X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=8642541515abf615ac02838a641b97009ba09f78;hb=57ee28fbd1fcf79f19a550bea64ab88ab3c60e1d;hp=3c009fcff968dd2db072b39daaaf2c978319a896;hpb=9f3572d98bb948c9689cd1f75401a029451fa001;p=lilypond.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 3c009fcff9..8642541515 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,633 +1,672 @@ -# translation of fr.po to -# Messages français pour lilypond. -# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. +# translation of fr.po to Français +# Messages français pour LilyPond. +# Copyright © 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. # revisité par Jean-Charles Malahieude , -# et par John Mandereau -# John Mandereau , 2005. +# et par John Mandereau , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-20 12:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-17 18:26+0100\n" "Last-Translator: John Mandereau \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: convertrules.py:9 +#: convertrules.py:12 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s" -msgstr "Pas assez d'intelligence pour convertir %s" +msgstr "Pas assez intelligent pour convertir %s" -#: convertrules.py:10 +#: convertrules.py:13 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." msgstr "" -"SVP référez-vous au manuel pour plus de détails, et faites la mise à jour " -"manuellement." +"SVP référez-vous au manuel pour plus de détails, \n" +"et faites la mise à jour manuellement." -#: convertrules.py:11 +#: convertrules.py:14 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s a été remplacé par %s" -#: convertrules.py:2395 +#: convertrules.py:2398 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "Le fichier source LilyPond doit être encodé en UTF-8" -#: convertrules.py:2398 +#: convertrules.py:2401 msgid "Try the texstrings backend" -msgstr "Essayer le moteur \"texstrings\" (texstrings backend)" +msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)" -#: convertrules.py:2401 +#: convertrules.py:2404 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Faites quelque chose comme : %s" -#: convertrules.py:2404 +#: convertrules.py:2407 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "Ou sauvegardez au format UTF-8 dans votre éditeur" -#: fontextract.py:25 +#: fontextract.py:26 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "Balayage de %s" -#: fontextract.py:70 +#: fontextract.py:71 #, python-format msgid "Extracted %s" msgstr "%s extrait" -#: fontextract.py:85 +#: fontextract.py:86 #, python-format msgid "Writing fonts to %s" msgstr "Écriture des polices vers %s" -#: lilylib.py:82 +#: lilylib.py:85 lilylib.py:136 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Appel de « %s »" -#: lilylib.py:84 +#: lilylib.py:87 lilylib.py:138 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Exécution de %s..." -#: lilylib.py:165 +#: lilylib.py:203 #, python-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "" +msgid "Usage: %s" +msgstr "Utilisation : %s" -#: abc2ly.py:1357 +#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... FILE" +msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER" + +#: abc2ly.py:1351 +#, python-format msgid "" -"This program converts ABC music files (see\n" -"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input." +"abc2ly converts ABC music files (see\n" +"%s) to LilyPond input." msgstr "" +"Ce programme convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n" +"%s) vers le format LilyPond." -#: abc2ly.py:1360 -#, fuzzy -msgid "set output filename to FILE" +#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885 +msgid "write output to FILE" msgstr "produire la sortie dans le FICHIER" -#: abc2ly.py:1362 +#: abc2ly.py:1357 msgid "be strict about succes" -msgstr "" +msgstr "être strict sur la réussite" -#: abc2ly.py:1364 +#: abc2ly.py:1359 msgid "preserve ABC's notion of beams" -msgstr "" +msgstr "préserver la notion de lien de croches d'ABC" -#: convert-ly.py:49 -#, fuzzy +#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168 +#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505 +msgid "Report bugs via" +msgstr "Rapporter toute anomalie à" + +#: convert-ly.py:41 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" -"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\n" -" convert-ly -e old.ly\n" -" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n" +"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" -"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente. Par défaut, " -"de la \n" -"version indiquée par la commande \\version vers la version courante de " -"LilyPond." +"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente. Par défaut,\n" +"de la version indiquée par la commande \\version vers la version courante\n" +"de LilyPond." -#: convert-ly.py:67 lilypond-book.py:115 warn.cc:48 input.cc:81 +#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73 +msgid "Examples:" +msgstr "Exemple :" + +#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "AVERTISSEMENT : %s" -#: convert-ly.py:70 lilypond-book.py:118 warn.cc:54 input.cc:87 input.cc:95 +#: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104 #, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "ERREUR : %s" -#: convert-ly.py:86 etf2ly.py:1200 lilypond-book.py:138 midi2ly.py:114 +#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License." -#: convert-ly.py:87 etf2ly.py:1201 lilypond-book.py:139 midi2ly.py:115 +#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE." -#: convert-ly.py:98 convert-ly.py:118 +#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106 msgid "VERSION" -msgstr "" +msgstr "VERSION" -#: convert-ly.py:100 +#: convert-ly.py:88 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" -msgstr "" +msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]" -#: convert-ly.py:103 +#: convert-ly.py:91 msgid "edit in place" -msgstr "" +msgstr "éditer le fichier d'origine" -#: convert-ly.py:106 +#: convert-ly.py:94 msgid "do not add \\version command if missing" -msgstr "" +msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente" -#: convert-ly.py:112 -msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" -msgstr "" +#: convert-ly.py:100 +msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" +msgstr "afficher les règles [par défaut : --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" -#: convert-ly.py:117 +#: convert-ly.py:105 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" -msgstr "" +msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : @TOPLEVEL_VERSION@]" -#: convert-ly.py:164 +#: convert-ly.py:153 msgid "Applying conversion: " -msgstr "Conversion appliquée : " +msgstr "Conversion en cours : " -#: convert-ly.py:176 -#, fuzzy -msgid "error while converting" -msgstr "%s : erreur lors de la conversion" +#: convert-ly.py:166 +msgid "Error while converting" +msgstr "Erreur lors de la conversion" -#: convert-ly.py:178 score-engraver.cc:73 -msgid "Aborting" -msgstr "Abandon" +#: convert-ly.py:168 +msgid "Stopping at last succesful rule" +msgstr "Arrêt après la dernière règle appliquée avec succès" -#: convert-ly.py:202 +#: convert-ly.py:190 #, python-format msgid "Processing `%s'... " -msgstr "Traitement de « %s »..." +msgstr "Traitement de « %s »... " -#: convert-ly.py:289 source-file.cc:56 +#: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54 #, c-format, python-format -msgid "can't open file: `%s'" +msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier : « %s »" -#: convert-ly.py:296 -#, fuzzy, python-format -msgid "can't determine version for `%s'. Skipping" -msgstr "%s : impossible de déterminer la version pour « %s »" +#: convert-ly.py:284 +#, python-format +msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" +msgstr "impossible de déterminer la version pour « %s ». Au suivant" + +#: etf2ly.py:1196 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" +msgstr "%s [OPTION]... FICHIER-ETF" -#: etf2ly.py:1208 +#: etf2ly.py:1198 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" -"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n" -"ready-to-use lilypond file." +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond " +"file." msgstr "" +"Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n" +"Ce programme convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond " +"exploitable." -#: etf2ly.py:1211 midi2ly.py:901 -msgid "write output to FILE" -msgstr "produire la sortie dans le FICHIER" - -#: etf2ly.py:1212 midi2ly.py:902 main.cc:172 main.cc:178 +#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" -#: etf2ly.py:1214 midi2ly.py:915 -#, fuzzy -msgid "show warranty" -msgstr "afficher les notices de garantie et du droit d'auteur" +#: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "afficher les notices de garantie et de droit d'auteur" -#: lilypond-book.py:88 -#, fuzzy +#: lilypond-book.py:71 msgid "" -"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n" -"\n" -"Example usage:\n" -"\n" -" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" -" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" -" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" +"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "" -"Traiter les extraits de LilyPond dans un document hybride HTML, LaTeX ou " -"TexInfo.\n" -"Exemples d'utilisation :\n" -"\n" -" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" LIVRE\n" -" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" LIVRE\n" -" lilypond-book --process='lilypond -I include' LIVRE\n" -"\n" +"Traite des extraits LilyPond dans un document hybride HTML, LaTeX,\n" +"Texinfo ou DocBook." + +#: lilypond-book.py:78 +msgid "BOOK" +msgstr "LIVRE" -#: lilypond-book.py:104 +#: lilypond-book.py:87 #, python-format msgid "Exiting (%d)..." -msgstr "Fin d'exécution (%d)... " +msgstr "Fin d'exécution (%d)..." -#: lilypond-book.py:136 +#: lilypond-book.py:119 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s écrit par" +msgstr "Copyright (c) %s détenu par" -#: lilypond-book.py:147 +#: lilypond-book.py:129 msgid "FILTER" msgstr "FILTRE" -#: lilypond-book.py:150 +#: lilypond-book.py:132 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" msgstr "passer les extraits à travers le FILTRE [convert-ly -n -]" -#: lilypond-book.py:152 -#, fuzzy -msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html)" +#: lilypond-book.py:135 +msgid "" +"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "" -"utiliser le format de sortie FMT (texi (par défaut), texi-html,\n" -"\t\tlatex, html)" +"utiliser le format de sortie FORMAT (texi (par défaut), texi-html, latex, " +"html, docbook)" -#: lilypond-book.py:154 +#: lilypond-book.py:138 msgid "add DIR to include path" -msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE à inclure au chemin de recherche" +msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche des inclusions" + +#: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171 +msgid "DIR" +msgstr "RÉPERTOIRE" -#: lilypond-book.py:159 +#: lilypond-book.py:143 msgid "write output to DIR" msgstr "produire la sortie dans le RÉPERTOIRE" -#: lilypond-book.py:162 +#: lilypond-book.py:147 msgid "COMMAND" msgstr "COMMANDE" -#: lilypond-book.py:163 +#: lilypond-book.py:148 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "traiter les fichiers_ly en utilisant COMMANDE FICHIER..." -#: lilypond-book.py:168 +#: lilypond-book.py:154 +msgid "Create PDF files for use with PDFTeX" +msgstr "Créer des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX" + +#: lilypond-book.py:157 #, fuzzy msgid "" -"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with " -"dvips -h INPUT.psfonts" +"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" +"must use this with dvips -h INPUT.psfonts" msgstr "" -"extraire toutes les polices PostScript dans le FICHIER\n" -"pour LaTex qui devra les utiliser avec dvips -h FICHIER" +"extraire toutes les polices PostScript dans INPUT.psfonts\n" +"pour LaTex. Ceci devra être accompagné de dvips -h INPUT.psfonts" -#: lilypond-book.py:171 midi2ly.py:912 main.cc:182 +#: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184 msgid "be verbose" -msgstr "passer en mode bavard" - -#: lilypond-book.py:177 main.cc:183 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "afficher les notices de garantie et du droit d'auteur" +msgstr "passer en mode verbeux" -#: lilypond-book.py:734 +#: lilypond-book.py:773 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "fichier non trouvé : %s" -#: lilypond-book.py:963 +#: lilypond-book.py:1004 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "l'option ly-option est obsolète : %s=%s" -#: lilypond-book.py:966 +#: lilypond-book.py:1007 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s=%s" -#: lilypond-book.py:970 +#: lilypond-book.py:1011 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "l'option ly-option est obsolète : %s" -#: lilypond-book.py:973 +#: lilypond-book.py:1014 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s" -#: lilypond-book.py:992 +#: lilypond-book.py:1033 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s" -#: lilypond-book.py:1327 +#: lilypond-book.py:1388 #, python-format msgid "Opening filter `%s'" msgstr "Ouverture du filtre « %s »" -#: lilypond-book.py:1344 +#: lilypond-book.py:1405 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "« %s » a échoué (%d)" -#: lilypond-book.py:1345 +#: lilypond-book.py:1406 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Le journal d'erreurs est comme suit :" -#: lilypond-book.py:1512 +#: lilypond-book.py:1476 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX" + +#: lilypond-book.py:1586 msgid "Writing snippets..." msgstr "Écriture des extraits..." -#: lilypond-book.py:1517 +#: lilypond-book.py:1591 msgid "Processing..." msgstr "Traitement..." -#: lilypond-book.py:1521 +#: lilypond-book.py:1595 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Tous les extraits sont à jour..." -#: lilypond-book.py:1531 +#: lilypond-book.py:1605 #, python-format -msgid "can't determine format for: %s" +msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "impossible de déterminer le format pour : %s" -#: lilypond-book.py:1542 +#: lilypond-book.py:1616 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s est à jour." -#: lilypond-book.py:1548 +#: lilypond-book.py:1622 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Écriture de « %s »..." -#: lilypond-book.py:1595 +#: lilypond-book.py:1677 msgid "Output would overwrite input file; use --output." -msgstr "La sortie écraserait le fichier d'entrée ; utilisez --output" +msgstr "La sortie écraserait le fichier d'entrée ; utiliser --output." -#: lilypond-book.py:1599 +#: lilypond-book.py:1681 #, python-format msgid "Reading %s..." -msgstr "Lecture en cours de %s..." +msgstr "Lecture de %s..." -#: lilypond-book.py:1618 +#: lilypond-book.py:1700 msgid "Dissecting..." msgstr "Dissection en cours..." -#: lilypond-book.py:1634 +#: lilypond-book.py:1716 #, python-format msgid "Compiling %s..." -msgstr "Compilation en cours de %s..." +msgstr "Compilation de %s..." -#: lilypond-book.py:1643 +#: lilypond-book.py:1725 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Traitement d'inclusion : %s" -#: lilypond-book.py:1657 +#: lilypond-book.py:1739 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Suppression de « %s »" -#: lilypond-book.py:1717 +#: lilypond-book.py:1815 #, python-format msgid "Writing fonts to %s..." msgstr "Écriture des polices dans %s..." -#: lilypond-book.py:1729 -#, fuzzy +#: lilypond-book.py:1830 msgid "option --psfonts not used" -msgstr "option --psfonts=FICHIER inutilisée" +msgstr "option --psfonts inutilisée" -#: lilypond-book.py:1730 +#: lilypond-book.py:1831 msgid "processing with dvips will have no fonts" msgstr "le traitement avec dvips n'aura pas de polices" -#: lilypond-book.py:1736 +#: lilypond-book.py:1834 msgid "DVIPS usage:" msgstr "utilisation de DVIPS :" -#: midi2ly.py:122 lily-library.scm:489 lily-library.scm:497 +#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632 msgid "warning: " msgstr "AVERTISSEMENT : " -#: midi2ly.py:125 midi2ly.py:941 +#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924 msgid "error: " msgstr "ERREUR : " -#: midi2ly.py:126 +#: midi2ly.py:110 msgid "Exiting ... " msgstr "Fin d'exécution... " -#: midi2ly.py:873 +#: midi2ly.py:857 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." -msgstr "%s produites dans « %s »..." +msgstr "%s reproduit dans « %s »..." -#: midi2ly.py:887 -msgid "Convert MIDI to LilyPond source." -msgstr "Convertir du format MIDI au format source LilyPond" +#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485 +#, python-format +msgid "Convert %s to LilyPond input." +msgstr "Convertir %s au format source LilyPond." -#: midi2ly.py:891 +#: midi2ly.py:875 msgid "print absolute pitches" msgstr "écrire des hauteurs de notes absolues" -#: midi2ly.py:893 midi2ly.py:905 +#: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889 msgid "DUR" msgstr "DUR" -#: midi2ly.py:894 +#: midi2ly.py:878 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "quantifier les durées de note d'après DUR" -#: midi2ly.py:897 +#: midi2ly.py:881 msgid "print explicit durations" -msgstr "afficher les durées explicites" +msgstr "écrire les durées explicites" -#: midi2ly.py:898 +#: midi2ly.py:882 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "définir l'armure : ALT=+dièses|-bémols; MINEUR=1" -#: midi2ly.py:899 +#: midi2ly.py:883 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "ALT[:MINEUR]" -#: midi2ly.py:904 +#: midi2ly.py:888 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "quantifier les débuts de note sur DUR" -#: midi2ly.py:907 +#: midi2ly.py:891 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DUR*NUM/DEN" -#: midi2ly.py:910 +#: midi2ly.py:894 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" -msgstr "permettre des n-olets de durées DUR*NUM/DEN" +msgstr "permettre des n-olets de durée DUR*NUM/DEN" -#: midi2ly.py:918 +#: midi2ly.py:902 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "traiter chaque texte comme des paroles" -#: midi2ly.py:921 -#, fuzzy -msgid "example" +#: midi2ly.py:905 +msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: midi2ly.py:942 +#: midi2ly.py:925 msgid "no files specified on command line." -msgstr "aucun fichier spécifié sur la ligne de commande." +msgstr "aucun fichier spécifié en ligne de commande." + +#: musicxml2ly.py:473 +msgid "musicxml2ly FILE.xml" +msgstr "musicxml2ly FICHIER.xml" -#: getopt-long.cc:141 +#: musicxml2ly.py:476 +#, python-format +msgid "" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +"information." +msgstr "" +"Ce programme est un logiciel libre. Il est couvert par la licence GNU \n" +"General Public License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en \n" +"distribuer des copies sous certaines conditions. \n" +"Appelez « %s --warranty » pour plus d'informations." + +#: musicxml2ly.py:495 +msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time." +msgstr "" +"Utiliser lxml.etree ; cela consomme moins de mémoire \n" +"et de temps processeur." + +#: musicxml2ly.py:503 +msgid "set output filename to FILE" +msgstr "produire la sortie dans FICHIER" + +#: getopt-long.cc:140 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "l'option « %s » requiert un argument" -#: getopt-long.cc:145 +#: getopt-long.cc:144 #, c-format -msgid "option `%s' doesn't allow an argument" -msgstr "l'option « %s » ne reçoit pas d'argument" +msgid "option `%s' does not allow an argument" +msgstr "l'option « %s » s'emploie sans argument" -#: getopt-long.cc:149 +#: getopt-long.cc:148 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "option non reconnue : « %s »" -#: getopt-long.cc:155 +#: getopt-long.cc:154 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »" -#: warn.cc:68 grob.cc:462 +#: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "erreur de programmation : %s" -#: warn.cc:69 +#: warn.cc:69 input.cc:83 msgid "continuing, cross fingers" msgstr "poursuite ; croisons les doigts" -#: accidental-engraver.cc:238 +#: accidental-engraver.cc:240 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "" -"la saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter par un nom de " -"contexte : %s" +"la saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter \n" +"par un nom de contexte : %s" -#: accidental-engraver.cc:266 +#: accidental-engraver.cc:268 #, c-format msgid "ignoring unknown accidental: %s" -msgstr "altération accidentelle inconnue ignorée : %s" +msgstr "altération accidentelle inconnue, donc ignorée : %s" -#: accidental-engraver.cc:282 +#: accidental-engraver.cc:284 #, c-format msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "" -"paire ou nom de contexte attendu pour la règle d'altération accidentelle, %s " -"trouvé" +"paire ou nom de contexte attendu pour la règle d'altération accidentelle,\n" +" %s trouvé" -#: accidental.cc:239 key-signature-interface.cc:124 +#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133 #, c-format msgid "accidental `%s' not found" -msgstr "altération accidentelle `%s' non repérée" +msgstr "altération accidentelle « %s » non trouvée" -#: align-interface.cc:160 +#: align-interface.cc:222 msgid "" "vertical alignment called before line-breaking.\n" "Only do cross-staff spanners with PianoStaff." msgstr "" +"alignement vertical demandé avant un saut de ligne.\n" +"N'utilisez les lignes inter-portées (cross-staff spanners) que dans une " +"double portée (PianoStaff)." -#: all-font-metrics.cc:213 -#, c-format -msgid "can't find font: `%s'" -msgstr "impossible de trouver la police : « %s »" - -#: all-font-metrics.cc:214 -msgid "loading default font" -msgstr "chargement de la police par défaut" - -#: all-font-metrics.cc:224 -#, c-format -msgid "can't find default font: `%s'" -msgstr "impossible de repérer la police par défaut : « %s »" +#: align-interface.cc:329 +#, fuzzy +msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" +msgstr "" +"tentative d'obtenir une traduction pour quelque chose qui n'est pas mon fils" -#: all-font-metrics.cc:225 includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:97 +#: all-font-metrics.cc:173 #, c-format -msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(chemin de recherche : « %s »)" - -#: all-font-metrics.cc:226 volta-engraver.cc:157 -msgid "giving up" -msgstr "abandon" +msgid "cannot find font: `%s'" +msgstr "impossible de trouver la police : « %s »" -#: apply-context-iterator.cc:34 +#: apply-context-iterator.cc:31 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "l'argument de \\applycontext n'est pas une procédure" -#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61 +#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61 #, c-format -msgid "can't change, already in translator: %s" -msgstr "impossible de faire un changement, il est déjà dans le traducteur : %s" +msgid "cannot change, already in translator: %s" +msgstr "impossible de faire un changement, c'est déjà dans le traducteur : %s" -#: axis-group-engraver.cc:82 +#: axis-group-engraver.cc:78 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent" -#: axis-group-engraver.cc:83 +#: axis-group-engraver.cc:79 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "y a-t-il deux Axis_group_engravers ?" -#: axis-group-engraver.cc:84 +#: axis-group-engraver.cc:80 msgid "removing this vertical group" msgstr "retrait de ce groupe vertical" +#: axis-group-interface.cc:96 +msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" +msgstr "tentative de calculer une hauteur pure ailleurs qu'à un point d'arrêt" + +#: axis-group-interface.cc:370 +msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" +msgstr "" +"un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n" +"Placé par défaut au dessus." + +#: axis-group-interface.cc:383 +#, c-format +msgid "outside-staff object %s has an empty extent" +msgstr "l'objet %s, externe à la portée, a une étendue vide" + #: bar-check-iterator.cc:73 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à : %s" -#: beam-engraver.cc:136 +#: beam-engraver.cc:128 msgid "already have a beam" msgstr "lien déjà présent" -#: beam-engraver.cc:205 +#: beam-engraver.cc:196 msgid "unterminated beam" msgstr "lien non terminé" -#: beam-engraver.cc:246 chord-tremolo-engraver.cc:162 +#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "la hampe doit avoir une structure Rhythmic" -#: beam-engraver.cc:259 -msgid "stem doesn't fit in beam" +#: beam-engraver.cc:246 +msgid "stem does not fit in beam" msgstr "la hampe ne s'insère pas dans le lien" -#: beam-engraver.cc:260 +#: beam-engraver.cc:247 msgid "beam was started here" msgstr "le lien a débuté ici" -#: beam-quanting.cc:306 -#, fuzzy +#: beam-quanting.cc:307 msgid "no feasible beam position" -msgstr "aucun saut de ligne faisable repéré" +msgstr "nulle part où positionner le lien" -#: beam.cc:126 -msgid "removing beam with less than two stems" -msgstr "retrait du lien ayant moins de deux hampes" +#: beam.cc:144 +msgid "removing beam with no stems" +msgstr "suppression du lien ayant moins de deux hampes" -#: beam.cc:981 +#: beam.cc:1007 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "" -"pas de configuration initiale viable repérée : possibilité de mauvaise pente " -"de lien" +"pas de configuration initiale viable repérée : la pente du lien pourrait \n" +"être mauvaise" -#: break-align-interface.cc:194 +#: break-alignment-interface.cc:208 #, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "Pas d'entrée d'espacement de %s jusqu'à « %s »" +msgstr "Pas d'entrée d'espacement entre %s et « %s »" #: change-iterator.cc:23 #, c-format -msgid "can't change `%s' to `%s'" +msgid "cannot change `%s' to `%s'" msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »" #. FIXME: constant error message. #: change-iterator.cc:82 -msgid "can't find context to switch to" +msgid "cannot find context to switch to" msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter" #. We could change the current translator's id, but that would make @@ -638,27 +677,27 @@ msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter" #: change-iterator.cc:91 #, c-format msgid "not changing to same context type: %s" -msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s" +msgstr "changement vers un autre type de contexte : %s" #. FIXME: uncomprehensable message #: change-iterator.cc:95 msgid "none of these in my family" msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille" -#: chord-tremolo-engraver.cc:96 -#, c-format -msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" -msgstr "attendait 2 éléments pour l'accord de trémolo, %d trouvé(s)" +#: chord-tremolo-engraver.cc:88 +msgid "No tremolo to end" +msgstr "Il n'y a aucun trémolo à terminer" -#: chord-tremolo-engraver.cc:132 +#: chord-tremolo-engraver.cc:110 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "accord de trémolo non terminé" -#: chord-tremolo-iterator.cc:60 -msgid "no one to print a tremolos" -msgstr "rien pour l'impression de trémolo" +#: chord-tremolo-iterator.cc:33 +#, c-format +msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" +msgstr "attendait 2 éléments pour l'accord de trémolo, %d trouvé(s)" -#: clef.cc:55 +#: clef.cc:54 #, c-format msgid "clef `%s' not found" msgstr "clé « %s » non trouvée" @@ -670,299 +709,272 @@ msgstr "style de cluster inconnu : « %s »" #: cluster.cc:135 msgid "junking empty cluster" -msgstr "mise au rebut d'un cluster vide" - -#: coherent-ligature-engraver.cc:86 -#, c-format -msgid "gotcha: ptr=%ul" -msgstr "obtenu : ptr=%ul" - -#: coherent-ligature-engraver.cc:93 -msgid "distance undefined, assuming 0.1" -msgstr "distance non définie, j'applique 0.1" - -#: coherent-ligature-engraver.cc:96 -#, c-format -msgid "distance=%f" -msgstr "distance=%f" +msgstr "rejet d'un cluster vide" -#: coherent-ligature-engraver.cc:136 +#: coherent-ligature-engraver.cc:100 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "" "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -#: constrained-breaking.cc:124 -msgid "no system number set in constrained-breaking" -msgstr "" - #. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:225 constrained-breaking.cc:241 -#, fuzzy -msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints" -msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse les contraintes" +#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193 +msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" +msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes" -#: context-def.cc:123 +#: context-def.cc:130 #, c-format msgid "program has no such type: `%s'" msgstr "le programme n'a pas de tel type : « %s »" -#: context-def.cc:311 -#, c-format -msgid "can't find: `%s'" -msgstr "impossible de trouver : « %s »" - -#: context-property.cc:77 +#: context-property.cc:76 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgstr "nécessite des arguments symboliques pour \\override et \\revert" -#: context.cc:160 +#: context.cc:151 #, c-format -msgid "can't find or create new `%s'" +msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »" -#: context.cc:222 +#: context.cc:213 #, c-format -msgid "can't find or create `%s' called `%s'" +msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » appelé « %s »" #: context.cc:276 #, c-format -msgid "can't find or create: `%s'" +msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" +msgstr "Événement CreateContext invalide : impossible de créer le contexte %s" + +#: context.cc:388 +#, c-format +msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "impossible de trouver ou créer : « %s »" #: custos.cc:77 #, c-format msgid "custos `%s' not found" -msgstr "custos « %s » non trouvé" +msgstr "custode « %s » non trouvée" + +#: dispatcher.cc:71 +msgid "Event class should be a symbol" +msgstr "La classe Event devrait être un symbole" + +#: dispatcher.cc:78 +#, c-format +msgid "Unknown event class %s" +msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »" + +#: dots.cc:38 +#, c-format +msgid "dot `%s' not found" +msgstr "point « %s » introuvable" -#: dynamic-engraver.cc:181 span-dynamic-performer.cc:84 -msgid "can't find start of (de)crescendo" -msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo" +#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87 +msgid "cannot find start of (de)crescendo" +msgstr "impossible de trouver le début du (de)crescendo" -#: dynamic-engraver.cc:190 +#: dynamic-engraver.cc:195 msgid "already have a decrescendo" msgstr "decrescendo déjà présent" -#: dynamic-engraver.cc:192 +#: dynamic-engraver.cc:197 msgid "already have a crescendo" msgstr "crescendo déjà présent" -#: dynamic-engraver.cc:195 +#: dynamic-engraver.cc:200 msgid "cresc starts here" msgstr "le crescendo débute ici" -#: dynamic-engraver.cc:318 +#: dynamic-engraver.cc:323 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "(de)crescendo non terminé" -#: event-chord-iterator.cc:53 output-property-music-iterator.cc:31 -#, c-format -msgid "junking event: `%s'" -msgstr "événement rebut : « %s »" - #: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140 msgid "unterminated extender" msgstr "prolongation non terminée" -#: folded-repeat-iterator.cc:63 -msgid "no one to print a repeat brace" -msgstr "rien pour l'impression d'accolades de reprise" - #: font-config.cc:28 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "Initialisation de FontConfig..." -#: font-config.cc:38 +#: font-config.cc:44 #, c-format -msgid "Rebuilding FontConfig cache %s. this may take a while..." -msgstr "" +msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." +msgstr "Reconstitution du cache FontConfig %s. Patientez..." + +#: font-config.cc:55 +#, c-format +msgid "failed adding font directory: %s" +msgstr "échec d'ajout du répertoire de polices : « %s »" -#: font-config.cc:49 font-config.cc:51 +#: font-config.cc:57 #, c-format msgid "adding font directory: %s" msgstr "ajout d'un répertoire de polices : « %s »" -#: general-scheme.cc:161 +#: general-scheme.cc:160 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" -msgstr "infini ou NaN rencontré lors de la conversion d'un nombre réel" +msgstr "" +"infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre " +"réel" -#: general-scheme.cc:162 +#: general-scheme.cc:161 msgid "setting to zero" msgstr "initialisation à zéro" -#: glissando-engraver.cc:91 +#: glissando-engraver.cc:92 msgid "unterminated glissando" msgstr "glissando non terminé" -#: global-context-scheme.cc:50 global-context-scheme.cc:77 +#: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107 msgid "no music found in score" msgstr "il n'y a pas de musique dans la partition" -#: global-context-scheme.cc:68 +#: global-context-scheme.cc:97 msgid "Interpreting music... " -msgstr "Interprétation de la musique..." +msgstr "Interprétation de la musique... " -#: global-context-scheme.cc:88 +#: global-context-scheme.cc:120 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "temps écoulé : %.2f secondes" -#: global-context.cc:159 -#, c-format -msgid "can't find `%s' context" -msgstr "impossible de trouver le contexte « %s »" - -#: gourlay-breaking.cc:202 -#, c-format -msgid "Optimal demerits: %f" -msgstr "Démérites optimaux : %f" - -#: gourlay-breaking.cc:207 -msgid "no feasible line breaking found" -msgstr "aucun saut de ligne faisable repéré" - -#: gourlay-breaking.cc:215 -msgid "can't find line breaking that satisfies constraints" -msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse les contraintes" - -#: gregorian-ligature-engraver.cc:61 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:59 #, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "\\%s ignoré" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:66 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:64 #, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "\\%s implicite ajouté" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa -#: gregorian-ligature-engraver.cc:214 -#, fuzzy -msgid "can't apply `\\~' on first head of ligature" -msgstr "" -"Impossible d'appliquer '\\~' à la première tête de ligature ; '\\~' ignoré" +#: gregorian-ligature-engraver.cc:212 +msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" +msgstr "Impossible d'appliquer '\\~' à la première tête de ligature" #. (pitch == prev_pitch) -#: gregorian-ligature-engraver.cc:226 -#, fuzzy -msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch" -msgstr "" -"impossible de appliquer '\\~' à des têtes ayant la même hauteur ; '\\~' " -"ignoré" +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 +msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" +msgstr "impossible d'appliquer '\\~' à des têtes ayant la même hauteur" -#: grob-interface.cc:48 +#: grob-interface.cc:57 #, c-format msgid "Unknown interface `%s'" msgstr "Interface inconnue : « %s »" -#: grob-interface.cc:59 +#: grob-interface.cc:68 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "" "L'objet graphique (Grob) « %s » n'a pas d'interface pour la propriété « %s »" -#: grob.cc:242 -#, fuzzy +#: grob.cc:253 msgid "Infinity or NaN encountered" -msgstr "infini ou NaN rencontré lors de la conversion d'un nombre réel" +msgstr "" +"infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre " +"réel" -#: hairpin.cc:149 +#: hairpin.cc:183 msgid "decrescendo too small" msgstr "decrescendo trop court" -#: hairpin.cc:150 -msgid "crescendo too small" -msgstr "crescendo trop court" - -#: horizontal-bracket-engraver.cc:58 -msgid "don't have that many brackets" +#: horizontal-bracket-engraver.cc:59 +#, fuzzy +msgid "do not have that many brackets" msgstr "n'a pas autant de crochets" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:67 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:68 msgid "conflicting note group events" msgstr "événements de groupe de notes conflictuels" #: hyphen-engraver.cc:93 msgid "removing unterminated hyphen" -msgstr "retrait du trait d'union non terminé" +msgstr "retrait du trait d'union sans suite" #: hyphen-engraver.cc:107 msgid "unterminated hyphen; removing" -msgstr "retrait du trait d'union non terminé" +msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté" #: includable-lexer.cc:53 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sécurisé" -#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:104 +#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116 #, c-format -msgid "can't find file: `%s'" +msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "impossible de trouver le fichier : « %s »" -#: input.cc:103 source-file.cc:153 source-file.cc:168 +#: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107 +#, c-format +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(chemin de recherche : « %s »)" + +#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183 msgid "position unknown" msgstr "position inconnue" -#: ligature-engraver.cc:100 -msgid "can't find start of ligature" +#: ligature-engraver.cc:93 +msgid "cannot find start of ligature" msgstr "impossible de trouver le début d'une ligature" -#: ligature-engraver.cc:105 +#: ligature-engraver.cc:98 msgid "no right bound" msgstr "pas de borne à droite" -#: ligature-engraver.cc:127 +#: ligature-engraver.cc:120 msgid "already have a ligature" msgstr "a déjà une ligature" -#: ligature-engraver.cc:136 +#: ligature-engraver.cc:129 msgid "no left bound" msgstr "pas de borne à gauche" -#: ligature-engraver.cc:180 +#: ligature-engraver.cc:173 msgid "unterminated ligature" msgstr "ligature non terminée" -#: ligature-engraver.cc:209 +#: ligature-engraver.cc:202 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" -msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir un silence" +msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence" -#: ligature-engraver.cc:210 +#: ligature-engraver.cc:203 msgid "ligature was started here" msgstr "la ligature a débuté ici" -#: lily-guile.cc:98 +#: lily-guile.cc:92 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(chemin de chargement : « %s »)" -#: lily-guile.cc:441 +#: lily-guile.cc:518 #, c-format -msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)." +msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "Vérification de type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée." -#: lily-guile.cc:444 +#: lily-guile.cc:521 msgid "perhaps a typing error?" -msgstr "peut-être avez-vous commis une faute de frappe ?" +msgstr "s'agit-il d'une faute de frappe ?" -#: lily-guile.cc:450 +#: lily-guile.cc:527 msgid "doing assignment anyway" msgstr "affectation faite malgré tout" -#: lily-guile.cc:462 +#: lily-guile.cc:539 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "" -"la vérification du type de « %s » a échoué ; la valeur « %s » doit être du " -"type « %s »" +"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n" +" la valeur « %s » doit être du type « %s »" -#: lily-lexer.cc:223 +#: lily-lexer.cc:254 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »" -#: lily-lexer.cc:238 +#: lily-lexer.cc:269 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s" @@ -972,33 +984,33 @@ msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s" msgid "deprecated function called: %s" msgstr "appel à une fonction obsolète : %s" -#: lily-parser-scheme.cc:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing working directory to `%s'" -msgstr "impossible de changer de répertoire de travail vers : %s : %s" +#: lily-parser-scheme.cc:88 +#, c-format +msgid "Changing working directory to: `%s'" +msgstr "Modification du répertoire de travail pour : %s" -#: lily-parser-scheme.cc:96 +#: lily-parser-scheme.cc:106 #, c-format -msgid "can't find init file: `%s'" +msgid "cannot find init file: `%s'" msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation : « %s »" -#: lily-parser-scheme.cc:114 +#: lily-parser-scheme.cc:125 #, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "Traitement de « %s »" -#: lily-parser.cc:97 +#: lily-parser.cc:99 msgid "Parsing..." msgstr "Analyse syntaxique..." -#: lily-parser.cc:126 -msgid "braces don't match" +#: lily-parser.cc:127 +msgid "braces do not match" msgstr "accolades non pairées" -#: lyric-combine-music-iterator.cc:256 +#: lyric-combine-music-iterator.cc:291 #, c-format msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "impossible de repérer la Voix %s" +msgstr "impossible de repérer la voix Voice « %s »" #: main.cc:116 #, c-format @@ -1008,11 +1020,12 @@ msgid "" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" -"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public " -"License,\n" -"et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer des copies sous " -"certaines conditions\n" -"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n" +"Ce programme est un logiciel libre. Il est couvert par la licence GNU " +"General\n" +"Public License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer " +"des \n" +"copies sous certaines conditions. Appelez « %s --warranty » pour plus " +"d'informations.\n" #: main.cc:122 msgid "" @@ -1025,7 +1038,7 @@ msgid "" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License for more details.\n" "\n" -" You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" +" You should have received a copy of the\n" "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" @@ -1035,13 +1048,12 @@ msgstr "" "tel que publiée par la Free Software Foundation.\n" "\n" " Ce logiciel est distribué dans l'espoir qu'il soit utile\n" -"mais sans AUCUNE GARANTIE ; sans aucune garantie implicite\n" +"mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans aucune garantie implicite\n" "COMMERCIALE ou D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. Consulter\n" "la licence GNU General Public License pour plus de détails.\n" "\n" -" Vous devriez avoir reçu une copie (consulter le fichier COPYING) de la\n" -"licence GNU General Public License accompagnant ce logiciel ; sinon écrire " -"à\n" +" Vous devriez avoir reçu avec ce logiciel une copie de la\n" +"licence GNU General Public License ; dans le cas contraire, écrivez à\n" "la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA " "02111-1307,\n" "USA.\n" @@ -1051,24 +1063,24 @@ msgid "BACK" msgstr "BACK" #: main.cc:153 -#, fuzzy msgid "" -"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n" -"scm, svg, tex, texstr)\n" -"default: PS" +"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n" +"scm, svg, tex, texstr)" msgstr "" -"utiliser le support BACK (gnome, ps [par défaut],\n" -" scm, svg, tex, texstr)" +"utiliser le support BACK (eps, gnome, ps [par défaut],\n" +"scm, svg, tex, texstr)" #: main.cc:155 -msgid "SYM=VAL" -msgstr "" +msgid "SYM[=VAL]" +msgstr "SYM[=VAL]" #: main.cc:156 msgid "" -"set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n" -"Try -dhelp for help." +"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n" +"Use -dhelp for help." msgstr "" +"affecte VAL (par défaut #t) à l'option Scheme SYM.\n" +"Utiliser -dhelp pour obtenir de l'aide." #: main.cc:159 msgid "EXPR" @@ -1076,7 +1088,7 @@ msgstr "EXPR" #: main.cc:159 msgid "evaluate scheme code" -msgstr "" +msgstr "évalue du code Scheme" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. @@ -1093,41 +1105,36 @@ msgid "generate DVI (tex backend only)" msgstr "générer le DVI (uniquement pour tex)" #: main.cc:164 -msgid "relocate using directory of lilypond program" -msgstr "" - -#: main.cc:165 msgid "generate PDF (default)" msgstr "générer le PDF (par défaut)" -#: main.cc:166 +#: main.cc:165 msgid "generate PNG" msgstr "générer le PNG" -#: main.cc:167 +#: main.cc:166 msgid "generate PostScript" msgstr "générer le PostScript" -#: main.cc:168 +#: main.cc:167 msgid "generate TeX (tex backend only)" msgstr "générer le TeX (uniquement pour tex)" -#: main.cc:169 -msgid "print this help" -msgstr "afficher cet aide-mémoire" +#: main.cc:168 +msgid "show this help and exit" +msgstr "visualiser cette aide et sortir." -#: main.cc:170 +#: main.cc:169 msgid "FIELD" msgstr "CHAMP" -#: main.cc:170 -#, fuzzy -msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD" -msgstr "écrire un champ d'en-tête dans BASENAME.CHAMP" - -#: main.cc:171 -msgid "DIR" -msgstr "RÉPERTOIRE" +#: main.cc:169 +msgid "" +"dump header field FIELD to file\n" +"named BASENAME.FIELD" +msgstr "" +"écrire le champ d'en-tête CHAMP dans le fichier \n" +"nommé BASENAME.CHAMP" #: main.cc:171 msgid "add DIR to search path" @@ -1142,13 +1149,12 @@ msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" msgstr "UTILISATEUR,GROUPE,CAGE,RÉPERTOIRE" #: main.cc:174 -#, fuzzy msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" msgstr "" "chroot dans CAGE, devenir UTILISATEUR:GROUPE\n" -" et cd dans RÉPERTOIRE" +"et cd dans RÉPERTOIRE" #: main.cc:177 msgid "do not generate printed output" @@ -1163,14 +1169,20 @@ msgid "generate a preview of the first system" msgstr "produire une image du premier système" #: main.cc:180 -msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations" -msgstr "" +msgid "relocate using directory of lilypond program" +msgstr "redétermine le chemin d'exécution de LilyPond" #: main.cc:181 -msgid "print version number" -msgstr "afficher le numéro de version" +msgid "" +"disallow unsafe Scheme and PostScript\n" +"operations" +msgstr "rejette les opérations Scheme et PostScript non sûres" + +#: main.cc:183 +msgid "show version number and exit" +msgstr "afficher le numéro de version et sortir" -#: main.cc:221 +#: main.cc:224 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -1180,138 +1192,137 @@ msgstr "" "%s et autres." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:248 +#: main.cc:251 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..." -#: main.cc:250 +#: main.cc:253 #, c-format msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Composer la musique et/ou produire du MIDI à partir du FICHIER" -#: main.cc:252 +#: main.cc:255 #, c-format msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale." -#: main.cc:254 +#: main.cc:257 #, c-format msgid "For more information, see %s" -msgstr "Pour plus d'informations, voir %s" +msgstr "Pour plus d'information, voir %s" -#: main.cc:256 +#: main.cc:259 #, c-format msgid "Options:" msgstr "Options :" -#: main.cc:260 -#, fuzzy, c-format +#: main.cc:263 +#, c-format msgid "Report bugs via %s" -msgstr "Rapporter toute anomalie à %s." +msgstr "Rapporter toute anomalie à %s" -#: main.cc:306 -#, fuzzy, c-format +#: main.cc:309 +#, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" -msgstr "attendait %d arguments avec la cage, %d trouvés" +msgstr "attendait %d arguments avec la cage, %u trouvés" -#: main.cc:320 +#: main.cc:323 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "utilisateur inconnu : « %s »" -#: main.cc:322 +#: main.cc:325 #, c-format -msgid "can't get user id from user name: %s: %s" +msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "" "impossible de repérer l'id d'utilisateur à partir du nom d'utilisateur : %" "s : %s" -#: main.cc:337 +#: main.cc:340 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "groupe inconnu : %s" -#: main.cc:339 +#: main.cc:342 #, c-format -msgid "can't get group id from group name: %s: %s" +msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "" "impossible de repérer l'id de groupe à partir du nom de groupe : %s : %s" -#: main.cc:347 +#: main.cc:350 #, c-format -msgid "can't chroot to: %s: %s" -msgstr "impossible de chrooter dans : %s : %s" +msgid "cannot chroot to: %s: %s" +msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s" -#: main.cc:354 +#: main.cc:357 #, c-format -msgid "can't change group id to: %d: %s" -msgstr "impossible de changer d'id de groupe vers : %d : %s" +msgid "cannot change group id to: %d: %s" +msgstr "impossible de changer l'id de groupe vers : %d : %s" -#: main.cc:360 +#: main.cc:363 #, c-format -msgid "can't change user id to: %d: %s" -msgstr "impossible de changer l'id d'utilisateur vers : « %d » : « %s »" +msgid "cannot change user id to: %d: %s" +msgstr "impossible de changer l'id d'utilisateur vers : %d : %s" -#: main.cc:366 +#: main.cc:369 #, c-format -msgid "can't change working directory to: %s: %s" -msgstr "impossible de changer de répertoire de travail vers : %s : %s" +msgid "cannot change working directory to: %s: %s" +msgstr "impossible de changer le répertoire de travail vers : %s : %s" -#: main.cc:413 +#: main.cc:415 #, c-format msgid "Evaluating %s" -msgstr "" +msgstr "Èvaluation de %s" -#: main.cc:627 +#: main.cc:645 #, c-format msgid "exception caught: %s" -msgstr "" +msgstr "Exception capturée : %s" #. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:131 +#: mark-engraver.cc:154 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "rehearsalMark doit être un entier" -#: mark-engraver.cc:137 +#: mark-engraver.cc:160 msgid "mark label must be a markup object" -msgstr "les étiquettes de marques doivent être des objets de type \"markup\"" +msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\"" -#: mensural-ligature-engraver.cc:77 +#: mensural-ligature-engraver.cc:85 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" -msgstr "ligature avec moins de 2 têtes -> escamotée" +msgstr "ligature ayant moins de 2 têtes -> escamotage" -#: mensural-ligature-engraver.cc:104 +#: mensural-ligature-engraver.cc:112 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "" -"impossible de déterminer la hauteur de la primitive de la ligature -> " -"escamotée" +"impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage" -#: mensural-ligature-engraver.cc:118 +#: mensural-ligature-engraver.cc:126 msgid "single note ligature - skipping" -msgstr "ligature de note unique -> escamotée" +msgstr "ligature de note unique -> escamotage" -#: mensural-ligature-engraver.cc:130 +#: mensural-ligature-engraver.cc:138 msgid "prime interval within ligature -> skipping" -msgstr "premier intervalle dans la ligature -> escamoté" +msgstr "premier intervalle dans la ligature -> escamotage" -#: mensural-ligature-engraver.cc:142 +#: mensural-ligature-engraver.cc:150 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" -msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotée" +msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage" -#: mensural-ligature-engraver.cc:190 +#: mensural-ligature-engraver.cc:198 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" -msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotée" +msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage" -#: mensural-ligature-engraver.cc:201 +#: mensural-ligature-engraver.cc:209 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" "les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n" -"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux." +"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux" -#: mensural-ligature-engraver.cc:228 +#: mensural-ligature-engraver.cc:236 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" @@ -1323,7 +1334,7 @@ msgstr "" "l'avant dernière note doit en être une autre,\n" "sinon la ligature doit être LB ou SSB" -#: mensural-ligature-engraver.cc:348 +#: mensural-ligature-engraver.cc:356 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "cas inattendu non interprétable" @@ -1340,103 +1351,125 @@ msgstr "Mensural_ligature : (join_right == 0)" msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "instrument MIDI inconnu : « %s »" -#: midi-item.cc:264 -msgid "silly pitch" -msgstr "hauteur étrange" - -#: midi-item.cc:280 +#: midi-item.cc:285 #, c-format msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." msgstr "expérimental : ajustement temporaire (de %d centièmes) du canal." #: midi-stream.cc:28 #, c-format -msgid "can't open for write: %s: %s" +msgid "cannot open for write: %s: %s" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s" #: midi-stream.cc:44 #, c-format -msgid "can't write to file: `%s'" +msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "impossible d'écrire dans le fichier : « %s »" -#: music.cc:140 +#: music-iterator.cc:171 +msgid "Sending non-event to context" +msgstr "Envoi d'un non-événement au contexte" + +#: music.cc:141 #, c-format -msgid "octave check failed; expected %s, found: %s" -msgstr "la vérification d'octave a échoué; attendait %s, a obtenu : %s" +msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" +msgstr "" +"la vérification d'octave a échoué ; attendait \"%s\", \n" +"a obtenu : \"%s\"" -#: music.cc:203 +#: music.cc:207 #, c-format msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" msgstr "La transposition de %s crée des altérations supérieures aux doubles" -#: new-fingering-engraver.cc:84 -msgid "can't add text scripts to individual note heads" -msgstr "" -"impossible d'ajouter du texte complexe à des têtes de notes individuelles" - -#. -#. music for the softenon children? -#. -#: new-fingering-engraver.cc:153 -msgid "music for the martians." -msgstr "musique pour les martiens." +#: new-fingering-engraver.cc:96 +msgid "cannot add text scripts to individual note heads" +msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de notes individuelles" -#: new-fingering-engraver.cc:261 +#: new-fingering-engraver.cc:239 msgid "no placement found for fingerings" -msgstr "aucun emplacement repéré pour des doigtés" +msgstr "aucun emplacement trouvé pour des doigtés" -#: new-fingering-engraver.cc:262 +#: new-fingering-engraver.cc:240 msgid "placing below" msgstr "on les place en dessous" -#: note-collision.cc:405 +#: note-collision.cc:457 msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "trop de notes se chevauchent. On les ignore." -#: note-column.cc:123 -msgid "can't have note heads and rests together on a stem" -msgstr "superposition d'une note et d'un silence impossible" +#: note-column.cc:124 +msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" +msgstr "impossible de superposer une note et un silence" -#: note-head.cc:67 +#: note-head.cc:63 #, c-format -msgid "note head `%s' not found" -msgstr "tête de note « %s » non repérée" +msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" +msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée" -#: note-heads-engraver.cc:84 +#: note-heads-engraver.cc:61 msgid "NoteEvent without pitch" -msgstr "" +msgstr "NoteEvent sans hauteur" #: open-type-font.cc:33 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't allocate %lu bytes" -msgstr "impossible d'allouer %d octets" +#, c-format +msgid "cannot allocate %lu bytes" +msgstr "impossible d'allouer %lu octets" #: open-type-font.cc:37 #, c-format -msgid "can't load font table: %s" +msgid "cannot load font table: %s" msgstr "impossible de charger la table de police : %s" -#: open-type-font.cc:108 +#: open-type-font.cc:98 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "format de police non supporté : %s" -#: open-type-font.cc:110 +#: open-type-font.cc:100 #, c-format msgid "unknown error: %d reading font file: %s" msgstr "erreur non répertoriée : %d à la lecture du fichier de police %s" -#: open-type-font.cc:183 open-type-font.cc:307 +#: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name() a renvoyé l'erreur : %u" + +#: page-turn-page-breaking.cc:205 +#, fuzzy +msgid "" +"cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-" +"page-number to an even number." +msgstr "" +"impossible de cadrer la première tourne de page sur une seule page. " +"Envisagez de définir un nombre pair pour first-page-number." + +#: page-turn-page-breaking.cc:218 +#, c-format +msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." +msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..." + +#: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154 +msgid "Drawing systems..." +msgstr "Dessin des systèmes..." + +#: pango-font.cc:181 #, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d" -msgstr "FT_Get_Glyph_Name() a renvoyé l'erreur : %d" +msgid "" +"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" +"Skipping glyph U+%0X, file %s" +msgstr "" +"Le glyphe n'a pas de nom, mais la fonte prend en charge le nommage de " +"glyphes.\n" +"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s" -#: pango-font.cc:157 +#: pango-font.cc:224 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" -msgstr "aucun nom de police PostScript correspondant à %s" +msgstr "aucun nom de police PostScript correspondant à « %s »" -#: pango-font.cc:205 +#: pango-font.cc:272 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript" @@ -1445,12 +1478,16 @@ msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript" msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..." -#: paper-score.cc:104 +#: paper-score.cc:105 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Calcul des sauts de lignes..." + +#: paper-score.cc:118 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " -msgstr "%d éléments dénombrés (extenseurs %d) " +msgstr "%d éléments dénombrés (extensions %d) " -#: paper-score.cc:108 +#: paper-score.cc:122 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Prétraitement des éléments graphiques..." @@ -1458,131 +1495,130 @@ msgstr "Prétraitement des éléments graphiques..." msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici" -#: percent-repeat-engraver.cc:209 +#: percent-repeat-engraver.cc:200 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "répétition en pourcent non terminée" -#: percent-repeat-iterator.cc:52 -msgid "no one to print a percent" -msgstr "rien pour l'impression de pourcent" - -#: performance.cc:46 +#: performance.cc:45 msgid "Track..." -msgstr "Piste... " +msgstr "Piste..." -#: performance.cc:70 +#: performance.cc:74 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "Bouclage du canal MIDI" -#: performance.cc:71 +#: performance.cc:75 msgid "remapping modulo 16" msgstr "réaffectation modulo 16" -#: performance.cc:90 -msgid "Creator: " -msgstr "Créateur : " - -#: performance.cc:110 -msgid "at " -msgstr "à " - -#: performance.cc:162 +#: performance.cc:103 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..." -#: phrasing-slur-engraver.cc:170 +#: phrasing-slur-engraver.cc:146 msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "liaison de phrasé non terminée" -#: piano-pedal-engraver.cc:223 -#, fuzzy, c-format +#: piano-pedal-engraver.cc:286 +#, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "" -"nécessite 3 cordes pour les pédales du piano, mais seulement %d trouvées" +"nécessite 3 cordes pour les pédales du piano, mais seulement %ld trouvées" -#: piano-pedal-engraver.cc:238 piano-pedal-engraver.cc:249 -#: piano-pedal-performer.cc:82 +#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312 +#: piano-pedal-performer.cc:93 #, c-format -msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" +msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "impossible de repérer le début de la pédale de piano : « %s »" -#: piano-pedal-engraver.cc:296 +#: piano-pedal-engraver.cc:347 #, c-format -msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'" -msgstr "" -"impossible de repérer le début du crochet de la pédale de piano : « %s »" +msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" +msgstr "impossible de trouver le début du crochet de pédale de piano : « %s »" -#: program-option.cc:195 +#: program-option.cc:205 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "option interne inconnue : %s" -#: property-iterator.cc:81 +#: property-iterator.cc:74 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "n'est pas un nom d'objet graphique (grob), « %s »" -#: quote-iterator.cc:255 -#, c-format -msgid "in quotation: junking event %s" -msgstr "entre guillemets : événement rebut « %s »" - -#: relative-octave-check.cc:39 +#: relative-octave-check.cc:38 msgid "Failed octave check, got: " msgstr "Échec de la vérification de l'octave, a obtenu : " -#: relocate.cc:52 -#, fuzzy, c-format +#: relocate.cc:44 +#, c-format +msgid "Setting %s to %s" +msgstr "%s fixé à %s" + +#: relocate.cc:59 +#, c-format msgid "no such file: %s for %s" -msgstr "symbole inexistant : %s : %s" +msgstr "fichier inexistant : %s pour %s" -#: relocate.cc:62 relocate.cc:80 -#, fuzzy, c-format +#: relocate.cc:69 relocate.cc:87 +#, c-format msgid "no such directory: %s for %s" -msgstr "symbole inexistant : %s : %s" +msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s" -#: relocate.cc:72 +#: relocate.cc:79 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" -msgstr "" +msgstr "%s=%s (préfixage)\n" -#: relocate.cc:104 +#: relocate.cc:99 #, c-format msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s" -msgstr "" +msgstr "Réaffectation : prefixe de compilation=%s, nouveau préfixe=%s" -#: relocate.cc:130 +#: relocate.cc:129 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" -msgstr "" +msgstr "Réaffectation : framework_prefix=%s" -#: relocate.cc:212 +#: relocate.cc:169 #, c-format msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" -msgstr "" +msgstr "Réaffectation : est absolu : argv0=%s" -#: relocate.cc:219 +#: relocate.cc:176 #, c-format msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" -msgstr "" +msgstr "Réaffectation : à partir du répertoire courant : argv0=%s" -#: relocate.cc:228 +#: relocate.cc:185 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" "argv0=%s" msgstr "" +"Réaffectation : à partir de PATH=%s\n" +"argv0=%s" -#: rest-collision.cc:149 -msgid "can't resolve rest collision: rest direction not set" -msgstr "" +#: relocate.cc:354 +#, c-format +msgid "Relocation file: %s" +msgstr "Fichier de relocation %s" + +#: relocate.cc:390 +#, c-format +msgid "Unknown relocation command %s" +msgstr "Commande de relocation inconnue %s" -#: rest-collision.cc:163 rest-collision.cc:208 +#: rest-collision.cc:151 +msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" +msgstr "collision de silences insoluble : direction du silence non fixée" + +#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210 msgid "too many colliding rests" msgstr "trop de silences en collision" -#: rest.cc:143 +#: rest.cc:144 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "silence « %s » non repéré" @@ -1601,38 +1637,47 @@ msgstr "Les polices musicales n'ont pas été installées correctement." msgid "Search path `%s'" msgstr "Chemin de recherche : « %s »" -#: score.cc:211 +#: score-engraver.cc:73 +msgid "Aborting" +msgstr "Abandon" + +#: score.cc:225 msgid "already have music in score" msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition" -#: score.cc:212 +#: score.cc:226 msgid "this is the previous music" msgstr "voici la musique précédente" -#: score.cc:217 +#: score.cc:231 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "erreur repérée dans l'expression musicale. Elle sera ignorée." #. FIXME: -#: script-engraver.cc:105 -msgid "don't know how to interpret articulation: " +#: script-engraver.cc:102 +msgid "do not know how to interpret articulation: " msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation : " -#: script-engraver.cc:106 +#: script-engraver.cc:103 msgid "scheme encoding: " msgstr "encodage Scheme : " -#: simple-spacer.cc:406 +#: simple-spacer.cc:375 #, c-format msgid "No spring between column %d and next one" msgstr "Pas de tension entre la colonne %d et la suivante" -#: slur-engraver.cc:176 +#: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75 +#, c-format +msgid "direction of %s invalid: %d" +msgstr "la direction de %s n'est pas valide : %d" + +#: slur-engraver.cc:157 msgid "unterminated slur" msgstr "liaison non terminée" -#: slur-engraver.cc:185 -msgid "can't end slur" +#: slur-engraver.cc:166 +msgid "cannot end slur" msgstr "impossible de terminer la liaison" #: source-file.cc:74 @@ -1640,105 +1685,77 @@ msgstr "impossible de terminer la liaison" msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "était censé lire %d caractères ; il y en a %d" -#: spacing-spanner.cc:48 -#, c-format -msgid "Global shortest duration is %s" -msgstr "La plus courte durée globale est %s" +#: staff-symbol-engraver.cc:62 +msgid "staff-span event has no direction" +msgstr "L'événement staff-span n'a pas de direction" -#: stem-engraver.cc:93 +#: stem-engraver.cc:92 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "durée du trémolo trop longue" #. FIXME: -#: stem-engraver.cc:130 +#: stem-engraver.cc:129 #, c-format msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgstr "ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d)" -#: stem-engraver.cc:132 +#: stem-engraver.cc:131 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "la source devrait peut-être spécifier des voix polyphoniques" -#: stem.cc:98 +#: stem.cc:105 msgid "weird stem size, check for narrow beams" -msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifiez la présence de liens étroits" +msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits" -#: stem.cc:592 +#: stem.cc:641 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "crochet `%s' non repéré" -#: stem.cc:603 +#: stem.cc:652 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" -msgstr "crochet `%s' non repéré" +msgstr "type de crochet `%s' non repéré" -#: system.cc:181 +#: system.cc:180 #, c-format msgid "Element count %d." -msgstr "%d éléments dénombrés" +msgstr "%d éléments dénombrés." -#: system.cc:268 +#: system.cc:276 #, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "%d objets graphiques (grobs) dénombrés" -#: system.cc:289 -msgid "Calculating line breaks..." -msgstr "Calcul des sauts de lignes..." - -#: text-spanner-engraver.cc:62 -msgid "can't find start of text spanner" +#: text-spanner-engraver.cc:61 +msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte" -#: text-spanner-engraver.cc:74 +#: text-spanner-engraver.cc:73 msgid "already have a text spanner" msgstr "a déjà une extension du texte" -#: text-spanner-engraver.cc:134 +#: text-spanner-engraver.cc:133 msgid "unterminated text spanner" msgstr "extension du texte non terminée" -#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is -#. more of a programming error. -#: tfm-reader.cc:107 -#, c-format -msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" -msgstr "L'en-tête TFM de « %s » a seulement %u mot(s)" - -#: tfm-reader.cc:140 -#, c-format -msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" -msgstr "" -"%s : le fichier TFM a %u paramètres, soit plus que les %u pouvant être " -"traités" - -#: tfm.cc:72 -#, c-format -msgid "can't find ascii character: %d" -msgstr "impossible de repérer le caractère ascii : %d" - -#: tie-engraver.cc:181 +#: tie-engraver.cc:264 msgid "lonely tie" msgstr "liaison de prolongation orpheline" -#: time-scaled-music-iterator.cc:24 -msgid "no one to print a tuplet start bracket" -msgstr "début de l'accolade de n-olet indéterminé" - #. #. Todo: should make typecheck? #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. -#: time-signature-engraver.cc:63 +#: time-signature-engraver.cc:64 #, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" -msgstr "chiffrage de mesure quelque peu étrange : %d/%d" +msgstr "chiffrage de mesure étrange : %d/%d" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:82 +#: time-signature.cc:83 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" msgstr "" @@ -1750,19 +1767,30 @@ msgstr "" msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "traducteur inconnu : « %s »" -#: trill-spanner-engraver.cc:71 -msgid "can't find start of trill spanner" +#: translator-group.cc:151 +#, c-format +msgid "cannot find: `%s'" +msgstr "impossible de trouver : « %s »" + +#: translator.cc:332 +#, c-format +msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" +msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci" + +#: translator.cc:333 +#, c-format +msgid "Previous %s event here" +msgstr "Événement %s précédent ici" + +#: trill-spanner-engraver.cc:68 +msgid "cannot find start of trill spanner" msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de trille" -#: trill-spanner-engraver.cc:83 +#: trill-spanner-engraver.cc:80 msgid "already have a trill spanner" msgstr "a déjà une extension de trille" -#: trill-spanner-engraver.cc:142 -msgid "unterminated trill spanner" -msgstr "extension de trille non terminée" - -#: vaticana-ligature-engraver.cc:347 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:388 #, c-format msgid "" "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the " @@ -1771,7 +1799,7 @@ msgstr "" "préfixe(s) ignoré(s) « %s » pour cette tête de note selon les restrictions " "du style de ligature sélectionné" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:584 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:714 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f' : ptr=%ul" @@ -1789,688 +1817,451 @@ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" msgstr "Ligature vaticane : aucun joint (delta_pitch == 0)" #. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:142 -msgid "can't end volta spanner" +#: volta-engraver.cc:144 +msgid "cannot end volta spanner" msgstr "ne sait où terminer l'extension de reprise" -#: volta-engraver.cc:152 +#: volta-engraver.cc:154 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "a déjà une extension de reprise, fin prématurée de celle-ci" -#: volta-engraver.cc:156 +#: volta-engraver.cc:158 msgid "also already have an ended spanner" msgstr "a déjà une extension terminée" -#. no longer valid with dashes in \paper{} block. -#: parser.yy:535 -msgid "identifier should have alphabetic characters only" -msgstr "l'identificateur doit contenir des caractères alphabétiques seulement" +#: volta-engraver.cc:159 +msgid "giving up" +msgstr "abandon" -#: parser.yy:705 +#: parser.yy:702 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper" -#: parser.yy:729 +#: parser.yy:726 msgid "need \\paper for paper block" -msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres du papier" - -#: parser.yy:879 -msgid "more alternatives than repeats" -msgstr "plus d'alternatives que de répétitions" - -#: parser.yy:916 -#, c-format -msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d" -msgstr "un trémolo d'accords nécessite 2 éléments, il y en a %d" +msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page" -#: parser.yy:1316 +#: parser.yy:1172 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique" -#: parser.yy:1681 +#: parser.yy:1475 msgid "second argument must be pitch list" msgstr "le second argument doit être une liste de hauteurs" -#: parser.yy:1724 parser.yy:1729 parser.yy:2235 +#: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles" -#: parser.yy:1822 +#: parser.yy:1604 msgid "expecting string as script definition" -msgstr "un script doit être défini par une chaîne ; ce n'est pas le cas" +msgstr "chaîne attendue comme définition de script" -#: parser.yy:1981 parser.yy:2031 +#: parser.yy:1759 parser.yy:1809 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "n'est pas une durée : %d" -#: parser.yy:2154 +#: parser.yy:1926 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "doit être en mode Note pour des notes" -#: parser.yy:2248 +#: parser.yy:1987 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "doit être en mode Chord pour des accords" -#: parser.yy:2730 -msgid "music head function must return Music object" -msgstr "une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music" - -#: lexer.ll:158 +#: lexer.ll:176 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" -msgstr "" +msgstr "parasitage par UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:162 +#: lexer.ll:180 msgid "Skipping UTF-8 BOM" -msgstr "" +msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:206 +#: lexer.ll:235 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "La source a été renommée en « %s »" -#: lexer.ll:214 +#: lexer.ll:252 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" -#: lexer.ll:218 +#: lexer.ll:256 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" -#: lexer.ll:231 +#: lexer.ll:260 +msgid "integer expected after \\sourcefileline" +msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une valeur entière" + +#: lexer.ll:273 msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur d'un commentaire" +msgstr "Fin de fichier (EOF) au mileu d'un commentaire" -#: lexer.ll:246 +#: lexer.ll:288 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation" -#: lexer.ll:270 +#: lexer.ll:312 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »" #. backup rule -#: lexer.ll:279 +#: lexer.ll:321 msgid "end quote missing" msgstr "absence de guillemet fermant" -#: lexer.ll:441 +#: lexer.ll:466 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Avez-vous oublié un espace ?" +msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il un espace ?" -#: lexer.ll:540 +#: lexer.ll:559 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" -msgstr "" -"Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Avez-vous oublié un espace ?" +msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il un espace ?" -#: lexer.ll:640 +#: lexer.ll:659 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "caractère invalide : « %c »" -#: lexer.ll:727 +#: lexer.ll:774 lexer.ll:775 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »" -#: lexer.ll:824 +#: lexer.ll:880 lexer.ll:881 #, c-format -msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" -msgstr "Version de LilyPond incorrecte : %s (%s, %s)" +msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" +msgstr "%s est plus qu'obsolète ; le plus ancien pouvant être supporté est : %s" -#: lexer.ll:825 -msgid "Consider updating the input with the convert-ly script" -msgstr "Envisager la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly" +#: lexer.ll:881 lexer.ll:882 +msgid "consider updating the input with the convert-ly script" +msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly" -#. TODO: print location -#: lexer.ll:945 -msgid "can't find signature for music function" -msgstr "signature d'une fonction musicale non repérée" +#: lexer.ll:887 lexer.ll:888 +#, c-format +msgid "program too old: %s (file requires: %s)" +msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)" -#: backend-library.scm:19 lily.scm:439 ps-to-png.scm:88 -#, lisp-format +#: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82 +#, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "Invocation de « ~a »..." #: backend-library.scm:24 -#, lisp-format +#, scheme-format msgid "`~a' failed (~a)" msgstr "« ~a » a mis (~a) en échec" -#: backend-library.scm:84 framework-tex.scm:339 framework-tex.scm:364 -#, lisp-format +#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368 +#, scheme-format msgid "Converting to `~a'..." msgstr "Conversion en « ~a »..." -#: backend-library.scm:100 -#, lisp-format +#: backend-library.scm:108 +#, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "Conversion en ~a..." #: backend-library.scm:145 -#, lisp-format +#, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "Écriture du champ d'en-tête « ~a » dans « ~a »..." -#: define-context-properties.scm:13 define-grob-properties.scm:10 +#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10 #: define-music-properties.scm:10 -#, lisp-format +#, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" msgstr "symbole ~S redéfini" -#: define-markup-commands.scm:251 +#: define-event-classes.scm:119 +#, scheme-format +msgid "event class ~A seems to be unused" +msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée" + +#. should be programming-error +#: define-event-classes.scm:125 +#, scheme-format +msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" +msgstr "le traducteur écoute la classe d'événements inexistante ~A" + +#: define-markup-commands.scm:255 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "" "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?" -#: define-markup-commands.scm:1205 -#, lisp-format +#: define-markup-commands.scm:1297 +#, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "chaîne de durée invalide : ~a" -#: define-music-types.scm:738 -#, lisp-format +#: define-music-types.scm:751 +#, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "symbole attendu : ~S" -#: define-music-types.scm:741 -#, lisp-format -msgid "can't find music object: ~S" +#: define-music-types.scm:754 +#, scheme-format +msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S" -#: define-music-types.scm:761 -#, lisp-format +#: define-music-types.scm:774 +#, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »" -#: define-music-types.scm:762 +#: define-music-types.scm:775 msgid "See music-types.scm for supported repeats" -msgstr "Consulter music-types.scm pour les répétitions admises" +msgstr "Consulter music-types.scm pour les types de répétitions reconnus" #: document-backend.scm:91 -#, lisp-format +#, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" msgstr "le document ~s devrait contenir une paire" #: document-backend.scm:135 -#, lisp-format -msgid "can't find interface for property: ~S" +#, scheme-format +msgid "cannot find interface for property: ~S" msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S" #: document-backend.scm:145 -#, fuzzy, lisp-format +#, scheme-format msgid "unknown Grob interface: ~S" -msgstr "interface inconnue : « ~S »" +msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S" #: documentation-lib.scm:45 -#, lisp-format +#, scheme-format msgid "Processing ~S..." msgstr "Traitement de ~S..." #: documentation-lib.scm:150 -#, lisp-format +#, scheme-format msgid "Writing ~S..." -msgstr "Écriture de « ~S »..." +msgstr "Écriture de ~S..." #: documentation-lib.scm:172 -#, fuzzy, lisp-format -msgid "can't find description for property ~S (~S)" -msgstr "impossible de trouver une description pour la propriété ~S" +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property ~S (~S)" +msgstr "impossible de trouver une description pour la propriété ~S (~S)" -#: framework-eps.scm:71 framework-eps.scm:72 -#, lisp-format +#: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92 +#, scheme-format msgid "Writing ~a..." -msgstr "Écriture de « ~a »..." - -#: framework-ps.scm:275 -#, lisp-format -msgid "can't embed ~S=~S" -msgstr "" - -#: framework-ps.scm:326 -#, lisp-format -msgid "can't extract file matching ~a from ~a" -msgstr "" - -#: framework-ps.scm:343 -#, lisp-format -msgid "don't know how to embed ~S=~S" -msgstr "" - -#: framework-ps.scm:373 -#, fuzzy, lisp-format -msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s" -msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation : " - -#: framework-ps.scm:579 -#, lisp-format -msgid "can't convert to ~S" +msgstr "Écriture de ~a..." + +#: framework-ps.scm:279 +#, scheme-format +msgid "cannot embed ~S=~S" +msgstr "intégration impossible : ~S=~S" + +#: framework-ps.scm:332 +#, scheme-format +msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" +msgstr "impossible d'extraire le fichier ~a à partir de ~a" + +#: framework-ps.scm:349 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed ~S=~S" +msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S" + +#: framework-ps.scm:380 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" +msgstr "impossible d'intégrer les polices ~s ~s ~s" + +#: framework-ps.scm:729 +#, scheme-format +msgid "cannot convert to ~S" msgstr "impossible de convertir en ~S" -#: framework-ps.scm:596 framework-ps.scm:599 -#, lisp-format -msgid "can't generate ~S using the postscript back-end" +#: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751 +#, scheme-format +msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" msgstr "impossible de générer ~S à l'aide du support postscript" -#: framework-ps.scm:606 +#: framework-ps.scm:758 msgid "" -"nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n" +"\n" +"The PostScript backend does not support the 'classic'\n" "framework. Use the EPS backend instead,\n" "\n" " lilypond -b eps \n" "\n" "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" msgstr "" +"\n" +"Le support PostScript ne prend pas en compte le cadre « classique ».\n" +"Utilisez de préférence le support EPS\n" +"\n" +" lilypond -b eps \n" +"\n" +"ou supprimez du fichier source les paramètres spécifiques à lilypond-book.\n" -#: framework-tex.scm:356 -#, lisp-format +#: framework-tex.scm:360 +#, scheme-format msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" -msgstr "un nom de fichier Tex ne peut contenir des espaces : « ~a »" +msgstr "un nom de fichier Tex ne peut contenir d'espace : « ~a »" #: layout-beam.scm:29 -#, lisp-format +#, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." msgstr "Erreur de définition du lien : attendait (~S,~S), ~S trouvé." #: layout-beam.scm:46 -#, lisp-format +#, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "Erreur de définition du lien : attendait ~S 0, repéré ~S." -#: layout-page-layout.scm:439 +#: layout-page-layout.scm:357 msgid "Calculating page breaks..." msgstr "Calcul des sauts de page..." -#: lily-library.scm:458 -#, lisp-format +#: lily-library.scm:593 +#, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "unité inconnue : « ~S »" -#: lily-library.scm:491 -#, lisp-format -msgid "no \\version statement found, add~afor future compatibility" +#: lily-library.scm:626 +#, scheme-format +msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "" "pas de déclaration \\version trouvée, ajoutez ~a pour une compatibilité " "future" -#: lily-library.scm:498 +#: lily-library.scm:633 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée" -#: lily.scm:172 -#, lisp-format +#: lily.scm:144 +#, scheme-format +msgid "cannot find: ~A" +msgstr "impossible de trouver ~A" + +#: lily.scm:209 +#, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "type d'argument erroné pour ~a. Attendait ~a, a trouvé ~s" -#: lily.scm:377 lily.scm:429 -#, lisp-format +#: lily.scm:525 lily.scm:589 +#, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "erreur sur les fichiers : ~S" -#: lily.scm:419 -#, fuzzy, lisp-format +#: lily.scm:579 +#, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." -msgstr "Conversion en ~a..." +msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..." + +#: ly-syntax-constructors.scm:40 +msgid "Music head function must return Music object" +msgstr "Une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music" + +#: ly-syntax-constructors.scm:136 +#, scheme-format +msgid "Invalid property operation ~a" +msgstr "Opération de propriété invalide ~a" -#: markup.scm:88 -#, lisp-format +#: markup.scm:123 +#, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" msgstr "Nombre d'arguments erroné. Attendu : ~A, trouvé ~A : ~S" -#: markup.scm:94 -#, lisp-format +#: markup.scm:129 +#, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." -msgstr "Argument invalide à la position ~A. Attendu : ~A, trouvé : ~S" +msgstr "Argument invalide à la position ~A. ~A attendu, ~S trouvé." + +#: music-functions.scm:213 +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" +msgstr "" +"Plus d'alternatives que de répétitions. Ignore les alternatives \n" +"en surnombre" + +#: music-functions.scm:232 +#, scheme-format +msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" +msgstr "attendait 2 éléments pour l'accord de trémolo, ~a trouvé(s)" -#: music-functions.scm:533 -#, lisp-format +#: music-functions.scm:538 +#, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "attendait une expression musicale : ~S" #. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:584 -#, lisp-format +#: music-functions.scm:589 +#, scheme-format msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" msgstr "" -"Échec du contrôle de barre de mesure. Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a" +"Échec du contrôle de barre de mesure. \n" +"Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a" -#: music-functions.scm:739 -#, lisp-format -msgid "can't find quoted music `~S'" -msgstr "impossible de trouver la citation de musique '~S'" +#: music-functions.scm:748 +#, scheme-format +msgid "cannot find quoted music: `~S'" +msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »" -#: music-functions.scm:947 -#, lisp-format +#: music-functions.scm:942 +#, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "style d'altération inconnu : ~S" -#: output-ps.scm:282 -#, fuzzy +#: output-ps.scm:315 msgid "utf-8-string encountered in PS backend" msgstr "le support PS a rencontré une chaîne utf8" -#: output-svg.scm:41 -#, lisp-format +#: output-svg.scm:42 +#, scheme-format msgid "undefined: ~S" msgstr "~S indéfini" -#: output-svg.scm:121 -#, lisp-format -msgid "can't decypher Pango description: ~a" +#: output-svg.scm:132 +#, scheme-format +msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a" #: output-tex.scm:98 -#, lisp-format -msgid "can't find ~a in ~a" +#, scheme-format +msgid "cannot find ~a in ~a" msgstr "impossible de trouver ~a dans ~a" #: paper.scm:69 msgid "Not in toplevel scope" msgstr "N'est pas au niveau de portée globale" -#: paper.scm:114 -#, lisp-format +#: paper.scm:117 +#, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}" +#: paper.scm:129 +#, scheme-format +msgid "Unknown papersize: ~a" +msgstr "Taille de papier inconnue : ~a" + #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:142 +#: paper.scm:144 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }" -#: parser-clef.scm:124 -#, lisp-format +#: parser-clef.scm:126 +#, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" -msgstr "type de clef inconnu : `~a'" +msgstr "type de clef inconnu : « ~a »" -#: parser-clef.scm:125 +#: parser-clef.scm:127 msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" -msgstr "consulter scm/clef.scm pour les clefs reconnues" +msgstr "consultez scm/clef.scm pour les clefs reconnues" -#: ps-to-png.scm:97 -#, fuzzy, lisp-format +#: ps-to-png.scm:88 +#, scheme-format msgid "~a exited with status: ~S" -msgstr "%s a terminé avec l'état : %d" +msgstr "~a terminé avec l'état : ~S" #: to-xml.scm:190 -msgid "assertion failed" -msgstr "erreur d'assertion" - -#~ msgid "lilylib module" -#~ msgstr "module lilylib" - -#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE" -#~ msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER" - -#~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s" -#~ msgstr "Binaire %s de version %s, recherche de la version %s" - -#~ msgid "Opening pipe `%s'" -#~ msgstr "Ouverture du tube « %s »" - -#~ msgid "`%s' failed (%s)" -#~ msgstr "« %s » a échoué (%s)" - -#~ msgid "(ignored)" -#~ msgstr "(ignoré)" - -#~ msgid "Cleaning %s..." -#~ msgstr "Nettoyage de %s..." - -#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." -#~ msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... [FICHIER]..." - -#~ msgid "" -#~ " -e, --edit edit in place\n" -#~ " -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in " -#~ "file]\n" -#~ " -h, --help print this help\n" -#~ " -n, --no-version do not add \\version command if missing\n" -#~ " -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --" -#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" -#~ " -t, --to=VERSION convert to VERSION [default: " -#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n" -#~ " -v, --version print program version" -#~ msgstr "" -#~ "-e, --edit éditer le fichier d'origine\n" -#~ "-f, --from=VERSION à partir de la VERSION [défaut : \\version trouvée " -#~ "dans le fichier]\n" -#~ "-h, --help afficher cet aide-mémoire\n" -#~ "-n, --no-version ne pas ajouter la commande \\version si absente\n" -#~ "-s, --show-rules afficher les règles [défaut : --from=0, " -#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" -#~ "-t, --to=VERSION mettre au niveau de la VERSION [défaut : " -#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n" -#~ "-v, --version afficher la version du programme" - -#~ msgid "%s: skipping: `%s'" -#~ msgstr "%s : escamotage : « %s »" - -#~ msgid "FMT" -#~ msgstr "FMT" - -#~ msgid "print version information" -#~ msgstr "afficher les informations de version" - -#~ msgid "getopt says: `%s'" -#~ msgstr "getopt() indique : « %s »" - -#~ msgid "Not in FILE:LINE:COL format: " -#~ msgstr "N'est pas dans le format : FICHIER:LIGNE:COLONNE" - -#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)" -#~ msgstr "Échec de la commande : %s (état d'exécution %d)." - -#~ msgid "command exited with value %d" -#~ msgstr "fin de la commande avec l'état %d" - -#~ msgid "Example:" -#~ msgstr "Exemple :" - -#~ msgid "Convert mup to LilyPond source." -#~ msgstr "Convertir du format mup au format source LilyPond" - -#~ msgid "debug" -#~ msgstr "débogue" - -#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" -#~ msgstr "définit la macro NOM [expansion optionnelle EXP]" - -#~ msgid "only pre-process" -#~ msgstr "pré-traitement seulement" - -#~ msgid "no such context: %s" -#~ msgstr "contexte inexistant : %s" - -#~ msgid "Processing `%s'..." -#~ msgstr "Traitement de « %s »..." - -#~ msgid "Convert PostScript to PNG image." -#~ msgstr "Convertir le PostScript en image PNG" - -#~ msgid "PAPER" -#~ msgstr "PAPIER" - -#~ msgid "use papersize PAPER" -#~ msgstr "utiliser le format PAPIER" - -#~ msgid "RES" -#~ msgstr "RES" - -#~ msgid "set the resolution of the preview to RES" -#~ msgstr "définir la résolution de la prévisualisation à RES" - -#~ msgid "Wrote `%s'" -#~ msgstr "« %s » écrit" - -#~ msgid "can't dlopen: %s: %s" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier par dlopen : %s : %s" - -#~ msgid "install package: %s or %s" -#~ msgstr "installer le paquetage : %s ou %s" - -#~ msgid "error opening kpathsea library" -#~ msgstr "erreur d'ouverture de la bibliothèque kpathsea" - -#~ msgid "aborting" -#~ msgstr "abandon" - -#~ msgid "parsing AFM file: `%s'" -#~ msgstr "analyse syntaxique du fichier AFM : « %s »" - -#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" -#~ msgstr "" -#~ "la somme de contrôle ne concorde pas pour le fichier de police : « %s »" - -#~ msgid "does not match: `%s'" -#~ msgstr "ne concorde pas : « %s »" - -#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." -#~ msgstr "" -#~ "Reconstruire tous les fichiers .afm et enlever tous les fichiers .pk et ." -#~ "tfm." - -#~ msgid "Rerun with -V to show font paths." -#~ msgstr "" -#~ "Ré-exécuter avec l'option -V pour afficher les chemins vers les polices." - -#~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" -#~ msgstr "" -#~ "Un script enlevant les fichiers de polices est livré avec le code source :" - -#~ msgid "beam has less than two visible stems" -#~ msgstr "le lien a moins de deux hampes visibles" - -#~ msgid "initializing FontConfig" -#~ msgstr "initialisation de FontConfig" - -#~ msgid "adding lilypond directory: %s" -#~ msgstr "ajout du répertoire lilypond : %s" - -#~ msgid "" -#~ "set scheme option, for help use\n" -#~ " -e '(ly:option-usage)'" -#~ msgstr "" -#~ "définir l'option scheme ; pour de l'aide, utiliser\n" -#~ " -e '(ly:option-usage)" - -#~ msgid "run in safe mode" -#~ msgstr "exécuter en mode sécurisé" - -#~ msgid "can't handle a percent repeat of length: %s" -#~ msgstr "" -#~ "ne sait comment traiter la répétition en pourcent sur une longueur de %s" - -#~ msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision." -#~ msgstr "" -#~ "direction du silence non déterminée. Impossible de résoudre la collision." - -#~ msgid "lilypond -e EXPR means:" -#~ msgstr "lilypond -e EXPRESSION signifie :" - -#~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." -#~ msgstr "" -#~ " Évaluer l'expression Scheme EXPR avant d'analyser les fichiers .ly" - -#~ msgid "" -#~ " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." -#~ msgstr "" -#~ " De multiples options -e peuvent être fournies, elles seront évaluées " -#~ "séquentiellement." - -#~ msgid "" -#~ " The function ly:set-option allows for access to some internal variables." -#~ msgstr "" -#~ " La fonction ly:set-option permet l'accès à quelques variables internes." - -#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\"" -#~ msgstr "Utilisation : lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOLE VALEUR)\"" - -#~ msgid "Use help as SYMBOL to get online help." -#~ msgstr "Utiliser help comme SYMBOLE pour obtenir de l'aide en ligne." - -#~ msgid "Separation_item: I've been drinking too much" -#~ msgstr "Separation_item : J'ai dû trop boire..." - -#~ msgid "removing tuplet bracket across linebreak" -#~ msgstr "effacement des accolades de n-olet pour saut de ligne" - -#~ msgid "tag must be symbol or list of symbols" -#~ msgstr "l'étiquette doit être un symbole ou une liste de symboles" - -#~ msgid "need integer number arg" -#~ msgstr "l'argument doit être un nombre entier" - -#~ msgid "suspect duration in beam: %s" -#~ msgstr "durée suspecte à l'intérieur du lien : %s" - -#~ msgid "syntax error: cannot back up" -#~ msgstr "erreur de syntaxe : impossible de revenir en arrière" - -#~ msgid "Stack now" -#~ msgstr "Empilement" - -#~ msgid "Reducing stack by rule %d (line %u), " -#~ msgstr "Réduction de la pile par la règle %d (ligne %u), " - -#~ msgid "parser stack overflow" -#~ msgstr "saturation de la pile de l'analyseur syntaxique" - -#~ msgid "Stack size increased to %lu\n" -#~ msgstr "La taille de la pile est passée à %lu\n" - -#~ msgid "Entering state %d\n" -#~ msgstr "Passe à l'état %d\n" - -#~ msgid "Reading a token: " -#~ msgstr "Lecture d'un jeton :" - -#~ msgid "Now at end of input.\n" -#~ msgstr "Fin de la source atteinte.\n" - -#~ msgid "Next token is" -#~ msgstr "Le jeton suivant est " - -#~ msgid "Shifting" -#~ msgstr "Décalage en cours" - -#~ msgid "syntax error, unexpected %s" -#~ msgstr "erreur de syntaxe : %s inattendu." - -#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s" -#~ msgstr "erreur de syntaxe : %s inattendu, au lieu de %s" - -#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" -#~ msgstr "erreur de syntaxe : %s inattendu, au lieu de %s ou %s" - -#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" -#~ msgstr "erreur de syntaxe : %s inattendu, au lieu de %s ou %s ou %s" - -#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s" -#~ msgstr "erreur de syntaxe : %s inattendu, au lieu de %s ou %s ou %s ou %s" - -#~ msgid "syntax error; also memory exhausted" -#~ msgstr "erreur de syntaxe, et épuisement de la mémoire..." - -#~ msgid "syntax error" -#~ msgstr "erreur de syntaxe" - -#~ msgid "Error: popping" -#~ msgstr "Erreur : dépile" - -#~ msgid "Error: discarding" -#~ msgstr "Erreur, mise au rebut" - -#~ msgid "Error: discarding lookahead" -#~ msgstr "Erreur, abandon" - -#~ msgid "Could not find bounding box of `~a'" -#~ msgstr "Conteneur pour '~a' non repéré" - -#~ msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S" -#~ msgstr "impossible de trouver la police CFF/PFA/PFB ~S=~S" +#, scheme-format +msgid "assertion failed: ~S" +msgstr "erreur d'assertion : ~S" -#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'" -#~ msgstr "forme de barre inconnue : '~S'"