X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=8642541515abf615ac02838a641b97009ba09f78;hb=4b462bb8170d1c63729fd161e8e26c6f381cc8d1;hp=1dfc0d23ccec81f40bca79fab8815b463f8a3aa3;hpb=56aefa92ec9b3ab9ab1076a5338413ef519c54d9;p=lilypond.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 1dfc0d23cc..8642541515 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,16 +1,15 @@ # translation of fr.po to Français -# et par John Mandereau , 2006. -# translation of fr.po to # Messages français pour LilyPond. # Copyright © 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. # revisité par Jean-Charles Malahieude , +# et par John Mandereau , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-23 10:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-22 11:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-17 18:26+0100\n" "Last-Translator: John Mandereau \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,161 +76,156 @@ msgid "Running %s..." msgstr "Exécution de %s..." #: lilylib.py:203 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Usage: %s" -msgstr "Utilisation : %s\n" +msgstr "Utilisation : %s" + +#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... FILE" +msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER" #: abc2ly.py:1351 +#, python-format msgid "" -"This program converts ABC music files (see\n" -"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input." +"abc2ly converts ABC music files (see\n" +"%s) to LilyPond input." msgstr "" "Ce programme convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n" -"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) vers le format LilyPond." +"%s) vers le format LilyPond." -#: abc2ly.py:1354 -msgid "set output filename to FILE" -msgstr "produire la sortie dans FICHIER" +#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885 +msgid "write output to FILE" +msgstr "produire la sortie dans le FICHIER" -#: abc2ly.py:1356 +#: abc2ly.py:1357 msgid "be strict about succes" msgstr "être strict sur la réussite" -#: abc2ly.py:1358 +#: abc2ly.py:1359 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "préserver la notion de lien de croches d'ABC" +#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168 +#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505 +msgid "Report bugs via" +msgstr "Rapporter toute anomalie à" + #: convert-ly.py:41 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" -"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\n" -" convert-ly -e old.ly\n" -" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n" +"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" "Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente. Par défaut,\n" "de la version indiquée par la commande \\version vers la version courante\n" -"de LilyPond.\n" -"\n" -"Exemples :\n" -"\n" -" convert-ly -e ancien.ly\\n\n" -" convert-ly --from=2.3.28 --to=2.5.21 toto.ly\n" +"de LilyPond." + +#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73 +msgid "Examples:" +msgstr "Exemple :" -#: convert-ly.py:57 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90 +#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "AVERTISSEMENT : %s" -#: convert-ly.py:60 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104 +#: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104 #, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "ERREUR : %s" -#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98 +#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License." -#: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99 +#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE." -#: convert-ly.py:88 convert-ly.py:108 +#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106 msgid "VERSION" msgstr "VERSION" -#: convert-ly.py:90 +#: convert-ly.py:88 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]" -#: convert-ly.py:93 +#: convert-ly.py:91 msgid "edit in place" msgstr "éditer le fichier d'origine" -#: convert-ly.py:96 +#: convert-ly.py:94 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente" -#: convert-ly.py:102 -msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" +#: convert-ly.py:100 +msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" msgstr "afficher les règles [par défaut : --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" -#: convert-ly.py:107 +#: convert-ly.py:105 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : @TOPLEVEL_VERSION@]" -#: convert-ly.py:154 +#: convert-ly.py:153 msgid "Applying conversion: " msgstr "Conversion en cours : " -#: convert-ly.py:167 -#, fuzzy +#: convert-ly.py:166 msgid "Error while converting" -msgstr "erreur lors de la conversion" +msgstr "Erreur lors de la conversion" -#: convert-ly.py:169 +#: convert-ly.py:168 msgid "Stopping at last succesful rule" -msgstr "" +msgstr "Arrêt après la dernière règle appliquée avec succès" -#: convert-ly.py:191 +#: convert-ly.py:190 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "Traitement de « %s »... " -#: convert-ly.py:278 source-file.cc:54 +#: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54 #, c-format, python-format msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier : « %s »" -#: convert-ly.py:285 +#: convert-ly.py:284 #, python-format -msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" +msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" msgstr "impossible de déterminer la version pour « %s ». Au suivant" +#: etf2ly.py:1196 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" +msgstr "%s [OPTION]... FICHIER-ETF" + #: etf2ly.py:1198 -#, fuzzy msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" -"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n" -"ready-to-use LilyPond file." +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond " +"file." msgstr "" "Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n" "Ce programme convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond " "exploitable." -#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:885 -msgid "write output to FILE" -msgstr "produire la sortie dans le FICHIER" - -#: etf2ly.py:1202 midi2ly.py:886 main.cc:172 main.cc:178 +#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" -#: etf2ly.py:1204 midi2ly.py:899 -msgid "show warranty" -msgstr "afficher la notice de garantie" +#: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "afficher les notices de garantie et de droit d'auteur" #: lilypond-book.py:71 msgid "" -"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook " -"document.\n" -"\n" -"Example usage:\n" -"\n" -" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" -" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" -" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" +"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "" -"Traite des extraits LilyPond dans un document hybride HTML, LaTeX, Texinfo " -"ou DocBook.\n" -"Exemples d'utilisation :\n" -"\n" -" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" LIVRE\n" -" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" LIVRE\n" -" lilypond-book --process='lilypond -I include' LIVRE\n" -"\n" +"Traite des extraits LilyPond dans un document hybride HTML, LaTeX,\n" +"Texinfo ou DocBook." + +#: lilypond-book.py:78 +msgid "BOOK" +msgstr "LIVRE" #: lilypond-book.py:87 #, python-format @@ -243,38 +237,46 @@ msgstr "Fin d'exécution (%d)..." msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright (c) %s détenu par" -#: lilypond-book.py:130 +#: lilypond-book.py:129 msgid "FILTER" msgstr "FILTRE" -#: lilypond-book.py:133 +#: lilypond-book.py:132 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" msgstr "passer les extraits à travers le FILTRE [convert-ly -n -]" -#: lilypond-book.py:136 +#: lilypond-book.py:135 msgid "" "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "" "utiliser le format de sortie FORMAT (texi (par défaut), texi-html, latex, " "html, docbook)" -#: lilypond-book.py:139 +#: lilypond-book.py:138 msgid "add DIR to include path" msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche des inclusions" -#: lilypond-book.py:144 +#: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171 +msgid "DIR" +msgstr "RÉPERTOIRE" + +#: lilypond-book.py:143 msgid "write output to DIR" msgstr "produire la sortie dans le RÉPERTOIRE" -#: lilypond-book.py:148 +#: lilypond-book.py:147 msgid "COMMAND" msgstr "COMMANDE" -#: lilypond-book.py:149 +#: lilypond-book.py:148 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "traiter les fichiers_ly en utilisant COMMANDE FICHIER..." -#: lilypond-book.py:160 +#: lilypond-book.py:154 +msgid "Create PDF files for use with PDFTeX" +msgstr "Créer des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX" + +#: lilypond-book.py:157 #, fuzzy msgid "" "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" @@ -283,139 +285,135 @@ msgstr "" "extraire toutes les polices PostScript dans INPUT.psfonts\n" "pour LaTex. Ceci devra être accompagné de dvips -h INPUT.psfonts" -#: lilypond-book.py:163 midi2ly.py:896 main.cc:182 +#: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184 msgid "be verbose" msgstr "passer en mode verbeux" -#: lilypond-book.py:169 main.cc:183 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "afficher les notices de garantie et de droit d'auteur" - -#: lilypond-book.py:779 +#: lilypond-book.py:773 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "fichier non trouvé : %s" -#: lilypond-book.py:1010 +#: lilypond-book.py:1004 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "l'option ly-option est obsolète : %s=%s" -#: lilypond-book.py:1013 +#: lilypond-book.py:1007 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s=%s" -#: lilypond-book.py:1017 +#: lilypond-book.py:1011 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "l'option ly-option est obsolète : %s" -#: lilypond-book.py:1020 +#: lilypond-book.py:1014 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s" -#: lilypond-book.py:1039 +#: lilypond-book.py:1033 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s" -#: lilypond-book.py:1394 +#: lilypond-book.py:1388 #, python-format msgid "Opening filter `%s'" msgstr "Ouverture du filtre « %s »" -#: lilypond-book.py:1411 +#: lilypond-book.py:1405 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "« %s » a échoué (%d)" -#: lilypond-book.py:1412 +#: lilypond-book.py:1406 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Le journal d'erreurs est comme suit :" -#: lilypond-book.py:1482 -msgid "Can't find \\begin{document} in LaTeX document" +#: lilypond-book.py:1476 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX" -#: lilypond-book.py:1592 +#: lilypond-book.py:1586 msgid "Writing snippets..." msgstr "Écriture des extraits..." -#: lilypond-book.py:1597 +#: lilypond-book.py:1591 msgid "Processing..." msgstr "Traitement..." -#: lilypond-book.py:1601 +#: lilypond-book.py:1595 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Tous les extraits sont à jour..." -#: lilypond-book.py:1611 +#: lilypond-book.py:1605 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "impossible de déterminer le format pour : %s" -#: lilypond-book.py:1622 +#: lilypond-book.py:1616 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s est à jour." -#: lilypond-book.py:1628 +#: lilypond-book.py:1622 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Écriture de « %s »..." -#: lilypond-book.py:1683 +#: lilypond-book.py:1677 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "La sortie écraserait le fichier d'entrée ; utiliser --output." -#: lilypond-book.py:1687 +#: lilypond-book.py:1681 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lecture de %s..." -#: lilypond-book.py:1706 +#: lilypond-book.py:1700 msgid "Dissecting..." msgstr "Dissection en cours..." -#: lilypond-book.py:1722 +#: lilypond-book.py:1716 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Compilation de %s..." -#: lilypond-book.py:1731 +#: lilypond-book.py:1725 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Traitement d'inclusion : %s" -#: lilypond-book.py:1745 +#: lilypond-book.py:1739 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Suppression de « %s »" -#: lilypond-book.py:1821 +#: lilypond-book.py:1815 #, python-format msgid "Writing fonts to %s..." msgstr "Écriture des polices dans %s..." -#: lilypond-book.py:1836 +#: lilypond-book.py:1830 msgid "option --psfonts not used" msgstr "option --psfonts inutilisée" -#: lilypond-book.py:1837 +#: lilypond-book.py:1831 msgid "processing with dvips will have no fonts" msgstr "le traitement avec dvips n'aura pas de polices" -#: lilypond-book.py:1840 +#: lilypond-book.py:1834 msgid "DVIPS usage:" msgstr "utilisation de DVIPS :" -#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:613 lily-library.scm:621 +#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632 msgid "warning: " msgstr "AVERTISSEMENT : " -#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:925 +#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924 msgid "error: " msgstr "ERREUR : " @@ -428,9 +426,10 @@ msgstr "Fin d'exécution... " msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s reproduit dans « %s »..." -#: midi2ly.py:871 -msgid "Convert MIDI to LilyPond source." -msgstr "Convertir du format MIDI au format source LilyPond." +#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485 +#, python-format +msgid "Convert %s to LilyPond input." +msgstr "Convertir %s au format source LilyPond." #: midi2ly.py:875 msgid "print absolute pitches" @@ -473,13 +472,40 @@ msgid "treat every text as a lyric" msgstr "traiter chaque texte comme des paroles" #: midi2ly.py:905 -msgid "example" -msgstr "Exemple" +msgid "Examples" +msgstr "Exemples" -#: midi2ly.py:926 +#: midi2ly.py:925 msgid "no files specified on command line." msgstr "aucun fichier spécifié en ligne de commande." +#: musicxml2ly.py:473 +msgid "musicxml2ly FILE.xml" +msgstr "musicxml2ly FICHIER.xml" + +#: musicxml2ly.py:476 +#, python-format +msgid "" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +"information." +msgstr "" +"Ce programme est un logiciel libre. Il est couvert par la licence GNU \n" +"General Public License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en \n" +"distribuer des copies sous certaines conditions. \n" +"Appelez « %s --warranty » pour plus d'informations." + +#: musicxml2ly.py:495 +msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time." +msgstr "" +"Utiliser lxml.etree ; cela consomme moins de mémoire \n" +"et de temps processeur." + +#: musicxml2ly.py:503 +msgid "set output filename to FILE" +msgstr "produire la sortie dans FICHIER" + #: getopt-long.cc:140 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" @@ -487,8 +513,8 @@ msgstr "l'option « %s » requiert un argument" #: getopt-long.cc:144 #, c-format -msgid "option `%s' doesn't allow an argument" -msgstr "l'option « %s » ne reçoit pas d'argument" +msgid "option `%s' does not allow an argument" +msgstr "l'option « %s » s'emploie sans argument" #: getopt-long.cc:148 #, c-format @@ -543,7 +569,8 @@ msgstr "" "double portée (PianoStaff)." #: align-interface.cc:329 -msgid "tried to get a translation for something that isn't my child" +#, fuzzy +msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" msgstr "" "tentative d'obtenir une traduction pour quelque chose qui n'est pas mon fils" @@ -580,11 +607,13 @@ msgstr "tentative de calculer une hauteur pure ailleurs qu'à un point d'arrêt" #: axis-group-interface.cc:370 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "" +"un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n" +"Placé par défaut au dessus." #: axis-group-interface.cc:383 #, c-format msgid "outside-staff object %s has an empty extent" -msgstr "" +msgstr "l'objet %s, externe à la portée, a une étendue vide" #: bar-check-iterator.cc:73 #, c-format @@ -604,7 +633,7 @@ msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "la hampe doit avoir une structure Rhythmic" #: beam-engraver.cc:246 -msgid "stem doesn't fit in beam" +msgid "stem does not fit in beam" msgstr "la hampe ne s'insère pas dans le lien" #: beam-engraver.cc:247 @@ -690,7 +719,6 @@ msgstr "" #. if we get to here, just put everything on one line #: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193 -#, fuzzy msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes" @@ -855,7 +883,7 @@ msgstr "decrescendo trop court" #: horizontal-bracket-engraver.cc:59 #, fuzzy -msgid "don't have that many brackets" +msgid "do not have that many brackets" msgstr "n'a pas autant de crochets" #: horizontal-bracket-engraver.cc:68 @@ -874,7 +902,7 @@ msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté" msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sécurisé" -#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:94 lily-parser-scheme.cc:116 +#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116 #, c-format msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "impossible de trouver le fichier : « %s »" @@ -916,25 +944,25 @@ msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence" msgid "ligature was started here" msgstr "la ligature a débuté ici" -#: lily-guile.cc:96 +#: lily-guile.cc:92 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(chemin de chargement : « %s »)" -#: lily-guile.cc:459 +#: lily-guile.cc:518 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "Vérification de type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée." -#: lily-guile.cc:462 +#: lily-guile.cc:521 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "s'agit-il d'une faute de frappe ?" -#: lily-guile.cc:468 +#: lily-guile.cc:527 msgid "doing assignment anyway" msgstr "affectation faite malgré tout" -#: lily-guile.cc:480 +#: lily-guile.cc:539 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "" @@ -958,8 +986,8 @@ msgstr "appel à une fonction obsolète : %s" #: lily-parser-scheme.cc:88 #, c-format -msgid "Changing working directory to `%s'" -msgstr "impossible de changer le répertoire de travail pour : %s" +msgid "Changing working directory to: `%s'" +msgstr "Modification du répertoire de travail pour : %s" #: lily-parser-scheme.cc:106 #, c-format @@ -1036,28 +1064,23 @@ msgstr "BACK" #: main.cc:153 msgid "" -"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n" -"scm, svg, tex, texstr)\n" -"default: PS" +"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n" +"scm, svg, tex, texstr)" msgstr "" -"utiliser le support BACK (gnome, ps, eps,\n" -"scm, svg, tex, texstr)\n" -"par défaut : PS" +"utiliser le support BACK (eps, gnome, ps [par défaut],\n" +"scm, svg, tex, texstr)" #: main.cc:155 -#, fuzzy msgid "SYM[=VAL]" -msgstr "SYM=VAL" +msgstr "SYM[=VAL]" #: main.cc:156 -#, fuzzy msgid "" -"set Scheme program option SYM to VAL (default: #t)\n" +"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n" "Use -dhelp for help." msgstr "" -"définit une option en langage Scheme. Utilise #t si VAL n'est pas " -"spécifiée.\n" -"Tenter -dhelp pour obtenir de l'aide." +"affecte VAL (par défaut #t) à l'option Scheme SYM.\n" +"Utiliser -dhelp pour obtenir de l'aide." #: main.cc:159 msgid "EXPR" @@ -1082,40 +1105,36 @@ msgid "generate DVI (tex backend only)" msgstr "générer le DVI (uniquement pour tex)" #: main.cc:164 -msgid "relocate using directory of lilypond program" -msgstr "redétermine le chemin d'exécution de LilyPond" - -#: main.cc:165 msgid "generate PDF (default)" msgstr "générer le PDF (par défaut)" -#: main.cc:166 +#: main.cc:165 msgid "generate PNG" msgstr "générer le PNG" -#: main.cc:167 +#: main.cc:166 msgid "generate PostScript" msgstr "générer le PostScript" -#: main.cc:168 +#: main.cc:167 msgid "generate TeX (tex backend only)" msgstr "générer le TeX (uniquement pour tex)" -#: main.cc:169 +#: main.cc:168 msgid "show this help and exit" -msgstr "" +msgstr "visualiser cette aide et sortir." -#: main.cc:170 +#: main.cc:169 msgid "FIELD" msgstr "CHAMP" -#: main.cc:170 -msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD" -msgstr "écrire un champ d'en-tête dans le fichier BASENAME.CHAMP" - -#: main.cc:171 -msgid "DIR" -msgstr "RÉPERTOIRE" +#: main.cc:169 +msgid "" +"dump header field FIELD to file\n" +"named BASENAME.FIELD" +msgstr "" +"écrire le champ d'en-tête CHAMP dans le fichier \n" +"nommé BASENAME.CHAMP" #: main.cc:171 msgid "add DIR to search path" @@ -1150,15 +1169,20 @@ msgid "generate a preview of the first system" msgstr "produire une image du premier système" #: main.cc:180 -msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations" -msgstr "rejette les opérations Scheme et PostScript non sûres" +msgid "relocate using directory of lilypond program" +msgstr "redétermine le chemin d'exécution de LilyPond" #: main.cc:181 -#, fuzzy +msgid "" +"disallow unsafe Scheme and PostScript\n" +"operations" +msgstr "rejette les opérations Scheme et PostScript non sûres" + +#: main.cc:183 msgid "show version number and exit" -msgstr "affiche le numéro de version" +msgstr "afficher le numéro de version et sortir" -#: main.cc:222 +#: main.cc:224 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -1168,90 +1192,90 @@ msgstr "" "%s et autres." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:249 +#: main.cc:251 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..." -#: main.cc:251 +#: main.cc:253 #, c-format msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Composer la musique et/ou produire du MIDI à partir du FICHIER" -#: main.cc:253 +#: main.cc:255 #, c-format msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale." -#: main.cc:255 +#: main.cc:257 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Pour plus d'information, voir %s" -#: main.cc:257 +#: main.cc:259 #, c-format msgid "Options:" msgstr "Options :" -#: main.cc:261 +#: main.cc:263 #, c-format msgid "Report bugs via %s" msgstr "Rapporter toute anomalie à %s" -#: main.cc:307 +#: main.cc:309 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "attendait %d arguments avec la cage, %u trouvés" -#: main.cc:321 +#: main.cc:323 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "utilisateur inconnu : « %s »" -#: main.cc:323 +#: main.cc:325 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "" "impossible de repérer l'id d'utilisateur à partir du nom d'utilisateur : %" "s : %s" -#: main.cc:338 +#: main.cc:340 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "groupe inconnu : %s" -#: main.cc:340 +#: main.cc:342 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "" "impossible de repérer l'id de groupe à partir du nom de groupe : %s : %s" -#: main.cc:348 +#: main.cc:350 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s" -#: main.cc:355 +#: main.cc:357 #, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "impossible de changer l'id de groupe vers : %d : %s" -#: main.cc:361 +#: main.cc:363 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "impossible de changer l'id d'utilisateur vers : %d : %s" -#: main.cc:367 +#: main.cc:369 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "impossible de changer le répertoire de travail vers : %s : %s" -#: main.cc:413 +#: main.cc:415 #, c-format msgid "Evaluating %s" msgstr "Èvaluation de %s" -#: main.cc:643 +#: main.cc:645 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "Exception capturée : %s" @@ -1327,11 +1351,7 @@ msgstr "Mensural_ligature : (join_right == 0)" msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "instrument MIDI inconnu : « %s »" -#: midi-item.cc:273 -msgid "silly pitch" -msgstr "hauteur étrange" - -#: midi-item.cc:289 +#: midi-item.cc:285 #, c-format msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." msgstr "expérimental : ajustement temporaire (de %d centièmes) du canal." @@ -1352,8 +1372,10 @@ msgstr "Envoi d'un non-événement au contexte" #: music.cc:141 #, c-format -msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: %s" -msgstr "la vérification d'octave a échoué ; attendait %s, a obtenu : %s" +msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" +msgstr "" +"la vérification d'octave a échoué ; attendait \"%s\", \n" +"a obtenu : \"%s\"" #: music.cc:207 #, c-format @@ -1531,45 +1553,45 @@ msgstr "Échec de la vérification de l'octave, a obtenu : " #: relocate.cc:44 #, c-format -msgid "Setting %s to %s\n" -msgstr "Affectation à %s de la valeur %s\n" +msgid "Setting %s to %s" +msgstr "%s fixé à %s" -#: relocate.cc:58 +#: relocate.cc:59 #, c-format msgid "no such file: %s for %s" msgstr "fichier inexistant : %s pour %s" -#: relocate.cc:68 relocate.cc:86 +#: relocate.cc:69 relocate.cc:87 #, c-format msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s" -#: relocate.cc:78 +#: relocate.cc:79 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" msgstr "%s=%s (préfixage)\n" -#: relocate.cc:98 +#: relocate.cc:99 #, c-format msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s" msgstr "Réaffectation : prefixe de compilation=%s, nouveau préfixe=%s" -#: relocate.cc:128 +#: relocate.cc:129 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" msgstr "Réaffectation : framework_prefix=%s" -#: relocate.cc:168 +#: relocate.cc:169 #, c-format msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" msgstr "Réaffectation : est absolu : argv0=%s" -#: relocate.cc:175 +#: relocate.cc:176 #, c-format msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" msgstr "Réaffectation : à partir du répertoire courant : argv0=%s" -#: relocate.cc:184 +#: relocate.cc:185 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" @@ -1578,17 +1600,12 @@ msgstr "" "Réaffectation : à partir de PATH=%s\n" "argv0=%s" -#: relocate.cc:353 -#, c-format -msgid "Relocation file %s\n" -msgstr "Fichier de relocation %s\n" - -#: relocate.cc:358 +#: relocate.cc:354 #, c-format -msgid "cannot open file %s" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »" +msgid "Relocation file: %s" +msgstr "Fichier de relocation %s" -#: relocate.cc:388 +#: relocate.cc:390 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "Commande de relocation inconnue %s" @@ -1638,8 +1655,7 @@ msgstr "erreur repérée dans l'expression musicale. Elle sera ignorée." #. FIXME: #: script-engraver.cc:102 -#, fuzzy -msgid "don't know how to interpret articulation: " +msgid "do not know how to interpret articulation: " msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation : " #: script-engraver.cc:103 @@ -1654,7 +1670,7 @@ msgstr "Pas de tension entre la colonne %d et la suivante" #: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" -msgstr "" +msgstr "la direction de %s n'est pas valide : %d" #: slur-engraver.cc:157 msgid "unterminated slur" @@ -1918,17 +1934,16 @@ msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »" #: lexer.ll:880 lexer.ll:881 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" -msgstr "" +msgstr "%s est plus qu'obsolète ; le plus ancien pouvant être supporté est : %s" #: lexer.ll:881 lexer.ll:882 -#, fuzzy msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly" #: lexer.ll:887 lexer.ll:888 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" -msgstr "" +msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)" #: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82 #, scheme-format @@ -1987,11 +2002,35 @@ msgstr "chaîne de durée invalide : ~a" msgid "symbol expected: ~S" msgstr "symbole attendu : ~S" +#: define-music-types.scm:754 +#, scheme-format +msgid "cannot find music object: ~S" +msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S" + +#: define-music-types.scm:774 +#, scheme-format +msgid "unknown repeat type `~S'" +msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »" + +#: define-music-types.scm:775 +msgid "See music-types.scm for supported repeats" +msgstr "Consulter music-types.scm pour les types de répétitions reconnus" + #: document-backend.scm:91 #, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" msgstr "le document ~s devrait contenir une paire" +#: document-backend.scm:135 +#, scheme-format +msgid "cannot find interface for property: ~S" +msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S" + +#: document-backend.scm:145 +#, scheme-format +msgid "unknown Grob interface: ~S" +msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S" + #: documentation-lib.scm:45 #, scheme-format msgid "Processing ~S..." @@ -2002,11 +2041,26 @@ msgstr "Traitement de ~S..." msgid "Writing ~S..." msgstr "Écriture de ~S..." +#: documentation-lib.scm:172 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property ~S (~S)" +msgstr "impossible de trouver une description pour la propriété ~S (~S)" + #: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92 #, scheme-format msgid "Writing ~a..." msgstr "Écriture de ~a..." +#: framework-ps.scm:279 +#, scheme-format +msgid "cannot embed ~S=~S" +msgstr "intégration impossible : ~S=~S" + +#: framework-ps.scm:332 +#, scheme-format +msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" +msgstr "impossible d'extraire le fichier ~a à partir de ~a" + #: framework-ps.scm:349 #, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" @@ -2017,6 +2071,34 @@ msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S" msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "impossible d'intégrer les polices ~s ~s ~s" +#: framework-ps.scm:729 +#, scheme-format +msgid "cannot convert to ~S" +msgstr "impossible de convertir en ~S" + +#: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751 +#, scheme-format +msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" +msgstr "impossible de générer ~S à l'aide du support postscript" + +#: framework-ps.scm:758 +msgid "" +"\n" +"The PostScript backend does not support the 'classic'\n" +"framework. Use the EPS backend instead,\n" +"\n" +" lilypond -b eps \n" +"\n" +"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" +msgstr "" +"\n" +"Le support PostScript ne prend pas en compte le cadre « classique ».\n" +"Utilisez de préférence le support EPS\n" +"\n" +" lilypond -b eps \n" +"\n" +"ou supprimez du fichier source les paramètres spécifiques à lilypond-book.\n" + #: framework-tex.scm:360 #, scheme-format msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" @@ -2036,25 +2118,25 @@ msgstr "Erreur de définition du lien : attendait ~S 0, repéré ~S." msgid "Calculating page breaks..." msgstr "Calcul des sauts de page..." -#: lily-library.scm:582 +#: lily-library.scm:593 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "unité inconnue : « ~S »" -#: lily-library.scm:615 +#: lily-library.scm:626 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "" "pas de déclaration \\version trouvée, ajoutez ~a pour une compatibilité " "future" -#: lily-library.scm:622 +#: lily-library.scm:633 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée" #: lily.scm:144 #, scheme-format -msgid "Can't find ~A" +msgid "cannot find: ~A" msgstr "impossible de trouver ~A" #: lily.scm:209 @@ -2092,9 +2174,10 @@ msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "Argument invalide à la position ~A. ~A attendu, ~S trouvé." #: music-functions.scm:213 -msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "" -"Plus d'alternatives que de répétitions. Ignore les alternatives en surnombre" +"Plus d'alternatives que de répétitions. Ignore les alternatives \n" +"en surnombre" #: music-functions.scm:232 #, scheme-format @@ -2114,6 +2197,16 @@ msgstr "" "Échec du contrôle de barre de mesure. \n" "Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a" +#: music-functions.scm:748 +#, scheme-format +msgid "cannot find quoted music: `~S'" +msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »" + +#: music-functions.scm:942 +#, scheme-format +msgid "unknown accidental style: ~S" +msgstr "style d'altération inconnu : ~S" + #: output-ps.scm:315 msgid "utf-8-string encountered in PS backend" msgstr "le support PS a rencontré une chaîne utf8" @@ -2123,6 +2216,16 @@ msgstr "le support PS a rencontré une chaîne utf8" msgid "undefined: ~S" msgstr "~S indéfini" +#: output-svg.scm:132 +#, scheme-format +msgid "cannot decypher Pango description: ~a" +msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a" + +#: output-tex.scm:98 +#, scheme-format +msgid "cannot find ~a in ~a" +msgstr "impossible de trouver ~a dans ~a" + #: paper.scm:69 msgid "Not in toplevel scope" msgstr "N'est pas au niveau de portée globale" @@ -2158,94 +2261,7 @@ msgid "~a exited with status: ~S" msgstr "~a terminé avec l'état : ~S" #: to-xml.scm:190 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" -msgstr "erreur d'assertion" - -#~ msgid "Invalid direction of slur-event" -#~ msgstr "Direction invalide de slur-event" - -#~ msgid "invalid direction of tuplet-span-event" -#~ msgstr "direction invalide de tuplet-span-event" - -#~ msgid "loading default font" -#~ msgstr "chargement de la police par défaut" - -#~ msgid "cannot find default font: `%s'" -#~ msgstr "impossible de trouver la police par défaut : « %s »" - -#~ msgid "not setting creation callback: not a procedure" -#~ msgstr "" -#~ "ne peut paramétrer le callback de création : il n'est pas une procédure" - -#~ msgid "not setting modification callback: not a procedure" -#~ msgstr "" -#~ "ne peut paramétrer le callback de modification : il n'est pas une " -#~ "procédure" - -#~ msgid "crescendo too small" -#~ msgstr "crescendo trop court" - -#~ msgid "print this help" -#~ msgstr "afficher cet aide-mémoire" - -#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" -#~ msgstr "Version de LilyPond incorrecte : %s (%s, %s)" - -#~ msgid "cannot find music object: ~S" -#~ msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S" - -#~ msgid "unknown repeat type `~S'" -#~ msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »" - -#~ msgid "See music-types.scm for supported repeats" -#~ msgstr "Consulter music-types.scm pour les types de répétitions reconnus" - -#~ msgid "cannot find interface for property: ~S" -#~ msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S" - -#~ msgid "unknown Grob interface: ~S" -#~ msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S" - -#~ msgid "cannot find description for property ~S (~S)" -#~ msgstr "impossible de trouver une description pour la propriété ~S (~S)" - -#~ msgid "cannot embed ~S=~S" -#~ msgstr "intégration impossible : ~S=~S" - -#~ msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" -#~ msgstr "impossible d'extraire le fichier ~a à partir de ~a" - -#~ msgid "cannot convert to ~S" -#~ msgstr "impossible de convertir en ~S" - -#~ msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" -#~ msgstr "impossible de générer ~S à l'aide du support postscript" - -#~ msgid "" -#~ "nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n" -#~ "framework. Use the EPS backend instead,\n" -#~ "\n" -#~ " lilypond -b eps \n" -#~ "\n" -#~ "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Le support PostScript ne prend pas en compte le cadre « classique ».\n" -#~ "Utilisez de préférence le support EPS\n" -#~ "\n" -#~ " lilypond -b eps \n" -#~ "\n" -#~ "ou supprimez du fichier source les paramètres spécifiques à lilypond-" -#~ "book.\n" - -#~ msgid "cannot find quoted music `~S'" -#~ msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »" - -#~ msgid "unknown accidental style: ~S" -#~ msgstr "style d'altération inconnu : ~S" - -#~ msgid "cannot decypher Pango description: ~a" -#~ msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a" +msgstr "erreur d'assertion : ~S" -#~ msgid "cannot find ~a in ~a" -#~ msgstr "impossible de trouver ~a dans ~a"