X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=6b4b3d9d7344a45ebeeff14f78aa5365bdf2dcb7;hb=c6554467b0a9beddf0d7ef12746ae31a25fe36e7;hp=e30ab28ea52b53bb97103446112e198ea3b1170f;hpb=56353eb5a3c8d4802eb30e4001c9855117dbcd54;p=lilypond.git diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index e30ab28ea5..6b4b3d9d73 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,898 +1,829 @@ +# translation of fi.po to # Finnish Translation of lilypond. # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen # This file is distributed under the same license as the lilypond package. -# FIRST AUTHOR: Heikki Junes , 2003. -# (ersetzt die Übersetzung von 1999 von Erwin Dieterich ) # +# +# First translator: Heikki Johannes Junes , 2003-2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.3.1\n" +"Project-Id-Version: fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-15 23:37+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-23 13:37+0300\n" -"Last-Translator: Heikki Junes \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-29 16:19+0200\n" +"Last-Translator: Heikki Johannes Junes \n" +"Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lilylib.py:60 -msgid "lilylib module" -msgstr "lilylib moduuli" - -#: lilylib.py:63 lilypond-book.py:84 lilypond.py:108 midi2ly.py:100 -#: mup2ly.py:75 main.cc:127 -msgid "print this help" -msgstr "näytä tämä opaste" - -#: lilylib.py:110 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 +#: convertrules.py:12 #, python-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s by" - -#: lilylib.py:114 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135 -msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." -msgstr "Levitettävissä ehdoilla GNU General Public License." +msgid "Not smart enough to convert %s" +msgstr "Ei tarpeeksi fiksu muuntaakseen %s" -#: lilylib.py:116 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136 -msgid "It comes with NO WARRANTY." -msgstr "Se toimitetaan ILMAN TAKUUTA." +#: convertrules.py:13 +msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." +msgstr "Ole hyvä ja katso ohjekirjasta yksityiskohdat, ja päivitä käsin." -#: lilylib.py:123 warn.cc:25 -#, fuzzy, c-format, python-format -msgid "warning: %s" -msgstr "varoitus: %s\n" +#: convertrules.py:14 +#, python-format +msgid "%s has been replaced by %s" +msgstr "%s on korvattu %s:lla" -#: lilylib.py:126 warn.cc:31 -#, fuzzy, c-format, python-format -msgid "error: %s" -msgstr "virhe: %s\n" +#: convertrules.py:2398 +msgid "LilyPond source must be UTF-8" +msgstr "LilyPond-syötteen on oltava UTF-8 muodossa" -#: lilylib.py:130 -#, python-format -msgid "Exiting (%d)..." -msgstr "Lopetetaan (%d)..." +#: convertrules.py:2401 +msgid "Try the texstrings backend" +msgstr "Koeta tex-merkkijonon käyttöä" -#: lilylib.py:190 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219 +#: convertrules.py:2404 #, python-format -msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE" -msgstr "Käyttö: %s [OPTIOT]... TIEDOSTO" - -#: lilylib.py:194 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:190 -#, c-format -msgid "Options:" -msgstr "Optiot:" +msgid "Do something like: %s" +msgstr "Tee jotain tällaista: %s" -#: lilylib.py:198 midi2ly.py:231 mup2ly.py:227 main.cc:194 -#, c-format, python-format -msgid "Report bugs to %s." -msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s." +#: convertrules.py:2407 +msgid "Or save as UTF-8 in your editor" +msgstr "Tai talleta UTF-8 -muodossa muokkaimessasi" -#: lilylib.py:218 +#: fontextract.py:26 #, python-format -msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s" -msgstr "Binääritiedosto %s on versiota %s, etsitään versiota %s" +msgid "Scanning %s" +msgstr "Tutkaillaan %s" -#: lilylib.py:252 +#: fontextract.py:71 #, python-format -msgid "Opening pipe `%s'" -msgstr "Avataan putki `%s'" +msgid "Extracted %s" +msgstr "Poimittiin %s" -#: lilylib.py:267 lilypond-book.py:767 +#: fontextract.py:86 #, python-format -msgid "`%s' failed (%d)" -msgstr "`%s' epäonnistui (%d)" +msgid "Writing fonts to %s" +msgstr "Kirjoitetaan fontit kohteeseen %s" -#: lilylib.py:272 lilylib.py:331 lilypond-book.py:768 lilypond.py:463 -msgid "The error log is as follows:" -msgstr "Virheloki on seuraava:" - -#: lilylib.py:303 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255 +#: lilylib.py:85 lilylib.py:136 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Kutsutaan `%s'" -#: lilylib.py:305 +#: lilylib.py:87 lilylib.py:138 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Ajetaan %s..." -#: lilylib.py:324 +#: lilylib.py:203 #, python-format -msgid "`%s' failed (%s)" -msgstr "`%s' epäonnistui (%s)" - -#: lilylib.py:327 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263 -msgid "(ignored)" -msgstr "(sivuutetaan)" +msgid "Usage: %s" +msgstr "Käyttö: %s" -#: lilylib.py:345 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273 +#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869 #, python-format -msgid "Cleaning %s..." -msgstr "Siivotaan pois %s..." +msgid "%s [OPTION]... FILE" +msgstr "%s [OPTIO]... TIEDOSTO" -#: lilylib.py:509 -msgid "Removing output file" -msgstr "Poistetaan tulostustiedosto" - -#: lilypond-book.py:69 +#: abc2ly.py:1351 +#, python-format msgid "" -"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document.\n" -"Example usage:\n" -"\n" -" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" -" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" -" lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' BOOK\n" -"\n" -msgstr "" -"Prosessoi HTML, LaTeX, tai texinfo -documenttiin sisällytetyt LilyPond palaset.\n" -"Example usage:\n" -"\n" -" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" -" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" -" lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' BOOK\n" -"\n" - -#. Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation -#. for --output-format. -#: lilypond-book.py:82 main.cc:126 -msgid "EXT" -msgstr "EXT" - -#: lilypond-book.py:82 -msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)" +"abc2ly converts ABC music files (see\n" +"%s) to LilyPond input." msgstr "" -"tulostusmuotona käytetään formaattia EXT (texi [oletus], texi-html, latex, " -"html)" +"abc2ly muuntaa ABC-musiikkitiedostoja (katso\n" +"%s) LilyPond-syötteeksi." -#: lilypond-book.py:83 -#, fuzzy -msgid "FILTER" -msgstr "FILTER" +#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885 +msgid "write output to FILE" +msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO" -#: lilypond-book.py:83 -msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" -msgstr "putkita palaset kohteen FILTER läpi [convert-ly -n -]" +#: abc2ly.py:1357 +msgid "be strict about succes" +msgstr "ole tarkka onnistumisesta" -#: lilypond-book.py:85 lilypond-book.py:87 lilypond.py:112 main.cc:129 -msgid "DIR" -msgstr "HAKEMISTO" +#: abc2ly.py:1359 +msgid "preserve ABC's notion of beams" +msgstr "säilytä ABC:n palkkimerkinnät" -#: lilypond-book.py:85 -#, fuzzy -msgid "add DIR to include path" -msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun" +#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168 +#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505 +msgid "Report bugs via" +msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen" -#: lilypond-book.py:86 -msgid "COMMAND" -msgstr "KOMENTO" +#: convert-ly.py:41 +msgid "" +"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" +"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." +msgstr "" +"Päivitä LilyPond syöte uudempaan versioon. Oletuksena päivittää\n" +"versiosta joka on annettu \\version komennolla nykyiseksi LilyPond versioksi." -#: lilypond-book.py:86 -msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." -msgstr "prosessoi ly_tiedostot käyttäen komentoa COMMAND FILE..." +#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73 +msgid "Examples:" +msgstr "Esimerkit:" -#: lilypond-book.py:87 -#, fuzzy -msgid "write output to DIR" -msgstr "tulosta polkuun HAKEMISTO" +#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90 +#, c-format, python-format +msgid "warning: %s" +msgstr "varoitus: %s" -#: lilypond-book.py:88 lilypond.py:130 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 main.cc:135 -msgid "be verbose" -msgstr "tulosta runsaasti käsittelytietoa" +#: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104 +#, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "virhe: %s" -#: lilypond-book.py:89 -msgid "print version information" -msgstr "tulosta versioinformaatio" +#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98 +msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." +msgstr "Levitettään ehdoilla GNU General Public License." -#: lilypond-book.py:90 lilypond.py:132 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:136 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "näytä takuu ja copyright" +#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99 +msgid "It comes with NO WARRANTY." +msgstr "Se toimitetaan ILMAN TAKUUTA." -#: lilypond-book.py:373 -#, python-format -msgid "deprecated ly-option used: %s" -msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s" +#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106 +msgid "VERSION" +msgstr "VERSIO" -#: lilypond-book.py:374 -#, python-format -msgid "compatibility mode translation: %s" -msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s" +#: convert-ly.py:88 +msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" +msgstr "aloita versiosta VERSIO [oletus: \\version joka on tiedostossa]" -#: lilypond-book.py:394 -#, python-format -msgid "ignoring unknown ly option: %s" -msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -optio: %s" +#: convert-ly.py:91 +msgid "edit in place" +msgstr "muokkaa paikassaan" -#: lilypond-book.py:448 -#, fuzzy, python-format -msgid "file not found: %s" -msgstr "tiedostoa %s ei löydy" +#: convert-ly.py:94 +msgid "do not add \\version command if missing" +msgstr "älä lisää \\version komentoa, jos se puuttuu" -#: lilypond-book.py:750 -#, fuzzy, python-format -msgid "Opening filter `%s'" -msgstr "Avataan putki `%s'" +#: convert-ly.py:100 +msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" +msgstr "tulosta säännöt [oletus: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" -#: lilypond-book.py:862 -#, fuzzy, python-format -msgid "cannot determine format for: %s" -msgstr "ei löytynyt oletusfonttia: %s" +#: convert-ly.py:105 +msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" +msgstr "muunna versioon VERSIO [oletus: @TOPLEVEL_VERSION@]" -#: lilypond-book.py:903 -msgid "Output would overwrite input file; use --output." -msgstr "Tuloste kirjautuisi syötetiedoston päälle; käytä --output." +#: convert-ly.py:153 +msgid "Applying conversion: " +msgstr "Toteutetaan muunnos: " -#: lilypond-book.py:910 -#, fuzzy, python-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Luetaan %s..." +#: convert-ly.py:166 +msgid "Error while converting" +msgstr "Virhe muunnettaessa" -#: lilypond-book.py:924 -#, fuzzy -msgid "Dissecting..." -msgstr "Analysoidaan..." +#: convert-ly.py:168 +msgid "Stopping at last succesful rule" +msgstr "Lopetetaan viimeisen onnistuneen säännön kohdalla" -#: lilypond-book.py:952 -#, fuzzy -msgid "Writing snippets..." -msgstr "Kirjoitetaan palasia..." +#: convert-ly.py:190 +#, python-format +msgid "Processing `%s'... " +msgstr "Prosessoidaan `%s'... " -#: lilypond-book.py:957 -#, fuzzy -msgid "Processing..." -msgstr "Prosessoidaan..." +#: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54 +#, c-format, python-format +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'" -#: lilypond-book.py:960 -#, fuzzy -msgid "All snippets are up to date..." -msgstr "Kaikki palaset on päivitetty" +#: convert-ly.py:284 +#, python-format +msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" +msgstr "ei voitu määrittää `%s':lle versiota. Sivuutetaan" -#: lilypond-book.py:963 -#, fuzzy, python-format -msgid "Compiling %s..." -msgstr "Kootaan %s..." +#: etf2ly.py:1196 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" +msgstr "%s [OPTIO]... ETF-TIEDOSTO" -#: lilypond-book.py:971 -#, fuzzy, python-format -msgid "Processing include: %s" -msgstr "Prosessoidaan sisällytetävä: %s" +#: etf2ly.py:1198 +msgid "" +"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond " +"file." +msgstr "" +"Enigma Transport Format on Coda Music Technology:n Finale-tuotteen\n" +"tallennusmuoto. etf2ly muuntaa ETF-muodon osajoukon LilyPondin käytettäväksi." -#: lilypond-book.py:987 lilypond.py:612 midi2ly.py:1017 -#, python-format -msgid "getopt says: `%s'" -msgstr "getopt sanoo: `%s'" - -#. # FIXME -#. # do -P or -p by default? -#. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling") -#: lilypond.py:103 -#, fuzzy -msgid "Run LilyPond, generate printable document." -msgstr "Aja LilyPond, tuota tulostettava dokumentti." - -#: lilypond.py:109 -msgid "print even more output" -msgstr "kirjoita vieläpä enemmän tulostetta" - -#: lilypond.py:110 lilypond.py:117 midi2ly.py:102 main.cc:130 main.cc:132 +#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178 msgid "FILE" msgstr "TIEDOSTO" -#: lilypond.py:110 -msgid "find pfa fonts used in FILE" -msgstr "etsi pfa fontit joita käytettiin tiedostossa TIEDOSTO" +#: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "näytä takuu ja copyright" -#: lilypond.py:111 -msgid "make HTML file with links to all output" -msgstr "tee HTML -tiedosto johon on linkitetty kaikki tulosteet" +#: lilypond-book.py:71 +msgid "" +"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." +msgstr "" +"Käsittele LilyPond palaset, jotka on upotettu HTML, LaTeX, texinfo tai " +"DocBook -tallenteeseen." -#: lilypond.py:112 -msgid "add DIR to LilyPond's search path" -msgstr "lisää HAKEMISTO LilyPondin hakupolkuun" +#: lilypond-book.py:78 +msgid "BOOK" +msgstr "KIRJA" -#: lilypond.py:114 +#: lilypond-book.py:87 #, python-format -msgid "keep all output, output to directory %s.dir" -msgstr "säilytä kaikki tulosteet, kirjoita hakemistoon %s.dir" - -#: lilypond.py:115 -msgid "don't run LilyPond" -msgstr "jätä ajamatta LilyPond" +msgid "Exiting (%d)..." +msgstr "Lopetetaan (%d)..." -#: lilypond.py:116 main.cc:131 -msgid "produce MIDI output only" -msgstr "tuota vain MIDI -tuloste" +#: lilypond-book.py:119 +#, python-format +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright (c) %s by" -#: lilypond.py:117 midi2ly.py:102 mup2ly.py:76 main.cc:132 -msgid "write output to FILE" -msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO" +#: lilypond-book.py:129 +msgid "FILTER" +msgstr "FILTER" -#: lilypond.py:118 -msgid "RES" -msgstr "RES" +#: lilypond-book.py:132 +msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" +msgstr "putkita palaset kohteen FILTER läpi [convert-ly -n -]" -#: lilypond.py:119 -msgid "set the resolution of the preview to RES" -msgstr "aseta esikatselulle tarkkuus RES" +#: lilypond-book.py:135 +msgid "" +"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" +msgstr "" +"käytä tulostusmuotona formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, html, " +"docbook)" -#: lilypond.py:120 -#, fuzzy -msgid "do not generate PDF output" -msgstr "älä tuota PDF -tulostetta" +#: lilypond-book.py:138 +msgid "add DIR to include path" +msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun" -#: lilypond.py:121 -#, fuzzy -msgid "do not generate PostScript output" -msgstr "älä tuota PostScript -tulostetta" +#: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171 +msgid "DIR" +msgstr "HAKEMISTO" -#: lilypond.py:122 -msgid "generate PDF output" -msgstr "tuota PDF -tuloste" +#: lilypond-book.py:143 +msgid "write output to DIR" +msgstr "tulosta polkuun HAKEMISTO" -#: lilypond.py:123 -msgid "generate PostScript output" -msgstr "tuota PostScript -tuloste" +#: lilypond-book.py:147 +msgid "COMMAND" +msgstr "KOMENTO" -# käytä pdflatex:ia tuottaaksesi PDF -tulosteen -#: lilypond.py:124 -#, fuzzy -msgid "use pdflatex to generate PDF output" -msgstr "käytä pdflatex:ia tuottaaksesi PDF -tulosteen" +#: lilypond-book.py:148 +msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." +msgstr "prosessoi ly_tiedostot komennolla COMMAND FILE..." -#: lilypond.py:125 -msgid "generate PNG page images" -msgstr "tuota PNG -kuvat sivuista" +#: lilypond-book.py:154 +msgid "Create PDF files for use with PDFTeX" +msgstr "Luo PDF-tiedosto PDFTeX-käyttöä varten" -#: lilypond.py:126 -msgid "make a picture of the first system" -msgstr "tee kuva ensimmäisestä kokonaisuudesta" +#: lilypond-book.py:157 +msgid "" +"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" +"must use this with dvips -h INPUT.psfonts" +msgstr "" +"poimi kaikki PostScript-fontit tiedostoon INPUT.psfonts LaTeX:ia varten\n" +"tätä täytyy käyttää dvips -h INPUT.psfonts :in kanssa" -#: lilypond.py:127 -msgid "generate PS.GZ" -msgstr "tuota PS.GZ" +#: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184 +msgid "be verbose" +msgstr "tulosta runsaasti käsittelytietoa" -#: lilypond.py:128 -msgid "run in safe-mode" -msgstr "aja turvamoodissa" +#: lilypond-book.py:773 +#, python-format +msgid "file not found: %s" +msgstr "tiedostoa ei löydy: %s " -#: lilypond.py:129 -msgid "KEY=VAL" -msgstr "KEY=VAL" +#: lilypond-book.py:1004 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" +msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s=%s" -#: lilypond.py:129 -msgid "change global setting KEY to VAL" -msgstr "vaihda globaali asetus KEY arvoksi VAL" +#: lilypond-book.py:1007 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s=%s" +msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s=%s" -#: lilypond.py:131 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:134 -msgid "print version number" -msgstr "tulosta versionumero" +#: lilypond-book.py:1011 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s" +msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s" -#: lilypond.py:201 +#: lilypond-book.py:1014 #, python-format -msgid "no such setting: `%s'" -msgstr "asetusta ei löydy: `%s'" +msgid "compatibility mode translation: %s" +msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s" -#: lilypond.py:245 +#: lilypond-book.py:1033 #, python-format -msgid "LilyPond crashed (signal %d)." -msgstr "LilyPond kaatui (signaali %d)." +msgid "ignoring unknown ly option: %s" +msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -valinta: %s" -#: lilypond.py:246 -msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org" -msgstr "Ole hyvä ja lähetä virheraportti osoitteeseen bug-lilypond@gnu.org" +#: lilypond-book.py:1388 +#, python-format +msgid "Opening filter `%s'" +msgstr "Avataan suodin `%s'" -#: lilypond.py:252 +#: lilypond-book.py:1405 #, python-format -msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)" -msgstr "LilyPond epäonnistui syöttötiedoston %s kohdalla (lopetustila %d)." +msgid "`%s' failed (%d)" +msgstr "`%s' epäonnistui (%d)" + +#: lilypond-book.py:1406 +msgid "The error log is as follows:" +msgstr "Virheloki on seuraava:" + +#: lilypond-book.py:1476 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "Ei löydetty \\begin{document} LaTeX-documentista " + +#: lilypond-book.py:1586 +msgid "Writing snippets..." +msgstr "Kirjoitetaan palasia..." + +#: lilypond-book.py:1591 +msgid "Processing..." +msgstr "Käsitellään..." -#: lilypond.py:255 +#: lilypond-book.py:1595 +msgid "All snippets are up to date..." +msgstr "Kaikki palaset on päivitetty..." + +#: lilypond-book.py:1605 #, python-format -msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)" -msgstr "LilyPond epäonnistui syöttötiedoston kohdalla (lopetustila %d)." +msgid "cannot determine format for: %s" +msgstr "ei löytynyt formaattia kohteelle: %s" -#: lilypond.py:256 -msgid "Continuing..." -msgstr "Jatketaan..." +#: lilypond-book.py:1616 +#, python-format +msgid "%s is up to date." +msgstr "%s on päivitetty." -#: lilypond.py:267 +#: lilypond-book.py:1622 #, python-format -msgid "Analyzing %s..." -msgstr "Analysoidaan %s..." +msgid "Writing `%s'..." +msgstr "Kirjoitetaan `%s'..." + +#: lilypond-book.py:1677 +msgid "Output would overwrite input file; use --output." +msgstr "Tuloste kirjautuisi syötetiedoston päälle; käytä --output." -#: lilypond.py:321 +#: lilypond-book.py:1681 #, python-format -msgid "no LilyPond output found for `%s'" -msgstr "`%s' jäi ilman LilyPond -tulostetta" +msgid "Reading %s..." +msgstr "Luetaan %s..." -#: lilypond.py:462 -msgid "LaTeX failed on the output file." -msgstr "LaTeX epäonnistui tulostustiedossa." +#: lilypond-book.py:1700 +msgid "Dissecting..." +msgstr "Analysoidaan..." -#: lilypond.py:507 -msgid "" -"Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n" -"Using bitmap fonts instead. This will look bad." -msgstr "" -"Yritetään tuottaa PDF, mutta PFA fontteja ei löytynyt.\n" -"Käytetään bittikarttafonttejan niiden sijasta. Tulos ei näytä hyvältä." +#: lilypond-book.py:1716 +#, python-format +msgid "Compiling %s..." +msgstr "Kootaan %s..." -#. no ps header? -#: lilypond.py:554 +#: lilypond-book.py:1725 #, python-format -msgid "not a PostScript file: `%s'" -msgstr "ei ole PostScript-tiedosto: `%s'" +msgid "Processing include: %s" +msgstr "Käsitellään sisällytetävä: %s" -#: lilypond.py:599 +#: lilypond-book.py:1739 #, python-format -msgid "Writing HTML menu `%s'" -msgstr "Kirjoitetan HTML-valikko `%s'..." +msgid "Removing `%s'" +msgstr "Poistetaan `%s'" -#: lilypond.py:717 -msgid "pseudo filter" -msgstr "valefiltteri" +#: lilypond-book.py:1815 +#, python-format +msgid "Writing fonts to %s..." +msgstr "Kirjoitetaan kirjasimia kohteeseen %s..." -#: lilypond.py:720 -msgid "pseudo filter only for single input file" -msgstr "valefiltteroi ain yksi tulostetiedosto" +#: lilypond-book.py:1830 +msgid "option --psfonts not used" +msgstr "valintaa --psfonts ei käytetty" -#: lilypond.py:725 -msgid "no files specified on command line" -msgstr "tiedostoja ei määritelty komentorivillä" +#: lilypond-book.py:1831 +msgid "processing with dvips will have no fonts" +msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä kirjasimia" -#: lilypond.py:757 -#, python-format -msgid "filename should not contain spaces: `%s'" -msgstr "tiedostoniemessä ei saa olla välilyöntejä: `%s'" +#: lilypond-book.py:1834 +msgid "DVIPS usage:" +msgstr "DVIPS käyttö:" -#: lilypond.py:797 -msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace." -msgstr "" -"LilyPond -ajo epäonnistui. Aja uudelleen lisäten --verbose jäljitystä varten." +#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632 +msgid "warning: " +msgstr "varoitus: " -#: lilypond.py:838 -msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace." -msgstr "" -"PS -tiedoston tuotto epäonnistui. Aja uudelleen lisäten --verbose " -"jäljitystä varten." +#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924 +msgid "error: " +msgstr "virhe: " -#: lilypond.py:868 -#, fuzzy -msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace." -msgstr "" -"LaTeX -ajo epäonnistui. Aja uudelleen lisäten --verbose jäljitystä varten." +#: midi2ly.py:110 +msgid "Exiting ... " +msgstr "Lopetetaan ... " -#: lilypond.py:882 +#: midi2ly.py:857 #, python-format -msgid "%s output to ..." -msgstr "%s -tuloste paikkaan ..." - -#: lilypond.py:887 includable-lexer.cc:57 kpath.cc:134 lily-guile.cc:86 -#: my-lily-parser.cc:235 -#, c-format, python-format -msgid "can't find file: `%s'" -msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" +msgid "%s output to `%s'..." +msgstr "%s tulostetaan paikkaan `%s'..." -#: lilypond.py:910 +#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485 #, python-format -msgid "%s output to %s..." -msgstr "%s -tuloste paikkaan %s..." - -#: lilypond.py:913 -#, fuzzy, python-format -msgid "can't find file: `%s.%s'" -msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" - -#. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name) -#. original_dir = os.getcwd () -#. keep_temp_dir_p = 0 -#: midi2ly.py:94 -msgid "Convert MIDI to LilyPond source." -msgstr "Muunna MIDI LilyPond -muotoon." - -#: midi2ly.py:97 +msgid "Convert %s to LilyPond input." +msgstr "Muunna %s LilyPond -syötteeksi." + +#: midi2ly.py:875 msgid "print absolute pitches" -msgstr "tulosta tarkat äänenkorkeudet" +msgstr "tulosta tarkat äänenkorkeudet" -#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103 +#: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889 msgid "DUR" msgstr "PIT" -#: midi2ly.py:98 +#: midi2ly.py:878 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "kvantisoi nuottipituuden PIT perusteella" -# tulosta yksikäsitteiset nuottipituudet -#: midi2ly.py:99 +# tulosta yksikäsitteiset nuottipituudet +#: midi2ly.py:881 msgid "print explicit durations" -msgstr "tulosta yksikäsitteiset nuottipituudet" +msgstr "tulosta yksikäsitteiset nuottipituudet" -#: midi2ly.py:101 +#: midi2ly.py:882 +msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" +msgstr "aseta sävellaji: ETUMERKIT=+ylennykset|-alennukset; MOLLI=1" + +#: midi2ly.py:883 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "ETUMERKIT[:MOLLI]" -#: midi2ly.py:101 -msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" -msgstr "aseta sävellaji: ETUMERKIT=+ylennykset|-alennukset; MOLLI=1" - -#: midi2ly.py:103 +#: midi2ly.py:888 msgid "quantise note starts on DUR" -msgstr "nuottien kvantisointi alkukohtana PIT" +msgstr "kvantisoi nuotit aloittaen kohdasta PIT" -#: midi2ly.py:104 +#: midi2ly.py:891 msgid "DUR*NUM/DEN" -msgstr "PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ" +msgstr "PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ" # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25 -#: midi2ly.py:104 +#: midi2ly.py:894 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" -msgstr "salli tupletti -pituudet PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ" +msgstr "salli tupletti -pituudet PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ" -#: midi2ly.py:108 +#: midi2ly.py:902 msgid "treat every text as a lyric" -msgstr "käsittele kaikki tekstit lyriikkana" - -#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 input.cc:88 -msgid "warning: " -msgstr "varoitus: " - -#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1017 midi2ly.py:1082 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160 -#: input.cc:93 -msgid "error: " -msgstr "virhe: " - -#: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161 -msgid "Exiting ... " -msgstr "Lopettaa ... " - -#: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260 -#, python-format -msgid "command exited with value %d" -msgstr "komento lopetettiin tilassa %d" - -#: midi2ly.py:1001 -#, python-format -msgid "%s output to `%s'..." -msgstr "%s -tuloste paikkaan `%s'..." +msgstr "käsittele kaikki tekstit sanoituksena" -#: midi2ly.py:1032 -msgid "Example:" -msgstr "Esimerkki:" +#: midi2ly.py:905 +msgid "Examples" +msgstr "Esimerkit" -#: midi2ly.py:1082 +#: midi2ly.py:925 msgid "no files specified on command line." -msgstr "tiedostoja ei annettu komentorivillä." - -#: mup2ly.py:70 -msgid "Convert mup to LilyPond source." -msgstr "Muunna mup LilyPond-muotoon." - -#: mup2ly.py:73 -msgid "debug" -msgstr "testaa" - -#: mup2ly.py:74 -msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" -msgstr "määrittele makro NAME [vaihtoehtoinen laajennus EXP]" +msgstr "ei komentoriviltä määritettyjä tiedostoja." -#: mup2ly.py:77 -msgid "only pre-process" -msgstr "vain esiprosessointi" +#: musicxml2ly.py:473 +msgid "musicxml2ly FILE.xml" +msgstr "musicxml2ly TIEDOSTO.xml" -#: mup2ly.py:1075 +#: musicxml2ly.py:476 #, python-format -msgid "no such context: %s" -msgstr "kontekstia ei ole: %s" +msgid "" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +"information." +msgstr "" +"Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License\n" +"ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n" +"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisää\n
informaatiota." -#: mup2ly.py:1299 -#, python-format -msgid "Processing `%s'..." -msgstr "Prosessoidaan `%s'..." +#: musicxml2ly.py:495 +msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time." +msgstr "Käytä lxml.etree; se käyttää vähemmän muistia ja prosessoriaikaa." -#: mup2ly.py:1318 -#, python-format -msgid "Writing `%s'..." -msgstr "Kirjoitetaan `%s'..." +#: musicxml2ly.py:503 +msgid "set output filename to FILE" +msgstr "ohjaa syöte tiedostoon TIEDOSTO" -#: getopt-long.cc:146 +#: getopt-long.cc:140 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" -msgstr "optio `%s' vaatii argumentin" +msgstr "valinta `%s' vaatii muuttujan" -#: getopt-long.cc:150 +#: getopt-long.cc:144 #, c-format -msgid "option `%s' doesn't allow an argument" -msgstr "optio `%s' ei salli argumenttia" +msgid "option `%s' does not allow an argument" +msgstr "valinta `%s' ei hyväksy muuttujaa" -#: getopt-long.cc:154 +#: getopt-long.cc:148 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" -msgstr "tunnistamaton optio: `%s'" +msgstr "tunnistamaton valinta: `%s'" -#: getopt-long.cc:161 +#: getopt-long.cc:154 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" -msgstr "epäkelpo argumentti `%s' optiolle `%s'" +msgstr "epäkelpo muuttuja `%s' valinnalle `%s'" -#: warn.cc:44 -#, fuzzy, c-format +#: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82 +#, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "ohjelmointivirhe: %s" -#: warn.cc:45 -msgid "Continuing; crossing fingers" -msgstr "Jatketaan; ristitään kädet" +#: warn.cc:69 input.cc:83 +msgid "continuing, cross fingers" +msgstr "jatketaan, ristitään kädet" -#: accidental-engraver.cc:167 +#: accidental-engraver.cc:240 #, c-format -msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s" -msgstr "Korotusmerkkien ladontalista täytyy alkaa konteksti-nimellä: %s" +msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" +msgstr "Korotusmerkkien ladontalista täytyy alkaa konteksti-nimellä: %s" -#: accidental-engraver.cc:194 +#: accidental-engraver.cc:268 #, c-format msgid "ignoring unknown accidental: %s" -msgstr "sivutetaan tuntematan etumerkki: %s" +msgstr "sivutetaan tuntematon etumerkki: %s" -#: accidental-engraver.cc:211 -#, fuzzy, c-format -msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s" -msgstr "Korotusmerkkien ladonta täytyy olla pari tai konteksti-nimi: %s" +#: accidental-engraver.cc:284 +#, c-format +msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" +msgstr "oletettiin pari tai konteksti-nimi korotusmerkkisäännölle, löytyi %s" -#: accidental.cc:219 key-signature-interface.cc:139 +#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133 #, c-format msgid "accidental `%s' not found" -msgstr "korotusmerkkiä `%s' ei löydy" +msgstr "korotusmerkkiä `%s' ei löydy" -#: afm.cc:144 -#, c-format -msgid "Error parsing AFM file: `%s'" -msgstr "Virhe jäsennettäessä AFM-tiedostoa: `%s'" +#: align-interface.cc:222 +msgid "" +"vertical alignment called before line-breaking.\n" +"Only do cross-staff spanners with PianoStaff." +msgstr "" +"pystysyoraa sijoittelua kutsuttiin ennen rivinkatkaisua.\n" +"Viivaston ylittävät ladokkeet tehdään vain PianoStaff:in yhteydessä." -#. FIXME: broken sentence -#: all-font-metrics.cc:95 -#, c-format -msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" -msgstr "virhesumma ei täsmää fonttitiedostolle: `%s'" +#: align-interface.cc:329 +msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" +msgstr "yritettiin saada tulkinta jollekin, joka ei ole oma lapseni" -#: all-font-metrics.cc:97 +#: all-font-metrics.cc:173 #, c-format -msgid "does not match: `%s'" -msgstr "ei täsmää: `%s'" +msgid "cannot find font: `%s'" +msgstr "ei löytynyt kirjasinta: `%s'" -#: all-font-metrics.cc:103 -#, fuzzy -msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." -msgstr "" -"Uudista kaikki .afm -tiedosto, ja poista kaikki .pk ja .tfm -tiedostot." - -#: all-font-metrics.cc:105 -msgid "Rerun with -V to show font paths." -msgstr "Aja uudelleen lisäten -V nähdäksesi fonttipolut." - -#: all-font-metrics.cc:107 -#, fuzzy -msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" -msgstr "" -"Skripti fonttitiedostojen poistamista varten toimitetaan lähdekoodin " -"mukana:" +#: apply-context-iterator.cc:31 +msgid "\\applycontext argument is not a procedure" +msgstr "\\applycontext :n muuttuja ei ole menettelytapaohje" -#: all-font-metrics.cc:184 +#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61 #, c-format -msgid "can't find font: `%s'" -msgstr "ei löytynyt fonttia: `%s'" +msgid "cannot change, already in translator: %s" +msgstr "ei voitu vaihtaa, oli jo tulkitsijassa: %s" -#: all-font-metrics.cc:185 -msgid "Loading default font" -msgstr "Ladataan oletusfontti" +#: axis-group-engraver.cc:78 +msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" +msgstr "Axis_group_engraver: pystysuoralla ryhmällä on jo vanhempi" -#: all-font-metrics.cc:200 -#, c-format -msgid "can't find default font: `%s'" -msgstr "ei löytynyt oletusfonttia: `%s'" +#: axis-group-engraver.cc:79 +msgid "are there two Axis_group_engravers?" +msgstr "onko käytössä kaksi Axis_group_engraver:ia?" -#: all-font-metrics.cc:201 includable-lexer.cc:59 my-lily-parser.cc:229 -#, c-format -msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(hakupolku: `%s')" +#: axis-group-engraver.cc:80 +msgid "removing this vertical group" +msgstr "poistetaan tämä pystysuora ryhmä" -#: all-font-metrics.cc:202 -msgid "Giving up" -msgstr "Luovutetaan" +#: axis-group-interface.cc:96 +msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" +msgstr "yritettiin laskea korkeus ei-katkaisukohdassa" -#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61 -msgid "Can't switch translators, I'm there already" -msgstr "Ei voitu muuttaa kääntäjää, sellainen on jo valittuna" +#: axis-group-interface.cc:370 +msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" +msgstr "" +"viivaston ulkopuolisella kohteella tulee olla suunta, oletetaan ylöspäin" + +#: axis-group-interface.cc:383 +#, c-format +msgid "outside-staff object %s has an empty extent" +msgstr "viivaston ulkopuolisella kohteella %s on tyhjä ulottuvuus" -#: bar-check-iterator.cc:68 +#: bar-check-iterator.cc:73 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" -msgstr "tahtiviivan tarkistus epäonnistui kohdassa: %s" +msgstr "tahtiviivan tarkistus epäonnistui kohdassa: %s" -#: beam-engraver.cc:139 +#: beam-engraver.cc:128 msgid "already have a beam" -msgstr "palkki löytyi jo" +msgstr "palkki löytyi jo" -#: beam-engraver.cc:212 +#: beam-engraver.cc:196 msgid "unterminated beam" -msgstr "päättymätön palkki" +msgstr "päättämätön palkki" -#: beam-engraver.cc:245 chord-tremolo-engraver.cc:179 +#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "varrella on oltava Rhytmic -rakenne" -#: beam-engraver.cc:259 -msgid "stem doesn't fit in beam" +#: beam-engraver.cc:246 +msgid "stem does not fit in beam" msgstr "varsi ei sovi palkkiin" -#: beam-engraver.cc:260 +#: beam-engraver.cc:247 msgid "beam was started here" -msgstr "palkki aloitettiin täältä" +msgstr "palkki aloitettiin täältä" -#: beam.cc:151 -msgid "beam has less than two visible stems" -msgstr "palkissa on vähemmän kuin kaksi näkyvää pystyviivaa" +#: beam-quanting.cc:307 +msgid "no feasible beam position" +msgstr "ei löytynyt sopivaa paikkaa palkille" -#: beam.cc:156 -#, fuzzy -msgid "removing beam with less than two stems" -msgstr "poistetaan palkki jolla olisi vähemmän kuin kaksi pystyviivaa" +#: beam.cc:144 +msgid "removing beam with no stems" +msgstr "poistetaan palkki jolla ei ole varsia" -#: beam.cc:1040 +#: beam.cc:1007 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" -msgstr "toimivaa alkuasettelua ei löytynyt: hyvää palkkikaltevuuta ei löytyne" +msgstr "toimivaa alkuasettelua ei löytynyt: hyvää palkkikaltevuuta ei löytyne" -#: break-align-interface.cc:214 +#: break-alignment-interface.cc:208 #, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "Ei välistyksen syöttöä paikasta %s paikkaan `%s'" +msgstr "Ei välistyksen syöttöä kohdasta %s kohtaan `%s'" -#: change-iterator.cc:22 +#: change-iterator.cc:23 #, c-format -msgid "can't change `%s' to `%s'" +msgid "cannot change `%s' to `%s'" msgstr "ei voitu vaihtaa `%s' tilalle `%s'" -#. +#. FIXME: constant error message. +#: change-iterator.cc:82 +msgid "cannot find context to switch to" +msgstr "ei löytynyt kontekstia johon vaihtaa" + #. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch -#. -#. last->translator_id_string () = get_change ()->change_to_id_string (); +#. errors hard to catch. #. -#: change-iterator.cc:93 -msgid "I'm one myself" -msgstr "Olen yksinäni" +#. last->translator_id_string () = get_change +#. ()->change_to_id_string (); +#: change-iterator.cc:91 +#, c-format +msgid "not changing to same context type: %s" +msgstr "ei vaihdettu samaan konteksti-tyyppiin: %s" -#: change-iterator.cc:96 +#. FIXME: uncomprehensable message +#: change-iterator.cc:95 msgid "none of these in my family" -msgstr "ei yksikään näistä perheessäni" +msgstr "ei yksikään näistä perheessäni" -#: chord-tremolo-engraver.cc:100 -#, c-format -msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements." -msgstr "Sointutremolo %d:lla elementillä. Täytyy olla kaksi elementtiä." +#: chord-tremolo-engraver.cc:88 +msgid "No tremolo to end" +msgstr "Ei löytynyt tremoloa päätettäväksi" -#: chord-tremolo-engraver.cc:141 +#: chord-tremolo-engraver.cc:110 msgid "unterminated chord tremolo" -msgstr "päättymätön sointutremolo" +msgstr "päättämätön sointutremolo" -#: chord-tremolo-iterator.cc:64 -msgid "no one to print a tremolos" -msgstr "tremoloa ei voitu tulostaa" +#: chord-tremolo-iterator.cc:33 +#, c-format +msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" +msgstr "odotettiin 2 osaa sointutremololle, löytyi %d" -#: clef.cc:64 +#: clef.cc:54 #, c-format msgid "clef `%s' not found" -msgstr "avainta `%s' ei löydy" +msgstr "avainta `%s' ei löydy" -#: cluster.cc:123 +#: cluster.cc:110 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" msgstr "tuntematon klusterityyli: `%s'" -#: coherent-ligature-engraver.cc:84 -#, c-format -msgid "gotcha: ptr=%ul" -msgstr "löytyi: ptr=%ul" +#: cluster.cc:135 +msgid "junking empty cluster" +msgstr "heitetään pois tyhjä klusteri" -#: coherent-ligature-engraver.cc:96 +#: coherent-ligature-engraver.cc:100 #, c-format -msgid "distance=%f" -msgstr "etäisyys=%f" +msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +msgstr "" +"Coherent_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" + +#. if we get to here, just put everything on one line +#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193 +msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" +msgstr "ei löytynyt rivinkatkaisukohtaa, joka täyttäisi ehdot" -#: coherent-ligature-engraver.cc:139 +#: context-def.cc:130 #, c-format -msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul" -msgstr "" -"Coherent_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul" +msgid "program has no such type: `%s'" +msgstr "ohjelmalla ei ole tyyppiä: `%s'" + +#: context-property.cc:76 +msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" +msgstr "tarvitaan symboliargumentti funktioille \\override ja \\revert" -#: context-def.cc:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Program has no such type: `%s'" -msgstr "Ohjelmalla ei ole sellaista tyyppiä: `%s'" +#: context.cc:151 +#, c-format +msgid "cannot find or create new `%s'" +msgstr "ei löydetty tai ei luotu uutta `%s'" -#: context-def.cc:316 +#: context.cc:213 #, c-format -msgid "can't find: `%s'" -msgstr "ei löytynyt `%s'" +msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" +msgstr "ei löydetty tai ei luotu `%s' nimeltä `%s'" -#: context.cc:164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find or create `%s' called `%s'" -msgstr "ei löydetty tai ei luotu `%s' nimeltä `%s'" +#: context.cc:276 +#, c-format +msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" +msgstr "Epäkelpo CreateContext-tapahtuma: Ei voitu luoda %s-kontekstia" -#: context.cc:201 +#: context.cc:388 #, c-format -msgid "can't find or create: `%s'" -msgstr "ei löydetty tai ei luotu: `%s'" +msgid "cannot find or create: `%s'" +msgstr "ei löydetty tai ei luotu: `%s'" -#: custos.cc:85 +#: custos.cc:77 #, c-format msgid "custos `%s' not found" -msgstr "custos `%s' ei löytynyt" +msgstr "custos `%s' ei löytynyt" -#: dimensions.cc:13 -msgid "NaN" -msgstr "NaN" +#: dispatcher.cc:71 +msgid "Event class should be a symbol" +msgstr "Tapamahtumaluokan tulisi olla symboli" -#: dynamic-engraver.cc:183 span-dynamic-performer.cc:86 -msgid "can't find start of (de)crescendo" -msgstr "ei löytynyt alkua (de)crescendolle" +#: dispatcher.cc:78 +#, c-format +msgid "Unknown event class %s" +msgstr "Tuntematon tapahtumaluokka %s" -#: dynamic-engraver.cc:193 -msgid "already have a decrescendo" -msgstr "decresendo jo käytössä" +#: dots.cc:38 +#, c-format +msgid "dot `%s' not found" +msgstr "pistettä `%s' ei löytynyt" + +#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87 +msgid "cannot find start of (de)crescendo" +msgstr "ei löytynyt alkua (de)crescendolle" #: dynamic-engraver.cc:195 +msgid "already have a decrescendo" +msgstr "decresendo jo käytössä" + +#: dynamic-engraver.cc:197 msgid "already have a crescendo" -msgstr "crescendo jo käytössä" +msgstr "crescendo jo käytössä" -#: dynamic-engraver.cc:198 -msgid "Cresc started here" -msgstr "Cresc aloitettiin tästä" +#: dynamic-engraver.cc:200 +msgid "cresc starts here" +msgstr "cresc aloitettiin tästä" -#: dynamic-engraver.cc:305 +#: dynamic-engraver.cc:323 msgid "unterminated (de)crescendo" -msgstr "päätymätön (de)crescendo" +msgstr "päättämätön (de)crescendo" + +#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140 +msgid "unterminated extender" +msgstr "päättämätön pidennys" -#: event-chord-iterator.cc:56 output-property-music-iterator.cc:29 +#: font-config.cc:28 +msgid "Initializing FontConfig..." +msgstr "Alustetaan FontConfig..." + +#: font-config.cc:44 #, c-format -msgid "Junking event: `%s'" -msgstr "Hylätään tapahtuma: `%s'" +msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." +msgstr "" +"Käännetään uudelleen FontConfig-välimuisti %s. tämä voi kestää hetken..." -#: event.cc:49 +#: font-config.cc:55 #, c-format -msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two" -msgstr "Transponointi %s tekee muutokset suuremmaksi kuin kaksi" +msgid "failed adding font directory: %s" +msgstr "ei onnistuttu lisäämään fonttihakemistoa: %s" -#: event.cc:72 +#: font-config.cc:57 #, c-format -msgid "octave check failed; expected %s, found: %s" -msgstr "oktaavitarkistus epäonnistua; oletetttin %s, löydettiin: %s" +msgid "adding font directory: %s" +msgstr "lisätään fonttihakemisto: %s" -#: extender-engraver.cc:143 extender-engraver.cc:153 -msgid "unterminated extender" -msgstr "päättymätön pidennys" +#: general-scheme.cc:160 +msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" +msgstr "ääretön tai NaN kohdattiin kun tehtiin reaalilukumuunnosta" -#: folded-repeat-iterator.cc:65 -msgid "no one to print a repeat brace" -msgstr "kukaan ei voinut tulostaa toistoa" +#: general-scheme.cc:161 +msgid "setting to zero" +msgstr "asetetaan nollaksi" -#: glissando-engraver.cc:102 -msgid "Unterminated glissando." -msgstr "Päättymätön glissando." +#: glissando-engraver.cc:92 +msgid "unterminated glissando" +msgstr "päättämätön glissando" -#: global-context.cc:151 -#, c-format -msgid "can't find `%s' context" -msgstr "ei löytynyt kontekstia `%s'" +#: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107 +msgid "no music found in score" +msgstr "Laita musiikkia viivastolle" -#: gourlay-breaking.cc:195 -#, c-format -msgid "Optimal demerits: %f" -msgstr "Optimaalinen heikennys: %f" +#: global-context-scheme.cc:97 +msgid "Interpreting music... " +msgstr "Tulkitaan musiikkia... " -#: gourlay-breaking.cc:200 -msgid "No feasible line breaking found" -msgstr "Ei löytynyt sopivaa viivan katkaisukohtaa" +#: global-context-scheme.cc:120 +#, c-format +msgid "elapsed time: %.2f seconds" +msgstr "kulunut aika: %.2f sekuntia" #: gregorian-ligature-engraver.cc:59 #, c-format @@ -902,148 +833,178 @@ msgstr "\\%s sivuutettiin" #: gregorian-ligature-engraver.cc:64 #, c-format msgid "implied \\%s added" -msgstr "lisättiin vihjattu \\%s" +msgstr "lisättiin vihjattu \\%s" + +#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa +#: gregorian-ligature-engraver.cc:212 +msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" +msgstr "di voitu käyttää `\\~' ligaturen alkupäässä" + +#. (pitch == prev_pitch) +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 +msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" +msgstr "ei voitu käyttää `\\~' identtisien nuotinkorkeuksien päissä" -#: grob-interface.cc:73 -#, fuzzy, c-format +#: grob-interface.cc:57 +#, c-format msgid "Unknown interface `%s'" -msgstr "tuntematon klusterityyli: `%s'" +msgstr "Tuntematon rajapinta `%s'" -#: grob-interface.cc:84 +#: grob-interface.cc:68 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "Ladokkeella `%s' ei ole rajapintaa ominaisuudella `%s'" -#: hairpin.cc:98 +#: grob.cc:253 +msgid "Infinity or NaN encountered" +msgstr "ääretön tai NaN kohdattiin" + +#: hairpin.cc:183 msgid "decrescendo too small" msgstr "liian lyhyt decrescendo" -#: hairpin.cc:99 -msgid "crescendo too small" -msgstr "liian lyhyt crescendo" - -#: horizontal-bracket-engraver.cc:57 -msgid "Don't have that many brackets." -msgstr "Ei ole käytössä niin monia sulkeita." +#: horizontal-bracket-engraver.cc:59 +msgid "do not have that many brackets" +msgstr "ei niin monia sulkeita ole käytettävissä " -#: horizontal-bracket-engraver.cc:66 -msgid "Conflicting note group events." -msgstr "Ristiriitainen nuottiryhmä -tapaus." +#: horizontal-bracket-engraver.cc:68 +msgid "conflicting note group events" +msgstr "ristiriitaisia nuottiryhmä -tapahtumia" -#: hyphen-engraver.cc:96 -#, fuzzy +#: hyphen-engraver.cc:93 msgid "removing unterminated hyphen" -msgstr "päättymätön tavuviiva" +msgstr "poistetaan päättämätön tavuviiva" -#: hyphen-engraver.cc:110 -#, fuzzy +#: hyphen-engraver.cc:107 msgid "unterminated hyphen; removing" -msgstr "päättymätön tavuviiva" +msgstr "päättämätön tavuviiva; poistetaan" -#: includable-lexer.cc:50 -msgid "include files are not allowed" -msgstr "sisällytettävät tiedostot eivät ole sallittuja" +#: includable-lexer.cc:53 +msgid "include files are not allowed in safe mode" +msgstr "tiedostojen sisällyttäminen ei ole sallittua turvatilassa" -#: input.cc:99 -msgid "non fatal error: " -msgstr "ei-keskeyttävä virhe:" - -#: input.cc:107 source-file.cc:141 source-file.cc:234 -msgid "position unknown" -msgstr "sijainti tuntematon:" - -#: key-performer.cc:90 -msgid "FIXME: key change merge" -msgstr "KORJATTAVA: sävellajin vaihdon sulautuma" +#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116 +#, c-format +msgid "cannot find file: `%s'" +msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" -#: kpath.cc:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'" -msgstr "Kpathsea ei löytänyt TFM-tiedostoa `%s'" +#: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107 +#, c-format +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(hakupolku: `%s')" -#: kpath.cc:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "kpathsea can not find file: `%s'" -msgstr "Kpathsea ei löytänyt TFM-tiedostoa `%s'" +#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183 +msgid "position unknown" +msgstr "sijainti tuntematon" -#: ligature-engraver.cc:152 -msgid "can't find start of ligature" -msgstr "ei löytynyt alkua ligature:lle" +#: ligature-engraver.cc:93 +msgid "cannot find start of ligature" +msgstr "ei löytynyt alkua ligature:lle" -#: ligature-engraver.cc:158 +#: ligature-engraver.cc:98 msgid "no right bound" msgstr "ei oikeata reunaa" -#: ligature-engraver.cc:184 +#: ligature-engraver.cc:120 msgid "already have a ligature" -msgstr "ligature löytyi jo" +msgstr "ligature löytyi jo" -#: ligature-engraver.cc:200 +#: ligature-engraver.cc:129 msgid "no left bound" msgstr "ei vasenta reunaa" -#: ligature-engraver.cc:255 +#: ligature-engraver.cc:173 msgid "unterminated ligature" -msgstr "päättymätön ligature" +msgstr "päättämätön ligature" -#: ligature-engraver.cc:279 -#, fuzzy +#: ligature-engraver.cc:202 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" -msgstr "ligature ei voi sisältää taukoa; sivuutetaan tauko" +msgstr "sivuutetaan tauko: ligature ei voi sisältää taukoa" -#: ligature-engraver.cc:280 +#: ligature-engraver.cc:203 msgid "ligature was started here" -msgstr "ligature alkoi tästä" +msgstr "ligature aloitettiin tästä" -#: lily-guile.cc:88 +#: lily-guile.cc:92 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(hakupolku: `%s')" -#: lily-guile.cc:549 +#: lily-guile.cc:518 #, c-format -msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)." -msgstr "Ei löytynyt tyyppitarkistusta ominaisuudelle `%s' (%s)." +msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." +msgstr "Ei löytynyt tyyppitarkistusta ominaisuudelle `%s' (%s)." -#: lily-guile.cc:552 -msgid "Perhaps you made a typing error?" -msgstr "Olet tainnut tehdä näppäilyvirheen?" +#: lily-guile.cc:521 +msgid "perhaps a typing error?" +msgstr "kaiketi näppäilyvirhe?" -#: lily-guile.cc:558 -msgid "Doing assignment anyway." -msgstr "Tehdään tehtävä joka tapauksessa." +#: lily-guile.cc:527 +msgid "doing assignment anyway" +msgstr "suoritetaan tehtävä joka tapauksessa" -#: lily-guile.cc:572 +#: lily-guile.cc:539 #, c-format -msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" -msgstr "Tyypin `%s' tarkistus epäonnistui; arvon `%s' on oltava tyyppiä `%s'" +msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" +msgstr "tyypin `%s' tarkistus epäonnistui; arvon `%s' on oltava tyyppiä `%s'" -#: lookup.cc:169 -msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" -msgstr "" -"pyöristetyn, täytetyn laatikon horisontaali laajuus on pilkkua pienempi; " -"pienennetään pilkkua" +#: lily-lexer.cc:254 +#, c-format +msgid "identifier name is a keyword: `%s'" +msgstr "tunnistenimi on avainsana: `%s'" -#: lookup.cc:174 -msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot" -msgstr "" -"pyöristetyn, täytetyn laatikon vertikaali laajuus on pilkkua pienempi; " -"pienennetään pilkku" +#: lily-lexer.cc:269 +#, c-format +msgid "error at EOF: %s" +msgstr "virhe tiedoston lopussa (EOF): %s" + +#: lily-parser-scheme.cc:29 +#, c-format +msgid "deprecated function called: %s" +msgstr "vanhentunut funktiokutsu: %s" + +#: lily-parser-scheme.cc:88 +#, c-format +msgid "Changing working directory to: `%s'" +msgstr "Vaihdetaan työhakemistoksi: `%s'" + +#: lily-parser-scheme.cc:106 +#, c-format +msgid "cannot find init file: `%s'" +msgstr "ei löytynyt alustustiedostoa: `%s'" + +#: lily-parser-scheme.cc:125 +#, c-format +msgid "Processing `%s'" +msgstr "Prosessoidaan `%s'" + +#: lily-parser.cc:99 +msgid "Parsing..." +msgstr "Jäsennetään..." -#: main.cc:87 -#, fuzzy +#: lily-parser.cc:127 +msgid "braces do not match" +msgstr "aaltosulut eivät täsmää" + +#: lyric-combine-music-iterator.cc:291 +#, c-format +msgid "cannot find Voice `%s'" +msgstr "ei löytynyt Voice `%s'" + +#: main.cc:116 +#, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" -"under certain conditions. Invoke as `lilypond-bin --warranty' for more\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" -"Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License,\n" -"ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n" -"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n" +"Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License\n" +"ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n" +"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisää\n" +"
tietoa.\n" -#: main.cc:93 -#, fuzzy +#: main.cc:122 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" @@ -1054,990 +1015,1268 @@ msgid "" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License for more details.\n" "\n" -" You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" +" You should have received a copy of the\n" "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -" Tämä ohjelma on vapaata lähdekoodia; voit levittää sitä ja/tai\n" -"muokata sitä lisenssin GNU General Public License versio 2 ehdoilla, \n" +" Tämä ohjelma on vapaata lähdekoodia; voit levittää sitä ja/tai\n" +"muokata sitä lisenssin GNU General Public License versio 2 ehdoilla, \n" "kuten Free Software Foundation on sen julkaissut.\n" "\n" -" Ohjelmaa levitetään siinä toivossa että se on hyödyllinen, mutta\n" -"ILMAN MITÄÄN TAKUUTA; ilman että edes annettaisiin ymmärtää takeista\n" -"KAUPAKSIKÄYVYYDESTÄ tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Lisätietoja\n" -"voit katsoa lisenssistä GNU General Public Licence.\n" +" Ohjelmaa levitetään siinä toivossa että se on hyödyllinen, mutta\n" +"ILMAN MITÄÄN TAKUUTA; ilman että edes annettaisiin ymmärtää takeista\n" +"KAUPAKSIKÄYVYYDESTÄ tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Lisätietoja\n" +"voit katsoa lisenssistä GNU General Public Licence.\n" "\n" -" Saat kopion (katso tiedosto COPYING) lisenssistä GNU General Public\n" -"License ohjelman mukana; jos et saanut; kirjoita osoitteeseen\n" +" Olet saanut kopion lisenssistä GNU General Public License\n" +"tämän ohjelman mukana; jos et saanut; kirjoita osoitteeseen\n" "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:122 +#: main.cc:153 +msgid "BACK" +msgstr "PÄÄ" + +#: main.cc:153 +msgid "" +"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n" +"scm, svg, tex, texstr)" +msgstr "" +"käytä päänä PÄÄ (eps, gnome, ps [oletus],\n" +"scm, svg, tex, texstr)" + +#: main.cc:155 +msgid "SYM[=VAL]" +msgstr "SYM[=VAL]" + +#: main.cc:156 +msgid "" +"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n" +"Use -dhelp for help." +msgstr "" +"aseta Scheme-valinta SYM arvoon VAL (oletus: #t)\n" +"Käytä -dhelp saadaksesi lisää apua." + +#: main.cc:159 msgid "EXPR" -msgstr "EXPR" +msgstr "LAUSEKE" + +#: main.cc:159 +msgid "evaluate scheme code" +msgstr "suorita scheme-koodi" + +#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation +#. for --output-format. +#: main.cc:162 +msgid "FORMATs" +msgstr "FORMAATIT" + +#: main.cc:162 +msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" +msgstr "vedosta FORMAATTI,... Myös erilliset optiot:" -#: main.cc:123 -msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help" -msgstr "aseta optiot, käytä -e '(ly-option-usage)' saadaksesi opasteen" +#: main.cc:163 +msgid "generate DVI (tex backend only)" +msgstr "tuota DVI (vain käytettäessä tex -päätä)" -#: main.cc:126 -msgid "use output format EXT" -msgstr "käytä tulostemuotoa EXT" +#: main.cc:164 +msgid "generate PDF (default)" +msgstr "tuota PDF (oletus)" -#: main.cc:128 +#: main.cc:165 +msgid "generate PNG" +msgstr "tuota PNG" + +#: main.cc:166 +msgid "generate PostScript" +msgstr "tuota PostScript" + +#: main.cc:167 +msgid "generate TeX (tex backend only)" +msgstr "tuota TeX (vain tex -päätä varten)" + +#: main.cc:168 +msgid "show this help and exit" +msgstr "näytä tämä opastus ja lopeta" + +#: main.cc:169 msgid "FIELD" -msgstr "KENTTÄ" +msgstr "KENTTÄ" -#: main.cc:128 -msgid "write header field to BASENAME.FIELD" -msgstr "kirjoita otsakekenttä paikkaan PERUSNIMI.KENTTÄ" +#: main.cc:169 +msgid "" +"dump header field FIELD to file\n" +"named BASENAME.FIELD" +msgstr "kirjoita otsakekenttä KENTTÄ tiedostoon\n
nimeltä PERUSNIMI.KENTTÄ" -#: main.cc:129 +#: main.cc:171 msgid "add DIR to search path" -msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun" +msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun" -#: main.cc:130 +#: main.cc:172 msgid "use FILE as init file" -msgstr "käytetään TIEDOSTO alustustiedostona" +msgstr "käytä TIEDOSTO alustettaessa" -#: main.cc:133 -msgid "run in safe mode" -msgstr "aja turvamoodissa" +#: main.cc:174 +msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" +msgstr "USER,GROUP,JAIL,DIR" -#: main.cc:156 -#, fuzzy, c-format +#: main.cc:174 +msgid "" +"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" +"and cd into DIR" +msgstr "" +"käytä chroot-hakemistona JAIL, ole USER:GROUP\n" +"ja siirry hakemistoon DIR" + +#: main.cc:177 +msgid "do not generate printed output" +msgstr "älä tuota tulostetta" + +#: main.cc:178 +msgid "write output to FILE (suffix will be added)" +msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO (pääte lisätään)" + +#: main.cc:179 +msgid "generate a preview of the first system" +msgstr "tee kuva ensimmäisestä kokonaisuudesta" + +#: main.cc:180 +msgid "relocate using directory of lilypond program" +msgstr "paikallista käyttäen lilypond ohjelman hakemistoa" + +#: main.cc:181 +msgid "" +"disallow unsafe Scheme and PostScript\n" +"operations" +msgstr "älä salli turvattomia Scheme ja PostScript\n
toimenpiteitä" + +#: main.cc:183 +msgid "show version number and exit" +msgstr "tulosta versionumero ja lopeta" + +#: main.cc:224 +#, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" "%s and others." -msgstr "Copyright (c) %s by" +msgstr "" +"Copyright (c) %s by\n" +"%s ja muut." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:182 +#: main.cc:251 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE..." -msgstr "Käyttö: %s [OPTIOT]... TIEDOSTO..." +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." +msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..." -#: main.cc:184 -#, fuzzy, c-format +#: main.cc:253 +#, c-format msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." -msgstr "Lado musiikki ja tai soita MIDI tiedostosta TIEDOSTO." +msgstr "Lado musiikki ja/tai tuota MIDI tiedostosta TIEDOSTO." -#: main.cc:186 +#: main.cc:255 #, c-format msgid "LilyPond produces beautiful music notation." -msgstr "LilyPond tuottaa kaunista notaatiota musiikille." +msgstr "LilyPond tuottaa kaunista musiikkinuotinnusta." -#: main.cc:188 +#: main.cc:257 #, c-format msgid "For more information, see %s" -msgstr "Lisätietoja varten, katso %s" +msgstr "Lisätietoja varten, katso %s" -#: main.cc:348 +#: main.cc:259 #, c-format -msgid "This option is for developers only." -msgstr "Tämä optio on vain kehittäjille." +msgid "Options:" +msgstr "Valinnat:" -#: main.cc:349 +#: main.cc:263 #, c-format -msgid "Read the sources for more information." -msgstr "Lue lähdekoodia saadaksesi lisäinformaatiota." +msgid "Report bugs via %s" +msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s" -#: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:383 -msgid "unexpected case fall-through" -msgstr "odottamaton tapauksen raukeaminen" +#: main.cc:309 +#, c-format +msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" +msgstr "odotettiin %d muuttujaa chroot-vankilalle, löytyi: %u" + +#: main.cc:323 +#, c-format +msgid "no such user: %s" +msgstr "ei löydy käyttäjää: `%s'" + +#: main.cc:325 +#, c-format +msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" +msgstr "ei saatu käyttäjä-id:tä käyttäjänimestä: %s: %s" + +#: main.cc:340 +#, c-format +msgid "no such group: %s" +msgstr "ei löydy ryhmää: %s" + +#: main.cc:342 +#, c-format +msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" +msgstr "ei voitu saada ryhmä -id:tä ryhmänimestä: %s: %s" + +#: main.cc:350 +#, c-format +msgid "cannot chroot to: %s: %s" +msgstr "chroot ei onnistu kohteeseen: %s: %s" + +#: main.cc:357 +#, c-format +msgid "cannot change group id to: %d: %s" +msgstr "ei voitu korvata ryhmän id:tä : %d: %s" + +#: main.cc:363 +#, c-format +msgid "cannot change user id to: %d: %s" +msgstr "ei voitu vaihtaa käyttäjä-id:tä : %d: %s" + +#: main.cc:369 +#, c-format +msgid "cannot change working directory to: %s: %s" +msgstr "työhakemiston vaihto ei onnistunut: %s: %s" + +#: main.cc:415 +#, c-format +msgid "Evaluating %s" +msgstr "Määritetään %s" -#: mensural-ligature-engraver.cc:259 +#: main.cc:645 +#, c-format +msgid "exception caught: %s" +msgstr "napattiin poikkeus: %s" + +#. FIXME: constant error message. +#: mark-engraver.cc:154 +msgid "rehearsalMark must have integer value" +msgstr "rehearsalMark vaatii kokonaisluvun" + +#: mark-engraver.cc:160 +msgid "mark label must be a markup object" +msgstr "merkinnän otsakkeen on oltava markup -kohde" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:85 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" -msgstr "ligatuuri vähemmällä kuin 2:lla nuottipäällä -> ohitetaan" +msgstr "ligatuuri vähemmällä kuin 2:lla nuottipäällä -> ohitetaan" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:112 +msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" +msgstr "ei voitu määrittää nuottikorkeutta ligatuurille -> ohitetaan" -#: mensural-ligature-engraver.cc:279 -msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping" -msgstr "ei voitu määrittää nuottikorkeutta ligatuurin osalle -> ohitetaan" +#: mensural-ligature-engraver.cc:126 +msgid "single note ligature - skipping" +msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa - ohitetaan" -#: mensural-ligature-engraver.cc:302 +#: mensural-ligature-engraver.cc:138 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa -> ohitetaan" -#: mensural-ligature-engraver.cc:312 -msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping" -msgstr "mensuraaliligatuuri: kesto ei ollut L, B tai S -> ohitetaan" +#: mensural-ligature-engraver.cc:150 +msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" +msgstr "mensuraaliligatuuri: kesto ei ollut Mx, L, B tai S -> ohitetaan" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:198 +msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" +msgstr "semibrevis vaatii seurakseen samantyyppisen -> ohitetaan" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:209 +msgid "" +"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" +"and there may be only zero or two of them" +msgstr "" +"semibreve:t voivat esiintyä vain ligaturen alussa,\n" +"ja niitä voi olla vain nolla tai kaksi" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:236 +msgid "" +"invalid ligatura ending:\n" +"when the last note is a descending brevis,\n" +"the penultimate note must be another one,\n" +"or the ligatura must be LB or SSB" +msgstr "" +"viallinen ligatuurin pääte:\n" +"kun viimeinen nuottin on aleneva brevis,\n" +"toiseksi viimeisen nuotin on oltava joku muu,\n" +"tai ligaturan täytyy olla LB tai SSB" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:356 +msgid "unexpected case fall-through" +msgstr "odottamaton tapauksen raukeaminen" -#: mensural-ligature.cc:183 -msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through" +#: mensural-ligature.cc:141 +msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" msgstr "Mensural_ligature: odottamaton tapauksen raukeaminen" -#: mensural-ligature.cc:193 -msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)" -msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)" +#: mensural-ligature.cc:192 +msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" +msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -#: midi-item.cc:153 -#, fuzzy, c-format +#: midi-item.cc:152 +#, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" -msgstr "ei löytynyt instrumenttia: `%s'" +msgstr "ei löytynyt MIDI-instrumenttia: `%s'" -#: midi-item.cc:257 -msgid "silly pitch" -msgstr "sekava äänenkorkeus" +#: midi-item.cc:285 +#, c-format +msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." +msgstr "kokeellinen: viritetään väliaikaisesti (%d senttiä) kanavaa." -#: midi-item.cc:273 +#: midi-stream.cc:28 #, c-format -msgid "Experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." -msgstr "Kokeellinen: viritetään väliaisesti (%d senttiä) kanavaa." +msgid "cannot open for write: %s: %s" +msgstr "tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s: %s" -#: midi-stream.cc:40 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not write file: `%s'" -msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'" +#: midi-stream.cc:44 +#, c-format +msgid "cannot write to file: `%s'" +msgstr "ei voitu kirjoittaa tiedostoon: `%s'" + +#: music-iterator.cc:171 +msgid "Sending non-event to context" +msgstr "Lähetetään ei-tapahtuma kontekstille" -#: my-lily-lexer.cc:185 +#: music.cc:141 #, c-format -msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "Tunnistenimi on avainsana: `%s'" +msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" +msgstr "oktaavitarkistus epäonnistui; oletettiin \"%s\", löytyi: \"%s\"" -#: my-lily-lexer.cc:205 +#: music.cc:207 #, c-format -msgid "error at EOF: %s" -msgstr "virhe tiedoston lopussa (EOF): %s" +msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" +msgstr "transponointi %s:n verran tekee muutokset kaksinkertaista suuremmaksi" -#: my-lily-parser.cc:57 -msgid "Parsing..." -msgstr "Jäsennetään..." +#: new-fingering-engraver.cc:96 +msgid "cannot add text scripts to individual note heads" +msgstr "ei voitu lisätä tekstinpätkiä yksittäisten nuottien päihin" -#: my-lily-parser.cc:69 -msgid "Braces don't match" -msgstr "Aaltosulkumerkit eivät täsmää" +#: new-fingering-engraver.cc:239 +msgid "no placement found for fingerings" +msgstr "sormitukselle ei löytynyt paikkaa" -#: my-lily-parser.cc:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't find init file: `%s'" -msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" +#: new-fingering-engraver.cc:240 +msgid "placing below" +msgstr "sijoitetaan alle" -#: my-lily-parser.cc:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Now processing `%s'" -msgstr "Prosessoidaan: `%s'" +#: note-collision.cc:457 +msgid "ignoring too many clashing note columns" +msgstr "liian monta törmäävää nuottisaraketta" -#. -#. music for the softenon children? -#. -#: new-fingering-engraver.cc:155 -msgid "music for the martians." -msgstr "musiikkia marsilaisille" +#: note-column.cc:124 +msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" +msgstr "palkissa ei voi olla nuotinpäitä ja taukoja yhtä aikaa" -#: new-fingering-engraver.cc:235 -msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway." -msgstr "Sormitukset eivät myöskään ole alhaalla?! Laitetaan ne kuitnekin alas." +#: note-head.cc:63 +#, c-format +msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" +msgstr "yhtäkään nuottipäistä `%s' tai `%s' ei löytynyt" -#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot find Voice: %s" -msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" +#: note-heads-engraver.cc:61 +msgid "NoteEvent without pitch" +msgstr "NoteEvent ilman nuottikorkeutta" -#: note-collision.cc:384 -msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." -msgstr "Liian monta törmäävää nuottisaraketta. Sivuutetaan ne." +#: open-type-font.cc:33 +#, c-format +msgid "cannot allocate %lu bytes" +msgstr "ei voitu varata %lu bittiä" -#: note-head.cc:139 +#: open-type-font.cc:37 #, c-format -msgid "note head `%s' not found" -msgstr "nuottipäätä `%s' ei löytynyt" +msgid "cannot load font table: %s" +msgstr "ei voitu ladata kirjasintaulukkoa: `%s'" -#: paper-def.cc:79 +#: open-type-font.cc:98 #, c-format -msgid "paper output to `%s'..." -msgstr "paperituloste paikkaan `%s'..." +msgid "unsupported font format: %s" +msgstr "ei-tuettu kirjasinmuoto: %s" + +#: open-type-font.cc:100 +#, c-format +msgid "unknown error: %d reading font file: %s" +msgstr "tuntematon virhe: %d lukee kirjasintiedostoa: %s" + +#: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %u" + +#: page-turn-page-breaking.cc:205 +msgid "" +"cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-" +"page-number to an even number." +msgstr "" +"Ei voitu sovittaa ensimmäistä sivunvaihtoa yhdelle sivulle. Harkitse " +"ensimmäisen sivunumeron (first-page-number) asettamista parittomaksi." -#: paper-score.cc:71 +#: page-turn-page-breaking.cc:218 +#, c-format +msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." +msgstr "Lasketaan sivujen ja rivien vaihtoja (%d mahdollista sivunvaihtoa)..." + +#: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154 +msgid "Drawing systems..." +msgstr "Piirretään tahteja..." + +#: pango-font.cc:181 +#, c-format +msgid "" +"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" +"Skipping glyph U+%0X, file %s" +msgstr "" +"Ladokkeella ei ole nimea, mutta kirjasin tukee ladokkeen nimeämistä.\n" +"Sivuutetaan ladoke U+%0X, tiedostossa %s" + +#: pango-font.cc:224 +#, c-format +msgid "no PostScript font name for font `%s'" +msgstr "ei PostScript-kirjasinnimeä kirjasimelle `%s'" + +#: pango-font.cc:272 +msgid "FreeType face has no PostScript font name" +msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript kirjasinnimeä" + +#: paper-outputter-scheme.cc:33 +#, c-format +msgid "Layout output to `%s'..." +msgstr "Aseta tulostus paikkaan `%s'..." + +#: paper-score.cc:105 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Lasketaan rivinvaihtoja..." + +#: paper-score.cc:118 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " -msgstr "Elementtien määrä: %d (ladokkeita: %d)" +msgstr "Osien määrä: %d (ladokkeita: %d)" -#: paper-score.cc:75 +#: paper-score.cc:122 msgid "Preprocessing graphical objects..." -msgstr "Esiprosessoidaan graafisia kohteita..." +msgstr "Esikäsitellään graafisia kohteita..." -#. prevent warning -#: parse-scm.cc:81 -#, fuzzy +#: parse-scm.cc:83 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" -msgstr "GUILE aitoi virheen lausekkeelle, joka alkoi täältä" +msgstr "GUILE antoi virheen lausekkeelle, joka alkoi täältä" -#: percent-repeat-engraver.cc:110 -msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length." -msgstr "Ei tiedetä kuinka kohdella tämän mittaista prosenttitoistoa." - -#: percent-repeat-engraver.cc:164 +#: percent-repeat-engraver.cc:200 msgid "unterminated percent repeat" -msgstr "päättymätön prosenttitoisto" - -#: percent-repeat-iterator.cc:53 -msgid "no one to print a percent" -msgstr "kukaan ei voinut tulostaa prosenttia" +msgstr "päättämätön prosenttitoisto" -#: performance.cc:50 -msgid "Track ... " -msgstr "Jälki ... " +#: performance.cc:45 +msgid "Track..." +msgstr "Jälki..." -#: performance.cc:93 -msgid "Creator: " -msgstr "Tekijä: " +#: performance.cc:74 +msgid "MIDI channel wrapped around" +msgstr "MIDI-kanava kietaistiin ympäri" -#: performance.cc:113 -msgid "at " -msgstr "kohdassa " +#: performance.cc:75 +msgid "remapping modulo 16" +msgstr "kartoitetaan uudelleen modulo 16" -#: performance.cc:171 +#: performance.cc:103 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." -msgstr "MIDI-tuloste paikkaan `%s'..." +msgstr "Tehdään MIDI-tuloste `%s'..." -#: phrasing-slur-engraver.cc:105 +#: phrasing-slur-engraver.cc:146 msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "päättymätön fraasikaari" +msgstr "päättämätön muotoilukaari" -#: phrasing-slur-engraver.cc:123 -msgid "can't find start of phrasing slur" -msgstr "ei voitu löytää alkua fraasikaarelle" - -#: piano-pedal-engraver.cc:238 -msgid "Need 3 strings for piano pedals. No pedal made. " -msgstr "Tarvitaan 3 merkkijonoa pianopedaalille. Pedaalitusta ei tehty." +#: piano-pedal-engraver.cc:286 +#, c-format +msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" +msgstr "odotettiin 3 merkkijonoa pianopedaalille, löytyi: %ld" -#: piano-pedal-engraver.cc:253 piano-pedal-engraver.cc:268 -#: piano-pedal-performer.cc:82 +#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312 +#: piano-pedal-performer.cc:93 #, c-format -msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" -msgstr "ei voitu löytää alkua pianopedaalille: `%s'" +msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" +msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalille: `%s'" -#: piano-pedal-engraver.cc:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'" -msgstr "ei voitu löytää alkua pianopedaalille: `%s'" +#: piano-pedal-engraver.cc:347 +#, c-format +msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" +msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalin sulkumerkinnälle: `%s'" -#: property-iterator.cc:94 +#: program-option.cc:205 #, c-format -msgid "Not a grob name, `%s'." -msgstr "Ei ollut nimi graafiselle objektille (grob): `%s'." +msgid "no such internal option: %s" +msgstr "tuntematon sisäinen valinta: %s" -#: quote-iterator.cc:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "In quotation: junking event %s" -msgstr "Hylätään tapahtuma: `%s'" +#: property-iterator.cc:74 +#, c-format +msgid "not a grob name, `%s'" +msgstr "ei ole graafisen objektin (grob) nimi, `%s'" -#: relative-octave-check.cc:25 +#: relative-octave-check.cc:38 msgid "Failed octave check, got: " -msgstr "Oktaavitarkistus epäonnistui, saatiin:" +msgstr "Oktaavitarkistus epäonnistui, saatiin: " -#: rest-collision.cc:145 -msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision." -msgstr "tauon suuntaa ei asetettu. Ei voitu selvittää törmäystä." +#: relocate.cc:44 +#, c-format +msgid "Setting %s to %s" +msgstr "Asetetaan %s kohtaan %s" -#: rest-collision.cc:193 -msgid "too many colliding rests" -msgstr "liian monta törmäävää taukoa" +#: relocate.cc:59 +#, c-format +msgid "no such file: %s for %s" +msgstr "ei löytynyt tiedostoa: %s kohteelle %s" -#: rest.cc:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "rest `%s' not found" -msgstr "taukoa `%s' ei löytynyt, " +#: relocate.cc:69 relocate.cc:87 +#, c-format +msgid "no such directory: %s for %s" +msgstr "ei löytynyt hakemistoa: %s kohteelle %s" -#: scm-option.cc:52 +#: relocate.cc:79 #, c-format -msgid "lilypond -e EXPR means:" -msgstr "lilypond -e EXPR tarkoittaa:" +msgid "%s=%s (prepend)\n" +msgstr "%s=%s (painota)\n" -#: scm-option.cc:54 +#: relocate.cc:99 #, c-format -msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." -msgstr "" -" Evaluoidaan Scheme EXPR ennen kuin jäsennetään yhtäkään .ly -tiedostoista." +msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s" +msgstr "Paikantaminen: käännös-etuliite=%s, uusi etuliite=%s" -#: scm-option.cc:56 +#: relocate.cc:129 #, c-format -msgid "" -" Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." -msgstr " Useita -e optioita voidaan antaa, ne evaluoidaan peräkkäisinä" +msgid "Relocation: framework_prefix=%s" +msgstr "Paikantaminen: framework_prefix=%s" -#: scm-option.cc:58 +#: relocate.cc:169 #, c-format -msgid "" -" The function ly-set-option allows for access to some internal variables." -msgstr " Funktio ly-set-option sallii pääsyn joihinkin sisäisiin muuttujiin" +msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" +msgstr "Paikantaminen: absoluuttinen: argv0=%s" -#: scm-option.cc:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\"" -msgstr "Käyttö: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOLI ARVO)\"" +#: relocate.cc:176 +#, c-format +msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" +msgstr "Paikantaminen: nykyisestä polusta: argv0=%s" -#: scm-option.cc:62 +#: relocate.cc:185 #, c-format -msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:" -msgstr "Missä (SYMBOLI,ARVO)-pari on jokin näistä:" +msgid "" +"Relocation: from PATH=%s\n" +"argv0=%s" +msgstr "" +"Paikantaminen: polusta PATH=%s\n" +"argv0=%s" -#: scm-option.cc:143 scm-option.cc:176 -msgid "Unknown internal option!" -msgstr "Tuntematon sisäinen optio!" +#: relocate.cc:354 +#, c-format +msgid "Relocation file: %s" +msgstr "Paikannustiedosto: %s" -#: score-engraver.cc:103 +#: relocate.cc:390 #, c-format -msgid "can't find `%s'" -msgstr "`%s' jäi löytymättä" +msgid "Unknown relocation command %s" +msgstr "Tuntematon paikannuskomento %s" -#: score-engraver.cc:104 -msgid "Fonts have not been installed properly. Aborting" -msgstr "Fontteja ei oltu asennettu kunnolla. Keskeytetään" +#: rest-collision.cc:151 +msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" +msgstr "ei voida määrittää taukojen törmäystä: tauon suuntaa ei asetettu" -#: score-engraver.cc:189 +#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210 +msgid "too many colliding rests" +msgstr "liian monta törmäävää taukoa" + +#: rest.cc:144 #, c-format -msgid "unbound spanner `%s'" -msgstr "sitomaton ladoke `%s'" +msgid "rest `%s' not found" +msgstr "taukoa `%s' ei löytynyt" -#: score.cc:119 -#, fuzzy -msgid "Interpreting music... " -msgstr "Tulkitaan musiikkia..." +#: score-engraver.cc:67 +#, c-format +msgid "cannot find `%s'" +msgstr "`%s' ei lyötynyt" -#: score.cc:129 -msgid "Need music in a score" -msgstr "Laita musiikkia viivastolle" +#: score-engraver.cc:69 +msgid "Music font has not been installed properly." +msgstr "Musiikkikirjasimia ei ole asennettu kunnolla." -#: score.cc:139 +#: score-engraver.cc:71 #, c-format -msgid "elapsed time: %.2f seconds" -msgstr "kulunut aika: %.2f sekuntia" +msgid "Search path `%s'" +msgstr "Hakupolku `%s'" + +#: score-engraver.cc:73 +msgid "Aborting" +msgstr "Keskeytetään" + +#: score.cc:225 +msgid "already have music in score" +msgstr "viivastolla on jo musiikkia" -#: script-engraver.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Don't know how to interpret articulation:" -msgstr "Ei tiedetä kuinka tulkita artikulaatio: `%s'" +#: score.cc:226 +msgid "this is the previous music" +msgstr "tämä on edellinen musiikki" -#: script-engraver.cc:97 -msgid "Scheme encoding: " -msgstr "Scheme koodaus: " +#: score.cc:231 +msgid "errors found, ignoring music expression" +msgstr "virheitä löytyi, ohitetaan musiikki-ilmaisu" -#. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#: separation-item.cc:53 separation-item.cc:97 -msgid "Separation_item: I've been drinking too much" -msgstr "Separation_item: Olen juonut liikaa" +#. FIXME: +#: script-engraver.cc:102 +msgid "do not know how to interpret articulation: " +msgstr "ei tiedetä kuinka tulkita artikulaatio: " -#: simple-spacer.cc:248 +#: script-engraver.cc:103 +msgid "scheme encoding: " +msgstr "scheme-koodaus: " + +#: simple-spacer.cc:375 #, c-format msgid "No spring between column %d and next one" -msgstr "Ei jousta sarakkeen %d ja sitä seuraavan välillä" +msgstr "Ei jousta sarakkeen %d ja sitä seuraavan välillä" -#: slur-engraver.cc:121 -msgid "unterminated slur" -msgstr "päättymätön kaari" +#: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75 +#, c-format +msgid "direction of %s invalid: %d" +msgstr "kohteen %s suunta on epäkelpo: %d" -#. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has -#. eaten start event? -#: slur-engraver.cc:139 -msgid "can't find start of slur" -msgstr "ei löytynyt alkua kaarelle" +#: slur-engraver.cc:157 +msgid "unterminated slur" +msgstr "päättämätön kaari" -#: source-file.cc:50 -#, c-format -msgid "can't open file: `%s'" -msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'" +#: slur-engraver.cc:166 +msgid "cannot end slur" +msgstr "ei löytynyt kaaren loppua" -#: source-file.cc:63 +#: source-file.cc:74 #, c-format -msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" -msgstr "Täh? Saatiin %d merkkiä, oletetun %d asemesta" +msgid "expected to read %d characters, got %d" +msgstr "odotettiin %d merkkiä, saatiin %d" -#: spacing-spanner.cc:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Global shortest duration is %s" -msgstr "Globaali lyhin kesto on %s\n" +#: staff-symbol-engraver.cc:62 +msgid "staff-span event has no direction" +msgstr "viivastot ylittävällä tapahtumalla ei ole suuntaa" -#: stem-engraver.cc:97 +#: stem-engraver.cc:92 msgid "tremolo duration is too long" -msgstr "tremolon kesto on liian pitkä" +msgstr "tremolon kesto on liian pitkä" -#: stem-engraver.cc:128 +#. FIXME: +#: stem-engraver.cc:129 #, c-format -msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)" -msgstr "Lisätään nuottipää sopimattomaan varteen (tyyppi = %d)" +msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" +msgstr "lisätään nuottipää sopimattomaan varteen (tyyppi = %d)" -#: stem-engraver.cc:129 -msgid "Don't you want polyphonic voices instead?" -msgstr "Etkö haluaisi polyfonisia äänisiä sen sijaan?" +#: stem-engraver.cc:131 +msgid "maybe input should specify polyphonic voices" +msgstr "ehkä syötteen täytyisi määrittää moniäänisiä ääniä" -#: stem.cc:119 -msgid "Weird stem size; check for narrow beams" -msgstr "Outo varren koko; koeta lyhyempiä palkkeja" +#: stem.cc:105 +msgid "weird stem size, check for narrow beams" +msgstr "outo varren koko, katso lyhyemmät palkit" -#: stem.cc:648 +#: stem.cc:641 #, c-format msgid "flag `%s' not found" -msgstr "lippua `%s' ei löydetty" +msgstr "lippua `%s' ei löytynyt" -#: stem.cc:661 +#: stem.cc:652 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" -msgstr "lipun piirtoa `%s' ei löytynyt" +msgstr "lipun piirtoa `%s' ei löytynyt" -#: system.cc:131 +#: system.cc:180 #, c-format msgid "Element count %d." -msgstr "Elementtien määrä: %d." +msgstr "Elementtien määrä %d." -#: system.cc:272 -#, fuzzy, c-format +#: system.cc:276 +#, c-format msgid "Grob count %d" -msgstr "Graafisien objektien (grob) määrä: %d " - -#: system.cc:286 -msgid "Calculating line breaks..." -msgstr "Lasketaan rivinvaihtoja..." +msgstr "Graafisien objektien (grob) määrä %d " -#: text-spanner-engraver.cc:65 -msgid "can't find start of text spanner" -msgstr "ei löydetty alkua tekstiladokkeelle" +#: text-spanner-engraver.cc:61 +msgid "cannot find start of text spanner" +msgstr "ei löydetty alkua tekstileikkeelle" -#: text-spanner-engraver.cc:79 +#: text-spanner-engraver.cc:73 msgid "already have a text spanner" -msgstr "tekstiladoke löytyi jo" +msgstr "tekstileike löytyi jo" -#: text-spanner-engraver.cc:143 +#: text-spanner-engraver.cc:133 msgid "unterminated text spanner" -msgstr "päättymätön tekstiladoke" +msgstr "päättämätön tekstileike" -#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is -#. more of a programming error. -#: tfm-reader.cc:108 -#, c-format -msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" -msgstr "TFM-otsakkeessa `%s' on vain %u sana(a)" - -#: tfm-reader.cc:142 -#, c-format -msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" -msgstr "" -"%s: TFM-tiedostossa on %u parametria, mikä on enemmän kuin maksimimäärä %u" - -#: tfm.cc:73 -#, c-format -msgid "can't find ascii character: %d" -msgstr "ei löydetty ASCII-merkkiä: %d" - -#: tie-engraver.cc:164 +#: tie-engraver.cc:264 msgid "lonely tie" -msgstr "yksinäinen sidos" - -#: time-scaled-music-iterator.cc:24 -msgid "no one to print a tuplet start bracket" -msgstr "ketään ei löytynyt tulostamaan tupletin alkusulkua" +msgstr "yksinäinen sidos" #. #. Todo: should make typecheck? #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. -#: time-signature-engraver.cc:57 +#: time-signature-engraver.cc:64 #, c-format -msgid "Found strange time signature %d/%d." -msgstr "Löydettiin outo aikamerkintä: %d/%d." +msgid "strange time signature found: %d/%d" +msgstr "löydettiin outo aikamerkintä: %d/%d" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:95 +#: time-signature.cc:83 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" -msgstr "aikamerkintäsymbolia `%s' ei löytynyt; vaihdetaan numeroituun tyyliin" +msgstr "aikamerkintäsymbolia `%s' ei löytynyt; vaihdetaan numeroituun tyyliin" -#: translator-ctors.cc:53 +#: translator-ctors.cc:52 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "tuntematon tulkitsija: `%s'" -#: tuplet-bracket.cc:448 -msgid "Killing tuplet bracket across linebreak." -msgstr "Hävitetään rivinvaihdon yli olevat tuplettisulut." +#: translator-group.cc:151 +#, c-format +msgid "cannot find: `%s'" +msgstr "ei löytynyt: `%s'" + +#: translator.cc:332 +#, c-format +msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" +msgstr "Kaksi samanaikaista %s -tapahtumaa, hylätään tämä" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:342 +#: translator.cc:333 +#, c-format +msgid "Previous %s event here" +msgstr "Edellinen %s -tapahtuma täällä" + +#: trill-spanner-engraver.cc:68 +msgid "cannot find start of trill spanner" +msgstr "ei löydetty alkua trilliladokkeelle" + +#: trill-spanner-engraver.cc:80 +msgid "already have a trill spanner" +msgstr "trilliladoke löytyi jo" + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:388 #, c-format msgid "" "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the " "selected ligature style" -msgstr "sivuutetaan prefiksi (t) `%s' tälle nuottipäälle valitun " -"ligatuurityylin mukaisesti" +msgstr "" +"sivuutetaan prefiksi(t) `%s' tälle nuottipäälle valitun ligatuurityylin " +"mukaisesti" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:572 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:714 #, c-format -msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul" +msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "" "Vaticana_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment = %f': ptr=%ul" -#: vaticana-ligature.cc:92 +#: vaticana-ligature.cc:84 +msgid "flexa-height undefined; assuming 0" +msgstr "flexa-height määrittämättä; oletetaan 0" + +#: vaticana-ligature.cc:89 msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "laskeva vaticana-tyylinen flexa" -#: vaticana-ligature.cc:181 -#, fuzzy +#: vaticana-ligature.cc:177 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" -msgstr "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)" +msgstr "Vaticana_ligature: nollayhdiste (delta_pitch == 0)" -#: volta-engraver.cc:140 -msgid "No volta spanner to end" -msgstr "Ei päätettävää volta-ladoketta" +#. fixme: be more verbose. +#: volta-engraver.cc:144 +msgid "cannot end volta spanner" +msgstr "ei löydetty loppua volta ladokkeelle" -#: volta-engraver.cc:151 -msgid "Already have a volta spanner. Stopping that one prematurely." -msgstr "Löytyi ja volta-ladoke. Lopetetaan se ennenaikaisesti." +#: volta-engraver.cc:154 +msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" +msgstr "löytyi ja volta-ladoke, lopetetaan se ennenaikaisesti" -#: volta-engraver.cc:155 -msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." -msgstr "Löytyi myös lopetettu ladoke. Luovutetaan." +#: volta-engraver.cc:158 +msgid "also already have an ended spanner" +msgstr "myös jo on päätetty ladoke" -#: parser.yy:79 -msgid "Tag must be symbol or list of symbols." -msgstr "Merkinnän on oltava symboli tai lista symboleita." +#: volta-engraver.cc:159 +msgid "giving up" +msgstr "luovutetaan" -#: parser.yy:524 parser.yy:513 -msgid "Identifier should have alphabetic characters only" -msgstr "Tunnisteessa saa olla vain aakkosellisia merkkejä" +#: parser.yy:702 +msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" +msgstr "\\paper ei voi olla käytössä \\score:ssa, käytä \\layout sen sijaan" -#: parser.yy:806 parser.yy:776 -msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives." -msgstr "" -"Enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia. Heitetään pois liialliset vaihtoehdot." +#: parser.yy:726 +msgid "need \\paper for paper block" +msgstr "tarvitaan \\paper paperiryhmälle" -#: parser.yy:887 parser.yy:894 parser.yy:857 parser.yy:864 -msgid "\\applycontext takes function argument" -msgstr "\\applycontext vaati funktioargumentin" +#: parser.yy:1172 +msgid "Grob name should be alphanumeric" +msgstr "Graafisen objektin nimessä voi olla vain kirjaimia tai numeroita" -#: parser.yy:1044 parser.yy:1014 -msgid "\\apply takes function argument" -msgstr "\\apply vaatii funktioargumentin" +#: parser.yy:1475 +msgid "second argument must be pitch list" +msgstr "toisen muuttujan on oltava äänenkorkeuslista" -#: parser.yy:1407 parser.yy:1377 -#, fuzzy -msgid "Can't find music" -msgstr "Musiikkia ei löytynyt" +#: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972 +msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" +msgstr "täytyy olla Lyrics -tilassa sanoitusta varten" -#: parser.yy:1530 parser.yy:1500 -#, fuzzy -msgid "Second argument must be pitch list." -msgstr "Toisen argumentin on oltava symboli" +#: parser.yy:1604 +msgid "expecting string as script definition" +msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimääritys" -#: parser.yy:1567 parser.yy:1572 parser.yy:2104 parser.yy:1537 parser.yy:1542 -#: parser.yy:2074 -msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" -msgstr "Täytyy olla Lyrics -moodissa lyriikkaa varten" - -#: parser.yy:1657 parser.yy:1627 -msgid "Expecting string as script definition" -msgstr "Oletetaan merkkijonon olevan skriptimäärittely" - -#: parser.yy:1864 parser.yy:1918 parser.yy:1834 parser.yy:1888 +#: parser.yy:1759 parser.yy:1809 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "ei ole kesto: %d" -#: parser.yy:2014 parser.yy:1984 -msgid "Have to be in Note mode for notes" -msgstr "Täytyy olla Note -moodissa nuotteja varten" +#: parser.yy:1926 +msgid "have to be in Note mode for notes" +msgstr "täytyy olla Note -tilassa nuotteja varten" -#: parser.yy:2119 parser.yy:2089 -msgid "Have to be in Chord mode for chords" -msgstr "Täytyy olla Chord -moodissa sointuja varten" +#: parser.yy:1987 +msgid "have to be in Chord mode for chords" +msgstr "täytyy olla Chord -tilassa sointuja varten" -#: parser.yy:2266 parser.yy:2236 -msgid "need integer number arg" -msgstr "tarvitaan kokonaislukuargumentti" +#: lexer.ll:176 +msgid "stray UTF-8 BOM encountered" +msgstr "satunnainen UTF-8 BOM (osaluettelo) havaittu" -#: parser.yy:2414 parser.yy:2387 -msgid "Suspect duration found following this beam" -msgstr "Epäilty kesto löytyi palkin jälkeen" +#: lexer.ll:180 +msgid "Skipping UTF-8 BOM" +msgstr "Ohitetaan UTF-8 BOM (osaluettelo)" -#: lexer.ll:189 lexer.ll:190 -#, fuzzy, c-format -msgid "input renamed to: `%s'" -msgstr "ei voitu tehdä hakemistoa: `%s'" +#: lexer.ll:235 +#, c-format +msgid "Renaming input to: `%s'" +msgstr "Uudelleennimetään syöte kohteeseen: `%s'" -#: lexer.ll:197 lexer.ll:198 -msgid "No quoted string found after \\encoding" -msgstr "Lainausmerkittyä tekstiä ei löytynyt kohteen \\encoding jälkeen" +#: lexer.ll:252 +msgid "quoted string expected after \\version" +msgstr "kohteen \\version jälkeen ei löytynyt lainausmerkittyä merkkijonoa" -#: lexer.ll:201 lexer.ll:202 -msgid "No quoted string found after \\version" -msgstr "Lainausmerkittyä tekstiä ei löytynyt kohteen \\version jälkeen" +#: lexer.ll:256 +msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" +msgstr "odotettiin lainausmerkittyä merkkijonoa \\sourcefilename:n jälkeen" -#: lexer.ll:205 lexer.ll:206 -msgid "No quoted string found after \\renameinput" -msgstr "Lainausmerkittyä tekstiä ei löytynyt kohteen \\renameinput jälkeen" +#: lexer.ll:260 +msgid "integer expected after \\sourcefileline" +msgstr "odotettiin kokonaislukua \\sourcefilename:n jälkeen" -#: lexer.ll:218 lexer.ll:219 +#: lexer.ll:273 msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "EOF löytyi kommentin sisältä" +msgstr "EOF (tiedoston loppumerkintä) löytyi kommentin sisältä" -#: lexer.ll:233 lexer.ll:234 -#, fuzzy +#: lexer.ll:288 msgid "\\maininput not allowed outside init files" -msgstr "\\maininput ei ole sallittu init-alustustiedoston ulkopuolella" +msgstr "\\maininput ei ole sallittu alustustiedostojen ulkopuolella" -#: lexer.ll:257 lexer.ll:258 +#: lexer.ll:312 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" -msgstr "väärä tai määrittämätön tunniste: `%s'" +msgstr "väärä tai määrittämätön tunniste: `%s'" #. backup rule -#: lexer.ll:266 lexer.ll:267 -msgid "Missing end quote" -msgstr "Puuttuva loppulainausmerkki" +#: lexer.ll:321 +msgid "end quote missing" +msgstr "päättävä lainausmerkki puuttuu" -#: lexer.ll:408 lexer.ll:409 +#: lexer.ll:466 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?" +msgstr "Sulkumerkki löytyi sanoituksen lopussa. Unohditko välilyönnin?" -#: lexer.ll:510 lexer.ll:511 -#, fuzzy +#: lexer.ll:559 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" -msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?" +msgstr "Sulkumerkki löytyi sanoituksen lopussa. Unohditko välilyönnin?" -#: lexer.ll:593 lexer.ll:594 +#: lexer.ll:659 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" -msgstr "epäkelpo merkki: `%c'" +msgstr "epäkelpo merkki: `%c'" -#: lexer.ll:665 lexer.ll:667 +#: lexer.ll:774 lexer.ll:775 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" -msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\\\%s'" - -#: lexer.ll:763 lexer.ll:765 -#, c-format -msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" -msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)" - -#: lexer.ll:764 lexer.ll:766 -msgid "Consider updating the input with the convert-ly script" -msgstr "Harkitse syötteen päivittämistä convert-ly scriptillä" - -#~ msgid " 1998--2003" -#~ msgstr "1998--2003" - -#~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid html, LaTeX or texinfo document" -#~ msgstr "" -#~ "Prossoi LilyPond-osioita sekarakenteisessa html, LaTeX tai texinfo -" -#~ "dokumentissa" - -#~ msgid "DIM" -#~ msgstr "DIM" - -#~ msgid "default fontsize for music. DIM is assumed to be in points" -#~ msgstr "oletusfonttikoko musiikille. DIM ilmoitetaan pisteinä" - -#~ msgid "deprecated, use --default-music-fontsize" -#~ msgstr "vanhentunut, käytä --default-music-fontsize" - -#~ msgid "OPT" -#~ msgstr "OPT" - -#~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line" -#~ msgstr "syötä OPT lainausmerkeissä lilypond-komentoriville" - -#~ msgid "" -#~ "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points" -#~ msgstr "" -#~ "pakota fonttikoko kullekin LilyPond-osiolle. DIM oletetaan olevan pisteinä" - -#~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize" -#~ msgstr "vanhentunut, käytä --force-music-fontsize" - -#~ msgid "include path" -#~ msgstr "sisällytä polku" - -#~ msgid "write dependencies" -#~ msgstr "kirjoita riippuvuudet" - -#~ msgid "PREF" -#~ msgstr "PREF" - -#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency" -#~ msgstr "laita PREF kunkin -M riippuvuuden eteen" - -#~ msgid "don't run lilypond" -#~ msgstr "jätä suorittamatta lilypond" - -#~ msgid "don't generate pictures" -#~ msgstr "jätä tuottamatta kuvat" - -#~ msgid "strip all lilypond blocks from output" -#~ msgstr "riisu kaikki lilypond -osiot tulostuksesta" - -#~ msgid "filename main output file" -#~ msgstr "tiedostonimi päätulostustiedostolle" - -#~ msgid "where to place generated files" -#~ msgstr "tuotettujen tiedostojen sijoituspaikka" - -#~ msgid "LaTeX failed." -#~ msgstr "LaTeX epäonnistui." - -#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file" -#~ msgstr "kirjoita Makefile -riippuvuudet kullekin tulostustiedostolle" - -#~ msgid "invalid value: `%s'" -#~ msgstr "epäkelpo arvo: `%s'" - -#~ msgid "dependencies output to `%s'..." -#~ msgstr "riippuvuuksien tulosteet paikkaan `%s'" - -#~ msgid " 2001--2003" -#~ msgstr " 2001--2003" +msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\%s'" + +#: lexer.ll:880 lexer.ll:881 +#, c-format +msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" +msgstr "tiedosto liian vanha: %s (vanhin tuettu: %s)" + +#: lexer.ll:881 lexer.ll:882 +msgid "consider updating the input with the convert-ly script" +msgstr "harkitse syötteen päivittämistä convert-ly skriptillä" + +#: lexer.ll:887 lexer.ll:888 +#, c-format +msgid "program too old: %s (file requires: %s)" +msgstr "ohjelma liian vanha: %s (tiedosto vaatii: %s)" + +#: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82 +#, scheme-format +msgid "Invoking `~a'..." +msgstr "Kutsutaan `~a'..." + +#: backend-library.scm:24 +#, scheme-format +msgid "`~a' failed (~a)" +msgstr "`~a' epäonnistui (~a)" + +#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368 +#, scheme-format +msgid "Converting to `~a'..." +msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..." + +#: backend-library.scm:108 +#, scheme-format +msgid "Converting to ~a..." +msgstr "Muunnetaan kohteeksi ~a..." + +#: backend-library.scm:145 +#, scheme-format +msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." +msgstr "Kirjoitetaan otsaketietue `~a' kohteeseen `~a'..." + +#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10 +#: define-music-properties.scm:10 +#, scheme-format +msgid "symbol ~S redefined" +msgstr "merkki ~S määriteltiin uudelleen" + +#: define-event-classes.scm:119 +#, scheme-format +msgid "event class ~A seems to be unused" +msgstr "tapahtumaluokka ~A näyttää olevan käyttämätön" + +#. should be programming-error +#: define-event-classes.scm:125 +#, scheme-format +msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" +msgstr "kääntäjä kuuntelee olematonta tapahtumaluokkaa ~A" + +#: define-markup-commands.scm:255 +msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" +msgstr "" +"kokonaisuuksia ei löytynyt \\score -merkinnässä, onko siinä \\layout -lohkoa?" + +#: define-markup-commands.scm:1297 +#, scheme-format +msgid "not a valid duration string: ~a" +msgstr "epäkelmo keston merkkijono: ~a" + +#: define-music-types.scm:751 +#, scheme-format +msgid "symbol expected: ~S" +msgstr "odotettiin merkkiä: ~S" + +#: define-music-types.scm:754 +#, scheme-format +msgid "cannot find music object: ~S" +msgstr "ei löytynyt musiikkikohdetta: ~S" + +#: define-music-types.scm:774 +#, scheme-format +msgid "unknown repeat type `~S'" +msgstr "tuntematon toistotyyppi `~S'" + +#: define-music-types.scm:775 +msgid "See music-types.scm for supported repeats" +msgstr "Katso tiedostosta music-types.scm tuetut toistotyypit" + +#: document-backend.scm:91 +#, scheme-format +msgid "pair expected in doc ~s" +msgstr "odotettiin paria dokumentissa ~s" + +#: document-backend.scm:135 +#, scheme-format +msgid "cannot find interface for property: ~S" +msgstr "ei löytynyt rajapintaa ominaisuudelle: ~S" + +#: document-backend.scm:145 +#, scheme-format +msgid "unknown Grob interface: ~S" +msgstr "tuntematon ladoke-rajapinta: ~S" + +#: documentation-lib.scm:45 +#, scheme-format +msgid "Processing ~S..." +msgstr "Käsitellään ~S..." + +#: documentation-lib.scm:150 +#, scheme-format +msgid "Writing ~S..." +msgstr "Kirjoitetaan ~S..." + +#: documentation-lib.scm:172 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property ~S (~S)" +msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudelle ~S (~S)" + +#: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92 +#, scheme-format +msgid "Writing ~a..." +msgstr "Kirjoitetaan ~a..." + +#: framework-ps.scm:279 +#, scheme-format +msgid "cannot embed ~S=~S" +msgstr "ei voitu upottaa ~S=~S" + +#: framework-ps.scm:332 +#, scheme-format +msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" +msgstr "Ei voitu poimia sopivaa tiedoa ~a:sta ~a:han" + +#: framework-ps.scm:349 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed ~S=~S" +msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa ~S=~S" + +#: framework-ps.scm:380 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" +msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa kirjasin ~s ~s ~s" + +#: framework-ps.scm:729 +#, scheme-format +msgid "cannot convert to ~S" +msgstr "ei voida muuntaa kohteeksi ~S" + +#: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751 +#, scheme-format +msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" +msgstr "ei voida luoda ~S käyttäen PostScript -päätä" + +#: framework-ps.scm:758 +msgid "" +"\n" +"The PostScript backend does not support the 'classic'\n" +"framework. Use the EPS backend instead,\n" +"\n" +" lilypond -b eps \n" +"\n" +"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" +msgstr "" +"\n
PostScript -pää ei tue 'klassista' kehystä.\n
Käytä EPS -päätä sen " +"sijaan,\n" +" \n" +" lilypond -b eps \n" +"\n" +"tai poista lilypond-book -ominaiset asetukset syötteestä.\n" + +#: framework-tex.scm:360 +#, scheme-format +msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" +msgstr "TeX -tiedostoniemessä ei saa olla välilyöntejä: `~a'" + +#: layout-beam.scm:29 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." +msgstr "Virhe palkin laskennassa. Odotettiin (~S,~S) löytyi ~S." + +#: layout-beam.scm:46 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." +msgstr "Virhe palkin laskennassa. Odotettiin ~S 0, löytyi ~S." + +#: layout-page-layout.scm:357 +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Lasketaan sivunvaihtoja..." + +#: lily-library.scm:593 +#, scheme-format +msgid "unknown unit: ~S" +msgstr "tuntematon yksikkö: ~S" + +#: lily-library.scm:626 +#, scheme-format +msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" +msgstr "" +"ei löytynyt \\version-määrittelyä, ole hyvä ja lisää ~a yhteensopivuuden " +"varalle" + +#: lily-library.scm:633 +msgid "old relative compatibility not used" +msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty" + +#: lily.scm:144 +#, scheme-format +msgid "cannot find: ~A" +msgstr "ei löydetty: ~A" + +#: lily.scm:209 +#, scheme-format +msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" +msgstr "väärä tyyppi muuttujalle ~a. Odotettiin ~a, löytyi ~s" + +#: lily.scm:525 lily.scm:589 +#, scheme-format +msgid "failed files: ~S" +msgstr "rikkinäiset tiedostot: ~S" + +#: lily.scm:579 +#, scheme-format +msgid "Redirecting output to ~a..." +msgstr "Ohjataan tulosteet kohtaan ~a..." + +#: ly-syntax-constructors.scm:40 +msgid "Music head function must return Music object" +msgstr "Music-pääfunktion täytyy palauttaa Music-kohde" + +#: ly-syntax-constructors.scm:136 +#, scheme-format +msgid "Invalid property operation ~a" +msgstr "Tuntematon ominaisuuden toiminta ~a" + +#: markup.scm:123 +#, scheme-format +msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" +msgstr "Väärä muuttujien määrä. Odotettiin: ~A, löytyi ~A: ~S" + +#: markup.scm:129 +#, scheme-format +msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." +msgstr "Väärä muuttuja paikassa ~A. Odotettiin: ~A, löytyi: ~S." + +#: music-functions.scm:213 +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" +msgstr "" +"Enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia. Hylätään ylimääräiset vaihtoehdot" + +#: music-functions.scm:232 +#, scheme-format +msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" +msgstr "odotettiin 2 elementtiä sointutremololle, löytyi ~a" + +#: music-functions.scm:538 +#, scheme-format +msgid "music expected: ~S" +msgstr "oletettiin musiikkia: ~S" + +#. FIXME: uncomprehensable message +#: music-functions.scm:589 +#, scheme-format +msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" +msgstr "Tahtiviivan tarkistus epäonnistui. Odotettiin: ~a, löytyi: ~a" + +#: music-functions.scm:748 +#, scheme-format +msgid "cannot find quoted music: `~S'" +msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkia: `~S'" + +#: music-functions.scm:942 +#, scheme-format +msgid "unknown accidental style: ~S" +msgstr "tuntematon korotusmerkin tyyli: ~S" + +#: output-ps.scm:315 +msgid "utf-8-string encountered in PS backend" +msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS -päässä" + +#: output-svg.scm:42 +#, scheme-format +msgid "undefined: ~S" +msgstr "määrittämätön: ~S" + +#: output-svg.scm:132 +#, scheme-format +msgid "cannot decypher Pango description: ~a" +msgstr "ei voitu purkaa Pango-koodia kuvauksessa: ~a" + +#: output-tex.scm:98 +#, scheme-format +msgid "cannot find ~a in ~a" +msgstr "ei löytynyt ~a paikasta ~a" + +#: paper.scm:69 +msgid "Not in toplevel scope" +msgstr "Ei ylätason piirissä" + +#: paper.scm:117 +#, scheme-format +msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" +msgstr "Tämä ei ole \\layout {} -kohde, ~S" + +#: paper.scm:129 +#, scheme-format +msgid "Unknown papersize: ~a" +msgstr "Tuntematon paperikoko: ~a" + +#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch +#. that in parse-scm.cc +#: paper.scm:144 +msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" +msgstr "Täytyy käyttää #(set-paper-size .. ) \\paper { ... } :n sisällä" + +#: parser-clef.scm:126 +#, scheme-format +msgid "unknown clef type `~a'" +msgstr "tuntematon avaimen tyyppi: `~a'" + +#: parser-clef.scm:127 +msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" +msgstr "katso tiedostosta scm/clef.scm tuetut avaimet" + +#: ps-to-png.scm:88 +#, scheme-format +msgid "~a exited with status: ~S" +msgstr "~a loppui tilassa: ~S" + +#: to-xml.scm:190 +#, scheme-format +msgid "assertion failed: ~S" +msgstr "ajaminen epäonnistui: ~S" + +#~ msgid "silly pitch" +#~ msgstr "sekava äänenkorkeus" + +#~ msgid "show warranty" +#~ msgstr "näytä takuusitoumus" #~ msgid "" +#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook " +#~ "document.\n" #~ "\n" -#~ "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n" -#~ "NO WARRANTY." -#~ msgstr "" +#~ "Example usage:\n" #~ "\n" -#~ "Levitetään ehdolla GNU General Public License\n" -#~ "ja ilman TAKUUTA." - -#~ msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored" -#~ msgstr "tuntematan kortusmerkkien ladonta: %s. Sivuutetaan" - -#~ msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored" -#~ msgstr "Symboli ei ole yläkonteksti: %s. Sivuutetaan" - -#~ msgid "can't find character number: %d" -#~ msgstr "ei löytynyt merkkiä: %d" - -#~ msgid "can't find character called: `%s'" -#~ msgstr "ei löytynyt merkkiä nimeltä: `%s'" - -#~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam." -#~ msgstr "Palkissa on vähemmän kuin kaksi pystyviivaa. Poistetaan palkki." - -#~ msgid "" -#~ "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial " -#~ "configuration found)." -#~ msgstr "" -#~ "Ei ole varma löydetäänko sopivaa palkin kaltevuutta (ei löytynyt toimivaa " -#~ "alkuasetusta)" - -#~ msgid "" -#~ "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender event." -#~ msgstr "" -#~ "Pidennystä ei voitu liittää vasemmalle. Hylätään pidennystapahtuma.\"" - -#~ msgid "couldn't find any font satisfying " -#~ msgstr "mikään fontti ei tuottanut toivottua tulosta" - -#~ msgid "" -#~ "Skipped something?\n" -#~ "Grob %s ended before I expected it to end." -#~ msgstr "" -#~ "Jotain ohitettiin?\n" -#~ "Piirto %s loppui ennen kuin sen oletettiin loppuvan." - -#~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen event." -#~ msgstr "" -#~ "Mitään ei voitu liittää tavuviivan vasemmalle puolelle. Sivutetaan " -#~ "tavutus." - -#~ msgid "Score contains errors; will not process it" -#~ msgstr "Viivastossa on virheitä; sitä ei prosessoida" - -#~ msgid "lyrics found without any matching notehead" -#~ msgstr "lyriikkaa löytyi ilman vastaavaa nuotinpäätä" - -#~ msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics." -#~ msgstr "Täh? Melismoitu nuotti ilman siihen liittyvään lyriikkaa." - -#~ msgid "prepend DIR to dependencies" -#~ msgstr "lisää HAKEMISTO riippuvuuksien alkuun" - -#~ msgid "inhibit file output naming and exporting" -#~ msgstr "" -#~ "estä tiedostotulosteen nimeäminen ja siirtotiedostoon kirjoittaminen" - -#~ msgid "" -#~ "LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n" -#~ "using a high level description file as input. LilyPond is part of \n" -#~ "the GNU Project.\n" -#~ msgstr "" -#~ "LilyPond on musiikin ladontaohjelma. Se tuottaa kaunista nuottikuvaa\n" -#~ "käyttäen korkean tason kuvauskieltä syötteenä. LilyPond on osa\n" -#~ "GNU Projektia.\n" - -#~ msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter" -#~ msgstr "GNU LilyPond -- Musiikin ladontaohjelma" - -#~ msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4" -#~ msgstr "" -#~ "Mensural_ligature: paksuus määrittämättä kohdassa flexa %d; oletetaan 1.4" - -#~ msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0" -#~ msgstr "" -#~ "Mensural_ligature: delta-pitch määrittämättä kohdassa flexa %d; oletetaan " -#~ "0" - -#~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0" -#~ msgstr "" -#~ "Mensural_ligature: flexa-width määrittämättä kohdassa flexa %d; oletetaan " -#~ "2.0\"" - -#~ msgid "silly duration" -#~ msgstr "sekava kesto" - -#~ msgid "Outputting Score, defined at: " -#~ msgstr "Tulostetaan viivasto, määrittelypaikasta: " - -#~ msgid "I'm one myself: `%s'" -#~ msgstr "Olen yksikseni: '%s'" - -#~ msgid "none of these in my family: `%s'" -#~ msgstr "yksikään näistä ei ole perheestäni: `%s'" - -#~ msgid "from musical definition: %s" -#~ msgstr "musiikkimäärityksestä: %s" - -#~ msgid "unterminated pedal bracket" -#~ msgstr "päättymätön pedaalisulkumerkki" - -#~ msgid "Errors found/*, not processing score*/" -#~ msgstr "Virheitä löytyi/*, ei prosessoida viivastoa*/" - -#~ msgid "#" -#~ msgstr "#" - -#~ msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line" -#~ msgstr "viivastosymboli: sisennys vie rivin lopun taakse" - -#~ msgid "Error syncing file (disk full?)" -#~ msgstr "Virhe synkronisoitaessa tiedostoa (onko levy täysi?)" - -#~ msgid "No ties were created!" -#~ msgstr "Sidoksia ei tehty!" - -#~ msgid "Already contains: `%s'" -#~ msgstr "Sisällytettiin jo: `%s'" - -#~ msgid "Not adding translator: `%s'" -#~ msgstr "Ei lisätty tulkitsijaa: `%s'" - -#~ msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4" -#~ msgstr "Vaticana_ligature: määrittämätön paksuus; oletetaan 1.4" - -#~ msgid "Vaticana_ligature:x-offset undefined; assuming 0.0" -#~ msgstr "Vaticana_ligature: x-offset määrittämätön; oletetaan 0.0" - -#~ msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join" -#~ msgstr "Vaticana_ligature:delta-pitch -> sivuutetaan sidos" - -#~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument" +#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" +#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" +#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" #~ msgstr "" -#~ "Ensimmäisen argumentin on oltava aliohjelma, joka sa yhden argumentin" - -#~ msgid "Expecting musical-pitch value" -#~ msgstr "Oletetaan musiikillinen nuottikorkeusarvo" - -#~ msgid "Must have duration object" -#~ msgstr "Täytyy olla kesto-objekti" - -#~ msgid "white expected" -#~ msgstr "oletettiin välilyönti" - -#~ msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode" -#~ msgstr "Scheme ei evaluoitunut turvamoodissa" - -#~ msgid "Run LilyPond using LaTeX for titling" -#~ msgstr "Aja LilyPond käyttäen LaTeX:ia otsikoimiseen" - -#~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package" -#~ msgstr "Hae ja käännä uudelleen viimeisestä lähdekoodipakkauksesta" - -#~ msgid "unpack and build in DIR [%s]" -#~ msgstr "pura paketti ja käännä hakemistiin HAKEMISTO [%s]" - -#~ msgid "execute COMMAND, subtitute:" -#~ msgstr "suorita KOMENTO, korvaa:" - -#~ msgid "%b: build root" -#~ msgstr "%b: laatimisen juuri" - -#~ msgid "%n: package name" -#~ msgstr "%n: paketin nimi" - -#~ msgid "%r: release directory" -#~ msgstr "%r: julkaisuhakemisto" - -#~ msgid "%t: tarball" -#~ msgstr "%t: tar-paketti" - -#~ msgid "%v: package version" -#~ msgstr "%v: paketin versio" - -#~ msgid "keep all output, and name the directory %s" -#~ msgstr "säilytä kaikki tulosteet ja nimeä tiedosto %s" - -#~ msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]" -#~ msgstr "virheen sattuessa ilmoita osoitteeseen EMAIL[,EMAIL]" - -#~ msgid "remove previous build" -#~ msgstr "poista aiempi laadinta" - -#~ msgid "fetch and build URL [%s]" -#~ msgstr "nouda ja laadi URL [%s]" - -#~ msgid "latest is: %s" -#~ msgstr "viimeisin on: %s" - -#~ msgid "Fetching `%s'..." -#~ msgstr "Noudetaan `%s'..." - -#~ msgid "Building `%s'..." -#~ msgstr "Rakennetaan `%s'..." - -#~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s" -#~ msgstr "epäkelpo korvaus: ei ole soinnun osa: %s" - -#~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s" -#~ msgstr "epäkelpo käänteinen äänenkorkeus: ei ole sounnun osa: %s" - -#~ msgid "This was the other key definition." -#~ msgstr "Tämä oli toinen sävellajin määritys." - -#~ msgid ", at " -#~ msgstr ", kohdassa " - -#~ msgid "Pitch arguments out of range" -#~ msgstr "Äänenkorkeusargumentti vaihteluvälin ulkopuolella" +#~ "Käsittele HTML, LaTeX, texinfo tai DocBook -documenttiin sisällytetyt " +#~ "LilyPond palaset.\n" +#~ "Käyttöesimerkkejä:\n" +#~ "\n" +#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" +#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" " +#~ "BOOK\n" +#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" -#~ msgid "(left_head == 0)" -#~ msgstr "(left_head == 0)" +#~ msgid "loading default font" +#~ msgstr "ladataan oletusfontti" -#~ msgid "undefined left_head" -#~ msgstr "määrittämätön left_head" +#~ msgid "cannot find default font: `%s'" +#~ msgstr "ei löytynyt oletusfonttia: `%s'" -#~ msgid "(right_head == 0)" -#~ msgstr "(right_head == 0)" +#~ msgid "not setting creation callback: not a procedure" +#~ msgstr "ei aseteta luonnin takaisinkutsua: ei ole proseduuri" -#~ msgid "undefined right_head" -#~ msgstr "määrittämätön right_head" +#~ msgid "not setting modification callback: not a procedure" +#~ msgstr "ei aseteta muutoksen takaisinkutsua: ei ole proseduuri" -#~ msgid "junking lonely porrectus" -#~ msgstr "heitetään pois yksinäinen Porrectus" +#~ msgid "crescendo too small" +#~ msgstr "liian lyhyt crescendo" -#~ msgid "porrectus style undefined; using mensural" -#~ msgstr "porrectus-tyyli määrittämätön; käytetään mensuraalia" +#~ msgid "print this help" +#~ msgstr "näytä tämä opaste" -#~ msgid "stack size cur %d, max %d\n" -#~ msgstr "nyk pinokoko: %d, maximi %d\n" +#~ msgid "cannot open file %s" +#~ msgstr "ei voitu avata tiedostoa %s" -#~ msgid "Putting slur over rest." -#~ msgstr "Laitetaan kaari tauon päälle." +#~ msgid "Invalid direction of slur-event" +#~ msgstr "Tuntematon kaari-tapahtuman suunta" -#~ msgid "Slur over rest?" -#~ msgstr "Kaari tauon päällä?" +#~ msgid "invalid direction of tuplet-span-event" +#~ msgstr "tuntematon tuplettiväli-tapahtuman suunta" -#~ msgid "Text_spanner too small" -#~ msgstr "Tekstiladoke on liian pieni" +#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" +#~ msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)" -#~ msgid "Can't specify direction for this request" -#~ msgstr "Ei voitu määritelllä suuntaa tälle pyynnölle"