X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=6b4b3d9d7344a45ebeeff14f78aa5365bdf2dcb7;hb=6a18123d7fcd2f4ee57835c5ea70835ceabb5c39;hp=8aa8caf4b65f9697754127db4e8c0a9834df31c9;hpb=3e08e326e7c38c81d3355a3f2e7ef8eb48bd121e;p=lilypond.git diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 8aa8caf4b6..6b4b3d9d73 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -4,24 +4,25 @@ # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # # -# First translator: Heikki Junes , 2003-2006. +# First translator: Heikki Johannes Junes , 2003-2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-23 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-04 02:19+0200\n" -"Last-Translator: hjunes\n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-29 16:19+0200\n" +"Last-Translator: Heikki Johannes Junes \n" +"Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: convertrules.py:12 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s" -msgstr "Ei tarpeeksi fiksu konvertoidakseen %s" +msgstr "Ei tarpeeksi fiksu muuntaakseen %s" #: convertrules.py:13 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "%s on korvattu %s:lla" #: convertrules.py:2398 msgid "LilyPond source must be UTF-8" -msgstr "LilyPond lähdekoodin täytyy olla UTF-8 muodossa" +msgstr "LilyPond-syötteen on oltava UTF-8 muodossa" #: convertrules.py:2401 msgid "Try the texstrings backend" @@ -47,12 +48,12 @@ msgstr "Tee jotain tällaista: %s" #: convertrules.py:2407 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" -msgstr "Tai talleta UTF-8 -muodossa editorissasi" +msgstr "Tai talleta UTF-8 -muodossa muokkaimessasi" #: fontextract.py:26 #, python-format msgid "Scanning %s" -msgstr "Skannataan %s" +msgstr "Tutkaillaan %s" #: fontextract.py:71 #, python-format @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "Poimittiin %s" #: fontextract.py:86 #, python-format msgid "Writing fonts to %s" -msgstr "Kirjoitetaan fontit osoitteeseen `%s'" +msgstr "Kirjoitetaan fontit kohteeseen %s" #: lilylib.py:85 lilylib.py:136 #, python-format @@ -75,23 +76,23 @@ msgid "Running %s..." msgstr "Ajetaan %s..." #: lilylib.py:203 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Usage: %s" -msgstr "Käyttö: %s\n" +msgstr "Käyttö: %s" #: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" -msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..." +msgstr "%s [OPTIO]... TIEDOSTO" #: abc2ly.py:1351 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" "%s) to LilyPond input." msgstr "" -"Tämä ohjelma kääntää ABC-musiikkitiedostoja (katso\n" -"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) LilyPond-syötteeksi." +"abc2ly muuntaa ABC-musiikkitiedostoja (katso\n" +"%s) LilyPond-syötteeksi." #: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885 msgid "write output to FILE" @@ -107,28 +108,20 @@ msgstr "säilytä ABC:n palkkimerkinnät" #: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168 #: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505 -#, fuzzy msgid "Report bugs via" -msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s" +msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen" #: convert-ly.py:41 -#, fuzzy msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" "Päivitä LilyPond syöte uudempaan versioon. Oletuksena päivittää\n" -"versiosta joka on annettu \\version komennolla nykyiseksi LilyPond " -"versioksi.\n" -"Esimerkkejä:\n" -"\n" -" convert-ly -e old.ly\n" -" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n" +"versiosta joka on annettu \\version komennolla nykyiseksi LilyPond versioksi." #: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73 -#, fuzzy msgid "Examples:" -msgstr "esimerkki" +msgstr "Esimerkit:" #: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90 #, c-format, python-format @@ -142,7 +135,7 @@ msgstr "virhe: %s" #: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." -msgstr "Levitettävissä ehdoilla GNU General Public License." +msgstr "Levitettään ehdoilla GNU General Public License." #: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99 msgid "It comes with NO WARRANTY." @@ -158,33 +151,31 @@ msgstr "aloita versiosta VERSIO [oletus: \\version joka on tiedostossa]" #: convert-ly.py:91 msgid "edit in place" -msgstr "editoi paikassaan" +msgstr "muokkaa paikassaan" #: convert-ly.py:94 msgid "do not add \\version command if missing" -msgstr "älä lisää \\version komentoa jos se puuttuu" +msgstr "älä lisää \\version komentoa, jos se puuttuu" #: convert-ly.py:100 -#, fuzzy msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" msgstr "tulosta säännöt [oletus: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" #: convert-ly.py:105 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" -msgstr "muunnaa versioon VERSIO [oletus: @TOPLEVEL_VERSION@]" +msgstr "muunna versioon VERSIO [oletus: @TOPLEVEL_VERSION@]" #: convert-ly.py:153 msgid "Applying conversion: " msgstr "Toteutetaan muunnos: " #: convert-ly.py:166 -#, fuzzy msgid "Error while converting" -msgstr "virhe muunnettaessa" +msgstr "Virhe muunnettaessa" #: convert-ly.py:168 msgid "Stopping at last succesful rule" -msgstr "" +msgstr "Lopetetaan viimeisen onnistuneen säännön kohdalla" #: convert-ly.py:190 #, python-format @@ -197,25 +188,23 @@ msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'" #: convert-ly.py:284 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" msgstr "ei voitu määrittää `%s':lle versiota. Sivuutetaan" #: etf2ly.py:1196 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" -msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..." +msgstr "%s [OPTIO]... ETF-TIEDOSTO" #: etf2ly.py:1198 -#, fuzzy msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" "Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond " "file." msgstr "" "Enigma Transport Format on Coda Music Technology:n Finale-tuotteen\n" -"tallennusmuoto. Tämä ohjelma muuntaa ETF-muodon osajoukon\n" -"LilyPondilla käytettäväksi." +"tallennusmuoto. etf2ly muuntaa ETF-muodon osajoukon LilyPondin käytettäväksi." #: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178 msgid "FILE" @@ -229,10 +218,12 @@ msgstr "näytä takuu ja copyright" msgid "" "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "" +"Käsittele LilyPond palaset, jotka on upotettu HTML, LaTeX, texinfo tai " +"DocBook -tallenteeseen." #: lilypond-book.py:78 msgid "BOOK" -msgstr "" +msgstr "KIRJA" #: lilypond-book.py:87 #, python-format @@ -277,11 +268,11 @@ msgstr "KOMENTO" #: lilypond-book.py:148 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." -msgstr "prosessoi ly_tiedostot käyttäen komentoa COMMAND FILE..." +msgstr "prosessoi ly_tiedostot komennolla COMMAND FILE..." #: lilypond-book.py:154 msgid "Create PDF files for use with PDFTeX" -msgstr "" +msgstr "Luo PDF-tiedosto PDFTeX-käyttöä varten" #: lilypond-book.py:157 msgid "" @@ -298,7 +289,7 @@ msgstr "tulosta runsaasti käsittelytietoa" #: lilypond-book.py:773 #, python-format msgid "file not found: %s" -msgstr "tiedostoa %s ei löydy" +msgstr "tiedostoa ei löydy: %s " #: lilypond-book.py:1004 #, python-format @@ -323,12 +314,12 @@ msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s" #: lilypond-book.py:1033 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" -msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -optio: %s" +msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -valinta: %s" #: lilypond-book.py:1388 #, python-format msgid "Opening filter `%s'" -msgstr "Avataan filtteri `%s'" +msgstr "Avataan suodin `%s'" #: lilypond-book.py:1405 #, python-format @@ -340,9 +331,8 @@ msgid "The error log is as follows:" msgstr "Virheloki on seuraava:" #: lilypond-book.py:1476 -#, fuzzy msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" -msgstr "Ei voitu löytää \\begin{document} LaTeX-documentista" +msgstr "Ei löydetty \\begin{document} LaTeX-documentista " #: lilypond-book.py:1586 msgid "Writing snippets..." @@ -350,7 +340,7 @@ msgstr "Kirjoitetaan palasia..." #: lilypond-book.py:1591 msgid "Processing..." -msgstr "Prosessoidaan..." +msgstr "Käsitellään..." #: lilypond-book.py:1595 msgid "All snippets are up to date..." @@ -359,7 +349,7 @@ msgstr "Kaikki palaset on päivitetty..." #: lilypond-book.py:1605 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" -msgstr "ei löytynyt formaattia: %s" +msgstr "ei löytynyt formaattia kohteelle: %s" #: lilypond-book.py:1616 #, python-format @@ -392,7 +382,7 @@ msgstr "Kootaan %s..." #: lilypond-book.py:1725 #, python-format msgid "Processing include: %s" -msgstr "Prosessoidaan sisällytetävä: %s" +msgstr "Käsitellään sisällytetävä: %s" #: lilypond-book.py:1739 #, python-format @@ -402,21 +392,21 @@ msgstr "Poistetaan `%s'" #: lilypond-book.py:1815 #, python-format msgid "Writing fonts to %s..." -msgstr "Kirjoitetaan fontteja hakemistoon %s..." +msgstr "Kirjoitetaan kirjasimia kohteeseen %s..." #: lilypond-book.py:1830 msgid "option --psfonts not used" -msgstr "optiota --psfonts=FILE ei käytetty" +msgstr "valintaa --psfonts ei käytetty" #: lilypond-book.py:1831 msgid "processing with dvips will have no fonts" -msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä fontteja" +msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä kirjasimia" #: lilypond-book.py:1834 msgid "DVIPS usage:" msgstr "DVIPS käyttö:" -#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:613 lily-library.scm:621 +#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632 msgid "warning: " msgstr "varoitus: " @@ -426,7 +416,7 @@ msgstr "virhe: " #: midi2ly.py:110 msgid "Exiting ... " -msgstr "Lopettaa ... " +msgstr "Lopetetaan ... " #: midi2ly.py:857 #, python-format @@ -434,9 +424,9 @@ msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s tulostetaan paikkaan `%s'..." #: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input." -msgstr "Muunna MIDI LilyPond -muotoon." +msgstr "Muunna %s LilyPond -syötteeksi." #: midi2ly.py:875 msgid "print absolute pitches" @@ -465,7 +455,7 @@ msgstr "ETUMERKIT[:MOLLI]" #: midi2ly.py:888 msgid "quantise note starts on DUR" -msgstr "nuottien kvantisointi alkukohtana PIT" +msgstr "kvantisoi nuotit aloittaen kohdasta PIT" #: midi2ly.py:891 msgid "DUR*NUM/DEN" @@ -478,23 +468,22 @@ msgstr "salli tupletti -pituudet PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ" #: midi2ly.py:902 msgid "treat every text as a lyric" -msgstr "käsittele kaikki tekstit lyriikkana" +msgstr "käsittele kaikki tekstit sanoituksena" #: midi2ly.py:905 -#, fuzzy msgid "Examples" -msgstr "esimerkki" +msgstr "Esimerkit" #: midi2ly.py:925 msgid "no files specified on command line." -msgstr "tiedostoja ei annettu komentorivillä." +msgstr "ei komentoriviltä määritettyjä tiedostoja." #: musicxml2ly.py:473 msgid "musicxml2ly FILE.xml" -msgstr "" +msgstr "musicxml2ly TIEDOSTO.xml" #: musicxml2ly.py:476 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" @@ -503,35 +492,35 @@ msgid "" msgstr "" "Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License\n" "ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n" -"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n" +"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisää\n
informaatiota." #: musicxml2ly.py:495 msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time." -msgstr "" +msgstr "Käytä lxml.etree; se käyttää vähemmän muistia ja prosessoriaikaa." #: musicxml2ly.py:503 msgid "set output filename to FILE" -msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO" +msgstr "ohjaa syöte tiedostoon TIEDOSTO" #: getopt-long.cc:140 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" -msgstr "optio `%s' vaatii argumentin" +msgstr "valinta `%s' vaatii muuttujan" #: getopt-long.cc:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "option `%s' does not allow an argument" -msgstr "optio `%s' ei salli argumenttia" +msgstr "valinta `%s' ei hyväksy muuttujaa" #: getopt-long.cc:148 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" -msgstr "tunnistamaton optio: `%s'" +msgstr "tunnistamaton valinta: `%s'" #: getopt-long.cc:154 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" -msgstr "epäkelpo argumentti `%s' optiolle `%s'" +msgstr "epäkelpo muuttuja `%s' valinnalle `%s'" #: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82 #, c-format @@ -550,12 +539,12 @@ msgstr "Korotusmerkkien ladontalista täytyy alkaa konteksti-nimellä: %s" #: accidental-engraver.cc:268 #, c-format msgid "ignoring unknown accidental: %s" -msgstr "sivutetaan tuntematan etumerkki: %s" +msgstr "sivutetaan tuntematon etumerkki: %s" #: accidental-engraver.cc:284 #, c-format msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "pari tai konteksti-nimi oletettiin korotusmerkkisäännölle, löytyi %s" +msgstr "oletettiin pari tai konteksti-nimi korotusmerkkisäännölle, löytyi %s" #: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133 #, c-format @@ -567,22 +556,21 @@ msgid "" "vertical alignment called before line-breaking.\n" "Only do cross-staff spanners with PianoStaff." msgstr "" -"pystysyora sijoittelu kutsuttiin ennen rivinkatkaisua.\n" +"pystysyoraa sijoittelua kutsuttiin ennen rivinkatkaisua.\n" "Viivaston ylittävät ladokkeet tehdään vain PianoStaff:in yhteydessä." #: align-interface.cc:329 -#, fuzzy msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" -msgstr "yritettiin saada käännösteksti jollekin, joka ei ole lapseni" +msgstr "yritettiin saada tulkinta jollekin, joka ei ole oma lapseni" #: all-font-metrics.cc:173 #, c-format msgid "cannot find font: `%s'" -msgstr "ei löytynyt fonttia: `%s'" +msgstr "ei löytynyt kirjasinta: `%s'" #: apply-context-iterator.cc:31 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" -msgstr "\\applycontext vaatii funktioargumentin" +msgstr "\\applycontext :n muuttuja ei ole menettelytapaohje" #: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61 #, c-format @@ -591,7 +579,7 @@ msgstr "ei voitu vaihtaa, oli jo tulkitsijassa: %s" #: axis-group-engraver.cc:78 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" -msgstr "Axis_group_engraver: vertikaaliryhmällä on jo vanhempi" +msgstr "Axis_group_engraver: pystysuoralla ryhmällä on jo vanhempi" #: axis-group-engraver.cc:79 msgid "are there two Axis_group_engravers?" @@ -599,7 +587,7 @@ msgstr "onko käytössä kaksi Axis_group_engraver:ia?" #: axis-group-engraver.cc:80 msgid "removing this vertical group" -msgstr "poistetaan tämä vertikaaliryhmä" +msgstr "poistetaan tämä pystysuora ryhmä" #: axis-group-interface.cc:96 msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" @@ -608,11 +596,12 @@ msgstr "yritettiin laskea korkeus ei-katkaisukohdassa" #: axis-group-interface.cc:370 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "" +"viivaston ulkopuolisella kohteella tulee olla suunta, oletetaan ylöspäin" #: axis-group-interface.cc:383 #, c-format msgid "outside-staff object %s has an empty extent" -msgstr "" +msgstr "viivaston ulkopuolisella kohteella %s on tyhjä ulottuvuus" #: bar-check-iterator.cc:73 #, c-format @@ -632,7 +621,6 @@ msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "varrella on oltava Rhytmic -rakenne" #: beam-engraver.cc:246 -#, fuzzy msgid "stem does not fit in beam" msgstr "varsi ei sovi palkkiin" @@ -642,11 +630,11 @@ msgstr "palkki aloitettiin täältä" #: beam-quanting.cc:307 msgid "no feasible beam position" -msgstr "ei löytynyt sopivaa palkin paikkaa" +msgstr "ei löytynyt sopivaa paikkaa palkille" #: beam.cc:144 msgid "removing beam with no stems" -msgstr "poistetaan palkki jolla ei ole parrua" +msgstr "poistetaan palkki jolla ei ole varsia" #: beam.cc:1007 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" @@ -655,7 +643,7 @@ msgstr "toimivaa alkuasettelua ei löytynyt: hyvää palkkikaltevuuta ei löytyn #: break-alignment-interface.cc:208 #, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "Ei välistyksen syöttöä paikasta %s paikkaan `%s'" +msgstr "Ei välistyksen syöttöä kohdasta %s kohtaan `%s'" #: change-iterator.cc:23 #, c-format @@ -675,7 +663,7 @@ msgstr "ei löytynyt kontekstia johon vaihtaa" #: change-iterator.cc:91 #, c-format msgid "not changing to same context type: %s" -msgstr "ei vaihdettu samaan konteksti tyyppiin: %s" +msgstr "ei vaihdettu samaan konteksti-tyyppiin: %s" #. FIXME: uncomprehensable message #: change-iterator.cc:95 @@ -684,7 +672,7 @@ msgstr "ei yksikään näistä perheessäni" #: chord-tremolo-engraver.cc:88 msgid "No tremolo to end" -msgstr "Ei löytynyt päätettävää tremoloa" +msgstr "Ei löytynyt tremoloa päätettäväksi" #: chord-tremolo-engraver.cc:110 msgid "unterminated chord tremolo" @@ -693,7 +681,7 @@ msgstr "päättämätön sointutremolo" #: chord-tremolo-iterator.cc:33 #, c-format msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" -msgstr "odotettiin 2 elementtiä sointutremololle, löytyi %d" +msgstr "odotettiin 2 osaa sointutremololle, löytyi %d" #: clef.cc:54 #, c-format @@ -717,9 +705,8 @@ msgstr "" #. if we get to here, just put everything on one line #: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193 -#, fuzzy msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" -msgstr "ei löytynyt rivinkatkaisukohtaa joka täyttäisi ehdot" +msgstr "ei löytynyt rivinkatkaisukohtaa, joka täyttäisi ehdot" #: context-def.cc:130 #, c-format @@ -877,27 +864,26 @@ msgid "decrescendo too small" msgstr "liian lyhyt decrescendo" #: horizontal-bracket-engraver.cc:59 -#, fuzzy msgid "do not have that many brackets" -msgstr "ei ole käytössä niin monia sulkeita" +msgstr "ei niin monia sulkeita ole käytettävissä " #: horizontal-bracket-engraver.cc:68 msgid "conflicting note group events" -msgstr "ristiriitainen nuottiryhmä -tapaus" +msgstr "ristiriitaisia nuottiryhmä -tapahtumia" #: hyphen-engraver.cc:93 msgid "removing unterminated hyphen" -msgstr "päättämätön tavuviiva" +msgstr "poistetaan päättämätön tavuviiva" #: hyphen-engraver.cc:107 msgid "unterminated hyphen; removing" -msgstr "päättämätön tavuviiva" +msgstr "päättämätön tavuviiva; poistetaan" #: includable-lexer.cc:53 msgid "include files are not allowed in safe mode" -msgstr "sisällytettävät tiedostot eivät ole sallittuja turvatilassa" +msgstr "tiedostojen sisällyttäminen ei ole sallittua turvatilassa" -#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:94 lily-parser-scheme.cc:116 +#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116 #, c-format msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" @@ -933,31 +919,31 @@ msgstr "päättämätön ligature" #: ligature-engraver.cc:202 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" -msgstr "ligature ei voi sisältää taukoa; sivuutetaan tauko" +msgstr "sivuutetaan tauko: ligature ei voi sisältää taukoa" #: ligature-engraver.cc:203 msgid "ligature was started here" -msgstr "ligature alkoi tästä" +msgstr "ligature aloitettiin tästä" -#: lily-guile.cc:96 +#: lily-guile.cc:92 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(hakupolku: `%s')" -#: lily-guile.cc:459 +#: lily-guile.cc:518 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "Ei löytynyt tyyppitarkistusta ominaisuudelle `%s' (%s)." -#: lily-guile.cc:462 +#: lily-guile.cc:521 msgid "perhaps a typing error?" -msgstr "ehkä näppäilyvirhe?" +msgstr "kaiketi näppäilyvirhe?" -#: lily-guile.cc:468 +#: lily-guile.cc:527 msgid "doing assignment anyway" msgstr "suoritetaan tehtävä joka tapauksessa" -#: lily-guile.cc:480 +#: lily-guile.cc:539 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "tyypin `%s' tarkistus epäonnistui; arvon `%s' on oltava tyyppiä `%s'" @@ -978,14 +964,14 @@ msgid "deprecated function called: %s" msgstr "vanhentunut funktiokutsu: %s" #: lily-parser-scheme.cc:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changing working directory to: `%s'" -msgstr "Vaihdetaan työhakemistoksi `%s'" +msgstr "Vaihdetaan työhakemistoksi: `%s'" #: lily-parser-scheme.cc:106 #, c-format msgid "cannot find init file: `%s'" -msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" +msgstr "ei löytynyt alustustiedostoa: `%s'" #: lily-parser-scheme.cc:125 #, c-format @@ -997,14 +983,13 @@ msgid "Parsing..." msgstr "Jäsennetään..." #: lily-parser.cc:127 -#, fuzzy msgid "braces do not match" -msgstr "aaltosulkumerkit eivät täsmää" +msgstr "aaltosulut eivät täsmää" #: lyric-combine-music-iterator.cc:291 #, c-format msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "ei löydetty Voice `%s'" +msgstr "ei löytynyt Voice `%s'" #: main.cc:116 #, c-format @@ -1016,7 +1001,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License\n" "ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n" -"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n" +"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisää\n" +"
tietoa.\n" #: main.cc:122 msgid "" @@ -1053,28 +1039,24 @@ msgid "BACK" msgstr "PÄÄ" #: main.cc:153 -#, fuzzy msgid "" "use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n" "scm, svg, tex, texstr)" msgstr "" -"käytä päänä PÄÄ (gnome, ps, eps,\n" -"scm, svg, tex, texstr)\n" -"default: PS" +"käytä päänä PÄÄ (eps, gnome, ps [oletus],\n" +"scm, svg, tex, texstr)" #: main.cc:155 -#, fuzzy msgid "SYM[=VAL]" -msgstr "SYM=VAL" +msgstr "SYM[=VAL]" #: main.cc:156 -#, fuzzy msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n" "Use -dhelp for help." msgstr "" -"aseta Scheme -ohjelman optio. Käyttää #t jos VAL ei ole määritelty\n" -"Koeta -dhelp saadaksesi lisäapua." +"aseta Scheme-valinta SYM arvoon VAL (oletus: #t)\n" +"Käytä -dhelp saadaksesi lisää apua." #: main.cc:159 msgid "EXPR" @@ -1082,7 +1064,7 @@ msgstr "LAUSEKE" #: main.cc:159 msgid "evaluate scheme code" -msgstr "suorita scheme koodi" +msgstr "suorita scheme-koodi" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. @@ -1112,22 +1094,21 @@ msgstr "tuota PostScript" #: main.cc:167 msgid "generate TeX (tex backend only)" -msgstr "tuota TeX (vain käytettäessä tex -päätä)" +msgstr "tuota TeX (vain tex -päätä varten)" #: main.cc:168 msgid "show this help and exit" -msgstr "" +msgstr "näytä tämä opastus ja lopeta" #: main.cc:169 msgid "FIELD" msgstr "KENTTÄ" #: main.cc:169 -#, fuzzy msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" -msgstr "kirjoita otsake tiedostoon PERUSNIMI.KENTTÄ" +msgstr "kirjoita otsakekenttä KENTTÄ tiedostoon\n
nimeltä PERUSNIMI.KENTTÄ" #: main.cc:171 msgid "add DIR to search path" @@ -1135,7 +1116,7 @@ msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun" #: main.cc:172 msgid "use FILE as init file" -msgstr "käytä TIEDOSTO alustustiedostona" +msgstr "käytä TIEDOSTO alustettaessa" #: main.cc:174 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" @@ -1166,16 +1147,14 @@ msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "paikallista käyttäen lilypond ohjelman hakemistoa" #: main.cc:181 -#, fuzzy msgid "" "disallow unsafe Scheme and PostScript\n" "operations" -msgstr "älä salli turvattomia Scheme ja PostScript -operaatioita" +msgstr "älä salli turvattomia Scheme ja PostScript\n
toimenpiteitä" #: main.cc:183 -#, fuzzy msgid "show version number and exit" -msgstr "tulosta versionumero" +msgstr "tulosta versionumero ja lopeta" #: main.cc:224 #, c-format @@ -1200,7 +1179,7 @@ msgstr "Lado musiikki ja/tai tuota MIDI tiedostosta TIEDOSTO." #: main.cc:255 #, c-format msgid "LilyPond produces beautiful music notation." -msgstr "LilyPond tuottaa kaunista musiikkinotaatiota." +msgstr "LilyPond tuottaa kaunista musiikkinuotinnusta." #: main.cc:257 #, c-format @@ -1210,7 +1189,7 @@ msgstr "Lisätietoja varten, katso %s" #: main.cc:259 #, c-format msgid "Options:" -msgstr "Optiot:" +msgstr "Valinnat:" #: main.cc:263 #, c-format @@ -1220,12 +1199,12 @@ msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s" #: main.cc:309 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" -msgstr "odotettiin %d argumenttia chroot-vankilalle, löytyi: %u" +msgstr "odotettiin %d muuttujaa chroot-vankilalle, löytyi: %u" #: main.cc:323 #, c-format msgid "no such user: %s" -msgstr "käyttäjää ei löydy: `%s'" +msgstr "ei löydy käyttäjää: `%s'" #: main.cc:325 #, c-format @@ -1235,7 +1214,7 @@ msgstr "ei saatu käyttäjä-id:tä käyttäjänimestä: %s: %s" #: main.cc:340 #, c-format msgid "no such group: %s" -msgstr "ryhmää ei ole: %s" +msgstr "ei löydy ryhmää: %s" #: main.cc:342 #, c-format @@ -1245,7 +1224,7 @@ msgstr "ei voitu saada ryhmä -id:tä ryhmänimestä: %s: %s" #: main.cc:350 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" -msgstr "chroot ei onnistunut: %s: %s" +msgstr "chroot ei onnistu kohteeseen: %s: %s" #: main.cc:357 #, c-format @@ -1275,11 +1254,11 @@ msgstr "napattiin poikkeus: %s" #. FIXME: constant error message. #: mark-engraver.cc:154 msgid "rehearsalMark must have integer value" -msgstr "rehearsalMark vaatii kokonaislukuargumentin" +msgstr "rehearsalMark vaatii kokonaisluvun" #: mark-engraver.cc:160 msgid "mark label must be a markup object" -msgstr "merkinnän on oltava markup -objekti" +msgstr "merkinnän otsakkeen on oltava markup -kohde" #: mensural-ligature-engraver.cc:85 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" @@ -1287,11 +1266,11 @@ msgstr "ligatuuri vähemmällä kuin 2:lla nuottipäällä -> ohitetaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:112 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" -msgstr "ei voitu määrittää nuottikorkeutta ligatuurin osalle -> ohitetaan" +msgstr "ei voitu määrittää nuottikorkeutta ligatuurille -> ohitetaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:126 msgid "single note ligature - skipping" -msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa -> ohitetaan" +msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa - ohitetaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:138 msgid "prime interval within ligature -> skipping" @@ -1303,7 +1282,7 @@ msgstr "mensuraaliligatuuri: kesto ei ollut Mx, L, B tai S -> ohitetaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:198 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" -msgstr "semibrevis vaatii samantyyppisen seuraavaksi -> ohitetaan" +msgstr "semibrevis vaatii seurakseen samantyyppisen -> ohitetaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:209 msgid "" @@ -1320,7 +1299,7 @@ msgid "" "the penultimate note must be another one,\n" "or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" -"viallinen ligatura pääte:\n" +"viallinen ligatuurin pääte:\n" "kun viimeinen nuottin on aleneva brevis,\n" "toiseksi viimeisen nuotin on oltava joku muu,\n" "tai ligaturan täytyy olla LB tai SSB" @@ -1342,42 +1321,38 @@ msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "ei löytynyt MIDI-instrumenttia: `%s'" -#: midi-item.cc:273 -msgid "silly pitch" -msgstr "sekava äänenkorkeus" - -#: midi-item.cc:289 +#: midi-item.cc:285 #, c-format msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." -msgstr "kokeellinen: viritetään väliaisesti (%d senttiä) kanavaa." +msgstr "kokeellinen: viritetään väliaikaisesti (%d senttiä) kanavaa." #: midi-stream.cc:28 #, c-format msgid "cannot open for write: %s: %s" -msgstr "tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s: `%s'" +msgstr "tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s: %s" #: midi-stream.cc:44 #, c-format msgid "cannot write to file: `%s'" -msgstr "tiedostoon ei voitu kirjoittaa: `%s'" +msgstr "ei voitu kirjoittaa tiedostoon: `%s'" #: music-iterator.cc:171 msgid "Sending non-event to context" msgstr "Lähetetään ei-tapahtuma kontekstille" #: music.cc:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" -msgstr "oktaavitarkistus epäonnistui; oletettiin \"%s\", löydettiin: %s" +msgstr "oktaavitarkistus epäonnistui; oletettiin \"%s\", löytyi: \"%s\"" #: music.cc:207 #, c-format msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" -msgstr "transponointi %s:N verran tekee muutokset suuremmaksi kuin kaksi" +msgstr "transponointi %s:n verran tekee muutokset kaksinkertaista suuremmaksi" #: new-fingering-engraver.cc:96 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" -msgstr "ei voitu lisätä tekstinpätkiä yksittäisiin nuotteihin" +msgstr "ei voitu lisätä tekstinpätkiä yksittäisten nuottien päihin" #: new-fingering-engraver.cc:239 msgid "no placement found for fingerings" @@ -1393,7 +1368,7 @@ msgstr "liian monta törmäävää nuottisaraketta" #: note-column.cc:124 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" -msgstr "ei voinut olla nuotinpäitä ja taukoja yhtäaikaa palkissa" +msgstr "palkissa ei voi olla nuotinpäitä ja taukoja yhtä aikaa" #: note-head.cc:63 #, c-format @@ -1412,17 +1387,17 @@ msgstr "ei voitu varata %lu bittiä" #: open-type-font.cc:37 #, c-format msgid "cannot load font table: %s" -msgstr "ei voitu ladata fonttitaulukkoa: `%s'" +msgstr "ei voitu ladata kirjasintaulukkoa: `%s'" #: open-type-font.cc:98 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" -msgstr "tukematon fonttimuoto: %s" +msgstr "ei-tuettu kirjasinmuoto: %s" #: open-type-font.cc:100 #, c-format msgid "unknown error: %d reading font file: %s" -msgstr "tuntematon virhe: %d lukee fonttitiedostoa: %s" +msgstr "tuntematon virhe: %d lukee kirjasintiedostoa: %s" #: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297 #, c-format @@ -1430,19 +1405,17 @@ msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u" msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %u" #: page-turn-page-breaking.cc:205 -#, fuzzy msgid "" "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-" "page-number to an even number." msgstr "" -"Ei voitu sovittaa ensimmäistä sivunkääntöä yhdelle sivulle. Harkitse " +"Ei voitu sovittaa ensimmäistä sivunvaihtoa yhdelle sivulle. Harkitse " "ensimmäisen sivunumeron (first-page-number) asettamista parittomaksi." #: page-turn-page-breaking.cc:218 #, c-format msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." -msgstr "" -"Lasketaan sivujen ja rivien katkaisuja (%d mahdollista sivunkatkaisua)..." +msgstr "Lasketaan sivujen ja rivien vaihtoja (%d mahdollista sivunvaihtoa)..." #: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154 msgid "Drawing systems..." @@ -1460,11 +1433,11 @@ msgstr "" #: pango-font.cc:224 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" -msgstr "ei PostScript fonttinimeä fontille `%s'" +msgstr "ei PostScript-kirjasinnimeä kirjasimelle `%s'" #: pango-font.cc:272 msgid "FreeType face has no PostScript font name" -msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript fonttinimeä" +msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript kirjasinnimeä" #: paper-outputter-scheme.cc:33 #, c-format @@ -1478,11 +1451,11 @@ msgstr "Lasketaan rivinvaihtoja..." #: paper-score.cc:118 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " -msgstr "Elementtien määrä: %d (ladokkeita: %d)" +msgstr "Osien määrä: %d (ladokkeita: %d)" #: paper-score.cc:122 msgid "Preprocessing graphical objects..." -msgstr "Esiprosessoidaan graafisia kohteita..." +msgstr "Esikäsitellään graafisia kohteita..." #: parse-scm.cc:83 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" @@ -1498,11 +1471,11 @@ msgstr "Jälki..." #: performance.cc:74 msgid "MIDI channel wrapped around" -msgstr "MIDI kanava kietaistiin ympäri" +msgstr "MIDI-kanava kietaistiin ympäri" #: performance.cc:75 msgid "remapping modulo 16" -msgstr "kuvataan uudelleen modulo 16" +msgstr "kartoitetaan uudelleen modulo 16" #: performance.cc:103 #, c-format @@ -1511,7 +1484,7 @@ msgstr "Tehdään MIDI-tuloste `%s'..." #: phrasing-slur-engraver.cc:146 msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "päättämätön fraaseerauskaari" +msgstr "päättämätön muotoilukaari" #: piano-pedal-engraver.cc:286 #, c-format @@ -1527,12 +1500,12 @@ msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalille: `%s'" #: piano-pedal-engraver.cc:347 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" -msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalimerkinnälle: `%s'" +msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalin sulkumerkinnälle: `%s'" #: program-option.cc:205 #, c-format msgid "no such internal option: %s" -msgstr "tuntematon sisäinen optio: %s" +msgstr "tuntematon sisäinen valinta: %s" #: property-iterator.cc:74 #, c-format @@ -1544,19 +1517,19 @@ msgid "Failed octave check, got: " msgstr "Oktaavitarkistus epäonnistui, saatiin: " #: relocate.cc:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting %s to %s" -msgstr "Asetetaan %s kohtaan %s\n" +msgstr "Asetetaan %s kohtaan %s" #: relocate.cc:59 #, c-format msgid "no such file: %s for %s" -msgstr "tiedostoa ei löydy: %s kohteelle %s" +msgstr "ei löytynyt tiedostoa: %s kohteelle %s" #: relocate.cc:69 relocate.cc:87 #, c-format msgid "no such directory: %s for %s" -msgstr "hakemistoa ei löydy: %s kohteelle %s" +msgstr "ei löytynyt hakemistoa: %s kohteelle %s" #: relocate.cc:79 #, c-format @@ -1593,9 +1566,9 @@ msgstr "" "argv0=%s" #: relocate.cc:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Relocation file: %s" -msgstr "Paikannustiedosto %s\n" +msgstr "Paikannustiedosto: %s" #: relocate.cc:390 #, c-format @@ -1613,7 +1586,7 @@ msgstr "liian monta törmäävää taukoa" #: rest.cc:144 #, c-format msgid "rest `%s' not found" -msgstr "taukoa `%s' ei löytynyt, " +msgstr "taukoa `%s' ei löytynyt" #: score-engraver.cc:67 #, c-format @@ -1622,7 +1595,7 @@ msgstr "`%s' ei lyötynyt" #: score-engraver.cc:69 msgid "Music font has not been installed properly." -msgstr "Fontteja ei oltu asennettu kunnolla." +msgstr "Musiikkikirjasimia ei ole asennettu kunnolla." #: score-engraver.cc:71 #, c-format @@ -1643,17 +1616,16 @@ msgstr "tämä on edellinen musiikki" #: score.cc:231 msgid "errors found, ignoring music expression" -msgstr "virheitä löytyi, sivuutetaan musiikki-ilmaisu" +msgstr "virheitä löytyi, ohitetaan musiikki-ilmaisu" #. FIXME: #: script-engraver.cc:102 -#, fuzzy msgid "do not know how to interpret articulation: " msgstr "ei tiedetä kuinka tulkita artikulaatio: " #: script-engraver.cc:103 msgid "scheme encoding: " -msgstr "scheme koodaus: " +msgstr "scheme-koodaus: " #: simple-spacer.cc:375 #, c-format @@ -1663,7 +1635,7 @@ msgstr "Ei jousta sarakkeen %d ja sitä seuraavan välillä" #: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" -msgstr "" +msgstr "kohteen %s suunta on epäkelpo: %d" #: slur-engraver.cc:157 msgid "unterminated slur" @@ -1698,12 +1670,12 @@ msgstr "ehkä syötteen täytyisi määrittää moniäänisiä ääniä" #: stem.cc:105 msgid "weird stem size, check for narrow beams" -msgstr "outo varren koko, koeta lyhyempiä palkkeja" +msgstr "outo varren koko, katso lyhyemmät palkit" #: stem.cc:641 #, c-format msgid "flag `%s' not found" -msgstr "lippua `%s' ei löydetty" +msgstr "lippua `%s' ei löytynyt" #: stem.cc:652 #, c-format @@ -1713,12 +1685,12 @@ msgstr "lipun piirtoa `%s' ei löytynyt" #: system.cc:180 #, c-format msgid "Element count %d." -msgstr "Elementtien määrä: %d." +msgstr "Elementtien määrä %d." #: system.cc:276 #, c-format msgid "Grob count %d" -msgstr "Graafisien objektien (grob) määrä: %d " +msgstr "Graafisien objektien (grob) määrä %d " #: text-spanner-engraver.cc:61 msgid "cannot find start of text spanner" @@ -1761,17 +1733,17 @@ msgstr "tuntematon tulkitsija: `%s'" #: translator-group.cc:151 #, c-format msgid "cannot find: `%s'" -msgstr "ei löytynyt `%s'" +msgstr "ei löytynyt: `%s'" #: translator.cc:332 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" -msgstr "Kaksi samanaikaista %s-tapahtumaa, hylätään tämä" +msgstr "Kaksi samanaikaista %s -tapahtumaa, hylätään tämä" #: translator.cc:333 #, c-format msgid "Previous %s event here" -msgstr "Edellinen %s-tapahtuma täällä" +msgstr "Edellinen %s -tapahtuma täällä" #: trill-spanner-engraver.cc:68 msgid "cannot find start of trill spanner" @@ -1787,7 +1759,7 @@ msgid "" "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the " "selected ligature style" msgstr "" -"sivuutetaan prefiksi (t) `%s' tälle nuottipäälle valitun ligatuurityylin " +"sivuutetaan prefiksi(t) `%s' tälle nuottipäälle valitun ligatuurityylin " "mukaisesti" #: vaticana-ligature-engraver.cc:714 @@ -1819,7 +1791,7 @@ msgstr "löytyi ja volta-ladoke, lopetetaan se ennenaikaisesti" #: volta-engraver.cc:158 msgid "also already have an ended spanner" -msgstr "myös tekstileike päätettiin jo" +msgstr "myös jo on päätetty ladoke" #: volta-engraver.cc:159 msgid "giving up" @@ -1835,19 +1807,19 @@ msgstr "tarvitaan \\paper paperiryhmälle" #: parser.yy:1172 msgid "Grob name should be alphanumeric" -msgstr "Graafiseen objectiin täytyy olla kirjain tai numero" +msgstr "Graafisen objektin nimessä voi olla vain kirjaimia tai numeroita" #: parser.yy:1475 msgid "second argument must be pitch list" -msgstr "toisen argumentin on oltava äänenkorkeuslista" +msgstr "toisen muuttujan on oltava äänenkorkeuslista" #: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" -msgstr "täytyy olla Lyrics -moodissa lyriikkaa varten" +msgstr "täytyy olla Lyrics -tilassa sanoitusta varten" #: parser.yy:1604 msgid "expecting string as script definition" -msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimäärittely" +msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimääritys" #: parser.yy:1759 parser.yy:1809 #, c-format @@ -1856,11 +1828,11 @@ msgstr "ei ole kesto: %d" #: parser.yy:1926 msgid "have to be in Note mode for notes" -msgstr "täytyy olla Note -moodissa nuotteja varten" +msgstr "täytyy olla Note -tilassa nuotteja varten" #: parser.yy:1987 msgid "have to be in Chord mode for chords" -msgstr "täytyy olla Chord -moodissa sointuja varten" +msgstr "täytyy olla Chord -tilassa sointuja varten" #: lexer.ll:176 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" @@ -1868,16 +1840,16 @@ msgstr "satunnainen UTF-8 BOM (osaluettelo) havaittu" #: lexer.ll:180 msgid "Skipping UTF-8 BOM" -msgstr "Sivuutetaan UTF-8 BOM (osaluettelo)" +msgstr "Ohitetaan UTF-8 BOM (osaluettelo)" #: lexer.ll:235 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" -msgstr "Avataan syöte: `%s'" +msgstr "Uudelleennimetään syöte kohteeseen: `%s'" #: lexer.ll:252 msgid "quoted string expected after \\version" -msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\version jälkeen" +msgstr "kohteen \\version jälkeen ei löytynyt lainausmerkittyä merkkijonoa" #: lexer.ll:256 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" @@ -1889,11 +1861,11 @@ msgstr "odotettiin kokonaislukua \\sourcefilename:n jälkeen" #: lexer.ll:273 msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "EOF löytyi kommentin sisältä" +msgstr "EOF (tiedoston loppumerkintä) löytyi kommentin sisältä" #: lexer.ll:288 msgid "\\maininput not allowed outside init files" -msgstr "\\maininput ei ole sallittu init-alustustiedoston ulkopuolella" +msgstr "\\maininput ei ole sallittu alustustiedostojen ulkopuolella" #: lexer.ll:312 #, c-format @@ -1903,15 +1875,15 @@ msgstr "väärä tai määrittämätön tunniste: `%s'" #. backup rule #: lexer.ll:321 msgid "end quote missing" -msgstr "jälkimmäinen lainaismerkki puuttuu" +msgstr "päättävä lainausmerkki puuttuu" #: lexer.ll:466 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?" +msgstr "Sulkumerkki löytyi sanoituksen lopussa. Unohditko välilyönnin?" #: lexer.ll:559 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" -msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?" +msgstr "Sulkumerkki löytyi sanoituksen lopussa. Unohditko välilyönnin?" #: lexer.ll:659 #, c-format @@ -1921,22 +1893,21 @@ msgstr "epäkelpo merkki: `%c'" #: lexer.ll:774 lexer.ll:775 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" -msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\\\%s'" +msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\%s'" #: lexer.ll:880 lexer.ll:881 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" -msgstr "" +msgstr "tiedosto liian vanha: %s (vanhin tuettu: %s)" #: lexer.ll:881 lexer.ll:882 -#, fuzzy msgid "consider updating the input with the convert-ly script" -msgstr "Harkitse syötteen päivittämistä convert-ly scriptillä" +msgstr "harkitse syötteen päivittämistä convert-ly skriptillä" #: lexer.ll:887 lexer.ll:888 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" -msgstr "" +msgstr "ohjelma liian vanha: %s (tiedosto vaatii: %s)" #: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82 #, scheme-format @@ -1956,7 +1927,7 @@ msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..." #: backend-library.scm:108 #, scheme-format msgid "Converting to ~a..." -msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..." +msgstr "Muunnetaan kohteeksi ~a..." #: backend-library.scm:145 #, scheme-format @@ -1967,12 +1938,12 @@ msgstr "Kirjoitetaan otsaketietue `~a' kohteeseen `~a'..." #: define-music-properties.scm:10 #, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" -msgstr "symbol ~S määriteltiin uudelleen" +msgstr "merkki ~S määriteltiin uudelleen" #: define-event-classes.scm:119 #, scheme-format msgid "event class ~A seems to be unused" -msgstr "tapahtumaluokka ~A näkyy olevan käyttämätön" +msgstr "tapahtumaluokka ~A näyttää olevan käyttämätön" #. should be programming-error #: define-event-classes.scm:125 @@ -1983,22 +1954,22 @@ msgstr "kääntäjä kuuntelee olematonta tapahtumaluokkaa ~A" #: define-markup-commands.scm:255 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "" -"systeemejä ei löytynyt \\score merkinnässä, onko siinä \\layout blokkia?" +"kokonaisuuksia ei löytynyt \\score -merkinnässä, onko siinä \\layout -lohkoa?" #: define-markup-commands.scm:1297 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" -msgstr "ei ole sallittu keston merkkijono: ~a" +msgstr "epäkelmo keston merkkijono: ~a" #: define-music-types.scm:751 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" -msgstr "odotettiin symboli: ~S" +msgstr "odotettiin merkkiä: ~S" #: define-music-types.scm:754 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" -msgstr "ei löytynyt musiikkiobjektia: ~S" +msgstr "ei löytynyt musiikkikohdetta: ~S" #: define-music-types.scm:774 #, scheme-format @@ -2012,7 +1983,7 @@ msgstr "Katso tiedostosta music-types.scm tuetut toistotyypit" #: document-backend.scm:91 #, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" -msgstr "pari odotettiin dokumentissa ~s" +msgstr "odotettiin paria dokumentissa ~s" #: document-backend.scm:135 #, scheme-format @@ -2027,7 +1998,7 @@ msgstr "tuntematon ladoke-rajapinta: ~S" #: documentation-lib.scm:45 #, scheme-format msgid "Processing ~S..." -msgstr "Prosessoidaan ~S..." +msgstr "Käsitellään ~S..." #: documentation-lib.scm:150 #, scheme-format @@ -2055,27 +2026,26 @@ msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "Ei voitu poimia sopivaa tiedoa ~a:sta ~a:han" #: framework-ps.scm:349 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa ~S=~S" #: framework-ps.scm:380 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" -msgstr "ei tiedetä kuinka sijoittaa fontti ~s ~s ~s" +msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa kirjasin ~s ~s ~s" #: framework-ps.scm:729 #, scheme-format msgid "cannot convert to ~S" -msgstr "ei voida konvertoida ~S:ksi" +msgstr "ei voida muuntaa kohteeksi ~S" #: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751 #, scheme-format msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" -msgstr "ei voida generoida ~S käyttäen postscript päänä" +msgstr "ei voida luoda ~S käyttäen PostScript -päätä" #: framework-ps.scm:758 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the 'classic'\n" @@ -2085,7 +2055,8 @@ msgid "" "\n" "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" msgstr "" -"nPostScript -pää ei tue 'klassista' kehystä. Käytä EPS -pääätä sensijaan\n" +"\n
PostScript -pää ei tue 'klassista' kehystä.\n
Käytä EPS -päätä sen " +"sijaan,\n" " \n" " lilypond -b eps \n" "\n" @@ -2099,7 +2070,7 @@ msgstr "TeX -tiedostoniemessä ei saa olla välilyöntejä: `~a'" #: layout-beam.scm:29 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." -msgstr "Virhe palkin laskennassa. Odotettiin (~S,~S), löytyi ~S." +msgstr "Virhe palkin laskennassa. Odotettiin (~S,~S) löytyi ~S." #: layout-beam.scm:46 #, scheme-format @@ -2110,63 +2081,62 @@ msgstr "Virhe palkin laskennassa. Odotettiin ~S 0, löytyi ~S." msgid "Calculating page breaks..." msgstr "Lasketaan sivunvaihtoja..." -#: lily-library.scm:582 +#: lily-library.scm:593 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "tuntematon yksikkö: ~S" -#: lily-library.scm:615 +#: lily-library.scm:626 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "" -"ei löytynyt \\version-määrittelyä, ole hyvä ja lisää~a yhteensopivuuden " +"ei löytynyt \\version-määrittelyä, ole hyvä ja lisää ~a yhteensopivuuden " "varalle" -#: lily-library.scm:622 +#: lily-library.scm:633 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty" #: lily.scm:144 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "cannot find: ~A" -msgstr "Ei löydetty ~A" +msgstr "ei löydetty: ~A" #: lily.scm:209 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" -msgstr "väärä tyyppi argumentille ~a. Odotettiin ~a, löytyi ~s" +msgstr "väärä tyyppi muuttujalle ~a. Odotettiin ~a, löytyi ~s" #: lily.scm:525 lily.scm:589 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" -msgstr "epäonniset tiedostot: ~S" +msgstr "rikkinäiset tiedostot: ~S" #: lily.scm:579 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." -msgstr "Ohjataan tulosteet paikkaan ~a..." +msgstr "Ohjataan tulosteet kohtaan ~a..." #: ly-syntax-constructors.scm:40 msgid "Music head function must return Music object" -msgstr "Music-pääfunktion täytyy palauttaa Music-objekti" +msgstr "Music-pääfunktion täytyy palauttaa Music-kohde" #: ly-syntax-constructors.scm:136 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" -msgstr "Tuntematon ominaisuustoiminta ~a" +msgstr "Tuntematon ominaisuuden toiminta ~a" #: markup.scm:123 #, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" -msgstr "Väärä argumenttin määrä. Odotettiin: ~A, löytyi ~A: ~S" +msgstr "Väärä muuttujien määrä. Odotettiin: ~A, löytyi ~A: ~S" #: markup.scm:129 #, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." -msgstr "Väärä argumentti paikassa ~A. Odotettiin: ~A, löytyi: ~S." +msgstr "Väärä muuttuja paikassa ~A. Odotettiin: ~A, löytyi: ~S." #: music-functions.scm:213 -#, fuzzy msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "" "Enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia. Hylätään ylimääräiset vaihtoehdot" @@ -2188,18 +2158,18 @@ msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" msgstr "Tahtiviivan tarkistus epäonnistui. Odotettiin: ~a, löytyi: ~a" #: music-functions.scm:748 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" -msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkai `~S'" +msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkia: `~S'" #: music-functions.scm:942 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" -msgstr "tuntematan kortusmerkkityyli: ~S" +msgstr "tuntematon korotusmerkin tyyli: ~S" #: output-ps.scm:315 msgid "utf-8-string encountered in PS backend" -msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS päässä" +msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS -päässä" #: output-svg.scm:42 #, scheme-format @@ -2209,21 +2179,21 @@ msgstr "määrittämätön: ~S" #: output-svg.scm:132 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" -msgstr "decypher ei onnistunut Pango kuvauksessa: ~a" +msgstr "ei voitu purkaa Pango-koodia kuvauksessa: ~a" #: output-tex.scm:98 #, scheme-format msgid "cannot find ~a in ~a" -msgstr "ei löytynyt ~a paikassa ~a" +msgstr "ei löytynyt ~a paikasta ~a" #: paper.scm:69 msgid "Not in toplevel scope" -msgstr "Ei huipputason piirissä" +msgstr "Ei ylätason piirissä" #: paper.scm:117 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" -msgstr "Tämä ei ole \\layout {} objekti, ~S" +msgstr "Tämä ei ole \\layout {} -kohde, ~S" #: paper.scm:129 #, scheme-format @@ -2248,12 +2218,15 @@ msgstr "katso tiedostosta scm/clef.scm tuetut avaimet" #: ps-to-png.scm:88 #, scheme-format msgid "~a exited with status: ~S" -msgstr "~a komento lopetettiin tilassa: ~S" +msgstr "~a loppui tilassa: ~S" #: to-xml.scm:190 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" -msgstr "ajaminen epäonnistui" +msgstr "ajaminen epäonnistui: ~S" + +#~ msgid "silly pitch" +#~ msgstr "sekava äänenkorkeus" #~ msgid "show warranty" #~ msgstr "näytä takuusitoumus" @@ -2306,3 +2279,4 @@ msgstr "ajaminen epäonnistui" #~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" #~ msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)" +