X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=368931372d4096d250ea6aeda69cf21d5058d11a;hb=88435714e762229ebe2715bcf6863eb89c1f8dff;hp=485f3c2090e4f3d15cb3557a672260141369531d;hpb=7489712ee60964933ef05fdc92778433678ead18;p=lilypond.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 485f3c2090..368931372d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of lilypond-2.17.29.po to Español +# translation of lilypond-2.17.96.po to Español # Spanish translation of GNU Lilypond - http://lilypond.org # Copyright (C) 2002, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. # @@ -11,10 +11,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond-2.17.29\n" +"Project-Id-Version: lilypond-2.17.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-20 10:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-27 11:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-24 12:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-29 10:11+0100\n" "Last-Translator: Francisco Vila \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1278,76 +1278,76 @@ msgstr "ejecutar PROG en lugar de texi2pdf" msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "crear archivos PDF para su utilización con PDFTeX" -#: lilypond-book.py:460 +#: lilypond-book.py:463 msgid "Writing snippets..." msgstr "Escribiendo fragmentos..." -#: lilypond-book.py:465 +#: lilypond-book.py:468 msgid "Processing..." msgstr "Procesando..." -#: lilypond-book.py:470 +#: lilypond-book.py:473 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Todos los fragmentos están actualizados..." -#: lilypond-book.py:472 +#: lilypond-book.py:475 msgid "Linking files..." msgstr "Enlazando los archivos..." -#: lilypond-book.py:492 +#: lilypond-book.py:495 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "no se puede determinar el formato de: %s" -#: lilypond-book.py:501 +#: lilypond-book.py:504 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s está actualizado." -#: lilypond-book.py:514 +#: lilypond-book.py:517 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Escribiendo «%s»..." -#: lilypond-book.py:577 +#: lilypond-book.py:580 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "La salida sobreescribiría el archivo de entrada; utilice --output." -#: lilypond-book.py:581 +#: lilypond-book.py:584 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Leyendo %s..." -#: lilypond-book.py:588 +#: lilypond-book.py:591 msgid "Dissecting..." msgstr "Diseccionando..." -#: lilypond-book.py:599 +#: lilypond-book.py:602 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Compilando %s..." -#: lilypond-book.py:607 +#: lilypond-book.py:610 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Procesando el archivo de inclusión: %s" -#: lilypond-book.py:618 +#: lilypond-book.py:621 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Suprimiendo «%s»" -#: lilypond-book.py:711 +#: lilypond-book.py:714 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" msgstr "Se establece el nivel de registro de LilyPond a %s" -#: lilypond-book.py:715 +#: lilypond-book.py:718 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" msgstr "Se establece el nivel de registro de LilyPond a %s (a partir de la variable de entorno LILYPOND_LOGLEVEL)" -#: lilypond-book.py:718 +#: lilypond-book.py:721 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" msgstr "Se establece la salida de LilyPond a --verbose (prolija), implícita por el ajuste de lilypond-book" @@ -1772,24 +1772,24 @@ msgstr "¿No se han encontrado notas para el arpegio?" msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "no se puede cambiar, ya está dentro del traductor: %s" -#: axis-group-engraver.cc:147 +#: axis-group-engraver.cc:149 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver: el grupo vertical ya tiene un ancestro" -#: axis-group-engraver.cc:148 +#: axis-group-engraver.cc:150 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "¿hay dos Axis_group_engravers?" -#: axis-group-engraver.cc:149 +#: axis-group-engraver.cc:151 msgid "removing this vertical group" msgstr "se suprime este grupo vertical" -#: axis-group-interface.cc:704 +#: axis-group-interface.cc:714 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive" msgstr "«%s» no es una directiva válida de colocación fuera del pentagrama" -#: axis-group-interface.cc:776 +#: axis-group-interface.cc:786 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "un objeto externo a la pauta debe tener una dirección, por omisión se establece hacia arriba" @@ -2552,12 +2552,12 @@ msgstr "opción de caso por defecto inesperada" msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'" msgstr "se ignora el cambio de valor fuera de rango para la propiedad MIDI «%s»" -#: midi-item.cc:92 +#: midi-item.cc:93 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "no existe este instrumento MIDI: «%s»" -#: midi-item.cc:178 +#: midi-item.cc:179 msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" msgstr "Indicación de compás con más de 255 partes. Se recorta." @@ -2670,35 +2670,35 @@ msgstr "error en FT_Get_Glyph_Name (): %s" msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "Buscando el número de páginas ideal..." -#: optimal-page-breaking.cc:92 +#: optimal-page-breaking.cc:94 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" msgstr "no se pueden satisfacer systems-per-page y page-count al mismo tiempo, se ignora systems-per-page" -#: optimal-page-breaking.cc:112 +#: optimal-page-breaking.cc:114 msgid "Fitting music on 1 page..." msgstr "Disponiendo la música en una página..." -#: optimal-page-breaking.cc:114 +#: optimal-page-breaking.cc:116 #, c-format msgid "Fitting music on %d pages..." msgstr "Disponiendo la música en %d páginas..." -#: optimal-page-breaking.cc:116 +#: optimal-page-breaking.cc:118 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "Disponiendo la música en %d o %d páginas..." -#: optimal-page-breaking.cc:126 optimal-page-breaking.cc:179 +#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181 #, c-format msgid "trying %d systems" msgstr "probando %d sistemas" -#: optimal-page-breaking.cc:145 optimal-page-breaking.cc:207 +#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209 #, c-format msgid "best score for this sys-count: %f" msgstr "mejor puntuación para este número de sistemas: %f" -#: optimal-page-breaking.cc:214 page-turn-page-breaking.cc:248 +#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:248 #: paper-score.cc:162 msgid "Drawing systems..." msgstr "Dibujando los sistemas..." @@ -3202,6 +3202,10 @@ msgstr "la altura flexa-height no está definida; se supone que es 0" msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "flexa ascendente de estilo vaticana" +#: vertical-align-engraver.cc:95 +msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" +msgstr "Se ignora el grabador Vertical_align_engraver dentro de VerticalAxisGroup" + #. fixme: be more verbose. #: volta-engraver.cc:110 msgid "cannot end volta spanner" @@ -3220,111 +3224,115 @@ msgstr "ya hay un trazador finalizado" msgid "giving up" msgstr "abandonando" -#: parser.yy:154 parser.yy:168 +#: parser.yy:158 parser.yy:172 msgid "Too much lookahead" msgstr "Lectura previa por delante excesiva" -#: parser.yy:434 parser.yy:744 parser.yy:810 +#: parser.yy:441 parser.yy:752 parser.yy:818 msgid "bad expression type" msgstr "tipo de expresión incorrecto" -#: parser.yy:642 parser.yy:1138 +#: parser.yy:650 parser.yy:1159 msgid "not a context mod" msgstr "no es un modificador de contexto" -#: parser.yy:845 +#: parser.yy:853 msgid "score expected" msgstr "se esperaba «score»" -#: parser.yy:861 +#: parser.yy:869 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "no se puede usar \\paper dentro de \\score, utilice \\layout en su lugar" -#: parser.yy:885 +#: parser.yy:893 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "es necesario \\paper para el bloque 'paper'" -#: parser.yy:1025 parser.yy:1047 +#: parser.yy:1033 parser.yy:1055 msgid "unexpected post-event" msgstr "post-evento inseperado" -#: parser.yy:1055 +#: parser.yy:1063 msgid "Ignoring non-music expression" msgstr "Se ignora la expresión no musical" -#: parser.yy:1066 parser.yy:2475 +#: parser.yy:1075 parser.yy:2493 msgid "music expected" msgstr "se esperaba algo de música" -#: parser.yy:1353 +#: parser.yy:1370 msgid "not a symbol" msgstr "no es un símbolo" -#: parser.yy:2146 parser.yy:2260 parser.yy:2273 parser.yy:2282 +#: parser.yy:2182 parser.yy:2296 parser.yy:2309 parser.yy:2318 msgid "bad grob property path" msgstr "la ruta de la propiedad del grob no es válida" -#: parser.yy:2240 +#: parser.yy:2276 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." msgstr "solo \\consists y \\remove admiten un argumento no de cadena." -#: parser.yy:2301 +#: parser.yy:2337 msgid "bad context property path" msgstr "la ruta de la propiedad de contexto no es válida" -#: parser.yy:2402 +#: parser.yy:2438 msgid "simple string expected" msgstr "se esperaba una cadena sencilla de caracteres" -#: parser.yy:2420 +#: parser.yy:2456 msgid "symbol expected" msgstr "se esperaba un símbolo" -#: parser.yy:2584 +#: parser.yy:2611 msgid "not a rhythmic event" msgstr "no es un evento rítmico" -#: parser.yy:2658 +#: parser.yy:2685 msgid "post-event expected" msgstr "se esperaba un post-evento" -#: parser.yy:2667 parser.yy:2672 +#: parser.yy:2694 parser.yy:2699 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "para la letra se debe estar en el modo Lyric" -#: parser.yy:2740 +#: parser.yy:2767 msgid "expecting string as script definition" msgstr "se espera una cadena como definición del guión" -#: parser.yy:2835 +#: parser.yy:2875 msgid "not an articulation" msgstr "no es una articulación" -#: parser.yy:2907 parser.yy:2950 +#: parser.yy:2947 parser.yy:2990 msgid "not a duration" msgstr "no es una duración" -#: parser.yy:2967 +#: parser.yy:3007 msgid "bass number expected" msgstr "se esperaba un número de bajo" -#: parser.yy:3066 +#: parser.yy:3106 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "para las notas se debe estar en el modo Note" -#: parser.yy:3125 +#: parser.yy:3166 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "para los acordes se debe estar en el modo Chord" -#: parser.yy:3140 +#: parser.yy:3181 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode" msgstr "elemento de marcado fuera de elemento de texto o \\lyricmode" -#: parser.yy:3145 +#: parser.yy:3186 msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode" msgstr "cadena no reconocida, no está dentro de un elemento de texto o \\lyricmode" -#: parser.yy:3362 +#: parser.yy:3347 parser.yy:3356 +msgid "not an unsigned integer" +msgstr "no es un entero sin signo" + +#: parser.yy:3424 msgid "not a markup" msgstr "no es una instrucción de marcado" @@ -3499,31 +3507,31 @@ msgstr "No se puede redefinir la clase de evento «~S»" msgid "Undefined parent event class `~S'" msgstr "Clase de evento del padre «~S» no definida" -#: define-markup-commands.scm:1037 +#: define-markup-commands.scm:1083 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "no se ha encontrado ningún sistema en el marcado \\score, ¿tiene un bloque \\layout?" -#: define-markup-commands.scm:2856 +#: define-markup-commands.scm:2847 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "No se encuentra el glifo ~a" -#: define-markup-commands.scm:3282 +#: define-markup-commands.scm:3273 #, scheme-format msgid "no brace found for point size ~S " msgstr "no se ha encontrado ninguna llave para el tamaño en puntos ~S " -#: define-markup-commands.scm:3283 +#: define-markup-commands.scm:3274 #, scheme-format msgid "defaulting to ~S pt" msgstr "fijando al valor predeterminado ~S pt" -#: define-markup-commands.scm:3535 +#: define-markup-commands.scm:3526 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "no es una cadena válida de duración: ~a" -#: define-markup-commands.scm:3746 +#: define-markup-commands.scm:3737 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring" msgstr "no es una cadena válida de duración: ~a. Se ignora."