit de melismaBusyProperties" + +#: convertrules.py:1600 +msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" +msgstr "La syntaxe de \\partcombine évolue avec \\newpartcombine" + +#: convertrules.py:1628 +msgid "" +"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" +"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." +msgstr "" +"Changements de notation pour percussions. \\chordmodifiers \\notenames supprimés.\n" +"Notes harmoniques. Contextes Thread et Lyrics supprimés." + +#: convertrules.py:1632 +msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" +msgstr "Il y a des percussions. Encadrer leurs notes dans un \\drummode." + +#: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"%s found. Check file manually!\n" +msgstr "" +"\n" +"Détection de %s. Vérifier le fichier manuellement !\n" + +#: convertrules.py:1643 +msgid "Drum notation" +msgstr "Notation de percussions" + +#: convertrules.py:1702 +msgid "new syntax for property settings:" +msgstr "nouvelle syntaxe des réglages de propriétés :" + +#: convertrules.py:1728 +msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" +msgstr "Syntaxe pour régler une propriété dans \\translator{ }" + +#: convertrules.py:1767 +msgid "Scheme grob function renaming" +msgstr "Renommage de fonction grob Scheme" + +#: convertrules.py:1780 +#, python-format +msgid "use %s" +msgstr "Utilisation : %s" + +#: convertrules.py:1797 +msgid "More Scheme function renaming" +msgstr "Renommage d'autres fonctions Scheme" + +#: convertrules.py:1925 +msgid "" +"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" +"textheight is no longer used.\n" +msgstr "" +"La mise en page a été modifiée, utilisant le taille du papier et les marges.\n" +"« textheight » n'est plus utilisé.\n" + +#: convertrules.py:2011 +msgid "" +"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" +"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." +msgstr "" +"\\foo -> \\foomode (pour accords, notes, etc.)\n" +"incorporer « \\new FooContext \\foomode » dans \\foo." + +#: convertrules.py:2049 +msgid "" +"staff size should be changed at top-level\n" +"with\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size )\n" +"\n" +msgstr "" +"la taille des portées devrait être changée au niveau le plus haut\n" +"avec\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size )\n" +"\n" + +#: convertrules.py:2069 +msgid "regularize other identifiers" +msgstr "normaliser les autres identificateurs" + +#: convertrules.py:2137 +msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" +msgstr "\\encoding : smart recode latin1..utf-8. Supprimer ly:point-and-click" + +#: convertrules.py:2150 msgid "LilyPond source must be UTF-8" -msgstr "Le fichier source LilyPond doit être encodé en UTF-8" +msgstr "Le fichier source LilyPond doit être codé en UTF-8." -#: convertrules.py:2401 +#: convertrules.py:2153 msgid "Try the texstrings backend" -msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)" +msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)." -#: convertrules.py:2404 +#: convertrules.py:2156 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Faites quelque chose comme : %s" -#: convertrules.py:2407 +#: convertrules.py:2159 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" -msgstr "Ou sauvegardez au format UTF-8 dans votre éditeur" +msgstr "Ou sauvegarder en format UTF-8 à l'aide de votre éditeur" + +#: convertrules.py:2213 +msgid "warn about auto beam settings" +msgstr "attention aux réglages des ligatures automatiques" + +#: convertrules.py:2218 +msgid "auto beam settings" +msgstr "réglages des ligatures automatiques" -#: fontextract.py:26 +#: convertrules.py:2220 +msgid "" +"\n" +"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" +"explicitely; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" +msgstr "" +"\n" +"Le réglage des ligatures automatiques doit explicitement spécifier chaque moment\n" +"de la mesure. 1/4 ne prend désormais plus en charge 1/2 et 3/4.\n" + +#: convertrules.py:2334 +msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" +msgstr "verticalAlignmentChildCallback est désuet" + +#: convertrules.py:2338 +msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." +msgstr "Supprimer les propriétés de rappel, les XY-extent-callback sont obsolètes." + +#: convertrules.py:2359 +msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." +msgstr "Utiliser la clôture des grobs comme avec XY-offset-callbacks." + +#: convertrules.py:2421 +msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" +msgstr "foobar -> foo-bar pour \\paper, \\layout" + +#: convertrules.py:2531 +msgid "deprecate \\tempo in \\midi" +msgstr "\\tempo au sein d'une section \\midi est obsolète" + +#: convertrules.py:2578 +msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" +msgstr "cautionary-style est obsolète. Utiliser les propriétés AccidentalCautionary." + +#: convertrules.py:2591 +msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." +msgstr "Pour renommer les glyphes des altérations, utiliser glyph-name-alist." + +#: convertrules.py:2646 +msgid "edge-text settings for TextSpanner." +msgstr "réglages des limites de texte pour TextSpanner." + +#: convertrules.py:2647 +#, python-format +msgid "" +"Use\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Utilisation : \n" +"\n" +"%s" + +#: convertrules.py:2686 +msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." +msgstr "" +"Utiliser #'style et non #'dash-fraction pour obtenir des lignes continues\n" +"ou pointillées." + +#: convertrules.py:2692 +msgid "all settings related to dashed lines.\n" +msgstr "tous les réglages concernant les lignes pointillées.\n" + +#: convertrules.py:2693 +msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" +msgstr "Utiliser \\override ... #'style = #'line pour des lignes pleines, et\n" + +#: convertrules.py:2694 +msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." +msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line pour des lignes pointillées." + +#: convertrules.py:2730 +msgid "" +"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" +"fret diagram properties moved to fret-diagram-details." +msgstr "" +"le deuxième argument de metronomeMarkFormatter doit être une étiquette textuelle,\n" +"les propriétés de tablature sont désormais dans fret-diagram-details." + +#: convertrules.py:2735 +msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" +msgstr "metronomeMarkFormatter prend un argument textuel suplémentaire.\n" + +#: convertrules.py:2736 +#, python-format +msgid "" +"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" +"%s" +msgstr "" +"La fonction assignée à Score.metronomeMarkFunction utilise la signature\n" +"%s" + +#: convertrules.py:2799 +msgid "\\put-adjacent argument order.\n" +msgstr "ordre de l'argument \\put-adjacent\n" + +#: convertrules.py:2800 +msgid "Axis and direction now come before markups:\n" +msgstr "Axe et direction doivent précéder les étiquettes :\n" + +#: convertrules.py:2801 +msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." +msgstr "\\put-adjacent axe direction étiquette étiquette." + +#: convertrules.py:2832 +msgid "re-definition of InnerStaffGroup.\n" +msgstr "redéfinition de InnerStaffGroup.\n" + +#: convertrules.py:2838 +msgid "re-definition of InnerChoirStaff.\n" +msgstr "redéfinition de InnerChoirStaff.\n" + +#: convertrules.py:2851 +msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" +msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à addChordShape. \n" + +#: convertrules.py:2857 +msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" +msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à chord-shape.\n" + +#: fontextract.py:25 #, python-format msgid "Scanning %s" -msgstr "Balayage de %s" +msgstr "Scannage de %s" -#: fontextract.py:71 +#: fontextract.py:70 #, python-format msgid "Extracted %s" -msgstr "%s extrait" +msgstr "Extraction de %s" -#: fontextract.py:86 +#: fontextract.py:85 #, python-format msgid "Writing fonts to %s" -msgstr "Écriture des polices vers %s" +msgstr "Écriture des fontes vers %s" -#: lilylib.py:85 lilylib.py:136 +#: lilylib.py:91 lilylib.py:142 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Appel de « %s »" -#: lilylib.py:87 lilylib.py:138 +#: lilylib.py:93 lilylib.py:144 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Exécution de %s..." -#: lilylib.py:203 +#: lilylib.py:209 +#, python-format +msgid "Usage: %s" +msgstr "Utilisation : %s" + +#: musicexp.py:215 musicexp.py:220 +msgid "Language does not support microtones contained in the piece" +msgstr "Le langage ne prend pas en charge les microintervalles de ce morceau" + +#: musicexp.py:482 +msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" +msgstr "La courbure des crochets de nolet n'est pas implémentée de manière optimale" + +#. TODO: Implement this using actual_type and normal_type! +#: musicexp.py:511 +msgid "Tuplet brackets displaying both note durations are not implemented, using default" +msgstr "Les crochets de nolet indiquant le deux valeurs rythmiques ne sont pas implémentés ; utilisation du style par défaut" + +#: musicexp.py:656 +#, python-format +msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" +msgstr "impossible d'affecter le fragment %(music)s à la répétition %(repeat)s" + +#: musicexp.py:665 +msgid "encountered repeat without body" +msgstr "réprise vide détectée" + +#. no self.elements! +#: musicexp.py:835 +#, python-format +msgid "Grace note with no following music: %s" +msgstr "Apoggiature non suivie de musique :%s" + +#: musicexp.py:997 +#, python-format +msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." +msgstr "Décalage d'octave invalide : %s. Décalage non appliqué." + +#: musicexp.py:1455 +#, python-format +msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" +msgstr "Impossible de convertir l'altération %s en expression LilyPond" + +#: musicxml.py:13 convert-ly.py:53 lilypond-book.py:97 warn.cc:54 input.cc:96 +#: input.cc:104 +#, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "Erreur : %s" + +#. TODO: Handle pieces without a time signature! +#: musicxml.py:357 +msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" +msgstr "Les métriques « senza-misura » ne sont pas prises en charge." + +#: musicxml.py:375 +msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." +msgstr "Métrique non interprétable ; retour au 4/4." + +#: musicxml.py:431 +#, python-format +msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" +msgstr "" +"Octave d'altération indiquée pour une altération numéro %s inexistante ;\n" +"index d'altération disponibles : 1 à %s" + +#: musicxml.py:519 +#, python-format +msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" +msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID=%s\n" + +#: abc2ly.py:1341 convert-ly.py:74 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:845 #, python-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "Utilisation : %s\n" +msgid "%s [OPTION]... FILE" +msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER" -#: abc2ly.py:1351 +#: abc2ly.py:1342 +#, python-format msgid "" -"This program converts ABC music files (see\n" -"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input." +"abc2ly converts ABC music files (see\n" +"%s) to LilyPond input.\n" msgstr "" -"Ce programme convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n" -"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) vers le format LilyPond." +"abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n" +"%s) au format LilyPond.\n" -#: abc2ly.py:1354 -msgid "set output filename to FILE" -msgstr "produire la sortie dans FICHIER" +#: abc2ly.py:1350 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:207 +#: midi2ly.py:881 musicxml2ly.py:2590 main.cc:156 +msgid "show version number and exit" +msgstr "afficher le numéro de version et quitter" -#: abc2ly.py:1356 -msgid "be strict about succes" -msgstr "être strict sur la réussite" +#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:85 etf2ly.py:1186 lilypond-book.py:138 +#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:2572 main.cc:145 +msgid "show this help and exit" +msgstr "visualiser cette aide et quitter" + +#: abc2ly.py:1356 etf2ly.py:1191 midi2ly.py:864 +msgid "write output to FILE" +msgstr "produire la sortie dans le FICHIER" #: abc2ly.py:1358 +msgid "be strict about success" +msgstr "être strict sur la réussite" + +#: abc2ly.py:1360 msgid "preserve ABC's notion of beams" -msgstr "préserver la notion de lien de croches d'ABC" +msgstr "préserver la notion de lien de croches propre à ABC" + +#. Translators, please translate this string as +#. "Report bugs in English via %s", +#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language +#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" +#: abc2ly.py:1363 convert-ly.py:123 etf2ly.py:1200 lilypond-book.py:214 +#: midi2ly.py:894 musicxml2ly.py:2646 main.cc:265 +#, c-format, python-format +msgid "Report bugs via %s" +msgstr "" +"Signaler toute anomalie à \n" +"%s" -#: convert-ly.py:41 +#: convert-ly.py:33 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" -"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\n" -" convert-ly -e old.ly\n" -" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n" +"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" -"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente. Par défaut,\n" -"de la version indiquée par la commande \\version vers la version courante\n" -"de LilyPond.\n" -"\n" -"Exemples :\n" -"\n" -" convert-ly -e ancien.ly\\n\n" -" convert-ly --from=2.3.28 --to=2.5.21 toto.ly\n" +"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente. \n" +"Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version \n" +"vers la version courante de LilyPond." -#: convert-ly.py:57 lilypond-book.py:97 warn.cc:48 input.cc:90 -#, c-format, python-format -msgid "warning: %s" -msgstr "AVERTISSEMENT : %s" - -#: convert-ly.py:60 lilypond-book.py:100 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104 -#, c-format, python-format -msgid "error: %s" -msgstr "ERREUR : %s" +#: convert-ly.py:35 lilypond-book.py:71 +msgid "Examples:" +msgstr "Exemples :" -#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:120 midi2ly.py:98 +#: convert-ly.py:69 etf2ly.py:1173 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:76 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License." -#: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:99 +#: convert-ly.py:70 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:77 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE." -#: convert-ly.py:88 convert-ly.py:108 +#: convert-ly.py:89 convert-ly.py:116 msgid "VERSION" msgstr "VERSION" -#: convert-ly.py:90 +#: convert-ly.py:91 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]" -#: convert-ly.py:93 +#: convert-ly.py:94 msgid "edit in place" msgstr "éditer le fichier d'origine" -#: convert-ly.py:96 +#: convert-ly.py:98 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente" -#: convert-ly.py:102 -msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" -msgstr "afficher les règles [par défaut : --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" +#: convert-ly.py:104 +#, python-format +msgid "force updating \\version number to %s" +msgstr "forcer la mise à jour de \\version à %s" + +#: convert-ly.py:110 +#, python-format +msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" +msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]" -#: convert-ly.py:107 -msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" -msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : @TOPLEVEL_VERSION@]" +#: convert-ly.py:115 +#, python-format +msgid "convert to VERSION [default: %s]" +msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]" -#: convert-ly.py:154 +#: convert-ly.py:163 msgid "Applying conversion: " msgstr "Conversion en cours : " -#: convert-ly.py:166 -msgid "error while converting" -msgstr "erreur lors de la conversion" +#: convert-ly.py:176 +msgid "Error while converting" +msgstr "Erreur lors de la conversion" -#: convert-ly.py:168 score-engraver.cc:74 -msgid "Aborting" -msgstr "Abandon" +#: convert-ly.py:178 +msgid "Stopping at last successful rule" +msgstr "Arrêt à la dernière règle appliquée avec succès" -#: convert-ly.py:192 +#: convert-ly.py:199 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "Traitement de « %s »..." -#: convert-ly.py:279 source-file.cc:54 +#: convert-ly.py:289 relocate.cc:362 source-file.cc:59 #, c-format, python-format -msgid "can't open file: `%s'" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier : « %s »" +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : « %s »" + +#: convert-ly.py:296 +#, python-format +msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" +msgstr "impossible de déterminer la version de « %s ». Au suivant !" -#: convert-ly.py:286 +#: etf2ly.py:1179 #, python-format -msgid "can't determine version for `%s'. Skipping" -msgstr "impossible de déterminer la version pour « %s ». Au suivant !" +msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" +msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF" -#: etf2ly.py:1198 +#: etf2ly.py:1180 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" -"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n" -"ready-to-use lilypond file." +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" msgstr "" "Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n" -"Ce programme convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond " -"exploitable." - -#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:885 -msgid "write output to FILE" -msgstr "produire la sortie dans le FICHIER" +"etf2ly convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond \n" +"exploitable.\n" -#: etf2ly.py:1202 midi2ly.py:886 main.cc:173 main.cc:179 +#: etf2ly.py:1192 midi2ly.py:865 musicxml2ly.py:2638 main.cc:149 main.cc:154 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" -#: etf2ly.py:1204 midi2ly.py:899 -msgid "show warranty" -msgstr "afficher la notice de garantie" +#: etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:210 midi2ly.py:882 main.cc:158 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "afficher les notices de garantie et du droit d'auteur" -#: lilypond-book.py:70 -msgid "" -"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n" -"\n" -"Example usage:\n" -"\n" -" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" -" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" -" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" +#: lilypond-book.py:69 +msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "" -"Traite des extraits LilyPond dans un document hybride HTML, LaTeX ou " -"Texinfo.\n" -"Exemples d'utilisation :\n" -"\n" -" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" LIVRE\n" -" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" LIVRE\n" -" lilypond-book --process='lilypond -I include' LIVRE\n" -"\n" +"Traiter les extraits LilyPond dans un document HTML hybride, LaTeX, \n" +"texinfo ou Docbook." -#: lilypond-book.py:86 +#: lilypond-book.py:76 +msgid "BOOK" +msgstr "LIVRE" + +#: lilypond-book.py:84 #, python-format msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Fin d'exécution (%d)..." -#: lilypond-book.py:118 +#: lilypond-book.py:115 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright (c) %s détenu par" -#: lilypond-book.py:129 +#: lilypond-book.py:125 msgid "FILTER" msgstr "FILTRE" -#: lilypond-book.py:132 -msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" -msgstr "passer les extraits à travers le FILTRE [convert-ly -n -]" +#: lilypond-book.py:128 +msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" +msgstr "passer les extraits à travers le FILTRE [par défaut : `convert-ly -n -']" -#: lilypond-book.py:135 -msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html)" +#: lilypond-book.py:132 +msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "" -"utiliser le format de sortie FMT (texi (par défaut), texi-html, latex, html)" +"utiliser le format de sortie FORMAT (texi (par défaut), texi-html, latex, \n" +"html, docbook)" + +#: lilypond-book.py:133 +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMAT" -#: lilypond-book.py:138 +#: lilypond-book.py:140 msgid "add DIR to include path" msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche des inclusions" -#: lilypond-book.py:143 +#: lilypond-book.py:141 lilypond-book.py:148 lilypond-book.py:166 +#: lilypond-book.py:172 lilypond-book.py:178 lilypond-book.py:184 main.cc:148 +msgid "DIR" +msgstr "RÉP" + +#: lilypond-book.py:146 +msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" +msgstr "formater la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP" + +#: lilypond-book.py:153 +msgid "run executable PROG instead of latex" +msgstr "lancer l'exécutable PROG plutôt que latex" + +#: lilypond-book.py:154 +msgid "PROG" +msgstr "PROG" + +#: lilypond-book.py:159 +msgid "PAD" +msgstr "PAD" + +#: lilypond-book.py:161 +msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" +msgstr "" +"Tasser la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier \n" +"de mesures (en mm)" + +#: lilypond-book.py:165 msgid "write output to DIR" msgstr "produire la sortie dans le RÉPERTOIRE" -#: lilypond-book.py:147 +#: lilypond-book.py:171 +msgid "do not fail if no lilypond output is found" +msgstr "poursuivre même s'il n'y a pas de sortie lilypond" + +#: lilypond-book.py:177 +msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" +msgstr "poursuivre même s'il n'y a pas d'image PNG pour les fichiers EPS" + +#: lilypond-book.py:183 +msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" +msgstr "écrire les fichiers lily-XXX dans RÉP, et lier à --output rép" + +#: lilypond-book.py:188 msgid "COMMAND" msgstr "COMMANDE" -#: lilypond-book.py:148 +#: lilypond-book.py:189 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." -msgstr "traiter les fichiers_ly en utilisant COMMANDE FICHIER..." +msgstr "Traîter ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..." -#: lilypond-book.py:159 -msgid "" -"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with " -"dvips -h INPUT.psfonts" -msgstr "" -"extraire toutes les polices PostScript dans INPUT.psfonts\n" -"pour LaTex. Ceci devra être accompagné de dvips -h INPUT.psfonts" +#: lilypond-book.py:196 +msgid "create PDF files for use with PDFTeX" +msgstr "Créer des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX" -#: lilypond-book.py:162 midi2ly.py:896 main.cc:183 +#: lilypond-book.py:199 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:2595 main.cc:157 msgid "be verbose" -msgstr "passer en mode verbeux" - -#: lilypond-book.py:168 main.cc:184 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "afficher les notices de garantie et de droit d'auteur" +msgstr "Passer en mode verbeux" -#: lilypond-book.py:721 +#: lilypond-book.py:871 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "fichier non trouvé : %s" -#: lilypond-book.py:952 +#: lilypond-book.py:1142 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" -msgstr "l'option ly-option est obsolète : %s=%s" +msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s" -#: lilypond-book.py:955 +#: lilypond-book.py:1144 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" -msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s=%s" +msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s=%s" -#: lilypond-book.py:959 +#: lilypond-book.py:1147 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" -msgstr "l'option ly-option est obsolète : %s" +msgstr "option ly-option obsolète : %s" -#: lilypond-book.py:962 +#: lilypond-book.py:1149 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" -msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s" +msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s" -#: lilypond-book.py:981 +#: lilypond-book.py:1167 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s" -#: lilypond-book.py:1318 +#: lilypond-book.py:1604 #, python-format msgid "Opening filter `%s'" msgstr "Ouverture du filtre « %s »" -#: lilypond-book.py:1335 +#: lilypond-book.py:1621 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "« %s » a échoué (%d)" -#: lilypond-book.py:1336 +#: lilypond-book.py:1622 msgid "The error log is as follows:" -msgstr "Le journal d'erreurs est comme suit :" +msgstr "Voici le journal d'erreurs :" -#: lilypond-book.py:1405 -msgid "Can't find \\begin{document} in LaTeX document" -msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX" +#: lilypond-book.py:1684 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX." -#: lilypond-book.py:1513 +#: lilypond-book.py:1784 msgid "Writing snippets..." msgstr "Écriture des extraits..." -#: lilypond-book.py:1518 +#: lilypond-book.py:1790 msgid "Processing..." msgstr "Traitement..." -#: lilypond-book.py:1522 +#: lilypond-book.py:1796 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Tous les extraits sont à jour..." -#: lilypond-book.py:1532 +#: lilypond-book.py:1830 #, python-format -msgid "can't determine format for: %s" -msgstr "impossible de déterminer le format pour : %s" +msgid "cannot determine format for: %s" +msgstr "format indéterminé pour %s" -#: lilypond-book.py:1543 +#: lilypond-book.py:1841 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s est à jour." -#: lilypond-book.py:1549 +#: lilypond-book.py:1855 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Écriture de « %s »..." -#: lilypond-book.py:1604 +#: lilypond-book.py:1913 msgid "Output would overwrite input file; use --output." -msgstr "La sortie écraserait le fichier d'entrée ; utiliser --output." +msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output" -#: lilypond-book.py:1608 +#: lilypond-book.py:1917 #, python-format msgid "Reading %s..." -msgstr "Lecture de %s..." +msgstr "Lecture en cours de %s..." -#: lilypond-book.py:1627 +#: lilypond-book.py:1937 msgid "Dissecting..." msgstr "Dissection en cours..." -#: lilypond-book.py:1643 +#: lilypond-book.py:1953 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Compilation de %s..." -#: lilypond-book.py:1652 +#: lilypond-book.py:1962 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Traitement d'inclusion : %s" -#: lilypond-book.py:1666 +#: lilypond-book.py:1974 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Suppression de « %s »" -#: lilypond-book.py:1743 -#, python-format -msgid "Writing fonts to %s..." -msgstr "Écriture des polices dans %s..." - -#: lilypond-book.py:1758 -msgid "option --psfonts not used" -msgstr "option --psfonts inutilisée" - -#: lilypond-book.py:1759 -msgid "processing with dvips will have no fonts" -msgstr "le traitement avec dvips n'aura pas de polices" - -#: lilypond-book.py:1762 -msgid "DVIPS usage:" -msgstr "utilisation de DVIPS :" - -#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:541 lily-library.scm:549 +#: midi2ly.py:84 lily-library.scm:634 lily-library.scm:643 msgid "warning: " -msgstr "AVERTISSEMENT : " +msgstr "Avertissement : " -#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:925 +#: midi2ly.py:87 midi2ly.py:907 msgid "error: " -msgstr "ERREUR : " +msgstr "Erreur : " -#: midi2ly.py:110 -msgid "Exiting ... " +#: midi2ly.py:88 +msgid "Exiting... " msgstr "Fin d'exécution... " -#: midi2ly.py:857 +#: midi2ly.py:833 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s reproduit dans « %s »..." -#: midi2ly.py:871 -msgid "Convert MIDI to LilyPond source." -msgstr "Convertir du format MIDI au format source LilyPond." +#: midi2ly.py:846 +#, python-format +msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" +msgstr "Convertir %s au format source LilyPond.\n" -#: midi2ly.py:875 +#: midi2ly.py:851 msgid "print absolute pitches" -msgstr "écrire des hauteurs de notes absolues" +msgstr "afficher des tons absolus" -#: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889 +#: midi2ly.py:853 midi2ly.py:868 msgid "DUR" msgstr "DUR" -#: midi2ly.py:878 +#: midi2ly.py:854 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "quantifier les durées de note d'après DUR" -#: midi2ly.py:881 +#: midi2ly.py:857 msgid "print explicit durations" -msgstr "écrire les durées explicites" +msgstr "écrire des durées explicites" -#: midi2ly.py:882 +#: midi2ly.py:861 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" -msgstr "définir l'armure : ALT=+dièses|-bémols; MINEUR=1" +msgstr "définir l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1" -#: midi2ly.py:883 +#: midi2ly.py:862 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "ALT[:MINEUR]" -#: midi2ly.py:888 +#: midi2ly.py:867 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "quantifier les débuts de note sur DUR" -#: midi2ly.py:891 +#: midi2ly.py:870 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DUR*NUM/DEN" -#: midi2ly.py:894 +#: midi2ly.py:873 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "permettre des n-olets de durée DUR*NUM/DEN" -#: midi2ly.py:902 +#: midi2ly.py:885 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "traiter chaque texte comme des paroles" -#: midi2ly.py:905 -msgid "example" -msgstr "Exemple" +#: midi2ly.py:888 +msgid "Examples" +msgstr "Exemples" -#: midi2ly.py:926 +#: midi2ly.py:908 msgid "no files specified on command line." -msgstr "aucun fichier spécifié en ligne de commande." +msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande." + +#: musicxml2ly.py:343 +msgid "Encountered file created by Dolet 3.4 for Sibelius, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" +msgstr "" +"Détection d'un fichier créé par Dolet 3.4 pour Sibelius et contenant des \n" +"informations de lien erronées. Toutes les informations de ligature du fichier \n" +"MusicXML seront ignorées" + +#: musicxml2ly.py:346 +msgid "Encountered file created by Noteworthy Composer's nwc2xml, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" +msgstr "" +"Détection d'un fichier créé par Noteworthy Composer's nwc2xml et contenant des \n" +"informations de lien erronées. Toutes les informations de ligature du fichier \n" +"MusicXML seront ignorées" + +#: musicxml2ly.py:362 musicxml2ly.py:364 +#, python-format +msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" +msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité" + +#: musicxml2ly.py:594 +#, python-format +msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" +msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)" + +#: musicxml2ly.py:613 +#, python-format +msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" +msgstr "" +"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ; \n" +"impossible de traduire en durée LilyPond" + +#: musicxml2ly.py:868 +msgid "Unable to extract key signature!" +msgstr "Impossible de trouver l'armure." + +#: musicxml2ly.py:895 +#, python-format +msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" +msgstr "%s : mode inconnu. Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »" + +#: musicxml2ly.py:968 +#, python-format +msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" +msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n" + +#: musicxml2ly.py:1062 +#, python-format +msgid "unknown span event %s" +msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »" + +#: musicxml2ly.py:1072 +#, python-format +msgid "unknown span type %s for %s" +msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s" + +#: musicxml2ly.py:1498 +msgid "Unknown metronome mark, ignoring" +msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée." + +#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! +#: musicxml2ly.py:1503 +msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." +msgstr "" +"Les indications métronomiques aux relations complexes ( pour \n" +"MusicXML) n'ont pas encore été implémentées." + +#: musicxml2ly.py:1703 +#, python-format +msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." +msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond" + +#: musicxml2ly.py:1849 +#, python-format +msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" +msgstr "" +"%s n'est pas un type de percussion connu. \n" +"L'ajouter à instrument_drumtype_dict" + +#: musicxml2ly.py:1853 +msgid "cannot find suitable event" +msgstr "Aucun événement correspondant" + +#: musicxml2ly.py:1994 +#, python-format +msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" +msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)" + +#: musicxml2ly.py:2134 +#, python-format +msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" +msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s" + +#: musicxml2ly.py:2205 +#, python-format +msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" +msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s" + +#: musicxml2ly.py:2311 +msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" +msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée" + +#: musicxml2ly.py:2314 +msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" +msgstr "deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément" + +#: musicxml2ly.py:2324 +msgid "Cannot have a slur inside another slur" +msgstr "des liaisons ne peuvent s'imbriquer" + +#: musicxml2ly.py:2327 +msgid "Cannot have two simultaneous slurs" +msgstr "deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément" + +#: musicxml2ly.py:2455 +#, python-format +msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" +msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s" + +#: musicxml2ly.py:2553 +msgid "Converting to LilyPond expressions..." +msgstr "Conversion en expressions LilyPond..." + +#: musicxml2ly.py:2564 +msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" +msgstr "musicxml2ly [options]... FICHIER.xml" + +#: musicxml2ly.py:2566 +msgid "" +"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" +"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" +msgstr "" +"Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPnd.\n" +"Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n" + +#: musicxml2ly.py:2576 +msgid "" +"Copyright (c) 2005--2009 by\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen and\n" +" Reinhold Kainhofer \n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2005--2009 by\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen and\n" +" Reinhold Kainhofer \n" + +#: musicxml2ly.py:2601 +msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" +msgstr "" +"Utiliser lxml.etree pour consommer moins de mémoire \n" +"et de temps processeur." + +#: musicxml2ly.py:2607 +msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" +msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé" + +#: musicxml2ly.py:2613 +msgid "convert pitches in relative mode (default)" +msgstr "convertir les hauteurs en mode relatif (par défaut)" -#: getopt-long.cc:141 +#: musicxml2ly.py:2618 +msgid "convert pitches in absolute mode" +msgstr "convertir les hauteurs en mode absolu" + +#: musicxml2ly.py:2621 +msgid "LANG" +msgstr "LANG" + +#: musicxml2ly.py:2623 +msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly" +msgstr "" +"utiliser un autre fichier linguistique « lang.ly » et ses noms de notes, \n" +"comme « deutsch » pour deutsch.ly" + +#: musicxml2ly.py:2629 +msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." +msgstr "" +"ne pas convertir les emplacements (^, _ ou -) des articulations, \n" +"nuances, etc." + +#: musicxml2ly.py:2635 +msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" +msgstr "" +"ne pas convertir les informations de ligature ; \n" +"laisser LilyPond gérer les ligatures automatiques" + +#: musicxml2ly.py:2643 +msgid "set output filename to FILE, stdout if -" +msgstr "produire la sortie dans FICHIER (stdout si -)" + +#: musicxml2ly.py:2726 +#, python-format +msgid "unknown part in part-list: %s" +msgstr "la partie %s n'est pas mentionnée dans part-list" + +#: musicxml2ly.py:2788 +msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" +msgstr "Le fichier d'entrée est compressé. Extraction des données MusicXML brutes" + +#: musicxml2ly.py:2791 +#, python-format +msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" +msgstr "" +"Le fichier d'entrée (%s) est compressé. \n" +"Extraction des données MusicXML brutes" + +#: musicxml2ly.py:2821 +msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." +msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..." + +#: musicxml2ly.py:2823 +#, python-format +msgid "Reading MusicXML from %s ..." +msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s..." + +#: musicxml2ly.py:2856 +#, python-format +msgid "Output to `%s'" +msgstr "Fichier de sortie : « %s »" + +#: musicxml2ly.py:2922 +#, python-format +msgid "Unable to find input file %s" +msgstr "impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »" + +#: getopt-long.cc:140 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" -msgstr "l'option « %s » requiert un argument" +msgstr "L'option « %s » requiert un argument" -#: getopt-long.cc:145 +#: getopt-long.cc:144 #, c-format -msgid "option `%s' doesn't allow an argument" -msgstr "l'option « %s » ne reçoit pas d'argument" +msgid "option `%s' does not allow an argument" +msgstr "L'option « %s » s'emploie sans argument" -#: getopt-long.cc:149 +#: getopt-long.cc:148 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "option non reconnue : « %s »" -#: getopt-long.cc:155 +#: getopt-long.cc:154 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »" -#: warn.cc:68 grob.cc:552 input.cc:82 +#: warn.cc:68 grob.cc:566 input.cc:82 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "erreur de programmation : %s" #: warn.cc:69 input.cc:83 msgid "continuing, cross fingers" -msgstr "poursuite ; croisons les doigts !" +msgstr "poursuite ; croisons les doigts." -#: accidental-engraver.cc:238 +#: accidental-engraver.cc:298 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "" -"la saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter \n" +"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter \n" "par un nom de contexte : %s" -#: accidental-engraver.cc:266 -#, c-format -msgid "ignoring unknown accidental: %s" -msgstr "altération accidentelle inconnue, donc ignorée : %s" - -#: accidental-engraver.cc:282 +#: accidental-engraver.cc:328 #, c-format -msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" +msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "" -"paire ou nom de contexte attendu pour la règle d'altération accidentelle,\n" -" %s trouvé" +"procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n" +"%s trouvé" -#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:124 +#: accidental.cc:187 #, c-format -msgid "accidental `%s' not found" -msgstr "altération accidentelle « %s » non trouvée" +msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" +msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s" -#: align-interface.cc:164 -msgid "" -"vertical alignment called before line-breaking.\n" -"Only do cross-staff spanners with PianoStaff." -msgstr "" -"alignement vertical demandé avant un saut de ligne.\n" -"N'utilisez les lignes inter-portées (cross-staff spanners) que dans une " -"double portée (PianoStaff)." +#: accidental.cc:202 +msgid "natural alteration glyph not found" +msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre" -#: align-interface.cc:314 -msgid "tried to get a translation for something that isn't my child" -msgstr "tentative d'obtenir une traduction pour quelque chose qui n'est pas mon fils" - -#: all-font-metrics.cc:164 -#, c-format -msgid "can't find font: `%s'" -msgstr "impossible de trouver la police : « %s »" - -#: all-font-metrics.cc:165 -msgid "loading default font" -msgstr "chargement de la police par défaut" - -#: all-font-metrics.cc:172 -#, c-format -msgid "can't find default font: `%s'" -msgstr "impossible de trouver la police par défaut : « %s »" +#: align-interface.cc:305 +msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" +msgstr "tentative de déplacement d'un élément sans relation directe" -#: all-font-metrics.cc:173 includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:108 +#: all-font-metrics.cc:143 #, c-format -msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(chemin de recherche : « %s »)" - -#: all-font-metrics.cc:174 volta-engraver.cc:158 -msgid "giving up" -msgstr "abandon" +msgid "cannot find font: `%s'" +msgstr "fonte « %s » introuvable" #: apply-context-iterator.cc:31 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" -msgstr "l'argument de \\applycontext n'est pas une procédure" +msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure" -#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61 +#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61 #, c-format -msgid "can't change, already in translator: %s" -msgstr "impossible de faire un changement, c'est déjà dans le traducteur : %s" +msgid "cannot change, already in translator: %s" +msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le traducteur : %s" -#: axis-group-engraver.cc:82 +#: axis-group-engraver.cc:78 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent" -#: axis-group-engraver.cc:83 +#: axis-group-engraver.cc:79 msgid "are there two Axis_group_engravers?" -msgstr "y a-t-il deux Axis_group_engravers ?" +msgstr "Axis_group_engraver redondant" -#: axis-group-engraver.cc:84 +#: axis-group-engraver.cc:80 msgid "removing this vertical group" msgstr "retrait de ce groupe vertical" -#: axis-group-interface.cc:94 -msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" -msgstr "tentative de calculer une hauteur pure ailleurs qu'à un point d'arrêt" +#: axis-group-interface.cc:532 +msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" +msgstr "" +"un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n" +"Placé par défaut au dessus." #: bar-check-iterator.cc:73 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à : %s" -#: beam-engraver.cc:128 +#: beam-engraver.cc:126 msgid "already have a beam" msgstr "lien déjà présent" -#: beam-engraver.cc:196 +#: beam-engraver.cc:202 msgid "unterminated beam" msgstr "lien non terminé" -#: beam-engraver.cc:237 chord-tremolo-engraver.cc:134 +#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:138 msgid "stem must have Rhythmic structure" -msgstr "la hampe doit avoir une structure Rhythmic" +msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic" -#: beam-engraver.cc:245 -msgid "stem doesn't fit in beam" +#: beam-engraver.cc:252 +msgid "stem does not fit in beam" msgstr "la hampe ne s'insère pas dans le lien" -#: beam-engraver.cc:246 +#: beam-engraver.cc:253 msgid "beam was started here" msgstr "le lien a débuté ici" -#: beam-quanting.cc:306 +#: beam-quanting.cc:307 msgid "no feasible beam position" msgstr "nulle part où positionner le lien" -#: beam.cc:144 +#: beam.cc:160 msgid "removing beam with no stems" msgstr "suppression du lien ayant moins de deux hampes" -#: beam.cc:995 +#: beam.cc:1078 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "" -"pas de configuration initiale viable repérée : la pente du lien pourrait \n" -"être mauvaise" +"pas de configuration initiale viable repérée : \n" +"la pente du lien pourrait être inesthétique." -#: break-align-interface.cc:208 +#: break-alignment-interface.cc:195 #, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "Pas d'entrée d'espacement entre %s et « %s »" +msgstr "Pas d'espacement entre %s et « %s »" #: change-iterator.cc:23 #, c-format -msgid "can't change `%s' to `%s'" +msgid "cannot change `%s' to `%s'" msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »" #. FIXME: constant error message. #: change-iterator.cc:82 -msgid "can't find context to switch to" +msgid "cannot find context to switch to" msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter" #. We could change the current translator's id, but that would make @@ -649,7 +1340,7 @@ msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter" #: change-iterator.cc:91 #, c-format msgid "not changing to same context type: %s" -msgstr "changement vers un autre type de contexte : %s" +msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s" #. FIXME: uncomprehensable message #: change-iterator.cc:95 @@ -662,84 +1353,88 @@ msgstr "Il n'y a aucun trémolo à terminer" #: chord-tremolo-engraver.cc:110 msgid "unterminated chord tremolo" -msgstr "accord de trémolo non terminé" +msgstr "accord en tremolo non terminé" -#: chord-tremolo-iterator.cc:33 +#: chord-tremolo-iterator.cc:35 #, c-format msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" -msgstr "attendait 2 éléments pour l'accord de trémolo, %d trouvé(s)" +msgstr "un accord de tremolo requiert 2 éléments, %d trouvé(s)" -#: clef.cc:55 +#: clef.cc:54 #, c-format msgid "clef `%s' not found" -msgstr "clé « %s » non trouvée" +msgstr "clé `%s' introuvable" #: cluster.cc:110 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" msgstr "style de cluster inconnu : « %s »" -#: cluster.cc:135 +#: cluster.cc:147 msgid "junking empty cluster" -msgstr "rejet d'un cluster vide" +msgstr "mise au rebut d'un cluster vide" -#: coherent-ligature-engraver.cc:106 +#: coherent-ligature-engraver.cc:100 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -msgstr "" -"Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" #. if we get to here, just put everything on one line #: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193 -msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints" +msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes" -#: context-def.cc:128 +#: context-def.cc:130 #, c-format msgid "program has no such type: `%s'" -msgstr "le programme n'a pas de tel type : « %s »" +msgstr "Le programme n'a pas de tel type : « %s »" -#: context-property.cc:77 +#: context-property.cc:32 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgstr "nécessite des arguments symboliques pour \\override et \\revert" -#: context.cc:151 +#: context.cc:139 #, c-format -msgid "can't find or create new `%s'" +msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »" -#: context.cc:213 +#: context.cc:197 #, c-format -msgid "can't find or create `%s' called `%s'" +msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » appelé « %s »" -#: context.cc:276 +#: context.cc:259 #, c-format msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" msgstr "Événement CreateContext invalide : impossible de créer le contexte %s" -#: context.cc:388 +#: context.cc:390 #, c-format -msgid "can't find or create: `%s'" -msgstr "impossible de trouver ou créer : « %s »" +msgid "cannot find or create: `%s'" +msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »" #: custos.cc:77 #, c-format msgid "custos `%s' not found" -msgstr "custode « %s » non trouvée" +msgstr "custode « %s » introuvable" -#: dispatcher.cc:72 +#: dispatcher.cc:71 msgid "Event class should be a symbol" msgstr "La classe Event devrait être un symbole" -#: dispatcher.cc:79 +#: dispatcher.cc:78 #, c-format msgid "Unknown event class %s" msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »" -#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87 -msgid "can't find start of (de)crescendo" -msgstr "impossible de trouver le début du (de)crescendo" +#: dots.cc:37 +#, c-format +msgid "dot `%s' not found" +msgstr "point « %s » introuvable" + +#: dynamic-engraver.cc:186 +msgid "cannot find start of (de)crescendo" +msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo" #: dynamic-engraver.cc:195 msgid "already have a decrescendo" @@ -753,18 +1448,34 @@ msgstr "crescendo déjà présent" msgid "cresc starts here" msgstr "le crescendo débute ici" -#: dynamic-engraver.cc:323 +#: dynamic-engraver.cc:328 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "(de)crescendo non terminé" -#: engraver.cc:102 -msgid "not setting creation callback: not a procedure" -msgstr "ne peut paramétrer le callback de création : il n'est pas une procédure" - -#: extender-engraver.cc:130 extender-engraver.cc:139 +#: extender-engraver.cc:142 extender-engraver.cc:151 msgid "unterminated extender" msgstr "prolongation non terminée" +#: font-config-scheme.cc:140 font-config.cc:57 +#, c-format +msgid "failed adding font directory: %s" +msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" + +#: font-config-scheme.cc:142 font-config.cc:59 +#, c-format +msgid "adding font directory: %s" +msgstr "ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" + +#: font-config-scheme.cc:156 +#, c-format +msgid "failed adding font file: %s" +msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »" + +#: font-config-scheme.cc:158 +#, c-format +msgid "adding font file: %s" +msgstr "ajout d'un fichier de fontes : « %s »" + #: font-config.cc:28 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "Initialisation de FontConfig..." @@ -774,39 +1485,37 @@ msgstr "Initialisation de FontConfig..." msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." msgstr "Reconstitution du cache FontConfig %s. Patientez..." -#: font-config.cc:55 -#, c-format -msgid "failed adding font directory: %s" -msgstr "échec d'ajout du répertoire de polices : « %s »" +#: font-config.cc:63 +msgid "Building font database." +msgstr "Construction de la base de donnée des fontes." -#: font-config.cc:57 -#, c-format -msgid "adding font directory: %s" -msgstr "ajout d'un répertoire de polices : « %s »" - -#: general-scheme.cc:161 +#: general-scheme.cc:202 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" -msgstr "" -"infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre " -"réel" +msgstr "Infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel" -#: general-scheme.cc:162 +#: general-scheme.cc:203 msgid "setting to zero" msgstr "initialisation à zéro" -#: glissando-engraver.cc:91 +#: general-scheme.cc:422 output-ps.scm:63 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "" +"La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique. \n" +"Substitution par 0.0" + +#: glissando-engraver.cc:94 msgid "unterminated glissando" msgstr "glissando non terminé" -#: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107 +#: global-context-scheme.cc:85 global-context-scheme.cc:103 msgid "no music found in score" -msgstr "il n'y a pas de musique dans la partition" +msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition" -#: global-context-scheme.cc:97 +#: global-context-scheme.cc:93 msgid "Interpreting music... " -msgstr "Interprétation de la musique..." +msgstr "Interprétation en cours de la musique..." -#: global-context-scheme.cc:120 +#: global-context-scheme.cc:116 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "temps écoulé : %.2f secondes" @@ -814,57 +1523,56 @@ msgstr "temps écoulé : %.2f secondes" #: gregorian-ligature-engraver.cc:59 #, c-format msgid "\\%s ignored" -msgstr "\\%s ignoré" +msgstr "\\%s ignoré(e)" #: gregorian-ligature-engraver.cc:64 #, c-format msgid "implied \\%s added" -msgstr "\\%s implicite ajouté" +msgstr "\\%s implicite ajouté(e)" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa -#: gregorian-ligature-engraver.cc:212 -msgid "can't apply `\\~' on first head of ligature" -msgstr "Impossible d'appliquer '\\~' à la première tête de ligature" +#: gregorian-ligature-engraver.cc:213 +msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" +msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature" #. (pitch == prev_pitch) -#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 -msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch" -msgstr "impossible d'appliquer '\\~' à des têtes ayant la même hauteur" +#: gregorian-ligature-engraver.cc:225 +msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" +msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur" -#: grob-interface.cc:48 +#: grob-interface.cc:57 #, c-format msgid "Unknown interface `%s'" -msgstr "Interface inconnue : « %s »" +msgstr "Interface inconnue « %s »" -#: grob-interface.cc:59 +#: grob-interface.cc:68 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" -msgstr "" -"L'objet graphique (Grob) « %s » n'a pas d'interface pour la propriété « %s »" +msgstr "L'objet graphique (Grob) « %s » n'a pas d'interface pour la propriété « %s »" + +#: grob-property.cc:34 +#, c-format +msgid "%d: %s" +msgstr "%d : %s" -#: grob-property.cc:36 -msgid "not setting modification callback: not a procedure" -msgstr "ne peut paramétrer le callback de modification : il n'est pas une procédure" +#: grob-property.cc:173 +#, c-format +msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" +msgstr "dépendance circulaire : calculation-in-progress rencontrée pour #'%s (%s)" -#: grob.cc:253 +#: grob.cc:251 msgid "Infinity or NaN encountered" -msgstr "" -"infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre " -"réel" +msgstr "infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel" -#: hairpin.cc:179 +#: hairpin.cc:186 msgid "decrescendo too small" -msgstr "decrescendo trop court" +msgstr "decrescendo trop petit" -#: hairpin.cc:180 -msgid "crescendo too small" -msgstr "crescendo trop court" - -#: horizontal-bracket-engraver.cc:58 -msgid "don't have that many brackets" +#: horizontal-bracket-engraver.cc:68 +msgid "do not have that many brackets" msgstr "n'a pas autant de crochets" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:67 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:77 msgid "conflicting note group events" msgstr "événements de groupe de notes conflictuels" @@ -876,78 +1584,92 @@ msgstr "retrait du trait d'union sans suite" msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté" -#: includable-lexer.cc:53 -msgid "include files are not allowed in safe mode" -msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sécurisé" +#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:110 +#, c-format +msgid "cannot find file: `%s'" +msgstr "fichier non trouvé : « %s »" -#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:115 +#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:101 #, c-format -msgid "can't find file: `%s'" -msgstr "impossible de trouver le fichier : « %s »" +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(chemin de recherche : « %s »)" -#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183 +#: input.cc:112 source-file.cc:173 source-file.cc:188 msgid "position unknown" msgstr "position inconnue" -#: ligature-engraver.cc:95 -msgid "can't find start of ligature" -msgstr "impossible de trouver le début d'une ligature" +#: key-signature-interface.cc:74 +#, c-format +msgid "No glyph found for alteration: %s" +msgstr "Pas de glyphe pour l'altération : %s" -#: ligature-engraver.cc:100 -msgid "no right bound" -msgstr "pas de borne à droite" +#: key-signature-interface.cc:84 +msgid "alteration not found" +msgstr "altération non trouvée" + +#: ligature-bracket-engraver.cc:62 ligature-engraver.cc:93 +msgid "cannot find start of ligature" +msgstr "impossible de trouver le début d'une ligature" -#: ligature-engraver.cc:122 +#: ligature-bracket-engraver.cc:75 ligature-engraver.cc:120 msgid "already have a ligature" msgstr "a déjà une ligature" -#: ligature-engraver.cc:131 +#: ligature-engraver.cc:98 +msgid "no right bound" +msgstr "pas de borne à droite" + +#: ligature-engraver.cc:129 msgid "no left bound" msgstr "pas de borne à gauche" -#: ligature-engraver.cc:175 +#: ligature-engraver.cc:173 msgid "unterminated ligature" msgstr "ligature non terminée" -#: ligature-engraver.cc:204 +#: ligature-engraver.cc:202 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence" -#: ligature-engraver.cc:205 +#: ligature-engraver.cc:203 msgid "ligature was started here" msgstr "la ligature a débuté ici" -#: lily-guile.cc:98 +#: lily-guile.cc:78 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(chemin de chargement : « %s »)" -#: lily-guile.cc:439 +#: lily-guile.cc:428 #, c-format -msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)." -msgstr "Vérification de type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée." +msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." +msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée" -#: lily-guile.cc:442 +#: lily-guile.cc:431 msgid "perhaps a typing error?" -msgstr "s'agit-il d'une faute de frappe ?" +msgstr "Probable faute de frappe" -#: lily-guile.cc:448 +#: lily-guile.cc:438 msgid "doing assignment anyway" msgstr "affectation faite malgré tout" -#: lily-guile.cc:460 +#: lily-guile.cc:450 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "" "la vérification du type de « %s » a échoué ; \n" " la valeur « %s » doit être du type « %s »" -#: lily-lexer.cc:222 +#: lily-lexer.cc:252 +msgid "include files are not allowed in safe mode" +msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec" + +#: lily-lexer.cc:271 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »" +msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »" -#: lily-lexer.cc:237 +#: lily-lexer.cc:286 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s" @@ -957,35 +1679,39 @@ msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s" msgid "deprecated function called: %s" msgstr "appel à une fonction obsolète : %s" -#: lily-parser-scheme.cc:89 +#: lily-parser-scheme.cc:83 #, c-format -msgid "Changing working directory to `%s'" -msgstr "impossible de changer le répertoire de travail pour : %s" +msgid "Changing working directory to: `%s'" +msgstr "Modification du répertoire de travail pour : « %s »" -#: lily-parser-scheme.cc:107 +#: lily-parser-scheme.cc:100 #, c-format -msgid "can't find init file: `%s'" +msgid "cannot find init file: `%s'" msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation : « %s »" -#: lily-parser-scheme.cc:125 +#: lily-parser-scheme.cc:119 #, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "Traitement de « %s »" -#: lily-parser.cc:97 +#: lily-parser.cc:95 msgid "Parsing..." -msgstr "Analyse syntaxique..." +msgstr "Analyse..." -#: lily-parser.cc:126 -msgid "braces don't match" +#: lily-parser.cc:123 +msgid "braces do not match" msgstr "accolades non pairées" -#: lyric-combine-music-iterator.cc:286 +#: lyric-combine-music-iterator.cc:329 #, c-format msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "impossible de repérer la voix Voice « %s »" +msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »" -#: main.cc:117 +#: lyric-engraver.cc:162 +msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." +msgstr "Syllabe sans note de rattachement. Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice." + +#: main.cc:97 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -993,14 +1719,12 @@ msgid "" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" -"Ce programme est un logiciel libre. Il est couvert par la licence GNU " -"General\n" -"Public License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer " -"des \n" -"copies sous certaines conditions. Appelez « %s --warranty » pour plus " -"d'informations.\n" +"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public \n" +"License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer des copies\n" +"sous certaines conditions.\n" +"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n" -#: main.cc:123 +#: main.cc:103 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" @@ -1011,125 +1735,97 @@ msgid "" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License for more details.\n" "\n" -" You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" +" You should have received a copy of the\n" "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -" Ce logiciel est libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier\n" -"sous les termes de la licence GNU General Public License version 2\n" +" Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier\n" +"selon les termes de la licence GNU General Public License version 2\n" "tel que publiée par la Free Software Foundation.\n" "\n" " Ce logiciel est distribué dans l'espoir qu'il soit utile\n" -"mais sans AUCUNE GARANTIE ; sans aucune garantie implicite\n" -"COMMERCIALE ou D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. Consulter\n" -"la licence GNU General Public License pour plus de détails.\n" +"mais sans AUCUNE GARANTIE; sans aucune garantie implicite\n" +"COMMERCIALE ou pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.. Consulter\n" +"la license GNU General Public License pour plus de détails.\n" "\n" " Vous devriez avoir reçu une copie (consulter le fichier COPYING) de la\n" -"licence GNU General Public License accompagnant ce logiciel ; sinon écrire " -"à\n" -"la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA " -"02111-1307,\n" -"USA.\n" - -#: main.cc:154 -msgid "BACK" -msgstr "BACK" - -#: main.cc:154 -msgid "" -"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n" -"scm, svg, tex, texstr)\n" -"default: PS" -msgstr "" -"utiliser le support BACK (gnome, ps, eps,\n" -"scm, svg, tex, texstr)\n" -"par défaut : PS" +"license GNU General Public License accompagnant ce logiciel; si absente, \n" +" écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n" +"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:156 -msgid "SYM=VAL" -msgstr "SYM=VAL" +#: main.cc:134 +msgid "SYM[=VAL]" +msgstr "SYM[=VAL]" -#: main.cc:157 +#: main.cc:135 msgid "" -"set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n" -"Try -dhelp for help." +"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" +"Use -dhelp for help." msgstr "" -"définit une option en langage Scheme. Utilise #t si VAL n'est pas " -"spécifiée.\n" -"Tenter -dhelp pour obtenir de l'aide." +"affecte VAL (par défaut #t)\n" +"à l'option Scheme SYM.\n" +"Utiliser -dhelp pour avoir de l'aide." -#: main.cc:160 +#: main.cc:138 msgid "EXPR" msgstr "EXPR" -#: main.cc:160 +#: main.cc:138 msgid "evaluate scheme code" -msgstr "évalue du code Scheme" +msgstr "évaluation du code Scheme" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:163 +#: main.cc:141 msgid "FORMATs" msgstr "FORMATs" -#: main.cc:163 +#: main.cc:141 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" -msgstr "produire FORMAT,... Aussi comme options séparées :" - -#: main.cc:164 -msgid "generate DVI (tex backend only)" -msgstr "générer le DVI (uniquement pour tex)" - -#: main.cc:165 -msgid "relocate using directory of lilypond program" -msgstr "redétermine le chemin d'exécution de LilyPond" +msgstr "" +"produire FORMAT,...\n" +"Aussi comme options séparées :" -#: main.cc:166 +#: main.cc:142 msgid "generate PDF (default)" msgstr "générer le PDF (par défaut)" -#: main.cc:167 +#: main.cc:143 msgid "generate PNG" msgstr "générer le PNG" -#: main.cc:168 +#: main.cc:144 msgid "generate PostScript" msgstr "générer le PostScript" -#: main.cc:169 -msgid "generate TeX (tex backend only)" -msgstr "générer le TeX (uniquement pour tex)" - -#: main.cc:170 -msgid "print this help" -msgstr "afficher cet aide-mémoire" - -#: main.cc:171 +#: main.cc:146 msgid "FIELD" msgstr "CHAMP" -#: main.cc:171 -msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD" -msgstr "écrire un champ d'en-tête dans le fichier BASENAME.CHAMP" - -#: main.cc:172 -msgid "DIR" -msgstr "RÉPERTOIRE" +#: main.cc:146 +msgid "" +"dump header field FIELD to file\n" +"named BASENAME.FIELD" +msgstr "" +"écrire le champ d'en-tête CHAMP dans le\n" +"fichier nommé BASENAME.CHAMP" -#: main.cc:172 +#: main.cc:148 msgid "add DIR to search path" -msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche" +msgstr "ajouter RÉPERTOIRE au chemin de recherche" -#: main.cc:173 +#: main.cc:149 msgid "use FILE as init file" -msgstr "utiliser le FICHIER comme fichier d'initialisation" +msgstr "" +"utiliser FICHIER comme\n" +"fichier d'initialisation" -#: main.cc:175 -msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" -msgstr "UTILISATEUR,GROUPE,CAGE,RÉPERTOIRE" +#: main.cc:151 +msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" +msgstr "USER,GROUP,CAGE,RÉP" -#: main.cc:175 +#: main.cc:151 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" @@ -1137,167 +1833,149 @@ msgstr "" "chroot dans CAGE, devenir UTILISATEUR:GROUPE\n" "et cd dans RÉPERTOIRE" -#: main.cc:178 -msgid "do not generate printed output" -msgstr "ne pas générer la sortie imprimée" - -#: main.cc:179 +#: main.cc:154 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" -msgstr "produire la sortie dans le FICHIER (adjonction automatique du suffixe)" - -#: main.cc:180 -msgid "generate a preview of the first system" -msgstr "produire une image du premier système" - -#: main.cc:181 -msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations" -msgstr "rejette les opérations Scheme et PostScript non sûres" +msgstr "" +"produire la sortie dans FICHIER \n" +"(adjonction automatique du suffixe)" -#: main.cc:182 -msgid "print version number" -msgstr "affiche le numéro de version" +#: main.cc:155 +msgid "relocate using directory of lilypond program" +msgstr "" +"redétermine le chemin d'exécution\n" +"des composants de LilyPond" -#: main.cc:223 +#: main.cc:221 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" "%s and others." msgstr "" -"Copyright © %s écrit par\n" +"Copyright © %s détenu par\n" "%s et autres." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:250 +#: main.cc:249 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..." -#: main.cc:252 +#: main.cc:251 #, c-format msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." -msgstr "Composer la musique et/ou produire du MIDI à partir du FICHIER" +msgstr "Composer la musique ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER" -#: main.cc:254 +#: main.cc:253 #, c-format msgid "LilyPond produces beautiful music notation." -msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale." +msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale" -#: main.cc:256 +#: main.cc:255 #, c-format msgid "For more information, see %s" -msgstr "Pour plus d'information, voir %s" +msgstr "Pour plus d'informations, voir %s" -#: main.cc:258 +#: main.cc:257 #, c-format msgid "Options:" msgstr "Options :" -#: main.cc:262 -#, c-format -msgid "Report bugs via %s" -msgstr "Rapporter toute anomalie à %s" - -#: main.cc:308 +#: main.cc:311 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" -msgstr "attendait %d arguments avec la cage, %u trouvés" +msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u" -#: main.cc:322 +#: main.cc:325 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "utilisateur inconnu : « %s »" -#: main.cc:324 +#: main.cc:327 #, c-format -msgid "can't get user id from user name: %s: %s" +msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "" -"impossible de repérer l'id d'utilisateur à partir du nom d'utilisateur : %" -"s : %s" +"impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n" +"%s : %s" -#: main.cc:339 +#: main.cc:342 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "groupe inconnu : %s" -#: main.cc:341 +#: main.cc:344 #, c-format -msgid "can't get group id from group name: %s: %s" +msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "" -"impossible de repérer l'id de groupe à partir du nom de groupe : %s : %s" +"impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n" +"%s : %s " -#: main.cc:349 +#: main.cc:352 #, c-format -msgid "can't chroot to: %s: %s" +msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s" -#: main.cc:356 +#: main.cc:359 #, c-format -msgid "can't change group id to: %d: %s" -msgstr "impossible de changer l'id de groupe vers : %d : %s" +msgid "cannot change group id to: %d: %s" +msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en : %d : %s" -#: main.cc:362 +#: main.cc:365 #, c-format -msgid "can't change user id to: %d: %s" -msgstr "impossible de changer l'id d'utilisateur vers : %d : %s" +msgid "cannot change user id to: %d: %s" +msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en : %d : %s" -#: main.cc:368 +#: main.cc:371 #, c-format -msgid "can't change working directory to: %s: %s" -msgstr "impossible de changer le répertoire de travail vers : %s : %s" +msgid "cannot change working directory to: %s: %s" +msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en : %s : %s" -#: main.cc:415 -#, c-format -msgid "Evaluating %s" -msgstr "Èvaluation de %s" - -#: main.cc:638 +#: main.cc:611 #, c-format msgid "exception caught: %s" -msgstr "Exception capturée : %s" +msgstr "exception capturée : %s" #. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:154 +#: mark-engraver.cc:129 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "rehearsalMark doit être un entier" -#: mark-engraver.cc:160 +#: mark-engraver.cc:135 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\"" -#: mensural-ligature-engraver.cc:88 +#: mensural-ligature-engraver.cc:85 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" -msgstr "ligature ayant moins de 2 têtes -> escamotage" +msgstr "ligature avec moins de 2 tête -> escamotage" -#: mensural-ligature-engraver.cc:115 +#: mensural-ligature-engraver.cc:112 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" -msgstr "" -"impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage" +msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage" -#: mensural-ligature-engraver.cc:129 +#: mensural-ligature-engraver.cc:126 msgid "single note ligature - skipping" -msgstr "ligature de note unique -> escamotage" +msgstr "ligature sur note unique -> escamotage" -#: mensural-ligature-engraver.cc:141 +#: mensural-ligature-engraver.cc:138 msgid "prime interval within ligature -> skipping" -msgstr "premier intervalle dans la ligature -> escamotage" +msgstr "intervale de prime dans la ligature -> escamotage" -#: mensural-ligature-engraver.cc:153 +#: mensural-ligature-engraver.cc:150 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage" -#: mensural-ligature-engraver.cc:201 +#: mensural-ligature-engraver.cc:198 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage" -#: mensural-ligature-engraver.cc:212 +#: mensural-ligature-engraver.cc:209 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" "les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n" -"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux." +"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux" -#: mensural-ligature-engraver.cc:239 +#: mensural-ligature-engraver.cc:236 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" @@ -1309,173 +1987,252 @@ msgstr "" "l'avant dernière note doit en être une autre,\n" "sinon la ligature doit être LB ou SSB" -#: mensural-ligature-engraver.cc:359 +#: mensural-ligature-engraver.cc:356 msgid "unexpected case fall-through" -msgstr "cas inattendu non interprétable" +msgstr "cas inattendu et non interprétable" #: mensural-ligature.cc:141 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" -msgstr "Ligature mensurale : cas inattendu non interprétable" +msgstr "Mensural_ligature: cas inattendu et non interprétable" #: mensural-ligature.cc:192 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -msgstr "Mensural_ligature : (join_right == 0)" +msgstr "Mensural_ligature: (joint_right == 0)" -#: midi-item.cc:152 +#: midi-item.cc:81 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" -msgstr "instrument MIDI inconnu : « %s »" - -#: midi-item.cc:273 -msgid "silly pitch" -msgstr "hauteur étrange" - -#: midi-item.cc:289 -#, c-format -msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." -msgstr "expérimental : ajustement temporaire (de %d centièmes) du canal." +msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »" #: midi-stream.cc:28 #, c-format -msgid "can't open for write: %s: %s" +msgid "cannot open for write: %s: %s" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s" #: midi-stream.cc:44 #, c-format -msgid "can't write to file: `%s'" +msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "impossible d'écrire dans le fichier : « %s »" -#: music-iterator.cc:172 +#: minimal-page-breaking.cc:38 paper-score.cc:105 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Calcul des sauts de ligne..." + +#: minimal-page-breaking.cc:42 layout-page-layout.scm:463 +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Calcul des sauts de page..." + +#: music-iterator.cc:171 msgid "Sending non-event to context" msgstr "Envoi d'un non-événement au contexte" -#: music.cc:142 +#: music.cc:140 #, c-format -msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: %s" -msgstr "la vérification d'octave a échoué ; attendait %s, a obtenu : %s" +msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" +msgstr "Échec de vérification d'octave. Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu" -#: music.cc:208 +#: music.cc:203 #, c-format msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" msgstr "La transposition de %s crée des altérations supérieures aux doubles" -#: new-fingering-engraver.cc:87 -msgid "can't add text scripts to individual note heads" +#: new-dynamic-engraver.cc:129 +#, c-format +msgid "" +"unknown crescendo style: %s\n" +"defaulting to hairpin." +msgstr "" +"style de crescendo inconnu : %s\n" +"retour à la valeur par défaut (soufflet)." + +#: new-fingering-engraver.cc:96 +msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de notes individuelles" -#: new-fingering-engraver.cc:246 +#: new-fingering-engraver.cc:239 msgid "no placement found for fingerings" -msgstr "aucun emplacement trouvé pour des doigtés" +msgstr "nulle part où positionner des doigtés" -#: new-fingering-engraver.cc:247 +#: new-fingering-engraver.cc:240 msgid "placing below" msgstr "on les place en dessous" -#: note-collision.cc:415 +#: note-collision.cc:484 msgid "ignoring too many clashing note columns" -msgstr "trop de notes se chevauchent. On les ignore." +msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux." -#: note-column.cc:123 -msgid "can't have note heads and rests together on a stem" -msgstr "impossible de superposer une note et un silence" +#: note-column.cc:124 +msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" +msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe" -#: note-head.cc:69 +#: note-head.cc:63 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" -msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée" +msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvé(e)" -#: note-heads-engraver.cc:63 +#: note-heads-engraver.cc:64 msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "NoteEvent sans hauteur" #: open-type-font.cc:33 #, c-format -msgid "can't allocate %lu bytes" +msgid "cannot allocate %lu bytes" msgstr "impossible d'allouer %lu octets" #: open-type-font.cc:37 #, c-format -msgid "can't load font table: %s" -msgstr "impossible de charger la table de police : %s" +msgid "cannot load font table: %s" +msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s" -#: open-type-font.cc:96 +#: open-type-font.cc:42 +#, c-format +msgid "Free type error: %s" +msgstr "Erreur Free type : %s" + +#: open-type-font.cc:100 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "format de police non supporté : %s" -#: open-type-font.cc:98 +#: open-type-font.cc:102 #, c-format -msgid "unknown error: %d reading font file: %s" -msgstr "erreur non répertoriée : %d à la lecture du fichier de police %s" +msgid "error reading font file %s: %s" +msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s" -#: open-type-font.cc:171 open-type-font.cc:295 +#: open-type-font.cc:177 #, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d" -msgstr "FT_Get_Glyph_Name() a renvoyé l'erreur : %d" +msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" +msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s" -#: page-turn-page-breaking.cc:227 -msgid "" -"couldn't fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-" -"page-number to an even number." -msgstr "impossible de cadrer la première tourne de page sur une seule page. Envisagez de définir un nombre pair pour first-page-number." +#: open-type-font.cc:302 pango-font.cc:167 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name () erreur : %s" -#: page-turn-page-breaking.cc:240 +#. find out the ideal number of pages +#: optimal-page-breaking.cc:56 +msgid "Finding the ideal number of pages..." +msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..." + +#: optimal-page-breaking.cc:78 +msgid "Fitting music on 1 page..." +msgstr "Répartition de la musique sur une page..." + +#: optimal-page-breaking.cc:80 #, c-format -msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." -msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..." +msgid "Fitting music on %d pages..." +msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..." -#: page-turn-page-breaking.cc:258 paper-score.cc:154 +#: optimal-page-breaking.cc:82 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d or %d pages..." +msgstr "Répartition de la musique sur %d ou %d pages..." + +#: optimal-page-breaking.cc:159 page-turn-page-breaking.cc:226 +#: paper-score.cc:146 msgid "Drawing systems..." msgstr "Dessin des systèmes..." -#: pango-font.cc:215 +#: page-turn-page-breaking.cc:146 +#, c-format +msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" +msgstr "Saut de page et tourne (page-turn-page-breaking) : coupure de %d à %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:195 +msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." +msgstr "" +"impossible de cadrer la première tourne de page sur une seule page. \n" +"Envisagez de définir un numéro pair pour first-page-number." + +#: page-turn-page-breaking.cc:208 +#, c-format +msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." +msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..." + +#: page-turn-page-breaking.cc:275 +#, c-format +msgid "break starting at page %d" +msgstr "saut intervenant à la page %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:276 +#, c-format +msgid "\tdemerits: %f" +msgstr " démérites : %f" + +#: page-turn-page-breaking.cc:277 +#, c-format +msgid "\tsystem count: %d" +msgstr " nombre de systèmes : %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:278 +#, c-format +msgid "\tpage count: %d" +msgstr " nombre de pages : %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:279 +#, c-format +msgid "\tprevious break: %d" +msgstr " coupure précédente : %d" + +#: pango-font.cc:184 +#, c-format +msgid "" +"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" +"Skipping glyph U+%0X, file %s" +msgstr "" +"Le glyphe n'a pas de nom, mais la fonte prend en charge le nommage de glyphes.\n" +"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s" + +#: pango-font.cc:229 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" -msgstr "aucun nom de police PostScript correspondant à « %s »" +msgstr "« %s » n'est pas un fichier PostScript" -#: pango-font.cc:263 +#: pango-font.cc:277 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript" -#: paper-outputter-scheme.cc:33 +#: paper-column-engraver.cc:221 +msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" +msgstr "" +"Une coupure explicite a été outrepassée par un autre événement. \n" +"Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier." + +#: paper-outputter-scheme.cc:30 #, c-format msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..." -#: paper-score.cc:105 -msgid "Calculating line breaks..." -msgstr "Calcul des sauts de lignes..." - #: paper-score.cc:118 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " -msgstr "%d éléments dénombrés (extensions %d) " +msgstr "%d éléments dénombrés (%d extensions)" #: paper-score.cc:122 msgid "Preprocessing graphical objects..." -msgstr "Prétraitement des éléments graphiques..." +msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..." -#: parse-scm.cc:83 +#: parse-scm.cc:93 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici" -#: percent-repeat-engraver.cc:200 +#: percent-repeat-engraver.cc:202 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "répétition en pourcent non terminée" -#: performance.cc:45 +#: performance.cc:43 msgid "Track..." -msgstr "Piste... " +msgstr "Piste..." -#: performance.cc:66 +#: performance.cc:72 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "Bouclage du canal MIDI" -#: performance.cc:67 +#: performance.cc:73 msgid "remapping modulo 16" msgstr "réaffectation modulo 16" -#: performance.cc:95 +#: performance.cc:100 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..." @@ -1484,24 +2241,23 @@ msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..." msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "liaison de phrasé non terminée" -#: piano-pedal-engraver.cc:304 +#: piano-pedal-engraver.cc:287 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" -msgstr "" -"nécessite 3 cordes pour les pédales du piano, mais seulement %ld trouvées" +msgstr "Les pédales de piano nécessitent 3 cordes. Il y en a %ld" -#: piano-pedal-engraver.cc:319 piano-pedal-engraver.cc:330 +#: piano-pedal-engraver.cc:302 piano-pedal-engraver.cc:313 #: piano-pedal-performer.cc:93 #, c-format -msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" -msgstr "impossible de repérer le début de la pédale de piano : « %s »" +msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" +msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »" -#: piano-pedal-engraver.cc:377 +#: piano-pedal-engraver.cc:348 #, c-format -msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'" -msgstr "impossible de trouver le début du crochet de pédale de piano : « %s »" +msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" +msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »" -#: program-option.cc:195 +#: program-option-scheme.cc:215 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "option interne inconnue : %s" @@ -1509,201 +2265,217 @@ msgstr "option interne inconnue : %s" #: property-iterator.cc:74 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" -msgstr "n'est pas un nom d'objet graphique (grob), « %s »" +msgstr " « %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)" -#: relative-octave-check.cc:39 +#: relative-octave-check.cc:38 msgid "Failed octave check, got: " -msgstr "Échec de la vérification de l'octave, a obtenu : " +msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : " #: relocate.cc:44 #, c-format -msgid "Setting %s to %s\n" -msgstr "Affectation à %s de la valeur %s\n" +msgid "Setting %s to %s" +msgstr "%s fixé à %s" -#: relocate.cc:58 +#: relocate.cc:64 #, c-format msgid "no such file: %s for %s" msgstr "fichier inexistant : %s pour %s" -#: relocate.cc:68 relocate.cc:86 +#: relocate.cc:74 relocate.cc:92 #, c-format msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s" -#: relocate.cc:78 +#: relocate.cc:84 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" msgstr "%s=%s (préfixage)\n" -#: relocate.cc:98 +#: relocate.cc:114 +#, c-format +msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" +msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courrant/ n'existent sous %s" + +#: relocate.cc:125 #, c-format -msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s" -msgstr "Réaffectation : prefixe de compilation=%s, nouveau préfixe=%s" +msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" +msgstr "Relocalisation : datadir de compilation=%s, nouveau datadir=%s" -#: relocate.cc:128 +#: relocate.cc:138 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" -msgstr "Réaffectation : framework_prefix=%s" +msgstr "Relocalisation : framework_prefix=%s" -#: relocate.cc:168 +#: relocate.cc:179 #, c-format msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" -msgstr "Réaffectation : est absolu : argv0=%s" +msgstr "Relocalisation : est absolue : argv0=%s" -#: relocate.cc:175 +#: relocate.cc:186 #, c-format msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" -msgstr "Réaffectation : à partir du répertoire courant : argv0=%s" +msgstr "Relocalisation : à partir du répertoire courant : argv0=%s" -#: relocate.cc:184 +#: relocate.cc:195 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" "argv0=%s" msgstr "" -"Réaffectation : à partir de PATH=%s\n" +"Relocalisation : à partir de PATH=%s\n" "argv0=%s" -#: relocate.cc:353 -#, c-format -msgid "Relocation file %s\n" -msgstr "Fichier de relocation %s\n" +#: relocate.cc:229 +msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" +msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR" -#: relocate.cc:358 +#: relocate.cc:356 #, c-format -msgid "can't open file %s" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »" +msgid "Relocation file: %s" +msgstr "Fichier de relocalisation : %s" -#: relocate.cc:388 +#: relocate.cc:392 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" -msgstr "Commande de relocation inconnue %s" +msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s" -#: rest-collision.cc:150 -msgid "can't resolve rest collision: rest direction not set" +#: rest-collision.cc:145 +msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "collision de silences insoluble : direction du silence non fixée" -#: rest-collision.cc:164 rest-collision.cc:209 +#: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204 msgid "too many colliding rests" -msgstr "trop de silences en collision" +msgstr "trop de silences se chevauchent" -#: rest.cc:143 +#: rest.cc:148 #, c-format msgid "rest `%s' not found" -msgstr "silence « %s » non repéré" +msgstr "silence « %s » inconnu" -#: score-engraver.cc:68 +#: score-engraver.cc:67 #, c-format msgid "cannot find `%s'" msgstr "impossible de trouver « %s »" -#: score-engraver.cc:70 +#: score-engraver.cc:69 msgid "Music font has not been installed properly." -msgstr "Les polices musicales n'ont pas été installées correctement." +msgstr "Les fontes Musicales n'ont pas été installées correctement." -#: score-engraver.cc:72 +#: score-engraver.cc:71 #, c-format msgid "Search path `%s'" msgstr "Chemin de recherche : « %s »" -#: score.cc:222 +#: score-engraver.cc:73 +msgid "Aborting" +msgstr "Abandon" + +#: score.cc:167 msgid "already have music in score" msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition" -#: score.cc:223 +#: score.cc:168 msgid "this is the previous music" msgstr "voici la musique précédente" -#: score.cc:228 +#: score.cc:173 msgid "errors found, ignoring music expression" -msgstr "erreur repérée dans l'expression musicale. Elle sera ignorée." +msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée" #. FIXME: #: script-engraver.cc:102 -msgid "don't know how to interpret articulation: " +msgid "do not know how to interpret articulation: " msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation : " #: script-engraver.cc:103 msgid "scheme encoding: " msgstr "encodage Scheme : " -#: simple-spacer.cc:375 +#: slur-engraver.cc:82 #, c-format -msgid "No spring between column %d and next one" -msgstr "Pas de tension entre la colonne %d et la suivante" +msgid "direction of %s invalid: %d" +msgstr "la direction de %s n'est pas valide : %d" -#: slur-engraver.cc:83 -msgid "Invalid direction of slur-event" -msgstr "Direction invalide de slur-event" - -#: slur-engraver.cc:156 +#: slur-engraver.cc:151 msgid "unterminated slur" msgstr "liaison non terminée" -#: slur-engraver.cc:165 -msgid "can't end slur" +#: slur-engraver.cc:163 +msgid "cannot end slur" msgstr "impossible de terminer la liaison" -#: source-file.cc:74 +#: slur.cc:359 +#, c-format +msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" +msgstr "" +"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n" +"avoid-slur non définie ?" + +#: source-file.cc:79 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" -msgstr "était censé lire %d caractères ; il y en a %d" +msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d" + +#: spaceable-grob.cc:83 +#, c-format +msgid "No spring between column %d and next one" +msgstr "Pas de tension entre la colonne %d et la suivante" #: staff-symbol-engraver.cc:62 msgid "staff-span event has no direction" msgstr "L'événement staff-span n'a pas de direction" -#: stem-engraver.cc:95 +#: stem-engraver.cc:92 msgid "tremolo duration is too long" -msgstr "durée du trémolo trop longue" +msgstr "durée du tremolo trop longue" #. FIXME: -#: stem-engraver.cc:132 +#: stem-engraver.cc:129 #, c-format msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" -msgstr "ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d)" +msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d)" -#: stem-engraver.cc:134 +#: stem-engraver.cc:131 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" -msgstr "la source devrait peut-être spécifier des voix polyphoniques" +msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques" -#: stem.cc:104 +#: stem.cc:105 msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits" -#: stem.cc:627 +#: stem.cc:623 #, c-format msgid "flag `%s' not found" -msgstr "crochet `%s' non repéré" +msgstr "crochet inconnu : « %s »" -#: stem.cc:638 +#: stem.cc:639 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" -msgstr "type de crochet `%s' non repéré" +msgstr "type de crochet inconnu : « %s »" #: system.cc:178 #, c-format msgid "Element count %d." -msgstr "%d éléments dénombrés" +msgstr "%d éléments dénombrés." #: system.cc:270 #, c-format msgid "Grob count %d" -msgstr "%d objets graphiques (grobs) dénombrés" +msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés" -#: text-spanner-engraver.cc:60 -msgid "can't find start of text spanner" +#: text-spanner-engraver.cc:62 +msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte" -#: text-spanner-engraver.cc:72 +#: text-spanner-engraver.cc:75 msgid "already have a text spanner" -msgstr "a déjà une extension du texte" +msgstr "a déjà une extension de texte" -#: text-spanner-engraver.cc:132 +#: text-spanner-engraver.cc:121 msgid "unterminated text spanner" -msgstr "extension du texte non terminée" +msgstr "extension de texte non terminée" -#: tie-engraver.cc:257 +#: tie-engraver.cc:262 msgid "lonely tie" msgstr "liaison de prolongation orpheline" @@ -1712,401 +2484,447 @@ msgstr "liaison de prolongation orpheline" #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. -#: time-signature-engraver.cc:63 +#: time-signature-engraver.cc:64 #, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" -msgstr "chiffrage de mesure étrange : %d/%d" +msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:82 +#: time-signature.cc:83 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" -msgstr "" -"symbole de chiffrage de mesure « %s » non trouvé ; retour à un style " -"numérique" +msgstr "symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ; retour à un style numérique" -#: translator-ctors.cc:52 +#: translator-ctors.cc:53 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "traducteur inconnu : « %s »" +msgstr "translateur inconnu : « %s »" -#: translator-group.cc:152 +#: translator-group-ctors.cc:29 #, c-format -msgid "can't find: `%s'" -msgstr "impossible de trouver : « %s »" +msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" +msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s" -#: translator.cc:310 +#: translator-group.cc:146 +#, c-format +msgid "cannot find: `%s'" +msgstr " « %s » inconnu(e)" + +#: translator.cc:347 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci" -#: translator.cc:311 +#: translator.cc:348 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "Événement %s précédent ici" -#: trill-spanner-engraver.cc:67 -msgid "can't find start of trill spanner" +#: trill-spanner-engraver.cc:85 +msgid "cannot find start of trill spanner" msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de trille" -#: trill-spanner-engraver.cc:79 +#: trill-spanner-engraver.cc:98 msgid "already have a trill spanner" msgstr "a déjà une extension de trille" -#: tuplet-engraver.cc:72 -msgid "invalid direction of tuplet-span-event" -msgstr "direction invalide de tuplet-span-event" +#: tuplet-engraver.cc:96 +msgid "No tuplet to end" +msgstr "Aucun n-olet à terminer" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:364 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:389 #, c-format -msgid "" -"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the " -"selected ligature style" +msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgstr "" -"préfixe(s) ignoré(s) « %s » pour cette tête de note selon les restrictions " -"du style de ligature sélectionné" +"préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note, \n" +"selon les restrictions du style de ligature sélectionné" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:601 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:718 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" -msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f' : ptr=%ul" +msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f': ptr=%ul" #: vaticana-ligature.cc:84 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" -msgstr "ligature vaticane : hauteur de flexe indéfinie ; j'applique 0" +msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0" #: vaticana-ligature.cc:89 msgid "ascending vaticana style flexa" -msgstr "flexe de style vatican ascendant" +msgstr "flexe de style vaticana ascendant" #: vaticana-ligature.cc:177 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" -msgstr "Ligature vaticane : aucun joint (delta_pitch == 0)" +msgstr "Vaticana_ligature: aucun joint (delta_pitch == 0)" #. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:143 -msgid "can't end volta spanner" -msgstr "ne sait où terminer l'extension de reprise" +#: volta-engraver.cc:100 +msgid "cannot end volta spanner" +msgstr "extension de reprise sans terminaison" -#: volta-engraver.cc:153 +#: volta-engraver.cc:110 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" -msgstr "a déjà une extension de reprise, fin prématurée de celle-ci" +msgstr "extension de reprise déjà présente, fin prématurée de celle-ci" -#: volta-engraver.cc:157 +#: volta-engraver.cc:114 msgid "also already have an ended spanner" msgstr "a déjà une extension terminée" -#: parser.yy:704 +#: volta-engraver.cc:115 +msgid "giving up" +msgstr "abandon" + +#: parser.yy:804 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper" -#: parser.yy:728 +#: parser.yy:828 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page" -#: parser.yy:1174 +#: parser.yy:1299 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique" -#: parser.yy:1481 +#: parser.yy:1597 msgid "second argument must be pitch list" msgstr "le second argument doit être une liste de hauteurs" -#: parser.yy:1508 parser.yy:1513 parser.yy:1988 +#: parser.yy:1624 parser.yy:1629 parser.yy:2101 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles" -#: parser.yy:1612 +#: parser.yy:1726 msgid "expecting string as script definition" -msgstr "chaîne attendue comme définition de script" +msgstr "chaîne requise pour définir un script" -#: parser.yy:1770 parser.yy:1820 +#: parser.yy:1881 parser.yy:1931 #, c-format msgid "not a duration: %d" -msgstr "n'est pas une durée : %d" +msgstr "%d n'est pas une durée" -#: parser.yy:1940 +#: parser.yy:2055 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "doit être en mode Note pour des notes" -#: parser.yy:2004 +#: parser.yy:2116 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "doit être en mode Chord pour des accords" -#: lexer.ll:177 +#: lexer.ll:179 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "parasitage par UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:181 +#: lexer.ll:183 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:236 +#: lexer.ll:238 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" -msgstr "La source a été renommée en « %s »" +msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »" -#: lexer.ll:254 +#: lexer.ll:255 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" -#: lexer.ll:258 +#: lexer.ll:259 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" -#: lexer.ll:262 +#: lexer.ll:263 msgid "integer expected after \\sourcefileline" -msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une valeur entière" +msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier" -#: lexer.ll:275 +#: lexer.ll:276 msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "Fin de fichier (EOF) au mileu d'un commentaire" +msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire" -#: lexer.ll:290 +#: lexer.ll:291 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation" -#: lexer.ll:314 +#: lexer.ll:315 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »" #. backup rule -#: lexer.ll:323 +#: lexer.ll:324 msgid "end quote missing" msgstr "absence de guillemet fermant" -#: lexer.ll:468 +#: lexer.ll:469 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il un espace ?" -#: lexer.ll:561 +#: lexer.ll:584 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il un espace ?" -#: lexer.ll:661 +#: lexer.ll:688 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "caractère invalide : « %c »" -#: lexer.ll:776 +#: lexer.ll:803 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »" -#: lexer.ll:882 +#: lexer.ll:910 #, c-format -msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" -msgstr "Version de LilyPond incorrecte : %s (%s, %s)" +msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" +msgstr "" +"%s est plus qu'obsolète ; \n" +"le plus ancien pouvant être supporté est : %s" -#: lexer.ll:883 -msgid "Consider updating the input with the convert-ly script" +#: lexer.ll:911 +msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly" -#: backend-library.scm:19 lily.scm:479 ps-to-png.scm:88 -#, lisp-format +#: lexer.ll:917 +#, c-format +msgid "program too old: %s (file requires: %s)" +msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)" + +#: backend-library.scm:19 lily.scm:761 ps-to-png.scm:58 +#, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." -msgstr "Invocation de « ~a »..." +msgstr "Appel de « ~a »..." -#: backend-library.scm:24 -#, lisp-format +#: backend-library.scm:28 +#, scheme-format msgid "`~a' failed (~a)" -msgstr "« ~a » a mis (~a) en échec" +msgstr "échec de « ~a » (~a)" -#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368 -#, lisp-format +#: backend-library.scm:116 +#, scheme-format msgid "Converting to `~a'..." -msgstr "Conversion en « ~a »..." +msgstr "Conversion à « ~a »..." -#: backend-library.scm:110 -#, lisp-format +#. Do not try to guess the name of the png file, +#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. +#: backend-library.scm:128 +#, scheme-format msgid "Converting to ~a..." -msgstr "Conversion en ~a..." +msgstr "Conversion à ~a..." -#: backend-library.scm:156 -#, lisp-format +#: backend-library.scm:166 +#, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." -msgstr "Écriture du champ d'en-tête « ~a » dans « ~a »..." +msgstr "écriture du champ d'en-tête « ~a » dans « ~a »..." #: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10 #: define-music-properties.scm:10 -#, lisp-format +#, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" msgstr "symbole ~S redéfini" -#: define-event-classes.scm:116 -#, lisp-format +#: define-event-classes.scm:119 +#, scheme-format msgid "event class ~A seems to be unused" msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée" #. should be programming-error -#: define-event-classes.scm:122 -#, lisp-format +#: define-event-classes.scm:125 +#, scheme-format msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" -msgstr "le traducteur écoute une classe d'événements inexistante" +msgstr "le traducteur écoute la classe d'événements ~A inexistante" -#: define-markup-commands.scm:256 +#: define-markup-commands.scm:569 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" -msgstr "" -"pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?" +msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?" -#: define-markup-commands.scm:1249 -#, lisp-format +#: define-markup-commands.scm:2387 +#, scheme-format +msgid "Cannot find glyph ~a" +msgstr "impossible de trouver le glyphe ~a" + +#: define-markup-commands.scm:2696 +#, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "chaîne de durée invalide : ~a" -#: define-music-types.scm:734 -#, lisp-format +#: define-music-types.scm:670 +#, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" -msgstr "symbole attendu : ~S" +msgstr "symbole requis : ~S" -#: define-music-types.scm:737 -#, lisp-format -msgid "can't find music object: ~S" +#: define-music-types.scm:673 +#, scheme-format +msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S" -#: define-music-types.scm:757 -#, lisp-format +#: define-music-types.scm:692 +#, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »" -#: define-music-types.scm:758 -msgid "See music-types.scm for supported repeats" -msgstr "Consulter music-types.scm pour les types de répétitions reconnus" +#: define-music-types.scm:693 +msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" +msgstr "Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions prises en charge" -#: document-backend.scm:91 -#, lisp-format +#: document-backend.scm:99 +#, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" msgstr "le document ~s devrait contenir une paire" -#: document-backend.scm:135 -#, lisp-format -msgid "can't find interface for property: ~S" +#: document-backend.scm:154 +#, scheme-format +msgid "cannot find interface for property: ~S" msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S" -#: document-backend.scm:145 -#, lisp-format +#: document-backend.scm:164 +#, scheme-format msgid "unknown Grob interface: ~S" msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S" -#: documentation-lib.scm:45 -#, lisp-format +#: documentation-lib.scm:49 +#, scheme-format msgid "Processing ~S..." msgstr "Traitement de ~S..." -#: documentation-lib.scm:150 -#, lisp-format +#: documentation-lib.scm:165 +#, scheme-format msgid "Writing ~S..." msgstr "Écriture de ~S..." -#: documentation-lib.scm:172 -#, lisp-format -msgid "can't find description for property ~S (~S)" -msgstr "impossible de trouver une description pour la propriété ~S (~S)" +#: documentation-lib.scm:187 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property ~S (~S)" +msgstr "impossible de trouver une description de la propriété ~S (~S)" + +#: flag-styles.scm:145 +#, scheme-format +msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" +msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »" -#: framework-eps.scm:77 framework-eps.scm:78 -#, lisp-format +#: framework-eps.scm:90 +#, scheme-format msgid "Writing ~a..." msgstr "Écriture de ~a..." -#: framework-ps.scm:278 -#, lisp-format -msgid "can't embed ~S=~S" +#: framework-ps.scm:277 +#, scheme-format +msgid "cannot embed ~S=~S" msgstr "intégration impossible : ~S=~S" -#: framework-ps.scm:331 -#, lisp-format -msgid "can't extract file matching ~a from ~a" +#: framework-ps.scm:330 +#, scheme-format +msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "impossible d'extraire le fichier ~a à partir de ~a" -#: framework-ps.scm:348 -#, lisp-format -msgid "don't know how to embed ~S=~S" +#: framework-ps.scm:347 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S" -#: framework-ps.scm:379 -#, lisp-format -msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s" -msgstr "impossible d'intégrer les polices ~s ~s ~s" +#: framework-ps.scm:378 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" +msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s" -#: framework-ps.scm:610 -#, lisp-format -msgid "can't convert to ~S" +#: framework-ps.scm:748 +#, scheme-format +msgid "cannot convert to ~S" msgstr "impossible de convertir en ~S" -#: framework-ps.scm:629 framework-ps.scm:632 -#, lisp-format -msgid "can't generate ~S using the postscript back-end" -msgstr "impossible de générer ~S à l'aide du support postscript" - -#: framework-ps.scm:639 +#: framework-ps.scm:771 msgid "" -"nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n" -"framework. Use the EPS backend instead,\n" "\n" -" lilypond -b eps \n" +"The PostScript backend does not support the system-by-system \n" +"output. For that, use the EPS backend instead,\n" +"\n" +" lilypond -dbackend=eps FILE\n" "\n" -"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" +"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" +"to only remove anything before\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" msgstr "" -"Le support PostScript ne prend pas en compte le cadre « classique ».\n" -"Utilisez de préférence le support EPS\n" "\n" -" lilypond -b eps \n" +"Le support PostScript ne peut traiter une sortie système par système.\n" +"Utiliser de préférence le support EPS\n" +"\n" +" lilypond -dbackend=eps FICHIER\n" +"\n" +"Si vous avez copié et collé un fragment lilypond à partir d'un page internet,\n" +"assurez-vous d'avoir bien supprimé tout ce qui précède\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" "\n" -"ou supprimez du fichier source les paramètres spécifiques à lilypond-book.\n" -#: framework-tex.scm:360 -#, lisp-format -msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" -msgstr "un nom de fichier Tex ne peut contenir d'espace : « ~a »" +#: graphviz.scm:53 +#, scheme-format +msgid "Writing graph `~a'..." +msgstr "Écriture du graphique « ~a »..." #: layout-beam.scm:29 -#, lisp-format +#, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." msgstr "Erreur de définition du lien : attendait (~S,~S), ~S trouvé." -#: layout-beam.scm:46 -#, lisp-format +#: layout-beam.scm:43 +#, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "Erreur de définition du lien : attendait ~S 0, repéré ~S." -#: layout-page-layout.scm:353 -msgid "Calculating page breaks..." -msgstr "Calcul des sauts de page..." +#: layout-page-layout.scm:126 +msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding" +msgstr "Les système ne tiennent pas sur la page ; between-system-padding ignoré" -#: lily-library.scm:510 -#, lisp-format +#: lily-library.scm:602 +#, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" -msgstr "unité inconnue : « ~S »" +msgstr "unité inconnue : ~S" -#: lily-library.scm:543 -#, lisp-format +#: lily-library.scm:636 +#, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" -msgstr "pas de déclaration \\version trouvée, ajoutez ~a pour une compatibilité " -"future" +msgstr "" +"déclaration de \\version absente ;\n" +"ajoutez ~a pour une compatibilité future" -#: lily-library.scm:550 +#: lily-library.scm:644 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée" -#: lily.scm:131 -#, lisp-format -msgid "Can't find ~A" +#: lily.scm:179 +#, scheme-format +msgid "cannot find: ~A" msgstr "impossible de trouver ~A" -#: lily.scm:196 -#, lisp-format +#: lily.scm:228 +#, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" -msgstr "type d'argument erroné pour ~a. Attendait ~a, a trouvé ~s" +msgstr "type d'argument erroné pour ~a. Attendait ~a, ~s trouvé" + +#: lily.scm:625 +#, scheme-format +msgid "job ~a terminated with signal: ~a" +msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a" + +#: lily.scm:628 +#, scheme-format +msgid "" +"logfile ~a (exit ~a):\n" +"~a" +msgstr "" +"fichier journal ~a (sortie ~a) :\n" +"~a" -#: lily.scm:409 lily.scm:469 -#, lisp-format +#: lily.scm:653 lily.scm:751 +#, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "erreur sur les fichiers : ~S" -#: lily.scm:459 -#, lisp-format +#: lily.scm:741 +#, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..." @@ -2114,107 +2932,145 @@ msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..." msgid "Music head function must return Music object" msgstr "Une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music" -#: ly-syntax-constructors.scm:132 -#, lisp-format +#: ly-syntax-constructors.scm:154 +#, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" -msgstr "Opération de propriété invalide ~a" +msgstr "Opération de propriété invalide : ~a" -#: markup.scm:88 -#, lisp-format +#: markup.scm:204 +#, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" -msgstr "Nombre d'arguments erroné. Attendu : ~A, trouvé ~A : ~S" +msgstr "Nombre d'arguments erroné. Requis : ~A, présent(s) ~A : ~S" -#: markup.scm:94 -#, lisp-format +#: markup.scm:210 +#, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." -msgstr "Argument invalide à la position ~A. Attendu : ~A, trouvé : ~S" +msgstr "Argument invalide à la position ~A. ~A attendu, ~S trouvé." + +#: markup.scm:274 +#, scheme-format +msgid "Not a markup command: ~A" +msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup»" + +#: music-functions.scm:228 +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" +msgstr "" +"Plus d'alternatives que de répétitions.\n" +" Escamotage des alternatives surnuméraires." -#: music-functions.scm:210 -msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" -msgstr "Plus d'alternatives que de répétitions. Ignore les alternatives en surnombre" +#: music-functions.scm:240 +#, scheme-format +msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" +msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a" -#: music-functions.scm:229 -#, lisp-format +#: music-functions.scm:248 +#, scheme-format msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" -msgstr "attendait 2 éléments pour l'accord de trémolo, ~a trouvé(s)" +msgstr "2 éléments sont requis pour l'accord de trémolo, ~a trouvé(s)" -#: music-functions.scm:535 -#, lisp-format +#: music-functions.scm:575 +#, scheme-format msgid "music expected: ~S" -msgstr "attendait une expression musicale : ~S" +msgstr "~S requiert de la musique" #. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:586 -#, lisp-format +#: music-functions.scm:625 +#, scheme-format msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" msgstr "" "Échec du contrôle de barre de mesure. \n" "Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a" -#: music-functions.scm:745 -#, lisp-format -msgid "can't find quoted music `~S'" +#: music-functions.scm:793 +#, scheme-format +msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »" -#: music-functions.scm:953 -#, lisp-format +#: music-functions.scm:1198 +#, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "style d'altération inconnu : ~S" -#: output-ps.scm:315 +#: output-ps.scm:294 msgid "utf-8-string encountered in PS backend" msgstr "le support PS a rencontré une chaîne utf8" -#: output-svg.scm:42 -#, lisp-format +#: output-svg.scm:45 +#, scheme-format msgid "undefined: ~S" -msgstr "~S indéfini" +msgstr "~S indéfini(e)" -#: output-svg.scm:132 -#, lisp-format -msgid "can't decypher Pango description: ~a" +#: output-svg.scm:135 +#, scheme-format +msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a" -#: output-tex.scm:98 -#, lisp-format -msgid "can't find ~a in ~a" -msgstr "impossible de trouver ~a dans ~a" - -#: paper.scm:69 -msgid "Not in toplevel scope" -msgstr "N'est pas au niveau de portée globale" +#: paper.scm:104 +msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" +msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale" -#: paper.scm:114 -#, lisp-format +#: paper.scm:244 +#, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}" -#: paper.scm:126 -#, lisp-format -msgid "Unknown papersize: ~a" +#: paper.scm:256 +#, scheme-format +msgid "Unknown paper size: ~a" msgstr "Taille de papier inconnue : ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:141 +#: paper.scm:271 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }" -#: parser-clef.scm:126 -#, lisp-format +#: parser-clef.scm:129 +#, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "type de clef inconnu : « ~a »" -#: parser-clef.scm:127 -msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" -msgstr "consultez scm/clef.scm pour les clefs reconnues" +#: parser-clef.scm:130 +#, scheme-format +msgid "supported clefs: ~a" +msgstr "clefs reconnues : ~a" -#: ps-to-png.scm:97 -#, lisp-format +#: ps-to-png.scm:64 +#, scheme-format msgid "~a exited with status: ~S" -msgstr "~a terminé avec l'état : ~S" +msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S" + +#: to-xml.scm:180 +#, scheme-format +msgid "assertion failed: ~S" +msgstr "erreur d'assertion : ~S" + +#~ msgid "requested time signature, but time sig is unknown" +#~ msgstr "Une métrique est obligatoire, mais la définition trouvée est inconnue" + +#~ msgid "Report bugs via" +#~ msgstr "Rapporter toute anomalie à" + +#~ msgid "Negative skip %s" +#~ msgstr "Retour en arrière de %s" + +#~ msgid "ignoring unknown accidental rule: %s" +#~ msgstr "altération accidentelle inconnue, donc ignorée : %s" + +#~ msgid "generate DVI (tex backend only)" +#~ msgstr "générer le DVI (uniquement pour tex)" + +#~ msgid "generate TeX (tex backend only)" +#~ msgstr "générer le TeX (uniquement pour tex)" + +#~ msgid "Computing page breaks..." +#~ msgstr "Calcul des sauts de page..." + +#~ msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" +#~ msgstr "impossible de générer ~S à l'aide du support postscript" -#: to-xml.scm:190 -msgid "assertion failed" -msgstr "erreur d'assertion" +#~ msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" +#~ msgstr "un nom de fichier TeX ne peut contenir d'espace : « ~a »" +#~ msgid "cannot find ~a in ~a" +#~ msgstr "impossible de trouver ~a dans ~a"