X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=a043af6c3a42c73ce31fb6564bb951f4ec7d2e23;hb=5a618037129cace5366969856b708646e9e419ad;hp=92259af0c0244434fc09898dc63221a0d13fac8c;hpb=ace881437adc0146a62cffa3255ac1ca169bd054;p=lilypond.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 92259af0c0..a043af6c3a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,70 +3,73 @@ # French translation of GNU/lilypond - http//lilypond.org # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. # Michel Robitaille , 1996-2007. -# Jean-Charles Malahieude , 2007-2010 +# Jean-Charles Malahieude , 2007-2011 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.13.42\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.15.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-06 22:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-11 18:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 19:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-03 23:06+0200\n" "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: book_base.py:24 +#: fontextract.py:25 #, python-format -msgid "file not found: %s" -msgstr "fichier non trouvé : %s" +msgid "Scanning %s" +msgstr "Scannage de %s" -#: book_base.py:161 -msgid "Output function not implemented" -msgstr "Fonction de production non implémentée." +#: fontextract.py:70 +#, python-format +msgid "Extracted %s" +msgstr "Extraction de %s" -#: book_latex.py:156 -msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" -msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX." +#: fontextract.py:85 +#, python-format +msgid "Writing fonts to %s" +msgstr "Écriture des fontes vers %s" -#: book_snippets.py:517 +#: book_snippets.py:519 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s" -#: book_snippets.py:519 +#: book_snippets.py:521 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s=%s" -#: book_snippets.py:522 +#: book_snippets.py:524 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "option ly-option obsolète : %s" -#: book_snippets.py:524 +#: book_snippets.py:526 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s" -#: book_snippets.py:542 +#: book_snippets.py:544 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s" -#: book_snippets.py:728 +#: book_snippets.py:736 #, python-format msgid "Opening filter `%s'\n" msgstr "Ouverture du filtre « %s »\n" -#: book_snippets.py:748 +#: book_snippets.py:756 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "« %s » a échoué (%d)" -#: book_snippets.py:749 +#: book_snippets.py:757 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Voici le journal d'erreurs :" @@ -86,8 +89,8 @@ msgstr "" msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s a été remplacé par %s" -#: convertrules.py:24 lilylib.py:78 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66 -#: input.cc:109 +#: convertrules.py:24 lilylib.py:85 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66 +#: input.cc:108 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "Avertissement : %s" @@ -107,6 +110,7 @@ msgstr "\\textstyle est obsolète ; utiliser désormais la syntaxe \\key" #: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084 #: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862 +#: convertrules.py:3206 msgid "bump version for release" msgstr "sauter de version pour mise à jour" @@ -214,7 +218,7 @@ msgstr "Interchanger < > et << >>" #: convertrules.py:1349 msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" msgstr "" -"tentative de convertir automatiquement les \\figures. \n" +"tentative de conversion automatique des \\figures. \n" "Résultats à vérifier !" #: convertrules.py:1400 @@ -239,7 +243,7 @@ msgid "" "\n" "as a substitution text." msgstr "" -"Un \\outputproperty a été localisé ;\n" +"Un \\outputproperty a été détecté ;\n" "éditer manuellement, en utilisant\n" "\n" " \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" @@ -402,7 +406,7 @@ msgstr "Utilisation des clôtures de grob comme avec XY-offset-callbacks." #: convertrules.py:2420 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" -msgstr "foobar -> foo-bar pour \\paper et \\layout" +msgstr "taratata -> tara-tata pour \\paper et \\layout" #: convertrules.py:2530 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" @@ -427,7 +431,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Utiliser désormais \n" +"Utiliser dorénavant \n" "\n" "%s" @@ -627,23 +631,23 @@ msgstr "" "Swallow_performer et String_number_engraver.\n" "Apparition de nouvelles variables pour l'espacement vertical." -#: convertrules.py:2982 -msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n" -msgstr "l'espacement vertical a été revu ; minimum-Y-extent est obsolète.\n" +#: convertrules.py:2989 +msgid "minimum-Y-extent; vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" +msgstr "minimum-Y-extent : l'espacement vertical ne dépend plus du Y-extent d'un VerticalAxisGroup.\n" -#: convertrules.py:2988 +#: convertrules.py:2995 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" msgstr "Uniformisation des encodages de fetaNumber et fetaDynamic." -#: convertrules.py:2993 +#: convertrules.py:3000 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" -#: convertrules.py:3004 +#: convertrules.py:3011 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" msgstr "\\cresc etc. sont désormais des opérateurs postfix" -#: convertrules.py:3010 +#: convertrules.py:3017 msgid "" "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" @@ -652,37 +656,37 @@ msgstr "" "\\overrideBeamSettings et \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" -#: convertrules.py:3028 +#: convertrules.py:3035 msgid "\\overrideBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" "\\overrideBeamSettings.\n" "Utiliser \\set beamExceptions ou \\overrideTimeSignatureSettings.\n" -#: convertrules.py:3032 +#: convertrules.py:3039 msgid "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" "\\revertBeamSettings.\n" "Utiliser \\set beamExceptions ou \\revertTimeSignatureSettings.\n" -#: convertrules.py:3036 +#: convertrules.py:3043 msgid "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" msgstr "" "beamSettings.\n" "Utiliser baseMoment, beatStructure et beamExceptions.\n" -#: convertrules.py:3040 +#: convertrules.py:3047 msgid "beatLength. Use baseMoment and beatStructure.\n" msgstr "" "beatLength.\n" "Utiliser baseMoment et beatStructure.\n" -#: convertrules.py:3044 +#: convertrules.py:3051 msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n" msgstr "" "setbeatGrouping.\n" "Utiliser baseMoment et beatStructure.\n" -#: convertrules.py:3049 +#: convertrules.py:3056 msgid "" "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." @@ -692,13 +696,13 @@ msgstr "" "Dépréciation des longueurs de tiret négatives pour des lignes masquées ;\n" "utiliser désormais #'style = #'none" -#: convertrules.py:3054 +#: convertrules.py:3061 msgid "woodwind-diagrams. Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" msgstr "" "Diagrammes pour vents (woodwind-diagrams). Taille, épaisseur et graphique\n" "sont des propriétés. L'argument devrait ne contenir que la liste des clés.\n" -#: convertrules.py:3062 +#: convertrules.py:3069 msgid "" "Rename vertical spacing variables.\n" "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." @@ -706,54 +710,121 @@ msgstr "" "Renommage des variables d'espacement vertical.\n" "Ajout de l'argument fretboard-table à savePredefinedFretboard." -#: convertrules.py:3080 +#: convertrules.py:3087 msgid "Rename vertical spacing grob properties." -msgstr "Renommage des propriétés d'objet d'espacement vertical." +msgstr "Renommage des propriétés d'objet en matière d'espacement vertical." -#: convertrules.py:3096 +#: convertrules.py:3103 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." msgstr "Suppression des variables de \\paper head-separation et foot-separation." -#: convertrules.py:3101 +#: convertrules.py:3108 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" msgstr "Ajustez plutôt le réglage de top-system-spacing.\n" -#: convertrules.py:3106 +#: convertrules.py:3113 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" msgstr "Ajustez plutôt le réglage de last-bottom-spacing.\n" -#: fontextract.py:25 -#, python-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Scannage de %s" +#: convertrules.py:3119 +msgid "" +"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" +"Remove HarmonicParenthesesItem grob." +msgstr "" +"space est renommé basic-distance dans diverses variables liées à l'espacement.\n" +"Suppression du grob HarmonicParenthesesItem." -#: fontextract.py:70 -#, python-format -msgid "Extracted %s" -msgstr "Extraction de %s" +#: convertrules.py:3127 +msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" +msgstr "Élimination de HarmonicParenthesesItem.\n" -#: fontextract.py:85 +#: convertrules.py:3128 +msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" +msgstr "Les parenthèses harmoniques sont attachées au grob TabNoteHead.\n" + +#: convertrules.py:3133 +msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Suppression du contexte dans overrideTimeSignatureSettings et revertTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:3140 +msgid "" +"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" +"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" +"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required." +msgstr "" +"stringTunings : d'une liste de demi-tons, devient une liste de hauteurs.\n" +"Les noms de ukulele tenor et baryton sont modifiés en accordage personnalisé.\n" +"Génération d'un message au besoin pour les conversions liées à l'espacement vertical." + +#: convertrules.py:3180 +msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts. " +msgstr "" +"Les modifications apportées à l'espacement vertical peuvent mettre en\n" +"péril les contextes personnalisés." + +#: convertrules.py:3185 +msgid "Replace bar-size with bar-extent." +msgstr "bar-size devient bar-extent." + +#: convertrules.py:3197 +msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." +msgstr "Diagrammes pour vents : modifications touchant la clarinette." + +#: convertrules.py:3201 +msgid "woodwind-diagrams. Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" +msgstr "Diagrammes pour vents : doigtés plus adaptés à la clarinette actuelle.\n" + +#: convertrules.py:3211 +msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" +msgstr "MultiMeasureRest : modification des propriétés internes." + +#: convertrules.py:3214 +msgid "use-breve-rest. This internal property has been replaced by round-to-longer-rest and usable-duration-logs.\n" +msgstr "" +"use-breve-rest : cette propriété interne est remplacée par\n" +"round-to-longer-rest et usable-duration-logs.\n" + +#: convertrules.py:3219 +msgid "Handling of non-automatic footnotes." +msgstr "Gestion des notes de bas de page non automatisée." + +#: convertrules.py:3223 +msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" +msgstr "" +"Pour une gestion non automatisée des notes de bas de page, n'oubliez pas\n" +"de mentionner footnote-auto-numbering = ##f dans le bloc \\paper.\n" + +#: book_base.py:24 #, python-format -msgid "Writing fonts to %s" -msgstr "Écriture des fontes vers %s" +msgid "file not found: %s" +msgstr "fichier non trouvé : %s" -#: lilylib.py:81 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:115 -#: input.cc:123 +#: book_base.py:161 +msgid "Output function not implemented" +msgstr "Fonction de production non implémentée." + +#: lilylib.py:88 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:114 +#: input.cc:122 #, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "Erreur : %s" -#: lilylib.py:124 lilylib.py:175 +#: lilylib.py:131 +#, python-format +msgid "Processing %s.ly" +msgstr "Traitement de « %s.ly »" + +#: lilylib.py:135 lilylib.py:198 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Appel de « %s »" -#: lilylib.py:126 lilylib.py:177 +#: lilylib.py:137 lilylib.py:200 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Exécution de %s..." -#: lilylib.py:253 +#: lilylib.py:276 #, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "Utilisation : %s" @@ -779,7 +850,7 @@ msgstr "reprise vide détectée" #: musicexp.py:848 #, python-format msgid "Grace note with no following music: %s" -msgstr "Apoggiature non suivie de musique :%s" +msgstr "Apoggiature non suivie de musique : %s" #: musicexp.py:1010 #, python-format @@ -810,185 +881,422 @@ msgstr "" #: musicxml.py:520 #, python-format msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" -msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID=%s\n" +msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID %s\n" -#: abc2ly.py:1373 convert-ly.py:87 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:860 -#, python-format -msgid "%s [OPTION]... FILE" -msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER" +#: book_latex.py:156 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX." -#: abc2ly.py:1374 +#: musicxml2ly.py:224 #, python-format -msgid "" -"abc2ly converts ABC music files (see\n" -"%s) to LilyPond input.\n" +msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" msgstr "" -"abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n" -"%s) au format LilyPond.\n" - -#: abc2ly.py:1382 convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 lilypond-book.py:212 -#: midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:2683 main.cc:168 -msgid "show version number and exit" -msgstr "afficher le numéro de version et quitter" - -#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 lilypond-book.py:140 -#: midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:2665 main.cc:157 -msgid "show this help and exit" -msgstr "visualiser cette aide et quitter" - -#: abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207 midi2ly.py:879 -msgid "write output to FILE" -msgstr "produire la sortie dans le FICHIER" +"Détection d'un fichier créé par %s et contenant des informations de ligature\n" +"erronées. Toutes les informations de ligature du fichier MusicXML seront\n" +"ignorées." -#: abc2ly.py:1390 -msgid "be strict about success" -msgstr "être strict sur la réussite" +#: musicxml2ly.py:240 musicxml2ly.py:242 +#, python-format +msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" +msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité" -#: abc2ly.py:1392 -msgid "preserve ABC's notion of beams" -msgstr "préserver la notion de ligature propre à ABC" +#: musicxml2ly.py:495 +#, python-format +msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" +msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)" -#. Translators, please translate this string as -#. "Report bugs in English via %s", -#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language -#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" -#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 lilypond-book.py:234 -#: midi2ly.py:909 musicxml2ly.py:2751 main.cc:281 -#, c-format, python-format -msgid "Report bugs via %s" +#: musicxml2ly.py:515 +#, python-format +msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" msgstr "" -"Signalez tout bogue, en français à\n" -" http://lilypond-french-users.1298960.n2.nabble.com/\n" -"ou en anglais à\n" -"%s" +"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n" +"impossible de traduire en durée LilyPond" -#: convert-ly.py:44 -msgid "" -"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" -"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." +#: musicxml2ly.py:762 +msgid "Unable to extract key signature!" +msgstr "Impossible de déterminer l'armure." + +#: musicxml2ly.py:789 +#, python-format +msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" msgstr "" -"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente.\n" -"Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version \n" -"vers la version courante de LilyPond." +"%s : mode inconnu.\n" +"Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »" -#: convert-ly.py:46 lilypond-book.py:82 -msgid "Examples:" -msgstr "Exemples :" +#: musicxml2ly.py:927 +#, python-format +msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" +msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n" -#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189 lilypond-book.py:116 midi2ly.py:90 +#: musicxml2ly.py:1021 #, python-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s détenu par" +msgid "unknown span event %s" +msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »" -#: convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:92 -msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." -msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License." +#: musicxml2ly.py:1031 +#, python-format +msgid "unknown span type %s for %s" +msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s" -#: convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:119 midi2ly.py:93 -msgid "It comes with NO WARRANTY." -msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE." +#: musicxml2ly.py:1451 +msgid "Unknown metronome mark, ignoring" +msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée." -#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135 -msgid "VERSION" -msgstr "VERSION" +#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! +#: musicxml2ly.py:1456 +msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." +msgstr "" +"Les indications métronomiques aux relations complexes ( pour \n" +"MusicXML) n'ont pas encore été implémentées." -#: convert-ly.py:104 -msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" -msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]" +#: musicxml2ly.py:1658 +#, python-format +msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." +msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond" -#: convert-ly.py:107 -msgid "edit in place" -msgstr "éditer le fichier d'origine" +#: musicxml2ly.py:1807 +#, python-format +msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" +msgstr "" +"%s n'est pas un type de percussion connu.\n" +"L'ajouter à instrument_drumtype_dict" -#: convert-ly.py:111 -msgid "do not add \\version command if missing" -msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente" +#: musicxml2ly.py:1811 +msgid "cannot find suitable event" +msgstr "Aucun événement correspondant" -#: convert-ly.py:117 +#: musicxml2ly.py:1959 #, python-format -msgid "force updating \\version number to %s" -msgstr "forcer la mise à jour de \\version à %s" - -#: convert-ly.py:123 -msgid "only update \\version number if file is modified" -msgstr "ne changer le numéro de \\version que si le fichier est modifié" +msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" +msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)" -#: convert-ly.py:129 +#: musicxml2ly.py:2100 #, python-format -msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" -msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]" +msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" +msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s" -#: convert-ly.py:134 +#: musicxml2ly.py:2181 #, python-format -msgid "convert to VERSION [default: %s]" -msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]" +msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" +msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s" -#: convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210 lilypond-book.py:215 midi2ly.py:897 -#: main.cc:170 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "afficher les notices de garantie et du droit d'auteur" +#: musicxml2ly.py:2287 +msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" +msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée" -#: convert-ly.py:184 -msgid "Applying conversion: " -msgstr "Conversion en cours : " +#: musicxml2ly.py:2290 +msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" +msgstr "deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément" -#: convert-ly.py:197 -msgid "Error while converting" -msgstr "Erreur lors de la conversion" +#: musicxml2ly.py:2299 +msgid "Cannot have a slur inside another slur" +msgstr "des liaisons ne peuvent s'imbriquer" -#: convert-ly.py:199 -msgid "Stopping at last successful rule" -msgstr "Arrêt à la dernière règle appliquée avec succès" +#: musicxml2ly.py:2302 +msgid "Cannot have two simultaneous slurs" +msgstr "deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément" -#: convert-ly.py:224 +#: musicxml2ly.py:2436 #, python-format -msgid "Processing `%s'... " -msgstr "Traitement de « %s »..." +msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" +msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s" -#: convert-ly.py:332 -#, python-format -msgid "%s: Unable to open file" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »" +#: musicxml2ly.py:2544 +msgid "Converting to LilyPond expressions..." +msgstr "Conversion en expressions LilyPond..." -#: convert-ly.py:339 -#, python-format -msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" -msgstr "impossible de déterminer la version de « %s ». Au suivant !" +#: musicxml2ly.py:2555 +msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" +msgstr "musicxml2ly [OPTION]... FICHIER.xml" -#: convert-ly.py:344 -#, python-format +#: musicxml2ly.py:2557 msgid "" -"%s: Invalid version string `%s' \n" -"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" +"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" +"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" msgstr "" -"%s porte un numéro de version invalide : %s \n" -"Un numéro de version valide est formé de trois nombres séparés par un point,\n" -"comme par exemple « 2.8.12 »" +"Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n" +"Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n" -#: etf2ly.py:1195 -#, python-format -msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" -msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF" +#: musicxml2ly.py:2563 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140 +#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:159 +msgid "show this help and exit" +msgstr "visualiser cette aide et quitter" -#: etf2ly.py:1196 +#: musicxml2ly.py:2567 msgid "" -"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" -"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" +"Copyright (c) 2005--2012 by\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen and\n" +" Reinhold Kainhofer \n" msgstr "" -"Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n" -"etf2ly convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond\n" -"exploitable.\n" +"Copyright (c) 2005--2012 by\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen and\n" +" Reinhold Kainhofer \n" -#: etf2ly.py:1208 midi2ly.py:880 musicxml2ly.py:2743 main.cc:161 main.cc:166 -msgid "FILE" -msgstr "FICHIER" +#: musicxml2ly.py:2581 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:217 +#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:174 +msgid "show version number and exit" +msgstr "affiche le numéro de version et quitte" -#: lilypond-book.py:80 -msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." -msgstr "" -"Traite les extraits LilyPond dans un document HTML hybride, LaTeX,\n" +#: musicxml2ly.py:2586 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:209 main.cc:175 +msgid "be verbose" +msgstr "passe en mode verbeux" + +#: musicxml2ly.py:2592 +msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" +msgstr "" +"utilise lxml.etree pour consommer moins de mémoire\n" +"et de temps processeur." + +#: musicxml2ly.py:2598 +msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" +msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé" + +#: musicxml2ly.py:2604 +msgid "convert pitches in relative mode (default)" +msgstr "convertit les hauteurs en mode relatif (par défaut)" + +#: musicxml2ly.py:2609 +msgid "convert pitches in absolute mode" +msgstr "convertit les hauteurs en mode absolu" + +#: musicxml2ly.py:2612 +msgid "LANG" +msgstr "LANG" + +#: musicxml2ly.py:2614 +msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" +msgstr "" +"utilise une autre définition linguistique (LANG),\n" +"p.ex. deutsch pour l'allemand" + +#: musicxml2ly.py:2620 +msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." +msgstr "" +"ne convertit pas les emplacements (^, _ ou -) des articulations, \n" +"nuances, etc." + +#: musicxml2ly.py:2626 +msgid "do not convert exact vertical positions of rests" +msgstr "ne convertit pas le positionnement absolu des silences" + +#: musicxml2ly.py:2632 +msgid "do not convert the exact page layout and breaks" +msgstr "ne convertit pas les sauts et la mise en page" + +#: musicxml2ly.py:2638 +msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" +msgstr "" +"ne convertit pas les informations de ligature ; \n" +"laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques" + +#: musicxml2ly.py:2641 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1208 +#: main.cc:165 main.cc:172 +msgid "FILE" +msgstr "FICHIER" + +#: musicxml2ly.py:2646 +msgid "set output filename to FILE, stdout if -" +msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)" + +#. Translators, please translate this string as +#. "Report bugs in English via %s", +#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language +#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" +#: musicxml2ly.py:2649 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:239 +#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:285 +#, c-format, python-format +msgid "Report bugs via %s" +msgstr "" +"Signalez tout bogue, en français à\n" +" http://lilypond-french-users.1298960.n2.nabble.com/\n" +"ou en anglais à\n" +"%s" + +#: musicxml2ly.py:2729 +#, python-format +msgid "unknown part in part-list: %s" +msgstr "la partie %s n'est pas mentionnée dans part-list" + +#: musicxml2ly.py:2791 +msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" +msgstr "" +"Le fichier d'entrée est compressé.\n" +"Extraction des données MusicXML brutes à partir de stdin" + +#: musicxml2ly.py:2804 +#, python-format +msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" +msgstr "" +"Le fichier d'entrée (%s) est compressé.\n" +"Extraction des données MusicXML brutes" + +#: musicxml2ly.py:2834 +msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." +msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..." + +#: musicxml2ly.py:2836 +#, python-format +msgid "Reading MusicXML from %s ..." +msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s..." + +#: musicxml2ly.py:2869 +#, python-format +msgid "Output to `%s'" +msgstr "Fichier de sortie : « %s »" + +#: musicxml2ly.py:2936 +#, python-format +msgid "Unable to find input file %s" +msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »" + +#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189 +#, python-format +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright (c) %s détenu par" + +#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191 +msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." +msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License." + +#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192 +msgid "It comes with NO WARRANTY." +msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE." + +#: midi2ly.py:90 +msgid "warning: " +msgstr "Avertissement : " + +#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1121 +msgid "error: " +msgstr "Erreur : " + +#: midi2ly.py:94 +msgid "Exiting... " +msgstr "Fin d'exécution... " + +#: midi2ly.py:834 +msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" +msgstr "" +"l'une des portées contient plus de cinq voix ;\n" +"attendez-vous à un piètre résultat." + +#: midi2ly.py:1030 +#, python-format +msgid "%s output to `%s'..." +msgstr "%s reproduit dans « %s »..." + +#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... FILE" +msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER" + +#: midi2ly.py:1043 +#, python-format +msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" +msgstr "convertit %s au format source LilyPond.\n" + +#: midi2ly.py:1048 +msgid "print absolute pitches" +msgstr "affecte des hauteurs absolues" + +#: midi2ly.py:1050 midi2ly.py:1075 +msgid "DUR" +msgstr "DUR" + +#: midi2ly.py:1051 +msgid "quantise note durations on DUR" +msgstr "quantifie les durées de note d'après DUR" + +#: midi2ly.py:1054 +msgid "debug printing" +msgstr "affiche des informations de débogage" + +#: midi2ly.py:1057 +msgid "print explicit durations" +msgstr "affecte des durées explicites" + +#: midi2ly.py:1062 +msgid "prepend FILE to output" +msgstr "ajoute FICHIER à la sortie" + +#: midi2ly.py:1066 +msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" +msgstr "définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1" + +#: midi2ly.py:1067 +msgid "ALT[:MINOR]" +msgstr "ALT[:MINEUR]" + +#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207 +msgid "write output to FILE" +msgstr "produit la sortie dans le FICHIER" + +#: midi2ly.py:1072 +msgid "preview of first 4 bars" +msgstr "prévisualisation des quatre premières mesures" + +#: midi2ly.py:1074 +msgid "quantise note starts on DUR" +msgstr "quantifie les débuts de note sur DUR" + +#: midi2ly.py:1078 +msgid "use s instead of r for rests" +msgstr "traduit les silences en « s », non en « r »" + +#: midi2ly.py:1080 +msgid "DUR*NUM/DEN" +msgstr "DUR*NUM/DEN" + +#: midi2ly.py:1083 +msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" +msgstr "permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN" + +#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:220 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210 +#: main.cc:176 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "affiche les notices de garantie et du droit d'auteur" + +#: midi2ly.py:1095 +msgid "treat every text as a lyric" +msgstr "traite tout texte comme étant des paroles" + +#: midi2ly.py:1098 +msgid "Examples" +msgstr "Exemples" + +#: midi2ly.py:1122 +msgid "no files specified on command line." +msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande." + +#: abc2ly.py:1374 +#, python-format +msgid "" +"abc2ly converts ABC music files (see\n" +"%s) to LilyPond input.\n" +msgstr "" +"abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n" +"%s) au format LilyPond.\n" + +#: abc2ly.py:1390 +msgid "be strict about success" +msgstr "être strict sur la réussite" + +#: abc2ly.py:1392 +msgid "preserve ABC's notion of beams" +msgstr "préserver la notion de ligature propre à ABC" + +#: lilypond-book.py:80 +msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." +msgstr "" +"Traite les extraits LilyPond dans un document HTML hybride, LaTeX,\n" "texinfo ou Docbook." +#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:46 +msgid "Examples:" +msgstr "Exemples :" + #: lilypond-book.py:87 msgid "BOOK" msgstr "LIVRE" @@ -1004,12 +1312,12 @@ msgstr "FILTRE" #: lilypond-book.py:130 msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" -msgstr "Passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : `convert-ly -n -']" +msgstr "passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : `convert-ly -n -']" #: lilypond-book.py:134 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "" -"Utilise le format de sortie FORMAT (texi par défaut, texi-html, latex,\n" +"utilise le format de sortie FORMAT (texi par défaut, texi-html, latex,\n" "html ou docbook)" #: lilypond-book.py:135 @@ -1018,16 +1326,16 @@ msgstr "FORMAT" #: lilypond-book.py:142 msgid "add DIR to include path" -msgstr "Ajoute le RÉP au chemin de recherche des inclusions" +msgstr "ajoute le RÉP au chemin de recherche des inclusions" #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163 -#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:189 lilypond-book.py:195 main.cc:160 +#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:194 lilypond-book.py:200 main.cc:164 msgid "DIR" msgstr "RÉP" #: lilypond-book.py:148 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" -msgstr "Formate la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP" +msgstr "formate la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP" #: lilypond-book.py:155 msgid "PAD" @@ -1036,19 +1344,19 @@ msgstr "PAD" #: lilypond-book.py:157 msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" msgstr "" -"Tasse la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier\n" +"tasse la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier\n" "de mesures (en mm)" #: lilypond-book.py:162 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" msgstr "" -"Écrit les fichiers lily-XXX dans RÉP et crée un lien vers le répertoire\n" +"écrit les fichiers lily-XXX dans RÉP et crée un lien vers le répertoire\n" "spécifié par --output" #: lilypond-book.py:167 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" msgstr "" -"Charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant p.ex. un format\n" +"charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant p.ex. un format\n" "de sortie particulier)" #: lilypond-book.py:168 @@ -1057,7 +1365,7 @@ msgstr "PAQUETAGE" #: lilypond-book.py:172 msgid "write output to DIR" -msgstr "Produit la sortie dans RÉP" +msgstr "produit la sortie dans RÉP" #: lilypond-book.py:177 msgid "COMMAND" @@ -1065,626 +1373,374 @@ msgstr "COMMANDE" #: lilypond-book.py:178 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." -msgstr "Traîte ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..." +msgstr "traîte ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..." + +#: lilypond-book.py:183 +msgid "Redirect the lilypond output" +msgstr "redirige la sortie la sortie lilypond" -#: lilypond-book.py:182 +#: lilypond-book.py:187 msgid "Compile snippets in safe mode" -msgstr "Compile des extraits en mode protégé" +msgstr "compile des extraits en mode protégé" -#: lilypond-book.py:188 +#: lilypond-book.py:193 msgid "do not fail if no lilypond output is found" -msgstr "Désactive la mise en échec en l’absence de sortie de lilypond" +msgstr "désactive la mise en échec en l’absence de sortie de lilypond" -#: lilypond-book.py:194 +#: lilypond-book.py:199 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" msgstr "" -"Désactive la mise en échec en l’absence d’images PNG correspondant aux\n" -"fichiers EPS" +"désactive la mise en échec en l’absence d’images PNG\n" +"correspondant aux fichiers EPS" -#: lilypond-book.py:200 +#: lilypond-book.py:205 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "" -"Affecte au résultat des extraits la même racine\n" +"affecte au résultat des extraits la même racine\n" "que celle des fichiers source" -#: lilypond-book.py:204 midi2ly.py:890 musicxml2ly.py:2688 main.cc:169 -msgid "be verbose" -msgstr "Passe en mode verbeux" - -#: lilypond-book.py:220 +#: lilypond-book.py:225 msgid "" "run executable PROG instead of latex, or in\n" "case --pdf option is set instead of pdflatex" msgstr "" -"Utilise l’exécutable PROG en lieu et place de latex,\n" +"utilise l’exécutable PROG en lieu et place de latex,\n" "ou lorsque l'option --pdf remplace pdflatex" -#: lilypond-book.py:222 +#: lilypond-book.py:227 msgid "PROG" msgstr "PROG" -#: lilypond-book.py:228 +#: lilypond-book.py:233 msgid "create PDF files for use with PDFTeX" -msgstr "Crée des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX" +msgstr "crée des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX" -#: lilypond-book.py:419 +#: lilypond-book.py:428 msgid "Writing snippets..." msgstr "Écriture des extraits..." -#: lilypond-book.py:425 +#: lilypond-book.py:434 msgid "Processing..." msgstr "Traitement..." -#: lilypond-book.py:431 +#: lilypond-book.py:440 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Tous les extraits sont à jour..." -#: lilypond-book.py:452 +#: lilypond-book.py:461 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "format indéterminé pour %s" -#: lilypond-book.py:461 +#: lilypond-book.py:470 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s est à jour." -#: lilypond-book.py:475 +#: lilypond-book.py:484 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Écriture de « %s »..." -#: lilypond-book.py:537 +#: lilypond-book.py:546 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output" -#: lilypond-book.py:541 +#: lilypond-book.py:550 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lecture en cours de %s..." -#: lilypond-book.py:549 +#: lilypond-book.py:558 msgid "Dissecting..." msgstr "Dissection en cours..." -#: lilypond-book.py:561 +#: lilypond-book.py:570 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Compilation de %s..." -#: lilypond-book.py:570 +#: lilypond-book.py:579 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Traitement d'inclusion : %s" -#: lilypond-book.py:582 +#: lilypond-book.py:591 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Suppression de « %s »" -#: midi2ly.py:99 -msgid "warning: " -msgstr "Avertissement : " - -#: midi2ly.py:102 midi2ly.py:922 -msgid "error: " -msgstr "Erreur : " +#: convert-ly.py:44 +msgid "" +"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" +"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." +msgstr "" +"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente.\n" +"Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version \n" +"vers la version courante de LilyPond." -#: midi2ly.py:103 -msgid "Exiting... " -msgstr "Fin d'exécution... " +#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135 +msgid "VERSION" +msgstr "VERSION" -#: midi2ly.py:848 -#, python-format -msgid "%s output to `%s'..." -msgstr "%s reproduit dans « %s »..." +#: convert-ly.py:104 +msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" +msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]" -#: midi2ly.py:861 -#, python-format -msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" -msgstr "Convertir %s au format source LilyPond.\n" +#: convert-ly.py:107 +msgid "edit in place" +msgstr "éditer le fichier d'origine" -#: midi2ly.py:866 -msgid "print absolute pitches" -msgstr "Afficher des tons absolus" +#: convert-ly.py:111 +msgid "do not add \\version command if missing" +msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente" -#: midi2ly.py:868 midi2ly.py:883 -msgid "DUR" -msgstr "DUR" +#: convert-ly.py:117 +#, python-format +msgid "force updating \\version number to %s" +msgstr "forcer la mise à jour de \\version à %s" -#: midi2ly.py:869 -msgid "quantise note durations on DUR" -msgstr "Quantifier les durées de note d'après DUR" +#: convert-ly.py:123 +msgid "only update \\version number if file is modified" +msgstr "ne changer le numéro de \\version que si le fichier est modifié" -#: midi2ly.py:872 -msgid "print explicit durations" -msgstr "ÉcriT des durées explicites" +#: convert-ly.py:129 +#, python-format +msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" +msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]" -#: midi2ly.py:876 -msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" -msgstr "Définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1" +#: convert-ly.py:134 +#, python-format +msgid "convert to VERSION [default: %s]" +msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]" -#: midi2ly.py:877 -msgid "ALT[:MINOR]" -msgstr "ALT[:MINEUR]" +#: convert-ly.py:184 +msgid "Applying conversion: " +msgstr "Conversion en cours : " -#: midi2ly.py:882 -msgid "quantise note starts on DUR" -msgstr "Quantifie les débuts de note sur DUR" +#: convert-ly.py:197 +msgid "Error while converting" +msgstr "Erreur lors de la conversion" -#: midi2ly.py:885 -msgid "DUR*NUM/DEN" -msgstr "DUR*NUM/DEN" +#: convert-ly.py:199 +msgid "Stopping at last successful rule" +msgstr "Arrêt à la dernière règle appliquée avec succès" -#: midi2ly.py:888 -msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" -msgstr "Permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN" +#: convert-ly.py:224 +#, python-format +msgid "Processing `%s'... " +msgstr "Traitement de « %s »..." -#: midi2ly.py:900 -msgid "treat every text as a lyric" -msgstr "Traite tout texte comme étant des paroles" - -#: midi2ly.py:903 -msgid "Examples" -msgstr "Exemples" - -#: midi2ly.py:923 -msgid "no files specified on command line." -msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande." +#: convert-ly.py:332 +#, python-format +msgid "%s: Unable to open file" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »" -#: musicxml2ly.py:324 +#: convert-ly.py:339 #, python-format -msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" +msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" msgstr "" -"Détection d'un fichier créé par %s et contenant des informations de ligature\n" -"erronées. Toutes les informations de ligature du fichier MusicXML seront\n" -"ignorées." +"impossible de déterminer la version de « %s ».\n" +" Au suivant !" -#: musicxml2ly.py:340 musicxml2ly.py:342 +#: convert-ly.py:344 #, python-format -msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" -msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité" +msgid "" +"%s: Invalid version string `%s' \n" +"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" +msgstr "" +"%s porte un numéro de version invalide : %s \n" +"Un numéro de version valide est formé de trois nombres séparés par un point,\n" +"comme par exemple « 2.8.12 »" -#: musicxml2ly.py:595 +#: etf2ly.py:1195 #, python-format -msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" -msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)" +msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" +msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF" -#: musicxml2ly.py:615 -#, python-format -msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" +#: etf2ly.py:1196 +msgid "" +"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" msgstr "" -"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n" -"impossible de traduire en durée LilyPond" +"Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n" +"etf2ly convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond\n" +"exploitable.\n" -#: musicxml2ly.py:864 -msgid "Unable to extract key signature!" -msgstr "Impossible de trouver l'armure." +#: website_post.py:123 +msgid "English" +msgstr "Anglais" -#: musicxml2ly.py:891 -#, python-format -msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" -msgstr "" -"%s : mode inconnu.\n" -"Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »" +#: website_post.py:126 +msgid "Other languages" +msgstr "Autres langues" -#: musicxml2ly.py:1029 -#, python-format -msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" -msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n" +#: warn.cc:59 +#, c-format +msgid "success: %s" +msgstr "Résultat : %s" -#: musicxml2ly.py:1123 -#, python-format -msgid "unknown span event %s" -msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »" +#: warn.cc:86 grob.cc:613 input.cc:97 +#, c-format +msgid "programming error: %s" +msgstr "erreur de programmation : %s" -#: musicxml2ly.py:1133 -#, python-format -msgid "unknown span type %s for %s" -msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s" +#: warn.cc:87 input.cc:98 +msgid "continuing, cross fingers" +msgstr "poursuite ; croisons les doigts." -#: musicxml2ly.py:1553 -msgid "Unknown metronome mark, ignoring" -msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée." +#: getopt-long.cc:153 +#, c-format +msgid "option `%s' requires an argument" +msgstr "L'option « %s » requiert un argument" -#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! -#: musicxml2ly.py:1558 -msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." -msgstr "" -"Les indications métronomiques aux relations complexes ( pour \n" -"MusicXML) n'ont pas encore été implémentées." +#: getopt-long.cc:157 +#, c-format +msgid "option `%s' does not allow an argument" +msgstr "L'option « %s » s'emploie sans argument" -#: musicxml2ly.py:1760 -#, python-format -msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." -msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond" +#: getopt-long.cc:161 +#, c-format +msgid "unrecognized option: `%s'" +msgstr "option non reconnue : « %s »" -#: musicxml2ly.py:1909 -#, python-format -msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" -msgstr "" -"%s n'est pas un type de percussion connu. \n" -"L'ajouter à instrument_drumtype_dict" +#: getopt-long.cc:167 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" +msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »" -#: musicxml2ly.py:1913 -msgid "cannot find suitable event" -msgstr "Aucun événement correspondant" +#: grob.cc:286 +msgid "Infinity or NaN encountered" +msgstr "infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel" -#: musicxml2ly.py:2061 -#, python-format -msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" -msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)" +#: vaticana-ligature.cc:95 +msgid "flexa-height undefined; assuming 0" +msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0" -#: musicxml2ly.py:2202 -#, python-format -msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" -msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s" +#: vaticana-ligature.cc:100 +msgid "ascending vaticana style flexa" +msgstr "flexe de style vaticana ascendant" -#: musicxml2ly.py:2283 -#, python-format -msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" -msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s" +#: vaticana-ligature.cc:188 +msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" +msgstr "Vaticana_ligature: aucun joint (delta_pitch == 0)" -#: musicxml2ly.py:2389 -msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" -msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée" +#: parse-scm.cc:100 +msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" +msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici" -#: musicxml2ly.py:2392 -msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" -msgstr "deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément" +#: rest-collision-engraver.cc:70 +msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" +msgstr "tête rythmique non rattachée à un empilement rythmique" -#: musicxml2ly.py:2401 -msgid "Cannot have a slur inside another slur" -msgstr "des liaisons ne peuvent s'imbriquer" +#. if we get to here, just put everything on one line +#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205 +msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" +msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes" -#: musicxml2ly.py:2404 -msgid "Cannot have two simultaneous slurs" -msgstr "deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément" +#: horizontal-bracket-engraver.cc:62 +msgid "do not have that many brackets" +msgstr "n'a pas autant de crochets" -#: musicxml2ly.py:2538 -#, python-format -msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" -msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s" +#: horizontal-bracket-engraver.cc:71 +msgid "conflicting note group events" +msgstr "événements de groupe de notes conflictuels" -#: musicxml2ly.py:2646 -msgid "Converting to LilyPond expressions..." -msgstr "Conversion en expressions LilyPond..." +#: hyphen-engraver.cc:104 +msgid "removing unterminated hyphen" +msgstr "retrait du trait d'union sans suite" -#: musicxml2ly.py:2657 -msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" -msgstr "musicxml2ly [options]... FICHIER.xml" +#: hyphen-engraver.cc:118 +msgid "unterminated hyphen; removing" +msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté" -#: musicxml2ly.py:2659 -msgid "" -"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" -"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" -msgstr "" -"Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n" -"Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n" +#: pango-font.cc:189 open-type-font.cc:318 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" +msgstr "Erreur FT_Get_Glyph_Name () : %s" -#: musicxml2ly.py:2669 +#: pango-font.cc:205 +#, c-format msgid "" -"Copyright (c) 2005--2010 by\n" -" Han-Wen Nienhuys ,\n" -" Jan Nieuwenhuizen and\n" -" Reinhold Kainhofer \n" +"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" +"Skipping glyph U+%0X, file %s" msgstr "" -"Copyright (c) 2005--2010 by\n" -" Han-Wen Nienhuys ,\n" -" Jan Nieuwenhuizen and\n" -" Reinhold Kainhofer \n" +"Le glyphe n'a pas de nom alors que la fonte prend en charge leur nommage.\n" +"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s" -#: musicxml2ly.py:2694 -msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" -msgstr "" -"utilise lxml.etree pour consommer moins de mémoire \n" -"et de temps processeur." +#: pango-font.cc:242 +#, c-format +msgid "no PostScript font name for font `%s'" +msgstr "« %s » n'est pas un fichier de fonte PostScript" -#: musicxml2ly.py:2700 -msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" -msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé" +#: pango-font.cc:291 +msgid "FreeType face has no PostScript font name" +msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript" -#: musicxml2ly.py:2706 -msgid "convert pitches in relative mode (default)" -msgstr "convertit les hauteurs en mode relatif (par défaut)" +#: midi-item.cc:89 +#, c-format +msgid "no such MIDI instrument: `%s'" +msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »" -#: musicxml2ly.py:2711 -msgid "convert pitches in absolute mode" -msgstr "convertit les hauteurs en mode absolu" +#: note-heads-engraver.cc:76 +msgid "NoteEvent without pitch" +msgstr "NoteEvent sans hauteur" -#: musicxml2ly.py:2714 -msgid "LANG" -msgstr "LANG" +#: rest.cc:160 +#, c-format +msgid "rest `%s' not found" +msgstr "silence « %s » inconnu" -#: musicxml2ly.py:2716 -msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" -msgstr "utilise une autre définition liguistique (LANG), p.ex. deutsch l'allemand" +#: spaceable-grob.cc:94 +#, c-format +msgid "No spring between column %d and next one" +msgstr "Pas de tension entre la colonne %d et la suivante" -#: musicxml2ly.py:2722 -msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." -msgstr "" -"ne convertit pas les emplacements (^, _ ou -) des articulations, \n" -"nuances, etc." +#: beam-engraver.cc:147 +msgid "already have a beam" +msgstr "ligature déjà présente" -#: musicxml2ly.py:2728 -msgid "do not convert exact vertical positions of rests" -msgstr "ne convertit pas le positionnement absolu des silences" +#: beam-engraver.cc:230 +msgid "unterminated beam" +msgstr "ligature non terminée" -#: musicxml2ly.py:2734 -msgid "do not convert the exact page layout and breaks" -msgstr "ne convertit pas les sauts et la mise en page" +#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149 +msgid "stem must have Rhythmic structure" +msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic" -#: musicxml2ly.py:2740 -msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" -msgstr "" -"ne convertit pas les informations de ligature ; \n" -"laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques" +#: beam-engraver.cc:274 +msgid "stem does not fit in beam" +msgstr "la hampe ne s'insère pas dans la ligature" -#: musicxml2ly.py:2748 -msgid "set output filename to FILE, stdout if -" -msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)" +#: beam-engraver.cc:275 +msgid "beam was started here" +msgstr "la ligature a débuté ici" -#: musicxml2ly.py:2831 -#, python-format -msgid "unknown part in part-list: %s" -msgstr "la partie %s n'est pas mentionnée dans part-list" +#: music-iterator.cc:181 +msgid "Sending non-event to context" +msgstr "Envoi d'un non-événement au contexte" -#: musicxml2ly.py:2893 -msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" -msgstr "Le fichier d'entrée est compressé. Extraction des données MusicXML brutes" +#: context.cc:148 +#, c-format +msgid "cannot find or create new `%s'" +msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »" -#: musicxml2ly.py:2896 -#, python-format -msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" +#: context.cc:206 +#, c-format +msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" +msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » appelé « %s »" + +#: context.cc:268 +#, c-format +msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" msgstr "" -"Le fichier d'entrée (%s) est compressé.\n" -"Extraction des données MusicXML brutes" +"Événement CreateContext invalide :\n" +" impossible de créer le contexte %s" -#: musicxml2ly.py:2926 -msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." -msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..." - -#: musicxml2ly.py:2928 -#, python-format -msgid "Reading MusicXML from %s ..." -msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s..." - -#: musicxml2ly.py:2961 -#, python-format -msgid "Output to `%s'" -msgstr "Fichier de sortie : « %s »" - -#: musicxml2ly.py:3028 -#, python-format -msgid "Unable to find input file %s" -msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »" - -#: website_post.py:115 -msgid "English" -msgstr "Anglais" - -#: website_post.py:118 -msgid "Other languages" -msgstr "Autres langues" - -#: getopt-long.cc:153 -#, c-format -msgid "option `%s' requires an argument" -msgstr "L'option « %s » requiert un argument" - -#: getopt-long.cc:157 -#, c-format -msgid "option `%s' does not allow an argument" -msgstr "L'option « %s » s'emploie sans argument" - -#: getopt-long.cc:161 -#, c-format -msgid "unrecognized option: `%s'" -msgstr "option non reconnue : « %s »" - -#: getopt-long.cc:167 -#, c-format -msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" -msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »" - -#: warn.cc:59 -#, c-format -msgid "success: %s" -msgstr "Succès de %s" - -#: warn.cc:86 grob.cc:617 input.cc:97 -#, c-format -msgid "programming error: %s" -msgstr "erreur de programmation : %s" - -#: warn.cc:87 input.cc:98 -msgid "continuing, cross fingers" -msgstr "poursuite ; croisons les doigts." - -#: accidental-engraver.cc:180 -#, c-format -msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" -msgstr "" -"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter \n" -"par un nom de contexte : %s" - -#: accidental-engraver.cc:210 -#, c-format -msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "" -"procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n" -"%s trouvé" - -#: accidental.cc:200 -#, c-format -msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" -msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s" - -#: accidental.cc:215 -msgid "natural alteration glyph not found" -msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre" - -#: all-font-metrics.cc:156 -#, c-format -msgid "cannot find font: `%s'" -msgstr "fonte « %s » introuvable" - -#: apply-context-iterator.cc:42 -msgid "\\applycontext argument is not a procedure" -msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure" - -#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 -#, c-format -msgid "cannot change, already in translator: %s" -msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le traducteur : %s" - -#: axis-group-engraver.cc:94 -msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" -msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent" - -#: axis-group-engraver.cc:95 -msgid "are there two Axis_group_engravers?" -msgstr "Axis_group_engraver redondant" - -#: axis-group-engraver.cc:96 -msgid "removing this vertical group" -msgstr "retrait de ce groupe vertical" - -#: axis-group-interface.cc:611 -msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" -msgstr "" -"un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n" -"Placé par défaut au dessus." - -#: bar-check-iterator.cc:84 -#, c-format -msgid "barcheck failed at: %s" -msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à : %s" - -#: beam-engraver.cc:147 -msgid "already have a beam" -msgstr "lien déjà présent" - -#: beam-engraver.cc:230 -msgid "unterminated beam" -msgstr "lien non terminé" - -#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:150 -msgid "stem must have Rhythmic structure" -msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic" - -#: beam-engraver.cc:274 -msgid "stem does not fit in beam" -msgstr "la hampe ne s'insère pas dans le lien" - -#: beam-engraver.cc:275 -msgid "beam was started here" -msgstr "le lien a débuté ici" - -#: beam-quanting.cc:314 -msgid "no feasible beam position" -msgstr "nulle part où positionner le lien" - -#: beam.cc:171 -msgid "removing beam with no stems" -msgstr "suppression du lien ayant moins de deux hampes" - -#: beam.cc:1116 -msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" -msgstr "" -"pas de configuration initiale viable repérée : \n" -"la pente du lien pourrait être inesthétique." - -#: break-alignment-interface.cc:206 -#, c-format -msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "Pas d'espacement entre %s et « %s »" - -#: change-iterator.cc:34 -#, c-format -msgid "cannot change `%s' to `%s'" -msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »" - -#. FIXME: constant error message. -#: change-iterator.cc:93 -msgid "cannot find context to switch to" -msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter" - -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch. -#. -#. last->translator_id_string () = get_change -#. ()->change_to_id_string (); -#: change-iterator.cc:102 -#, c-format -msgid "not changing to same context type: %s" -msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s" - -#. FIXME: uncomprehensable message -#: change-iterator.cc:106 -msgid "none of these in my family" -msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille" - -#: chord-tremolo-engraver.cc:88 -msgid "No tremolo to end" -msgstr "Il n'y a aucun trémolo à terminer" - -#: chord-tremolo-engraver.cc:109 -msgid "unterminated chord tremolo" -msgstr "accord en tremolo non terminé" - -#: clef.cc:65 -#, c-format -msgid "clef `%s' not found" -msgstr "clé `%s' introuvable" - -#: cluster.cc:120 -#, c-format -msgid "unknown cluster style `%s'" -msgstr "style de cluster inconnu : « %s »" - -#: cluster.cc:157 -msgid "junking empty cluster" -msgstr "mise au rebut d'un cluster vide" - -#: coherent-ligature-engraver.cc:111 -#, c-format -msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" - -#. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:189 constrained-breaking.cc:207 -msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" -msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes" - -#: context-property.cc:42 -msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" -msgstr "nécessite des arguments symboliques pour \\override et \\revert" - -#: context.cc:149 -#, c-format -msgid "cannot find or create new `%s'" -msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »" - -#: context.cc:207 -#, c-format -msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" -msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » appelé « %s »" - -#: context.cc:269 -#, c-format -msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" -msgstr "Événement CreateContext invalide : impossible de créer le contexte %s" - -#: context.cc:400 -#, c-format -msgid "cannot find or create: `%s'" -msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »" - -#: custos.cc:88 -#, c-format -msgid "custos `%s' not found" -msgstr "custode « %s » introuvable" +#: context.cc:399 +#, c-format +msgid "cannot find or create: `%s'" +msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »" #: dispatcher.cc:82 msgid "Event class should be a symbol" @@ -1695,10 +1751,19 @@ msgstr "La classe Event devrait être un symbole" msgid "Unknown event class %s" msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »" -#: dots.cc:48 -#, c-format -msgid "dot `%s' not found" -msgstr "point « %s » introuvable" +#: paper-column-engraver.cc:245 +msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" +msgstr "" +"Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement.\n" +"Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier." + +#: tie-engraver.cc:117 +msgid "unterminated tie" +msgstr "liaison de prolongation non terminée" + +#: tie-engraver.cc:348 +msgid "lonely tie" +msgstr "liaison de prolongation orpheline" #: dynamic-engraver.cc:197 msgid "cannot find start of (de)crescendo" @@ -1720,49 +1785,96 @@ msgstr "le crescendo débute ici" msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "(de)crescendo non terminé" -#: episema-engraver.cc:75 -msgid "already have an episema" -msgstr "épisème déjà présent" +#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Calcul des sauts de ligne..." -#: episema-engraver.cc:88 -msgid "cannot find start of episema" -msgstr "impossible de trouver le début de l'épisème" +#: paper-score.cc:135 +#, c-format +msgid "Element count %d (spanners %d) " +msgstr "%d éléments dénombrés (%d extensions)" -#: episema-engraver.cc:137 -msgid "unterminated episema" -msgstr "émisème non terminé" +#: paper-score.cc:139 +msgid "Preprocessing graphical objects..." +msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..." -#: extender-engraver.cc:170 extender-engraver.cc:179 -msgid "unterminated extender" -msgstr "prolongation non terminée" +#: paper-score.cc:163 optimal-page-breaking.cc:208 +#: page-turn-page-breaking.cc:248 +msgid "Drawing systems..." +msgstr "Dessin des systèmes..." -#: font-config-scheme.cc:152 font-config.cc:55 -#, c-format -msgid "failed adding font directory: %s" -msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" +#: mensural-ligature-engraver.cc:96 +msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" +msgstr "ligature avec moins de 2 têtes -> escamotage" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:123 +msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" +msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:137 +msgid "single note ligature - skipping" +msgstr "ligature sur note unique -> escamotage" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:148 +msgid "prime interval within ligature -> skipping" +msgstr "intervale de prime dans la ligature -> escamotage" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:159 +msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" +msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:202 +msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" +msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:212 +msgid "" +"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" +"and there may be only zero or two of them" +msgstr "" +"les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n" +"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:232 +msgid "" +"invalid ligatura ending:\n" +"when the last note is a descending brevis,\n" +"the penultimate note must be another one,\n" +"or the ligatura must be LB or SSB" +msgstr "" +"terminaison de ligature invalide :\n" +"lorsque la dernière note est une brève descendante,\n" +"l'avant dernière note doit en être une autre,\n" +"sinon la ligature doit être LB ou SSB" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:387 +msgid "unexpected case fall-through" +msgstr "cas inattendu et non interprétable" -#: font-config-scheme.cc:154 font-config.cc:57 +#: piano-pedal-engraver.cc:296 #, c-format -msgid "adding font directory: %s" -msgstr "ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" +msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" +msgstr "Les pédales de piano nécessitent 3 cordes. Il y en a %ld" -#: font-config-scheme.cc:168 +#: piano-pedal-engraver.cc:311 piano-pedal-engraver.cc:322 +#: piano-pedal-performer.cc:104 #, c-format -msgid "failed adding font file: %s" -msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »" +msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" +msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »" -#: font-config-scheme.cc:170 +#: piano-pedal-engraver.cc:357 #, c-format -msgid "adding font file: %s" -msgstr "ajout d'un fichier de fontes : « %s »" +msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" +msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »" -#: font-config.cc:40 -msgid "Initializing FontConfig..." -msgstr "Initialisation de FontConfig..." +#: input.cc:130 source-file.cc:178 source-file.cc:193 +msgid "position unknown" +msgstr "position inconnue" -#: font-config.cc:61 -msgid "Building font database..." -msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..." +#: paper-outputter-scheme.cc:41 +#, c-format +msgid "Layout output to `%s'..." +msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..." #: general-scheme.cc:305 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" @@ -1772,899 +1884,832 @@ msgstr "Infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un no msgid "setting to zero" msgstr "initialisation à zéro" -#: general-scheme.cc:542 output-ps.scm:48 +#: general-scheme.cc:540 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "" -"La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique. \n" +"La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique.\n" "Substitution par 0.0" -#: glissando-engraver.cc:105 -msgid "unterminated glissando" -msgstr "glissando non terminé" - -#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 -msgid "no music found in score" -msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition" - -#: global-context-scheme.cc:104 -msgid "Interpreting music... " -msgstr "Interprétation en cours de la musique..." - -#: global-context-scheme.cc:127 -#, c-format -msgid "elapsed time: %.2f seconds" -msgstr "temps écoulé : %.2f secondes" - -#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 -#, c-format -msgid "\\%s ignored" -msgstr "\\%s ignoré(e)" - -#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 -#, c-format -msgid "implied \\%s added" -msgstr "\\%s implicite ajouté(e)" - -#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa -#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 -msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" -msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature" - -#. (pitch == prev_pitch) -#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 -msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" -msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur" - -#: grob-interface.cc:68 +#: music.cc:150 #, c-format -msgid "Unknown interface `%s'" -msgstr "Interface inconnue « %s »" - -#: grob-interface.cc:79 -#, c-format -msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" -msgstr "L'objet graphique (Grob) « %s » n'a pas d'interface pour la propriété « %s »" +msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" +msgstr "" +"Échec de vérification d'octave.\n" +"Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu" -#: grob-property.cc:34 -#, c-format -msgid "%d: %s" -msgstr "%d : %s" +#: music.cc:218 +msgid "(normalized pitch)" +msgstr "(hauteur normalisée)" -#: grob-property.cc:173 +#: music.cc:222 #, c-format -msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" -msgstr "dépendance circulaire : calculation-in-progress rencontrée pour #'%s (%s)" - -#: grob.cc:286 -msgid "Infinity or NaN encountered" -msgstr "infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel" - -#: hairpin.cc:186 -msgid "decrescendo too small" -msgstr "decrescendo trop petit" - -#: horizontal-bracket-engraver.cc:78 -msgid "do not have that many brackets" -msgstr "n'a pas autant de crochets" - -#: horizontal-bracket-engraver.cc:87 -msgid "conflicting note group events" -msgstr "événements de groupe de notes conflictuels" - -#: hyphen-engraver.cc:104 -msgid "removing unterminated hyphen" -msgstr "retrait du trait d'union sans suite" - -#: hyphen-engraver.cc:118 -msgid "unterminated hyphen; removing" -msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté" +msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" +msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles" -#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:87 lily-parser-scheme.cc:109 +#: translator-ctors.cc:65 #, c-format -msgid "cannot find file: `%s'" -msgstr "fichier non trouvé : « %s »" +msgid "unknown translator: `%s'" +msgstr "translateur inconnu : « %s »" -#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 -#, c-format -msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(chemin de recherche : « %s »)" +#: partial-iterator.cc:45 +msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" +msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau" -#: input.cc:131 source-file.cc:179 source-file.cc:194 -msgid "position unknown" -msgstr "position inconnue" +#: new-fingering-engraver.cc:105 +msgid "cannot add text scripts to individual note heads" +msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de notes individuelles" -#: key-signature-interface.cc:78 -#, c-format -msgid "No glyph found for alteration: %s" -msgstr "Pas de glyphe pour l'altération : %s" +#: new-fingering-engraver.cc:249 +msgid "no placement found for fingerings" +msgstr "nulle part où positionner des doigtés" -#: key-signature-interface.cc:88 -msgid "alteration not found" -msgstr "altération non trouvée" +#: new-fingering-engraver.cc:250 +msgid "placing below" +msgstr "on les place en dessous" -#: ligature-bracket-engraver.cc:73 ligature-engraver.cc:104 +#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72 msgid "cannot find start of ligature" -msgstr "impossible de trouver le début d'une ligature" - -#: ligature-bracket-engraver.cc:86 ligature-engraver.cc:131 -msgid "already have a ligature" -msgstr "a déjà une ligature" +msgstr "impossible de trouver le début de la ligature" #: ligature-engraver.cc:109 msgid "no right bound" msgstr "pas de borne à droite" +#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85 +msgid "already have a ligature" +msgstr "a déjà une ligature" + #: ligature-engraver.cc:140 msgid "no left bound" msgstr "pas de borne à gauche" -#: ligature-engraver.cc:185 +#: ligature-engraver.cc:184 msgid "unterminated ligature" msgstr "ligature non terminée" -#: ligature-engraver.cc:214 +#: ligature-engraver.cc:211 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence" -#: ligature-engraver.cc:215 +#: ligature-engraver.cc:212 msgid "ligature was started here" msgstr "la ligature a débuté ici" -#: lily-guile.cc:89 -#, c-format -msgid "(load path: `%s')" -msgstr "(chemin de chargement : « %s »)" - -#: lily-guile.cc:439 +#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 #, c-format -msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." -msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée" - -#: lily-guile.cc:442 -msgid "perhaps a typing error?" -msgstr "Probable faute de frappe" - -#: lily-guile.cc:449 -msgid "doing assignment anyway" -msgstr "affectation faite malgré tout" +msgid "cannot change, already in translator: %s" +msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le translateur : %s" -#: lily-guile.cc:461 +#: accidental-engraver.cc:179 #, c-format -msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" +msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "" -"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n" -" la valeur « %s » doit être du type « %s »" - -#: lily-lexer.cc:264 -msgid "include files are not allowed in safe mode" -msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec" - -#: lily-lexer.cc:291 -#, c-format -msgid "identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »" +"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter \n" +"par un nom de contexte : %s" -#: lily-lexer.cc:312 +#: accidental-engraver.cc:209 #, c-format -msgid "error at EOF: %s" -msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s" +msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" +msgstr "" +"procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n" +"%s trouvé" -#: lily-parser-scheme.cc:82 +#: ttf.cc:480 ttf.cc:529 #, c-format -msgid "Changing working directory to: `%s'" -msgstr "Modification du répertoire de travail pour : « %s »" +msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" +msgstr "" +"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n" +"réindexé sur 0" -#: lily-parser-scheme.cc:99 -#, c-format -msgid "cannot find init file: `%s'" -msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation « %s »" +#: ttf.cc:512 ttf.cc:564 +msgid "font index must be non-negative, using index 0" +msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0" -#: lily-parser-scheme.cc:118 +#: break-alignment-interface.cc:199 #, c-format -msgid "Processing `%s'" -msgstr "Traitement de « %s »" - -#: lily-parser-scheme.cc:204 -msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." -msgstr "" -"ly:parser-parse-string ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n" -"Utilisez plutôt ly:parser-include-string" +msgid "No spacing entry from %s to `%s'" +msgstr "Pas d'espacement entre %s et « %s »" -#: lily-parser.cc:106 -msgid "Parsing..." -msgstr "Analyse..." +#: minimal-page-breaking.cc:44 +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Calcul des sauts de page..." -#: lily-parser.cc:134 -msgid "braces do not match" -msgstr "accolades non pairées" +#: vaticana-ligature-engraver.cc:400 +#, c-format +msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" +msgstr "" +"préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note, \n" +"selon les restrictions du style de ligature sélectionné" -#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:736 #, c-format -msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »" +msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" +msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f': ptr=%ul" -#: lyric-engraver.cc:175 -msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." -msgstr "Syllabe sans note de rattachement. Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice." +#: paper-book.cc:214 +#, c-format +msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" +msgstr "l'option -dprint-pages n'est pas opérationnelle avec le moteur %s" -#: main.cc:109 +#: paper-book.cc:233 #, c-format -msgid "" -"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" -"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" -"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" -"information.\n" -msgstr "" -"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public \n" -"License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer des copies\n" -"sous certaines conditions.\n" -"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n" +msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" +msgstr "l'option -dpreview n'est pas opérationnelle avec le moteur %s" -#: main.cc:115 -msgid "" -" This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" -"as published by the Free Software Foundation.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" -"General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy of the\n" -"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" -"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +#: output-def.cc:235 +msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" msgstr "" -" Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier\n" -"selon les termes de la licence GNU General Public License version 2\n" -"tel que publiée par la Free Software Foundation.\n" -"\n" -" Ce logiciel est distribué dans l'espoir qu'il soit utile\n" -"mais sans AUCUNE GARANTIE; sans aucune garantie implicite\n" -"COMMERCIALE ou pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.. Consulter\n" -"la license GNU General Public License pour plus de détails.\n" -"\n" -" Vous devriez avoir reçu une copie (consulter le fichier COPYING) de la\n" -"license GNU General Public License accompagnant ce logiciel; si absente, \n" -" écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n" -"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" - -#: main.cc:146 -msgid "SYM[=VAL]" -msgstr "SYM[=VAL]" +"les marges ne sont pas en cohérence avec la longueur de ligne ;\n" +"retour aux valeurs par défaut" -#: main.cc:147 -msgid "" -"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" -"Use -dhelp for help." +#: output-def.cc:242 +msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" msgstr "" -"affecte VAL (par défaut #t)\n" -"à l'option Scheme SYM.\n" -"Utiliser -dhelp pour avoir de l'aide." +"les systèmes débordent de la page en raison de réglages de papier erronés ;\n" +"retour aux valeurs par défaut" -#: main.cc:150 -msgid "EXPR" -msgstr "EXPR" +#: score-engraver.cc:78 +#, c-format +msgid "cannot find `%s'" +msgstr "impossible de trouver « %s »" -#: main.cc:150 -msgid "evaluate scheme code" -msgstr "évaluation du code Scheme" +#: score-engraver.cc:80 +msgid "Music font has not been installed properly." +msgstr "Les fontes musicales n'ont pas été installées correctement." -#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation -#. for --output-format. -#: main.cc:153 -msgid "FORMATs" -msgstr "FORMATs" +#: score-engraver.cc:82 +#, c-format +msgid "Search path `%s'" +msgstr "Chemin de recherche : « %s »" -#: main.cc:153 -msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" -msgstr "" -"produire FORMAT,...\n" -"Aussi comme options séparées :" +#: score-engraver.cc:84 +msgid "Aborting" +msgstr "Abandon" -#: main.cc:154 -msgid "generate PDF (default)" -msgstr "générer le PDF (par défaut)" +#: note-collision.cc:494 +msgid "ignoring too many clashing note columns" +msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux." -#: main.cc:155 -msgid "generate PNG" -msgstr "générer le PNG" +#. fixme: be more verbose. +#: volta-engraver.cc:111 +msgid "cannot end volta spanner" +msgstr "extension de reprise sans terminaison" -#: main.cc:156 -msgid "generate PostScript" -msgstr "générer le PostScript" +#: volta-engraver.cc:121 +msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" +msgstr "extension de reprise déjà présente, fin prématurée de celle-ci" -#: main.cc:158 -msgid "FIELD" -msgstr "CHAMP" +#: volta-engraver.cc:125 +msgid "also already have an ended spanner" +msgstr "a déjà une extension terminée" -#: main.cc:158 -msgid "" -"dump header field FIELD to file\n" -"named BASENAME.FIELD" +#: volta-engraver.cc:126 +msgid "giving up" +msgstr "abandon" + +#: page-layout-problem.cc:603 +msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" msgstr "" -"écrire le champ d'en-tête CHAMP dans le\n" -"fichier nommé BASENAME.CHAMP" +"impossible de faire tenir la musique sur la page :\n" +" justification demandée, mais page déjà compressée" -#: main.cc:160 -msgid "add DIR to search path" -msgstr "ajouter RÉPERTOIRE au chemin de recherche" +#: page-layout-problem.cc:606 +#, c-format +msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" +msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page. Débordement de %f" -#: main.cc:161 -msgid "use FILE as init file" -msgstr "" -"utiliser FICHIER comme\n" -"fichier d'initialisation" +#: page-layout-problem.cc:608 +msgid "compressing music to fit" +msgstr "compression de la musique pour que cela tienne" -#: main.cc:163 -msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" -msgstr "USER,GROUP,CAGE,RÉP" +#: page-layout-problem.cc:1047 +msgid "staff-affinities should only decrease" +msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant" -#: main.cc:163 -msgid "" -"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" -"and cd into DIR" -msgstr "" -"chroot dans CAGE, devenir UTILISATEUR:GROUPE\n" -"et cd dans RÉPERTOIRE" +#: apply-context-iterator.cc:42 +msgid "\\applycontext argument is not a procedure" +msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure" -#: main.cc:166 -msgid "write output to FILE (suffix will be added)" -msgstr "" -"produire la sortie dans FICHIER \n" -"(adjonction automatique du suffixe)" +#. FIXME: constant error message. +#: mark-engraver.cc:157 +msgid "rehearsalMark must have integer value" +msgstr "rehearsalMark doit être un entier" -#: main.cc:167 -msgid "relocate using directory of lilypond program" -msgstr "" -"redétermine le chemin d'exécution\n" -"des composants de LilyPond" +#: mark-engraver.cc:163 +msgid "mark label must be a markup object" +msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\"" -#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' -#: main.cc:238 +#: new-dynamic-engraver.cc:168 #, c-format msgid "" -"Copyright (c) %s by\n" -"%s and others." +"unknown crescendo style: %s\n" +"defaulting to hairpin." msgstr "" -"Copyright © %s détenu par\n" -"%s et autres." - -#. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:265 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." -msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..." - -#: main.cc:267 -msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." -msgstr "Composer la musique ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER" - -#: main.cc:269 -msgid "LilyPond produces beautiful music notation." -msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale" +"style de crescendo inconnu : %s\n" +"retour à la valeur par défaut (soufflet)." -#: main.cc:271 +#: new-dynamic-engraver.cc:233 #, c-format -msgid "For more information, see %s" -msgstr "Pour plus d'informations, voir %s" +msgid "unterminated %s" +msgstr "%s non terminé(e)" -#: main.cc:273 -msgid "Options:" -msgstr "Options :" +#: stem-engraver.cc:102 +msgid "tremolo duration is too long" +msgstr "durée du tremolo trop longue" -#: main.cc:327 +#: stem-engraver.cc:154 #, c-format -msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" -msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u" +msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" +msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d/%d)" -#: main.cc:341 -#, c-format -msgid "no such user: %s" -msgstr "utilisateur inconnu : « %s »" +#: stem-engraver.cc:157 +msgid "maybe input should specify polyphonic voices" +msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques" -#: main.cc:343 -#, c-format -msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" -msgstr "" -"impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n" -"%s : %s" +#: lily-lexer.cc:265 +msgid "include files are not allowed in safe mode" +msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec" -#: main.cc:358 +#: lily-lexer.cc:292 #, c-format -msgid "no such group: %s" -msgstr "groupe inconnu : %s" +msgid "identifier name is a keyword: `%s'" +msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »" -#: main.cc:360 +#: lily-lexer.cc:313 #, c-format -msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" -msgstr "" -"impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n" -"%s : %s " +msgid "error at EOF: %s" +msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s" -#: main.cc:368 +#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 #, c-format -msgid "cannot chroot to: %s: %s" -msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s" +msgid "cannot find Voice `%s'" +msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »" -#: main.cc:375 +#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:86 lily-parser-scheme.cc:109 #, c-format -msgid "cannot change group id to: %d: %s" -msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en : %d : %s" +msgid "cannot find file: `%s'" +msgstr "fichier non trouvé : « %s »" -#: main.cc:381 +#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:101 #, c-format -msgid "cannot change user id to: %d: %s" -msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en : %d : %s" +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(chemin de recherche : « %s »)" -#: main.cc:387 -#, c-format -msgid "cannot change working directory to: %s: %s" -msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en : %s : %s" +#: note-column.cc:135 +msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" +msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe" -#: main.cc:628 -#, c-format -msgid "exception caught: %s" -msgstr "exception capturée : %s" +#: beam.cc:180 +msgid "removing beam with no stems" +msgstr "suppression d'une ligature ayant moins de deux hampes" -#. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:157 -msgid "rehearsalMark must have integer value" -msgstr "rehearsalMark doit être un entier" +#. We are completely screwed. +#: beam.cc:1350 +msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" +msgstr "" +"pas de configuration initiale viable repérée : \n" +"la pente de la ligature pourrait être inesthétique." -#: mark-engraver.cc:163 -msgid "mark label must be a markup object" -msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\"" +#: staff-performer.cc:257 +msgid "MIDI channel wrapped around" +msgstr "Bouclage du canal MIDI" -#: mensural-ligature-engraver.cc:96 -msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" -msgstr "ligature avec moins de 2 tête -> escamotage" +#: staff-performer.cc:258 +msgid "remapping modulo 16" +msgstr "réaffectation modulo 16" -#: mensural-ligature-engraver.cc:123 -msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" -msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage" +#: slur-engraver.cc:90 phrasing-slur-engraver.cc:89 +#, c-format +msgid "direction of %s invalid: %d" +msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d" -#: mensural-ligature-engraver.cc:137 -msgid "single note ligature - skipping" -msgstr "ligature sur note unique -> escamotage" +#: slur-engraver.cc:158 +msgid "unterminated slur" +msgstr "liaison non terminée" -#: mensural-ligature-engraver.cc:149 -msgid "prime interval within ligature -> skipping" -msgstr "intervale de prime dans la ligature -> escamotage" +#: slur-engraver.cc:183 +msgid "cannot end slur" +msgstr "impossible de terminer la liaison" -#: mensural-ligature-engraver.cc:161 -msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" -msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage" +#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore +#. the new slur. +#: slur-engraver.cc:200 +msgid "already have slur" +msgstr "a déjà une liaison" -#: mensural-ligature-engraver.cc:209 -msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" -msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage" +#: font-config.cc:39 +msgid "Initializing FontConfig..." +msgstr "Initialisation de FontConfig..." -#: mensural-ligature-engraver.cc:220 -msgid "" -"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" -"and there may be only zero or two of them" -msgstr "" -"les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n" -"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux" +#: font-config.cc:54 font-config-scheme.cc:151 +#, c-format +msgid "failed adding font directory: %s" +msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" -#: mensural-ligature-engraver.cc:247 -msgid "" -"invalid ligatura ending:\n" -"when the last note is a descending brevis,\n" -"the penultimate note must be another one,\n" -"or the ligatura must be LB or SSB" -msgstr "" -"terminaison de ligature invalide :\n" -"lorsque la dernière note est une brève descendante,\n" -"l'avant dernière note doit en être une autre,\n" -"sinon la ligature doit être LB ou SSB" +#: font-config.cc:56 font-config-scheme.cc:153 +#, c-format +msgid "adding font directory: %s" +msgstr "ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" -#: mensural-ligature-engraver.cc:367 -msgid "unexpected case fall-through" -msgstr "cas inattendu et non interprétable" +#: font-config.cc:60 +msgid "Building font database..." +msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..." -#: mensural-ligature.cc:152 -msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" -msgstr "Mensural_ligature: cas inattendu et non interprétable" +#. find out the ideal number of pages +#: optimal-page-breaking.cc:62 +msgid "Finding the ideal number of pages..." +msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..." -#: mensural-ligature.cc:203 -msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -msgstr "Mensural_ligature: (joint_right == 0)" +#: optimal-page-breaking.cc:85 +msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" +msgstr "incompatilité entre systems-per-page et page-count ; systems-per-page ignoré" + +#: optimal-page-breaking.cc:105 +msgid "Fitting music on 1 page..." +msgstr "Répartition de la musique sur une page..." -#: midi-item.cc:92 +#: optimal-page-breaking.cc:107 #, c-format -msgid "no such MIDI instrument: `%s'" -msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »" +msgid "Fitting music on %d pages..." +msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..." -#: midi-stream.cc:39 +#: optimal-page-breaking.cc:109 #, c-format -msgid "cannot open for write: %s: %s" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s" +msgid "Fitting music on %d or %d pages..." +msgstr "Répartition de la musique sur %d à %d pages..." -#: midi-stream.cc:55 +#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:173 #, c-format -msgid "cannot write to file: `%s'" -msgstr "impossible d'écrire dans le fichier : « %s »" +msgid "trying %d systems" +msgstr "tentative pour %d systèmes" -#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122 -msgid "Calculating line breaks..." -msgstr "Calcul des sauts de ligne..." +#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201 +#, c-format +msgid "best score for this sys-count: %f" +msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f" -#: minimal-page-breaking.cc:44 -msgid "Calculating page breaks..." -msgstr "Calcul des sauts de page..." +#: accidental.cc:200 +#, c-format +msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" +msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s" -#: music-iterator.cc:182 -msgid "Sending non-event to context" -msgstr "Envoi d'un non-événement au contexte" +#: accidental.cc:215 +msgid "natural alteration glyph not found" +msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre" -#: music.cc:151 +#: system.cc:201 #, c-format -msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" -msgstr "Échec de vérification d'octave. Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu" - -#: music.cc:219 -msgid "(normalized pitch)" -msgstr "(hauteur normalisée)" +msgid "Element count %d" +msgstr "%d éléments dénombrés." -#: music.cc:223 +#: system.cc:402 #, c-format -msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" -msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles" +msgid "Grob count %d" +msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés" -#: new-dynamic-engraver.cc:142 +#: slur.cc:359 #, c-format -msgid "" -"unknown crescendo style: %s\n" -"defaulting to hairpin." +msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "" -"style de crescendo inconnu : %s\n" -"retour à la valeur par défaut (soufflet)." +"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n" +"avoid-slur non définie ?" -#: new-dynamic-engraver.cc:200 +#: font-config-scheme.cc:167 #, c-format -msgid "unterminated %s" -msgstr "%s non terminé(e)" - -#: new-fingering-engraver.cc:106 -msgid "cannot add text scripts to individual note heads" -msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de notes individuelles" +msgid "failed adding font file: %s" +msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »" -#: new-fingering-engraver.cc:250 -msgid "no placement found for fingerings" -msgstr "nulle part où positionner des doigtés" +#: font-config-scheme.cc:169 +#, c-format +msgid "adding font file: %s" +msgstr "ajout d'un fichier de fontes : « %s »" -#: new-fingering-engraver.cc:251 -msgid "placing below" -msgstr "on les place en dessous" +#: hairpin.cc:186 +msgid "decrescendo too small" +msgstr "decrescendo trop petit" -#: note-collision.cc:497 -msgid "ignoring too many clashing note columns" -msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux." +#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 +msgid "unterminated extender" +msgstr "prolongation ou extenseur non terminé" -#: note-column.cc:135 -msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" -msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe" +#: lily-guile.cc:88 +#, c-format +msgid "(load path: `%s')" +msgstr "(chemin de chargement : « %s »)" -#: note-head.cc:76 +#: lily-guile.cc:431 #, c-format -msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" -msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvé(e)" +msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." +msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée" -#: note-heads-engraver.cc:76 -msgid "NoteEvent without pitch" -msgstr "NoteEvent sans hauteur" +#: lily-guile.cc:434 +msgid "perhaps a typing error?" +msgstr "Probable faute de frappe" -#: open-type-font.cc:44 -#, c-format -msgid "cannot allocate %lu bytes" -msgstr "impossible d'allouer %lu octets" +#: lily-guile.cc:441 +msgid "doing assignment anyway" +msgstr "affectation faite malgré tout" -#: open-type-font.cc:48 +#: lily-guile.cc:453 #, c-format -msgid "cannot load font table: %s" -msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s" +msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" +msgstr "" +"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n" +" la valeur « %s » doit être du type « %s »" -#: open-type-font.cc:53 +#: main.cc:107 #, c-format -msgid "Free type error: %s" -msgstr "Erreur Free type : %s" +msgid "" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +"information.\n" +msgstr "" +"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public \n" +"License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer des copies\n" +"sous certaines conditions.\n" +"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n" -#: open-type-font.cc:111 -#, c-format -msgid "unsupported font format: %s" -msgstr "format de police non supporté : %s" +#: main.cc:113 +msgid "" +" This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" +"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" +"the License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" +"General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the\n" +"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" +"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +msgstr "" +" Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier\n" +"selon les termes de la licence GNU General Public License version 2\n" +"tel que publiée par la Free Software Foundation.\n" +"\n" +" Ce logiciel est distribué dans l'espoir qu'il soit utile\n" +"mais sans AUCUNE GARANTIE; sans aucune garantie implicite\n" +"COMMERCIALE ou pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.. Consulter\n" +"la license GNU General Public License pour plus de détails.\n" +"\n" +" Vous devriez avoir reçu une copie (consulter le fichier COPYING) de la\n" +"license GNU General Public License accompagnant ce logiciel; si absente, \n" +" écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n" +"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: open-type-font.cc:113 -#, c-format -msgid "error reading font file %s: %s" -msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s" +#: main.cc:147 +msgid "SYM[=VAL]" +msgstr "SYM[=VAL]" -#: open-type-font.cc:188 -#, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" -msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s" +#: main.cc:148 +msgid "" +"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" +"Use -dhelp for help." +msgstr "" +"affecte VAL (par défaut #t)\n" +"à l'option Scheme SYM.\n" +"Utiliser -dhelp pour avoir de l'aide." -#: open-type-font.cc:250 -msgid "Invalid index for character" -msgstr "Index de caractère invalide" +#: main.cc:152 +msgid "EXPR" +msgstr "EXPR" -#: open-type-font.cc:319 pango-font.cc:187 -#, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" -msgstr "FT_Get_Glyph_Name () erreur : %s" +#: main.cc:152 +msgid "evaluate scheme code" +msgstr "évaluation du code Scheme" + +#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation +#. for --output-format. +#: main.cc:155 +msgid "FORMATs" +msgstr "FORMATs" + +#: main.cc:155 +msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" +msgstr "" +"produire FORMAT,...\n" +"Aussi comme options séparées :" + +#: main.cc:156 +msgid "generate PDF (default)" +msgstr "générer le PDF (par défaut)" -#. find out the ideal number of pages -#: optimal-page-breaking.cc:60 -msgid "Finding the ideal number of pages..." -msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..." +#: main.cc:157 +msgid "generate PNG" +msgstr "générer le PNG" -#: optimal-page-breaking.cc:87 -msgid "Fitting music on 1 page..." -msgstr "Répartition de la musique sur une page..." +#: main.cc:158 +msgid "generate PostScript" +msgstr "générer le PostScript" -#: optimal-page-breaking.cc:89 -#, c-format -msgid "Fitting music on %d pages..." -msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..." +#: main.cc:161 +msgid "FIELD" +msgstr "CHAMP" -#: optimal-page-breaking.cc:91 -#, c-format -msgid "Fitting music on %d or %d pages..." -msgstr "Répartition de la musique sur %d ou %d pages..." +#: main.cc:161 +msgid "" +"dump header field FIELD to file\n" +"named BASENAME.FIELD" +msgstr "" +"écrire le champ d'entête CHAMP dans le\n" +"fichier nommé BASENAME.CHAMP" -#: optimal-page-breaking.cc:101 optimal-page-breaking.cc:155 -#, c-format -msgid "trying %d systems" -msgstr "tentative pour %d systèmes" +#: main.cc:164 +msgid "add DIR to search path" +msgstr "ajouter RÉPERTOIRE au chemin de recherche" -#: optimal-page-breaking.cc:120 optimal-page-breaking.cc:183 -#, c-format -msgid "best score for this sys-count: %f" -msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f" +#: main.cc:165 +msgid "use FILE as init file" +msgstr "" +"utiliser FICHIER comme\n" +"fichier d'initialisation" -#: optimal-page-breaking.cc:190 page-turn-page-breaking.cc:248 -#: paper-score.cc:163 -msgid "Drawing systems..." -msgstr "Dessin des systèmes..." +#: main.cc:168 +msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" +msgstr "USER,GROUP,CAGE,RÉP" -#: output-def.cc:235 -msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" +#: main.cc:168 +msgid "" +"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" +"and cd into DIR" msgstr "" -"les marges ne sont pas en cohérence avec la longueur de ligne ;\n" -"retour aux valeurs par défaut" +"chroot dans CAGE, devenir UTILISATEUR:GROUPE\n" +"et cd dans RÉPERTOIRE" -#: output-def.cc:242 -msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" +#: main.cc:172 +msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "" -"les systèmes débordent de la page en raison de réglages de papier erronés ;\n" -"retour aux valeurs par défaut" +"produire la sortie dans FICHIER \n" +"(adjonction automatique du suffixe)" -#: page-breaking.cc:194 -msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" +#: main.cc:173 +msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "" -"systems-per-page non défini :\n" -" min-systems-per-page et max-systems-per-page ignorés" +"redétermine le chemin d'exécution\n" +"des composants de LilyPond" -#: page-breaking.cc:199 -msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" +#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' +#: main.cc:242 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (c) %s by\n" +"%s and others." msgstr "" -"min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n" -" tous deux seront ignorés" +"Copyright © %s détenu par\n" +"%s et autres." -#: page-layout-problem.cc:315 +#. No version number or newline here. It confuses help2man. +#: main.cc:269 #, c-format -msgid "couldn't fit music on page: overflow is %f" -msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page. Débordement de %f" +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." +msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..." -#: page-layout-problem.cc:317 -msgid "compressing music to fit" -msgstr "compression de la musique pour que cela tienne" +#: main.cc:271 +msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." +msgstr "Composer la musique ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER" -#: page-layout-problem.cc:733 -msgid "staff-affinities should only decrease" -msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant" +#: main.cc:273 +msgid "LilyPond produces beautiful music notation." +msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale" -#: page-turn-page-breaking.cc:168 +#: main.cc:275 #, c-format -msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" -msgstr "Saut de page et tourne (page-turn-page-breaking) : coupure de %d à %d" +msgid "For more information, see %s" +msgstr "Pour plus d'informations, voir %s" -#: page-turn-page-breaking.cc:217 -msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." -msgstr "" -"Impossible de cadrer sur une seule page ce qui précède la première tourne.\n" -"Envisagez de définir un numéro pair pour first-page-number." +#: main.cc:277 +msgid "Options:" +msgstr "Options :" -#: page-turn-page-breaking.cc:230 +#: main.cc:331 #, c-format -msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." -msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..." +msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" +msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u" -#: page-turn-page-breaking.cc:297 +#: main.cc:345 #, c-format -msgid "break starting at page %d" -msgstr "saut intervenant à la page %d" +msgid "no such user: %s" +msgstr "utilisateur inconnu : « %s »" -#: page-turn-page-breaking.cc:298 +#: main.cc:347 #, c-format -msgid "\tdemerits: %f" -msgstr " démérites : %f" +msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" +msgstr "" +"impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n" +"%s : %s" -#: page-turn-page-breaking.cc:299 +#: main.cc:362 #, c-format -msgid "\tsystem count: %d" -msgstr " nombre de systèmes : %d" +msgid "no such group: %s" +msgstr "groupe inconnu : %s" -#: page-turn-page-breaking.cc:300 +#: main.cc:364 #, c-format -msgid "\tpage count: %d" -msgstr " nombre de pages : %d" +msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" +msgstr "" +"impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n" +"%s : %s " -#: page-turn-page-breaking.cc:301 +#: main.cc:372 #, c-format -msgid "\tprevious break: %d" -msgstr " coupure précédente : %d" +msgid "cannot chroot to: %s: %s" +msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s" -#: pango-font.cc:204 +#: main.cc:379 #, c-format -msgid "" -"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" -"Skipping glyph U+%0X, file %s" -msgstr "" -"Le glyphe n'a pas de nom, mais la fonte prend en charge le nommage de glyphes.\n" -"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s" +msgid "cannot change group id to: %d: %s" +msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en %d : %s" -#: pango-font.cc:241 +#: main.cc:385 #, c-format -msgid "no PostScript font name for font `%s'" -msgstr "« %s » n'est pas un fichier PostScript" +msgid "cannot change user id to: %d: %s" +msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en %d : %s" -#: pango-font.cc:290 -msgid "FreeType face has no PostScript font name" -msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript" +#: main.cc:391 +#, c-format +msgid "cannot change working directory to: %s: %s" +msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en %s : %s" -#: paper-book.cc:214 +#: main.cc:631 #, c-format -msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" -msgstr "l'option -dprint-pages n'est pas opérationnelle avec le moteur %s" +msgid "exception caught: %s" +msgstr "exception capturée : %s" -#: paper-book.cc:233 +#: key-signature-interface.cc:77 #, c-format -msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" -msgstr "l'option -dpreview n'est pas opérationnelle avec le moteur %s" +msgid "No glyph found for alteration: %s" +msgstr "Pas de glyphe pour l'altération « %s »" -#: paper-column-engraver.cc:233 -msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" -msgstr "" -"Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement. \n" -"Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier." +#: key-signature-interface.cc:87 +msgid "alteration not found" +msgstr "altération non trouvée" -#: paper-outputter-scheme.cc:41 +#: dots.cc:48 #, c-format -msgid "Layout output to `%s'..." -msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..." +msgid "dot `%s' not found" +msgstr "point « %s » introuvable" -#: paper-score.cc:135 +#: translator.cc:356 #, c-format -msgid "Element count %d (spanners %d) " -msgstr "%d éléments dénombrés (%d extensions)" +msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" +msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci" -#: paper-score.cc:139 -msgid "Preprocessing graphical objects..." -msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..." +#: translator.cc:357 +#, c-format +msgid "Previous %s event here" +msgstr "Événement %s précédent ici" -#: parse-scm.cc:101 -msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" -msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici" +#: glissando-engraver.cc:156 +msgid "unterminated glissando" +msgstr "glissando non terminé" -#: partial-iterator.cc:45 -msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" -msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau" +#: text-spanner-engraver.cc:72 +msgid "cannot find start of text spanner" +msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte" -#: percent-repeat-engraver.cc:213 -msgid "unterminated percent repeat" -msgstr "répétition en pourcent non terminée" +#: text-spanner-engraver.cc:85 +msgid "already have a text spanner" +msgstr "a déjà une extension de texte" -#: performance.cc:54 -msgid "Track..." -msgstr "Piste..." +#: text-spanner-engraver.cc:130 +msgid "unterminated text spanner" +msgstr "extension de texte non terminée" -#: performance.cc:83 -msgid "MIDI channel wrapped around" -msgstr "Bouclage du canal MIDI" +#: clef.cc:65 +#, c-format +msgid "clef `%s' not found" +msgstr "clé « %s » introuvable" -#: performance.cc:84 -msgid "remapping modulo 16" -msgstr "réaffectation modulo 16" +#. +#. Todo: should make typecheck? +#. +#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. +#. +#: time-signature-engraver.cc:75 +#, c-format +msgid "strange time signature found: %d/%d" +msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d" -#: performance.cc:111 +#: lily-parser-scheme.cc:83 #, c-format -msgid "MIDI output to `%s'..." -msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..." +msgid "Changing working directory to: `%s'" +msgstr "" +"Modification du répertoire de travail pour\n" +" « %s »" -#: phrasing-slur-engraver.cc:157 -msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "liaison de phrasé non terminée" +#: lily-parser-scheme.cc:100 +#, c-format +msgid "cannot find init file: `%s'" +msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation « %s »" -#: piano-pedal-engraver.cc:298 +#: lily-parser-scheme.cc:118 #, c-format -msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" -msgstr "Les pédales de piano nécessitent 3 cordes. Il y en a %ld" +msgid "Processing `%s'" +msgstr "Traitement de « %s »" -#: piano-pedal-engraver.cc:313 piano-pedal-engraver.cc:324 -#: piano-pedal-performer.cc:104 +#: lily-parser-scheme.cc:203 +msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "" +"ly:parser-parse-string ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n" +"Utilisez plutôt ly:parser-include-string" + +#: custos.cc:88 #, c-format -msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" -msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »" +msgid "custos `%s' not found" +msgstr "custode « %s » introuvable" -#: piano-pedal-engraver.cc:359 +#: program-option-scheme.cc:232 #, c-format -msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" -msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »" +msgid "no such internal option: %s" +msgstr "option interne inconnue : %s" + +#: rest-collision.cc:146 +msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" +msgstr "collision de silences insoluble : positionnement du silence indéterminée" + +#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:275 +msgid "too many colliding rests" +msgstr "trop de silences se chevauchent" + +#: pdf-scheme.cc:50 +#, c-format +msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" +msgstr "" +"La conversion de la chaîne « %s » en UTF-16be a échoué :\n" +" %s" + +#: episema-engraver.cc:75 +msgid "already have an episema" +msgstr "épisème déjà présent" + +#: episema-engraver.cc:88 +msgid "cannot find start of episema" +msgstr "impossible de trouver le début de l'épisème" -#: program-option-scheme.cc:237 -#, c-format -msgid "no such internal option: %s" -msgstr "option interne inconnue : %s" +#: episema-engraver.cc:137 +msgid "unterminated episema" +msgstr "épisème non terminé" -#: property-iterator.cc:85 +#: grob-property.cc:34 #, c-format -msgid "not a grob name, `%s'" -msgstr " « %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)" +msgid "%d: %s" +msgstr "%d : %s" -#: relative-octave-check.cc:49 -msgid "Failed octave check, got: " -msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : " +#: grob-property.cc:169 +#, c-format +msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" +msgstr "dépendance circulaire : calculation-in-progress rencontrée pour #'%s (%s)" -#: relocate.cc:54 +#: relocate.cc:53 #, c-format msgid "Setting %s to %s" msgstr "%s fixé à %s" -#: relocate.cc:74 +#: relocate.cc:73 #, c-format msgid "no such file: %s for %s" msgstr "fichier inexistant : %s pour %s" -#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 +#: relocate.cc:83 relocate.cc:101 #, c-format msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s" -#: relocate.cc:94 +#: relocate.cc:93 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" -msgstr "%s=%s (préfixage)\n" +msgstr "%s=%s (ajout)\n" -#: relocate.cc:124 +#: relocate.cc:123 #, c-format msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courrant/ n'existent sous %s" -#: relocate.cc:135 +#: relocate.cc:134 #, c-format msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" msgstr "Relocalisation : datadir de compilation=%s, nouveau datadir=%s" -#: relocate.cc:148 +#: relocate.cc:147 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" msgstr "Relocalisation : framework_prefix=%s" -#: relocate.cc:189 +#: relocate.cc:188 #, c-format msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" msgstr "Relocalisation : argv0=%s est absolu" -#: relocate.cc:196 +#: relocate.cc:195 #, c-format msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" msgstr "Relocalisation : argv0=%s à partir du répertoire courant" -#: relocate.cc:205 +#: relocate.cc:212 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" @@ -2677,547 +2722,864 @@ msgstr "" msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR" -#: relocate.cc:366 +#: relocate.cc:365 #, c-format msgid "Relocation file: %s" msgstr "Fichier de relocalisation : %s" -#: relocate.cc:372 source-file.cc:65 +#: relocate.cc:371 source-file.cc:65 #, c-format msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »" -#: relocate.cc:402 +#: relocate.cc:401 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s" -#: rest-collision-engraver.cc:70 -msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" -msgstr "tête rythmique non rattachée à un empilement rythmique" - -#: rest-collision.cc:146 -msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" -msgstr "collision de silences insoluble : positionnement du silence indéterminée" - -#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:205 -msgid "too many colliding rests" -msgstr "trop de silences se chevauchent" - -#: rest.cc:159 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 #, c-format -msgid "rest `%s' not found" -msgstr "silence « %s » inconnu" +msgid "\\%s ignored" +msgstr "\\%s ignoré(e)" -#: score-engraver.cc:78 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 #, c-format -msgid "cannot find `%s'" -msgstr "impossible de trouver « %s »" +msgid "implied \\%s added" +msgstr "\\%s implicite ajouté(e)" -#: score-engraver.cc:80 -msgid "Music font has not been installed properly." -msgstr "Les fontes musicales n'ont pas été installées correctement." +#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 +msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" +msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature" -#: score-engraver.cc:82 +#. (pitch == prev_pitch) +#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 +msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" +msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur" + +#: translator-group.cc:188 #, c-format -msgid "Search path `%s'" -msgstr "Chemin de recherche : « %s »" +msgid "cannot find: `%s'" +msgstr " « %s » inconnu(e)" -#: score-engraver.cc:84 -msgid "Aborting" -msgstr "Abandon" +#: phrasing-slur-engraver.cc:157 +msgid "unterminated phrasing slur" +msgstr "liaison de phrasé non terminée" -#: score.cc:178 -msgid "already have music in score" -msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition" +#: phrasing-slur-engraver.cc:182 +msgid "cannot end phrasing slur" +msgstr "impossible de terminer la liaison de phrasé" -#: score.cc:179 -msgid "this is the previous music" -msgstr "voici la musique précédente" +#: phrasing-slur-engraver.cc:196 +msgid "already have phrasing slur" +msgstr "il y a déjà une liaison de phrasé" -#: score.cc:184 -msgid "errors found, ignoring music expression" -msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée" +#: lyric-engraver.cc:186 +msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." +msgstr "Syllabe sans note de rattachement. Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice." -#. FIXME: -#: script-engraver.cc:113 -msgid "do not know how to interpret articulation:" -msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation" +#: page-breaking.cc:274 +msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" +msgstr "" +"systems-per-page non défini :\n" +" min-systems-per-page et max-systems-per-page ignorés" -#: script-engraver.cc:114 -msgid " scheme encoding: " -msgstr "encodage Scheme : " +#: page-breaking.cc:279 +msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" +msgstr "" +"min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n" +" tous deux seront ignorés" + +#: performance.cc:55 +msgid "Track..." +msgstr "Piste..." -#: slur-engraver.cc:93 +#: performance.cc:85 #, c-format -msgid "direction of %s invalid: %d" -msgstr "la direction de %s n'est pas valide : %d" +msgid "MIDI output to `%s'..." +msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..." -#: slur-engraver.cc:162 -msgid "unterminated slur" -msgstr "liaison non terminée" +#: tuplet-engraver.cc:107 +msgid "No tuplet to end" +msgstr "Aucun n-olet à terminer" -#: slur-engraver.cc:174 -msgid "cannot end slur" -msgstr "impossible de terminer la liaison" +#: chord-tremolo-engraver.cc:88 +msgid "No tremolo to end" +msgstr "Aucun trémolo à terminer" + +#: chord-tremolo-engraver.cc:109 +msgid "unterminated chord tremolo" +msgstr "accord en tremolo non terminé" + +#: axis-group-engraver.cc:94 +msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" +msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent" + +#: axis-group-engraver.cc:95 +msgid "are there two Axis_group_engravers?" +msgstr "Axis_group_engraver redondant" -#: slur.cc:369 +#: axis-group-engraver.cc:96 +msgid "removing this vertical group" +msgstr "retrait de ce groupe vertical" + +#: cluster.cc:120 #, c-format -msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" -msgstr "" -"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n" -"avoid-slur non définie ?" +msgid "unknown cluster style `%s'" +msgstr "style de cluster inconnu : « %s »" + +#: cluster.cc:157 +msgid "junking empty cluster" +msgstr "mise au rebut d'un cluster vide" + +#: context-property.cc:42 +msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" +msgstr "\\override et \\revert requièrent des arguments symboliques" #: source-file.cc:85 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d" -#: spaceable-grob.cc:94 +#: axis-group-interface.cc:627 +msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" +msgstr "" +"un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n" +" Placé par défaut au-dessus." + +#: coherent-ligature-engraver.cc:110 #, c-format -msgid "No spring between column %d and next one" -msgstr "Pas de tension entre la colonne %d et la suivante" +msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -#: stem-engraver.cc:103 -msgid "tremolo duration is too long" -msgstr "durée du tremolo trop longue" +#: percent-repeat-engraver.cc:147 +msgid "unterminated percent repeat" +msgstr "répétition en pourcent non terminée" + +#: note-head.cc:75 +#, c-format +msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" +msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée" + +#: relative-octave-check.cc:49 +msgid "Failed octave check, got: " +msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : " #. FIXME: -#: stem-engraver.cc:140 +#: script-engraver.cc:113 +msgid "do not know how to interpret articulation:" +msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation" + +#: script-engraver.cc:114 +msgid " scheme encoding: " +msgstr "encodage Scheme : " + +#: all-font-metrics.cc:153 +#, c-format +msgid "cannot find font: `%s'" +msgstr "fonte « %s » introuvable" + +#: property-iterator.cc:93 #, c-format -msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" -msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d)" +msgid "not a grob name, `%s'" +msgstr " « %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)" -#: stem-engraver.cc:142 -msgid "maybe input should specify polyphonic voices" -msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques" +#: bar-check-iterator.cc:84 +#, c-format +msgid "barcheck failed at: %s" +msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à %s" -#: stem.cc:116 +#: stem.cc:114 msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits" -#: stem.cc:642 +#: stem.cc:652 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "crochet inconnu : « %s »" -#: stem.cc:658 +#: stem.cc:668 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "type de crochet inconnu : « %s »" -#: system.cc:197 +#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 +msgid "no music found in score" +msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition" + +#: global-context-scheme.cc:104 +msgid "Interpreting music... " +msgstr "Interprétation en cours de la musique..." + +#: global-context-scheme.cc:127 #, c-format -msgid "Element count %d" -msgstr "%d éléments dénombrés." +msgid "elapsed time: %.2f seconds" +msgstr "temps écoulé : %.2f secondes" -#: system.cc:289 +#: translator-group-ctors.cc:40 #, c-format -msgid "Grob count %d" -msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés" +msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" +msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s" -#: text-spanner-engraver.cc:73 -msgid "cannot find start of text spanner" -msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte" +#: mensural-ligature.cc:171 +msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" +msgstr "Mensural_ligature : cas inattendu et non interprétable" -#: text-spanner-engraver.cc:86 -msgid "already have a text spanner" -msgstr "a déjà une extension de texte" +#: mensural-ligature.cc:233 +msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" +msgstr "Mensural_ligature : (joint_right == 0)" -#: text-spanner-engraver.cc:132 -msgid "unterminated text spanner" -msgstr "extension de texte non terminée" +#: page-turn-page-breaking.cc:168 +#, c-format +msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" +msgstr "" +"Saut de page et tourne (page-turn-page-breaking) :\n" +"coupure entre %d et %d" -#: tie-engraver.cc:116 -msgid "unterminated tie" -msgstr "liaison de prolongation non terminée" +#: page-turn-page-breaking.cc:217 +msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." +msgstr "" +"Impossible de cadrer sur une seule page ce qui précède la première tourne.\n" +"Envisagez de définir un numéro pair pour first-page-number." -#: tie-engraver.cc:312 -msgid "lonely tie" -msgstr "liaison de prolongation orpheline" +#: page-turn-page-breaking.cc:230 +#, c-format +msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." +msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..." + +#: page-turn-page-breaking.cc:300 +#, c-format +msgid "break starting at page %d" +msgstr "saut intervenant à la page %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:301 +#, c-format +msgid "\tdemerits: %f" +msgstr " démérites : %f" + +#: page-turn-page-breaking.cc:302 +#, c-format +msgid "\tsystem count: %d" +msgstr " nombre de systèmes : %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:303 +#, c-format +msgid "\tpage count: %d" +msgstr " nombre de pages : %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:304 +#, c-format +msgid "\tprevious break: %d" +msgstr " coupure précédente : %d" + +#: lily-parser.cc:105 +msgid "Parsing..." +msgstr "Analyse..." + +#: lily-parser.cc:133 +msgid "braces do not match" +msgstr "accolades non pairées" + +#: score.cc:176 +msgid "already have music in score" +msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition" + +#: score.cc:177 +msgid "this is the previous music" +msgstr "voici la musique précédente" + +#: score.cc:182 +msgid "errors found, ignoring music expression" +msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée" + +#: change-iterator.cc:34 +#, c-format +msgid "cannot change `%s' to `%s'" +msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »" + +#. FIXME: constant error message. +#: change-iterator.cc:93 +msgid "cannot find context to switch to" +msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter" +#. We could change the current translator's id, but that would make +#. errors hard to catch. #. -#. Todo: should make typecheck? -#. -#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. -#. -#: time-signature-engraver.cc:75 +#. last->translator_id_string () = get_change +#. ()->change_to_id_string (); +#: change-iterator.cc:102 #, c-format -msgid "strange time signature found: %d/%d" -msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d" +msgid "not changing to same context type: %s" +msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s" + +#. FIXME: uncomprehensable message +#: change-iterator.cc:106 +msgid "none of these in my family" +msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) #: time-signature.cc:94 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" -msgstr "symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ; retour à un style numérique" +msgstr "" +"symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ;\n" +"retour à un style numérique" -#: translator-ctors.cc:65 +#: grob-interface.cc:68 #, c-format -msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "translateur inconnu : « %s »" +msgid "Unknown interface `%s'" +msgstr "Interface inconnue : « %s »" -#: translator-group-ctors.cc:40 +#: grob-interface.cc:79 #, c-format -msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" -msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s" +msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" +msgstr "" +"L'objet graphique (Grob) « %s »\n" +" n'a pas d'interface pour la propriété « %s »" -#: translator-group.cc:188 +#: open-type-font.cc:44 #, c-format -msgid "cannot find: `%s'" -msgstr " « %s » inconnu(e)" +msgid "cannot allocate %lu bytes" +msgstr "impossible d'allouer %lu octets" -#: translator.cc:359 +#: open-type-font.cc:48 #, c-format -msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" -msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci" +msgid "cannot load font table: %s" +msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s" -#: translator.cc:360 +#: open-type-font.cc:53 #, c-format -msgid "Previous %s event here" -msgstr "Événement %s précédent ici" +msgid "FreeType error: %s" +msgstr "Erreur FreeType : %s" -#: ttf.cc:481 ttf.cc:530 +#: open-type-font.cc:110 #, c-format -msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" -msgstr "index %d trop grand pour la fonte « %s » ; réindexé sur 0" - -#: ttf.cc:513 ttf.cc:565 -msgid "font index must be non-negative, using index 0" -msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0" - -#: tuplet-engraver.cc:107 -msgid "No tuplet to end" -msgstr "Aucun n-olet à terminer" +msgid "unsupported font format: %s" +msgstr "format de police non supporté : %s" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:400 +#: open-type-font.cc:112 #, c-format -msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" -msgstr "" -"préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note, \n" -"selon les restrictions du style de ligature sélectionné" +msgid "error reading font file %s: %s" +msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:736 +#: open-type-font.cc:187 #, c-format -msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" -msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f': ptr=%ul" - -#: vaticana-ligature.cc:95 -msgid "flexa-height undefined; assuming 0" -msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0" - -#: vaticana-ligature.cc:100 -msgid "ascending vaticana style flexa" -msgstr "flexe de style vaticana ascendant" - -#: vaticana-ligature.cc:188 -msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" -msgstr "Vaticana_ligature: aucun joint (delta_pitch == 0)" - -#. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:111 -msgid "cannot end volta spanner" -msgstr "extension de reprise sans terminaison" - -#: volta-engraver.cc:121 -msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" -msgstr "extension de reprise déjà présente, fin prématurée de celle-ci" +msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" +msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s" -#: volta-engraver.cc:125 -msgid "also already have an ended spanner" -msgstr "a déjà une extension terminée" +#: midi-stream.cc:39 +#, c-format +msgid "cannot open for write: %s: %s" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s" -#: volta-engraver.cc:126 -msgid "giving up" -msgstr "abandon" +#: midi-stream.cc:55 +#, c-format +msgid "cannot write to file: `%s'" +msgstr "impossible d'écrire dans le fichier « %s »" -#: parser.yy:816 +#: parser.yy:825 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper" -#: parser.yy:840 +#: parser.yy:849 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page" -#: parser.yy:1365 +#: parser.yy:1369 msgid "only \\consists takes non-string argument." msgstr "seul \\consists peut prendre un argument autre qu'une chaîne" -#: parser.yy:1378 +#: parser.yy:1382 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique" -#: parser.yy:1687 +#: parser.yy:1697 msgid "second argument must be pitch list" msgstr "le second argument doit être une liste de hauteurs" -#: parser.yy:1714 parser.yy:1719 parser.yy:2192 +#: parser.yy:1728 parser.yy:1733 parser.yy:2206 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles" -#: parser.yy:1816 +#: parser.yy:1830 msgid "expecting string as script definition" msgstr "chaîne requise pour définir un script" -#: parser.yy:1971 parser.yy:2022 +#: parser.yy:1985 parser.yy:2036 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "%d n'est pas une durée" -#: parser.yy:2146 +#: parser.yy:2160 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "doit être en mode Note pour des notes" -#: parser.yy:2207 +#: parser.yy:2221 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "doit être en mode Chord pour des accords" -#: lexer.ll:190 +#: lexer.ll:192 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "parasitage par UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:194 +#: lexer.ll:196 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:249 +#: lexer.ll:251 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »" -#: lexer.ll:266 +#: lexer.ll:268 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" -#: lexer.ll:270 +#: lexer.ll:272 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" -#: lexer.ll:274 +#: lexer.ll:276 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier" -#: lexer.ll:287 +#: lexer.ll:289 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire" -#: lexer.ll:302 +#: lexer.ll:304 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation" -#: lexer.ll:326 +#: lexer.ll:328 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »" #. backup rule -#: lexer.ll:335 +#: lexer.ll:337 msgid "end quote missing" msgstr "absence de guillemet fermant" -#: lexer.ll:485 +#: lexer.ll:487 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il un espace ?" +msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il une espace ?" -#: lexer.ll:595 +#: lexer.ll:597 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" -msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il un espace ?" +msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il une espace ?" -#: lexer.ll:699 +#: lexer.ll:701 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "caractère invalide : « %c »" -#: lexer.ll:814 lexer.ll:815 +#: lexer.ll:822 lexer.ll:823 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »" -#: lexer.ll:924 lexer.ll:925 +#: lexer.ll:932 lexer.ll:933 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "" "%s est plus qu'obsolète ;\n" -"le plus ancien pouvant être supporté est : %s" +"le plus ancien pouvant être supporté est %s" -#: lexer.ll:925 lexer.ll:926 +#: lexer.ll:933 lexer.ll:934 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly" -#: lexer.ll:931 lexer.ll:932 +#: lexer.ll:939 lexer.ll:940 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)" -#: backend-library.scm:35 ps-to-png.scm:66 +#: documentation-lib.scm:59 +#, scheme-format +msgid "Processing ~S..." +msgstr "Traitement de ~S..." + +#: documentation-lib.scm:176 +#, scheme-format +msgid "Writing ~S..." +msgstr "Écriture de ~S..." + +#: documentation-lib.scm:184 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" +msgstr "" +"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n" +" (~S)" + +#: documentation-lib.scm:205 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property ~S (~S)" +msgstr "" +"impossible de trouver une description de la propriété ~S\n" +" (~S)" + +#: parser-clef.scm:141 parser-clef.scm:181 +#, scheme-format +msgid "unknown clef type `~a'" +msgstr "type de clef inconnu : « ~a »" + +#: parser-clef.scm:142 parser-clef.scm:182 +#, scheme-format +msgid "supported clefs: ~a" +msgstr "clefs reconnues : ~a" + +#: document-backend.scm:132 +#, scheme-format +msgid "pair expected in doc ~s" +msgstr "le document ~s devrait contenir une paire" + +#: document-backend.scm:189 +#, scheme-format +msgid "cannot find interface for property: ~S" +msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S" + +#: document-backend.scm:199 +#, scheme-format +msgid "unknown Grob interface: ~S" +msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S" + +#: framework-eps.scm:108 +#, scheme-format +msgid "Writing ~a..." +msgstr "Écriture de ~a..." + +#: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21 +#: define-context-properties.scm:31 +#, scheme-format +msgid "symbol ~S redefined" +msgstr "symbole « ~S » redéfini" + +#: paper.scm:117 +msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" +msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale" + +#: paper.scm:301 +#, scheme-format +msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" +msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}" + +#: paper.scm:313 +#, scheme-format +msgid "Unknown paper size: ~a" +msgstr "Format de papier inconnu : ~a" + +#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch +#. that in parse-scm.cc +#: paper.scm:328 +msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" +msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }" + +#: lily.scm:225 +msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" +msgstr "Utilisation du module (ice-9 curried-definitions)\n" + +#: lily.scm:230 +msgid "Guile 1.8\n" +msgstr "Guile 1.8\n" + +#: lily.scm:290 +#, scheme-format +msgid "cannot find: ~A" +msgstr "impossible de trouver ~A" + +#: lily.scm:350 +#, scheme-format +msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" +msgstr "" +"type d'argument erroné pour ~a.\n" +" Attendait ~a, ~s trouvé" + +#: lily.scm:710 +msgid "Compilation successfully completed" +msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès." + +#: lily.scm:711 +msgid "Compilation completed with warnings or errors" +msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs." + +#: lily.scm:773 +#, scheme-format +msgid "job ~a terminated with signal: ~a" +msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a" + +#: lily.scm:776 +#, scheme-format +msgid "" +"logfile ~a (exit ~a):\n" +"~a" +msgstr "" +"fichier journal ~a (sortie ~a) :\n" +"~a" + +#: lily.scm:798 lily.scm:876 +#, scheme-format +msgid "failed files: ~S" +msgstr "erreur sur les fichiers ~S" + +#: lily.scm:867 +#, scheme-format +msgid "Redirecting output to ~a..." +msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..." + +#: lily.scm:886 +#, scheme-format +msgid "Invoking `~a'...\n" +msgstr "Appel de « ~a »...\n" + +#: graphviz.scm:64 +#, scheme-format +msgid "Writing graph `~a'..." +msgstr "Écriture du graphique « ~a »..." + +#: framework-svg.scm:84 +#, scheme-format +msgid "Updating font into: ~a" +msgstr "Actualisation de la fonte dans ~a" + +#: layout-beam.scm:40 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." +msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait (~S,~S), ~S trouvé." + +#: layout-beam.scm:54 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." +msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait ~S 0, repéré ~S." + +#: modal-transforms.scm:38 +msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "hauteur de départ (from) absente de la gamme ; rien à transposer" + +#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 +msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "hauteur d'arrivée (to) absente de la gamme ; rien à transposer" + +#: modal-transforms.scm:46 +msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" +msgstr "hauteur à laquelle transposer absente de la gamme ; rien à transposer" + +#: modal-transforms.scm:71 +msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "hauteur pivot (around) absente de la gamme : rien à transposer" + +#: modal-transforms.scm:79 +msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" +msgstr "hauteur d'inversion absente de la gamme : rien à transposer" + +#: modal-transforms.scm:95 +msgid "negative replication count; ignoring" +msgstr "compteur de réplication négatif : rien à transposer" + +#: backend-library.scm:29 ps-to-png.scm:68 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "Appel de « ~a »..." -#: backend-library.scm:45 +#: backend-library.scm:34 #, scheme-format msgid "`~a' failed (~a)" msgstr "échec de « ~a » (~a)" -#: backend-library.scm:130 +#: backend-library.scm:94 #, scheme-format msgid "Converting to `~a'..." msgstr "Conversion à « ~a »..." #. Do not try to guess the name of the png file, #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. -#: backend-library.scm:140 +#: backend-library.scm:104 #, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "Conversion à ~a..." -#: backend-library.scm:178 +#: backend-library.scm:142 +#, scheme-format +msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." +msgstr "écriture du champ d'entête « ~a » dans « ~a »..." + +#: backend-library.scm:192 +#, scheme-format +msgid "missing stencil expression `~S'" +msgstr "absence d'expression stencil « ~S »" + +#: to-xml.scm:191 +#, scheme-format +msgid "assertion failed: ~S" +msgstr "erreur d'assertion : ~S" + +#: chord-entry.scm:49 +#, scheme-format +msgid "Spurious garbage following chord: ~A" +msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord « ~A »" + +#: lily-library.scm:758 +msgid "" +"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" +"which produces the closest match to @var{target-val} if\n" +"applied to function @var{getter}." +msgstr "" +"Recherche un index compris entre @var{début} et @var{fin}\n" +"(nombre entier) qui soit le plus proche de @var{valeur-cible}\n" +"lorsqu'appliqué à la fonction @var{appelant}." + +#: lily-library.scm:832 +#, scheme-format +msgid "unknown unit: ~S" +msgstr "unité inconnue : ~S" + +#: lily-library.scm:858 lily-library.scm:867 +msgid "warning:" +msgstr "Avertissement :" + +#: lily-library.scm:860 #, scheme-format -msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." -msgstr "écriture du champ d'en-tête « ~a » dans « ~a »..." +msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" +msgstr "" +"déclaration de \\version absente ;\n" +"ajoutez ~a pour une compatibilité future" -#: backend-library.scm:228 -#, scheme-format -msgid "missing stencil expression `~S'" -msgstr "absence d'expression stencil ~S" +#: lily-library.scm:868 +msgid "old relative compatibility not used" +msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée" -#: chord-entry.scm:50 -#, scheme-format -msgid "Spurious garbage following chord: ~A" -msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord ~A" +#: output-ps.scm:48 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "Détection d'une valeur infini ou non numérique. Substitution par 0.0" -#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21 -#: define-music-properties.scm:21 +#: output-ps.scm:299 output-svg.scm:550 #, scheme-format -msgid "symbol ~S redefined" -msgstr "symbole ~S redéfini" - -#: define-event-classes.scm:78 -msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." -msgstr "Toute classe doit être la dernière de sa lignée." +msgid "unknown line-cap-style: ~S" +msgstr "line-cap-style inconnu : ~S" -#: define-event-classes.scm:82 -msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." -msgstr "" -"Chaque classe requiert que son pédigrée soit correctement défini\n" -"dans la hiérarchie de la classe existante." +#: output-ps.scm:304 output-svg.scm:556 +#, scheme-format +msgid "unknown line-join-style: ~S" +msgstr "line-join-style inconnu : ~S" -#: define-event-classes.scm:148 +#: output-svg.scm:47 #, scheme-format -msgid "event class ~A seems to be unused" -msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée" +msgid "undefined: ~S" +msgstr "~S indéfini(e)" -#. should be programming-error -#: define-event-classes.scm:154 +#: output-svg.scm:151 #, scheme-format -msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" -msgstr "le traducteur écoute la classe d'événements ~A inexistante" +msgid "cannot decypher Pango description: ~a" +msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a" -#: define-markup-commands.scm:803 -msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" -msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?" +#: output-svg.scm:231 +msgid "Glyph must have a unicode value" +msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode" -#: define-markup-commands.scm:2571 +#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293 #, scheme-format -msgid "Cannot find glyph ~a" -msgstr "impossible de trouver le glyphe ~a" +msgid "cannot find SVG font ~S" +msgstr "fonte SVG ~S introuvable" -#: define-markup-commands.scm:2831 +#: flag-styles.scm:148 #, scheme-format -msgid "no brace found for point size ~S " -msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points" +msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" +msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »" -#: define-markup-commands.scm:2832 +#: define-note-names.scm:962 +msgid "Select note names language." +msgstr "Sélection de la langue des noms de note." + +#: define-note-names.scm:969 #, scheme-format -msgid "defaulting to ~S pt" -msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)" +msgid "Using `~a' note names..." +msgstr "Utilisation de `~a' pour le nom des notes..." -#: define-markup-commands.scm:2985 +#: define-note-names.scm:972 #, scheme-format -msgid "not a valid duration string: ~a" -msgstr "chaîne de durée invalide : ~a" +msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." +msgstr "`~a' n'est pas une langue reconnue pour les noms de note. Abandon." -#: define-music-types.scm:725 +#: define-music-types.scm:747 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "symbole requis : ~S" -#: define-music-types.scm:728 +#: define-music-types.scm:750 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S" -#: define-music-types.scm:747 +#: define-music-types.scm:769 #, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »" -#: define-music-types.scm:748 +#: define-music-types.scm:770 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" msgstr "Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions prises en charge" -#: document-backend.scm:132 -#, scheme-format -msgid "pair expected in doc ~s" -msgstr "le document ~s devrait contenir une paire" - -#: document-backend.scm:189 +#: translation-functions.scm:350 #, scheme-format -msgid "cannot find interface for property: ~S" -msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S" +msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" +msgstr "La hauteur ~a sur la corde ~a donne un fret négatif" -#: document-backend.scm:199 +#: translation-functions.scm:401 #, scheme-format -msgid "unknown Grob interface: ~S" -msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S" +msgid "No open string for pitch ~a" +msgstr "Pas de corde à vide pour la hauteur ~a" -#: documentation-lib.scm:59 +#: translation-functions.scm:416 translation-functions.scm:428 #, scheme-format -msgid "Processing ~S..." -msgstr "Traitement de ~S..." +msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" +msgstr "" +"Hauteur et corde requises demandent un fret négatif :\n" +" corde ~a hauteur ~a" -#: documentation-lib.scm:176 -#, scheme-format -msgid "Writing ~S..." -msgstr "Écriture de ~S..." +#: translation-functions.scm:419 +msgid "Ignoring string request and recalculating." +msgstr "Cette corde sera ignorée et redéfinie." -#: documentation-lib.scm:198 -#, scheme-format -msgid "cannot find description for property ~S (~S)" -msgstr "impossible de trouver une description de la propriété ~S (~S)" +#: translation-functions.scm:431 +msgid "Ignoring note in tablature." +msgstr "Cette note sera ignorée dans la tablature." -#: flag-styles.scm:142 +#: translation-functions.scm:454 #, scheme-format -msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" -msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »" +msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" +msgstr "Aucune corde ne contient la hauteur ~a avec un fret ~a" -#: framework-eps.scm:108 +#: translation-functions.scm:559 #, scheme-format -msgid "Writing ~a..." -msgstr "Écriture de ~a..." +msgid "" +"No label for fret ~a (on string ~a);\n" +"only ~a fret labels provided" +msgstr "" +"Pas d'étiquette correspondant au fret ~a (corde de ~a) ;\n" +"les seules disponibles sont : ~a" #: framework-ps.scm:250 #, scheme-format msgid "cannot embed ~S=~S" msgstr "intégration impossible : ~S=~S" -#: framework-ps.scm:291 +#: framework-ps.scm:293 #, scheme-format msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "impossible d'extraire le fichier ~a à partir de ~a" -#: framework-ps.scm:309 +#: framework-ps.scm:311 #, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S" -#: framework-ps.scm:334 +#: framework-ps.scm:336 #, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s" -#: framework-ps.scm:639 +#: framework-ps.scm:686 msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the\n" @@ -3245,239 +3607,127 @@ msgstr "" " %% Start cut-&-pastable-section\n" " %% ****************************************************************\n" -#: framework-svg.scm:84 -#, scheme-format -msgid "Updating font into: ~a" -msgstr "Actualisation de la fonte dans ~a" - -#: graphviz.scm:64 -#, scheme-format -msgid "Writing graph `~a'..." -msgstr "Écriture du graphique « ~a »..." - -#: layout-beam.scm:38 -#, scheme-format -msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." -msgstr "Erreur de définition du lien : attendait (~S,~S), ~S trouvé." - -#: layout-beam.scm:52 -#, scheme-format -msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." -msgstr "Erreur de définition du lien : attendait ~S 0, repéré ~S." - -#: lily-library.scm:747 -msgid "" -"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" -"which will produce the closest match to @var{target-val} when\n" -"applied to function @var{getter}." -msgstr "" -"Recherche un index compris entre @var{début} et @var{fin}\n" -"(nombre entier) qui soit le plus proche de @var{valeur-cible}\n" -"lorsqu'appliqué à la fonction @var{appelant}." - -#: lily-library.scm:821 -#, scheme-format -msgid "unknown unit: ~S" -msgstr "unité inconnue : ~S" - -#: lily-library.scm:847 lily-library.scm:856 -msgid "warning:" -msgstr "Avertissement :" - -#: lily-library.scm:849 -#, scheme-format -msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" -msgstr "" -"déclaration de \\version absente ;\n" -"ajoutez ~a pour une compatibilité future" - -#: lily-library.scm:857 -msgid "old relative compatibility not used" -msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée" - -#: lily.scm:282 -#, scheme-format -msgid "cannot find: ~A" -msgstr "impossible de trouver ~A" - -#: lily.scm:342 -#, scheme-format -msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" -msgstr "type d'argument erroné pour ~a. Attendait ~a, ~s trouvé" - -#: lily.scm:704 -msgid "Compilation successfully completed" -msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès." - -#: lily.scm:705 -msgid "Compilation completed with warnings or errors" -msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs." - -#: lily.scm:767 -#, scheme-format -msgid "job ~a terminated with signal: ~a" -msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a" - -#: lily.scm:770 -#, scheme-format -msgid "" -"logfile ~a (exit ~a):\n" -"~a" -msgstr "" -"fichier journal ~a (sortie ~a) :\n" -"~a" - -#: lily.scm:792 lily.scm:870 -#, scheme-format -msgid "failed files: ~S" -msgstr "erreur sur les fichiers ~S" - -#: lily.scm:861 -#, scheme-format -msgid "Redirecting output to ~a..." -msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..." - -#: lily.scm:880 -#, scheme-format -msgid "Invoking `~a'...\n" -msgstr "Appel de « ~a »...\n" - -#: ly-syntax-constructors.scm:51 -msgid "Music head function must return Music object" -msgstr "Une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music" - -#: ly-syntax-constructors.scm:176 -#, scheme-format -msgid "Invalid property operation ~a" -msgstr "Opération de propriété invalide : ~a" - -#: markup.scm:223 -#, scheme-format -msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" -msgstr "Nombre d'arguments erroné. Requis : ~A, présent(s) ~A : ~S" - -#: markup.scm:229 -#, scheme-format -msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." -msgstr "Argument invalide à la position ~A. ~A attendu, ~S trouvé." - -#: markup.scm:292 -#, scheme-format -msgid "Not a markup command: ~A" -msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup»" - -#: music-functions.scm:265 +#: music-functions.scm:268 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "" "Plus d'alternatives que de répétitions.\n" " Escamotage des alternatives surnuméraires." -#: music-functions.scm:294 +#: music-functions.scm:297 #, scheme-format msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a" -#: music-functions.scm:601 +#: music-functions.scm:619 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "~S requiert de la musique" #. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:649 +#: music-functions.scm:662 #, scheme-format msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" msgstr "" "Échec du contrôle de barre de mesure. \n" "Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a" -#: music-functions.scm:828 +#: music-functions.scm:845 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »" -#: music-functions.scm:964 +#: music-functions.scm:979 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}." -#: music-functions.scm:1019 +#: music-functions.scm:1039 #, scheme-format msgid "Unknown octaveness type: ~S " msgstr "Octave inconnue : « ~S »" -#: music-functions.scm:1020 +#: music-functions.scm:1040 msgid "Defaulting to 'any-octave." msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave." -#: music-functions.scm:1355 +#: music-functions.scm:1378 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "style d'altération inconnu : ~S" -#: output-ps.scm:289 output-svg.scm:550 +#: define-event-classes.scm:79 +msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." +msgstr "Toute classe doit être la dernière de sa lignée." + +#: define-event-classes.scm:83 +msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." +msgstr "" +"Chaque classe requiert que son pédigrée soit correctement défini\n" +"dans la hiérarchie de la classe existante." + +#: define-event-classes.scm:149 #, scheme-format -msgid "unknown line-cap-style: ~S" -msgstr "line-cap-style inconnu : ~S" +msgid "event class ~A seems to be unused" +msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée" -#: output-ps.scm:294 output-svg.scm:556 +#. should be programming-error +#: define-event-classes.scm:155 #, scheme-format -msgid "unknown line-join-style: ~S" -msgstr "line-join-style inconnu : ~S" +msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" +msgstr "le traducteur écoute une classe d'événements ~A inexistante" -#: output-svg.scm:47 +#: markup.scm:223 #, scheme-format -msgid "undefined: ~S" -msgstr "~S indéfini(e)" +msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" +msgstr "" +"Nombre d'arguments erroné : ~A requis, ~A présent(s) :\n" +" ~S" -#: output-svg.scm:151 +#: markup.scm:229 #, scheme-format -msgid "cannot decypher Pango description: ~a" -msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a" +msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." +msgstr "" +"Argument invalide à la position ~A.\n" +" ~A requis, trouvé ~S ." -#: output-svg.scm:231 -msgid "Glyph must have a unicode value" -msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode" +#: markup.scm:292 +#, scheme-format +msgid "Not a markup command: ~A" +msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup »" -#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293 +#: ps-to-png.scm:74 #, scheme-format -msgid "cannot find SVG font ~S" -msgstr "fonte SVG ~S introuvable" +msgid "~a exited with status: ~S" +msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S" -#: paper.scm:115 -msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" -msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale" +#: define-markup-commands.scm:883 +msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" +msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?" -#: paper.scm:296 +#: define-markup-commands.scm:2561 #, scheme-format -msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" -msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}" +msgid "Cannot find glyph ~a" +msgstr "impossible de trouver le glyphe ~a" -#: paper.scm:308 +#: define-markup-commands.scm:2987 #, scheme-format -msgid "Unknown paper size: ~a" -msgstr "Format de papier inconnue : ~a" - -#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch -#. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:323 -msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" -msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }" +msgid "no brace found for point size ~S " +msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points" -#: parser-clef.scm:140 +#: define-markup-commands.scm:2988 #, scheme-format -msgid "unknown clef type `~a'" -msgstr "type de clef inconnu : « ~a »" +msgid "defaulting to ~S pt" +msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)" -#: parser-clef.scm:141 +#: define-markup-commands.scm:3141 #, scheme-format -msgid "supported clefs: ~a" -msgstr "clefs reconnues : ~a" +msgid "not a valid duration string: ~a" +msgstr "chaîne de durée invalide : ~a" -#: ps-to-png.scm:72 -#, scheme-format -msgid "~a exited with status: ~S" -msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S" +#: ly-syntax-constructors.scm:51 +msgid "Music head function must return Music object" +msgstr "Une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music" -#: to-xml.scm:191 +#: ly-syntax-constructors.scm:177 #, scheme-format -msgid "assertion failed: ~S" -msgstr "erreur d'assertion : ~S" +msgid "Invalid property operation ~a" +msgstr "Opération de propriété invalide : ~a"