X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=312de6e2927cdb0e1744cd015d1e11728dd0aff3;hb=8a7f57d93480c1ac296623ef1abfda23eb9544ea;hp=43f88e00db5827ae9e738795e031c5ee73934241;hpb=fe87f12a56caee601973dac027ae49abbf8b9da2;p=lilypond.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 43f88e00db..312de6e292 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,1031 +1,2323 @@ -# translation of fr.po to Français -# et par John Mandereau , 2006. -# translation of fr.po to -# Messages français pour LilyPond. -# Copyright © 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. -# revisité par Jean-Charles Malahieude , +# Translation of 'lilypond' messages to French. +# This file is distributed under the same license as the lilypond package. +# French translation of GNU/lilypond - http//lilypond.org +# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Michel Robitaille , 1996-2007. +# Jean-Charles Malahieude , 2007-2011 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-23 15:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-22 11:13+0200\n" -"Last-Translator: John Mandereau \n" -"Language-Team: Français \n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.15.9\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 19:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-03 23:06+0200\n" +"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: convertrules.py:12 +#: fontextract.py:25 #, python-format -msgid "Not smart enough to convert %s" -msgstr "Pas assez intelligent pour convertir %s" - -#: convertrules.py:13 -msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." -msgstr "" -"SVP référez-vous au manuel pour plus de détails, \n" -"et faites la mise à jour manuellement." +msgid "Scanning %s" +msgstr "Scannage de %s" -#: convertrules.py:14 +#: fontextract.py:70 #, python-format -msgid "%s has been replaced by %s" -msgstr "%s a été remplacé par %s" - -#: convertrules.py:2398 -msgid "LilyPond source must be UTF-8" -msgstr "Le fichier source LilyPond doit être encodé en UTF-8" +msgid "Extracted %s" +msgstr "Extraction de %s" -#: convertrules.py:2401 -msgid "Try the texstrings backend" -msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)" +#: fontextract.py:85 +#, python-format +msgid "Writing fonts to %s" +msgstr "Écriture des fontes vers %s" -#: convertrules.py:2404 +#: book_snippets.py:519 #, python-format -msgid "Do something like: %s" -msgstr "Faites quelque chose comme : %s" +msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" +msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s" -#: convertrules.py:2407 -msgid "Or save as UTF-8 in your editor" -msgstr "Ou sauvegardez au format UTF-8 dans votre éditeur" +#: book_snippets.py:521 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s=%s" +msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s=%s" -#: fontextract.py:26 +#: book_snippets.py:524 #, python-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Balayage de %s" +msgid "deprecated ly-option used: %s" +msgstr "option ly-option obsolète : %s" -#: fontextract.py:71 +#: book_snippets.py:526 #, python-format -msgid "Extracted %s" -msgstr "%s extrait" +msgid "compatibility mode translation: %s" +msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s" -#: fontextract.py:86 +#: book_snippets.py:544 #, python-format -msgid "Writing fonts to %s" -msgstr "Écriture des polices vers %s" +msgid "ignoring unknown ly option: %s" +msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s" -#: lilylib.py:85 lilylib.py:136 +#: book_snippets.py:736 #, python-format -msgid "Invoking `%s'" -msgstr "Appel de « %s »" +msgid "Opening filter `%s'\n" +msgstr "Ouverture du filtre « %s »\n" -#: lilylib.py:87 lilylib.py:138 +#: book_snippets.py:756 #, python-format -msgid "Running %s..." -msgstr "Exécution de %s..." +msgid "`%s' failed (%d)" +msgstr "« %s » a échoué (%d)" -#: lilylib.py:203 -#, fuzzy, python-format -msgid "Usage: %s" -msgstr "Utilisation : %s\n" +#: book_snippets.py:757 +msgid "The error log is as follows:" +msgstr "Voici le journal d'erreurs :" -#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s [OPTION]... FILE" -msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..." +#: convertrules.py:12 +#, python-format +msgid "Not smart enough to convert %s" +msgstr "Pas assez d'intelligence pour convertir %s" -#: abc2ly.py:1351 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"abc2ly converts ABC music files (see\n" -"%s) to LilyPond input." +#: convertrules.py:13 +msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." msgstr "" -"Ce programme convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n" -"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) vers le format LilyPond." +"Consultez le manuel pour plus de détails,\n" +"et faites la mise à jour manuellement." -#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885 -msgid "write output to FILE" -msgstr "produire la sortie dans le FICHIER" +#: convertrules.py:14 +#, python-format +msgid "%s has been replaced by %s" +msgstr "%s a été remplacé par %s" -#: abc2ly.py:1357 -msgid "be strict about succes" -msgstr "être strict sur la réussite" +#: convertrules.py:24 lilylib.py:85 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66 +#: input.cc:108 +#, c-format, python-format +msgid "warning: %s" +msgstr "Avertissement : %s" -#: abc2ly.py:1359 -msgid "preserve ABC's notion of beams" -msgstr "préserver la notion de lien de croches d'ABC" +#: convertrules.py:49 convertrules.py:99 +msgid "\\header { key = concat + with + operator }" +msgstr "\\header { clé = concat + avec + opérateur }" -#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168 -#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505 -#, fuzzy -msgid "Report bugs via" -msgstr "Rapporter toute anomalie à %s" +#: convertrules.py:58 +#, python-format +msgid "deprecated %s" +msgstr "%s est obsolète" -#: convert-ly.py:41 -#, fuzzy -msgid "" -"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" -"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." -msgstr "" -"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente. Par défaut,\n" -"de la version indiquée par la commande \\version vers la version courante\n" -"de LilyPond.\n" -"\n" -"Exemples :\n" -"\n" -" convert-ly -e ancien.ly\\n\n" -" convert-ly --from=2.3.28 --to=2.5.21 toto.ly\n" +#: convertrules.py:70 +msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" +msgstr "\\textstyle est obsolète ; utiliser désormais la syntaxe \\key" -#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73 -#, fuzzy -msgid "Examples:" -msgstr "Exemple" +#: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084 +#: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862 +#: convertrules.py:3206 +msgid "bump version for release" +msgstr "sauter de version pour mise à jour" -#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90 -#, c-format, python-format -msgid "warning: %s" -msgstr "AVERTISSEMENT : %s" +#: convertrules.py:103 +msgid "new \\header format" +msgstr "nouveau format de \\header" -#: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104 -#, c-format, python-format -msgid "error: %s" -msgstr "ERREUR : %s" +#: convertrules.py:132 +msgid "\\translator syntax" +msgstr "syntaxe de \\translator" -#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98 -msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." -msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License." +#: convertrules.py:184 +msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" +msgstr "\\repeat NUM Musique Alternative -> \\repeat FOLDSTR Musique Alternative" -#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99 -msgid "It comes with NO WARRANTY." -msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE." +#: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383 +#: convertrules.py:2378 +#, python-format +msgid "deprecate %s" +msgstr "%s obsolète" -#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106 -msgid "VERSION" -msgstr "VERSION" +#: convertrules.py:290 +#, python-format +msgid "deprecate %s " +msgstr "%s obsolète" -#: convert-ly.py:88 -msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" -msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]" +#: convertrules.py:319 +msgid "new \\notenames format" +msgstr "nouveau format de \\notenames" -#: convert-ly.py:91 -msgid "edit in place" -msgstr "éditer le fichier d'origine" +#: convertrules.py:337 +msgid "new tremolo format" +msgstr "nouveau format de tremolo" -#: convert-ly.py:94 -msgid "do not add \\version command if missing" -msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente" +#: convertrules.py:342 +msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" +msgstr "Staff_margin_engraver est obsolète ; utiliser Instrument_name_engraver" -#: convert-ly.py:100 -#, fuzzy -msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" -msgstr "afficher les règles [par défaut : --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" +#: convertrules.py:395 +msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)" +msgstr "modifier la casse pour définir une propriété (p.ex. onevoice -> oneVoice)" -#: convert-ly.py:105 -msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" -msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : @TOPLEVEL_VERSION@]" +#: convertrules.py:457 +msgid "new \\textscript markup text" +msgstr "nouvelle étiquette de texte \\textscript" -#: convert-ly.py:153 -msgid "Applying conversion: " -msgstr "Conversion en cours : " +#: convertrules.py:530 +#, python-format +msgid "identifier names: %s" +msgstr "Nom des identificateurs : %s" -#: convert-ly.py:166 -#, fuzzy -msgid "Error while converting" -msgstr "erreur lors de la conversion" +#: convertrules.py:569 +msgid "point-and-click argument changed to procedure." +msgstr "L'argument de point-and-click a été changé en procédure." -#: convert-ly.py:168 -msgid "Stopping at last succesful rule" -msgstr "" +#: convertrules.py:611 +msgid "semicolons removed" +msgstr "Suppression des points-virgules" -#: convert-ly.py:190 +#. 40 ? +#: convertrules.py:654 #, python-format -msgid "Processing `%s'... " -msgstr "Traitement de « %s »... " +msgid "%s property names" +msgstr "%s noms de propriété" -#: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54 -#, c-format, python-format -msgid "cannot open file: `%s'" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier : « %s »" +#: convertrules.py:724 +msgid "automaticMelismata turned on by default" +msgstr "automaticMelismata est activé par défaut." + +#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1942 +#: convertrules.py:2189 +#, python-format +msgid "remove %s" +msgstr "Retrait de %s" -#: convert-ly.py:284 -#, fuzzy, python-format -msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" -msgstr "impossible de déterminer la version pour « %s ». Au suivant" +#: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005 +msgid "cluster syntax" +msgstr "Syntaxe de cluster" -#: etf2ly.py:1196 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" -msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..." +#: convertrules.py:1014 +msgid "new Pedal style syntax" +msgstr "Nouvelle syntaxe du style de Pedal" -#: etf2ly.py:1198 -#, fuzzy +#: convertrules.py:1273 msgid "" -"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" -"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond " -"file." +"New relative mode,\n" +"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." msgstr "" -"Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n" -"Ce programme convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond " -"exploitable." +"Nouveau mode relatif, articulations Postfix,\n" +"nouvelle syntaxe des étiquettes de texte, nouvelle syntaxe d'accord." -#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178 -msgid "FILE" -msgstr "FICHIER" +#: convertrules.py:1286 +msgid "Remove - before articulation" +msgstr "Retrait du - précédant l'articulation" -#: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "afficher les notices de garantie et de droit d'auteur" +#: convertrules.py:1324 +#, python-format +msgid "%s misspelling" +msgstr "%s mal orthographié" -#: lilypond-book.py:71 -msgid "" -"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." +#: convertrules.py:1346 +msgid "Swap < > and << >>" +msgstr "Interchanger < > et << >>" + +#: convertrules.py:1349 +msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" msgstr "" +"tentative de conversion automatique des \\figures. \n" +"Résultats à vérifier !" -#: lilypond-book.py:78 -msgid "BOOK" +#: convertrules.py:1400 +msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." +msgstr "Utilisation de code Scheme pour construire des événements note arbitraires." + +#: convertrules.py:1407 +msgid "" +"use symbolic constants for alterations,\n" +"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" msgstr "" +"Utilisation de constantes symboliques pour les altérations,\n" +"suppression de \\outputproperty, ly:verbose devient ly:get-option" -#: lilypond-book.py:87 +#: convertrules.py:1432 #, python-format -msgid "Exiting (%d)..." -msgstr "Fin d'exécution (%d)..." +msgid "" +"\\outputproperty found,\n" +"Please hand-edit, using\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +"\n" +"as a substitution text." +msgstr "" +"Un \\outputproperty a été détecté ;\n" +"éditer manuellement, en utilisant\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +"\n" +"comme texte de substitution." -#: lilypond-book.py:119 -#, python-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s détenu par" +#: convertrules.py:1446 +msgid "" +"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" +"to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" +"\n" +"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" +"* keySignature settings made with \\property\n" +msgstr "" +"Pour pouvoir tenir compte des quarts de ton en codage Scheme, \n" +"le nombre d'arguments d'une altération a été doublé.\n" +"Les constructions suivantes doivent être adaptées manuellement :\n" +"\n" +"* appels à ly:make-pitch et ly:pitch-alteration\n" +"* recours à \\property pour définir keySignature\n" -#: lilypond-book.py:129 -msgid "FILTER" -msgstr "FILTRE" +#: convertrules.py:1493 +msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." +msgstr "Suppression de automaticMelismata au profit de melismaBusyProperties." -#: lilypond-book.py:132 -msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" -msgstr "passer les extraits à travers le FILTRE [convert-ly -n -]" +#: convertrules.py:1600 +msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" +msgstr "La syntaxe de \\partcombine évolue avec \\newpartcombine" -#: lilypond-book.py:135 +#: convertrules.py:1628 msgid "" -"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" +"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" +"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." msgstr "" -"utiliser le format de sortie FORMAT (texi (par défaut), texi-html, latex, " -"html, docbook)" +"Changements de notation pour percussions. Suppression de \\chordmodifiers\n" +"et \\notenames. Notes harmoniques. Contextes Thread et Lyrics supprimés." -#: lilypond-book.py:138 -msgid "add DIR to include path" -msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche des inclusions" +#: convertrules.py:1632 +msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" +msgstr "Il y a des percussions. Encadrer leurs notes dans un \\drummode." -#: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171 -msgid "DIR" -msgstr "RÉPERTOIRE" +#: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"%s found. Check file manually!\n" +msgstr "" +"\n" +"Détection de %s. Vérifier le fichier manuellement !\n" -#: lilypond-book.py:143 -msgid "write output to DIR" -msgstr "produire la sortie dans le RÉPERTOIRE" +#: convertrules.py:1643 +msgid "Drum notation" +msgstr "Notation de percussions" -#: lilypond-book.py:147 -msgid "COMMAND" -msgstr "COMMANDE" +#: convertrules.py:1702 +msgid "new syntax for property settings:" +msgstr "nouvelle syntaxe des réglages de propriétés :" -#: lilypond-book.py:148 -msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." -msgstr "traiter les fichiers_ly en utilisant COMMANDE FICHIER..." +#: convertrules.py:1728 +msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" +msgstr "Syntaxe pour régler une propriété dans \\translator{ }" + +#: convertrules.py:1767 +msgid "Scheme grob function renaming" +msgstr "Renommage de fonction grob Scheme" + +#: convertrules.py:1780 +#, python-format +msgid "use %s" +msgstr "Utilisation de %s" + +#: convertrules.py:1797 +msgid "More Scheme function renaming" +msgstr "Renommage d'autres fonctions Scheme" -#: lilypond-book.py:154 -msgid "Create PDF files for use with PDFTeX" +#: convertrules.py:1924 +msgid "" +"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" +"textheight is no longer used.\n" msgstr "" +"La mise en page a été modifiée, utilisant la taille du papier et les marges.\n" +"« textheight » n'est plus utilisé.\n" -#: lilypond-book.py:157 -#, fuzzy +#: convertrules.py:2010 msgid "" -"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" -"must use this with dvips -h INPUT.psfonts" +"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" +"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." msgstr "" -"extraire toutes les polices PostScript dans INPUT.psfonts\n" -"pour LaTex. Ceci devra être accompagné de dvips -h INPUT.psfonts" +"\\toto -> \\totomode (pour accords, notes, etc.)\n" +"transforme « \\new TotoContext \\totomode » en \\toto." -#: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184 -msgid "be verbose" -msgstr "passer en mode verbeux" +#: convertrules.py:2048 +msgid "" +"staff size should be changed at top-level\n" +"with\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size )\n" +"\n" +msgstr "" +"la taille des portées devrait être changée au niveau le plus haut\n" +"avec\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size )\n" +"\n" -#: lilypond-book.py:773 -#, python-format -msgid "file not found: %s" -msgstr "fichier non trouvé : %s" +#: convertrules.py:2068 +msgid "regularize other identifiers" +msgstr "Normalisation d'autres identifiants" -#: lilypond-book.py:1004 -#, python-format -msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" -msgstr "l'option ly-option est obsolète : %s=%s" +#: convertrules.py:2136 +msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" +msgstr "\\encoding : recodage latin1..utf-8. Suppression de ly:point-and-click" -#: lilypond-book.py:1007 -#, python-format -msgid "compatibility mode translation: %s=%s" -msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s=%s" +#: convertrules.py:2149 +msgid "LilyPond source must be UTF-8" +msgstr "Le fichier source LilyPond doit être codé en UTF-8." -#: lilypond-book.py:1011 -#, python-format -msgid "deprecated ly-option used: %s" -msgstr "l'option ly-option est obsolète : %s" +#: convertrules.py:2152 +msgid "Try the texstrings backend" +msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)." -#: lilypond-book.py:1014 +#: convertrules.py:2155 #, python-format -msgid "compatibility mode translation: %s" -msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s" +msgid "Do something like: %s" +msgstr "Faites quelque chose comme : %s" -#: lilypond-book.py:1033 -#, python-format -msgid "ignoring unknown ly option: %s" -msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s" +#: convertrules.py:2158 +msgid "Or save as UTF-8 in your editor" +msgstr "ou sauvegardez en format UTF-8 à l'aide de votre éditeur" -#: lilypond-book.py:1388 -#, python-format -msgid "Opening filter `%s'" -msgstr "Ouverture du filtre « %s »" +#: convertrules.py:2212 +msgid "warn about auto beam settings" +msgstr "Avertissement au sujet des ligatures automatiques" -#: lilypond-book.py:1405 -#, python-format -msgid "`%s' failed (%d)" -msgstr "« %s » a échoué (%d)" +#: convertrules.py:2217 +msgid "auto beam settings" +msgstr "réglage des ligatures automatiques" -#: lilypond-book.py:1406 -msgid "The error log is as follows:" -msgstr "Le journal d'erreurs est comme suit :" +#: convertrules.py:2219 +msgid "" +"\n" +"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" +"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" +msgstr "" +"\n" +"Le réglage des ligatures automatiques doit explicitement spécifier chaque\n" +"moment de la mesure. 1/4 ne prend désormais plus en charge 1/2 et 3/4.\n" -#: lilypond-book.py:1476 -#, fuzzy -msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" -msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX" +#: convertrules.py:2333 +msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" +msgstr "verticalAlignmentChildCallback est désuet" -#: lilypond-book.py:1586 -msgid "Writing snippets..." -msgstr "Écriture des extraits..." +#: convertrules.py:2337 +msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." +msgstr "Suppression des propriétés de rappel, les XY-extent-callback sont obsolètes." -#: lilypond-book.py:1591 -msgid "Processing..." -msgstr "Traitement..." +#: convertrules.py:2358 +msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." +msgstr "Utilisation des clôtures de grob comme avec XY-offset-callbacks." -#: lilypond-book.py:1595 -msgid "All snippets are up to date..." -msgstr "Tous les extraits sont à jour..." +#: convertrules.py:2420 +msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" +msgstr "taratata -> tara-tata pour \\paper et \\layout" -#: lilypond-book.py:1605 -#, python-format -msgid "cannot determine format for: %s" -msgstr "impossible de déterminer le format pour : %s" +#: convertrules.py:2530 +msgid "deprecate \\tempo in \\midi" +msgstr "\\tempo au sein d'une section \\midi est obsolète" -#: lilypond-book.py:1616 -#, python-format -msgid "%s is up to date." -msgstr "%s est à jour." +#: convertrules.py:2583 +msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" +msgstr "cautionary-style est désuet. Utilisation des propriétés AccidentalCautionary." -#: lilypond-book.py:1622 -#, python-format -msgid "Writing `%s'..." -msgstr "Écriture de « %s »..." +#: convertrules.py:2596 +msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." +msgstr "Renommage des glyphes d'altération, utilisation de glyph-name-alist." -#: lilypond-book.py:1677 -msgid "Output would overwrite input file; use --output." -msgstr "La sortie écraserait le fichier d'entrée ; utiliser --output." +#: convertrules.py:2651 +msgid "edge-text settings for TextSpanner." +msgstr "réglages des limites de texte pour TextSpanner." -#: lilypond-book.py:1681 +#: convertrules.py:2652 #, python-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Lecture de %s..." +msgid "" +"Use\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Utiliser dorénavant \n" +"\n" +"%s" -#: lilypond-book.py:1700 -msgid "Dissecting..." -msgstr "Dissection en cours..." +#: convertrules.py:2685 +msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" +msgstr "Utiliser la sous-propriété `alignment-offsets' de\n" -#: lilypond-book.py:1716 -#, python-format -msgid "Compiling %s..." -msgstr "Compilation de %s..." +#: convertrules.py:2686 +msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" +msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" -#: lilypond-book.py:1725 -#, python-format -msgid "Processing include: %s" -msgstr "Traitement d'inclusion : %s" +#: convertrules.py:2687 +msgid "to set fixed distances between staves.\n" +msgstr "pour définir un espacement fixe des systèmes.\n" -#: lilypond-book.py:1739 -#, python-format -msgid "Removing `%s'" -msgstr "Suppression de « %s »" +#: convertrules.py:2699 +msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." +msgstr "Pour des lignes continues ou pointillées, utilisez #'style, pas #'dash-fraction." -#: lilypond-book.py:1815 -#, python-format -msgid "Writing fonts to %s..." -msgstr "Écriture des polices dans %s..." +#: convertrules.py:2705 +msgid "all settings related to dashed lines.\n" +msgstr "tous les réglages concernant les lignes pointillées.\n" -#: lilypond-book.py:1830 -msgid "option --psfonts not used" -msgstr "option --psfonts inutilisée" +#: convertrules.py:2706 +msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" +msgstr "Utiliser \\override ... #'style = #'line pour des lignes pleines, et\n" -#: lilypond-book.py:1831 -msgid "processing with dvips will have no fonts" -msgstr "le traitement avec dvips n'aura pas de polices" +#: convertrules.py:2707 +msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." +msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line pour des lignes pointillées." -#: lilypond-book.py:1834 -msgid "DVIPS usage:" -msgstr "utilisation de DVIPS :" +#: convertrules.py:2743 +msgid "" +"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" +"fret diagram properties moved to fret-diagram-details." +msgstr "" +"metronomeMarkFormatter prend une étiquette en deuxième argument,\n" +"les propriétés de tablature sont désormais dans fret-diagram-details." -#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:613 lily-library.scm:621 -msgid "warning: " -msgstr "AVERTISSEMENT : " +#: convertrules.py:2748 +msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" +msgstr "metronomeMarkFormatter prend un argument textuel suplémentaire.\n" -#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924 -msgid "error: " -msgstr "ERREUR : " +#: convertrules.py:2749 +#, python-format +msgid "" +"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" +"%s" +msgstr "" +"La fonction assignée à Score.metronomeMarkFunction utilise la signature\n" +"%s" -#: midi2ly.py:110 -msgid "Exiting ... " -msgstr "Fin d'exécution... " +#: convertrules.py:2812 +msgid "\\put-adjacent argument order.\n" +msgstr "ordre de l'argument \\put-adjacent\n" -#: midi2ly.py:857 -#, python-format -msgid "%s output to `%s'..." -msgstr "%s reproduit dans « %s »..." +#: convertrules.py:2813 +msgid "Axis and direction now come before markups:\n" +msgstr "Axe et direction doivent précéder les étiquettes :\n" -#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485 -#, fuzzy, python-format -msgid "Convert %s to LilyPond input." -msgstr "Convertir du format MIDI au format source LilyPond." +#: convertrules.py:2814 +msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." +msgstr "\\put-adjacent axe direction étiquette étiquette." -#: midi2ly.py:875 -msgid "print absolute pitches" -msgstr "écrire des hauteurs de notes absolues" +#: convertrules.py:2845 +msgid "re-definition of InnerStaffGroup.\n" +msgstr "Redéfinition de InnerStaffGroup.\n" -#: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889 -msgid "DUR" -msgstr "DUR" +#: convertrules.py:2851 +msgid "re-definition of InnerChoirStaff.\n" +msgstr "Redéfinition de InnerChoirStaff.\n" -#: midi2ly.py:878 -msgid "quantise note durations on DUR" -msgstr "quantifier les durées de note d'après DUR" +#: convertrules.py:2861 +msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" +msgstr "Changement de syntaxe pour \\addChordShape et \\chord-shape" -#: midi2ly.py:881 -msgid "print explicit durations" -msgstr "écrire les durées explicites" +#: convertrules.py:2866 +msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" +msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à addChordShape.\n" -#: midi2ly.py:882 -msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" -msgstr "définir l'armure : ALT=+dièses|-bémols; MINEUR=1" +#: convertrules.py:2872 +msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" +msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à chord-shape.\n" -#: midi2ly.py:883 -msgid "ALT[:MINOR]" -msgstr "ALT[:MINEUR]" +#: convertrules.py:2879 +msgid "Remove oldaddlyrics" +msgstr "Suppression de oldaddlyrics" -#: midi2ly.py:888 -msgid "quantise note starts on DUR" -msgstr "quantifier les débuts de note sur DUR" +#: convertrules.py:2883 +msgid "" +"oldaddlyrics is no longer supported. \n" +" Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" +msgstr "" +"oldaddlyrics n'est désormais plus pris en charge.\n" +" Utilisez maintenant addlyrics ou lyricsto.\n" -#: midi2ly.py:891 -msgid "DUR*NUM/DEN" -msgstr "DUR*NUM/DEN" +#: convertrules.py:2889 +msgid "" +"keySignature property not reversed any more\n" +"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" +msgstr "" +"Le propriété keySignature n'est plus inversée\n" +"MIDI 47 : orchestral strings -> orchestral harp" -#: midi2ly.py:894 -msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" -msgstr "permettre des n-olets de durée DUR*NUM/DEN" +#: convertrules.py:2894 +msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" +msgstr "La liste associative pour Staff.keySignature n'est plus en ordre inverse.\n" -#: midi2ly.py:902 -msgid "treat every text as a lyric" -msgstr "traiter chaque texte comme des paroles" +#: convertrules.py:2900 +msgid "" +"\\bar \".\" now produces a thick barline\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" +msgstr "" +"\\bar \".\" produit désormais une barre épaisse.\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par dash-definition." -#: midi2ly.py:905 -#, fuzzy -msgid "Examples" -msgstr "Exemple" +#: convertrules.py:2906 +msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" +msgstr "\\bar \".\" produit désormais une barre épaisse.\n" -#: midi2ly.py:925 -msgid "no files specified on command line." -msgstr "aucun fichier spécifié en ligne de commande." +#: convertrules.py:2912 +msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n" +msgstr "Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par `dash-details.\n" -#: musicxml2ly.py:473 -msgid "musicxml2ly FILE.xml" +#: convertrules.py:2917 +msgid "" +"Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" +"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" +"\\overrideBeamSettings has been added.\n" +"beatGrouping has been eliminated.\n" +"Different settings for vertical layout.\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" +"template replaced by new `Dynamics' context." msgstr "" +"Les règles de ligature automatique ont été revues.\n" +"override-auto-beam-setting et revert-auto-beam-setting ont disparu,\n" +"remplacés par \\overrideBeamSettings.\n" +"beatGrouping a disparu.\n" +"Modification des réglages de mise en forme verticale :\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"La définition du contexte de nuances explicites du canevas\n" +"« Piano et nuances entre les portées » est remplacée par le nouveau\n" +"contexte `Dynamics'." + +#: convertrules.py:2931 +msgid "" +"override-auto-beam-setting.\n" +" Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr "" +"override-auto-beam-setting.\n" +" L'introduction d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n" +"désormais avec \\overrideBeamSettings.\n" -#: musicxml2ly.py:476 -#, fuzzy, python-format +#: convertrules.py:2936 msgid "" -"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" -"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" -"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" -"information." +"override-auto-beam-setting.\n" +" Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" msgstr "" -"Ce programme est un logiciel libre. Il est couvert par la licence GNU " -"General\n" -"Public License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer " -"des \n" -"copies sous certaines conditions. Appelez « %s --warranty » pour plus " -"d'informations.\n" +"override-auto-beam-setting.\n" +" La suppression d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n" +" désormais avec \\revertBeamSettings.\n" -#: musicxml2ly.py:495 -msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time." +#: convertrules.py:2941 +msgid "" +"beatGrouping. \n" +" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" +" \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" +"beatGrouping.\n" +" beatGrouping dans un contexte spécifique s'accomplit désormais avec\n" +" \\overrideBeamSettings.\n" -#: musicxml2ly.py:503 -msgid "set output filename to FILE" -msgstr "produire la sortie dans FICHIER" +#: convertrules.py:2947 +msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" +msgstr "" +"alignment-offsets est devenu alignment-distances : il faut désormais\n" +"spécifier la distance entre les portées au lieu de leur offset.\n" -#: getopt-long.cc:140 -#, c-format -msgid "option `%s' requires an argument" -msgstr "l'option « %s » requiert un argument" +#: convertrules.py:2958 +msgid "" +"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer and String_number_engraver.\n" +"New vertical spacing variables." +msgstr "" +"Suppression des graveurs/traducteurs obsolètes Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer et String_number_engraver.\n" +"Apparition de nouvelles variables pour l'espacement vertical." -#: getopt-long.cc:144 -#, fuzzy, c-format +#: convertrules.py:2989 +msgid "minimum-Y-extent; vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" +msgstr "minimum-Y-extent : l'espacement vertical ne dépend plus du Y-extent d'un VerticalAxisGroup.\n" + +#: convertrules.py:2995 +msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" +msgstr "Uniformisation des encodages de fetaNumber et fetaDynamic." + +#: convertrules.py:3000 +msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" +msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" + +#: convertrules.py:3011 +msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" +msgstr "\\cresc etc. sont désormais des opérateurs postfix" + +#: convertrules.py:3017 +msgid "" +"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" +msgstr "" +"Élimination de beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \n" +"\\overrideBeamSettings et \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" + +#: convertrules.py:3035 +msgid "\\overrideBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "" +"\\overrideBeamSettings.\n" +"Utiliser \\set beamExceptions ou \\overrideTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:3039 +msgid "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "" +"\\revertBeamSettings.\n" +"Utiliser \\set beamExceptions ou \\revertTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:3043 +msgid "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" +msgstr "" +"beamSettings.\n" +"Utiliser baseMoment, beatStructure et beamExceptions.\n" + +#: convertrules.py:3047 +msgid "beatLength. Use baseMoment and beatStructure.\n" +msgstr "" +"beatLength.\n" +"Utiliser baseMoment et beatStructure.\n" + +#: convertrules.py:3051 +msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n" +msgstr "" +"setbeatGrouping.\n" +"Utiliser baseMoment et beatStructure.\n" + +#: convertrules.py:3056 +msgid "" +"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" +"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." +msgstr "" +"Diagrammes pour vents : taille, épaisseur et graphique deviennent des \n" +"propriétés.\n" +"Dépréciation des longueurs de tiret négatives pour des lignes masquées ;\n" +"utiliser désormais #'style = #'none" + +#: convertrules.py:3061 +msgid "woodwind-diagrams. Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" +msgstr "" +"Diagrammes pour vents (woodwind-diagrams). Taille, épaisseur et graphique\n" +"sont des propriétés. L'argument devrait ne contenir que la liste des clés.\n" + +#: convertrules.py:3069 +msgid "" +"Rename vertical spacing variables.\n" +"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." +msgstr "" +"Renommage des variables d'espacement vertical.\n" +"Ajout de l'argument fretboard-table à savePredefinedFretboard." + +#: convertrules.py:3087 +msgid "Rename vertical spacing grob properties." +msgstr "Renommage des propriétés d'objet en matière d'espacement vertical." + +#: convertrules.py:3103 +msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." +msgstr "Suppression des variables de \\paper head-separation et foot-separation." + +#: convertrules.py:3108 +msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" +msgstr "Ajustez plutôt le réglage de top-system-spacing.\n" + +#: convertrules.py:3113 +msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" +msgstr "Ajustez plutôt le réglage de last-bottom-spacing.\n" + +#: convertrules.py:3119 +msgid "" +"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" +"Remove HarmonicParenthesesItem grob." +msgstr "" +"space est renommé basic-distance dans diverses variables liées à l'espacement.\n" +"Suppression du grob HarmonicParenthesesItem." + +#: convertrules.py:3127 +msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" +msgstr "Élimination de HarmonicParenthesesItem.\n" + +#: convertrules.py:3128 +msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" +msgstr "Les parenthèses harmoniques sont attachées au grob TabNoteHead.\n" + +#: convertrules.py:3133 +msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Suppression du contexte dans overrideTimeSignatureSettings et revertTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:3140 +msgid "" +"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" +"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" +"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required." +msgstr "" +"stringTunings : d'une liste de demi-tons, devient une liste de hauteurs.\n" +"Les noms de ukulele tenor et baryton sont modifiés en accordage personnalisé.\n" +"Génération d'un message au besoin pour les conversions liées à l'espacement vertical." + +#: convertrules.py:3180 +msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts. " +msgstr "" +"Les modifications apportées à l'espacement vertical peuvent mettre en\n" +"péril les contextes personnalisés." + +#: convertrules.py:3185 +msgid "Replace bar-size with bar-extent." +msgstr "bar-size devient bar-extent." + +#: convertrules.py:3197 +msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." +msgstr "Diagrammes pour vents : modifications touchant la clarinette." + +#: convertrules.py:3201 +msgid "woodwind-diagrams. Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" +msgstr "Diagrammes pour vents : doigtés plus adaptés à la clarinette actuelle.\n" + +#: convertrules.py:3211 +msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" +msgstr "MultiMeasureRest : modification des propriétés internes." + +#: convertrules.py:3214 +msgid "use-breve-rest. This internal property has been replaced by round-to-longer-rest and usable-duration-logs.\n" +msgstr "" +"use-breve-rest : cette propriété interne est remplacée par\n" +"round-to-longer-rest et usable-duration-logs.\n" + +#: convertrules.py:3219 +msgid "Handling of non-automatic footnotes." +msgstr "Gestion des notes de bas de page non automatisée." + +#: convertrules.py:3223 +msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" +msgstr "" +"Pour une gestion non automatisée des notes de bas de page, n'oubliez pas\n" +"de mentionner footnote-auto-numbering = ##f dans le bloc \\paper.\n" + +#: book_base.py:24 +#, python-format +msgid "file not found: %s" +msgstr "fichier non trouvé : %s" + +#: book_base.py:161 +msgid "Output function not implemented" +msgstr "Fonction de production non implémentée." + +#: lilylib.py:88 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:114 +#: input.cc:122 +#, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "Erreur : %s" + +#: lilylib.py:131 +#, python-format +msgid "Processing %s.ly" +msgstr "Traitement de « %s.ly »" + +#: lilylib.py:135 lilylib.py:198 +#, python-format +msgid "Invoking `%s'" +msgstr "Appel de « %s »" + +#: lilylib.py:137 lilylib.py:200 +#, python-format +msgid "Running %s..." +msgstr "Exécution de %s..." + +#: lilylib.py:276 +#, python-format +msgid "Usage: %s" +msgstr "Utilisation : %s" + +#: musicexp.py:216 musicexp.py:221 +msgid "Language does not support microtones contained in the piece" +msgstr "Le langage ne prend pas en charge les microintervalles de ce morceau" + +#: musicexp.py:483 +msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" +msgstr "La courbure des crochets de nolet n'est pas implémentée de manière optimale" + +#: musicexp.py:669 +#, python-format +msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" +msgstr "impossible d'affecter le fragment %(music)s à la répétition %(repeat)s" + +#: musicexp.py:678 +msgid "encountered repeat without body" +msgstr "reprise vide détectée" + +#. no self.elements! +#: musicexp.py:848 +#, python-format +msgid "Grace note with no following music: %s" +msgstr "Apoggiature non suivie de musique : %s" + +#: musicexp.py:1010 +#, python-format +msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." +msgstr "Décalage d'octave invalide : %s. Décalage non appliqué." + +#: musicexp.py:1468 +#, python-format +msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" +msgstr "Impossible de convertir l'altération %s en expression LilyPond" + +#. TODO: Handle pieces without a time signature! +#: musicxml.py:358 +msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" +msgstr "Les métriques « senza-misura » ne sont pas prises en charge." + +#: musicxml.py:376 +msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." +msgstr "Métrique non interprétable ; retour au 4/4." + +#: musicxml.py:432 +#, python-format +msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" +msgstr "" +"Octave d'altération indiquée pour une altération numéro %s inexistante ;\n" +"index d'altération disponibles : 1 à %s" + +#: musicxml.py:520 +#, python-format +msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" +msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID %s\n" + +#: book_latex.py:156 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX." + +#: musicxml2ly.py:224 +#, python-format +msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" +msgstr "" +"Détection d'un fichier créé par %s et contenant des informations de ligature\n" +"erronées. Toutes les informations de ligature du fichier MusicXML seront\n" +"ignorées." + +#: musicxml2ly.py:240 musicxml2ly.py:242 +#, python-format +msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" +msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité" + +#: musicxml2ly.py:495 +#, python-format +msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" +msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)" + +#: musicxml2ly.py:515 +#, python-format +msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" +msgstr "" +"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n" +"impossible de traduire en durée LilyPond" + +#: musicxml2ly.py:762 +msgid "Unable to extract key signature!" +msgstr "Impossible de déterminer l'armure." + +#: musicxml2ly.py:789 +#, python-format +msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" +msgstr "" +"%s : mode inconnu.\n" +"Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »" + +#: musicxml2ly.py:927 +#, python-format +msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" +msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n" + +#: musicxml2ly.py:1021 +#, python-format +msgid "unknown span event %s" +msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »" + +#: musicxml2ly.py:1031 +#, python-format +msgid "unknown span type %s for %s" +msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s" + +#: musicxml2ly.py:1451 +msgid "Unknown metronome mark, ignoring" +msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée." + +#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! +#: musicxml2ly.py:1456 +msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." +msgstr "" +"Les indications métronomiques aux relations complexes ( pour \n" +"MusicXML) n'ont pas encore été implémentées." + +#: musicxml2ly.py:1658 +#, python-format +msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." +msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond" + +#: musicxml2ly.py:1807 +#, python-format +msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" +msgstr "" +"%s n'est pas un type de percussion connu.\n" +"L'ajouter à instrument_drumtype_dict" + +#: musicxml2ly.py:1811 +msgid "cannot find suitable event" +msgstr "Aucun événement correspondant" + +#: musicxml2ly.py:1959 +#, python-format +msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" +msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)" + +#: musicxml2ly.py:2100 +#, python-format +msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" +msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s" + +#: musicxml2ly.py:2181 +#, python-format +msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" +msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s" + +#: musicxml2ly.py:2287 +msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" +msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée" + +#: musicxml2ly.py:2290 +msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" +msgstr "deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément" + +#: musicxml2ly.py:2299 +msgid "Cannot have a slur inside another slur" +msgstr "des liaisons ne peuvent s'imbriquer" + +#: musicxml2ly.py:2302 +msgid "Cannot have two simultaneous slurs" +msgstr "deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément" + +#: musicxml2ly.py:2436 +#, python-format +msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" +msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s" + +#: musicxml2ly.py:2544 +msgid "Converting to LilyPond expressions..." +msgstr "Conversion en expressions LilyPond..." + +#: musicxml2ly.py:2555 +msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" +msgstr "musicxml2ly [OPTION]... FICHIER.xml" + +#: musicxml2ly.py:2557 +msgid "" +"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" +"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" +msgstr "" +"Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n" +"Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n" + +#: musicxml2ly.py:2563 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140 +#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:159 +msgid "show this help and exit" +msgstr "visualiser cette aide et quitter" + +#: musicxml2ly.py:2567 +msgid "" +"Copyright (c) 2005--2011 by\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen and\n" +" Reinhold Kainhofer \n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2005--2011 by\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen and\n" +" Reinhold Kainhofer \n" + +#: musicxml2ly.py:2581 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:217 +#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:174 +msgid "show version number and exit" +msgstr "affiche le numéro de version et quitte" + +#: musicxml2ly.py:2586 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:209 main.cc:175 +msgid "be verbose" +msgstr "passe en mode verbeux" + +#: musicxml2ly.py:2592 +msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" +msgstr "" +"utilise lxml.etree pour consommer moins de mémoire\n" +"et de temps processeur." + +#: musicxml2ly.py:2598 +msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" +msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé" + +#: musicxml2ly.py:2604 +msgid "convert pitches in relative mode (default)" +msgstr "convertit les hauteurs en mode relatif (par défaut)" + +#: musicxml2ly.py:2609 +msgid "convert pitches in absolute mode" +msgstr "convertit les hauteurs en mode absolu" + +#: musicxml2ly.py:2612 +msgid "LANG" +msgstr "LANG" + +#: musicxml2ly.py:2614 +msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" +msgstr "" +"utilise une autre définition linguistique (LANG),\n" +"p.ex. deutsch pour l'allemand" + +#: musicxml2ly.py:2620 +msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." +msgstr "" +"ne convertit pas les emplacements (^, _ ou -) des articulations, \n" +"nuances, etc." + +#: musicxml2ly.py:2626 +msgid "do not convert exact vertical positions of rests" +msgstr "ne convertit pas le positionnement absolu des silences" + +#: musicxml2ly.py:2632 +msgid "do not convert the exact page layout and breaks" +msgstr "ne convertit pas les sauts et la mise en page" + +#: musicxml2ly.py:2638 +msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" +msgstr "" +"ne convertit pas les informations de ligature ; \n" +"laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques" + +#: musicxml2ly.py:2641 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1208 +#: main.cc:165 main.cc:172 +msgid "FILE" +msgstr "FICHIER" + +#: musicxml2ly.py:2646 +msgid "set output filename to FILE, stdout if -" +msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)" + +#. Translators, please translate this string as +#. "Report bugs in English via %s", +#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language +#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" +#: musicxml2ly.py:2649 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:239 +#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:285 +#, c-format, python-format +msgid "Report bugs via %s" +msgstr "" +"Signalez tout bogue, en français à\n" +" http://lilypond-french-users.1298960.n2.nabble.com/\n" +"ou en anglais à\n" +"%s" + +#: musicxml2ly.py:2729 +#, python-format +msgid "unknown part in part-list: %s" +msgstr "la partie %s n'est pas mentionnée dans part-list" + +#: musicxml2ly.py:2791 +msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" +msgstr "" +"Le fichier d'entrée est compressé.\n" +"Extraction des données MusicXML brutes à partir de stdin" + +#: musicxml2ly.py:2804 +#, python-format +msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" +msgstr "" +"Le fichier d'entrée (%s) est compressé.\n" +"Extraction des données MusicXML brutes" + +#: musicxml2ly.py:2834 +msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." +msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..." + +#: musicxml2ly.py:2836 +#, python-format +msgid "Reading MusicXML from %s ..." +msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s..." + +#: musicxml2ly.py:2869 +#, python-format +msgid "Output to `%s'" +msgstr "Fichier de sortie : « %s »" + +#: musicxml2ly.py:2936 +#, python-format +msgid "Unable to find input file %s" +msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »" + +#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189 +#, python-format +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright (c) %s détenu par" + +#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191 +msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." +msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License." + +#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192 +msgid "It comes with NO WARRANTY." +msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE." + +#: midi2ly.py:90 +msgid "warning: " +msgstr "Avertissement : " + +#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1121 +msgid "error: " +msgstr "Erreur : " + +#: midi2ly.py:94 +msgid "Exiting... " +msgstr "Fin d'exécution... " + +#: midi2ly.py:834 +msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" +msgstr "" +"l'une des portées contient plus de cinq voix ;\n" +"attendez-vous à un piètre résultat." + +#: midi2ly.py:1030 +#, python-format +msgid "%s output to `%s'..." +msgstr "%s reproduit dans « %s »..." + +#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... FILE" +msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER" + +#: midi2ly.py:1043 +#, python-format +msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" +msgstr "convertit %s au format source LilyPond.\n" + +#: midi2ly.py:1048 +msgid "print absolute pitches" +msgstr "affecte des hauteurs absolues" + +#: midi2ly.py:1050 midi2ly.py:1075 +msgid "DUR" +msgstr "DUR" + +#: midi2ly.py:1051 +msgid "quantise note durations on DUR" +msgstr "quantifie les durées de note d'après DUR" + +#: midi2ly.py:1054 +msgid "debug printing" +msgstr "affiche des informations de débogage" + +#: midi2ly.py:1057 +msgid "print explicit durations" +msgstr "affecte des durées explicites" + +#: midi2ly.py:1062 +msgid "prepend FILE to output" +msgstr "ajoute FICHIER à la sortie" + +#: midi2ly.py:1066 +msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" +msgstr "définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1" + +#: midi2ly.py:1067 +msgid "ALT[:MINOR]" +msgstr "ALT[:MINEUR]" + +#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207 +msgid "write output to FILE" +msgstr "produit la sortie dans le FICHIER" + +#: midi2ly.py:1072 +msgid "preview of first 4 bars" +msgstr "prévisualisation des quatre premières mesures" + +#: midi2ly.py:1074 +msgid "quantise note starts on DUR" +msgstr "quantifie les débuts de note sur DUR" + +#: midi2ly.py:1078 +msgid "use s instead of r for rests" +msgstr "traduit les silences en « s », non en « r »" + +#: midi2ly.py:1080 +msgid "DUR*NUM/DEN" +msgstr "DUR*NUM/DEN" + +#: midi2ly.py:1083 +msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" +msgstr "permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN" + +#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:220 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210 +#: main.cc:176 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "affiche les notices de garantie et du droit d'auteur" + +#: midi2ly.py:1095 +msgid "treat every text as a lyric" +msgstr "traite tout texte comme étant des paroles" + +#: midi2ly.py:1098 +msgid "Examples" +msgstr "Exemples" + +#: midi2ly.py:1122 +msgid "no files specified on command line." +msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande." + +#: abc2ly.py:1374 +#, python-format +msgid "" +"abc2ly converts ABC music files (see\n" +"%s) to LilyPond input.\n" +msgstr "" +"abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n" +"%s) au format LilyPond.\n" + +#: abc2ly.py:1390 +msgid "be strict about success" +msgstr "être strict sur la réussite" + +#: abc2ly.py:1392 +msgid "preserve ABC's notion of beams" +msgstr "préserver la notion de ligature propre à ABC" + +#: lilypond-book.py:80 +msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." +msgstr "" +"Traite les extraits LilyPond dans un document HTML hybride, LaTeX,\n" +"texinfo ou Docbook." + +#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:46 +msgid "Examples:" +msgstr "Exemples :" + +#: lilypond-book.py:87 +msgid "BOOK" +msgstr "LIVRE" + +#: lilypond-book.py:95 +#, python-format +msgid "Exiting (%d)..." +msgstr "Fin d'exécution (%d)..." + +#: lilypond-book.py:127 +msgid "FILTER" +msgstr "FILTRE" + +#: lilypond-book.py:130 +msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" +msgstr "passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : `convert-ly -n -']" + +#: lilypond-book.py:134 +msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" +msgstr "" +"utilise le format de sortie FORMAT (texi par défaut, texi-html, latex,\n" +"html ou docbook)" + +#: lilypond-book.py:135 +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMAT" + +#: lilypond-book.py:142 +msgid "add DIR to include path" +msgstr "ajoute le RÉP au chemin de recherche des inclusions" + +#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163 +#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:194 lilypond-book.py:200 main.cc:164 +msgid "DIR" +msgstr "RÉP" + +#: lilypond-book.py:148 +msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" +msgstr "formate la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP" + +#: lilypond-book.py:155 +msgid "PAD" +msgstr "PAD" + +#: lilypond-book.py:157 +msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" +msgstr "" +"tasse la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier\n" +"de mesures (en mm)" + +#: lilypond-book.py:162 +msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" +msgstr "" +"écrit les fichiers lily-XXX dans RÉP et crée un lien vers le répertoire\n" +"spécifié par --output" + +#: lilypond-book.py:167 +msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" +msgstr "" +"charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant p.ex. un format\n" +"de sortie particulier)" + +#: lilypond-book.py:168 +msgid "PACKAGE" +msgstr "PAQUETAGE" + +#: lilypond-book.py:172 +msgid "write output to DIR" +msgstr "produit la sortie dans RÉP" + +#: lilypond-book.py:177 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMANDE" + +#: lilypond-book.py:178 +msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." +msgstr "traîte ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..." + +#: lilypond-book.py:183 +msgid "Redirect the lilypond output" +msgstr "redirige la sortie la sortie lilypond" + +#: lilypond-book.py:187 +msgid "Compile snippets in safe mode" +msgstr "compile des extraits en mode protégé" + +#: lilypond-book.py:193 +msgid "do not fail if no lilypond output is found" +msgstr "désactive la mise en échec en l’absence de sortie de lilypond" + +#: lilypond-book.py:199 +msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" +msgstr "" +"désactive la mise en échec en l’absence d’images PNG\n" +"correspondant aux fichiers EPS" + +#: lilypond-book.py:205 +msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" +msgstr "" +"affecte au résultat des extraits la même racine\n" +"que celle des fichiers source" + +#: lilypond-book.py:225 +msgid "" +"run executable PROG instead of latex, or in\n" +"case --pdf option is set instead of pdflatex" +msgstr "" +"utilise l’exécutable PROG en lieu et place de latex,\n" +"ou lorsque l'option --pdf remplace pdflatex" + +#: lilypond-book.py:227 +msgid "PROG" +msgstr "PROG" + +#: lilypond-book.py:233 +msgid "create PDF files for use with PDFTeX" +msgstr "crée des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX" + +#: lilypond-book.py:428 +msgid "Writing snippets..." +msgstr "Écriture des extraits..." + +#: lilypond-book.py:434 +msgid "Processing..." +msgstr "Traitement..." + +#: lilypond-book.py:440 +msgid "All snippets are up to date..." +msgstr "Tous les extraits sont à jour..." + +#: lilypond-book.py:461 +#, python-format +msgid "cannot determine format for: %s" +msgstr "format indéterminé pour %s" + +#: lilypond-book.py:470 +#, python-format +msgid "%s is up to date." +msgstr "%s est à jour." + +#: lilypond-book.py:484 +#, python-format +msgid "Writing `%s'..." +msgstr "Écriture de « %s »..." + +#: lilypond-book.py:546 +msgid "Output would overwrite input file; use --output." +msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output" + +#: lilypond-book.py:550 +#, python-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "Lecture en cours de %s..." + +#: lilypond-book.py:558 +msgid "Dissecting..." +msgstr "Dissection en cours..." + +#: lilypond-book.py:570 +#, python-format +msgid "Compiling %s..." +msgstr "Compilation de %s..." + +#: lilypond-book.py:579 +#, python-format +msgid "Processing include: %s" +msgstr "Traitement d'inclusion : %s" + +#: lilypond-book.py:591 +#, python-format +msgid "Removing `%s'" +msgstr "Suppression de « %s »" + +#: convert-ly.py:44 +msgid "" +"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" +"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." +msgstr "" +"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente.\n" +"Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version \n" +"vers la version courante de LilyPond." + +#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135 +msgid "VERSION" +msgstr "VERSION" + +#: convert-ly.py:104 +msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" +msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]" + +#: convert-ly.py:107 +msgid "edit in place" +msgstr "éditer le fichier d'origine" + +#: convert-ly.py:111 +msgid "do not add \\version command if missing" +msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente" + +#: convert-ly.py:117 +#, python-format +msgid "force updating \\version number to %s" +msgstr "forcer la mise à jour de \\version à %s" + +#: convert-ly.py:123 +msgid "only update \\version number if file is modified" +msgstr "ne changer le numéro de \\version que si le fichier est modifié" + +#: convert-ly.py:129 +#, python-format +msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" +msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]" + +#: convert-ly.py:134 +#, python-format +msgid "convert to VERSION [default: %s]" +msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]" + +#: convert-ly.py:184 +msgid "Applying conversion: " +msgstr "Conversion en cours : " + +#: convert-ly.py:197 +msgid "Error while converting" +msgstr "Erreur lors de la conversion" + +#: convert-ly.py:199 +msgid "Stopping at last successful rule" +msgstr "Arrêt à la dernière règle appliquée avec succès" + +#: convert-ly.py:224 +#, python-format +msgid "Processing `%s'... " +msgstr "Traitement de « %s »..." + +#: convert-ly.py:332 +#, python-format +msgid "%s: Unable to open file" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »" + +#: convert-ly.py:339 +#, python-format +msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" +msgstr "" +"impossible de déterminer la version de « %s ».\n" +" Au suivant !" + +#: convert-ly.py:344 +#, python-format +msgid "" +"%s: Invalid version string `%s' \n" +"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" +msgstr "" +"%s porte un numéro de version invalide : %s \n" +"Un numéro de version valide est formé de trois nombres séparés par un point,\n" +"comme par exemple « 2.8.12 »" + +#: etf2ly.py:1195 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" +msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF" + +#: etf2ly.py:1196 +msgid "" +"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" +msgstr "" +"Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n" +"etf2ly convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond\n" +"exploitable.\n" + +#: website_post.py:123 +msgid "English" +msgstr "Anglais" + +#: website_post.py:126 +msgid "Other languages" +msgstr "Autres langues" + +#: warn.cc:59 +#, c-format +msgid "success: %s" +msgstr "Résultat : %s" + +#: warn.cc:86 grob.cc:613 input.cc:97 +#, c-format +msgid "programming error: %s" +msgstr "erreur de programmation : %s" + +#: warn.cc:87 input.cc:98 +msgid "continuing, cross fingers" +msgstr "poursuite ; croisons les doigts." + +#: getopt-long.cc:153 +#, c-format +msgid "option `%s' requires an argument" +msgstr "L'option « %s » requiert un argument" + +#: getopt-long.cc:157 +#, c-format msgid "option `%s' does not allow an argument" -msgstr "l'option « %s » ne reçoit pas d'argument" +msgstr "L'option « %s » s'emploie sans argument" + +#: getopt-long.cc:161 +#, c-format +msgid "unrecognized option: `%s'" +msgstr "option non reconnue : « %s »" + +#: getopt-long.cc:167 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" +msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »" + +#: grob.cc:286 +msgid "Infinity or NaN encountered" +msgstr "infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel" + +#: vaticana-ligature.cc:95 +msgid "flexa-height undefined; assuming 0" +msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0" + +#: vaticana-ligature.cc:100 +msgid "ascending vaticana style flexa" +msgstr "flexe de style vaticana ascendant" + +#: vaticana-ligature.cc:188 +msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" +msgstr "Vaticana_ligature: aucun joint (delta_pitch == 0)" + +#: parse-scm.cc:100 +msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" +msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici" + +#: rest-collision-engraver.cc:70 +msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" +msgstr "tête rythmique non rattachée à un empilement rythmique" + +#. if we get to here, just put everything on one line +#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205 +msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" +msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes" + +#: horizontal-bracket-engraver.cc:62 +msgid "do not have that many brackets" +msgstr "n'a pas autant de crochets" + +#: horizontal-bracket-engraver.cc:71 +msgid "conflicting note group events" +msgstr "événements de groupe de notes conflictuels" + +#: hyphen-engraver.cc:104 +msgid "removing unterminated hyphen" +msgstr "retrait du trait d'union sans suite" + +#: hyphen-engraver.cc:118 +msgid "unterminated hyphen; removing" +msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté" + +#: pango-font.cc:189 open-type-font.cc:318 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" +msgstr "Erreur FT_Get_Glyph_Name () : %s" + +#: pango-font.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" +"Skipping glyph U+%0X, file %s" +msgstr "" +"Le glyphe n'a pas de nom alors que la fonte prend en charge leur nommage.\n" +"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s" + +#: pango-font.cc:242 +#, c-format +msgid "no PostScript font name for font `%s'" +msgstr "« %s » n'est pas un fichier de fonte PostScript" + +#: pango-font.cc:291 +msgid "FreeType face has no PostScript font name" +msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript" + +#: midi-item.cc:89 +#, c-format +msgid "no such MIDI instrument: `%s'" +msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »" + +#: note-heads-engraver.cc:76 +msgid "NoteEvent without pitch" +msgstr "NoteEvent sans hauteur" + +#: rest.cc:160 +#, c-format +msgid "rest `%s' not found" +msgstr "silence « %s » inconnu" + +#: spaceable-grob.cc:94 +#, c-format +msgid "No spring between column %d and next one" +msgstr "Pas de tension entre la colonne %d et la suivante" + +#: beam-engraver.cc:147 +msgid "already have a beam" +msgstr "ligature déjà présente" + +#: beam-engraver.cc:230 +msgid "unterminated beam" +msgstr "ligature non terminée" + +#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149 +msgid "stem must have Rhythmic structure" +msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic" + +#: beam-engraver.cc:274 +msgid "stem does not fit in beam" +msgstr "la hampe ne s'insère pas dans la ligature" + +#: beam-engraver.cc:275 +msgid "beam was started here" +msgstr "la ligature a débuté ici" + +#: music-iterator.cc:181 +msgid "Sending non-event to context" +msgstr "Envoi d'un non-événement au contexte" + +#: context.cc:148 +#, c-format +msgid "cannot find or create new `%s'" +msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »" + +#: context.cc:206 +#, c-format +msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" +msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » appelé « %s »" + +#: context.cc:268 +#, c-format +msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" +msgstr "" +"Événement CreateContext invalide :\n" +" impossible de créer le contexte %s" + +#: context.cc:399 +#, c-format +msgid "cannot find or create: `%s'" +msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »" + +#: dispatcher.cc:82 +msgid "Event class should be a symbol" +msgstr "La classe Event devrait être un symbole" + +#: dispatcher.cc:89 +#, c-format +msgid "Unknown event class %s" +msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »" + +#: paper-column-engraver.cc:245 +msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" +msgstr "" +"Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement.\n" +"Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier." + +#: tie-engraver.cc:117 +msgid "unterminated tie" +msgstr "liaison de prolongation non terminée" + +#: tie-engraver.cc:348 +msgid "lonely tie" +msgstr "liaison de prolongation orpheline" -#: getopt-long.cc:148 -#, c-format -msgid "unrecognized option: `%s'" -msgstr "option non reconnue : « %s »" +#: dynamic-engraver.cc:197 +msgid "cannot find start of (de)crescendo" +msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo" -#: getopt-long.cc:154 -#, c-format -msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" -msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »" +#: dynamic-engraver.cc:206 +msgid "already have a decrescendo" +msgstr "decrescendo déjà présent" -#: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82 -#, c-format -msgid "programming error: %s" -msgstr "erreur de programmation : %s" +#: dynamic-engraver.cc:208 +msgid "already have a crescendo" +msgstr "crescendo déjà présent" -#: warn.cc:69 input.cc:83 -msgid "continuing, cross fingers" -msgstr "poursuite ; croisons les doigts" +#: dynamic-engraver.cc:211 +msgid "cresc starts here" +msgstr "le crescendo débute ici" -#: accidental-engraver.cc:240 -#, c-format -msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" -msgstr "" -"la saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter \n" -"par un nom de contexte : %s" +#: dynamic-engraver.cc:339 +msgid "unterminated (de)crescendo" +msgstr "(de)crescendo non terminé" -#: accidental-engraver.cc:268 -#, c-format -msgid "ignoring unknown accidental: %s" -msgstr "altération accidentelle inconnue, donc ignorée : %s" +#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Calcul des sauts de ligne..." -#: accidental-engraver.cc:284 +#: paper-score.cc:135 #, c-format -msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "" -"paire ou nom de contexte attendu pour la règle d'altération accidentelle,\n" -" %s trouvé" +msgid "Element count %d (spanners %d) " +msgstr "%d éléments dénombrés (%d extensions)" -#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133 -#, c-format -msgid "accidental `%s' not found" -msgstr "altération accidentelle « %s » non trouvée" +#: paper-score.cc:139 +msgid "Preprocessing graphical objects..." +msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..." -#: align-interface.cc:222 +#: paper-score.cc:163 optimal-page-breaking.cc:208 +#: page-turn-page-breaking.cc:248 +msgid "Drawing systems..." +msgstr "Dessin des systèmes..." + +#: mensural-ligature-engraver.cc:96 +msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" +msgstr "ligature avec moins de 2 têtes -> escamotage" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:123 +msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" +msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:137 +msgid "single note ligature - skipping" +msgstr "ligature sur note unique -> escamotage" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:148 +msgid "prime interval within ligature -> skipping" +msgstr "intervale de prime dans la ligature -> escamotage" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:159 +msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" +msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:202 +msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" +msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:212 msgid "" -"vertical alignment called before line-breaking.\n" -"Only do cross-staff spanners with PianoStaff." +"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" +"and there may be only zero or two of them" msgstr "" -"alignement vertical demandé avant un saut de ligne.\n" -"N'utilisez les lignes inter-portées (cross-staff spanners) que dans une " -"double portée (PianoStaff)." +"les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n" +"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux" -#: align-interface.cc:329 -#, fuzzy -msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" +#: mensural-ligature-engraver.cc:232 +msgid "" +"invalid ligatura ending:\n" +"when the last note is a descending brevis,\n" +"the penultimate note must be another one,\n" +"or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" -"tentative d'obtenir une traduction pour quelque chose qui n'est pas mon fils" +"terminaison de ligature invalide :\n" +"lorsque la dernière note est une brève descendante,\n" +"l'avant dernière note doit en être une autre,\n" +"sinon la ligature doit être LB ou SSB" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:387 +msgid "unexpected case fall-through" +msgstr "cas inattendu et non interprétable" -#: all-font-metrics.cc:173 +#: piano-pedal-engraver.cc:296 #, c-format -msgid "cannot find font: `%s'" -msgstr "impossible de trouver la police : « %s »" +msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" +msgstr "Les pédales de piano nécessitent 3 cordes. Il y en a %ld" -#: apply-context-iterator.cc:31 -msgid "\\applycontext argument is not a procedure" -msgstr "l'argument de \\applycontext n'est pas une procédure" +#: piano-pedal-engraver.cc:311 piano-pedal-engraver.cc:322 +#: piano-pedal-performer.cc:104 +#, c-format +msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" +msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »" -#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61 +#: piano-pedal-engraver.cc:357 #, c-format -msgid "cannot change, already in translator: %s" -msgstr "impossible de faire un changement, c'est déjà dans le traducteur : %s" +msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" +msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »" -#: axis-group-engraver.cc:78 -msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" -msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent" +#: input.cc:130 source-file.cc:178 source-file.cc:193 +msgid "position unknown" +msgstr "position inconnue" -#: axis-group-engraver.cc:79 -msgid "are there two Axis_group_engravers?" -msgstr "y a-t-il deux Axis_group_engravers ?" +#: paper-outputter-scheme.cc:41 +#, c-format +msgid "Layout output to `%s'..." +msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..." -#: axis-group-engraver.cc:80 -msgid "removing this vertical group" -msgstr "retrait de ce groupe vertical" +#: general-scheme.cc:305 +msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" +msgstr "Infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel" -#: axis-group-interface.cc:96 -msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" -msgstr "tentative de calculer une hauteur pure ailleurs qu'à un point d'arrêt" +#: general-scheme.cc:306 +msgid "setting to zero" +msgstr "initialisation à zéro" -#: axis-group-interface.cc:370 -msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" +#: general-scheme.cc:540 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "" +"La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique.\n" +"Substitution par 0.0" -#: axis-group-interface.cc:383 +#: music.cc:150 #, c-format -msgid "outside-staff object %s has an empty extent" +msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" msgstr "" +"Échec de vérification d'octave.\n" +"Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu" -#: bar-check-iterator.cc:73 +#: music.cc:218 +msgid "(normalized pitch)" +msgstr "(hauteur normalisée)" + +#: music.cc:222 #, c-format -msgid "barcheck failed at: %s" -msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à : %s" +msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" +msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles" -#: beam-engraver.cc:128 -msgid "already have a beam" -msgstr "lien déjà présent" +#: translator-ctors.cc:65 +#, c-format +msgid "unknown translator: `%s'" +msgstr "translateur inconnu : « %s »" -#: beam-engraver.cc:196 -msgid "unterminated beam" -msgstr "lien non terminé" +#: partial-iterator.cc:45 +msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" +msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau" -#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134 -msgid "stem must have Rhythmic structure" -msgstr "la hampe doit avoir une structure Rhythmic" +#: new-fingering-engraver.cc:105 +msgid "cannot add text scripts to individual note heads" +msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de notes individuelles" -#: beam-engraver.cc:246 -#, fuzzy -msgid "stem does not fit in beam" -msgstr "la hampe ne s'insère pas dans le lien" +#: new-fingering-engraver.cc:249 +msgid "no placement found for fingerings" +msgstr "nulle part où positionner des doigtés" -#: beam-engraver.cc:247 -msgid "beam was started here" -msgstr "le lien a débuté ici" +#: new-fingering-engraver.cc:250 +msgid "placing below" +msgstr "on les place en dessous" -#: beam-quanting.cc:307 -msgid "no feasible beam position" -msgstr "nulle part où positionner le lien" +#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72 +msgid "cannot find start of ligature" +msgstr "impossible de trouver le début de la ligature" -#: beam.cc:144 -msgid "removing beam with no stems" -msgstr "suppression du lien ayant moins de deux hampes" +#: ligature-engraver.cc:109 +msgid "no right bound" +msgstr "pas de borne à droite" -#: beam.cc:1007 -msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" -msgstr "" -"pas de configuration initiale viable repérée : la pente du lien pourrait \n" -"être mauvaise" +#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85 +msgid "already have a ligature" +msgstr "a déjà une ligature" + +#: ligature-engraver.cc:140 +msgid "no left bound" +msgstr "pas de borne à gauche" + +#: ligature-engraver.cc:184 +msgid "unterminated ligature" +msgstr "ligature non terminée" + +#: ligature-engraver.cc:211 +msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" +msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence" + +#: ligature-engraver.cc:212 +msgid "ligature was started here" +msgstr "la ligature a débuté ici" -#: break-alignment-interface.cc:208 +#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 #, c-format -msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "Pas d'entrée d'espacement entre %s et « %s »" +msgid "cannot change, already in translator: %s" +msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le translateur : %s" -#: change-iterator.cc:23 +#: accidental-engraver.cc:179 #, c-format -msgid "cannot change `%s' to `%s'" -msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »" +msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" +msgstr "" +"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter \n" +"par un nom de contexte : %s" -#. FIXME: constant error message. -#: change-iterator.cc:82 -msgid "cannot find context to switch to" -msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter" +#: accidental-engraver.cc:209 +#, c-format +msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" +msgstr "" +"procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n" +"%s trouvé" -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch. -#. -#. last->translator_id_string () = get_change -#. ()->change_to_id_string (); -#: change-iterator.cc:91 +#: ttf.cc:480 ttf.cc:529 #, c-format -msgid "not changing to same context type: %s" -msgstr "changement vers un autre type de contexte : %s" +msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" +msgstr "" +"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n" +"réindexé sur 0" -#. FIXME: uncomprehensable message -#: change-iterator.cc:95 -msgid "none of these in my family" -msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille" +#: ttf.cc:512 ttf.cc:564 +msgid "font index must be non-negative, using index 0" +msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0" -#: chord-tremolo-engraver.cc:88 -msgid "No tremolo to end" -msgstr "Il n'y a aucun trémolo à terminer" +#: break-alignment-interface.cc:199 +#, c-format +msgid "No spacing entry from %s to `%s'" +msgstr "Pas d'espacement entre %s et « %s »" -#: chord-tremolo-engraver.cc:110 -msgid "unterminated chord tremolo" -msgstr "accord de trémolo non terminé" +#: minimal-page-breaking.cc:44 +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Calcul des sauts de page..." -#: chord-tremolo-iterator.cc:33 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:400 #, c-format -msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" -msgstr "attendait 2 éléments pour l'accord de trémolo, %d trouvé(s)" +msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" +msgstr "" +"préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note, \n" +"selon les restrictions du style de ligature sélectionné" -#: clef.cc:54 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:736 #, c-format -msgid "clef `%s' not found" -msgstr "clé « %s » non trouvée" +msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" +msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f': ptr=%ul" -#: cluster.cc:110 +#: paper-book.cc:214 #, c-format -msgid "unknown cluster style `%s'" -msgstr "style de cluster inconnu : « %s »" - -#: cluster.cc:135 -msgid "junking empty cluster" -msgstr "rejet d'un cluster vide" +msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" +msgstr "l'option -dprint-pages n'est pas opérationnelle avec le moteur %s" -#: coherent-ligature-engraver.cc:100 +#: paper-book.cc:233 #, c-format -msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" +msgstr "l'option -dpreview n'est pas opérationnelle avec le moteur %s" + +#: output-def.cc:235 +msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" msgstr "" -"Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +"les marges ne sont pas en cohérence avec la longueur de ligne ;\n" +"retour aux valeurs par défaut" -#. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193 -#, fuzzy -msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" -msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes" +#: output-def.cc:242 +msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" +msgstr "" +"les systèmes débordent de la page en raison de réglages de papier erronés ;\n" +"retour aux valeurs par défaut" -#: context-def.cc:130 +#: score-engraver.cc:78 #, c-format -msgid "program has no such type: `%s'" -msgstr "le programme n'a pas de tel type : « %s »" +msgid "cannot find `%s'" +msgstr "impossible de trouver « %s »" -#: context-property.cc:76 -msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" -msgstr "nécessite des arguments symboliques pour \\override et \\revert" +#: score-engraver.cc:80 +msgid "Music font has not been installed properly." +msgstr "Les fontes musicales n'ont pas été installées correctement." -#: context.cc:151 +#: score-engraver.cc:82 #, c-format -msgid "cannot find or create new `%s'" -msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »" +msgid "Search path `%s'" +msgstr "Chemin de recherche : « %s »" -#: context.cc:213 -#, c-format -msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" -msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » appelé « %s »" +#: score-engraver.cc:84 +msgid "Aborting" +msgstr "Abandon" -#: context.cc:276 -#, c-format -msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" -msgstr "Événement CreateContext invalide : impossible de créer le contexte %s" +#: note-collision.cc:494 +msgid "ignoring too many clashing note columns" +msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux." -#: context.cc:388 -#, c-format -msgid "cannot find or create: `%s'" -msgstr "impossible de trouver ou créer : « %s »" +#. fixme: be more verbose. +#: volta-engraver.cc:111 +msgid "cannot end volta spanner" +msgstr "extension de reprise sans terminaison" -#: custos.cc:77 -#, c-format -msgid "custos `%s' not found" -msgstr "custode « %s » non trouvée" +#: volta-engraver.cc:121 +msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" +msgstr "extension de reprise déjà présente, fin prématurée de celle-ci" -#: dispatcher.cc:71 -msgid "Event class should be a symbol" -msgstr "La classe Event devrait être un symbole" +#: volta-engraver.cc:125 +msgid "also already have an ended spanner" +msgstr "a déjà une extension terminée" + +#: volta-engraver.cc:126 +msgid "giving up" +msgstr "abandon" -#: dispatcher.cc:78 +#: page-layout-problem.cc:603 +msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" +msgstr "" +"impossible de faire tenir la musique sur la page :\n" +" justification demandée, mais page déjà compressée" + +#: page-layout-problem.cc:606 #, c-format -msgid "Unknown event class %s" -msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »" +msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" +msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page. Débordement de %f" + +#: page-layout-problem.cc:608 +msgid "compressing music to fit" +msgstr "compression de la musique pour que cela tienne" + +#: page-layout-problem.cc:1047 +msgid "staff-affinities should only decrease" +msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant" + +#: apply-context-iterator.cc:42 +msgid "\\applycontext argument is not a procedure" +msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure" -#: dots.cc:38 +#. FIXME: constant error message. +#: mark-engraver.cc:157 +msgid "rehearsalMark must have integer value" +msgstr "rehearsalMark doit être un entier" + +#: mark-engraver.cc:163 +msgid "mark label must be a markup object" +msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\"" + +#: new-dynamic-engraver.cc:168 #, c-format -msgid "dot `%s' not found" -msgstr "point « %s » introuvable" +msgid "" +"unknown crescendo style: %s\n" +"defaulting to hairpin." +msgstr "" +"style de crescendo inconnu : %s\n" +"retour à la valeur par défaut (soufflet)." -#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87 -msgid "cannot find start of (de)crescendo" -msgstr "impossible de trouver le début du (de)crescendo" +#: new-dynamic-engraver.cc:233 +#, c-format +msgid "unterminated %s" +msgstr "%s non terminé(e)" -#: dynamic-engraver.cc:195 -msgid "already have a decrescendo" -msgstr "decrescendo déjà présent" +#: stem-engraver.cc:102 +msgid "tremolo duration is too long" +msgstr "durée du tremolo trop longue" -#: dynamic-engraver.cc:197 -msgid "already have a crescendo" -msgstr "crescendo déjà présent" +#: stem-engraver.cc:154 +#, c-format +msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" +msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d/%d)" -#: dynamic-engraver.cc:200 -msgid "cresc starts here" -msgstr "le crescendo débute ici" +#: stem-engraver.cc:157 +msgid "maybe input should specify polyphonic voices" +msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques" -#: dynamic-engraver.cc:323 -msgid "unterminated (de)crescendo" -msgstr "(de)crescendo non terminé" +#: lily-lexer.cc:265 +msgid "include files are not allowed in safe mode" +msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec" -#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140 -msgid "unterminated extender" -msgstr "prolongation non terminée" +#: lily-lexer.cc:292 +#, c-format +msgid "identifier name is a keyword: `%s'" +msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »" -#: font-config.cc:28 -msgid "Initializing FontConfig..." -msgstr "Initialisation de FontConfig..." +#: lily-lexer.cc:313 +#, c-format +msgid "error at EOF: %s" +msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s" -#: font-config.cc:44 +#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 #, c-format -msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." -msgstr "Reconstitution du cache FontConfig %s. Patientez..." +msgid "cannot find Voice `%s'" +msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »" -#: font-config.cc:55 +#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:86 lily-parser-scheme.cc:109 #, c-format -msgid "failed adding font directory: %s" -msgstr "échec d'ajout du répertoire de polices : « %s »" +msgid "cannot find file: `%s'" +msgstr "fichier non trouvé : « %s »" -#: font-config.cc:57 +#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:101 #, c-format -msgid "adding font directory: %s" -msgstr "ajout d'un répertoire de polices : « %s »" +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(chemin de recherche : « %s »)" -#: general-scheme.cc:160 -msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" -msgstr "" -"infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre " -"réel" +#: note-column.cc:135 +msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" +msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe" -#: general-scheme.cc:161 -msgid "setting to zero" -msgstr "initialisation à zéro" +#: beam.cc:180 +msgid "removing beam with no stems" +msgstr "suppression d'une ligature ayant moins de deux hampes" -#: glissando-engraver.cc:92 -msgid "unterminated glissando" -msgstr "glissando non terminé" +#. We are completely screwed. +#: beam.cc:1350 +msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" +msgstr "" +"pas de configuration initiale viable repérée : \n" +"la pente de la ligature pourrait être inesthétique." -#: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107 -msgid "no music found in score" -msgstr "il n'y a pas de musique dans la partition" +#: staff-performer.cc:257 +msgid "MIDI channel wrapped around" +msgstr "Bouclage du canal MIDI" -#: global-context-scheme.cc:97 -msgid "Interpreting music... " -msgstr "Interprétation de la musique... " +#: staff-performer.cc:258 +msgid "remapping modulo 16" +msgstr "réaffectation modulo 16" -#: global-context-scheme.cc:120 +#: slur-engraver.cc:90 phrasing-slur-engraver.cc:89 #, c-format -msgid "elapsed time: %.2f seconds" -msgstr "temps écoulé : %.2f secondes" +msgid "direction of %s invalid: %d" +msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:59 -#, c-format -msgid "\\%s ignored" -msgstr "\\%s ignoré" +#: slur-engraver.cc:158 +msgid "unterminated slur" +msgstr "liaison non terminée" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:64 -#, c-format -msgid "implied \\%s added" -msgstr "\\%s implicite ajouté" +#: slur-engraver.cc:183 +msgid "cannot end slur" +msgstr "impossible de terminer la liaison" -#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa -#: gregorian-ligature-engraver.cc:212 -msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" -msgstr "Impossible d'appliquer '\\~' à la première tête de ligature" +#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore +#. the new slur. +#: slur-engraver.cc:200 +msgid "already have slur" +msgstr "a déjà une liaison" -#. (pitch == prev_pitch) -#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 -msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" -msgstr "impossible d'appliquer '\\~' à des têtes ayant la même hauteur" +#: font-config.cc:39 +msgid "Initializing FontConfig..." +msgstr "Initialisation de FontConfig..." -#: grob-interface.cc:57 +#: font-config.cc:54 font-config-scheme.cc:151 #, c-format -msgid "Unknown interface `%s'" -msgstr "Interface inconnue : « %s »" +msgid "failed adding font directory: %s" +msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" -#: grob-interface.cc:68 +#: font-config.cc:56 font-config-scheme.cc:153 #, c-format -msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" -msgstr "" -"L'objet graphique (Grob) « %s » n'a pas d'interface pour la propriété « %s »" +msgid "adding font directory: %s" +msgstr "ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" -#: grob.cc:253 -msgid "Infinity or NaN encountered" -msgstr "" -"infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre " -"réel" +#: font-config.cc:60 +msgid "Building font database..." +msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..." -#: hairpin.cc:183 -msgid "decrescendo too small" -msgstr "decrescendo trop court" +#. find out the ideal number of pages +#: optimal-page-breaking.cc:62 +msgid "Finding the ideal number of pages..." +msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..." -#: horizontal-bracket-engraver.cc:59 -#, fuzzy -msgid "do not have that many brackets" -msgstr "n'a pas autant de crochets" +#: optimal-page-breaking.cc:85 +msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" +msgstr "incompatilité entre systems-per-page et page-count ; systems-per-page ignoré" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:68 -msgid "conflicting note group events" -msgstr "événements de groupe de notes conflictuels" +#: optimal-page-breaking.cc:105 +msgid "Fitting music on 1 page..." +msgstr "Répartition de la musique sur une page..." -#: hyphen-engraver.cc:93 -msgid "removing unterminated hyphen" -msgstr "retrait du trait d'union sans suite" +#: optimal-page-breaking.cc:107 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d pages..." +msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..." -#: hyphen-engraver.cc:107 -msgid "unterminated hyphen; removing" -msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté" +#: optimal-page-breaking.cc:109 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d or %d pages..." +msgstr "Répartition de la musique sur %d à %d pages..." -#: includable-lexer.cc:53 -msgid "include files are not allowed in safe mode" -msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sécurisé" +#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:173 +#, c-format +msgid "trying %d systems" +msgstr "tentative pour %d systèmes" -#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:94 lily-parser-scheme.cc:116 +#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201 #, c-format -msgid "cannot find file: `%s'" -msgstr "impossible de trouver le fichier : « %s »" +msgid "best score for this sys-count: %f" +msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f" -#: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107 +#: accidental.cc:200 #, c-format -msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(chemin de recherche : « %s »)" +msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" +msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s" -#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183 -msgid "position unknown" -msgstr "position inconnue" +#: accidental.cc:215 +msgid "natural alteration glyph not found" +msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre" -#: ligature-engraver.cc:93 -msgid "cannot find start of ligature" -msgstr "impossible de trouver le début d'une ligature" +#: system.cc:201 +#, c-format +msgid "Element count %d" +msgstr "%d éléments dénombrés." -#: ligature-engraver.cc:98 -msgid "no right bound" -msgstr "pas de borne à droite" +#: system.cc:402 +#, c-format +msgid "Grob count %d" +msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés" -#: ligature-engraver.cc:120 -msgid "already have a ligature" -msgstr "a déjà une ligature" +#: slur.cc:359 +#, c-format +msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" +msgstr "" +"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n" +"avoid-slur non définie ?" -#: ligature-engraver.cc:129 -msgid "no left bound" -msgstr "pas de borne à gauche" +#: font-config-scheme.cc:167 +#, c-format +msgid "failed adding font file: %s" +msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »" -#: ligature-engraver.cc:173 -msgid "unterminated ligature" -msgstr "ligature non terminée" +#: font-config-scheme.cc:169 +#, c-format +msgid "adding font file: %s" +msgstr "ajout d'un fichier de fontes : « %s »" -#: ligature-engraver.cc:202 -msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" -msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence" +#: hairpin.cc:186 +msgid "decrescendo too small" +msgstr "decrescendo trop petit" -#: ligature-engraver.cc:203 -msgid "ligature was started here" -msgstr "la ligature a débuté ici" +#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 +msgid "unterminated extender" +msgstr "prolongation ou extenseur non terminé" -#: lily-guile.cc:96 +#: lily-guile.cc:88 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(chemin de chargement : « %s »)" -#: lily-guile.cc:459 +#: lily-guile.cc:431 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." -msgstr "Vérification de type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée." +msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée" -#: lily-guile.cc:462 +#: lily-guile.cc:434 msgid "perhaps a typing error?" -msgstr "s'agit-il d'une faute de frappe ?" +msgstr "Probable faute de frappe" -#: lily-guile.cc:468 +#: lily-guile.cc:441 msgid "doing assignment anyway" msgstr "affectation faite malgré tout" -#: lily-guile.cc:480 +#: lily-guile.cc:453 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "" "la vérification du type de « %s » a échoué ; \n" " la valeur « %s » doit être du type « %s »" -#: lily-lexer.cc:254 -#, c-format -msgid "identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »" - -#: lily-lexer.cc:269 -#, c-format -msgid "error at EOF: %s" -msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s" - -#: lily-parser-scheme.cc:29 -#, c-format -msgid "deprecated function called: %s" -msgstr "appel à une fonction obsolète : %s" - -#: lily-parser-scheme.cc:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing working directory to: `%s'" -msgstr "impossible de changer le répertoire de travail pour : %s" - -#: lily-parser-scheme.cc:106 -#, c-format -msgid "cannot find init file: `%s'" -msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation : « %s »" - -#: lily-parser-scheme.cc:125 -#, c-format -msgid "Processing `%s'" -msgstr "Traitement de « %s »" - -#: lily-parser.cc:99 -msgid "Parsing..." -msgstr "Analyse syntaxique..." - -#: lily-parser.cc:127 -#, fuzzy -msgid "braces do not match" -msgstr "accolades non pairées" - -#: lyric-combine-music-iterator.cc:291 -#, c-format -msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "impossible de repérer la voix Voice « %s »" - -#: main.cc:116 +#: main.cc:107 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -1033,18 +2325,17 @@ msgid "" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" -"Ce programme est un logiciel libre. Il est couvert par la licence GNU " -"General\n" -"Public License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer " -"des \n" -"copies sous certaines conditions. Appelez « %s --warranty » pour plus " -"d'informations.\n" +"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public \n" +"License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer des copies\n" +"sous certaines conditions.\n" +"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n" -#: main.cc:122 +#: main.cc:113 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" -"as published by the Free Software Foundation.\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" +"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" +"the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1056,116 +2347,92 @@ msgid "" "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -" Ce logiciel est libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier\n" -"sous les termes de la licence GNU General Public License version 2\n" +" Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier\n" +"selon les termes de la licence GNU General Public License version 2\n" "tel que publiée par la Free Software Foundation.\n" "\n" " Ce logiciel est distribué dans l'espoir qu'il soit utile\n" -"mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans aucune garantie implicite\n" -"COMMERCIALE ou D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. Consulter\n" -"la licence GNU General Public License pour plus de détails.\n" +"mais sans AUCUNE GARANTIE; sans aucune garantie implicite\n" +"COMMERCIALE ou pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.. Consulter\n" +"la license GNU General Public License pour plus de détails.\n" "\n" -" Vous devriez avoir reçu avec ce logiciel une copie de la\n" -"licence GNU General Public License ; dans le cas contraire, écrivez à\n" -"la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA " -"02111-1307,\n" -"USA.\n" - -#: main.cc:153 -msgid "BACK" -msgstr "BACK" - -#: main.cc:153 -#, fuzzy -msgid "" -"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n" -"scm, svg, tex, texstr)" -msgstr "" -"utiliser le support BACK (gnome, ps, eps,\n" -"scm, svg, tex, texstr)\n" -"par défaut : PS" +" Vous devriez avoir reçu une copie (consulter le fichier COPYING) de la\n" +"license GNU General Public License accompagnant ce logiciel; si absente, \n" +" écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n" +"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:155 -#, fuzzy +#: main.cc:147 msgid "SYM[=VAL]" -msgstr "SYM=VAL" +msgstr "SYM[=VAL]" -#: main.cc:156 -#, fuzzy +#: main.cc:148 msgid "" -"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n" +"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." msgstr "" -"définit une option en langage Scheme. Utilise #t si VAL n'est pas " -"spécifiée.\n" -"Tenter -dhelp pour obtenir de l'aide." +"affecte VAL (par défaut #t)\n" +"à l'option Scheme SYM.\n" +"Utiliser -dhelp pour avoir de l'aide." -#: main.cc:159 +#: main.cc:152 msgid "EXPR" msgstr "EXPR" -#: main.cc:159 +#: main.cc:152 msgid "evaluate scheme code" -msgstr "évalue du code Scheme" +msgstr "évaluation du code Scheme" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:162 +#: main.cc:155 msgid "FORMATs" msgstr "FORMATs" -#: main.cc:162 +#: main.cc:155 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" -msgstr "produire FORMAT,... Aussi comme options séparées :" - -#: main.cc:163 -msgid "generate DVI (tex backend only)" -msgstr "générer le DVI (uniquement pour tex)" +msgstr "" +"produire FORMAT,...\n" +"Aussi comme options séparées :" -#: main.cc:164 +#: main.cc:156 msgid "generate PDF (default)" msgstr "générer le PDF (par défaut)" -#: main.cc:165 +#: main.cc:157 msgid "generate PNG" msgstr "générer le PNG" -#: main.cc:166 +#: main.cc:158 msgid "generate PostScript" msgstr "générer le PostScript" -#: main.cc:167 -msgid "generate TeX (tex backend only)" -msgstr "générer le TeX (uniquement pour tex)" - -#: main.cc:168 -msgid "show this help and exit" -msgstr "" - -#: main.cc:169 +#: main.cc:161 msgid "FIELD" msgstr "CHAMP" -#: main.cc:169 -#, fuzzy +#: main.cc:161 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" -msgstr "écrire un champ d'en-tête dans le fichier BASENAME.CHAMP" +msgstr "" +"écrire le champ d'entête CHAMP dans le\n" +"fichier nommé BASENAME.CHAMP" -#: main.cc:171 +#: main.cc:164 msgid "add DIR to search path" -msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche" +msgstr "ajouter RÉPERTOIRE au chemin de recherche" -#: main.cc:172 +#: main.cc:165 msgid "use FILE as init file" -msgstr "utiliser le FICHIER comme fichier d'initialisation" +msgstr "" +"utiliser FICHIER comme\n" +"fichier d'initialisation" -#: main.cc:174 -msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" -msgstr "UTILISATEUR,GROUPE,CAGE,RÉPERTOIRE" +#: main.cc:168 +msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" +msgstr "USER,GROUP,CAGE,RÉP" -#: main.cc:174 +#: main.cc:168 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" @@ -1173,1173 +2440,1294 @@ msgstr "" "chroot dans CAGE, devenir UTILISATEUR:GROUPE\n" "et cd dans RÉPERTOIRE" -#: main.cc:177 -msgid "do not generate printed output" -msgstr "ne pas générer la sortie imprimée" - -#: main.cc:178 +#: main.cc:172 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" -msgstr "produire la sortie dans le FICHIER (adjonction automatique du suffixe)" - -#: main.cc:179 -msgid "generate a preview of the first system" -msgstr "produire une image du premier système" +msgstr "" +"produire la sortie dans FICHIER \n" +"(adjonction automatique du suffixe)" -#: main.cc:180 +#: main.cc:173 msgid "relocate using directory of lilypond program" -msgstr "redétermine le chemin d'exécution de LilyPond" - -#: main.cc:181 -#, fuzzy -msgid "" -"disallow unsafe Scheme and PostScript\n" -"operations" -msgstr "rejette les opérations Scheme et PostScript non sûres" - -#: main.cc:183 -#, fuzzy -msgid "show version number and exit" -msgstr "affiche le numéro de version" +msgstr "" +"redétermine le chemin d'exécution\n" +"des composants de LilyPond" -#: main.cc:224 +#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' +#: main.cc:242 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" "%s and others." msgstr "" -"Copyright © %s écrit par\n" +"Copyright © %s détenu par\n" "%s et autres." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:251 +#: main.cc:269 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..." -#: main.cc:253 -#, c-format +#: main.cc:271 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." -msgstr "Composer la musique et/ou produire du MIDI à partir du FICHIER" +msgstr "Composer la musique ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER" -#: main.cc:255 -#, c-format +#: main.cc:273 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." -msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale." +msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale" -#: main.cc:257 +#: main.cc:275 #, c-format msgid "For more information, see %s" -msgstr "Pour plus d'information, voir %s" +msgstr "Pour plus d'informations, voir %s" -#: main.cc:259 -#, c-format +#: main.cc:277 msgid "Options:" msgstr "Options :" -#: main.cc:263 -#, c-format -msgid "Report bugs via %s" -msgstr "Rapporter toute anomalie à %s" - -#: main.cc:309 +#: main.cc:331 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" -msgstr "attendait %d arguments avec la cage, %u trouvés" +msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u" -#: main.cc:323 +#: main.cc:345 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "utilisateur inconnu : « %s »" -#: main.cc:325 +#: main.cc:347 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "" -"impossible de repérer l'id d'utilisateur à partir du nom d'utilisateur : %" -"s : %s" +"impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n" +"%s : %s" -#: main.cc:340 +#: main.cc:362 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "groupe inconnu : %s" -#: main.cc:342 +#: main.cc:364 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "" -"impossible de repérer l'id de groupe à partir du nom de groupe : %s : %s" +"impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n" +"%s : %s " -#: main.cc:350 +#: main.cc:372 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s" -#: main.cc:357 -#, c-format -msgid "cannot change group id to: %d: %s" -msgstr "impossible de changer l'id de groupe vers : %d : %s" - -#: main.cc:363 -#, c-format -msgid "cannot change user id to: %d: %s" -msgstr "impossible de changer l'id d'utilisateur vers : %d : %s" - -#: main.cc:369 -#, c-format -msgid "cannot change working directory to: %s: %s" -msgstr "impossible de changer le répertoire de travail vers : %s : %s" - -#: main.cc:415 -#, c-format -msgid "Evaluating %s" -msgstr "Èvaluation de %s" - -#: main.cc:645 -#, c-format -msgid "exception caught: %s" -msgstr "Exception capturée : %s" - -#. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:154 -msgid "rehearsalMark must have integer value" -msgstr "rehearsalMark doit être un entier" - -#: mark-engraver.cc:160 -msgid "mark label must be a markup object" -msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\"" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:85 -msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" -msgstr "ligature ayant moins de 2 têtes -> escamotage" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:112 -msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" -msgstr "" -"impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:126 -msgid "single note ligature - skipping" -msgstr "ligature de note unique -> escamotage" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:138 -msgid "prime interval within ligature -> skipping" -msgstr "premier intervalle dans la ligature -> escamotage" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:150 -msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" -msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:198 -msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" -msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:209 -msgid "" -"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" -"and there may be only zero or two of them" -msgstr "" -"les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n" -"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:236 -msgid "" -"invalid ligatura ending:\n" -"when the last note is a descending brevis,\n" -"the penultimate note must be another one,\n" -"or the ligatura must be LB or SSB" -msgstr "" -"terminaison de ligature invalide :\n" -"lorsque la dernière note est une brève descendante,\n" -"l'avant dernière note doit en être une autre,\n" -"sinon la ligature doit être LB ou SSB" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:356 -msgid "unexpected case fall-through" -msgstr "cas inattendu non interprétable" - -#: mensural-ligature.cc:141 -msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" -msgstr "Ligature mensurale : cas inattendu non interprétable" - -#: mensural-ligature.cc:192 -msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -msgstr "Mensural_ligature : (join_right == 0)" - -#: midi-item.cc:152 -#, c-format -msgid "no such MIDI instrument: `%s'" -msgstr "instrument MIDI inconnu : « %s »" - -#: midi-item.cc:273 -msgid "silly pitch" -msgstr "hauteur étrange" - -#: midi-item.cc:289 -#, c-format -msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." -msgstr "expérimental : ajustement temporaire (de %d centièmes) du canal." - -#: midi-stream.cc:28 -#, c-format -msgid "cannot open for write: %s: %s" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s" - -#: midi-stream.cc:44 -#, c-format -msgid "cannot write to file: `%s'" -msgstr "impossible d'écrire dans le fichier : « %s »" - -#: music-iterator.cc:171 -msgid "Sending non-event to context" -msgstr "Envoi d'un non-événement au contexte" - -#: music.cc:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" -msgstr "la vérification d'octave a échoué ; attendait %s, a obtenu : %s" - -#: music.cc:207 -#, c-format -msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" -msgstr "La transposition de %s crée des altérations supérieures aux doubles" - -#: new-fingering-engraver.cc:96 -msgid "cannot add text scripts to individual note heads" -msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de notes individuelles" - -#: new-fingering-engraver.cc:239 -msgid "no placement found for fingerings" -msgstr "aucun emplacement trouvé pour des doigtés" - -#: new-fingering-engraver.cc:240 -msgid "placing below" -msgstr "on les place en dessous" - -#: note-collision.cc:457 -msgid "ignoring too many clashing note columns" -msgstr "trop de notes se chevauchent. On les ignore." - -#: note-column.cc:124 -msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" -msgstr "impossible de superposer une note et un silence" - -#: note-head.cc:63 -#, c-format -msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" -msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée" - -#: note-heads-engraver.cc:61 -msgid "NoteEvent without pitch" -msgstr "NoteEvent sans hauteur" - -#: open-type-font.cc:33 -#, c-format -msgid "cannot allocate %lu bytes" -msgstr "impossible d'allouer %lu octets" - -#: open-type-font.cc:37 -#, c-format -msgid "cannot load font table: %s" -msgstr "impossible de charger la table de police : %s" - -#: open-type-font.cc:98 -#, c-format -msgid "unsupported font format: %s" -msgstr "format de police non supporté : %s" - -#: open-type-font.cc:100 -#, c-format -msgid "unknown error: %d reading font file: %s" -msgstr "erreur non répertoriée : %d à la lecture du fichier de police %s" - -#: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297 -#, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u" -msgstr "FT_Get_Glyph_Name() a renvoyé l'erreur : %u" - -#: page-turn-page-breaking.cc:205 -#, fuzzy -msgid "" -"cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-" -"page-number to an even number." -msgstr "" -"impossible de cadrer la première tourne de page sur une seule page. " -"Envisagez de définir un nombre pair pour first-page-number." - -#: page-turn-page-breaking.cc:218 -#, c-format -msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." -msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..." - -#: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154 -msgid "Drawing systems..." -msgstr "Dessin des systèmes..." +#: main.cc:379 +#, c-format +msgid "cannot change group id to: %d: %s" +msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en %d : %s" -#: pango-font.cc:181 +#: main.cc:385 #, c-format -msgid "" -"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" -"Skipping glyph U+%0X, file %s" -msgstr "" -"Le glyphe n'a pas de nom, mais la fonte prend en charge le nommage de " -"glyphes.\n" -"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s" +msgid "cannot change user id to: %d: %s" +msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en %d : %s" -#: pango-font.cc:224 +#: main.cc:391 #, c-format -msgid "no PostScript font name for font `%s'" -msgstr "aucun nom de police PostScript correspondant à « %s »" +msgid "cannot change working directory to: %s: %s" +msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en %s : %s" -#: pango-font.cc:272 -msgid "FreeType face has no PostScript font name" -msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript" +#: main.cc:631 +#, c-format +msgid "exception caught: %s" +msgstr "exception capturée : %s" -#: paper-outputter-scheme.cc:33 +#: key-signature-interface.cc:77 #, c-format -msgid "Layout output to `%s'..." -msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..." +msgid "No glyph found for alteration: %s" +msgstr "Pas de glyphe pour l'altération « %s »" -#: paper-score.cc:105 -msgid "Calculating line breaks..." -msgstr "Calcul des sauts de lignes..." +#: key-signature-interface.cc:87 +msgid "alteration not found" +msgstr "altération non trouvée" -#: paper-score.cc:118 +#: dots.cc:48 #, c-format -msgid "Element count %d (spanners %d) " -msgstr "%d éléments dénombrés (extensions %d) " +msgid "dot `%s' not found" +msgstr "point « %s » introuvable" -#: paper-score.cc:122 -msgid "Preprocessing graphical objects..." -msgstr "Prétraitement des éléments graphiques..." +#: translator.cc:356 +#, c-format +msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" +msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci" -#: parse-scm.cc:83 -msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" -msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici" +#: translator.cc:357 +#, c-format +msgid "Previous %s event here" +msgstr "Événement %s précédent ici" -#: percent-repeat-engraver.cc:200 -msgid "unterminated percent repeat" -msgstr "répétition en pourcent non terminée" +#: glissando-engraver.cc:156 +msgid "unterminated glissando" +msgstr "glissando non terminé" -#: performance.cc:45 -msgid "Track..." -msgstr "Piste..." +#: text-spanner-engraver.cc:72 +msgid "cannot find start of text spanner" +msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte" -#: performance.cc:74 -msgid "MIDI channel wrapped around" -msgstr "Bouclage du canal MIDI" +#: text-spanner-engraver.cc:85 +msgid "already have a text spanner" +msgstr "a déjà une extension de texte" -#: performance.cc:75 -msgid "remapping modulo 16" -msgstr "réaffectation modulo 16" +#: text-spanner-engraver.cc:130 +msgid "unterminated text spanner" +msgstr "extension de texte non terminée" -#: performance.cc:103 +#: clef.cc:65 #, c-format -msgid "MIDI output to `%s'..." -msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..." +msgid "clef `%s' not found" +msgstr "clé « %s » introuvable" -#: phrasing-slur-engraver.cc:146 -msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "liaison de phrasé non terminée" +#. +#. Todo: should make typecheck? +#. +#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. +#. +#: time-signature-engraver.cc:75 +#, c-format +msgid "strange time signature found: %d/%d" +msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d" -#: piano-pedal-engraver.cc:286 +#: lily-parser-scheme.cc:83 #, c-format -msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" +msgid "Changing working directory to: `%s'" msgstr "" -"nécessite 3 cordes pour les pédales du piano, mais seulement %ld trouvées" +"Modification du répertoire de travail pour\n" +" « %s »" -#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312 -#: piano-pedal-performer.cc:93 +#: lily-parser-scheme.cc:100 #, c-format -msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" -msgstr "impossible de repérer le début de la pédale de piano : « %s »" +msgid "cannot find init file: `%s'" +msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation « %s »" -#: piano-pedal-engraver.cc:347 +#: lily-parser-scheme.cc:118 #, c-format -msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" -msgstr "impossible de trouver le début du crochet de pédale de piano : « %s »" +msgid "Processing `%s'" +msgstr "Traitement de « %s »" + +#: lily-parser-scheme.cc:203 +msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "" +"ly:parser-parse-string ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n" +"Utilisez plutôt ly:parser-include-string" -#: program-option.cc:205 +#: custos.cc:88 +#, c-format +msgid "custos `%s' not found" +msgstr "custode « %s » introuvable" + +#: program-option-scheme.cc:232 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "option interne inconnue : %s" -#: property-iterator.cc:74 +#: rest-collision.cc:146 +msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" +msgstr "collision de silences insoluble : positionnement du silence indéterminée" + +#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:275 +msgid "too many colliding rests" +msgstr "trop de silences se chevauchent" + +#: pdf-scheme.cc:50 #, c-format -msgid "not a grob name, `%s'" -msgstr "n'est pas un nom d'objet graphique (grob), « %s »" +msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" +msgstr "" +"La conversion de la chaîne « %s » en UTF-16be a échoué :\n" +" %s" -#: relative-octave-check.cc:38 -msgid "Failed octave check, got: " -msgstr "Échec de la vérification de l'octave, a obtenu : " +#: episema-engraver.cc:75 +msgid "already have an episema" +msgstr "épisème déjà présent" + +#: episema-engraver.cc:88 +msgid "cannot find start of episema" +msgstr "impossible de trouver le début de l'épisème" + +#: episema-engraver.cc:137 +msgid "unterminated episema" +msgstr "épisème non terminé" + +#: grob-property.cc:34 +#, c-format +msgid "%d: %s" +msgstr "%d : %s" + +#: grob-property.cc:169 +#, c-format +msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" +msgstr "dépendance circulaire : calculation-in-progress rencontrée pour #'%s (%s)" -#: relocate.cc:44 -#, fuzzy, c-format +#: relocate.cc:53 +#, c-format msgid "Setting %s to %s" -msgstr "Affectation à %s de la valeur %s\n" +msgstr "%s fixé à %s" -#: relocate.cc:59 +#: relocate.cc:73 #, c-format msgid "no such file: %s for %s" msgstr "fichier inexistant : %s pour %s" -#: relocate.cc:69 relocate.cc:87 +#: relocate.cc:83 relocate.cc:101 #, c-format msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s" -#: relocate.cc:79 +#: relocate.cc:93 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" -msgstr "%s=%s (préfixage)\n" +msgstr "%s=%s (ajout)\n" + +#: relocate.cc:123 +#, c-format +msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" +msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courrant/ n'existent sous %s" -#: relocate.cc:99 +#: relocate.cc:134 #, c-format -msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s" -msgstr "Réaffectation : prefixe de compilation=%s, nouveau préfixe=%s" +msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" +msgstr "Relocalisation : datadir de compilation=%s, nouveau datadir=%s" -#: relocate.cc:129 +#: relocate.cc:147 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" -msgstr "Réaffectation : framework_prefix=%s" +msgstr "Relocalisation : framework_prefix=%s" -#: relocate.cc:169 +#: relocate.cc:188 #, c-format msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" -msgstr "Réaffectation : est absolu : argv0=%s" +msgstr "Relocalisation : argv0=%s est absolu" -#: relocate.cc:176 +#: relocate.cc:195 #, c-format msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" -msgstr "Réaffectation : à partir du répertoire courant : argv0=%s" +msgstr "Relocalisation : argv0=%s à partir du répertoire courant" -#: relocate.cc:185 +#: relocate.cc:212 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" "argv0=%s" msgstr "" -"Réaffectation : à partir de PATH=%s\n" +"Relocalisation : à partir de PATH=%s\n" "argv0=%s" -#: relocate.cc:354 -#, fuzzy, c-format -msgid "Relocation file: %s" -msgstr "Fichier de relocation %s\n" +#: relocate.cc:239 +msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" +msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR" -#: relocate.cc:390 +#: relocate.cc:365 #, c-format -msgid "Unknown relocation command %s" -msgstr "Commande de relocation inconnue %s" +msgid "Relocation file: %s" +msgstr "Fichier de relocalisation : %s" -#: rest-collision.cc:151 -msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" -msgstr "collision de silences insoluble : direction du silence non fixée" +#: relocate.cc:371 source-file.cc:65 +#, c-format +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »" -#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210 -msgid "too many colliding rests" -msgstr "trop de silences en collision" +#: relocate.cc:401 +#, c-format +msgid "Unknown relocation command %s" +msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s" -#: rest.cc:144 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 #, c-format -msgid "rest `%s' not found" -msgstr "silence « %s » non repéré" +msgid "\\%s ignored" +msgstr "\\%s ignoré(e)" -#: score-engraver.cc:67 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 #, c-format -msgid "cannot find `%s'" -msgstr "impossible de trouver « %s »" +msgid "implied \\%s added" +msgstr "\\%s implicite ajouté(e)" -#: score-engraver.cc:69 -msgid "Music font has not been installed properly." -msgstr "Les polices musicales n'ont pas été installées correctement." +#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 +msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" +msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature" + +#. (pitch == prev_pitch) +#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 +msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" +msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur" -#: score-engraver.cc:71 +#: translator-group.cc:188 #, c-format -msgid "Search path `%s'" -msgstr "Chemin de recherche : « %s »" +msgid "cannot find: `%s'" +msgstr " « %s » inconnu(e)" -#: score-engraver.cc:73 -msgid "Aborting" -msgstr "Abandon" +#: phrasing-slur-engraver.cc:157 +msgid "unterminated phrasing slur" +msgstr "liaison de phrasé non terminée" -#: score.cc:225 -msgid "already have music in score" -msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition" +#: phrasing-slur-engraver.cc:182 +msgid "cannot end phrasing slur" +msgstr "impossible de terminer la liaison de phrasé" -#: score.cc:226 -msgid "this is the previous music" -msgstr "voici la musique précédente" +#: phrasing-slur-engraver.cc:196 +msgid "already have phrasing slur" +msgstr "il y a déjà une liaison de phrasé" -#: score.cc:231 -msgid "errors found, ignoring music expression" -msgstr "erreur repérée dans l'expression musicale. Elle sera ignorée." +#: lyric-engraver.cc:186 +msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." +msgstr "Syllabe sans note de rattachement. Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice." -#. FIXME: -#: script-engraver.cc:102 -#, fuzzy -msgid "do not know how to interpret articulation: " -msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation : " +#: page-breaking.cc:274 +msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" +msgstr "" +"systems-per-page non défini :\n" +" min-systems-per-page et max-systems-per-page ignorés" -#: script-engraver.cc:103 -msgid "scheme encoding: " -msgstr "encodage Scheme : " +#: page-breaking.cc:279 +msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" +msgstr "" +"min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n" +" tous deux seront ignorés" -#: simple-spacer.cc:375 +#: performance.cc:55 +msgid "Track..." +msgstr "Piste..." + +#: performance.cc:85 #, c-format -msgid "No spring between column %d and next one" -msgstr "Pas de tension entre la colonne %d et la suivante" +msgid "MIDI output to `%s'..." +msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..." + +#: tuplet-engraver.cc:107 +msgid "No tuplet to end" +msgstr "Aucun n-olet à terminer" -#: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75 +#: chord-tremolo-engraver.cc:88 +msgid "No tremolo to end" +msgstr "Aucun trémolo à terminer" + +#: chord-tremolo-engraver.cc:109 +msgid "unterminated chord tremolo" +msgstr "accord en tremolo non terminé" + +#: axis-group-engraver.cc:94 +msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" +msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent" + +#: axis-group-engraver.cc:95 +msgid "are there two Axis_group_engravers?" +msgstr "Axis_group_engraver redondant" + +#: axis-group-engraver.cc:96 +msgid "removing this vertical group" +msgstr "retrait de ce groupe vertical" + +#: cluster.cc:120 #, c-format -msgid "direction of %s invalid: %d" -msgstr "" +msgid "unknown cluster style `%s'" +msgstr "style de cluster inconnu : « %s »" -#: slur-engraver.cc:157 -msgid "unterminated slur" -msgstr "liaison non terminée" +#: cluster.cc:157 +msgid "junking empty cluster" +msgstr "mise au rebut d'un cluster vide" -#: slur-engraver.cc:166 -msgid "cannot end slur" -msgstr "impossible de terminer la liaison" +#: context-property.cc:42 +msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" +msgstr "\\override et \\revert requièrent des arguments symboliques" -#: source-file.cc:74 +#: source-file.cc:85 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" -msgstr "était censé lire %d caractères ; il y en a %d" +msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d" + +#: axis-group-interface.cc:627 +msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" +msgstr "" +"un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n" +" Placé par défaut au-dessus." + +#: coherent-ligature-engraver.cc:110 +#, c-format +msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -#: staff-symbol-engraver.cc:62 -msgid "staff-span event has no direction" -msgstr "L'événement staff-span n'a pas de direction" +#: percent-repeat-engraver.cc:147 +msgid "unterminated percent repeat" +msgstr "répétition en pourcent non terminée" -#: stem-engraver.cc:92 -msgid "tremolo duration is too long" -msgstr "durée du trémolo trop longue" +#: note-head.cc:75 +#, c-format +msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" +msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée" + +#: relative-octave-check.cc:49 +msgid "Failed octave check, got: " +msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : " #. FIXME: -#: stem-engraver.cc:129 +#: script-engraver.cc:113 +msgid "do not know how to interpret articulation:" +msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation" + +#: script-engraver.cc:114 +msgid " scheme encoding: " +msgstr "encodage Scheme : " + +#: all-font-metrics.cc:153 #, c-format -msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" -msgstr "ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d)" +msgid "cannot find font: `%s'" +msgstr "fonte « %s » introuvable" -#: stem-engraver.cc:131 -msgid "maybe input should specify polyphonic voices" -msgstr "la source devrait peut-être spécifier des voix polyphoniques" +#: property-iterator.cc:93 +#, c-format +msgid "not a grob name, `%s'" +msgstr " « %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)" -#: stem.cc:105 +#: bar-check-iterator.cc:84 +#, c-format +msgid "barcheck failed at: %s" +msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à %s" + +#: stem.cc:114 msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits" -#: stem.cc:641 +#: stem.cc:652 #, c-format msgid "flag `%s' not found" -msgstr "crochet `%s' non repéré" +msgstr "crochet inconnu : « %s »" -#: stem.cc:652 +#: stem.cc:668 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" -msgstr "type de crochet `%s' non repéré" +msgstr "type de crochet inconnu : « %s »" + +#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 +msgid "no music found in score" +msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition" + +#: global-context-scheme.cc:104 +msgid "Interpreting music... " +msgstr "Interprétation en cours de la musique..." -#: system.cc:180 +#: global-context-scheme.cc:127 #, c-format -msgid "Element count %d." -msgstr "%d éléments dénombrés." +msgid "elapsed time: %.2f seconds" +msgstr "temps écoulé : %.2f secondes" -#: system.cc:276 +#: translator-group-ctors.cc:40 #, c-format -msgid "Grob count %d" -msgstr "%d objets graphiques (grobs) dénombrés" +msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" +msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s" -#: text-spanner-engraver.cc:61 -msgid "cannot find start of text spanner" -msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte" +#: mensural-ligature.cc:171 +msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" +msgstr "Mensural_ligature : cas inattendu et non interprétable" -#: text-spanner-engraver.cc:73 -msgid "already have a text spanner" -msgstr "a déjà une extension du texte" +#: mensural-ligature.cc:233 +msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" +msgstr "Mensural_ligature : (joint_right == 0)" -#: text-spanner-engraver.cc:133 -msgid "unterminated text spanner" -msgstr "extension du texte non terminée" +#: page-turn-page-breaking.cc:168 +#, c-format +msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" +msgstr "" +"Saut de page et tourne (page-turn-page-breaking) :\n" +"coupure entre %d et %d" -#: tie-engraver.cc:264 -msgid "lonely tie" -msgstr "liaison de prolongation orpheline" +#: page-turn-page-breaking.cc:217 +msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." +msgstr "" +"Impossible de cadrer sur une seule page ce qui précède la première tourne.\n" +"Envisagez de définir un numéro pair pour first-page-number." -#. -#. Todo: should make typecheck? -#. -#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. -#. -#: time-signature-engraver.cc:64 +#: page-turn-page-breaking.cc:230 #, c-format -msgid "strange time signature found: %d/%d" -msgstr "chiffrage de mesure étrange : %d/%d" +msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." +msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..." -#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. -#. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:83 +#: page-turn-page-breaking.cc:300 #, c-format -msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" -msgstr "" -"symbole de chiffrage de mesure « %s » non trouvé ; retour à un style " -"numérique" +msgid "break starting at page %d" +msgstr "saut intervenant à la page %d" -#: translator-ctors.cc:52 +#: page-turn-page-breaking.cc:301 #, c-format -msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "traducteur inconnu : « %s »" +msgid "\tdemerits: %f" +msgstr " démérites : %f" -#: translator-group.cc:151 +#: page-turn-page-breaking.cc:302 #, c-format -msgid "cannot find: `%s'" -msgstr "impossible de trouver : « %s »" +msgid "\tsystem count: %d" +msgstr " nombre de systèmes : %d" -#: translator.cc:332 +#: page-turn-page-breaking.cc:303 #, c-format -msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" -msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci" +msgid "\tpage count: %d" +msgstr " nombre de pages : %d" -#: translator.cc:333 +#: page-turn-page-breaking.cc:304 #, c-format -msgid "Previous %s event here" -msgstr "Événement %s précédent ici" +msgid "\tprevious break: %d" +msgstr " coupure précédente : %d" + +#: lily-parser.cc:105 +msgid "Parsing..." +msgstr "Analyse..." + +#: lily-parser.cc:133 +msgid "braces do not match" +msgstr "accolades non pairées" + +#: score.cc:176 +msgid "already have music in score" +msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition" + +#: score.cc:177 +msgid "this is the previous music" +msgstr "voici la musique précédente" + +#: score.cc:182 +msgid "errors found, ignoring music expression" +msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée" + +#: change-iterator.cc:34 +#, c-format +msgid "cannot change `%s' to `%s'" +msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »" + +#. FIXME: constant error message. +#: change-iterator.cc:93 +msgid "cannot find context to switch to" +msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter" + +#. We could change the current translator's id, but that would make +#. errors hard to catch. +#. +#. last->translator_id_string () = get_change +#. ()->change_to_id_string (); +#: change-iterator.cc:102 +#, c-format +msgid "not changing to same context type: %s" +msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s" + +#. FIXME: uncomprehensable message +#: change-iterator.cc:106 +msgid "none of these in my family" +msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille" -#: trill-spanner-engraver.cc:68 -msgid "cannot find start of trill spanner" -msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de trille" +#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. +#. (Here really with a warning!) +#: time-signature.cc:94 +#, c-format +msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" +msgstr "" +"symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ;\n" +"retour à un style numérique" -#: trill-spanner-engraver.cc:80 -msgid "already have a trill spanner" -msgstr "a déjà une extension de trille" +#: grob-interface.cc:68 +#, c-format +msgid "Unknown interface `%s'" +msgstr "Interface inconnue : « %s »" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:388 +#: grob-interface.cc:79 #, c-format -msgid "" -"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the " -"selected ligature style" +msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "" -"préfixe(s) ignoré(s) « %s » pour cette tête de note selon les restrictions " -"du style de ligature sélectionné" +"L'objet graphique (Grob) « %s »\n" +" n'a pas d'interface pour la propriété « %s »" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:714 +#: open-type-font.cc:44 #, c-format -msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" -msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f' : ptr=%ul" +msgid "cannot allocate %lu bytes" +msgstr "impossible d'allouer %lu octets" -#: vaticana-ligature.cc:84 -msgid "flexa-height undefined; assuming 0" -msgstr "ligature vaticane : hauteur de flexe indéfinie ; j'applique 0" +#: open-type-font.cc:48 +#, c-format +msgid "cannot load font table: %s" +msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s" -#: vaticana-ligature.cc:89 -msgid "ascending vaticana style flexa" -msgstr "flexe de style vatican ascendant" +#: open-type-font.cc:53 +#, c-format +msgid "FreeType error: %s" +msgstr "Erreur FreeType : %s" -#: vaticana-ligature.cc:177 -msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" -msgstr "Ligature vaticane : aucun joint (delta_pitch == 0)" +#: open-type-font.cc:110 +#, c-format +msgid "unsupported font format: %s" +msgstr "format de police non supporté : %s" -#. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:144 -msgid "cannot end volta spanner" -msgstr "ne sait où terminer l'extension de reprise" +#: open-type-font.cc:112 +#, c-format +msgid "error reading font file %s: %s" +msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s" -#: volta-engraver.cc:154 -msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" -msgstr "a déjà une extension de reprise, fin prématurée de celle-ci" +#: open-type-font.cc:187 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" +msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s" -#: volta-engraver.cc:158 -msgid "also already have an ended spanner" -msgstr "a déjà une extension terminée" +#: midi-stream.cc:39 +#, c-format +msgid "cannot open for write: %s: %s" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s" -#: volta-engraver.cc:159 -msgid "giving up" -msgstr "abandon" +#: midi-stream.cc:55 +#, c-format +msgid "cannot write to file: `%s'" +msgstr "impossible d'écrire dans le fichier « %s »" -#: parser.yy:702 +#: parser.yy:825 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper" -#: parser.yy:726 +#: parser.yy:849 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page" -#: parser.yy:1172 +#: parser.yy:1369 +msgid "only \\consists takes non-string argument." +msgstr "seul \\consists peut prendre un argument autre qu'une chaîne" + +#: parser.yy:1382 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique" -#: parser.yy:1475 +#: parser.yy:1697 msgid "second argument must be pitch list" msgstr "le second argument doit être une liste de hauteurs" -#: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972 +#: parser.yy:1728 parser.yy:1733 parser.yy:2206 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles" -#: parser.yy:1604 +#: parser.yy:1830 msgid "expecting string as script definition" -msgstr "chaîne attendue comme définition de script" +msgstr "chaîne requise pour définir un script" -#: parser.yy:1759 parser.yy:1809 +#: parser.yy:1985 parser.yy:2036 #, c-format msgid "not a duration: %d" -msgstr "n'est pas une durée : %d" +msgstr "%d n'est pas une durée" -#: parser.yy:1926 +#: parser.yy:2160 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "doit être en mode Note pour des notes" -#: parser.yy:1987 +#: parser.yy:2221 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "doit être en mode Chord pour des accords" -#: lexer.ll:176 +#: lexer.ll:192 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "parasitage par UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:180 +#: lexer.ll:196 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:235 +#: lexer.ll:251 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" -msgstr "La source a été renommée en « %s »" +msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »" -#: lexer.ll:252 +#: lexer.ll:268 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" -#: lexer.ll:256 +#: lexer.ll:272 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" -#: lexer.ll:260 +#: lexer.ll:276 msgid "integer expected after \\sourcefileline" -msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une valeur entière" +msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier" -#: lexer.ll:273 +#: lexer.ll:289 msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "Fin de fichier (EOF) au mileu d'un commentaire" +msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire" -#: lexer.ll:288 +#: lexer.ll:304 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation" -#: lexer.ll:312 +#: lexer.ll:328 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »" #. backup rule -#: lexer.ll:321 +#: lexer.ll:337 msgid "end quote missing" msgstr "absence de guillemet fermant" -#: lexer.ll:466 +#: lexer.ll:487 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il un espace ?" +msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il une espace ?" -#: lexer.ll:559 +#: lexer.ll:597 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" -msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il un espace ?" +msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il une espace ?" -#: lexer.ll:659 +#: lexer.ll:701 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "caractère invalide : « %c »" -#: lexer.ll:774 lexer.ll:775 +#: lexer.ll:822 lexer.ll:823 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »" -#: lexer.ll:880 lexer.ll:881 +#: lexer.ll:932 lexer.ll:933 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "" +"%s est plus qu'obsolète ;\n" +"le plus ancien pouvant être supporté est %s" -#: lexer.ll:881 lexer.ll:882 -#, fuzzy +#: lexer.ll:933 lexer.ll:934 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly" -#: lexer.ll:887 lexer.ll:888 +#: lexer.ll:939 lexer.ll:940 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" +msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)" + +#: documentation-lib.scm:59 +#, scheme-format +msgid "Processing ~S..." +msgstr "Traitement de ~S..." + +#: documentation-lib.scm:176 +#, scheme-format +msgid "Writing ~S..." +msgstr "Écriture de ~S..." + +#: documentation-lib.scm:184 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" msgstr "" +"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n" +" (~S)" -#: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82 +#: documentation-lib.scm:205 #, scheme-format -msgid "Invoking `~a'..." -msgstr "Invocation de « ~a »..." +msgid "cannot find description for property ~S (~S)" +msgstr "" +"impossible de trouver une description de la propriété ~S\n" +" (~S)" -#: backend-library.scm:24 +#: parser-clef.scm:141 parser-clef.scm:181 #, scheme-format -msgid "`~a' failed (~a)" -msgstr "« ~a » a mis (~a) en échec" +msgid "unknown clef type `~a'" +msgstr "type de clef inconnu : « ~a »" -#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368 +#: parser-clef.scm:142 parser-clef.scm:182 #, scheme-format -msgid "Converting to `~a'..." -msgstr "Conversion en « ~a »..." +msgid "supported clefs: ~a" +msgstr "clefs reconnues : ~a" -#: backend-library.scm:108 +#: document-backend.scm:132 #, scheme-format -msgid "Converting to ~a..." -msgstr "Conversion en ~a..." +msgid "pair expected in doc ~s" +msgstr "le document ~s devrait contenir une paire" -#: backend-library.scm:145 +#: document-backend.scm:189 #, scheme-format -msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." -msgstr "Écriture du champ d'en-tête « ~a » dans « ~a »..." +msgid "cannot find interface for property: ~S" +msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S" -#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10 -#: define-music-properties.scm:10 +#: document-backend.scm:199 #, scheme-format -msgid "symbol ~S redefined" -msgstr "symbole ~S redéfini" +msgid "unknown Grob interface: ~S" +msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S" -#: define-event-classes.scm:119 +#: framework-eps.scm:108 #, scheme-format -msgid "event class ~A seems to be unused" -msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée" +msgid "Writing ~a..." +msgstr "Écriture de ~a..." -#. should be programming-error -#: define-event-classes.scm:125 +#: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21 +#: define-context-properties.scm:31 #, scheme-format -msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" -msgstr "le traducteur écoute la classe d'événements inexistante ~A" +msgid "symbol ~S redefined" +msgstr "symbole « ~S » redéfini" -#: define-markup-commands.scm:255 -msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" -msgstr "" -"pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?" +#: paper.scm:117 +msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" +msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale" -#: define-markup-commands.scm:1297 +#: paper.scm:301 #, scheme-format -msgid "not a valid duration string: ~a" -msgstr "chaîne de durée invalide : ~a" +msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" +msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}" -#: define-music-types.scm:751 +#: paper.scm:313 #, scheme-format -msgid "symbol expected: ~S" -msgstr "symbole attendu : ~S" +msgid "Unknown paper size: ~a" +msgstr "Format de papier inconnu : ~a" + +#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch +#. that in parse-scm.cc +#: paper.scm:328 +msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" +msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }" + +#: lily.scm:225 +msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" +msgstr "Utilisation du module (ice-9 curried-definitions)\n" -#: define-music-types.scm:754 +#: lily.scm:230 +msgid "Guile 1.8\n" +msgstr "Guile 1.8\n" + +#: lily.scm:290 #, scheme-format -msgid "cannot find music object: ~S" -msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S" +msgid "cannot find: ~A" +msgstr "impossible de trouver ~A" -#: define-music-types.scm:774 +#: lily.scm:350 #, scheme-format -msgid "unknown repeat type `~S'" -msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »" +msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" +msgstr "" +"type d'argument erroné pour ~a.\n" +" Attendait ~a, ~s trouvé" + +#: lily.scm:710 +msgid "Compilation successfully completed" +msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès." -#: define-music-types.scm:775 -msgid "See music-types.scm for supported repeats" -msgstr "Consulter music-types.scm pour les types de répétitions reconnus" +#: lily.scm:711 +msgid "Compilation completed with warnings or errors" +msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs." -#: document-backend.scm:91 +#: lily.scm:773 #, scheme-format -msgid "pair expected in doc ~s" -msgstr "le document ~s devrait contenir une paire" +msgid "job ~a terminated with signal: ~a" +msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a" -#: document-backend.scm:135 +#: lily.scm:776 #, scheme-format -msgid "cannot find interface for property: ~S" -msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S" +msgid "" +"logfile ~a (exit ~a):\n" +"~a" +msgstr "" +"fichier journal ~a (sortie ~a) :\n" +"~a" -#: document-backend.scm:145 +#: lily.scm:798 lily.scm:876 #, scheme-format -msgid "unknown Grob interface: ~S" -msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S" +msgid "failed files: ~S" +msgstr "erreur sur les fichiers ~S" -#: documentation-lib.scm:45 +#: lily.scm:867 #, scheme-format -msgid "Processing ~S..." -msgstr "Traitement de ~S..." +msgid "Redirecting output to ~a..." +msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..." -#: documentation-lib.scm:150 +#: lily.scm:886 #, scheme-format -msgid "Writing ~S..." -msgstr "Écriture de ~S..." +msgid "Invoking `~a'...\n" +msgstr "Appel de « ~a »...\n" -#: documentation-lib.scm:172 +#: graphviz.scm:64 #, scheme-format -msgid "cannot find description for property ~S (~S)" -msgstr "impossible de trouver une description pour la propriété ~S (~S)" +msgid "Writing graph `~a'..." +msgstr "Écriture du graphique « ~a »..." -#: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92 +#: framework-svg.scm:84 #, scheme-format -msgid "Writing ~a..." -msgstr "Écriture de ~a..." +msgid "Updating font into: ~a" +msgstr "Actualisation de la fonte dans ~a" -#: framework-ps.scm:279 +#: layout-beam.scm:40 #, scheme-format -msgid "cannot embed ~S=~S" -msgstr "intégration impossible : ~S=~S" +msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." +msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait (~S,~S), ~S trouvé." -#: framework-ps.scm:332 +#: layout-beam.scm:54 #, scheme-format -msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" -msgstr "impossible d'extraire le fichier ~a à partir de ~a" +msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." +msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait ~S 0, repéré ~S." -#: framework-ps.scm:349 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "do not know how to embed ~S=~S" -msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S" +#: modal-transforms.scm:38 +msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "hauteur de départ (from) absente de la gamme ; rien à transposer" -#: framework-ps.scm:380 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" -msgstr "impossible d'intégrer les polices ~s ~s ~s" +#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 +msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "hauteur d'arrivée (to) absente de la gamme ; rien à transposer" + +#: modal-transforms.scm:46 +msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" +msgstr "hauteur à laquelle transposer absente de la gamme ; rien à transposer" + +#: modal-transforms.scm:71 +msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "hauteur pivot (around) absente de la gamme : rien à transposer" + +#: modal-transforms.scm:79 +msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" +msgstr "hauteur d'inversion absente de la gamme : rien à transposer" -#: framework-ps.scm:729 +#: modal-transforms.scm:95 +msgid "negative replication count; ignoring" +msgstr "compteur de réplication négatif : rien à transposer" + +#: backend-library.scm:29 ps-to-png.scm:68 #, scheme-format -msgid "cannot convert to ~S" -msgstr "impossible de convertir en ~S" +msgid "Invoking `~a'..." +msgstr "Appel de « ~a »..." -#: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751 +#: backend-library.scm:34 #, scheme-format -msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" -msgstr "impossible de générer ~S à l'aide du support postscript" +msgid "`~a' failed (~a)" +msgstr "échec de « ~a » (~a)" -#: framework-ps.scm:758 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"The PostScript backend does not support the 'classic'\n" -"framework. Use the EPS backend instead,\n" -"\n" -" lilypond -b eps \n" -"\n" -"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" -msgstr "" -"Le support PostScript ne prend pas en compte le cadre « classique ».\n" -"Utilisez de préférence le support EPS\n" -"\n" -" lilypond -b eps \n" -"\n" -"ou supprimez du fichier source les paramètres spécifiques à lilypond-book.\n" +#: backend-library.scm:94 +#, scheme-format +msgid "Converting to `~a'..." +msgstr "Conversion à « ~a »..." -#: framework-tex.scm:360 +#. Do not try to guess the name of the png file, +#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. +#: backend-library.scm:104 #, scheme-format -msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" -msgstr "un nom de fichier Tex ne peut contenir d'espace : « ~a »" +msgid "Converting to ~a..." +msgstr "Conversion à ~a..." -#: layout-beam.scm:29 +#: backend-library.scm:142 #, scheme-format -msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." -msgstr "Erreur de définition du lien : attendait (~S,~S), ~S trouvé." +msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." +msgstr "écriture du champ d'entête « ~a » dans « ~a »..." -#: layout-beam.scm:46 +#: backend-library.scm:192 #, scheme-format -msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." -msgstr "Erreur de définition du lien : attendait ~S 0, repéré ~S." +msgid "missing stencil expression `~S'" +msgstr "absence d'expression stencil « ~S »" -#: layout-page-layout.scm:357 -msgid "Calculating page breaks..." -msgstr "Calcul des sauts de page..." +#: to-xml.scm:191 +#, scheme-format +msgid "assertion failed: ~S" +msgstr "erreur d'assertion : ~S" -#: lily-library.scm:582 +#: chord-entry.scm:49 +#, scheme-format +msgid "Spurious garbage following chord: ~A" +msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord « ~A »" + +#: lily-library.scm:758 +msgid "" +"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" +"which produces the closest match to @var{target-val} if\n" +"applied to function @var{getter}." +msgstr "" +"Recherche un index compris entre @var{début} et @var{fin}\n" +"(nombre entier) qui soit le plus proche de @var{valeur-cible}\n" +"lorsqu'appliqué à la fonction @var{appelant}." + +#: lily-library.scm:832 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" -msgstr "unité inconnue : « ~S »" +msgstr "unité inconnue : ~S" + +#: lily-library.scm:858 lily-library.scm:867 +msgid "warning:" +msgstr "Avertissement :" -#: lily-library.scm:615 +#: lily-library.scm:860 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "" -"pas de déclaration \\version trouvée, ajoutez ~a pour une compatibilité " -"future" +"déclaration de \\version absente ;\n" +"ajoutez ~a pour une compatibilité future" -#: lily-library.scm:622 +#: lily-library.scm:868 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée" -#: lily.scm:144 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "cannot find: ~A" -msgstr "impossible de trouver ~A" +#: output-ps.scm:48 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "Détection d'une valeur infini ou non numérique. Substitution par 0.0" -#: lily.scm:209 +#: output-ps.scm:299 output-svg.scm:550 #, scheme-format -msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" -msgstr "type d'argument erroné pour ~a. Attendait ~a, a trouvé ~s" +msgid "unknown line-cap-style: ~S" +msgstr "line-cap-style inconnu : ~S" -#: lily.scm:525 lily.scm:589 +#: output-ps.scm:304 output-svg.scm:556 #, scheme-format -msgid "failed files: ~S" -msgstr "erreur sur les fichiers : ~S" +msgid "unknown line-join-style: ~S" +msgstr "line-join-style inconnu : ~S" -#: lily.scm:579 +#: output-svg.scm:47 #, scheme-format -msgid "Redirecting output to ~a..." -msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..." +msgid "undefined: ~S" +msgstr "~S indéfini(e)" -#: ly-syntax-constructors.scm:40 -msgid "Music head function must return Music object" -msgstr "Une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music" +#: output-svg.scm:151 +#, scheme-format +msgid "cannot decypher Pango description: ~a" +msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a" -#: ly-syntax-constructors.scm:136 +#: output-svg.scm:231 +msgid "Glyph must have a unicode value" +msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode" + +#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293 #, scheme-format -msgid "Invalid property operation ~a" -msgstr "Opération de propriété invalide ~a" +msgid "cannot find SVG font ~S" +msgstr "fonte SVG ~S introuvable" -#: markup.scm:123 +#: flag-styles.scm:148 #, scheme-format -msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" -msgstr "Nombre d'arguments erroné. Attendu : ~A, trouvé ~A : ~S" +msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" +msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »" + +#: define-note-names.scm:962 +msgid "Select note names language." +msgstr "Sélection de la langue des noms de note." -#: markup.scm:129 +#: define-note-names.scm:969 #, scheme-format -msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." -msgstr "Argument invalide à la position ~A. ~A attendu, ~S trouvé." +msgid "Using `~a' note names..." +msgstr "Utilisation de `~a' pour le nom des notes..." + +#: define-note-names.scm:972 +#, scheme-format +msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." +msgstr "`~a' n'est pas une langue reconnue pour les noms de note. Abandon." + +#: define-music-types.scm:747 +#, scheme-format +msgid "symbol expected: ~S" +msgstr "symbole requis : ~S" + +#: define-music-types.scm:750 +#, scheme-format +msgid "cannot find music object: ~S" +msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S" + +#: define-music-types.scm:769 +#, scheme-format +msgid "unknown repeat type `~S'" +msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »" + +#: define-music-types.scm:770 +msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" +msgstr "Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions prises en charge" + +#: translation-functions.scm:350 +#, scheme-format +msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" +msgstr "La hauteur ~a sur la corde ~a donne un fret négatif" + +#: translation-functions.scm:401 +#, scheme-format +msgid "No open string for pitch ~a" +msgstr "Pas de corde à vide pour la hauteur ~a" + +#: translation-functions.scm:416 translation-functions.scm:428 +#, scheme-format +msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" +msgstr "" +"Hauteur et corde requises demandent un fret négatif :\n" +" corde ~a hauteur ~a" + +#: translation-functions.scm:419 +msgid "Ignoring string request and recalculating." +msgstr "Cette corde sera ignorée et redéfinie." + +#: translation-functions.scm:431 +msgid "Ignoring note in tablature." +msgstr "Cette note sera ignorée dans la tablature." + +#: translation-functions.scm:454 +#, scheme-format +msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" +msgstr "Aucune corde ne contient la hauteur ~a avec un fret ~a" + +#: translation-functions.scm:559 +#, scheme-format +msgid "" +"No label for fret ~a (on string ~a);\n" +"only ~a fret labels provided" +msgstr "" +"Pas d'étiquette correspondant au fret ~a (corde de ~a) ;\n" +"les seules disponibles sont : ~a" + +#: framework-ps.scm:250 +#, scheme-format +msgid "cannot embed ~S=~S" +msgstr "intégration impossible : ~S=~S" -#: music-functions.scm:213 -#, fuzzy +#: framework-ps.scm:293 +#, scheme-format +msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" +msgstr "impossible d'extraire le fichier ~a à partir de ~a" + +#: framework-ps.scm:311 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed ~S=~S" +msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S" + +#: framework-ps.scm:336 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" +msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s" + +#: framework-ps.scm:686 +msgid "" +"\n" +"The PostScript backend does not support the\n" +"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" +"\n" +" lilypond -dbackend=eps FILE\n" +"\n" +"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" +"to only remove anything before\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" +msgstr "" +"\n" +"Le support PostScript ne peut traiter une sortie système par système.\n" +"Utiliser de préférence le support EPS\n" +"\n" +" lilypond -dbackend=eps FICHIER\n" +"\n" +"Si vous avez copié et collé un fragment lilypond à partir d'une page internet,\n" +"assurez-vous d'avoir bien supprimé tout ce qui précède\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" + +#: music-functions.scm:268 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "" -"Plus d'alternatives que de répétitions. Ignore les alternatives en surnombre" +"Plus d'alternatives que de répétitions.\n" +" Escamotage des alternatives surnuméraires." -#: music-functions.scm:232 +#: music-functions.scm:297 #, scheme-format -msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" -msgstr "attendait 2 éléments pour l'accord de trémolo, ~a trouvé(s)" +msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" +msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a" -#: music-functions.scm:538 +#: music-functions.scm:619 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" -msgstr "attendait une expression musicale : ~S" +msgstr "~S requiert de la musique" #. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:589 +#: music-functions.scm:662 #, scheme-format msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" msgstr "" "Échec du contrôle de barre de mesure. \n" "Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a" -#: music-functions.scm:748 -#, fuzzy, scheme-format +#: music-functions.scm:845 +#, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »" -#: music-functions.scm:942 +#: music-functions.scm:979 +msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." +msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}." + +#: music-functions.scm:1039 +#, scheme-format +msgid "Unknown octaveness type: ~S " +msgstr "Octave inconnue : « ~S »" + +#: music-functions.scm:1040 +msgid "Defaulting to 'any-octave." +msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave." + +#: music-functions.scm:1378 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "style d'altération inconnu : ~S" -#: output-ps.scm:315 -msgid "utf-8-string encountered in PS backend" -msgstr "le support PS a rencontré une chaîne utf8" +#: define-event-classes.scm:79 +msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." +msgstr "Toute classe doit être la dernière de sa lignée." + +#: define-event-classes.scm:83 +msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." +msgstr "" +"Chaque classe requiert que son pédigrée soit correctement défini\n" +"dans la hiérarchie de la classe existante." -#: output-svg.scm:42 +#: define-event-classes.scm:149 #, scheme-format -msgid "undefined: ~S" -msgstr "~S indéfini" +msgid "event class ~A seems to be unused" +msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée" -#: output-svg.scm:132 +#. should be programming-error +#: define-event-classes.scm:155 #, scheme-format -msgid "cannot decypher Pango description: ~a" -msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a" +msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" +msgstr "le traducteur écoute une classe d'événements ~A inexistante" -#: output-tex.scm:98 +#: markup.scm:223 #, scheme-format -msgid "cannot find ~a in ~a" -msgstr "impossible de trouver ~a dans ~a" +msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" +msgstr "" +"Nombre d'arguments erroné : ~A requis, ~A présent(s) :\n" +" ~S" -#: paper.scm:69 -msgid "Not in toplevel scope" -msgstr "N'est pas au niveau de portée globale" +#: markup.scm:229 +#, scheme-format +msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." +msgstr "" +"Argument invalide à la position ~A.\n" +" ~A requis, trouvé ~S ." -#: paper.scm:117 +#: markup.scm:292 #, scheme-format -msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" -msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}" +msgid "Not a markup command: ~A" +msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup »" -#: paper.scm:129 +#: ps-to-png.scm:74 #, scheme-format -msgid "Unknown papersize: ~a" -msgstr "Taille de papier inconnue : ~a" +msgid "~a exited with status: ~S" +msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S" -#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch -#. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:144 -msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" -msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }" +#: define-markup-commands.scm:883 +msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" +msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?" -#: parser-clef.scm:126 +#: define-markup-commands.scm:2561 #, scheme-format -msgid "unknown clef type `~a'" -msgstr "type de clef inconnu : « ~a »" +msgid "Cannot find glyph ~a" +msgstr "impossible de trouver le glyphe ~a" -#: parser-clef.scm:127 -msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" -msgstr "consultez scm/clef.scm pour les clefs reconnues" +#: define-markup-commands.scm:2987 +#, scheme-format +msgid "no brace found for point size ~S " +msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points" -#: ps-to-png.scm:88 +#: define-markup-commands.scm:2988 #, scheme-format -msgid "~a exited with status: ~S" -msgstr "~a terminé avec l'état : ~S" +msgid "defaulting to ~S pt" +msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)" -#: to-xml.scm:190 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "assertion failed: ~S" -msgstr "erreur d'assertion" - -#~ msgid "show warranty" -#~ msgstr "afficher la notice de garantie" - -#~ msgid "" -#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook " -#~ "document.\n" -#~ "\n" -#~ "Example usage:\n" -#~ "\n" -#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" -#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" -#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" -#~ msgstr "" -#~ "Traite des extraits LilyPond dans un document hybride HTML, LaTeX, " -#~ "Texinfo ou DocBook.\n" -#~ "Exemples d'utilisation :\n" -#~ "\n" -#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" LIVRE\n" -#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" " -#~ "LIVRE\n" -#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' LIVRE\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "loading default font" -#~ msgstr "chargement de la police par défaut" - -#~ msgid "cannot find default font: `%s'" -#~ msgstr "impossible de trouver la police par défaut : « %s »" - -#~ msgid "not setting creation callback: not a procedure" -#~ msgstr "" -#~ "ne peut paramétrer le callback de création : il n'est pas une procédure" - -#~ msgid "not setting modification callback: not a procedure" -#~ msgstr "" -#~ "ne peut paramétrer le callback de modification : il n'est pas une " -#~ "procédure" - -#~ msgid "crescendo too small" -#~ msgstr "crescendo trop court" - -#~ msgid "print this help" -#~ msgstr "afficher cet aide-mémoire" - -#~ msgid "cannot open file %s" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »" - -#~ msgid "Invalid direction of slur-event" -#~ msgstr "Direction invalide de slur-event" - -#~ msgid "invalid direction of tuplet-span-event" -#~ msgstr "direction invalide de tuplet-span-event" - -#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" -#~ msgstr "Version de LilyPond incorrecte : %s (%s, %s)" +#: define-markup-commands.scm:3141 +#, scheme-format +msgid "not a valid duration string: ~a" +msgstr "chaîne de durée invalide : ~a" + +#: ly-syntax-constructors.scm:51 +msgid "Music head function must return Music object" +msgstr "Une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music" + +#: ly-syntax-constructors.scm:177 +#, scheme-format +msgid "Invalid property operation ~a" +msgstr "Opération de propriété invalide : ~a"