X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=3a2eb2f12004ae5164c8e14bcfd81f17adab2276;hb=b1fd09b479b218cf32ba23e3df4420fc92d3a115;hp=d46f1a4313022c5a20e57da4c28bdb00bc0f123a;hpb=ac3dd3ad38528113d97f6a8a7b81751c328f1c36;p=lilypond.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d46f1a4313..3a2eb2f120 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,14 +3,14 @@ # French translation of GNU/lilypond - http//lilypond.org # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. # Michel Robitaille , 1996-2007. -# Jean-Charles Malahieude , 2007-2011 +# Jean-Charles Malahieude , 2007-2012 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.13.53\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.15.29\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-02 10:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-04 15:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-07 20:31+0100\n" "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -34,49 +34,72 @@ msgstr "Extraction de %s" msgid "Writing fonts to %s" msgstr "Écriture des fontes vers %s" -#: book_snippets.py:519 +#: book_snippets.py:409 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s" -#: book_snippets.py:521 +#: book_snippets.py:411 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s=%s" -#: book_snippets.py:524 +#: book_snippets.py:414 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "option ly-option obsolète : %s" -#: book_snippets.py:526 +#: book_snippets.py:416 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s" -#: book_snippets.py:544 +#: book_snippets.py:533 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s" -#: book_snippets.py:736 +#: book_snippets.py:741 #, python-format -msgid "Opening filter `%s'\n" -msgstr "Ouverture du filtre « %s »\n" +msgid "Running through filter `%s'" +msgstr "Passage par le filtre « %s »" -#: book_snippets.py:756 +#: book_snippets.py:761 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "« %s » a échoué (%d)" -#: book_snippets.py:757 +#: book_snippets.py:762 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Voici le journal d'erreurs :" +#: book_snippets.py:882 +#, python-format +msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n" +msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s...\n" + +#: book_snippets.py:909 +#, python-format +msgid "" +"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" +"printing diff against existing file." +msgstr "" +"%s : fichier en doublon mais contenu différent de l'original,\n" +"impression d'un différentiel entre les deux fichiers." + +#: book_snippets.py:922 +#, python-format +msgid "" +"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" +"printing diff against existing file." +msgstr "" +"%s : fichier en doublon mais contenu différent du fichier lilypond\n" +"converti, impression d'un différentiel entre les deux fichiers." + #: convertrules.py:12 #, python-format -msgid "Not smart enough to convert %s" -msgstr "Pas assez d'intelligence pour convertir %s" +msgid "Not smart enough to convert %s." +msgstr "Pas assez intelligent pour convertir « %s »." #: convertrules.py:13 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." @@ -89,111 +112,115 @@ msgstr "" msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s a été remplacé par %s" -#: convertrules.py:24 lilylib.py:78 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66 -#: input.cc:109 +#: convertrules.py:24 lilylib.py:131 warn.cc:223 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "Avertissement : %s" -#: convertrules.py:49 convertrules.py:99 +#: convertrules.py:49 convertrules.py:94 msgid "\\header { key = concat + with + operator }" msgstr "\\header { clé = concat + avec + opérateur }" -#: convertrules.py:58 +#: convertrules.py:56 #, python-format msgid "deprecated %s" msgstr "%s est obsolète" -#: convertrules.py:70 +#: convertrules.py:65 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" msgstr "\\textstyle est obsolète ; utiliser désormais la syntaxe \\key" -#: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084 -#: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862 +#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031 +#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800 +#: convertrules.py:3150 msgid "bump version for release" msgstr "sauter de version pour mise à jour" -#: convertrules.py:103 +#: convertrules.py:97 msgid "new \\header format" msgstr "nouveau format de \\header" -#: convertrules.py:132 +#: convertrules.py:124 msgid "\\translator syntax" msgstr "syntaxe de \\translator" -#: convertrules.py:184 +#: convertrules.py:175 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" msgstr "\\repeat NUM Musique Alternative -> \\repeat FOLDSTR Musique Alternative" -#: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383 -#: convertrules.py:2378 +#: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350 +#: convertrules.py:2317 #, python-format msgid "deprecate %s" msgstr "%s obsolète" -#: convertrules.py:290 +#: convertrules.py:279 #, python-format msgid "deprecate %s " msgstr "%s obsolète" -#: convertrules.py:319 +#: convertrules.py:305 msgid "new \\notenames format" msgstr "nouveau format de \\notenames" -#: convertrules.py:337 +#: convertrules.py:321 msgid "new tremolo format" msgstr "nouveau format de tremolo" -#: convertrules.py:342 +#: convertrules.py:325 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" msgstr "Staff_margin_engraver est obsolète ; utiliser Instrument_name_engraver" -#: convertrules.py:395 -msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)" -msgstr "modifier la casse pour définir une propriété (p.ex. onevoice -> oneVoice)" +#: convertrules.py:376 +msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" +msgstr "modifier la casse pour définir une propriété (par ex. onevoice -> oneVoice)" -#: convertrules.py:457 +#: convertrules.py:437 msgid "new \\textscript markup text" msgstr "nouvelle étiquette de texte \\textscript" -#: convertrules.py:530 +#: convertrules.py:509 #, python-format msgid "identifier names: %s" msgstr "Nom des identificateurs : %s" -#: convertrules.py:569 +#: convertrules.py:548 msgid "point-and-click argument changed to procedure." msgstr "L'argument de point-and-click a été changé en procédure." -#: convertrules.py:611 +#: convertrules.py:590 msgid "semicolons removed" msgstr "Suppression des points-virgules" #. 40 ? -#: convertrules.py:654 +#: convertrules.py:633 #, python-format msgid "%s property names" msgstr "%s noms de propriété" -#: convertrules.py:724 +#: convertrules.py:703 msgid "automaticMelismata turned on by default" msgstr "automaticMelismata est activé par défaut." -#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1942 -#: convertrules.py:2189 +#: convertrules.py:708 +msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." +msgstr "automaticMelismata est activé par défaut depuis la version 1.5.67." + +#: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889 +#: convertrules.py:2134 #, python-format msgid "remove %s" msgstr "Retrait de %s" -#: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005 +#: convertrules.py:977 convertrules.py:980 msgid "cluster syntax" msgstr "Syntaxe de cluster" -#: convertrules.py:1014 +#: convertrules.py:987 msgid "new Pedal style syntax" msgstr "Nouvelle syntaxe du style de Pedal" -#: convertrules.py:1273 +#: convertrules.py:1246 msgid "" "New relative mode,\n" "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." @@ -201,30 +228,30 @@ msgstr "" "Nouveau mode relatif, articulations Postfix,\n" "nouvelle syntaxe des étiquettes de texte, nouvelle syntaxe d'accord." -#: convertrules.py:1286 +#: convertrules.py:1259 msgid "Remove - before articulation" msgstr "Retrait du - précédant l'articulation" -#: convertrules.py:1324 +#: convertrules.py:1294 #, python-format msgid "%s misspelling" msgstr "%s mal orthographié" -#: convertrules.py:1346 +#: convertrules.py:1313 msgid "Swap < > and << >>" msgstr "Interchanger < > et << >>" -#: convertrules.py:1349 +#: convertrules.py:1316 msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" msgstr "" -"tentative de convesion automatique des \\figures. \n" +"tentative de conversion automatique des \\figures.\n" "Résultats à vérifier !" -#: convertrules.py:1400 +#: convertrules.py:1362 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." msgstr "Utilisation de code Scheme pour construire des événements note arbitraires." -#: convertrules.py:1407 +#: convertrules.py:1369 msgid "" "use symbolic constants for alterations,\n" "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" @@ -232,7 +259,7 @@ msgstr "" "Utilisation de constantes symboliques pour les altérations,\n" "suppression de \\outputproperty, ly:verbose devient ly:get-option" -#: convertrules.py:1432 +#: convertrules.py:1394 #, python-format msgid "" "\\outputproperty found,\n" @@ -249,7 +276,7 @@ msgstr "" "\n" "comme texte de substitution." -#: convertrules.py:1446 +#: convertrules.py:1406 msgid "" "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" "to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" @@ -257,22 +284,22 @@ msgid "" "* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" "* keySignature settings made with \\property\n" msgstr "" -"Pour pouvoir tenir compte des quarts de ton en codage Scheme, \n" +"Pour pouvoir tenir compte des quarts de ton en codage Scheme,\n" "le nombre d'arguments d'une altération a été doublé.\n" "Les constructions suivantes doivent être adaptées manuellement :\n" "\n" "* appels à ly:make-pitch et ly:pitch-alteration\n" "* recours à \\property pour définir keySignature\n" -#: convertrules.py:1493 +#: convertrules.py:1449 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." msgstr "Suppression de automaticMelismata au profit de melismaBusyProperties." -#: convertrules.py:1600 +#: convertrules.py:1556 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" msgstr "La syntaxe de \\partcombine évolue avec \\newpartcombine" -#: convertrules.py:1628 +#: convertrules.py:1581 msgid "" "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." @@ -280,11 +307,11 @@ msgstr "" "Changements de notation pour percussions. Suppression de \\chordmodifiers\n" "et \\notenames. Notes harmoniques. Contextes Thread et Lyrics supprimés." -#: convertrules.py:1632 +#: convertrules.py:1585 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" msgstr "Il y a des percussions. Encadrer leurs notes dans un \\drummode." -#: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661 +#: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614 #, python-format msgid "" "\n" @@ -293,32 +320,33 @@ msgstr "" "\n" "Détection de %s. Vérifier le fichier manuellement !\n" -#: convertrules.py:1643 +#: convertrules.py:1596 msgid "Drum notation" msgstr "Notation de percussions" -#: convertrules.py:1702 +#: convertrules.py:1655 msgid "new syntax for property settings:" msgstr "nouvelle syntaxe des réglages de propriétés :" -#: convertrules.py:1728 +#: convertrules.py:1681 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" msgstr "Syntaxe pour régler une propriété dans \\translator{ }" -#: convertrules.py:1767 +#: convertrules.py:1720 msgid "Scheme grob function renaming" msgstr "Renommage de fonction grob Scheme" -#: convertrules.py:1780 +#: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142 +#: convertrules.py:2708 #, python-format -msgid "use %s" -msgstr "Utilisation de %s" +msgid "Use %s\n" +msgstr "Utilisation de %s\n" -#: convertrules.py:1797 +#: convertrules.py:1747 msgid "More Scheme function renaming" msgstr "Renommage d'autres fonctions Scheme" -#: convertrules.py:1924 +#: convertrules.py:1871 msgid "" "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" "textheight is no longer used.\n" @@ -326,7 +354,7 @@ msgstr "" "La mise en page a été modifiée, utilisant la taille du papier et les marges.\n" "« textheight » n'est plus utilisé.\n" -#: convertrules.py:2010 +#: convertrules.py:1957 msgid "" "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." @@ -334,7 +362,7 @@ msgstr "" "\\toto -> \\totomode (pour accords, notes, etc.)\n" "transforme « \\new TotoContext \\totomode » en \\toto." -#: convertrules.py:2048 +#: convertrules.py:1995 msgid "" "staff size should be changed at top-level\n" "with\n" @@ -348,40 +376,40 @@ msgstr "" " #(set-global-staff-size )\n" "\n" -#: convertrules.py:2068 +#: convertrules.py:2015 msgid "regularize other identifiers" msgstr "Normalisation d'autres identifiants" -#: convertrules.py:2136 +#: convertrules.py:2083 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" msgstr "\\encoding : recodage latin1..utf-8. Suppression de ly:point-and-click" -#: convertrules.py:2149 +#: convertrules.py:2094 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "Le fichier source LilyPond doit être codé en UTF-8." -#: convertrules.py:2152 +#: convertrules.py:2097 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)." -#: convertrules.py:2155 +#: convertrules.py:2100 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Faites quelque chose comme : %s" -#: convertrules.py:2158 +#: convertrules.py:2103 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" -msgstr "ou sauvegardez en format UTF-8 à l'aide de votre éditeur" +msgstr "ou sauvegardez au format UTF-8 à l'aide de votre éditeur" -#: convertrules.py:2212 +#: convertrules.py:2153 msgid "warn about auto beam settings" msgstr "Avertissement au sujet des ligatures automatiques" -#: convertrules.py:2217 +#: convertrules.py:2157 msgid "auto beam settings" msgstr "réglage des ligatures automatiques" -#: convertrules.py:2219 +#: convertrules.py:2158 msgid "" "\n" "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" @@ -391,90 +419,90 @@ msgstr "" "Le réglage des ligatures automatiques doit explicitement spécifier chaque\n" "moment de la mesure. 1/4 ne prend désormais plus en charge 1/2 et 3/4.\n" -#: convertrules.py:2333 +#: convertrules.py:2271 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" msgstr "verticalAlignmentChildCallback est désuet" -#: convertrules.py:2337 +#: convertrules.py:2276 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." msgstr "Suppression des propriétés de rappel, les XY-extent-callback sont obsolètes." -#: convertrules.py:2358 +#: convertrules.py:2297 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." msgstr "Utilisation des clôtures de grob comme avec XY-offset-callbacks." -#: convertrules.py:2420 +#: convertrules.py:2359 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" msgstr "taratata -> tara-tata pour \\paper et \\layout" -#: convertrules.py:2530 +#: convertrules.py:2469 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" msgstr "\\tempo au sein d'une section \\midi est obsolète" -#: convertrules.py:2583 +#: convertrules.py:2522 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" msgstr "cautionary-style est désuet. Utilisation des propriétés AccidentalCautionary." -#: convertrules.py:2596 +#: convertrules.py:2535 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." msgstr "Renommage des glyphes d'altération, utilisation de glyph-name-alist." -#: convertrules.py:2651 -msgid "edge-text settings for TextSpanner." -msgstr "réglages des limites de texte pour TextSpanner." +#: convertrules.py:2590 +msgid "edge-text settings for TextSpanner" +msgstr "réglages des limites de texte pour TextSpanner" -#: convertrules.py:2652 +#: convertrules.py:2591 #, python-format msgid "" "Use\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Utiliser dorénavant \n" +"Utiliser dorénavant\n" "\n" "%s" -#: convertrules.py:2685 +#: convertrules.py:2624 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" msgstr "Utiliser la sous-propriété `alignment-offsets' de\n" -#: convertrules.py:2686 +#: convertrules.py:2625 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" -#: convertrules.py:2687 +#: convertrules.py:2626 msgid "to set fixed distances between staves.\n" msgstr "pour définir un espacement fixe des systèmes.\n" -#: convertrules.py:2699 +#: convertrules.py:2638 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." msgstr "Pour des lignes continues ou pointillées, utilisez #'style, pas #'dash-fraction." -#: convertrules.py:2705 -msgid "all settings related to dashed lines.\n" -msgstr "tous les réglages concernant les lignes pointillées.\n" +#: convertrules.py:2644 +msgid "all settings related to dashed lines" +msgstr "tous les réglages concernant les lignes pointillées" -#: convertrules.py:2706 +#: convertrules.py:2645 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" msgstr "Utiliser \\override ... #'style = #'line pour des lignes pleines, et\n" -#: convertrules.py:2707 +#: convertrules.py:2646 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line pour des lignes pointillées." -#: convertrules.py:2743 +#: convertrules.py:2682 msgid "" "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" "fret diagram properties moved to fret-diagram-details." msgstr "" "metronomeMarkFormatter prend une étiquette en deuxième argument,\n" -"les propriétés de tablature sont désormais dans fret-diagram-details." +"les propriétés des diagrammes de fret sont désormais dans fret-diagram-details." -#: convertrules.py:2748 +#: convertrules.py:2688 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" msgstr "metronomeMarkFormatter prend un argument textuel suplémentaire.\n" -#: convertrules.py:2749 +#: convertrules.py:2689 #, python-format msgid "" "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" @@ -483,43 +511,48 @@ msgstr "" "La fonction assignée à Score.metronomeMarkFunction utilise la signature\n" "%s" -#: convertrules.py:2812 -msgid "\\put-adjacent argument order.\n" -msgstr "ordre de l'argument \\put-adjacent\n" +#: convertrules.py:2707 +#, python-format +msgid "%s in fret-diagram properties" +msgstr "%s va dans le propriétés de fret-diagram" + +#: convertrules.py:2751 +msgid "\\put-adjacent argument order" +msgstr "ordre de l'argument \\put-adjacent" -#: convertrules.py:2813 +#: convertrules.py:2752 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" msgstr "Axe et direction doivent précéder les étiquettes :\n" -#: convertrules.py:2814 +#: convertrules.py:2753 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." msgstr "\\put-adjacent axe direction étiquette étiquette." -#: convertrules.py:2845 -msgid "re-definition of InnerStaffGroup.\n" -msgstr "Redéfinition de InnerStaffGroup.\n" +#: convertrules.py:2784 +msgid "re-definition of InnerStaffGroup" +msgstr "Redéfinition de InnerStaffGroup" -#: convertrules.py:2851 -msgid "re-definition of InnerChoirStaff.\n" -msgstr "Redéfinition de InnerChoirStaff.\n" +#: convertrules.py:2789 +msgid "re-definition of InnerChoirStaff" +msgstr "Redéfinition de InnerChoirStaff" -#: convertrules.py:2861 +#: convertrules.py:2799 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" msgstr "Changement de syntaxe pour \\addChordShape et \\chord-shape" -#: convertrules.py:2866 +#: convertrules.py:2804 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à addChordShape.\n" -#: convertrules.py:2872 +#: convertrules.py:2809 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à chord-shape.\n" -#: convertrules.py:2879 +#: convertrules.py:2815 msgid "Remove oldaddlyrics" msgstr "Suppression de oldaddlyrics" -#: convertrules.py:2883 +#: convertrules.py:2819 msgid "" "oldaddlyrics is no longer supported. \n" " Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" @@ -527,7 +560,7 @@ msgstr "" "oldaddlyrics n'est désormais plus pris en charge.\n" " Utilisez maintenant addlyrics ou lyricsto.\n" -#: convertrules.py:2889 +#: convertrules.py:2825 msgid "" "keySignature property not reversed any more\n" "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" @@ -535,11 +568,11 @@ msgstr "" "Le propriété keySignature n'est plus inversée\n" "MIDI 47 : orchestral strings -> orchestral harp" -#: convertrules.py:2894 +#: convertrules.py:2830 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" msgstr "La liste associative pour Staff.keySignature n'est plus en ordre inverse.\n" -#: convertrules.py:2900 +#: convertrules.py:2836 msgid "" "\\bar \".\" now produces a thick barline\n" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" @@ -549,15 +582,15 @@ msgstr "" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" "Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par dash-definition." -#: convertrules.py:2906 +#: convertrules.py:2842 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" msgstr "\\bar \".\" produit désormais une barre épaisse.\n" -#: convertrules.py:2912 +#: convertrules.py:2848 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n" msgstr "Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par `dash-details.\n" -#: convertrules.py:2917 +#: convertrules.py:2853 msgid "" "Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" @@ -584,41 +617,33 @@ msgstr "" "« Piano et nuances entre les portées » est remplacée par le nouveau\n" "contexte `Dynamics'." -#: convertrules.py:2931 -msgid "" -"override-auto-beam-setting.\n" -" Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" +#: convertrules.py:2867 +msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" -"override-auto-beam-setting.\n" " L'introduction d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n" "désormais avec \\overrideBeamSettings.\n" -#: convertrules.py:2936 -msgid "" -"override-auto-beam-setting.\n" -" Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" +#: convertrules.py:2872 +msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" msgstr "" -"override-auto-beam-setting.\n" " La suppression d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n" " désormais avec \\revertBeamSettings.\n" -#: convertrules.py:2941 +#: convertrules.py:2878 msgid "" -"beatGrouping. \n" -" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" +" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" " \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" -"beatGrouping.\n" " beatGrouping dans un contexte spécifique s'accomplit désormais avec\n" " \\overrideBeamSettings.\n" -#: convertrules.py:2947 +#: convertrules.py:2884 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" msgstr "" "alignment-offsets est devenu alignment-distances : il faut désormais\n" "spécifier la distance entre les portées au lieu de leur offset.\n" -#: convertrules.py:2958 +#: convertrules.py:2895 msgid "" "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" @@ -630,78 +655,63 @@ msgstr "" "Swallow_performer et String_number_engraver.\n" "Apparition de nouvelles variables pour l'espacement vertical." -#: convertrules.py:2989 -msgid "minimum-Y-extent; vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" -msgstr "minimum-Y-extent : l'espacement vertical ne dépend plus du Y-extent d'un VerticalAxisGroup.\n" +#: convertrules.py:2926 +msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" +msgstr "L'espacement vertical ne dépend plus du Y-extent d'un VerticalAxisGroup.\n" -#: convertrules.py:2995 +#: convertrules.py:2932 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" msgstr "Uniformisation des encodages de fetaNumber et fetaDynamic." -#: convertrules.py:3000 +#: convertrules.py:2937 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" -#: convertrules.py:3011 +#: convertrules.py:2948 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" msgstr "\\cresc etc. sont désormais des opérateurs postfix" -#: convertrules.py:3017 +#: convertrules.py:2960 msgid "" "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" msgstr "" -"Élimination de beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \n" +"Élimination de beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping,\n" "\\overrideBeamSettings et \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" -#: convertrules.py:3035 -msgid "\\overrideBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" -msgstr "" -"\\overrideBeamSettings.\n" -"Utiliser \\set beamExceptions ou \\overrideTimeSignatureSettings.\n" - -#: convertrules.py:3039 -msgid "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" -msgstr "" -"\\revertBeamSettings.\n" -"Utiliser \\set beamExceptions ou \\revertTimeSignatureSettings.\n" +#: convertrules.py:2978 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Utiliser \\set beamExceptions ou \\overrideTimeSignatureSettings.\n" -#: convertrules.py:3043 -msgid "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" -msgstr "" -"beamSettings.\n" -"Utiliser baseMoment, beatStructure et beamExceptions.\n" +#: convertrules.py:2982 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Utiliser \\set beamExceptions ou \\revertTimeSignatureSettings.\n" -#: convertrules.py:3047 -msgid "beatLength. Use baseMoment and beatStructure.\n" -msgstr "" -"beatLength.\n" -"Utiliser baseMoment et beatStructure.\n" +#: convertrules.py:2986 +msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" +msgstr "Utiliser baseMoment, beatStructure et beamExceptions.\n" -#: convertrules.py:3051 -msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n" -msgstr "" -"setbeatGrouping.\n" -"Utiliser baseMoment et beatStructure.\n" +#: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994 +msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" +msgstr "Utiliser baseMoment et beatStructure.\n" -#: convertrules.py:3056 +#: convertrules.py:2999 msgid "" "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." msgstr "" -"Diagrammes pour vents : taille, épaisseur et graphique deviennent des \n" -"propriétés.\n" +"Diagramme pour vent : taille, épaisseur et graphique deviennent des propriétés.\n" "Dépréciation des longueurs de tiret négatives pour des lignes masquées ;\n" "utiliser désormais #'style = #'none" -#: convertrules.py:3061 -msgid "woodwind-diagrams. Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" +#: convertrules.py:3004 +msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" msgstr "" -"Diagrammes pour vents (woodwind-diagrams). Taille, épaisseur et graphique\n" -"sont des propriétés. L'argument devrait ne contenir que la liste des clés.\n" +"Taille, épaisseur et graphique sont des propriétés.\n" +"L'argument devrait ne contenir que la liste des clés.\n" -#: convertrules.py:3069 +#: convertrules.py:3012 msgid "" "Rename vertical spacing variables.\n" "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." @@ -709,23 +719,23 @@ msgstr "" "Renommage des variables d'espacement vertical.\n" "Ajout de l'argument fretboard-table à savePredefinedFretboard." -#: convertrules.py:3087 +#: convertrules.py:3030 msgid "Rename vertical spacing grob properties." msgstr "Renommage des propriétés d'objet en matière d'espacement vertical." -#: convertrules.py:3103 +#: convertrules.py:3046 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." msgstr "Suppression des variables de \\paper head-separation et foot-separation." -#: convertrules.py:3108 +#: convertrules.py:3050 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" msgstr "Ajustez plutôt le réglage de top-system-spacing.\n" -#: convertrules.py:3113 +#: convertrules.py:3054 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" msgstr "Ajustez plutôt le réglage de last-bottom-spacing.\n" -#: convertrules.py:3119 +#: convertrules.py:3060 msgid "" "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" "Remove HarmonicParenthesesItem grob." @@ -733,19 +743,19 @@ msgstr "" "space est renommé basic-distance dans diverses variables liées à l'espacement.\n" "Suppression du grob HarmonicParenthesesItem." -#: convertrules.py:3127 +#: convertrules.py:3067 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" msgstr "Élimination de HarmonicParenthesesItem.\n" -#: convertrules.py:3128 +#: convertrules.py:3068 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" msgstr "Les parenthèses harmoniques sont attachées au grob TabNoteHead.\n" -#: convertrules.py:3133 +#: convertrules.py:3073 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "Suppression du contexte dans overrideTimeSignatureSettings et revertTimeSignatureSettings.\n" -#: convertrules.py:3140 +#: convertrules.py:3080 msgid "" "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" @@ -755,113 +765,189 @@ msgstr "" "Les noms de ukulele tenor et baryton sont modifiés en accordage personnalisé.\n" "Génération d'un message au besoin pour les conversions liées à l'espacement vertical." -#: convertrules.py:3180 -msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts. " +#: convertrules.py:3123 +msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." msgstr "" "Les modifications apportées à l'espacement vertical peuvent mettre en\n" -"péril les contextes personnalisés." +"péril certains contextes personnalisés." -#: convertrules.py:3185 +#: convertrules.py:3129 msgid "Replace bar-size with bar-extent." msgstr "bar-size devient bar-extent." -#: convertrules.py:3197 +#: convertrules.py:3141 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." msgstr "Diagrammes pour vents : modifications touchant la clarinette." -#: convertrules.py:3201 -msgid "woodwind-diagrams. Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" -msgstr "Diagrammes pour vents : doigtés plus adaptés à la clarinette actuelle.\n" +#: convertrules.py:3145 +msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" +msgstr "Les doigtés pour clarinette sont plus adaptés à l'instrument actuel.\n" + +#: convertrules.py:3155 +msgid "Handling of non-automatic footnotes." +msgstr "Gestion des notes de bas de page non automatisée." + +#: convertrules.py:3159 +msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" +msgstr "" +"Pour une gestion non automatisée des notes de bas de page, n'oubliez pas\n" +"de mentionner footnote-auto-numbering = ##f dans le bloc \\paper.\n" + +#: convertrules.py:3164 +msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" +msgstr "MultiMeasureRest : modification des propriétés internes." + +#: convertrules.py:3168 +msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" +msgstr "" +"Cette propriété interne est remplacée par round-to-longer-rest\n" +"et usable-duration-logs.\n" + +#: convertrules.py:3173 +msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" +msgstr "Déplacement de certaine proriétés de Stem vers le nouvel objet Flag" + +#: convertrules.py:3209 +msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" +msgstr "consistent-broken-slope est désormais géré par des rappels de position.\n" + +#: convertrules.py:3210 +msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" +msgstr "" +"input/regression/beam-broken-classic.ly indique comment sont gérées les\n" +"ligatures tronquées.\n" -#: book_base.py:24 +#: book_base.py:26 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "fichier non trouvé : %s" -#: book_base.py:161 +#: book_base.py:164 msgid "Output function not implemented" msgstr "Fonction de production non implémentée." -#: lilylib.py:81 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:115 -#: input.cc:123 +#: lilylib.py:96 +#, python-format +msgid "Setting loglevel to %s" +msgstr "Niveau de journalisation fixé à %s" + +#: lilylib.py:99 +#, python-format +msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" +msgstr "« %s » n'est pas un niveau de journalisation reconnu." + +#: lilylib.py:128 warn.cc:211 #, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "Erreur : %s" -#: lilylib.py:124 lilylib.py:175 +#: lilylib.py:185 +#, python-format +msgid "Processing %s.ly" +msgstr "Traitement de « %s.ly »" + +#: lilylib.py:189 lilylib.py:250 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Appel de « %s »" -#: lilylib.py:126 lilylib.py:177 +#: lilylib.py:191 lilylib.py:252 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Exécution de %s..." -#: lilylib.py:253 +#: lilylib.py:328 #, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "Utilisation : %s" -#: musicexp.py:216 musicexp.py:221 +#: musicexp.py:224 musicexp.py:229 msgid "Language does not support microtones contained in the piece" msgstr "Le langage ne prend pas en charge les microintervalles de ce morceau" -#: musicexp.py:483 +#: musicexp.py:491 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" msgstr "La courbure des crochets de nolet n'est pas implémentée de manière optimale" -#: musicexp.py:669 +#: musicexp.py:677 #, python-format msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" msgstr "impossible d'affecter le fragment %(music)s à la répétition %(repeat)s" -#: musicexp.py:678 +#: musicexp.py:686 msgid "encountered repeat without body" msgstr "reprise vide détectée" #. no self.elements! -#: musicexp.py:848 +#: musicexp.py:856 #, python-format msgid "Grace note with no following music: %s" msgstr "Apoggiature non suivie de musique : %s" -#: musicexp.py:1010 +#: musicexp.py:1018 #, python-format msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." msgstr "Décalage d'octave invalide : %s. Décalage non appliqué." -#: musicexp.py:1468 +#: musicexp.py:1476 #, python-format msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" msgstr "Impossible de convertir l'altération %s en expression LilyPond" #. TODO: Handle pieces without a time signature! -#: musicxml.py:358 +#: musicxml.py:361 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" msgstr "Les métriques « senza-misura » ne sont pas prises en charge." -#: musicxml.py:376 +#: musicxml.py:379 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." msgstr "Métrique non interprétable ; retour au 4/4." -#: musicxml.py:432 +#: musicxml.py:435 #, python-format msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" msgstr "" "Octave d'altération indiquée pour une altération numéro %s inexistante ;\n" "index d'altération disponibles : 1 à %s" -#: musicxml.py:520 +#: musicxml.py:523 #, python-format msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID %s\n" -#: book_latex.py:156 +#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is +#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not +#. detected as such and this command fails: +#: book_texinfo.py:206 +#, python-format +msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" +msgstr "Traitement de %s par texi2pdf pour détecter la mise en page par défaut.\n" + +#: book_texinfo.py:228 book_latex.py:209 +msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" +msgstr "Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n" + +#: book_texinfo.py:240 book_latex.py:221 +#, python-format +msgid "" +"Unable to auto-detect default settings:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n" +"%s" + +#: book_latex.py:170 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX." -#: musicxml2ly.py:223 +#: book_latex.py:188 +#, python-format +msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" +msgstr "" +"Traitement par %s du fichier « %s »\n" +"pour déterminer la mise en page par défaut.\n" + +#: musicxml2ly.py:228 #, python-format msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" msgstr "" @@ -869,121 +955,121 @@ msgstr "" "erronées. Toutes les informations de ligature du fichier MusicXML seront\n" "ignorées." -#: musicxml2ly.py:239 musicxml2ly.py:241 +#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249 #, python-format msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité" -#: musicxml2ly.py:494 +#: musicxml2ly.py:502 #, python-format msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)" -#: musicxml2ly.py:514 +#: musicxml2ly.py:522 #, python-format msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" msgstr "" "Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n" "impossible de traduire en durée LilyPond" -#: musicxml2ly.py:761 +#: musicxml2ly.py:769 msgid "Unable to extract key signature!" msgstr "Impossible de déterminer l'armure." -#: musicxml2ly.py:788 +#: musicxml2ly.py:796 #, python-format msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" msgstr "" "%s : mode inconnu.\n" -"Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »" +"Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »." -#: musicxml2ly.py:926 +#: musicxml2ly.py:934 #, python-format msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n" -#: musicxml2ly.py:1020 +#: musicxml2ly.py:1028 #, python-format msgid "unknown span event %s" msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »" -#: musicxml2ly.py:1030 +#: musicxml2ly.py:1038 #, python-format msgid "unknown span type %s for %s" msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s" -#: musicxml2ly.py:1450 +#: musicxml2ly.py:1458 msgid "Unknown metronome mark, ignoring" msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée." #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! -#: musicxml2ly.py:1455 +#: musicxml2ly.py:1463 msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." msgstr "" -"Les indications métronomiques aux relations complexes ( pour \n" +"Les indications métronomiques aux relations complexes ( pour\n" "MusicXML) n'ont pas encore été implémentées." -#: musicxml2ly.py:1657 +#: musicxml2ly.py:1665 #, python-format msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond" -#: musicxml2ly.py:1806 +#: musicxml2ly.py:1814 #, python-format msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" msgstr "" -"%s n'est pas un type de percussion connu. \n" +"%s n'est pas un type de percussion connu.\n" "L'ajouter à instrument_drumtype_dict" -#: musicxml2ly.py:1810 +#: musicxml2ly.py:1818 msgid "cannot find suitable event" msgstr "Aucun événement correspondant" -#: musicxml2ly.py:1958 +#: musicxml2ly.py:1966 #, python-format msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)" -#: musicxml2ly.py:2099 +#: musicxml2ly.py:2107 #, python-format msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s" -#: musicxml2ly.py:2180 +#: musicxml2ly.py:2188 #, python-format msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s" -#: musicxml2ly.py:2286 +#: musicxml2ly.py:2294 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée" -#: musicxml2ly.py:2289 +#: musicxml2ly.py:2297 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" msgstr "deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément" -#: musicxml2ly.py:2298 +#: musicxml2ly.py:2306 msgid "Cannot have a slur inside another slur" msgstr "des liaisons ne peuvent s'imbriquer" -#: musicxml2ly.py:2301 +#: musicxml2ly.py:2309 msgid "Cannot have two simultaneous slurs" msgstr "deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément" -#: musicxml2ly.py:2435 +#: musicxml2ly.py:2443 #, python-format msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s" -#: musicxml2ly.py:2543 +#: musicxml2ly.py:2551 msgid "Converting to LilyPond expressions..." msgstr "Conversion en expressions LilyPond..." -#: musicxml2ly.py:2554 +#: musicxml2ly.py:2562 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" -msgstr "musicxml2ly [options]... FICHIER.xml" +msgstr "musicxml2ly [OPTION]... FICHIER.xml" -#: musicxml2ly.py:2556 +#: musicxml2ly.py:2564 msgid "" "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" @@ -991,93 +1077,110 @@ msgstr "" "Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n" "Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n" -#: musicxml2ly.py:2562 midi2ly.py:987 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140 -#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:157 +#: musicxml2ly.py:2570 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1387 lilypond-book.py:141 +#: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153 msgid "show this help and exit" msgstr "visualiser cette aide et quitter" -#: musicxml2ly.py:2566 +#: musicxml2ly.py:2574 msgid "" -"Copyright (c) 2005--2011 by\n" +"Copyright (c) 2005--2012 by\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" " Jan Nieuwenhuizen and\n" " Reinhold Kainhofer \n" msgstr "" -"Copyright (c) 2005--2011 by\n" +"Copyright (c) 2005--2012 par\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" " Jan Nieuwenhuizen and\n" " Reinhold Kainhofer \n" -#: musicxml2ly.py:2580 midi2ly.py:1015 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:212 -#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:168 +#: musicxml2ly.py:2588 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1383 lilypond-book.py:232 +#: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174 msgid "show version number and exit" -msgstr "afficher le numéro de version et quitter" +msgstr "affiche le numéro de version et quitte" -#: musicxml2ly.py:2585 midi2ly.py:1009 lilypond-book.py:204 main.cc:169 +#: musicxml2ly.py:2594 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:224 msgid "be verbose" -msgstr "Passe en mode verbeux" +msgstr "passe en mode verbeux" -#: musicxml2ly.py:2591 +#: musicxml2ly.py:2600 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" msgstr "" "utilise lxml.etree pour consommer moins de mémoire\n" "et de temps processeur." -#: musicxml2ly.py:2597 +#: musicxml2ly.py:2606 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé" -#: musicxml2ly.py:2603 +#: musicxml2ly.py:2612 msgid "convert pitches in relative mode (default)" msgstr "convertit les hauteurs en mode relatif (par défaut)" -#: musicxml2ly.py:2608 +#: musicxml2ly.py:2617 msgid "convert pitches in absolute mode" msgstr "convertit les hauteurs en mode absolu" -#: musicxml2ly.py:2611 +#: musicxml2ly.py:2620 msgid "LANG" msgstr "LANG" -#: musicxml2ly.py:2613 +#: musicxml2ly.py:2622 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" -msgstr "utilise une autre définition linguistique (LANG), p.ex. deutsch l'allemand" +msgstr "" +"utilise une autre définition linguistique (LANG),\n" +"p.ex. deutsch pour l'allemand" -#: musicxml2ly.py:2619 +#: musicxml2ly.py:2625 lilypond-book.py:180 convert-ly.py:105 +msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" +msgstr "" +"Afficher les informations selon le niveau de LOGLEVEL\n" +"(NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (par défaut), DEBUG)" + +#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:164 lilypond-book.py:182 +#: convert-ly.py:107 main.cc:167 +msgid "LOGLEVEL" +msgstr "LOGLEVEL" + +#: musicxml2ly.py:2636 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." msgstr "" -"ne convertit pas les emplacements (^, _ ou -) des articulations, \n" +"ne convertit pas les emplacements (^, _ ou -) des articulations,\n" "nuances, etc." -#: musicxml2ly.py:2625 +#: musicxml2ly.py:2642 msgid "do not convert exact vertical positions of rests" msgstr "ne convertit pas le positionnement absolu des silences" -#: musicxml2ly.py:2631 +#: musicxml2ly.py:2648 msgid "do not convert the exact page layout and breaks" msgstr "ne convertit pas les sauts et la mise en page" -#: musicxml2ly.py:2637 +#: musicxml2ly.py:2654 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" msgstr "" "ne convertit pas les informations de ligature ; \n" "laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques" -#: musicxml2ly.py:2640 midi2ly.py:992 midi2ly.py:997 etf2ly.py:1208 -#: main.cc:161 main.cc:166 +#: musicxml2ly.py:2657 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1210 +#: main.cc:159 main.cc:171 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" -#: musicxml2ly.py:2645 +#: musicxml2ly.py:2662 msgid "set output filename to FILE, stdout if -" msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)" +#: musicxml2ly.py:2668 +msgid "add midi-block to .ly file" +msgstr "ajout d'une setcion midi au fichier .ly" + #. Translators, please translate this string as #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" -#: musicxml2ly.py:2648 midi2ly.py:1028 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:234 -#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:281 +#: musicxml2ly.py:2672 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1396 lilypond-book.py:259 +#: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285 #, c-format, python-format msgid "Report bugs via %s" msgstr "" @@ -1086,149 +1189,163 @@ msgstr "" "ou en anglais à\n" "%s" -#: musicxml2ly.py:2728 +#: musicxml2ly.py:2752 #, python-format msgid "unknown part in part-list: %s" msgstr "la partie %s n'est pas mentionnée dans part-list" -#: musicxml2ly.py:2790 +#: musicxml2ly.py:2814 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" msgstr "" "Le fichier d'entrée est compressé.\n" "Extraction des données MusicXML brutes à partir de stdin" -#: musicxml2ly.py:2793 +#: musicxml2ly.py:2827 #, python-format msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" msgstr "" "Le fichier d'entrée (%s) est compressé.\n" "Extraction des données MusicXML brutes" -#: musicxml2ly.py:2823 +#: musicxml2ly.py:2857 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..." -#: musicxml2ly.py:2825 +#: musicxml2ly.py:2859 #, python-format msgid "Reading MusicXML from %s ..." msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s..." -#: musicxml2ly.py:2858 +#: musicxml2ly.py:2892 #, python-format msgid "Output to `%s'" msgstr "Fichier de sortie : « %s »" -#: musicxml2ly.py:2925 +#: musicxml2ly.py:2962 #, python-format msgid "Unable to find input file %s" msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »" -#: midi2ly.py:90 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189 +#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright (c) %s détenu par" -#: midi2ly.py:92 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191 +#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License." -#: midi2ly.py:93 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192 +#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE." -#: midi2ly.py:99 +#: midi2ly.py:90 msgid "warning: " msgstr "Avertissement : " -#: midi2ly.py:102 midi2ly.py:1041 +#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1121 msgid "error: " msgstr "Erreur : " -#: midi2ly.py:103 +#: midi2ly.py:94 msgid "Exiting... " msgstr "Fin d'exécution... " -#: midi2ly.py:960 +#: midi2ly.py:834 +msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" +msgstr "" +"l'une des portées contient plus de cinq voix ;\n" +"attendez-vous à un piètre résultat." + +#: midi2ly.py:1030 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s reproduit dans « %s »..." -#: midi2ly.py:972 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87 +#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1374 lilypond-book.py:123 convert-ly.py:81 #, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER" -#: midi2ly.py:973 +#: midi2ly.py:1043 #, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" -msgstr "Convertir %s au format source LilyPond.\n" +msgstr "convertit %s au format source LilyPond.\n" -#: midi2ly.py:978 +#: midi2ly.py:1048 msgid "print absolute pitches" -msgstr "Afficher des hauteurs absolues" +msgstr "affecte des hauteurs absolues" -#: midi2ly.py:980 midi2ly.py:1002 +#: midi2ly.py:1050 midi2ly.py:1075 msgid "DUR" msgstr "DUR" -#: midi2ly.py:981 +#: midi2ly.py:1051 msgid "quantise note durations on DUR" -msgstr "Quantifier les durées de note d'après DUR" +msgstr "quantifie les durées de note d'après DUR" -#: midi2ly.py:984 +#: midi2ly.py:1054 +msgid "debug printing" +msgstr "affiche des informations de débogage" + +#: midi2ly.py:1057 msgid "print explicit durations" -msgstr "Écrit des durées explicites" +msgstr "affecte des durées explicites" -#: midi2ly.py:989 +#: midi2ly.py:1062 msgid "prepend FILE to output" -msgstr "ajout de FICHIER à la sortie" +msgstr "ajoute FICHIER à la sortie" -#: midi2ly.py:993 +#: midi2ly.py:1066 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" -msgstr "Définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1" +msgstr "définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1" -#: midi2ly.py:994 +#: midi2ly.py:1067 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "ALT[:MINEUR]" -#: midi2ly.py:996 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207 +#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1389 etf2ly.py:1209 msgid "write output to FILE" -msgstr "produire la sortie dans le FICHIER" +msgstr "produit la sortie dans le FICHIER" -#: midi2ly.py:999 +#: midi2ly.py:1072 msgid "preview of first 4 bars" msgstr "prévisualisation des quatre premières mesures" -#: midi2ly.py:1001 +#: midi2ly.py:1074 msgid "quantise note starts on DUR" -msgstr "Quantifie les débuts de note sur DUR" +msgstr "quantifie les débuts de note sur DUR" + +#: midi2ly.py:1078 +msgid "use s instead of r for rests" +msgstr "traduit les silences en « s », non en « r »" -#: midi2ly.py:1004 +#: midi2ly.py:1080 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DUR*NUM/DEN" -#: midi2ly.py:1007 +#: midi2ly.py:1083 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" -msgstr "Permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN" +msgstr "permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN" -#: midi2ly.py:1016 lilypond-book.py:215 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210 -#: main.cc:170 +#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:235 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 +#: main.cc:176 msgid "show warranty and copyright" -msgstr "afficher les notices de garantie et du droit d'auteur" +msgstr "affiche les notices de garantie et du droit d'auteur" -#: midi2ly.py:1019 +#: midi2ly.py:1095 msgid "treat every text as a lyric" -msgstr "Traite tout texte comme étant des paroles" +msgstr "traite tout texte comme étant des paroles" -#: midi2ly.py:1022 +#: midi2ly.py:1098 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: midi2ly.py:1042 +#: midi2ly.py:1122 msgid "no files specified on command line." msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande." -#: abc2ly.py:1374 +#: abc2ly.py:1375 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" @@ -1237,11 +1354,11 @@ msgstr "" "abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n" "%s) au format LilyPond.\n" -#: abc2ly.py:1390 +#: abc2ly.py:1391 msgid "be strict about success" msgstr "être strict sur la réussite" -#: abc2ly.py:1392 +#: abc2ly.py:1393 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "préserver la notion de ligature propre à ABC" @@ -1251,7 +1368,7 @@ msgstr "" "Traite les extraits LilyPond dans un document HTML hybride, LaTeX,\n" "texinfo ou Docbook." -#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:46 +#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:48 msgid "Examples:" msgstr "Exemples :" @@ -1264,167 +1381,195 @@ msgstr "LIVRE" msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Fin d'exécution (%d)..." -#: lilypond-book.py:127 +#: lilypond-book.py:128 msgid "FILTER" msgstr "FILTRE" -#: lilypond-book.py:130 +#: lilypond-book.py:131 msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" -msgstr "Passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : `convert-ly -n -']" +msgstr "passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : `convert-ly -n -']" -#: lilypond-book.py:134 +#: lilypond-book.py:135 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "" -"Utilise le format de sortie FORMAT (texi par défaut, texi-html, latex,\n" +"utilise le format de sortie FORMAT (texi par défaut, texi-html, latex,\n" "html ou docbook)" -#: lilypond-book.py:135 +#: lilypond-book.py:136 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: lilypond-book.py:142 +#: lilypond-book.py:143 msgid "add DIR to include path" -msgstr "Ajoute le RÉP au chemin de recherche des inclusions" +msgstr "ajoute le RÉP au chemin de recherche des inclusions" -#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163 -#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:189 lilypond-book.py:195 main.cc:160 +#: lilypond-book.py:144 lilypond-book.py:151 lilypond-book.py:170 +#: lilypond-book.py:188 lilypond-book.py:209 lilypond-book.py:215 main.cc:158 msgid "DIR" msgstr "RÉP" -#: lilypond-book.py:148 +#: lilypond-book.py:149 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" -msgstr "Formate la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP" +msgstr "formate la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP" -#: lilypond-book.py:155 +#: lilypond-book.py:156 msgid "PAD" msgstr "PAD" -#: lilypond-book.py:157 +#: lilypond-book.py:158 msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" msgstr "" -"Tasse la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier\n" +"tasse la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier\n" "de mesures (en mm)" -#: lilypond-book.py:162 +#: lilypond-book.py:163 +msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" +msgstr "Affiche les messages du journal selon la vakeur de LOGLEVEL" + +#: lilypond-book.py:169 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" msgstr "" -"Écrit les fichiers lily-XXX dans RÉP et crée un lien vers le répertoire\n" +"écrit les fichiers lily-XXX dans RÉP et crée un lien vers le répertoire\n" "spécifié par --output" -#: lilypond-book.py:167 +#: lilypond-book.py:174 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" msgstr "" -"Charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant p.ex. un format\n" +"charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant p.ex. un format\n" "de sortie particulier)" -#: lilypond-book.py:168 +#: lilypond-book.py:175 msgid "PACKAGE" msgstr "PAQUETAGE" -#: lilypond-book.py:172 +#: lilypond-book.py:187 msgid "write output to DIR" -msgstr "Produit la sortie dans RÉP" +msgstr "produit la sortie dans RÉP" -#: lilypond-book.py:177 +#: lilypond-book.py:192 msgid "COMMAND" msgstr "COMMANDE" -#: lilypond-book.py:178 +#: lilypond-book.py:193 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." -msgstr "Traîte ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..." +msgstr "traîte ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..." + +#: lilypond-book.py:198 +msgid "Redirect the lilypond output" +msgstr "redirige la sortie la sortie lilypond" -#: lilypond-book.py:182 +#: lilypond-book.py:202 msgid "Compile snippets in safe mode" -msgstr "Compile des extraits en mode protégé" +msgstr "compile des extraits en mode protégé" -#: lilypond-book.py:188 +#: lilypond-book.py:208 msgid "do not fail if no lilypond output is found" -msgstr "Désactive la mise en échec en l’absence de sortie de lilypond" +msgstr "désactive la mise en échec en l’absence de sortie de lilypond" -#: lilypond-book.py:194 +#: lilypond-book.py:214 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" msgstr "" -"Désactive la mise en échec en l’absence d’images PNG correspondant aux\n" -"fichiers EPS" +"désactive la mise en échec en l’absence d’images PNG\n" +"correspondant aux fichiers EPS" -#: lilypond-book.py:200 +#: lilypond-book.py:220 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "" -"Affecte au résultat des extraits la même racine\n" +"affecte au résultat des extraits la même racine\n" "que celle des fichiers source" -#: lilypond-book.py:220 +#: lilypond-book.py:240 msgid "" "run executable PROG instead of latex, or in\n" "case --pdf option is set instead of pdflatex" msgstr "" -"Utilise l’exécutable PROG en lieu et place de latex,\n" +"utilise l’exécutable PROG en lieu et place de latex,\n" "ou lorsque l'option --pdf remplace pdflatex" -#: lilypond-book.py:222 +#: lilypond-book.py:242 lilypond-book.py:247 msgid "PROG" msgstr "PROG" -#: lilypond-book.py:228 +#: lilypond-book.py:246 +msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" +msgstr "utilise l'exécutable PROG au lieu de texi2pdf" + +#: lilypond-book.py:253 msgid "create PDF files for use with PDFTeX" -msgstr "Crée des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX" +msgstr "crée des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX" -#: lilypond-book.py:419 +#: lilypond-book.py:456 msgid "Writing snippets..." msgstr "Écriture des extraits..." -#: lilypond-book.py:425 +#: lilypond-book.py:461 msgid "Processing..." msgstr "Traitement..." -#: lilypond-book.py:431 +#: lilypond-book.py:466 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Tous les extraits sont à jour..." -#: lilypond-book.py:452 +#: lilypond-book.py:485 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "format indéterminé pour %s" -#: lilypond-book.py:461 +#: lilypond-book.py:494 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s est à jour." -#: lilypond-book.py:475 +#: lilypond-book.py:507 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Écriture de « %s »..." -#: lilypond-book.py:537 +#: lilypond-book.py:568 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output" -#: lilypond-book.py:541 +#: lilypond-book.py:572 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lecture en cours de %s..." -#: lilypond-book.py:549 +#: lilypond-book.py:579 msgid "Dissecting..." msgstr "Dissection en cours..." -#: lilypond-book.py:561 +#: lilypond-book.py:590 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Compilation de %s..." -#: lilypond-book.py:570 +#: lilypond-book.py:598 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Traitement d'inclusion : %s" -#: lilypond-book.py:582 +#: lilypond-book.py:609 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Suppression de « %s »" -#: convert-ly.py:44 +#: lilypond-book.py:676 +#, python-format +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" +msgstr "Niveau de journalisation de LilyPond fixé à %s" + +#: lilypond-book.py:680 +#, python-format +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" +msgstr "" +"Détermination du niveau de journalisation de LilyPond à %s\n" +"(à partir de la variable d'environnement LILYPOND_LOGLEVEL)" + +#: lilypond-book.py:683 +msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" +msgstr "Utilisation de l'option LilyPond --verbose (réglage implicite de lilypond-book)" + +#: convert-ly.py:46 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." @@ -1433,69 +1578,71 @@ msgstr "" "Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version \n" "vers la version courante de LilyPond." -#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135 +#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137 msgid "VERSION" msgstr "VERSION" -#: convert-ly.py:104 +#: convert-ly.py:98 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]" -#: convert-ly.py:107 +#: convert-ly.py:101 msgid "edit in place" msgstr "éditer le fichier d'origine" -#: convert-ly.py:111 +#: convert-ly.py:113 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente" -#: convert-ly.py:117 +#: convert-ly.py:119 #, python-format msgid "force updating \\version number to %s" msgstr "forcer la mise à jour de \\version à %s" -#: convert-ly.py:123 +#: convert-ly.py:125 msgid "only update \\version number if file is modified" msgstr "ne changer le numéro de \\version que si le fichier est modifié" -#: convert-ly.py:129 +#: convert-ly.py:131 #, python-format msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]" -#: convert-ly.py:134 +#: convert-ly.py:136 #, python-format msgid "convert to VERSION [default: %s]" msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]" -#: convert-ly.py:184 +#: convert-ly.py:186 msgid "Applying conversion: " msgstr "Conversion en cours : " -#: convert-ly.py:197 +#: convert-ly.py:202 msgid "Error while converting" msgstr "Erreur lors de la conversion" -#: convert-ly.py:199 +#: convert-ly.py:204 msgid "Stopping at last successful rule" msgstr "Arrêt à la dernière règle appliquée avec succès" -#: convert-ly.py:224 +#: convert-ly.py:231 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "Traitement de « %s »..." -#: convert-ly.py:332 +#: convert-ly.py:338 #, python-format msgid "%s: Unable to open file" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »" -#: convert-ly.py:339 +#: convert-ly.py:345 #, python-format msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" -msgstr "impossible de déterminer la version de « %s ». Au suivant !" +msgstr "" +"impossible de déterminer la version de « %s ».\n" +" Au suivant !" -#: convert-ly.py:344 +#: convert-ly.py:350 #, python-format msgid "" "%s: Invalid version string `%s' \n" @@ -1505,12 +1652,12 @@ msgstr "" "Un numéro de version valide est formé de trois nombres séparés par un point,\n" "comme par exemple « 2.8.12 »" -#: etf2ly.py:1195 +#: etf2ly.py:1197 #, python-format msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF" -#: etf2ly.py:1196 +#: etf2ly.py:1198 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" "Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" @@ -1527,20 +1674,51 @@ msgstr "Anglais" msgid "Other languages" msgstr "Autres langues" -#: warn.cc:59 +#: warn.cc:56 #, c-format -msgid "success: %s" -msgstr "Résultat : %s" +msgid "Log level set to %d\n" +msgstr "Niveau de journalisation fixé à %d\n" -#: warn.cc:86 grob.cc:617 input.cc:97 +#: warn.cc:89 +#, c-format +msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" +msgstr "« %s » n'est pas un niveau de journalisation reconnu ; utilisation de INFO" + +#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. +#: warn.cc:112 +#, c-format +msgid "%d expected warning(s) not encountered: " +msgstr "%d avertissement(s) étaient attendus sans avoir été déclenchés :" + +#: warn.cc:183 +#, c-format +msgid "fatal error: %s" +msgstr "erreur fatale : %s" + +#: warn.cc:192 +#, c-format +msgid "suppressed programming error: %s" +msgstr "erreur de programmation supprimée : %s" + +#: warn.cc:197 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "erreur de programmation : %s" -#: warn.cc:87 input.cc:98 +#: warn.cc:198 msgid "continuing, cross fingers" msgstr "poursuite ; croisons les doigts." +#: warn.cc:207 +#, c-format +msgid "suppressed error: %s" +msgstr "erreur supprimée : %s" + +#: warn.cc:219 +#, c-format +msgid "suppressed warning: %s" +msgstr "avertissement supprimé : %s" + #: getopt-long.cc:153 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" @@ -1561,133 +1739,165 @@ msgstr "option non reconnue : « %s »" msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »" -#: grob.cc:286 -msgid "Infinity or NaN encountered" -msgstr "infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel" - -#: vaticana-ligature.cc:95 -msgid "flexa-height undefined; assuming 0" -msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0" - -#: vaticana-ligature.cc:100 -msgid "ascending vaticana style flexa" -msgstr "flexe de style vaticana ascendant" +#: flag.cc:110 +#, c-format +msgid "flag `%s' not found" +msgstr "crochet inconnu : « %s »" -#: vaticana-ligature.cc:188 -msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" -msgstr "Vaticana_ligature: aucun joint (delta_pitch == 0)" +#: flag.cc:130 +#, c-format +msgid "flag stroke `%s' not found" +msgstr "type de crochet inconnu : « %s »" -#: parse-scm.cc:101 +#: parse-scm.cc:112 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici" -#: rest-collision-engraver.cc:70 -msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" -msgstr "tête rythmique non rattachée à un empilement rythmique" +#: lily-lexer.cc:255 +msgid "include files are not allowed in safe mode" +msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec" + +#: lily-lexer.cc:282 +#, c-format +msgid "identifier name is a keyword: `%s'" +msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »" + +#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316 +#, c-format +msgid "%s:EOF" +msgstr "%s:EOF" #. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:189 constrained-breaking.cc:207 +#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:78 +#: context-property.cc:43 +msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" +msgstr "\\override et \\revert requièrent des arguments symboliques" + +#: horizontal-bracket-engraver.cc:62 msgid "do not have that many brackets" msgstr "n'a pas autant de crochets" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:87 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:71 msgid "conflicting note group events" msgstr "événements de groupe de notes conflictuels" -#: hyphen-engraver.cc:104 -msgid "removing unterminated hyphen" -msgstr "retrait du trait d'union sans suite" +#: new-fingering-engraver.cc:113 +msgid "cannot add text scripts to individual note heads" +msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de note individuelles" -#: hyphen-engraver.cc:118 -msgid "unterminated hyphen; removing" -msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté" +#: new-fingering-engraver.cc:265 +msgid "no placement found for fingerings" +msgstr "nulle part où positionner des doigtés" + +#: new-fingering-engraver.cc:266 +msgid "placing below" +msgstr "on les place en dessous" -#: pango-font.cc:187 open-type-font.cc:319 +#: translator-group.cc:188 #, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" -msgstr "Erreur FT_Get_Glyph_Name () : %s" +msgid "cannot find: `%s'" +msgstr " « %s » inconnu(e)" + +#: glissando-engraver.cc:158 +msgid "unterminated glissando" +msgstr "glissando non terminé" -#: pango-font.cc:204 +#: midi-item.cc:89 #, c-format -msgid "" -"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" -"Skipping glyph U+%0X, file %s" -msgstr "" -"Le glyphe n'a pas de nom alors que la fonte prend en charge leur nommage.\n" -"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s" +msgid "no such MIDI instrument: `%s'" +msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »" -#: pango-font.cc:241 +#: open-type-font.cc:44 #, c-format -msgid "no PostScript font name for font `%s'" -msgstr "« %s » n'est pas un fichier de fonte PostScript" +msgid "cannot allocate %lu bytes" +msgstr "impossible d'allouer %lu octets" -#: pango-font.cc:290 -msgid "FreeType face has no PostScript font name" -msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript" +#: open-type-font.cc:48 +#, c-format +msgid "cannot load font table: %s" +msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s" + +#: open-type-font.cc:53 +#, c-format +msgid "FreeType error: %s" +msgstr "Erreur FreeType : %s" -#: midi-item.cc:92 +#: open-type-font.cc:110 #, c-format -msgid "no such MIDI instrument: `%s'" -msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »" +msgid "unsupported font format: %s" +msgstr "format de police non supporté : %s" + +#: open-type-font.cc:112 +#, c-format +msgid "error reading font file %s: %s" +msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s" + +#: open-type-font.cc:187 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" +msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s" + +#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" +msgstr "Erreur FT_Get_Glyph_Name () : %s" #: note-heads-engraver.cc:76 msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "NoteEvent sans hauteur" -#: rest.cc:159 -#, c-format -msgid "rest `%s' not found" -msgstr "silence « %s » inconnu" +#: skyline-pair.cc:131 +msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" +msgstr "direction ne saurait être CENTER pour ly:skyline-pair::skyline" -#: spaceable-grob.cc:94 -#, c-format -msgid "No spring between column %d and next one" -msgstr "Pas de tension entre la colonne %d et la suivante" +#: hyphen-engraver.cc:104 +msgid "removing unterminated hyphen" +msgstr "retrait du trait d'union sans suite" -#: beam-engraver.cc:147 -msgid "already have a beam" -msgstr "ligature déjà présente" +#: hyphen-engraver.cc:118 +msgid "unterminated hyphen; removing" +msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté" -#: beam-engraver.cc:230 -msgid "unterminated beam" -msgstr "ligature non terminée" +#: output-def.cc:235 +msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" +msgstr "" +"les marges ne sont pas en cohérence avec la longueur de ligne ;\n" +"retour aux valeurs par défaut" -#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:150 -msgid "stem must have Rhythmic structure" -msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic" +#: output-def.cc:242 +msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" +msgstr "" +"les systèmes débordent de la page en raison de réglages de papier erronés ;\n" +"retour aux valeurs par défaut" -#: beam-engraver.cc:274 -msgid "stem does not fit in beam" -msgstr "la hampe ne s'insère pas dans la ligature" +#: accidental.cc:200 +#, c-format +msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" +msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s" -#: beam-engraver.cc:275 -msgid "beam was started here" -msgstr "la ligature a débuté ici" +#: accidental.cc:215 +msgid "natural alteration glyph not found" +msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre" -#: music-iterator.cc:182 -msgid "Sending non-event to context" -msgstr "Envoi d'un non-événement au contexte" +#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 +#, c-format +msgid "cannot find Voice `%s'" +msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »" -#: context.cc:149 +#: context.cc:148 #, c-format msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »" -#: context.cc:207 +#: context.cc:206 #, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" -msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » appelé « %s »" - -#: context.cc:269 -#, c-format -msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" -msgstr "Événement CreateContext invalide : impossible de créer le contexte %s" +msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » dénommé « %s »" -#: context.cc:400 +#: context.cc:399 #, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »" @@ -1701,37 +1911,41 @@ msgstr "La classe Event devrait être un symbole" msgid "Unknown event class %s" msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »" -#: paper-column-engraver.cc:245 -msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" -msgstr "" -"Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement.\n" -"Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier." +#: dispatcher.cc:171 +#, c-format +msgid "Junking event: %s" +msgstr "Événement escamoté : « %s »" + +#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 +#, c-format +msgid "cannot change, already in translator: %s" +msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le translateur : %s" -#: tie-engraver.cc:116 +#: tie-engraver.cc:117 msgid "unterminated tie" msgstr "liaison de prolongation non terminée" -#: tie-engraver.cc:312 +#: tie-engraver.cc:348 msgid "lonely tie" msgstr "liaison de prolongation orpheline" -#: dynamic-engraver.cc:197 +#: dynamic-engraver.cc:193 msgid "cannot find start of (de)crescendo" msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo" -#: dynamic-engraver.cc:206 +#: dynamic-engraver.cc:200 msgid "already have a decrescendo" msgstr "decrescendo déjà présent" -#: dynamic-engraver.cc:208 +#: dynamic-engraver.cc:202 msgid "already have a crescendo" msgstr "crescendo déjà présent" -#: dynamic-engraver.cc:211 +#: dynamic-engraver.cc:205 msgid "cresc starts here" msgstr "le crescendo débute ici" -#: dynamic-engraver.cc:339 +#: dynamic-engraver.cc:333 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "(de)crescendo non terminé" @@ -1739,16 +1953,16 @@ msgstr "(de)crescendo non terminé" msgid "Calculating line breaks..." msgstr "Calcul des sauts de ligne..." -#: paper-score.cc:135 +#: paper-score.cc:134 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "%d éléments dénombrés (%d extensions)" -#: paper-score.cc:139 +#: paper-score.cc:138 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..." -#: paper-score.cc:163 optimal-page-breaking.cc:208 +#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:208 #: page-turn-page-breaking.cc:248 msgid "Drawing systems..." msgstr "Dessin des systèmes..." @@ -1797,89 +2011,46 @@ msgstr "" "l'avant dernière note doit en être une autre,\n" "sinon la ligature doit être LB ou SSB" -#: mensural-ligature-engraver.cc:386 +#: mensural-ligature-engraver.cc:387 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "cas inattendu et non interprétable" -#: piano-pedal-engraver.cc:298 +#: piano-pedal-engraver.cc:279 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "Les pédales de piano nécessitent 3 cordes. Il y en a %ld" -#: piano-pedal-engraver.cc:313 piano-pedal-engraver.cc:324 +#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305 #: piano-pedal-performer.cc:104 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »" -#: piano-pedal-engraver.cc:359 +#: piano-pedal-engraver.cc:340 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »" -#: input.cc:131 source-file.cc:179 source-file.cc:194 +#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193 msgid "position unknown" msgstr "position inconnue" -#: paper-outputter-scheme.cc:41 -#, c-format -msgid "Layout output to `%s'..." -msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..." +#: stem.cc:128 +msgid "weird stem size, check for narrow beams" +msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits" -#: general-scheme.cc:306 -msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" -msgstr "Infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel" +#: relative-octave-check.cc:49 +msgid "Failed octave check, got: " +msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : " -#: general-scheme.cc:307 -msgid "setting to zero" -msgstr "initialisation à zéro" +#: translator-ctors.cc:65 +#, c-format +msgid "unknown translator: `%s'" +msgstr "translateur inconnu : « %s »" -#: general-scheme.cc:543 -msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" -msgstr "" -"La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique.\n" -"Substitution par 0.0" - -#: music.cc:151 -#, c-format -msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" -msgstr "" -"Échec de vérification d'octave.\n" -"Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu" - -#: music.cc:219 -msgid "(normalized pitch)" -msgstr "(hauteur normalisée)" - -#: music.cc:223 -#, c-format -msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" -msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles" - -#: translator-ctors.cc:65 -#, c-format -msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "translateur inconnu : « %s »" - -#: partial-iterator.cc:45 -msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" -msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau" - -#: new-fingering-engraver.cc:106 -msgid "cannot add text scripts to individual note heads" -msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de notes individuelles" - -#: new-fingering-engraver.cc:250 -msgid "no placement found for fingerings" -msgstr "nulle part où positionner des doigtés" - -#: new-fingering-engraver.cc:251 -msgid "placing below" -msgstr "on les place en dessous" - -#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72 -msgid "cannot find start of ligature" -msgstr "impossible de trouver le début d'une ligature" +#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72 +msgid "cannot find start of ligature" +msgstr "impossible de trouver le début de la ligature" #: ligature-engraver.cc:109 msgid "no right bound" @@ -1893,52 +2064,42 @@ msgstr "a déjà une ligature" msgid "no left bound" msgstr "pas de borne à gauche" -#: ligature-engraver.cc:185 +#: ligature-engraver.cc:184 msgid "unterminated ligature" msgstr "ligature non terminée" -#: ligature-engraver.cc:214 +#: ligature-engraver.cc:211 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence" -#: ligature-engraver.cc:215 +#: ligature-engraver.cc:212 msgid "ligature was started here" msgstr "la ligature a débuté ici" -#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 -#, c-format -msgid "cannot change, already in translator: %s" -msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le translateur : %s" - -#: accidental-engraver.cc:180 -#, c-format -msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" -msgstr "" -"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter \n" -"par un nom de contexte : %s" - -#: accidental-engraver.cc:210 -#, c-format -msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "" -"procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n" -"%s trouvé" +#: tuplet-engraver.cc:110 +msgid "No tuplet to end" +msgstr "Aucun n-olet à terminer" -#: ttf.cc:481 ttf.cc:530 +#: ttf.cc:480 ttf.cc:528 #, c-format msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" msgstr "" "index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n" "réindexé sur 0" -#: ttf.cc:513 ttf.cc:565 +#: ttf.cc:512 ttf.cc:562 msgid "font index must be non-negative, using index 0" msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0" -#: break-alignment-interface.cc:206 -#, c-format -msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "Pas d'espacement entre %s et « %s »" +#: multi-measure-rest.cc:140 +msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." +msgstr "" +"usable-duration-logs ne peut être constitué d'une liste vide.\n" +"Retour à des pauses." + +#: partial-iterator.cc:45 +msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" +msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau" #: minimal-page-breaking.cc:44 msgid "Calculating page breaks..." @@ -1966,17 +2127,17 @@ msgstr "l'option -dprint-pages n'est pas opérationnelle avec le moteur %s" msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" msgstr "l'option -dpreview n'est pas opérationnelle avec le moteur %s" -#: output-def.cc:235 -msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" -msgstr "" -"les marges ne sont pas en cohérence avec la longueur de ligne ;\n" -"retour aux valeurs par défaut" +#: episema-engraver.cc:75 +msgid "already have an episema" +msgstr "épisème déjà présent" -#: output-def.cc:242 -msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" -msgstr "" -"les systèmes débordent de la page en raison de réglages de papier erronés ;\n" -"retour aux valeurs par défaut" +#: episema-engraver.cc:88 +msgid "cannot find start of episema" +msgstr "impossible de trouver le début de l'épisème" + +#: episema-engraver.cc:137 +msgid "unterminated episema" +msgstr "épisème non terminé" #: score-engraver.cc:78 #, c-format @@ -1996,7 +2157,16 @@ msgstr "Chemin de recherche : « %s »" msgid "Aborting" msgstr "Abandon" -#: note-collision.cc:497 +#: performance.cc:54 +msgid "Track..." +msgstr "Piste..." + +#: performance.cc:82 +#, c-format +msgid "MIDI output to `%s'..." +msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..." + +#: note-collision.cc:504 msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux." @@ -2017,22 +2187,22 @@ msgstr "a déjà une extension terminée" msgid "giving up" msgstr "abandon" -#: page-layout-problem.cc:322 +#: page-layout-problem.cc:709 msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" msgstr "" "impossible de faire tenir la musique sur la page :\n" " justification demandée, mais page déjà compressée" -#: page-layout-problem.cc:325 +#: page-layout-problem.cc:712 #, c-format msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page. Débordement de %f" -#: page-layout-problem.cc:327 +#: page-layout-problem.cc:714 msgid "compressing music to fit" msgstr "compression de la musique pour que cela tienne" -#: page-layout-problem.cc:765 +#: page-layout-problem.cc:1176 msgid "staff-affinities should only decrease" msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant" @@ -2049,62 +2219,104 @@ msgstr "rehearsalMark doit être un entier" msgid "mark label must be a markup object" msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\"" -#: new-dynamic-engraver.cc:142 -#, c-format -msgid "" -"unknown crescendo style: %s\n" -"defaulting to hairpin." -msgstr "" -"style de crescendo inconnu : %s\n" -"retour à la valeur par défaut (soufflet)." - -#: new-dynamic-engraver.cc:200 -#, c-format -msgid "unterminated %s" -msgstr "%s non terminé(e)" - -#: stem-engraver.cc:103 +#: stem-engraver.cc:105 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "durée du tremolo trop longue" -#. FIXME: -#: stem-engraver.cc:140 +#: stem-engraver.cc:157 #, c-format -msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" -msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d)" +msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" +msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d/%d)" -#: stem-engraver.cc:142 +#: stem-engraver.cc:160 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques" -#: lily-lexer.cc:264 -msgid "include files are not allowed in safe mode" -msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec" +#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108 +#, c-format +msgid "cannot find file: `%s'" +msgstr "fichier non trouvé : « %s »" -#: lily-lexer.cc:291 +#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 #, c-format -msgid "identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »" +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(chemin de recherche : « %s »)" -#: lily-lexer.cc:312 +#: relocate.cc:52 #, c-format -msgid "error at EOF: %s" -msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s" +msgid "Setting %s to %s" +msgstr "%s fixé à %s" -#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 +#. this warning should only be printed in debug mode! +#: relocate.cc:73 #, c-format -msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »" +msgid "no such file: %s for %s" +msgstr "fichier inexistant : %s pour %s" -#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:87 lily-parser-scheme.cc:109 +#. this warning should only be printed in debug mode! +#. this warning should only be printed in debug mode +#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 #, c-format -msgid "cannot find file: `%s'" -msgstr "fichier non trouvé : « %s »" +msgid "no such directory: %s for %s" +msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s" -#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 +#: relocate.cc:93 #, c-format -msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(chemin de recherche : « %s »)" +msgid "%s=%s (prepend)\n" +msgstr "%s=%s (ajout)\n" + +#: relocate.cc:124 +#, c-format +msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" +msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courrant/ n'existent sous %s" + +#: relocate.cc:134 +#, c-format +msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" +msgstr "Relocalisation : datadir de compilation = %s, nouveau datadir = %s" + +#: relocate.cc:146 +#, c-format +msgid "Relocation: framework_prefix=%s" +msgstr "Relocalisation : framework_prefix = %s" + +#: relocate.cc:186 +#, c-format +msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" +msgstr "Relocalisation absolue : argv0=%s\n" + +#: relocate.cc:192 +#, c-format +msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n" +msgstr "Relocalisation à partir du répertoire courant : argv0=%s\n" + +#: relocate.cc:208 +#, c-format +msgid "" +"Relocation: from PATH=%s\n" +"argv0=%s" +msgstr "" +"Relocalisation : à partir de PATH=%s\n" +"argv0=%s" + +#: relocate.cc:235 +msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" +msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR" + +#: relocate.cc:360 +#, c-format +msgid "Relocation file: %s" +msgstr "Fichier de relocalisation : %s" + +#: relocate.cc:364 source-file.cc:65 +#, c-format +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »" + +#: relocate.cc:394 +#, c-format +msgid "Unknown relocation command %s" +msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s" #: note-column.cc:135 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" @@ -2114,44 +2326,74 @@ msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe" msgid "removing beam with no stems" msgstr "suppression d'une ligature ayant moins de deux hampes" -#. We are completely screwed. -#: beam.cc:1274 -msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" -msgstr "" -"pas de configuration initiale viable repérée : \n" -"la pente de la ligature pourrait être inesthétique." - -#: slur-engraver.cc:93 -#, c-format -msgid "direction of %s invalid: %d" -msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d" +#: staff-performer.cc:257 +msgid "MIDI channel wrapped around" +msgstr "Bouclage du canal MIDI" -#: slur-engraver.cc:162 -msgid "unterminated slur" -msgstr "liaison non terminée" +#: staff-performer.cc:258 +msgid "remapping modulo 16" +msgstr "réaffectation modulo 16" -#: slur-engraver.cc:174 -msgid "cannot end slur" -msgstr "impossible de terminer la liaison" +#: dots.cc:48 +#, c-format +msgid "dot `%s' not found" +msgstr "point « %s » introuvable" -#: font-config.cc:40 +#: font-config.cc:38 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "Initialisation de FontConfig..." -#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:152 +#: font-config.cc:53 font-config-scheme.cc:151 #, c-format msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" -#: font-config.cc:57 font-config-scheme.cc:154 +#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:153 #, c-format -msgid "adding font directory: %s" -msgstr "ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" +msgid "Adding font directory: %s" +msgstr "Ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" -#: font-config.cc:61 +#: font-config.cc:58 msgid "Building font database..." msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..." +#: change-iterator.cc:34 +#, c-format +msgid "cannot change `%s' to `%s'" +msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »" + +#. FIXME: constant error message. +#: change-iterator.cc:93 +msgid "cannot find context to switch to" +msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter" + +#. We could change the current translator's id, but that would make +#. errors hard to catch. +#. +#. last->translator_id_string () = get_change +#. ()->change_to_id_string (); +#: change-iterator.cc:102 +#, c-format +msgid "not changing to same context type: %s" +msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s" + +#. FIXME: uncomprehensable message +#: change-iterator.cc:106 +msgid "none of these in my family" +msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille" + +#: slur.cc:438 +#, c-format +msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" +msgstr "" +"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n" +"avoid-slur non définie ?" + +#: source-file.cc:85 +#, c-format +msgid "expected to read %d characters, got %d" +msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d" + #. find out the ideal number of pages #: optimal-page-breaking.cc:62 msgid "Finding the ideal number of pages..." @@ -2185,76 +2427,29 @@ msgstr "tentative pour %d systèmes" msgid "best score for this sys-count: %f" msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f" -#: accidental.cc:200 -#, c-format -msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" -msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s" - -#: accidental.cc:215 -msgid "natural alteration glyph not found" -msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre" - -#: system.cc:197 -#, c-format -msgid "Element count %d" -msgstr "%d éléments dénombrés." - -#: system.cc:303 -#, c-format -msgid "Grob count %d" -msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés" - -#: slur.cc:362 +#: new-dynamic-engraver.cc:168 #, c-format -msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" +msgid "" +"unknown crescendo style: %s\n" +"defaulting to hairpin." msgstr "" -"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n" -"avoid-slur non définie ?" - -#: font-config-scheme.cc:168 -#, c-format -msgid "failed adding font file: %s" -msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »" +"style de crescendo inconnu : %s\n" +"retour à la valeur par défaut (soufflet)." -#: font-config-scheme.cc:170 +#: new-dynamic-engraver.cc:233 #, c-format -msgid "adding font file: %s" -msgstr "ajout d'un fichier de fontes : « %s »" +msgid "unterminated %s" +msgstr "%s non terminé(e)" -#: hairpin.cc:186 +#: hairpin.cc:263 msgid "decrescendo too small" msgstr "decrescendo trop petit" -#: extender-engraver.cc:170 extender-engraver.cc:179 +#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 msgid "unterminated extender" msgstr "prolongation ou extenseur non terminé" -#: lily-guile.cc:89 -#, c-format -msgid "(load path: `%s')" -msgstr "(chemin de chargement : « %s »)" - -#: lily-guile.cc:437 -#, c-format -msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." -msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée" - -#: lily-guile.cc:440 -msgid "perhaps a typing error?" -msgstr "Probable faute de frappe" - -#: lily-guile.cc:447 -msgid "doing assignment anyway" -msgstr "affectation faite malgré tout" - -#: lily-guile.cc:459 -#, c-format -msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" -msgstr "" -"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n" -" la valeur « %s » doit être du type « %s »" - -#: main.cc:109 +#: main.cc:101 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -2262,16 +2457,17 @@ msgid "" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" -"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public \n" +"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public\n" "License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer des copies\n" "sous certaines conditions.\n" "Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n" -#: main.cc:115 +#: main.cc:107 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" -"as published by the Free Software Foundation.\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" +"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" +"the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -2284,7 +2480,7 @@ msgid "" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" " Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier\n" -"selon les termes de la licence GNU General Public License version 2\n" +"selon les termes de la licence GNU General Public License version 3\n" "tel que publiée par la Free Software Foundation.\n" "\n" " Ce logiciel est distribué dans l'espoir qu'il soit utile\n" @@ -2293,60 +2489,59 @@ msgstr "" "la license GNU General Public License pour plus de détails.\n" "\n" " Vous devriez avoir reçu une copie (consulter le fichier COPYING) de la\n" -"license GNU General Public License accompagnant ce logiciel; si absente, \n" -" écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n" +"license GNU General Public License accompagnant ce logiciel; si absente,\n" +" écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:146 +#: main.cc:141 msgid "SYM[=VAL]" msgstr "SYM[=VAL]" -#: main.cc:147 +#: main.cc:142 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." msgstr "" -"affecte VAL (par défaut #t)\n" -"à l'option Scheme SYM.\n" +"affecte VAL (par défaut #t) à l'option Scheme SYM.\n" "Utiliser -dhelp pour avoir de l'aide." -#: main.cc:150 +#: main.cc:146 msgid "EXPR" msgstr "EXPR" -#: main.cc:150 +#: main.cc:146 msgid "evaluate scheme code" msgstr "évaluation du code Scheme" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:153 +#: main.cc:149 msgid "FORMATs" msgstr "FORMATs" -#: main.cc:153 +#: main.cc:149 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "" "produire FORMAT,...\n" "Aussi comme options séparées :" -#: main.cc:154 +#: main.cc:150 msgid "generate PDF (default)" msgstr "générer le PDF (par défaut)" -#: main.cc:155 +#: main.cc:151 msgid "generate PNG" msgstr "générer le PNG" -#: main.cc:156 +#: main.cc:152 msgid "generate PostScript" msgstr "générer le PostScript" -#: main.cc:158 +#: main.cc:155 msgid "FIELD" msgstr "CHAMP" -#: main.cc:158 +#: main.cc:155 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" @@ -2354,21 +2549,21 @@ msgstr "" "écrire le champ d'entête CHAMP dans le\n" "fichier nommé BASENAME.CHAMP" -#: main.cc:160 +#: main.cc:158 msgid "add DIR to search path" msgstr "ajouter RÉPERTOIRE au chemin de recherche" -#: main.cc:161 +#: main.cc:159 msgid "use FILE as init file" msgstr "" "utiliser FICHIER comme\n" "fichier d'initialisation" -#: main.cc:163 +#: main.cc:162 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "USER,GROUP,CAGE,RÉP" -#: main.cc:163 +#: main.cc:162 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" @@ -2376,20 +2571,38 @@ msgstr "" "chroot dans CAGE, devenir UTILISATEUR:GROUPE\n" "et cd dans RÉPERTOIRE" -#: main.cc:166 +#: main.cc:167 +msgid "" +"print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." +msgstr "" +"\"affiche les informations selon le niveau de LOGLEVEL :\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (défaut) ou DEBUG." + +#: main.cc:171 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "" "produire la sortie dans FICHIER \n" "(adjonction automatique du suffixe)" -#: main.cc:167 +#: main.cc:172 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "" "redétermine le chemin d'exécution\n" "des composants de LilyPond" +#: main.cc:173 +msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" +msgstr "" +"pas de progression, seulement les messages d'erreur\n" +"(équivalent à loglevel=ERROR)" + +#: main.cc:175 +msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" +msgstr "état verbeux (équivalent to loglevel=DEBUG)" + #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' -#: main.cc:238 +#: main.cc:242 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -2399,126 +2612,229 @@ msgstr "" "%s et autres." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:265 +#: main.cc:269 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..." -#: main.cc:267 +#: main.cc:271 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Composer la musique ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER" -#: main.cc:269 +#: main.cc:273 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale" -#: main.cc:271 +#: main.cc:275 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Pour plus d'informations, voir %s" -#: main.cc:273 +#: main.cc:277 msgid "Options:" msgstr "Options :" -#: main.cc:327 +#: main.cc:331 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u" -#: main.cc:341 +#: main.cc:345 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "utilisateur inconnu : « %s »" -#: main.cc:343 +#: main.cc:347 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "" "impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n" "%s : %s" -#: main.cc:358 +#: main.cc:362 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "groupe inconnu : %s" -#: main.cc:360 +#: main.cc:364 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "" "impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n" "%s : %s " -#: main.cc:368 +#: main.cc:372 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s" -#: main.cc:375 +#: main.cc:379 #, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en %d : %s" -#: main.cc:381 +#: main.cc:385 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en %d : %s" -#: main.cc:387 +#: main.cc:391 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en %s : %s" -#: main.cc:628 +#: main.cc:639 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "exception capturée : %s" -#: key-signature-interface.cc:78 +#: page-turn-page-breaking.cc:168 +#, c-format +msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" +msgstr "" +"Saut de page et tourne (page-turn-page-breaking) :\n" +"coupure entre %d et %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:217 +msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." +msgstr "" +"Impossible de cadrer sur une seule page ce qui précède la première tourne.\n" +"Envisagez de définir un numéro pair pour first-page-number." + +#: page-turn-page-breaking.cc:230 +#, c-format +msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." +msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..." + +#: page-turn-page-breaking.cc:300 +#, c-format +msgid "break starting at page %d" +msgstr "saut intervenant à la page %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:301 +#, c-format +msgid "\tdemerits: %f" +msgstr " démérites : %f" + +#: page-turn-page-breaking.cc:302 +#, c-format +msgid "\tsystem count: %d" +msgstr " nombre de systèmes : %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:303 +#, c-format +msgid "\tpage count: %d" +msgstr " nombre de pages : %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:304 +#, c-format +msgid "\tprevious break: %d" +msgstr " coupure précédente : %d" + +#: key-signature-interface.cc:77 #, c-format msgid "No glyph found for alteration: %s" msgstr "Pas de glyphe pour l'altération « %s »" -#: key-signature-interface.cc:88 +#: key-signature-interface.cc:87 msgid "alteration not found" msgstr "altération non trouvée" -#: dots.cc:48 +#: music.cc:150 #, c-format -msgid "dot `%s' not found" -msgstr "point « %s » introuvable" +msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" +msgstr "" +"Échec de vérification d'octave.\n" +"Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu" + +#: music.cc:219 +msgid "(normalized pitch)" +msgstr "(hauteur normalisée)" + +#: music.cc:223 +#, c-format +msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" +msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles" + +#: vaticana-ligature.cc:95 +msgid "flexa-height undefined; assuming 0" +msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0" + +#: vaticana-ligature.cc:100 +msgid "ascending vaticana style flexa" +msgstr "flexe de style vaticana ascendant" -#: translator.cc:359 +#: translator.cc:356 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci" -#: translator.cc:360 +#: translator.cc:357 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "Événement %s précédent ici" -#: glissando-engraver.cc:105 -msgid "unterminated glissando" -msgstr "glissando non terminé" +#: lily-guile.cc:93 +#, c-format +msgid "(load path: `%s')" +msgstr "(chemin de chargement : « %s »)" + +#: lily-guile.cc:416 +#, c-format +msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." +msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée" + +#: lily-guile.cc:419 +msgid "perhaps a typing error?" +msgstr "Probable faute de frappe" + +#: lily-guile.cc:426 +msgid "doing assignment anyway" +msgstr "affectation faite malgré tout" + +#: lily-guile.cc:438 +#, c-format +msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" +msgstr "" +"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n" +" la valeur « %s » doit être du type « %s »" -#: text-spanner-engraver.cc:73 +#: text-spanner-engraver.cc:72 msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte" -#: text-spanner-engraver.cc:86 +#: text-spanner-engraver.cc:85 msgid "already have a text spanner" msgstr "a déjà une extension de texte" -#: text-spanner-engraver.cc:132 +#: text-spanner-engraver.cc:130 msgid "unterminated text spanner" msgstr "extension de texte non terminée" #: clef.cc:65 #, c-format msgid "clef `%s' not found" -msgstr "clé `%s' introuvable" +msgstr "clé « %s » introuvable" + +#: beam-engraver.cc:147 +msgid "already have a beam" +msgstr "ligature déjà présente" + +#: beam-engraver.cc:230 +msgid "unterminated beam" +msgstr "ligature non terminée" + +#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149 +msgid "stem must have Rhythmic structure" +msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic" + +#: beam-engraver.cc:277 +msgid "stem does not fit in beam" +msgstr "la hampe ne s'insère pas dans la ligature" + +#: beam-engraver.cc:278 +msgid "beam was started here" +msgstr "la ligature a débuté ici" #. #. Todo: should make typecheck? @@ -2530,185 +2846,123 @@ msgstr "clé `%s' introuvable" msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d" -#: lily-parser-scheme.cc:82 +#: paper-column-engraver.cc:261 +msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" +msgstr "" +"Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement.\n" +"Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier." + +#: lily-parser-scheme.cc:80 #, c-format msgid "Changing working directory to: `%s'" -msgstr "Modification du répertoire de travail pour « %s »" +msgstr "" +"Modification du répertoire de travail pour\n" +" « %s »" + +#: lily-parser-scheme.cc:84 +#, c-format +msgid "unable to change directory to: `%s'" +msgstr "" +"impossible d'accéder au répertoire\n" +" « %s »" #: lily-parser-scheme.cc:99 #, c-format msgid "cannot find init file: `%s'" msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation « %s »" -#: lily-parser-scheme.cc:118 +#: lily-parser-scheme.cc:117 #, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "Traitement de « %s »" -#: lily-parser-scheme.cc:204 +#: lily-parser-scheme.cc:208 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "" "ly:parser-parse-string ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n" "Utilisez plutôt ly:parser-include-string" +#: lily-parser-scheme.cc:239 +msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "" +"ly:parse-string-expression ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n" +"Utilisez plutôt ly:parser-include-string" + +#: font-config-scheme.cc:167 +#, c-format +msgid "failed adding font file: %s" +msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »" + +#: font-config-scheme.cc:169 +#, c-format +msgid "Adding font file: %s" +msgstr "Ajout d'un fichier de fontes : « %s »" + #: custos.cc:88 #, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "custode « %s » introuvable" -#: program-option-scheme.cc:237 +#: accidental-engraver.cc:179 #, c-format -msgid "no such internal option: %s" -msgstr "option interne inconnue : %s" +msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" +msgstr "" +"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter\n" +"par un nom de contexte : %s" + +#: accidental-engraver.cc:209 +#, c-format +msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" +msgstr "" +"procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n" +"%s trouvé" #: rest-collision.cc:146 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "collision de silences insoluble : positionnement du silence indéterminée" -#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:205 +#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:276 msgid "too many colliding rests" msgstr "trop de silences se chevauchent" -#: episema-engraver.cc:75 -msgid "already have an episema" -msgstr "épisème déjà présent" - -#: episema-engraver.cc:88 -msgid "cannot find start of episema" -msgstr "impossible de trouver le début de l'épisème" - -#: episema-engraver.cc:137 -msgid "unterminated episema" -msgstr "épisème non terminé" - -#: grob-property.cc:34 -#, c-format -msgid "%d: %s" -msgstr "%d : %s" - -#: grob-property.cc:173 -#, c-format -msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" -msgstr "dépendance circulaire : calculation-in-progress rencontrée pour #'%s (%s)" - -#: relocate.cc:54 -#, c-format -msgid "Setting %s to %s" -msgstr "%s fixé à %s" - -#: relocate.cc:74 -#, c-format -msgid "no such file: %s for %s" -msgstr "fichier inexistant : %s pour %s" - -#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 -#, c-format -msgid "no such directory: %s for %s" -msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s" - -#: relocate.cc:94 -#, c-format -msgid "%s=%s (prepend)\n" -msgstr "%s=%s (ajout)\n" - -#: relocate.cc:124 -#, c-format -msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" -msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courrant/ n'existent sous %s" - -#: relocate.cc:135 -#, c-format -msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" -msgstr "Relocalisation : datadir de compilation=%s, nouveau datadir=%s" - -#: relocate.cc:148 -#, c-format -msgid "Relocation: framework_prefix=%s" -msgstr "Relocalisation : framework_prefix=%s" - -#: relocate.cc:189 -#, c-format -msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" -msgstr "Relocalisation : argv0=%s est absolu" - -#: relocate.cc:196 -#, c-format -msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" -msgstr "Relocalisation : argv0=%s à partir du répertoire courant" - -#: relocate.cc:213 +#: pango-font.cc:205 #, c-format msgid "" -"Relocation: from PATH=%s\n" -"argv0=%s" +"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" +"Skipping glyph U+%0X, file %s" msgstr "" -"Relocalisation : à partir de PATH=%s\n" -"argv0=%s" - -#: relocate.cc:240 -msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" -msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR" - -#: relocate.cc:367 -#, c-format -msgid "Relocation file: %s" -msgstr "Fichier de relocalisation : %s" - -#: relocate.cc:373 source-file.cc:65 -#, c-format -msgid "cannot open file: `%s'" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »" - -#: relocate.cc:403 -#, c-format -msgid "Unknown relocation command %s" -msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s" +"Le glyphe n'a pas de nom alors que la fonte prend en charge leur nommage.\n" +"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s" -#: translator-group.cc:188 +#: pango-font.cc:242 #, c-format -msgid "cannot find: `%s'" -msgstr " « %s » inconnu(e)" +msgid "no PostScript font name for font `%s'" +msgstr "« %s » n'est pas un fichier de fonte PostScript" -#: phrasing-slur-engraver.cc:157 -msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "liaison de phrasé non terminée" +#: pango-font.cc:291 +msgid "FreeType face has no PostScript font name" +msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript" -#: lyric-engraver.cc:176 +#: lyric-engraver.cc:186 msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." msgstr "Syllabe sans note de rattachement. Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice." -#: page-breaking.cc:248 +#: page-breaking.cc:277 msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" msgstr "" "systems-per-page non défini :\n" " min-systems-per-page et max-systems-per-page ignorés" -#: page-breaking.cc:253 +#: page-breaking.cc:282 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" msgstr "" "min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n" " tous deux seront ignorés" -#: performance.cc:54 -msgid "Track..." -msgstr "Piste..." - -#: performance.cc:83 -msgid "MIDI channel wrapped around" -msgstr "Bouclage du canal MIDI" - -#: performance.cc:84 -msgid "remapping modulo 16" -msgstr "réaffectation modulo 16" - -#: performance.cc:111 +#: paper-outputter-scheme.cc:41 #, c-format -msgid "MIDI output to `%s'..." -msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..." - -#: tuplet-engraver.cc:107 -msgid "No tuplet to end" -msgstr "Aucun n-olet à terminer" +msgid "Layout output to `%s'..." +msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..." #: gregorian-ligature-engraver.cc:70 #, c-format @@ -2732,12 +2986,33 @@ msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur" #: chord-tremolo-engraver.cc:88 msgid "No tremolo to end" -msgstr "Il n'y a aucun trémolo à terminer" +msgstr "Aucun trémolo à terminer" #: chord-tremolo-engraver.cc:109 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "accord en tremolo non terminé" +#: general-scheme.cc:390 +#, c-format +msgid "failed redirecting stderr to `%s'" +msgstr "échec lors de la redirection de stderr vers « %s »" + +#: general-scheme.cc:469 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "" +"La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique.\n" +"Substitution par 0.0" + +#: system.cc:200 +#, c-format +msgid "Element count %d" +msgstr "%d éléments dénombrés." + +#: system.cc:466 +#, c-format +msgid "Grob count %d" +msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés" + #: axis-group-engraver.cc:94 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent" @@ -2759,39 +3034,42 @@ msgstr "style de cluster inconnu : « %s »" msgid "junking empty cluster" msgstr "mise au rebut d'un cluster vide" -#: context-property.cc:42 -msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" -msgstr "\\override et \\revert requièrent des arguments symboliques" - -#: source-file.cc:85 +#: grob-property.cc:35 #, c-format -msgid "expected to read %d characters, got %d" -msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d" +msgid "%d: %s" +msgstr "%d : %s" -#: axis-group-interface.cc:631 +#: rest-collision-engraver.cc:70 +msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" +msgstr "tête rythmique non rattachée à un empilement rythmique" + +#: axis-group-interface.cc:670 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "" "un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n" -"Placé par défaut au-dessus." +" Placé par défaut au-dessus." -#: coherent-ligature-engraver.cc:111 +#: coherent-ligature-engraver.cc:110 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -#: percent-repeat-engraver.cc:148 +#. We are completely screwed. +#: beam-quanting.cc:853 +msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" +msgstr "" +"pas de configuration initiale viable repérée :\n" +"la pente de la ligature pourrait être inesthétique." + +#: percent-repeat-engraver.cc:147 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "répétition en pourcent non terminée" -#: note-head.cc:76 +#: note-head.cc:85 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée" -#: relative-octave-check.cc:49 -msgid "Failed octave check, got: " -msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : " - #. FIXME: #: script-engraver.cc:113 msgid "do not know how to interpret articulation:" @@ -2801,34 +3079,56 @@ msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation" msgid " scheme encoding: " msgstr "encodage Scheme : " -#: all-font-metrics.cc:156 +#: program-option-scheme.cc:235 #, c-format -msgid "cannot find font: `%s'" -msgstr "fonte « %s » introuvable" +msgid "no such internal option: %s" +msgstr "option interne inconnue : %s" -#: property-iterator.cc:85 +#: property-iterator.cc:93 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr " « %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)" -#: bar-check-iterator.cc:84 +#: all-font-metrics.cc:149 #, c-format -msgid "barcheck failed at: %s" -msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à : %s" +msgid "cannot find font: `%s'" +msgstr "fonte « %s » introuvable" -#: stem.cc:116 -msgid "weird stem size, check for narrow beams" -msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits" +#: pdf-scheme.cc:50 +#, c-format +msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" +msgstr "" +"La conversion de la chaîne « %s » en UTF-16be a échoué :\n" +" %s" -#: stem.cc:657 +#: rest.cc:171 #, c-format -msgid "flag `%s' not found" -msgstr "crochet inconnu : « %s »" +msgid "rest `%s' not found" +msgstr "silence « %s » inconnu" -#: stem.cc:673 +#: bar-check-iterator.cc:84 #, c-format -msgid "flag stroke `%s' not found" -msgstr "type de crochet inconnu : « %s »" +msgid "barcheck failed at: %s" +msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à %s" + +#: slur-engraver.cc:92 phrasing-slur-engraver.cc:91 +#, c-format +msgid "direction of %s invalid: %d" +msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d" + +#: slur-engraver.cc:166 +msgid "unterminated slur" +msgstr "liaison non terminée" + +#: slur-engraver.cc:191 +msgid "cannot end slur" +msgstr "impossible de terminer la liaison" + +#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore +#. the new slur. +#: slur-engraver.cc:208 +msgid "already have slur" +msgstr "a déjà une liaison" #: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 msgid "no music found in score" @@ -2838,7 +3138,7 @@ msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition" msgid "Interpreting music... " msgstr "Interprétation en cours de la musique..." -#: global-context-scheme.cc:127 +#: global-context-scheme.cc:126 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "temps écoulé : %.2f secondes" @@ -2848,102 +3148,34 @@ msgstr "temps écoulé : %.2f secondes" msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s" -#: mensural-ligature.cc:171 -msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" -msgstr "Mensural_ligature : cas inattendu et non interprétable" - -#: mensural-ligature.cc:233 -msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -msgstr "Mensural_ligature : (joint_right == 0)" - -#: page-turn-page-breaking.cc:168 -#, c-format -msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" -msgstr "" -"Saut de page et tourne (page-turn-page-breaking) :\n" -"coupure entre %d et %d" - -#: page-turn-page-breaking.cc:217 -msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." -msgstr "" -"Impossible de cadrer sur une seule page ce qui précède la première tourne.\n" -"Envisagez de définir un numéro pair pour first-page-number." - -#: page-turn-page-breaking.cc:230 -#, c-format -msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." -msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..." - -#: page-turn-page-breaking.cc:300 -#, c-format -msgid "break starting at page %d" -msgstr "saut intervenant à la page %d" - -#: page-turn-page-breaking.cc:301 -#, c-format -msgid "\tdemerits: %f" -msgstr " démérites : %f" - -#: page-turn-page-breaking.cc:302 -#, c-format -msgid "\tsystem count: %d" -msgstr " nombre de systèmes : %d" +#: phrasing-slur-engraver.cc:165 +msgid "unterminated phrasing slur" +msgstr "liaison de phrasé non terminée" -#: page-turn-page-breaking.cc:303 -#, c-format -msgid "\tpage count: %d" -msgstr " nombre de pages : %d" +#: phrasing-slur-engraver.cc:190 +msgid "cannot end phrasing slur" +msgstr "impossible de terminer la liaison de phrasé" -#: page-turn-page-breaking.cc:304 -#, c-format -msgid "\tprevious break: %d" -msgstr " coupure précédente : %d" +#: phrasing-slur-engraver.cc:204 +msgid "already have phrasing slur" +msgstr "il y a déjà une liaison de phrasé" -#: lily-parser.cc:106 +#: lily-parser.cc:109 msgid "Parsing..." msgstr "Analyse..." -#: lily-parser.cc:134 -msgid "braces do not match" -msgstr "accolades non pairées" - -#: score.cc:178 +#: score.cc:176 msgid "already have music in score" msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition" -#: score.cc:179 +#: score.cc:177 msgid "this is the previous music" msgstr "voici la musique précédente" -#: score.cc:184 +#: score.cc:182 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée" -#: change-iterator.cc:34 -#, c-format -msgid "cannot change `%s' to `%s'" -msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »" - -#. FIXME: constant error message. -#: change-iterator.cc:93 -msgid "cannot find context to switch to" -msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter" - -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch. -#. -#. last->translator_id_string () = get_change -#. ()->change_to_id_string (); -#: change-iterator.cc:102 -#, c-format -msgid "not changing to same context type: %s" -msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s" - -#. FIXME: uncomprehensable message -#: change-iterator.cc:106 -msgid "none of these in my family" -msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille" - #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) #: time-signature.cc:94 @@ -2961,37 +3193,9 @@ msgstr "Interface inconnue : « %s »" #: grob-interface.cc:79 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" -msgstr "L'objet graphique (Grob) « %s » n'a pas d'interface pour la propriété « %s »" - -#: open-type-font.cc:44 -#, c-format -msgid "cannot allocate %lu bytes" -msgstr "impossible d'allouer %lu octets" - -#: open-type-font.cc:48 -#, c-format -msgid "cannot load font table: %s" -msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s" - -#: open-type-font.cc:53 -#, c-format -msgid "FreeType error: %s" -msgstr "Erreur FreeType : %s" - -#: open-type-font.cc:111 -#, c-format -msgid "unsupported font format: %s" -msgstr "format de police non supporté : %s" - -#: open-type-font.cc:113 -#, c-format -msgid "error reading font file %s: %s" -msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s" - -#: open-type-font.cc:188 -#, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" -msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s" +msgstr "" +"L'objet graphique (Grob) « %s »\n" +" n'a pas d'interface pour la propriété « %s »" #: midi-stream.cc:39 #, c-format @@ -3003,139 +3207,158 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s" msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "impossible d'écrire dans le fichier « %s »" -#: parser.yy:820 +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:129 +#, c-format +msgid "Cyclic markup detected: %s" +msgstr "Markup avec référence circulaire : %s" + +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:142 +#, c-format +msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" +msgstr "" +"Cascade de markups dépassant la valeur maximale de %d ;\n" +"Markup : %s" + +#: parser.yy:162 parser.yy:176 +msgid "Too much lookahead" +msgstr "Trop d'anticipation" + +#: parser.yy:827 parser.yy:1193 parser.yy:1226 +msgid "not a context mod" +msgstr "ceci n'est pas un module de contexte" + +#: parser.yy:995 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper" -#: parser.yy:844 +#: parser.yy:1019 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page" -#: parser.yy:1363 +#: parser.yy:1943 msgid "only \\consists takes non-string argument." msgstr "seul \\consists peut prendre un argument autre qu'une chaîne" -#: parser.yy:1376 +#: parser.yy:1956 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique" -#: parser.yy:1685 -msgid "second argument must be pitch list" -msgstr "le second argument doit être une liste de hauteurs" +#: parser.yy:2150 +msgid "not a rhythmic event" +msgstr "événement non rythmique" -#: parser.yy:1716 parser.yy:1721 parser.yy:2194 +#: parser.yy:2246 parser.yy:2251 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles" -#: parser.yy:1818 +#: parser.yy:2366 msgid "expecting string as script definition" msgstr "chaîne requise pour définir un script" -#: parser.yy:1973 parser.yy:2024 +#: parser.yy:2518 parser.yy:2569 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "%d n'est pas une durée" -#: parser.yy:2148 +#: parser.yy:2688 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "doit être en mode Note pour des notes" -#: parser.yy:2209 +#: parser.yy:2737 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "doit être en mode Chord pour des accords" -#: lexer.ll:190 +#: parser.yy:2997 +msgid "not a markup" +msgstr "n'est pas un « markup »" + +#: lexer.ll:225 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "parasitage par UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:194 +#: lexer.ll:228 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:249 +#: lexer.ll:286 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »" -#: lexer.ll:266 +#: lexer.ll:303 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" -#: lexer.ll:270 +#: lexer.ll:307 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" -#: lexer.ll:274 +#: lexer.ll:311 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier" -#: lexer.ll:287 -msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire" - -#: lexer.ll:302 +#: lexer.ll:334 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation" -#: lexer.ll:326 +#: lexer.ll:358 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »" +#: lexer.ll:384 +msgid "string expected after \\include" +msgstr "\\include doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" + #. backup rule -#: lexer.ll:335 +#: lexer.ll:394 msgid "end quote missing" msgstr "absence de guillemet fermant" -#: lexer.ll:485 +#: lexer.ll:556 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il une espace ?" -#: lexer.ll:595 +#: lexer.ll:671 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il une espace ?" -#: lexer.ll:699 +#: lexer.ll:683 +msgid "EOF found inside a comment" +msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire" + +#: lexer.ll:775 #, c-format -msgid "invalid character: `%c'" -msgstr "caractère invalide : « %c »" +msgid "invalid character: `%s'" +msgstr "caractère invalide : « %s »" -#: lexer.ll:814 lexer.ll:815 +#: lexer.ll:868 lexer.ll:869 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »" -#: lexer.ll:924 lexer.ll:925 +#: lexer.ll:1117 lexer.ll:1118 +msgid "non-UTF-8 input" +msgstr "la source n'est pas en UTF-8" + +#: lexer.ll:1161 lexer.ll:1162 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "" "%s est plus qu'obsolète ;\n" "le plus ancien pouvant être supporté est %s" -#: lexer.ll:925 lexer.ll:926 +#: lexer.ll:1162 lexer.ll:1163 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly" -#: lexer.ll:931 lexer.ll:932 +#: lexer.ll:1168 lexer.ll:1169 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)" -#: documentation-lib.scm:59 -#, scheme-format -msgid "Processing ~S..." -msgstr "Traitement de ~S..." - -#: documentation-lib.scm:176 -#, scheme-format -msgid "Writing ~S..." -msgstr "Écriture de ~S..." - -#: documentation-lib.scm:198 -#, scheme-format -msgid "cannot find description for property ~S (~S)" -msgstr "impossible de trouver une description de la propriété ~S (~S)" - #: parser-clef.scm:141 parser-clef.scm:181 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" @@ -3161,111 +3384,109 @@ msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S" msgid "unknown Grob interface: ~S" msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S" +#: graphviz.scm:64 +#, scheme-format +msgid "Writing graph `~a'..." +msgstr "Écriture du graphique « ~a »..." + +#: parser-ly-from-scheme.scm:71 +msgid "error in #{ ... #}" +msgstr "erreur dans #{ ... #}" + #: framework-eps.scm:108 #, scheme-format msgid "Writing ~a..." msgstr "Écriture de ~a..." -#: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21 -#: define-context-properties.scm:31 +#: output-ps.scm:48 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "Détection d'une valeur infini ou non numérique. Substitution par 0.0" + +#: output-ps.scm:313 output-svg.scm:556 #, scheme-format -msgid "symbol ~S redefined" -msgstr "symbole « ~S » redéfini" +msgid "unknown line-cap-style: ~S" +msgstr "line-cap-style inconnu : ~S" + +#: output-ps.scm:318 output-svg.scm:562 +#, scheme-format +msgid "unknown line-join-style: ~S" +msgstr "line-join-style inconnu : ~S" -#: paper.scm:115 +#: paper.scm:120 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale" -#: paper.scm:296 +#: paper.scm:304 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}" -#: paper.scm:308 +#: paper.scm:316 #, scheme-format msgid "Unknown paper size: ~a" msgstr "Format de papier inconnu : ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:323 +#: paper.scm:331 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }" -#: lily.scm:225 -msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" -msgstr "Utilisation du module (ice-9 curried-definitions)\n" - -#: lily.scm:230 -msgid "Guile 1.8\n" -msgstr "Guile 1.8\n" +#: backend-library.scm:27 +#, scheme-format +msgid "Invoking `~a'..." +msgstr "Appel de « ~a »..." -#: lily.scm:290 +#: backend-library.scm:31 #, scheme-format -msgid "cannot find: ~A" -msgstr "impossible de trouver ~A" +msgid "`~a' failed (~a)\n" +msgstr "échec de « ~a » (~a)\n" -#: lily.scm:350 +#: backend-library.scm:90 #, scheme-format -msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" -msgstr "type d'argument erroné pour ~a. Attendait ~a, ~s trouvé" +msgid "Converting to `~a'...\n" +msgstr "Conversion à « ~a »...\n" -#: lily.scm:716 -msgid "Compilation successfully completed" -msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès." +#. Do not try to guess the name of the png file, +#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. +#: backend-library.scm:99 +#, scheme-format +msgid "Converting to ~a..." +msgstr "Conversion à ~a..." -#: lily.scm:717 -msgid "Compilation completed with warnings or errors" -msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs." +#: backend-library.scm:137 +#, scheme-format +msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." +msgstr "écriture du champ d'entête « ~a » dans « ~a »..." -#: lily.scm:779 +#: backend-library.scm:187 #, scheme-format -msgid "job ~a terminated with signal: ~a" -msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a" +msgid "missing stencil expression `~S'" +msgstr "absence d'expression stencil « ~S »" -#: lily.scm:782 +#: output-svg.scm:47 #, scheme-format -msgid "" -"logfile ~a (exit ~a):\n" -"~a" -msgstr "" -"fichier journal ~a (sortie ~a) :\n" -"~a" - -#: lily.scm:804 lily.scm:882 -#, scheme-format -msgid "failed files: ~S" -msgstr "erreur sur les fichiers ~S" - -#: lily.scm:873 -#, scheme-format -msgid "Redirecting output to ~a..." -msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..." - -#: lily.scm:892 -#, scheme-format -msgid "Invoking `~a'...\n" -msgstr "Appel de « ~a »...\n" +msgid "undefined: ~S" +msgstr "~S indéfini(e)" -#: graphviz.scm:64 +#: output-svg.scm:157 #, scheme-format -msgid "Writing graph `~a'..." -msgstr "Écriture du graphique « ~a »..." +msgid "cannot decypher Pango description: ~a" +msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a" -#: framework-svg.scm:84 -#, scheme-format -msgid "Updating font into: ~a" -msgstr "Actualisation de la fonte dans ~a" +#: output-svg.scm:237 +msgid "Glyph must have a unicode value" +msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode" -#: layout-beam.scm:40 +#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299 #, scheme-format -msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." -msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait (~S,~S), ~S trouvé." +msgid "cannot find SVG font ~S" +msgstr "fonte SVG ~S introuvable" -#: layout-beam.scm:54 +#: flag-styles.scm:151 #, scheme-format -msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." -msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait ~S 0, repéré ~S." +msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" +msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »" #: modal-transforms.scm:38 msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" @@ -3277,7 +3498,7 @@ msgstr "hauteur d'arrivée (to) absente de la gamme ; rien à transposer" #: modal-transforms.scm:46 msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" -msgstr "hauteur à laquelle transposer absente de la gamme ; ignorée" +msgstr "hauteur à laquelle transposer absente de la gamme ; rien à transposer" #: modal-transforms.scm:71 msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" @@ -3285,55 +3506,79 @@ msgstr "hauteur pivot (around) absente de la gamme : rien à transposer" #: modal-transforms.scm:79 msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" -msgstr "hauteur d'inversion absente de la gamme : ignorée" +msgstr "hauteur d'inversion absente de la gamme : rien à transposer" #: modal-transforms.scm:95 msgid "negative replication count; ignoring" msgstr "compteur de réplication négatif : rien à transposer" -#: backend-library.scm:29 ps-to-png.scm:68 +#: to-xml.scm:191 #, scheme-format -msgid "Invoking `~a'..." -msgstr "Appel de « ~a »..." +msgid "assertion failed: ~S" +msgstr "erreur d'assertion : ~S" -#: backend-library.scm:34 +#: define-grob-properties.scm:21 define-context-properties.scm:31 +#: define-music-properties.scm:21 #, scheme-format -msgid "`~a' failed (~a)" -msgstr "échec de « ~a » (~a)" +msgid "symbol ~S redefined" +msgstr "symbole « ~S » redéfini" -#: backend-library.scm:94 +#: chord-entry.scm:52 #, scheme-format -msgid "Converting to `~a'..." -msgstr "Conversion à « ~a »..." +msgid "Spurious garbage following chord: ~A" +msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord « ~A »" -#. Do not try to guess the name of the png file, -#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. -#: backend-library.scm:104 +#: lily.scm:234 +msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" +msgstr "Utilisation du module (ice-9 curried-definitions)\n" + +#: lily.scm:237 +msgid "Guile 1.8\n" +msgstr "Guile 1.8\n" + +#: lily.scm:297 #, scheme-format -msgid "Converting to ~a..." -msgstr "Conversion à ~a..." +msgid "cannot find: ~A" +msgstr "impossible de trouver ~A" + +#: lily.scm:701 +msgid "Success: compilation successfully completed" +msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès." -#: backend-library.scm:142 +#: lily.scm:702 +msgid "Compilation completed with warnings or errors" +msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs." + +#: lily.scm:764 #, scheme-format -msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." -msgstr "écriture du champ d'entête « ~a » dans « ~a »..." +msgid "job ~a terminated with signal: ~a" +msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a" -#: backend-library.scm:192 +#: lily.scm:767 #, scheme-format -msgid "missing stencil expression `~S'" -msgstr "absence d'expression stencil « ~S »" +msgid "" +"logfile ~a (exit ~a):\n" +"~a" +msgstr "" +"fichier journal ~a (sortie ~a) :\n" +"~a" -#: to-xml.scm:191 +#: lily.scm:789 lily.scm:869 #, scheme-format -msgid "assertion failed: ~S" -msgstr "erreur d'assertion : ~S" +msgid "failed files: ~S" +msgstr "erreur sur les fichiers ~S" -#: chord-entry.scm:49 +#: lily.scm:860 #, scheme-format -msgid "Spurious garbage following chord: ~A" -msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord « ~A »" +msgid "Redirecting output to ~a..." +msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..." -#: lily-library.scm:758 +#: lily.scm:879 ps-to-png.scm:66 +#, scheme-format +msgid "Invoking `~a'...\n" +msgstr "Appel de « ~a »...\n" + +#: lily-library.scm:761 msgid "" "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" "which produces the closest match to @var{target-val} if\n" @@ -3343,15 +3588,11 @@ msgstr "" "(nombre entier) qui soit le plus proche de @var{valeur-cible}\n" "lorsqu'appliqué à la fonction @var{appelant}." -#: lily-library.scm:832 +#: lily-library.scm:835 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "unité inconnue : ~S" -#: lily-library.scm:858 lily-library.scm:867 -msgid "warning:" -msgstr "Avertissement :" - #: lily-library.scm:860 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" @@ -3359,113 +3600,118 @@ msgstr "" "déclaration de \\version absente ;\n" "ajoutez ~a pour une compatibilité future" -#: lily-library.scm:868 +#: lily-library.scm:866 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée" -#: output-ps.scm:48 -msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" -msgstr "Détection d'une valeur infini ou non numérique. Substitution par 0.0" - -#: output-ps.scm:289 output-svg.scm:550 +#: framework-svg.scm:84 #, scheme-format -msgid "unknown line-cap-style: ~S" -msgstr "line-cap-style inconnu : ~S" +msgid "Updating font into: ~a" +msgstr "Actualisation de la fonte dans ~a" -#: output-ps.scm:294 output-svg.scm:556 +#: part-combiner.scm:598 #, scheme-format -msgid "unknown line-join-style: ~S" -msgstr "line-join-style inconnu : ~S" +msgid "quoted music `~a' is empty" +msgstr "il n'y a rien à reproduire de « ~a » " -#: output-svg.scm:47 -#, scheme-format -msgid "undefined: ~S" -msgstr "~S indéfini(e)" +#: music-functions.scm:273 +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" +msgstr "" +"Plus d'alternatives que de répétitions.\n" +" Escamotage des alternatives surnuméraires." -#: output-svg.scm:151 +#: music-functions.scm:302 #, scheme-format -msgid "cannot decypher Pango description: ~a" -msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a" +msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" +msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a" -#: output-svg.scm:231 -msgid "Glyph must have a unicode value" -msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode" +#: music-functions.scm:634 +msgid "Bad chord repetition" +msgstr "Mauvaise répétition d'accord" -#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293 +#: music-functions.scm:669 #, scheme-format -msgid "cannot find SVG font ~S" -msgstr "fonte SVG ~S introuvable" +msgid "music expected: ~S" +msgstr "~S requiert de la musique" -#: flag-styles.scm:148 +#: music-functions.scm:985 #, scheme-format -msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" -msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »" +msgid "cannot find quoted music: `~S'" +msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »" -#: define-note-names.scm:962 -msgid "Select note names language." -msgstr "Sélection de la langue des noms de note." +#: music-functions.scm:1123 +msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." +msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}." -#: define-note-names.scm:969 +#: music-functions.scm:1183 #, scheme-format -msgid "Using `~a' note names..." -msgstr "Utilisation de `~a' pour le nom des notes..." +msgid "Unknown octaveness type: ~S " +msgstr "Octave inconnue : « ~S »" -#: define-note-names.scm:972 -#, scheme-format -msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." -msgstr "`~a' n'est pas une langue reconnue pour les noms de note. Abandon." +#: music-functions.scm:1184 +msgid "Defaulting to 'any-octave." +msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave." -#: define-music-types.scm:740 +#: music-functions.scm:1521 #, scheme-format -msgid "symbol expected: ~S" -msgstr "symbole requis : ~S" +msgid "unknown accidental style: ~S" +msgstr "style d'altération inconnu : ~S" -#: define-music-types.scm:743 -#, scheme-format -msgid "cannot find music object: ~S" -msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S" +#: define-event-classes.scm:80 +msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." +msgstr "Toute classe doit être la dernière de sa lignée." + +#: define-event-classes.scm:84 +msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." +msgstr "" +"Chaque classe requiert que son pédigrée soit correctement défini\n" +"dans la hiérarchie de la classe existante." -#: define-music-types.scm:762 +#: define-event-classes.scm:151 #, scheme-format -msgid "unknown repeat type `~S'" -msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »" +msgid "event class ~A seems to be unused" +msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée" -#: define-music-types.scm:763 -msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" -msgstr "Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions prises en charge" +#. should be programming-error +#: define-event-classes.scm:157 +#, scheme-format +msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" +msgstr "le traducteur écoute une classe d'événements ~A inexistante" -#: translation-functions.scm:341 +#: markup-macros.scm:331 #, scheme-format -msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" -msgstr "La hauteur ~a sur la corde ~a donne un fret négatif" +msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" +msgstr "" +"Nombre d'arguments erroné : ~A requis, ~A présent(s) :\n" +" ~S" -#: translation-functions.scm:385 +#: markup-macros.scm:337 #, scheme-format -msgid "No open string for pitch ~a" -msgstr "Pas de corde à vide pour la hauteur ~a" +msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." +msgstr "" +"Argument invalide à la position ~A.\n" +" ~A requis, trouvé ~S ." -#: translation-functions.scm:400 +#: markup-macros.scm:373 #, scheme-format -msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" -msgstr "Hauteur et corde requises demandent un fret négatif : corde ~a hauteur ~a" +msgid "Not a markup command: ~A" +msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup »" -#: translation-functions.scm:401 -msgid "Ignoring string request." -msgstr "Cette corde sera ignorée" +#: define-note-names.scm:962 +msgid "Select note names language." +msgstr "Sélection de la langue des noms de note." -#: translation-functions.scm:414 +#: define-note-names.scm:968 #, scheme-format -msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" -msgstr "Aucune corde ne contient la hauteur ~a avec un fret ~a" +msgid "Using `~a' note names..." +msgstr "Utilisation de « ~a » pour le nom des notes..." -#: translation-functions.scm:515 +#: define-note-names.scm:971 #, scheme-format -msgid "" -"No label for fret ~a (on string ~a);\n" -"only ~a fret labels provided" +msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." msgstr "" -"Pas d'étiquette correspondant au fret ~a (corde de ~a) ;\n" -"les seules disponibles sont : ~a" +"« ~a » n'est pas une langue reconnue pour les noms de note.\n" +" Abandon." #: framework-ps.scm:250 #, scheme-format @@ -3487,7 +3733,7 @@ msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S" msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s" -#: framework-ps.scm:669 +#: framework-ps.scm:686 msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the\n" @@ -3515,123 +3761,142 @@ msgstr "" " %% Start cut-&-pastable-section\n" " %% ****************************************************************\n" -#: music-functions.scm:268 -msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" -msgstr "" -"Plus d'alternatives que de répétitions.\n" -" Escamotage des alternatives surnuméraires." - -#: music-functions.scm:297 -#, scheme-format -msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" -msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a" - -#: music-functions.scm:618 +#: layout-beam.scm:40 #, scheme-format -msgid "music expected: ~S" -msgstr "~S requiert de la musique" +msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." +msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait (~S,~S), ~S trouvé." -#. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:662 +#: layout-beam.scm:54 #, scheme-format -msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" -msgstr "" -"Échec du contrôle de barre de mesure. \n" -"Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a" +msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." +msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait ~S 0, repéré ~S." -#: music-functions.scm:846 +#: define-music-types.scm:752 #, scheme-format -msgid "cannot find quoted music: `~S'" -msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »" - -#: music-functions.scm:982 -msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." -msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}." +msgid "symbol expected: ~S" +msgstr "symbole requis : ~S" -#: music-functions.scm:1037 +#: define-music-types.scm:755 #, scheme-format -msgid "Unknown octaveness type: ~S " -msgstr "Octave inconnue : « ~S »" - -#: music-functions.scm:1038 -msgid "Defaulting to 'any-octave." -msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave." +msgid "cannot find music object: ~S" +msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S" -#: music-functions.scm:1378 +#: define-music-types.scm:774 #, scheme-format -msgid "unknown accidental style: ~S" -msgstr "style d'altération inconnu : ~S" - -#: define-event-classes.scm:79 -msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." -msgstr "Toute classe doit être la dernière de sa lignée." +msgid "unknown repeat type `~S'" +msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »" -#: define-event-classes.scm:83 -msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." +#: define-music-types.scm:775 +msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" msgstr "" -"Chaque classe requiert que son pédigrée soit correctement défini\n" -"dans la hiérarchie de la classe existante." +"Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions\n" +" prises en charge" -#: define-event-classes.scm:149 +#: translation-functions.scm:351 #, scheme-format -msgid "event class ~A seems to be unused" -msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée" +msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" +msgstr "La hauteur ~a sur la corde ~a donne un fret négatif" -#. should be programming-error -#: define-event-classes.scm:155 +#: translation-functions.scm:402 #, scheme-format -msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" -msgstr "le traducteur écoute la classe d'événements ~A inexistante" +msgid "No open string for pitch ~a" +msgstr "Pas de corde à vide pour la hauteur ~a" -#: markup.scm:223 +#: translation-functions.scm:417 translation-functions.scm:429 #, scheme-format -msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" -msgstr "Nombre d'arguments erroné. Requis : ~A, présent(s) ~A : ~S" +msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" +msgstr "" +"Hauteur et corde requises demandent un fret négatif :\n" +" corde ~a hauteur ~a" + +#: translation-functions.scm:420 +msgid "Ignoring string request and recalculating." +msgstr "Cette corde sera ignorée et redéfinie." -#: markup.scm:229 +#: translation-functions.scm:432 +msgid "Ignoring note in tablature." +msgstr "Cette note sera ignorée dans la tablature." + +#: translation-functions.scm:455 #, scheme-format -msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." -msgstr "Argument invalide à la position ~A. ~A attendu, ~S trouvé." +msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" +msgstr "Aucune corde ne contient la hauteur ~a avec un fret ~a" -#: markup.scm:292 +#: translation-functions.scm:560 #, scheme-format -msgid "Not a markup command: ~A" -msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup»" +msgid "" +"No label for fret ~a (on string ~a);\n" +"only ~a fret labels provided" +msgstr "" +"Pas d'étiquette correspondant au fret ~a (corde de ~a) ;\n" +"les seules disponibles sont : ~a" -#: ps-to-png.scm:74 +#: ps-to-png.scm:70 #, scheme-format msgid "~a exited with status: ~S" msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S" -#: define-markup-commands.scm:803 +#: define-markup-commands.scm:887 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?" -#: define-markup-commands.scm:2404 +#: define-markup-commands.scm:2614 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "impossible de trouver le glyphe ~a" -#: define-markup-commands.scm:2830 +#: define-markup-commands.scm:3040 #, scheme-format msgid "no brace found for point size ~S " msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points" -#: define-markup-commands.scm:2831 +#: define-markup-commands.scm:3041 #, scheme-format msgid "defaulting to ~S pt" msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)" -#: define-markup-commands.scm:2984 +#: define-markup-commands.scm:3194 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "chaîne de durée invalide : ~a" -#: ly-syntax-constructors.scm:51 -msgid "Music head function must return Music object" -msgstr "Une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music" +#: documentation-lib.scm:59 +#, scheme-format +msgid "Processing ~S..." +msgstr "Traitement de ~S..." + +#: documentation-lib.scm:176 +#, scheme-format +msgid "Writing ~S..." +msgstr "Écriture de ~S..." + +#: documentation-lib.scm:188 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" +msgstr "" +"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n" +" (~S)" + +#: documentation-lib.scm:209 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property ~S (~S)" +msgstr "" +"impossible de trouver une description de la propriété ~S\n" +" (~S)" + +#: ly-syntax-constructors.scm:65 +#, scheme-format +msgid "~a function cannot return ~a" +msgstr "La fonction ~a ne peut retourner ~a." + +#: ly-syntax-constructors.scm:74 +#, scheme-format +msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" +msgstr "" +"type d'argument erroné pour ~a.\n" +" Attendait ~a, ~s trouvé" -#: ly-syntax-constructors.scm:177 +#: ly-syntax-constructors.scm:187 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" msgstr "Opération de propriété invalide : ~a"