X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Feo.po;h=56155a8aea5b89e9401a0dcdffb676de0d69ba91;hb=311400605c5433931a6a6cb42c2286e7cdc20566;hp=fb3de779cfe8d19ba28e5e94961d311997a70b9f;hpb=40aac0ae57ee113faa860ba221d83d9e6312173e;p=lilypond.git diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index fb3de779cf..56155a8aea 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Esperanto translation of LilyPond. -# Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the lilypond package. -# Felipe Castro , 2012, 2013 +# Felipe Castro , 2012, 2013, 2015, 2016, 2017. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.17.96\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.19.54\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-24 12:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 13:22-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-03 14:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-21 21:35-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" @@ -28,6 +29,7 @@ msgid "Output function not implemented" msgstr "Eliga funkcio ne estas realigita" #: book_latex.py:174 +#, python-brace-format msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "ne eblas trovi \\begin{document} en dokumento LaTeX" @@ -36,11 +38,11 @@ msgstr "ne eblas trovi \\begin{document} en dokumento LaTeX" msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" msgstr "Aplikado de '%s' al la dosiero '%s' por detekti apriorajn paĝ-agordojn.\n" -#: book_latex.py:212 book_texinfo.py:228 +#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:230 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" msgstr "Ne eblas aŭtomate detekti apriorajn agordojn:\n" -#: book_latex.py:224 book_texinfo.py:240 +#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:242 #, python-format msgid "" "Unable to auto-detect default settings:\n" @@ -49,7 +51,7 @@ msgstr "" "Ne eblas aŭtomate detekti apriorajn agordojn:\n" "%s" -#: book_latex.py:247 +#: book_latex.py:254 msgid "cannot detect textwidth from LaTeX" msgstr "ne eblas detekti 'textwidth' el LaTex" @@ -83,31 +85,31 @@ msgstr "preterpaso de nekonata ly-modifilo: %s" msgid "Missing files: %s" msgstr "Mankantaj dosieroj: %s" -#: book_snippets.py:651 +#: book_snippets.py:661 #, python-format msgid "Could not overwrite file %s" msgstr "Ne eblis anstataŭigi la dosieron %s" -#: book_snippets.py:738 +#: book_snippets.py:748 #, python-format msgid "Running through filter `%s'" msgstr "Rulado tra filtro '%s'" -#: book_snippets.py:759 +#: book_snippets.py:769 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "'%s' fiaskis (%d)" -#: book_snippets.py:760 +#: book_snippets.py:770 msgid "The error log is as follows:" msgstr "La erar-protokolo estas jene:" -#: book_snippets.py:880 +#: book_snippets.py:890 #, python-format msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n" msgstr "Konvertado de dosiero MusicXML '%s'...\n" -#: book_snippets.py:907 +#: book_snippets.py:917 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" @@ -116,7 +118,7 @@ msgstr "" "%s: duobligita dosiernomo tamen kun malsama enhavo ol la originala\n" "dosiero, do ni printas 'diff' kontraŭ la ekzistanta dosiero." -#: book_snippets.py:920 +#: book_snippets.py:930 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" @@ -128,7 +130,7 @@ msgstr "" #. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is #. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not #. detected as such and this command fails: -#: book_texinfo.py:206 +#: book_texinfo.py:208 #, python-format msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" msgstr "Aplikado de texi2pdf al la dosiero %s por detekti apriorajn paĝ-agordojn.\n" @@ -167,7 +169,7 @@ msgstr "evitinda \\textstyle, nova sintakso \\key" #: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032 #: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801 -#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3385 +#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3388 convertrules.py:3700 msgid "bump version for release" msgstr "aktualigi la version por eldono" @@ -317,7 +319,7 @@ msgid "" "* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" "* keySignature settings made with \\property\n" msgstr "" -"La aliiga kampo de sonaltoj de Scheme estis multobligata per 2\n" +"La aliiga kampo de tonaltoj de Scheme estis multobligata per 2\n" "por subteni kvaronajn aliigojn. Vi devas ĝisdatigi la jenajn konstruojn per-mane:\n" "\n" "* vokoj al ly:make-pitch kaj ly:pitch-alteration\n" @@ -587,10 +589,10 @@ msgstr "Forigi oldaddlyrics" #: convertrules.py:2820 msgid "" "oldaddlyrics is no longer supported. \n" -" Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" +" Use addlyrics or lyricsto instead.\n" msgstr "" "oldaddlyrics ne plu estas subtenata. \n" -" Uzu addlyrics aŭ lyricsto anstataŭe.\n" +" Uzu addlyrics aŭ lyricsto anstataŭe.\n" #: convertrules.py:2826 msgid "" @@ -619,8 +621,8 @@ msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" msgstr "\\bar \".\" nun produktas dikan taktostrekon.\n" #: convertrules.py:2849 -msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n" -msgstr "Strekaj parametroj por ligarkoj kaj ligaturoj estas nun en 'dash-details.\n" +msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n" +msgstr "Strekaj parametroj por ligarkoj kaj ligaturoj estas nun en 'dash-definition'.\n" #: convertrules.py:2854 msgid "" @@ -830,18 +832,26 @@ msgstr "Nun 'consistent-broken-slope' estas traktata per la voko 'positions'.\n" msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly montras kiel rompitaj vostligoj estas traktataj nun.\n" -#: convertrules.py:3369 +#: convertrules.py:3372 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming." msgstr "beamExceptions regas tut-mezuran vostligadon." -#: convertrules.py:3606 +#: convertrules.py:3609 msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem" msgstr "Flag.transparent kaj Flag.color heredas el Stem" -#: convertrules.py:3672 +#: convertrules.py:3675 msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point." msgstr "Liniaro-ŝovo nun regas la distancon al la bazlinio, ne al la plej proksima punkto." +#: convertrules.py:3918 +msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output." +msgstr "Antaŭe la atributo \"id\" de grob (ĉeno) estis uzata por eligo SVG." + +#: convertrules.py:3919 +msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead." +msgstr "Nun \"output-attributes\" (asocio-listo) estas uzata anstataŭe." + #: fontextract.py:25 #, python-format msgid "Scanning %s" @@ -892,64 +902,88 @@ msgstr "Aktivigo de %s..." msgid "Usage: %s" msgstr "Uzado: %s" -#: musicexp.py:224 musicexp.py:229 +#: musicexp.py:307 musicexp.py:312 msgid "Language does not support microtones contained in the piece" msgstr "La lingvo ne subtenas la mikrotonojn en la muziko" -#: musicexp.py:491 +#: musicexp.py:601 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" msgstr "Opigaj rektkrampoj kun kurba formo ne estas realigita ĝuste" -#: musicexp.py:677 +#: musicexp.py:787 #, python-format msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" msgstr "ne eblas alĝustigi la muzikon %(music)s por la ripeto %(repeat)s" -#: musicexp.py:686 +#: musicexp.py:796 msgid "encountered repeat without body" msgstr "ripeto sen korpo estis trovata" #. no self.elements! -#: musicexp.py:856 +#: musicexp.py:1009 #, python-format msgid "Grace note with no following music: %s" msgstr "Apoĝaturo sen sekvanta muziko: %s" -#: musicexp.py:1018 +#: musicexp.py:1204 #, python-format msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." msgstr "Malvalida grando de okta ŝovo estis trovata: %s. Neŝovite." -#: musicexp.py:1476 +#: musicexp.py:1803 #, python-format msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" msgstr "Ne eblas konverti la aliigon %s al esprimo de lilypond" #. TODO: Handle pieces without a time signature! -#: musicxml.py:361 +#: musicxml.py:515 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" msgstr "Temp-indikoj 'senza-misura' ankoraŭ ne estas subtenataj!" -#: musicxml.py:379 +#: musicxml.py:533 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." msgstr "Ne eblas interpreti la tempindikon! Revene al 4/4." -#: musicxml.py:435 +#: musicxml.py:589 #, python-format msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" -msgstr "Antaŭsigna aliiga okto aperas por neekzistanta aliigo n-ro %s, disponeblaj numeroj: %s!" +msgstr "Tonindiko-aliiga okto aperas por neekzistanta aliigo n-ro %s, disponeblaj numeroj: %s!" + +#: musicxml.py:825 +#, python-format +msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)" +msgstr "Estis trovata noto ĉe %s sen tipo kaj daŭro(=%s)" + +#: musicxml.py:867 +#, python-format +msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" +msgstr "nekonata tipo de tamburo %s, bonvolu aldoni al 'instrument_drumtype_dict'" + +#: musicxml.py:888 +msgid "cannot find suitable event" +msgstr "ne eblas trovi taŭgan eventon" -#: musicxml.py:523 +#: musicxml.py:927 #, python-format msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "Ne eblas trovi instrumenton por ID=%s\n" -#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044 +#: musicxml2ly_conversion.py:23 +#, python-format +msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" +msgstr "Estis trovata frakcia daŭro kun denominatoro %s, ne eblas konverti al daŭro de lilypond" + +#: musicxml2ly_conversion.py:42 +#, python-format +msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" +msgstr "Estis trovata neprocezita markilo %s\n" + +#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1052 #, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "%s [MODIFILO]... DOSIERO" -#: abc2ly.py:1387 +#: abc2ly.py:1390 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" @@ -958,29 +992,29 @@ msgstr "" "abc2ly konvertas muzikajn dosierojn ABC (vidu\n" "%s) al LilyPond-kodumaro.\n" -#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 -#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:181 +#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 +#: midi2ly.py:1103 musicxml2ly.py:2774 main.cc:184 msgid "show version number and exit" msgstr "montri versi-numeron kaj eliri" -#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 -#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:160 +#: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 +#: midi2ly.py:1070 musicxml2ly.py:2755 main.cc:163 msgid "show this help and exit" msgstr "montri tiun ĉi helpon kaj eliri" -#: abc2ly.py:1401 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071 +#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1079 msgid "write output to FILE" msgstr "skribi eligon al DOSIERO" -#: abc2ly.py:1404 +#: abc2ly.py:1407 msgid "be strict about success" msgstr "esti severa pri sukceso" -#: abc2ly.py:1407 +#: abc2ly.py:1410 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "konservi la nocion de vostligoj de ABC" -#: abc2ly.py:1410 +#: abc2ly.py:1413 msgid "suppress progress messages" msgstr "formeti mesaĝojn pri progreso" @@ -988,8 +1022,8 @@ msgstr "formeti mesaĝojn pri progreso" #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" -#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 -#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:315 +#: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 +#: midi2ly.py:1115 musicxml2ly.py:2917 main.cc:318 #, c-format, python-format msgid "Report bugs via %s" msgstr "Raportu program-misojn per %s (angle)" @@ -1010,16 +1044,16 @@ msgstr "Se DOSIERO estas '-', legi el la norma enigo." msgid "Examples:" msgstr "Ekzemploj:" -#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81 +#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:80 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Kopirajto (c) %s de" -#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83 +#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:82 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Disdonata sub la kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU." -#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84 +#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:83 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Ĝi venas SEN iu ajn GARANTIO." @@ -1035,12 +1069,12 @@ msgstr "komenci el VERSIO [aprioras \\version, trovita en la dosiero]" msgid "edit in place" msgstr "redakti surloke" -#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627 +#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2811 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" msgstr "Montri protokolajn mesaĝojn laŭ PROTOKOLNIVELO (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (apriore), DEBUG)" #: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 -#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:174 +#: musicxml2ly.py:2813 main.cc:177 msgid "LOGLEVEL" msgstr "PROTOKOLNIVELO" @@ -1071,8 +1105,8 @@ msgstr "konverti al VERSIO [apriore: %s]" msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]" msgstr "fari numeritan savkopion [aprioras: dosiernomo.suf~]" -#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096 -#: main.cc:183 +#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1104 +#: main.cc:186 msgid "show warranty and copyright" msgstr "montri garantion kaj kopirajton" @@ -1093,17 +1127,17 @@ msgstr "Ĉeso ĉe lasta sukcesa regulo" msgid "Processing `%s'... " msgstr "Procezado de '%s'... " -#: convert-ly.py:367 +#: convert-ly.py:366 #, python-format msgid "%s: Unable to open file" msgstr "%s: Ne eblas malfermi dosieron" -#: convert-ly.py:373 +#: convert-ly.py:372 #, python-format msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" msgstr "%s: ne eblas determini version. Preterpase" -#: convert-ly.py:379 +#: convert-ly.py:378 #, python-format msgid "" "%s: Invalid version string `%s' \n" @@ -1112,7 +1146,7 @@ msgstr "" "%s: Malvalida versi-ĉeno '%s' \n" "Validaj versi-ĉenoj konsistas el tri numeroj, apartitaj per punktoj, t.e. '2.8.12'" -#: convert-ly.py:385 +#: convert-ly.py:384 #, python-format msgid "There was %d error." msgid_plural "There were %d errors." @@ -1132,8 +1166,8 @@ msgstr "" "Enigma Transport-Formo estas formo uzata de la produkto Finale, de\n" "Coda Music Technology. etf2ly konvertas subaron de ETF al tujuzebla dosiero LilyPond.\n" -#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659 -#: main.cc:166 main.cc:178 +#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1075 midi2ly.py:1080 musicxml2ly.py:2867 +#: main.cc:169 main.cc:181 msgid "FILE" msgstr "DOSIERO" @@ -1171,7 +1205,7 @@ msgid "add DIR to include path" msgstr "aldoni UJOn al la inkluziva vojo" #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 -#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:165 +#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:168 msgid "DIR" msgstr "UJO" @@ -1184,7 +1218,7 @@ msgid "PAD" msgstr "ŜOVO" #: lilypond-book.py:157 -msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" +msgid "pad left side of music to align music in spite of uneven bar numbers (in mm)" msgstr "ŝovi maldekstran flankon de muziko por rektigi ĝin malgraŭ la ne egalaj mezur-numeroj (en mm)" #: lilypond-book.py:162 @@ -1235,7 +1269,7 @@ msgstr "ne fiaski se neniu bildo PNG estos trovata por dosieroj EPS" msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "skribi kodaĵajn eligajn dosierojn per la sama baznomo kiel ilia fonta dosiero" -#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596 +#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1098 musicxml2ly.py:2780 msgid "be verbose" msgstr "esti detalema" @@ -1318,226 +1352,202 @@ msgstr "Procezado de inkluzivigo: %s" msgid "Removing `%s'" msgstr "Forigado de '%s'" -#: lilypond-book.py:714 +#: lilypond-book.py:727 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" msgstr "Difinado de protokolnivelo de LilyPond al %s" -#: lilypond-book.py:718 +#: lilypond-book.py:731 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" msgstr "Difinado de protokolnivelo de LilyPond al %s (el medi-variablo LILYPOND_LOGLEVEL)" -#: lilypond-book.py:721 +#: lilypond-book.py:734 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" msgstr "Difinado de eligo de LilyPond al --verbose, implicite de la agordoj de lilypond-book" -#: midi2ly.py:90 +#: midi2ly.py:89 msgid "warning: " msgstr "averto: " -#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124 +#: midi2ly.py:92 midi2ly.py:1132 msgid "error: " msgstr "eraro: " -#: midi2ly.py:94 +#: midi2ly.py:93 msgid "Exiting... " msgstr "Ni haltas... " -#: midi2ly.py:835 +#: midi2ly.py:840 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" msgstr "estis trovataj pli ol 5 vocôj en liniaro, atendu malbonan eligon" -#: midi2ly.py:1032 +#: midi2ly.py:1040 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "eligo %s al '%s'..." -#: midi2ly.py:1045 +#: midi2ly.py:1053 #, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" msgstr "Konverti %s al LilyPond-kodumaro.\n" -#: midi2ly.py:1050 +#: midi2ly.py:1058 msgid "print absolute pitches" msgstr "printi absolutajn tonaltojn" -#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080 +#: midi2ly.py:1060 midi2ly.py:1088 msgid "DUR" msgstr "DAŬ" -#: midi2ly.py:1053 +#: midi2ly.py:1061 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "proksimigi noto-daŭroj per DAŬ" -#: midi2ly.py:1056 +#: midi2ly.py:1064 msgid "debug printing" msgstr "rafiniga printado" -#: midi2ly.py:1059 +#: midi2ly.py:1067 msgid "print explicit durations" msgstr "printi malimplicajn daŭrojn" -#: midi2ly.py:1064 +#: midi2ly.py:1072 msgid "prepend FILE to output" msgstr "antaŭmeti DOSIEROn al la eligo" -#: midi2ly.py:1068 +#: midi2ly.py:1076 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "difini klavon: ALT=+diesoj|-bemoloj; MINOR=1" -#: midi2ly.py:1069 +#: midi2ly.py:1077 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "ALT[:MINOR]" -#: midi2ly.py:1074 +#: midi2ly.py:1082 msgid "preview of first 4 bars" msgstr "antaŭvido de la unuaj 4 mezuroj" -#: midi2ly.py:1078 +#: midi2ly.py:1086 msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" msgstr "formeti mesaĝojn pri progreso kaj avertojn pri troaj voĉoj" -#: midi2ly.py:1079 +#: midi2ly.py:1087 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "proksimigi noto-komencojn je DAŬ" -#: midi2ly.py:1083 +#: midi2ly.py:1091 msgid "use s instead of r for rests" msgstr "uzi s anstataŭ r por paŭzoj" -#: midi2ly.py:1085 +#: midi2ly.py:1093 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DAŬ*NUM/DEN" -#: midi2ly.py:1088 +#: midi2ly.py:1096 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "ebligi opigajn daŭrojn DAŬ*NUM/DEN" -#: midi2ly.py:1098 +#: midi2ly.py:1106 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "trakti ĉiun tekston kiel muzikan" -#: midi2ly.py:1101 +#: midi2ly.py:1109 msgid "Examples" msgstr "Ekzemploj" -#: midi2ly.py:1125 +#: midi2ly.py:1133 msgid "no files specified on command line." msgstr "neniu dosiero estis indikata per la komandlinio." -#: musicxml2ly.py:228 +#: musicxml2ly.py:260 #, python-format msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" msgstr "Dosiero kreita de %s estis trovata, kiu enhavas malĝustan vostligan informon. Ĉiu vostliga informo en la dosiero MusicXML estos preteratentata" -#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249 +#: musicxml2ly.py:302 musicxml2ly.py:304 #, python-format msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" msgstr "Estis trovata neprocezita 'PartGroupInfo' %s" -#: musicxml2ly.py:500 -#, python-format -msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" -msgstr "Estis trovata noto ĉe %s sen tipo kaj daŭro (=%s)" - -#: musicxml2ly.py:520 -#, python-format -msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" -msgstr "Estis trovata frakcia daŭro kun denominatoro %s, ne eblas konverti al daŭro de lilypond" - -#: musicxml2ly.py:767 +#: musicxml2ly.py:792 msgid "Unable to extract key signature!" -msgstr "Ne eblas elpreni la antaŭsignon!" +msgstr "Ne eblas elpreni la tono-indikon!" -#: musicxml2ly.py:794 +#: musicxml2ly.py:819 #, python-format msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" msgstr "nekonata modalo %s, estas atendata 'major' aŭ 'minor' aŭ eklezia modalo!" -#: musicxml2ly.py:932 -#, python-format -msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" -msgstr "Estis trovata neprocezita markilo %s\n" - -#: musicxml2ly.py:1026 +#: musicxml2ly.py:988 #, python-format msgid "unknown span event %s" msgstr "nekonata etendig-evento %s" -#: musicxml2ly.py:1036 +#: musicxml2ly.py:1000 #, python-format msgid "unknown span type %s for %s" msgstr "nekonata etendig-tipo %s por %s" -#: musicxml2ly.py:1456 +#: musicxml2ly.py:1497 msgid "Unknown metronome mark, ignoring" msgstr "Nekonata metronoma marko, ni preteratentas" #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! -#: musicxml2ly.py:1461 +#: musicxml2ly.py:1502 msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." msgstr "Metronomaj markoj kun kompleksaj rilatoj ( en MusicXMl) ankoraŭ ne estas realigita." -#: musicxml2ly.py:1663 +#: musicxml2ly.py:1653 #, python-format msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." msgstr "Ne eblas konverti akordan tipon %s al lilypond." -#: musicxml2ly.py:1816 -#, python-format -msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" -msgstr "nekonata tipo de tamburo %s, bonvolu aldoni al 'instrument_drumtype_dict'" - -#: musicxml2ly.py:1820 -msgid "cannot find suitable event" -msgstr "ne eblas trovi taŭgan eventon" - -#: musicxml2ly.py:1968 +#: musicxml2ly.py:2007 #, python-format msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" msgstr "Negativa preterpaso %s (de pozicio %s al %s)" -#: musicxml2ly.py:2109 +#: musicxml2ly.py:2245 #, python-format msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" msgstr "Negativa preterpaso trovite: de %s al %s, la diferenco estas %s" -#: musicxml2ly.py:2190 +#: musicxml2ly.py:2346 #, python-format msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" msgstr "neatendita %s; estas atendata %s aŭ %s aŭ %s" -#: musicxml2ly.py:2296 +#: musicxml2ly.py:2475 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" msgstr "Estis trovata fermanta ligarko, sed neniu ligarko estas malfermita" -#: musicxml2ly.py:2299 +#: musicxml2ly.py:2478 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" msgstr "Ne povas ekzisti du samtempaj (fermantaj) ligarkoj" -#: musicxml2ly.py:2308 +#: musicxml2ly.py:2487 msgid "Cannot have a slur inside another slur" msgstr "Ne povas ekzisti ligarko interne de alia ligarko" -#: musicxml2ly.py:2311 +#: musicxml2ly.py:2490 msgid "Cannot have two simultaneous slurs" msgstr "Ne povas ekzisti du samtempaj ligarkoj" -#: musicxml2ly.py:2445 +#: musicxml2ly.py:2616 #, python-format msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" msgstr "ne povas samtempe ekzisti pli ol unu modalo: %s" -#: musicxml2ly.py:2553 +#: musicxml2ly.py:2735 msgid "Converting to LilyPond expressions..." msgstr "Konvertado al esprimoj de LilyPond..." -#: musicxml2ly.py:2564 +#: musicxml2ly.py:2747 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" msgstr "musicxml2ly [MODIFILO]... DOSIERO.xml" -#: musicxml2ly.py:2566 +#: musicxml2ly.py:2749 msgid "" "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" @@ -1545,108 +1555,177 @@ msgstr "" "Konverti MusicXML de DOSIERO.xml al LilyPond-kodumaro.\n" "Se la indikata dosiernomo estos -, musicxml2ly legos el la komandlinio.\n" -#: musicxml2ly.py:2576 +#: musicxml2ly.py:2759 +#, python-format msgid "" -"Copyright (c) 2005--2014 by\n" +"Copyright (c) 2005--2016 by\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" " Jan Nieuwenhuizen and\n" " Reinhold Kainhofer \n" +" Patrick L. Schmidt \n" +"\n" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +"information." msgstr "" -"Kopirajto (c) 2005--2014 de\n" +"Kopirajto (©) 2005--2016 de\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" -" Jan Nieuwenhuizen kaj\n" -" Reinhold Kainhofer \n" +" Jan Nieuwenhuizen ,\n" +" Reinhold Kainhofer kaj\n" +" Patrick L. Schmidt \n" +"\n" +"Tiu ĉi aplikaĵo estas libera programaro. Ĝi estas ŝirmata de la GNU-a Ĝenerala\n" +"Publika Permeso kaj vi estas bonvena ŝanĝi ĝin kaj/aŭ re-disdoni kopiojn de ĝi\n" +"laŭ iaj kondiĉoj. Lanĉu kiel '%s --warranty' por pli da informo." -#: musicxml2ly.py:2602 +#: musicxml2ly.py:2786 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" msgstr "uzi lxml.etree; tio uzos malpli da memoro kaj procezil-tempo" -#: musicxml2ly.py:2608 +#: musicxml2ly.py:2792 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" msgstr "enig-dosiero estas zip-densigita dosiero MusicXML" -#: musicxml2ly.py:2614 +#: musicxml2ly.py:2798 msgid "convert pitches in relative mode (default)" msgstr "konverti tonaltojn en relativa reĝimo (implicite)" -#: musicxml2ly.py:2619 +#: musicxml2ly.py:2803 msgid "convert pitches in absolute mode" msgstr "konverti tonaltojn en absoluta reĝimo" -#: musicxml2ly.py:2622 +#: musicxml2ly.py:2806 msgid "LANG" msgstr "LING" -#: musicxml2ly.py:2624 +#: musicxml2ly.py:2808 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" msgstr "uzi LING por tonalt-nomoj, ekz. 'deutsch' por not-nomoj en la germana" -#: musicxml2ly.py:2638 +#: musicxml2ly.py:2822 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." msgstr "ne konverti direktojn (^, _ aŭ -) por artikulacioj, dinamikoj , ktp." -#: musicxml2ly.py:2644 +#: musicxml2ly.py:2828 msgid "do not convert exact vertical positions of rests" msgstr "ne konverti ĝustajn vertikalajn poziciojn de paŭzoj" -#: musicxml2ly.py:2650 -msgid "do not convert the exact page layout and breaks" -msgstr "ne konverti la ĝustajn paĝajn aranĝon kaj saltojn" +#: musicxml2ly.py:2834 +msgid "ignore system breaks" +msgstr "preteratenti sistem-saltojn" + +#: musicxml2ly.py:2840 +msgid "ignore page breaks" +msgstr "preterpasi paĝsaltojn" + +#: musicxml2ly.py:2846 +msgid "ignore page margins" +msgstr "preterpasi paĝmarĝenojn" + +#: musicxml2ly.py:2852 +msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)" +msgstr "ne konverti la ĝustajn paĝajn aranĝon kaj saltojn (mallongigo por modifiloj \"--nsb --npb --npm\"" -#: musicxml2ly.py:2656 +#: musicxml2ly.py:2858 +msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead" +msgstr "preterpasi direktojn de stangoj el MusicXML, uzi aŭtomatan stangdirekton de lilypond anstataŭe" + +#: musicxml2ly.py:2864 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" msgstr "ne konverti vostligan informon, uzi aŭtomatan vostligadon de lilypond anstataŭe" -#: musicxml2ly.py:2664 +#: musicxml2ly.py:2872 msgid "set output filename to FILE, stdout if -" msgstr "difini eligan dosiernomon kiel DOSIEROn, kaj norman eligon se -" -#: musicxml2ly.py:2670 -msgid "activate midi-block" -msgstr "aktivigi midi-blokon" +#: musicxml2ly.py:2878 +msgid "activate midi-block in .ly file" +msgstr "aktivigi midi-blokon al dosiero .ly" + +#: musicxml2ly.py:2882 +msgid "TOPITCH" +msgstr "ALTONO" + +#: musicxml2ly.py:2885 +msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH" +msgstr "difini tonalton por transponi per la intervalo inter tonalto 'c' kaj ALTONO" + +#: musicxml2ly.py:2889 +msgid "BEATS/BEATTYPE" +msgstr "FRAPOJ/FRAPTIPO" -#: musicxml2ly.py:2754 +#: musicxml2ly.py:2892 +msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')" +msgstr "ŝanĝi la longon | daŭrigon de notoj kiel funkcio de iu tempindiko por ke la partituro ŝajnu esti pli rapida aŭ pli malrapida, (ekz. '4/4' aŭ '2/2)" + +#: musicxml2ly.py:2896 +msgid "TABCLEFNAME" +msgstr "TABKLEONOMO" + +#: musicxml2ly.py:2899 +msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")" +msgstr "alterni inter du versioj de tabaj kleoj (\"tab\" kaj \"moderntab\")" + +#: musicxml2ly.py:2903 +msgid "t[rue]/f[alse]" +msgstr "v[ere]/m[alvere]" + +#: musicxml2ly.py:2906 +msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]" +msgstr "malaktivigi ĉena numera stencilo per --string-numbers m[alvere]. Dekomence estas v[ere]" + +#: musicxml2ly.py:2913 +msgid "converts '' events to a separate FretBoards voice instead of markups" +msgstr "konvertas eventojn '' al aparta voĉo FretBoards anstataŭ ol markadoj" + +#: musicxml2ly.py:2987 #, python-format msgid "unknown part in part-list: %s" msgstr "nekonata parto en part-listo: %s" -#: musicxml2ly.py:2816 +#: musicxml2ly.py:3077 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" msgstr "Enigo estas densigita, ni elprenas krudan datumaron MusicXML el norma enigo" -#: musicxml2ly.py:2829 +#: musicxml2ly.py:3090 #, python-format msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" msgstr "La enig-dosiero %s estas densigita, ni elprenas krudan datumaron MusicXML" -#: musicxml2ly.py:2859 +#: musicxml2ly.py:3120 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." msgstr "Legado de MusicXML el la norma enigo ..." -#: musicxml2ly.py:2861 +#: musicxml2ly.py:3122 #, python-format msgid "Reading MusicXML from %s ..." msgstr "Legado de MusicXML el %s ..." -#: musicxml2ly.py:2894 +#: musicxml2ly.py:3154 #, python-format msgid "Output to `%s'" msgstr "Eligo al '%s'" -#: musicxml2ly.py:2964 +#: musicxml2ly.py:3180 +#, python-format +msgid "Converting to current version (%s) notations ..." +msgstr "Konvertado al notacio de nuna versio (%s)..." + +#: musicxml2ly.py:3254 #, python-format msgid "Unable to find input file %s" msgstr "Ne eblas trovi la enig-dosieron %s" -#: website_post.py:125 +#: website_post.py:129 msgid "English" msgstr "Angla" -#: website_post.py:128 +#: website_post.py:132 msgid "Other languages" msgstr "Aliaj lingvoj" -#: website_post.py:129 +#: website_post.py:133 #, python-format msgid "About automatic language selection." msgstr "Pri aŭtomata elekto de lingvo." @@ -1721,21 +1800,21 @@ msgstr "formetita averto: %s" msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "kromsigna kompostada listo devas komenci per kuntekst-nomo': %s" -#: accidental-engraver.cc:210 +#: accidental-engraver.cc:207 #, c-format msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "proceduro aŭ kuntekst-nomo estis atendata por kromsigna regulo, trovite %s" -#: accidental.cc:169 +#: accidental.cc:141 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" msgstr "Ne eblis trovi 'glyph-name' por aliigo %s" -#: accidental.cc:184 +#: accidental.cc:157 msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "signobildo de natura aliigo ne estis trovata" -#: all-font-metrics.cc:149 +#: all-font-metrics.cc:159 #, c-format msgid "cannot find font: `%s'" msgstr "ne eblas trovi tiparon: '%s'" @@ -1748,29 +1827,49 @@ msgstr "argumento de \\applycontext ne estas proceduro" msgid "no heads for arpeggio found?" msgstr "ĉu neniu kapo por arpeĝo trovite?" -#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 +#: audio-item.cc:139 #, c-format -msgid "cannot change, already in translator: %s" -msgstr "ne eblas ŝanĝi, jam estas en tradukilo: %s" +msgid "end moment (%s) < start moment (%s)" +msgstr "fina momento (%s) < komenca momento (%s)" -#: axis-group-engraver.cc:149 +#: audio-item.cc:153 +#, c-format +msgid "invalid start volume: %f" +msgstr "malvalida ek-laŭteco: %f" + +#: audio-item.cc:159 +#, c-format +msgid "invalid target volume: %f" +msgstr "malvalida cela laŭteco: %f" + +#: audio-item.cc:174 +#, c-format +msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s" +msgstr "demandis kalkuli laŭtecon je %f por dinamika etendigo kun daŭro %f komencanta ĉe %s" + +#: audio-item.cc:182 +#, c-format +msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s" +msgstr "demandis kalkuli laŭtecon je +%f por dinamika etendigo kun daŭro %f komencanta ĉe %s" + +#: axis-group-engraver.cc:154 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver: vertikala grupo jam havas praulon" -#: axis-group-engraver.cc:150 +#: axis-group-engraver.cc:155 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "ĉu estas du 'Axis_group_engraver'?" -#: axis-group-engraver.cc:151 +#: axis-group-engraver.cc:156 msgid "removing this vertical group" msgstr "forigado de tiu ĉi vertikala grupo" -#: axis-group-interface.cc:714 +#: axis-group-interface.cc:716 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive" msgstr "\"%s\" ne estas valida 'outside-staff-placement-directive'" -#: axis-group-interface.cc:786 +#: axis-group-interface.cc:788 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "objekto 'outside-staff' devas havi direkton, ni aprioras supren" @@ -1779,32 +1878,32 @@ msgstr "objekto 'outside-staff' devas havi direkton, ni aprioras supren" msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "mezur-kontrolo fiaskis ĉe: %s" -#: beam-engraver.cc:148 +#: beam-engraver.cc:147 msgid "already have a beam" msgstr "jam ekzistas vostligo" -#: beam-engraver.cc:235 +#: beam-engraver.cc:234 msgid "unterminated beam" msgstr "nefinigita vostligo" -#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149 +#: beam-engraver.cc:281 chord-tremolo-engraver.cc:148 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "stango devas havi strukturon 'Rhythmic'" -#: beam-engraver.cc:293 +#: beam-engraver.cc:292 msgid "stem does not fit in beam" msgstr "stango ne adaptiĝas en vostligo" -#: beam-engraver.cc:294 +#: beam-engraver.cc:293 msgid "beam was started here" msgstr "vostligo estis ekigata ĉi tie" #. We are completely screwed. -#: beam-quanting.cc:839 +#: beam-quanting.cc:850 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "neniu realigebla ek-agordado estis trovata: eble ne estos trovata bona vostliga inklino" -#: beam.cc:181 +#: beam.cc:183 msgid "removing beam with no stems" msgstr "ni forigas vostligon sen stangoj" @@ -1814,37 +1913,39 @@ msgid "cannot change `%s' to `%s'" msgstr "ne eblas ŝanĝi '%s' al '%s'" #. FIXME: constant error message. -#: change-iterator.cc:93 +#: change-iterator.cc:67 msgid "cannot find context to switch to" msgstr "ne eblas trovi kuntekston por alternative uzi" +#. No enclosing context was found because the iterator's immediate +#. context is the kind that was sought. #. We could change the current translator's id, but that would make #. errors hard to catch. #. #. last->translator_id_string () = get_change #. ()->change_to_id_string (); -#: change-iterator.cc:102 +#: change-iterator.cc:78 #, c-format msgid "not changing to same context type: %s" msgstr "ni ne ŝanĝas al sama kunteksta tipo: %s" -#. FIXME: uncomprehensable message -#: change-iterator.cc:106 +#. FIXME: incomprehensible message +#: change-iterator.cc:82 msgid "none of these in my family" msgstr "neniu el tiuj ĉi en mia familio" -#: chord-tremolo-engraver.cc:88 +#: chord-tremolo-engraver.cc:87 msgid "No tremolo to end" msgstr "Neniu tremsono por finigi" -#: chord-tremolo-engraver.cc:109 +#: chord-tremolo-engraver.cc:108 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "nefinita akorda tremsono" #: clef.cc:65 #, c-format msgid "clef `%s' not found" -msgstr "klefo '%s' ne estis trovata" +msgstr "kleo '%s' ne estis trovata" #: cluster.cc:120 #, c-format @@ -1864,26 +1965,26 @@ msgstr "Coherent_ligature_engraver: difinado de 'spacing-increment=0.01': ptr=%u msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "ne eblas trovi lini-salton kiu kontentigas limigojn" -#: context-property.cc:43 -msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" -msgstr "necesas simbol-argumentoj por \\override kaj \\revert" +#: context-property.cc:46 +msgid "need symbol argument for \\override and \\revert" +msgstr "necesas simbol-argumento por \\override kaj \\revert" -#: context.cc:149 +#: context.cc:147 #, c-format msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "ne eblas trovi aŭ krei novan '%s'" -#: context.cc:228 +#: context.cc:226 #, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "ne eblas trovi aŭ krei '%s' nomata '%s'" -#: context.cc:425 +#: context.cc:457 #, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "ne eblas trovi aŭ krei: '%s'" -#: context.cc:439 +#: context.cc:471 #, c-format msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\"" msgstr "ne eblas trovi aŭ krei novan Bottom = \"%s\"" @@ -1893,20 +1994,20 @@ msgstr "ne eblas trovi aŭ krei novan Bottom = \"%s\"" msgid "custos `%s' not found" msgstr "custos '%s' ne estis trovata" -#: dispatcher.cc:89 +#: dispatcher.cc:82 msgid "Event class should be a list" msgstr "Event-klaso devas esti listo" -#: dispatcher.cc:172 +#: dispatcher.cc:165 #, c-format msgid "Junking event: %s" msgstr "Rubaĵa evento: %s" -#: dispatcher.cc:277 +#: dispatcher.cc:279 msgid "Attempting to remove nonexisting listener." msgstr "Provo forigi neekzistantan aŭdanton." -#: dispatcher.cc:303 +#: dispatcher.cc:305 msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" msgstr "Jam aŭdadas la disdonilon, ni preteratentas la peton" @@ -1915,7 +2016,7 @@ msgstr "Jam aŭdadas la disdonilon, ni preteratentas la peton" msgid "dot `%s' not found" msgstr "punkto '%s' ne estis trovata" -#: dynamic-engraver.cc:168 +#: dynamic-engraver.cc:166 #, c-format msgid "" "unknown crescendo style: %s\n" @@ -1924,50 +2025,43 @@ msgstr "" "nekonata tipo de 'crescendo': %s\n" "ni uzas apriore pinĉil-forman." -#: dynamic-engraver.cc:233 slur-proto-engraver.cc:119 +#: dynamic-engraver.cc:231 slur-engraver.cc:185 #, c-format msgid "unterminated %s" msgstr "nefinita %s" -#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is -#. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a -#. value within the available range. -#: dynamic-performer.cc:129 -msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI." -msgstr "'(De)crescendo' kun ne-indikita komenca laŭteco en MIDI." - -#: episema-engraver.cc:75 +#: episema-engraver.cc:74 msgid "already have an episema" msgstr "jam ekzistas episemo" -#: episema-engraver.cc:88 +#: episema-engraver.cc:87 msgid "cannot find start of episema" msgstr "ne eblas trovi la komencon de episemo" -#: episema-engraver.cc:137 +#: episema-engraver.cc:136 msgid "unterminated episema" msgstr "nefinigita episemo" -#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 +#: extender-engraver.cc:167 extender-engraver.cc:176 msgid "unterminated extender" msgstr "nefinigita etendigilo" -#: flag.cc:134 +#: flag.cc:133 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "flago '%s' ne estis trovata" -#: flag.cc:154 +#: flag.cc:153 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "flag-streko '%s' ne estis trovata" -#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53 +#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:82 #, c-format msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "malsukceso dum aldonado de tipara dosierujo: %s" -#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55 +#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:84 #, c-format msgid "Adding font directory: %s" msgstr "Aldonado de tipara dosierujo: %s" @@ -1986,7 +2080,17 @@ msgstr "Aldonado de tipar-dosiero: %s" msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "Ekigo de FontConfig..." -#: font-config.cc:58 +#: font-config.cc:70 +#, c-format +msgid "failed to add fontconfig configuration file `%s'" +msgstr "malsukceso dum aldonado de tipar-agorda dosiero (fontconfig) '%s'" + +#: font-config.cc:73 +#, c-format +msgid "Adding fontconfig configuration file: %s" +msgstr "Aldonado de tipar-agorda dosiero (fontconfig): %s" + +#: font-config.cc:86 msgid "Building font database..." msgstr "Konstruado de tipara datumbazo..." @@ -1994,16 +2098,21 @@ msgstr "Konstruado de tipara datumbazo..." msgid "Must be footnote-event." msgstr "Devas esti piednota-evento." -#: general-scheme.cc:390 +#: general-scheme.cc:403 #, c-format msgid "failed redirecting stderr to `%s'" msgstr "malsukceso dum redirektigo de stderr al '%s'" -#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48 +#: general-scheme.cc:482 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "Infinito aŭ NaN estis trovata en eligo. Anstataŭigo per 0.0" -#: glissando-engraver.cc:158 +#: general-scheme.cc:623 +#, c-format +msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s" +msgstr "g_spawn_sync fiaskis (%d): %s: %s" + +#: glissando-engraver.cc:157 msgid "unterminated glissando" msgstr "nefinigita glito" @@ -2050,12 +2159,12 @@ msgstr "Nekonata interfaco '%s'" msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "La grob '%s' havas neniun interfacon por la atributo '%s'" -#: grob-property.cc:35 +#: grob-property.cc:32 #, c-format msgid "%d: %s" msgstr "%d: %s" -#: grob.cc:488 +#: grob.cc:489 #, c-format msgid "ignored infinite %s-offset" msgstr "preteratentis senliman %s-deŝovon" @@ -2064,27 +2173,27 @@ msgstr "preteratentis senliman %s-deŝovon" msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound." msgstr "Peto de rompita limig-ŝtopado ĉe ne-rompita limigo." -#: hairpin.cc:256 +#: hairpin.cc:257 msgid "decrescendo too small" msgstr "tro malgranda 'decrescendo'" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:62 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:61 msgid "do not have that many brackets" msgstr "ne estas tiom da krampoj" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:71 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:70 msgid "conflicting note group events" msgstr "konfliktantaj eventoj de noto-grupo" -#: hyphen-engraver.cc:104 +#: hyphen-engraver.cc:103 msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "forigo de nefinigita streketo" -#: hyphen-engraver.cc:118 +#: hyphen-engraver.cc:117 msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "nefinigita streketo; ni forigas" -#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108 +#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:108 #, c-format msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "ne eblas trovi la dosieron: '%s'" @@ -2094,13 +2203,18 @@ msgstr "ne eblas trovi la dosieron: '%s'" msgid "(search path: `%s')" msgstr "(serĉvojo: '%s')" -#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193 +#: input.cc:138 source-file.cc:180 source-file.cc:195 msgid "position unknown" msgstr "nekonata pozicio" -#: key-engraver.cc:198 +#: keep-alive-together-engraver.cc:93 +#, c-format +msgid "unknown remove-layer value `%s'" +msgstr "nekonata valoro de 'remove-layer' '%s'" + +#: key-engraver.cc:197 msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature" -msgstr "Nekompleta keyAlterationOrder por antaŭsigno" +msgstr "Nekompleta keyAlterationOrder por tono-indiko" #: key-signature-interface.cc:77 #, c-format @@ -2111,11 +2225,11 @@ msgstr "Neniu signobildo estis trovata por aliigo: %s" msgid "alteration not found" msgstr "aliigo ne estis trovata" -#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109 +#: ligature-bracket-engraver.cc:71 ligature-engraver.cc:109 msgid "cannot find start of ligature" msgstr "ne eblas trovi komencon de kantligaturo" -#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136 +#: ligature-bracket-engraver.cc:84 ligature-engraver.cc:136 msgid "already have a ligature" msgstr "jam estas kantligaturo" @@ -2139,21 +2253,21 @@ msgstr "ni preteratentas paŭzon: kantligaturo ne povas enhavi paŭzon" msgid "ligature was started here" msgstr "kantligaturo estis komencata ĉi tie" -#: lily-guile.cc:93 +#: lily-guile.cc:94 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(ŝarg-vojo: '%s')" -#: lily-guile.cc:412 +#: lily-guile.cc:413 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "ne eblas trovi la econ 'type-check' por '%s' (%s)." -#: lily-guile.cc:415 +#: lily-guile.cc:416 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "eble tajperaro?" -#: lily-guile.cc:422 +#: lily-guile.cc:423 msgid "skipping assignment" msgstr "ni preterpasas asignon" @@ -2162,20 +2276,33 @@ msgstr "ni preterpasas asignon" msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "kontrolo pri tipo por '%s' fiaskis; valoro '%s' devas esti el tipo '%s'" -#: lily-lexer.cc:249 +#. Uh oh. unsmob delivered 0, yet +#. unsmob delivers true. This means that unsmob is a +#. matching check from a base class of T, but var is of an +#. incompatible derived type. +#: lily-guile.cc:462 +msgid "Wrong kind of " +msgstr "Malkorekta tipo de" + +#: lily-lexer.cc:251 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "inkluziv-dosieroj ne estas permesataj en sekura reĝimo" -#: lily-lexer.cc:276 +#: lily-lexer.cc:278 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "identigila nomo estas ŝlosilvorto: '%s'" -#: lily-lexer.cc:297 lily-lexer.cc:310 +#: lily-lexer.cc:301 lily-lexer.cc:314 #, c-format msgid "%s:EOF" msgstr "%s:EOF" +#: lily-modules.cc:81 +#, c-format +msgid "Uninitialized variable `%s' in module (%s)" +msgstr "Ne-ekigita variablo '%s' en modulo (%s)" + #: lily-parser-scheme.cc:80 #, c-format msgid "Changing working directory to: `%s'" @@ -2196,37 +2323,33 @@ msgstr "ne eblas trovi dosieron init: '%s'" msgid "Processing `%s'" msgstr "Procezado de '%s'" -#: lily-parser-scheme.cc:209 +#: lily-parser-scheme.cc:210 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "ly:parser-parse-string nur estas valida kun nova analizilo. Uzu ly:parser-include-string anstataŭe." -#: lily-parser-scheme.cc:240 +#: lily-parser-scheme.cc:241 msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "ly:parser-string-expression nur estas valida kun nova analizilo. Uzu ly:parser-include-string anstataŭe." -#: lily-parser.cc:107 +#: lily-parser.cc:106 msgid "Parsing..." msgstr "Analizado..." -#: lookup.cc:181 +#: lookup.cc:177 #, c-format msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f." msgstr "Ni ne desegnas skatolon kun negativan dimension, %.2f oble %.2f." -#: lyric-combine-music-iterator.cc:199 +#: lyric-combine-music-iterator.cc:204 msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context" msgstr "argumento de \\lyricsto devas enhavi kuntekston Lyrics" -#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 +#: lyric-combine-music-iterator.cc:344 #, c-format -msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "ne eblas trovi Voĉon '%s'" +msgid "cannot find %s `%s'" +msgstr "ne eblas trovi %s '%s'" -#: lyric-engraver.cc:186 -msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." -msgstr "Teksta silabo ne havas noton. Uzu \\lyricsto aŭ 'associatedVoice'." - -#: main.cc:104 +#: main.cc:106 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -2238,7 +2361,7 @@ msgstr "" "Publika Permeso kaj vi estas bonvena ŝanĝi ĝin kaj/aŭ re-disdoni kopiojn de ĝi\n" "laŭ iaj kondiĉoj. Lanĉu kiel '%s --warranty' por pli da informo.\n" -#: main.cc:110 +#: main.cc:112 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" @@ -2270,11 +2393,11 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:148 +#: main.cc:150 msgid "SYM[=VAL]" msgstr "SIM[=VAL]" -#: main.cc:149 +#: main.cc:151 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." @@ -2282,41 +2405,45 @@ msgstr "" "difini modifilon Scheme SIM al VAL (apriore: *t).\n" "Uzu -dhelp por ricevi helpon." -#: main.cc:153 +#: main.cc:155 msgid "EXPR" msgstr "ESPR" -#: main.cc:153 +#: main.cc:155 msgid "evaluate scheme code" msgstr "analizi kodumaron de scheme" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:156 +#: main.cc:158 msgid "FORMATs" msgstr "FORMOj" -#: main.cc:156 +#: main.cc:158 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "ŝuti FORMOn,... Ankaŭ kiel apartaj modifiloj:" -#: main.cc:157 +#: main.cc:159 msgid "generate PDF (default)" msgstr "generi PDF (apriore)" -#: main.cc:158 +#: main.cc:160 msgid "generate PNG" msgstr "generi PNG" -#: main.cc:159 +#: main.cc:161 msgid "generate PostScript" msgstr "generi PostScript" #: main.cc:162 +msgid "generate big PDF files" +msgstr "generi grandajn PDF-dosierojn" + +#: main.cc:165 msgid "FIELD" msgstr "KAMPO" -#: main.cc:162 +#: main.cc:165 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" @@ -2324,19 +2451,19 @@ msgstr "" "ŝuti kap-kampo KAMPO al dosiero\n" "nomata BAZNOMO.KAMPO" -#: main.cc:165 +#: main.cc:168 msgid "add DIR to search path" msgstr "aldoni UJOn al la serĉvojo" -#: main.cc:166 +#: main.cc:169 msgid "use FILE as init file" msgstr "uzi DOSIEROn kiel ekig-dosieron" -#: main.cc:169 +#: main.cc:172 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "UZANTO, GRUPO, KAĜO, UJO" -#: main.cc:169 +#: main.cc:172 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" @@ -2344,7 +2471,7 @@ msgstr "" "chroot al KAĜO, fariĝi UZANTO:GRUPO\n" "kaj cd en UJOn" -#: main.cc:174 +#: main.cc:177 msgid "" "print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." @@ -2352,24 +2479,24 @@ msgstr "" "printi protokol-mesaĝojn laŭ PROTOKOLNIVELO. Eblaj valoroj estas:\n" "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (apriore) kaj DEBUG." -#: main.cc:178 +#: main.cc:181 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "skribi eligon al DOSIERO (sufikso estos aldonata)" -#: main.cc:179 +#: main.cc:182 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "relokigi uzante dosierujon de la programo lilypond" -#: main.cc:180 +#: main.cc:183 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" msgstr "sen progreso, nur eraraj mesaĝoj (egale al loglevel=ERROR)" -#: main.cc:182 +#: main.cc:185 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" msgstr "esti detalema (egale al loglevel=DEBUG)" #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' -#: main.cc:261 +#: main.cc:264 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -2379,120 +2506,120 @@ msgstr "" "%s kaj aliaj." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:299 +#: main.cc:302 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Uzado: %s [MODIFILO]... DOSIERO..." -#: main.cc:301 +#: main.cc:304 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Kompostado de muziko kaj/aŭ produktado de MIDI el DOSIERO." -#: main.cc:303 +#: main.cc:306 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond produktas belan muzikan notadon." -#: main.cc:305 +#: main.cc:308 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Por pli da informo, vidu %s" -#: main.cc:307 +#: main.cc:310 msgid "Options:" msgstr "Modifiloj:" -#: main.cc:374 +#: main.cc:377 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "estis atendataj %d argumentoj kun kaĝo, estis trovataj: %u" -#: main.cc:388 +#: main.cc:391 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "neniu tia uzanto: %s" -#: main.cc:390 +#: main.cc:393 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "ne eblas preni uzanto-id el uzant-nomo: %s: %s" -#: main.cc:405 +#: main.cc:408 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "neniu tia grupo: %s" -#: main.cc:407 +#: main.cc:410 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "ne eblas preni grupo-id el grup-nomo: %s: %s" -#: main.cc:415 +#: main.cc:418 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "ne eblas apliki 'chroot' al: %s: %s" -#: main.cc:422 +#: main.cc:425 #, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "ne eblas ŝanĝi grupo-id al: %d: %s" -#: main.cc:428 +#: main.cc:431 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "ne eblas ŝanĝi uzant-id al: %d: %s" -#: main.cc:434 +#: main.cc:437 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "ne eblas ŝanĝi aktualan dosierujon al: %s: %s" -#: main.cc:805 +#: main.cc:826 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "kaptita krom-okazo: %s" #. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:156 +#: mark-engraver.cc:149 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "'rehearsalMark' devas havis entjeran valoron" -#: mark-engraver.cc:162 +#: mark-engraver.cc:155 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "mark-etikedo devas estis markada objekto" -#: mensural-ligature-engraver.cc:100 +#: mensural-ligature-engraver.cc:93 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "kantligaturo kun malpli ol 2 kapoj -> ni preterpasas" -#: mensural-ligature-engraver.cc:127 +#: mensural-ligature-engraver.cc:120 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "ne eblas determini tonalton de kantligatura originalaĵo -> ni preterpasas" -#: mensural-ligature-engraver.cc:141 +#: mensural-ligature-engraver.cc:134 msgid "single note ligature - skipping" msgstr "unuopa noto en kantligaturo - ni preterpasas" -#: mensural-ligature-engraver.cc:152 +#: mensural-ligature-engraver.cc:145 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "unuta intervalo ene de kantligaturo -> ni preterpasas" -#: mensural-ligature-engraver.cc:163 +#: mensural-ligature-engraver.cc:156 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "mezurnotacia kantligaturo: daŭro ne estas unu el Mx, L, B, S -> ni preterpasas" -#: mensural-ligature-engraver.cc:206 +#: mensural-ligature-engraver.cc:199 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" msgstr "pleno devas esti sekvata de alia plena -> ni preterpasas" -#: mensural-ligature-engraver.cc:216 +#: mensural-ligature-engraver.cc:209 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" "plenoj nur povas aperi ĉe komenco de kantligaturo,\n" -"kaj devas esti nur \"neniu\" aŭ du el ili" +"kaj devas esti nur du el ili aŭ neniu" -#: mensural-ligature-engraver.cc:236 +#: mensural-ligature-engraver.cc:229 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" @@ -2504,21 +2631,21 @@ msgstr "" "la antaŭlasta noto devas esti alia noto,\n" "aŭ la kantligaturo devas esti LB aŭ SSB" -#: mensural-ligature-engraver.cc:396 +#: mensural-ligature-engraver.cc:389 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "fiasko pro neatendita okazo" -#: midi-control-function-performer.cc:109 staff-performer.cc:152 +#: midi-cc-announcer.cc:99 #, c-format msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'" msgstr "ni preteratentas valorajn ŝanĝojn for de intervalo por la atributo de MIDI '%s'" -#: midi-item.cc:93 +#: midi-item.cc:91 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "neniu tia instrumento MIDI: '%s'" -#: midi-item.cc:179 +#: midi-item.cc:177 msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" msgstr "Takt-indiko kun pli ol 255 frapoj. Ni distranĉas" @@ -2532,7 +2659,8 @@ msgstr "ne eblas malfermi por skribi: %s: %s" msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "ne eblas skribi en dosiero: '%s'" -#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122 +#. LINE BREAKING +#: minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:72 paper-score.cc:116 msgid "Calculating line breaks..." msgstr "Kalkulado de lini-saltoj..." @@ -2540,45 +2668,32 @@ msgstr "Kalkulado de lini-saltoj..." msgid "Calculating page breaks..." msgstr "Kalkulado de paĝsaltoj..." -#: multi-measure-rest.cc:154 +#: multi-measure-rest.cc:152 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." msgstr "'usable-duration-logs' devas esti ne-malplena listo. Ni revenas al plenaj paŭzoj." -#: multi-measure-rest.cc:364 -msgid "Using naive multi measure rest spacing." -msgstr "Uzanta naivan plur-mezuran paŭzo-spacadon." - -#: music.cc:150 +#: music.cc:154 #, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" msgstr "kontrolo de okto fiaskis; atendite \"%s\", trovite: \"%s\"" -#: music.cc:219 -msgid "(normalized pitch)" -msgstr "(normigita tonalto)" - -#: music.cc:223 -#, c-format -msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" -msgstr "Transpono de %s per %s igas aliigon pli granda ol duobla" - #: new-fingering-engraver.cc:113 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "ne eblas aldoni tekstajn skriptojn al individuaj noto-kapoj" -#: new-fingering-engraver.cc:269 +#: new-fingering-engraver.cc:267 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "neniu loko estis trovata por fingradoj" -#: new-fingering-engraver.cc:270 +#: new-fingering-engraver.cc:268 msgid "placing below" msgstr "ni metas sube" -#: note-collision.cc:497 -msgid "ignoring too many clashing note columns" -msgstr "ni preterpasas tro multajn kolumnojn kun koliziantaj notoj" +#: note-collision.cc:512 +msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting" +msgstr "tiu ĉi 'Voice' bezonas agordo de \\voiceXx aŭ \\shiftXx" -#: note-column.cc:147 +#: note-column.cc:150 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "ne eblas ekzisti kune notkapoj kaj paŭzoj en stango" @@ -2587,41 +2702,107 @@ msgstr "ne eblas ekzisti kune notkapoj kaj paŭzoj en stango" msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "neniu el notkapoj '%s' aŭ '%s' estis trovataj" -#: note-heads-engraver.cc:76 +#: note-heads-engraver.cc:75 msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "NoteEvent sen tonalto" -#: open-type-font.cc:45 +#. PAGE BREAKING +#: one-page-breaking.cc:78 optimal-page-breaking.cc:114 +msgid "Fitting music on 1 page..." +msgstr "Akomodado de muziko en 1 paĝo..." + +#: open-type-font-scheme.cc:149 open-type-font-scheme.cc:195 +#: open-type-font-scheme.cc:241 pfb-scheme.cc:60 ttf.cc:512 ttf.cc:561 +msgid "font index must be non-negative, using index 0" +msgstr "tipar-indico devas esti ne-negativa, ni uzas indicon 0" + +#: open-type-font-scheme.cc:163 open-type-font-scheme.cc:209 +#: open-type-font-scheme.cc:289 pfb-scheme.cc:75 ttf.cc:480 ttf.cc:528 +#, c-format +msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" +msgstr "tipar-indico %d estas tro larĝa por la tiparo '%s', ni uzas indicon 0" + +#: open-type-font-scheme.cc:251 +#, c-format +msgid "cannot open font filename `%s'" +msgstr "ne eblas malfermi dosiernomon de tiparo '%s'" + +#: open-type-font-scheme.cc:261 open-type-font-scheme.cc:277 +#: open-type-font-scheme.cc:300 open-type-font-scheme.cc:320 +#: open-type-font-scheme.cc:338 open-type-font-scheme.cc:354 +#, c-format +msgid "cannot read %s of `%s'" +msgstr "ne eblas legi %s de '%s'" + +#: open-type-font-scheme.cc:376 +#, c-format +msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table" +msgstr "tiparo '%s' indico %d ne havas tabelon 'CFF'" + +#: open-type-font.cc:54 #, c-format msgid "cannot allocate %lu bytes" msgstr "ne eblas rezervi %lu bajtojn" -#: open-type-font.cc:49 +#: open-type-font.cc:58 #, c-format msgid "cannot load font table: %s" msgstr "ne eblas ŝargi je tipara tabelo: %s" -#: open-type-font.cc:54 +#: open-type-font.cc:63 #, c-format msgid "FreeType error: %s" msgstr "Eraro de FreeType: %s" -#: open-type-font.cc:111 +#: open-type-font.cc:124 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "ne subtenata formo de tiparo: %s" -#: open-type-font.cc:113 +#: open-type-font.cc:126 #, c-format msgid "error reading font file %s: %s" msgstr "eraro dum legado de tipara dosiero %s: %s" -#: open-type-font.cc:188 +#: open-type-font.cc:141 +msgid "cannot get postscript name" +msgstr "ne eblas preni 'postscript'-an nomon" + +#: open-type-font.cc:153 +#, c-format +msgid "cannot get font %s format" +msgstr "ne eblas preni formon de tiparo %s" + +#: open-type-font.cc:176 +#, c-format +msgid "cannot read CFF %s: %s" +msgstr "ne eblas legi CFF %s: %s" + +#. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF. +#. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue. +#. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.) +#. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case. +#: open-type-font.cc:193 +#, c-format +msgid "Directly parsing 'CFF' table of font %s." +msgstr "Senpere analizo de tabelo 'CFF' el tiparo %s." + +#: open-type-font.cc:232 +#, c-format +msgid "cannot get font %s CFF name" +msgstr "ne eblas preni CFF-nomon de tiparo %s" + +#: open-type-font.cc:237 +#, c-format +msgid "Replace font name from %s to %s." +msgstr "Anstataŭigi tiparnomon de %s al %s." + +#: open-type-font.cc:321 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" msgstr "Eraro de FT_Get_Glyph_Name () en Freetype: %s" -#: open-type-font.cc:336 pango-font.cc:256 +#: open-type-font.cc:469 pango-font.cc:261 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "Eraro de FT_Get_Glyph_Name (): %s" @@ -2635,10 +2816,6 @@ msgstr "Esplorado pri la plej bona nombro da paĝoj..." msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" msgstr "ne eblis kontentigi kaj 'systems-per-page' kaj 'page-count' samtempe, ni preteratentas 'systems-per-page'" -#: optimal-page-breaking.cc:114 -msgid "Fitting music on 1 page..." -msgstr "Akomodado de muziko en 1 paĝo..." - #: optimal-page-breaking.cc:116 #, c-format msgid "Fitting music on %d pages..." @@ -2659,93 +2836,94 @@ msgstr "provado de %d sistemoj" msgid "best score for this sys-count: %f" msgstr "plej bona poento por tiu ĉi 'sys-count': %f" -#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:248 -#: paper-score.cc:162 +#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:249 +#: paper-score.cc:156 msgid "Drawing systems..." msgstr "Desegnado de sistemoj..." -#: output-def.cc:235 +#: output-def.cc:229 msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" msgstr "marĝenoj ne akordas kun lini-larĝo, ni uzas apriorajn valorojn" -#: output-def.cc:242 +#: output-def.cc:236 msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" msgstr "sistemoj iras preter la paĝo pro malĝustaj paperaj agordoj, ni uzas apriorajn valorojn" -#: page-breaking.cc:277 +#: page-breaking.cc:276 msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" msgstr "ni preteratentas 'min-systems-per-page' kaj 'max-systems-per-page' ĉar 'systems-per-page' ne estis difinata" -#: page-breaking.cc:282 +#: page-breaking.cc:281 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" msgstr "'min-systems-per-page' estas pli granda ol 'max-systems-per-page', ni preteratentas ambaŭ" -#: page-layout-problem.cc:402 +#: page-breaking.cc:636 +#, c-format +msgid "page %d has been compressed" +msgstr "la paĝo %d estas densigita" + +#: page-layout-problem.cc:400 msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." msgstr "Paĝ-aranĝa problemo estis ekigata, kaj ĝi ne povas enteni piednotojn." -#: page-layout-problem.cc:731 -msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" -msgstr "ne eblas akomodi muzikon sur paĝo: 'ragged-spacing' estis petata, sed la paĝo estis densigata" +#: page-layout-problem.cc:729 +msgid "ragged-bottom was specified, but page must be compressed" +msgstr "'ragged-bottom' estis indikata, sed paĝo devas esti densigita" -#: page-layout-problem.cc:734 +#: page-layout-problem.cc:732 #, c-format -msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" -msgstr "ne eblas akomodi muzikon sur paĝo: troo estas %f" +msgid "compressing over-full page by %.1f staff-spaces" +msgstr "ni densigas tra tuta paĝo per %.1f liniar-spacoj" -#: page-layout-problem.cc:736 -msgid "compressing music to fit" -msgstr "densigado de muziko por akomodi" - -#: page-layout-problem.cc:1199 +#: page-layout-problem.cc:1197 msgid "staff-affinities should only decrease" -msgstr "'staff-affinities' devus nur malpliigi" +msgstr "'staff-affinities' devus nur malpliiĝi" -#: page-turn-page-breaking.cc:168 +#: page-turn-page-breaking.cc:169 #, c-format msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" msgstr "'page-turn-page-breaking': saltado de %d al %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:217 +#: page-turn-page-breaking.cc:218 msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." msgstr "ne eblas adapti la unuan paĝsalto sur unuopan paĝon. Konsideru difino de 'first-page-number' al para numero." -#: page-turn-page-breaking.cc:230 +#: page-turn-page-breaking.cc:231 #, c-format msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." msgstr "Kalkulado de paĝa kaj liniaj saltoj (%d eblaj paĝsaltoj)..." -#: page-turn-page-breaking.cc:300 +#: page-turn-page-breaking.cc:301 #, c-format msgid "break starting at page %d" msgstr "salto komencanta je paĝo %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:301 +#: page-turn-page-breaking.cc:302 #, c-format msgid "\tdemerits: %f" msgstr "\t:poentaro %f" -#: page-turn-page-breaking.cc:302 +#: page-turn-page-breaking.cc:303 #, c-format msgid "\tsystem count: %d" msgstr "\tnombro da sistemoj: %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:303 +#: page-turn-page-breaking.cc:304 #, c-format msgid "\tpage count: %d" msgstr "\tnombro da paĝoj: %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:304 +#: page-turn-page-breaking.cc:305 #, c-format msgid "\tprevious break: %d" msgstr "\tantaŭa salto: %d" -#: pango-font.cc:245 +#: pango-font.cc:250 #, c-format msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'" msgstr "ne estas signobildo por la signo U+%0X en la tiparo '%s'" -#: pango-font.cc:272 +#: pango-font.cc:277 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" @@ -2754,26 +2932,26 @@ msgstr "" "Signobildo ne havas nomon, sed la tiparo subtenas nomigon de signobildoj.\n" "Ni preterpasas signobildon U+%0X, dosiero %s" -#: pango-font.cc:322 +#: pango-font.cc:327 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "neniu tiparnomo PostScript por la tiparo '%s'" -#: pango-font.cc:372 +#: pango-font.cc:377 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "Tiparo FreeType ne havas tiparnomon PostScript" -#: paper-book.cc:214 +#: paper-book.cc:200 #, c-format msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" msgstr "programa modifilo -dprint-pages ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'" -#: paper-book.cc:233 +#: paper-book.cc:219 #, c-format msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" msgstr "programa modifilo -dpreview ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'" -#: paper-column-engraver.cc:263 +#: paper-column-engraver.cc:273 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" msgstr "perfortita salto estis preterpasata de iu evento, ĉu vi ne devus uzi kontrolajn mezur-stangojn?" @@ -2782,23 +2960,19 @@ msgstr "perfortita salto estis preterpasata de iu evento, ĉu vi ne devus uzi ko msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "Aranĝa eligo al '%s'..." -#: paper-score.cc:134 +#: paper-score.cc:128 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "Nombro da elementoj: %d (etendigiloj %d) " -#: paper-score.cc:138 +#: paper-score.cc:132 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Antaŭprocezado de grafikaj objektoj..." -#: parse-scm.cc:121 +#: parse-scm.cc:124 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE signalis eraron por la esprimo komenciĝanta ĉi tie" -#: partial-iterator.cc:45 -msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" -msgstr "ni provas uzi \\partial post la komenco de muziko" - #: pdf-scheme.cc:65 #, c-format msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" @@ -2808,27 +2982,39 @@ msgstr "Konvertado de ĉeno '%s' al UTF-16be fiaskis: %s" msgid "unterminated percent repeat" msgstr "nefinigita elcenta ripeto" -#: performance.cc:54 +#: performance.cc:76 msgid "Track..." msgstr "Sekvado..." -#: performance.cc:82 +#: performance.cc:126 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "MIDI-eligo al '%s'..." -#: piano-pedal-engraver.cc:279 +#: pfb.cc:45 +msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken." +msgstr "Segmenta kapo de la tiparo Type 1 (PFB) estas fuŝa." + +#: pfb.cc:59 +msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long." +msgstr "Segmenta longo de la tiparo Type 1 (PFB) estas tro longa." + +#: pfb.cc:86 +msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown." +msgstr "Segmenta tipo de la tiparo Type 1 (PFB) estas nekonata." + +#: piano-pedal-engraver.cc:276 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "atendate 3 ĉenoj por piano-pedaloj, trovite: %ld" -#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305 +#: piano-pedal-engraver.cc:291 piano-pedal-engraver.cc:302 #: piano-pedal-performer.cc:104 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "ne eblas trovi komencon de piano-pedalo: '%s'" -#: piano-pedal-engraver.cc:340 +#: piano-pedal-engraver.cc:337 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "ne eblas trovi la komencon de piano-pedala krampo: '%s'" @@ -2838,7 +3024,7 @@ msgstr "ne eblas trovi la komencon de piano-pedala krampo: '%s'" msgid "no such internal option: %s" msgstr "neniu tia interna modifilo: %s" -#: property-iterator.cc:100 +#: property-iterator.cc:66 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "ne estas 'grob'-nomo, '%s'" @@ -2847,25 +3033,25 @@ msgstr "ne estas 'grob'-nomo, '%s'" msgid "Failed octave check, got: " msgstr "Malsukcesis kontrolo de okto, oni havis: " -#: relocate.cc:52 +#: relocate.cc:56 #, c-format msgid "Setting %s to %s" msgstr "Akomodado de %s al %s" #. this warning should only be printed in debug mode! -#: relocate.cc:73 +#: relocate.cc:77 #, c-format msgid "no such file: %s for %s" msgstr "ne tia dosiero: %s por %s" #. this warning should only be printed in debug mode! #. this warning should only be printed in debug mode -#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 +#: relocate.cc:88 relocate.cc:106 #, c-format msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "ne tia dosierujo: %s por %s" -#: relocate.cc:93 +#: relocate.cc:97 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" msgstr "%s=%s (antaŭmeti)\n" @@ -2895,7 +3081,7 @@ msgstr "Relokigo: estas absoluta: argv0=%s\n" msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n" msgstr "Relokigo : de cwd: argv0=%s\n" -#: relocate.cc:194 +#: relocate.cc:196 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" @@ -2904,108 +3090,104 @@ msgstr "" "Relokigo: de VOJO=%s\n" "argv0=%s\n" -#: relocate.cc:220 +#: relocate.cc:222 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "LILYPONDPREFIX estas malaktuala, uzu LILYPOND_DATADIR" -#: relocate.cc:345 +#: relocate.cc:347 #, c-format msgid "Relocation file: %s" msgstr "Relokiga dosiero: %s" -#: relocate.cc:349 source-file.cc:65 +#: relocate.cc:351 source-file.cc:65 #, c-format msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "ne eblas malfermi dosieron: '%s'" -#: relocate.cc:379 +#: relocate.cc:381 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "Nekonata relokiga komando %s" -#: rest-collision-engraver.cc:70 -msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" -msgstr "ritma kapo ne estas parto de ritma kolumno" - -#: rest-collision.cc:150 +#: rest-collision.cc:154 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "ne eblas solvi paŭzan kolizion: la paŭz-direkto ne estis difinata" -#: rest-collision.cc:161 rest-collision.cc:270 +#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:274 msgid "too many colliding rests" msgstr "tro multe da koliziantaj paŭzoj" -#: rest.cc:240 +#: rest.cc:239 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "paŭzo '%s' ne estis trovata" -#: score-engraver.cc:78 +#: score-engraver.cc:79 #, c-format msgid "cannot find `%s'" msgstr "ne eblas trovi '%s'" -#: score-engraver.cc:80 +#: score-engraver.cc:81 msgid "Music font has not been installed properly." msgstr "Muzika tiparo ne estas instalita ĝuste." -#: score-engraver.cc:82 +#: score-engraver.cc:83 #, c-format msgid "Search path `%s'" msgstr "Serĉvojo '%s'" -#: score-engraver.cc:84 +#: score-engraver.cc:85 msgid "Aborting" msgstr "Ni ĉesas" -#: score.cc:172 +#: score.cc:161 msgid "already have music in score" msgstr "jam estas muziko en la partituro" -#: score.cc:173 +#: score.cc:163 msgid "this is the previous music" msgstr "tio ĉi estas la antaŭa muziko" -#: score.cc:178 +#: score.cc:169 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "eraroj trovitaj, ni preterpasas la muzikan esprimon" #. FIXME: -#: script-engraver.cc:115 +#: script-engraver.cc:114 msgid "do not know how to interpret articulation:" msgstr "ni ne scias kiel interpreti artikulacion:" -#: script-engraver.cc:116 +#: script-engraver.cc:115 msgid " scheme encoding: " msgstr " enkodado de 'scheme': " -#: skyline-pair.cc:160 +#: skyline-pair.cc:135 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" msgstr "direkto ne povas esti CENTER en ly:skyline-pair::skyline" -#: slur-proto-engraver.cc:51 +#: slur-engraver.cc:121 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" msgstr "direkto de %s malvalidas: %d" #. We already have an old slur, so give a warning #. and completely ignore the new slur. -#: slur-proto-engraver.cc:166 +#: slur-engraver.cc:238 #, c-format msgid "already have %s" msgstr "jam ekzistas %s" -#: slur-proto-engraver.cc:183 +#: slur-engraver.cc:255 #, c-format msgid "%s without a cause" msgstr "%s sen kaŭzo" -#: slur-proto-engraver.cc:244 +#: slur-engraver.cc:320 #, c-format msgid "cannot end %s" msgstr "ne eblas finigi %s" -#: slur.cc:434 +#: slur.cc:431 #, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "Preteratento de 'grob' por ligarko: %s. Ĉu 'avoid-slur' ne estas difinita?" @@ -3015,24 +3197,24 @@ msgstr "Preteratento de 'grob' por ligarko: %s. Ĉu 'avoid-slur' ne estas difini msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "atendante legi %d signojn, ni ricevis %d" -#: staff-performer.cc:301 +#: staff-performer.cc:273 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "MIDI-kanalo estis ĉirkaŭfluigata" -#: staff-performer.cc:302 +#: staff-performer.cc:274 msgid "remapping modulo 16" msgstr "remapado de modulo 16" -#: stem-engraver.cc:110 +#: stem-engraver.cc:100 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "daŭro de tremsono estas tro longa" -#: stem-engraver.cc:162 +#: stem-engraver.cc:152 #, c-format msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" msgstr "aldonado de notkapo al malakorda stango (tipo = %d/%d)" -#: stem-engraver.cc:165 +#: stem-engraver.cc:155 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "eble la enigo devus indiki polifoniajn voĉojn" @@ -3040,45 +3222,39 @@ msgstr "eble la enigo devus indiki polifoniajn voĉojn" msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "stranga grando de stango, kontrolu mallarĝajn vostligojn" -#: system.cc:201 +#: system.cc:195 #, c-format msgid "Element count %d" msgstr "Nombro da elementoj: %d" -#: system.cc:512 +#: system.cc:506 #, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "Nombro da 'grob': %d" #. TODO: Also print the arguments of the markup! -#: text-interface.cc:129 -#, c-format -msgid "Cyclic markup detected: %s" -msgstr "Cikla markado estis detektata: %s" - -#. TODO: Also print the arguments of the markup! -#: text-interface.cc:142 +#: text-interface.cc:140 #, c-format msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" msgstr "Markada profundo superas maksimuman valoron %d; Markado: %s" -#: text-spanner-engraver.cc:72 +#: text-spanner-engraver.cc:71 msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "ne eblas trovi komencon de tekst-etendigilo" -#: text-spanner-engraver.cc:85 +#: text-spanner-engraver.cc:84 msgid "already have a text spanner" msgstr "jam ekzistas tekst-etendigilo" -#: text-spanner-engraver.cc:130 +#: text-spanner-engraver.cc:131 msgid "unterminated text spanner" msgstr "nefinigita tekst-etendigilo" -#: tie-engraver.cc:119 +#: tie-engraver.cc:120 msgid "unterminated tie" msgstr "nefinigita ligaturo" -#: tie-engraver.cc:353 +#: tie-engraver.cc:376 msgid "lonely tie" msgstr "sola ligaturo" @@ -3087,19 +3263,12 @@ msgstr "sola ligaturo" #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. -#: time-signature-engraver.cc:75 +#: time-signature-engraver.cc:94 #, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "stranga takt-indiko estis trovata: %d/%d" -#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. -#. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:89 -#, c-format -msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" -msgstr "tempindika simbolo '%s' ne estis trovata; ni revenas al numera stilo" - -#: translator-ctors.cc:65 +#: translator-ctors.cc:70 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "nekonata tradukilo: '%s'" @@ -3109,48 +3278,39 @@ msgstr "nekonata tradukilo: '%s'" msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" msgstr "fatala eraro. Ne eblis trovi tipon: %s" -#: translator-group.cc:188 +#: translator-group.cc:185 #, c-format msgid "cannot find: `%s'" msgstr "ne eblas trovi: '%s'" -#: translator.cc:326 +#: translator.cc:305 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" msgstr "Du samtempaj eventoj %s, ni forĵetas tiun ĉi" -#: translator.cc:327 +#: translator.cc:306 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "Antaŭa evento %s ĉi tie" -#: ttf.cc:480 ttf.cc:528 -#, c-format -msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" -msgstr "tipar-indico %d estas tro larĝa por la tiparo '%s', ni uzas indicon 0" - -#: ttf.cc:512 ttf.cc:562 -msgid "font index must be non-negative, using index 0" -msgstr "tipar-indico devas esti ne-negativa, ni uzas indicon 0" - -#: tuplet-engraver.cc:110 +#: tuplet-engraver.cc:109 msgid "No tuplet to end" msgstr "Neniu opigo por finigi" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:400 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:384 #, c-format msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgstr "preteratentita(j) prefikso(j) '%s' de tiu ĉi kapo akorde al la limigoj de la elektita kantligatura stilo" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:466 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:450 msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split." msgstr "Dusenca uzo de punktoj en kantligaturo: estas multoblaj punktitaj notoj kun sama tonalto. La kantligaturo devos esti apartata." -#: vaticana-ligature-engraver.cc:524 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:508 msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head." msgstr "La kantligaturo havas punktitan kapon sekvatan de ne-punktita kapo. La kantligaturo devos estis apartata post la lasta punktita kapo antaŭ tiu ĉi kapo." -#: vaticana-ligature-engraver.cc:736 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:720 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "Vaticana_ligature_engraver: difinado de 'spacing-increment = %f': ptr =%ul" @@ -3163,7 +3323,7 @@ msgstr "'flexa-height' ne difinita; ni uzas 0" msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "kreskanta vatikana stilo 'flexa'" -#: vertical-align-engraver.cc:95 +#: vertical-align-engraver.cc:100 msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" msgstr "Ni preteratentas Vertical_align_engraver en VerticalAxisGroup" @@ -3184,205 +3344,218 @@ msgstr "ankaŭ jam ekzistas finigita etendigilo" msgid "giving up" msgstr "ni rezignas" -#: parser.yy:158 parser.yy:172 -msgid "Too much lookahead" -msgstr "Tro da antaŭrigardo" - -#: parser.yy:441 parser.yy:752 parser.yy:818 +#: parser.yy:482 parser.yy:649 parser.yy:988 parser.yy:1069 parser.yy:1305 msgid "bad expression type" msgstr "malĝusta esprim-tipo" -#: parser.yy:650 parser.yy:1159 +#: parser.yy:901 parser.yy:1508 parser.yy:1570 msgid "not a context mod" msgstr "ne estas kunteksta 'mod'" -#: parser.yy:853 -msgid "score expected" -msgstr "estis atendata muzik-skribaĵo" +#: parser.yy:982 parser.yy:1061 parser.yy:1213 +msgid "need \\paper for paper block" +msgstr "necesas \\paper por papera bloko" + +#: parser.yy:1095 +msgid "Missing music in \\score" +msgstr "Mankas muziko en \\score" -#: parser.yy:869 +#: parser.yy:1132 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "\\paper ne povas esti uzata en \\score, uzu \\layout anstataŭe" -#: parser.yy:893 -msgid "need \\paper for paper block" -msgstr "necesas \\paper por papera bloko" +#: parser.yy:1183 +msgid "Spurious expression in \\score" +msgstr "Hazarda esprimo en \\score" + +#: parser.yy:1387 +msgid "music expected" +msgstr "estis atendata muziko" -#: parser.yy:1033 parser.yy:1055 +#: parser.yy:1397 parser.yy:1431 msgid "unexpected post-event" msgstr "malatendita post-evento" -#: parser.yy:1063 +#: parser.yy:1439 msgid "Ignoring non-music expression" msgstr "Ni preterpasas ne-muzikan esprimon" -#: parser.yy:1075 parser.yy:2493 -msgid "music expected" -msgstr "estis atendata muziko" - -#: parser.yy:1370 -msgid "not a symbol" -msgstr "ne estas simbolo" +#: parser.yy:1749 parser.yy:1768 +msgid "not a key" +msgstr "ne estas klavo" -#: parser.yy:2182 parser.yy:2296 parser.yy:2309 parser.yy:2318 +#: parser.yy:2628 parser.yy:2746 parser.yy:2759 parser.yy:2768 msgid "bad grob property path" msgstr "malĝusta vojo de eco de 'grob'" -#: parser.yy:2276 +#: parser.yy:2726 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." msgstr "nur \\consists kaj \\remove prenas ne-ĉenan argumenton." -#: parser.yy:2337 +#: parser.yy:2787 msgid "bad context property path" msgstr "malĝusta vojo de eco de kunteksto" -#: parser.yy:2438 +#: parser.yy:2872 +msgid "markup expected" +msgstr "markado estis atendata" + +#: parser.yy:2884 msgid "simple string expected" msgstr "estis atendata simpla ĉeno" -#: parser.yy:2456 +#: parser.yy:2901 msgid "symbol expected" msgstr "simbolo estis atendata" -#: parser.yy:2611 +#: parser.yy:3041 msgid "not a rhythmic event" msgstr "ne estas ritma evento" -#: parser.yy:2685 +#: parser.yy:3091 msgid "post-event expected" msgstr "post-evento estis atendata" -#: parser.yy:2694 parser.yy:2699 +#: parser.yy:3100 parser.yy:3105 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "devas esti en reĝimo Lyric por tekstoj" -#: parser.yy:2767 -msgid "expecting string as script definition" -msgstr "ni atendas ĉeno kiel difino de skripto" +#: parser.yy:3181 +msgid "expecting string or post-event as script definition" +msgstr "ni atendas ĉenon aŭ post-eventon kiel difinon de skripto" -#: parser.yy:2875 +#: parser.yy:3285 msgid "not an articulation" msgstr "ne estas artikulacio" -#: parser.yy:2947 parser.yy:2990 +#: parser.yy:3351 parser.yy:3403 msgid "not a duration" msgstr "ne estas daŭro" -#: parser.yy:3007 +#: parser.yy:3424 msgid "bass number expected" msgstr "estis atendata bas-simbolo" -#: parser.yy:3106 +#: parser.yy:3516 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "devas esti en reĝimo Note por notoj" -#: parser.yy:3166 +#: parser.yy:3555 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "devas esti en reĝimo Chord por akordoj" -#: parser.yy:3181 +#: parser.yy:3598 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode" msgstr "markado for de teksta skripto aŭ \\lyricmode" -#: parser.yy:3186 +#: parser.yy:3603 msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode" msgstr "nerekonita ĉeno, ne estas en teksta skripto aŭ \\lyricmode" -#: parser.yy:3347 parser.yy:3356 +#: parser.yy:3755 parser.yy:3764 msgid "not an unsigned integer" msgstr "ne estas sensigna entjero" -#: parser.yy:3424 +#: parser.yy:3851 msgid "not a markup" msgstr "ne estas markado" -#: lexer.ll:224 +#: lexer.ll:193 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "perdita UTF-8 BOM aperis" -#: lexer.ll:227 +#: lexer.ll:196 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "Preterpasado de UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:279 +#: lexer.ll:248 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Renomigo de la enigo al: '%s'" -#: lexer.ll:296 +#: lexer.ll:265 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "citita ĉeno estas atendata post \\version" -#: lexer.ll:300 +#: lexer.ll:269 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "citita ĉeno estas atendata post \\sourcefilename" -#: lexer.ll:304 +#: lexer.ll:273 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "entjero estas atendata post \\sourcefileline" -#: lexer.ll:331 +#: lexer.ll:300 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput ne estas permesata ekstere de dosieroj 'init'" -#: lexer.ll:355 +#: lexer.ll:324 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "malĝusta aŭ nedifinita identigilo: '%s'" -#: lexer.ll:381 +#: lexer.ll:349 msgid "string expected after \\include" msgstr "ĉeno estas atendata post \\include" -#: lexer.ll:391 +#: lexer.ll:359 msgid "end quote missing" msgstr "fina citilo mankas" -#: lexer.ll:743 +#: lexer.ll:714 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "EOF estis trovata interne de komento" -#: lexer.ll:748 +#: lexer.ll:719 msgid "EOF found inside string" msgstr "EOF estis trovata ene de ĉeno" -#: lexer.ll:763 +#: lexer.ll:734 msgid "Unfinished main input" msgstr "Nefinigita ĉefenigo" -#: lexer.ll:834 +#: lexer.ll:805 #, c-format msgid "invalid character: `%s'" msgstr "malvalida signo: '%s'" -#: lexer.ll:963 +#: lexer.ll:925 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "nekonata eskapita ĉeno: '\\%s'" -#: lexer.ll:983 +#: lexer.ll:945 #, c-format msgid "undefined character or shorthand: %s" msgstr "nedifinita signo aŭ mallongigo: %s" -#: lexer.ll:1275 +#: lexer.ll:1236 msgid "non-UTF-8 input" msgstr "ne-unikoda enigo" -#: lexer.ll:1319 +#: lexer.ll:1280 +#, c-format +msgid "Invalid version string \"%s\"" +msgstr "Malvalida versio-ĉeno \"%s\"" + +#: lexer.ll:1285 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "dosiero tro malnova: %s (pli malnova subtenata: %s)" -#: lexer.ll:1320 +#: lexer.ll:1286 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "konsideru ĝisdatigi la enigon per la skripto 'convert-ly'" -#: lexer.ll:1326 +#: lexer.ll:1292 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "programo tro malnova: %s (la dosiero postulas: %s)" +#: auto-beam.scm:147 +msgid "Beam end fits no pattern" +msgstr "Vostliga fino kongruas kun neniu ŝablono" + #: backend-library.scm:27 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." @@ -3393,212 +3566,267 @@ msgstr "Alvokado de '~a'..." msgid "`~a' failed (~a)\n" msgstr "'~a' fiaskis (~a)\n" -#: backend-library.scm:93 +#: backend-library.scm:108 #, scheme-format msgid "Converting to `~a'...\n" msgstr "Konvertado al '~a'...\n" #. Do not try to guess the name of the png file, #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. -#: backend-library.scm:102 +#: backend-library.scm:118 #, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "Konvertado al ~a..." -#: backend-library.scm:140 +#: backend-library.scm:134 +#, scheme-format +msgid "Copying to `~a'...\n" +msgstr "Kopiado al '~a'...\n" + +#: backend-library.scm:200 +#, scheme-format +msgid "Deleting `~a'...\n" +msgstr "Forigado de '~a'...\n" + +#: backend-library.scm:219 #, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "Skribado de kapa kampo '~a' al '~a'..." -#: backend-library.scm:189 +#: backend-library.scm:268 #, scheme-format msgid "missing stencil expression `~S'" -msgstr "mankas esprimo de 'stencil' '~S'" +msgstr "mankas esprimo de stencilo '~S'" -#: bar-line.scm:133 +#: bar-line.scm:142 #, scheme-format msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring." msgstr "Stanga signobildo ~a ne estas konata. Ni preterpasas." -#: bar-line.scm:161 +#: bar-line.scm:170 #, scheme-format msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only." msgstr "Noto '~a' estas permesata nur en la unua argumento de difino de stang-linio." -#: bar-line.scm:169 +#: bar-line.scm:178 #, scheme-format msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only." msgstr "Anstataŭigo '~a' estas permesata nur en la lasta argumento de difino de stang-linio." -#: bar-line.scm:230 +#: bar-line.scm:239 #, scheme-format msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character." msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: signobildo '~a' devas esti unuopa signo ASCII." -#: bar-line.scm:795 +#: bar-line.scm:807 #, scheme-format msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring." msgstr "Neniu etendiga stang-signobildo estis difinata por stang-signobildo '~a'; ni preteratentas." -#: chord-entry.scm:52 +#: chord-entry.scm:57 #, scheme-format msgid "Spurious garbage following chord: ~A" msgstr "Eventuala rubaĵo sekvanta akordon: ~A" #: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21 -#: define-music-properties.scm:21 +#: define-music-properties.scm:21 lily.scm:102 #, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" msgstr "simbolo ~S estis redifinata" -#: define-event-classes.scm:73 +#: define-event-classes.scm:74 #, scheme-format msgid "unknown parent class `~a'" msgstr "nekonata event-klaso '~a'" -#: define-event-classes.scm:107 +#: define-event-classes.scm:108 #, scheme-format msgid "Cannot redefine event class `~S'" msgstr "ne eblas redifini event-klason '~S'" -#: define-event-classes.scm:109 +#: define-event-classes.scm:110 #, scheme-format msgid "Undefined parent event class `~S'" msgstr "nekonata patra event-klaso '~S'" -#: define-markup-commands.scm:1083 +#: define-markup-commands.scm:1272 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "neniu sistemo estis trovata en markado \\score, ĉu ĝi havas blokon \\layout?" -#: define-markup-commands.scm:2847 +#: define-markup-commands.scm:3122 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "Ne eblas trovi signobildon ~a" -#: define-markup-commands.scm:3273 +#: define-markup-commands.scm:3598 #, scheme-format msgid "no brace found for point size ~S " msgstr "neniu kurbkrampo estis trovata por la punkta grando ~S " -#: define-markup-commands.scm:3274 +#: define-markup-commands.scm:3599 #, scheme-format msgid "defaulting to ~S pt" msgstr "apriore al ~S pt" -#: define-markup-commands.scm:3526 +#: define-markup-commands.scm:3858 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "ne estas valida daŭro-ĉeno: ~a" -#: define-markup-commands.scm:3737 +#: define-markup-commands.scm:4071 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring" msgstr "ne estas valida daŭro-ĉeno: ~a - ni preteratentas" -#: define-music-types.scm:792 +#: define-music-types.scm:796 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "atendata simbolo: ~S" -#: define-music-types.scm:795 +#: define-music-types.scm:799 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "ne eblas trovi muzik-objekton: ~S" -#: define-music-types.scm:815 +#: define-music-types.scm:819 #, scheme-format msgid "bad make-music argument: ~S" msgstr "malĝusta argumento make-music: ~S" -#: define-music-types.scm:827 -#, scheme-format -msgid "unknown repeat type `~S'" -msgstr "nekonata ripeto-tipo '~S'" - -#: define-music-types.scm:828 -msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" -msgstr "Vidu 'define-music-types.scm' por subtenataj ripetoj" - -#: define-note-names.scm:972 +#: define-note-names.scm:1112 msgid "Select note names language." msgstr "Elekti lingvon de not-nomoj." -#: define-note-names.scm:978 +#: define-note-names.scm:1118 #, scheme-format msgid "Using `~a' note names..." msgstr "Aplikado de not-nomoj '~a'..." -#: define-note-names.scm:981 +#: define-note-names.scm:1121 #, scheme-format msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." msgstr "Ne eblis trovi la lingvon '~a'. Preterpaso." -#: document-backend.scm:132 +#: document-backend.scm:135 #, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" msgstr "paro estas atendata en dok ~s" -#: document-backend.scm:189 +#: document-backend.scm:202 #, scheme-format msgid "cannot find interface for property: ~S" msgstr "ne eblas trovi interfacon por la atributo: ~S" -#: document-backend.scm:199 +#: document-backend.scm:212 #, scheme-format msgid "unknown Grob interface: ~S" msgstr "nekonata interfaco Grob: ~S" -#: documentation-lib.scm:59 +#: documentation-lib.scm:61 #, scheme-format msgid "Processing ~S..." msgstr "Procezado de ~S..." -#: documentation-lib.scm:176 +#: documentation-lib.scm:177 #, scheme-format msgid "Writing ~S..." msgstr "Skribado de ~S..." -#: documentation-lib.scm:188 +#: documentation-lib.scm:189 #, scheme-format msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" msgstr "ne eblas trovi priskribon por la atributo '~S' (~S)" -#: documentation-lib.scm:209 +#: documentation-lib.scm:210 #, scheme-format msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "ne eblas trovi priskribon por la atributo ~S (~S)" -#: flag-styles.scm:162 +#: flag-styles.scm:154 #, scheme-format msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" msgstr "flag-streko '~a' aŭ '~a' ne estis trovata" -#: framework-eps.scm:108 +#: framework-eps.scm:112 #, scheme-format msgid "Writing ~a..." msgstr "Skribado de ~a..." -#: framework-ps.scm:250 +#: framework-ps.scm:265 +#, scheme-format +msgid "CFF font `~a' already embedded, skipping." +msgstr "Tiparo CFF '~a' jam estas enkorpigita, ni preterpasas." + +#: framework-ps.scm:268 +#, scheme-format +msgid "Different CFF fonts which have the same name `~a' has been detected. The font cannot be embedded." +msgstr "Malsamaj tiparoj CFF kiuj havas la saman nomon '~a' estas detektitaj. La tiparo ne povas esti enkorpigita." + +#: framework-ps.scm:272 +#, scheme-format +msgid "Embedding CFF font `~a'." +msgstr "Enkorpigo de tiparo CFF '~a'." + +#: framework-ps.scm:277 +msgid "Initializing embedded CFF font list." +msgstr "Ekigo de enkorpigita listo de CFF-tiparo" + +#: framework-ps.scm:331 +#, scheme-format +msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because its font-index (~a) is not zero." +msgstr "Ne eblas ŝargi je la tiparo ~a per Ghostscript ĉar ĝia tipar-indico (~a) ne estas nula." + +#: framework-ps.scm:337 +#, scheme-format +msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because it is an OpenType/CFF Collection (OTC) font." +msgstr "Ne eblas ŝargi je la tiparo ~a per Ghostscript ĉar ĝi estas tiparo OpenType/CFF Collection (OTC)." + +#: framework-ps.scm:343 +#, scheme-format +msgid "Font ~a cannot be used via Ghostscript because it is a TrueType font that does not have glyph names." +msgstr "Ne eblas ŝargi je la tiparo ~a per Ghostscript ĉar ĝi estas tiparo TrueType kiu ne havas signobildajn nomojn." + +#: framework-ps.scm:365 #, scheme-format msgid "cannot embed ~S=~S" msgstr "ne eblas enkorpigi ~S=~S" -#: framework-ps.scm:293 +#: framework-ps.scm:408 #, scheme-format msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "ne eblas eltiri dosieron kongruanta al ~a, el ~a" -#: framework-ps.scm:311 +#: framework-ps.scm:427 #, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "ni ne scias kiel enkorpigi ~S=~S" -#: framework-ps.scm:336 +#: framework-ps.scm:452 #, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "ni ne scias kiel enkorpigi la tiparon ~s ~s ~s" -#: framework-ps.scm:687 +#: framework-ps.scm:517 +#, scheme-format +msgid "Font file `~a' already exists, skipping." +msgstr "Tipardosiero '~a' jam ekzistas, ni preterpasas." + +#: framework-ps.scm:527 +#, scheme-format +msgid "Exporting font file `~a'." +msgstr "Eksportado de tipardosiero '~a'." + +#: framework-ps.scm:543 +#, scheme-format +msgid "Font export directory `~a' already exists." +msgstr "Tipara eksporta dosierujo '~a' jam ekzistas." + +#: framework-ps.scm:546 +#, scheme-format +msgid "Making font export directory `~a'." +msgstr "Kreado de tipara eksporta dosierujo '~a'." + +#: framework-ps.scm:892 msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the\n" @@ -3606,7 +3834,7 @@ msgid "" "\n" " lilypond -dbackend=eps FILE\n" "\n" -"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" +"If you have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" "to only remove anything before\n" "\n" " %% ****************************************************************\n" @@ -3623,7 +3851,7 @@ msgstr "" "ke vi nur forviŝas ion antaŭe\n" "\n" " %% ****************************************************************\n" -" %% Ekigi cut-&-pastable-section\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" " %% ****************************************************************\n" #: framework-svg.scm:84 @@ -3659,7 +3887,7 @@ msgstr "Ne eblas trovi context-def \\~a" msgid "Music unsuitable for output-def" msgstr "La muziko ne taŭgas por output-def" -#: lily-library.scm:884 +#: lily-library.scm:900 msgid "" "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" "which produces the closest match to @var{target-val} if\n" @@ -3669,51 +3897,51 @@ msgstr "" "kiu produktas plej bonan kongruon al @var{target-val} se\n" "aplikata al la funkcio @var{getter}." -#: lily-library.scm:955 +#: lily-library.scm:994 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "nekonata unuo: ~S" -#: lily-library.scm:980 +#: lily-library.scm:1019 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "neniu komando \\version estis trovata, bonvolu aldoni ~a por estonta kongrueco" -#: lily.scm:75 +#: lily.scm:94 msgid "call-after-session used after session start" msgstr "call-after-session estis uzata post komenco de seanco" -#: lily.scm:93 +#: lily.scm:99 msgid "define-session used after session start" msgstr "define-session estis uzata post komenco de seanco" -#: lily.scm:393 +#: lily.scm:450 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" msgstr "Ni uzas la modulon (ice-9 curried-definitions)\n" -#: lily.scm:396 +#: lily.scm:453 msgid "Guile 1.8\n" msgstr "Guile 1.8\n" -#: lily.scm:455 +#: lily.scm:510 #, scheme-format msgid "cannot find: ~A" msgstr "ne eblas trovi: ~A" -#: lily.scm:878 +#: lily.scm:940 msgid "Success: compilation successfully completed" msgstr "Sukceso: la kompilado sukcese plenumiĝis" -#: lily.scm:879 +#: lily.scm:941 msgid "Compilation completed with warnings or errors" msgstr "La kompilado plenumiĝis kun avertoj aŭ eraroj" -#: lily.scm:940 +#: lily.scm:1002 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "la laboro ~a finis kun signalo: ~a" -#: lily.scm:943 +#: lily.scm:1005 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" @@ -3722,36 +3950,31 @@ msgstr "" "protokol-dosiero ~a (eliro ~a):\n" "~a" -#: lily.scm:965 lily.scm:1054 +#: lily.scm:1027 lily.scm:1116 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "fiaskintajn dosieroj: ~S" -#: lily.scm:1045 +#: lily.scm:1107 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Redirektigo de eligo al ~a..." -#: lily.scm:1064 ps-to-png.scm:66 +#: lily.scm:1126 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'...\n" msgstr "Alvokado de '~a'...\n" -#: ly-syntax-constructors.scm:66 +#: ly-syntax-constructors.scm:27 #, scheme-format msgid "~a function cannot return ~a" msgstr "funkcio ~a ne povas liveri ~a" -#: ly-syntax-constructors.scm:75 +#: ly-syntax-constructors.scm:60 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "malĝusta tipo por argumento ~a. Atendate ~a, trovite ~s" -#: ly-syntax-constructors.scm:199 -#, scheme-format -msgid "Invalid property operation ~a" -msgstr "Malvalida atribut-operacio ~a" - #: markup-macros.scm:331 #, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" @@ -3791,159 +4014,197 @@ msgstr "la inversigota tonalto ne estas en skalo; preterpaso" msgid "negative replication count; ignoring" msgstr "negativa nombro da rekopiado; preterpaso" -#: music-functions.scm:272 -msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" -msgstr "Pli da alternativoj ol ripetoj. Forĵeto de kromaj alternativoj" +#: modal-transforms.scm:287 +msgid "Dangling tie in \\retrograde" +msgstr "Misa ligaturo en \\retrograde" -#: music-functions.scm:303 +#: music-functions.scm:321 #, scheme-format msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "malvalida tremson-ripeta nombro: ~a" -#: music-functions.scm:459 +#: music-functions.scm:350 +#, scheme-format +msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo" +msgstr "nekonata ripeto-tipo '~S': devas esti volta, unfold, percent, aŭ tremolo" + +#: music-functions.scm:354 +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" +msgstr "Pli da alternativoj ol ripetoj. Forĵeto de kromaj alternativoj" + +#: music-functions.scm:506 #, scheme-format msgid "bad grob property path ~a" -msgstr "Malĝusta vojo de eco de 'grob' ~a" +msgstr "malĝusta vojo de eco de 'grob' ~a" + +#: music-functions.scm:530 +#, scheme-format +msgid "bad context property ~a" +msgstr "malĝusta eco de kunteksto ~a" + +#: music-functions.scm:553 +#, scheme-format +msgid "bad music property ~a" +msgstr "malĝusta eco de muziko ~a" -#: music-functions.scm:753 +#: music-functions.scm:861 msgid "Bad chord repetition" msgstr "Malĝusta ripeto de akordo" -#: music-functions.scm:788 +#: music-functions.scm:966 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "atendita muziko: ~S" -#: music-functions.scm:1144 +#: music-functions.scm:1316 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "ne eblas trovi la cititan muzikon: '~S'" -#: music-functions.scm:1282 +#: music-functions.scm:1453 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." msgstr "Aldoni @var{octave-shift} al la okto de @var{pitch}." -#: music-functions.scm:1342 +#: music-functions.scm:1516 #, scheme-format msgid "Unknown octaveness type: ~S " msgstr "Nekonata okteca tipo: ~S " -#: music-functions.scm:1343 +#: music-functions.scm:1517 msgid "Defaulting to 'any-octave." msgstr "Apriore al 'any-octave." -#: music-functions.scm:1688 +#: music-functions.scm:1916 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "nekonata stilo de aliigo: ~S" -#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:539 +#: music-functions.scm:2141 +msgid "Missing duration" +msgstr "Mankas daŭro" + +#: music-functions.scm:2662 +#, scheme-format +msgid "not a symbol list: ~a" +msgstr "ne estas simbolo-listo: ~a" + +#: music-functions.scm:2665 +#, scheme-format +msgid "conflicting tag group ~a" +msgstr "konfliktanta mark-grupo ~a" + +#: output-ps.scm:271 output-svg.scm:544 #, scheme-format msgid "unknown line-cap-style: ~S" msgstr "nekonata 'line-cap-style': ~S" -#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:545 +#: output-ps.scm:276 output-svg.scm:550 #, scheme-format msgid "unknown line-join-style: ~S" msgstr "nekonata 'line-join-style': ~S" -#: output-svg.scm:148 +#: output-svg.scm:153 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "ne eblas deĉifri priskribon Pango: ~a" -#: output-svg.scm:228 +#: output-svg.scm:233 msgid "Glyph must have a unicode value" msgstr "Signobildo devas havi unikodan valoron" -#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290 +#: output-svg.scm:285 output-svg.scm:295 #, scheme-format msgid "cannot find SVG font ~S" msgstr "ne eblas trovi SVG-tiparon ~S" -#: paper.scm:120 +#: paper.scm:121 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "set-global-staff-size: ne en supernivela rango" -#: paper.scm:320 +#: paper.scm:321 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "Tio ĉi ne estas objekto \\layout {}, ~S" -#: paper.scm:328 +#: paper.scm:329 #, scheme-format msgid "Unknown paper size: ~a" msgstr "Nekonata paper-grando: ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:347 +#: paper.scm:348 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "Uzendas #(set-paper-size .. ) interne de \\paper { ... }" -#: parser-clef.scm:164 +#: parser-clef.scm:154 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" -msgstr "nekonata kleftipo '~a'" +msgstr "nekonata kleotipo '~a'" -#: parser-clef.scm:165 +#: parser-clef.scm:155 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" -msgstr "subtenataj klefoj: ~a" +msgstr "subtenataj kleoj: ~a" -#: parser-ly-from-scheme.scm:74 +#: parser-ly-from-scheme.scm:73 msgid "error in #{ ... #}" msgstr "eraro en #{ ... #}" -#: part-combiner.scm:598 +#: part-combiner.scm:931 #, scheme-format msgid "quoted music `~a' is empty" msgstr "la citita muziko '~a' estas malplena" -#: ps-to-png.scm:70 +#: ps-to-png.scm:74 ps-to-png.scm:77 #, scheme-format -msgid "~a exited with status: ~S" -msgstr "~a finis kun stato: ~S" +msgid "Copying `~a' to `~a'..." +msgstr "Kopiado de '~a' al '~a'..." + +#: ps-to-png.scm:79 ps-to-png.scm:81 +#, scheme-format +msgid "Deleting `~a'..." +msgstr "Forigado de '~a'..." #: to-xml.scm:190 #, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" msgstr "aserto fiaskis: ~S" -#: translation-functions.scm:368 +#: translation-functions.scm:379 #, scheme-format msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "Negativa freto por tonalto ~a sur kordo ~a" -#: translation-functions.scm:371 +#: translation-functions.scm:384 #, scheme-format msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "Mankas freto por tonalto ~a sur kordo ~a" -#: translation-functions.scm:414 +#: translation-functions.scm:427 #, scheme-format msgid "No open string for pitch ~a" msgstr "Neniu libera kordo por tonalto ~a" -#: translation-functions.scm:429 translation-functions.scm:441 +#: translation-functions.scm:450 translation-functions.scm:462 #, scheme-format msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" msgstr "La petita kordo por tonalto postulas negativan freton: kordo ~a tonalto ~a" -#: translation-functions.scm:432 +#: translation-functions.scm:453 msgid "Ignoring string request and recalculating." msgstr "Preterpaso de peto de kordo kaj rekalkulado." -#: translation-functions.scm:444 +#: translation-functions.scm:465 msgid "Ignoring note in tablature." msgstr "Preterpaso de noto en tabulaturo." -#: translation-functions.scm:469 +#: translation-functions.scm:490 #, scheme-format msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" msgstr "Neniu kordo por tonalto ~a (je fretoj ~a)" -#: translation-functions.scm:574 +#: translation-functions.scm:606 #, scheme-format msgid "" "No label for fret ~a (on string ~a);\n" @@ -3952,6 +4213,83 @@ msgstr "" "Neniu etikedo por freto ~a (sur kordo ~a);\n" "nur ~a fret-etikedoj estis provizataj" +#~ msgid "" +#~ "Copyright (c) 2005--2015 by\n" +#~ " Han-Wen Nienhuys ,\n" +#~ " Jan Nieuwenhuizen and\n" +#~ " Reinhold Kainhofer \n" +#~ msgstr "" +#~ "Kopirajto (c) 2005--2015 de\n" +#~ " Han-Wen Nienhuys ,\n" +#~ " Jan Nieuwenhuizen kaj\n" +#~ " Reinhold Kainhofer \n" + +#~ msgid "activate midi-block" +#~ msgstr "aktivigi midi-blokon" + +#~ msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI." +#~ msgstr "'(De)crescendo' kun ne-indikita komenca laŭteco en MIDI." + +#~ msgid "cannot change, already in translator: %s" +#~ msgstr "ne eblas ŝanĝi, jam estas en tradukilo: %s" + +#~ msgid "Invalid property operation ~a" +#~ msgstr "Malvalida atribut-operacio ~a" + +#~ msgid "~a exited with status: ~S" +#~ msgstr "~a finis kun stato: ~S" + +#~ msgid "cannot find Voice `%s'" +#~ msgstr "ne eblas trovi Voĉon '%s'" + +#~ msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." +#~ msgstr "Teksta silabo ne havas noton. Uzu \\lyricsto aŭ 'associatedVoice'." + +#~ msgid "Using naive multi measure rest spacing." +#~ msgstr "Uzanta naivan plur-mezuran paŭzo-spacadon." + +#~ msgid "(normalized pitch)" +#~ msgstr "(normigita tonalto)" + +#~ msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" +#~ msgstr "Transpono de %s per %s igas aliigon pli granda ol duobla" + +#~ msgid "ignoring too many clashing note columns" +#~ msgstr "ni preterpasas tro multajn kolumnojn kun koliziantaj notoj" + +#~ msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" +#~ msgstr "ne eblas akomodi muzikon sur paĝo: 'ragged-spacing' estis petata, sed la paĝo estis densigata" + +#~ msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" +#~ msgstr "ne eblas akomodi muzikon sur paĝo: troo estas %f" + +#~ msgid "compressing music to fit" +#~ msgstr "densigado de muziko por akomodi" + +#~ msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" +#~ msgstr "ni provas uzi \\partial post la komenco de muziko" + +#~ msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" +#~ msgstr "ritma kapo ne estas parto de ritma kolumno" + +#~ msgid "Cyclic markup detected: %s" +#~ msgstr "Cikla markado estis detektata: %s" + +#~ msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" +#~ msgstr "tempindika simbolo '%s' ne estis trovata; ni revenas al numera stilo" + +#~ msgid "Too much lookahead" +#~ msgstr "Tro da antaŭrigardo" + +#~ msgid "score expected" +#~ msgstr "estis atendata muzik-skribaĵo" + +#~ msgid "unknown repeat type `~S'" +#~ msgstr "nekonata ripeto-tipo '~S'" + +#~ msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" +#~ msgstr "Vidu 'define-music-types.scm' por subtenataj ripetoj" + #~ msgid "cannot find start of (de)crescendo" #~ msgstr "ne eblas trovi komencon de '(de)crescendo'" @@ -3997,9 +4335,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" #~ msgstr "Kurbkrampo estis trovata ĉe fino de markado. Ĉu vi forgesis spacon?" -#~ msgid "add midi-block to .ly file" -#~ msgstr "aldoni midi-blokon al dosiero .ly" - #~ msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" #~ msgstr "Infinito aŭ NaN estis trovata en eligo. Anstataŭigo per 0.0"