X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=3a2eb2f12004ae5164c8e14bcfd81f17adab2276;hb=fe2e679d876eba72077a9ced1b918ad330e79bb4;hp=921e1a200c1deef42cf09861e3f27ecbdbeece7b;hpb=452fce3d93d6caa5670f39835fa62749ed609c8e;p=lilypond.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 921e1a200c..3a2eb2f120 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,1672 +1,3902 @@ -# it.po -- GNU LilyPond's french language file -# Laurent Martelli , 1998. +# Translation of 'lilypond' messages to French. +# This file is distributed under the same license as the lilypond package. +# French translation of GNU/lilypond - http//lilypond.org +# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Michel Robitaille , 1996-2007. +# Jean-Charles Malahieude , 2007-2012 # -# -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 1.3.18\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-02 13:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-28 00:32 +1\n" -"Last-Translator: Laurent Martelli \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.15.29\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-04 15:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-07 20:31+0100\n" +"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: fontextract.py:25 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Scannage de %s" + +#: fontextract.py:70 +#, python-format +msgid "Extracted %s" +msgstr "Extraction de %s" + +#: fontextract.py:85 +#, python-format +msgid "Writing fonts to %s" +msgstr "Écriture des fontes vers %s" + +#: book_snippets.py:409 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" +msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s" + +#: book_snippets.py:411 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s=%s" +msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s=%s" + +#: book_snippets.py:414 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s" +msgstr "option ly-option obsolète : %s" + +#: book_snippets.py:416 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s" +msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s" + +#: book_snippets.py:533 +#, python-format +msgid "ignoring unknown ly option: %s" +msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s" + +#: book_snippets.py:741 +#, python-format +msgid "Running through filter `%s'" +msgstr "Passage par le filtre « %s »" + +#: book_snippets.py:761 +#, python-format +msgid "`%s' failed (%d)" +msgstr "« %s » a échoué (%d)" + +#: book_snippets.py:762 +msgid "The error log is as follows:" +msgstr "Voici le journal d'erreurs :" + +#: book_snippets.py:882 +#, python-format +msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n" +msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s...\n" + +#: book_snippets.py:909 +#, python-format +msgid "" +"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" +"printing diff against existing file." +msgstr "" +"%s : fichier en doublon mais contenu différent de l'original,\n" +"impression d'un différentiel entre les deux fichiers." -#: ly2dvi.py:88 -msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond" +#: book_snippets.py:922 +#, python-format +msgid "" +"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" +"printing diff against existing file." +msgstr "" +"%s : fichier en doublon mais contenu différent du fichier lilypond\n" +"converti, impression d'un différentiel entre les deux fichiers." + +#: convertrules.py:12 +#, python-format +msgid "Not smart enough to convert %s." +msgstr "Pas assez intelligent pour convertir « %s »." + +#: convertrules.py:13 +msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." +msgstr "" +"Consultez le manuel pour plus de détails,\n" +"et faites la mise à jour manuellement." + +#: convertrules.py:14 +#, python-format +msgid "%s has been replaced by %s" +msgstr "%s a été remplacé par %s" + +#: convertrules.py:24 lilylib.py:131 warn.cc:223 +#, c-format, python-format +msgid "warning: %s" +msgstr "Avertissement : %s" + +#: convertrules.py:49 convertrules.py:94 +msgid "\\header { key = concat + with + operator }" +msgstr "\\header { clé = concat + avec + opérateur }" + +#: convertrules.py:56 +#, python-format +msgid "deprecated %s" +msgstr "%s est obsolète" + +#: convertrules.py:65 +msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" +msgstr "\\textstyle est obsolète ; utiliser désormais la syntaxe \\key" + +#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031 +#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800 +#: convertrules.py:3150 +msgid "bump version for release" +msgstr "sauter de version pour mise à jour" + +#: convertrules.py:97 +msgid "new \\header format" +msgstr "nouveau format de \\header" + +#: convertrules.py:124 +msgid "\\translator syntax" +msgstr "syntaxe de \\translator" + +#: convertrules.py:175 +msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" +msgstr "\\repeat NUM Musique Alternative -> \\repeat FOLDSTR Musique Alternative" + +#: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350 +#: convertrules.py:2317 +#, python-format +msgid "deprecate %s" +msgstr "%s obsolète" + +#: convertrules.py:279 +#, python-format +msgid "deprecate %s " +msgstr "%s obsolète" + +#: convertrules.py:305 +msgid "new \\notenames format" +msgstr "nouveau format de \\notenames" + +#: convertrules.py:321 +msgid "new tremolo format" +msgstr "nouveau format de tremolo" + +#: convertrules.py:325 +msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" +msgstr "Staff_margin_engraver est obsolète ; utiliser Instrument_name_engraver" + +#: convertrules.py:376 +msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" +msgstr "modifier la casse pour définir une propriété (par ex. onevoice -> oneVoice)" + +#: convertrules.py:437 +msgid "new \\textscript markup text" +msgstr "nouvelle étiquette de texte \\textscript" + +#: convertrules.py:509 +#, python-format +msgid "identifier names: %s" +msgstr "Nom des identificateurs : %s" + +#: convertrules.py:548 +msgid "point-and-click argument changed to procedure." +msgstr "L'argument de point-and-click a été changé en procédure." + +#: convertrules.py:590 +msgid "semicolons removed" +msgstr "Suppression des points-virgules" + +#. 40 ? +#: convertrules.py:633 +#, python-format +msgid "%s property names" +msgstr "%s noms de propriété" + +#: convertrules.py:703 +msgid "automaticMelismata turned on by default" +msgstr "automaticMelismata est activé par défaut." + +#: convertrules.py:708 +msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." +msgstr "automaticMelismata est activé par défaut depuis la version 1.5.67." + +#: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889 +#: convertrules.py:2134 +#, python-format +msgid "remove %s" +msgstr "Retrait de %s" + +#: convertrules.py:977 convertrules.py:980 +msgid "cluster syntax" +msgstr "Syntaxe de cluster" + +#: convertrules.py:987 +msgid "new Pedal style syntax" +msgstr "Nouvelle syntaxe du style de Pedal" + +#: convertrules.py:1246 +msgid "" +"New relative mode,\n" +"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." msgstr "" +"Nouveau mode relatif, articulations Postfix,\n" +"nouvelle syntaxe des étiquettes de texte, nouvelle syntaxe d'accord." -#: data-file.cc:118 input.cc:85 ly2dvi.py:167 midi-parser.cc:100 mup2ly.py:93 -#: update-lily.py:113 warn.cc:23 -msgid "warning: " -msgstr "avertissement: " +#: convertrules.py:1259 +msgid "Remove - before articulation" +msgstr "Retrait du - précédant l'articulation" -#: input.cc:90 ly2dvi.py:172 mup2ly.py:98 mup2ly.py:186 update-lily.py:118 -#: update-lily.py:206 warn.cc:9 warn.cc:17 -msgid "error: " -msgstr "erreur: " +#: convertrules.py:1294 +#, python-format +msgid "%s misspelling" +msgstr "%s mal orthographié" -#: ly2dvi.py:174 mup2ly.py:100 update-lily.py:120 -#, fuzzy -msgid "Exiting ... " -msgstr "Ligne ..." +#: convertrules.py:1313 +msgid "Swap < > and << >>" +msgstr "Interchanger < > et << >>" -#: ly2dvi.py:232 mup2ly.py:158 update-lily.py:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE" -msgstr "Usage: %s [OPTION... [FICHIER]" +#: convertrules.py:1316 +msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" +msgstr "" +"tentative de conversion automatique des \\figures.\n" +"Résultats à vérifier !" -#: ly2dvi.py:236 main.cc:119 main.cc:150 mup2ly.py:162 update-lily.py:182 -msgid "Options:" -msgstr "Options: " +#: convertrules.py:1362 +msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." +msgstr "Utilisation de code Scheme pour construire des événements note arbitraires." -#: ly2dvi.py:240 main.cc:123 main.cc:173 mup2ly.py:166 update-lily.py:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Report bugs to %s" -msgstr "Rapporter les bugs à" +#: convertrules.py:1369 +msgid "" +"use symbolic constants for alterations,\n" +"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" +msgstr "" +"Utilisation de constantes symboliques pour les altérations,\n" +"suppression de \\outputproperty, ly:verbose devient ly:get-option" -#: ly2dvi.py:256 mup2ly.py:183 update-lily.py:203 -#, c-format -msgid "Invoking `%s'" +#: convertrules.py:1394 +#, python-format +msgid "" +"\\outputproperty found,\n" +"Please hand-edit, using\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +"\n" +"as a substitution text." msgstr "" +"Un \\outputproperty a été détecté ;\n" +"éditer manuellement, en utilisant\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +"\n" +"comme texte de substitution." -#: ly2dvi.py:260 mup2ly.py:186 update-lily.py:206 -#, c-format -msgid "command exited with value %d" +#: convertrules.py:1406 +msgid "" +"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" +"to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" +"\n" +"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" +"* keySignature settings made with \\property\n" msgstr "" +"Pour pouvoir tenir compte des quarts de ton en codage Scheme,\n" +"le nombre d'arguments d'une altération a été doublé.\n" +"Les constructions suivantes doivent être adaptées manuellement :\n" +"\n" +"* appels à ly:make-pitch et ly:pitch-alteration\n" +"* recours à \\property pour définir keySignature\n" + +#: convertrules.py:1449 +msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." +msgstr "Suppression de automaticMelismata au profit de melismaBusyProperties." -#: ly2dvi.py:262 mup2ly.py:188 update-lily.py:208 -msgid "(ignored)" +#: convertrules.py:1556 +msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" +msgstr "La syntaxe de \\partcombine évolue avec \\newpartcombine" + +#: convertrules.py:1581 +msgid "" +"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" +"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." msgstr "" +"Changements de notation pour percussions. Suppression de \\chordmodifiers\n" +"et \\notenames. Notes harmoniques. Contextes Thread et Lyrics supprimés." -#: ly2dvi.py:272 update-lily.py:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cleaning %s..." -msgstr "Création des voix..." +#: convertrules.py:1585 +msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" +msgstr "Il y a des percussions. Encadrer leurs notes dans un \\drummode." -#: ly2dvi.py:286 mup2ly.py:212 update-lily.py:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "no such setting: %s" -msgstr "Pas d'instrument tel: `%s'" +#: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"%s found. Check file manually!\n" +msgstr "" +"\n" +"Détection de %s. Vérifier le fichier manuellement !\n" + +#: convertrules.py:1596 +msgid "Drum notation" +msgstr "Notation de percussions" + +#: convertrules.py:1655 +msgid "new syntax for property settings:" +msgstr "nouvelle syntaxe des réglages de propriétés :" + +#: convertrules.py:1681 +msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" +msgstr "Syntaxe pour régler une propriété dans \\translator{ }" + +#: convertrules.py:1720 +msgid "Scheme grob function renaming" +msgstr "Renommage de fonction grob Scheme" -#: ly2dvi.py:298 main.cc:113 -msgid "write Makefile dependencies for every input file" +#: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142 +#: convertrules.py:2708 +#, python-format +msgid "Use %s\n" +msgstr "Utilisation de %s\n" + +#: convertrules.py:1747 +msgid "More Scheme function renaming" +msgstr "Renommage d'autres fonctions Scheme" + +#: convertrules.py:1871 +msgid "" +"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" +"textheight is no longer used.\n" msgstr "" +"La mise en page a été modifiée, utilisant la taille du papier et les marges.\n" +"« textheight » n'est plus utilisé.\n" -#: ly2dvi.py:299 main.cc:95 main.cc:109 mup2ly.py:1111 update-lily.py:246 -msgid "this help" -msgstr "cette aide" +#: convertrules.py:1957 +msgid "" +"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" +"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." +msgstr "" +"\\toto -> \\totomode (pour accords, notes, etc.)\n" +"transforme « \\new TotoContext \\totomode » en \\toto." -#: ly2dvi.py:300 main.cc:111 main.cc:114 -msgid "DIR" -msgstr "REP" +#: convertrules.py:1995 +msgid "" +"staff size should be changed at top-level\n" +"with\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size )\n" +"\n" +msgstr "" +"la taille des portées devrait être changée au niveau le plus haut\n" +"avec\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size )\n" +"\n" -#: ly2dvi.py:300 -#, fuzzy -msgid "add DIR to LilyPond's search path" -msgstr "ajoute REP au chemin de recherche" +#: convertrules.py:2015 +msgid "regularize other identifiers" +msgstr "Normalisation d'autres identifiants" -#: ly2dvi.py:301 -#, c-format -msgid "keep all output, and name the directory %s.dir" +#: convertrules.py:2083 +msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" +msgstr "\\encoding : recodage latin1..utf-8. Suppression de ly:point-and-click" + +#: convertrules.py:2094 +msgid "LilyPond source must be UTF-8" +msgstr "Le fichier source LilyPond doit être codé en UTF-8." + +#: convertrules.py:2097 +msgid "Try the texstrings backend" +msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)." + +#: convertrules.py:2100 +#, python-format +msgid "Do something like: %s" +msgstr "Faites quelque chose comme : %s" + +#: convertrules.py:2103 +msgid "Or save as UTF-8 in your editor" +msgstr "ou sauvegardez au format UTF-8 à l'aide de votre éditeur" + +#: convertrules.py:2153 +msgid "warn about auto beam settings" +msgstr "Avertissement au sujet des ligatures automatiques" + +#: convertrules.py:2157 +msgid "auto beam settings" +msgstr "réglage des ligatures automatiques" + +#: convertrules.py:2158 +msgid "" +"\n" +"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" +"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" msgstr "" +"\n" +"Le réglage des ligatures automatiques doit explicitement spécifier chaque\n" +"moment de la mesure. 1/4 ne prend désormais plus en charge 1/2 et 3/4.\n" + +#: convertrules.py:2271 +msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" +msgstr "verticalAlignmentChildCallback est désuet" + +#: convertrules.py:2276 +msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." +msgstr "Suppression des propriétés de rappel, les XY-extent-callback sont obsolètes." + +#: convertrules.py:2297 +msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." +msgstr "Utilisation des clôtures de grob comme avec XY-offset-callbacks." + +#: convertrules.py:2359 +msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" +msgstr "taratata -> tara-tata pour \\paper et \\layout" + +#: convertrules.py:2469 +msgid "deprecate \\tempo in \\midi" +msgstr "\\tempo au sein d'une section \\midi est obsolète" + +#: convertrules.py:2522 +msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" +msgstr "cautionary-style est désuet. Utilisation des propriétés AccidentalCautionary." + +#: convertrules.py:2535 +msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." +msgstr "Renommage des glyphes d'altération, utilisation de glyph-name-alist." + +#: convertrules.py:2590 +msgid "edge-text settings for TextSpanner" +msgstr "réglages des limites de texte pour TextSpanner" -#: ly2dvi.py:302 -msgid "don't run LilyPond" +#: convertrules.py:2591 +#, python-format +msgid "" +"Use\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Utiliser dorénavant\n" +"\n" +"%s" -#: ly2dvi.py:303 main.cc:116 -#, fuzzy -msgid "produce MIDI output only" -msgstr "produit seulement la sortie MIDI" +#: convertrules.py:2624 +msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" +msgstr "Utiliser la sous-propriété `alignment-offsets' de\n" -#: ly2dvi.py:304 main.cc:98 main.cc:112 main.cc:117 -msgid "FILE" -msgstr "FICHIER" +#: convertrules.py:2625 +msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" +msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" + +#: convertrules.py:2626 +msgid "to set fixed distances between staves.\n" +msgstr "pour définir un espacement fixe des systèmes.\n" + +#: convertrules.py:2638 +msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." +msgstr "Pour des lignes continues ou pointillées, utilisez #'style, pas #'dash-fraction." + +#: convertrules.py:2644 +msgid "all settings related to dashed lines" +msgstr "tous les réglages concernant les lignes pointillées" + +#: convertrules.py:2645 +msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" +msgstr "Utiliser \\override ... #'style = #'line pour des lignes pleines, et\n" + +#: convertrules.py:2646 +msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." +msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line pour des lignes pointillées." + +#: convertrules.py:2682 +msgid "" +"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" +"fret diagram properties moved to fret-diagram-details." +msgstr "" +"metronomeMarkFormatter prend une étiquette en deuxième argument,\n" +"les propriétés des diagrammes de fret sont désormais dans fret-diagram-details." + +#: convertrules.py:2688 +msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" +msgstr "metronomeMarkFormatter prend un argument textuel suplémentaire.\n" -#: ly2dvi.py:304 -msgid "write ouput to FILE" +#: convertrules.py:2689 +#, python-format +msgid "" +"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" +"%s" msgstr "" +"La fonction assignée à Score.metronomeMarkFunction utilise la signature\n" +"%s" + +#: convertrules.py:2707 +#, python-format +msgid "%s in fret-diagram properties" +msgstr "%s va dans le propriétés de fret-diagram" + +#: convertrules.py:2751 +msgid "\\put-adjacent argument order" +msgstr "ordre de l'argument \\put-adjacent" + +#: convertrules.py:2752 +msgid "Axis and direction now come before markups:\n" +msgstr "Axe et direction doivent précéder les étiquettes :\n" + +#: convertrules.py:2753 +msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." +msgstr "\\put-adjacent axe direction étiquette étiquette." + +#: convertrules.py:2784 +msgid "re-definition of InnerStaffGroup" +msgstr "Redéfinition de InnerStaffGroup" + +#: convertrules.py:2789 +msgid "re-definition of InnerChoirStaff" +msgstr "Redéfinition de InnerChoirStaff" + +#: convertrules.py:2799 +msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" +msgstr "Changement de syntaxe pour \\addChordShape et \\chord-shape" + +#: convertrules.py:2804 +msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" +msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à addChordShape.\n" + +#: convertrules.py:2809 +msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" +msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à chord-shape.\n" + +#: convertrules.py:2815 +msgid "Remove oldaddlyrics" +msgstr "Suppression de oldaddlyrics" -#: ly2dvi.py:306 -msgid "generate PostScript output" +#: convertrules.py:2819 +msgid "" +"oldaddlyrics is no longer supported. \n" +" Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" msgstr "" +"oldaddlyrics n'est désormais plus pris en charge.\n" +" Utilisez maintenant addlyrics ou lyricsto.\n" -#: ly2dvi.py:307 -msgid "KEY=VAL" +#: convertrules.py:2825 +msgid "" +"keySignature property not reversed any more\n" +"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" msgstr "" +"Le propriété keySignature n'est plus inversée\n" +"MIDI 47 : orchestral strings -> orchestral harp" + +#: convertrules.py:2830 +msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" +msgstr "La liste associative pour Staff.keySignature n'est plus en ordre inverse.\n" -#: ly2dvi.py:307 -msgid "change global setting KEY to VAL" +#: convertrules.py:2836 +msgid "" +"\\bar \".\" now produces a thick barline\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" msgstr "" +"\\bar \".\" produit désormais une barre épaisse.\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par dash-definition." + +#: convertrules.py:2842 +msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" +msgstr "\\bar \".\" produit désormais une barre épaisse.\n" + +#: convertrules.py:2848 +msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n" +msgstr "Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par `dash-details.\n" -#: ly2dvi.py:308 main.cc:120 mup2ly.py:1114 update-lily.py:250 -msgid "verbose" +#: convertrules.py:2853 +msgid "" +"Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" +"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" +"\\overrideBeamSettings has been added.\n" +"beatGrouping has been eliminated.\n" +"Different settings for vertical layout.\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" +"template replaced by new `Dynamics' context." +msgstr "" +"Les règles de ligature automatique ont été revues.\n" +"override-auto-beam-setting et revert-auto-beam-setting ont disparu,\n" +"remplacés par \\overrideBeamSettings.\n" +"beatGrouping a disparu.\n" +"Modification des réglages de mise en forme verticale :\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"La définition du contexte de nuances explicites du canevas\n" +"« Piano et nuances entre les portées » est remplacée par le nouveau\n" +"contexte `Dynamics'." + +#: convertrules.py:2867 +msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr "" +" L'introduction d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n" +"désormais avec \\overrideBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2872 +msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" +msgstr "" +" La suppression d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n" +" désormais avec \\revertBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2878 +msgid "" +" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" +" \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" +" beatGrouping dans un contexte spécifique s'accomplit désormais avec\n" +" \\overrideBeamSettings.\n" -#: ly2dvi.py:309 main.cc:104 main.cc:119 mup2ly.py:1115 update-lily.py:251 -msgid "print version number" -msgstr "afficher le numéro de version" +#: convertrules.py:2884 +msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" +msgstr "" +"alignment-offsets est devenu alignment-distances : il faut désormais\n" +"spécifier la distance entre les portées au lieu de leur offset.\n" -#: ly2dvi.py:310 main.cc:106 main.cc:121 mup2ly.py:1116 update-lily.py:253 -msgid "show warranty and copyright" +#: convertrules.py:2895 +msgid "" +"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer and String_number_engraver.\n" +"New vertical spacing variables." msgstr "" +"Suppression des graveurs/traducteurs obsolètes Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer et String_number_engraver.\n" +"Apparition de nouvelles variables pour l'espacement vertical." -#: ly2dvi.py:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "Analyzing %s..." -msgstr "Création des voix..." +#: convertrules.py:2926 +msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" +msgstr "L'espacement vertical ne dépend plus du Y-extent d'un VerticalAxisGroup.\n" -#: ly2dvi.py:381 -#, c-format -msgid "no lilypond output found for %s" +#: convertrules.py:2932 +msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" +msgstr "Uniformisation des encodages de fetaNumber et fetaDynamic." + +#: convertrules.py:2937 +msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" +msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" + +#: convertrules.py:2948 +msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" +msgstr "\\cresc etc. sont désormais des opérateurs postfix" + +#: convertrules.py:2960 +msgid "" +"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" +msgstr "" +"Élimination de beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping,\n" +"\\overrideBeamSettings et \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" + +#: convertrules.py:2978 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Utiliser \\set beamExceptions ou \\overrideTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:2982 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Utiliser \\set beamExceptions ou \\revertTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:2986 +msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" +msgstr "Utiliser baseMoment, beatStructure et beamExceptions.\n" + +#: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994 +msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" +msgstr "Utiliser baseMoment et beatStructure.\n" + +#: convertrules.py:2999 +msgid "" +"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" +"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." +msgstr "" +"Diagramme pour vent : taille, épaisseur et graphique deviennent des propriétés.\n" +"Dépréciation des longueurs de tiret négatives pour des lignes masquées ;\n" +"utiliser désormais #'style = #'none" + +#: convertrules.py:3004 +msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" msgstr "" +"Taille, épaisseur et graphique sont des propriétés.\n" +"L'argument devrait ne contenir que la liste des clés.\n" + +#: convertrules.py:3012 +msgid "" +"Rename vertical spacing variables.\n" +"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." +msgstr "" +"Renommage des variables d'espacement vertical.\n" +"Ajout de l'argument fretboard-table à savePredefinedFretboard." + +#: convertrules.py:3030 +msgid "Rename vertical spacing grob properties." +msgstr "Renommage des propriétés d'objet en matière d'espacement vertical." + +#: convertrules.py:3046 +msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." +msgstr "Suppression des variables de \\paper head-separation et foot-separation." + +#: convertrules.py:3050 +msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" +msgstr "Ajustez plutôt le réglage de top-system-spacing.\n" + +#: convertrules.py:3054 +msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" +msgstr "Ajustez plutôt le réglage de last-bottom-spacing.\n" + +#: convertrules.py:3060 +msgid "" +"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" +"Remove HarmonicParenthesesItem grob." +msgstr "" +"space est renommé basic-distance dans diverses variables liées à l'espacement.\n" +"Suppression du grob HarmonicParenthesesItem." + +#: convertrules.py:3067 +msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" +msgstr "Élimination de HarmonicParenthesesItem.\n" + +#: convertrules.py:3068 +msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" +msgstr "Les parenthèses harmoniques sont attachées au grob TabNoteHead.\n" + +#: convertrules.py:3073 +msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Suppression du contexte dans overrideTimeSignatureSettings et revertTimeSignatureSettings.\n" -#: ly2dvi.py:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid value: %s" -msgstr "caractères illégal: `%c'" +#: convertrules.py:3080 +msgid "" +"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" +"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" +"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required." +msgstr "" +"stringTunings : d'une liste de demi-tons, devient une liste de hauteurs.\n" +"Les noms de ukulele tenor et baryton sont modifiés en accordage personnalisé.\n" +"Génération d'un message au besoin pour les conversions liées à l'espacement vertical." + +#: convertrules.py:3123 +msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." +msgstr "" +"Les modifications apportées à l'espacement vertical peuvent mettre en\n" +"péril certains contextes personnalisés." + +#: convertrules.py:3129 +msgid "Replace bar-size with bar-extent." +msgstr "bar-size devient bar-extent." + +#: convertrules.py:3141 +msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." +msgstr "Diagrammes pour vents : modifications touchant la clarinette." + +#: convertrules.py:3145 +msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" +msgstr "Les doigtés pour clarinette sont plus adaptés à l'instrument actuel.\n" + +#: convertrules.py:3155 +msgid "Handling of non-automatic footnotes." +msgstr "Gestion des notes de bas de page non automatisée." + +#: convertrules.py:3159 +msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" +msgstr "" +"Pour une gestion non automatisée des notes de bas de page, n'oubliez pas\n" +"de mentionner footnote-auto-numbering = ##f dans le bloc \\paper.\n" + +#: convertrules.py:3164 +msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" +msgstr "MultiMeasureRest : modification des propriétés internes." + +#: convertrules.py:3168 +msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" +msgstr "" +"Cette propriété interne est remplacée par round-to-longer-rest\n" +"et usable-duration-logs.\n" + +#: convertrules.py:3173 +msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" +msgstr "Déplacement de certaine proriétés de Stem vers le nouvel objet Flag" + +#: convertrules.py:3209 +msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" +msgstr "consistent-broken-slope est désormais géré par des rappels de position.\n" + +#: convertrules.py:3210 +msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" +msgstr "" +"input/regression/beam-broken-classic.ly indique comment sont gérées les\n" +"ligatures tronquées.\n" + +#: book_base.py:26 +#, python-format +msgid "file not found: %s" +msgstr "fichier non trouvé : %s" + +#: book_base.py:164 +msgid "Output function not implemented" +msgstr "Fonction de production non implémentée." + +#: lilylib.py:96 +#, python-format +msgid "Setting loglevel to %s" +msgstr "Niveau de journalisation fixé à %s" + +#: lilylib.py:99 +#, python-format +msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" +msgstr "« %s » n'est pas un niveau de journalisation reconnu." + +#: lilylib.py:128 warn.cc:211 +#, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "Erreur : %s" + +#: lilylib.py:185 +#, python-format +msgid "Processing %s.ly" +msgstr "Traitement de « %s.ly »" + +#: lilylib.py:189 lilylib.py:250 +#, python-format +msgid "Invoking `%s'" +msgstr "Appel de « %s »" -#: ly2dvi.py:497 ly2dvi.py:514 -#, fuzzy, c-format +#: lilylib.py:191 lilylib.py:252 +#, python-format msgid "Running %s..." -msgstr "Création des voix..." +msgstr "Exécution de %s..." + +#: lilylib.py:328 +#, python-format +msgid "Usage: %s" +msgstr "Utilisation : %s" + +#: musicexp.py:224 musicexp.py:229 +msgid "Language does not support microtones contained in the piece" +msgstr "Le langage ne prend pas en charge les microintervalles de ce morceau" + +#: musicexp.py:491 +msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" +msgstr "La courbure des crochets de nolet n'est pas implémentée de manière optimale" + +#: musicexp.py:677 +#, python-format +msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" +msgstr "impossible d'affecter le fragment %(music)s à la répétition %(repeat)s" + +#: musicexp.py:686 +msgid "encountered repeat without body" +msgstr "reprise vide détectée" + +#. no self.elements! +#: musicexp.py:856 +#, python-format +msgid "Grace note with no following music: %s" +msgstr "Apoggiature non suivie de musique : %s" + +#: musicexp.py:1018 +#, python-format +msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." +msgstr "Décalage d'octave invalide : %s. Décalage non appliqué." + +#: musicexp.py:1476 +#, python-format +msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" +msgstr "Impossible de convertir l'altération %s en expression LilyPond" + +#. TODO: Handle pieces without a time signature! +#: musicxml.py:361 +msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" +msgstr "Les métriques « senza-misura » ne sont pas prises en charge." + +#: musicxml.py:379 +msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." +msgstr "Métrique non interprétable ; retour au 4/4." + +#: musicxml.py:435 +#, python-format +msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" +msgstr "" +"Octave d'altération indiquée pour une altération numéro %s inexistante ;\n" +"index d'altération disponibles : 1 à %s" + +#: musicxml.py:523 +#, python-format +msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" +msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID %s\n" + +#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is +#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not +#. detected as such and this command fails: +#: book_texinfo.py:206 +#, python-format +msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" +msgstr "Traitement de %s par texi2pdf pour détecter la mise en page par défaut.\n" + +#: book_texinfo.py:228 book_latex.py:209 +msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" +msgstr "Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n" + +#: book_texinfo.py:240 book_latex.py:221 +#, python-format +msgid "" +"Unable to auto-detect default settings:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n" +"%s" -#: ly2dvi.py:654 scores.cc:44 -#, fuzzy, c-format -msgid "dependencies output to %s..." -msgstr "Sortie papier vers %s..." +#: book_latex.py:170 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX." -#: ly2dvi.py:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s output to %s..." -msgstr "Sortie de Lily vers %s..." +#: book_latex.py:188 +#, python-format +msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" +msgstr "" +"Traitement par %s du fichier « %s »\n" +"pour déterminer la mise en page par défaut.\n" + +#: musicxml2ly.py:228 +#, python-format +msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" +msgstr "" +"Détection d'un fichier créé par %s et contenant des informations de ligature\n" +"erronées. Toutes les informations de ligature du fichier MusicXML seront\n" +"ignorées." + +#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249 +#, python-format +msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" +msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité" + +#: musicxml2ly.py:502 +#, python-format +msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" +msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)" -#: includable-lexer.cc:49 lily-guile.cc:139 ly2dvi.py:667 -#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:136 scores.cc:142 -#, c-format -msgid "can't find file: `%s'" -msgstr "ne peut pas trouver le fichier: `%s'" +#: musicxml2ly.py:522 +#, python-format +msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" +msgstr "" +"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n" +"impossible de traduire en durée LilyPond" + +#: musicxml2ly.py:769 +msgid "Unable to extract key signature!" +msgstr "Impossible de déterminer l'armure." + +#: musicxml2ly.py:796 +#, python-format +msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" +msgstr "" +"%s : mode inconnu.\n" +"Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »." + +#: musicxml2ly.py:934 +#, python-format +msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" +msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n" + +#: musicxml2ly.py:1028 +#, python-format +msgid "unknown span event %s" +msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »" + +#: musicxml2ly.py:1038 +#, python-format +msgid "unknown span type %s for %s" +msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s" + +#: musicxml2ly.py:1458 +msgid "Unknown metronome mark, ignoring" +msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée." + +#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! +#: musicxml2ly.py:1463 +msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." +msgstr "" +"Les indications métronomiques aux relations complexes ( pour\n" +"MusicXML) n'ont pas encore été implémentées." + +#: musicxml2ly.py:1665 +#, python-format +msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." +msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond" + +#: musicxml2ly.py:1814 +#, python-format +msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" +msgstr "" +"%s n'est pas un type de percussion connu.\n" +"L'ajouter à instrument_drumtype_dict" + +#: musicxml2ly.py:1818 +msgid "cannot find suitable event" +msgstr "Aucun événement correspondant" + +#: musicxml2ly.py:1966 +#, python-format +msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" +msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)" + +#: musicxml2ly.py:2107 +#, python-format +msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" +msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s" + +#: musicxml2ly.py:2188 +#, python-format +msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" +msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s" + +#: musicxml2ly.py:2294 +msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" +msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée" + +#: musicxml2ly.py:2297 +msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" +msgstr "deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément" + +#: musicxml2ly.py:2306 +msgid "Cannot have a slur inside another slur" +msgstr "des liaisons ne peuvent s'imbriquer" + +#: musicxml2ly.py:2309 +msgid "Cannot have two simultaneous slurs" +msgstr "deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément" + +#: musicxml2ly.py:2443 +#, python-format +msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" +msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s" + +#: musicxml2ly.py:2551 +msgid "Converting to LilyPond expressions..." +msgstr "Conversion en expressions LilyPond..." -#: ly2dvi.py:677 -msgid "no FILEs specified, can't invoke as filter" +#: musicxml2ly.py:2562 +msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" +msgstr "musicxml2ly [OPTION]... FICHIER.xml" + +#: musicxml2ly.py:2564 +msgid "" +"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" +"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" msgstr "" +"Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n" +"Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n" + +#: musicxml2ly.py:2570 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1387 lilypond-book.py:141 +#: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153 +msgid "show this help and exit" +msgstr "visualiser cette aide et quitter" + +#: musicxml2ly.py:2574 +msgid "" +"Copyright (c) 2005--2012 by\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen and\n" +" Reinhold Kainhofer \n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2005--2012 par\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen and\n" +" Reinhold Kainhofer \n" + +#: musicxml2ly.py:2588 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1383 lilypond-book.py:232 +#: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174 +msgid "show version number and exit" +msgstr "affiche le numéro de version et quitte" + +#: musicxml2ly.py:2594 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:224 +msgid "be verbose" +msgstr "passe en mode verbeux" -#: mup2ly.py:51 -msgid "Convert mup to ly" +#: musicxml2ly.py:2600 +msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" msgstr "" +"utilise lxml.etree pour consommer moins de mémoire\n" +"et de temps processeur." -#: mup2ly.py:960 -#, fuzzy, c-format -msgid "no such context: %s" -msgstr "Pas d'instrument tel: `%s'" +#: musicxml2ly.py:2606 +msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" +msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé" -#: mup2ly.py:1109 -msgid "debug" +#: musicxml2ly.py:2612 +msgid "convert pitches in relative mode (default)" +msgstr "convertit les hauteurs en mode relatif (par défaut)" + +#: musicxml2ly.py:2617 +msgid "convert pitches in absolute mode" +msgstr "convertit les hauteurs en mode absolu" + +#: musicxml2ly.py:2620 +msgid "LANG" +msgstr "LANG" + +#: musicxml2ly.py:2622 +msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" msgstr "" +"utilise une autre définition linguistique (LANG),\n" +"p.ex. deutsch pour l'allemand" -#: mup2ly.py:1110 -msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" +#: musicxml2ly.py:2625 lilypond-book.py:180 convert-ly.py:105 +msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" msgstr "" +"Afficher les informations selon le niveau de LOGLEVEL\n" +"(NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (par défaut), DEBUG)" -#: main.cc:117 mup2ly.py:1112 -msgid "write output to FILE" +#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:164 lilypond-book.py:182 +#: convert-ly.py:107 main.cc:167 +msgid "LOGLEVEL" +msgstr "LOGLEVEL" + +#: musicxml2ly.py:2636 +msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." msgstr "" +"ne convertit pas les emplacements (^, _ ou -) des articulations,\n" +"nuances, etc." + +#: musicxml2ly.py:2642 +msgid "do not convert exact vertical positions of rests" +msgstr "ne convertit pas le positionnement absolu des silences" -#: mup2ly.py:1113 -msgid "only pre-process" +#: musicxml2ly.py:2648 +msgid "do not convert the exact page layout and breaks" +msgstr "ne convertit pas les sauts et la mise en page" + +#: musicxml2ly.py:2654 +msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" msgstr "" +"ne convertit pas les informations de ligature ; \n" +"laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques" -#: mup2ly.py:1190 -#, fuzzy, c-format -msgid "Processing %s..." -msgstr "Traitement..." +#: musicxml2ly.py:2657 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1210 +#: main.cc:159 main.cc:171 +msgid "FILE" +msgstr "FICHIER" + +#: musicxml2ly.py:2662 +msgid "set output filename to FILE, stdout if -" +msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)" + +#: musicxml2ly.py:2668 +msgid "add midi-block to .ly file" +msgstr "ajout d'une setcion midi au fichier .ly" + +#. Translators, please translate this string as +#. "Report bugs in English via %s", +#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language +#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" +#: musicxml2ly.py:2672 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1396 lilypond-book.py:259 +#: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285 +#, c-format, python-format +msgid "Report bugs via %s" +msgstr "" +"Signalez tout bogue, en français à\n" +" http://lilypond-french-users.1298960.n2.nabble.com/\n" +"ou en anglais à\n" +"%s" + +#: musicxml2ly.py:2752 +#, python-format +msgid "unknown part in part-list: %s" +msgstr "la partie %s n'est pas mentionnée dans part-list" + +#: musicxml2ly.py:2814 +msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" +msgstr "" +"Le fichier d'entrée est compressé.\n" +"Extraction des données MusicXML brutes à partir de stdin" + +#: musicxml2ly.py:2827 +#, python-format +msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" +msgstr "" +"Le fichier d'entrée (%s) est compressé.\n" +"Extraction des données MusicXML brutes" + +#: musicxml2ly.py:2857 +msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." +msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..." + +#: musicxml2ly.py:2859 +#, python-format +msgid "Reading MusicXML from %s ..." +msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s..." + +#: musicxml2ly.py:2892 +#, python-format +msgid "Output to `%s'" +msgstr "Fichier de sortie : « %s »" + +#: musicxml2ly.py:2962 +#, python-format +msgid "Unable to find input file %s" +msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »" + +#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 +#, python-format +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright (c) %s détenu par" -#: mup2ly.py:1203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing %s..." -msgstr "Ligne ..." +#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 +msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." +msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License." -#: update-lily.py:46 -msgid "Fetch and rebuild from latest source package" +#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 +msgid "It comes with NO WARRANTY." +msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE." + +#: midi2ly.py:90 +msgid "warning: " +msgstr "Avertissement : " + +#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1121 +msgid "error: " +msgstr "Erreur : " + +#: midi2ly.py:94 +msgid "Exiting... " +msgstr "Fin d'exécution... " + +#: midi2ly.py:834 +msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" msgstr "" +"l'une des portées contient plus de cinq voix ;\n" +"attendez-vous à un piètre résultat." -#: update-lily.py:238 -#, c-format -msgid "unpack and build in DIR [%s]" +#: midi2ly.py:1030 +#, python-format +msgid "%s output to `%s'..." +msgstr "%s reproduit dans « %s »..." + +#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1374 lilypond-book.py:123 convert-ly.py:81 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... FILE" +msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER" + +#: midi2ly.py:1043 +#, python-format +msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" +msgstr "convertit %s au format source LilyPond.\n" + +#: midi2ly.py:1048 +msgid "print absolute pitches" +msgstr "affecte des hauteurs absolues" + +#: midi2ly.py:1050 midi2ly.py:1075 +msgid "DUR" +msgstr "DUR" + +#: midi2ly.py:1051 +msgid "quantise note durations on DUR" +msgstr "quantifie les durées de note d'après DUR" + +#: midi2ly.py:1054 +msgid "debug printing" +msgstr "affiche des informations de débogage" + +#: midi2ly.py:1057 +msgid "print explicit durations" +msgstr "affecte des durées explicites" + +#: midi2ly.py:1062 +msgid "prepend FILE to output" +msgstr "ajoute FICHIER à la sortie" + +#: midi2ly.py:1066 +msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" +msgstr "définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1" + +#: midi2ly.py:1067 +msgid "ALT[:MINOR]" +msgstr "ALT[:MINEUR]" + +#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1389 etf2ly.py:1209 +msgid "write output to FILE" +msgstr "produit la sortie dans le FICHIER" + +#: midi2ly.py:1072 +msgid "preview of first 4 bars" +msgstr "prévisualisation des quatre premières mesures" + +#: midi2ly.py:1074 +msgid "quantise note starts on DUR" +msgstr "quantifie les débuts de note sur DUR" + +#: midi2ly.py:1078 +msgid "use s instead of r for rests" +msgstr "traduit les silences en « s », non en « r »" + +#: midi2ly.py:1080 +msgid "DUR*NUM/DEN" +msgstr "DUR*NUM/DEN" + +#: midi2ly.py:1083 +msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" +msgstr "permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN" + +#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:235 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 +#: main.cc:176 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "affiche les notices de garantie et du droit d'auteur" + +#: midi2ly.py:1095 +msgid "treat every text as a lyric" +msgstr "traite tout texte comme étant des paroles" + +#: midi2ly.py:1098 +msgid "Examples" +msgstr "Exemples" + +#: midi2ly.py:1122 +msgid "no files specified on command line." +msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande." + +#: abc2ly.py:1375 +#, python-format +msgid "" +"abc2ly converts ABC music files (see\n" +"%s) to LilyPond input.\n" msgstr "" +"abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n" +"%s) au format LilyPond.\n" -#: update-lily.py:239 -msgid "execute COMMAND, subtitute:" +#: abc2ly.py:1391 +msgid "be strict about success" +msgstr "être strict sur la réussite" + +#: abc2ly.py:1393 +msgid "preserve ABC's notion of beams" +msgstr "préserver la notion de ligature propre à ABC" + +#: lilypond-book.py:80 +msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "" +"Traite les extraits LilyPond dans un document HTML hybride, LaTeX,\n" +"texinfo ou Docbook." + +#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:48 +msgid "Examples:" +msgstr "Exemples :" + +#: lilypond-book.py:87 +msgid "BOOK" +msgstr "LIVRE" + +#: lilypond-book.py:95 +#, python-format +msgid "Exiting (%d)..." +msgstr "Fin d'exécution (%d)..." + +#: lilypond-book.py:128 +msgid "FILTER" +msgstr "FILTRE" -#: update-lily.py:240 -msgid "%b: build root" +#: lilypond-book.py:131 +msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" +msgstr "passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : `convert-ly -n -']" + +#: lilypond-book.py:135 +msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "" +"utilise le format de sortie FORMAT (texi par défaut, texi-html, latex,\n" +"html ou docbook)" -#: update-lily.py:241 -#, c-format -msgid "%n: package name" +#: lilypond-book.py:136 +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMAT" + +#: lilypond-book.py:143 +msgid "add DIR to include path" +msgstr "ajoute le RÉP au chemin de recherche des inclusions" + +#: lilypond-book.py:144 lilypond-book.py:151 lilypond-book.py:170 +#: lilypond-book.py:188 lilypond-book.py:209 lilypond-book.py:215 main.cc:158 +msgid "DIR" +msgstr "RÉP" + +#: lilypond-book.py:149 +msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" +msgstr "formate la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP" + +#: lilypond-book.py:156 +msgid "PAD" +msgstr "PAD" + +#: lilypond-book.py:158 +msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" msgstr "" +"tasse la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier\n" +"de mesures (en mm)" -#: update-lily.py:242 -#, fuzzy -msgid "%r: release directory" -msgstr "ne peut pas trouver ou créer `%s'" +#: lilypond-book.py:163 +msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" +msgstr "Affiche les messages du journal selon la vakeur de LOGLEVEL" -#: update-lily.py:243 -msgid "%t: tarball" +#: lilypond-book.py:169 +msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" msgstr "" +"écrit les fichiers lily-XXX dans RÉP et crée un lien vers le répertoire\n" +"spécifié par --output" -#: update-lily.py:244 -msgid "%v: package version" +#: lilypond-book.py:174 +msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" msgstr "" +"charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant p.ex. un format\n" +"de sortie particulier)" -#: update-lily.py:247 -#, c-format -msgid "keep all output, and name the directory %s" +#: lilypond-book.py:175 +msgid "PACKAGE" +msgstr "PAQUETAGE" + +#: lilypond-book.py:187 +msgid "write output to DIR" +msgstr "produit la sortie dans RÉP" + +#: lilypond-book.py:192 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMANDE" + +#: lilypond-book.py:193 +msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." +msgstr "traîte ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..." + +#: lilypond-book.py:198 +msgid "Redirect the lilypond output" +msgstr "redirige la sortie la sortie lilypond" + +#: lilypond-book.py:202 +msgid "Compile snippets in safe mode" +msgstr "compile des extraits en mode protégé" + +#: lilypond-book.py:208 +msgid "do not fail if no lilypond output is found" +msgstr "désactive la mise en échec en l’absence de sortie de lilypond" + +#: lilypond-book.py:214 +msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" msgstr "" +"désactive la mise en échec en l’absence d’images PNG\n" +"correspondant aux fichiers EPS" -#: update-lily.py:248 -msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]" +#: lilypond-book.py:220 +msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "" +"affecte au résultat des extraits la même racine\n" +"que celle des fichiers source" -#: update-lily.py:249 -msgid "remove previous build" +#: lilypond-book.py:240 +msgid "" +"run executable PROG instead of latex, or in\n" +"case --pdf option is set instead of pdflatex" msgstr "" +"utilise l’exécutable PROG en lieu et place de latex,\n" +"ou lorsque l'option --pdf remplace pdflatex" -#: update-lily.py:252 -#, c-format -msgid "fetch and build URL [%s]" +#: lilypond-book.py:242 lilypond-book.py:247 +msgid "PROG" +msgstr "PROG" + +#: lilypond-book.py:246 +msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" +msgstr "utilise l'exécutable PROG au lieu de texi2pdf" + +#: lilypond-book.py:253 +msgid "create PDF files for use with PDFTeX" +msgstr "crée des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX" + +#: lilypond-book.py:456 +msgid "Writing snippets..." +msgstr "Écriture des extraits..." + +#: lilypond-book.py:461 +msgid "Processing..." +msgstr "Traitement..." + +#: lilypond-book.py:466 +msgid "All snippets are up to date..." +msgstr "Tous les extraits sont à jour..." + +#: lilypond-book.py:485 +#, python-format +msgid "cannot determine format for: %s" +msgstr "format indéterminé pour %s" + +#: lilypond-book.py:494 +#, python-format +msgid "%s is up to date." +msgstr "%s est à jour." + +#: lilypond-book.py:507 +#, python-format +msgid "Writing `%s'..." +msgstr "Écriture de « %s »..." + +#: lilypond-book.py:568 +msgid "Output would overwrite input file; use --output." +msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output" + +#: lilypond-book.py:572 +#, python-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "Lecture en cours de %s..." + +#: lilypond-book.py:579 +msgid "Dissecting..." +msgstr "Dissection en cours..." + +#: lilypond-book.py:590 +#, python-format +msgid "Compiling %s..." +msgstr "Compilation de %s..." + +#: lilypond-book.py:598 +#, python-format +msgid "Processing include: %s" +msgstr "Traitement d'inclusion : %s" + +#: lilypond-book.py:609 +#, python-format +msgid "Removing `%s'" +msgstr "Suppression de « %s »" + +#: lilypond-book.py:676 +#, python-format +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" +msgstr "Niveau de journalisation de LilyPond fixé à %s" + +#: lilypond-book.py:680 +#, python-format +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" +msgstr "" +"Détermination du niveau de journalisation de LilyPond à %s\n" +"(à partir de la variable d'environnement LILYPOND_LOGLEVEL)" + +#: lilypond-book.py:683 +msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" +msgstr "Utilisation de l'option LilyPond --verbose (réglage implicite de lilypond-book)" + +#: convert-ly.py:46 +msgid "" +"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" +"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." +msgstr "" +"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente.\n" +"Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version \n" +"vers la version courante de LilyPond." + +#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137 +msgid "VERSION" +msgstr "VERSION" + +#: convert-ly.py:98 +msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" +msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]" + +#: convert-ly.py:101 +msgid "edit in place" +msgstr "éditer le fichier d'origine" + +#: convert-ly.py:113 +msgid "do not add \\version command if missing" +msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente" + +#: convert-ly.py:119 +#, python-format +msgid "force updating \\version number to %s" +msgstr "forcer la mise à jour de \\version à %s" + +#: convert-ly.py:125 +msgid "only update \\version number if file is modified" +msgstr "ne changer le numéro de \\version que si le fichier est modifié" + +#: convert-ly.py:131 +#, python-format +msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" +msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]" + +#: convert-ly.py:136 +#, python-format +msgid "convert to VERSION [default: %s]" +msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]" + +#: convert-ly.py:186 +msgid "Applying conversion: " +msgstr "Conversion en cours : " + +#: convert-ly.py:202 +msgid "Error while converting" +msgstr "Erreur lors de la conversion" + +#: convert-ly.py:204 +msgid "Stopping at last successful rule" +msgstr "Arrêt à la dernière règle appliquée avec succès" + +#: convert-ly.py:231 +#, python-format +msgid "Processing `%s'... " +msgstr "Traitement de « %s »..." + +#: convert-ly.py:338 +#, python-format +msgid "%s: Unable to open file" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »" + +#: convert-ly.py:345 +#, python-format +msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" +msgstr "" +"impossible de déterminer la version de « %s ».\n" +" Au suivant !" + +#: convert-ly.py:350 +#, python-format +msgid "" +"%s: Invalid version string `%s' \n" +"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" msgstr "" +"%s porte un numéro de version invalide : %s \n" +"Un numéro de version valide est formé de trois nombres séparés par un point,\n" +"comme par exemple « 2.8.12 »" -#: update-lily.py:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "listing %s..." -msgstr "Ligne ..." +#: etf2ly.py:1197 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" +msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF" -#: update-lily.py:418 -#, c-format -msgid "latest is %s" +#: etf2ly.py:1198 +msgid "" +"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" msgstr "" +"Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n" +"etf2ly convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond\n" +"exploitable.\n" -#: update-lily.py:419 +#: website_post.py:123 +msgid "English" +msgstr "Anglais" + +#: website_post.py:126 +msgid "Other languages" +msgstr "Autres langues" + +#: warn.cc:56 #, c-format -msgid "relax, %s is up to date" -msgstr "" +msgid "Log level set to %d\n" +msgstr "Niveau de journalisation fixé à %d\n" -#: update-lily.py:427 update-lily.py:439 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetching %s..." -msgstr "Création des voix..." +#: warn.cc:89 +#, c-format +msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" +msgstr "« %s » n'est pas un niveau de journalisation reconnu ; utilisation de INFO" -#: update-lily.py:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "building %s..." -msgstr "Création des voix..." +#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. +#: warn.cc:112 +#, c-format +msgid "%d expected warning(s) not encountered: " +msgstr "%d avertissement(s) étaient attendus sans avoir été déclenchés :" -#: data-file.cc:54 -#, fuzzy -msgid "EOF in a string" -msgstr "EOF dans une chaîne" +#: warn.cc:183 +#, c-format +msgid "fatal error: %s" +msgstr "erreur fatale : %s" -#: getopt-long.cc:145 +#: warn.cc:192 #, c-format -msgid "option `%s' requires an argument" -msgstr "l'option `%s' requiert un argument" +msgid "suppressed programming error: %s" +msgstr "erreur de programmation supprimée : %s" -#: getopt-long.cc:149 +#: warn.cc:197 #, c-format -msgid "option `%s' doesn't allow an argument" -msgstr "l'option `%s' n'accepte pas d'argument" +msgid "programming error: %s" +msgstr "erreur de programmation : %s" + +#: warn.cc:198 +msgid "continuing, cross fingers" +msgstr "poursuite ; croisons les doigts." + +#: warn.cc:207 +#, c-format +msgid "suppressed error: %s" +msgstr "erreur supprimée : %s" + +#: warn.cc:219 +#, c-format +msgid "suppressed warning: %s" +msgstr "avertissement supprimé : %s" #: getopt-long.cc:153 #, c-format +msgid "option `%s' requires an argument" +msgstr "L'option « %s » requiert un argument" + +#: getopt-long.cc:157 +#, c-format +msgid "option `%s' does not allow an argument" +msgstr "L'option « %s » s'emploie sans argument" + +#: getopt-long.cc:161 +#, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" -msgstr "option non reconnue: `%s'" +msgstr "option non reconnue : « %s »" -#: getopt-long.cc:160 +#: getopt-long.cc:167 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" -msgstr "argument `%s' invalide pour l'option `%s'" +msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »" -#: input.cc:96 -#, fuzzy -msgid "non fatal error: " -msgstr "Erreur non fatale: " +#: flag.cc:110 +#, c-format +msgid "flag `%s' not found" +msgstr "crochet inconnu : « %s »" -#: input.cc:104 source-file.cc:62 source-file.cc:155 -msgid "position unknown" -msgstr "position inconnue" +#: flag.cc:130 +#, c-format +msgid "flag stroke `%s' not found" +msgstr "type de crochet inconnu : « %s »" + +#: parse-scm.cc:112 +msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" +msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici" -#: mapped-file-storage.cc:74 -msgid "can't map file" -msgstr "impossible de mapper le fichier" +#: lily-lexer.cc:255 +msgid "include files are not allowed in safe mode" +msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec" -#: lilypond-stream.cc:111 mapped-file-storage.cc:87 paper-stream.cc:40 -#: scores.cc:48 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:23 +#: lily-lexer.cc:282 #, c-format -msgid "can't open file: `%s'" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier: `%s'" +msgid "identifier name is a keyword: `%s'" +msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »" -#: simple-file-storage.cc:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" -msgstr "Hein? %d caractères reçus, %d attendus" +#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316 +#, c-format +msgid "%s:EOF" +msgstr "%s:EOF" -#: text-stream.cc:10 -msgid "" -msgstr "" +#. if we get to here, just put everything on one line +#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205 +msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" +msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes" + +#: context-property.cc:43 +msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" +msgstr "\\override et \\revert requièrent des arguments symboliques" -#: warn.cc:36 -#, fuzzy -msgid "programming error: " -msgstr "Erreur de programmation: " +#: horizontal-bracket-engraver.cc:62 +msgid "do not have that many brackets" +msgstr "n'a pas autant de crochets" -#: warn.cc:36 -#, fuzzy -msgid " (Continuing; cross thumbs)" -msgstr " (je continure; croisez les doigts)" +#: horizontal-bracket-engraver.cc:71 +msgid "conflicting note group events" +msgstr "événements de groupe de notes conflictuels" -#: afm.cc:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't find character number: %d" -msgstr "impossible de trouver le caractères numéro %d" +#: new-fingering-engraver.cc:113 +msgid "cannot add text scripts to individual note heads" +msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de note individuelles" -#: afm.cc:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't find character called: `%s'" -msgstr "impossible de trouver le caractères appelé `%s'" +#: new-fingering-engraver.cc:265 +msgid "no placement found for fingerings" +msgstr "nulle part où positionner des doigtés" -#: afm.cc:113 +#: new-fingering-engraver.cc:266 +msgid "placing below" +msgstr "on les place en dessous" + +#: translator-group.cc:188 #, c-format -msgid "Error parsing AFM file: %s" -msgstr "" +msgid "cannot find: `%s'" +msgstr " « %s » inconnu(e)" + +#: glissando-engraver.cc:158 +msgid "unterminated glissando" +msgstr "glissando non terminé" -#: all-font-metrics.cc:95 +#: midi-item.cc:89 #, c-format -msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" -msgstr "" +msgid "no such MIDI instrument: `%s'" +msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »" -#: all-font-metrics.cc:97 +#: open-type-font.cc:44 #, c-format -msgid "does not match: `%s'" -msgstr "" +msgid "cannot allocate %lu bytes" +msgstr "impossible d'allouer %lu octets" -#: all-font-metrics.cc:102 -msgid "" -" Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files. Rerun with -V " -"to show font paths." -msgstr "" +#: open-type-font.cc:48 +#, c-format +msgid "cannot load font table: %s" +msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s" -#: all-font-metrics.cc:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't find font: `%s'" -msgstr "ne peut pas trouver le fichier: `%s'" +#: open-type-font.cc:53 +#, c-format +msgid "FreeType error: %s" +msgstr "Erreur FreeType : %s" -#: all-font-metrics.cc:168 -#, fuzzy -msgid "Loading default font" -msgstr "Impossible de trouver la police `%s', chargement la police par défaut" +#: open-type-font.cc:110 +#, c-format +msgid "unsupported font format: %s" +msgstr "format de police non supporté : %s" -#: all-font-metrics.cc:183 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't find default font: `%s'" -msgstr "Impossible de trouver la fonte par défaut `%s', abandon." +#: open-type-font.cc:112 +#, c-format +msgid "error reading font file %s: %s" +msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s" -#: all-font-metrics.cc:184 includable-lexer.cc:51 scores.cc:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "(search path: `%s')" -msgstr "chemin de recherche= %s" +#: open-type-font.cc:187 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" +msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s" -#: all-font-metrics.cc:185 parser.yy:1685 -msgid "Giving up" -msgstr "" +#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" +msgstr "Erreur FT_Get_Glyph_Name () : %s" -#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:59 -#: part-combine-music-iterator.cc:97 -msgid "Can't switch translators, I'm there already" -msgstr "" +#: note-heads-engraver.cc:76 +msgid "NoteEvent without pitch" +msgstr "NoteEvent sans hauteur" -#: beam.cc:84 -#, fuzzy -msgid "beam has less than two stems" -msgstr "barre avec moins de deux tiges" +#: skyline-pair.cc:131 +msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" +msgstr "direction ne saurait être CENTER pour ly:skyline-pair::skyline" -#: beam.cc:635 -msgid "weird beam vertical offset" -msgstr "" +#: hyphen-engraver.cc:104 +msgid "removing unterminated hyphen" +msgstr "retrait du trait d'union sans suite" -#: beam-engraver.cc:91 beam-engraver.cc:124 -#, fuzzy -msgid "can't find start of beam" -msgstr "impossible de trouver le caractères numéro %d" +#: hyphen-engraver.cc:118 +msgid "unterminated hyphen; removing" +msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté" -#: beam-engraver.cc:158 -#, fuzzy -msgid "already have a beam" -msgstr "Il y a déjà une barre" +#: output-def.cc:235 +msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" +msgstr "" +"les marges ne sont pas en cohérence avec la longueur de ligne ;\n" +"retour aux valeurs par défaut" -#: beam-engraver.cc:222 -#, fuzzy -msgid "unterminated beam" -msgstr "Barre non terminée" +#: output-def.cc:242 +msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" +msgstr "" +"les systèmes débordent de la page en raison de réglages de papier erronés ;\n" +"retour aux valeurs par défaut" -#: beam-engraver.cc:260 chord-tremolo-engraver.cc:195 -#, fuzzy -msgid "stem must have Rhythmic structure" -msgstr "La tige doit avoir une structure rythmique." +#: accidental.cc:200 +#, c-format +msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" +msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s" -#: beam-engraver.cc:272 -msgid "stem doesn't fit in beam" -msgstr "la tige ne rentre pas dans la barre" +#: accidental.cc:215 +msgid "natural alteration glyph not found" +msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre" -#: beam-engraver.cc:273 -msgid "beam was started here" -msgstr "la barre a commencé ici" +#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 +#, c-format +msgid "cannot find Voice `%s'" +msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »" -#: break-align-item.cc:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'" -msgstr "traducteur inconnu `%s'" +#: context.cc:148 +#, c-format +msgid "cannot find or create new `%s'" +msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »" -#: change-iterator.cc:21 +#: context.cc:206 #, c-format -msgid "can't change `%s' to `%s'" -msgstr "impossible de changer `%s' en `%s'" +msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" +msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » dénommé « %s »" -#. -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch -#. -#. last->translator_id_str_ = change_l ()->change_to_id_str_; -#. -#: change-iterator.cc:78 -msgid "I'm one myself" -msgstr "" +#: context.cc:399 +#, c-format +msgid "cannot find or create: `%s'" +msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »" -#: change-iterator.cc:81 -msgid "none of these in my family" -msgstr "" +#: dispatcher.cc:82 +msgid "Event class should be a symbol" +msgstr "La classe Event devrait être un symbole" -#: chord.cc:369 +#: dispatcher.cc:89 #, c-format -msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s" -msgstr "soustraction invalide: ne fait pas partie de l'accord: %s" +msgid "Unknown event class %s" +msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »" -#: chord.cc:398 +#: dispatcher.cc:171 #, c-format -msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s" -msgstr "renversement invalide: ne fait pas partie de l'accord: %s" +msgid "Junking event: %s" +msgstr "Événement escamoté : « %s »" -#: chord-tremolo-engraver.cc:141 percent-repeat-engraver.cc:193 -msgid "unterminated chord tremolo" -msgstr "" +#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 +#, c-format +msgid "cannot change, already in translator: %s" +msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le translateur : %s" -#: chord-tremolo-iterator.cc:48 -msgid "no one to print a tremolos" -msgstr "" +#: tie-engraver.cc:117 +msgid "unterminated tie" +msgstr "liaison de prolongation non terminée" -#: collision.cc:118 -#, fuzzy -msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." -msgstr "Trop de colonnes de notes superposées. Je les ignore." +#: tie-engraver.cc:348 +msgid "lonely tie" +msgstr "liaison de prolongation orpheline" -#: dimensions.cc:13 -msgid "NaN" -msgstr "" +#: dynamic-engraver.cc:193 +msgid "cannot find start of (de)crescendo" +msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo" -#: dynamic-engraver.cc:197 span-dynamic-performer.cc:86 -#, fuzzy -msgid "can't find start of (de)crescendo" -msgstr "ne peut pas trouver un (de)crescendo à la fin" +#: dynamic-engraver.cc:200 +msgid "already have a decrescendo" +msgstr "decrescendo déjà présent" -#: dynamic-engraver.cc:222 -#, fuzzy +#: dynamic-engraver.cc:202 msgid "already have a crescendo" -msgstr "Il y a déjà une barre" +msgstr "crescendo déjà présent" -#: dynamic-engraver.cc:223 -#, fuzzy -msgid "already have a decrescendo" -msgstr "Il y a déjà une barre" +#: dynamic-engraver.cc:205 +msgid "cresc starts here" +msgstr "le crescendo débute ici" -#: dynamic-engraver.cc:317 -#, fuzzy +#: dynamic-engraver.cc:333 msgid "unterminated (de)crescendo" -msgstr "crescendo non terminé" +msgstr "(de)crescendo non terminé" -#: extender-engraver.cc:97 -msgid "unterminated extender" -msgstr "" +#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Calcul des sauts de ligne..." -#: extender-engraver.cc:109 -msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request." -msgstr "" +#: paper-score.cc:134 +#, c-format +msgid "Element count %d (spanners %d) " +msgstr "%d éléments dénombrés (%d extensions)" -#: folded-repeat-iterator.cc:78 -msgid "no one to print a repeat brace" -msgstr "" +#: paper-score.cc:138 +msgid "Preprocessing graphical objects..." +msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..." -#: font-interface.cc:237 -msgid "couldn't find any font satisfying " -msgstr "" +#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:208 +#: page-turn-page-breaking.cc:248 +msgid "Drawing systems..." +msgstr "Dessin des systèmes..." -#: gourlay-breaking.cc:157 -msgid "No feasible line breaking found" -msgstr "" +#: mensural-ligature-engraver.cc:96 +msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" +msgstr "ligature avec moins de 2 têtes -> escamotage" -#: grace-iterator.cc:43 -#, fuzzy -msgid "no Grace context available" -msgstr "pas une vrai variable" +#: mensural-ligature-engraver.cc:123 +msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" +msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage" -#: grace-position-engraver.cc:96 -msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column." -msgstr "" +#: mensural-ligature-engraver.cc:137 +msgid "single note ligature - skipping" +msgstr "ligature sur note unique -> escamotage" -#: hairpin.cc:93 -msgid "decrescendo too small" -msgstr "" +#: mensural-ligature-engraver.cc:148 +msgid "prime interval within ligature -> skipping" +msgstr "intervale de prime dans la ligature -> escamotage" -#: hairpin.cc:94 -#, fuzzy -msgid "crescendo too small" -msgstr "trop petit" +#: mensural-ligature-engraver.cc:159 +msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" +msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage" -#: hyphen-engraver.cc:90 -msgid "unterminated hyphen" -msgstr "" +#: mensural-ligature-engraver.cc:202 +msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" +msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage" -#: hyphen-engraver.cc:102 -msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request." +#: mensural-ligature-engraver.cc:212 +msgid "" +"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" +"and there may be only zero or two of them" msgstr "" +"les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n" +"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux" -#: key-engraver.cc:99 -msgid "Conflicting key signatures found." +#: mensural-ligature-engraver.cc:232 +msgid "" +"invalid ligatura ending:\n" +"when the last note is a descending brevis,\n" +"the penultimate note must be another one,\n" +"or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" +"terminaison de ligature invalide :\n" +"lorsque la dernière note est une brève descendante,\n" +"l'avant dernière note doit en être une autre,\n" +"sinon la ligature doit être LB ou SSB" -#: key-engraver.cc:100 -msgid "This was the other key definition." -msgstr "" +#: mensural-ligature-engraver.cc:387 +msgid "unexpected case fall-through" +msgstr "cas inattendu et non interprétable" -#: key-performer.cc:77 -msgid "FIXME: key change merge" -msgstr "" +#: piano-pedal-engraver.cc:279 +#, c-format +msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" +msgstr "Les pédales de piano nécessitent 3 cordes. Il y en a %ld" -#: lily-guile.cc:141 +#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305 +#: piano-pedal-performer.cc:104 #, c-format -msgid "(load path: `%s')" -msgstr "" +msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" +msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »" -#: line-of-score.cc:96 +#: piano-pedal-engraver.cc:340 #, c-format -msgid "Element count %d." -msgstr "" +msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" +msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »" + +#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193 +msgid "position unknown" +msgstr "position inconnue" + +#: stem.cc:128 +msgid "weird stem size, check for narrow beams" +msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits" + +#: relative-octave-check.cc:49 +msgid "Failed octave check, got: " +msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : " -#: line-of-score.cc:253 paper-score.cc:77 +#: translator-ctors.cc:65 #, c-format -msgid "Element count %d " -msgstr "" +msgid "unknown translator: `%s'" +msgstr "translateur inconnu : « %s »" -#: line-of-score.cc:267 -msgid "Calculating column positions..." -msgstr "Calcul de la position des colonnes..." +#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72 +msgid "cannot find start of ligature" +msgstr "impossible de trouver le début de la ligature" -#: lyric-phrasing-engraver.cc:284 -msgid "lyrics found without any matching notehead" -msgstr "" +#: ligature-engraver.cc:109 +msgid "no right bound" +msgstr "pas de borne à droite" -#: lyric-phrasing-engraver.cc:289 -msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics." -msgstr "" +#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85 +msgid "already have a ligature" +msgstr "a déjà une ligature" -#. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation -#. for --output-format -#. {_i ("EXT"), "output-format", 'f', _i ("use output format EXT (scm, ps, tex or as)")}, -#: main.cc:108 -msgid "EXT" -msgstr "" +#: ligature-engraver.cc:140 +msgid "no left bound" +msgstr "pas de borne à gauche" + +#: ligature-engraver.cc:184 +msgid "unterminated ligature" +msgstr "ligature non terminée" -#: main.cc:108 -msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)" +#: ligature-engraver.cc:211 +msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" +msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence" + +#: ligature-engraver.cc:212 +msgid "ligature was started here" +msgstr "la ligature a débuté ici" + +#: tuplet-engraver.cc:110 +msgid "No tuplet to end" +msgstr "Aucun n-olet à terminer" + +#: ttf.cc:480 ttf.cc:528 +#, c-format +msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" msgstr "" +"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n" +"réindexé sur 0" -#: main.cc:110 -#, fuzzy -msgid "FIELD" -msgstr "FICHIER" +#: ttf.cc:512 ttf.cc:562 +msgid "font index must be non-negative, using index 0" +msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0" -#: main.cc:110 -msgid "write header field to BASENAME.FIELD" +#: multi-measure-rest.cc:140 +msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." msgstr "" +"usable-duration-logs ne peut être constitué d'une liste vide.\n" +"Retour à des pauses." -#: main.cc:111 -#, fuzzy -msgid "add DIR to search path" -msgstr "ajoute REP au chemin de recherche" +#: partial-iterator.cc:45 +msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" +msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau" -#: main.cc:112 -#, fuzzy -msgid "use FILE as init file" -msgstr "utilise FICHIER comme fichier d'initialisation" +#: minimal-page-breaking.cc:44 +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Calcul des sauts de page..." -#: main.cc:114 -msgid "prepend DIR to dependencies" +#: vaticana-ligature-engraver.cc:400 +#, c-format +msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgstr "" +"préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note, \n" +"selon les restrictions du style de ligature sélectionné" -#: main.cc:115 -msgid "EXPR" -msgstr "" +#: vaticana-ligature-engraver.cc:736 +#, c-format +msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" +msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f': ptr=%ul" -#: main.cc:115 -msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read" -msgstr "" +#: paper-book.cc:214 +#, c-format +msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" +msgstr "l'option -dprint-pages n'est pas opérationnelle avec le moteur %s" -#: main.cc:118 -msgid "inhibit file output naming and exporting" -msgstr "" +#: paper-book.cc:233 +#, c-format +msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" +msgstr "l'option -dpreview n'est pas opérationnelle avec le moteur %s" -#. -#. No version number or newline here. It confuses help2man -#. -#: main.cc:138 +#: episema-engraver.cc:75 +msgid "already have an episema" +msgstr "épisème déjà présent" + +#: episema-engraver.cc:88 +msgid "cannot find start of episema" +msgstr "impossible de trouver le début de l'épisème" + +#: episema-engraver.cc:137 +msgid "unterminated episema" +msgstr "épisème non terminé" + +#: score-engraver.cc:78 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." -msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]..." +msgid "cannot find `%s'" +msgstr "impossible de trouver « %s »" -#: main.cc:140 -msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE" -msgstr "" +#: score-engraver.cc:80 +msgid "Music font has not been installed properly." +msgstr "Les fontes musicales n'ont pas été installées correctement." -#: main.cc:144 -#, fuzzy -msgid "" -"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n" -"using a high level description file as input. LilyPond is part of \n" -"the GNU Project.\n" -msgstr "" -"Lilypond est un formateur de musique. Il produit de belle\n" -"paritions à partir de description de gaut niveau en entrée. Lilypond\n" -"fait partie du projet GNU.\n" +#: score-engraver.cc:82 +#, c-format +msgid "Search path `%s'" +msgstr "Chemin de recherche : « %s »" -#: main.cc:154 -#, fuzzy -msgid "This binary was compiled with the following options:" -msgstr "Cet exécutable a été compilé avec les options suivantes:" +#: score-engraver.cc:84 +msgid "Aborting" +msgstr "Abandon" -#: main.cc:55 main.cc:181 +#: performance.cc:54 +msgid "Track..." +msgstr "Piste..." + +#: performance.cc:82 #, c-format -msgid "" -"This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n" -"and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n" -"certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n" +msgid "MIDI output to `%s'..." +msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..." + +#: note-collision.cc:504 +msgid "ignoring too many clashing note columns" +msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux." + +#. fixme: be more verbose. +#: volta-engraver.cc:111 +msgid "cannot end volta spanner" +msgstr "extension de reprise sans terminaison" + +#: volta-engraver.cc:121 +msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" +msgstr "extension de reprise déjà présente, fin prématurée de celle-ci" + +#: volta-engraver.cc:125 +msgid "also already have an ended spanner" +msgstr "a déjà une extension terminée" + +#: volta-engraver.cc:126 +msgid "giving up" +msgstr "abandon" + +#: page-layout-problem.cc:709 +msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" msgstr "" +"impossible de faire tenir la musique sur la page :\n" +" justification demandée, mais page déjà compressée" -#: main.cc:62 main.cc:188 main.cc:200 +#: page-layout-problem.cc:712 #, c-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s par" +msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" +msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page. Débordement de %f" -#: main.cc:198 -#, fuzzy -msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter" -msgstr "GNU LilyPond -- Il tipografo musicale del progetto GNU" +#: page-layout-problem.cc:714 +msgid "compressing music to fit" +msgstr "compression de la musique pour que cela tienne" -#: main.cc:71 main.cc:206 -msgid "" -" This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" -"as published by the Free Software Foundation.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" -"General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" -"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n" -"USA.\n" -msgstr "" +#: page-layout-problem.cc:1176 +msgid "staff-affinities should only decrease" +msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant" -#: midi-item.cc:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "no such instrument: `%s'" -msgstr "Pas d'instrument tel: `%s'" +#: apply-context-iterator.cc:42 +msgid "\\applycontext argument is not a procedure" +msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure" -#: midi-item.cc:227 -msgid "silly duration" -msgstr "" +#. FIXME: constant error message. +#: mark-engraver.cc:157 +msgid "rehearsalMark must have integer value" +msgstr "rehearsalMark doit être un entier" + +#: mark-engraver.cc:163 +msgid "mark label must be a markup object" +msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\"" + +#: stem-engraver.cc:105 +msgid "tremolo duration is too long" +msgstr "durée du tremolo trop longue" + +#: stem-engraver.cc:157 +#, c-format +msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" +msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d/%d)" + +#: stem-engraver.cc:160 +msgid "maybe input should specify polyphonic voices" +msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques" + +#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108 +#, c-format +msgid "cannot find file: `%s'" +msgstr "fichier non trouvé : « %s »" + +#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 +#, c-format +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(chemin de recherche : « %s »)" + +#: relocate.cc:52 +#, c-format +msgid "Setting %s to %s" +msgstr "%s fixé à %s" + +#. this warning should only be printed in debug mode! +#: relocate.cc:73 +#, c-format +msgid "no such file: %s for %s" +msgstr "fichier inexistant : %s pour %s" + +#. this warning should only be printed in debug mode! +#. this warning should only be printed in debug mode +#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 +#, c-format +msgid "no such directory: %s for %s" +msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s" + +#: relocate.cc:93 +#, c-format +msgid "%s=%s (prepend)\n" +msgstr "%s=%s (ajout)\n" -#: midi-item.cc:240 -msgid "silly pitch" -msgstr "" +#: relocate.cc:124 +#, c-format +msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" +msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courrant/ n'existent sous %s" -#: musical-request.cc:29 +#: relocate.cc:134 #, c-format -msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two" -msgstr "" +msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" +msgstr "Relocalisation : datadir de compilation = %s, nouveau datadir = %s" -#: music.cc:232 -msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music" -msgstr "" +#: relocate.cc:146 +#, c-format +msgid "Relocation: framework_prefix=%s" +msgstr "Relocalisation : framework_prefix = %s" -#: music.cc:246 -msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol" -msgstr "" +#: relocate.cc:186 +#, c-format +msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" +msgstr "Relocalisation absolue : argv0=%s\n" -#: music.cc:258 -msgid "ly_set_mus_property (): not of type Music" -msgstr "" +#: relocate.cc:192 +#, c-format +msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n" +msgstr "Relocalisation à partir du répertoire courant : argv0=%s\n" -#: music.cc:272 -msgid "ly_make_music (): Not a string" +#: relocate.cc:208 +#, c-format +msgid "" +"Relocation: from PATH=%s\n" +"argv0=%s" msgstr "" +"Relocalisation : à partir de PATH=%s\n" +"argv0=%s" -#: music.cc:292 -msgid "ly_music_name (): Not a music expression" -msgstr "" +#: relocate.cc:235 +msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" +msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR" -#: music-output-def.cc:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't find `%s' context" -msgstr "ne peut pas trouver `%s'" +#: relocate.cc:360 +#, c-format +msgid "Relocation file: %s" +msgstr "Fichier de relocalisation : %s" -#: my-lily-lexer.cc:138 +#: relocate.cc:364 source-file.cc:65 #, c-format -msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "" +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »" -#: my-lily-lexer.cc:158 +#: relocate.cc:394 #, c-format -msgid "error at EOF: %s" -msgstr "" +msgid "Unknown relocation command %s" +msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s" -#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:47 -msgid "Parsing..." -msgstr "Analyse..." +#: note-column.cc:135 +msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" +msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe" -#: my-lily-parser.cc:57 -msgid "Braces don't match" -msgstr "" +#: beam.cc:180 +msgid "removing beam with no stems" +msgstr "suppression d'une ligature ayant moins de deux hampes" -#: output-property-music-iterator.cc:20 request-chord-iterator.cc:76 -#, c-format -msgid "Junking request: `%s'" -msgstr "" +#: staff-performer.cc:257 +msgid "MIDI channel wrapped around" +msgstr "Bouclage du canal MIDI" -#: paper-def.cc:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "paper output to %s..." -msgstr "Sortie papier vers %s..." +#: staff-performer.cc:258 +msgid "remapping modulo 16" +msgstr "réaffectation modulo 16" -#: lilypond-stream.cc:93 paper-outputter.cc:85 performance.cc:99 -msgid ", at " -msgstr ", à " +#: dots.cc:48 +#, c-format +msgid "dot `%s' not found" +msgstr "point « %s » introuvable" -#: paper-outputter.cc:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing header field %s to %s..." -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier: `%s'" +#: font-config.cc:38 +msgid "Initializing FontConfig..." +msgstr "Initialisation de FontConfig..." -#: paper-score.cc:80 -msgid "Preprocessing elements..." -msgstr "" +#: font-config.cc:53 font-config-scheme.cc:151 +#, c-format +msgid "failed adding font directory: %s" +msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" -#: paper-score.cc:114 -msgid "Outputting Score, defined at: " -msgstr "" +#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:153 +#, c-format +msgid "Adding font directory: %s" +msgstr "Ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" -#: paper-stream.cc:36 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't create directory: `%s'" -msgstr "ne peut pas trouver ou créer `%s'" +#: font-config.cc:58 +msgid "Building font database..." +msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..." -#: paper-stream.cc:50 -#, fuzzy -msgid "Error syncing file (disk full?)" -msgstr ")" +#: change-iterator.cc:34 +#, c-format +msgid "cannot change `%s' to `%s'" +msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »" + +#. FIXME: constant error message. +#: change-iterator.cc:93 +msgid "cannot find context to switch to" +msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter" -#. #. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch -#. -#. last->translator_id_str_ = change_l ()->change_to_id_str_; +#. errors hard to catch. #. -#: part-combine-music-iterator.cc:116 +#. last->translator_id_string () = get_change +#. ()->change_to_id_string (); +#: change-iterator.cc:102 #, c-format -msgid "I'm one myself: `%s'" -msgstr "" +msgid "not changing to same context type: %s" +msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s" + +#. FIXME: uncomprehensable message +#: change-iterator.cc:106 +msgid "none of these in my family" +msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille" -#: part-combine-music-iterator.cc:119 +#: slur.cc:438 #, c-format -msgid "none of these in my family: `%s'" +msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "" +"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n" +"avoid-slur non définie ?" -#: percent-repeat-engraver.cc:118 -#, fuzzy -msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length." -msgstr "ne sait pas traiter les clés vides" +#: source-file.cc:85 +#, c-format +msgid "expected to read %d characters, got %d" +msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d" -#: percent-repeat-iterator.cc:53 -msgid "no one to print a percent" -msgstr "" +#. find out the ideal number of pages +#: optimal-page-breaking.cc:62 +msgid "Finding the ideal number of pages..." +msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..." -#: performance.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Track ... " -msgstr "Piste ... " +#: optimal-page-breaking.cc:85 +msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" +msgstr "incompatilité entre systems-per-page et page-count ; systems-per-page ignoré" -#: performance.cc:83 -msgid "Creator: " -msgstr "Auteur: " +#: optimal-page-breaking.cc:105 +msgid "Fitting music on 1 page..." +msgstr "Répartition de la musique sur une page..." -#: performance.cc:113 +#: optimal-page-breaking.cc:107 #, c-format -msgid "from musical definition: %s" -msgstr "" +msgid "Fitting music on %d pages..." +msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..." -#: performance.cc:168 +#: optimal-page-breaking.cc:109 #, c-format -msgid "MIDI output to %s..." -msgstr "" - -#: phrasing-slur-engraver.cc:119 -#, fuzzy -msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "Barre non terminée" - -#: phrasing-slur-engraver.cc:134 -#, fuzzy -msgid "can't find start of phrasing slur" -msgstr "impossible de trouver le caractères numéro %d" +msgid "Fitting music on %d or %d pages..." +msgstr "Répartition de la musique sur %d à %d pages..." -#: piano-pedal-engraver.cc:142 piano-pedal-engraver.cc:154 -#: piano-pedal-performer.cc:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't find start of piano pedal: %s" -msgstr "ne peut pas trouver le fichier: `%s'" +#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:173 +#, c-format +msgid "trying %d systems" +msgstr "tentative pour %d systèmes" -#: pitch.cc:25 -msgid "Pitch arguments out of range" -msgstr "" +#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201 +#, c-format +msgid "best score for this sys-count: %f" +msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f" -#: property-engraver.cc:121 +#: new-dynamic-engraver.cc:168 #, c-format msgid "" -"%s is deprecated. Use\n" -" \\property %s.%s \\override #'%s = #%s" +"unknown crescendo style: %s\n" +"defaulting to hairpin." msgstr "" +"style de crescendo inconnu : %s\n" +"retour à la valeur par défaut (soufflet)." -#: property-engraver.cc:145 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s" -msgstr "Mauvais type pour la valeur de la propriété" - -#: rest-collision.cc:194 -msgid "too many colliding rests" -msgstr "" +#: new-dynamic-engraver.cc:233 +#, c-format +msgid "unterminated %s" +msgstr "%s non terminé(e)" -#: rest-collision.cc:198 -msgid "too many notes for rest collision" -msgstr "" +#: hairpin.cc:263 +msgid "decrescendo too small" +msgstr "decrescendo trop petit" -#: score.cc:78 -msgid "Interpreting music..." -msgstr "" +#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 +msgid "unterminated extender" +msgstr "prolongation ou extenseur non terminé" -#: score.cc:92 -msgid "Need music in a score" +#: main.cc:101 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +"information.\n" msgstr "" +"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public\n" +"License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer des copies\n" +"sous certaines conditions.\n" +"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n" -#. should we? hampers debugging. -#: score.cc:105 -msgid "Errors found/*, not processing score*/" +#: main.cc:107 +msgid "" +" This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" +"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" +"the License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" +"General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the\n" +"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" +"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" +" Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier\n" +"selon les termes de la licence GNU General Public License version 3\n" +"tel que publiée par la Free Software Foundation.\n" +"\n" +" Ce logiciel est distribué dans l'espoir qu'il soit utile\n" +"mais sans AUCUNE GARANTIE; sans aucune garantie implicite\n" +"COMMERCIALE ou pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.. Consulter\n" +"la license GNU General Public License pour plus de détails.\n" +"\n" +" Vous devriez avoir reçu une copie (consulter le fichier COPYING) de la\n" +"license GNU General Public License accompagnant ce logiciel; si absente,\n" +" écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" +"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: score.cc:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "elapsed time: %.2f seconds" -msgstr "temps ecoulé: %.2f secondes" - -#: score-engraver.cc:188 -#, fuzzy, c-format -msgid "unbound spanner `%s'" -msgstr "traducteur inconnu `%s'" +#: main.cc:141 +msgid "SYM[=VAL]" +msgstr "SYM[=VAL]" -#: scores.cc:106 -msgid "Score contains errors; will not process it" +#: main.cc:142 +msgid "" +"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" +"Use -dhelp for help." msgstr "" +"affecte VAL (par défaut #t) à l'option Scheme SYM.\n" +"Utiliser -dhelp pour avoir de l'aide." -#: scores.cc:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Now processing: `%s'" -msgstr "chaîne d'échappement inconnue: `\\%s'" - -#: script-engraver.cc:67 -#, c-format -msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'" -msgstr "" +#: main.cc:146 +msgid "EXPR" +msgstr "EXPR" -#. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#: separation-item.cc:47 -msgid "Separation_item: I've been drinking too much" -msgstr "" +#: main.cc:146 +msgid "evaluate scheme code" +msgstr "évaluation du code Scheme" -#: slur.cc:49 -msgid "Putting slur over rest. Ignoring." -msgstr "" +#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation +#. for --output-format. +#: main.cc:149 +msgid "FORMATs" +msgstr "FORMATs" -#: slur.cc:379 -msgid "Slur over rest?" +#: main.cc:149 +msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "" +"produire FORMAT,...\n" +"Aussi comme options séparées :" -#: slur-engraver.cc:127 -msgid "unterminated slur" -msgstr "" +#: main.cc:150 +msgid "generate PDF (default)" +msgstr "générer le PDF (par défaut)" -#. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has -#. eaten start request? -#: slur-engraver.cc:144 -#, fuzzy -msgid "can't find start of slur" -msgstr "impossible de trouver le caractères numéro %d" +#: main.cc:151 +msgid "generate PNG" +msgstr "générer le PNG" -#: stem.cc:116 -#, fuzzy -msgid "Weird stem size; check for narrow beams" -msgstr "décallage de barre bizarre, check your knees" +#: main.cc:152 +msgid "generate PostScript" +msgstr "générer le PostScript" -#: stem-engraver.cc:115 -#, c-format -msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)" -msgstr "" +#: main.cc:155 +msgid "FIELD" +msgstr "CHAMP" -#: text-spanner.cc:121 -msgid "Text_spanner too small" +#: main.cc:155 +msgid "" +"dump header field FIELD to file\n" +"named BASENAME.FIELD" msgstr "" +"écrire le champ d'entête CHAMP dans le\n" +"fichier nommé BASENAME.CHAMP" -#: text-spanner-engraver.cc:94 -#, fuzzy -msgid "can't find start of text spanner" -msgstr "impossible de trouver le caractères numéro %d" - -#: text-spanner-engraver.cc:114 -#, fuzzy -msgid "already have a text spanner" -msgstr "Il y a déjà une barre" +#: main.cc:158 +msgid "add DIR to search path" +msgstr "ajouter RÉPERTOIRE au chemin de recherche" -#: text-spanner-engraver.cc:169 -#, fuzzy -msgid "unterminated text spanner" -msgstr "Barre non terminée" +#: main.cc:159 +msgid "use FILE as init file" +msgstr "" +"utiliser FICHIER comme\n" +"fichier d'initialisation" -#: tfm.cc:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't find ascii character: %d" -msgstr "ne peut pas trouver le caractère ascii `%d'" +#: main.cc:162 +msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" +msgstr "USER,GROUP,CAGE,RÉP" -#: tfm-reader.cc:106 -#, c-format -msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" +#: main.cc:162 +msgid "" +"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" +"and cd into DIR" msgstr "" +"chroot dans CAGE, devenir UTILISATEUR:GROUPE\n" +"et cd dans RÉPERTOIRE" -#: tfm-reader.cc:140 -#, c-format -msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" +#: main.cc:167 +msgid "" +"print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." msgstr "" +"\"affiche les informations selon le niveau de LOGLEVEL :\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (défaut) ou DEBUG." -#. How to shut up this warning, when no notes appeared because -#. they were suicided by Thread_devnull_engraver? -#: tie-engraver.cc:220 tie-performer.cc:173 -msgid "No ties were created!" -msgstr "Aucune liaison n'a été crée" - -#: tie-engraver.cc:240 -msgid "lonely tie" -msgstr "liaison solitaire" +#: main.cc:171 +msgid "write output to FILE (suffix will be added)" +msgstr "" +"produire la sortie dans FICHIER \n" +"(adjonction automatique du suffixe)" -#: time-scaled-music-iterator.cc:25 -msgid "no one to print a tuplet start bracket" +#: main.cc:172 +msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "" +"redétermine le chemin d'exécution\n" +"des composants de LilyPond" -#: timing-translator.cc:38 -#, c-format -msgid "barcheck failed at: %s" +#: main.cc:173 +msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" msgstr "" +"pas de progression, seulement les messages d'erreur\n" +"(équivalent à loglevel=ERROR)" -#: translator-ctors.cc:40 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "traducteur inconnu `%s'" +#: main.cc:175 +msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" +msgstr "état verbeux (équivalent to loglevel=DEBUG)" -#: translator-def.cc:99 -msgid "Program has no such type" +#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' +#: main.cc:242 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (c) %s by\n" +"%s and others." msgstr "" +"Copyright © %s détenu par\n" +"%s et autres." -#: translator-def.cc:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Already contains: `%s'" -msgstr "Contient déjà un `%s'" +#. No version number or newline here. It confuses help2man. +#: main.cc:269 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." +msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..." -#: translator-def.cc:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not adding translator: `%s'" -msgstr "traducteur inconnu `%s'" +#: main.cc:271 +msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." +msgstr "Composer la musique ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER" -#: translator-def.cc:224 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't find: `%s'" -msgstr "ne peut pas trouver `%s'" +#: main.cc:273 +msgid "LilyPond produces beautiful music notation." +msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale" -#: translator-group.cc:146 +#: main.cc:275 #, c-format -msgid "can't find or create `%s' called `%s'" -msgstr "ne peut pas trouver ou créer `%s' nommé `%s'" +msgid "For more information, see %s" +msgstr "Pour plus d'informations, voir %s" -#: translator-group.cc:231 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't find or create: `%s'" -msgstr "ne peut pas trouver ou créer `%s'" +#: main.cc:277 +msgid "Options:" +msgstr "Options :" -#: translator-group.cc:414 +#: main.cc:331 #, c-format -msgid "" -"Can't find property type-check for `%s'. Perhaps you made a typing error?" -msgstr "" +msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" +msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u" -#: translator-group.cc:428 +#: main.cc:345 #, c-format -msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" -msgstr "" +msgid "no such user: %s" +msgstr "utilisateur inconnu : « %s »" -#. programming_error? -#: translator-group.cc:447 -msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument" +#: main.cc:347 +#, c-format +msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "" +"impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n" +"%s : %s" -#: volta-engraver.cc:87 -msgid "No volta spanner to end" -msgstr "" +#: main.cc:362 +#, c-format +msgid "no such group: %s" +msgstr "groupe inconnu : %s" -#: volta-engraver.cc:104 -msgid "Already have a volta spanner. Stopping that one prematurely." +#: main.cc:364 +#, c-format +msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "" +"impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n" +"%s : %s " -#: volta-engraver.cc:108 -msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." -msgstr "" +#: main.cc:372 +#, c-format +msgid "cannot chroot to: %s: %s" +msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s" -#: parser.yy:71 +#: main.cc:379 #, c-format -msgid "Oldest supported input version: %s" -msgstr "Plus ancienne version supportée: %s" +msgid "cannot change group id to: %d: %s" +msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en %d : %s" -#: parser.yy:473 -msgid "Wrong type for property value" -msgstr "Mauvais type pour la valeur de la propriété" +#: main.cc:385 +#, c-format +msgid "cannot change user id to: %d: %s" +msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en %d : %s" -#: parser.yy:672 -msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives." -msgstr "" +#: main.cc:391 +#, c-format +msgid "cannot change working directory to: %s: %s" +msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en %s : %s" -#: parser.yy:736 -msgid "Second argument must be a symbol" -msgstr "" +#: main.cc:639 +#, c-format +msgid "exception caught: %s" +msgstr "exception capturée : %s" -#: parser.yy:741 -msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument" +#: page-turn-page-breaking.cc:168 +#, c-format +msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" msgstr "" +"Saut de page et tourne (page-turn-page-breaking) :\n" +"coupure entre %d et %d" -#: parser.yy:1233 -msgid "Expecting string as script definition" +#: page-turn-page-breaking.cc:217 +msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." msgstr "" +"Impossible de cadrer sur une seule page ce qui précède la première tourne.\n" +"Envisagez de définir un numéro pair pour first-page-number." -#: parser.yy:1243 -msgid "Can't specify direction for this request" -msgstr "" +#: page-turn-page-breaking.cc:230 +#, c-format +msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." +msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..." -#: parser.yy:1368 -msgid "Expecting musical-pitch value" -msgstr "" +#: page-turn-page-breaking.cc:300 +#, c-format +msgid "break starting at page %d" +msgstr "saut intervenant à la page %d" -#: parser.yy:1379 -#, fuzzy -msgid "Must have duration object" -msgstr "Positionne la plus petite durée (?)" +#: page-turn-page-breaking.cc:301 +#, c-format +msgid "\tdemerits: %f" +msgstr " démérites : %f" -#: parser.yy:1388 parser.yy:1396 parser.yy:1683 -#, fuzzy -msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" -msgstr "il fayt être en mode Parole pour les paroles" +#: page-turn-page-breaking.cc:302 +#, c-format +msgid "\tsystem count: %d" +msgstr " nombre de systèmes : %d" -#: parser.yy:1549 parser.yy:1597 +#: page-turn-page-breaking.cc:303 #, c-format -msgid "not a duration: %d" -msgstr "pas une durée: %d" +msgid "\tpage count: %d" +msgstr " nombre de pages : %d" -#: parser.yy:1606 -#, fuzzy -msgid "Have to be in Note mode for notes" -msgstr "il faut être en mode Note pour les notes" +#: page-turn-page-breaking.cc:304 +#, c-format +msgid "\tprevious break: %d" +msgstr " coupure précédente : %d" -#: parser.yy:1702 -#, fuzzy -msgid "Have to be in Chord mode for chords" -msgstr "il faut être en mode Accord pour les accords" +#: key-signature-interface.cc:77 +#, c-format +msgid "No glyph found for alteration: %s" +msgstr "Pas de glyphe pour l'altération « %s »" -#: parser.yy:1864 parser.yy:1882 -msgid "need integer number arg" -msgstr "" +#: key-signature-interface.cc:87 +msgid "alteration not found" +msgstr "altération non trouvée" -#: parser.yy:1868 -msgid "Must be positive integer" +#: music.cc:150 +#, c-format +msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" msgstr "" +"Échec de vérification d'octave.\n" +"Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu" -#: lexer.ll:167 -msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "EOF trouvé dans un commentaire" - -#: lexer.ll:181 -msgid "\\maininput disallowed outside init files" -msgstr "" +#: music.cc:219 +msgid "(normalized pitch)" +msgstr "(hauteur normalisée)" -#: lexer.ll:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" -msgstr "indentifiant non défini: `%s'" +#: music.cc:223 +#, c-format +msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" +msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles" -#. backup rule -#: lexer.ll:210 -msgid "Missing end quote" -msgstr "" +#: vaticana-ligature.cc:95 +msgid "flexa-height undefined; assuming 0" +msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0" -#. backup rule -#: lexer.ll:232 lexer.ll:236 -msgid "white expected" -msgstr "blanche attendue" +#: vaticana-ligature.cc:100 +msgid "ascending vaticana style flexa" +msgstr "flexe de style vaticana ascendant" -#: lexer.ll:245 -msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode" -msgstr "" +#: translator.cc:356 +#, c-format +msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" +msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci" -#: lexer.ll:330 -msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "" +#: translator.cc:357 +#, c-format +msgid "Previous %s event here" +msgstr "Événement %s précédent ici" -#: lexer.ll:434 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid character: `%c'" -msgstr "caractères illégal: `%c'" +#: lily-guile.cc:93 +#, c-format +msgid "(load path: `%s')" +msgstr "(chemin de chargement : « %s »)" -#: lexer.ll:515 +#: lily-guile.cc:416 #, c-format -msgid "unknown escaped string: `\\%s'" -msgstr "chaîne d'échappement inconnue: `\\%s'" +msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." +msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée" -#: lexer.ll:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" -msgstr "version de mudela incorrecte: %s (%s, %s)" +#: lily-guile.cc:419 +msgid "perhaps a typing error?" +msgstr "Probable faute de frappe" -#: lexer.ll:598 -msgid "Consider converting the input with the convert-ly script" -msgstr "" +#: lily-guile.cc:426 +msgid "doing assignment anyway" +msgstr "affectation faite malgré tout" -#: lilypond-item.cc:161 +#: lily-guile.cc:438 #, c-format -msgid "#32 in quarter: %d" +msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "" +"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n" +" la valeur « %s » doit être du type « %s »" -#: lilypond-score.cc:108 -#, c-format -msgid "Lily output to %s..." -msgstr "Sortie de Lily vers %s..." - -#: lilypond-score.cc:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "track %d:" -msgstr "piste " - -#: lilypond-score.cc:155 -msgid "Processing..." -msgstr "Traitement..." +#: text-spanner-engraver.cc:72 +msgid "cannot find start of text spanner" +msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte" -#: lilypond-score.cc:164 -msgid "Creating voices..." -msgstr "Création des voix..." +#: text-spanner-engraver.cc:85 +msgid "already have a text spanner" +msgstr "a déjà une extension de texte" -#: lilypond-score.cc:168 -msgid "track " -msgstr "piste " +#: text-spanner-engraver.cc:130 +msgid "unterminated text spanner" +msgstr "extension de texte non terminée" -#: lilypond-score.cc:177 -msgid "NOT Filtering tempo..." -msgstr "PAS de filtrage du tempo..." +#: clef.cc:65 +#, c-format +msgid "clef `%s' not found" +msgstr "clé « %s » introuvable" -#: lilypond-score.cc:186 -msgid "NOT Quantifying columns..." -msgstr "PAS de quantification des colonnes..." +#: beam-engraver.cc:147 +msgid "already have a beam" +msgstr "ligature déjà présente" -#: lilypond-score.cc:190 -msgid "Quantifying columns..." -msgstr "Quantification des colonnes..." +#: beam-engraver.cc:230 +msgid "unterminated beam" +msgstr "ligature non terminée" -#: lilypond-score.cc:223 -msgid "Settling columns..." -msgstr "" +#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149 +msgid "stem must have Rhythmic structure" +msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic" -#: lilypond-staff.cc:209 -msgid "% MIDI copyright:" -msgstr "" +#: beam-engraver.cc:277 +msgid "stem does not fit in beam" +msgstr "la hampe ne s'insère pas dans la ligature" -#: lilypond-staff.cc:210 -#, fuzzy -msgid "% MIDI instrument:" -msgstr "Pas d'instrument tel: `%s'" +#: beam-engraver.cc:278 +msgid "beam was started here" +msgstr "la ligature a débuté ici" -#: lilypond-stream.cc:37 +#. +#. Todo: should make typecheck? +#. +#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. +#. +#: time-signature-engraver.cc:75 #, c-format -msgid "lily indent level: %d" -msgstr "Niveau d'indentation de lily: %d" +msgid "strange time signature found: %d/%d" +msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d" -#. Maybe better not to translate these? -#: lilypond-stream.cc:83 -msgid "% Creator: " -msgstr "% Auteur: " - -#: lilypond-stream.cc:88 -msgid "% Automatically generated" -msgstr "% Généré automatiquement" +#: paper-column-engraver.cc:261 +msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" +msgstr "" +"Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement.\n" +"Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier." -#: lilypond-stream.cc:97 +#: lily-parser-scheme.cc:80 #, c-format -msgid "% from input file: " -msgstr "% dal file di input: " - -#: main.cc:93 -msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384" +msgid "Changing working directory to: `%s'" msgstr "" +"Modification du répertoire de travail pour\n" +" « %s »" -#: main.cc:94 -msgid "enable debugging output" +#: lily-parser-scheme.cc:84 +#, c-format +msgid "unable to change directory to: `%s'" msgstr "" +"impossible d'accéder au répertoire\n" +" « %s »" -#: main.cc:96 -msgid "ACC[:MINOR]" -msgstr "" +#: lily-parser-scheme.cc:99 +#, c-format +msgid "cannot find init file: `%s'" +msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation « %s »" + +#: lily-parser-scheme.cc:117 +#, c-format +msgid "Processing `%s'" +msgstr "Traitement de « %s »" -#: main.cc:96 -msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor" +#: lily-parser-scheme.cc:208 +msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "" +"ly:parser-parse-string ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n" +"Utilisez plutôt ly:parser-include-string" -#: main.cc:97 -msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32" +#: lily-parser-scheme.cc:239 +msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "" +"ly:parse-string-expression ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n" +"Utilisez plutôt ly:parser-include-string" -#: main.cc:98 -#, fuzzy -msgid "set FILE as default output" -msgstr " -o, --output=FILE set FILE come output di default\n" +#: font-config-scheme.cc:167 +#, c-format +msgid "failed adding font file: %s" +msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »" -#: main.cc:99 -msgid "don't output tuplets" -msgstr "" +#: font-config-scheme.cc:169 +#, c-format +msgid "Adding font file: %s" +msgstr "Ajout d'un fichier de fontes : « %s »" -#: main.cc:100 -msgid "be quiet" -msgstr "mode silencieux" +#: custos.cc:88 +#, c-format +msgid "custos `%s' not found" +msgstr "custode « %s » introuvable" -#: main.cc:101 -msgid "don't output rests or skips" +#: accidental-engraver.cc:179 +#, c-format +msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "" +"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter\n" +"par un nom de contexte : %s" -#: main.cc:102 -msgid "DUR" +#: accidental-engraver.cc:209 +#, c-format +msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "" +"procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n" +"%s trouvé" -#: main.cc:102 -#, fuzzy -msgid "set smallest duration" -msgstr "Positionne la plus petite durée (?)" +#: rest-collision.cc:146 +msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" +msgstr "collision de silences insoluble : positionnement du silence indéterminée" -#: main.cc:103 -msgid "don't timestamp the output" -msgstr "" - -#: main.cc:105 -msgid "be verbose" -msgstr "" +#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:276 +msgid "too many colliding rests" +msgstr "trop de silences se chevauchent" -#: main.cc:107 -msgid "assume no double dotted notes" +#: pango-font.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" +"Skipping glyph U+%0X, file %s" msgstr "" +"Le glyphe n'a pas de nom alors que la fonte prend en charge leur nommage.\n" +"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s" -#: main.cc:114 +#: pango-font.cc:242 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]" -msgstr "Usage: %s [OPTION... [FICHIER]" +msgid "no PostScript font name for font `%s'" +msgstr "« %s » n'est pas un fichier de fonte PostScript" -#: main.cc:116 -#, fuzzy -msgid "Translate MIDI-file to lilypond" -msgstr "Traduction du fichier MIDI en mudela" +#: pango-font.cc:291 +msgid "FreeType face has no PostScript font name" +msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript" -#: main.cc:130 -#, c-format -msgid "no_double_dots: %d\n" +#: lyric-engraver.cc:186 +msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." +msgstr "Syllabe sans note de rattachement. Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice." + +#: page-breaking.cc:277 +msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" msgstr "" +"systems-per-page non défini :\n" +" min-systems-per-page et max-systems-per-page ignorés" -#: main.cc:132 -#, c-format -msgid "no_rests: %d\n" +#: page-breaking.cc:282 +msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" msgstr "" +"min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n" +" tous deux seront ignorés" -#: main.cc:134 +#: paper-outputter-scheme.cc:41 #, c-format -msgid "no_quantify_b_s: %d\n" -msgstr "" +msgid "Layout output to `%s'..." +msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..." -#: main.cc:136 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 #, c-format -msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n" -msgstr "" +msgid "\\%s ignored" +msgstr "\\%s ignoré(e)" -#: main.cc:139 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 #, c-format -msgid "no_tuplets: %d\n" -msgstr "" +msgid "implied \\%s added" +msgstr "\\%s implicite ajouté(e)" -#: midi-parser.cc:64 -msgid "zero length string encountered" -msgstr "chaîne de taille vide rencontrée" +#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 +msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" +msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature" -#: midi-score-parser.cc:44 -msgid "MIDI header expected" -msgstr "entête MIDI attendue" +#. (pitch == prev_pitch) +#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 +msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" +msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur" -#: midi-score-parser.cc:49 -#, fuzzy -msgid "invalid header length" -msgstr "Taille d'entête invalide" +#: chord-tremolo-engraver.cc:88 +msgid "No tremolo to end" +msgstr "Aucun trémolo à terminer" + +#: chord-tremolo-engraver.cc:109 +msgid "unterminated chord tremolo" +msgstr "accord en tremolo non terminé" -#: midi-score-parser.cc:52 -#, fuzzy -msgid "invalid MIDI format" -msgstr "évènement MIDI invalide" +#: general-scheme.cc:390 +#, c-format +msgid "failed redirecting stderr to `%s'" +msgstr "échec lors de la redirection de stderr vers « %s »" -#: midi-score-parser.cc:55 -#, fuzzy -msgid "invalid number of tracks" -msgstr "Nombre de pistes invalide" +#: general-scheme.cc:469 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "" +"La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique.\n" +"Substitution par 0.0" -#: midi-score-parser.cc:58 -#, fuzzy -msgid "can't handle non-metrical time" -msgstr "temps non métrique" +#: system.cc:200 +#, c-format +msgid "Element count %d" +msgstr "%d éléments dénombrés." -#: midi-track-parser.cc:68 +#: system.cc:466 #, c-format -msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d" -msgstr "" +msgid "Grob count %d" +msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés" -#: midi-track-parser.cc:124 -msgid "invalid running status" -msgstr "" +#: axis-group-engraver.cc:94 +msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" +msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent" -#: midi-track-parser.cc:328 -msgid "unimplemented MIDI meta-event" -msgstr "meta-évènement MIDI non implémenté" +#: axis-group-engraver.cc:95 +msgid "are there two Axis_group_engravers?" +msgstr "Axis_group_engraver redondant" -#: midi-track-parser.cc:333 -msgid "invalid MIDI event" -msgstr "évènement MIDI invalide" +#: axis-group-engraver.cc:96 +msgid "removing this vertical group" +msgstr "retrait de ce groupe vertical" -#: midi-track-parser.cc:348 -msgid "MIDI track expected" -msgstr "piste MIDI attendue" +#: cluster.cc:120 +#, c-format +msgid "unknown cluster style `%s'" +msgstr "style de cluster inconnu : « %s »" -#: midi-track-parser.cc:353 -msgid "invalid track length" -msgstr "taille de piste invalide" +#: cluster.cc:157 +msgid "junking empty cluster" +msgstr "mise au rebut d'un cluster vide" -#, fuzzy -#~ msgid "not enough fields in Dstream init" -#~ msgstr "Pas assez de champs dans l'initialisation de Dstream." +#: grob-property.cc:35 +#, c-format +msgid "%d: %s" +msgstr "%d : %s" -#, fuzzy -#~ msgid "floating point exception" -#~ msgstr "Exceptions de virgule flottante" +#: rest-collision-engraver.cc:70 +msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" +msgstr "tête rythmique non rattachée à un empilement rythmique" -#, fuzzy -#~ msgid "can't set mem-checking!" -#~ msgstr "impossible de positionner mem-checking" +#: axis-group-interface.cc:670 +msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" +msgstr "" +"un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n" +" Placé par défaut au-dessus." -#, fuzzy -#~ msgid "Dependency file left in `%s'" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier: `%s'" +#: coherent-ligature-engraver.cc:110 +#, c-format +msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -#, fuzzy -#~ msgid "Report bugs to bug-gnu-music@gnu.org" -#~ msgstr "Rapporter les bugs à" +#. We are completely screwed. +#: beam-quanting.cc:853 +msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" +msgstr "" +"pas de configuration initiale viable repérée :\n" +"la pente de la ligature pourrait être inesthétique." -#, fuzzy -#~ msgid "Usage: ly2dvi [OPTION]... FILE\n" -#~ msgstr "Usage: %s [OPTION... [FICHIER]" +#: percent-repeat-engraver.cc:147 +msgid "unterminated percent repeat" +msgstr "répétition en pourcent non terminée" -#, fuzzy -#~ msgid "wrong identifier type, expected: `%s'" -#~ msgstr "Mauvais type d'indentifiant: " +#: note-head.cc:85 +#, c-format +msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" +msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée" -#~ msgid "Automatically generated" -#~ msgstr "Généré automatiquement" +#. FIXME: +#: script-engraver.cc:113 +msgid "do not know how to interpret articulation:" +msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation" -#, fuzzy -#~ msgid "Wrong type for property" -#~ msgstr "Mauvais type pour la valeur de la propriété" +#: script-engraver.cc:114 +msgid " scheme encoding: " +msgstr "encodage Scheme : " -#, fuzzy -#~ msgid "unknown clef type" -#~ msgstr "type de clé inconnu" +#: program-option-scheme.cc:235 +#, c-format +msgid "no such internal option: %s" +msgstr "option interne inconnue : %s" -#~ msgid "Aborting" -#~ msgstr "Annulation" +#: property-iterator.cc:93 +#, c-format +msgid "not a grob name, `%s'" +msgstr " « %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)" -#, fuzzy -#~ msgid "lost in time:" -#~ msgstr "perdu dans le temps" +#: all-font-metrics.cc:149 +#, c-format +msgid "cannot find font: `%s'" +msgstr "fonte « %s » introuvable" -#, fuzzy -#~ msgid "No key name, assuming `C'" -#~ msgstr "Pas de nom de clé: Do assumé" +#: pdf-scheme.cc:50 +#, c-format +msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" +msgstr "" +"La conversion de la chaîne « %s » en UTF-16be a échoué :\n" +" %s" -#, fuzzy -#~ msgid "out of tune:" -#~ msgstr "hors de la tonalité" +#: rest.cc:171 +#, c-format +msgid "rest `%s' not found" +msgstr "silence « %s » inconnu" -#~ msgid "unknown paper variable: `%s'" -#~ msgstr "variable papier inconnue: `%s'" +#: bar-check-iterator.cc:84 +#, c-format +msgid "barcheck failed at: %s" +msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à %s" -#~ msgid "not a real variable" -#~ msgstr "pas une vrai variable" +#: slur-engraver.cc:92 phrasing-slur-engraver.cc:91 +#, c-format +msgid "direction of %s invalid: %d" +msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d" -#~ msgid "Debug output disabled. Compiled with NPRINT." -#~ msgstr "Messages de deboggage désactivés. Compilé avec NPRINT." +#: slur-engraver.cc:166 +msgid "unterminated slur" +msgstr "liaison non terminée" -#~ msgid "No Beam to end" -#~ msgstr "Pas de barre à la fin (No beam to end)" +#: slur-engraver.cc:191 +msgid "cannot end slur" +msgstr "impossible de terminer la liaison" -#~ msgid "No beam to end" -#~ msgstr "Pas de barre à la fin (No beam to end)" +#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore +#. the new slur. +#: slur-engraver.cc:208 +msgid "already have slur" +msgstr "a déjà une liaison" -#~ msgid "0 lines" -#~ msgstr "0 ligne" +#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 +msgid "no music found in score" +msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition" -#~ msgid "1 line (of %.0f columns)" -#~ msgstr "1 ligne (de %.0f colonnes)" +#: global-context-scheme.cc:104 +msgid "Interpreting music... " +msgstr "Interprétation en cours de la musique..." -#~ msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)" -#~ msgstr "%d lignes (avec une moyenne de %.f colonnes)" +#: global-context-scheme.cc:126 +#, c-format +msgid "elapsed time: %.2f seconds" +msgstr "temps écoulé : %.2f secondes" -#~ msgid "score does not have any columns" -#~ msgstr "la partition n'a aucune colonne" +#: translator-group-ctors.cc:40 +#, c-format +msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" +msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s" -#, fuzzy -#~ msgid "approximated %s" -#~ msgstr "approximativement %s" +#: phrasing-slur-engraver.cc:165 +msgid "unterminated phrasing slur" +msgstr "liaison de phrasé non terminée" -#, fuzzy -#~ msgid "calculated %s exactly" -#~ msgstr "calculé %s exactement" +#: phrasing-slur-engraver.cc:190 +msgid "cannot end phrasing slur" +msgstr "impossible de terminer la liaison de phrasé" -#~ msgid "No abbreviation beam to end" -#~ msgstr "Pas de barre d'abréviation à la fin" +#: phrasing-slur-engraver.cc:204 +msgid "already have phrasing slur" +msgstr "il y a déjà une liaison de phrasé" -#~ msgid "Already have an abbreviation beam" -#~ msgstr "Il y a déjà une barre d'abréviation" +#: lily-parser.cc:109 +msgid "Parsing..." +msgstr "Analyse..." -#~ msgid "Unfinished abbreviation beam" -#~ msgstr "Barre d'abréviation non terminée" +#: score.cc:176 +msgid "already have music in score" +msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition" -#~ msgid "Too many crescendi here" -#~ msgstr "Trop de crescendi ici" +#: score.cc:177 +msgid "this is the previous music" +msgstr "voici la musique précédente" -#~ msgid "%s expected" -#~ msgstr "%s attendu" +#: score.cc:182 +msgid "errors found, ignoring music expression" +msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée" -#~ msgid "Can not find file `%s'" -#~ msgstr "Ne peut pas trouver le fichier `%s'" +#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. +#. (Here really with a warning!) +#: time-signature.cc:94 +#, c-format +msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" +msgstr "" +"symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ;\n" +"retour à un style numérique" -#~ msgid "can't find" -#~ msgstr "pas trouvé" +#: grob-interface.cc:68 +#, c-format +msgid "Unknown interface `%s'" +msgstr "Interface inconnue : « %s »" -#~ msgid "Can't open `%s'\n" -#~ msgstr "Ne peut pas ouvrir `%s'\n" +#: grob-interface.cc:79 +#, c-format +msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" +msgstr "" +"L'objet graphique (Grob) « %s »\n" +" n'a pas d'interface pour la propriété « %s »" -#~ msgid "Search path %s\n" -#~ msgstr "Chemin de recherche %s\n" +#: midi-stream.cc:39 +#, c-format +msgid "cannot open for write: %s: %s" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s" -#~ msgid " elements. " -#~ msgstr " éléments. " +#: midi-stream.cc:55 +#, c-format +msgid "cannot write to file: `%s'" +msgstr "impossible d'écrire dans le fichier « %s »" -#~ msgid "time: %.2f seconds" -#~ msgstr "durée: %.2f secondes" +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:129 +#, c-format +msgid "Cyclic markup detected: %s" +msgstr "Markup avec référence circulaire : %s" -#~ msgid "cadenza" -#~ msgstr "cadence" +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:142 +#, c-format +msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" +msgstr "" +"Cascade de markups dépassant la valeur maximale de %d ;\n" +"Markup : %s" -#~ msgid "partial measure must be non-negative" -#~ msgstr "mesure partielle ne peut pas être négative" +#: parser.yy:162 parser.yy:176 +msgid "Too much lookahead" +msgstr "Trop d'anticipation" -#~ msgid "partial measure too large" -#~ msgstr "mesure partielle trop grande" +#: parser.yy:827 parser.yy:1193 parser.yy:1226 +msgid "not a context mod" +msgstr "ceci n'est pas un module de contexte" -#~ msgid "Will ignore \\relative for transposed music" -#~ msgstr "\\relative sera ignoré pour la musique transposée" +#: parser.yy:995 +msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" +msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper" -#~ msgid "ugh, this measure is too long" -#~ msgstr "oops, cette mesure est trop longue" +#: parser.yy:1019 +msgid "need \\paper for paper block" +msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page" -#~ msgid "breakpoint: %d" -#~ msgstr "point d'arrêt: %d" +#: parser.yy:1943 +msgid "only \\consists takes non-string argument." +msgstr "seul \\consists peut prendre un argument autre qu'une chaîne" -#~ msgid "generating stupido solution" -#~ msgstr "génération de solutions stupides" +#: parser.yy:1956 +msgid "Grob name should be alphanumeric" +msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique" -#~ msgid "More than one music block" -#~ msgstr "Plus d'un bloc de musique" +#: parser.yy:2150 +msgid "not a rhythmic event" +msgstr "événement non rythmique" -#~ msgid "can't abbreviate" -#~ msgstr "ne peut pas abréger" +#: parser.yy:2246 parser.yy:2251 +msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" +msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles" -#~ msgid "Invalid midi format" -#~ msgstr "Format MIDI invalide" +#: parser.yy:2366 +msgid "expecting string as script definition" +msgstr "chaîne requise pour définir un script" -#~ msgid "can't handle %s" -#~ msgstr "ne peut pas traiter %s" +#: parser.yy:2518 parser.yy:2569 +#, c-format +msgid "not a duration: %d" +msgstr "%d n'est pas une durée" -#~ msgid "Parsing...\n" -#~ msgstr "Analyse...\n" +#: parser.yy:2688 +msgid "have to be in Note mode for notes" +msgstr "doit être en mode Note pour des notes" -#, fuzzy -#~ msgid "enable debugging output " -#~ msgstr " -D, --debug abilita l'output di debugging\n" +#: parser.yy:2737 +msgid "have to be in Chord mode for chords" +msgstr "doit être en mode Chord pour des accords" -#, fuzzy -#~ msgid "don't timestamp the output " -#~ msgstr "" -#~ " -T, --no-timestamps non inserisce marcatori temporali nell'output\n" +#: parser.yy:2997 +msgid "not a markup" +msgstr "n'est pas un « markup »" -#~ msgid " -a, --about about LilyPond\n" -#~ msgstr " -a, --about cos'è LilyPond\n" +#: lexer.ll:225 +msgid "stray UTF-8 BOM encountered" +msgstr "parasitage par UTF-8 BOM" -#~ msgid " -h, --help this help\n" -#~ msgstr " -h, --help questo help\n" +#: lexer.ll:228 +msgid "Skipping UTF-8 BOM" +msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM" -#~ msgid " -f, --output-format=X use output format X\n" -#~ msgstr " -f, --output-format=X usa il formato dell'ouput X\n" +#: lexer.ll:286 +#, c-format +msgid "Renaming input to: `%s'" +msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »" -#~ msgid " -o, --output=FILE set FILE as default output base\n" -#~ msgstr "" -#~ " -o, --output=FILE indica FILE come base di default per l'output\n" +#: lexer.ll:303 +msgid "quoted string expected after \\version" +msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" -#~ msgid " -V, --ignore-version ignore mudela version\n" -#~ msgstr " -V, --ignore-version ignora la versione di mudela\n" +#: lexer.ll:307 +msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" +msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" -#~ msgid "GNU LilyPond is Free software, see --warranty" -#~ msgstr "GNU LilyPond è Free software, vedi --warranty" +#: lexer.ll:311 +msgid "integer expected after \\sourcefileline" +msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier" -#~ msgid " -D, --debug enable debugging output\n" -#~ msgstr " -D, --debug abilita l'output di debugging\n" +#: lexer.ll:334 +msgid "\\maininput not allowed outside init files" +msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation" -#, fuzzy -#~ msgid " -p, --no-tuplets assume no tuplets\n" -#~ msgstr " -p, --no-plets assume che non ci siano gruppetti\n" +#: lexer.ll:358 +#, c-format +msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" +msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »" -#~ msgid " -q, --quiet be quiet\n" -#~ msgstr " -q, --quiet sii silenzioso\n" +#: lexer.ll:384 +msgid "string expected after \\include" +msgstr "\\include doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" -#~ msgid "" -#~ " -s, --smallest=N assume no shorter (reciprocal) durations than N\n" -#~ msgstr "" -#~ " -s, --smallest=N assume che non ci siano durate (reciproche) " -#~ "inferiori a N\n" +#. backup rule +#: lexer.ll:394 +msgid "end quote missing" +msgstr "absence de guillemet fermant" -#~ msgid " -v, --verbose be verbose\n" -#~ msgstr " -v, --verbose sii loquace\n" +#: lexer.ll:556 +msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" +msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il une espace ?" -#, fuzzy -#~ msgid "Midi2ly, translate midi to mudela" -#~ msgstr "Mi2mu, tradice midi in mudela" +#: lexer.ll:671 +msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" +msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il une espace ?" -#~ msgid "of" -#~ msgstr "de" +#: lexer.ll:683 +msgid "EOF found inside a comment" +msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire" -#~ msgid "please fix me" -#~ msgstr "corrigez moi, s'il vous plait" +#: lexer.ll:775 +#, c-format +msgid "invalid character: `%s'" +msgstr "caractère invalide : « %s »" -#~ msgid "stem at %s doesn't fit in beam" -#~ msgstr "Queue à %s ne rentre pas dans la barre" +#: lexer.ll:868 lexer.ll:869 +#, c-format +msgid "unknown escaped string: `\\%s'" +msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »" -#~ msgid "No stem direction set. Ignoring column in clash." -#~ msgstr "." +#: lexer.ll:1117 lexer.ll:1118 +msgid "non-UTF-8 input" +msgstr "la source n'est pas en UTF-8" -#~ msgid "\\relative mode changed here, old value: " -#~ msgstr "\\mode relatif changé ici, valeur précédante: " +#: lexer.ll:1161 lexer.ll:1162 +#, c-format +msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" +msgstr "" +"%s est plus qu'obsolète ;\n" +"le plus ancien pouvant être supporté est %s" -#~ msgid "ignoring zero duration added to column at %s" -#~ msgstr "durée nulle ajoutée à la colonne à %s ignorée" +#: lexer.ll:1162 lexer.ll:1163 +msgid "consider updating the input with the convert-ly script" +msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly" -#~ msgid "script needs stem direction" -#~ msgstr "scipt a besoin de direction de la queue" +#: lexer.ll:1168 lexer.ll:1169 +#, c-format +msgid "program too old: %s (file requires: %s)" +msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)" + +#: parser-clef.scm:141 parser-clef.scm:181 +#, scheme-format +msgid "unknown clef type `~a'" +msgstr "type de clef inconnu : « ~a »" + +#: parser-clef.scm:142 parser-clef.scm:182 +#, scheme-format +msgid "supported clefs: ~a" +msgstr "clefs reconnues : ~a" + +#: document-backend.scm:132 +#, scheme-format +msgid "pair expected in doc ~s" +msgstr "le document ~s devrait contenir une paire" + +#: document-backend.scm:189 +#, scheme-format +msgid "cannot find interface for property: ~S" +msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S" + +#: document-backend.scm:199 +#, scheme-format +msgid "unknown Grob interface: ~S" +msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S" + +#: graphviz.scm:64 +#, scheme-format +msgid "Writing graph `~a'..." +msgstr "Écriture du graphique « ~a »..." + +#: parser-ly-from-scheme.scm:71 +msgid "error in #{ ... #}" +msgstr "erreur dans #{ ... #}" + +#: framework-eps.scm:108 +#, scheme-format +msgid "Writing ~a..." +msgstr "Écriture de ~a..." + +#: output-ps.scm:48 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "Détection d'une valeur infini ou non numérique. Substitution par 0.0" + +#: output-ps.scm:313 output-svg.scm:556 +#, scheme-format +msgid "unknown line-cap-style: ~S" +msgstr "line-cap-style inconnu : ~S" + +#: output-ps.scm:318 output-svg.scm:562 +#, scheme-format +msgid "unknown line-join-style: ~S" +msgstr "line-join-style inconnu : ~S" + +#: paper.scm:120 +msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" +msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale" + +#: paper.scm:304 +#, scheme-format +msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" +msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}" + +#: paper.scm:316 +#, scheme-format +msgid "Unknown paper size: ~a" +msgstr "Format de papier inconnu : ~a" + +#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch +#. that in parse-scm.cc +#: paper.scm:331 +msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" +msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }" + +#: backend-library.scm:27 +#, scheme-format +msgid "Invoking `~a'..." +msgstr "Appel de « ~a »..." + +#: backend-library.scm:31 +#, scheme-format +msgid "`~a' failed (~a)\n" +msgstr "échec de « ~a » (~a)\n" + +#: backend-library.scm:90 +#, scheme-format +msgid "Converting to `~a'...\n" +msgstr "Conversion à « ~a »...\n" + +#. Do not try to guess the name of the png file, +#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. +#: backend-library.scm:99 +#, scheme-format +msgid "Converting to ~a..." +msgstr "Conversion à ~a..." + +#: backend-library.scm:137 +#, scheme-format +msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." +msgstr "écriture du champ d'entête « ~a » dans « ~a »..." + +#: backend-library.scm:187 +#, scheme-format +msgid "missing stencil expression `~S'" +msgstr "absence d'expression stencil « ~S »" + +#: output-svg.scm:47 +#, scheme-format +msgid "undefined: ~S" +msgstr "~S indéfini(e)" + +#: output-svg.scm:157 +#, scheme-format +msgid "cannot decypher Pango description: ~a" +msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a" + +#: output-svg.scm:237 +msgid "Glyph must have a unicode value" +msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode" + +#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299 +#, scheme-format +msgid "cannot find SVG font ~S" +msgstr "fonte SVG ~S introuvable" + +#: flag-styles.scm:151 +#, scheme-format +msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" +msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »" + +#: modal-transforms.scm:38 +msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "hauteur de départ (from) absente de la gamme ; rien à transposer" + +#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 +msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "hauteur d'arrivée (to) absente de la gamme ; rien à transposer" + +#: modal-transforms.scm:46 +msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" +msgstr "hauteur à laquelle transposer absente de la gamme ; rien à transposer" + +#: modal-transforms.scm:71 +msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "hauteur pivot (around) absente de la gamme : rien à transposer" + +#: modal-transforms.scm:79 +msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" +msgstr "hauteur d'inversion absente de la gamme : rien à transposer" + +#: modal-transforms.scm:95 +msgid "negative replication count; ignoring" +msgstr "compteur de réplication négatif : rien à transposer" + +#: to-xml.scm:191 +#, scheme-format +msgid "assertion failed: ~S" +msgstr "erreur d'assertion : ~S" + +#: define-grob-properties.scm:21 define-context-properties.scm:31 +#: define-music-properties.scm:21 +#, scheme-format +msgid "symbol ~S redefined" +msgstr "symbole « ~S » redéfini" + +#: chord-entry.scm:52 +#, scheme-format +msgid "Spurious garbage following chord: ~A" +msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord « ~A »" + +#: lily.scm:234 +msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" +msgstr "Utilisation du module (ice-9 curried-definitions)\n" + +#: lily.scm:237 +msgid "Guile 1.8\n" +msgstr "Guile 1.8\n" + +#: lily.scm:297 +#, scheme-format +msgid "cannot find: ~A" +msgstr "impossible de trouver ~A" + +#: lily.scm:701 +msgid "Success: compilation successfully completed" +msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès." + +#: lily.scm:702 +msgid "Compilation completed with warnings or errors" +msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs." + +#: lily.scm:764 +#, scheme-format +msgid "job ~a terminated with signal: ~a" +msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a" + +#: lily.scm:767 +#, scheme-format +msgid "" +"logfile ~a (exit ~a):\n" +"~a" +msgstr "" +"fichier journal ~a (sortie ~a) :\n" +"~a" -#~ msgid "unconnected column: %d" -#~ msgstr "colonne non connectée: %d" +#: lily.scm:789 lily.scm:869 +#, scheme-format +msgid "failed files: ~S" +msgstr "erreur sur les fichiers ~S" -#~ msgid "" -#~ "Staff_side::get_position_f(): somebody forgot to set my direction, returning " -#~ "-20" -#~ msgstr "" -#~ "taff_side::get_position_f(): quelqu'un a oublié de positionner ma direction, " -#~ " je retourne -20" +#: lily.scm:860 +#, scheme-format +msgid "Redirecting output to ~a..." +msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..." -#~ msgid "have to be in Note mode for @chords" -#~ msgstr "il faut être en mode Note pour @chords" +#: lily.scm:879 ps-to-png.scm:66 +#, scheme-format +msgid "Invoking `~a'...\n" +msgstr "Appel de « ~a »...\n" -#~ msgid "" -#~ "LilyPond is the GNU Project music typesetter. This program can print\n" -#~ "beautiful sheet music from a music definition file. It can also play\n" -#~ "mechanical performances to a MIDI file. Features include multiple\n" -#~ "staffs, meters, clefs, keys, lyrics, versatile input language, cadenzas,\n" -#~ "beams, slurs, triplets, named chords, transposing, formatting scores, \n" -#~ "part extraction. It includes a nice font of musical symbols.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Lilypond est le formateur de musique du projet GNU. Ce programme peut\n" -#~ "imprimer de belles partitions de musiques à partir d'un fichier de\n" -#~ "définition de musique. Il peut aussi jouer automaiquement le morceau\n" -#~ "vers un fichier midi. Ses caractéristiques incluent plusieurs portées,\n" -#~ "mètre, clés, tonalités, paroles, language d'entrée polyvalent, cadences,\n" -#~ "barres, liaison, triplets, accords nommés, transposition, formattage des\n" -#~ "paritions, extraction de parties. Il inclue une jolie police de symbol\n" -#~ "musicaux.\n" +#: lily-library.scm:761 +msgid "" +"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" +"which produces the closest match to @var{target-val} if\n" +"applied to function @var{getter}." +msgstr "" +"Recherche un index compris entre @var{début} et @var{fin}\n" +"(nombre entier) qui soit le plus proche de @var{valeur-cible}\n" +"lorsqu'appliqué à la fonction @var{appelant}." + +#: lily-library.scm:835 +#, scheme-format +msgid "unknown unit: ~S" +msgstr "unité inconnue : ~S" + +#: lily-library.scm:860 +#, scheme-format +msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" +msgstr "" +"déclaration de \\version absente ;\n" +"ajoutez ~a pour une compatibilité future" + +#: lily-library.scm:866 +msgid "old relative compatibility not used" +msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée" + +#: framework-svg.scm:84 +#, scheme-format +msgid "Updating font into: ~a" +msgstr "Actualisation de la fonte dans ~a" + +#: part-combiner.scm:598 +#, scheme-format +msgid "quoted music `~a' is empty" +msgstr "il n'y a rien à reproduire de « ~a » " + +#: music-functions.scm:273 +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" +msgstr "" +"Plus d'alternatives que de répétitions.\n" +" Escamotage des alternatives surnuméraires." + +#: music-functions.scm:302 +#, scheme-format +msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" +msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a" + +#: music-functions.scm:634 +msgid "Bad chord repetition" +msgstr "Mauvaise répétition d'accord" + +#: music-functions.scm:669 +#, scheme-format +msgid "music expected: ~S" +msgstr "~S requiert de la musique" + +#: music-functions.scm:985 +#, scheme-format +msgid "cannot find quoted music: `~S'" +msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »" + +#: music-functions.scm:1123 +msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." +msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}." + +#: music-functions.scm:1183 +#, scheme-format +msgid "Unknown octaveness type: ~S " +msgstr "Octave inconnue : « ~S »" + +#: music-functions.scm:1184 +msgid "Defaulting to 'any-octave." +msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave." + +#: music-functions.scm:1521 +#, scheme-format +msgid "unknown accidental style: ~S" +msgstr "style d'altération inconnu : ~S" + +#: define-event-classes.scm:80 +msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." +msgstr "Toute classe doit être la dernière de sa lignée." + +#: define-event-classes.scm:84 +msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." +msgstr "" +"Chaque classe requiert que son pédigrée soit correctement défini\n" +"dans la hiérarchie de la classe existante." + +#: define-event-classes.scm:151 +#, scheme-format +msgid "event class ~A seems to be unused" +msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée" + +#. should be programming-error +#: define-event-classes.scm:157 +#, scheme-format +msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" +msgstr "le traducteur écoute une classe d'événements ~A inexistante" + +#: markup-macros.scm:331 +#, scheme-format +msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" +msgstr "" +"Nombre d'arguments erroné : ~A requis, ~A présent(s) :\n" +" ~S" + +#: markup-macros.scm:337 +#, scheme-format +msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." +msgstr "" +"Argument invalide à la position ~A.\n" +" ~A requis, trouvé ~S ." + +#: markup-macros.scm:373 +#, scheme-format +msgid "Not a markup command: ~A" +msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup »" + +#: define-note-names.scm:962 +msgid "Select note names language." +msgstr "Sélection de la langue des noms de note." + +#: define-note-names.scm:968 +#, scheme-format +msgid "Using `~a' note names..." +msgstr "Utilisation de « ~a » pour le nom des notes..." + +#: define-note-names.scm:971 +#, scheme-format +msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." +msgstr "" +"« ~a » n'est pas une langue reconnue pour les noms de note.\n" +" Abandon." + +#: framework-ps.scm:250 +#, scheme-format +msgid "cannot embed ~S=~S" +msgstr "intégration impossible : ~S=~S" + +#: framework-ps.scm:293 +#, scheme-format +msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" +msgstr "impossible d'extraire le fichier ~a à partir de ~a" + +#: framework-ps.scm:311 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed ~S=~S" +msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S" + +#: framework-ps.scm:336 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" +msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s" + +#: framework-ps.scm:686 +msgid "" +"\n" +"The PostScript backend does not support the\n" +"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" +"\n" +" lilypond -dbackend=eps FILE\n" +"\n" +"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" +"to only remove anything before\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" +msgstr "" +"\n" +"Le support PostScript ne peut traiter une sortie système par système.\n" +"Utiliser de préférence le support EPS\n" +"\n" +" lilypond -dbackend=eps FICHIER\n" +"\n" +"Si vous avez copié et collé un fragment lilypond à partir d'une page internet,\n" +"assurez-vous d'avoir bien supprimé tout ce qui précède\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" + +#: layout-beam.scm:40 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." +msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait (~S,~S), ~S trouvé." + +#: layout-beam.scm:54 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." +msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait ~S 0, repéré ~S." + +#: define-music-types.scm:752 +#, scheme-format +msgid "symbol expected: ~S" +msgstr "symbole requis : ~S" + +#: define-music-types.scm:755 +#, scheme-format +msgid "cannot find music object: ~S" +msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S" + +#: define-music-types.scm:774 +#, scheme-format +msgid "unknown repeat type `~S'" +msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »" + +#: define-music-types.scm:775 +msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" +msgstr "" +"Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions\n" +" prises en charge" + +#: translation-functions.scm:351 +#, scheme-format +msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" +msgstr "La hauteur ~a sur la corde ~a donne un fret négatif" + +#: translation-functions.scm:402 +#, scheme-format +msgid "No open string for pitch ~a" +msgstr "Pas de corde à vide pour la hauteur ~a" + +#: translation-functions.scm:417 translation-functions.scm:429 +#, scheme-format +msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" +msgstr "" +"Hauteur et corde requises demandent un fret négatif :\n" +" corde ~a hauteur ~a" + +#: translation-functions.scm:420 +msgid "Ignoring string request and recalculating." +msgstr "Cette corde sera ignorée et redéfinie." + +#: translation-functions.scm:432 +msgid "Ignoring note in tablature." +msgstr "Cette note sera ignorée dans la tablature." + +#: translation-functions.scm:455 +#, scheme-format +msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" +msgstr "Aucune corde ne contient la hauteur ~a avec un fret ~a" + +#: translation-functions.scm:560 +#, scheme-format +msgid "" +"No label for fret ~a (on string ~a);\n" +"only ~a fret labels provided" +msgstr "" +"Pas d'étiquette correspondant au fret ~a (corde de ~a) ;\n" +"les seules disponibles sont : ~a" + +#: ps-to-png.scm:70 +#, scheme-format +msgid "~a exited with status: ~S" +msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S" + +#: define-markup-commands.scm:887 +msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" +msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?" + +#: define-markup-commands.scm:2614 +#, scheme-format +msgid "Cannot find glyph ~a" +msgstr "impossible de trouver le glyphe ~a" + +#: define-markup-commands.scm:3040 +#, scheme-format +msgid "no brace found for point size ~S " +msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points" + +#: define-markup-commands.scm:3041 +#, scheme-format +msgid "defaulting to ~S pt" +msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)" + +#: define-markup-commands.scm:3194 +#, scheme-format +msgid "not a valid duration string: ~a" +msgstr "chaîne de durée invalide : ~a" + +#: documentation-lib.scm:59 +#, scheme-format +msgid "Processing ~S..." +msgstr "Traitement de ~S..." + +#: documentation-lib.scm:176 +#, scheme-format +msgid "Writing ~S..." +msgstr "Écriture de ~S..." + +#: documentation-lib.scm:188 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" +msgstr "" +"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n" +" (~S)" + +#: documentation-lib.scm:209 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property ~S (~S)" +msgstr "" +"impossible de trouver une description de la propriété ~S\n" +" (~S)" + +#: ly-syntax-constructors.scm:65 +#, scheme-format +msgid "~a function cannot return ~a" +msgstr "La fonction ~a ne peut retourner ~a." + +#: ly-syntax-constructors.scm:74 +#, scheme-format +msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" +msgstr "" +"type d'argument erroné pour ~a.\n" +" Attendait ~a, ~s trouvé" + +#: ly-syntax-constructors.scm:187 +#, scheme-format +msgid "Invalid property operation ~a" +msgstr "Opération de propriété invalide : ~a"