X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=69330596e4a675ead1310b2b1bb8f80fc5f1b1d2;hb=6d209bd29394fe068438f602d50b8257b6f766ef;hp=1ffefb72650fd1bc4e15aefcf8e9a24508a381f5;hpb=46e296f5381495ce30108aa981e549d61e55a009;p=lilypond.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 1ffefb7265..69330596e4 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,14 +3,14 @@ # French translation of GNU/lilypond - http//lilypond.org # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. # Michel Robitaille , 1996-2007. -# Jean-Charles Malahieude , 2007-2012 +# Jean-Charles Malahieude , 2007-2013 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.15.37\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-21 20:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-29 14:00+0200\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.17.10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-12 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-16 20:01+0100\n" "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -19,100 +19,136 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: fontextract.py:25 +#: book_base.py:26 #, python-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Scannage de %s" +msgid "file not found: %s" +msgstr "fichier non trouvé : %s" -#: fontextract.py:70 +#: book_base.py:164 +msgid "Output function not implemented" +msgstr "Fonction de production non implémentée." + +#: book_latex.py:170 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX." + +#: book_latex.py:188 #, python-format -msgid "Extracted %s" -msgstr "Extraction de %s" +msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" +msgstr "" +"Traitement par « %s » du fichier « %s »\n" +" pour déterminer la mise en page par défaut.\n" -#: fontextract.py:85 +#: book_latex.py:209 book_texinfo.py:228 +msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" +msgstr "Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n" + +#: book_latex.py:221 book_texinfo.py:240 #, python-format -msgid "Writing fonts to %s" -msgstr "Écriture des fontes vers %s" +msgid "" +"Unable to auto-detect default settings:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n" +"%s" -#: book_snippets.py:409 +#: book_snippets.py:406 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" -msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s" +msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s" -#: book_snippets.py:411 +#: book_snippets.py:408 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" -msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s=%s" +msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s=%s" -#: book_snippets.py:414 +#: book_snippets.py:411 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" -msgstr "option ly-option obsolète : %s" +msgstr "option ly-option obsolète : %s" -#: book_snippets.py:416 +#: book_snippets.py:413 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" -msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s" +msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s" -#: book_snippets.py:533 +#: book_snippets.py:530 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" -msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s" +msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s" -#: book_snippets.py:741 +#: book_snippets.py:621 +#, python-format +msgid "Missing files: %s" +msgstr "Fichier absent : %s" + +#: book_snippets.py:651 +#, python-format +msgid "Could not overwrite file %s" +msgstr "Impossible d'écraser le fichier « %s »" + +#: book_snippets.py:738 #, python-format msgid "Running through filter `%s'" -msgstr "Passage par le filtre « %s »" +msgstr "Passage par le filtre « %s »" -#: book_snippets.py:761 +#: book_snippets.py:759 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" -msgstr "« %s » a échoué (%d)" +msgstr "« %s » a échoué (%d)" -#: book_snippets.py:762 +#: book_snippets.py:760 msgid "The error log is as follows:" -msgstr "Voici le journal d'erreurs :" +msgstr "Voici le journal d'erreurs :" -#: book_snippets.py:882 +#: book_snippets.py:880 #, python-format msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n" -msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s...\n" +msgstr "Lecture du fichier MusicXML « %s »...\n" -#: book_snippets.py:909 +#: book_snippets.py:907 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" "printing diff against existing file." msgstr "" -"%s : fichier en doublon mais contenu différent de l'original,\n" -"impression d'un différentiel entre les deux fichiers." +"%s : fichier en doublon mais contenu différent de l'original,\n" +" impression d'un différentiel entre les deux fichiers." -#: book_snippets.py:922 +#: book_snippets.py:920 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" "printing diff against existing file." msgstr "" -"%s : fichier en doublon mais contenu différent du fichier lilypond\n" -"converti, impression d'un différentiel entre les deux fichiers." +"%s : fichier en doublon mais contenu différent du fichier lilypond\n" +" converti ; impression d'un différentiel entre les deux fichiers." + +#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is +#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not +#. detected as such and this command fails: +#: book_texinfo.py:206 +#, python-format +msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" +msgstr "Traitement de « %s » par texi2pdf pour détecter la mise en page par défaut.\n" #: convertrules.py:12 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s." -msgstr "Pas assez intelligent pour convertir « %s »." +msgstr "Pas assez intelligent pour convertir « %s »." #: convertrules.py:13 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." msgstr "" "Consultez le manuel pour plus de détails,\n" -"et faites la mise à jour manuellement." +" et faites la mise à jour manuellement." #: convertrules.py:14 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s a été remplacé par %s" -#: convertrules.py:24 lilylib.py:131 warn.cc:223 +#: convertrules.py:24 lilylib.py:136 warn.cc:223 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "Avertissement : %s" @@ -128,11 +164,11 @@ msgstr "%s est obsolète" #: convertrules.py:65 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" -msgstr "\\textstyle est obsolète ; utiliser désormais la syntaxe \\key" +msgstr "\\textstyle est obsolète ; utiliser désormais la syntaxe \\key" #: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031 #: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800 -#: convertrules.py:3150 +#: convertrules.py:3150 convertrules.py:3384 msgid "bump version for release" msgstr "sauter de version pour mise à jour" @@ -169,7 +205,7 @@ msgstr "nouveau format de tremolo" #: convertrules.py:325 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" -msgstr "Staff_margin_engraver est obsolète ; utiliser Instrument_name_engraver" +msgstr "Staff_margin_engraver est obsolète ; utiliser Instrument_name_engraver" #: convertrules.py:376 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" @@ -182,7 +218,7 @@ msgstr "nouvelle étiquette de texte \\textscript" #: convertrules.py:509 #, python-format msgid "identifier names: %s" -msgstr "Nom des identificateurs : %s" +msgstr "Nom des identificateurs : %s" #: convertrules.py:548 msgid "point-and-click argument changed to procedure." @@ -245,7 +281,7 @@ msgstr "Interchanger < > et << >>" msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" msgstr "" "tentative de conversion automatique des \\figures.\n" -"Résultats à vérifier !" +" Résultats à vérifier !" #: convertrules.py:1362 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." @@ -269,7 +305,7 @@ msgid "" "\n" "as a substitution text." msgstr "" -"Un \\outputproperty a été détecté ;\n" +"Un \\outputproperty a été détecté ;\n" "éditer manuellement, en utilisant\n" "\n" " \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" @@ -286,7 +322,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour pouvoir tenir compte des quarts de ton en codage Scheme,\n" "le nombre d'arguments d'une altération a été doublé.\n" -"Les constructions suivantes doivent être adaptées manuellement :\n" +"Les constructions suivantes doivent être adaptées manuellement :\n" "\n" "* appels à ly:make-pitch et ly:pitch-alteration\n" "* recours à \\property pour définir keySignature\n" @@ -318,7 +354,7 @@ msgid "" "%s found. Check file manually!\n" msgstr "" "\n" -"Détection de %s. Vérifier le fichier manuellement !\n" +"Détection de %s. Vérifier le fichier manuellement !\n" #: convertrules.py:1596 msgid "Drum notation" @@ -326,7 +362,7 @@ msgstr "Notation de percussions" #: convertrules.py:1655 msgid "new syntax for property settings:" -msgstr "nouvelle syntaxe des réglages de propriétés :" +msgstr "nouvelle syntaxe des réglages de propriétés :" #: convertrules.py:1681 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" @@ -352,7 +388,7 @@ msgid "" "textheight is no longer used.\n" msgstr "" "La mise en page a été modifiée, utilisant la taille du papier et les marges.\n" -"« textheight » n'est plus utilisé.\n" +"« textheight » n'est plus utilisé.\n" #: convertrules.py:1957 msgid "" @@ -360,7 +396,7 @@ msgid "" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." msgstr "" "\\toto -> \\totomode (pour accords, notes, etc.)\n" -"transforme « \\new TotoContext \\totomode » en \\toto." +"transforme « \\new TotoContext \\totomode » en \\toto." #: convertrules.py:1995 msgid "" @@ -382,7 +418,9 @@ msgstr "Normalisation d'autres identifiants" #: convertrules.py:2083 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" -msgstr "\\encoding : recodage latin1..utf-8. Suppression de ly:point-and-click" +msgstr "" +"\\encoding : recodage de latin1 à utf-8.\n" +"Suppression de ly:point-and-click" #: convertrules.py:2094 msgid "LilyPond source must be UTF-8" @@ -395,7 +433,7 @@ msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)." #: convertrules.py:2100 #, python-format msgid "Do something like: %s" -msgstr "Faites quelque chose comme : %s" +msgstr "Faites quelque chose comme : %s" #: convertrules.py:2103 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" @@ -464,7 +502,7 @@ msgstr "" #: convertrules.py:2624 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" -msgstr "Utiliser la sous-propriété `alignment-offsets' de\n" +msgstr "Utiliser la sous-propriété « alignment-offsets » de\n" #: convertrules.py:2625 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" @@ -514,7 +552,7 @@ msgstr "" #: convertrules.py:2707 #, python-format msgid "%s in fret-diagram properties" -msgstr "%s va dans le propriétés de fret-diagram" +msgstr "%s va dans les propriétés de fret-diagram" #: convertrules.py:2751 msgid "\\put-adjacent argument order" @@ -522,7 +560,7 @@ msgstr "ordre de l'argument \\put-adjacent" #: convertrules.py:2752 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" -msgstr "Axe et direction doivent précéder les étiquettes :\n" +msgstr "Axe et direction doivent précéder les étiquettes :\n" #: convertrules.py:2753 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." @@ -565,7 +603,7 @@ msgid "" "keySignature property not reversed any more\n" "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" msgstr "" -"Le propriété keySignature n'est plus inversée\n" +"La propriété keySignature n'est plus inversée\n" "MIDI 47 : orchestral strings -> orchestral harp" #: convertrules.py:2830 @@ -604,18 +642,18 @@ msgid "" "Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" "template replaced by new `Dynamics' context." msgstr "" -"Les règles de ligature automatique ont été revues.\n" +"Les règles de ligature automatique ont été revues :\n" "override-auto-beam-setting et revert-auto-beam-setting ont disparu,\n" -"remplacés par \\overrideBeamSettings.\n" +"remplacés par \\overrideBeamSettings ;\n" "beatGrouping a disparu.\n" -"Modification des réglages de mise en forme verticale :\n" +"Modification des réglages de mise en forme verticale :\n" "ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" "Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" "ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" "ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" "La définition du contexte de nuances explicites du canevas\n" -"« Piano et nuances entre les portées » est remplacée par le nouveau\n" -"contexte `Dynamics'." +"« Piano et nuances entre les portées » est remplacée par le nouveau\n" +"contexte « Dynamics »." #: convertrules.py:2867 msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" @@ -640,7 +678,7 @@ msgstr "" #: convertrules.py:2884 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" msgstr "" -"alignment-offsets est devenu alignment-distances : il faut désormais\n" +"alignment-offsets est devenu alignment-distances : il faut désormais\n" "spécifier la distance entre les portées au lieu de leur offset.\n" #: convertrules.py:2895 @@ -701,8 +739,8 @@ msgid "" "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." msgstr "" -"Diagramme pour vent : taille, épaisseur et graphique deviennent des propriétés.\n" -"Dépréciation des longueurs de tiret négatives pour des lignes masquées ;\n" +"Diagramme pour vent : taille, épaisseur et graphique deviennent des propriétés.\n" +"Dépréciation des longueurs de tiret négatives pour des lignes masquées ;\n" "utiliser désormais #'style = #'none" #: convertrules.py:3004 @@ -761,7 +799,7 @@ msgid "" "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" "Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required." msgstr "" -"stringTunings : d'une liste de demi-tons, devient une liste de hauteurs.\n" +"stringTunings : d'une liste de demi-tons, devient une liste de hauteurs.\n" "Les noms de ukulele tenor et baryton sont modifiés en accordage personnalisé.\n" "Génération d'un message au besoin pour les conversions liées à l'espacement vertical." @@ -777,7 +815,7 @@ msgstr "bar-size devient bar-extent." #: convertrules.py:3141 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." -msgstr "Diagrammes pour vents : modifications touchant la clarinette." +msgstr "Diagrammes pour vents : modifications touchant la clarinette." #: convertrules.py:3145 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" @@ -795,17 +833,17 @@ msgstr "" #: convertrules.py:3164 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" -msgstr "MultiMeasureRest : modification des propriétés internes." +msgstr "MultiMeasureRest : modification des propriétés internes." #: convertrules.py:3168 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" msgstr "" -"Cette propriété interne est remplacée par round-to-longer-rest\n" -"et usable-duration-logs.\n" +"Cette propriété interne est remplacée par round-up-to-longer-rest,\n" +"round-up-exceptions et usable-duration-logs.\n" #: convertrules.py:3173 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" -msgstr "Déplacement de certaine proriétés de Stem vers le nouvel objet Flag" +msgstr "Déplacement de certaine propriétés de Stem vers le nouvel objet Flag" #: convertrules.py:3209 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" @@ -814,49 +852,59 @@ msgstr "consistent-broken-slope est désormais géré par des rappels de positio #: convertrules.py:3210 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" msgstr "" -"input/regression/beam-broken-classic.ly indique comment sont gérées les\n" -"ligatures tronquées.\n" +"input/regression/beam-broken-classic.ly indique comment sont désormais\n" +"gérées les ligatures tronquées.\n" -#: book_base.py:26 +#: convertrules.py:3368 +msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming." +msgstr "Une ligature sur la mesure est gérée par beamExceptions" + +#: fontextract.py:25 #, python-format -msgid "file not found: %s" -msgstr "fichier non trouvé : %s" +msgid "Scanning %s" +msgstr "Scannage de %s" -#: book_base.py:164 -msgid "Output function not implemented" -msgstr "Fonction de production non implémentée." +#: fontextract.py:70 +#, python-format +msgid "Extracted %s" +msgstr "Extraction de %s" + +#: fontextract.py:85 +#, python-format +msgid "Writing fonts to %s" +msgstr "Écriture des fontes vers %s" -#: lilylib.py:96 +#: lilylib.py:101 #, python-format msgid "Setting loglevel to %s" msgstr "Niveau de journalisation fixé à %s" -#: lilylib.py:99 +#: lilylib.py:104 #, python-format msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" -msgstr "« %s » n'est pas un niveau de journalisation reconnu." +msgstr "« %s » n'est pas un niveau de journalisation reconnu." -#: lilylib.py:128 warn.cc:211 +#: lilylib.py:133 warn.cc:211 #, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "Erreur : %s" -#: lilylib.py:185 +#: lilylib.py:190 #, python-format msgid "Processing %s.ly" -msgstr "Traitement de « %s.ly »" +msgstr "Traitement de « %s.ly »" -#: lilylib.py:189 lilylib.py:250 +#: lilylib.py:194 lilylib.py:255 #, python-format msgid "Invoking `%s'" -msgstr "Appel de « %s »" +msgstr "Appel de « %s »" -#: lilylib.py:191 lilylib.py:252 +#: lilylib.py:196 lilylib.py:257 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Exécution de %s..." -#: lilylib.py:328 +#: lilylib.py:333 #, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "Utilisation : %s" @@ -882,12 +930,12 @@ msgstr "reprise vide détectée" #: musicexp.py:856 #, python-format msgid "Grace note with no following music: %s" -msgstr "Apoggiature non suivie de musique : %s" +msgstr "Apoggiature non suivie de musique : %s" #: musicexp.py:1018 #, python-format msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." -msgstr "Décalage d'octave invalide : %s. Décalage non appliqué." +msgstr "Décalage d'octave invalide : %s. Décalage non appliqué." #: musicexp.py:1476 #, python-format @@ -897,478 +945,223 @@ msgstr "Impossible de convertir l'altération %s en expression LilyPond" #. TODO: Handle pieces without a time signature! #: musicxml.py:361 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" -msgstr "Les métriques « senza-misura » ne sont pas prises en charge." +msgstr "Les métriques « senza-misura » ne sont pas prises en charge." #: musicxml.py:379 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." -msgstr "Métrique non interprétable ; retour au 4/4." +msgstr "Métrique non interprétable ; retour au 4/4." #: musicxml.py:435 #, python-format msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" msgstr "" -"Octave d'altération indiquée pour une altération numéro %s inexistante ;\n" -"index d'altération disponibles : 1 à %s" +"Octave d'altération indiquée pour une altération numéro %s inexistante ;\n" +"index d'altération disponibles : 1 à %s" #: musicxml.py:523 #, python-format msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID %s\n" -#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is -#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not -#. detected as such and this command fails: -#: book_texinfo.py:206 +#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:84 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044 #, python-format -msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" -msgstr "Traitement de %s par texi2pdf pour détecter la mise en page par défaut.\n" - -#: book_texinfo.py:228 book_latex.py:209 -msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" -msgstr "Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n" +msgid "%s [OPTION]... FILE" +msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER" -#: book_texinfo.py:240 book_latex.py:221 +#: abc2ly.py:1387 #, python-format msgid "" -"Unable to auto-detect default settings:\n" -"%s" +"abc2ly converts ABC music files (see\n" +"%s) to LilyPond input.\n" msgstr "" -"Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n" -"%s" +"abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n" +"%s) au format LilyPond.\n" -#: book_latex.py:170 -msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" -msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX." +#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:91 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 +#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:138 +msgid "show version number and exit" +msgstr "affiche le numéro de version et quitte" -#: book_latex.py:188 -#, python-format -msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" -msgstr "" -"Traitement par %s du fichier « %s »\n" -"pour déterminer la mise en page par défaut.\n" +#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:95 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 +#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:117 +msgid "show this help and exit" +msgstr "visualiser cette aide et quitter" -#: musicxml2ly.py:228 -#, python-format -msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" -msgstr "" -"Détection d'un fichier créé par %s et contenant des informations de ligature\n" -"erronées. Toutes les informations de ligature du fichier MusicXML seront\n" -"ignorées." +#: abc2ly.py:1401 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071 +msgid "write output to FILE" +msgstr "produit la sortie dans le FICHIER" -#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249 -#, python-format -msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" -msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité" +#: abc2ly.py:1404 +msgid "be strict about success" +msgstr "être strict sur la réussite" -#: musicxml2ly.py:502 -#, python-format -msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" -msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)" +#: abc2ly.py:1407 +msgid "preserve ABC's notion of beams" +msgstr "préserver la notion de ligature propre à ABC" -#: musicxml2ly.py:522 -#, python-format -msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" -msgstr "" -"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n" -"impossible de traduire en durée LilyPond" +#: abc2ly.py:1410 +msgid "suppress progress messages" +msgstr "n'affiche pas les messages de progression" -#: musicxml2ly.py:769 -msgid "Unable to extract key signature!" -msgstr "Impossible de déterminer l'armure." +#. Translators, please translate this string as +#. "Report bugs in English via %s", +#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language +#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" +#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:149 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 +#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:249 +#, c-format, python-format +msgid "Report bugs via %s" +msgstr "" +"Signalez tout bogue, en français à\n" +" http://lilypond-french-users.1298960.n2.nabble.com/\n" +"ou en anglais à\n" +"%s" -#: musicxml2ly.py:796 -#, python-format -msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" +#: convert-ly.py:46 +msgid "" +"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" +"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" -"%s : mode inconnu.\n" -"Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »." +"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente.\n" +"Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version\n" +"vers la version courante de LilyPond." -#: musicxml2ly.py:934 -#, python-format -msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" -msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n" +#: convert-ly.py:49 +msgid "If FILE is `-', read from standard input." +msgstr "Lit l'entrée standard si FICHIER égale « - »" -#: musicxml2ly.py:1028 -#, python-format -msgid "unknown span event %s" -msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »" +#: convert-ly.py:51 lilypond-book.py:82 +msgid "Examples:" +msgstr "Exemples :" -#: musicxml2ly.py:1038 +#: convert-ly.py:78 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81 #, python-format -msgid "unknown span type %s for %s" -msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s" +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright (c) %s détenu par" -#: musicxml2ly.py:1458 -msgid "Unknown metronome mark, ignoring" -msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée." +#: convert-ly.py:80 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83 +msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." +msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License." -#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! -#: musicxml2ly.py:1463 -msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." -msgstr "" -"Les indications métronomiques aux relations complexes ( pour\n" -"MusicXML) n'ont pas encore été implémentées." +#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84 +msgid "It comes with NO WARRANTY." +msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE." -#: musicxml2ly.py:1665 -#, python-format -msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." -msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond" +#: convert-ly.py:99 convert-ly.py:140 +msgid "VERSION" +msgstr "VERSION" -#: musicxml2ly.py:1814 -#, python-format -msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" +#: convert-ly.py:101 +msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" +msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]" + +#: convert-ly.py:104 +msgid "edit in place" +msgstr "éditer le fichier d'origine" + +#: convert-ly.py:108 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627 +msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" msgstr "" -"%s n'est pas un type de percussion connu.\n" -"L'ajouter à instrument_drumtype_dict" +"Afficher les informations selon le niveau de LOGLEVEL\n" +"(NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (par défaut), DEBUG)" -#: musicxml2ly.py:1818 -msgid "cannot find suitable event" -msgstr "Aucun événement correspondant" +#: convert-ly.py:110 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 +#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:131 +msgid "LOGLEVEL" +msgstr "LOGLEVEL" + +#: convert-ly.py:116 +msgid "do not add \\version command if missing" +msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente" -#: musicxml2ly.py:1966 +#: convert-ly.py:122 #, python-format -msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" -msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)" +msgid "force updating \\version number to %s" +msgstr "forcer la mise à jour de \\version à %s" + +#: convert-ly.py:128 +msgid "only update \\version number if file is modified" +msgstr "ne changer le numéro de \\version que si le fichier est modifié" -#: musicxml2ly.py:2107 +#: convert-ly.py:134 #, python-format -msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" -msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s" +msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" +msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]" -#: musicxml2ly.py:2188 +#: convert-ly.py:139 #, python-format -msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" -msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s" +msgid "convert to VERSION [default: %s]" +msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]" -#: musicxml2ly.py:2294 -msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" -msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée" +#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096 +#: main.cc:140 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "affiche les notices de garantie et du droit d'auteur" -#: musicxml2ly.py:2297 -msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" -msgstr "deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément" +#: convert-ly.py:189 +msgid "Applying conversion: " +msgstr "Conversion en cours : " -#: musicxml2ly.py:2306 -msgid "Cannot have a slur inside another slur" -msgstr "des liaisons ne peuvent s'imbriquer" +#: convert-ly.py:204 +msgid "Error while converting" +msgstr "Erreur lors de la conversion" -#: musicxml2ly.py:2309 -msgid "Cannot have two simultaneous slurs" -msgstr "deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément" +#: convert-ly.py:206 +msgid "Stopping at last successful rule" +msgstr "Arrêt à la dernière règle appliquée avec succès" -#: musicxml2ly.py:2443 +#: convert-ly.py:234 #, python-format -msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" -msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s" +msgid "Processing `%s'... " +msgstr "Traitement de « %s »..." -#: musicxml2ly.py:2551 -msgid "Converting to LilyPond expressions..." -msgstr "Conversion en expressions LilyPond..." +#: convert-ly.py:344 +#, python-format +msgid "%s: Unable to open file" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »" -#: musicxml2ly.py:2562 -msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" -msgstr "musicxml2ly [OPTION]... FICHIER.xml" +#: convert-ly.py:350 +#, python-format +msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" +msgstr "" +"impossible de déterminer la version de « %s ».\n" +" Au suivant !" -#: musicxml2ly.py:2564 +#: convert-ly.py:356 +#, python-format msgid "" -"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" -"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" +"%s: Invalid version string `%s' \n" +"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" msgstr "" -"Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n" -"Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n" +"« %s » porte un numéro de version invalide : %s \n" +"Un numéro de version valide est formé de trois nombres séparés par un point,\n" +"comme par exemple « 2.8.12 »" -#: musicxml2ly.py:2570 midi2ly.py:1062 abc2ly.py:1388 lilypond-book.py:140 -#: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153 -msgid "show this help and exit" -msgstr "visualiser cette aide et quitter" +#: convert-ly.py:362 +#, python-format +msgid "There was %d error." +msgid_plural "There were %d errors." +msgstr[0] "Il y a %d erreur." +msgstr[1] "Il y a %d erreurs." + +#: etf2ly.py:1197 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" +msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF" -#: musicxml2ly.py:2574 +#: etf2ly.py:1198 msgid "" -"Copyright (c) 2005--2012 by\n" -" Han-Wen Nienhuys ,\n" -" Jan Nieuwenhuizen and\n" -" Reinhold Kainhofer \n" +"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2005--2012 par\n" -" Han-Wen Nienhuys ,\n" -" Jan Nieuwenhuizen and\n" -" Reinhold Kainhofer \n" +"Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n" +"etf2ly convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond\n" +"exploitable.\n" -#: musicxml2ly.py:2588 midi2ly.py:1095 abc2ly.py:1385 lilypond-book.py:231 -#: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174 -msgid "show version number and exit" -msgstr "affiche le numéro de version et quitte" - -#: musicxml2ly.py:2594 midi2ly.py:1090 lilypond-book.py:223 -msgid "be verbose" -msgstr "passe en mode verbeux" - -#: musicxml2ly.py:2600 -msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" -msgstr "" -"utilise lxml.etree pour consommer moins de mémoire\n" -"et de temps processeur." - -#: musicxml2ly.py:2606 -msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" -msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé" - -#: musicxml2ly.py:2612 -msgid "convert pitches in relative mode (default)" -msgstr "convertit les hauteurs en mode relatif (par défaut)" - -#: musicxml2ly.py:2617 -msgid "convert pitches in absolute mode" -msgstr "convertit les hauteurs en mode absolu" - -#: musicxml2ly.py:2620 -msgid "LANG" -msgstr "LANG" - -#: musicxml2ly.py:2622 -msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" -msgstr "" -"utilise une autre définition linguistique (LANG),\n" -"p.ex. deutsch pour l'allemand" - -#: musicxml2ly.py:2625 lilypond-book.py:179 convert-ly.py:105 -msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" -msgstr "" -"Afficher les informations selon le niveau de LOGLEVEL\n" -"(NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (par défaut), DEBUG)" - -#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 -#: convert-ly.py:107 main.cc:167 -msgid "LOGLEVEL" -msgstr "LOGLEVEL" - -#: musicxml2ly.py:2636 -msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." -msgstr "" -"ne convertit pas les emplacements (^, _ ou -) des articulations,\n" -"nuances, etc." - -#: musicxml2ly.py:2642 -msgid "do not convert exact vertical positions of rests" -msgstr "ne convertit pas le positionnement absolu des silences" - -#: musicxml2ly.py:2648 -msgid "do not convert the exact page layout and breaks" -msgstr "ne convertit pas les sauts et la mise en page" - -#: musicxml2ly.py:2654 -msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" -msgstr "" -"ne convertit pas les informations de ligature ; \n" -"laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques" - -#: musicxml2ly.py:2657 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 etf2ly.py:1210 -#: main.cc:159 main.cc:171 -msgid "FILE" -msgstr "FICHIER" - -#: musicxml2ly.py:2662 -msgid "set output filename to FILE, stdout if -" -msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)" - -#: musicxml2ly.py:2668 -msgid "add midi-block to .ly file" -msgstr "ajout d'une setcion midi au fichier .ly" - -#. Translators, please translate this string as -#. "Report bugs in English via %s", -#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language -#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" -#: musicxml2ly.py:2672 midi2ly.py:1107 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:258 -#: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285 -#, c-format, python-format -msgid "Report bugs via %s" -msgstr "" -"Signalez tout bogue, en français à\n" -" http://lilypond-french-users.1298960.n2.nabble.com/\n" -"ou en anglais à\n" -"%s" - -#: musicxml2ly.py:2752 -#, python-format -msgid "unknown part in part-list: %s" -msgstr "la partie %s n'est pas mentionnée dans part-list" - -#: musicxml2ly.py:2814 -msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" -msgstr "" -"Le fichier d'entrée est compressé.\n" -"Extraction des données MusicXML brutes à partir de stdin" - -#: musicxml2ly.py:2827 -#, python-format -msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" -msgstr "" -"Le fichier d'entrée (%s) est compressé.\n" -"Extraction des données MusicXML brutes" - -#: musicxml2ly.py:2857 -msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." -msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..." - -#: musicxml2ly.py:2859 -#, python-format -msgid "Reading MusicXML from %s ..." -msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s..." - -#: musicxml2ly.py:2892 -#, python-format -msgid "Output to `%s'" -msgstr "Fichier de sortie : « %s »" - -#: musicxml2ly.py:2962 -#, python-format -msgid "Unable to find input file %s" -msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »" - -#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:115 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 -#, python-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s détenu par" - -#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:117 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 -msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." -msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License." - -#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 -msgid "It comes with NO WARRANTY." -msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE." - -#: midi2ly.py:90 -msgid "warning: " -msgstr "Avertissement : " - -#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124 -msgid "error: " -msgstr "Erreur : " - -#: midi2ly.py:94 -msgid "Exiting... " -msgstr "Fin d'exécution... " - -#: midi2ly.py:835 -msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" -msgstr "" -"l'une des portées contient plus de cinq voix ;\n" -"attendez-vous à un piètre résultat." - -#: midi2ly.py:1032 -#, python-format -msgid "%s output to `%s'..." -msgstr "%s reproduit dans « %s »..." - -#: midi2ly.py:1044 abc2ly.py:1376 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:81 -#, python-format -msgid "%s [OPTION]... FILE" -msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER" - -#: midi2ly.py:1045 -#, python-format -msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" -msgstr "convertit %s au format source LilyPond.\n" - -#: midi2ly.py:1050 -msgid "print absolute pitches" -msgstr "affecte des hauteurs absolues" - -#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080 -msgid "DUR" -msgstr "DUR" - -#: midi2ly.py:1053 -msgid "quantise note durations on DUR" -msgstr "quantifie les durées de note d'après DUR" - -#: midi2ly.py:1056 -msgid "debug printing" -msgstr "affiche des informations de débogage" - -#: midi2ly.py:1059 -msgid "print explicit durations" -msgstr "affecte des durées explicites" - -#: midi2ly.py:1064 -msgid "prepend FILE to output" -msgstr "ajoute FICHIER à la sortie" - -#: midi2ly.py:1068 -msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" -msgstr "définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1" - -#: midi2ly.py:1069 -msgid "ALT[:MINOR]" -msgstr "ALT[:MINEUR]" - -#: midi2ly.py:1071 abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209 -msgid "write output to FILE" -msgstr "produit la sortie dans le FICHIER" - -#: midi2ly.py:1074 -msgid "preview of first 4 bars" -msgstr "prévisualisation des quatre premières mesures" - -#: midi2ly.py:1078 -msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" -msgstr "n'affiche aucun message de progression ni de nombre excessif de voix" - -#: midi2ly.py:1079 -msgid "quantise note starts on DUR" -msgstr "quantifie les débuts de note sur DUR" - -#: midi2ly.py:1083 -msgid "use s instead of r for rests" -msgstr "traduit les silences en « s », non en « r »" - -#: midi2ly.py:1085 -msgid "DUR*NUM/DEN" -msgstr "DUR*NUM/DEN" - -#: midi2ly.py:1088 -msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" -msgstr "permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN" - -#: midi2ly.py:1096 lilypond-book.py:234 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 -#: main.cc:176 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "affiche les notices de garantie et du droit d'auteur" - -#: midi2ly.py:1098 -msgid "treat every text as a lyric" -msgstr "traite tout texte comme étant des paroles" - -#: midi2ly.py:1101 -msgid "Examples" -msgstr "Exemples" - -#: midi2ly.py:1125 -msgid "no files specified on command line." -msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande." - -#: abc2ly.py:1377 -#, python-format -msgid "" -"abc2ly converts ABC music files (see\n" -"%s) to LilyPond input.\n" -msgstr "" -"abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n" -"%s) au format LilyPond.\n" - -#: abc2ly.py:1394 -msgid "be strict about success" -msgstr "être strict sur la réussite" - -#: abc2ly.py:1397 -msgid "preserve ABC's notion of beams" -msgstr "préserver la notion de ligature propre à ABC" - -#: abc2ly.py:1400 -msgid "suppress progress messages" -msgstr "n'affiche pas les messages de progression" +#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659 +#: main.cc:123 main.cc:135 +msgid "FILE" +msgstr "FICHIER" #: lilypond-book.py:80 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." @@ -1376,10 +1169,6 @@ msgstr "" "Traite les extraits LilyPond dans un document HTML hybride, LaTeX,\n" "texinfo ou Docbook." -#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:48 -msgid "Examples:" -msgstr "Exemples :" - #: lilypond-book.py:87 msgid "BOOK" msgstr "LIVRE" @@ -1395,7 +1184,7 @@ msgstr "FILTRE" #: lilypond-book.py:130 msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" -msgstr "passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : `convert-ly -n -']" +msgstr "passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : « convert-ly -n - »]" #: lilypond-book.py:134 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" @@ -1412,7 +1201,7 @@ msgid "add DIR to include path" msgstr "ajoute le RÉP au chemin de recherche des inclusions" #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 -#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158 +#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:122 msgid "DIR" msgstr "RÉP" @@ -1443,8 +1232,8 @@ msgstr "" #: lilypond-book.py:173 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" msgstr "" -"charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant p.ex. un format\n" -"de sortie particulier)" +"charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant par exemple\n" +"un format de sortie particulier)" #: lilypond-book.py:174 msgid "PACKAGE" @@ -1484,7 +1273,11 @@ msgstr "" msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "" "affecte au résultat des extraits la même racine\n" -"que celle des fichiers source" +"que celle des fichiers sources" + +#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596 +msgid "be verbose" +msgstr "passe en mode verbeux" #: lilypond-book.py:239 msgid "" @@ -1518,175 +1311,433 @@ msgstr "Traitement..." msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Tous les extraits sont à jour..." -#: lilypond-book.py:484 +#: lilypond-book.py:467 +msgid "Linking files..." +msgstr "Liaison des fichiers..." + +#: lilypond-book.py:487 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" -msgstr "format indéterminé pour %s" +msgstr "format indéterminé pour « %s »" -#: lilypond-book.py:493 +#: lilypond-book.py:496 #, python-format msgid "%s is up to date." -msgstr "%s est à jour." +msgstr "« %s » est à jour." -#: lilypond-book.py:506 +#: lilypond-book.py:509 #, python-format msgid "Writing `%s'..." -msgstr "Écriture de « %s »..." +msgstr "Écriture de « %s »..." -#: lilypond-book.py:567 +#: lilypond-book.py:570 msgid "Output would overwrite input file; use --output." -msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output" +msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output" -#: lilypond-book.py:571 +#: lilypond-book.py:574 #, python-format msgid "Reading %s..." -msgstr "Lecture en cours de %s..." +msgstr "Lecture en cours de « %s »..." -#: lilypond-book.py:578 +#: lilypond-book.py:581 msgid "Dissecting..." msgstr "Dissection en cours..." -#: lilypond-book.py:589 +#: lilypond-book.py:592 #, python-format msgid "Compiling %s..." -msgstr "Compilation de %s..." +msgstr "Compilation de « %s »..." -#: lilypond-book.py:597 +#: lilypond-book.py:600 #, python-format msgid "Processing include: %s" -msgstr "Traitement d'inclusion : %s" +msgstr "Traitement d'inclusion : %s" -#: lilypond-book.py:608 +#: lilypond-book.py:611 #, python-format msgid "Removing `%s'" -msgstr "Suppression de « %s »" +msgstr "Suppression de « %s »" -#: lilypond-book.py:699 +#: lilypond-book.py:704 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" msgstr "Niveau de journalisation de LilyPond fixé à %s" -#: lilypond-book.py:703 +#: lilypond-book.py:708 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" msgstr "" "Détermination du niveau de journalisation de LilyPond à %s\n" "(à partir de la variable d'environnement LILYPOND_LOGLEVEL)" -#: lilypond-book.py:706 +#: lilypond-book.py:711 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" msgstr "Utilisation de l'option LilyPond --verbose (réglage implicite de lilypond-book)" -#: convert-ly.py:46 -msgid "" -"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" -"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." -msgstr "" -"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente.\n" -"Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version \n" -"vers la version courante de LilyPond." - -#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137 -msgid "VERSION" -msgstr "VERSION" +#: midi2ly.py:90 +msgid "warning: " +msgstr "Avertissement : " -#: convert-ly.py:98 -msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" -msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]" +#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124 +msgid "error: " +msgstr "Erreur : " -#: convert-ly.py:101 -msgid "edit in place" -msgstr "éditer le fichier d'origine" +#: midi2ly.py:94 +msgid "Exiting... " +msgstr "Fin d'exécution... " -#: convert-ly.py:113 -msgid "do not add \\version command if missing" -msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente" +#: midi2ly.py:835 +msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" +msgstr "" +"l'une des portées contient plus de cinq voix ;\n" +"attendez-vous à un piètre résultat." -#: convert-ly.py:119 +#: midi2ly.py:1032 #, python-format -msgid "force updating \\version number to %s" -msgstr "forcer la mise à jour de \\version à %s" +msgid "%s output to `%s'..." +msgstr "%s reproduit dans « %s »..." -#: convert-ly.py:125 -msgid "only update \\version number if file is modified" -msgstr "ne changer le numéro de \\version que si le fichier est modifié" +#: midi2ly.py:1045 +#, python-format +msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" +msgstr "convertit %s au format source LilyPond.\n" + +#: midi2ly.py:1050 +msgid "print absolute pitches" +msgstr "affecte des hauteurs absolues" + +#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080 +msgid "DUR" +msgstr "DUR" + +#: midi2ly.py:1053 +msgid "quantise note durations on DUR" +msgstr "quantifie les durées de note d'après DUR" + +#: midi2ly.py:1056 +msgid "debug printing" +msgstr "affiche des informations de débogage" + +#: midi2ly.py:1059 +msgid "print explicit durations" +msgstr "affecte des durées explicites" + +#: midi2ly.py:1064 +msgid "prepend FILE to output" +msgstr "ajoute FICHIER à la sortie" + +#: midi2ly.py:1068 +msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" +msgstr "définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol ; MINEUR=1" -#: convert-ly.py:131 +#: midi2ly.py:1069 +msgid "ALT[:MINOR]" +msgstr "ALT[:MINEUR]" + +#: midi2ly.py:1074 +msgid "preview of first 4 bars" +msgstr "prévisualisation des quatre premières mesures" + +#: midi2ly.py:1078 +msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" +msgstr "n'affiche aucun message de progression ni de nombre excessif de voix" + +#: midi2ly.py:1079 +msgid "quantise note starts on DUR" +msgstr "quantifie les débuts de note sur DUR" + +#: midi2ly.py:1083 +msgid "use s instead of r for rests" +msgstr "traduit les silences en « s », non en « r »" + +#: midi2ly.py:1085 +msgid "DUR*NUM/DEN" +msgstr "DUR*NUM/DEN" + +#: midi2ly.py:1088 +msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" +msgstr "permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN" + +#: midi2ly.py:1098 +msgid "treat every text as a lyric" +msgstr "traite tout texte comme étant des paroles" + +#: midi2ly.py:1101 +msgid "Examples" +msgstr "Exemples" + +#: midi2ly.py:1125 +msgid "no files specified on command line." +msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande." + +#: musicxml2ly.py:228 #, python-format -msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" -msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]" +msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" +msgstr "" +"Détection d'un fichier créé par %s et contenant des informations de ligature\n" +"erronées. Toutes les informations de ligature du fichier MusicXML seront\n" +"ignorées." -#: convert-ly.py:136 +#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249 #, python-format -msgid "convert to VERSION [default: %s]" -msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]" +msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" +msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité" -#: convert-ly.py:186 -msgid "Applying conversion: " -msgstr "Conversion en cours : " +#: musicxml2ly.py:500 +#, python-format +msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" +msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)" -#: convert-ly.py:202 -msgid "Error while converting" -msgstr "Erreur lors de la conversion" +#: musicxml2ly.py:520 +#, python-format +msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" +msgstr "" +"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n" +"impossible de traduire en durée LilyPond" -#: convert-ly.py:204 -msgid "Stopping at last successful rule" -msgstr "Arrêt à la dernière règle appliquée avec succès" +#: musicxml2ly.py:767 +msgid "Unable to extract key signature!" +msgstr "Impossible de déterminer l'armure." -#: convert-ly.py:231 +#: musicxml2ly.py:794 #, python-format -msgid "Processing `%s'... " -msgstr "Traitement de « %s »..." +msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" +msgstr "" +"%s : mode inconnu.\n" +"Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »." -#: convert-ly.py:338 +#: musicxml2ly.py:932 #, python-format -msgid "%s: Unable to open file" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »" +msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" +msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n" -#: convert-ly.py:345 +#: musicxml2ly.py:1026 #, python-format -msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" +msgid "unknown span event %s" +msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »" + +#: musicxml2ly.py:1036 +#, python-format +msgid "unknown span type %s for %s" +msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s" + +#: musicxml2ly.py:1456 +msgid "Unknown metronome mark, ignoring" +msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée." + +#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! +#: musicxml2ly.py:1461 +msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." msgstr "" -"impossible de déterminer la version de « %s ».\n" -" Au suivant !" +"Les indications métronomiques aux relations complexes ( pour\n" +"MusicXML) n'ont pas encore été implémentées." -#: convert-ly.py:350 +#: musicxml2ly.py:1663 #, python-format -msgid "" -"%s: Invalid version string `%s' \n" -"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" +msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." +msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond" + +#: musicxml2ly.py:1816 +#, python-format +msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" msgstr "" -"%s porte un numéro de version invalide : %s \n" -"Un numéro de version valide est formé de trois nombres séparés par un point,\n" -"comme par exemple « 2.8.12 »" +"%s n'est pas un type de percussion connu.\n" +"L'ajouter à instrument_drumtype_dict" -#: etf2ly.py:1197 +#: musicxml2ly.py:1820 +msgid "cannot find suitable event" +msgstr "Aucun événement correspondant" + +#: musicxml2ly.py:1968 #, python-format -msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" -msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF" +msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" +msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)" -#: etf2ly.py:1198 +#: musicxml2ly.py:2109 +#, python-format +msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" +msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s" + +#: musicxml2ly.py:2190 +#, python-format +msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" +msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s" + +#: musicxml2ly.py:2296 +msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" +msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée" + +#: musicxml2ly.py:2299 +msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" +msgstr "Deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément" + +#: musicxml2ly.py:2308 +msgid "Cannot have a slur inside another slur" +msgstr "Des liaisons ne peuvent s'imbriquer" + +#: musicxml2ly.py:2311 +msgid "Cannot have two simultaneous slurs" +msgstr "Deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément" + +#: musicxml2ly.py:2445 +#, python-format +msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" +msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s" + +#: musicxml2ly.py:2553 +msgid "Converting to LilyPond expressions..." +msgstr "Conversion en expressions LilyPond..." + +#: musicxml2ly.py:2564 +msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" +msgstr "musicxml2ly [OPTION]... FICHIER.xml" + +#: musicxml2ly.py:2566 msgid "" -"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" -"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" +"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" +"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" msgstr "" -"Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n" -"etf2ly convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond\n" -"exploitable.\n" +"Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n" +"Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n" + +#: musicxml2ly.py:2576 +msgid "" +"Copyright (c) 2005--2012 by\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen and\n" +" Reinhold Kainhofer \n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2005--2012 par\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen et\n" +" Reinhold Kainhofer \n" + +#: musicxml2ly.py:2602 +msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" +msgstr "" +"utilise lxml.etree pour consommer moins de mémoire\n" +"et de temps processeur." + +#: musicxml2ly.py:2608 +msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" +msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé" + +#: musicxml2ly.py:2614 +msgid "convert pitches in relative mode (default)" +msgstr "convertit les hauteurs en mode relatif (par défaut)" + +#: musicxml2ly.py:2619 +msgid "convert pitches in absolute mode" +msgstr "convertit les hauteurs en mode absolu" + +#: musicxml2ly.py:2622 +msgid "LANG" +msgstr "LANG" + +#: musicxml2ly.py:2624 +msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" +msgstr "" +"utilise une autre définition linguistique (LANG),\n" +"par ex. deutsch pour l'allemand" + +#: musicxml2ly.py:2638 +msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." +msgstr "" +"ne convertit pas les positionnements (^, _ ou -) des articulations,\n" +"nuances etc." + +#: musicxml2ly.py:2644 +msgid "do not convert exact vertical positions of rests" +msgstr "ne convertit pas le positionnement absolu des silences" + +#: musicxml2ly.py:2650 +msgid "do not convert the exact page layout and breaks" +msgstr "ne convertit pas les sauts et la mise en page" + +#: musicxml2ly.py:2656 +msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" +msgstr "" +"ne convertit pas les informations de ligature ;\n" +"laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques" + +#: musicxml2ly.py:2664 +msgid "set output filename to FILE, stdout if -" +msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)" + +#: musicxml2ly.py:2670 +msgid "activate midi-block" +msgstr "activation du bloc midi" + +#: musicxml2ly.py:2754 +#, python-format +msgid "unknown part in part-list: %s" +msgstr "la partie « %s » n'est pas mentionnée dans part-list" -#: website_post.py:123 +#: musicxml2ly.py:2816 +msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" +msgstr "" +"Le fichier d'entrée est compressé.\n" +"Extraction des données MusicXML brutes à partir de stdin" + +#: musicxml2ly.py:2829 +#, python-format +msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" +msgstr "" +"Le fichier d'entrée (%s) est compressé.\n" +"Extraction des données MusicXML brutes" + +#: musicxml2ly.py:2859 +msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." +msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..." + +#: musicxml2ly.py:2861 +#, python-format +msgid "Reading MusicXML from %s ..." +msgstr "Lecture du fichier MusicXML « %s »..." + +#: musicxml2ly.py:2894 +#, python-format +msgid "Output to `%s'" +msgstr "Fichier de sortie : « %s »" + +#: musicxml2ly.py:2964 +#, python-format +msgid "Unable to find input file %s" +msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée « %s »" + +#: website_post.py:125 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: website_post.py:126 +#: website_post.py:128 msgid "Other languages" msgstr "Autres langues" -#: website_post.py:127 +#: website_post.py:129 #, python-format msgid "About automatic language selection." msgstr "À propos de la sélection automatique de la langue." +#: getopt-long.cc:153 +#, c-format +msgid "option `%s' requires an argument" +msgstr "L'option « %s » requiert un argument" + +#: getopt-long.cc:157 +#, c-format +msgid "option `%s' does not allow an argument" +msgstr "L'option « %s » s'emploie sans argument" + +#: getopt-long.cc:161 +#, c-format +msgid "unrecognized option: `%s'" +msgstr "option non reconnue : « %s »" + +#: getopt-long.cc:167 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" +msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »" + #: warn.cc:56 #, c-format msgid "Log level set to %d\n" @@ -1695,252 +1746,246 @@ msgstr "Niveau de journalisation fixé à %d\n" #: warn.cc:89 #, c-format msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" -msgstr "« %s » n'est pas un niveau de journalisation reconnu ; utilisation de INFO" +msgstr "« %s » n'est pas un niveau de journalisation reconnu ; utilisation de INFO" #. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. #: warn.cc:112 #, c-format msgid "%d expected warning(s) not encountered: " -msgstr "%d avertissement(s) étaient attendus sans avoir été déclenchés :" +msgstr "%d avertissement(s) étaient attendus sans avoir été déclenchés :" #: warn.cc:183 #, c-format msgid "fatal error: %s" -msgstr "erreur fatale : %s" +msgstr "erreur fatale : %s" #: warn.cc:192 #, c-format msgid "suppressed programming error: %s" -msgstr "erreur de programmation supprimée : %s" +msgstr "erreur de programmation supprimée : %s" #: warn.cc:197 #, c-format msgid "programming error: %s" -msgstr "erreur de programmation : %s" +msgstr "erreur de programmation : %s" #: warn.cc:198 msgid "continuing, cross fingers" -msgstr "poursuite ; croisons les doigts." +msgstr "poursuite ; croisons les doigts." #: warn.cc:207 #, c-format msgid "suppressed error: %s" -msgstr "erreur supprimée : %s" +msgstr "erreur supprimée : %s" #: warn.cc:219 #, c-format msgid "suppressed warning: %s" -msgstr "avertissement supprimé : %s" +msgstr "avertissement supprimé : %s" -#: getopt-long.cc:153 -#, c-format -msgid "option `%s' requires an argument" -msgstr "L'option « %s » requiert un argument" - -#: getopt-long.cc:157 +#: accidental-engraver.cc:180 #, c-format -msgid "option `%s' does not allow an argument" -msgstr "L'option « %s » s'emploie sans argument" +msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" +msgstr "" +"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter\n" +"par un nom de contexte : %s" -#: getopt-long.cc:161 +#: accidental-engraver.cc:210 #, c-format -msgid "unrecognized option: `%s'" -msgstr "option non reconnue : « %s »" +msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" +msgstr "" +"procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n" +"%s trouvé" -#: getopt-long.cc:167 +#: accidental.cc:169 #, c-format -msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" -msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »" +msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" +msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s" -#: flag.cc:113 -#, c-format -msgid "flag `%s' not found" -msgstr "crochet inconnu : « %s »" +#: accidental.cc:184 +msgid "natural alteration glyph not found" +msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre" -#: flag.cc:133 +#: all-font-metrics.cc:149 #, c-format -msgid "flag stroke `%s' not found" -msgstr "type de crochet inconnu : « %s »" - -#: parse-scm.cc:112 -msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" -msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici" +msgid "cannot find font: `%s'" +msgstr "fonte « %s » introuvable" -#: lily-lexer.cc:255 -msgid "include files are not allowed in safe mode" -msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec" +#: apply-context-iterator.cc:42 +msgid "\\applycontext argument is not a procedure" +msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure" -#: lily-lexer.cc:282 -#, c-format -msgid "identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »" +#: arpeggio.cc:115 +msgid "no heads for arpeggio found?" +msgstr "arpeggio sans tête de note ?" -#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316 +#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 #, c-format -msgid "%s:EOF" -msgstr "%s:EOF" - -#. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205 -msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" -msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes" - -#: context-property.cc:43 -msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" -msgstr "\\override et \\revert requièrent des arguments symboliques" +msgid "cannot change, already in translator: %s" +msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le translateur : %s" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:62 -msgid "do not have that many brackets" -msgstr "n'a pas autant de crochets" +#: axis-group-engraver.cc:104 +msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" +msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:71 -msgid "conflicting note group events" -msgstr "événements de groupe de notes conflictuels" +#: axis-group-engraver.cc:105 +msgid "are there two Axis_group_engravers?" +msgstr "Axis_group_engraver redondant" -#: new-fingering-engraver.cc:113 -msgid "cannot add text scripts to individual note heads" -msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de note individuelles" +#: axis-group-engraver.cc:106 +msgid "removing this vertical group" +msgstr "retrait de ce groupe vertical" -#: new-fingering-engraver.cc:265 -msgid "no placement found for fingerings" -msgstr "nulle part où positionner des doigtés" +#: axis-group-interface.cc:701 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive" +msgstr "" +"on ne peut positionner un objet externe à la portée avec \"%s\"\n" +" (outside-staff-position-directive)" -#: new-fingering-engraver.cc:266 -msgid "placing below" -msgstr "on les place en dessous" +#: axis-group-interface.cc:771 +msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" +msgstr "" +"un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n" +" Placé par défaut au-dessus." -#: translator-group.cc:188 +#: bar-check-iterator.cc:84 #, c-format -msgid "cannot find: `%s'" -msgstr " « %s » inconnu(e)" +msgid "barcheck failed at: %s" +msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à %s" -#: glissando-engraver.cc:158 -msgid "unterminated glissando" -msgstr "glissando non terminé" +#: beam-engraver.cc:147 +msgid "already have a beam" +msgstr "ligature déjà présente" -#: midi-item.cc:89 -#, c-format -msgid "no such MIDI instrument: `%s'" -msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »" +#: beam-engraver.cc:230 +msgid "unterminated beam" +msgstr "ligature non terminée" -#: open-type-font.cc:44 -#, c-format -msgid "cannot allocate %lu bytes" -msgstr "impossible d'allouer %lu octets" +#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149 +msgid "stem must have Rhythmic structure" +msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic" + +#: beam-engraver.cc:277 +msgid "stem does not fit in beam" +msgstr "la hampe ne s'insère pas dans la ligature" -#: open-type-font.cc:48 -#, c-format -msgid "cannot load font table: %s" -msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s" +#: beam-engraver.cc:278 +msgid "beam was started here" +msgstr "la ligature a débuté ici" -#: open-type-font.cc:53 -#, c-format -msgid "FreeType error: %s" -msgstr "Erreur FreeType : %s" +#. We are completely screwed. +#: beam-quanting.cc:839 +msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" +msgstr "" +"pas de configuration initiale viable repérée :\n" +"la pente de la ligature pourrait être inesthétique." -#: open-type-font.cc:110 -#, c-format -msgid "unsupported font format: %s" -msgstr "format de police non supporté : %s" +#: beam.cc:268 +msgid "removing beam with no stems" +msgstr "suppression d'une ligature ayant moins de deux hampes" -#: open-type-font.cc:112 +#: change-iterator.cc:34 #, c-format -msgid "error reading font file %s: %s" -msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s" +msgid "cannot change `%s' to `%s'" +msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »" -#: open-type-font.cc:187 -#, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" -msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s" +#. FIXME: constant error message. +#: change-iterator.cc:93 +msgid "cannot find context to switch to" +msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter" -#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189 +#. We could change the current translator's id, but that would make +#. errors hard to catch. +#. +#. last->translator_id_string () = get_change +#. ()->change_to_id_string (); +#: change-iterator.cc:102 #, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" -msgstr "Erreur FT_Get_Glyph_Name () : %s" +msgid "not changing to same context type: %s" +msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s" -#: note-heads-engraver.cc:76 -msgid "NoteEvent without pitch" -msgstr "NoteEvent sans hauteur" +#. FIXME: uncomprehensable message +#: change-iterator.cc:106 +msgid "none of these in my family" +msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille" -#: skyline-pair.cc:131 -msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" -msgstr "direction ne saurait être CENTER pour ly:skyline-pair::skyline" +#: chord-tremolo-engraver.cc:88 +msgid "No tremolo to end" +msgstr "Aucun trémolo à terminer" -#: hyphen-engraver.cc:104 -msgid "removing unterminated hyphen" -msgstr "retrait du trait d'union sans suite" +#: chord-tremolo-engraver.cc:109 +msgid "unterminated chord tremolo" +msgstr "accord en trémolo non terminé" -#: hyphen-engraver.cc:118 -msgid "unterminated hyphen; removing" -msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté" +#: clef.cc:65 +#, c-format +msgid "clef `%s' not found" +msgstr "clé « %s » introuvable" -#: output-def.cc:235 -msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" -msgstr "" -"les marges ne sont pas en cohérence avec la longueur de ligne ;\n" -"retour aux valeurs par défaut" +#: cluster.cc:120 +#, c-format +msgid "unknown cluster style `%s'" +msgstr "style de cluster inconnu : « %s »" -#: output-def.cc:242 -msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" -msgstr "" -"les systèmes débordent de la page en raison de réglages de papier erronés ;\n" -"retour aux valeurs par défaut" +#: cluster.cc:157 +msgid "junking empty cluster" +msgstr "mise au rebut d'un cluster vide" -#: accidental.cc:200 +#: coherent-ligature-engraver.cc:110 #, c-format -msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" -msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s" +msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise « spacing-increment=0.01 » : ptr=%ul" -#: accidental.cc:215 -msgid "natural alteration glyph not found" -msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre" +#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206 +msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" +msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes" -#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 -#, c-format -msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »" +#: context-property.cc:43 +msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" +msgstr "\\override et \\revert requièrent des arguments symboliques" -#: context.cc:148 +#: context.cc:149 #, c-format msgid "cannot find or create new `%s'" -msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »" +msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »" -#: context.cc:206 +#: context.cc:207 #, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" -msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » dénommé « %s »" +msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » dénommé(e) « %s »" -#: context.cc:399 +#: context.cc:406 #, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" -msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »" +msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »" -#: dispatcher.cc:83 -msgid "Event class should be a symbol" -msgstr "La classe Event devrait être un symbole" - -#: dispatcher.cc:90 +#: custos.cc:87 #, c-format -msgid "Unknown event class %s" -msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »" +msgid "custos `%s' not found" +msgstr "custode « %s » introuvable" + +#: dispatcher.cc:83 +msgid "Event class should be a list" +msgstr "La classe d'événement devrait être une liste" -#: dispatcher.cc:172 +#: dispatcher.cc:166 #, c-format msgid "Junking event: %s" -msgstr "Événement escamoté : « %s »" +msgstr "Événement escamoté : « %s »" -#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 -#, c-format -msgid "cannot change, already in translator: %s" -msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le translateur : %s" +#: dispatcher.cc:262 +msgid "Attempting to remove nonexisting listener." +msgstr "Tentative de suppression d'un écouteur inexistant." -#: tie-engraver.cc:117 -msgid "unterminated tie" -msgstr "liaison de prolongation non terminée" +#: dispatcher.cc:284 +msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" +msgstr "Déjà à l'écoute du dispatcheur ; requête ignorée." -#: tie-engraver.cc:348 -msgid "lonely tie" -msgstr "liaison de prolongation orpheline" +#: dots.cc:48 +#, c-format +msgid "dot `%s' not found" +msgstr "point « %s » introuvable" #: dynamic-engraver.cc:193 msgid "cannot find start of (de)crescendo" @@ -1962,183 +2007,12 @@ msgstr "le crescendo débute ici" msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "(de)crescendo non terminé" -#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40 -msgid "Calculating line breaks..." -msgstr "Calcul des sauts de ligne..." - -#: paper-score.cc:134 -#, c-format -msgid "Element count %d (spanners %d) " -msgstr "%d éléments dénombrés (%d extensions)" - -#: paper-score.cc:138 -msgid "Preprocessing graphical objects..." -msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..." - -#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:208 -#: page-turn-page-breaking.cc:248 -msgid "Drawing systems..." -msgstr "Dessin des systèmes..." - -#: mensural-ligature-engraver.cc:96 -msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" -msgstr "ligature avec moins de 2 têtes -> escamotage" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:123 -msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" -msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:137 -msgid "single note ligature - skipping" -msgstr "ligature sur note unique -> escamotage" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:148 -msgid "prime interval within ligature -> skipping" -msgstr "intervale de prime dans la ligature -> escamotage" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:159 -msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" -msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:202 -msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" -msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:212 -msgid "" -"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" -"and there may be only zero or two of them" -msgstr "" -"les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n" -"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:232 -msgid "" -"invalid ligatura ending:\n" -"when the last note is a descending brevis,\n" -"the penultimate note must be another one,\n" -"or the ligatura must be LB or SSB" -msgstr "" -"terminaison de ligature invalide :\n" -"lorsque la dernière note est une brève descendante,\n" -"l'avant dernière note doit en être une autre,\n" -"sinon la ligature doit être LB ou SSB" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:387 -msgid "unexpected case fall-through" -msgstr "cas inattendu et non interprétable" - -#: piano-pedal-engraver.cc:279 -#, c-format -msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" -msgstr "Les pédales de piano nécessitent 3 cordes. Il y en a %ld" - -#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305 -#: piano-pedal-performer.cc:104 -#, c-format -msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" -msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »" - -#: piano-pedal-engraver.cc:340 -#, c-format -msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" -msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »" - -#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193 -msgid "position unknown" -msgstr "position inconnue" - -#: stem.cc:128 -msgid "weird stem size, check for narrow beams" -msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits" - -#: relative-octave-check.cc:49 -msgid "Failed octave check, got: " -msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : " - -#: translator-ctors.cc:65 -#, c-format -msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "translateur inconnu : « %s »" - -#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72 -msgid "cannot find start of ligature" -msgstr "impossible de trouver le début de la ligature" - -#: ligature-engraver.cc:109 -msgid "no right bound" -msgstr "pas de borne à droite" - -#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85 -msgid "already have a ligature" -msgstr "a déjà une ligature" - -#: ligature-engraver.cc:140 -msgid "no left bound" -msgstr "pas de borne à gauche" - -#: ligature-engraver.cc:184 -msgid "unterminated ligature" -msgstr "ligature non terminée" - -#: ligature-engraver.cc:211 -msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" -msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence" - -#: ligature-engraver.cc:212 -msgid "ligature was started here" -msgstr "la ligature a débuté ici" - -#: tuplet-engraver.cc:110 -msgid "No tuplet to end" -msgstr "Aucun n-olet à terminer" - -#: ttf.cc:480 ttf.cc:528 -#, c-format -msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" -msgstr "" -"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n" -"réindexé sur 0" - -#: ttf.cc:512 ttf.cc:562 -msgid "font index must be non-negative, using index 0" -msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0" - -#: multi-measure-rest.cc:140 -msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." -msgstr "" -"usable-duration-logs ne peut être constitué d'une liste vide.\n" -"Retour à des pauses." - -#: partial-iterator.cc:45 -msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" -msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau" - -#: minimal-page-breaking.cc:44 -msgid "Calculating page breaks..." -msgstr "Calcul des sauts de page..." - -#: vaticana-ligature-engraver.cc:400 -#, c-format -msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" -msgstr "" -"préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note, \n" -"selon les restrictions du style de ligature sélectionné" - -#: vaticana-ligature-engraver.cc:736 -#, c-format -msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" -msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f': ptr=%ul" - -#: paper-book.cc:214 -#, c-format -msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" -msgstr "l'option -dprint-pages n'est pas opérationnelle avec le moteur %s" - -#: paper-book.cc:233 -#, c-format -msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" -msgstr "l'option -dpreview n'est pas opérationnelle avec le moteur %s" +#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is +#. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a +#. value within the available range. +#: dynamic-performer.cc:129 +msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI." +msgstr "Volume de départ du (de)crescendo non spécifié (pour le MIDI)." #: episema-engraver.cc:75 msgid "already have an episema" @@ -2148,321 +2022,305 @@ msgstr "épisème déjà présent" msgid "cannot find start of episema" msgstr "impossible de trouver le début de l'épisème" -#: episema-engraver.cc:137 -msgid "unterminated episema" -msgstr "épisème non terminé" - -#: score-engraver.cc:78 -#, c-format -msgid "cannot find `%s'" -msgstr "impossible de trouver « %s »" +#: episema-engraver.cc:137 +msgid "unterminated episema" +msgstr "épisème non terminé" -#: score-engraver.cc:80 -msgid "Music font has not been installed properly." -msgstr "Les fontes musicales n'ont pas été installées correctement." +#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 +msgid "unterminated extender" +msgstr "prolongation ou extenseur non terminé" -#: score-engraver.cc:82 +#: flag.cc:134 #, c-format -msgid "Search path `%s'" -msgstr "Chemin de recherche : « %s »" - -#: score-engraver.cc:84 -msgid "Aborting" -msgstr "Abandon" +msgid "flag `%s' not found" +msgstr "crochet inconnu : « %s »" -#: performance.cc:54 -msgid "Track..." -msgstr "Piste..." +#: flag.cc:154 +#, c-format +msgid "flag stroke `%s' not found" +msgstr "type de crochet inconnu : « %s »" -#: performance.cc:82 +#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53 #, c-format -msgid "MIDI output to `%s'..." -msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..." +msgid "failed adding font directory: %s" +msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" -#: note-collision.cc:506 -msgid "ignoring too many clashing note columns" -msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux." +#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55 +#, c-format +msgid "Adding font directory: %s" +msgstr "Ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" -#. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:111 -msgid "cannot end volta spanner" -msgstr "extension de reprise sans terminaison" +#: font-config-scheme.cc:167 +#, c-format +msgid "failed adding font file: %s" +msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »" -#: volta-engraver.cc:121 -msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" -msgstr "extension de reprise déjà présente, fin prématurée de celle-ci" +#: font-config-scheme.cc:169 +#, c-format +msgid "Adding font file: %s" +msgstr "Ajout d'un fichier de fontes : « %s »" -#: volta-engraver.cc:125 -msgid "also already have an ended spanner" -msgstr "a déjà une extension terminée" +#: font-config.cc:38 +msgid "Initializing FontConfig..." +msgstr "Initialisation de FontConfig..." -#: volta-engraver.cc:126 -msgid "giving up" -msgstr "abandon" +#: font-config.cc:58 +msgid "Building font database..." +msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..." -#: page-layout-problem.cc:721 -msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" -msgstr "" -"impossible de faire tenir la musique sur la page :\n" -" justification demandée, mais page déjà compressée" +#: footnote-engraver.cc:87 +msgid "Must be footnote-event." +msgstr "Doit être un événement note de bas de page (footnote-event)." -#: page-layout-problem.cc:724 +#: general-scheme.cc:390 #, c-format -msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" -msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page. Débordement de %f" +msgid "failed redirecting stderr to `%s'" +msgstr "échec lors de la redirection de stderr vers « %s »" -#: page-layout-problem.cc:726 -msgid "compressing music to fit" -msgstr "compression de la musique pour que cela tienne" +#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "Détection d'une valeur infini ou non numérique. Substitution par 0.0" -#: page-layout-problem.cc:1188 -msgid "staff-affinities should only decrease" -msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant" +#: glissando-engraver.cc:158 +msgid "unterminated glissando" +msgstr "glissando non terminé" -#: apply-context-iterator.cc:42 -msgid "\\applycontext argument is not a procedure" -msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure" +#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113 +msgid "no music found in score" +msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition" -#. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:157 -msgid "rehearsalMark must have integer value" -msgstr "rehearsalMark doit être un entier" +#: global-context-scheme.cc:103 +msgid "Interpreting music..." +msgstr "Interprétation en cours de la musique..." -#: mark-engraver.cc:163 -msgid "mark label must be a markup object" -msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\"" +#: global-context-scheme.cc:125 +#, c-format +msgid "elapsed time: %.2f seconds" +msgstr "temps écoulé : %.2f secondes" -#: stem-engraver.cc:110 -msgid "tremolo duration is too long" -msgstr "durée du tremolo trop longue" +#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 +#, c-format +msgid "\\%s ignored" +msgstr "\\%s ignoré(e)" -#: stem-engraver.cc:162 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 #, c-format -msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" -msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d/%d)" +msgid "implied \\%s added" +msgstr "\\%s implicite ajouté(e)" -#: stem-engraver.cc:165 -msgid "maybe input should specify polyphonic voices" -msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques" +#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 +msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" +msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature" -#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108 -#, c-format -msgid "cannot find file: `%s'" -msgstr "fichier non trouvé : « %s »" +#. (pitch == prev_pitch) +#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 +msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" +msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur" -#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 +#: grob-interface.cc:68 #, c-format -msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(chemin de recherche : « %s »)" +msgid "Unknown interface `%s'" +msgstr "Interface inconnue : « %s »" -#: relocate.cc:52 +#: grob-interface.cc:79 #, c-format -msgid "Setting %s to %s" -msgstr "%s fixé à %s" +msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" +msgstr "" +"L'objet graphique (Grob) « %s »\n" +" n'a pas d'interface pour la propriété « %s »" -#. this warning should only be printed in debug mode! -#: relocate.cc:73 +#: grob-property.cc:35 #, c-format -msgid "no such file: %s for %s" -msgstr "fichier inexistant : %s pour %s" +msgid "%d: %s" +msgstr "%d : %s" -#. this warning should only be printed in debug mode! -#. this warning should only be printed in debug mode -#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 +#: grob.cc:478 #, c-format -msgid "no such directory: %s for %s" -msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s" +msgid "ignored infinite %s-offset" +msgstr "%s-offset infini ignoré" -#: relocate.cc:93 -#, c-format -msgid "%s=%s (prepend)\n" -msgstr "%s=%s (ajout)\n" +#: hairpin.cc:60 +msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound." +msgstr "Tentative de décalage d'un fragment de souflet alors qu'il n'est pas rompu." -#: relocate.cc:124 -#, c-format -msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" -msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courrant/ n'existent sous %s" +#: hairpin.cc:256 +msgid "decrescendo too small" +msgstr "decrescendo trop petit" -#: relocate.cc:134 -#, c-format -msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" -msgstr "Relocalisation : datadir de compilation = %s, nouveau datadir = %s" +#: horizontal-bracket-engraver.cc:62 +msgid "do not have that many brackets" +msgstr "il ne devrait pas y avoir autant de crochets" -#: relocate.cc:146 -#, c-format -msgid "Relocation: framework_prefix=%s" -msgstr "Relocalisation : framework_prefix = %s" +#: horizontal-bracket-engraver.cc:71 +msgid "conflicting note group events" +msgstr "événements de groupe de notes conflictuels" -#: relocate.cc:186 -#, c-format -msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" -msgstr "Relocalisation absolue : argv0=%s\n" +#: hyphen-engraver.cc:104 +msgid "removing unterminated hyphen" +msgstr "retrait du trait d'union sans suite" + +#: hyphen-engraver.cc:118 +msgid "unterminated hyphen; removing" +msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté" -#: relocate.cc:192 +#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108 #, c-format -msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n" -msgstr "Relocalisation à partir du répertoire courant : argv0=%s\n" +msgid "cannot find file: `%s'" +msgstr "fichier non trouvé : « %s »" -#: relocate.cc:208 +#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 #, c-format -msgid "" -"Relocation: from PATH=%s\n" -"argv0=%s" -msgstr "" -"Relocalisation : à partir de PATH=%s\n" -"argv0=%s" +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(chemin de recherche : « %s »)" -#: relocate.cc:235 -msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" -msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR" +#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193 +msgid "position unknown" +msgstr "position inconnue" -#: relocate.cc:360 -#, c-format -msgid "Relocation file: %s" -msgstr "Fichier de relocalisation : %s" +#: key-engraver.cc:198 +msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature" +msgstr "Propriété keyAlterationOrder incomplète pour cette armure." -#: relocate.cc:364 source-file.cc:65 +#: key-signature-interface.cc:77 #, c-format -msgid "cannot open file: `%s'" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »" +msgid "No glyph found for alteration: %s" +msgstr "Pas de glyphe pour l'altération « %s »" -#: relocate.cc:394 -#, c-format -msgid "Unknown relocation command %s" -msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s" +#: key-signature-interface.cc:87 +msgid "alteration not found" +msgstr "altération non trouvée" -#: note-column.cc:135 -msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" -msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe" +#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:104 +msgid "cannot find start of ligature" +msgstr "impossible de trouver le début de la ligature" -#: beam.cc:181 -msgid "removing beam with no stems" -msgstr "suppression d'une ligature ayant moins de deux hampes" +#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:131 +msgid "already have a ligature" +msgstr "a déjà une ligature" -#: staff-performer.cc:257 -msgid "MIDI channel wrapped around" -msgstr "Bouclage du canal MIDI" +#: ligature-engraver.cc:109 +msgid "no right bound" +msgstr "pas de borne à droite" -#: staff-performer.cc:258 -msgid "remapping modulo 16" -msgstr "réaffectation modulo 16" +#: ligature-engraver.cc:140 +msgid "no left bound" +msgstr "pas de borne à gauche" -#: dots.cc:48 -#, c-format -msgid "dot `%s' not found" -msgstr "point « %s » introuvable" +#: ligature-engraver.cc:184 +msgid "unterminated ligature" +msgstr "ligature non terminée" -#: font-config.cc:38 -msgid "Initializing FontConfig..." -msgstr "Initialisation de FontConfig..." +#: ligature-engraver.cc:211 +msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" +msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence" -#: font-config.cc:53 font-config-scheme.cc:151 -#, c-format -msgid "failed adding font directory: %s" -msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" +#: ligature-engraver.cc:212 +msgid "ligature was started here" +msgstr "la ligature a débuté ici" -#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:153 +#: lily-guile.cc:93 #, c-format -msgid "Adding font directory: %s" -msgstr "Ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" - -#: font-config.cc:58 -msgid "Building font database..." -msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..." +msgid "(load path: `%s')" +msgstr "(chemin de chargement : « %s »)" -#: change-iterator.cc:34 +#: lily-guile.cc:404 #, c-format -msgid "cannot change `%s' to `%s'" -msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »" - -#. FIXME: constant error message. -#: change-iterator.cc:93 -msgid "cannot find context to switch to" -msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter" +msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." +msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée" -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch. -#. -#. last->translator_id_string () = get_change -#. ()->change_to_id_string (); -#: change-iterator.cc:102 -#, c-format -msgid "not changing to same context type: %s" -msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s" +#: lily-guile.cc:407 +msgid "perhaps a typing error?" +msgstr "Probable faute de frappe" -#. FIXME: uncomprehensable message -#: change-iterator.cc:106 -msgid "none of these in my family" -msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille" +#: lily-guile.cc:414 +msgid "doing assignment anyway" +msgstr "affectation faite malgré tout" -#: slur.cc:438 +#: lily-guile.cc:426 #, c-format -msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" +msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "" -"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n" -"avoid-slur non définie ?" - -#: source-file.cc:85 -#, c-format -msgid "expected to read %d characters, got %d" -msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d" +"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n" +" la valeur « %s » doit être du type « %s »" -#. find out the ideal number of pages -#: optimal-page-breaking.cc:62 -msgid "Finding the ideal number of pages..." -msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..." +#: lily-lexer.cc:246 +msgid "include files are not allowed in safe mode" +msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec" -#: optimal-page-breaking.cc:85 -msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" -msgstr "incompatilité entre systems-per-page et page-count ; systems-per-page ignoré" +#: lily-lexer.cc:273 +#, c-format +msgid "identifier name is a keyword: `%s'" +msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »" -#: optimal-page-breaking.cc:105 -msgid "Fitting music on 1 page..." -msgstr "Répartition de la musique sur une page..." +#: lily-lexer.cc:294 lily-lexer.cc:307 +#, c-format +msgid "%s:EOF" +msgstr "%s:EOF" -#: optimal-page-breaking.cc:107 +#: lily-parser-scheme.cc:80 #, c-format -msgid "Fitting music on %d pages..." -msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..." +msgid "Changing working directory to: `%s'" +msgstr "" +"Modification du répertoire de travail pour\n" +" « %s »" -#: optimal-page-breaking.cc:109 +#: lily-parser-scheme.cc:84 #, c-format -msgid "Fitting music on %d or %d pages..." -msgstr "Répartition de la musique sur %d à %d pages..." +msgid "unable to change directory to: `%s'" +msgstr "" +"impossible d'accéder au répertoire\n" +" « %s »" -#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:173 +#: lily-parser-scheme.cc:99 #, c-format -msgid "trying %d systems" -msgstr "tentative pour %d systèmes" +msgid "cannot find init file: `%s'" +msgstr "" +"impossible de trouver le fichier d'initialisation\n" +" « %s »" -#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201 +#: lily-parser-scheme.cc:117 #, c-format -msgid "best score for this sys-count: %f" -msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f" +msgid "Processing `%s'" +msgstr "Traitement de « %s »" -#: new-dynamic-engraver.cc:168 -#, c-format -msgid "" -"unknown crescendo style: %s\n" -"defaulting to hairpin." +#: lily-parser-scheme.cc:208 +msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "" -"style de crescendo inconnu : %s\n" -"retour à la valeur par défaut (soufflet)." +"ly:parser-parse-string ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n" +"Utilisez plutôt ly:parser-include-string" -#: new-dynamic-engraver.cc:233 +#: lily-parser-scheme.cc:239 +msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "" +"ly:parse-string-expression ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n" +"Utilisez plutôt ly:parser-include-string" + +#: lily-parser.cc:108 +msgid "Parsing..." +msgstr "Analyse..." + +#: lookup.cc:181 #, c-format -msgid "unterminated %s" -msgstr "%s non terminé(e)" +msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f." +msgstr "La boîte aux dimensions négatives, %.2f par %.2f, ne sera pas dessinée." -#: hairpin.cc:263 -msgid "decrescendo too small" -msgstr "decrescendo trop petit" +#: lyric-combine-music-iterator.cc:199 +msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context" +msgstr "les arguments de \\lyricsto doivent comporter un contexte Lyrics." -#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 -msgid "unterminated extender" -msgstr "prolongation ou extenseur non terminé" +#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 +#, c-format +msgid "cannot find Voice `%s'" +msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »" + +#: lyric-engraver.cc:186 +msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." +msgstr "" +"Syllabe sans note de rattachement.\n" +" Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice." -#: main.cc:101 +#: main.cc:70 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -2471,11 +2329,11 @@ msgid "" "information.\n" msgstr "" "Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public\n" -"License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer des copies\n" +"License, et vous êtes libre de le modifier ou d'en distribuer des copies\n" "sous certaines conditions.\n" -"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n" +"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n" -#: main.cc:107 +#: main.cc:76 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" @@ -2492,25 +2350,25 @@ msgid "" "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -" Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier\n" +" Ce logiciel est libre ; vous pouvez le redistribuer ou le modifier\n" "selon les termes de la licence GNU General Public License version 3\n" "tel que publiée par la Free Software Foundation.\n" "\n" " Ce logiciel est distribué dans l'espoir qu'il soit utile\n" -"mais sans AUCUNE GARANTIE; sans aucune garantie implicite\n" -"COMMERCIALE ou pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.. Consulter\n" +"mais sans AUCUNE GARANTIE ; sans aucune garantie implicite\n" +"COMMERCIALE ou pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER. Consultez\n" "la license GNU General Public License pour plus de détails.\n" "\n" " Vous devriez avoir reçu une copie (consulter le fichier COPYING) de la\n" -"license GNU General Public License accompagnant ce logiciel; si absente,\n" -" écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" +"license GNU General Public License accompagnant ce logiciel ; si absente,\n" +"écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:141 +#: main.cc:105 msgid "SYM[=VAL]" msgstr "SYM[=VAL]" -#: main.cc:142 +#: main.cc:106 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." @@ -2518,65 +2376,65 @@ msgstr "" "affecte VAL (par défaut #t) à l'option Scheme SYM.\n" "Utiliser -dhelp pour avoir de l'aide." -#: main.cc:146 +#: main.cc:110 msgid "EXPR" msgstr "EXPR" -#: main.cc:146 +#: main.cc:110 msgid "evaluate scheme code" msgstr "évaluation du code Scheme" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:149 +#: main.cc:113 msgid "FORMATs" msgstr "FORMATs" -#: main.cc:149 +#: main.cc:113 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "" -"produire FORMAT,...\n" -"Aussi comme options séparées :" +"produire FORMAT...\n" +"Aussi comme options séparées :" -#: main.cc:150 +#: main.cc:114 msgid "generate PDF (default)" msgstr "générer le PDF (par défaut)" -#: main.cc:151 +#: main.cc:115 msgid "generate PNG" msgstr "générer le PNG" -#: main.cc:152 +#: main.cc:116 msgid "generate PostScript" msgstr "générer le PostScript" -#: main.cc:155 +#: main.cc:119 msgid "FIELD" msgstr "CHAMP" -#: main.cc:155 +#: main.cc:119 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" msgstr "" "écrire le champ d'entête CHAMP dans le\n" -"fichier nommé BASENAME.CHAMP" +"fichier nommé RACINE.CHAMP" -#: main.cc:158 +#: main.cc:122 msgid "add DIR to search path" msgstr "ajouter RÉPERTOIRE au chemin de recherche" -#: main.cc:159 +#: main.cc:123 msgid "use FILE as init file" msgstr "" "utiliser FICHIER comme\n" "fichier d'initialisation" -#: main.cc:162 +#: main.cc:126 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" -msgstr "USER,GROUP,CAGE,RÉP" +msgstr "USER, GROUP, CAGE, RÉP" -#: main.cc:162 +#: main.cc:126 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" @@ -2584,38 +2442,38 @@ msgstr "" "chroot dans CAGE, devenir UTILISATEUR:GROUPE\n" "et cd dans RÉPERTOIRE" -#: main.cc:167 +#: main.cc:131 msgid "" "print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." msgstr "" -"\"affiche les informations selon le niveau de LOGLEVEL :\n" +"affiche les informations selon le niveau de LOGLEVEL :\n" "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (défaut) ou DEBUG." -#: main.cc:171 +#: main.cc:135 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "" "produire la sortie dans FICHIER \n" "(adjonction automatique du suffixe)" -#: main.cc:172 +#: main.cc:136 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "" "redétermine le chemin d'exécution\n" "des composants de LilyPond" -#: main.cc:173 +#: main.cc:137 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" msgstr "" "pas de progression, seulement les messages d'erreur\n" "(équivalent à loglevel=ERROR)" -#: main.cc:175 +#: main.cc:139 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" -msgstr "état verbeux (équivalent to loglevel=DEBUG)" +msgstr "état verbeux (équivalent à loglevel=DEBUG)" #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' -#: main.cc:242 +#: main.cc:206 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -2625,87 +2483,362 @@ msgstr "" "%s et autres." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:269 +#: main.cc:233 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." -msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..." +msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..." -#: main.cc:271 +#: main.cc:235 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Composer la musique ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER" -#: main.cc:273 +#: main.cc:237 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale" -#: main.cc:275 +#: main.cc:239 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Pour plus d'informations, voir %s" -#: main.cc:277 +#: main.cc:241 msgid "Options:" -msgstr "Options :" +msgstr "Options :" -#: main.cc:331 +#: main.cc:295 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u" -#: main.cc:345 -#, c-format -msgid "no such user: %s" -msgstr "utilisateur inconnu : « %s »" +#: main.cc:309 +#, c-format +msgid "no such user: %s" +msgstr "utilisateur inconnu : « %s »" + +#: main.cc:311 +#, c-format +msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" +msgstr "" +"impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n" +"%s : %s" + +#: main.cc:326 +#, c-format +msgid "no such group: %s" +msgstr "groupe inconnu : %s" + +#: main.cc:328 +#, c-format +msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" +msgstr "" +"impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n" +"%s : %s " + +#: main.cc:336 +#, c-format +msgid "cannot chroot to: %s: %s" +msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s" + +#: main.cc:343 +#, c-format +msgid "cannot change group id to: %d: %s" +msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en %d : %s" + +#: main.cc:349 +#, c-format +msgid "cannot change user id to: %d: %s" +msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en %d : %s" + +#: main.cc:355 +#, c-format +msgid "cannot change working directory to: %s: %s" +msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en %s : %s" + +#: main.cc:601 +#, c-format +msgid "exception caught: %s" +msgstr "exception capturée : %s" + +#. FIXME: constant error message. +#: mark-engraver.cc:156 +msgid "rehearsalMark must have integer value" +msgstr "rehearsalMark doit être un entier" + +#: mark-engraver.cc:162 +msgid "mark label must be a markup object" +msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type « markup »." + +#: mensural-ligature-engraver.cc:100 +msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" +msgstr "ligature avec moins de 2 têtes -> escamotage" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:127 +msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" +msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:141 +msgid "single note ligature - skipping" +msgstr "ligature sur note unique -> escamotage" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:152 +msgid "prime interval within ligature -> skipping" +msgstr "intervale de prime dans la ligature -> escamotage" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:163 +msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" +msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:206 +msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" +msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:216 +msgid "" +"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" +"and there may be only zero or two of them" +msgstr "" +"les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n" +"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:236 +msgid "" +"invalid ligatura ending:\n" +"when the last note is a descending brevis,\n" +"the penultimate note must be another one,\n" +"or the ligatura must be LB or SSB" +msgstr "" +"terminaison de ligature invalide :\n" +"lorsque la dernière note est une brève descendante,\n" +"l'avant dernière note doit en être une autre,\n" +"sinon la ligature doit être LB ou SSB" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:396 +msgid "unexpected case fall-through" +msgstr "cas inattendu et non interprétable" + +#: midi-item.cc:89 +#, c-format +msgid "no such MIDI instrument: `%s'" +msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »" + +#: midi-item.cc:161 +msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" +msgstr "Métrique comportant plus de 255 pulsations ; on limite." + +#: midi-stream.cc:39 +#, c-format +msgid "cannot open for write: %s: %s" +msgstr "" +"impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s :\n" +" %s" + +#: midi-stream.cc:55 +#, c-format +msgid "cannot write to file: `%s'" +msgstr "impossible d'écrire dans le fichier « %s »" + +#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Calcul des sauts de ligne..." + +#: minimal-page-breaking.cc:44 +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Calcul des sauts de page..." + +#: multi-measure-rest.cc:153 +msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." +msgstr "" +"usable-duration-logs ne peut être constitué d'une liste vide.\n" +"Retour à des pauses." + +#: multi-measure-rest.cc:343 +msgid "Using naive multi measure rest spacing." +msgstr "Utilisation d'un espacement de type silence multimesure." + +#: music.cc:150 +#, c-format +msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" +msgstr "" +"Échec de vérification d'octave.\n" +"Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu" + +#: music.cc:219 +msgid "(normalized pitch)" +msgstr "(hauteur normalisée)" + +#: music.cc:223 +#, c-format +msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" +msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles" + +#: new-dynamic-engraver.cc:168 +#, c-format +msgid "" +"unknown crescendo style: %s\n" +"defaulting to hairpin." +msgstr "" +"style de crescendo inconnu : %s\n" +"retour à la valeur par défaut (soufflet)." + +#: new-dynamic-engraver.cc:233 +#, c-format +msgid "unterminated %s" +msgstr "%s non terminé(e)" + +#: new-fingering-engraver.cc:113 +msgid "cannot add text scripts to individual note heads" +msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de note individuelles" + +#: new-fingering-engraver.cc:269 +msgid "no placement found for fingerings" +msgstr "nulle part où positionner des doigtés" + +#: new-fingering-engraver.cc:270 +msgid "placing below" +msgstr "on les place en dessous" + +#: note-collision.cc:497 +msgid "ignoring too many clashing note columns" +msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux." + +#: note-column.cc:172 +msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" +msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe" + +#: note-head.cc:95 +#, c-format +msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" +msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée" + +#: note-heads-engraver.cc:76 +msgid "NoteEvent without pitch" +msgstr "NoteEvent sans hauteur" + +#: open-type-font.cc:45 +#, c-format +msgid "cannot allocate %lu bytes" +msgstr "impossible d'allouer %lu octets" + +#: open-type-font.cc:49 +#, c-format +msgid "cannot load font table: %s" +msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s" + +#: open-type-font.cc:54 +#, c-format +msgid "FreeType error: %s" +msgstr "Erreur FreeType : %s" + +#: open-type-font.cc:111 +#, c-format +msgid "unsupported font format: %s" +msgstr "format de police non supporté : %s" + +#: open-type-font.cc:113 +#, c-format +msgid "error reading font file %s: %s" +msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s" + +#: open-type-font.cc:188 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" +msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s" + +#: open-type-font.cc:336 pango-font.cc:256 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" +msgstr "Erreur FT_Get_Glyph_Name () : %s" + +#. find out the ideal number of pages +#: optimal-page-breaking.cc:62 +msgid "Finding the ideal number of pages..." +msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..." + +#: optimal-page-breaking.cc:92 +msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" +msgstr "incompatilité entre systems-per-page et page-count ; systems-per-page ignoré" + +#: optimal-page-breaking.cc:112 +msgid "Fitting music on 1 page..." +msgstr "Répartition de la musique sur une page..." + +#: optimal-page-breaking.cc:114 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d pages..." +msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..." + +#: optimal-page-breaking.cc:116 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d or %d pages..." +msgstr "Répartition de la musique sur %d à %d pages..." + +#: optimal-page-breaking.cc:126 optimal-page-breaking.cc:179 +#, c-format +msgid "trying %d systems" +msgstr "tentative pour %d systèmes" + +#: optimal-page-breaking.cc:145 optimal-page-breaking.cc:207 +#, c-format +msgid "best score for this sys-count: %f" +msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f" + +#: optimal-page-breaking.cc:214 page-turn-page-breaking.cc:248 +#: paper-score.cc:162 +msgid "Drawing systems..." +msgstr "Dessin des systèmes..." + +#: output-def.cc:235 +msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" +msgstr "" +"les marges ne sont pas en cohérence avec la longueur de ligne ;\n" +"retour aux valeurs par défaut" -#: main.cc:347 -#, c-format -msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" +#: output-def.cc:242 +msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" msgstr "" -"impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n" -"%s : %s" +"les systèmes débordent de la page en raison de réglages de papier erronés ;\n" +"retour aux valeurs par défaut" -#: main.cc:362 -#, c-format -msgid "no such group: %s" -msgstr "groupe inconnu : %s" +#: page-breaking.cc:277 +msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" +msgstr "" +"systems-per-page non défini :\n" +" min-systems-per-page et max-systems-per-page ignorés" -#: main.cc:364 -#, c-format -msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" +#: page-breaking.cc:282 +msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" msgstr "" -"impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n" -"%s : %s " +"min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n" +" tous deux seront ignorés" -#: main.cc:372 -#, c-format -msgid "cannot chroot to: %s: %s" -msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s" +#: page-layout-problem.cc:403 +msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." +msgstr "Un défaut de mise en page perturbe la gestion des notes de bas de page." -#: main.cc:379 -#, c-format -msgid "cannot change group id to: %d: %s" -msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en %d : %s" +#: page-layout-problem.cc:732 +msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" +msgstr "" +"impossible de faire tenir la musique sur la page :\n" +" justification demandée, mais page déjà compressée" -#: main.cc:385 +#: page-layout-problem.cc:735 #, c-format -msgid "cannot change user id to: %d: %s" -msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en %d : %s" +msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" +msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page. Débordement de %f" -#: main.cc:391 -#, c-format -msgid "cannot change working directory to: %s: %s" -msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en %s : %s" +#: page-layout-problem.cc:737 +msgid "compressing music to fit" +msgstr "compression de la musique pour que cela tienne" -#: main.cc:639 -#, c-format -msgid "exception caught: %s" -msgstr "exception capturée : %s" +#: page-layout-problem.cc:1197 +msgid "staff-affinities should only decrease" +msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant" #: page-turn-page-breaking.cc:168 #, c-format msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" msgstr "" -"Saut de page et tourne (page-turn-page-breaking) :\n" +"Saut de page et tourne (page-turn-page-breaking) :\n" "coupure entre %d et %d" #: page-turn-page-breaking.cc:217 @@ -2727,137 +2860,55 @@ msgstr "saut intervenant à la page %d" #: page-turn-page-breaking.cc:301 #, c-format msgid "\tdemerits: %f" -msgstr " démérites : %f" +msgstr " démérites : %f" #: page-turn-page-breaking.cc:302 #, c-format msgid "\tsystem count: %d" -msgstr " nombre de systèmes : %d" +msgstr " nombre de systèmes : %d" #: page-turn-page-breaking.cc:303 #, c-format msgid "\tpage count: %d" -msgstr " nombre de pages : %d" +msgstr " nombre de pages : %d" #: page-turn-page-breaking.cc:304 #, c-format msgid "\tprevious break: %d" -msgstr " coupure précédente : %d" +msgstr " coupure précédente : %d" -#: key-signature-interface.cc:77 +#: pango-font.cc:245 #, c-format -msgid "No glyph found for alteration: %s" -msgstr "Pas de glyphe pour l'altération « %s »" - -#: key-signature-interface.cc:87 -msgid "alteration not found" -msgstr "altération non trouvée" +msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'" +msgstr "aucun glyphe ne correspond au caractère U+%0X dans la fonte « %s »" -#: music.cc:150 +#: pango-font.cc:272 #, c-format -msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" +msgid "" +"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" +"Skipping glyph U+%0X, file %s" msgstr "" -"Échec de vérification d'octave.\n" -"Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu" - -#: music.cc:219 -msgid "(normalized pitch)" -msgstr "(hauteur normalisée)" - -#: music.cc:223 -#, c-format -msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" -msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles" - -#: vaticana-ligature.cc:95 -msgid "flexa-height undefined; assuming 0" -msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0" - -#: vaticana-ligature.cc:100 -msgid "ascending vaticana style flexa" -msgstr "flexe de style vaticana ascendant" - -#: translator.cc:356 -#, c-format -msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" -msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci" - -#: translator.cc:357 -#, c-format -msgid "Previous %s event here" -msgstr "Événement %s précédent ici" - -#: lily-guile.cc:93 -#, c-format -msgid "(load path: `%s')" -msgstr "(chemin de chargement : « %s »)" - -#: lily-guile.cc:416 -#, c-format -msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." -msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée" - -#: lily-guile.cc:419 -msgid "perhaps a typing error?" -msgstr "Probable faute de frappe" - -#: lily-guile.cc:426 -msgid "doing assignment anyway" -msgstr "affectation faite malgré tout" +"Le glyphe n'a pas de nom alors que la fonte prend en charge leur nommage.\n" +"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier « %s »" -#: lily-guile.cc:438 +#: pango-font.cc:322 #, c-format -msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" -msgstr "" -"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n" -" la valeur « %s » doit être du type « %s »" - -#: text-spanner-engraver.cc:72 -msgid "cannot find start of text spanner" -msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte" - -#: text-spanner-engraver.cc:85 -msgid "already have a text spanner" -msgstr "a déjà une extension de texte" +msgid "no PostScript font name for font `%s'" +msgstr "« %s » n'est pas un fichier de fonte PostScript" -#: text-spanner-engraver.cc:130 -msgid "unterminated text spanner" -msgstr "extension de texte non terminée" +#: pango-font.cc:372 +msgid "FreeType face has no PostScript font name" +msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript" -#: clef.cc:65 +#: paper-book.cc:214 #, c-format -msgid "clef `%s' not found" -msgstr "clé « %s » introuvable" - -#: beam-engraver.cc:147 -msgid "already have a beam" -msgstr "ligature déjà présente" - -#: beam-engraver.cc:230 -msgid "unterminated beam" -msgstr "ligature non terminée" - -#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149 -msgid "stem must have Rhythmic structure" -msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic" - -#: beam-engraver.cc:277 -msgid "stem does not fit in beam" -msgstr "la hampe ne s'insère pas dans la ligature" - -#: beam-engraver.cc:278 -msgid "beam was started here" -msgstr "la ligature a débuté ici" +msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" +msgstr "l'option -dprint-pages n'est pas opérationnelle avec le moteur %s" -#. -#. Todo: should make typecheck? -#. -#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. -#. -#: time-signature-engraver.cc:75 +#: paper-book.cc:233 #, c-format -msgid "strange time signature found: %d/%d" -msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d" +msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" +msgstr "l'option -dpreview n'est pas opérationnelle avec le moteur %s" #: paper-column-engraver.cc:261 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" @@ -2865,782 +2916,1031 @@ msgstr "" "Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement.\n" "Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier." -#: lily-parser-scheme.cc:80 +#: paper-outputter-scheme.cc:41 #, c-format -msgid "Changing working directory to: `%s'" -msgstr "" -"Modification du répertoire de travail pour\n" -" « %s »" +msgid "Layout output to `%s'..." +msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..." -#: lily-parser-scheme.cc:84 +#: paper-score.cc:134 #, c-format -msgid "unable to change directory to: `%s'" -msgstr "" -"impossible d'accéder au répertoire\n" -" « %s »" +msgid "Element count %d (spanners %d) " +msgstr "%d éléments dénombrés (%d extensions)" -#: lily-parser-scheme.cc:99 -#, c-format -msgid "cannot find init file: `%s'" -msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation « %s »" +#: paper-score.cc:138 +msgid "Preprocessing graphical objects..." +msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..." -#: lily-parser-scheme.cc:117 -#, c-format -msgid "Processing `%s'" -msgstr "Traitement de « %s »" +#: parse-scm.cc:121 +msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" +msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici" -#: lily-parser-scheme.cc:208 -msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." -msgstr "" -"ly:parser-parse-string ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n" -"Utilisez plutôt ly:parser-include-string" +#: partial-iterator.cc:45 +msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" +msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau" -#: lily-parser-scheme.cc:239 -msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +#: pdf-scheme.cc:50 +#, c-format +msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" msgstr "" -"ly:parse-string-expression ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n" -"Utilisez plutôt ly:parser-include-string" +"La conversion de la chaîne « %s » en UTF-16be a échoué :\n" +" %s" -#: font-config-scheme.cc:167 -#, c-format -msgid "failed adding font file: %s" -msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »" +#: percent-repeat-engraver.cc:147 +msgid "unterminated percent repeat" +msgstr "répétition en pourcent non terminée" -#: font-config-scheme.cc:169 -#, c-format -msgid "Adding font file: %s" -msgstr "Ajout d'un fichier de fontes : « %s »" +#: performance.cc:54 +msgid "Track..." +msgstr "Piste..." -#: custos.cc:88 +#: performance.cc:82 #, c-format -msgid "custos `%s' not found" -msgstr "custode « %s » introuvable" +msgid "MIDI output to `%s'..." +msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..." -#: accidental-engraver.cc:179 +#: phrasing-slur-engraver.cc:101 slur-engraver.cc:102 #, c-format -msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" -msgstr "" -"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter\n" -"par un nom de contexte : %s" +msgid "direction of %s invalid: %d" +msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d" -#: accidental-engraver.cc:209 -#, c-format -msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "" -"procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n" -"%s trouvé" +#: phrasing-slur-engraver.cc:175 +msgid "unterminated phrasing slur" +msgstr "liaison de phrasé non terminée" -#: rest-collision.cc:146 -msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" -msgstr "collision de silences insoluble : positionnement du silence indéterminée" +#: phrasing-slur-engraver.cc:210 +msgid "cannot end phrasing slur" +msgstr "impossible de terminer la liaison de phrasé" -#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:276 -msgid "too many colliding rests" -msgstr "trop de silences se chevauchent" +#. We already have an old slur, so give a warning +#. and completely ignore the new slur. +#: phrasing-slur-engraver.cc:230 +msgid "already have phrasing slur" +msgstr "il y a déjà une liaison de phrasé" -#: pango-font.cc:205 +#: piano-pedal-engraver.cc:279 #, c-format -msgid "" -"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" -"Skipping glyph U+%0X, file %s" -msgstr "" -"Le glyphe n'a pas de nom alors que la fonte prend en charge leur nommage.\n" -"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s" +msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" +msgstr "Les pédales de piano nécessitent trois cordes. Il y en a %ld" -#: pango-font.cc:242 +#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305 +#: piano-pedal-performer.cc:104 #, c-format -msgid "no PostScript font name for font `%s'" -msgstr "« %s » n'est pas un fichier de fonte PostScript" - -#: pango-font.cc:291 -msgid "FreeType face has no PostScript font name" -msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript" - -#: lyric-engraver.cc:186 -msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." -msgstr "Syllabe sans note de rattachement. Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice." - -#: page-breaking.cc:277 -msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" -msgstr "" -"systems-per-page non défini :\n" -" min-systems-per-page et max-systems-per-page ignorés" - -#: page-breaking.cc:282 -msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" -msgstr "" -"min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n" -" tous deux seront ignorés" +msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" +msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »" -#: paper-outputter-scheme.cc:41 +#: piano-pedal-engraver.cc:340 #, c-format -msgid "Layout output to `%s'..." -msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..." +msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" +msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 +#: program-option-scheme.cc:235 #, c-format -msgid "\\%s ignored" -msgstr "\\%s ignoré(e)" +msgid "no such internal option: %s" +msgstr "option interne inconnue : %s" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 +#: property-iterator.cc:100 #, c-format -msgid "implied \\%s added" -msgstr "\\%s implicite ajouté(e)" +msgid "not a grob name, `%s'" +msgstr "« %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)" + +#: relative-octave-check.cc:49 +msgid "Failed octave check, got: " +msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : " -#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa -#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 -msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" -msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature" +#: relocate.cc:52 +#, c-format +msgid "Setting %s to %s" +msgstr "%s fixé à %s" -#. (pitch == prev_pitch) -#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 -msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" -msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur" +#. this warning should only be printed in debug mode! +#: relocate.cc:73 +#, c-format +msgid "no such file: %s for %s" +msgstr "fichier inexistant : %s pour %s" -#: chord-tremolo-engraver.cc:88 -msgid "No tremolo to end" -msgstr "Aucun trémolo à terminer" +#. this warning should only be printed in debug mode! +#. this warning should only be printed in debug mode +#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 +#, c-format +msgid "no such directory: %s for %s" +msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s" -#: chord-tremolo-engraver.cc:109 -msgid "unterminated chord tremolo" -msgstr "accord en tremolo non terminé" +#: relocate.cc:93 +#, c-format +msgid "%s=%s (prepend)\n" +msgstr "%s=%s (ajout)\n" -#: general-scheme.cc:390 +#: relocate.cc:124 #, c-format -msgid "failed redirecting stderr to `%s'" -msgstr "échec lors de la redirection de stderr vers « %s »" +msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" +msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courant/ n'existent sous %s" -#: general-scheme.cc:469 -msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" -msgstr "" -"La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique.\n" -"Substitution par 0.0" +#: relocate.cc:134 +#, c-format +msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" +msgstr "Relocalisation : datadir de compilation = %s, nouveau datadir = %s" -#: system.cc:200 +#: relocate.cc:146 #, c-format -msgid "Element count %d" -msgstr "%d éléments dénombrés." +msgid "Relocation: framework_prefix=%s" +msgstr "Relocalisation : framework_prefix = %s" -#: system.cc:466 +#: relocate.cc:172 #, c-format -msgid "Grob count %d" -msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés" +msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" +msgstr "Relocalisation absolue : argv0=%s\n" -#: axis-group-engraver.cc:94 -msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" -msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent" +#: relocate.cc:178 +#, c-format +msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n" +msgstr "Relocalisation à partir du répertoire courant : argv0=%s\n" -#: axis-group-engraver.cc:95 -msgid "are there two Axis_group_engravers?" -msgstr "Axis_group_engraver redondant" +#: relocate.cc:194 +#, c-format +msgid "" +"Relocation: from PATH=%s\n" +"argv0=%s\n" +msgstr "" +"Relocalisation : à partir de PATH=%s\n" +"argv0=%s\n" -#: axis-group-engraver.cc:96 -msgid "removing this vertical group" -msgstr "retrait de ce groupe vertical" +#: relocate.cc:220 +msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" +msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR" -#: cluster.cc:120 +#: relocate.cc:345 #, c-format -msgid "unknown cluster style `%s'" -msgstr "style de cluster inconnu : « %s »" +msgid "Relocation file: %s" +msgstr "Fichier de relocalisation : %s" -#: cluster.cc:157 -msgid "junking empty cluster" -msgstr "mise au rebut d'un cluster vide" +#: relocate.cc:349 source-file.cc:65 +#, c-format +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »" -#: grob-property.cc:35 +#: relocate.cc:379 #, c-format -msgid "%d: %s" -msgstr "%d : %s" +msgid "Unknown relocation command %s" +msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s" #: rest-collision-engraver.cc:70 msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" msgstr "tête rythmique non rattachée à un empilement rythmique" -#: axis-group-interface.cc:670 -msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" -msgstr "" -"un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n" -" Placé par défaut au-dessus." +#: rest-collision.cc:146 +msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" +msgstr "collision de silences insoluble : positionnement du silence indéterminée" -#: coherent-ligature-engraver.cc:110 +#: rest-collision.cc:157 rest-collision.cc:266 +msgid "too many colliding rests" +msgstr "trop de silences se chevauchent" + +#: rest.cc:192 #, c-format -msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +msgid "rest `%s' not found" +msgstr "silence « %s » inconnu" -#. We are completely screwed. -#: beam-quanting.cc:853 -msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" -msgstr "" -"pas de configuration initiale viable repérée :\n" -"la pente de la ligature pourrait être inesthétique." +#: score-engraver.cc:78 +#, c-format +msgid "cannot find `%s'" +msgstr "impossible de trouver « %s »" -#: percent-repeat-engraver.cc:147 -msgid "unterminated percent repeat" -msgstr "répétition en pourcent non terminée" +#: score-engraver.cc:80 +msgid "Music font has not been installed properly." +msgstr "Les fontes musicales n'ont pas été installées correctement." -#: note-head.cc:86 +#: score-engraver.cc:82 #, c-format -msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" -msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée" +msgid "Search path `%s'" +msgstr "Chemin de recherche : « %s »" + +#: score-engraver.cc:84 +msgid "Aborting" +msgstr "Abandon" + +#: score.cc:172 +msgid "already have music in score" +msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition" + +#: score.cc:173 +msgid "this is the previous music" +msgstr "voici la musique précédente" + +#: score.cc:178 +msgid "errors found, ignoring music expression" +msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée" #. FIXME: -#: script-engraver.cc:113 +#: script-engraver.cc:115 msgid "do not know how to interpret articulation:" msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation" -#: script-engraver.cc:114 +#: script-engraver.cc:116 msgid " scheme encoding: " -msgstr "encodage Scheme : " +msgstr "encodage Scheme : " -#: program-option-scheme.cc:235 -#, c-format -msgid "no such internal option: %s" -msgstr "option interne inconnue : %s" +#: skyline-pair.cc:160 +msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" +msgstr "direction ne saurait être CENTER pour ly:skyline-pair::skyline" -#: property-iterator.cc:93 -#, c-format -msgid "not a grob name, `%s'" -msgstr " « %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)" +#: slur-engraver.cc:176 +msgid "unterminated slur" +msgstr "liaison non terminée" -#: all-font-metrics.cc:149 -#, c-format -msgid "cannot find font: `%s'" -msgstr "fonte « %s » introuvable" +#: slur-engraver.cc:211 +msgid "cannot end slur" +msgstr "impossible de terminer la liaison" -#: pdf-scheme.cc:50 +#. We already have an old slur, so give a warning +#. and completely ignore the new slur. +#: slur-engraver.cc:231 +msgid "already have slur" +msgstr "une liaison est déjà en place" + +#: slur.cc:430 #, c-format -msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" +msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "" -"La conversion de la chaîne « %s » en UTF-16be a échoué :\n" -" %s" +"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n" +"avoid-slur non définie ?" -#: rest.cc:193 +#: source-file.cc:85 #, c-format -msgid "rest `%s' not found" -msgstr "silence « %s » inconnu" +msgid "expected to read %d characters, got %d" +msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d" -#: bar-check-iterator.cc:84 -#, c-format -msgid "barcheck failed at: %s" -msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à %s" +#: staff-performer.cc:275 +msgid "MIDI channel wrapped around" +msgstr "Bouclage du canal MIDI" -#: slur-engraver.cc:92 phrasing-slur-engraver.cc:91 -#, c-format -msgid "direction of %s invalid: %d" -msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d" +#: staff-performer.cc:276 +msgid "remapping modulo 16" +msgstr "réaffectation modulo 16" -#: slur-engraver.cc:166 -msgid "unterminated slur" -msgstr "liaison non terminée" +#: stem-engraver.cc:110 +msgid "tremolo duration is too long" +msgstr "durée du tremolo trop longue" -#: slur-engraver.cc:199 -msgid "cannot end slur" -msgstr "impossible de terminer la liaison" +#: stem-engraver.cc:162 +#, c-format +msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" +msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d/%d)" -#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore -#. the new slur. -#: slur-engraver.cc:216 -msgid "already have slur" -msgstr "a déjà une liaison" +#: stem-engraver.cc:165 +msgid "maybe input should specify polyphonic voices" +msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques" -#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 -msgid "no music found in score" -msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition" +#: stem.cc:128 +msgid "weird stem size, check for narrow beams" +msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits" -#: global-context-scheme.cc:104 -msgid "Interpreting music... " -msgstr "Interprétation en cours de la musique..." +#: system.cc:201 +#, c-format +msgid "Element count %d" +msgstr "%d éléments dénombrés." -#: global-context-scheme.cc:126 +#: system.cc:512 #, c-format -msgid "elapsed time: %.2f seconds" -msgstr "temps écoulé : %.2f secondes" +msgid "Grob count %d" +msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés." -#: translator-group-ctors.cc:40 +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:131 #, c-format -msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" -msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s" +msgid "Cyclic markup detected: %s" +msgstr "Markup avec référence circulaire : %s" -#: phrasing-slur-engraver.cc:165 -msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "liaison de phrasé non terminée" +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:144 +#, c-format +msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" +msgstr "" +"Cascade de markups dépassant la valeur maximale de %d ;\n" +"Markup : %s" -#: phrasing-slur-engraver.cc:190 -msgid "cannot end phrasing slur" -msgstr "impossible de terminer la liaison de phrasé" +#: text-spanner-engraver.cc:72 +msgid "cannot find start of text spanner" +msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte" -#: phrasing-slur-engraver.cc:204 -msgid "already have phrasing slur" -msgstr "il y a déjà une liaison de phrasé" +#: text-spanner-engraver.cc:85 +msgid "already have a text spanner" +msgstr "extension de texte déjà présente" -#: lily-parser.cc:109 -msgid "Parsing..." -msgstr "Analyse..." +#: text-spanner-engraver.cc:130 +msgid "unterminated text spanner" +msgstr "extension de texte non terminée" -#: score.cc:172 -msgid "already have music in score" -msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition" +#: tie-engraver.cc:116 +msgid "unterminated tie" +msgstr "liaison de prolongation non terminée" -#: score.cc:173 -msgid "this is the previous music" -msgstr "voici la musique précédente" +#: tie-engraver.cc:350 +msgid "lonely tie" +msgstr "liaison de prolongation orpheline" -#: score.cc:178 -msgid "errors found, ignoring music expression" -msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée" +#. +#. Todo: should make typecheck? +#. +#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. +#. +#: time-signature-engraver.cc:75 +#, c-format +msgid "strange time signature found: %d/%d" +msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:94 +#: time-signature.cc:89 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" msgstr "" -"symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ;\n" -"retour à un style numérique" +"symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ;\n" +" retour à un style numérique." -#: grob-interface.cc:68 +#: translator-ctors.cc:65 #, c-format -msgid "Unknown interface `%s'" -msgstr "Interface inconnue : « %s »" +msgid "unknown translator: `%s'" +msgstr "translateur inconnu : « %s »" -#: grob-interface.cc:79 +#: translator-group-ctors.cc:40 #, c-format -msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" +msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" +msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s" + +#: translator-group.cc:188 +#, c-format +msgid "cannot find: `%s'" +msgstr "« %s » inconnu(e)" + +#: translator.cc:326 +#, c-format +msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" +msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci" + +#: translator.cc:327 +#, c-format +msgid "Previous %s event here" +msgstr "Événement %s précédent ici" + +#: ttf.cc:480 ttf.cc:528 +#, c-format +msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" +msgstr "" +"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n" +"réindexé sur 0" + +#: ttf.cc:512 ttf.cc:562 +msgid "font index must be non-negative, using index 0" +msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0" + +#: tuplet-engraver.cc:110 +msgid "No tuplet to end" +msgstr "Aucun n-olet à terminer" + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:400 +#, c-format +msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" +msgstr "" +"préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note,\n" +"selon les restrictions du style de ligature sélectionné" + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:466 +msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split." msgstr "" -"L'objet graphique (Grob) « %s »\n" -" n'a pas d'interface pour la propriété « %s »" +"Utilisation ambigüe de points dans une ligature : plusieurs notes\n" +"pointées ont la même hauteur. La ligature devrait être coupée." + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:524 +msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head." +msgstr "" +"Cette ligature comporte une note pointée suivie d'une non pointée.\n" +"La ligature devrait s'interrompre entre ces deux notes." + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:736 +#, c-format +msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" +msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé « spacing-increment = %f » : ptr=%ul" + +#: vaticana-ligature.cc:94 +msgid "flexa-height undefined; assuming 0" +msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0" -#: midi-stream.cc:39 -#, c-format -msgid "cannot open for write: %s: %s" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s" +#: vaticana-ligature.cc:99 +msgid "ascending vaticana style flexa" +msgstr "flexe de style vaticana ascendant" -#: midi-stream.cc:55 -#, c-format -msgid "cannot write to file: `%s'" -msgstr "impossible d'écrire dans le fichier « %s »" +#. fixme: be more verbose. +#: volta-engraver.cc:110 +msgid "cannot end volta spanner" +msgstr "extension de reprise sans terminaison" -#. TODO: Also print the arguments of the markup! -#: text-interface.cc:129 -#, c-format -msgid "Cyclic markup detected: %s" -msgstr "Markup avec référence circulaire : %s" +#: volta-engraver.cc:120 +msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" +msgstr "extension de reprise déjà présente, fin prématurée de celle-ci" -#. TODO: Also print the arguments of the markup! -#: text-interface.cc:142 -#, c-format -msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" -msgstr "" -"Cascade de markups dépassant la valeur maximale de %d ;\n" -"Markup : %s" +#: volta-engraver.cc:124 +msgid "also already have an ended spanner" +msgstr "a déjà une extension terminée" + +#: volta-engraver.cc:125 +msgid "giving up" +msgstr "abandon" -#: parser.yy:162 parser.yy:176 +#: parser.yy:174 parser.yy:188 msgid "Too much lookahead" msgstr "Trop d'anticipation" -#: parser.yy:828 parser.yy:1229 +#: parser.yy:464 parser.yy:732 parser.yy:799 +msgid "bad expression type" +msgstr "type d'expression erroné" + +#: parser.yy:628 parser.yy:1113 msgid "not a context mod" msgstr "ceci n'est pas un module de contexte" -#: parser.yy:1013 +#: parser.yy:834 +msgid "score expected" +msgstr "On attendait une partition" + +#: parser.yy:850 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper" -#: parser.yy:1037 +#: parser.yy:874 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page" -#: parser.yy:1979 +#: parser.yy:1022 parser.yy:1033 +msgid "unexpected post-event" +msgstr "« post-event » inattendu" + +#: parser.yy:1038 +msgid "Ignoring non-music expression" +msgstr "Expression non musicale ignorée" + +#: parser.yy:1049 parser.yy:2304 +msgid "music expected" +msgstr "On attendait de la musique" + +#: parser.yy:1317 +msgid "not a symbol" +msgstr "n'est pas un symbole" + +#: parser.yy:2008 parser.yy:2119 parser.yy:2132 parser.yy:2141 +msgid "bad grob property path" +msgstr "chemin erroné d'accès à la propriété de « grob »" + +#: parser.yy:2099 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." msgstr "seuls \\consists et \\remove peuvent prendre un argument autre qu'une chaîne" -#: parser.yy:1992 -msgid "Grob name should be alphanumeric" -msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique" +#: parser.yy:2160 +msgid "bad context property path" +msgstr "chemin erroné d'accès à la propriété de contexte" + +#: parser.yy:2253 parser.yy:2257 parser.yy:2272 +msgid "simple string expected" +msgstr "On attendait une chaîne simple" -#: parser.yy:2194 +#: parser.yy:2413 msgid "not a rhythmic event" msgstr "événement non rythmique" -#: parser.yy:2290 parser.yy:2295 +#: parser.yy:2509 parser.yy:2514 parser.yy:3057 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" -msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles" +msgstr "Des paroles requièrent d'utiliser le mode Lyric." -#: parser.yy:2410 +#: parser.yy:2629 msgid "expecting string as script definition" msgstr "chaîne requise pour définir un script" -#: parser.yy:2570 parser.yy:2621 +#: parser.yy:2724 +msgid "not an articulation" +msgstr "n'est pas une articulation" + +#: parser.yy:2796 parser.yy:2842 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "%d n'est pas une durée" -#: parser.yy:2740 +#: parser.yy:2859 +msgid "bass number expected" +msgstr "On attendait un numéro de basse" + +#: parser.yy:2973 msgid "have to be in Note mode for notes" -msgstr "doit être en mode Note pour des notes" +msgstr "Des notes requièrent d'utiliser le mode Note." -#: parser.yy:2795 +#: parser.yy:3032 msgid "have to be in Chord mode for chords" -msgstr "doit être en mode Chord pour des accords" +msgstr "Des accords requièrent d'utiliser le mode Chord." -#: parser.yy:3055 +#: parser.yy:3256 msgid "not a markup" -msgstr "n'est pas un « markup »" +msgstr "n'est pas un « markup »" -#: lexer.ll:225 +#: lexer.ll:210 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "parasitage par UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:228 +#: lexer.ll:213 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:286 +#: lexer.ll:271 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" -msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »" +msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »" -#: lexer.ll:303 +#: lexer.ll:288 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" -#: lexer.ll:307 +#: lexer.ll:292 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" -#: lexer.ll:311 +#: lexer.ll:296 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier" -#: lexer.ll:334 +#: lexer.ll:323 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation" -#: lexer.ll:358 +#: lexer.ll:347 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" -msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »" +msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »" -#: lexer.ll:384 +#: lexer.ll:373 msgid "string expected after \\include" msgstr "\\include doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" -#. backup rule -#: lexer.ll:394 +#: lexer.ll:383 msgid "end quote missing" msgstr "absence de guillemet fermant" -#: lexer.ll:556 -msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il une espace ?" - -#: lexer.ll:671 -msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" -msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il une espace ?" - -#: lexer.ll:683 +#: lexer.ll:695 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire" -#: lexer.ll:775 +#: lexer.ll:700 +msgid "EOF found inside string" +msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur d'une chaîne" + +#: lexer.ll:715 +msgid "Unfinished main input" +msgstr "Fichier principal non fini" + +#: lexer.ll:815 #, c-format msgid "invalid character: `%s'" -msgstr "caractère invalide : « %s »" +msgstr "caractère invalide : « %s »" -#: lexer.ll:878 lexer.ll:879 +#: lexer.ll:937 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" -msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »" +msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »" -#: lexer.ll:1127 lexer.ll:1128 +#: lexer.ll:1220 msgid "non-UTF-8 input" msgstr "la source n'est pas en UTF-8" -#: lexer.ll:1171 lexer.ll:1172 +#: lexer.ll:1264 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "" -"%s est plus qu'obsolète ;\n" +"%s est plus qu'obsolète ;\n" "le plus ancien pouvant être supporté est %s" -#: lexer.ll:1172 lexer.ll:1173 +#: lexer.ll:1265 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly" -#: lexer.ll:1178 lexer.ll:1179 +#: lexer.ll:1271 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" -msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)" +msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)" -#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183 +#: backend-library.scm:27 #, scheme-format -msgid "unknown clef type `~a'" -msgstr "type de clef inconnu : « ~a »" +msgid "Invoking `~a'..." +msgstr "Appel de « ~a »..." -#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184 +#: backend-library.scm:31 #, scheme-format -msgid "supported clefs: ~a" -msgstr "clefs reconnues : ~a" +msgid "`~a' failed (~a)\n" +msgstr "échec de « ~a » (~a)\n" -#: document-backend.scm:132 +#: backend-library.scm:90 #, scheme-format -msgid "pair expected in doc ~s" -msgstr "le document ~s devrait contenir une paire" +msgid "Converting to `~a'...\n" +msgstr "Conversion à « ~a »...\n" -#: document-backend.scm:189 +#. Do not try to guess the name of the png file, +#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. +#: backend-library.scm:99 #, scheme-format -msgid "cannot find interface for property: ~S" -msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S" +msgid "Converting to ~a..." +msgstr "Conversion à « ~a »..." -#: document-backend.scm:199 +#: backend-library.scm:137 #, scheme-format -msgid "unknown Grob interface: ~S" -msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S" +msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." +msgstr "écriture du champ d'entête « ~a » dans « ~a »..." -#: graphviz.scm:64 +#: backend-library.scm:187 #, scheme-format -msgid "Writing graph `~a'..." -msgstr "Écriture du graphique « ~a »..." +msgid "missing stencil expression `~S'" +msgstr "absence d'expression stencil « ~S »" -#: parser-ly-from-scheme.scm:71 -msgid "error in #{ ... #}" -msgstr "erreur dans #{ ... #}" +#: bar-line.scm:140 +#, scheme-format +msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring." +msgstr "~a n'est pas un glyphe de barre connu ; on l'ignore." -#: framework-eps.scm:108 +#: bar-line.scm:168 #, scheme-format -msgid "Writing ~a..." -msgstr "Écriture de ~a..." +msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only." +msgstr "" +"L'annotation « ~a » n'est autorisée qu'en premier argument\n" +" dans la définition d'une barre de mesure." -#: output-ps.scm:48 -msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" -msgstr "Détection d'une valeur infini ou non numérique. Substitution par 0.0" +#: bar-line.scm:176 +#, scheme-format +msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only." +msgstr "" +"Le remplacement « ~a » n'est autorisé qu'en dernier argument\n" +" dans la définition d'une barre de mesure." -#: output-ps.scm:277 output-svg.scm:524 +#: bar-line.scm:237 #, scheme-format -msgid "unknown line-cap-style: ~S" -msgstr "line-cap-style inconnu : ~S" +msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character." +msgstr "" +"add-bar-glyph-print-procedure : le glyphe « ~a » doit être un caractère\n" +" ASCII simple." -#: output-ps.scm:282 output-svg.scm:530 +#: bar-line.scm:808 #, scheme-format -msgid "unknown line-join-style: ~S" -msgstr "line-join-style inconnu : ~S" +msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring." +msgstr "" +"Le glyphe de barre « ~a » ne comporte pas de glyphe d'extension ;\n" +" on l'ignore." -#: paper.scm:120 -msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" -msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale" +#: chord-entry.scm:52 +#, scheme-format +msgid "Spurious garbage following chord: ~A" +msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord « ~A »" -#: paper.scm:314 +#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21 +#: define-music-properties.scm:21 #, scheme-format -msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" -msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}" +msgid "symbol ~S redefined" +msgstr "symbole « ~S » redéfini" -#: paper.scm:326 +#: define-event-classes.scm:69 #, scheme-format -msgid "Unknown paper size: ~a" -msgstr "Format de papier inconnu : ~a" +msgid "unknown parent class `~a'" +msgstr "Classe parente inconnue : « ~a »" -#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch -#. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:341 -msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" -msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }" +#: define-markup-commands.scm:1022 +msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" +msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?" -#: backend-library.scm:27 +#: define-markup-commands.scm:2749 #, scheme-format -msgid "Invoking `~a'..." -msgstr "Appel de « ~a »..." +msgid "Cannot find glyph ~a" +msgstr "impossible de trouver le glyphe « ~a »" -#: backend-library.scm:31 +#: define-markup-commands.scm:3175 #, scheme-format -msgid "`~a' failed (~a)\n" -msgstr "échec de « ~a » (~a)\n" +msgid "no brace found for point size ~S " +msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points" -#: backend-library.scm:90 +#: define-markup-commands.scm:3176 #, scheme-format -msgid "Converting to `~a'...\n" -msgstr "Conversion à « ~a »...\n" +msgid "defaulting to ~S pt" +msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)" -#. Do not try to guess the name of the png file, -#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. -#: backend-library.scm:99 +#: define-markup-commands.scm:3329 #, scheme-format -msgid "Converting to ~a..." -msgstr "Conversion à ~a..." +msgid "not a valid duration string: ~a" +msgstr "chaîne de durée invalide : ~a" -#: backend-library.scm:137 +#: define-markup-commands.scm:3540 #, scheme-format -msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." -msgstr "écriture du champ d'entête « ~a » dans « ~a »..." +msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring" +msgstr "chaîne de durée invalide : ~a -- ignorée" -#: backend-library.scm:187 +#: define-music-types.scm:770 #, scheme-format -msgid "missing stencil expression `~S'" -msgstr "absence d'expression stencil « ~S »" +msgid "symbol expected: ~S" +msgstr "symbole requis : ~S" -#: output-svg.scm:47 +#: define-music-types.scm:773 #, scheme-format -msgid "undefined: ~S" -msgstr "~S indéfini(e)" +msgid "cannot find music object: ~S" +msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S" -#: output-svg.scm:157 +#: define-music-types.scm:792 #, scheme-format -msgid "cannot decypher Pango description: ~a" -msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a" +msgid "unknown repeat type `~S'" +msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »" -#: output-svg.scm:237 -msgid "Glyph must have a unicode value" -msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode" +#: define-music-types.scm:793 +msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" +msgstr "" +"Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions\n" +" prises en charge" -#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299 +#: define-note-names.scm:971 +msgid "Select note names language." +msgstr "Sélection de la langue des noms de note." + +#: define-note-names.scm:977 #, scheme-format -msgid "cannot find SVG font ~S" -msgstr "fonte SVG ~S introuvable" +msgid "Using `~a' note names..." +msgstr "Utilisation de « ~a » pour le nom des notes..." + +#: define-note-names.scm:980 +#, scheme-format +msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." +msgstr "" +"« ~a » n'est pas une langue reconnue pour les noms de note.\n" +" Abandon." + +#: document-backend.scm:132 +#, scheme-format +msgid "pair expected in doc ~s" +msgstr "le document ~s devrait contenir une paire" + +#: document-backend.scm:189 +#, scheme-format +msgid "cannot find interface for property: ~S" +msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété « ~S »" + +#: document-backend.scm:199 +#, scheme-format +msgid "unknown Grob interface: ~S" +msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S" + +#: documentation-lib.scm:59 +#, scheme-format +msgid "Processing ~S..." +msgstr "Traitement de « ~S »..." + +#: documentation-lib.scm:176 +#, scheme-format +msgid "Writing ~S..." +msgstr "Écriture de « ~S »..." + +#: documentation-lib.scm:188 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" +msgstr "" +"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n" +" (~S)" + +#: documentation-lib.scm:209 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property ~S (~S)" +msgstr "" +"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n" +" (~S)" #: flag-styles.scm:151 #, scheme-format msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" -msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »" +msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »" -#: modal-transforms.scm:38 -msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" -msgstr "hauteur de départ (from) absente de la gamme ; rien à transposer" +#: framework-eps.scm:108 +#, scheme-format +msgid "Writing ~a..." +msgstr "Écriture de « ~a »..." -#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 -msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" -msgstr "hauteur d'arrivée (to) absente de la gamme ; rien à transposer" +#: framework-ps.scm:250 +#, scheme-format +msgid "cannot embed ~S=~S" +msgstr "intégration impossible : ~S=~S" -#: modal-transforms.scm:46 -msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" -msgstr "hauteur à laquelle transposer absente de la gamme ; rien à transposer" +#: framework-ps.scm:293 +#, scheme-format +msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" +msgstr "impossible d'extraire le fichier « ~a » à partir de « ~a »" -#: modal-transforms.scm:71 -msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" -msgstr "hauteur pivot (around) absente de la gamme : rien à transposer" +#: framework-ps.scm:311 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed ~S=~S" +msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S" -#: modal-transforms.scm:79 -msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" -msgstr "hauteur d'inversion absente de la gamme : rien à transposer" +#: framework-ps.scm:336 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" +msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s" -#: modal-transforms.scm:95 -msgid "negative replication count; ignoring" -msgstr "compteur de réplication négatif : rien à transposer" +#: framework-ps.scm:686 +msgid "" +"\n" +"The PostScript backend does not support the\n" +"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" +"\n" +" lilypond -dbackend=eps FILE\n" +"\n" +"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" +"to only remove anything before\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" +msgstr "" +"\n" +"Le support PostScript ne peut traiter une sortie système par système.\n" +"Utiliser de préférence le support EPS\n" +"\n" +" lilypond -dbackend=eps FICHIER\n" +"\n" +"Si vous avez copié et collé un fragment lilypond à partir d'une page internet,\n" +"assurez-vous d'avoir bien supprimé tout ce qui précède\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" + +#: framework-svg.scm:84 +#, scheme-format +msgid "Updating font into: ~a" +msgstr "Actualisation de la fonte dans « ~a »" + +#: graphviz.scm:64 +#, scheme-format +msgid "Writing graph `~a'..." +msgstr "Écriture du graphique « ~a »..." + +#: layout-beam.scm:40 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." +msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait (~S,~S), ~S trouvé." + +#: layout-beam.scm:54 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." +msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait ~S 0, repéré ~S." + +#: lily-library.scm:304 +msgid "Music unsuitable for context-mod" +msgstr "Inadéquation entre la musique et le context-mod" + +#: lily-library.scm:359 +#, scheme-format +msgid "Cannot find context-def \\~a" +msgstr "Impossible de repérer un context-def (définition de contexte) \\~a" + +#: lily-library.scm:375 +msgid "Music unsuitable for output-def" +msgstr "Inadéquation entre la musique et le output-def" -#: to-xml.scm:191 -#, scheme-format -msgid "assertion failed: ~S" -msgstr "erreur d'assertion : ~S" +#: lily-library.scm:891 +msgid "" +"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" +"which produces the closest match to @var{target-val} if\n" +"applied to function @var{getter}." +msgstr "" +"Recherche un index compris entre @var{début} et @var{fin}\n" +"(nombre entier) qui soit le plus proche de @var{valeur-cible}\n" +"lorsqu'appliqué à la fonction @var{appelant}." -#: define-grob-properties.scm:21 define-context-properties.scm:31 -#: define-music-properties.scm:21 +#: lily-library.scm:965 #, scheme-format -msgid "symbol ~S redefined" -msgstr "symbole « ~S » redéfini" +msgid "unknown unit: ~S" +msgstr "unité inconnue : ~S" -#: chord-entry.scm:52 +#: lily-library.scm:990 #, scheme-format -msgid "Spurious garbage following chord: ~A" -msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord « ~A »" +msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" +msgstr "" +"déclaration de \\version absente ;\n" +" ajoutez ~a pour une compatibilité future" + +#: lily-library.scm:996 +msgid "old relative compatibility not used" +msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée" + +#: lily.scm:63 +msgid "define-session used after session start" +msgstr "define-session utilisé après le début de la session" -#: lily.scm:234 +#: lily.scm:311 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" msgstr "Utilisation du module (ice-9 curried-definitions)\n" -#: lily.scm:237 +#: lily.scm:314 msgid "Guile 1.8\n" msgstr "Guile 1.8\n" -#: lily.scm:297 +#: lily.scm:373 #, scheme-format msgid "cannot find: ~A" -msgstr "impossible de trouver ~A" +msgstr "impossible de trouver « ~A »" -#: lily.scm:707 +#: lily.scm:794 msgid "Success: compilation successfully completed" msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès." -#: lily.scm:708 +#: lily.scm:795 msgid "Compilation completed with warnings or errors" msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs." -#: lily.scm:770 +#: lily.scm:857 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" -msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a" +msgstr "le travail « ~a » s'est terminé avec le signal ~a" -#: lily.scm:773 +#: lily.scm:860 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" "~a" msgstr "" -"fichier journal ~a (sortie ~a) :\n" +"fichier journal « ~a » (sortie ~a) :\n" "~a" -#: lily.scm:795 lily.scm:881 +#: lily.scm:882 lily.scm:971 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "erreur sur les fichiers ~S" -#: lily.scm:872 +#: lily.scm:962 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." -msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..." +msgstr "Redirection de la sortie vers « ~a »..." -#: lily.scm:891 ps-to-png.scm:66 +#: lily.scm:981 ps-to-png.scm:66 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'...\n" -msgstr "Appel de « ~a »...\n" - -#: lily-library.scm:299 -msgid "Music unsuitable for context-mod" -msgstr "Inadéquation entre la musique et le context-mod" +msgstr "Appel de « ~a »...\n" -#: lily-library.scm:349 +#: ly-syntax-constructors.scm:66 #, scheme-format -msgid "Cannot find context-def \\~a" -msgstr "Impossible de repérer un context-def (définition de contexte) \\~a" - -#: lily-library.scm:365 -msgid "Music unsuitable for output-def" -msgstr "Inadéquation entre la musique et le output-def" +msgid "~a function cannot return ~a" +msgstr "La fonction ~a ne peut retourner ~a." -#: lily-library.scm:888 -msgid "" -"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" -"which produces the closest match to @var{target-val} if\n" -"applied to function @var{getter}." +#: ly-syntax-constructors.scm:75 +#, scheme-format +msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "" -"Recherche un index compris entre @var{début} et @var{fin}\n" -"(nombre entier) qui soit le plus proche de @var{valeur-cible}\n" -"lorsqu'appliqué à la fonction @var{appelant}." +"type d'argument erroné pour ~a.\n" +" Attendait ~a, ~s trouvé" -#: lily-library.scm:962 +#: ly-syntax-constructors.scm:188 #, scheme-format -msgid "unknown unit: ~S" -msgstr "unité inconnue : ~S" +msgid "Invalid property operation ~a" +msgstr "Opération de propriété invalide : ~a" -#: lily-library.scm:987 +#: markup-macros.scm:331 #, scheme-format -msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" +msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" msgstr "" -"déclaration de \\version absente ;\n" -"ajoutez ~a pour une compatibilité future" - -#: lily-library.scm:993 -msgid "old relative compatibility not used" -msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée" +"Nombre d'arguments erroné : ~A requis, ~A présent(s) :\n" +" ~S" -#: framework-svg.scm:84 +#: markup-macros.scm:337 #, scheme-format -msgid "Updating font into: ~a" -msgstr "Actualisation de la fonte dans ~a" +msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." +msgstr "" +"Argument invalide à la position ~A.\n" +" ~A requis, trouvé ~S ." -#: part-combiner.scm:598 +#: markup-macros.scm:373 #, scheme-format -msgid "quoted music `~a' is empty" -msgstr "il n'y a rien à reproduire de « ~a » " +msgid "Not a markup command: ~A" +msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup »" + +#: modal-transforms.scm:38 +msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "hauteur de départ (from) absente de la gamme ; rien à transposer" + +#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 +msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "hauteur d'arrivée (to) absente de la gamme ; rien à transposer" + +#: modal-transforms.scm:46 +msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" +msgstr "hauteur à laquelle transposer absente de la gamme ; rien à transposer" + +#: modal-transforms.scm:71 +msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "hauteur pivot (around) absente de la gamme : rien à transposer" + +#: modal-transforms.scm:79 +msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" +msgstr "hauteur d'inversion absente de la gamme : rien à transposer" + +#: modal-transforms.scm:95 +msgid "negative replication count; ignoring" +msgstr "compteur de réplication négatif : rien à transposer" -#: music-functions.scm:274 +#: music-functions.scm:272 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "" "Plus d'alternatives que de répétitions.\n" @@ -3649,280 +3949,163 @@ msgstr "" #: music-functions.scm:303 #, scheme-format msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" -msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a" +msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a" -#: music-functions.scm:662 +#: music-functions.scm:459 +#, scheme-format +msgid "bad grob property path ~a" +msgstr "chemin d'accès au « grob » erroné : ~a" + +#: music-functions.scm:765 msgid "Bad chord repetition" msgstr "Mauvaise répétition d'accord" -#: music-functions.scm:697 +#: music-functions.scm:800 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "~S requiert de la musique" -#: music-functions.scm:1013 +#: music-functions.scm:1118 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" -msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »" +msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »" -#: music-functions.scm:1151 +#: music-functions.scm:1256 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}." -#: music-functions.scm:1211 +#: music-functions.scm:1316 #, scheme-format msgid "Unknown octaveness type: ~S " -msgstr "Octave inconnue : « ~S »" +msgstr "Octave inconnue : « ~S »" -#: music-functions.scm:1212 +#: music-functions.scm:1317 msgid "Defaulting to 'any-octave." msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave." -#: music-functions.scm:1549 +#: music-functions.scm:1662 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" -msgstr "style d'altération inconnu : ~S" - -#: define-event-classes.scm:80 -msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." -msgstr "Toute classe doit être la dernière de sa lignée." - -#: define-event-classes.scm:84 -msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." -msgstr "" -"Chaque classe requiert que son pédigrée soit correctement défini\n" -"dans la hiérarchie de la classe existante." - -#: define-event-classes.scm:151 -#, scheme-format -msgid "event class ~A seems to be unused" -msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée" +msgstr "style d'altération inconnu : ~S" -#. should be programming-error -#: define-event-classes.scm:157 +#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:524 #, scheme-format -msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" -msgstr "le traducteur écoute une classe d'événements ~A inexistante" +msgid "unknown line-cap-style: ~S" +msgstr "line-cap-style inconnu : ~S" -#: markup-macros.scm:331 +#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:530 #, scheme-format -msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" -msgstr "" -"Nombre d'arguments erroné : ~A requis, ~A présent(s) :\n" -" ~S" +msgid "unknown line-join-style: ~S" +msgstr "line-join-style inconnu : ~S" -#: markup-macros.scm:337 +#: output-svg.scm:47 #, scheme-format -msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." -msgstr "" -"Argument invalide à la position ~A.\n" -" ~A requis, trouvé ~S ." +msgid "undefined: ~S" +msgstr "~S indéfini(e)" -#: markup-macros.scm:373 +#: output-svg.scm:157 #, scheme-format -msgid "Not a markup command: ~A" -msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup »" +msgid "cannot decypher Pango description: ~a" +msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a" -#: define-note-names.scm:962 -msgid "Select note names language." -msgstr "Sélection de la langue des noms de note." +#: output-svg.scm:237 +msgid "Glyph must have a unicode value" +msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode" -#: define-note-names.scm:968 +#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299 #, scheme-format -msgid "Using `~a' note names..." -msgstr "Utilisation de « ~a » pour le nom des notes..." +msgid "cannot find SVG font ~S" +msgstr "fonte SVG « ~S » introuvable." -#: define-note-names.scm:971 -#, scheme-format -msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." -msgstr "" -"« ~a » n'est pas une langue reconnue pour les noms de note.\n" -" Abandon." +#: paper.scm:120 +msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" +msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale" -#: framework-ps.scm:250 +#: paper.scm:320 #, scheme-format -msgid "cannot embed ~S=~S" -msgstr "intégration impossible : ~S=~S" +msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" +msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}" -#: framework-ps.scm:293 +#: paper.scm:328 #, scheme-format -msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" -msgstr "impossible d'extraire le fichier ~a à partir de ~a" +msgid "Unknown paper size: ~a" +msgstr "Format de papier inconnu : ~a" -#: framework-ps.scm:311 -#, scheme-format -msgid "do not know how to embed ~S=~S" -msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S" +#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch +#. that in parse-scm.cc +#: paper.scm:343 +msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" +msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }" -#: framework-ps.scm:336 +#: parser-clef.scm:164 parser-clef.scm:215 #, scheme-format -msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" -msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s" - -#: framework-ps.scm:686 -msgid "" -"\n" -"The PostScript backend does not support the\n" -"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" -"\n" -" lilypond -dbackend=eps FILE\n" -"\n" -"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" -"to only remove anything before\n" -"\n" -" %% ****************************************************************\n" -" %% Start cut-&-pastable-section\n" -" %% ****************************************************************\n" -msgstr "" -"\n" -"Le support PostScript ne peut traiter une sortie système par système.\n" -"Utiliser de préférence le support EPS\n" -"\n" -" lilypond -dbackend=eps FICHIER\n" -"\n" -"Si vous avez copié et collé un fragment lilypond à partir d'une page internet,\n" -"assurez-vous d'avoir bien supprimé tout ce qui précède\n" -"\n" -" %% ****************************************************************\n" -" %% Start cut-&-pastable-section\n" -" %% ****************************************************************\n" +msgid "unknown clef type `~a'" +msgstr "type de clef inconnu : « ~a »" -#: layout-beam.scm:40 +#: parser-clef.scm:165 parser-clef.scm:216 #, scheme-format -msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." -msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait (~S,~S), ~S trouvé." +msgid "supported clefs: ~a" +msgstr "clefs reconnues : ~a" -#: layout-beam.scm:54 -#, scheme-format -msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." -msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait ~S 0, repéré ~S." +#: parser-ly-from-scheme.scm:73 +msgid "error in #{ ... #}" +msgstr "erreur dans #{ ... #}" -#: define-music-types.scm:765 +#: part-combiner.scm:598 #, scheme-format -msgid "symbol expected: ~S" -msgstr "symbole requis : ~S" +msgid "quoted music `~a' is empty" +msgstr "il n'y a rien à reproduire de « ~a » " -#: define-music-types.scm:768 +#: ps-to-png.scm:70 #, scheme-format -msgid "cannot find music object: ~S" -msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S" +msgid "~a exited with status: ~S" +msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S" -#: define-music-types.scm:787 +#: to-xml.scm:191 #, scheme-format -msgid "unknown repeat type `~S'" -msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »" - -#: define-music-types.scm:788 -msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" -msgstr "" -"Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions\n" -" prises en charge" +msgid "assertion failed: ~S" +msgstr "erreur d'assertion : ~S" -#: translation-functions.scm:358 +#: translation-functions.scm:375 #, scheme-format msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" -msgstr "La hauteur ~a sur la corde ~a donne un fret négatif" +msgstr "La hauteur « ~a » sur la corde « ~a » donne un fret négatif" + +#: translation-functions.scm:378 +#, scheme-format +msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a" +msgstr "Aucun fret pour « ~a » sur la corde « ~a »" -#: translation-functions.scm:409 +#: translation-functions.scm:421 #, scheme-format msgid "No open string for pitch ~a" -msgstr "Pas de corde à vide pour la hauteur ~a" +msgstr "Pas de corde à vide pour la hauteur « ~a »" -#: translation-functions.scm:424 translation-functions.scm:436 +#: translation-functions.scm:436 translation-functions.scm:448 #, scheme-format msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" msgstr "" -"Hauteur et corde requises demandent un fret négatif :\n" -" corde ~a hauteur ~a" +"Hauteur et corde requises demandent un fret négatif :\n" +" corde « ~a » hauteur « ~a »" -#: translation-functions.scm:427 +#: translation-functions.scm:439 msgid "Ignoring string request and recalculating." msgstr "Cette corde sera ignorée et redéfinie." -#: translation-functions.scm:439 +#: translation-functions.scm:451 msgid "Ignoring note in tablature." msgstr "Cette note sera ignorée dans la tablature." -#: translation-functions.scm:462 +#: translation-functions.scm:474 #, scheme-format msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" -msgstr "Aucune corde ne contient la hauteur ~a avec un fret ~a" +msgstr "Aucune corde ne contient la hauteur « ~a » avec un fret « ~a »" -#: translation-functions.scm:567 +#: translation-functions.scm:579 #, scheme-format msgid "" "No label for fret ~a (on string ~a);\n" "only ~a fret labels provided" msgstr "" -"Pas d'étiquette correspondant au fret ~a (corde de ~a) ;\n" -"les seules disponibles sont : ~a" - -#: ps-to-png.scm:70 -#, scheme-format -msgid "~a exited with status: ~S" -msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S" - -#: define-markup-commands.scm:887 -msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" -msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?" - -#: define-markup-commands.scm:2614 -#, scheme-format -msgid "Cannot find glyph ~a" -msgstr "impossible de trouver le glyphe ~a" - -#: define-markup-commands.scm:3040 -#, scheme-format -msgid "no brace found for point size ~S " -msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points" - -#: define-markup-commands.scm:3041 -#, scheme-format -msgid "defaulting to ~S pt" -msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)" - -#: define-markup-commands.scm:3194 -#, scheme-format -msgid "not a valid duration string: ~a" -msgstr "chaîne de durée invalide : ~a" - -#: documentation-lib.scm:59 -#, scheme-format -msgid "Processing ~S..." -msgstr "Traitement de ~S..." - -#: documentation-lib.scm:176 -#, scheme-format -msgid "Writing ~S..." -msgstr "Écriture de ~S..." - -#: documentation-lib.scm:188 -#, scheme-format -msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" -msgstr "" -"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n" -" (~S)" - -#: documentation-lib.scm:209 -#, scheme-format -msgid "cannot find description for property ~S (~S)" -msgstr "" -"impossible de trouver une description de la propriété ~S\n" -" (~S)" - -#: ly-syntax-constructors.scm:66 -#, scheme-format -msgid "~a function cannot return ~a" -msgstr "La fonction ~a ne peut retourner ~a." - -#: ly-syntax-constructors.scm:75 -#, scheme-format -msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" -msgstr "" -"type d'argument erroné pour ~a.\n" -" Attendait ~a, ~s trouvé" - -#: ly-syntax-constructors.scm:188 -#, scheme-format -msgid "Invalid property operation ~a" -msgstr "Opération de propriété invalide : ~a" +"Pas d'étiquette correspondant au fret « ~a » (corde de « ~a ») ;\n" +" les seules disponibles sont : ~a"