X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=3a2eb2f12004ae5164c8e14bcfd81f17adab2276;hb=4b4331d24c2c39592f2da381156da92d140c9419;hp=c433d5736eae5dac19603ff0ffab2e5b7b9e5550;hpb=bb91de5b7f8c4f753452730101c2422946067cc3;p=lilypond.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c433d5736e..3a2eb2f120 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,25 +3,103 @@ # French translation of GNU/lilypond - http//lilypond.org # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. # Michel Robitaille , 1996-2007. -# Jean-Charles Malahieude , 2008 +# Jean-Charles Malahieude , 2007-2012 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.12.0\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.15.29\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-20 11:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-30 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-04 15:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-07 20:31+0100\n" "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: fontextract.py:25 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Scannage de %s" + +#: fontextract.py:70 +#, python-format +msgid "Extracted %s" +msgstr "Extraction de %s" + +#: fontextract.py:85 +#, python-format +msgid "Writing fonts to %s" +msgstr "Écriture des fontes vers %s" + +#: book_snippets.py:409 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" +msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s" + +#: book_snippets.py:411 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s=%s" +msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s=%s" + +#: book_snippets.py:414 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s" +msgstr "option ly-option obsolète : %s" + +#: book_snippets.py:416 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s" +msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s" + +#: book_snippets.py:533 +#, python-format +msgid "ignoring unknown ly option: %s" +msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s" + +#: book_snippets.py:741 +#, python-format +msgid "Running through filter `%s'" +msgstr "Passage par le filtre « %s »" + +#: book_snippets.py:761 +#, python-format +msgid "`%s' failed (%d)" +msgstr "« %s » a échoué (%d)" + +#: book_snippets.py:762 +msgid "The error log is as follows:" +msgstr "Voici le journal d'erreurs :" + +#: book_snippets.py:882 +#, python-format +msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n" +msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s...\n" + +#: book_snippets.py:909 +#, python-format +msgid "" +"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" +"printing diff against existing file." +msgstr "" +"%s : fichier en doublon mais contenu différent de l'original,\n" +"impression d'un différentiel entre les deux fichiers." + +#: book_snippets.py:922 +#, python-format +msgid "" +"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" +"printing diff against existing file." +msgstr "" +"%s : fichier en doublon mais contenu différent du fichier lilypond\n" +"converti, impression d'un différentiel entre les deux fichiers." + #: convertrules.py:12 #, python-format -msgid "Not smart enough to convert %s" -msgstr "Pas assez d'intelligence pour convertir %s" +msgid "Not smart enough to convert %s." +msgstr "Pas assez intelligent pour convertir « %s »." #: convertrules.py:13 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." @@ -34,151 +112,154 @@ msgstr "" msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s a été remplacé par %s" -#: convertrules.py:24 musicexp.py:16 convert-ly.py:50 lilypond-book.py:94 -#: warn.cc:48 input.cc:90 +#: convertrules.py:24 lilylib.py:131 warn.cc:223 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "Avertissement : %s" -#: convertrules.py:49 convertrules.py:99 +#: convertrules.py:49 convertrules.py:94 msgid "\\header { key = concat + with + operator }" msgstr "\\header { clé = concat + avec + opérateur }" -#: convertrules.py:58 +#: convertrules.py:56 #, python-format msgid "deprecated %s" -msgstr "%s obsolète" +msgstr "%s est obsolète" -#: convertrules.py:70 +#: convertrules.py:65 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" msgstr "\\textstyle est obsolète ; utiliser désormais la syntaxe \\key" -#: convertrules.py:86 convertrules.py:1906 convertrules.py:2085 -#: convertrules.py:2237 convertrules.py:2567 +#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031 +#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800 +#: convertrules.py:3150 msgid "bump version for release" msgstr "sauter de version pour mise à jour" -#: convertrules.py:103 +#: convertrules.py:97 msgid "new \\header format" msgstr "nouveau format de \\header" -#: convertrules.py:132 +#: convertrules.py:124 msgid "\\translator syntax" msgstr "syntaxe de \\translator" -#: convertrules.py:184 +#: convertrules.py:175 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" msgstr "\\repeat NUM Musique Alternative -> \\repeat FOLDSTR Musique Alternative" -#: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383 -#: convertrules.py:2379 +#: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350 +#: convertrules.py:2317 #, python-format msgid "deprecate %s" msgstr "%s obsolète" -#: convertrules.py:290 +#: convertrules.py:279 #, python-format msgid "deprecate %s " msgstr "%s obsolète" -#: convertrules.py:319 +#: convertrules.py:305 msgid "new \\notenames format" msgstr "nouveau format de \\notenames" -#: convertrules.py:337 +#: convertrules.py:321 msgid "new tremolo format" msgstr "nouveau format de tremolo" -#: convertrules.py:342 +#: convertrules.py:325 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" msgstr "Staff_margin_engraver est obsolète ; utiliser Instrument_name_engraver" -#: convertrules.py:395 -msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)" -msgstr "modifier la casse pour définir une propriété (p.ex. onevoice -> oneVoice)" +#: convertrules.py:376 +msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" +msgstr "modifier la casse pour définir une propriété (par ex. onevoice -> oneVoice)" -#: convertrules.py:457 +#: convertrules.py:437 msgid "new \\textscript markup text" msgstr "nouvelle étiquette de texte \\textscript" -#: convertrules.py:530 +#: convertrules.py:509 #, python-format msgid "identifier names: %s" -msgstr "Noms des identificateurs : %s" +msgstr "Nom des identificateurs : %s" -#: convertrules.py:569 +#: convertrules.py:548 msgid "point-and-click argument changed to procedure." msgstr "L'argument de point-and-click a été changé en procédure." -#: convertrules.py:611 +#: convertrules.py:590 msgid "semicolons removed" msgstr "Suppression des points-virgules" #. 40 ? -#: convertrules.py:654 +#: convertrules.py:633 #, python-format msgid "%s property names" -msgstr "Nom des propriétés %s" +msgstr "%s noms de propriété" -#: convertrules.py:724 +#: convertrules.py:703 msgid "automaticMelismata turned on by default" msgstr "automaticMelismata est activé par défaut." -#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1943 -#: convertrules.py:2190 +#: convertrules.py:708 +msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." +msgstr "automaticMelismata est activé par défaut depuis la version 1.5.67." + +#: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889 +#: convertrules.py:2134 #, python-format msgid "remove %s" msgstr "Retrait de %s" -#: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005 +#: convertrules.py:977 convertrules.py:980 msgid "cluster syntax" msgstr "Syntaxe de cluster" -#: convertrules.py:1014 +#: convertrules.py:987 msgid "new Pedal style syntax" -msgstr "nouvelle syntaxe du style de Pedal" +msgstr "Nouvelle syntaxe du style de Pedal" -#: convertrules.py:1273 +#: convertrules.py:1246 msgid "" "New relative mode,\n" "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." msgstr "" -"Nouveau mode relatif,\n" -"articulations Postfix, nouvelle syntaxe des étiquettes de texte,\n" -"nouvelle syntaxe d'accord" +"Nouveau mode relatif, articulations Postfix,\n" +"nouvelle syntaxe des étiquettes de texte, nouvelle syntaxe d'accord." -#: convertrules.py:1286 +#: convertrules.py:1259 msgid "Remove - before articulation" msgstr "Retrait du - précédant l'articulation" -#: convertrules.py:1324 +#: convertrules.py:1294 #, python-format msgid "%s misspelling" msgstr "%s mal orthographié" -#: convertrules.py:1346 +#: convertrules.py:1313 msgid "Swap < > and << >>" msgstr "Interchanger < > et << >>" -#: convertrules.py:1349 +#: convertrules.py:1316 msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" msgstr "" -"tentative de convertir automatiquement les \\figures. \n" +"tentative de conversion automatique des \\figures.\n" "Résultats à vérifier !" -#: convertrules.py:1400 +#: convertrules.py:1362 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." -msgstr "Utiliser du code Scheme pour construire des événements note arbitraires." +msgstr "Utilisation de code Scheme pour construire des événements note arbitraires." -#: convertrules.py:1407 +#: convertrules.py:1369 msgid "" "use symbolic constants for alterations,\n" "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" msgstr "" -"utiliser des constantes symboliques pour les altérations,\n" -"supprimer \\outputproperty, déplacer ly:verbose à l'intérieur de ly:get-option" +"Utilisation de constantes symboliques pour les altérations,\n" +"suppression de \\outputproperty, ly:verbose devient ly:get-option" -#: convertrules.py:1432 +#: convertrules.py:1394 #, python-format msgid "" "\\outputproperty found,\n" @@ -188,14 +269,14 @@ msgid "" "\n" "as a substitution text." msgstr "" -"Un \\outputproperty a été localisé.\n" -"Éditer manuellement, en utilisant\n" +"Un \\outputproperty a été détecté ;\n" +"éditer manuellement, en utilisant\n" "\n" -" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" "\n" "comme texte de substitution." -#: convertrules.py:1446 +#: convertrules.py:1406 msgid "" "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" "to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" @@ -203,34 +284,34 @@ msgid "" "* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" "* keySignature settings made with \\property\n" msgstr "" -"Pour pouvoir tenir compte des quarts de ton en codage Scheme, \n" -"le nombre d'arguments d'une altération a été doublé. \n" +"Pour pouvoir tenir compte des quarts de ton en codage Scheme,\n" +"le nombre d'arguments d'une altération a été doublé.\n" "Les constructions suivantes doivent être adaptées manuellement :\n" "\n" "* appels à ly:make-pitch et ly:pitch-alteration\n" "* recours à \\property pour définir keySignature\n" -#: convertrules.py:1493 +#: convertrules.py:1449 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." -msgstr "suppression de automaticMelismata au profit de melismaBusyProperties" +msgstr "Suppression de automaticMelismata au profit de melismaBusyProperties." -#: convertrules.py:1600 +#: convertrules.py:1556 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" msgstr "La syntaxe de \\partcombine évolue avec \\newpartcombine" -#: convertrules.py:1628 +#: convertrules.py:1581 msgid "" "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." msgstr "" -"Changements de notation pour percussions. \\chordmodifiers \\notenames supprimés.\n" -"Notes harmoniques. Contextes Thread et Lyrics supprimés." +"Changements de notation pour percussions. Suppression de \\chordmodifiers\n" +"et \\notenames. Notes harmoniques. Contextes Thread et Lyrics supprimés." -#: convertrules.py:1632 +#: convertrules.py:1585 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" msgstr "Il y a des percussions. Encadrer leurs notes dans un \\drummode." -#: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661 +#: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614 #, python-format msgid "" "\n" @@ -239,48 +320,49 @@ msgstr "" "\n" "Détection de %s. Vérifier le fichier manuellement !\n" -#: convertrules.py:1643 +#: convertrules.py:1596 msgid "Drum notation" msgstr "Notation de percussions" -#: convertrules.py:1702 +#: convertrules.py:1655 msgid "new syntax for property settings:" msgstr "nouvelle syntaxe des réglages de propriétés :" -#: convertrules.py:1728 +#: convertrules.py:1681 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" msgstr "Syntaxe pour régler une propriété dans \\translator{ }" -#: convertrules.py:1767 +#: convertrules.py:1720 msgid "Scheme grob function renaming" msgstr "Renommage de fonction grob Scheme" -#: convertrules.py:1780 +#: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142 +#: convertrules.py:2708 #, python-format -msgid "use %s" -msgstr "Utilisation : %s" +msgid "Use %s\n" +msgstr "Utilisation de %s\n" -#: convertrules.py:1797 +#: convertrules.py:1747 msgid "More Scheme function renaming" msgstr "Renommage d'autres fonctions Scheme" -#: convertrules.py:1925 +#: convertrules.py:1871 msgid "" "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" "textheight is no longer used.\n" msgstr "" -"La mise en page a été modifiée, utilisant le taille du papier et les marges.\n" +"La mise en page a été modifiée, utilisant la taille du papier et les marges.\n" "« textheight » n'est plus utilisé.\n" -#: convertrules.py:2011 +#: convertrules.py:1957 msgid "" "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." msgstr "" -"\\foo -> \\foomode (pour accords, notes, etc.)\n" -"incorporer « \\new FooContext \\foomode » dans \\foo." +"\\toto -> \\totomode (pour accords, notes, etc.)\n" +"transforme « \\new TotoContext \\totomode » en \\toto." -#: convertrules.py:2049 +#: convertrules.py:1995 msgid "" "staff size should be changed at top-level\n" "with\n" @@ -294,123 +376,133 @@ msgstr "" " #(set-global-staff-size )\n" "\n" -#: convertrules.py:2069 +#: convertrules.py:2015 msgid "regularize other identifiers" -msgstr "normaliser les autres identificateurs" +msgstr "Normalisation d'autres identifiants" -#: convertrules.py:2137 +#: convertrules.py:2083 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" -msgstr "\\encoding : smart recode latin1..utf-8. Supprimer ly:point-and-click" +msgstr "\\encoding : recodage latin1..utf-8. Suppression de ly:point-and-click" -#: convertrules.py:2150 +#: convertrules.py:2094 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "Le fichier source LilyPond doit être codé en UTF-8." -#: convertrules.py:2153 +#: convertrules.py:2097 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)." -#: convertrules.py:2156 +#: convertrules.py:2100 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Faites quelque chose comme : %s" -#: convertrules.py:2159 +#: convertrules.py:2103 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" -msgstr "Ou sauvegarder en format UTF-8 à l'aide de votre éditeur" +msgstr "ou sauvegardez au format UTF-8 à l'aide de votre éditeur" -#: convertrules.py:2213 +#: convertrules.py:2153 msgid "warn about auto beam settings" -msgstr "attention aux réglages des ligatures automatiques" +msgstr "Avertissement au sujet des ligatures automatiques" -#: convertrules.py:2218 +#: convertrules.py:2157 msgid "auto beam settings" -msgstr "réglages des ligatures automatiques" +msgstr "réglage des ligatures automatiques" -#: convertrules.py:2220 +#: convertrules.py:2158 msgid "" "\n" "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" -"explicitely; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" +"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" msgstr "" "\n" -"Le réglage des ligatures automatiques doit explicitement spécifier chaque moment\n" -"de la mesure. 1/4 ne prend désormais plus en charge 1/2 et 3/4.\n" +"Le réglage des ligatures automatiques doit explicitement spécifier chaque\n" +"moment de la mesure. 1/4 ne prend désormais plus en charge 1/2 et 3/4.\n" -#: convertrules.py:2334 +#: convertrules.py:2271 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" msgstr "verticalAlignmentChildCallback est désuet" -#: convertrules.py:2338 +#: convertrules.py:2276 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." -msgstr "Supprimer les propriétés de rappel, les XY-extent-callback sont obsolètes." +msgstr "Suppression des propriétés de rappel, les XY-extent-callback sont obsolètes." -#: convertrules.py:2359 +#: convertrules.py:2297 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." -msgstr "Utiliser la clôture des grobs comme avec XY-offset-callbacks." +msgstr "Utilisation des clôtures de grob comme avec XY-offset-callbacks." -#: convertrules.py:2421 +#: convertrules.py:2359 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" -msgstr "foobar -> foo-bar pour \\paper, \\layout" +msgstr "taratata -> tara-tata pour \\paper et \\layout" -#: convertrules.py:2531 +#: convertrules.py:2469 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" msgstr "\\tempo au sein d'une section \\midi est obsolète" -#: convertrules.py:2578 +#: convertrules.py:2522 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" -msgstr "cautionary-style est obsolète. Utiliser les propriétés AccidentalCautionary." +msgstr "cautionary-style est désuet. Utilisation des propriétés AccidentalCautionary." -#: convertrules.py:2591 +#: convertrules.py:2535 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." -msgstr "Pour renommer les glyphes des altérations, utiliser glyph-name-alist." +msgstr "Renommage des glyphes d'altération, utilisation de glyph-name-alist." -#: convertrules.py:2646 -msgid "edge-text settings for TextSpanner." -msgstr "réglages des limites de texte pour TextSpanner." +#: convertrules.py:2590 +msgid "edge-text settings for TextSpanner" +msgstr "réglages des limites de texte pour TextSpanner" -#: convertrules.py:2647 +#: convertrules.py:2591 #, python-format msgid "" "Use\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Utilisation : \n" +"Utiliser dorénavant\n" "\n" "%s" -#: convertrules.py:2686 +#: convertrules.py:2624 +msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" +msgstr "Utiliser la sous-propriété `alignment-offsets' de\n" + +#: convertrules.py:2625 +msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" +msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" + +#: convertrules.py:2626 +msgid "to set fixed distances between staves.\n" +msgstr "pour définir un espacement fixe des systèmes.\n" + +#: convertrules.py:2638 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." -msgstr "" -"Utiliser #'style et non #'dash-fraction pour obtenir des lignes continues\n" -"ou pointillées." +msgstr "Pour des lignes continues ou pointillées, utilisez #'style, pas #'dash-fraction." -#: convertrules.py:2692 -msgid "all settings related to dashed lines.\n" -msgstr "tous les réglages concernant les lignes pointillées.\n" +#: convertrules.py:2644 +msgid "all settings related to dashed lines" +msgstr "tous les réglages concernant les lignes pointillées" -#: convertrules.py:2693 +#: convertrules.py:2645 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" msgstr "Utiliser \\override ... #'style = #'line pour des lignes pleines, et\n" -#: convertrules.py:2694 +#: convertrules.py:2646 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line pour des lignes pointillées." -#: convertrules.py:2730 +#: convertrules.py:2682 msgid "" "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" "fret diagram properties moved to fret-diagram-details." msgstr "" -"le deuxième argument de metronomeMarkFormatter doit être une étiquette textuelle,\n" -"les propriétés de tablature sont désormais dans fret-diagram-details." +"metronomeMarkFormatter prend une étiquette en deuxième argument,\n" +"les propriétés des diagrammes de fret sont désormais dans fret-diagram-details." -#: convertrules.py:2735 +#: convertrules.py:2688 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" msgstr "metronomeMarkFormatter prend un argument textuel suplémentaire.\n" -#: convertrules.py:2736 +#: convertrules.py:2689 #, python-format msgid "" "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" @@ -419,1297 +511,1945 @@ msgstr "" "La fonction assignée à Score.metronomeMarkFunction utilise la signature\n" "%s" -#: convertrules.py:2799 -msgid "\\put-adjacent argument order.\n" -msgstr "ordre de l'argument \\put-adjacent\n" +#: convertrules.py:2707 +#, python-format +msgid "%s in fret-diagram properties" +msgstr "%s va dans le propriétés de fret-diagram" -#: convertrules.py:2800 +#: convertrules.py:2751 +msgid "\\put-adjacent argument order" +msgstr "ordre de l'argument \\put-adjacent" + +#: convertrules.py:2752 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" msgstr "Axe et direction doivent précéder les étiquettes :\n" -#: convertrules.py:2801 +#: convertrules.py:2753 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." msgstr "\\put-adjacent axe direction étiquette étiquette." -#: convertrules.py:2832 -msgid "re-definition of InnerStaffGroup.\n" -msgstr "redéfinition de InnerStaffGroup.\n" +#: convertrules.py:2784 +msgid "re-definition of InnerStaffGroup" +msgstr "Redéfinition de InnerStaffGroup" + +#: convertrules.py:2789 +msgid "re-definition of InnerChoirStaff" +msgstr "Redéfinition de InnerChoirStaff" -#: convertrules.py:2838 -msgid "re-definition of InnerChoirStaff.\n" -msgstr "redéfinition de InnerChoirStaff.\n" +#: convertrules.py:2799 +msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" +msgstr "Changement de syntaxe pour \\addChordShape et \\chord-shape" -#: convertrules.py:2851 +#: convertrules.py:2804 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" -msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à addChordShape. \n" +msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à addChordShape.\n" -#: convertrules.py:2857 +#: convertrules.py:2809 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à chord-shape.\n" -#: fontextract.py:25 +#: convertrules.py:2815 +msgid "Remove oldaddlyrics" +msgstr "Suppression de oldaddlyrics" + +#: convertrules.py:2819 +msgid "" +"oldaddlyrics is no longer supported. \n" +" Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" +msgstr "" +"oldaddlyrics n'est désormais plus pris en charge.\n" +" Utilisez maintenant addlyrics ou lyricsto.\n" + +#: convertrules.py:2825 +msgid "" +"keySignature property not reversed any more\n" +"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" +msgstr "" +"Le propriété keySignature n'est plus inversée\n" +"MIDI 47 : orchestral strings -> orchestral harp" + +#: convertrules.py:2830 +msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" +msgstr "La liste associative pour Staff.keySignature n'est plus en ordre inverse.\n" + +#: convertrules.py:2836 +msgid "" +"\\bar \".\" now produces a thick barline\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" +msgstr "" +"\\bar \".\" produit désormais une barre épaisse.\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par dash-definition." + +#: convertrules.py:2842 +msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" +msgstr "\\bar \".\" produit désormais une barre épaisse.\n" + +#: convertrules.py:2848 +msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n" +msgstr "Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par `dash-details.\n" + +#: convertrules.py:2853 +msgid "" +"Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" +"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" +"\\overrideBeamSettings has been added.\n" +"beatGrouping has been eliminated.\n" +"Different settings for vertical layout.\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" +"template replaced by new `Dynamics' context." +msgstr "" +"Les règles de ligature automatique ont été revues.\n" +"override-auto-beam-setting et revert-auto-beam-setting ont disparu,\n" +"remplacés par \\overrideBeamSettings.\n" +"beatGrouping a disparu.\n" +"Modification des réglages de mise en forme verticale :\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"La définition du contexte de nuances explicites du canevas\n" +"« Piano et nuances entre les portées » est remplacée par le nouveau\n" +"contexte `Dynamics'." + +#: convertrules.py:2867 +msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr "" +" L'introduction d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n" +"désormais avec \\overrideBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2872 +msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" +msgstr "" +" La suppression d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n" +" désormais avec \\revertBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2878 +msgid "" +" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" +" \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr "" +" beatGrouping dans un contexte spécifique s'accomplit désormais avec\n" +" \\overrideBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2884 +msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" +msgstr "" +"alignment-offsets est devenu alignment-distances : il faut désormais\n" +"spécifier la distance entre les portées au lieu de leur offset.\n" + +#: convertrules.py:2895 +msgid "" +"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer and String_number_engraver.\n" +"New vertical spacing variables." +msgstr "" +"Suppression des graveurs/traducteurs obsolètes Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer et String_number_engraver.\n" +"Apparition de nouvelles variables pour l'espacement vertical." + +#: convertrules.py:2926 +msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" +msgstr "L'espacement vertical ne dépend plus du Y-extent d'un VerticalAxisGroup.\n" + +#: convertrules.py:2932 +msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" +msgstr "Uniformisation des encodages de fetaNumber et fetaDynamic." + +#: convertrules.py:2937 +msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" +msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" + +#: convertrules.py:2948 +msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" +msgstr "\\cresc etc. sont désormais des opérateurs postfix" + +#: convertrules.py:2960 +msgid "" +"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" +msgstr "" +"Élimination de beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping,\n" +"\\overrideBeamSettings et \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" + +#: convertrules.py:2978 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Utiliser \\set beamExceptions ou \\overrideTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:2982 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Utiliser \\set beamExceptions ou \\revertTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:2986 +msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" +msgstr "Utiliser baseMoment, beatStructure et beamExceptions.\n" + +#: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994 +msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" +msgstr "Utiliser baseMoment et beatStructure.\n" + +#: convertrules.py:2999 +msgid "" +"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" +"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." +msgstr "" +"Diagramme pour vent : taille, épaisseur et graphique deviennent des propriétés.\n" +"Dépréciation des longueurs de tiret négatives pour des lignes masquées ;\n" +"utiliser désormais #'style = #'none" + +#: convertrules.py:3004 +msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" +msgstr "" +"Taille, épaisseur et graphique sont des propriétés.\n" +"L'argument devrait ne contenir que la liste des clés.\n" + +#: convertrules.py:3012 +msgid "" +"Rename vertical spacing variables.\n" +"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." +msgstr "" +"Renommage des variables d'espacement vertical.\n" +"Ajout de l'argument fretboard-table à savePredefinedFretboard." + +#: convertrules.py:3030 +msgid "Rename vertical spacing grob properties." +msgstr "Renommage des propriétés d'objet en matière d'espacement vertical." + +#: convertrules.py:3046 +msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." +msgstr "Suppression des variables de \\paper head-separation et foot-separation." + +#: convertrules.py:3050 +msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" +msgstr "Ajustez plutôt le réglage de top-system-spacing.\n" + +#: convertrules.py:3054 +msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" +msgstr "Ajustez plutôt le réglage de last-bottom-spacing.\n" + +#: convertrules.py:3060 +msgid "" +"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" +"Remove HarmonicParenthesesItem grob." +msgstr "" +"space est renommé basic-distance dans diverses variables liées à l'espacement.\n" +"Suppression du grob HarmonicParenthesesItem." + +#: convertrules.py:3067 +msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" +msgstr "Élimination de HarmonicParenthesesItem.\n" + +#: convertrules.py:3068 +msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" +msgstr "Les parenthèses harmoniques sont attachées au grob TabNoteHead.\n" + +#: convertrules.py:3073 +msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Suppression du contexte dans overrideTimeSignatureSettings et revertTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:3080 +msgid "" +"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" +"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" +"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required." +msgstr "" +"stringTunings : d'une liste de demi-tons, devient une liste de hauteurs.\n" +"Les noms de ukulele tenor et baryton sont modifiés en accordage personnalisé.\n" +"Génération d'un message au besoin pour les conversions liées à l'espacement vertical." + +#: convertrules.py:3123 +msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." +msgstr "" +"Les modifications apportées à l'espacement vertical peuvent mettre en\n" +"péril certains contextes personnalisés." + +#: convertrules.py:3129 +msgid "Replace bar-size with bar-extent." +msgstr "bar-size devient bar-extent." + +#: convertrules.py:3141 +msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." +msgstr "Diagrammes pour vents : modifications touchant la clarinette." + +#: convertrules.py:3145 +msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" +msgstr "Les doigtés pour clarinette sont plus adaptés à l'instrument actuel.\n" + +#: convertrules.py:3155 +msgid "Handling of non-automatic footnotes." +msgstr "Gestion des notes de bas de page non automatisée." + +#: convertrules.py:3159 +msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" +msgstr "" +"Pour une gestion non automatisée des notes de bas de page, n'oubliez pas\n" +"de mentionner footnote-auto-numbering = ##f dans le bloc \\paper.\n" + +#: convertrules.py:3164 +msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" +msgstr "MultiMeasureRest : modification des propriétés internes." + +#: convertrules.py:3168 +msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" +msgstr "" +"Cette propriété interne est remplacée par round-to-longer-rest\n" +"et usable-duration-logs.\n" + +#: convertrules.py:3173 +msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" +msgstr "Déplacement de certaine proriétés de Stem vers le nouvel objet Flag" + +#: convertrules.py:3209 +msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" +msgstr "consistent-broken-slope est désormais géré par des rappels de position.\n" + +#: convertrules.py:3210 +msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" +msgstr "" +"input/regression/beam-broken-classic.ly indique comment sont gérées les\n" +"ligatures tronquées.\n" + +#: book_base.py:26 #, python-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Scannage de %s" +msgid "file not found: %s" +msgstr "fichier non trouvé : %s" -#: fontextract.py:70 +#: book_base.py:164 +msgid "Output function not implemented" +msgstr "Fonction de production non implémentée." + +#: lilylib.py:96 #, python-format -msgid "Extracted %s" -msgstr "Extraction de %s" +msgid "Setting loglevel to %s" +msgstr "Niveau de journalisation fixé à %s" -#: fontextract.py:85 +#: lilylib.py:99 #, python-format -msgid "Writing fonts to %s" -msgstr "Écriture des fontes vers %s" +msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" +msgstr "« %s » n'est pas un niveau de journalisation reconnu." + +#: lilylib.py:128 warn.cc:211 +#, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "Erreur : %s" -#: lilylib.py:91 lilylib.py:142 +#: lilylib.py:185 +#, python-format +msgid "Processing %s.ly" +msgstr "Traitement de « %s.ly »" + +#: lilylib.py:189 lilylib.py:250 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Appel de « %s »" -#: lilylib.py:93 lilylib.py:144 +#: lilylib.py:191 lilylib.py:252 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Exécution de %s..." -#: lilylib.py:209 +#: lilylib.py:328 #, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "Utilisation : %s" -#: musicexp.py:215 musicexp.py:220 +#: musicexp.py:224 musicexp.py:229 msgid "Language does not support microtones contained in the piece" msgstr "Le langage ne prend pas en charge les microintervalles de ce morceau" -#: musicexp.py:482 +#: musicexp.py:491 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" msgstr "La courbure des crochets de nolet n'est pas implémentée de manière optimale" -#. TODO: Implement this using actual_type and normal_type! -#: musicexp.py:511 -msgid "Tuplet brackets displaying both note durations are not implemented, using default" -msgstr "Les crochets de nolet indiquant le deux valeurs rythmiques ne sont pas implémentés ; utilisation du style par défaut" - -#: musicexp.py:656 +#: musicexp.py:677 #, python-format msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" msgstr "impossible d'affecter le fragment %(music)s à la répétition %(repeat)s" -#: musicexp.py:665 +#: musicexp.py:686 msgid "encountered repeat without body" -msgstr "réprise vide détectée" +msgstr "reprise vide détectée" #. no self.elements! -#: musicexp.py:835 +#: musicexp.py:856 #, python-format msgid "Grace note with no following music: %s" -msgstr "Apoggiature non suivie de musique :%s" +msgstr "Apoggiature non suivie de musique : %s" -#: musicexp.py:997 +#: musicexp.py:1018 #, python-format msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." msgstr "Décalage d'octave invalide : %s. Décalage non appliqué." -#: musicexp.py:1455 +#: musicexp.py:1476 #, python-format msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" msgstr "Impossible de convertir l'altération %s en expression LilyPond" -#: musicxml.py:13 convert-ly.py:53 lilypond-book.py:97 warn.cc:54 input.cc:96 -#: input.cc:104 -#, c-format, python-format -msgid "error: %s" -msgstr "Erreur : %s" - #. TODO: Handle pieces without a time signature! -#: musicxml.py:357 +#: musicxml.py:361 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" msgstr "Les métriques « senza-misura » ne sont pas prises en charge." -#: musicxml.py:375 +#: musicxml.py:379 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." msgstr "Métrique non interprétable ; retour au 4/4." -#: musicxml.py:431 +#: musicxml.py:435 #, python-format msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" msgstr "" +"Octave d'altération indiquée pour une altération numéro %s inexistante ;\n" +"index d'altération disponibles : 1 à %s" -#: musicxml.py:519 +#: musicxml.py:523 #, python-format msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" -msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID=%s\n" +msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID %s\n" -#: abc2ly.py:1341 convert-ly.py:74 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:845 +#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is +#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not +#. detected as such and this command fails: +#: book_texinfo.py:206 #, python-format -msgid "%s [OPTION]... FILE" -msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER" +msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" +msgstr "Traitement de %s par texi2pdf pour détecter la mise en page par défaut.\n" + +#: book_texinfo.py:228 book_latex.py:209 +msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" +msgstr "Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n" -#: abc2ly.py:1342 +#: book_texinfo.py:240 book_latex.py:221 #, python-format msgid "" -"abc2ly converts ABC music files (see\n" -"%s) to LilyPond input.\n" +"Unable to auto-detect default settings:\n" +"%s" msgstr "" -"abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n" -"%s) au format LilyPond.\n" - -#: abc2ly.py:1350 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:207 -#: midi2ly.py:881 musicxml2ly.py:2590 main.cc:156 -msgid "show version number and exit" -msgstr "afficher le numéro de version et quitter" - -#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:85 etf2ly.py:1186 lilypond-book.py:138 -#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:2572 main.cc:145 -msgid "show this help and exit" -msgstr "visualiser cette aide et quitter" - -#: abc2ly.py:1356 etf2ly.py:1191 midi2ly.py:864 -msgid "write output to FILE" -msgstr "produire la sortie dans le FICHIER" - -#: abc2ly.py:1358 -msgid "be strict about success" -msgstr "être strict sur la réussite" +"Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n" +"%s" -#: abc2ly.py:1360 -msgid "preserve ABC's notion of beams" -msgstr "préserver la notion de lien de croches propre à ABC" +#: book_latex.py:170 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX." -#. Translators, please translate this string as -#. "Report bugs in English via %s", -#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language -#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" -#: abc2ly.py:1363 convert-ly.py:123 etf2ly.py:1200 lilypond-book.py:214 -#: midi2ly.py:894 musicxml2ly.py:2646 main.cc:265 -#, c-format, python-format -msgid "Report bugs via %s" +#: book_latex.py:188 +#, python-format +msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" msgstr "" -"Signaler toute anomalie à \n" -"%s" +"Traitement par %s du fichier « %s »\n" +"pour déterminer la mise en page par défaut.\n" -#: convert-ly.py:33 -msgid "" -"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" -"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." +#: musicxml2ly.py:228 +#, python-format +msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" msgstr "" -"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente. \n" -"Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version \n" -"vers la version courante de LilyPond." - -#: convert-ly.py:35 lilypond-book.py:71 -msgid "Examples:" -msgstr "Exemples :" - -#: convert-ly.py:69 etf2ly.py:1173 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:76 -msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." -msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License." +"Détection d'un fichier créé par %s et contenant des informations de ligature\n" +"erronées. Toutes les informations de ligature du fichier MusicXML seront\n" +"ignorées." -#: convert-ly.py:70 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:77 -msgid "It comes with NO WARRANTY." -msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE." +#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249 +#, python-format +msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" +msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité" -#: convert-ly.py:89 convert-ly.py:116 -msgid "VERSION" -msgstr "VERSION" +#: musicxml2ly.py:502 +#, python-format +msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" +msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)" -#: convert-ly.py:91 -msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" -msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]" +#: musicxml2ly.py:522 +#, python-format +msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" +msgstr "" +"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n" +"impossible de traduire en durée LilyPond" -#: convert-ly.py:94 -msgid "edit in place" -msgstr "éditer le fichier d'origine" +#: musicxml2ly.py:769 +msgid "Unable to extract key signature!" +msgstr "Impossible de déterminer l'armure." -#: convert-ly.py:98 -msgid "do not add \\version command if missing" -msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente" +#: musicxml2ly.py:796 +#, python-format +msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" +msgstr "" +"%s : mode inconnu.\n" +"Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »." -#: convert-ly.py:104 +#: musicxml2ly.py:934 #, python-format -msgid "force updating \\version number to %s" -msgstr "forcer la mise à jour de \\version à %s" +msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" +msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n" -#: convert-ly.py:110 +#: musicxml2ly.py:1028 #, python-format -msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" -msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]" +msgid "unknown span event %s" +msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »" -#: convert-ly.py:115 +#: musicxml2ly.py:1038 #, python-format -msgid "convert to VERSION [default: %s]" -msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]" +msgid "unknown span type %s for %s" +msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s" -#: convert-ly.py:163 -msgid "Applying conversion: " -msgstr "Conversion en cours : " +#: musicxml2ly.py:1458 +msgid "Unknown metronome mark, ignoring" +msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée." -#: convert-ly.py:176 -msgid "Error while converting" -msgstr "Erreur lors de la conversion" +#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! +#: musicxml2ly.py:1463 +msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." +msgstr "" +"Les indications métronomiques aux relations complexes ( pour\n" +"MusicXML) n'ont pas encore été implémentées." -#: convert-ly.py:178 -msgid "Stopping at last successful rule" -msgstr "Arrêt à la dernière règle appliquée avec succès" +#: musicxml2ly.py:1665 +#, python-format +msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." +msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond" -#: convert-ly.py:199 +#: musicxml2ly.py:1814 #, python-format -msgid "Processing `%s'... " -msgstr "Traitement de « %s »..." +msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" +msgstr "" +"%s n'est pas un type de percussion connu.\n" +"L'ajouter à instrument_drumtype_dict" -#: convert-ly.py:289 relocate.cc:362 source-file.cc:59 -#, c-format, python-format -msgid "cannot open file: `%s'" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : « %s »" +#: musicxml2ly.py:1818 +msgid "cannot find suitable event" +msgstr "Aucun événement correspondant" -#: convert-ly.py:296 +#: musicxml2ly.py:1966 #, python-format -msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" -msgstr "impossible de déterminer la version de « %s ». Au suivant !" +msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" +msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)" -#: etf2ly.py:1179 +#: musicxml2ly.py:2107 #, python-format -msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" -msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF" - -#: etf2ly.py:1180 -msgid "" -"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" -"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" -msgstr "" -"Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n" -"etf2ly convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond \n" -"exploitable.\n" +msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" +msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s" -#: etf2ly.py:1192 midi2ly.py:865 musicxml2ly.py:2638 main.cc:149 main.cc:154 -msgid "FILE" -msgstr "FICHIER" +#: musicxml2ly.py:2188 +#, python-format +msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" +msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s" -#: etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:210 midi2ly.py:882 main.cc:158 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "afficher les notices de garantie et du droit d'auteur" +#: musicxml2ly.py:2294 +msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" +msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée" -#: lilypond-book.py:69 -msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." -msgstr "" -"Traiter les extraits LilyPond dans un document HTML hybride, LaTeX, \n" -"texinfo ou Docbook." +#: musicxml2ly.py:2297 +msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" +msgstr "deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément" -#: lilypond-book.py:76 -msgid "BOOK" -msgstr "LIVRE" +#: musicxml2ly.py:2306 +msgid "Cannot have a slur inside another slur" +msgstr "des liaisons ne peuvent s'imbriquer" -#: lilypond-book.py:84 -#, python-format -msgid "Exiting (%d)..." -msgstr "Fin d'exécution (%d)..." +#: musicxml2ly.py:2309 +msgid "Cannot have two simultaneous slurs" +msgstr "deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément" -#: lilypond-book.py:115 +#: musicxml2ly.py:2443 #, python-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s détenu par" +msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" +msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s" -#: lilypond-book.py:125 -msgid "FILTER" -msgstr "FILTRE" +#: musicxml2ly.py:2551 +msgid "Converting to LilyPond expressions..." +msgstr "Conversion en expressions LilyPond..." -#: lilypond-book.py:128 -msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" -msgstr "passer les extraits à travers le FILTRE [par défaut : `convert-ly -n -']" +#: musicxml2ly.py:2562 +msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" +msgstr "musicxml2ly [OPTION]... FICHIER.xml" -#: lilypond-book.py:132 -msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" +#: musicxml2ly.py:2564 +msgid "" +"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" +"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" msgstr "" -"utiliser le format de sortie FORMAT (texi (par défaut), texi-html, latex, \n" -"html, docbook)" - -#: lilypond-book.py:133 -msgid "FORMAT" -msgstr "FORMAT" - -#: lilypond-book.py:140 -msgid "add DIR to include path" -msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche des inclusions" - -#: lilypond-book.py:141 lilypond-book.py:148 lilypond-book.py:166 -#: lilypond-book.py:172 lilypond-book.py:178 lilypond-book.py:184 main.cc:148 -msgid "DIR" -msgstr "RÉP" +"Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n" +"Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n" -#: lilypond-book.py:146 -msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" -msgstr "formater la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP" +#: musicxml2ly.py:2570 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1387 lilypond-book.py:141 +#: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153 +msgid "show this help and exit" +msgstr "visualiser cette aide et quitter" -#: lilypond-book.py:153 -msgid "run executable PROG instead of latex" -msgstr "lancer l'exécutable PROG plutôt que latex" +#: musicxml2ly.py:2574 +msgid "" +"Copyright (c) 2005--2012 by\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen and\n" +" Reinhold Kainhofer \n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2005--2012 par\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen and\n" +" Reinhold Kainhofer \n" -#: lilypond-book.py:154 -msgid "PROG" -msgstr "PROG" +#: musicxml2ly.py:2588 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1383 lilypond-book.py:232 +#: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174 +msgid "show version number and exit" +msgstr "affiche le numéro de version et quitte" -#: lilypond-book.py:159 -msgid "PAD" -msgstr "PAD" +#: musicxml2ly.py:2594 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:224 +msgid "be verbose" +msgstr "passe en mode verbeux" -#: lilypond-book.py:161 -msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" +#: musicxml2ly.py:2600 +msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" msgstr "" -"Tasser la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier \n" -"de mesures (en mm)" +"utilise lxml.etree pour consommer moins de mémoire\n" +"et de temps processeur." -#: lilypond-book.py:165 -msgid "write output to DIR" -msgstr "produire la sortie dans le RÉPERTOIRE" +#: musicxml2ly.py:2606 +msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" +msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé" -#: lilypond-book.py:171 -msgid "do not fail if no lilypond output is found" -msgstr "poursuivre même s'il n'y a pas de sortie lilypond" +#: musicxml2ly.py:2612 +msgid "convert pitches in relative mode (default)" +msgstr "convertit les hauteurs en mode relatif (par défaut)" -#: lilypond-book.py:177 -msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" -msgstr "poursuivre même s'il n'y a pas d'image PNG pour les fichiers EPS" +#: musicxml2ly.py:2617 +msgid "convert pitches in absolute mode" +msgstr "convertit les hauteurs en mode absolu" -#: lilypond-book.py:183 -msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" -msgstr "écrire les fichiers lily-XXX dans RÉP, et lier à --output rép" +#: musicxml2ly.py:2620 +msgid "LANG" +msgstr "LANG" -#: lilypond-book.py:188 -msgid "COMMAND" -msgstr "COMMANDE" +#: musicxml2ly.py:2622 +msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" +msgstr "" +"utilise une autre définition linguistique (LANG),\n" +"p.ex. deutsch pour l'allemand" -#: lilypond-book.py:189 -msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." -msgstr "Traîter ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..." +#: musicxml2ly.py:2625 lilypond-book.py:180 convert-ly.py:105 +msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" +msgstr "" +"Afficher les informations selon le niveau de LOGLEVEL\n" +"(NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (par défaut), DEBUG)" -#: lilypond-book.py:196 -msgid "create PDF files for use with PDFTeX" -msgstr "Créer des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX" +#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:164 lilypond-book.py:182 +#: convert-ly.py:107 main.cc:167 +msgid "LOGLEVEL" +msgstr "LOGLEVEL" -#: lilypond-book.py:199 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:2595 main.cc:157 -msgid "be verbose" -msgstr "Passer en mode verbeux" +#: musicxml2ly.py:2636 +msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." +msgstr "" +"ne convertit pas les emplacements (^, _ ou -) des articulations,\n" +"nuances, etc." -#: lilypond-book.py:871 -#, python-format -msgid "file not found: %s" -msgstr "fichier non trouvé : %s" +#: musicxml2ly.py:2642 +msgid "do not convert exact vertical positions of rests" +msgstr "ne convertit pas le positionnement absolu des silences" -#: lilypond-book.py:1142 -#, python-format -msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" -msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s" +#: musicxml2ly.py:2648 +msgid "do not convert the exact page layout and breaks" +msgstr "ne convertit pas les sauts et la mise en page" -#: lilypond-book.py:1144 -#, python-format -msgid "compatibility mode translation: %s=%s" -msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s=%s" +#: musicxml2ly.py:2654 +msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" +msgstr "" +"ne convertit pas les informations de ligature ; \n" +"laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques" -#: lilypond-book.py:1147 -#, python-format -msgid "deprecated ly-option used: %s" -msgstr "option ly-option obsolète : %s" +#: musicxml2ly.py:2657 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1210 +#: main.cc:159 main.cc:171 +msgid "FILE" +msgstr "FICHIER" -#: lilypond-book.py:1149 -#, python-format -msgid "compatibility mode translation: %s" -msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s" +#: musicxml2ly.py:2662 +msgid "set output filename to FILE, stdout if -" +msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)" -#: lilypond-book.py:1167 -#, python-format -msgid "ignoring unknown ly option: %s" -msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s" +#: musicxml2ly.py:2668 +msgid "add midi-block to .ly file" +msgstr "ajout d'une setcion midi au fichier .ly" -#: lilypond-book.py:1604 -#, python-format -msgid "Opening filter `%s'" -msgstr "Ouverture du filtre « %s »" +#. Translators, please translate this string as +#. "Report bugs in English via %s", +#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language +#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" +#: musicxml2ly.py:2672 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1396 lilypond-book.py:259 +#: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285 +#, c-format, python-format +msgid "Report bugs via %s" +msgstr "" +"Signalez tout bogue, en français à\n" +" http://lilypond-french-users.1298960.n2.nabble.com/\n" +"ou en anglais à\n" +"%s" -#: lilypond-book.py:1621 +#: musicxml2ly.py:2752 #, python-format -msgid "`%s' failed (%d)" -msgstr "« %s » a échoué (%d)" - -#: lilypond-book.py:1622 -msgid "The error log is as follows:" -msgstr "Voici le journal d'erreurs :" - -#: lilypond-book.py:1684 -msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" -msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX." - -#: lilypond-book.py:1784 -msgid "Writing snippets..." -msgstr "Écriture des extraits..." - -#: lilypond-book.py:1790 -msgid "Processing..." -msgstr "Traitement..." +msgid "unknown part in part-list: %s" +msgstr "la partie %s n'est pas mentionnée dans part-list" -#: lilypond-book.py:1796 -msgid "All snippets are up to date..." -msgstr "Tous les extraits sont à jour..." +#: musicxml2ly.py:2814 +msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" +msgstr "" +"Le fichier d'entrée est compressé.\n" +"Extraction des données MusicXML brutes à partir de stdin" -#: lilypond-book.py:1830 +#: musicxml2ly.py:2827 #, python-format -msgid "cannot determine format for: %s" -msgstr "format indéterminé pour %s" +msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" +msgstr "" +"Le fichier d'entrée (%s) est compressé.\n" +"Extraction des données MusicXML brutes" -#: lilypond-book.py:1841 -#, python-format -msgid "%s is up to date." -msgstr "%s est à jour." +#: musicxml2ly.py:2857 +msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." +msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..." -#: lilypond-book.py:1855 +#: musicxml2ly.py:2859 #, python-format -msgid "Writing `%s'..." -msgstr "Écriture de « %s »..." - -#: lilypond-book.py:1913 -msgid "Output would overwrite input file; use --output." -msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output" +msgid "Reading MusicXML from %s ..." +msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s..." -#: lilypond-book.py:1917 +#: musicxml2ly.py:2892 #, python-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Lecture en cours de %s..." - -#: lilypond-book.py:1937 -msgid "Dissecting..." -msgstr "Dissection en cours..." +msgid "Output to `%s'" +msgstr "Fichier de sortie : « %s »" -#: lilypond-book.py:1953 +#: musicxml2ly.py:2962 #, python-format -msgid "Compiling %s..." -msgstr "Compilation de %s..." +msgid "Unable to find input file %s" +msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »" -#: lilypond-book.py:1962 +#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 #, python-format -msgid "Processing include: %s" -msgstr "Traitement d'inclusion : %s" +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright (c) %s détenu par" -#: lilypond-book.py:1974 -#, python-format -msgid "Removing `%s'" -msgstr "Suppression de « %s »" +#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 +msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." +msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License." + +#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 +msgid "It comes with NO WARRANTY." +msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE." -#: midi2ly.py:84 lily-library.scm:634 lily-library.scm:643 +#: midi2ly.py:90 msgid "warning: " msgstr "Avertissement : " -#: midi2ly.py:87 midi2ly.py:907 +#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1121 msgid "error: " msgstr "Erreur : " -#: midi2ly.py:88 +#: midi2ly.py:94 msgid "Exiting... " msgstr "Fin d'exécution... " -#: midi2ly.py:833 +#: midi2ly.py:834 +msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" +msgstr "" +"l'une des portées contient plus de cinq voix ;\n" +"attendez-vous à un piètre résultat." + +#: midi2ly.py:1030 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s reproduit dans « %s »..." -#: midi2ly.py:846 +#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1374 lilypond-book.py:123 convert-ly.py:81 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... FILE" +msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER" + +#: midi2ly.py:1043 #, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" -msgstr "Convertir %s au format source LilyPond.\n" +msgstr "convertit %s au format source LilyPond.\n" -#: midi2ly.py:851 +#: midi2ly.py:1048 msgid "print absolute pitches" -msgstr "afficher des tons absolus" +msgstr "affecte des hauteurs absolues" -#: midi2ly.py:853 midi2ly.py:868 +#: midi2ly.py:1050 midi2ly.py:1075 msgid "DUR" msgstr "DUR" -#: midi2ly.py:854 +#: midi2ly.py:1051 msgid "quantise note durations on DUR" -msgstr "quantifier les durées de note d'après DUR" +msgstr "quantifie les durées de note d'après DUR" -#: midi2ly.py:857 +#: midi2ly.py:1054 +msgid "debug printing" +msgstr "affiche des informations de débogage" + +#: midi2ly.py:1057 msgid "print explicit durations" -msgstr "écrire des durées explicites" +msgstr "affecte des durées explicites" + +#: midi2ly.py:1062 +msgid "prepend FILE to output" +msgstr "ajoute FICHIER à la sortie" -#: midi2ly.py:861 +#: midi2ly.py:1066 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" -msgstr "définir l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1" +msgstr "définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1" -#: midi2ly.py:862 +#: midi2ly.py:1067 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "ALT[:MINEUR]" -#: midi2ly.py:867 +#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1389 etf2ly.py:1209 +msgid "write output to FILE" +msgstr "produit la sortie dans le FICHIER" + +#: midi2ly.py:1072 +msgid "preview of first 4 bars" +msgstr "prévisualisation des quatre premières mesures" + +#: midi2ly.py:1074 msgid "quantise note starts on DUR" -msgstr "quantifier les débuts de note sur DUR" +msgstr "quantifie les débuts de note sur DUR" + +#: midi2ly.py:1078 +msgid "use s instead of r for rests" +msgstr "traduit les silences en « s », non en « r »" -#: midi2ly.py:870 +#: midi2ly.py:1080 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DUR*NUM/DEN" -#: midi2ly.py:873 +#: midi2ly.py:1083 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" -msgstr "permettre des n-olets de durée DUR*NUM/DEN" +msgstr "permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN" + +#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:235 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 +#: main.cc:176 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "affiche les notices de garantie et du droit d'auteur" -#: midi2ly.py:885 +#: midi2ly.py:1095 msgid "treat every text as a lyric" -msgstr "traiter chaque texte comme des paroles" +msgstr "traite tout texte comme étant des paroles" -#: midi2ly.py:888 +#: midi2ly.py:1098 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: midi2ly.py:908 +#: midi2ly.py:1122 msgid "no files specified on command line." msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande." -#: musicxml2ly.py:343 -msgid "Encountered file created by Dolet 3.4 for Sibelius, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" -msgstr "" -"Détection d'un fichier créé par Dolet 3.4 pour Sibelius et contenant des \n" -"informations de lien erronées. Toutes les informations de ligature du fichier \n" -"MusicXML seront ignorées" - -#: musicxml2ly.py:346 -msgid "Encountered file created by Noteworthy Composer's nwc2xml, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" +#: abc2ly.py:1375 +#, python-format +msgid "" +"abc2ly converts ABC music files (see\n" +"%s) to LilyPond input.\n" msgstr "" -"Détection d'un fichier créé par Noteworthy Composer's nwc2xml et contenant des \n" -"informations de lien erronées. Toutes les informations de ligature du fichier \n" -"MusicXML seront ignorées" +"abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n" +"%s) au format LilyPond.\n" -#: musicxml2ly.py:362 musicxml2ly.py:364 -#, python-format -msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" -msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité" +#: abc2ly.py:1391 +msgid "be strict about success" +msgstr "être strict sur la réussite" -#: musicxml2ly.py:594 -#, python-format -msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" -msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)" +#: abc2ly.py:1393 +msgid "preserve ABC's notion of beams" +msgstr "préserver la notion de ligature propre à ABC" -#: musicxml2ly.py:613 -#, python-format -msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" +#: lilypond-book.py:80 +msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "" -"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ; \n" -"impossible de traduire en durée LilyPond" +"Traite les extraits LilyPond dans un document HTML hybride, LaTeX,\n" +"texinfo ou Docbook." -#: musicxml2ly.py:868 -msgid "Unable to extract key signature!" -msgstr "Impossible de trouver l'armure." +#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:48 +msgid "Examples:" +msgstr "Exemples :" -#: musicxml2ly.py:895 -#, python-format -msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" -msgstr "%s : mode inconnu. Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »" +#: lilypond-book.py:87 +msgid "BOOK" +msgstr "LIVRE" -#: musicxml2ly.py:968 +#: lilypond-book.py:95 #, python-format -msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" -msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n" +msgid "Exiting (%d)..." +msgstr "Fin d'exécution (%d)..." -#: musicxml2ly.py:1062 -#, python-format -msgid "unknown span event %s" -msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »" +#: lilypond-book.py:128 +msgid "FILTER" +msgstr "FILTRE" -#: musicxml2ly.py:1072 -#, python-format -msgid "unknown span type %s for %s" -msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s" +#: lilypond-book.py:131 +msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" +msgstr "passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : `convert-ly -n -']" -#: musicxml2ly.py:1498 -msgid "Unknown metronome mark, ignoring" -msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée." +#: lilypond-book.py:135 +msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" +msgstr "" +"utilise le format de sortie FORMAT (texi par défaut, texi-html, latex,\n" +"html ou docbook)" -#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! -#: musicxml2ly.py:1503 -msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." +#: lilypond-book.py:136 +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMAT" + +#: lilypond-book.py:143 +msgid "add DIR to include path" +msgstr "ajoute le RÉP au chemin de recherche des inclusions" + +#: lilypond-book.py:144 lilypond-book.py:151 lilypond-book.py:170 +#: lilypond-book.py:188 lilypond-book.py:209 lilypond-book.py:215 main.cc:158 +msgid "DIR" +msgstr "RÉP" + +#: lilypond-book.py:149 +msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" +msgstr "formate la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP" + +#: lilypond-book.py:156 +msgid "PAD" +msgstr "PAD" + +#: lilypond-book.py:158 +msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" msgstr "" -"Les indications métronomiques aux relations complexes ( pour \n" -"MusicXML) n'ont pas encore été implémentées." +"tasse la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier\n" +"de mesures (en mm)" -#: musicxml2ly.py:1703 -#, python-format -msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." -msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond" +#: lilypond-book.py:163 +msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" +msgstr "Affiche les messages du journal selon la vakeur de LOGLEVEL" -#: musicxml2ly.py:1849 -#, python-format -msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" +#: lilypond-book.py:169 +msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" msgstr "" -"%s n'est pas un type de percussion connu. \n" -"L'ajouter à instrument_drumtype_dict" +"écrit les fichiers lily-XXX dans RÉP et crée un lien vers le répertoire\n" +"spécifié par --output" -#: musicxml2ly.py:1853 -msgid "cannot find suitable event" -msgstr "Aucun événement correspondant" +#: lilypond-book.py:174 +msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" +msgstr "" +"charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant p.ex. un format\n" +"de sortie particulier)" + +#: lilypond-book.py:175 +msgid "PACKAGE" +msgstr "PAQUETAGE" + +#: lilypond-book.py:187 +msgid "write output to DIR" +msgstr "produit la sortie dans RÉP" + +#: lilypond-book.py:192 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMANDE" + +#: lilypond-book.py:193 +msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." +msgstr "traîte ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..." + +#: lilypond-book.py:198 +msgid "Redirect the lilypond output" +msgstr "redirige la sortie la sortie lilypond" + +#: lilypond-book.py:202 +msgid "Compile snippets in safe mode" +msgstr "compile des extraits en mode protégé" + +#: lilypond-book.py:208 +msgid "do not fail if no lilypond output is found" +msgstr "désactive la mise en échec en l’absence de sortie de lilypond" + +#: lilypond-book.py:214 +msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" +msgstr "" +"désactive la mise en échec en l’absence d’images PNG\n" +"correspondant aux fichiers EPS" + +#: lilypond-book.py:220 +msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" +msgstr "" +"affecte au résultat des extraits la même racine\n" +"que celle des fichiers source" + +#: lilypond-book.py:240 +msgid "" +"run executable PROG instead of latex, or in\n" +"case --pdf option is set instead of pdflatex" +msgstr "" +"utilise l’exécutable PROG en lieu et place de latex,\n" +"ou lorsque l'option --pdf remplace pdflatex" + +#: lilypond-book.py:242 lilypond-book.py:247 +msgid "PROG" +msgstr "PROG" + +#: lilypond-book.py:246 +msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" +msgstr "utilise l'exécutable PROG au lieu de texi2pdf" + +#: lilypond-book.py:253 +msgid "create PDF files for use with PDFTeX" +msgstr "crée des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX" + +#: lilypond-book.py:456 +msgid "Writing snippets..." +msgstr "Écriture des extraits..." + +#: lilypond-book.py:461 +msgid "Processing..." +msgstr "Traitement..." + +#: lilypond-book.py:466 +msgid "All snippets are up to date..." +msgstr "Tous les extraits sont à jour..." -#: musicxml2ly.py:1994 +#: lilypond-book.py:485 #, python-format -msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" -msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)" +msgid "cannot determine format for: %s" +msgstr "format indéterminé pour %s" -#: musicxml2ly.py:2134 +#: lilypond-book.py:494 #, python-format -msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" -msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s" +msgid "%s is up to date." +msgstr "%s est à jour." -#: musicxml2ly.py:2205 +#: lilypond-book.py:507 #, python-format -msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" -msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s" +msgid "Writing `%s'..." +msgstr "Écriture de « %s »..." -#: musicxml2ly.py:2311 -msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" -msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée" +#: lilypond-book.py:568 +msgid "Output would overwrite input file; use --output." +msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output" -#: musicxml2ly.py:2314 -msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" -msgstr "deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément" +#: lilypond-book.py:572 +#, python-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "Lecture en cours de %s..." -#: musicxml2ly.py:2324 -msgid "Cannot have a slur inside another slur" -msgstr "des liaisons ne peuvent s'imbriquer" +#: lilypond-book.py:579 +msgid "Dissecting..." +msgstr "Dissection en cours..." -#: musicxml2ly.py:2327 -msgid "Cannot have two simultaneous slurs" -msgstr "deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément" +#: lilypond-book.py:590 +#, python-format +msgid "Compiling %s..." +msgstr "Compilation de %s..." -#: musicxml2ly.py:2455 +#: lilypond-book.py:598 #, python-format -msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" -msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s" +msgid "Processing include: %s" +msgstr "Traitement d'inclusion : %s" -#: musicxml2ly.py:2553 -msgid "Converting to LilyPond expressions..." -msgstr "Conversion en expressions LilyPond..." +#: lilypond-book.py:609 +#, python-format +msgid "Removing `%s'" +msgstr "Suppression de « %s »" -#: musicxml2ly.py:2564 -msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" -msgstr "musicxml2ly [options]... FICHIER.xml" +#: lilypond-book.py:676 +#, python-format +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" +msgstr "Niveau de journalisation de LilyPond fixé à %s" -#: musicxml2ly.py:2566 -msgid "" -"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" -"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" +#: lilypond-book.py:680 +#, python-format +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" msgstr "" -"Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPnd.\n" -"Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n" +"Détermination du niveau de journalisation de LilyPond à %s\n" +"(à partir de la variable d'environnement LILYPOND_LOGLEVEL)" + +#: lilypond-book.py:683 +msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" +msgstr "Utilisation de l'option LilyPond --verbose (réglage implicite de lilypond-book)" -#: musicxml2ly.py:2576 +#: convert-ly.py:46 msgid "" -"Copyright (c) 2005--2008 by\n" -" Han-Wen Nienhuys ,\n" -" Jan Nieuwenhuizen and\n" -" Reinhold Kainhofer \n" +"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" +"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" -"Copyright (c) 2005--2008 by\n" -" Han-Wen Nienhuys ,\n" -" Jan Nieuwenhuizen and\n" -" Reinhold Kainhofer \n" +"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente.\n" +"Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version \n" +"vers la version courante de LilyPond." -#: musicxml2ly.py:2601 -msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" -msgstr "" -"Utiliser lxml.etree pour consommer moins de mémoire \n" -"et de temps processeur." +#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137 +msgid "VERSION" +msgstr "VERSION" -#: musicxml2ly.py:2607 -msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" -msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé" +#: convert-ly.py:98 +msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" +msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]" -#: musicxml2ly.py:2613 -msgid "convert pitches in relative mode (default)" -msgstr "convertir les hauteurs en mode relatif (par défaut)" +#: convert-ly.py:101 +msgid "edit in place" +msgstr "éditer le fichier d'origine" -#: musicxml2ly.py:2618 -msgid "convert pitches in absolute mode" -msgstr "convertir les hauteurs en mode absolu" +#: convert-ly.py:113 +msgid "do not add \\version command if missing" +msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente" -#: musicxml2ly.py:2621 -msgid "LANG" -msgstr "LANG" +#: convert-ly.py:119 +#, python-format +msgid "force updating \\version number to %s" +msgstr "forcer la mise à jour de \\version à %s" -#: musicxml2ly.py:2623 -msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly" -msgstr "" -"utiliser un autre fichier linguistique « lang.ly » et ses noms de notes, \n" -"comme « deutsch » pour deutsch.ly" +#: convert-ly.py:125 +msgid "only update \\version number if file is modified" +msgstr "ne changer le numéro de \\version que si le fichier est modifié" -#: musicxml2ly.py:2629 -msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." -msgstr "" -"ne pas convertir les emplacements (^, _ ou -) des articulations, \n" -"nuances, etc." +#: convert-ly.py:131 +#, python-format +msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" +msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]" -#: musicxml2ly.py:2635 -msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" -msgstr "" -"ne pas convertir les informations de ligature ; \n" -"laisser LilyPond gérer les ligatures automatiques" +#: convert-ly.py:136 +#, python-format +msgid "convert to VERSION [default: %s]" +msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]" -#: musicxml2ly.py:2643 -msgid "set output filename to FILE, stdout if -" -msgstr "produire la sortie dans FICHIER (stdout si -)" +#: convert-ly.py:186 +msgid "Applying conversion: " +msgstr "Conversion en cours : " -#: musicxml2ly.py:2726 -#, python-format -msgid "unknown part in part-list: %s" -msgstr "la partie %s n'est pas mentionnée dans part-list" +#: convert-ly.py:202 +msgid "Error while converting" +msgstr "Erreur lors de la conversion" -#: musicxml2ly.py:2788 -msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" -msgstr "Le fichier d'entrée est compressé. Extraction des données MusicXML brutes" +#: convert-ly.py:204 +msgid "Stopping at last successful rule" +msgstr "Arrêt à la dernière règle appliquée avec succès" -#: musicxml2ly.py:2791 +#: convert-ly.py:231 #, python-format -msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" -msgstr "" -"Le fichier d'entrée (%s) est compressé. \n" -"Extraction des données MusicXML brutes" +msgid "Processing `%s'... " +msgstr "Traitement de « %s »..." -#: musicxml2ly.py:2821 -msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." -msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..." +#: convert-ly.py:338 +#, python-format +msgid "%s: Unable to open file" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »" -#: musicxml2ly.py:2823 +#: convert-ly.py:345 #, python-format -msgid "Reading MusicXML from %s ..." -msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s..." +msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" +msgstr "" +"impossible de déterminer la version de « %s ».\n" +" Au suivant !" -#: musicxml2ly.py:2856 +#: convert-ly.py:350 #, python-format -msgid "Output to `%s'" -msgstr "Fichier de sortie : « %s »" +msgid "" +"%s: Invalid version string `%s' \n" +"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" +msgstr "" +"%s porte un numéro de version invalide : %s \n" +"Un numéro de version valide est formé de trois nombres séparés par un point,\n" +"comme par exemple « 2.8.12 »" -#: musicxml2ly.py:2922 +#: etf2ly.py:1197 #, python-format -msgid "Unable to find input file %s" -msgstr "impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »" +msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" +msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF" + +#: etf2ly.py:1198 +msgid "" +"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" +msgstr "" +"Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n" +"etf2ly convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond\n" +"exploitable.\n" + +#: website_post.py:123 +msgid "English" +msgstr "Anglais" -#: getopt-long.cc:140 +#: website_post.py:126 +msgid "Other languages" +msgstr "Autres langues" + +#: warn.cc:56 #, c-format -msgid "option `%s' requires an argument" -msgstr "L'option « %s » requiert un argument" +msgid "Log level set to %d\n" +msgstr "Niveau de journalisation fixé à %d\n" -#: getopt-long.cc:144 +#: warn.cc:89 #, c-format -msgid "option `%s' does not allow an argument" -msgstr "L'option « %s » s'emploie sans argument" +msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" +msgstr "« %s » n'est pas un niveau de journalisation reconnu ; utilisation de INFO" -#: getopt-long.cc:148 +#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. +#: warn.cc:112 #, c-format -msgid "unrecognized option: `%s'" -msgstr "option non reconnue : « %s »" +msgid "%d expected warning(s) not encountered: " +msgstr "%d avertissement(s) étaient attendus sans avoir été déclenchés :" -#: getopt-long.cc:154 +#: warn.cc:183 #, c-format -msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" -msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »" +msgid "fatal error: %s" +msgstr "erreur fatale : %s" + +#: warn.cc:192 +#, c-format +msgid "suppressed programming error: %s" +msgstr "erreur de programmation supprimée : %s" -#: warn.cc:68 grob.cc:566 input.cc:82 +#: warn.cc:197 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "erreur de programmation : %s" -#: warn.cc:69 input.cc:83 +#: warn.cc:198 msgid "continuing, cross fingers" msgstr "poursuite ; croisons les doigts." -#: accidental-engraver.cc:298 +#: warn.cc:207 #, c-format -msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" -msgstr "" -"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter \n" -"par un nom de contexte : %s" +msgid "suppressed error: %s" +msgstr "erreur supprimée : %s" -#: accidental-engraver.cc:328 +#: warn.cc:219 #, c-format -msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "" -"procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n" -"%s trouvé" +msgid "suppressed warning: %s" +msgstr "avertissement supprimé : %s" -#: accidental.cc:187 +#: getopt-long.cc:153 #, c-format -msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" -msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s" - -#: accidental.cc:202 -msgid "natural alteration glyph not found" -msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre" +msgid "option `%s' requires an argument" +msgstr "L'option « %s » requiert un argument" -#: align-interface.cc:305 -msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" -msgstr "tentative de déplacement d'un élément sans relation directe" +#: getopt-long.cc:157 +#, c-format +msgid "option `%s' does not allow an argument" +msgstr "L'option « %s » s'emploie sans argument" -#: all-font-metrics.cc:143 +#: getopt-long.cc:161 #, c-format -msgid "cannot find font: `%s'" -msgstr "fonte « %s » introuvable" +msgid "unrecognized option: `%s'" +msgstr "option non reconnue : « %s »" -#: apply-context-iterator.cc:31 -msgid "\\applycontext argument is not a procedure" -msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure" +#: getopt-long.cc:167 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" +msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »" -#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61 +#: flag.cc:110 #, c-format -msgid "cannot change, already in translator: %s" -msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le traducteur : %s" +msgid "flag `%s' not found" +msgstr "crochet inconnu : « %s »" -#: axis-group-engraver.cc:78 -msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" -msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent" +#: flag.cc:130 +#, c-format +msgid "flag stroke `%s' not found" +msgstr "type de crochet inconnu : « %s »" -#: axis-group-engraver.cc:79 -msgid "are there two Axis_group_engravers?" -msgstr "Axis_group_engraver redondant" +#: parse-scm.cc:112 +msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" +msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici" -#: axis-group-engraver.cc:80 -msgid "removing this vertical group" -msgstr "retrait de ce groupe vertical" +#: lily-lexer.cc:255 +msgid "include files are not allowed in safe mode" +msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec" -#: axis-group-interface.cc:532 -msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" -msgstr "" -"un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n" -"Placé par défaut au dessus." - -#: bar-check-iterator.cc:73 +#: lily-lexer.cc:282 #, c-format -msgid "barcheck failed at: %s" -msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à : %s" +msgid "identifier name is a keyword: `%s'" +msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »" -#: beam-engraver.cc:126 -msgid "already have a beam" -msgstr "lien déjà présent" +#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316 +#, c-format +msgid "%s:EOF" +msgstr "%s:EOF" -#: beam-engraver.cc:202 -msgid "unterminated beam" -msgstr "lien non terminé" +#. if we get to here, just put everything on one line +#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205 +msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" +msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes" -#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:138 -msgid "stem must have Rhythmic structure" -msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic" +#: context-property.cc:43 +msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" +msgstr "\\override et \\revert requièrent des arguments symboliques" -#: beam-engraver.cc:252 -msgid "stem does not fit in beam" -msgstr "la hampe ne s'insère pas dans le lien" +#: horizontal-bracket-engraver.cc:62 +msgid "do not have that many brackets" +msgstr "n'a pas autant de crochets" -#: beam-engraver.cc:253 -msgid "beam was started here" -msgstr "le lien a débuté ici" +#: horizontal-bracket-engraver.cc:71 +msgid "conflicting note group events" +msgstr "événements de groupe de notes conflictuels" -#: beam-quanting.cc:307 -msgid "no feasible beam position" -msgstr "nulle part où positionner le lien" +#: new-fingering-engraver.cc:113 +msgid "cannot add text scripts to individual note heads" +msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de note individuelles" -#: beam.cc:160 -msgid "removing beam with no stems" -msgstr "suppression du lien ayant moins de deux hampes" +#: new-fingering-engraver.cc:265 +msgid "no placement found for fingerings" +msgstr "nulle part où positionner des doigtés" -#: beam.cc:1078 -msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" -msgstr "" -"pas de configuration initiale viable repérée : \n" -"la pente du lien pourrait être inesthétique." +#: new-fingering-engraver.cc:266 +msgid "placing below" +msgstr "on les place en dessous" -#: break-alignment-interface.cc:195 +#: translator-group.cc:188 #, c-format -msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "Pas d'espacement entre %s et « %s »" +msgid "cannot find: `%s'" +msgstr " « %s » inconnu(e)" -#: change-iterator.cc:23 -#, c-format -msgid "cannot change `%s' to `%s'" -msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »" +#: glissando-engraver.cc:158 +msgid "unterminated glissando" +msgstr "glissando non terminé" -#. FIXME: constant error message. -#: change-iterator.cc:82 -msgid "cannot find context to switch to" -msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter" +#: midi-item.cc:89 +#, c-format +msgid "no such MIDI instrument: `%s'" +msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »" -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch. -#. -#. last->translator_id_string () = get_change -#. ()->change_to_id_string (); -#: change-iterator.cc:91 +#: open-type-font.cc:44 #, c-format -msgid "not changing to same context type: %s" -msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s" +msgid "cannot allocate %lu bytes" +msgstr "impossible d'allouer %lu octets" -#. FIXME: uncomprehensable message -#: change-iterator.cc:95 -msgid "none of these in my family" -msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille" +#: open-type-font.cc:48 +#, c-format +msgid "cannot load font table: %s" +msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s" -#: chord-tremolo-engraver.cc:88 -msgid "No tremolo to end" -msgstr "Il n'y a aucun trémolo à terminer" +#: open-type-font.cc:53 +#, c-format +msgid "FreeType error: %s" +msgstr "Erreur FreeType : %s" -#: chord-tremolo-engraver.cc:110 -msgid "unterminated chord tremolo" -msgstr "accord en tremolo non terminé" +#: open-type-font.cc:110 +#, c-format +msgid "unsupported font format: %s" +msgstr "format de police non supporté : %s" -#: chord-tremolo-iterator.cc:35 +#: open-type-font.cc:112 #, c-format -msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" -msgstr "un accord de tremolo requiert 2 éléments, %d trouvé(s)" +msgid "error reading font file %s: %s" +msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s" -#: clef.cc:54 +#: open-type-font.cc:187 #, c-format -msgid "clef `%s' not found" -msgstr "clé `%s' introuvable" +msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" +msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s" -#: cluster.cc:110 +#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189 #, c-format -msgid "unknown cluster style `%s'" -msgstr "style de cluster inconnu : « %s »" +msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" +msgstr "Erreur FT_Get_Glyph_Name () : %s" -#: cluster.cc:147 -msgid "junking empty cluster" -msgstr "mise au rebut d'un cluster vide" +#: note-heads-engraver.cc:76 +msgid "NoteEvent without pitch" +msgstr "NoteEvent sans hauteur" -#: coherent-ligature-engraver.cc:100 -#, c-format -msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +#: skyline-pair.cc:131 +msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" +msgstr "direction ne saurait être CENTER pour ly:skyline-pair::skyline" -#. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193 -msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" -msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes" +#: hyphen-engraver.cc:104 +msgid "removing unterminated hyphen" +msgstr "retrait du trait d'union sans suite" + +#: hyphen-engraver.cc:118 +msgid "unterminated hyphen; removing" +msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté" -#: context-def.cc:130 +#: output-def.cc:235 +msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" +msgstr "" +"les marges ne sont pas en cohérence avec la longueur de ligne ;\n" +"retour aux valeurs par défaut" + +#: output-def.cc:242 +msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" +msgstr "" +"les systèmes débordent de la page en raison de réglages de papier erronés ;\n" +"retour aux valeurs par défaut" + +#: accidental.cc:200 #, c-format -msgid "program has no such type: `%s'" -msgstr "Le programme n'a pas de tel type : « %s »" +msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" +msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s" -#: context-property.cc:32 -msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" -msgstr "nécessite des arguments symboliques pour \\override et \\revert" +#: accidental.cc:215 +msgid "natural alteration glyph not found" +msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre" + +#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 +#, c-format +msgid "cannot find Voice `%s'" +msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »" -#: context.cc:139 +#: context.cc:148 #, c-format msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »" -#: context.cc:197 +#: context.cc:206 #, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" -msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » appelé « %s »" - -#: context.cc:259 -#, c-format -msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" -msgstr "Événement CreateContext invalide : impossible de créer le contexte %s" +msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » dénommé « %s »" -#: context.cc:390 +#: context.cc:399 #, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »" -#: custos.cc:77 -#, c-format -msgid "custos `%s' not found" -msgstr "custode « %s » introuvable" - -#: dispatcher.cc:71 +#: dispatcher.cc:82 msgid "Event class should be a symbol" msgstr "La classe Event devrait être un symbole" -#: dispatcher.cc:78 +#: dispatcher.cc:89 #, c-format msgid "Unknown event class %s" msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »" -#: dots.cc:37 +#: dispatcher.cc:171 #, c-format -msgid "dot `%s' not found" -msgstr "point « %s » introuvable" +msgid "Junking event: %s" +msgstr "Événement escamoté : « %s »" + +#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 +#, c-format +msgid "cannot change, already in translator: %s" +msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le translateur : %s" -#: dynamic-engraver.cc:186 +#: tie-engraver.cc:117 +msgid "unterminated tie" +msgstr "liaison de prolongation non terminée" + +#: tie-engraver.cc:348 +msgid "lonely tie" +msgstr "liaison de prolongation orpheline" + +#: dynamic-engraver.cc:193 msgid "cannot find start of (de)crescendo" msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo" -#: dynamic-engraver.cc:195 +#: dynamic-engraver.cc:200 msgid "already have a decrescendo" msgstr "decrescendo déjà présent" -#: dynamic-engraver.cc:197 +#: dynamic-engraver.cc:202 msgid "already have a crescendo" msgstr "crescendo déjà présent" -#: dynamic-engraver.cc:200 +#: dynamic-engraver.cc:205 msgid "cresc starts here" msgstr "le crescendo débute ici" -#: dynamic-engraver.cc:328 +#: dynamic-engraver.cc:333 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "(de)crescendo non terminé" -#: extender-engraver.cc:142 extender-engraver.cc:151 -msgid "unterminated extender" -msgstr "prolongation non terminée" +#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Calcul des sauts de ligne..." -#: font-config-scheme.cc:140 font-config.cc:57 +#: paper-score.cc:134 #, c-format -msgid "failed adding font directory: %s" -msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" +msgid "Element count %d (spanners %d) " +msgstr "%d éléments dénombrés (%d extensions)" -#: font-config-scheme.cc:142 font-config.cc:59 -#, c-format -msgid "adding font directory: %s" -msgstr "ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" +#: paper-score.cc:138 +msgid "Preprocessing graphical objects..." +msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..." -#: font-config-scheme.cc:156 -#, c-format -msgid "failed adding font file: %s" -msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »" +#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:208 +#: page-turn-page-breaking.cc:248 +msgid "Drawing systems..." +msgstr "Dessin des systèmes..." -#: font-config-scheme.cc:158 -#, c-format -msgid "adding font file: %s" -msgstr "ajout d'un fichier de fontes : « %s »" +#: mensural-ligature-engraver.cc:96 +msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" +msgstr "ligature avec moins de 2 têtes -> escamotage" -#: font-config.cc:28 -msgid "Initializing FontConfig..." -msgstr "Initialisation de FontConfig..." +#: mensural-ligature-engraver.cc:123 +msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" +msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage" -#: font-config.cc:44 -#, c-format -msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." -msgstr "Reconstitution du cache FontConfig %s. Patientez..." +#: mensural-ligature-engraver.cc:137 +msgid "single note ligature - skipping" +msgstr "ligature sur note unique -> escamotage" -#: font-config.cc:63 -msgid "Building font database." -msgstr "Construction de la base de donnée des fontes." +#: mensural-ligature-engraver.cc:148 +msgid "prime interval within ligature -> skipping" +msgstr "intervale de prime dans la ligature -> escamotage" -#: general-scheme.cc:202 -msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" -msgstr "Infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel" +#: mensural-ligature-engraver.cc:159 +msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" +msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage" -#: general-scheme.cc:203 -msgid "setting to zero" -msgstr "initialisation à zéro" +#: mensural-ligature-engraver.cc:202 +msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" +msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage" -#: general-scheme.cc:422 output-ps.scm:63 -msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +#: mensural-ligature-engraver.cc:212 +msgid "" +"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" +"and there may be only zero or two of them" msgstr "" -"La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique. \n" -"Substitution par 0.0" - -#: glissando-engraver.cc:94 -msgid "unterminated glissando" -msgstr "glissando non terminé" - -#: global-context-scheme.cc:85 global-context-scheme.cc:103 -msgid "no music found in score" -msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition" - -#: global-context-scheme.cc:93 -msgid "Interpreting music... " -msgstr "Interprétation en cours de la musique..." - -#: global-context-scheme.cc:116 -#, c-format -msgid "elapsed time: %.2f seconds" -msgstr "temps écoulé : %.2f secondes" - -#: gregorian-ligature-engraver.cc:59 -#, c-format -msgid "\\%s ignored" -msgstr "\\%s ignoré(e)" - -#: gregorian-ligature-engraver.cc:64 -#, c-format -msgid "implied \\%s added" -msgstr "\\%s implicite ajouté(e)" - -#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa -#: gregorian-ligature-engraver.cc:213 -msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" -msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature" - -#. (pitch == prev_pitch) -#: gregorian-ligature-engraver.cc:225 -msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" -msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur" - -#: grob-interface.cc:57 -#, c-format -msgid "Unknown interface `%s'" -msgstr "Interface inconnue « %s »" +"les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n" +"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux" -#: grob-interface.cc:68 -#, c-format -msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" -msgstr "L'objet graphique (Grob) « %s » n'a pas d'interface pour la propriété « %s »" +#: mensural-ligature-engraver.cc:232 +msgid "" +"invalid ligatura ending:\n" +"when the last note is a descending brevis,\n" +"the penultimate note must be another one,\n" +"or the ligatura must be LB or SSB" +msgstr "" +"terminaison de ligature invalide :\n" +"lorsque la dernière note est une brève descendante,\n" +"l'avant dernière note doit en être une autre,\n" +"sinon la ligature doit être LB ou SSB" -#: grob-property.cc:34 -#, c-format -msgid "%d: %s" -msgstr "%d : %s" +#: mensural-ligature-engraver.cc:387 +msgid "unexpected case fall-through" +msgstr "cas inattendu et non interprétable" -#: grob-property.cc:173 +#: piano-pedal-engraver.cc:279 #, c-format -msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" -msgstr "dépendance circulaire : calculation-in-progress rencontrée pour #'%s (%s)" - -#: grob.cc:251 -msgid "Infinity or NaN encountered" -msgstr "infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel" - -#: hairpin.cc:186 -msgid "decrescendo too small" -msgstr "decrescendo trop petit" - -#: horizontal-bracket-engraver.cc:68 -msgid "do not have that many brackets" -msgstr "n'a pas autant de crochets" - -#: horizontal-bracket-engraver.cc:77 -msgid "conflicting note group events" -msgstr "événements de groupe de notes conflictuels" - -#: hyphen-engraver.cc:93 -msgid "removing unterminated hyphen" -msgstr "retrait du trait d'union sans suite" - -#: hyphen-engraver.cc:107 -msgid "unterminated hyphen; removing" -msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté" +msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" +msgstr "Les pédales de piano nécessitent 3 cordes. Il y en a %ld" -#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:110 +#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305 +#: piano-pedal-performer.cc:104 #, c-format -msgid "cannot find file: `%s'" -msgstr "fichier non trouvé : « %s »" +msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" +msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »" -#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:101 +#: piano-pedal-engraver.cc:340 #, c-format -msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(chemin de recherche : « %s »)" +msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" +msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »" -#: input.cc:112 source-file.cc:173 source-file.cc:188 +#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193 msgid "position unknown" msgstr "position inconnue" -#: key-signature-interface.cc:74 -#, c-format -msgid "No glyph found for alteration: %s" -msgstr "Pas de glyphe pour l'altération : %s" +#: stem.cc:128 +msgid "weird stem size, check for narrow beams" +msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits" -#: key-signature-interface.cc:84 -msgid "alteration not found" -msgstr "altération non trouvée" +#: relative-octave-check.cc:49 +msgid "Failed octave check, got: " +msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : " -#: ligature-bracket-engraver.cc:62 ligature-engraver.cc:93 -msgid "cannot find start of ligature" -msgstr "impossible de trouver le début d'une ligature" +#: translator-ctors.cc:65 +#, c-format +msgid "unknown translator: `%s'" +msgstr "translateur inconnu : « %s »" -#: ligature-bracket-engraver.cc:75 ligature-engraver.cc:120 -msgid "already have a ligature" -msgstr "a déjà une ligature" +#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72 +msgid "cannot find start of ligature" +msgstr "impossible de trouver le début de la ligature" -#: ligature-engraver.cc:98 +#: ligature-engraver.cc:109 msgid "no right bound" msgstr "pas de borne à droite" -#: ligature-engraver.cc:129 +#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85 +msgid "already have a ligature" +msgstr "a déjà une ligature" + +#: ligature-engraver.cc:140 msgid "no left bound" msgstr "pas de borne à gauche" -#: ligature-engraver.cc:173 +#: ligature-engraver.cc:184 msgid "unterminated ligature" msgstr "ligature non terminée" -#: ligature-engraver.cc:202 +#: ligature-engraver.cc:211 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence" -#: ligature-engraver.cc:203 +#: ligature-engraver.cc:212 msgid "ligature was started here" msgstr "la ligature a débuté ici" -#: lily-guile.cc:78 -#, c-format -msgid "(load path: `%s')" -msgstr "(chemin de chargement : « %s »)" +#: tuplet-engraver.cc:110 +msgid "No tuplet to end" +msgstr "Aucun n-olet à terminer" -#: lily-guile.cc:428 +#: ttf.cc:480 ttf.cc:528 #, c-format -msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." -msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée" +msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" +msgstr "" +"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n" +"réindexé sur 0" -#: lily-guile.cc:431 -msgid "perhaps a typing error?" -msgstr "Probable faute de frappe" +#: ttf.cc:512 ttf.cc:562 +msgid "font index must be non-negative, using index 0" +msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0" -#: lily-guile.cc:438 -msgid "doing assignment anyway" -msgstr "affectation faite malgré tout" +#: multi-measure-rest.cc:140 +msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." +msgstr "" +"usable-duration-logs ne peut être constitué d'une liste vide.\n" +"Retour à des pauses." + +#: partial-iterator.cc:45 +msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" +msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau" -#: lily-guile.cc:450 +#: minimal-page-breaking.cc:44 +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Calcul des sauts de page..." + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:400 #, c-format -msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" +msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgstr "" -"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n" -" la valeur « %s » doit être du type « %s »" +"préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note, \n" +"selon les restrictions du style de ligature sélectionné" -#: lily-lexer.cc:252 -msgid "include files are not allowed in safe mode" -msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec" +#: vaticana-ligature-engraver.cc:736 +#, c-format +msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" +msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f': ptr=%ul" -#: lily-lexer.cc:271 +#: paper-book.cc:214 #, c-format -msgid "identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »" +msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" +msgstr "l'option -dprint-pages n'est pas opérationnelle avec le moteur %s" -#: lily-lexer.cc:286 +#: paper-book.cc:233 #, c-format -msgid "error at EOF: %s" -msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s" +msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" +msgstr "l'option -dpreview n'est pas opérationnelle avec le moteur %s" + +#: episema-engraver.cc:75 +msgid "already have an episema" +msgstr "épisème déjà présent" -#: lily-parser-scheme.cc:30 +#: episema-engraver.cc:88 +msgid "cannot find start of episema" +msgstr "impossible de trouver le début de l'épisème" + +#: episema-engraver.cc:137 +msgid "unterminated episema" +msgstr "épisème non terminé" + +#: score-engraver.cc:78 #, c-format -msgid "deprecated function called: %s" -msgstr "appel à une fonction obsolète : %s" +msgid "cannot find `%s'" +msgstr "impossible de trouver « %s »" -#: lily-parser-scheme.cc:83 +#: score-engraver.cc:80 +msgid "Music font has not been installed properly." +msgstr "Les fontes musicales n'ont pas été installées correctement." + +#: score-engraver.cc:82 #, c-format -msgid "Changing working directory to: `%s'" -msgstr "Modification du répertoire de travail pour : « %s »" +msgid "Search path `%s'" +msgstr "Chemin de recherche : « %s »" + +#: score-engraver.cc:84 +msgid "Aborting" +msgstr "Abandon" -#: lily-parser-scheme.cc:100 +#: performance.cc:54 +msgid "Track..." +msgstr "Piste..." + +#: performance.cc:82 #, c-format -msgid "cannot find init file: `%s'" -msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation : « %s »" +msgid "MIDI output to `%s'..." +msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..." + +#: note-collision.cc:504 +msgid "ignoring too many clashing note columns" +msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux." + +#. fixme: be more verbose. +#: volta-engraver.cc:111 +msgid "cannot end volta spanner" +msgstr "extension de reprise sans terminaison" + +#: volta-engraver.cc:121 +msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" +msgstr "extension de reprise déjà présente, fin prématurée de celle-ci" + +#: volta-engraver.cc:125 +msgid "also already have an ended spanner" +msgstr "a déjà une extension terminée" + +#: volta-engraver.cc:126 +msgid "giving up" +msgstr "abandon" + +#: page-layout-problem.cc:709 +msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" +msgstr "" +"impossible de faire tenir la musique sur la page :\n" +" justification demandée, mais page déjà compressée" -#: lily-parser-scheme.cc:119 +#: page-layout-problem.cc:712 #, c-format -msgid "Processing `%s'" -msgstr "Traitement de « %s »" +msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" +msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page. Débordement de %f" -#: lily-parser.cc:95 -msgid "Parsing..." -msgstr "Analyse..." +#: page-layout-problem.cc:714 +msgid "compressing music to fit" +msgstr "compression de la musique pour que cela tienne" -#: lily-parser.cc:123 -msgid "braces do not match" -msgstr "accolades non pairées" +#: page-layout-problem.cc:1176 +msgid "staff-affinities should only decrease" +msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant" -#: lyric-combine-music-iterator.cc:329 +#: apply-context-iterator.cc:42 +msgid "\\applycontext argument is not a procedure" +msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure" + +#. FIXME: constant error message. +#: mark-engraver.cc:157 +msgid "rehearsalMark must have integer value" +msgstr "rehearsalMark doit être un entier" + +#: mark-engraver.cc:163 +msgid "mark label must be a markup object" +msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\"" + +#: stem-engraver.cc:105 +msgid "tremolo duration is too long" +msgstr "durée du tremolo trop longue" + +#: stem-engraver.cc:157 #, c-format -msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »" +msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" +msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d/%d)" -#: lyric-engraver.cc:162 -msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." -msgstr "Syllabe sans note de rattachement. Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice." +#: stem-engraver.cc:160 +msgid "maybe input should specify polyphonic voices" +msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques" + +#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108 +#, c-format +msgid "cannot find file: `%s'" +msgstr "fichier non trouvé : « %s »" + +#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 +#, c-format +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(chemin de recherche : « %s »)" + +#: relocate.cc:52 +#, c-format +msgid "Setting %s to %s" +msgstr "%s fixé à %s" + +#. this warning should only be printed in debug mode! +#: relocate.cc:73 +#, c-format +msgid "no such file: %s for %s" +msgstr "fichier inexistant : %s pour %s" + +#. this warning should only be printed in debug mode! +#. this warning should only be printed in debug mode +#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 +#, c-format +msgid "no such directory: %s for %s" +msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s" + +#: relocate.cc:93 +#, c-format +msgid "%s=%s (prepend)\n" +msgstr "%s=%s (ajout)\n" + +#: relocate.cc:124 +#, c-format +msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" +msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courrant/ n'existent sous %s" + +#: relocate.cc:134 +#, c-format +msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" +msgstr "Relocalisation : datadir de compilation = %s, nouveau datadir = %s" + +#: relocate.cc:146 +#, c-format +msgid "Relocation: framework_prefix=%s" +msgstr "Relocalisation : framework_prefix = %s" + +#: relocate.cc:186 +#, c-format +msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" +msgstr "Relocalisation absolue : argv0=%s\n" + +#: relocate.cc:192 +#, c-format +msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n" +msgstr "Relocalisation à partir du répertoire courant : argv0=%s\n" + +#: relocate.cc:208 +#, c-format +msgid "" +"Relocation: from PATH=%s\n" +"argv0=%s" +msgstr "" +"Relocalisation : à partir de PATH=%s\n" +"argv0=%s" + +#: relocate.cc:235 +msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" +msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR" + +#: relocate.cc:360 +#, c-format +msgid "Relocation file: %s" +msgstr "Fichier de relocalisation : %s" + +#: relocate.cc:364 source-file.cc:65 +#, c-format +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »" + +#: relocate.cc:394 +#, c-format +msgid "Unknown relocation command %s" +msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s" + +#: note-column.cc:135 +msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" +msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe" + +#: beam.cc:180 +msgid "removing beam with no stems" +msgstr "suppression d'une ligature ayant moins de deux hampes" + +#: staff-performer.cc:257 +msgid "MIDI channel wrapped around" +msgstr "Bouclage du canal MIDI" + +#: staff-performer.cc:258 +msgid "remapping modulo 16" +msgstr "réaffectation modulo 16" + +#: dots.cc:48 +#, c-format +msgid "dot `%s' not found" +msgstr "point « %s » introuvable" + +#: font-config.cc:38 +msgid "Initializing FontConfig..." +msgstr "Initialisation de FontConfig..." + +#: font-config.cc:53 font-config-scheme.cc:151 +#, c-format +msgid "failed adding font directory: %s" +msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" + +#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:153 +#, c-format +msgid "Adding font directory: %s" +msgstr "Ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" + +#: font-config.cc:58 +msgid "Building font database..." +msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..." + +#: change-iterator.cc:34 +#, c-format +msgid "cannot change `%s' to `%s'" +msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »" + +#. FIXME: constant error message. +#: change-iterator.cc:93 +msgid "cannot find context to switch to" +msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter" + +#. We could change the current translator's id, but that would make +#. errors hard to catch. +#. +#. last->translator_id_string () = get_change +#. ()->change_to_id_string (); +#: change-iterator.cc:102 +#, c-format +msgid "not changing to same context type: %s" +msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s" + +#. FIXME: uncomprehensable message +#: change-iterator.cc:106 +msgid "none of these in my family" +msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille" + +#: slur.cc:438 +#, c-format +msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" +msgstr "" +"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n" +"avoid-slur non définie ?" + +#: source-file.cc:85 +#, c-format +msgid "expected to read %d characters, got %d" +msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d" + +#. find out the ideal number of pages +#: optimal-page-breaking.cc:62 +msgid "Finding the ideal number of pages..." +msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..." + +#: optimal-page-breaking.cc:85 +msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" +msgstr "incompatilité entre systems-per-page et page-count ; systems-per-page ignoré" + +#: optimal-page-breaking.cc:105 +msgid "Fitting music on 1 page..." +msgstr "Répartition de la musique sur une page..." + +#: optimal-page-breaking.cc:107 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d pages..." +msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..." + +#: optimal-page-breaking.cc:109 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d or %d pages..." +msgstr "Répartition de la musique sur %d à %d pages..." + +#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:173 +#, c-format +msgid "trying %d systems" +msgstr "tentative pour %d systèmes" + +#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201 +#, c-format +msgid "best score for this sys-count: %f" +msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f" + +#: new-dynamic-engraver.cc:168 +#, c-format +msgid "" +"unknown crescendo style: %s\n" +"defaulting to hairpin." +msgstr "" +"style de crescendo inconnu : %s\n" +"retour à la valeur par défaut (soufflet)." + +#: new-dynamic-engraver.cc:233 +#, c-format +msgid "unterminated %s" +msgstr "%s non terminé(e)" + +#: hairpin.cc:263 +msgid "decrescendo too small" +msgstr "decrescendo trop petit" + +#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 +msgid "unterminated extender" +msgstr "prolongation ou extenseur non terminé" -#: main.cc:97 +#: main.cc:101 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -1717,16 +2457,17 @@ msgid "" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" -"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public \n" +"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public\n" "License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer des copies\n" "sous certaines conditions.\n" "Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n" -#: main.cc:103 +#: main.cc:107 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" -"as published by the Free Software Foundation.\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" +"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" +"the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1739,7 +2480,7 @@ msgid "" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" " Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier\n" -"selon les termes de la licence GNU General Public License version 2\n" +"selon les termes de la licence GNU General Public License version 3\n" "tel que publiée par la Free Software Foundation.\n" "\n" " Ce logiciel est distribué dans l'espoir qu'il soit utile\n" @@ -1748,82 +2489,81 @@ msgstr "" "la license GNU General Public License pour plus de détails.\n" "\n" " Vous devriez avoir reçu une copie (consulter le fichier COPYING) de la\n" -"license GNU General Public License accompagnant ce logiciel; si absente, \n" -" écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n" +"license GNU General Public License accompagnant ce logiciel; si absente,\n" +" écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:134 +#: main.cc:141 msgid "SYM[=VAL]" msgstr "SYM[=VAL]" -#: main.cc:135 +#: main.cc:142 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." msgstr "" -"affecte VAL (par défaut #t)\n" -"à l'option Scheme SYM.\n" +"affecte VAL (par défaut #t) à l'option Scheme SYM.\n" "Utiliser -dhelp pour avoir de l'aide." -#: main.cc:138 +#: main.cc:146 msgid "EXPR" msgstr "EXPR" -#: main.cc:138 +#: main.cc:146 msgid "evaluate scheme code" msgstr "évaluation du code Scheme" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:141 +#: main.cc:149 msgid "FORMATs" msgstr "FORMATs" -#: main.cc:141 +#: main.cc:149 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "" "produire FORMAT,...\n" "Aussi comme options séparées :" -#: main.cc:142 +#: main.cc:150 msgid "generate PDF (default)" msgstr "générer le PDF (par défaut)" -#: main.cc:143 +#: main.cc:151 msgid "generate PNG" msgstr "générer le PNG" -#: main.cc:144 +#: main.cc:152 msgid "generate PostScript" msgstr "générer le PostScript" -#: main.cc:146 +#: main.cc:155 msgid "FIELD" msgstr "CHAMP" -#: main.cc:146 +#: main.cc:155 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" msgstr "" -"écrire le champ d'en-tête CHAMP dans le\n" +"écrire le champ d'entête CHAMP dans le\n" "fichier nommé BASENAME.CHAMP" -#: main.cc:148 +#: main.cc:158 msgid "add DIR to search path" msgstr "ajouter RÉPERTOIRE au chemin de recherche" -#: main.cc:149 +#: main.cc:159 msgid "use FILE as init file" msgstr "" "utiliser FICHIER comme\n" "fichier d'initialisation" -#: main.cc:151 +#: main.cc:162 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "USER,GROUP,CAGE,RÉP" -#: main.cc:151 +#: main.cc:162 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" @@ -1831,21 +2571,40 @@ msgstr "" "chroot dans CAGE, devenir UTILISATEUR:GROUPE\n" "et cd dans RÉPERTOIRE" -#: main.cc:154 +#: main.cc:167 +msgid "" +"print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." +msgstr "" +"\"affiche les informations selon le niveau de LOGLEVEL :\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (défaut) ou DEBUG." + +#: main.cc:171 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "" "produire la sortie dans FICHIER \n" "(adjonction automatique du suffixe)" -#: main.cc:155 +#: main.cc:172 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "" "redétermine le chemin d'exécution\n" "des composants de LilyPond" -#: main.cc:221 -#, c-format -msgid "" +#: main.cc:173 +msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" +msgstr "" +"pas de progression, seulement les messages d'erreur\n" +"(équivalent à loglevel=ERROR)" + +#: main.cc:175 +msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" +msgstr "état verbeux (équivalent to loglevel=DEBUG)" + +#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' +#: main.cc:242 +#, c-format +msgid "" "Copyright (c) %s by\n" "%s and others." msgstr "" @@ -1853,986 +2612,1132 @@ msgstr "" "%s et autres." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:249 +#: main.cc:269 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..." -#: main.cc:251 -#, c-format +#: main.cc:271 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Composer la musique ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER" -#: main.cc:253 -#, c-format +#: main.cc:273 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale" -#: main.cc:255 +#: main.cc:275 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Pour plus d'informations, voir %s" -#: main.cc:257 -#, c-format +#: main.cc:277 msgid "Options:" msgstr "Options :" -#: main.cc:311 +#: main.cc:331 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u" -#: main.cc:325 +#: main.cc:345 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "utilisateur inconnu : « %s »" -#: main.cc:327 +#: main.cc:347 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "" "impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n" "%s : %s" -#: main.cc:342 +#: main.cc:362 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "groupe inconnu : %s" -#: main.cc:344 +#: main.cc:364 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "" "impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n" "%s : %s " -#: main.cc:352 +#: main.cc:372 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s" -#: main.cc:359 +#: main.cc:379 #, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" -msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en : %d : %s" +msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en %d : %s" -#: main.cc:365 +#: main.cc:385 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" -msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en : %d : %s" +msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en %d : %s" -#: main.cc:371 +#: main.cc:391 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" -msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en : %s : %s" +msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en %s : %s" -#: main.cc:611 +#: main.cc:639 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "exception capturée : %s" -#. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:129 -msgid "rehearsalMark must have integer value" -msgstr "rehearsalMark doit être un entier" - -#: mark-engraver.cc:135 -msgid "mark label must be a markup object" -msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\"" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:85 -msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" -msgstr "ligature avec moins de 2 tête -> escamotage" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:112 -msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" -msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:126 -msgid "single note ligature - skipping" -msgstr "ligature sur note unique -> escamotage" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:138 -msgid "prime interval within ligature -> skipping" -msgstr "intervale de prime dans la ligature -> escamotage" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:150 -msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" -msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:198 -msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" -msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:209 -msgid "" -"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" -"and there may be only zero or two of them" +#: page-turn-page-breaking.cc:168 +#, c-format +msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" msgstr "" -"les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n" -"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux" +"Saut de page et tourne (page-turn-page-breaking) :\n" +"coupure entre %d et %d" -#: mensural-ligature-engraver.cc:236 -msgid "" -"invalid ligatura ending:\n" -"when the last note is a descending brevis,\n" -"the penultimate note must be another one,\n" -"or the ligatura must be LB or SSB" +#: page-turn-page-breaking.cc:217 +msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." msgstr "" -"terminaison de ligature invalide :\n" -"lorsque la dernière note est une brève descendante,\n" -"l'avant dernière note doit en être une autre,\n" -"sinon la ligature doit être LB ou SSB" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:356 -msgid "unexpected case fall-through" -msgstr "cas inattendu et non interprétable" +"Impossible de cadrer sur une seule page ce qui précède la première tourne.\n" +"Envisagez de définir un numéro pair pour first-page-number." -#: mensural-ligature.cc:141 -msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" -msgstr "Mensural_ligature: cas inattendu et non interprétable" +#: page-turn-page-breaking.cc:230 +#, c-format +msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." +msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..." -#: mensural-ligature.cc:192 -msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -msgstr "Mensural_ligature: (joint_right == 0)" +#: page-turn-page-breaking.cc:300 +#, c-format +msgid "break starting at page %d" +msgstr "saut intervenant à la page %d" -#: midi-item.cc:81 +#: page-turn-page-breaking.cc:301 #, c-format -msgid "no such MIDI instrument: `%s'" -msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »" +msgid "\tdemerits: %f" +msgstr " démérites : %f" -#: midi-stream.cc:28 +#: page-turn-page-breaking.cc:302 #, c-format -msgid "cannot open for write: %s: %s" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s" +msgid "\tsystem count: %d" +msgstr " nombre de systèmes : %d" -#: midi-stream.cc:44 +#: page-turn-page-breaking.cc:303 #, c-format -msgid "cannot write to file: `%s'" -msgstr "impossible d'écrire dans le fichier : « %s »" +msgid "\tpage count: %d" +msgstr " nombre de pages : %d" -#: minimal-page-breaking.cc:38 paper-score.cc:105 -msgid "Calculating line breaks..." -msgstr "Calcul des sauts de ligne..." +#: page-turn-page-breaking.cc:304 +#, c-format +msgid "\tprevious break: %d" +msgstr " coupure précédente : %d" -#: minimal-page-breaking.cc:42 layout-page-layout.scm:463 -msgid "Calculating page breaks..." -msgstr "Calcul des sauts de page..." +#: key-signature-interface.cc:77 +#, c-format +msgid "No glyph found for alteration: %s" +msgstr "Pas de glyphe pour l'altération « %s »" -#: music-iterator.cc:171 -msgid "Sending non-event to context" -msgstr "Envoi d'un non-événement au contexte" +#: key-signature-interface.cc:87 +msgid "alteration not found" +msgstr "altération non trouvée" -#: music.cc:140 +#: music.cc:150 #, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" -msgstr "Échec de vérification d'octave. Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu" +msgstr "" +"Échec de vérification d'octave.\n" +"Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu" -#: music.cc:203 -#, c-format -msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" -msgstr "La transposition de %s crée des altérations supérieures aux doubles" +#: music.cc:219 +msgid "(normalized pitch)" +msgstr "(hauteur normalisée)" -#: new-dynamic-engraver.cc:129 +#: music.cc:223 #, c-format -msgid "" -"unknown crescendo style: %s\n" -"defaulting to hairpin." -msgstr "" -"style de crescendo inconnu : %s\n" -"retour à la valeur par défaut (soufflet)." +msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" +msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles" -#: new-fingering-engraver.cc:96 -msgid "cannot add text scripts to individual note heads" -msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de notes individuelles" +#: vaticana-ligature.cc:95 +msgid "flexa-height undefined; assuming 0" +msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0" -#: new-fingering-engraver.cc:239 -msgid "no placement found for fingerings" -msgstr "nulle part où positionner des doigtés" +#: vaticana-ligature.cc:100 +msgid "ascending vaticana style flexa" +msgstr "flexe de style vaticana ascendant" -#: new-fingering-engraver.cc:240 -msgid "placing below" -msgstr "on les place en dessous" +#: translator.cc:356 +#, c-format +msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" +msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci" -#: note-collision.cc:484 -msgid "ignoring too many clashing note columns" -msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux." +#: translator.cc:357 +#, c-format +msgid "Previous %s event here" +msgstr "Événement %s précédent ici" -#: note-column.cc:124 -msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" -msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe" +#: lily-guile.cc:93 +#, c-format +msgid "(load path: `%s')" +msgstr "(chemin de chargement : « %s »)" -#: note-head.cc:63 +#: lily-guile.cc:416 #, c-format -msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" -msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvé(e)" +msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." +msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée" -#: note-heads-engraver.cc:64 -msgid "NoteEvent without pitch" -msgstr "NoteEvent sans hauteur" +#: lily-guile.cc:419 +msgid "perhaps a typing error?" +msgstr "Probable faute de frappe" -#: open-type-font.cc:33 -#, c-format -msgid "cannot allocate %lu bytes" -msgstr "impossible d'allouer %lu octets" +#: lily-guile.cc:426 +msgid "doing assignment anyway" +msgstr "affectation faite malgré tout" -#: open-type-font.cc:37 +#: lily-guile.cc:438 #, c-format -msgid "cannot load font table: %s" -msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s" +msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" +msgstr "" +"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n" +" la valeur « %s » doit être du type « %s »" -#: open-type-font.cc:42 -#, c-format -msgid "Free type error: %s" -msgstr "Erreur Free type : %s" +#: text-spanner-engraver.cc:72 +msgid "cannot find start of text spanner" +msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte" -#: open-type-font.cc:100 -#, c-format -msgid "unsupported font format: %s" -msgstr "format de police non supporté : %s" +#: text-spanner-engraver.cc:85 +msgid "already have a text spanner" +msgstr "a déjà une extension de texte" -#: open-type-font.cc:102 -#, c-format -msgid "error reading font file %s: %s" -msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s" +#: text-spanner-engraver.cc:130 +msgid "unterminated text spanner" +msgstr "extension de texte non terminée" -#: open-type-font.cc:177 +#: clef.cc:65 #, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" -msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s" +msgid "clef `%s' not found" +msgstr "clé « %s » introuvable" -#: open-type-font.cc:302 pango-font.cc:167 -#, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" -msgstr "FT_Get_Glyph_Name () erreur : %s" +#: beam-engraver.cc:147 +msgid "already have a beam" +msgstr "ligature déjà présente" -#. find out the ideal number of pages -#: optimal-page-breaking.cc:56 -msgid "Finding the ideal number of pages..." -msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..." +#: beam-engraver.cc:230 +msgid "unterminated beam" +msgstr "ligature non terminée" -#: optimal-page-breaking.cc:78 -msgid "Fitting music on 1 page..." -msgstr "Répartition de la musique sur une page..." +#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149 +msgid "stem must have Rhythmic structure" +msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic" -#: optimal-page-breaking.cc:80 -#, c-format -msgid "Fitting music on %d pages..." -msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..." +#: beam-engraver.cc:277 +msgid "stem does not fit in beam" +msgstr "la hampe ne s'insère pas dans la ligature" + +#: beam-engraver.cc:278 +msgid "beam was started here" +msgstr "la ligature a débuté ici" -#: optimal-page-breaking.cc:82 +#. +#. Todo: should make typecheck? +#. +#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. +#. +#: time-signature-engraver.cc:75 #, c-format -msgid "Fitting music on %d or %d pages..." -msgstr "Répartition de la musique sur %d ou %d pages..." +msgid "strange time signature found: %d/%d" +msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d" -#: optimal-page-breaking.cc:159 page-turn-page-breaking.cc:226 -#: paper-score.cc:146 -msgid "Drawing systems..." -msgstr "Dessin des systèmes..." +#: paper-column-engraver.cc:261 +msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" +msgstr "" +"Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement.\n" +"Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier." -#: page-turn-page-breaking.cc:146 +#: lily-parser-scheme.cc:80 #, c-format -msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" -msgstr "Saut de page et tourne (page-turn-page-breaking) : coupure de %d à %d" +msgid "Changing working directory to: `%s'" +msgstr "" +"Modification du répertoire de travail pour\n" +" « %s »" -#: page-turn-page-breaking.cc:195 -msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." +#: lily-parser-scheme.cc:84 +#, c-format +msgid "unable to change directory to: `%s'" msgstr "" -"impossible de cadrer la première tourne de page sur une seule page. \n" -"Envisagez de définir un numéro pair pour first-page-number." +"impossible d'accéder au répertoire\n" +" « %s »" -#: page-turn-page-breaking.cc:208 +#: lily-parser-scheme.cc:99 #, c-format -msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." -msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..." +msgid "cannot find init file: `%s'" +msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation « %s »" -#: page-turn-page-breaking.cc:275 +#: lily-parser-scheme.cc:117 #, c-format -msgid "break starting at page %d" -msgstr "saut intervenant à la page %d" +msgid "Processing `%s'" +msgstr "Traitement de « %s »" + +#: lily-parser-scheme.cc:208 +msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "" +"ly:parser-parse-string ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n" +"Utilisez plutôt ly:parser-include-string" + +#: lily-parser-scheme.cc:239 +msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "" +"ly:parse-string-expression ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n" +"Utilisez plutôt ly:parser-include-string" -#: page-turn-page-breaking.cc:276 +#: font-config-scheme.cc:167 #, c-format -msgid "\tdemerits: %f" -msgstr " démérites : %f" +msgid "failed adding font file: %s" +msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »" -#: page-turn-page-breaking.cc:277 +#: font-config-scheme.cc:169 #, c-format -msgid "\tsystem count: %d" -msgstr " nombre de systèmes : %d" +msgid "Adding font file: %s" +msgstr "Ajout d'un fichier de fontes : « %s »" -#: page-turn-page-breaking.cc:278 +#: custos.cc:88 #, c-format -msgid "\tpage count: %d" -msgstr " nombre de pages : %d" +msgid "custos `%s' not found" +msgstr "custode « %s » introuvable" -#: page-turn-page-breaking.cc:279 +#: accidental-engraver.cc:179 #, c-format -msgid "\tprevious break: %d" -msgstr " coupure précédente : %d" +msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" +msgstr "" +"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter\n" +"par un nom de contexte : %s" + +#: accidental-engraver.cc:209 +#, c-format +msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" +msgstr "" +"procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n" +"%s trouvé" -#: pango-font.cc:184 +#: rest-collision.cc:146 +msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" +msgstr "collision de silences insoluble : positionnement du silence indéterminée" + +#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:276 +msgid "too many colliding rests" +msgstr "trop de silences se chevauchent" + +#: pango-font.cc:205 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" "Skipping glyph U+%0X, file %s" msgstr "" -"Le glyphe n'a pas de nom, mais la fonte prend en charge le nommage de glyphes.\n" +"Le glyphe n'a pas de nom alors que la fonte prend en charge leur nommage.\n" "Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s" -#: pango-font.cc:229 +#: pango-font.cc:242 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" -msgstr "« %s » n'est pas un fichier PostScript" +msgstr "« %s » n'est pas un fichier de fonte PostScript" -#: pango-font.cc:277 +#: pango-font.cc:291 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript" -#: paper-column-engraver.cc:221 -msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" +#: lyric-engraver.cc:186 +msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." +msgstr "Syllabe sans note de rattachement. Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice." + +#: page-breaking.cc:277 +msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" msgstr "" -"Une coupure explicite a été outrepassée par un autre événement. \n" -"Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier." +"systems-per-page non défini :\n" +" min-systems-per-page et max-systems-per-page ignorés" + +#: page-breaking.cc:282 +msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" +msgstr "" +"min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n" +" tous deux seront ignorés" -#: paper-outputter-scheme.cc:30 +#: paper-outputter-scheme.cc:41 #, c-format msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..." -#: paper-score.cc:118 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 #, c-format -msgid "Element count %d (spanners %d) " -msgstr "%d éléments dénombrés (%d extensions)" +msgid "\\%s ignored" +msgstr "\\%s ignoré(e)" -#: paper-score.cc:122 -msgid "Preprocessing graphical objects..." -msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..." +#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 +#, c-format +msgid "implied \\%s added" +msgstr "\\%s implicite ajouté(e)" -#: parse-scm.cc:93 -msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" -msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici" +#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 +msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" +msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature" -#: percent-repeat-engraver.cc:202 -msgid "unterminated percent repeat" -msgstr "répétition en pourcent non terminée" +#. (pitch == prev_pitch) +#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 +msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" +msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur" -#: performance.cc:43 -msgid "Track..." -msgstr "Piste..." +#: chord-tremolo-engraver.cc:88 +msgid "No tremolo to end" +msgstr "Aucun trémolo à terminer" -#: performance.cc:72 -msgid "MIDI channel wrapped around" -msgstr "Bouclage du canal MIDI" +#: chord-tremolo-engraver.cc:109 +msgid "unterminated chord tremolo" +msgstr "accord en tremolo non terminé" -#: performance.cc:73 -msgid "remapping modulo 16" -msgstr "réaffectation modulo 16" - -#: performance.cc:100 +#: general-scheme.cc:390 #, c-format -msgid "MIDI output to `%s'..." -msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..." +msgid "failed redirecting stderr to `%s'" +msgstr "échec lors de la redirection de stderr vers « %s »" -#: phrasing-slur-engraver.cc:146 -msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "liaison de phrasé non terminée" +#: general-scheme.cc:469 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "" +"La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique.\n" +"Substitution par 0.0" -#: piano-pedal-engraver.cc:287 +#: system.cc:200 #, c-format -msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" -msgstr "Les pédales de piano nécessitent 3 cordes. Il y en a %ld" +msgid "Element count %d" +msgstr "%d éléments dénombrés." -#: piano-pedal-engraver.cc:302 piano-pedal-engraver.cc:313 -#: piano-pedal-performer.cc:93 +#: system.cc:466 #, c-format -msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" -msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »" +msgid "Grob count %d" +msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés" -#: piano-pedal-engraver.cc:348 -#, c-format -msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" -msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »" +#: axis-group-engraver.cc:94 +msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" +msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent" -#: program-option-scheme.cc:215 -#, c-format -msgid "no such internal option: %s" -msgstr "option interne inconnue : %s" +#: axis-group-engraver.cc:95 +msgid "are there two Axis_group_engravers?" +msgstr "Axis_group_engraver redondant" + +#: axis-group-engraver.cc:96 +msgid "removing this vertical group" +msgstr "retrait de ce groupe vertical" -#: property-iterator.cc:74 +#: cluster.cc:120 #, c-format -msgid "not a grob name, `%s'" -msgstr " « %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)" +msgid "unknown cluster style `%s'" +msgstr "style de cluster inconnu : « %s »" -#: relative-octave-check.cc:38 -msgid "Failed octave check, got: " -msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : " +#: cluster.cc:157 +msgid "junking empty cluster" +msgstr "mise au rebut d'un cluster vide" -#: relocate.cc:44 +#: grob-property.cc:35 #, c-format -msgid "Setting %s to %s" -msgstr "%s fixé à %s" +msgid "%d: %s" +msgstr "%d : %s" -#: relocate.cc:64 -#, c-format -msgid "no such file: %s for %s" -msgstr "fichier inexistant : %s pour %s" +#: rest-collision-engraver.cc:70 +msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" +msgstr "tête rythmique non rattachée à un empilement rythmique" -#: relocate.cc:74 relocate.cc:92 -#, c-format -msgid "no such directory: %s for %s" -msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s" +#: axis-group-interface.cc:670 +msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" +msgstr "" +"un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n" +" Placé par défaut au-dessus." -#: relocate.cc:84 +#: coherent-ligature-engraver.cc:110 #, c-format -msgid "%s=%s (prepend)\n" -msgstr "%s=%s (préfixage)\n" +msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -#: relocate.cc:114 -#, c-format -msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" -msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courrant/ n'existent sous %s" +#. We are completely screwed. +#: beam-quanting.cc:853 +msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" +msgstr "" +"pas de configuration initiale viable repérée :\n" +"la pente de la ligature pourrait être inesthétique." -#: relocate.cc:125 +#: percent-repeat-engraver.cc:147 +msgid "unterminated percent repeat" +msgstr "répétition en pourcent non terminée" + +#: note-head.cc:85 #, c-format -msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" -msgstr "Relocalisation : datadir de compilation=%s, nouveau datadir=%s" +msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" +msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée" -#: relocate.cc:138 +#. FIXME: +#: script-engraver.cc:113 +msgid "do not know how to interpret articulation:" +msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation" + +#: script-engraver.cc:114 +msgid " scheme encoding: " +msgstr "encodage Scheme : " + +#: program-option-scheme.cc:235 #, c-format -msgid "Relocation: framework_prefix=%s" -msgstr "Relocalisation : framework_prefix=%s" +msgid "no such internal option: %s" +msgstr "option interne inconnue : %s" -#: relocate.cc:179 +#: property-iterator.cc:93 #, c-format -msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" -msgstr "Relocalisation : est absolue : argv0=%s" +msgid "not a grob name, `%s'" +msgstr " « %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)" -#: relocate.cc:186 +#: all-font-metrics.cc:149 #, c-format -msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" -msgstr "Relocalisation : à partir du répertoire courant : argv0=%s" +msgid "cannot find font: `%s'" +msgstr "fonte « %s » introuvable" -#: relocate.cc:195 +#: pdf-scheme.cc:50 #, c-format -msgid "" -"Relocation: from PATH=%s\n" -"argv0=%s" +msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" msgstr "" -"Relocalisation : à partir de PATH=%s\n" -"argv0=%s" +"La conversion de la chaîne « %s » en UTF-16be a échoué :\n" +" %s" -#: relocate.cc:229 -msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" -msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR" +#: rest.cc:171 +#, c-format +msgid "rest `%s' not found" +msgstr "silence « %s » inconnu" -#: relocate.cc:356 +#: bar-check-iterator.cc:84 #, c-format -msgid "Relocation file: %s" -msgstr "Fichier de relocalisation : %s" +msgid "barcheck failed at: %s" +msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à %s" -#: relocate.cc:392 +#: slur-engraver.cc:92 phrasing-slur-engraver.cc:91 #, c-format -msgid "Unknown relocation command %s" -msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s" +msgid "direction of %s invalid: %d" +msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d" -#: rest-collision.cc:145 -msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" -msgstr "collision de silences insoluble : direction du silence non fixée" +#: slur-engraver.cc:166 +msgid "unterminated slur" +msgstr "liaison non terminée" -#: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204 -msgid "too many colliding rests" -msgstr "trop de silences se chevauchent" +#: slur-engraver.cc:191 +msgid "cannot end slur" +msgstr "impossible de terminer la liaison" + +#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore +#. the new slur. +#: slur-engraver.cc:208 +msgid "already have slur" +msgstr "a déjà une liaison" + +#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 +msgid "no music found in score" +msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition" -#: rest.cc:148 +#: global-context-scheme.cc:104 +msgid "Interpreting music... " +msgstr "Interprétation en cours de la musique..." + +#: global-context-scheme.cc:126 #, c-format -msgid "rest `%s' not found" -msgstr "silence « %s » inconnu" +msgid "elapsed time: %.2f seconds" +msgstr "temps écoulé : %.2f secondes" -#: score-engraver.cc:67 +#: translator-group-ctors.cc:40 #, c-format -msgid "cannot find `%s'" -msgstr "impossible de trouver « %s »" +msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" +msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s" -#: score-engraver.cc:69 -msgid "Music font has not been installed properly." -msgstr "Les fontes Musicales n'ont pas été installées correctement." +#: phrasing-slur-engraver.cc:165 +msgid "unterminated phrasing slur" +msgstr "liaison de phrasé non terminée" -#: score-engraver.cc:71 -#, c-format -msgid "Search path `%s'" -msgstr "Chemin de recherche : « %s »" +#: phrasing-slur-engraver.cc:190 +msgid "cannot end phrasing slur" +msgstr "impossible de terminer la liaison de phrasé" -#: score-engraver.cc:73 -msgid "Aborting" -msgstr "Abandon" +#: phrasing-slur-engraver.cc:204 +msgid "already have phrasing slur" +msgstr "il y a déjà une liaison de phrasé" -#: score.cc:167 +#: lily-parser.cc:109 +msgid "Parsing..." +msgstr "Analyse..." + +#: score.cc:176 msgid "already have music in score" msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition" -#: score.cc:168 +#: score.cc:177 msgid "this is the previous music" msgstr "voici la musique précédente" -#: score.cc:173 +#: score.cc:182 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée" -#. FIXME: -#: script-engraver.cc:102 -msgid "do not know how to interpret articulation: " -msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation : " - -#: script-engraver.cc:103 -msgid "scheme encoding: " -msgstr "encodage Scheme : " +#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. +#. (Here really with a warning!) +#: time-signature.cc:94 +#, c-format +msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" +msgstr "" +"symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ;\n" +"retour à un style numérique" -#: slur-engraver.cc:82 +#: grob-interface.cc:68 #, c-format -msgid "direction of %s invalid: %d" -msgstr "la direction de %s n'est pas valide : %d" +msgid "Unknown interface `%s'" +msgstr "Interface inconnue : « %s »" -#: slur-engraver.cc:151 -msgid "unterminated slur" -msgstr "liaison non terminée" +#: grob-interface.cc:79 +#, c-format +msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" +msgstr "" +"L'objet graphique (Grob) « %s »\n" +" n'a pas d'interface pour la propriété « %s »" -#: slur-engraver.cc:163 -msgid "cannot end slur" -msgstr "impossible de terminer la liaison" +#: midi-stream.cc:39 +#, c-format +msgid "cannot open for write: %s: %s" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s" -#: slur.cc:359 +#: midi-stream.cc:55 #, c-format -msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" -msgstr "" -"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n" -"avoid-slur non définie ?" +msgid "cannot write to file: `%s'" +msgstr "impossible d'écrire dans le fichier « %s »" -#: source-file.cc:79 +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:129 #, c-format -msgid "expected to read %d characters, got %d" -msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d" +msgid "Cyclic markup detected: %s" +msgstr "Markup avec référence circulaire : %s" -#: spaceable-grob.cc:83 +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:142 #, c-format -msgid "No spring between column %d and next one" -msgstr "Pas de tension entre la colonne %d et la suivante" +msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" +msgstr "" +"Cascade de markups dépassant la valeur maximale de %d ;\n" +"Markup : %s" -#: staff-symbol-engraver.cc:62 -msgid "staff-span event has no direction" -msgstr "L'événement staff-span n'a pas de direction" +#: parser.yy:162 parser.yy:176 +msgid "Too much lookahead" +msgstr "Trop d'anticipation" -#: stem-engraver.cc:92 -msgid "tremolo duration is too long" -msgstr "durée du tremolo trop longue" +#: parser.yy:827 parser.yy:1193 parser.yy:1226 +msgid "not a context mod" +msgstr "ceci n'est pas un module de contexte" -#. FIXME: -#: stem-engraver.cc:129 -#, c-format -msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" -msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d)" +#: parser.yy:995 +msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" +msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper" -#: stem-engraver.cc:131 -msgid "maybe input should specify polyphonic voices" -msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques" +#: parser.yy:1019 +msgid "need \\paper for paper block" +msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page" -#: stem.cc:105 -msgid "weird stem size, check for narrow beams" -msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits" +#: parser.yy:1943 +msgid "only \\consists takes non-string argument." +msgstr "seul \\consists peut prendre un argument autre qu'une chaîne" -#: stem.cc:623 -#, c-format -msgid "flag `%s' not found" -msgstr "crochet inconnu : « %s »" +#: parser.yy:1956 +msgid "Grob name should be alphanumeric" +msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique" -#: stem.cc:639 -#, c-format -msgid "flag stroke `%s' not found" -msgstr "type de crochet inconnu : « %s »" +#: parser.yy:2150 +msgid "not a rhythmic event" +msgstr "événement non rythmique" -#: system.cc:178 -#, c-format -msgid "Element count %d." -msgstr "%d éléments dénombrés." +#: parser.yy:2246 parser.yy:2251 +msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" +msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles" -#: system.cc:270 +#: parser.yy:2366 +msgid "expecting string as script definition" +msgstr "chaîne requise pour définir un script" + +#: parser.yy:2518 parser.yy:2569 #, c-format -msgid "Grob count %d" -msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés" +msgid "not a duration: %d" +msgstr "%d n'est pas une durée" -#: text-spanner-engraver.cc:62 -msgid "cannot find start of text spanner" -msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte" +#: parser.yy:2688 +msgid "have to be in Note mode for notes" +msgstr "doit être en mode Note pour des notes" -#: text-spanner-engraver.cc:75 -msgid "already have a text spanner" -msgstr "a déjà une extension de texte" +#: parser.yy:2737 +msgid "have to be in Chord mode for chords" +msgstr "doit être en mode Chord pour des accords" -#: text-spanner-engraver.cc:121 -msgid "unterminated text spanner" -msgstr "extension de texte non terminée" +#: parser.yy:2997 +msgid "not a markup" +msgstr "n'est pas un « markup »" -#: tie-engraver.cc:262 -msgid "lonely tie" -msgstr "liaison de prolongation orpheline" +#: lexer.ll:225 +msgid "stray UTF-8 BOM encountered" +msgstr "parasitage par UTF-8 BOM" -#. -#. Todo: should make typecheck? -#. -#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. -#. -#: time-signature-engraver.cc:64 -#, c-format -msgid "strange time signature found: %d/%d" -msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d" +#: lexer.ll:228 +msgid "Skipping UTF-8 BOM" +msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM" -#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. -#. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:83 +#: lexer.ll:286 #, c-format -msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" -msgstr "symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ; retour à un style numérique" +msgid "Renaming input to: `%s'" +msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »" + +#: lexer.ll:303 +msgid "quoted string expected after \\version" +msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" -#: translator-ctors.cc:53 +#: lexer.ll:307 +msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" +msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" + +#: lexer.ll:311 +msgid "integer expected after \\sourcefileline" +msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier" + +#: lexer.ll:334 +msgid "\\maininput not allowed outside init files" +msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation" + +#: lexer.ll:358 #, c-format -msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "translateur inconnu : « %s »" +msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" +msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »" + +#: lexer.ll:384 +msgid "string expected after \\include" +msgstr "\\include doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" + +#. backup rule +#: lexer.ll:394 +msgid "end quote missing" +msgstr "absence de guillemet fermant" + +#: lexer.ll:556 +msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" +msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il une espace ?" -#: translator-group-ctors.cc:29 +#: lexer.ll:671 +msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" +msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il une espace ?" + +#: lexer.ll:683 +msgid "EOF found inside a comment" +msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire" + +#: lexer.ll:775 #, c-format -msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" -msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s" +msgid "invalid character: `%s'" +msgstr "caractère invalide : « %s »" -#: translator-group.cc:146 +#: lexer.ll:868 lexer.ll:869 #, c-format -msgid "cannot find: `%s'" -msgstr " « %s » inconnu(e)" +msgid "unknown escaped string: `\\%s'" +msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »" + +#: lexer.ll:1117 lexer.ll:1118 +msgid "non-UTF-8 input" +msgstr "la source n'est pas en UTF-8" -#: translator.cc:347 +#: lexer.ll:1161 lexer.ll:1162 #, c-format -msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" -msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci" +msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" +msgstr "" +"%s est plus qu'obsolète ;\n" +"le plus ancien pouvant être supporté est %s" + +#: lexer.ll:1162 lexer.ll:1163 +msgid "consider updating the input with the convert-ly script" +msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly" -#: translator.cc:348 +#: lexer.ll:1168 lexer.ll:1169 #, c-format -msgid "Previous %s event here" -msgstr "Événement %s précédent ici" +msgid "program too old: %s (file requires: %s)" +msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)" -#: trill-spanner-engraver.cc:85 -msgid "cannot find start of trill spanner" -msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de trille" +#: parser-clef.scm:141 parser-clef.scm:181 +#, scheme-format +msgid "unknown clef type `~a'" +msgstr "type de clef inconnu : « ~a »" -#: trill-spanner-engraver.cc:98 -msgid "already have a trill spanner" -msgstr "a déjà une extension de trille" +#: parser-clef.scm:142 parser-clef.scm:182 +#, scheme-format +msgid "supported clefs: ~a" +msgstr "clefs reconnues : ~a" -#: tuplet-engraver.cc:96 -msgid "No tuplet to end" -msgstr "Aucun n-olet à terminer" +#: document-backend.scm:132 +#, scheme-format +msgid "pair expected in doc ~s" +msgstr "le document ~s devrait contenir une paire" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:389 -#, c-format -msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" -msgstr "" -"préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note, \n" -"selon les restrictions du style de ligature sélectionné" +#: document-backend.scm:189 +#, scheme-format +msgid "cannot find interface for property: ~S" +msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:718 -#, c-format -msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" -msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f': ptr=%ul" +#: document-backend.scm:199 +#, scheme-format +msgid "unknown Grob interface: ~S" +msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S" -#: vaticana-ligature.cc:84 -msgid "flexa-height undefined; assuming 0" -msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0" +#: graphviz.scm:64 +#, scheme-format +msgid "Writing graph `~a'..." +msgstr "Écriture du graphique « ~a »..." -#: vaticana-ligature.cc:89 -msgid "ascending vaticana style flexa" -msgstr "flexe de style vaticana ascendant" +#: parser-ly-from-scheme.scm:71 +msgid "error in #{ ... #}" +msgstr "erreur dans #{ ... #}" -#: vaticana-ligature.cc:177 -msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" -msgstr "Vaticana_ligature: aucun joint (delta_pitch == 0)" +#: framework-eps.scm:108 +#, scheme-format +msgid "Writing ~a..." +msgstr "Écriture de ~a..." -#. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:100 -msgid "cannot end volta spanner" -msgstr "extension de reprise sans terminaison" +#: output-ps.scm:48 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "Détection d'une valeur infini ou non numérique. Substitution par 0.0" -#: volta-engraver.cc:110 -msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" -msgstr "extension de reprise déjà présente, fin prématurée de celle-ci" +#: output-ps.scm:313 output-svg.scm:556 +#, scheme-format +msgid "unknown line-cap-style: ~S" +msgstr "line-cap-style inconnu : ~S" -#: volta-engraver.cc:114 -msgid "also already have an ended spanner" -msgstr "a déjà une extension terminée" +#: output-ps.scm:318 output-svg.scm:562 +#, scheme-format +msgid "unknown line-join-style: ~S" +msgstr "line-join-style inconnu : ~S" -#: volta-engraver.cc:115 -msgid "giving up" -msgstr "abandon" +#: paper.scm:120 +msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" +msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale" -#: parser.yy:804 -msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" -msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper" +#: paper.scm:304 +#, scheme-format +msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" +msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}" -#: parser.yy:828 -msgid "need \\paper for paper block" -msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page" +#: paper.scm:316 +#, scheme-format +msgid "Unknown paper size: ~a" +msgstr "Format de papier inconnu : ~a" -#: parser.yy:1299 -msgid "Grob name should be alphanumeric" -msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique" +#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch +#. that in parse-scm.cc +#: paper.scm:331 +msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" +msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }" -#: parser.yy:1597 -msgid "second argument must be pitch list" -msgstr "le second argument doit être une liste de hauteurs" +#: backend-library.scm:27 +#, scheme-format +msgid "Invoking `~a'..." +msgstr "Appel de « ~a »..." -#: parser.yy:1624 parser.yy:1629 parser.yy:2101 -msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" -msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles" +#: backend-library.scm:31 +#, scheme-format +msgid "`~a' failed (~a)\n" +msgstr "échec de « ~a » (~a)\n" -#: parser.yy:1726 -msgid "expecting string as script definition" -msgstr "chaîne requise pour définir un script" +#: backend-library.scm:90 +#, scheme-format +msgid "Converting to `~a'...\n" +msgstr "Conversion à « ~a »...\n" -#: parser.yy:1881 parser.yy:1931 -#, c-format -msgid "not a duration: %d" -msgstr "%d n'est pas une durée" +#. Do not try to guess the name of the png file, +#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. +#: backend-library.scm:99 +#, scheme-format +msgid "Converting to ~a..." +msgstr "Conversion à ~a..." -#: parser.yy:2055 -msgid "have to be in Note mode for notes" -msgstr "doit être en mode Note pour des notes" +#: backend-library.scm:137 +#, scheme-format +msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." +msgstr "écriture du champ d'entête « ~a » dans « ~a »..." -#: parser.yy:2116 -msgid "have to be in Chord mode for chords" -msgstr "doit être en mode Chord pour des accords" +#: backend-library.scm:187 +#, scheme-format +msgid "missing stencil expression `~S'" +msgstr "absence d'expression stencil « ~S »" -#: lexer.ll:179 -msgid "stray UTF-8 BOM encountered" -msgstr "parasitage par UTF-8 BOM" +#: output-svg.scm:47 +#, scheme-format +msgid "undefined: ~S" +msgstr "~S indéfini(e)" -#: lexer.ll:183 -msgid "Skipping UTF-8 BOM" -msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM" +#: output-svg.scm:157 +#, scheme-format +msgid "cannot decypher Pango description: ~a" +msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a" + +#: output-svg.scm:237 +msgid "Glyph must have a unicode value" +msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode" + +#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299 +#, scheme-format +msgid "cannot find SVG font ~S" +msgstr "fonte SVG ~S introuvable" + +#: flag-styles.scm:151 +#, scheme-format +msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" +msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »" -#: lexer.ll:238 -#, c-format -msgid "Renaming input to: `%s'" -msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »" +#: modal-transforms.scm:38 +msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "hauteur de départ (from) absente de la gamme ; rien à transposer" -#: lexer.ll:255 -msgid "quoted string expected after \\version" -msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" +#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 +msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "hauteur d'arrivée (to) absente de la gamme ; rien à transposer" -#: lexer.ll:259 -msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" -msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" +#: modal-transforms.scm:46 +msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" +msgstr "hauteur à laquelle transposer absente de la gamme ; rien à transposer" -#: lexer.ll:263 -msgid "integer expected after \\sourcefileline" -msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier" +#: modal-transforms.scm:71 +msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "hauteur pivot (around) absente de la gamme : rien à transposer" -#: lexer.ll:276 -msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire" +#: modal-transforms.scm:79 +msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" +msgstr "hauteur d'inversion absente de la gamme : rien à transposer" -#: lexer.ll:291 -msgid "\\maininput not allowed outside init files" -msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation" +#: modal-transforms.scm:95 +msgid "negative replication count; ignoring" +msgstr "compteur de réplication négatif : rien à transposer" -#: lexer.ll:315 -#, c-format -msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" -msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »" +#: to-xml.scm:191 +#, scheme-format +msgid "assertion failed: ~S" +msgstr "erreur d'assertion : ~S" -#. backup rule -#: lexer.ll:324 -msgid "end quote missing" -msgstr "absence de guillemet fermant" +#: define-grob-properties.scm:21 define-context-properties.scm:31 +#: define-music-properties.scm:21 +#, scheme-format +msgid "symbol ~S redefined" +msgstr "symbole « ~S » redéfini" -#: lexer.ll:469 -msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il un espace ?" +#: chord-entry.scm:52 +#, scheme-format +msgid "Spurious garbage following chord: ~A" +msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord « ~A »" -#: lexer.ll:584 -msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" -msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il un espace ?" +#: lily.scm:234 +msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" +msgstr "Utilisation du module (ice-9 curried-definitions)\n" -#: lexer.ll:688 -#, c-format -msgid "invalid character: `%c'" -msgstr "caractère invalide : « %c »" +#: lily.scm:237 +msgid "Guile 1.8\n" +msgstr "Guile 1.8\n" -#: lexer.ll:803 -#, c-format -msgid "unknown escaped string: `\\%s'" -msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »" +#: lily.scm:297 +#, scheme-format +msgid "cannot find: ~A" +msgstr "impossible de trouver ~A" -#: lexer.ll:910 -#, c-format -msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" -msgstr "" -"%s est plus qu'obsolète ; \n" -"le plus ancien pouvant être supporté est : %s" +#: lily.scm:701 +msgid "Success: compilation successfully completed" +msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès." -#: lexer.ll:911 -msgid "consider updating the input with the convert-ly script" -msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly" +#: lily.scm:702 +msgid "Compilation completed with warnings or errors" +msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs." -#: lexer.ll:917 -#, c-format -msgid "program too old: %s (file requires: %s)" -msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)" +#: lily.scm:764 +#, scheme-format +msgid "job ~a terminated with signal: ~a" +msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a" -#: backend-library.scm:19 lily.scm:761 ps-to-png.scm:58 +#: lily.scm:767 #, scheme-format -msgid "Invoking `~a'..." -msgstr "Appel de « ~a »..." +msgid "" +"logfile ~a (exit ~a):\n" +"~a" +msgstr "" +"fichier journal ~a (sortie ~a) :\n" +"~a" -#: backend-library.scm:28 +#: lily.scm:789 lily.scm:869 #, scheme-format -msgid "`~a' failed (~a)" -msgstr "échec de « ~a » (~a)" +msgid "failed files: ~S" +msgstr "erreur sur les fichiers ~S" -#: backend-library.scm:116 +#: lily.scm:860 #, scheme-format -msgid "Converting to `~a'..." -msgstr "Conversion à « ~a »..." +msgid "Redirecting output to ~a..." +msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..." -#. Do not try to guess the name of the png file, -#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. -#: backend-library.scm:128 +#: lily.scm:879 ps-to-png.scm:66 #, scheme-format -msgid "Converting to ~a..." -msgstr "Conversion à ~a..." +msgid "Invoking `~a'...\n" +msgstr "Appel de « ~a »...\n" -#: backend-library.scm:166 +#: lily-library.scm:761 +msgid "" +"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" +"which produces the closest match to @var{target-val} if\n" +"applied to function @var{getter}." +msgstr "" +"Recherche un index compris entre @var{début} et @var{fin}\n" +"(nombre entier) qui soit le plus proche de @var{valeur-cible}\n" +"lorsqu'appliqué à la fonction @var{appelant}." + +#: lily-library.scm:835 #, scheme-format -msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." -msgstr "écriture du champ d'en-tête « ~a » dans « ~a »..." +msgid "unknown unit: ~S" +msgstr "unité inconnue : ~S" -#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10 -#: define-music-properties.scm:10 +#: lily-library.scm:860 #, scheme-format -msgid "symbol ~S redefined" -msgstr "symbole ~S redéfini" +msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" +msgstr "" +"déclaration de \\version absente ;\n" +"ajoutez ~a pour une compatibilité future" + +#: lily-library.scm:866 +msgid "old relative compatibility not used" +msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée" -#: define-event-classes.scm:119 +#: framework-svg.scm:84 #, scheme-format -msgid "event class ~A seems to be unused" -msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée" +msgid "Updating font into: ~a" +msgstr "Actualisation de la fonte dans ~a" -#. should be programming-error -#: define-event-classes.scm:125 +#: part-combiner.scm:598 #, scheme-format -msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" -msgstr "le traducteur écoute la classe d'événements ~A inexistante" +msgid "quoted music `~a' is empty" +msgstr "il n'y a rien à reproduire de « ~a » " -#: define-markup-commands.scm:569 -msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" -msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?" +#: music-functions.scm:273 +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" +msgstr "" +"Plus d'alternatives que de répétitions.\n" +" Escamotage des alternatives surnuméraires." -#: define-markup-commands.scm:2387 +#: music-functions.scm:302 #, scheme-format -msgid "Cannot find glyph ~a" -msgstr "impossible de trouver le glyphe ~a" +msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" +msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a" -#: define-markup-commands.scm:2696 -#, scheme-format -msgid "not a valid duration string: ~a" -msgstr "chaîne de durée invalide : ~a" +#: music-functions.scm:634 +msgid "Bad chord repetition" +msgstr "Mauvaise répétition d'accord" -#: define-music-types.scm:670 +#: music-functions.scm:669 #, scheme-format -msgid "symbol expected: ~S" -msgstr "symbole requis : ~S" +msgid "music expected: ~S" +msgstr "~S requiert de la musique" -#: define-music-types.scm:673 +#: music-functions.scm:985 #, scheme-format -msgid "cannot find music object: ~S" -msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S" +msgid "cannot find quoted music: `~S'" +msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »" + +#: music-functions.scm:1123 +msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." +msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}." -#: define-music-types.scm:692 +#: music-functions.scm:1183 #, scheme-format -msgid "unknown repeat type `~S'" -msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »" +msgid "Unknown octaveness type: ~S " +msgstr "Octave inconnue : « ~S »" -#: define-music-types.scm:693 -msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" -msgstr "Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions prises en charge" +#: music-functions.scm:1184 +msgid "Defaulting to 'any-octave." +msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave." -#: document-backend.scm:99 +#: music-functions.scm:1521 #, scheme-format -msgid "pair expected in doc ~s" -msgstr "le document ~s devrait contenir une paire" +msgid "unknown accidental style: ~S" +msgstr "style d'altération inconnu : ~S" + +#: define-event-classes.scm:80 +msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." +msgstr "Toute classe doit être la dernière de sa lignée." -#: document-backend.scm:154 +#: define-event-classes.scm:84 +msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." +msgstr "" +"Chaque classe requiert que son pédigrée soit correctement défini\n" +"dans la hiérarchie de la classe existante." + +#: define-event-classes.scm:151 #, scheme-format -msgid "cannot find interface for property: ~S" -msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S" +msgid "event class ~A seems to be unused" +msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée" -#: document-backend.scm:164 +#. should be programming-error +#: define-event-classes.scm:157 #, scheme-format -msgid "unknown Grob interface: ~S" -msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S" +msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" +msgstr "le traducteur écoute une classe d'événements ~A inexistante" -#: documentation-lib.scm:49 +#: markup-macros.scm:331 #, scheme-format -msgid "Processing ~S..." -msgstr "Traitement de ~S..." +msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" +msgstr "" +"Nombre d'arguments erroné : ~A requis, ~A présent(s) :\n" +" ~S" -#: documentation-lib.scm:165 +#: markup-macros.scm:337 #, scheme-format -msgid "Writing ~S..." -msgstr "Écriture de ~S..." +msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." +msgstr "" +"Argument invalide à la position ~A.\n" +" ~A requis, trouvé ~S ." -#: documentation-lib.scm:187 +#: markup-macros.scm:373 #, scheme-format -msgid "cannot find description for property ~S (~S)" -msgstr "impossible de trouver une description de la propriété ~S (~S)" +msgid "Not a markup command: ~A" +msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup »" -#: flag-styles.scm:145 +#: define-note-names.scm:962 +msgid "Select note names language." +msgstr "Sélection de la langue des noms de note." + +#: define-note-names.scm:968 #, scheme-format -msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" -msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »" +msgid "Using `~a' note names..." +msgstr "Utilisation de « ~a » pour le nom des notes..." -#: framework-eps.scm:90 +#: define-note-names.scm:971 #, scheme-format -msgid "Writing ~a..." -msgstr "Écriture de ~a..." +msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." +msgstr "" +"« ~a » n'est pas une langue reconnue pour les noms de note.\n" +" Abandon." -#: framework-ps.scm:277 +#: framework-ps.scm:250 #, scheme-format msgid "cannot embed ~S=~S" msgstr "intégration impossible : ~S=~S" -#: framework-ps.scm:330 +#: framework-ps.scm:293 #, scheme-format msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "impossible d'extraire le fichier ~a à partir de ~a" -#: framework-ps.scm:347 +#: framework-ps.scm:311 #, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S" -#: framework-ps.scm:378 +#: framework-ps.scm:336 #, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s" -#: framework-ps.scm:748 -#, scheme-format -msgid "cannot convert to ~S" -msgstr "impossible de convertir en ~S" - -#: framework-ps.scm:771 +#: framework-ps.scm:686 msgid "" "\n" -"The PostScript backend does not support the system-by-system \n" -"output. For that, use the EPS backend instead,\n" +"The PostScript backend does not support the\n" +"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" "\n" " lilypond -dbackend=eps FILE\n" "\n" @@ -2849,226 +3754,149 @@ msgstr "" "\n" " lilypond -dbackend=eps FICHIER\n" "\n" -"Si vous avez copié et collé un fragment lilypond à partir d'un page internet,\n" +"Si vous avez copié et collé un fragment lilypond à partir d'une page internet,\n" "assurez-vous d'avoir bien supprimé tout ce qui précède\n" "\n" " %% ****************************************************************\n" " %% Start cut-&-pastable-section\n" " %% ****************************************************************\n" -"\n" - -#: graphviz.scm:53 -#, scheme-format -msgid "Writing graph `~a'..." -msgstr "Écriture du graphique « ~a »..." -#: layout-beam.scm:29 +#: layout-beam.scm:40 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." -msgstr "Erreur de définition du lien : attendait (~S,~S), ~S trouvé." +msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait (~S,~S), ~S trouvé." -#: layout-beam.scm:43 +#: layout-beam.scm:54 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." -msgstr "Erreur de définition du lien : attendait ~S 0, repéré ~S." - -#: layout-page-layout.scm:126 -msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding" -msgstr "Les système ne tiennent pas sur la page ; between-system-padding ignoré" - -#: lily-library.scm:602 -#, scheme-format -msgid "unknown unit: ~S" -msgstr "unité inconnue : ~S" - -#: lily-library.scm:636 -#, scheme-format -msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" -msgstr "" -"déclaration de \\version absente ;\n" -"ajoutez ~a pour une compatibilité future" +msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait ~S 0, repéré ~S." -#: lily-library.scm:644 -msgid "old relative compatibility not used" -msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée" - -#: lily.scm:179 +#: define-music-types.scm:752 #, scheme-format -msgid "cannot find: ~A" -msgstr "impossible de trouver ~A" +msgid "symbol expected: ~S" +msgstr "symbole requis : ~S" -#: lily.scm:228 +#: define-music-types.scm:755 #, scheme-format -msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" -msgstr "type d'argument erroné pour ~a. Attendait ~a, ~s trouvé" +msgid "cannot find music object: ~S" +msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S" -#: lily.scm:625 +#: define-music-types.scm:774 #, scheme-format -msgid "job ~a terminated with signal: ~a" -msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a" +msgid "unknown repeat type `~S'" +msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »" -#: lily.scm:628 -#, scheme-format -msgid "" -"logfile ~a (exit ~a):\n" -"~a" +#: define-music-types.scm:775 +msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" msgstr "" -"fichier journal ~a (sortie ~a) :\n" -"~a" +"Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions\n" +" prises en charge" -#: lily.scm:653 lily.scm:751 +#: translation-functions.scm:351 #, scheme-format -msgid "failed files: ~S" -msgstr "erreur sur les fichiers : ~S" +msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" +msgstr "La hauteur ~a sur la corde ~a donne un fret négatif" -#: lily.scm:741 +#: translation-functions.scm:402 #, scheme-format -msgid "Redirecting output to ~a..." -msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..." +msgid "No open string for pitch ~a" +msgstr "Pas de corde à vide pour la hauteur ~a" -#: ly-syntax-constructors.scm:40 -msgid "Music head function must return Music object" -msgstr "Une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music" - -#: ly-syntax-constructors.scm:154 +#: translation-functions.scm:417 translation-functions.scm:429 #, scheme-format -msgid "Invalid property operation ~a" -msgstr "Opération de propriété invalide : ~a" +msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" +msgstr "" +"Hauteur et corde requises demandent un fret négatif :\n" +" corde ~a hauteur ~a" -#: markup.scm:204 -#, scheme-format -msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" -msgstr "Nombre d'arguments erroné. Requis : ~A, présent(s) ~A : ~S" +#: translation-functions.scm:420 +msgid "Ignoring string request and recalculating." +msgstr "Cette corde sera ignorée et redéfinie." -#: markup.scm:210 -#, scheme-format -msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." -msgstr "Argument invalide à la position ~A. ~A attendu, ~S trouvé." +#: translation-functions.scm:432 +msgid "Ignoring note in tablature." +msgstr "Cette note sera ignorée dans la tablature." -#: markup.scm:274 +#: translation-functions.scm:455 #, scheme-format -msgid "Not a markup command: ~A" -msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup»" - -#: music-functions.scm:228 -msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" -msgstr "" -"Plus d'alternatives que de répétitions.\n" -" Escamotage des alternatives surnuméraires." +msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" +msgstr "Aucune corde ne contient la hauteur ~a avec un fret ~a" -#: music-functions.scm:240 +#: translation-functions.scm:560 #, scheme-format -msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" -msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a" +msgid "" +"No label for fret ~a (on string ~a);\n" +"only ~a fret labels provided" +msgstr "" +"Pas d'étiquette correspondant au fret ~a (corde de ~a) ;\n" +"les seules disponibles sont : ~a" -#: music-functions.scm:248 +#: ps-to-png.scm:70 #, scheme-format -msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" -msgstr "2 éléments sont requis pour l'accord de trémolo, ~a trouvé(s)" +msgid "~a exited with status: ~S" +msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S" -#: music-functions.scm:575 -#, scheme-format -msgid "music expected: ~S" -msgstr "~S requiert de la musique" +#: define-markup-commands.scm:887 +msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" +msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?" -#. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:625 +#: define-markup-commands.scm:2614 #, scheme-format -msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" -msgstr "" -"Échec du contrôle de barre de mesure. \n" -"Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a" +msgid "Cannot find glyph ~a" +msgstr "impossible de trouver le glyphe ~a" -#: music-functions.scm:793 +#: define-markup-commands.scm:3040 #, scheme-format -msgid "cannot find quoted music: `~S'" -msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »" +msgid "no brace found for point size ~S " +msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points" -#: music-functions.scm:1198 +#: define-markup-commands.scm:3041 #, scheme-format -msgid "unknown accidental style: ~S" -msgstr "style d'altération inconnu : ~S" - -#: output-ps.scm:294 -msgid "utf-8-string encountered in PS backend" -msgstr "le support PS a rencontré une chaîne utf8" +msgid "defaulting to ~S pt" +msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)" -#: output-svg.scm:45 +#: define-markup-commands.scm:3194 #, scheme-format -msgid "undefined: ~S" -msgstr "~S indéfini(e)" +msgid "not a valid duration string: ~a" +msgstr "chaîne de durée invalide : ~a" -#: output-svg.scm:135 +#: documentation-lib.scm:59 #, scheme-format -msgid "cannot decypher Pango description: ~a" -msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a" - -#: paper.scm:104 -msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" -msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale" +msgid "Processing ~S..." +msgstr "Traitement de ~S..." -#: paper.scm:244 +#: documentation-lib.scm:176 #, scheme-format -msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" -msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}" +msgid "Writing ~S..." +msgstr "Écriture de ~S..." -#: paper.scm:256 +#: documentation-lib.scm:188 #, scheme-format -msgid "Unknown paper size: ~a" -msgstr "Taille de papier inconnue : ~a" - -#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch -#. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:271 -msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" -msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }" +msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" +msgstr "" +"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n" +" (~S)" -#: parser-clef.scm:129 +#: documentation-lib.scm:209 #, scheme-format -msgid "unknown clef type `~a'" -msgstr "type de clef inconnu : « ~a »" +msgid "cannot find description for property ~S (~S)" +msgstr "" +"impossible de trouver une description de la propriété ~S\n" +" (~S)" -#: parser-clef.scm:130 +#: ly-syntax-constructors.scm:65 #, scheme-format -msgid "supported clefs: ~a" -msgstr "clefs reconnues : ~a" +msgid "~a function cannot return ~a" +msgstr "La fonction ~a ne peut retourner ~a." -#: ps-to-png.scm:64 +#: ly-syntax-constructors.scm:74 #, scheme-format -msgid "~a exited with status: ~S" -msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S" +msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" +msgstr "" +"type d'argument erroné pour ~a.\n" +" Attendait ~a, ~s trouvé" -#: to-xml.scm:180 +#: ly-syntax-constructors.scm:187 #, scheme-format -msgid "assertion failed: ~S" -msgstr "erreur d'assertion : ~S" - -#~ msgid "requested time signature, but time sig is unknown" -#~ msgstr "Une métrique est obligatoire, mais la définition trouvée est inconnue" - -#~ msgid "Report bugs via" -#~ msgstr "Rapporter toute anomalie à" - -#~ msgid "Negative skip %s" -#~ msgstr "Retour en arrière de %s" - -#~ msgid "ignoring unknown accidental rule: %s" -#~ msgstr "altération accidentelle inconnue, donc ignorée : %s" - -#~ msgid "generate DVI (tex backend only)" -#~ msgstr "générer le DVI (uniquement pour tex)" - -#~ msgid "generate TeX (tex backend only)" -#~ msgstr "générer le TeX (uniquement pour tex)" - -#~ msgid "Computing page breaks..." -#~ msgstr "Calcul des sauts de page..." - -#~ msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" -#~ msgstr "impossible de générer ~S à l'aide du support postscript" - -#~ msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" -#~ msgstr "un nom de fichier TeX ne peut contenir d'espace : « ~a »" - -#~ msgid "cannot find ~a in ~a" -#~ msgstr "impossible de trouver ~a dans ~a" +msgid "Invalid property operation ~a" +msgstr "Opération de propriété invalide : ~a"