X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=112b599cc29af10eb79f8147337c365e420e76a2;hb=05514c83a49dd3dfabd1fa7774c69c3038ecde6b;hp=d398da5778e1d35bffa229141b5ba0abba34c245;hpb=753978ab6f6eaa9919e5843e817486df87420c48;p=lilypond.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d398da5778..112b599cc2 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,21 +1,75 @@ +# Translation of 'lilypond' messages to French. +# This file is distributed under the same license as the lilypond package. # French translation of GNU/lilypond - http//lilypond.org # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. # Michel Robitaille , 1996-2007. -# Jean-Charles Malahieude , 2007 +# Jean-Charles Malahieude , 2007-2010 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.11.22\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.13.42\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-28 12:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-02 21:50+0200\n" -"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-06 22:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-11 18:02+0100\n" +"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: book_base.py:24 +#, python-format +msgid "file not found: %s" +msgstr "fichier non trouvé : %s" + +#: book_base.py:161 +msgid "Output function not implemented" +msgstr "Fonction de production non implémentée." + +#: book_latex.py:156 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX." + +#: book_snippets.py:517 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" +msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s" + +#: book_snippets.py:519 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s=%s" +msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s=%s" + +#: book_snippets.py:522 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s" +msgstr "option ly-option obsolète : %s" + +#: book_snippets.py:524 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s" +msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s" + +#: book_snippets.py:542 +#, python-format +msgid "ignoring unknown ly option: %s" +msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s" + +#: book_snippets.py:728 +#, python-format +msgid "Opening filter `%s'\n" +msgstr "Ouverture du filtre « %s »\n" + +#: book_snippets.py:748 +#, python-format +msgid "`%s' failed (%d)" +msgstr "« %s » a échoué (%d)" + +#: book_snippets.py:749 +msgid "The error log is as follows:" +msgstr "Voici le journal d'erreurs :" + #: convertrules.py:12 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s" @@ -32,598 +86,1498 @@ msgstr "" msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s a été remplacé par %s" -#: convertrules.py:2408 +#: convertrules.py:24 lilylib.py:78 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66 +#: input.cc:109 +#, c-format, python-format +msgid "warning: %s" +msgstr "Avertissement : %s" + +#: convertrules.py:49 convertrules.py:99 +msgid "\\header { key = concat + with + operator }" +msgstr "\\header { clé = concat + avec + opérateur }" + +#: convertrules.py:58 +#, python-format +msgid "deprecated %s" +msgstr "%s est obsolète" + +#: convertrules.py:70 +msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" +msgstr "\\textstyle est obsolète ; utiliser désormais la syntaxe \\key" + +#: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084 +#: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862 +msgid "bump version for release" +msgstr "sauter de version pour mise à jour" + +#: convertrules.py:103 +msgid "new \\header format" +msgstr "nouveau format de \\header" + +#: convertrules.py:132 +msgid "\\translator syntax" +msgstr "syntaxe de \\translator" + +#: convertrules.py:184 +msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" +msgstr "\\repeat NUM Musique Alternative -> \\repeat FOLDSTR Musique Alternative" + +#: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383 +#: convertrules.py:2378 +#, python-format +msgid "deprecate %s" +msgstr "%s obsolète" + +#: convertrules.py:290 +#, python-format +msgid "deprecate %s " +msgstr "%s obsolète" + +#: convertrules.py:319 +msgid "new \\notenames format" +msgstr "nouveau format de \\notenames" + +#: convertrules.py:337 +msgid "new tremolo format" +msgstr "nouveau format de tremolo" + +#: convertrules.py:342 +msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" +msgstr "Staff_margin_engraver est obsolète ; utiliser Instrument_name_engraver" + +#: convertrules.py:395 +msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)" +msgstr "modifier la casse pour définir une propriété (p.ex. onevoice -> oneVoice)" + +#: convertrules.py:457 +msgid "new \\textscript markup text" +msgstr "nouvelle étiquette de texte \\textscript" + +#: convertrules.py:530 +#, python-format +msgid "identifier names: %s" +msgstr "Nom des identificateurs : %s" + +#: convertrules.py:569 +msgid "point-and-click argument changed to procedure." +msgstr "L'argument de point-and-click a été changé en procédure." + +#: convertrules.py:611 +msgid "semicolons removed" +msgstr "Suppression des points-virgules" + +#. 40 ? +#: convertrules.py:654 +#, python-format +msgid "%s property names" +msgstr "%s noms de propriété" + +#: convertrules.py:724 +msgid "automaticMelismata turned on by default" +msgstr "automaticMelismata est activé par défaut." + +#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1942 +#: convertrules.py:2189 +#, python-format +msgid "remove %s" +msgstr "Retrait de %s" + +#: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005 +msgid "cluster syntax" +msgstr "Syntaxe de cluster" + +#: convertrules.py:1014 +msgid "new Pedal style syntax" +msgstr "Nouvelle syntaxe du style de Pedal" + +#: convertrules.py:1273 +msgid "" +"New relative mode,\n" +"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." +msgstr "" +"Nouveau mode relatif, articulations Postfix,\n" +"nouvelle syntaxe des étiquettes de texte, nouvelle syntaxe d'accord." + +#: convertrules.py:1286 +msgid "Remove - before articulation" +msgstr "Retrait du - précédant l'articulation" + +#: convertrules.py:1324 +#, python-format +msgid "%s misspelling" +msgstr "%s mal orthographié" + +#: convertrules.py:1346 +msgid "Swap < > and << >>" +msgstr "Interchanger < > et << >>" + +#: convertrules.py:1349 +msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" +msgstr "" +"tentative de convertir automatiquement les \\figures. \n" +"Résultats à vérifier !" + +#: convertrules.py:1400 +msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." +msgstr "Utilisation de code Scheme pour construire des événements note arbitraires." + +#: convertrules.py:1407 +msgid "" +"use symbolic constants for alterations,\n" +"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" +msgstr "" +"Utilisation de constantes symboliques pour les altérations,\n" +"suppression de \\outputproperty, ly:verbose devient ly:get-option" + +#: convertrules.py:1432 +#, python-format +msgid "" +"\\outputproperty found,\n" +"Please hand-edit, using\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +"\n" +"as a substitution text." +msgstr "" +"Un \\outputproperty a été localisé ;\n" +"éditer manuellement, en utilisant\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +"\n" +"comme texte de substitution." + +#: convertrules.py:1446 +msgid "" +"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" +"to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" +"\n" +"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" +"* keySignature settings made with \\property\n" +msgstr "" +"Pour pouvoir tenir compte des quarts de ton en codage Scheme, \n" +"le nombre d'arguments d'une altération a été doublé.\n" +"Les constructions suivantes doivent être adaptées manuellement :\n" +"\n" +"* appels à ly:make-pitch et ly:pitch-alteration\n" +"* recours à \\property pour définir keySignature\n" + +#: convertrules.py:1493 +msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." +msgstr "Suppression de automaticMelismata au profit de melismaBusyProperties." + +#: convertrules.py:1600 +msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" +msgstr "La syntaxe de \\partcombine évolue avec \\newpartcombine" + +#: convertrules.py:1628 +msgid "" +"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" +"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." +msgstr "" +"Changements de notation pour percussions. Suppression de \\chordmodifiers\n" +"et \\notenames. Notes harmoniques. Contextes Thread et Lyrics supprimés." + +#: convertrules.py:1632 +msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" +msgstr "Il y a des percussions. Encadrer leurs notes dans un \\drummode." + +#: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"%s found. Check file manually!\n" +msgstr "" +"\n" +"Détection de %s. Vérifier le fichier manuellement !\n" + +#: convertrules.py:1643 +msgid "Drum notation" +msgstr "Notation de percussions" + +#: convertrules.py:1702 +msgid "new syntax for property settings:" +msgstr "nouvelle syntaxe des réglages de propriétés :" + +#: convertrules.py:1728 +msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" +msgstr "Syntaxe pour régler une propriété dans \\translator{ }" + +#: convertrules.py:1767 +msgid "Scheme grob function renaming" +msgstr "Renommage de fonction grob Scheme" + +#: convertrules.py:1780 +#, python-format +msgid "use %s" +msgstr "Utilisation de %s" + +#: convertrules.py:1797 +msgid "More Scheme function renaming" +msgstr "Renommage d'autres fonctions Scheme" + +#: convertrules.py:1924 +msgid "" +"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" +"textheight is no longer used.\n" +msgstr "" +"La mise en page a été modifiée, utilisant la taille du papier et les marges.\n" +"« textheight » n'est plus utilisé.\n" + +#: convertrules.py:2010 +msgid "" +"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" +"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." +msgstr "" +"\\toto -> \\totomode (pour accords, notes, etc.)\n" +"transforme « \\new TotoContext \\totomode » en \\toto." + +#: convertrules.py:2048 +msgid "" +"staff size should be changed at top-level\n" +"with\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size )\n" +"\n" +msgstr "" +"la taille des portées devrait être changée au niveau le plus haut\n" +"avec\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size )\n" +"\n" + +#: convertrules.py:2068 +msgid "regularize other identifiers" +msgstr "Normalisation d'autres identifiants" + +#: convertrules.py:2136 +msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" +msgstr "\\encoding : recodage latin1..utf-8. Suppression de ly:point-and-click" + +#: convertrules.py:2149 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "Le fichier source LilyPond doit être codé en UTF-8." -#: convertrules.py:2411 +#: convertrules.py:2152 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)." -#: convertrules.py:2414 +#: convertrules.py:2155 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Faites quelque chose comme : %s" -#: convertrules.py:2417 +#: convertrules.py:2158 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" -msgstr "Ou sauvegarder en format UTF-8 à l'aide de votre éditeur" +msgstr "ou sauvegardez en format UTF-8 à l'aide de votre éditeur" + +#: convertrules.py:2212 +msgid "warn about auto beam settings" +msgstr "Avertissement au sujet des ligatures automatiques" + +#: convertrules.py:2217 +msgid "auto beam settings" +msgstr "réglage des ligatures automatiques" + +#: convertrules.py:2219 +msgid "" +"\n" +"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" +"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" +msgstr "" +"\n" +"Le réglage des ligatures automatiques doit explicitement spécifier chaque\n" +"moment de la mesure. 1/4 ne prend désormais plus en charge 1/2 et 3/4.\n" + +#: convertrules.py:2333 +msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" +msgstr "verticalAlignmentChildCallback est désuet" + +#: convertrules.py:2337 +msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." +msgstr "Suppression des propriétés de rappel, les XY-extent-callback sont obsolètes." + +#: convertrules.py:2358 +msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." +msgstr "Utilisation des clôtures de grob comme avec XY-offset-callbacks." + +#: convertrules.py:2420 +msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" +msgstr "foobar -> foo-bar pour \\paper et \\layout" + +#: convertrules.py:2530 +msgid "deprecate \\tempo in \\midi" +msgstr "\\tempo au sein d'une section \\midi est obsolète" + +#: convertrules.py:2583 +msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" +msgstr "cautionary-style est désuet. Utilisation des propriétés AccidentalCautionary." + +#: convertrules.py:2596 +msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." +msgstr "Renommage des glyphes d'altération, utilisation de glyph-name-alist." + +#: convertrules.py:2651 +msgid "edge-text settings for TextSpanner." +msgstr "réglages des limites de texte pour TextSpanner." + +#: convertrules.py:2652 +#, python-format +msgid "" +"Use\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Utiliser désormais \n" +"\n" +"%s" + +#: convertrules.py:2685 +msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" +msgstr "Utiliser la sous-propriété `alignment-offsets' de\n" + +#: convertrules.py:2686 +msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" +msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" + +#: convertrules.py:2687 +msgid "to set fixed distances between staves.\n" +msgstr "pour définir un espacement fixe des systèmes.\n" + +#: convertrules.py:2699 +msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." +msgstr "Pour des lignes continues ou pointillées, utilisez #'style, pas #'dash-fraction." + +#: convertrules.py:2705 +msgid "all settings related to dashed lines.\n" +msgstr "tous les réglages concernant les lignes pointillées.\n" + +#: convertrules.py:2706 +msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" +msgstr "Utiliser \\override ... #'style = #'line pour des lignes pleines, et\n" + +#: convertrules.py:2707 +msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." +msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line pour des lignes pointillées." -#: fontextract.py:26 +#: convertrules.py:2743 +msgid "" +"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" +"fret diagram properties moved to fret-diagram-details." +msgstr "" +"metronomeMarkFormatter prend une étiquette en deuxième argument,\n" +"les propriétés de tablature sont désormais dans fret-diagram-details." + +#: convertrules.py:2748 +msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" +msgstr "metronomeMarkFormatter prend un argument textuel suplémentaire.\n" + +#: convertrules.py:2749 +#, python-format +msgid "" +"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" +"%s" +msgstr "" +"La fonction assignée à Score.metronomeMarkFunction utilise la signature\n" +"%s" + +#: convertrules.py:2812 +msgid "\\put-adjacent argument order.\n" +msgstr "ordre de l'argument \\put-adjacent\n" + +#: convertrules.py:2813 +msgid "Axis and direction now come before markups:\n" +msgstr "Axe et direction doivent précéder les étiquettes :\n" + +#: convertrules.py:2814 +msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." +msgstr "\\put-adjacent axe direction étiquette étiquette." + +#: convertrules.py:2845 +msgid "re-definition of InnerStaffGroup.\n" +msgstr "Redéfinition de InnerStaffGroup.\n" + +#: convertrules.py:2851 +msgid "re-definition of InnerChoirStaff.\n" +msgstr "Redéfinition de InnerChoirStaff.\n" + +#: convertrules.py:2861 +msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" +msgstr "Changement de syntaxe pour \\addChordShape et \\chord-shape" + +#: convertrules.py:2866 +msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" +msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à addChordShape.\n" + +#: convertrules.py:2872 +msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" +msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à chord-shape.\n" + +#: convertrules.py:2879 +msgid "Remove oldaddlyrics" +msgstr "Suppression de oldaddlyrics" + +#: convertrules.py:2883 +msgid "" +"oldaddlyrics is no longer supported. \n" +" Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" +msgstr "" +"oldaddlyrics n'est désormais plus pris en charge.\n" +" Utilisez maintenant addlyrics ou lyricsto.\n" + +#: convertrules.py:2889 +msgid "" +"keySignature property not reversed any more\n" +"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" +msgstr "" +"Le propriété keySignature n'est plus inversée\n" +"MIDI 47 : orchestral strings -> orchestral harp" + +#: convertrules.py:2894 +msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" +msgstr "La liste associative pour Staff.keySignature n'est plus en ordre inverse.\n" + +#: convertrules.py:2900 +msgid "" +"\\bar \".\" now produces a thick barline\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" +msgstr "" +"\\bar \".\" produit désormais une barre épaisse.\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par dash-definition." + +#: convertrules.py:2906 +msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" +msgstr "\\bar \".\" produit désormais une barre épaisse.\n" + +#: convertrules.py:2912 +msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n" +msgstr "Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par `dash-details.\n" + +#: convertrules.py:2917 +msgid "" +"Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" +"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" +"\\overrideBeamSettings has been added.\n" +"beatGrouping has been eliminated.\n" +"Different settings for vertical layout.\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" +"template replaced by new `Dynamics' context." +msgstr "" +"Les règles de ligature automatique ont été revues.\n" +"override-auto-beam-setting et revert-auto-beam-setting ont disparu,\n" +"remplacés par \\overrideBeamSettings.\n" +"beatGrouping a disparu.\n" +"Modification des réglages de mise en forme verticale :\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"La définition du contexte de nuances explicites du canevas\n" +"« Piano et nuances entre les portées » est remplacée par le nouveau\n" +"contexte `Dynamics'." + +#: convertrules.py:2931 +msgid "" +"override-auto-beam-setting.\n" +" Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr "" +"override-auto-beam-setting.\n" +" L'introduction d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n" +"désormais avec \\overrideBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2936 +msgid "" +"override-auto-beam-setting.\n" +" Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" +msgstr "" +"override-auto-beam-setting.\n" +" La suppression d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n" +" désormais avec \\revertBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2941 +msgid "" +"beatGrouping. \n" +" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" +" \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr "" +"beatGrouping.\n" +" beatGrouping dans un contexte spécifique s'accomplit désormais avec\n" +" \\overrideBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2947 +msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" +msgstr "" +"alignment-offsets est devenu alignment-distances : il faut désormais\n" +"spécifier la distance entre les portées au lieu de leur offset.\n" + +#: convertrules.py:2958 +msgid "" +"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer and String_number_engraver.\n" +"New vertical spacing variables." +msgstr "" +"Suppression des graveurs/traducteurs obsolètes Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer et String_number_engraver.\n" +"Apparition de nouvelles variables pour l'espacement vertical." + +#: convertrules.py:2982 +msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n" +msgstr "l'espacement vertical a été revu ; minimum-Y-extent est obsolète.\n" + +#: convertrules.py:2988 +msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" +msgstr "Uniformisation des encodages de fetaNumber et fetaDynamic." + +#: convertrules.py:2993 +msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" +msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" + +#: convertrules.py:3004 +msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" +msgstr "\\cresc etc. sont désormais des opérateurs postfix" + +#: convertrules.py:3010 +msgid "" +"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" +msgstr "" +"Élimination de beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \n" +"\\overrideBeamSettings et \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" + +#: convertrules.py:3028 +msgid "\\overrideBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "" +"\\overrideBeamSettings.\n" +"Utiliser \\set beamExceptions ou \\overrideTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:3032 +msgid "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "" +"\\revertBeamSettings.\n" +"Utiliser \\set beamExceptions ou \\revertTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:3036 +msgid "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" +msgstr "" +"beamSettings.\n" +"Utiliser baseMoment, beatStructure et beamExceptions.\n" + +#: convertrules.py:3040 +msgid "beatLength. Use baseMoment and beatStructure.\n" +msgstr "" +"beatLength.\n" +"Utiliser baseMoment et beatStructure.\n" + +#: convertrules.py:3044 +msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n" +msgstr "" +"setbeatGrouping.\n" +"Utiliser baseMoment et beatStructure.\n" + +#: convertrules.py:3049 +msgid "" +"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" +"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." +msgstr "" +"Diagrammes pour vents : taille, épaisseur et graphique deviennent des \n" +"propriétés.\n" +"Dépréciation des longueurs de tiret négatives pour des lignes masquées ;\n" +"utiliser désormais #'style = #'none" + +#: convertrules.py:3054 +msgid "woodwind-diagrams. Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" +msgstr "" +"Diagrammes pour vents (woodwind-diagrams). Taille, épaisseur et graphique\n" +"sont des propriétés. L'argument devrait ne contenir que la liste des clés.\n" + +#: convertrules.py:3062 +msgid "" +"Rename vertical spacing variables.\n" +"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." +msgstr "" +"Renommage des variables d'espacement vertical.\n" +"Ajout de l'argument fretboard-table à savePredefinedFretboard." + +#: convertrules.py:3080 +msgid "Rename vertical spacing grob properties." +msgstr "Renommage des propriétés d'objet d'espacement vertical." + +#: convertrules.py:3096 +msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." +msgstr "Suppression des variables de \\paper head-separation et foot-separation." + +#: convertrules.py:3101 +msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" +msgstr "Ajustez plutôt le réglage de top-system-spacing.\n" + +#: convertrules.py:3106 +msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" +msgstr "Ajustez plutôt le réglage de last-bottom-spacing.\n" + +#: fontextract.py:25 #, python-format msgid "Scanning %s" -msgstr "Scrutation de %s" +msgstr "Scannage de %s" -#: fontextract.py:71 +#: fontextract.py:70 #, python-format msgid "Extracted %s" msgstr "Extraction de %s" -#: fontextract.py:86 +#: fontextract.py:85 #, python-format msgid "Writing fonts to %s" msgstr "Écriture des fontes vers %s" -#: lilylib.py:85 lilylib.py:136 +#: lilylib.py:81 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:115 +#: input.cc:123 +#, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "Erreur : %s" + +#: lilylib.py:124 lilylib.py:175 #, python-format msgid "Invoking `%s'" -msgstr "Invocation de « %s »" +msgstr "Appel de « %s »" -#: lilylib.py:87 lilylib.py:138 +#: lilylib.py:126 lilylib.py:177 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Exécution de %s..." -#: lilylib.py:203 +#: lilylib.py:253 #, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "Utilisation : %s" -#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:71 lilypond-book.py:110 midi2ly.py:858 +#: musicexp.py:216 musicexp.py:221 +msgid "Language does not support microtones contained in the piece" +msgstr "Le langage ne prend pas en charge les microintervalles de ce morceau" + +#: musicexp.py:483 +msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" +msgstr "La courbure des crochets de nolet n'est pas implémentée de manière optimale" + +#: musicexp.py:669 +#, python-format +msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" +msgstr "impossible d'affecter le fragment %(music)s à la répétition %(repeat)s" + +#: musicexp.py:678 +msgid "encountered repeat without body" +msgstr "reprise vide détectée" + +#. no self.elements! +#: musicexp.py:848 +#, python-format +msgid "Grace note with no following music: %s" +msgstr "Apoggiature non suivie de musique :%s" + +#: musicexp.py:1010 +#, python-format +msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." +msgstr "Décalage d'octave invalide : %s. Décalage non appliqué." + +#: musicexp.py:1468 +#, python-format +msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" +msgstr "Impossible de convertir l'altération %s en expression LilyPond" + +#. TODO: Handle pieces without a time signature! +#: musicxml.py:358 +msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" +msgstr "Les métriques « senza-misura » ne sont pas prises en charge." + +#: musicxml.py:376 +msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." +msgstr "Métrique non interprétable ; retour au 4/4." + +#: musicxml.py:432 +#, python-format +msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" +msgstr "" +"Octave d'altération indiquée pour une altération numéro %s inexistante ;\n" +"index d'altération disponibles : 1 à %s" + +#: musicxml.py:520 +#, python-format +msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" +msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID=%s\n" + +#: abc2ly.py:1373 convert-ly.py:87 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:860 #, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER" -#: abc2ly.py:1344 +#: abc2ly.py:1374 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" -"%s) to LilyPond input." +"%s) to LilyPond input.\n" msgstr "" "abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n" -"%s) vers le format LilyPond." +"%s) au format LilyPond.\n" -#: abc2ly.py:1348 etf2ly.py:1184 midi2ly.py:874 +#: abc2ly.py:1382 convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 lilypond-book.py:212 +#: midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:2683 main.cc:168 +msgid "show version number and exit" +msgstr "afficher le numéro de version et quitter" + +#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 lilypond-book.py:140 +#: midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:2665 main.cc:157 +msgid "show this help and exit" +msgstr "visualiser cette aide et quitter" + +#: abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207 midi2ly.py:879 msgid "write output to FILE" msgstr "produire la sortie dans le FICHIER" -#: abc2ly.py:1350 -msgid "be strict about succes" +#: abc2ly.py:1390 +msgid "be strict about success" msgstr "être strict sur la réussite" -#: abc2ly.py:1352 +#: abc2ly.py:1392 msgid "preserve ABC's notion of beams" -msgstr "préserver la notion de lien de croches propre à ABC" - -#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:103 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:161 -#: midi2ly.py:900 musicxml2ly.py:506 -msgid "Report bugs via" -msgstr "Rapporter toute anomalie à" +msgstr "préserver la notion de ligature propre à ABC" + +#. Translators, please translate this string as +#. "Report bugs in English via %s", +#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language +#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" +#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 lilypond-book.py:234 +#: midi2ly.py:909 musicxml2ly.py:2751 main.cc:281 +#, c-format, python-format +msgid "Report bugs via %s" +msgstr "" +"Signalez tout bogue, en français à\n" +" http://lilypond-french-users.1298960.n2.nabble.com/\n" +"ou en anglais à\n" +"%s" -#: convert-ly.py:32 +#: convert-ly.py:44 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" -"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente. Par défaut,\n" -"de la version indiquée par la commande \\version vers la version courante\n" -"de LilyPond." +"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente.\n" +"Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version \n" +"vers la version courante de LilyPond." -#: convert-ly.py:34 lilypond-book.py:59 +#: convert-ly.py:46 lilypond-book.py:82 msgid "Examples:" msgstr "Exemples :" -#: convert-ly.py:47 lilypond-book.py:83 warn.cc:48 input.cc:90 -#, c-format, python-format -msgid "warning: %s" -msgstr "Avertissement : %s" - -#: convert-ly.py:50 lilypond-book.py:86 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104 -#, c-format, python-format -msgid "error: %s" -msgstr "Erreur : %s" +#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189 lilypond-book.py:116 midi2ly.py:90 +#, python-format +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright (c) %s détenu par" -#: convert-ly.py:66 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:87 +#: convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:92 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License." -#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1175 lilypond-book.py:107 midi2ly.py:88 +#: convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:119 midi2ly.py:93 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE." -#: convert-ly.py:77 convert-ly.py:97 +#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135 msgid "VERSION" msgstr "VERSION" -#: convert-ly.py:79 +#: convert-ly.py:104 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]" -#: convert-ly.py:82 +#: convert-ly.py:107 msgid "edit in place" msgstr "éditer le fichier d'origine" -#: convert-ly.py:85 +#: convert-ly.py:111 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente" -#: convert-ly.py:91 -msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" -msgstr "afficher les règles [par défaut : --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" +#: convert-ly.py:117 +#, python-format +msgid "force updating \\version number to %s" +msgstr "forcer la mise à jour de \\version à %s" + +#: convert-ly.py:123 +msgid "only update \\version number if file is modified" +msgstr "ne changer le numéro de \\version que si le fichier est modifié" + +#: convert-ly.py:129 +#, python-format +msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" +msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]" -#: convert-ly.py:96 -msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" -msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : @TOPLEVEL_VERSION@]" +#: convert-ly.py:134 +#, python-format +msgid "convert to VERSION [default: %s]" +msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]" + +#: convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210 lilypond-book.py:215 midi2ly.py:897 +#: main.cc:170 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "afficher les notices de garantie et du droit d'auteur" -#: convert-ly.py:144 +#: convert-ly.py:184 msgid "Applying conversion: " msgstr "Conversion en cours : " -#: convert-ly.py:157 +#: convert-ly.py:197 msgid "Error while converting" msgstr "Erreur lors de la conversion" -#: convert-ly.py:159 -msgid "Stopping at last succesful rule" -msgstr "Arrêt après la dernière règle appliquée avec succès" +#: convert-ly.py:199 +msgid "Stopping at last successful rule" +msgstr "Arrêt à la dernière règle appliquée avec succès" -#: convert-ly.py:181 +#: convert-ly.py:224 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "Traitement de « %s »..." -#: convert-ly.py:268 relocate.cc:363 source-file.cc:54 -#, c-format, python-format -msgid "cannot open file: `%s'" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : « %s »" +#: convert-ly.py:332 +#, python-format +msgid "%s: Unable to open file" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »" -#: convert-ly.py:275 +#: convert-ly.py:339 #, python-format -msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" +msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" msgstr "impossible de déterminer la version de « %s ». Au suivant !" -#: etf2ly.py:1180 +#: convert-ly.py:344 +#, python-format +msgid "" +"%s: Invalid version string `%s' \n" +"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" +msgstr "" +"%s porte un numéro de version invalide : %s \n" +"Un numéro de version valide est formé de trois nombres séparés par un point,\n" +"comme par exemple « 2.8.12 »" + +#: etf2ly.py:1195 #, python-format msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF" -#: etf2ly.py:1182 +#: etf2ly.py:1196 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" -"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file." +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" msgstr "" "Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n" -"Ce programme convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond \n" -"exploitable." +"etf2ly convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond\n" +"exploitable.\n" -#: etf2ly.py:1185 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:499 main.cc:154 main.cc:159 +#: etf2ly.py:1208 midi2ly.py:880 musicxml2ly.py:2743 main.cc:161 main.cc:166 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" -#: etf2ly.py:1187 lilypond-book.py:158 midi2ly.py:888 main.cc:163 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "" -"afficher les notices de garantie\n" -"et du droit d'auteur" - -#: lilypond-book.py:57 +#: lilypond-book.py:80 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "" -"Traiter les extraits LilyPond dans un document HTML hybride, LaTeX, \n" +"Traite les extraits LilyPond dans un document HTML hybride, LaTeX,\n" "texinfo ou Docbook." -#: lilypond-book.py:64 +#: lilypond-book.py:87 msgid "BOOK" msgstr "LIVRE" -#: lilypond-book.py:72 +#: lilypond-book.py:95 #, python-format msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Fin d'exécution (%d)..." -#: lilypond-book.py:104 -#, python-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s détenu par" - -#: lilypond-book.py:114 +#: lilypond-book.py:127 msgid "FILTER" msgstr "FILTRE" -#: lilypond-book.py:117 -msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" -msgstr "passer les extraits à travers le FILTRE [convert-ly -n -]" +#: lilypond-book.py:130 +msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" +msgstr "Passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : `convert-ly -n -']" -#: lilypond-book.py:120 +#: lilypond-book.py:134 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "" -"utiliser le format de sortie FORMAT (texi (par défaut), texi-html, latex, \n" -"html, docbook)" +"Utilise le format de sortie FORMAT (texi par défaut, texi-html, latex,\n" +"html ou docbook)" + +#: lilypond-book.py:135 +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMAT" -#: lilypond-book.py:123 +#: lilypond-book.py:142 msgid "add DIR to include path" -msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche des inclusions" +msgstr "Ajoute le RÉP au chemin de recherche des inclusions" -#: lilypond-book.py:124 lilypond-book.py:136 main.cc:153 +#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163 +#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:189 lilypond-book.py:195 main.cc:160 msgid "DIR" msgstr "RÉP" -#: lilypond-book.py:129 +#: lilypond-book.py:148 +msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" +msgstr "Formate la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP" + +#: lilypond-book.py:155 msgid "PAD" msgstr "PAD" -#: lilypond-book.py:135 +#: lilypond-book.py:157 +msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" +msgstr "" +"Tasse la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier\n" +"de mesures (en mm)" + +#: lilypond-book.py:162 +msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" +msgstr "" +"Écrit les fichiers lily-XXX dans RÉP et crée un lien vers le répertoire\n" +"spécifié par --output" + +#: lilypond-book.py:167 +msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" +msgstr "" +"Charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant p.ex. un format\n" +"de sortie particulier)" + +#: lilypond-book.py:168 +msgid "PACKAGE" +msgstr "PAQUETAGE" + +#: lilypond-book.py:172 msgid "write output to DIR" -msgstr "produire la sortie dans le RÉPERTOIRE" +msgstr "Produit la sortie dans RÉP" -#: lilypond-book.py:140 +#: lilypond-book.py:177 msgid "COMMAND" msgstr "COMMANDE" -#: lilypond-book.py:141 +#: lilypond-book.py:178 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." -msgstr "traitre ly_files en utilisant la COMMANDE FICHIER..." +msgstr "Traîte ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..." -#: lilypond-book.py:147 -msgid "Create PDF files for use with PDFTeX" -msgstr "Créer des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX" +#: lilypond-book.py:182 +msgid "Compile snippets in safe mode" +msgstr "Compile des extraits en mode protégé" -#: lilypond-book.py:150 -msgid "" -"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" -"must use this with dvips -h INPUT.psfonts" +#: lilypond-book.py:188 +msgid "do not fail if no lilypond output is found" +msgstr "Désactive la mise en échec en l’absence de sortie de lilypond" + +#: lilypond-book.py:194 +msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" +msgstr "" +"Désactive la mise en échec en l’absence d’images PNG correspondant aux\n" +"fichiers EPS" + +#: lilypond-book.py:200 +msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "" -"extraire toutes les polices PostScript dans INPUT.psfonts\n" -"pour utilisation ultérieure par dvips -h INPUT.psfonts" +"Affecte au résultat des extraits la même racine\n" +"que celle des fichiers source" -#: lilypond-book.py:153 midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:490 main.cc:162 +#: lilypond-book.py:204 midi2ly.py:890 musicxml2ly.py:2688 main.cc:169 msgid "be verbose" -msgstr "passer en mode verbeux" +msgstr "Passe en mode verbeux" + +#: lilypond-book.py:220 +msgid "" +"run executable PROG instead of latex, or in\n" +"case --pdf option is set instead of pdflatex" +msgstr "" +"Utilise l’exécutable PROG en lieu et place de latex,\n" +"ou lorsque l'option --pdf remplace pdflatex" -#: lilypond-book.py:768 +#: lilypond-book.py:222 +msgid "PROG" +msgstr "PROG" + +#: lilypond-book.py:228 +msgid "create PDF files for use with PDFTeX" +msgstr "Crée des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX" + +#: lilypond-book.py:419 +msgid "Writing snippets..." +msgstr "Écriture des extraits..." + +#: lilypond-book.py:425 +msgid "Processing..." +msgstr "Traitement..." + +#: lilypond-book.py:431 +msgid "All snippets are up to date..." +msgstr "Tous les extraits sont à jour..." + +#: lilypond-book.py:452 #, python-format -msgid "file not found: %s" -msgstr "fichier non trouvé : %s" +msgid "cannot determine format for: %s" +msgstr "format indéterminé pour %s" -#: lilypond-book.py:999 +#: lilypond-book.py:461 #, python-format -msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" -msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s" +msgid "%s is up to date." +msgstr "%s est à jour." -#: lilypond-book.py:1002 +#: lilypond-book.py:475 #, python-format -msgid "compatibility mode translation: %s=%s" -msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s=%s" +msgid "Writing `%s'..." +msgstr "Écriture de « %s »..." + +#: lilypond-book.py:537 +msgid "Output would overwrite input file; use --output." +msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output" -#: lilypond-book.py:1006 +#: lilypond-book.py:541 #, python-format -msgid "deprecated ly-option used: %s" -msgstr "option ly-option obsolète : %s" +msgid "Reading %s..." +msgstr "Lecture en cours de %s..." -#: lilypond-book.py:1009 +#: lilypond-book.py:549 +msgid "Dissecting..." +msgstr "Dissection en cours..." + +#: lilypond-book.py:561 #, python-format -msgid "compatibility mode translation: %s" -msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s" +msgid "Compiling %s..." +msgstr "Compilation de %s..." -#: lilypond-book.py:1028 +#: lilypond-book.py:570 #, python-format -msgid "ignoring unknown ly option: %s" -msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s" +msgid "Processing include: %s" +msgstr "Traitement d'inclusion : %s" -#: lilypond-book.py:1382 +#: lilypond-book.py:582 #, python-format -msgid "Opening filter `%s'" -msgstr "Ouverture du filtre « %s »" +msgid "Removing `%s'" +msgstr "Suppression de « %s »" + +#: midi2ly.py:99 +msgid "warning: " +msgstr "Avertissement : " + +#: midi2ly.py:102 midi2ly.py:922 +msgid "error: " +msgstr "Erreur : " -#: lilypond-book.py:1399 +#: midi2ly.py:103 +msgid "Exiting... " +msgstr "Fin d'exécution... " + +#: midi2ly.py:848 #, python-format -msgid "`%s' failed (%d)" -msgstr "« %s » a échoué (%d)" +msgid "%s output to `%s'..." +msgstr "%s reproduit dans « %s »..." -#: lilypond-book.py:1400 -msgid "The error log is as follows:" -msgstr "Le journal d'erreurs est comme suit :" +#: midi2ly.py:861 +#, python-format +msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" +msgstr "Convertir %s au format source LilyPond.\n" -#: lilypond-book.py:1472 -msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" -msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX." +#: midi2ly.py:866 +msgid "print absolute pitches" +msgstr "Afficher des tons absolus" -#: lilypond-book.py:1583 -msgid "Writing snippets..." -msgstr "Écriture des extraits..." +#: midi2ly.py:868 midi2ly.py:883 +msgid "DUR" +msgstr "DUR" -#: lilypond-book.py:1588 -msgid "Processing..." -msgstr "Traitement..." +#: midi2ly.py:869 +msgid "quantise note durations on DUR" +msgstr "Quantifier les durées de note d'après DUR" -#: lilypond-book.py:1592 -msgid "All snippets are up to date..." -msgstr "Tous les extraits sont à jour..." +#: midi2ly.py:872 +msgid "print explicit durations" +msgstr "ÉcriT des durées explicites" + +#: midi2ly.py:876 +msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" +msgstr "Définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1" + +#: midi2ly.py:877 +msgid "ALT[:MINOR]" +msgstr "ALT[:MINEUR]" + +#: midi2ly.py:882 +msgid "quantise note starts on DUR" +msgstr "Quantifie les débuts de note sur DUR" + +#: midi2ly.py:885 +msgid "DUR*NUM/DEN" +msgstr "DUR*NUM/DEN" + +#: midi2ly.py:888 +msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" +msgstr "Permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN" + +#: midi2ly.py:900 +msgid "treat every text as a lyric" +msgstr "Traite tout texte comme étant des paroles" + +#: midi2ly.py:903 +msgid "Examples" +msgstr "Exemples" + +#: midi2ly.py:923 +msgid "no files specified on command line." +msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande." + +#: musicxml2ly.py:324 +#, python-format +msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" +msgstr "" +"Détection d'un fichier créé par %s et contenant des informations de ligature\n" +"erronées. Toutes les informations de ligature du fichier MusicXML seront\n" +"ignorées." + +#: musicxml2ly.py:340 musicxml2ly.py:342 +#, python-format +msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" +msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité" + +#: musicxml2ly.py:595 +#, python-format +msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" +msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)" + +#: musicxml2ly.py:615 +#, python-format +msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" +msgstr "" +"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n" +"impossible de traduire en durée LilyPond" + +#: musicxml2ly.py:864 +msgid "Unable to extract key signature!" +msgstr "Impossible de trouver l'armure." + +#: musicxml2ly.py:891 +#, python-format +msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" +msgstr "" +"%s : mode inconnu.\n" +"Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »" -#: lilypond-book.py:1602 +#: musicxml2ly.py:1029 #, python-format -msgid "cannot determine format for: %s" -msgstr "format indéterminé pour %s" +msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" +msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n" -#: lilypond-book.py:1613 +#: musicxml2ly.py:1123 #, python-format -msgid "%s is up to date." -msgstr "%s est à jour." +msgid "unknown span event %s" +msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »" -#: lilypond-book.py:1619 +#: musicxml2ly.py:1133 #, python-format -msgid "Writing `%s'..." -msgstr "Écriture de « %s »..." +msgid "unknown span type %s for %s" +msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s" -#: lilypond-book.py:1674 -msgid "Output would overwrite input file; use --output." -msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output" +#: musicxml2ly.py:1553 +msgid "Unknown metronome mark, ignoring" +msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée." -#: lilypond-book.py:1678 +#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! +#: musicxml2ly.py:1558 +msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." +msgstr "" +"Les indications métronomiques aux relations complexes ( pour \n" +"MusicXML) n'ont pas encore été implémentées." + +#: musicxml2ly.py:1760 #, python-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Lecture en cours de %s..." +msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." +msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond" -#: lilypond-book.py:1697 -msgid "Dissecting..." -msgstr "Dissection en cours..." +#: musicxml2ly.py:1909 +#, python-format +msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" +msgstr "" +"%s n'est pas un type de percussion connu. \n" +"L'ajouter à instrument_drumtype_dict" -#: lilypond-book.py:1713 +#: musicxml2ly.py:1913 +msgid "cannot find suitable event" +msgstr "Aucun événement correspondant" + +#: musicxml2ly.py:2061 #, python-format -msgid "Compiling %s..." -msgstr "Compilation de %s..." +msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" +msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)" -#: lilypond-book.py:1722 +#: musicxml2ly.py:2202 #, python-format -msgid "Processing include: %s" -msgstr "Traitement d'inclusion : %s" +msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" +msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s" -#: lilypond-book.py:1736 +#: musicxml2ly.py:2283 #, python-format -msgid "Removing `%s'" -msgstr "Retrait de « %s »" +msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" +msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s" -#: lilypond-book.py:1769 -msgid "option --psfonts not used" -msgstr "option --psfonts inutilisée" +#: musicxml2ly.py:2389 +msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" +msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée" -#: lilypond-book.py:1770 -msgid "processing with dvips will have no fonts" -msgstr "le traitement par dvips n'aura pas de fontes" +#: musicxml2ly.py:2392 +msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" +msgstr "deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément" -#: lilypond-book.py:1773 -msgid "DVIPS usage:" -msgstr "utilisation de DVIPS :" +#: musicxml2ly.py:2401 +msgid "Cannot have a slur inside another slur" +msgstr "des liaisons ne peuvent s'imbriquer" -#: lilypond-book.py:1829 -#, python-format -msgid "Writing fonts to %s..." -msgstr "Écriture des fontes dans %s..." +#: musicxml2ly.py:2404 +msgid "Cannot have two simultaneous slurs" +msgstr "deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément" -#: midi2ly.py:95 lily-library.scm:577 lily-library.scm:586 -msgid "warning: " -msgstr "Avertissement :" +#: musicxml2ly.py:2538 +#, python-format +msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" +msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s" -#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:913 -msgid "error: " -msgstr "Erreur : " +#: musicxml2ly.py:2646 +msgid "Converting to LilyPond expressions..." +msgstr "Conversion en expressions LilyPond..." -#: midi2ly.py:99 -msgid "Exiting ... " -msgstr "Fin d'exécution... " +#: musicxml2ly.py:2657 +msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" +msgstr "musicxml2ly [options]... FICHIER.xml" -#: midi2ly.py:846 -#, python-format -msgid "%s output to `%s'..." -msgstr "%s reproduit dans « %s »..." +#: musicxml2ly.py:2659 +msgid "" +"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" +"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" +msgstr "" +"Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n" +"Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n" -#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:486 -#, python-format -msgid "Convert %s to LilyPond input." -msgstr "Convertir %s au format source LilyPond." +#: musicxml2ly.py:2669 +msgid "" +"Copyright (c) 2005--2011 by\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen and\n" +" Reinhold Kainhofer \n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2005--2011 by\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen and\n" +" Reinhold Kainhofer \n" -#: midi2ly.py:864 -msgid "print absolute pitches" -msgstr "afficher des tons absolus" +#: musicxml2ly.py:2694 +msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" +msgstr "" +"utilise lxml.etree pour consommer moins de mémoire \n" +"et de temps processeur." -#: midi2ly.py:866 midi2ly.py:878 -msgid "DUR" -msgstr "DUR" +#: musicxml2ly.py:2700 +msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" +msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé" -#: midi2ly.py:867 -msgid "quantise note durations on DUR" -msgstr "quantifier les durées de note d'après DUR" +#: musicxml2ly.py:2706 +msgid "convert pitches in relative mode (default)" +msgstr "convertit les hauteurs en mode relatif (par défaut)" -#: midi2ly.py:870 -msgid "print explicit durations" -msgstr "écrire des durées explicites" +#: musicxml2ly.py:2711 +msgid "convert pitches in absolute mode" +msgstr "convertit les hauteurs en mode absolu" -#: midi2ly.py:871 -msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" -msgstr "définir l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1" +#: musicxml2ly.py:2714 +msgid "LANG" +msgstr "LANG" -#: midi2ly.py:872 -msgid "ALT[:MINOR]" -msgstr "ALT[:MINEUR]" +#: musicxml2ly.py:2716 +msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" +msgstr "utilise une autre définition liguistique (LANG), p.ex. deutsch l'allemand" -#: midi2ly.py:877 -msgid "quantise note starts on DUR" -msgstr "quantifier les débuts de note sur DUR" +#: musicxml2ly.py:2722 +msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." +msgstr "" +"ne convertit pas les emplacements (^, _ ou -) des articulations, \n" +"nuances, etc." -#: midi2ly.py:880 -msgid "DUR*NUM/DEN" -msgstr "DUR*NUM/DEN" +#: musicxml2ly.py:2728 +msgid "do not convert exact vertical positions of rests" +msgstr "ne convertit pas le positionnement absolu des silences" -#: midi2ly.py:883 -msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" -msgstr "permettre des n-olets de durée DUR*NUM/DEN" +#: musicxml2ly.py:2734 +msgid "do not convert the exact page layout and breaks" +msgstr "ne convertit pas les sauts et la mise en page" -#: midi2ly.py:891 -msgid "treat every text as a lyric" -msgstr "traiter chaque texte comme des paroles" +#: musicxml2ly.py:2740 +msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" +msgstr "" +"ne convertit pas les informations de ligature ; \n" +"laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques" -#: midi2ly.py:894 -msgid "Examples" -msgstr "Exemples" +#: musicxml2ly.py:2748 +msgid "set output filename to FILE, stdout if -" +msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)" -#: midi2ly.py:914 -msgid "no files specified on command line." -msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande." +#: musicxml2ly.py:2831 +#, python-format +msgid "unknown part in part-list: %s" +msgstr "la partie %s n'est pas mentionnée dans part-list" -#: musicxml2ly.py:474 -msgid "musicxml2ly FILE.xml" -msgstr "musicxml2ly FICHIER.xml" +#: musicxml2ly.py:2893 +msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" +msgstr "Le fichier d'entrée est compressé. Extraction des données MusicXML brutes" -#: musicxml2ly.py:477 +#: musicxml2ly.py:2896 #, python-format -msgid "" -"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" -"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" -"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" -"information." +msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" msgstr "" -"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public \n" -"License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer des copies\n" -"sous certaines conditions. \n" -"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations." +"Le fichier d'entrée (%s) est compressé.\n" +"Extraction des données MusicXML brutes" -#: musicxml2ly.py:496 -msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time." -msgstr "Utiliser lxml.etree pour consommer moins de mémoire et de temps processeur." +#: musicxml2ly.py:2926 +msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." +msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..." -#: musicxml2ly.py:504 -msgid "set output filename to FILE" -msgstr "produire la sortie dans le FICHIER" +#: musicxml2ly.py:2928 +#, python-format +msgid "Reading MusicXML from %s ..." +msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s..." + +#: musicxml2ly.py:2961 +#, python-format +msgid "Output to `%s'" +msgstr "Fichier de sortie : « %s »" + +#: musicxml2ly.py:3028 +#, python-format +msgid "Unable to find input file %s" +msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »" + +#: website_post.py:115 +msgid "English" +msgstr "Anglais" -#: getopt-long.cc:140 +#: website_post.py:118 +msgid "Other languages" +msgstr "Autres langues" + +#: getopt-long.cc:153 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "L'option « %s » requiert un argument" -#: getopt-long.cc:144 +#: getopt-long.cc:157 #, c-format msgid "option `%s' does not allow an argument" msgstr "L'option « %s » s'emploie sans argument" -#: getopt-long.cc:148 +#: getopt-long.cc:161 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "option non reconnue : « %s »" -#: getopt-long.cc:154 +#: getopt-long.cc:167 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" -msgstr "argument invalide « %s » pour l'option « %s »" +msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »" + +#: warn.cc:59 +#, c-format +msgid "success: %s" +msgstr "Succès de %s" -#: warn.cc:68 grob.cc:557 input.cc:82 +#: warn.cc:86 grob.cc:617 input.cc:97 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "erreur de programmation : %s" -#: warn.cc:69 input.cc:83 +#: warn.cc:87 input.cc:98 msgid "continuing, cross fingers" msgstr "poursuite ; croisons les doigts." -#: accidental-engraver.cc:247 +#: accidental-engraver.cc:180 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "" "La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter \n" "par un nom de contexte : %s" -#: accidental-engraver.cc:274 -#, c-format -msgid "ignoring unknown accidental rule: %s" -msgstr "altération accidentelle inconnue, donc ignorée : %s" - -#: accidental-engraver.cc:290 +#: accidental-engraver.cc:210 #, c-format -msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" +msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "" -"paire ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n" +"procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n" "%s trouvé" -#: accidental.cc:160 +#: accidental.cc:200 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s" -#: accidental.cc:175 +#: accidental.cc:215 msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre" -#: align-interface.cc:322 -msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" -msgstr "tentative de déplacement d'un élément sans relation directe" - -#: all-font-metrics.cc:143 +#: all-font-metrics.cc:156 #, c-format msgid "cannot find font: `%s'" msgstr "fonte « %s » introuvable" -#: apply-context-iterator.cc:31 +#: apply-context-iterator.cc:42 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure" -#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61 +#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 #, c-format msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le traducteur : %s" -#: axis-group-engraver.cc:78 +#: axis-group-engraver.cc:94 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" -msgstr "Axis_group_engraver: le groupe vertical a déjà un parent" +msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent" -#: axis-group-engraver.cc:79 +#: axis-group-engraver.cc:95 msgid "are there two Axis_group_engravers?" -msgstr "auriez-vous deux Axis_group_engravers ?" +msgstr "Axis_group_engraver redondant" -#: axis-group-engraver.cc:80 +#: axis-group-engraver.cc:96 msgid "removing this vertical group" msgstr "retrait de ce groupe vertical" -#: axis-group-interface.cc:109 -msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" -msgstr "tentative de calculer une hauteur pure ailleurs qu'à un point d'arrêt" - -#: axis-group-interface.cc:449 +#: axis-group-interface.cc:611 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "" "un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n" "Placé par défaut au dessus." -#: bar-check-iterator.cc:73 +#: bar-check-iterator.cc:84 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à : %s" -#: beam-engraver.cc:126 +#: beam-engraver.cc:147 msgid "already have a beam" msgstr "lien déjà présent" -#: beam-engraver.cc:202 +#: beam-engraver.cc:230 msgid "unterminated beam" msgstr "lien non terminé" -#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:138 +#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:150 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic" -#: beam-engraver.cc:252 +#: beam-engraver.cc:274 msgid "stem does not fit in beam" msgstr "la hampe ne s'insère pas dans le lien" -#: beam-engraver.cc:253 +#: beam-engraver.cc:275 msgid "beam was started here" msgstr "le lien a débuté ici" @@ -631,28 +1585,28 @@ msgstr "le lien a débuté ici" msgid "no feasible beam position" msgstr "nulle part où positionner le lien" -#: beam.cc:160 +#: beam.cc:171 msgid "removing beam with no stems" msgstr "suppression du lien ayant moins de deux hampes" -#: beam.cc:1035 +#: beam.cc:1116 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "" "pas de configuration initiale viable repérée : \n" "la pente du lien pourrait être inesthétique." -#: break-alignment-interface.cc:195 +#: break-alignment-interface.cc:206 #, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" msgstr "Pas d'espacement entre %s et « %s »" -#: change-iterator.cc:23 +#: change-iterator.cc:34 #, c-format msgid "cannot change `%s' to `%s'" msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »" #. FIXME: constant error message. -#: change-iterator.cc:82 +#: change-iterator.cc:93 msgid "cannot find context to switch to" msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter" @@ -661,13 +1615,13 @@ msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter" #. #. last->translator_id_string () = get_change #. ()->change_to_id_string (); -#: change-iterator.cc:91 +#: change-iterator.cc:102 #, c-format msgid "not changing to same context type: %s" msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s" #. FIXME: uncomprehensable message -#: change-iterator.cc:95 +#: change-iterator.cc:106 msgid "none of these in my family" msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille" @@ -675,187 +1629,198 @@ msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille" msgid "No tremolo to end" msgstr "Il n'y a aucun trémolo à terminer" -#: chord-tremolo-engraver.cc:110 +#: chord-tremolo-engraver.cc:109 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "accord en tremolo non terminé" -#: chord-tremolo-iterator.cc:35 -#, c-format -msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" -msgstr "un accord de tremolo requiert 2 éléments, %d trouvé(s)" - -#: clef.cc:54 +#: clef.cc:65 #, c-format msgid "clef `%s' not found" msgstr "clé `%s' introuvable" -#: cluster.cc:110 +#: cluster.cc:120 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" msgstr "style de cluster inconnu : « %s »" -#: cluster.cc:135 +#: cluster.cc:157 msgid "junking empty cluster" msgstr "mise au rebut d'un cluster vide" -#: coherent-ligature-engraver.cc:100 +#: coherent-ligature-engraver.cc:111 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" #. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:167 constrained-breaking.cc:184 +#: constrained-breaking.cc:189 constrained-breaking.cc:207 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes" -#: context-def.cc:130 -#, c-format -msgid "program has no such type: `%s'" -msgstr "Le programme n'a pas de tel type : « %s »" - -#: context-property.cc:30 +#: context-property.cc:42 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgstr "nécessite des arguments symboliques pour \\override et \\revert" -#: context.cc:144 +#: context.cc:149 #, c-format msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »" -#: context.cc:206 +#: context.cc:207 #, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » appelé « %s »" -#: context.cc:268 +#: context.cc:269 #, c-format msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" msgstr "Événement CreateContext invalide : impossible de créer le contexte %s" -#: context.cc:380 +#: context.cc:400 #, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »" -#: custos.cc:77 +#: custos.cc:88 #, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "custode « %s » introuvable" -#: dispatcher.cc:71 +#: dispatcher.cc:82 msgid "Event class should be a symbol" msgstr "La classe Event devrait être un symbole" -#: dispatcher.cc:78 +#: dispatcher.cc:89 #, c-format msgid "Unknown event class %s" msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »" -#: dots.cc:37 +#: dots.cc:48 #, c-format msgid "dot `%s' not found" msgstr "point « %s » introuvable" -#: dynamic-engraver.cc:184 +#: dynamic-engraver.cc:197 msgid "cannot find start of (de)crescendo" msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo" -#: dynamic-engraver.cc:193 +#: dynamic-engraver.cc:206 msgid "already have a decrescendo" msgstr "decrescendo déjà présent" -#: dynamic-engraver.cc:195 +#: dynamic-engraver.cc:208 msgid "already have a crescendo" msgstr "crescendo déjà présent" -#: dynamic-engraver.cc:198 +#: dynamic-engraver.cc:211 msgid "cresc starts here" msgstr "le crescendo débute ici" -#: dynamic-engraver.cc:327 +#: dynamic-engraver.cc:339 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "(de)crescendo non terminé" -#: extender-engraver.cc:142 extender-engraver.cc:151 -msgid "unterminated extender" -msgstr "prolongation non terminée" +#: episema-engraver.cc:75 +msgid "already have an episema" +msgstr "épisème déjà présent" -#: font-config.cc:28 -msgid "Initializing FontConfig..." -msgstr "Initialisation de FontConfig..." +#: episema-engraver.cc:88 +msgid "cannot find start of episema" +msgstr "impossible de trouver le début de l'épisème" -#: font-config.cc:44 -#, c-format -msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." -msgstr "Reconstitution du cache FontConfig %s. Patientez..." +#: episema-engraver.cc:137 +msgid "unterminated episema" +msgstr "émisème non terminé" + +#: extender-engraver.cc:170 extender-engraver.cc:179 +msgid "unterminated extender" +msgstr "prolongation non terminée" -#: font-config.cc:55 +#: font-config-scheme.cc:152 font-config.cc:55 #, c-format msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" -#: font-config.cc:57 +#: font-config-scheme.cc:154 font-config.cc:57 #, c-format msgid "adding font directory: %s" msgstr "ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" -#: general-scheme.cc:198 +#: font-config-scheme.cc:168 +#, c-format +msgid "failed adding font file: %s" +msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »" + +#: font-config-scheme.cc:170 +#, c-format +msgid "adding font file: %s" +msgstr "ajout d'un fichier de fontes : « %s »" + +#: font-config.cc:40 +msgid "Initializing FontConfig..." +msgstr "Initialisation de FontConfig..." + +#: font-config.cc:61 +msgid "Building font database..." +msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..." + +#: general-scheme.cc:305 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" msgstr "Infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel" -#: general-scheme.cc:199 +#: general-scheme.cc:306 msgid "setting to zero" msgstr "initialisation à zéro" -#: general-scheme.cc:417 output-ps.scm:61 +#: general-scheme.cc:542 output-ps.scm:48 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "" "La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique. \n" "Substitution par 0.0" -#: glissando-engraver.cc:94 +#: glissando-engraver.cc:105 msgid "unterminated glissando" msgstr "glissando non terminé" -#: global-context-scheme.cc:87 global-context-scheme.cc:105 +#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 msgid "no music found in score" msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition" -#: global-context-scheme.cc:95 +#: global-context-scheme.cc:104 msgid "Interpreting music... " msgstr "Interprétation en cours de la musique..." -#: global-context-scheme.cc:118 +#: global-context-scheme.cc:127 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "temps écoulé : %.2f secondes" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:59 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 #, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "\\%s ignoré(e)" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:64 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 #, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "\\%s implicite ajouté(e)" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa -#: gregorian-ligature-engraver.cc:212 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature" #. (pitch == prev_pitch) -#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur" -#: grob-interface.cc:57 +#: grob-interface.cc:68 #, c-format msgid "Unknown interface `%s'" msgstr "Interface inconnue « %s »" -#: grob-interface.cc:68 +#: grob-interface.cc:79 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "L'objet graphique (Grob) « %s » n'a pas d'interface pour la propriété « %s »" @@ -865,167 +1830,164 @@ msgstr "L'objet graphique (Grob) « %s » n'a pas d'interface pour la propriét msgid "%d: %s" msgstr "%d : %s" -#: grob-property.cc:174 +#: grob-property.cc:173 #, c-format msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" msgstr "dépendance circulaire : calculation-in-progress rencontrée pour #'%s (%s)" -#: grob.cc:251 +#: grob.cc:286 msgid "Infinity or NaN encountered" msgstr "infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel" -#: hairpin.cc:187 +#: hairpin.cc:186 msgid "decrescendo too small" msgstr "decrescendo trop petit" -#: hairpin.cc:188 -msgid "crescendo too small" -msgstr "crescendo trop petit" - -#: horizontal-bracket-engraver.cc:59 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:78 msgid "do not have that many brackets" msgstr "n'a pas autant de crochets" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:68 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:87 msgid "conflicting note group events" msgstr "événements de groupe de notes conflictuels" -#: hyphen-engraver.cc:93 +#: hyphen-engraver.cc:104 msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "retrait du trait d'union sans suite" -#: hyphen-engraver.cc:107 +#: hyphen-engraver.cc:118 msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté" -#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:117 +#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:87 lily-parser-scheme.cc:109 #, c-format msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "fichier non trouvé : « %s »" -#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:108 +#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(chemin de recherche : « %s »)" -#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183 +#: input.cc:131 source-file.cc:179 source-file.cc:194 msgid "position unknown" msgstr "position inconnue" -#: key-signature-interface.cc:71 +#: key-signature-interface.cc:78 #, c-format msgid "No glyph found for alteration: %s" msgstr "Pas de glyphe pour l'altération : %s" -#: key-signature-interface.cc:81 +#: key-signature-interface.cc:88 msgid "alteration not found" msgstr "altération non trouvée" -#: ligature-engraver.cc:93 +#: ligature-bracket-engraver.cc:73 ligature-engraver.cc:104 msgid "cannot find start of ligature" msgstr "impossible de trouver le début d'une ligature" -#: ligature-engraver.cc:98 -msgid "no right bound" -msgstr "pas de borne à droite" - -#: ligature-engraver.cc:120 +#: ligature-bracket-engraver.cc:86 ligature-engraver.cc:131 msgid "already have a ligature" msgstr "a déjà une ligature" -#: ligature-engraver.cc:129 +#: ligature-engraver.cc:109 +msgid "no right bound" +msgstr "pas de borne à droite" + +#: ligature-engraver.cc:140 msgid "no left bound" msgstr "pas de borne à gauche" -#: ligature-engraver.cc:173 +#: ligature-engraver.cc:185 msgid "unterminated ligature" msgstr "ligature non terminée" -#: ligature-engraver.cc:202 +#: ligature-engraver.cc:214 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence" -#: ligature-engraver.cc:203 +#: ligature-engraver.cc:215 msgid "ligature was started here" msgstr "la ligature a débuté ici" -#: lily-guile.cc:78 +#: lily-guile.cc:89 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(chemin de chargement : « %s »)" -#: lily-guile.cc:438 +#: lily-guile.cc:439 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." -msgstr "vérification de type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée" +msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée" -#: lily-guile.cc:441 +#: lily-guile.cc:442 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "Probable faute de frappe" -#: lily-guile.cc:448 +#: lily-guile.cc:449 msgid "doing assignment anyway" msgstr "affectation faite malgré tout" -#: lily-guile.cc:460 +#: lily-guile.cc:461 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "" "la vérification du type de « %s » a échoué ; \n" " la valeur « %s » doit être du type « %s »" -#: lily-lexer.cc:250 +#: lily-lexer.cc:264 msgid "include files are not allowed in safe mode" -msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sécurisé" +msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec" -#: lily-lexer.cc:269 +#: lily-lexer.cc:291 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »" -#: lily-lexer.cc:284 +#: lily-lexer.cc:312 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s" -#: lily-parser-scheme.cc:30 -#, c-format -msgid "deprecated function called: %s" -msgstr "appel à une fonction obsolète : %s" - -#: lily-parser-scheme.cc:89 +#: lily-parser-scheme.cc:82 #, c-format msgid "Changing working directory to: `%s'" msgstr "Modification du répertoire de travail pour : « %s »" -#: lily-parser-scheme.cc:107 +#: lily-parser-scheme.cc:99 #, c-format msgid "cannot find init file: `%s'" -msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation : « %s »" +msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation « %s »" -#: lily-parser-scheme.cc:126 +#: lily-parser-scheme.cc:118 #, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "Traitement de « %s »" -#: lily-parser.cc:99 +#: lily-parser-scheme.cc:204 +msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "" +"ly:parser-parse-string ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n" +"Utilisez plutôt ly:parser-include-string" + +#: lily-parser.cc:106 msgid "Parsing..." msgstr "Analyse..." -#: lily-parser.cc:127 +#: lily-parser.cc:134 msgid "braces do not match" msgstr "accolades non pairées" -#: lyric-combine-music-iterator.cc:327 +#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 #, c-format msgid "cannot find Voice `%s'" msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »" -#: lyric-engraver.cc:158 +#: lyric-engraver.cc:175 msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." msgstr "Syllabe sans note de rattachement. Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice." -#: main.cc:100 +#: main.cc:109 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -1038,7 +2000,7 @@ msgstr "" "sous certaines conditions.\n" "Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n" -#: main.cc:106 +#: main.cc:115 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" @@ -1068,11 +2030,11 @@ msgstr "" " écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:137 +#: main.cc:146 msgid "SYM[=VAL]" msgstr "SYM[=VAL]" -#: main.cc:138 +#: main.cc:147 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." @@ -1081,55 +2043,43 @@ msgstr "" "à l'option Scheme SYM.\n" "Utiliser -dhelp pour avoir de l'aide." -#: main.cc:141 +#: main.cc:150 msgid "EXPR" msgstr "EXPR" -#: main.cc:141 +#: main.cc:150 msgid "evaluate scheme code" -msgstr "évaluer du code Scheme" +msgstr "évaluation du code Scheme" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:144 +#: main.cc:153 msgid "FORMATs" msgstr "FORMATs" -#: main.cc:144 +#: main.cc:153 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "" "produire FORMAT,...\n" "Aussi comme options séparées :" -#: main.cc:145 -msgid "generate DVI (tex backend only)" -msgstr "générer le DVI (uniquement pour tex)" - -#: main.cc:146 +#: main.cc:154 msgid "generate PDF (default)" msgstr "générer le PDF (par défaut)" -#: main.cc:147 +#: main.cc:155 msgid "generate PNG" msgstr "générer le PNG" -#: main.cc:148 +#: main.cc:156 msgid "generate PostScript" msgstr "générer le PostScript" -#: main.cc:149 -msgid "generate TeX (tex backend only)" -msgstr "générer le TeX (uniquement pour tex)" - -#: main.cc:150 -msgid "show this help and exit" -msgstr "visualiser cette aide et sortir" - -#: main.cc:151 +#: main.cc:158 msgid "FIELD" msgstr "CHAMP" -#: main.cc:151 +#: main.cc:158 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" @@ -1137,21 +2087,21 @@ msgstr "" "écrire le champ d'en-tête CHAMP dans le\n" "fichier nommé BASENAME.CHAMP" -#: main.cc:153 +#: main.cc:160 msgid "add DIR to search path" msgstr "ajouter RÉPERTOIRE au chemin de recherche" -#: main.cc:154 +#: main.cc:161 msgid "use FILE as init file" msgstr "" "utiliser FICHIER comme\n" "fichier d'initialisation" -#: main.cc:156 +#: main.cc:163 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "USER,GROUP,CAGE,RÉP" -#: main.cc:156 +#: main.cc:163 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" @@ -1159,23 +2109,20 @@ msgstr "" "chroot dans CAGE, devenir UTILISATEUR:GROUPE\n" "et cd dans RÉPERTOIRE" -#: main.cc:159 +#: main.cc:166 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "" "produire la sortie dans FICHIER \n" "(adjonction automatique du suffixe)" -#: main.cc:160 +#: main.cc:167 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "" "redétermine le chemin d'exécution\n" "des composants de LilyPond" -#: main.cc:161 -msgid "show version number and exit" -msgstr "afficher le numéro de version et sortir" - -#: main.cc:203 +#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' +#: main.cc:238 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -1185,126 +2132,116 @@ msgstr "" "%s et autres." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:230 +#: main.cc:265 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..." -#: main.cc:232 -#, c-format +#: main.cc:267 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Composer la musique ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER" -#: main.cc:234 -#, c-format +#: main.cc:269 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale" -#: main.cc:236 +#: main.cc:271 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Pour plus d'informations, voir %s" -#: main.cc:238 -#, c-format +#: main.cc:273 msgid "Options:" msgstr "Options :" -#: main.cc:242 -#, c-format -msgid "Report bugs via %s" -msgstr "" -"Signaler toute anomalie à \n" -"%s" - -#: main.cc:288 +#: main.cc:327 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u" -#: main.cc:302 +#: main.cc:341 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "utilisateur inconnu : « %s »" -#: main.cc:304 +#: main.cc:343 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "" "impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n" "%s : %s" -#: main.cc:319 +#: main.cc:358 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "groupe inconnu : %s" -#: main.cc:321 +#: main.cc:360 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "" "impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n" "%s : %s " -#: main.cc:329 +#: main.cc:368 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s" -#: main.cc:336 +#: main.cc:375 #, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en : %d : %s" -#: main.cc:342 +#: main.cc:381 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en : %d : %s" -#: main.cc:348 +#: main.cc:387 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en : %s : %s" -#: main.cc:594 +#: main.cc:628 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "exception capturée : %s" #. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:154 +#: mark-engraver.cc:157 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "rehearsalMark doit être un entier" -#: mark-engraver.cc:160 +#: mark-engraver.cc:163 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\"" -#: mensural-ligature-engraver.cc:85 +#: mensural-ligature-engraver.cc:96 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "ligature avec moins de 2 tête -> escamotage" -#: mensural-ligature-engraver.cc:112 +#: mensural-ligature-engraver.cc:123 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage" -#: mensural-ligature-engraver.cc:126 +#: mensural-ligature-engraver.cc:137 msgid "single note ligature - skipping" msgstr "ligature sur note unique -> escamotage" -#: mensural-ligature-engraver.cc:138 +#: mensural-ligature-engraver.cc:149 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "intervale de prime dans la ligature -> escamotage" -#: mensural-ligature-engraver.cc:150 +#: mensural-ligature-engraver.cc:161 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage" -#: mensural-ligature-engraver.cc:198 +#: mensural-ligature-engraver.cc:209 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage" -#: mensural-ligature-engraver.cc:209 +#: mensural-ligature-engraver.cc:220 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" @@ -1312,7 +2249,7 @@ msgstr "" "les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n" "et il ne peut y en avoir que zéro ou deux" -#: mensural-ligature-engraver.cc:236 +#: mensural-ligature-engraver.cc:247 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" @@ -1324,157 +2261,254 @@ msgstr "" "l'avant dernière note doit en être une autre,\n" "sinon la ligature doit être LB ou SSB" -#: mensural-ligature-engraver.cc:356 +#: mensural-ligature-engraver.cc:367 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "cas inattendu et non interprétable" -#: mensural-ligature.cc:141 +#: mensural-ligature.cc:152 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" msgstr "Mensural_ligature: cas inattendu et non interprétable" -#: mensural-ligature.cc:192 +#: mensural-ligature.cc:203 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" msgstr "Mensural_ligature: (joint_right == 0)" -#: midi-item.cc:81 +#: midi-item.cc:92 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »" -#: midi-stream.cc:28 +#: midi-stream.cc:39 #, c-format msgid "cannot open for write: %s: %s" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s" -#: midi-stream.cc:44 +#: midi-stream.cc:55 #, c-format msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "impossible d'écrire dans le fichier : « %s »" -#: music-iterator.cc:171 +#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Calcul des sauts de ligne..." + +#: minimal-page-breaking.cc:44 +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Calcul des sauts de page..." + +#: music-iterator.cc:182 msgid "Sending non-event to context" msgstr "Envoi d'un non-événement au contexte" -#: music.cc:140 +#: music.cc:151 #, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" msgstr "Échec de vérification d'octave. Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu" -#: music.cc:203 +#: music.cc:219 +msgid "(normalized pitch)" +msgstr "(hauteur normalisée)" + +#: music.cc:223 #, c-format -msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" -msgstr "La transposition de %s crée des altérations supérieures aux doubles" +msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" +msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles" -#: new-fingering-engraver.cc:96 +#: new-dynamic-engraver.cc:142 +#, c-format +msgid "" +"unknown crescendo style: %s\n" +"defaulting to hairpin." +msgstr "" +"style de crescendo inconnu : %s\n" +"retour à la valeur par défaut (soufflet)." + +#: new-dynamic-engraver.cc:200 +#, c-format +msgid "unterminated %s" +msgstr "%s non terminé(e)" + +#: new-fingering-engraver.cc:106 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de notes individuelles" -#: new-fingering-engraver.cc:239 +#: new-fingering-engraver.cc:250 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "nulle part où positionner des doigtés" -#: new-fingering-engraver.cc:240 +#: new-fingering-engraver.cc:251 msgid "placing below" msgstr "on les place en dessous" -#: note-collision.cc:464 +#: note-collision.cc:497 msgid "ignoring too many clashing note columns" -msgstr "trop de notes se chevauchent. On fera au mieux." +msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux." -#: note-column.cc:124 +#: note-column.cc:135 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe" -#: note-head.cc:63 +#: note-head.cc:76 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvé(e)" -#: note-heads-engraver.cc:64 +#: note-heads-engraver.cc:76 msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "NoteEvent sans hauteur" -#: open-type-font.cc:33 +#: open-type-font.cc:44 #, c-format msgid "cannot allocate %lu bytes" msgstr "impossible d'allouer %lu octets" -#: open-type-font.cc:37 +#: open-type-font.cc:48 #, c-format msgid "cannot load font table: %s" msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s" -#: open-type-font.cc:42 +#: open-type-font.cc:53 #, c-format msgid "Free type error: %s" msgstr "Erreur Free type : %s" -#: open-type-font.cc:100 +#: open-type-font.cc:111 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "format de police non supporté : %s" -#: open-type-font.cc:102 +#: open-type-font.cc:113 #, c-format msgid "error reading font file %s: %s" msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s" -#: open-type-font.cc:177 +#: open-type-font.cc:188 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" -msgstr "FT_Get_Glyph_Name () erreur Freetype : %s" +msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s" -#: open-type-font.cc:302 pango-font.cc:167 +#: open-type-font.cc:250 +msgid "Invalid index for character" +msgstr "Index de caractère invalide" + +#: open-type-font.cc:319 pango-font.cc:187 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "FT_Get_Glyph_Name () erreur : %s" -#: page-turn-page-breaking.cc:146 +#. find out the ideal number of pages +#: optimal-page-breaking.cc:60 +msgid "Finding the ideal number of pages..." +msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..." + +#: optimal-page-breaking.cc:87 +msgid "Fitting music on 1 page..." +msgstr "Répartition de la musique sur une page..." + +#: optimal-page-breaking.cc:89 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d pages..." +msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..." + +#: optimal-page-breaking.cc:91 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d or %d pages..." +msgstr "Répartition de la musique sur %d ou %d pages..." + +#: optimal-page-breaking.cc:101 optimal-page-breaking.cc:155 +#, c-format +msgid "trying %d systems" +msgstr "tentative pour %d systèmes" + +#: optimal-page-breaking.cc:120 optimal-page-breaking.cc:183 +#, c-format +msgid "best score for this sys-count: %f" +msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f" + +#: optimal-page-breaking.cc:190 page-turn-page-breaking.cc:248 +#: paper-score.cc:163 +msgid "Drawing systems..." +msgstr "Dessin des systèmes..." + +#: output-def.cc:235 +msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" +msgstr "" +"les marges ne sont pas en cohérence avec la longueur de ligne ;\n" +"retour aux valeurs par défaut" + +#: output-def.cc:242 +msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" +msgstr "" +"les systèmes débordent de la page en raison de réglages de papier erronés ;\n" +"retour aux valeurs par défaut" + +#: page-breaking.cc:194 +msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" +msgstr "" +"systems-per-page non défini :\n" +" min-systems-per-page et max-systems-per-page ignorés" + +#: page-breaking.cc:199 +msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" +msgstr "" +"min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n" +" tous deux seront ignorés" + +#: page-layout-problem.cc:315 +#, c-format +msgid "couldn't fit music on page: overflow is %f" +msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page. Débordement de %f" + +#: page-layout-problem.cc:317 +msgid "compressing music to fit" +msgstr "compression de la musique pour que cela tienne" + +#: page-layout-problem.cc:733 +msgid "staff-affinities should only decrease" +msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant" + +#: page-turn-page-breaking.cc:168 #, c-format msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" msgstr "Saut de page et tourne (page-turn-page-breaking) : coupure de %d à %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:195 +#: page-turn-page-breaking.cc:217 msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." msgstr "" -"impossible de cadrer la première tourne de page sur une seule page. \n" +"Impossible de cadrer sur une seule page ce qui précède la première tourne.\n" "Envisagez de définir un numéro pair pour first-page-number." -#: page-turn-page-breaking.cc:208 +#: page-turn-page-breaking.cc:230 #, c-format msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..." -#: page-turn-page-breaking.cc:226 paper-score.cc:146 -msgid "Drawing systems..." -msgstr "Dessin des systèmes..." - -#: page-turn-page-breaking.cc:275 +#: page-turn-page-breaking.cc:297 #, c-format msgid "break starting at page %d" msgstr "saut intervenant à la page %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:276 +#: page-turn-page-breaking.cc:298 #, c-format msgid "\tdemerits: %f" -msgstr "démérites : %f" +msgstr " démérites : %f" -#: page-turn-page-breaking.cc:277 +#: page-turn-page-breaking.cc:299 #, c-format msgid "\tsystem count: %d" -msgstr "nombre de systèmes : %d" +msgstr " nombre de systèmes : %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:278 +#: page-turn-page-breaking.cc:300 #, c-format msgid "\tpage count: %d" -msgstr "nombre de pages : %d" +msgstr " nombre de pages : %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:279 +#: page-turn-page-breaking.cc:301 #, c-format msgid "\tprevious break: %d" -msgstr "coupure précédente : %d" +msgstr " coupure précédente : %d" -#: pango-font.cc:184 +#: pango-font.cc:204 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" @@ -1483,144 +2517,154 @@ msgstr "" "Le glyphe n'a pas de nom, mais la fonte prend en charge le nommage de glyphes.\n" "Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s" -#: pango-font.cc:229 +#: pango-font.cc:241 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "« %s » n'est pas un fichier PostScript" -#: pango-font.cc:277 +#: pango-font.cc:290 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript" -#: paper-column-engraver.cc:199 +#: paper-book.cc:214 +#, c-format +msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" +msgstr "l'option -dprint-pages n'est pas opérationnelle avec le moteur %s" + +#: paper-book.cc:233 +#, c-format +msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" +msgstr "l'option -dpreview n'est pas opérationnelle avec le moteur %s" + +#: paper-column-engraver.cc:233 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" msgstr "" -"Une coupure explicite a été outrepassée par un autre événement. \n" +"Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement. \n" "Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier." -#: paper-outputter-scheme.cc:30 +#: paper-outputter-scheme.cc:41 #, c-format msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..." -#: paper-score.cc:105 -msgid "Calculating line breaks..." -msgstr "Calcul des sauts de ligne..." - -#: paper-score.cc:118 +#: paper-score.cc:135 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "%d éléments dénombrés (%d extensions)" -#: paper-score.cc:122 +#: paper-score.cc:139 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..." -#: parse-scm.cc:87 +#: parse-scm.cc:101 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici" -#: percent-repeat-engraver.cc:200 +#: partial-iterator.cc:45 +msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" +msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau" + +#: percent-repeat-engraver.cc:213 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "répétition en pourcent non terminée" -#: performance.cc:43 +#: performance.cc:54 msgid "Track..." msgstr "Piste..." -#: performance.cc:72 +#: performance.cc:83 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "Bouclage du canal MIDI" -#: performance.cc:73 +#: performance.cc:84 msgid "remapping modulo 16" msgstr "réaffectation modulo 16" -#: performance.cc:101 +#: performance.cc:111 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..." -#: phrasing-slur-engraver.cc:131 +#: phrasing-slur-engraver.cc:157 msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "liaison de phrasé non terminée" -#: piano-pedal-engraver.cc:286 +#: piano-pedal-engraver.cc:298 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "Les pédales de piano nécessitent 3 cordes. Il y en a %ld" -#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312 -#: piano-pedal-performer.cc:93 +#: piano-pedal-engraver.cc:313 piano-pedal-engraver.cc:324 +#: piano-pedal-performer.cc:104 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »" -#: piano-pedal-engraver.cc:347 +#: piano-pedal-engraver.cc:359 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »" -#: program-option-scheme.cc:207 +#: program-option-scheme.cc:237 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "option interne inconnue : %s" -#: property-iterator.cc:74 +#: property-iterator.cc:85 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" -msgstr "n'est pas un nom d'objet graphique (grob), « %s »" +msgstr " « %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)" -#: relative-octave-check.cc:38 +#: relative-octave-check.cc:49 msgid "Failed octave check, got: " msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : " -#: relocate.cc:44 +#: relocate.cc:54 #, c-format msgid "Setting %s to %s" msgstr "%s fixé à %s" -#: relocate.cc:64 +#: relocate.cc:74 #, c-format msgid "no such file: %s for %s" msgstr "fichier inexistant : %s pour %s" -#: relocate.cc:74 relocate.cc:92 +#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 #, c-format msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s" -#: relocate.cc:84 +#: relocate.cc:94 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" msgstr "%s=%s (préfixage)\n" -#: relocate.cc:114 +#: relocate.cc:124 #, c-format msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courrant/ n'existent sous %s" -#: relocate.cc:125 +#: relocate.cc:135 #, c-format msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" msgstr "Relocalisation : datadir de compilation=%s, nouveau datadir=%s" -#: relocate.cc:138 +#: relocate.cc:148 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" msgstr "Relocalisation : framework_prefix=%s" -#: relocate.cc:179 +#: relocate.cc:189 #, c-format msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" -msgstr "Relocalisation : est absolue : argv0=%s" +msgstr "Relocalisation : argv0=%s est absolu" -#: relocate.cc:186 +#: relocate.cc:196 #, c-format msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" -msgstr "Relocalisation : à partir du répertoire courant : argv0=%s" +msgstr "Relocalisation : argv0=%s à partir du répertoire courant" -#: relocate.cc:195 +#: relocate.cc:205 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" @@ -1629,157 +2673,166 @@ msgstr "" "Relocalisation : à partir de PATH=%s\n" "argv0=%s" -#: relocate.cc:229 +#: relocate.cc:239 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR" -#: relocate.cc:357 +#: relocate.cc:366 #, c-format msgid "Relocation file: %s" msgstr "Fichier de relocalisation : %s" -#: relocate.cc:393 +#: relocate.cc:372 source-file.cc:65 +#, c-format +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »" + +#: relocate.cc:402 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s" -#: rest-collision.cc:145 +#: rest-collision-engraver.cc:70 +msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" +msgstr "tête rythmique non rattachée à un empilement rythmique" + +#: rest-collision.cc:146 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" -msgstr "collision de silences insoluble : direction du silence non fixée" +msgstr "collision de silences insoluble : positionnement du silence indéterminée" -#: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204 +#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:205 msgid "too many colliding rests" msgstr "trop de silences se chevauchent" -#: rest.cc:132 +#: rest.cc:159 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "silence « %s » inconnu" -#: score-engraver.cc:67 +#: score-engraver.cc:78 #, c-format msgid "cannot find `%s'" msgstr "impossible de trouver « %s »" -#: score-engraver.cc:69 +#: score-engraver.cc:80 msgid "Music font has not been installed properly." -msgstr "Les fontes Musicales n'ont pas été installées correctement." +msgstr "Les fontes musicales n'ont pas été installées correctement." -#: score-engraver.cc:71 +#: score-engraver.cc:82 #, c-format msgid "Search path `%s'" msgstr "Chemin de recherche : « %s »" -#: score-engraver.cc:73 +#: score-engraver.cc:84 msgid "Aborting" msgstr "Abandon" -#: score.cc:167 +#: score.cc:178 msgid "already have music in score" msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition" -#: score.cc:168 +#: score.cc:179 msgid "this is the previous music" msgstr "voici la musique précédente" -#: score.cc:173 +#: score.cc:184 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée" #. FIXME: -#: script-engraver.cc:102 -msgid "do not know how to interpret articulation: " -msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation : " +#: script-engraver.cc:113 +msgid "do not know how to interpret articulation:" +msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation" -#: script-engraver.cc:103 -msgid "scheme encoding: " +#: script-engraver.cc:114 +msgid " scheme encoding: " msgstr "encodage Scheme : " -#: slur-engraver.cc:82 +#: slur-engraver.cc:93 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" msgstr "la direction de %s n'est pas valide : %d" -#: slur-engraver.cc:151 +#: slur-engraver.cc:162 msgid "unterminated slur" msgstr "liaison non terminée" -#: slur-engraver.cc:163 +#: slur-engraver.cc:174 msgid "cannot end slur" msgstr "impossible de terminer la liaison" -#: slur.cc:355 +#: slur.cc:369 #, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "" "objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n" -"avoid-slur non déterminé ?" +"avoid-slur non définie ?" -#: source-file.cc:74 +#: source-file.cc:85 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d" -#: spaceable-grob.cc:117 +#: spaceable-grob.cc:94 #, c-format msgid "No spring between column %d and next one" msgstr "Pas de tension entre la colonne %d et la suivante" -#: staff-symbol-engraver.cc:62 -msgid "staff-span event has no direction" -msgstr "L'événement staff-span n'a pas de direction" - -#: stem-engraver.cc:92 +#: stem-engraver.cc:103 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "durée du tremolo trop longue" #. FIXME: -#: stem-engraver.cc:129 +#: stem-engraver.cc:140 #, c-format msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d)" -#: stem-engraver.cc:131 +#: stem-engraver.cc:142 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques" -#: stem.cc:105 +#: stem.cc:116 msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits" -#: stem.cc:618 +#: stem.cc:642 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "crochet inconnu : « %s »" -#: stem.cc:629 +#: stem.cc:658 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "type de crochet inconnu : « %s »" -#: system.cc:180 +#: system.cc:197 #, c-format -msgid "Element count %d." +msgid "Element count %d" msgstr "%d éléments dénombrés." -#: system.cc:266 +#: system.cc:289 #, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés" -#: text-spanner-engraver.cc:60 +#: text-spanner-engraver.cc:73 msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte" -#: text-spanner-engraver.cc:72 +#: text-spanner-engraver.cc:86 msgid "already have a text spanner" msgstr "a déjà une extension de texte" -#: text-spanner-engraver.cc:118 +#: text-spanner-engraver.cc:132 msgid "unterminated text spanner" msgstr "extension de texte non terminée" -#: tie-engraver.cc:267 +#: tie-engraver.cc:116 +msgid "unterminated tie" +msgstr "liaison de prolongation non terminée" + +#: tie-engraver.cc:312 msgid "lonely tie" msgstr "liaison de prolongation orpheline" @@ -1788,352 +2841,389 @@ msgstr "liaison de prolongation orpheline" #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. -#: time-signature-engraver.cc:64 +#: time-signature-engraver.cc:75 #, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:83 +#: time-signature.cc:94 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" msgstr "symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ; retour à un style numérique" -#: translator-ctors.cc:52 +#: translator-ctors.cc:65 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "traducteur inconnu : « %s »" +msgstr "translateur inconnu : « %s »" -#: translator-group-ctors.cc:29 +#: translator-group-ctors.cc:40 #, c-format msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s" -#: translator-group.cc:146 +#: translator-group.cc:188 #, c-format msgid "cannot find: `%s'" msgstr " « %s » inconnu(e)" -#: translator.cc:346 +#: translator.cc:359 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci" -#: translator.cc:347 +#: translator.cc:360 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "Événement %s précédent ici" -#: trill-spanner-engraver.cc:67 -msgid "cannot find start of trill spanner" -msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de trille" +#: ttf.cc:481 ttf.cc:530 +#, c-format +msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" +msgstr "index %d trop grand pour la fonte « %s » ; réindexé sur 0" -#: trill-spanner-engraver.cc:79 -msgid "already have a trill spanner" -msgstr "a déjà une extension de trille" +#: ttf.cc:513 ttf.cc:565 +msgid "font index must be non-negative, using index 0" +msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0" -#: tuplet-engraver.cc:96 +#: tuplet-engraver.cc:107 msgid "No tuplet to end" msgstr "Aucun n-olet à terminer" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:388 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:400 #, c-format -msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" +msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgstr "" "préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note, \n" "selon les restrictions du style de ligature sélectionné" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:714 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:736 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f': ptr=%ul" -#: vaticana-ligature.cc:84 +#: vaticana-ligature.cc:95 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0" -#: vaticana-ligature.cc:89 +#: vaticana-ligature.cc:100 msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "flexe de style vaticana ascendant" -#: vaticana-ligature.cc:177 +#: vaticana-ligature.cc:188 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" msgstr "Vaticana_ligature: aucun joint (delta_pitch == 0)" #. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:143 +#: volta-engraver.cc:111 msgid "cannot end volta spanner" msgstr "extension de reprise sans terminaison" -#: volta-engraver.cc:153 +#: volta-engraver.cc:121 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "extension de reprise déjà présente, fin prématurée de celle-ci" -#: volta-engraver.cc:157 +#: volta-engraver.cc:125 msgid "also already have an ended spanner" msgstr "a déjà une extension terminée" -#: volta-engraver.cc:158 +#: volta-engraver.cc:126 msgid "giving up" msgstr "abandon" -#: parser.yy:704 +#: parser.yy:816 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper" -#: parser.yy:728 +#: parser.yy:840 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page" -#: parser.yy:1187 +#: parser.yy:1365 +msgid "only \\consists takes non-string argument." +msgstr "seul \\consists peut prendre un argument autre qu'une chaîne" + +#: parser.yy:1378 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique" -#: parser.yy:1485 +#: parser.yy:1687 msgid "second argument must be pitch list" msgstr "le second argument doit être une liste de hauteurs" -#: parser.yy:1512 parser.yy:1517 parser.yy:1982 +#: parser.yy:1714 parser.yy:1719 parser.yy:2192 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles" -#: parser.yy:1614 +#: parser.yy:1816 msgid "expecting string as script definition" msgstr "chaîne requise pour définir un script" -#: parser.yy:1769 parser.yy:1819 +#: parser.yy:1971 parser.yy:2022 #, c-format msgid "not a duration: %d" -msgstr "n'est pas une durée : %d" +msgstr "%d n'est pas une durée" -#: parser.yy:1936 +#: parser.yy:2146 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "doit être en mode Note pour des notes" -#: parser.yy:1997 +#: parser.yy:2207 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "doit être en mode Chord pour des accords" -#: lexer.ll:176 +#: lexer.ll:190 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "parasitage par UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:180 +#: lexer.ll:194 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:235 +#: lexer.ll:249 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »" -#: lexer.ll:252 +#: lexer.ll:266 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" -#: lexer.ll:256 +#: lexer.ll:270 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" -#: lexer.ll:260 +#: lexer.ll:274 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier" -#: lexer.ll:273 +#: lexer.ll:287 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire" -#: lexer.ll:288 +#: lexer.ll:302 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation" -#: lexer.ll:312 +#: lexer.ll:326 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »" #. backup rule -#: lexer.ll:321 +#: lexer.ll:335 msgid "end quote missing" msgstr "absence de guillemet fermant" -#: lexer.ll:466 +#: lexer.ll:485 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il un espace ?" -#: lexer.ll:559 +#: lexer.ll:595 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il un espace ?" -#: lexer.ll:663 +#: lexer.ll:699 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "caractère invalide : « %c »" -#: lexer.ll:778 +#: lexer.ll:814 lexer.ll:815 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »" -#: lexer.ll:884 +#: lexer.ll:924 lexer.ll:925 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "" -"%s est plus qu'obsolète ; \n" +"%s est plus qu'obsolète ;\n" "le plus ancien pouvant être supporté est : %s" -#: lexer.ll:885 +#: lexer.ll:925 lexer.ll:926 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly" -#: lexer.ll:891 +#: lexer.ll:931 lexer.ll:932 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)" -#: backend-library.scm:19 lily.scm:752 ps-to-png.scm:58 +#: backend-library.scm:35 ps-to-png.scm:66 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." -msgstr "Invocation de « ~a »..." +msgstr "Appel de « ~a »..." -#: backend-library.scm:28 +#: backend-library.scm:45 #, scheme-format msgid "`~a' failed (~a)" msgstr "échec de « ~a » (~a)" -#: backend-library.scm:115 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368 +#: backend-library.scm:130 #, scheme-format msgid "Converting to `~a'..." msgstr "Conversion à « ~a »..." -#: backend-library.scm:128 +#. Do not try to guess the name of the png file, +#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. +#: backend-library.scm:140 #, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "Conversion à ~a..." -#: backend-library.scm:166 +#: backend-library.scm:178 #, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "écriture du champ d'en-tête « ~a » dans « ~a »..." -#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10 -#: define-music-properties.scm:10 +#: backend-library.scm:228 +#, scheme-format +msgid "missing stencil expression `~S'" +msgstr "absence d'expression stencil ~S" + +#: chord-entry.scm:50 +#, scheme-format +msgid "Spurious garbage following chord: ~A" +msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord ~A" + +#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21 +#: define-music-properties.scm:21 #, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" msgstr "symbole ~S redéfini" -#: define-event-classes.scm:119 +#: define-event-classes.scm:78 +msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." +msgstr "Toute classe doit être la dernière de sa lignée." + +#: define-event-classes.scm:82 +msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." +msgstr "" +"Chaque classe requiert que son pédigrée soit correctement défini\n" +"dans la hiérarchie de la classe existante." + +#: define-event-classes.scm:148 #, scheme-format msgid "event class ~A seems to be unused" msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée" #. should be programming-error -#: define-event-classes.scm:125 +#: define-event-classes.scm:154 #, scheme-format msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" msgstr "le traducteur écoute la classe d'événements ~A inexistante" -#: define-markup-commands.scm:273 +#: define-markup-commands.scm:803 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?" -#: define-markup-commands.scm:1315 +#: define-markup-commands.scm:2571 +#, scheme-format +msgid "Cannot find glyph ~a" +msgstr "impossible de trouver le glyphe ~a" + +#: define-markup-commands.scm:2831 +#, scheme-format +msgid "no brace found for point size ~S " +msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points" + +#: define-markup-commands.scm:2832 +#, scheme-format +msgid "defaulting to ~S pt" +msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)" + +#: define-markup-commands.scm:2985 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "chaîne de durée invalide : ~a" -#: define-music-types.scm:743 +#: define-music-types.scm:725 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "symbole requis : ~S" -#: define-music-types.scm:746 +#: define-music-types.scm:728 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S" -#: define-music-types.scm:766 +#: define-music-types.scm:747 #, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »" -#: define-music-types.scm:767 -msgid "See music-types.scm for supported repeats" -msgstr "Consulter music-types.scm pour connaître les types de répétitions reconnus" +#: define-music-types.scm:748 +msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" +msgstr "Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions prises en charge" -#: document-backend.scm:91 +#: document-backend.scm:132 #, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" msgstr "le document ~s devrait contenir une paire" -#: document-backend.scm:135 +#: document-backend.scm:189 #, scheme-format msgid "cannot find interface for property: ~S" msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S" -#: document-backend.scm:145 +#: document-backend.scm:199 #, scheme-format msgid "unknown Grob interface: ~S" msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S" -#: documentation-lib.scm:45 +#: documentation-lib.scm:59 #, scheme-format msgid "Processing ~S..." msgstr "Traitement de ~S..." -#: documentation-lib.scm:150 +#: documentation-lib.scm:176 #, scheme-format msgid "Writing ~S..." msgstr "Écriture de ~S..." -#: documentation-lib.scm:172 +#: documentation-lib.scm:198 #, scheme-format msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "impossible de trouver une description de la propriété ~S (~S)" -#: framework-eps.scm:89 +#: flag-styles.scm:142 +#, scheme-format +msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" +msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »" + +#: framework-eps.scm:108 #, scheme-format msgid "Writing ~a..." msgstr "Écriture de ~a..." -#: framework-ps.scm:281 +#: framework-ps.scm:250 #, scheme-format msgid "cannot embed ~S=~S" msgstr "intégration impossible : ~S=~S" -#: framework-ps.scm:334 +#: framework-ps.scm:291 #, scheme-format msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "impossible d'extraire le fichier ~a à partir de ~a" -#: framework-ps.scm:351 +#: framework-ps.scm:309 #, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S" -#: framework-ps.scm:382 +#: framework-ps.scm:334 #, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s" -#: framework-ps.scm:731 -#, scheme-format -msgid "cannot convert to ~S" -msgstr "impossible de convertir en ~S" - -#: framework-ps.scm:750 framework-ps.scm:753 -#, scheme-format -msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" -msgstr "impossible de générer ~S à l'aide du support postscript" - -#: framework-ps.scm:760 +#: framework-ps.scm:639 msgid "" "\n" -"The PostScript backend does not support the system-by-system \n" -"output. For that, use the EPS backend instead,\n" +"The PostScript backend does not support the\n" +"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" "\n" -" lilypond -b eps \n" +" lilypond -dbackend=eps FILE\n" "\n" "If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" "to only remove anything before\n" @@ -2141,82 +3231,94 @@ msgid "" " %% ****************************************************************\n" " %% Start cut-&-pastable-section\n" " %% ****************************************************************\n" -"\n" msgstr "" "\n" "Le support PostScript ne peut traiter une sortie système par système.\n" "Utiliser de préférence le support EPS\n" "\n" -" lilypond -b eps \n" +" lilypond -dbackend=eps FICHIER\n" "\n" -"Si vous avez copié et collé un fragment lilypond à partir d'un page internet,\n" +"Si vous avez copié et collé un fragment lilypond à partir d'une page internet,\n" "assurez-vous d'avoir bien supprimé tout ce qui précède\n" "\n" " %% ****************************************************************\n" " %% Start cut-&-pastable-section\n" " %% ****************************************************************\n" -"\n" -#: framework-tex.scm:360 +#: framework-svg.scm:84 #, scheme-format -msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" -msgstr "un nom de fichier TeX ne peut contenir d'espace : « ~a »" +msgid "Updating font into: ~a" +msgstr "Actualisation de la fonte dans ~a" -#: graphviz.scm:53 +#: graphviz.scm:64 #, scheme-format msgid "Writing graph `~a'..." -msgstr "Écriture de « ~a »..." +msgstr "Écriture du graphique « ~a »..." -#: layout-beam.scm:29 +#: layout-beam.scm:38 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." msgstr "Erreur de définition du lien : attendait (~S,~S), ~S trouvé." -#: layout-beam.scm:46 +#: layout-beam.scm:52 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "Erreur de définition du lien : attendait ~S 0, repéré ~S." -#: layout-page-layout.scm:115 -msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding" -msgstr "Les système ne tiennent pas sur la page ; between-system-padding ignoré" - -#: layout-page-layout.scm:449 -msgid "Calculating page breaks..." -msgstr "Calcul des sauts de page..." +#: lily-library.scm:747 +msgid "" +"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" +"which will produce the closest match to @var{target-val} when\n" +"applied to function @var{getter}." +msgstr "" +"Recherche un index compris entre @var{début} et @var{fin}\n" +"(nombre entier) qui soit le plus proche de @var{valeur-cible}\n" +"lorsqu'appliqué à la fonction @var{appelant}." -#: lily-library.scm:545 +#: lily-library.scm:821 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "unité inconnue : ~S" -#: lily-library.scm:579 +#: lily-library.scm:847 lily-library.scm:856 +msgid "warning:" +msgstr "Avertissement :" + +#: lily-library.scm:849 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "" "déclaration de \\version absente ;\n" "ajoutez ~a pour une compatibilité future" -#: lily-library.scm:587 +#: lily-library.scm:857 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée" -#: lily.scm:173 +#: lily.scm:282 #, scheme-format msgid "cannot find: ~A" msgstr "impossible de trouver ~A" -#: lily.scm:238 +#: lily.scm:342 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "type d'argument erroné pour ~a. Attendait ~a, ~s trouvé" -#: lily.scm:619 +#: lily.scm:704 +msgid "Compilation successfully completed" +msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès." + +#: lily.scm:705 +msgid "Compilation completed with warnings or errors" +msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs." + +#: lily.scm:767 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a" -#: lily.scm:622 +#: lily.scm:770 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" @@ -2225,122 +3327,157 @@ msgstr "" "fichier journal ~a (sortie ~a) :\n" "~a" -#: lily.scm:649 lily.scm:742 +#: lily.scm:792 lily.scm:870 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" -msgstr "erreur sur les fichiers : ~S" +msgstr "erreur sur les fichiers ~S" -#: lily.scm:732 +#: lily.scm:861 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..." -#: ly-syntax-constructors.scm:40 +#: lily.scm:880 +#, scheme-format +msgid "Invoking `~a'...\n" +msgstr "Appel de « ~a »...\n" + +#: ly-syntax-constructors.scm:51 msgid "Music head function must return Music object" msgstr "Une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music" -#: ly-syntax-constructors.scm:139 +#: ly-syntax-constructors.scm:176 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" msgstr "Opération de propriété invalide : ~a" -#: markup.scm:94 +#: markup.scm:223 #, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" msgstr "Nombre d'arguments erroné. Requis : ~A, présent(s) ~A : ~S" -#: markup.scm:100 +#: markup.scm:229 #, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "Argument invalide à la position ~A. ~A attendu, ~S trouvé." -#: music-functions.scm:228 +#: markup.scm:292 +#, scheme-format +msgid "Not a markup command: ~A" +msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup»" + +#: music-functions.scm:265 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" -msgstr "Plus d'alternatives que de répétitions. Escamotage des alternatives en trop." +msgstr "" +"Plus d'alternatives que de répétitions.\n" +" Escamotage des alternatives surnuméraires." -#: music-functions.scm:250 +#: music-functions.scm:294 #, scheme-format -msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" -msgstr "2 éléments sont requis pour l'accord de trémolo, ~a trouvé(s)" +msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" +msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a" -#: music-functions.scm:573 +#: music-functions.scm:601 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" -msgstr "requiert de la musique : ~S" +msgstr "~S requiert de la musique" #. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:623 +#: music-functions.scm:649 #, scheme-format msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" msgstr "" "Échec du contrôle de barre de mesure. \n" "Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a" -#: music-functions.scm:773 +#: music-functions.scm:828 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »" -#: music-functions.scm:970 +#: music-functions.scm:964 +msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." +msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}." + +#: music-functions.scm:1019 +#, scheme-format +msgid "Unknown octaveness type: ~S " +msgstr "Octave inconnue : « ~S »" + +#: music-functions.scm:1020 +msgid "Defaulting to 'any-octave." +msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave." + +#: music-functions.scm:1355 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "style d'altération inconnu : ~S" -#: output-ps.scm:276 -msgid "utf-8-string encountered in PS backend" -msgstr "le support PS a rencontré une chaîne utf8" +#: output-ps.scm:289 output-svg.scm:550 +#, scheme-format +msgid "unknown line-cap-style: ~S" +msgstr "line-cap-style inconnu : ~S" + +#: output-ps.scm:294 output-svg.scm:556 +#, scheme-format +msgid "unknown line-join-style: ~S" +msgstr "line-join-style inconnu : ~S" -#: output-svg.scm:42 +#: output-svg.scm:47 #, scheme-format msgid "undefined: ~S" msgstr "~S indéfini(e)" -#: output-svg.scm:132 +#: output-svg.scm:151 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a" -#: output-tex.scm:97 +#: output-svg.scm:231 +msgid "Glyph must have a unicode value" +msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode" + +#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293 #, scheme-format -msgid "cannot find ~a in ~a" -msgstr "impossible de trouver ~a dans ~a" +msgid "cannot find SVG font ~S" +msgstr "fonte SVG ~S introuvable" -#: paper.scm:84 +#: paper.scm:115 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale" -#: paper.scm:132 +#: paper.scm:296 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}" -#: paper.scm:144 +#: paper.scm:308 #, scheme-format -msgid "Unknown papersize: ~a" -msgstr "Taille de papier inconnue : ~a" +msgid "Unknown paper size: ~a" +msgstr "Format de papier inconnue : ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:159 +#: paper.scm:323 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }" -#: parser-clef.scm:127 +#: parser-clef.scm:140 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "type de clef inconnu : « ~a »" -#: parser-clef.scm:128 +#: parser-clef.scm:141 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "clefs reconnues : ~a" -#: ps-to-png.scm:64 +#: ps-to-png.scm:72 #, scheme-format msgid "~a exited with status: ~S" msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S" -#: to-xml.scm:180 +#: to-xml.scm:191 #, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" msgstr "erreur d'assertion : ~S"