X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=a83fbc483f128814e39d3dbd8e0b536b91daf27e;hb=b872748c6aa8bb721ced458691b38ac2fac5dfc8;hp=acb322af88609fc728559950eef9807b69d3f4e7;hpb=8facb25a71956e15fab6e84a4c65d3f189007d88;p=lilypond.git diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index acb322af88..a83fbc483f 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,28 +1,25 @@ -# translation of fi.po to # Finnish Translation of lilypond. # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # -# -# First translator: Heikki Johannes Junes , 2003-2008. +# Heikki Junes , 2003-2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fi\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-29 16:19+0200\n" -"Last-Translator: Heikki Johannes Junes \n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-04 02:19+0200\n" +"Last-Translator: Heikki Junes \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: convertrules.py:12 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s" -msgstr "Ei tarpeeksi fiksu muuntaakseen %s" +msgstr "Ei tarpeeksi fiksu konvertoidakseen %s" #: convertrules.py:13 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." @@ -35,7 +32,7 @@ msgstr "%s on korvattu %s:lla" #: convertrules.py:2398 msgid "LilyPond source must be UTF-8" -msgstr "LilyPond-syötteen on oltava UTF-8 muodossa" +msgstr "LilyPond lähdekoodin täytyy olla UTF-8 muodossa" #: convertrules.py:2401 msgid "Try the texstrings backend" @@ -48,12 +45,12 @@ msgstr "Tee jotain tällaista: %s" #: convertrules.py:2407 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" -msgstr "Tai talleta UTF-8 -muodossa muokkaimessasi" +msgstr "Tai talleta UTF-8 -muodossa editorissasi" #: fontextract.py:26 #, python-format msgid "Scanning %s" -msgstr "Tutkaillaan %s" +msgstr "Skannataan %s" #: fontextract.py:71 #, python-format @@ -63,7 +60,7 @@ msgstr "Poimittiin %s" #: fontextract.py:86 #, python-format msgid "Writing fonts to %s" -msgstr "Kirjoitetaan fontit kohteeseen %s" +msgstr "Kirjoitetaan fontit osoitteeseen `%s'" #: lilylib.py:85 lilylib.py:136 #, python-format @@ -76,23 +73,23 @@ msgid "Running %s..." msgstr "Ajetaan %s..." #: lilylib.py:203 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Usage: %s" -msgstr "Käyttö: %s" +msgstr "Käyttö: %s\n" #: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" -msgstr "%s [OPTIO]... TIEDOSTO" +msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..." #: abc2ly.py:1351 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" "%s) to LilyPond input." msgstr "" -"abc2ly muuntaa ABC-musiikkitiedostoja (katso\n" -"%s) LilyPond-syötteeksi." +"Tämä ohjelma kääntää ABC-musiikkitiedostoja (katso\n" +"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) LilyPond-syötteeksi." #: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885 msgid "write output to FILE" @@ -108,20 +105,28 @@ msgstr "säilytä ABC:n palkkimerkinnät" #: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168 #: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505 +#, fuzzy msgid "Report bugs via" -msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen" +msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s" #: convert-ly.py:41 +#, fuzzy msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" "Päivitä LilyPond syöte uudempaan versioon. Oletuksena päivittää\n" -"versiosta joka on annettu \\version komennolla nykyiseksi LilyPond versioksi." +"versiosta joka on annettu \\version komennolla nykyiseksi LilyPond " +"versioksi.\n" +"Esimerkkejä:\n" +"\n" +" convert-ly -e old.ly\n" +" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n" #: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73 +#, fuzzy msgid "Examples:" -msgstr "Esimerkit:" +msgstr "esimerkki" #: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90 #, c-format, python-format @@ -135,7 +140,7 @@ msgstr "virhe: %s" #: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." -msgstr "Levitettään ehdoilla GNU General Public License." +msgstr "Levitettävissä ehdoilla GNU General Public License." #: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99 msgid "It comes with NO WARRANTY." @@ -151,31 +156,33 @@ msgstr "aloita versiosta VERSIO [oletus: \\version joka on tiedostossa]" #: convert-ly.py:91 msgid "edit in place" -msgstr "muokkaa paikassaan" +msgstr "editoi paikassaan" #: convert-ly.py:94 msgid "do not add \\version command if missing" -msgstr "älä lisää \\version komentoa, jos se puuttuu" +msgstr "älä lisää \\version komentoa jos se puuttuu" #: convert-ly.py:100 +#, fuzzy msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" msgstr "tulosta säännöt [oletus: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" #: convert-ly.py:105 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" -msgstr "muunna versioon VERSIO [oletus: @TOPLEVEL_VERSION@]" +msgstr "muunnaa versioon VERSIO [oletus: @TOPLEVEL_VERSION@]" #: convert-ly.py:153 msgid "Applying conversion: " msgstr "Toteutetaan muunnos: " #: convert-ly.py:166 +#, fuzzy msgid "Error while converting" -msgstr "Virhe muunnettaessa" +msgstr "virhe muunnettaessa" #: convert-ly.py:168 msgid "Stopping at last succesful rule" -msgstr "Lopetetaan viimeisen onnistuneen säännön kohdalla" +msgstr "" #: convert-ly.py:190 #, python-format @@ -188,23 +195,25 @@ msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'" #: convert-ly.py:284 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" msgstr "ei voitu määrittää `%s':lle versiota. Sivuutetaan" #: etf2ly.py:1196 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" -msgstr "%s [OPTIO]... ETF-TIEDOSTO" +msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..." #: etf2ly.py:1198 +#, fuzzy msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" "Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond " "file." msgstr "" "Enigma Transport Format on Coda Music Technology:n Finale-tuotteen\n" -"tallennusmuoto. etf2ly muuntaa ETF-muodon osajoukon LilyPondin käytettäväksi." +"tallennusmuoto. Tämä ohjelma muuntaa ETF-muodon osajoukon\n" +"LilyPondilla käytettäväksi." #: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178 msgid "FILE" @@ -218,12 +227,10 @@ msgstr "näytä takuu ja copyright" msgid "" "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "" -"Käsittele LilyPond palaset, jotka on upotettu HTML, LaTeX, texinfo tai " -"DocBook -tallenteeseen." #: lilypond-book.py:78 msgid "BOOK" -msgstr "KIRJA" +msgstr "" #: lilypond-book.py:87 #, python-format @@ -268,11 +275,11 @@ msgstr "KOMENTO" #: lilypond-book.py:148 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." -msgstr "prosessoi ly_tiedostot komennolla COMMAND FILE..." +msgstr "prosessoi ly_tiedostot käyttäen komentoa COMMAND FILE..." #: lilypond-book.py:154 msgid "Create PDF files for use with PDFTeX" -msgstr "Luo PDF-tiedosto PDFTeX-käyttöä varten" +msgstr "" #: lilypond-book.py:157 msgid "" @@ -289,7 +296,7 @@ msgstr "tulosta runsaasti käsittelytietoa" #: lilypond-book.py:773 #, python-format msgid "file not found: %s" -msgstr "tiedostoa ei löydy: %s " +msgstr "tiedostoa %s ei löydy" #: lilypond-book.py:1004 #, python-format @@ -314,12 +321,12 @@ msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s" #: lilypond-book.py:1033 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" -msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -valinta: %s" +msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -optio: %s" #: lilypond-book.py:1388 #, python-format msgid "Opening filter `%s'" -msgstr "Avataan suodin `%s'" +msgstr "Avataan filtteri `%s'" #: lilypond-book.py:1405 #, python-format @@ -331,8 +338,9 @@ msgid "The error log is as follows:" msgstr "Virheloki on seuraava:" #: lilypond-book.py:1476 +#, fuzzy msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" -msgstr "Ei löydetty \\begin{document} LaTeX-documentista " +msgstr "Ei voitu löytää \\begin{document} LaTeX-documentista" #: lilypond-book.py:1586 msgid "Writing snippets..." @@ -340,7 +348,7 @@ msgstr "Kirjoitetaan palasia..." #: lilypond-book.py:1591 msgid "Processing..." -msgstr "Käsitellään..." +msgstr "Prosessoidaan..." #: lilypond-book.py:1595 msgid "All snippets are up to date..." @@ -349,7 +357,7 @@ msgstr "Kaikki palaset on päivitetty..." #: lilypond-book.py:1605 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" -msgstr "ei löytynyt formaattia kohteelle: %s" +msgstr "ei löytynyt formaattia: %s" #: lilypond-book.py:1616 #, python-format @@ -382,7 +390,7 @@ msgstr "Kootaan %s..." #: lilypond-book.py:1725 #, python-format msgid "Processing include: %s" -msgstr "Käsitellään sisällytetävä: %s" +msgstr "Prosessoidaan sisällytetävä: %s" #: lilypond-book.py:1739 #, python-format @@ -392,15 +400,15 @@ msgstr "Poistetaan `%s'" #: lilypond-book.py:1815 #, python-format msgid "Writing fonts to %s..." -msgstr "Kirjoitetaan kirjasimia kohteeseen %s..." +msgstr "Kirjoitetaan fontteja hakemistoon %s..." #: lilypond-book.py:1830 msgid "option --psfonts not used" -msgstr "valintaa --psfonts ei käytetty" +msgstr "optiota --psfonts=FILE ei käytetty" #: lilypond-book.py:1831 msgid "processing with dvips will have no fonts" -msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä kirjasimia" +msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä fontteja" #: lilypond-book.py:1834 msgid "DVIPS usage:" @@ -416,7 +424,7 @@ msgstr "virhe: " #: midi2ly.py:110 msgid "Exiting ... " -msgstr "Lopetetaan ... " +msgstr "Lopettaa ... " #: midi2ly.py:857 #, python-format @@ -424,9 +432,9 @@ msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s tulostetaan paikkaan `%s'..." #: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input." -msgstr "Muunna %s LilyPond -syötteeksi." +msgstr "Muunna MIDI LilyPond -muotoon." #: midi2ly.py:875 msgid "print absolute pitches" @@ -455,7 +463,7 @@ msgstr "ETUMERKIT[:MOLLI]" #: midi2ly.py:888 msgid "quantise note starts on DUR" -msgstr "kvantisoi nuotit aloittaen kohdasta PIT" +msgstr "nuottien kvantisointi alkukohtana PIT" #: midi2ly.py:891 msgid "DUR*NUM/DEN" @@ -468,22 +476,23 @@ msgstr "salli tupletti -pituudet PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ" #: midi2ly.py:902 msgid "treat every text as a lyric" -msgstr "käsittele kaikki tekstit sanoituksena" +msgstr "käsittele kaikki tekstit lyriikkana" #: midi2ly.py:905 +#, fuzzy msgid "Examples" -msgstr "Esimerkit" +msgstr "esimerkki" #: midi2ly.py:925 msgid "no files specified on command line." -msgstr "ei komentoriviltä määritettyjä tiedostoja." +msgstr "tiedostoja ei annettu komentorivillä." #: musicxml2ly.py:473 msgid "musicxml2ly FILE.xml" -msgstr "musicxml2ly TIEDOSTO.xml" +msgstr "" #: musicxml2ly.py:476 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" @@ -492,35 +501,35 @@ msgid "" msgstr "" "Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License\n" "ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n" -"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisää\n
informaatiota." +"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n" #: musicxml2ly.py:495 msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time." -msgstr "Käytä lxml.etree; se käyttää vähemmän muistia ja prosessoriaikaa." +msgstr "" #: musicxml2ly.py:503 msgid "set output filename to FILE" -msgstr "ohjaa syöte tiedostoon TIEDOSTO" +msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO" #: getopt-long.cc:140 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" -msgstr "valinta `%s' vaatii muuttujan" +msgstr "optio `%s' vaatii argumentin" #: getopt-long.cc:144 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "option `%s' does not allow an argument" -msgstr "valinta `%s' ei hyväksy muuttujaa" +msgstr "optio `%s' ei salli argumenttia" #: getopt-long.cc:148 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" -msgstr "tunnistamaton valinta: `%s'" +msgstr "tunnistamaton optio: `%s'" #: getopt-long.cc:154 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" -msgstr "epäkelpo muuttuja `%s' valinnalle `%s'" +msgstr "epäkelpo argumentti `%s' optiolle `%s'" #: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82 #, c-format @@ -539,12 +548,12 @@ msgstr "Korotusmerkkien ladontalista täytyy alkaa konteksti-nimellä: %s" #: accidental-engraver.cc:268 #, c-format msgid "ignoring unknown accidental: %s" -msgstr "sivutetaan tuntematon etumerkki: %s" +msgstr "sivutetaan tuntematan etumerkki: %s" #: accidental-engraver.cc:284 #, c-format msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "oletettiin pari tai konteksti-nimi korotusmerkkisäännölle, löytyi %s" +msgstr "pari tai konteksti-nimi oletettiin korotusmerkkisäännölle, löytyi %s" #: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133 #, c-format @@ -556,21 +565,22 @@ msgid "" "vertical alignment called before line-breaking.\n" "Only do cross-staff spanners with PianoStaff." msgstr "" -"pystysyoraa sijoittelua kutsuttiin ennen rivinkatkaisua.\n" +"pystysyora sijoittelu kutsuttiin ennen rivinkatkaisua.\n" "Viivaston ylittävät ladokkeet tehdään vain PianoStaff:in yhteydessä." #: align-interface.cc:329 +#, fuzzy msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" -msgstr "yritettiin saada tulkinta jollekin, joka ei ole oma lapseni" +msgstr "yritettiin saada käännösteksti jollekin, joka ei ole lapseni" #: all-font-metrics.cc:173 #, c-format msgid "cannot find font: `%s'" -msgstr "ei löytynyt kirjasinta: `%s'" +msgstr "ei löytynyt fonttia: `%s'" #: apply-context-iterator.cc:31 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" -msgstr "\\applycontext :n muuttuja ei ole menettelytapaohje" +msgstr "\\applycontext vaatii funktioargumentin" #: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61 #, c-format @@ -579,7 +589,7 @@ msgstr "ei voitu vaihtaa, oli jo tulkitsijassa: %s" #: axis-group-engraver.cc:78 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" -msgstr "Axis_group_engraver: pystysuoralla ryhmällä on jo vanhempi" +msgstr "Axis_group_engraver: vertikaaliryhmällä on jo vanhempi" #: axis-group-engraver.cc:79 msgid "are there two Axis_group_engravers?" @@ -587,7 +597,7 @@ msgstr "onko käytössä kaksi Axis_group_engraver:ia?" #: axis-group-engraver.cc:80 msgid "removing this vertical group" -msgstr "poistetaan tämä pystysuora ryhmä" +msgstr "poistetaan tämä vertikaaliryhmä" #: axis-group-interface.cc:96 msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" @@ -596,12 +606,11 @@ msgstr "yritettiin laskea korkeus ei-katkaisukohdassa" #: axis-group-interface.cc:370 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "" -"viivaston ulkopuolisella kohteella tulee olla suunta, oletetaan ylöspäin" #: axis-group-interface.cc:383 #, c-format msgid "outside-staff object %s has an empty extent" -msgstr "viivaston ulkopuolisella kohteella %s on tyhjä ulottuvuus" +msgstr "" #: bar-check-iterator.cc:73 #, c-format @@ -621,6 +630,7 @@ msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "varrella on oltava Rhytmic -rakenne" #: beam-engraver.cc:246 +#, fuzzy msgid "stem does not fit in beam" msgstr "varsi ei sovi palkkiin" @@ -630,11 +640,11 @@ msgstr "palkki aloitettiin täältä" #: beam-quanting.cc:307 msgid "no feasible beam position" -msgstr "ei löytynyt sopivaa paikkaa palkille" +msgstr "ei löytynyt sopivaa palkin paikkaa" #: beam.cc:144 msgid "removing beam with no stems" -msgstr "poistetaan palkki jolla ei ole varsia" +msgstr "poistetaan palkki jolla ei ole parrua" #: beam.cc:1007 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" @@ -643,7 +653,7 @@ msgstr "toimivaa alkuasettelua ei löytynyt: hyvää palkkikaltevuuta ei löytyn #: break-alignment-interface.cc:208 #, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "Ei välistyksen syöttöä kohdasta %s kohtaan `%s'" +msgstr "Ei välistyksen syöttöä paikasta %s paikkaan `%s'" #: change-iterator.cc:23 #, c-format @@ -663,7 +673,7 @@ msgstr "ei löytynyt kontekstia johon vaihtaa" #: change-iterator.cc:91 #, c-format msgid "not changing to same context type: %s" -msgstr "ei vaihdettu samaan konteksti-tyyppiin: %s" +msgstr "ei vaihdettu samaan konteksti tyyppiin: %s" #. FIXME: uncomprehensable message #: change-iterator.cc:95 @@ -672,7 +682,7 @@ msgstr "ei yksikään näistä perheessäni" #: chord-tremolo-engraver.cc:88 msgid "No tremolo to end" -msgstr "Ei löytynyt tremoloa päätettäväksi" +msgstr "Ei löytynyt päätettävää tremoloa" #: chord-tremolo-engraver.cc:110 msgid "unterminated chord tremolo" @@ -681,7 +691,7 @@ msgstr "päättämätön sointutremolo" #: chord-tremolo-iterator.cc:33 #, c-format msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" -msgstr "odotettiin 2 osaa sointutremololle, löytyi %d" +msgstr "odotettiin 2 elementtiä sointutremololle, löytyi %d" #: clef.cc:54 #, c-format @@ -705,8 +715,9 @@ msgstr "" #. if we get to here, just put everything on one line #: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193 +#, fuzzy msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" -msgstr "ei löytynyt rivinkatkaisukohtaa, joka täyttäisi ehdot" +msgstr "ei löytynyt rivinkatkaisukohtaa joka täyttäisi ehdot" #: context-def.cc:130 #, c-format @@ -864,24 +875,25 @@ msgid "decrescendo too small" msgstr "liian lyhyt decrescendo" #: horizontal-bracket-engraver.cc:59 +#, fuzzy msgid "do not have that many brackets" -msgstr "ei niin monia sulkeita ole käytettävissä " +msgstr "ei ole käytössä niin monia sulkeita" #: horizontal-bracket-engraver.cc:68 msgid "conflicting note group events" -msgstr "ristiriitaisia nuottiryhmä -tapahtumia" +msgstr "ristiriitainen nuottiryhmä -tapaus" #: hyphen-engraver.cc:93 msgid "removing unterminated hyphen" -msgstr "poistetaan päättämätön tavuviiva" +msgstr "päättämätön tavuviiva" #: hyphen-engraver.cc:107 msgid "unterminated hyphen; removing" -msgstr "päättämätön tavuviiva; poistetaan" +msgstr "päättämätön tavuviiva" #: includable-lexer.cc:53 msgid "include files are not allowed in safe mode" -msgstr "tiedostojen sisällyttäminen ei ole sallittua turvatilassa" +msgstr "sisällytettävät tiedostot eivät ole sallittuja turvatilassa" #: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116 #, c-format @@ -919,11 +931,11 @@ msgstr "päättämätön ligature" #: ligature-engraver.cc:202 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" -msgstr "sivuutetaan tauko: ligature ei voi sisältää taukoa" +msgstr "ligature ei voi sisältää taukoa; sivuutetaan tauko" #: ligature-engraver.cc:203 msgid "ligature was started here" -msgstr "ligature aloitettiin tästä" +msgstr "ligature alkoi tästä" #: lily-guile.cc:92 #, c-format @@ -937,7 +949,7 @@ msgstr "Ei löytynyt tyyppitarkistusta ominaisuudelle `%s' (%s)." #: lily-guile.cc:521 msgid "perhaps a typing error?" -msgstr "kaiketi näppäilyvirhe?" +msgstr "ehkä näppäilyvirhe?" #: lily-guile.cc:527 msgid "doing assignment anyway" @@ -964,14 +976,14 @@ msgid "deprecated function called: %s" msgstr "vanhentunut funktiokutsu: %s" #: lily-parser-scheme.cc:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Changing working directory to: `%s'" -msgstr "Vaihdetaan työhakemistoksi: `%s'" +msgstr "Vaihdetaan työhakemistoksi `%s'" #: lily-parser-scheme.cc:106 #, c-format msgid "cannot find init file: `%s'" -msgstr "ei löytynyt alustustiedostoa: `%s'" +msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" #: lily-parser-scheme.cc:125 #, c-format @@ -983,13 +995,14 @@ msgid "Parsing..." msgstr "Jäsennetään..." #: lily-parser.cc:127 +#, fuzzy msgid "braces do not match" -msgstr "aaltosulut eivät täsmää" +msgstr "aaltosulkumerkit eivät täsmää" #: lyric-combine-music-iterator.cc:291 #, c-format msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "ei löytynyt Voice `%s'" +msgstr "ei löydetty Voice `%s'" #: main.cc:116 #, c-format @@ -1001,8 +1014,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License\n" "ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n" -"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisää\n" -"
tietoa." +"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n" #: main.cc:122 msgid "" @@ -1039,24 +1051,28 @@ msgid "BACK" msgstr "PÄÄ" #: main.cc:153 +#, fuzzy msgid "" "use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n" "scm, svg, tex, texstr)" msgstr "" -"käytä päänä PÄÄ (eps, gnome, ps [oletus],\n" -"scm, svg, tex, texstr)" +"käytä päänä PÄÄ (gnome, ps, eps,\n" +"scm, svg, tex, texstr)\n" +"default: PS" #: main.cc:155 +#, fuzzy msgid "SYM[=VAL]" -msgstr "SYM[=VAL]" +msgstr "SYM=VAL" #: main.cc:156 +#, fuzzy msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n" "Use -dhelp for help." msgstr "" -"aseta Scheme-valinta SYM arvoon VAL (oletus: #t)\n" -"Käytä -dhelp saadaksesi lisää apua." +"aseta Scheme -ohjelman optio. Käyttää #t jos VAL ei ole määritelty\n" +"Koeta -dhelp saadaksesi lisäapua." #: main.cc:159 msgid "EXPR" @@ -1064,7 +1080,7 @@ msgstr "LAUSEKE" #: main.cc:159 msgid "evaluate scheme code" -msgstr "suorita scheme-koodi" +msgstr "suorita scheme koodi" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. @@ -1094,21 +1110,22 @@ msgstr "tuota PostScript" #: main.cc:167 msgid "generate TeX (tex backend only)" -msgstr "tuota TeX (vain tex -päätä varten)" +msgstr "tuota TeX (vain käytettäessä tex -päätä)" #: main.cc:168 msgid "show this help and exit" -msgstr "näytä tämä opastus ja lopeta" +msgstr "" #: main.cc:169 msgid "FIELD" msgstr "KENTTÄ" #: main.cc:169 +#, fuzzy msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" -msgstr "kirjoita otsakekenttä KENTTÄ tiedostoon\n
nimeltä PERUSNIMI.KENTTÄ" +msgstr "kirjoita otsake tiedostoon PERUSNIMI.KENTTÄ" #: main.cc:171 msgid "add DIR to search path" @@ -1116,7 +1133,7 @@ msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun" #: main.cc:172 msgid "use FILE as init file" -msgstr "käytä TIEDOSTO alustettaessa" +msgstr "käytä TIEDOSTO alustustiedostona" #: main.cc:174 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" @@ -1147,14 +1164,16 @@ msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "paikallista käyttäen lilypond ohjelman hakemistoa" #: main.cc:181 +#, fuzzy msgid "" "disallow unsafe Scheme and PostScript\n" "operations" -msgstr "älä salli turvattomia Scheme ja PostScript\n
toimenpiteitä" +msgstr "älä salli turvattomia Scheme ja PostScript -operaatioita" #: main.cc:183 +#, fuzzy msgid "show version number and exit" -msgstr "tulosta versionumero ja lopeta" +msgstr "tulosta versionumero" #: main.cc:224 #, c-format @@ -1179,7 +1198,7 @@ msgstr "Lado musiikki ja/tai tuota MIDI tiedostosta TIEDOSTO." #: main.cc:255 #, c-format msgid "LilyPond produces beautiful music notation." -msgstr "LilyPond tuottaa kaunista musiikkinuotinnusta." +msgstr "LilyPond tuottaa kaunista musiikkinotaatiota." #: main.cc:257 #, c-format @@ -1189,7 +1208,7 @@ msgstr "Lisätietoja varten, katso %s" #: main.cc:259 #, c-format msgid "Options:" -msgstr "Valinnat:" +msgstr "Optiot:" #: main.cc:263 #, c-format @@ -1199,12 +1218,12 @@ msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s" #: main.cc:309 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" -msgstr "odotettiin %d muuttujaa chroot-vankilalle, löytyi: %u" +msgstr "odotettiin %d argumenttia chroot-vankilalle, löytyi: %u" #: main.cc:323 #, c-format msgid "no such user: %s" -msgstr "ei löydy käyttäjää: `%s'" +msgstr "käyttäjää ei löydy: `%s'" #: main.cc:325 #, c-format @@ -1214,7 +1233,7 @@ msgstr "ei saatu käyttäjä-id:tä käyttäjänimestä: %s: %s" #: main.cc:340 #, c-format msgid "no such group: %s" -msgstr "ei löydy ryhmää: %s" +msgstr "ryhmää ei ole: %s" #: main.cc:342 #, c-format @@ -1224,7 +1243,7 @@ msgstr "ei voitu saada ryhmä -id:tä ryhmänimestä: %s: %s" #: main.cc:350 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" -msgstr "chroot ei onnistu kohteeseen: %s: %s" +msgstr "chroot ei onnistunut: %s: %s" #: main.cc:357 #, c-format @@ -1254,11 +1273,11 @@ msgstr "napattiin poikkeus: %s" #. FIXME: constant error message. #: mark-engraver.cc:154 msgid "rehearsalMark must have integer value" -msgstr "rehearsalMark vaatii kokonaisluvun" +msgstr "rehearsalMark vaatii kokonaislukuargumentin" #: mark-engraver.cc:160 msgid "mark label must be a markup object" -msgstr "merkinnän otsakkeen on oltava markup -kohde" +msgstr "merkinnän on oltava markup -objekti" #: mensural-ligature-engraver.cc:85 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" @@ -1266,11 +1285,11 @@ msgstr "ligatuuri vähemmällä kuin 2:lla nuottipäällä -> ohitetaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:112 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" -msgstr "ei voitu määrittää nuottikorkeutta ligatuurille -> ohitetaan" +msgstr "ei voitu määrittää nuottikorkeutta ligatuurin osalle -> ohitetaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:126 msgid "single note ligature - skipping" -msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa - ohitetaan" +msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa -> ohitetaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:138 msgid "prime interval within ligature -> skipping" @@ -1282,7 +1301,7 @@ msgstr "mensuraaliligatuuri: kesto ei ollut Mx, L, B tai S -> ohitetaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:198 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" -msgstr "semibrevis vaatii seurakseen samantyyppisen -> ohitetaan" +msgstr "semibrevis vaatii samantyyppisen seuraavaksi -> ohitetaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:209 msgid "" @@ -1299,7 +1318,7 @@ msgid "" "the penultimate note must be another one,\n" "or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" -"viallinen ligatuurin pääte:\n" +"viallinen ligatura pääte:\n" "kun viimeinen nuottin on aleneva brevis,\n" "toiseksi viimeisen nuotin on oltava joku muu,\n" "tai ligaturan täytyy olla LB tai SSB" @@ -1324,35 +1343,35 @@ msgstr "ei löytynyt MIDI-instrumenttia: `%s'" #: midi-item.cc:285 #, c-format msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." -msgstr "kokeellinen: viritetään väliaikaisesti (%d senttiä) kanavaa." +msgstr "kokeellinen: viritetään väliaisesti (%d senttiä) kanavaa." #: midi-stream.cc:28 #, c-format msgid "cannot open for write: %s: %s" -msgstr "tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s: %s" +msgstr "tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s: `%s'" #: midi-stream.cc:44 #, c-format msgid "cannot write to file: `%s'" -msgstr "ei voitu kirjoittaa tiedostoon: `%s'" +msgstr "tiedostoon ei voitu kirjoittaa: `%s'" #: music-iterator.cc:171 msgid "Sending non-event to context" msgstr "Lähetetään ei-tapahtuma kontekstille" #: music.cc:141 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" -msgstr "oktaavitarkistus epäonnistui; oletettiin \"%s\", löytyi: \"%s\"" +msgstr "oktaavitarkistus epäonnistui; oletettiin \"%s\", löydettiin: %s" #: music.cc:207 #, c-format msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" -msgstr "transponointi %s:n verran tekee muutokset kaksinkertaista suuremmaksi" +msgstr "transponointi %s:N verran tekee muutokset suuremmaksi kuin kaksi" #: new-fingering-engraver.cc:96 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" -msgstr "ei voitu lisätä tekstinpätkiä yksittäisten nuottien päihin" +msgstr "ei voitu lisätä tekstinpätkiä yksittäisiin nuotteihin" #: new-fingering-engraver.cc:239 msgid "no placement found for fingerings" @@ -1368,7 +1387,7 @@ msgstr "liian monta törmäävää nuottisaraketta" #: note-column.cc:124 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" -msgstr "palkissa ei voi olla nuotinpäitä ja taukoja yhtä aikaa" +msgstr "ei voinut olla nuotinpäitä ja taukoja yhtäaikaa palkissa" #: note-head.cc:63 #, c-format @@ -1387,17 +1406,17 @@ msgstr "ei voitu varata %lu bittiä" #: open-type-font.cc:37 #, c-format msgid "cannot load font table: %s" -msgstr "ei voitu ladata kirjasintaulukkoa: `%s'" +msgstr "ei voitu ladata fonttitaulukkoa: `%s'" #: open-type-font.cc:98 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" -msgstr "ei-tuettu kirjasinmuoto: %s" +msgstr "tukematon fonttimuoto: %s" #: open-type-font.cc:100 #, c-format msgid "unknown error: %d reading font file: %s" -msgstr "tuntematon virhe: %d lukee kirjasintiedostoa: %s" +msgstr "tuntematon virhe: %d lukee fonttitiedostoa: %s" #: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297 #, c-format @@ -1405,17 +1424,19 @@ msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u" msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %u" #: page-turn-page-breaking.cc:205 +#, fuzzy msgid "" "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-" "page-number to an even number." msgstr "" -"Ei voitu sovittaa ensimmäistä sivunvaihtoa yhdelle sivulle. Harkitse " +"Ei voitu sovittaa ensimmäistä sivunkääntöä yhdelle sivulle. Harkitse " "ensimmäisen sivunumeron (first-page-number) asettamista parittomaksi." #: page-turn-page-breaking.cc:218 #, c-format msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." -msgstr "Lasketaan sivujen ja rivien vaihtoja (%d mahdollista sivunvaihtoa)..." +msgstr "" +"Lasketaan sivujen ja rivien katkaisuja (%d mahdollista sivunkatkaisua)..." #: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154 msgid "Drawing systems..." @@ -1433,11 +1454,11 @@ msgstr "" #: pango-font.cc:224 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" -msgstr "ei PostScript-kirjasinnimeä kirjasimelle `%s'" +msgstr "ei PostScript fonttinimeä fontille `%s'" #: pango-font.cc:272 msgid "FreeType face has no PostScript font name" -msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript kirjasinnimeä" +msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript fonttinimeä" #: paper-outputter-scheme.cc:33 #, c-format @@ -1451,11 +1472,11 @@ msgstr "Lasketaan rivinvaihtoja..." #: paper-score.cc:118 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " -msgstr "Osien määrä: %d (ladokkeita: %d)" +msgstr "Elementtien määrä: %d (ladokkeita: %d)" #: paper-score.cc:122 msgid "Preprocessing graphical objects..." -msgstr "Esikäsitellään graafisia kohteita..." +msgstr "Esiprosessoidaan graafisia kohteita..." #: parse-scm.cc:83 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" @@ -1471,11 +1492,11 @@ msgstr "Jälki..." #: performance.cc:74 msgid "MIDI channel wrapped around" -msgstr "MIDI-kanava kietaistiin ympäri" +msgstr "MIDI kanava kietaistiin ympäri" #: performance.cc:75 msgid "remapping modulo 16" -msgstr "kartoitetaan uudelleen modulo 16" +msgstr "kuvataan uudelleen modulo 16" #: performance.cc:103 #, c-format @@ -1484,7 +1505,7 @@ msgstr "Tehdään MIDI-tuloste `%s'..." #: phrasing-slur-engraver.cc:146 msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "päättämätön muotoilukaari" +msgstr "päättämätön fraaseerauskaari" #: piano-pedal-engraver.cc:286 #, c-format @@ -1500,12 +1521,12 @@ msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalille: `%s'" #: piano-pedal-engraver.cc:347 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" -msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalin sulkumerkinnälle: `%s'" +msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalimerkinnälle: `%s'" #: program-option.cc:205 #, c-format msgid "no such internal option: %s" -msgstr "tuntematon sisäinen valinta: %s" +msgstr "tuntematon sisäinen optio: %s" #: property-iterator.cc:74 #, c-format @@ -1517,19 +1538,19 @@ msgid "Failed octave check, got: " msgstr "Oktaavitarkistus epäonnistui, saatiin: " #: relocate.cc:44 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to %s" -msgstr "Asetetaan %s kohtaan %s" +msgstr "Asetetaan %s kohtaan %s\n" #: relocate.cc:59 #, c-format msgid "no such file: %s for %s" -msgstr "ei löytynyt tiedostoa: %s kohteelle %s" +msgstr "tiedostoa ei löydy: %s kohteelle %s" #: relocate.cc:69 relocate.cc:87 #, c-format msgid "no such directory: %s for %s" -msgstr "ei löytynyt hakemistoa: %s kohteelle %s" +msgstr "hakemistoa ei löydy: %s kohteelle %s" #: relocate.cc:79 #, c-format @@ -1566,9 +1587,9 @@ msgstr "" "argv0=%s" #: relocate.cc:354 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Relocation file: %s" -msgstr "Paikannustiedosto: %s" +msgstr "Paikannustiedosto %s\n" #: relocate.cc:390 #, c-format @@ -1586,7 +1607,7 @@ msgstr "liian monta törmäävää taukoa" #: rest.cc:144 #, c-format msgid "rest `%s' not found" -msgstr "taukoa `%s' ei löytynyt" +msgstr "taukoa `%s' ei löytynyt, " #: score-engraver.cc:67 #, c-format @@ -1595,7 +1616,7 @@ msgstr "`%s' ei lyötynyt" #: score-engraver.cc:69 msgid "Music font has not been installed properly." -msgstr "Musiikkikirjasimia ei ole asennettu kunnolla." +msgstr "Fontteja ei oltu asennettu kunnolla." #: score-engraver.cc:71 #, c-format @@ -1616,16 +1637,17 @@ msgstr "tämä on edellinen musiikki" #: score.cc:231 msgid "errors found, ignoring music expression" -msgstr "virheitä löytyi, ohitetaan musiikki-ilmaisu" +msgstr "virheitä löytyi, sivuutetaan musiikki-ilmaisu" #. FIXME: #: script-engraver.cc:102 +#, fuzzy msgid "do not know how to interpret articulation: " msgstr "ei tiedetä kuinka tulkita artikulaatio: " #: script-engraver.cc:103 msgid "scheme encoding: " -msgstr "scheme-koodaus: " +msgstr "scheme koodaus: " #: simple-spacer.cc:375 #, c-format @@ -1635,7 +1657,7 @@ msgstr "Ei jousta sarakkeen %d ja sitä seuraavan välillä" #: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" -msgstr "kohteen %s suunta on epäkelpo: %d" +msgstr "" #: slur-engraver.cc:157 msgid "unterminated slur" @@ -1670,12 +1692,12 @@ msgstr "ehkä syötteen täytyisi määrittää moniäänisiä ääniä" #: stem.cc:105 msgid "weird stem size, check for narrow beams" -msgstr "outo varren koko, katso lyhyemmät palkit" +msgstr "outo varren koko, koeta lyhyempiä palkkeja" #: stem.cc:641 #, c-format msgid "flag `%s' not found" -msgstr "lippua `%s' ei löytynyt" +msgstr "lippua `%s' ei löydetty" #: stem.cc:652 #, c-format @@ -1685,12 +1707,12 @@ msgstr "lipun piirtoa `%s' ei löytynyt" #: system.cc:180 #, c-format msgid "Element count %d." -msgstr "Elementtien määrä %d." +msgstr "Elementtien määrä: %d." #: system.cc:276 #, c-format msgid "Grob count %d" -msgstr "Graafisien objektien (grob) määrä %d " +msgstr "Graafisien objektien (grob) määrä: %d " #: text-spanner-engraver.cc:61 msgid "cannot find start of text spanner" @@ -1733,17 +1755,17 @@ msgstr "tuntematon tulkitsija: `%s'" #: translator-group.cc:151 #, c-format msgid "cannot find: `%s'" -msgstr "ei löytynyt: `%s'" +msgstr "ei löytynyt `%s'" #: translator.cc:332 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" -msgstr "Kaksi samanaikaista %s -tapahtumaa, hylätään tämä" +msgstr "Kaksi samanaikaista %s-tapahtumaa, hylätään tämä" #: translator.cc:333 #, c-format msgid "Previous %s event here" -msgstr "Edellinen %s -tapahtuma täällä" +msgstr "Edellinen %s-tapahtuma täällä" #: trill-spanner-engraver.cc:68 msgid "cannot find start of trill spanner" @@ -1759,7 +1781,7 @@ msgid "" "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the " "selected ligature style" msgstr "" -"sivuutetaan prefiksi(t) `%s' tälle nuottipäälle valitun ligatuurityylin " +"sivuutetaan prefiksi (t) `%s' tälle nuottipäälle valitun ligatuurityylin " "mukaisesti" #: vaticana-ligature-engraver.cc:714 @@ -1791,7 +1813,7 @@ msgstr "löytyi ja volta-ladoke, lopetetaan se ennenaikaisesti" #: volta-engraver.cc:158 msgid "also already have an ended spanner" -msgstr "myös jo on päätetty ladoke" +msgstr "myös tekstileike päätettiin jo" #: volta-engraver.cc:159 msgid "giving up" @@ -1807,19 +1829,19 @@ msgstr "tarvitaan \\paper paperiryhmälle" #: parser.yy:1172 msgid "Grob name should be alphanumeric" -msgstr "Graafisen objektin nimessä voi olla vain kirjaimia tai numeroita" +msgstr "Graafiseen objectiin täytyy olla kirjain tai numero" #: parser.yy:1475 msgid "second argument must be pitch list" -msgstr "toisen muuttujan on oltava äänenkorkeuslista" +msgstr "toisen argumentin on oltava äänenkorkeuslista" #: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" -msgstr "täytyy olla Lyrics -tilassa sanoitusta varten" +msgstr "täytyy olla Lyrics -moodissa lyriikkaa varten" #: parser.yy:1604 msgid "expecting string as script definition" -msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimääritys" +msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimäärittely" #: parser.yy:1759 parser.yy:1809 #, c-format @@ -1828,11 +1850,11 @@ msgstr "ei ole kesto: %d" #: parser.yy:1926 msgid "have to be in Note mode for notes" -msgstr "täytyy olla Note -tilassa nuotteja varten" +msgstr "täytyy olla Note -moodissa nuotteja varten" #: parser.yy:1987 msgid "have to be in Chord mode for chords" -msgstr "täytyy olla Chord -tilassa sointuja varten" +msgstr "täytyy olla Chord -moodissa sointuja varten" #: lexer.ll:176 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" @@ -1840,16 +1862,16 @@ msgstr "satunnainen UTF-8 BOM (osaluettelo) havaittu" #: lexer.ll:180 msgid "Skipping UTF-8 BOM" -msgstr "Ohitetaan UTF-8 BOM (osaluettelo)" +msgstr "Sivuutetaan UTF-8 BOM (osaluettelo)" #: lexer.ll:235 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" -msgstr "Uudelleennimetään syöte kohteeseen: `%s'" +msgstr "Avataan syöte: `%s'" #: lexer.ll:252 msgid "quoted string expected after \\version" -msgstr "kohteen \\version jälkeen ei löytynyt lainausmerkittyä merkkijonoa" +msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\version jälkeen" #: lexer.ll:256 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" @@ -1861,11 +1883,11 @@ msgstr "odotettiin kokonaislukua \\sourcefilename:n jälkeen" #: lexer.ll:273 msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "EOF (tiedoston loppumerkintä) löytyi kommentin sisältä" +msgstr "EOF löytyi kommentin sisältä" #: lexer.ll:288 msgid "\\maininput not allowed outside init files" -msgstr "\\maininput ei ole sallittu alustustiedostojen ulkopuolella" +msgstr "\\maininput ei ole sallittu init-alustustiedoston ulkopuolella" #: lexer.ll:312 #, c-format @@ -1875,15 +1897,15 @@ msgstr "väärä tai määrittämätön tunniste: `%s'" #. backup rule #: lexer.ll:321 msgid "end quote missing" -msgstr "päättävä lainausmerkki puuttuu" +msgstr "jälkimmäinen lainaismerkki puuttuu" #: lexer.ll:466 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "Sulkumerkki löytyi sanoituksen lopussa. Unohditko välilyönnin?" +msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?" #: lexer.ll:559 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" -msgstr "Sulkumerkki löytyi sanoituksen lopussa. Unohditko välilyönnin?" +msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?" #: lexer.ll:659 #, c-format @@ -1893,21 +1915,22 @@ msgstr "epäkelpo merkki: `%c'" #: lexer.ll:774 lexer.ll:775 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" -msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\%s'" +msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\\\%s'" #: lexer.ll:880 lexer.ll:881 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" -msgstr "tiedosto liian vanha: %s (vanhin tuettu: %s)" +msgstr "" #: lexer.ll:881 lexer.ll:882 +#, fuzzy msgid "consider updating the input with the convert-ly script" -msgstr "harkitse syötteen päivittämistä convert-ly skriptillä" +msgstr "Harkitse syötteen päivittämistä convert-ly scriptillä" #: lexer.ll:887 lexer.ll:888 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" -msgstr "ohjelma liian vanha: %s (tiedosto vaatii: %s)" +msgstr "" #: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82 #, scheme-format @@ -1927,7 +1950,7 @@ msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..." #: backend-library.scm:108 #, scheme-format msgid "Converting to ~a..." -msgstr "Muunnetaan kohteeksi ~a..." +msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..." #: backend-library.scm:145 #, scheme-format @@ -1938,12 +1961,12 @@ msgstr "Kirjoitetaan otsaketietue `~a' kohteeseen `~a'..." #: define-music-properties.scm:10 #, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" -msgstr "merkki ~S määriteltiin uudelleen" +msgstr "symbol ~S määriteltiin uudelleen" #: define-event-classes.scm:119 #, scheme-format msgid "event class ~A seems to be unused" -msgstr "tapahtumaluokka ~A näyttää olevan käyttämätön" +msgstr "tapahtumaluokka ~A näkyy olevan käyttämätön" #. should be programming-error #: define-event-classes.scm:125 @@ -1954,22 +1977,22 @@ msgstr "kääntäjä kuuntelee olematonta tapahtumaluokkaa ~A" #: define-markup-commands.scm:255 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "" -"kokonaisuuksia ei löytynyt \\score -merkinnässä, onko siinä \\layout -lohkoa?" +"systeemejä ei löytynyt \\score merkinnässä, onko siinä \\layout blokkia?" #: define-markup-commands.scm:1297 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" -msgstr "epäkelmo keston merkkijono: ~a" +msgstr "ei ole sallittu keston merkkijono: ~a" #: define-music-types.scm:751 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" -msgstr "odotettiin merkkiä: ~S" +msgstr "odotettiin symboli: ~S" #: define-music-types.scm:754 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" -msgstr "ei löytynyt musiikkikohdetta: ~S" +msgstr "ei löytynyt musiikkiobjektia: ~S" #: define-music-types.scm:774 #, scheme-format @@ -1983,7 +2006,7 @@ msgstr "Katso tiedostosta music-types.scm tuetut toistotyypit" #: document-backend.scm:91 #, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" -msgstr "odotettiin paria dokumentissa ~s" +msgstr "pari odotettiin dokumentissa ~s" #: document-backend.scm:135 #, scheme-format @@ -1998,7 +2021,7 @@ msgstr "tuntematon ladoke-rajapinta: ~S" #: documentation-lib.scm:45 #, scheme-format msgid "Processing ~S..." -msgstr "Käsitellään ~S..." +msgstr "Prosessoidaan ~S..." #: documentation-lib.scm:150 #, scheme-format @@ -2026,26 +2049,27 @@ msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "Ei voitu poimia sopivaa tiedoa ~a:sta ~a:han" #: framework-ps.scm:349 -#, scheme-format +#, fuzzy, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa ~S=~S" #: framework-ps.scm:380 -#, scheme-format +#, fuzzy, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" -msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa kirjasin ~s ~s ~s" +msgstr "ei tiedetä kuinka sijoittaa fontti ~s ~s ~s" #: framework-ps.scm:729 #, scheme-format msgid "cannot convert to ~S" -msgstr "ei voida muuntaa kohteeksi ~S" +msgstr "ei voida konvertoida ~S:ksi" #: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751 #, scheme-format msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" -msgstr "ei voida luoda ~S käyttäen PostScript -päätä" +msgstr "ei voida generoida ~S käyttäen postscript päänä" #: framework-ps.scm:758 +#, fuzzy msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the 'classic'\n" @@ -2055,8 +2079,7 @@ msgid "" "\n" "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" msgstr "" -"\n
PostScript -pää ei tue 'klassista' kehystä.\n
Käytä EPS -päätä sen " -"sijaan,\n" +"nPostScript -pää ei tue 'klassista' kehystä. Käytä EPS -pääätä sensijaan\n" " \n" " lilypond -b eps \n" "\n" @@ -2070,7 +2093,7 @@ msgstr "TeX -tiedostoniemessä ei saa olla välilyöntejä: `~a'" #: layout-beam.scm:29 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." -msgstr "Virhe palkin laskennassa. Odotettiin (~S,~S) löytyi ~S." +msgstr "Virhe palkin laskennassa. Odotettiin (~S,~S), löytyi ~S." #: layout-beam.scm:46 #, scheme-format @@ -2090,7 +2113,7 @@ msgstr "tuntematon yksikkö: ~S" #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "" -"ei löytynyt \\version-määrittelyä, ole hyvä ja lisää ~a yhteensopivuuden " +"ei löytynyt \\version-määrittelyä, ole hyvä ja lisää~a yhteensopivuuden " "varalle" #: lily-library.scm:633 @@ -2098,45 +2121,46 @@ msgid "old relative compatibility not used" msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty" #: lily.scm:144 -#, scheme-format +#, fuzzy, scheme-format msgid "cannot find: ~A" -msgstr "ei löydetty: ~A" +msgstr "Ei löydetty ~A" #: lily.scm:209 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" -msgstr "väärä tyyppi muuttujalle ~a. Odotettiin ~a, löytyi ~s" +msgstr "väärä tyyppi argumentille ~a. Odotettiin ~a, löytyi ~s" #: lily.scm:525 lily.scm:589 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" -msgstr "rikkinäiset tiedostot: ~S" +msgstr "epäonniset tiedostot: ~S" #: lily.scm:579 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." -msgstr "Ohjataan tulosteet kohtaan ~a..." +msgstr "Ohjataan tulosteet paikkaan ~a..." #: ly-syntax-constructors.scm:40 msgid "Music head function must return Music object" -msgstr "Music-pääfunktion täytyy palauttaa Music-kohde" +msgstr "Music-pääfunktion täytyy palauttaa Music-objekti" #: ly-syntax-constructors.scm:136 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" -msgstr "Tuntematon ominaisuuden toiminta ~a" +msgstr "Tuntematon ominaisuustoiminta ~a" #: markup.scm:123 #, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" -msgstr "Väärä muuttujien määrä. Odotettiin: ~A, löytyi ~A: ~S" +msgstr "Väärä argumenttin määrä. Odotettiin: ~A, löytyi ~A: ~S" #: markup.scm:129 #, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." -msgstr "Väärä muuttuja paikassa ~A. Odotettiin: ~A, löytyi: ~S." +msgstr "Väärä argumentti paikassa ~A. Odotettiin: ~A, löytyi: ~S." #: music-functions.scm:213 +#, fuzzy msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "" "Enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia. Hylätään ylimääräiset vaihtoehdot" @@ -2158,18 +2182,18 @@ msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" msgstr "Tahtiviivan tarkistus epäonnistui. Odotettiin: ~a, löytyi: ~a" #: music-functions.scm:748 -#, scheme-format +#, fuzzy, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" -msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkia: `~S'" +msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkai `~S'" #: music-functions.scm:942 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" -msgstr "tuntematon korotusmerkin tyyli: ~S" +msgstr "tuntematan kortusmerkkityyli: ~S" #: output-ps.scm:315 msgid "utf-8-string encountered in PS backend" -msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS -päässä" +msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS päässä" #: output-svg.scm:42 #, scheme-format @@ -2179,21 +2203,21 @@ msgstr "määrittämätön: ~S" #: output-svg.scm:132 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" -msgstr "ei voitu purkaa Pango-koodia kuvauksessa: ~a" +msgstr "decypher ei onnistunut Pango kuvauksessa: ~a" #: output-tex.scm:98 #, scheme-format msgid "cannot find ~a in ~a" -msgstr "ei löytynyt ~a paikasta ~a" +msgstr "ei löytynyt ~a paikassa ~a" #: paper.scm:69 msgid "Not in toplevel scope" -msgstr "Ei ylätason piirissä" +msgstr "Ei huipputason piirissä" #: paper.scm:117 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" -msgstr "Tämä ei ole \\layout {} -kohde, ~S" +msgstr "Tämä ei ole \\layout {} objekti, ~S" #: paper.scm:129 #, scheme-format @@ -2218,12 +2242,12 @@ msgstr "katso tiedostosta scm/clef.scm tuetut avaimet" #: ps-to-png.scm:88 #, scheme-format msgid "~a exited with status: ~S" -msgstr "~a loppui tilassa: ~S" +msgstr "~a komento lopetettiin tilassa: ~S" #: to-xml.scm:190 -#, scheme-format +#, fuzzy, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" -msgstr "ajaminen epäonnistui: ~S" +msgstr "ajaminen epäonnistui" #~ msgid "silly pitch" #~ msgstr "sekava äänenkorkeus" @@ -2279,4 +2303,3 @@ msgstr "ajaminen epäonnistui: ~S" #~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" #~ msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)" -