X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Feo.po;h=436c3acb45f240b599fc970495b0d77943426f86;hb=d275ca42d6f29579aa3abe7ef1978e3916f5cdb2;hp=3f3158b8b2898e55bd64ac95eff2cd5922d977a1;hpb=5b1f3adfe5e3561eaa0f9440e0697054084b7107;p=lilypond.git diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 3f3158b8b2..436c3acb45 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Esperanto translation of LilyPond. -# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the lilypond package. -# Felipe Castro , 2012 +# Felipe Castro , 2012, 2013 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.15.95\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.17.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-11 14:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:38-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-12 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-17 13:38-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: book_base.py:26 #, python-format @@ -32,11 +33,11 @@ msgstr "ne eblas trovi \\begin{document} en dokumento LaTeX" #: book_latex.py:188 #, python-format msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" -msgstr "Aplikado de '%s' al la dosiero '%s' por detekti originalajn paĝ-agordojn.\n" +msgstr "Aplikado de '%s' al la dosiero '%s' por detekti apriorajn paĝ-agordojn.\n" #: book_latex.py:209 book_texinfo.py:228 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" -msgstr "Ne eblas mem detekti originalajn agordojn:\n" +msgstr "Ne eblas aŭtomate detekti apriorajn agordojn:\n" #: book_latex.py:221 book_texinfo.py:240 #, python-format @@ -44,64 +45,64 @@ msgid "" "Unable to auto-detect default settings:\n" "%s" msgstr "" -"Ne eblas mem detekti originalajn agordojn:\n" +"Ne eblas aŭtomate detekti apriorajn agordojn:\n" "%s" -#: book_snippets.py:409 +#: book_snippets.py:406 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" -msgstr "evitinda ly-elektilo estis uzata: %s=%s" +msgstr "evitinda ly-modifilo estis uzata: %s=%s" -#: book_snippets.py:411 +#: book_snippets.py:408 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" -msgstr "tradukado je kongrua reĝimo: %s=%s" +msgstr "kongru-reĝima traduko: %s=%s" -#: book_snippets.py:414 +#: book_snippets.py:411 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" -msgstr "evitinda ly-elektilo estis uzata: %s" +msgstr "evitinda ly-modifilo estis uzata: %s" -#: book_snippets.py:416 +#: book_snippets.py:413 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "tradukado je kongrua reĝimo: %s" -#: book_snippets.py:533 +#: book_snippets.py:530 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" -msgstr "preterpaso de nekonata ly-elektilo: %s" +msgstr "preterpaso de nekonata ly-modifilo: %s" -#: book_snippets.py:624 +#: book_snippets.py:621 #, python-format msgid "Missing files: %s" msgstr "Mankantaj dosieroj: %s" -#: book_snippets.py:654 +#: book_snippets.py:651 #, python-format msgid "Could not overwrite file %s" -msgstr "Ne eblis reskribi sur dosiero: %s" +msgstr "Ne eblis anstataŭigi la dosieron %s" -#: book_snippets.py:741 +#: book_snippets.py:738 #, python-format msgid "Running through filter `%s'" msgstr "Rulado tra filtro '%s'" -#: book_snippets.py:761 +#: book_snippets.py:759 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "'%s' fiaskis (%d)" -#: book_snippets.py:762 +#: book_snippets.py:760 msgid "The error log is as follows:" msgstr "La erar-protokolo estas jene:" -#: book_snippets.py:882 +#: book_snippets.py:880 #, python-format msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n" msgstr "Konvertado de dosiero MusicXML '%s'...\n" -#: book_snippets.py:909 +#: book_snippets.py:907 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "" "%s: duobligita dosiernomo tamen kun malsama enhavo ol la originala\n" "dosiero, do ni printas 'diff' kontraŭ la ekzistanta dosiero." -#: book_snippets.py:922 +#: book_snippets.py:920 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "" #: book_texinfo.py:206 #, python-format msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" -msgstr "Aplikado de texi2pdf al la dosiero %s por detekti originalajn paĝ-agordojn.\n" +msgstr "Aplikado de texi2pdf al la dosiero %s por detekti apriorajn paĝ-agordojn.\n" #: convertrules.py:12 #, python-format @@ -134,14 +135,14 @@ msgstr "Ne sufiĉe lerta por konverti %s." #: convertrules.py:13 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." -msgstr "Bonvolu iri al la gvidlibro por pli da detaloj, kaj ĝisdatigu malaŭtomate." +msgstr "Bonvole konsultu la gvidlibron por pli da detaloj, kaj ĝisdatigu malaŭtomate." #: convertrules.py:14 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" -msgstr "%s estis anstataŭigata per %s" +msgstr "%s estas anstataŭigita per %s" -#: convertrules.py:24 lilylib.py:131 warn.cc:223 +#: convertrules.py:24 lilylib.py:136 warn.cc:223 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "averto: %s" @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "evitinda \\textstyle, nova sintakso \\key" #: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031 #: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800 -#: convertrules.py:3150 +#: convertrules.py:3150 convertrules.py:3384 msgid "bump version for release" msgstr "aktualigi la version por eldono" @@ -215,11 +216,11 @@ msgstr "identigilaj nomoj: %s" #: convertrules.py:548 msgid "point-and-click argument changed to procedure." -msgstr "argumento 'point-and-click' ŝanĝis al 'procedure'." +msgstr "argumento 'point-and-click' ŝanĝis al proceduro." #: convertrules.py:590 msgid "semicolons removed" -msgstr "komo-punktoj estis forigataj" +msgstr "komo-punktoj estas forigitaj" #. 40 ? #: convertrules.py:633 @@ -272,7 +273,7 @@ msgstr "Permuti < > kaj << >>" #: convertrules.py:1316 msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" -msgstr "provado aŭtomate konverti \\figures. Kontrolu la rezultojn!" +msgstr "ni provas aŭtomatan konverton de \\figures. Kontrolu la rezultojn!" #: convertrules.py:1362 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." @@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "Provu la internan interfacon 'texstrings'" #: convertrules.py:2100 #, python-format msgid "Do something like: %s" -msgstr "Faru ion simila al: %s" +msgstr "Faru ion similan al: %s" #: convertrules.py:2103 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" @@ -843,44 +844,44 @@ msgstr "Eltirite %s" msgid "Writing fonts to %s" msgstr "Skribado de tiparoj al %s" -#: lilylib.py:96 +#: lilylib.py:101 #, python-format msgid "Setting loglevel to %s" msgstr "Difinado de 'loglevel' al %s" -#: lilylib.py:99 +#: lilylib.py:104 #, python-format msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" msgstr "Nekonata aŭ malvalida 'loglevel': '%s'" -#: lilylib.py:128 warn.cc:211 +#: lilylib.py:133 warn.cc:211 #, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "eraro: %s" -#: lilylib.py:185 +#: lilylib.py:190 #, python-format msgid "Processing %s.ly" msgstr "Procezado de %s.ly" -#: lilylib.py:189 lilylib.py:250 +#: lilylib.py:194 lilylib.py:255 #, python-format msgid "Invoking `%s'" -msgstr "Alvokado de '%s'" +msgstr "Alvoko de '%s'" -#: lilylib.py:191 lilylib.py:252 +#: lilylib.py:196 lilylib.py:257 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Aktivigo de %s..." -#: lilylib.py:328 +#: lilylib.py:333 #, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "Uzado: %s" #: musicexp.py:224 musicexp.py:229 msgid "Language does not support microtones contained in the piece" -msgstr "La lingvo de subtenas la mikrotonojn en la muziko" +msgstr "La lingvo ne subtenas la mikrotonojn en la muziko" #: musicexp.py:491 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" @@ -930,12 +931,12 @@ msgstr "Antaŭsigna aliiga okto aperas por neekzistanta aliigo n-ro %s, disponeb msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "Ne eblas trovi instrumenton por ID=%s\n" -#: abc2ly.py:1376 convert-ly.py:81 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044 +#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:84 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044 #, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" -msgstr "%s [ELEKTILO]... DOSIERO" +msgstr "%s [MODIFILO]... DOSIERO" -#: abc2ly.py:1377 +#: abc2ly.py:1387 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" @@ -944,41 +945,41 @@ msgstr "" "abc2ly konvertas muzikajn dosierojn ABC (vidu\n" "%s) al LilyPond-kodumaro.\n" -#: abc2ly.py:1385 convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 -#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:174 +#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:91 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 +#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:138 msgid "show version number and exit" msgstr "montri versi-numeron kaj eliri" -#: abc2ly.py:1388 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 -#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:153 +#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:95 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 +#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:117 msgid "show this help and exit" msgstr "montri tiun ĉi helpon kaj eliri" -#: abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071 +#: abc2ly.py:1401 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071 msgid "write output to FILE" msgstr "skribi eligon al DOSIERO" -#: abc2ly.py:1394 +#: abc2ly.py:1404 msgid "be strict about success" msgstr "esti severa pri sukceso" -#: abc2ly.py:1397 +#: abc2ly.py:1407 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "konservi la nocion de vostligoj de ABC" -#: abc2ly.py:1400 +#: abc2ly.py:1410 msgid "suppress progress messages" -msgstr "forigi mesaĝojn pri progreso" +msgstr "formeti mesaĝojn pri progreso" #. Translators, please translate this string as #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" -#: abc2ly.py:1403 convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 -#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:285 +#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:149 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 +#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:249 #, c-format, python-format msgid "Report bugs via %s" -msgstr "Raportu misojn per %s (angle)" +msgstr "Raportu program-misojn per %s (angle)" #: convert-ly.py:46 msgid "" @@ -988,100 +989,104 @@ msgstr "" "Ĝisdatigi la enigon de LilyPond al nova versio. Apriore, ĝisdatigi de la\n" "versio prenita el la komando \\version, al la nuna versio de LilyPond." -#: convert-ly.py:48 lilypond-book.py:82 +#: convert-ly.py:49 +msgid "If FILE is `-', read from standard input." +msgstr "Se DOSIERO estas '-', legi el la norma enigo." + +#: convert-ly.py:51 lilypond-book.py:82 msgid "Examples:" msgstr "Ekzemploj:" -#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81 +#: convert-ly.py:78 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Kopirajto (c) %s de" -#: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83 +#: convert-ly.py:80 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Disdonata sub la kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU." -#: convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84 +#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Ĝi venas SEN iu ajn GARANTIO." -#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137 +#: convert-ly.py:99 convert-ly.py:140 msgid "VERSION" msgstr "VERSIO" -#: convert-ly.py:98 +#: convert-ly.py:101 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" -msgstr "komenci el VERSIO [apriore: \\version estis trovata en dosiero]" +msgstr "komenci el VERSIO [aprioras \\version, trovita en la dosiero]" -#: convert-ly.py:101 +#: convert-ly.py:104 msgid "edit in place" msgstr "redakti surloke" -#: convert-ly.py:105 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627 +#: convert-ly.py:108 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" -msgstr "Printi protokolajn mesaĝojn laŭ PROTOKOLNIVELO (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (apriore), DEBUG)" +msgstr "Montri protokolajn mesaĝojn laŭ PROTOKOLNIVELO (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (apriore), DEBUG)" -#: convert-ly.py:107 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 -#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:167 +#: convert-ly.py:110 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 +#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:131 msgid "LOGLEVEL" msgstr "PROTOKOLNIVELO" -#: convert-ly.py:113 +#: convert-ly.py:116 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "ne aldoni la komandon \\version se ĝi mankas" -#: convert-ly.py:119 +#: convert-ly.py:122 #, python-format msgid "force updating \\version number to %s" msgstr "perforte ĝisdatigi la numeron de \\version al %s" -#: convert-ly.py:125 +#: convert-ly.py:128 msgid "only update \\version number if file is modified" -msgstr "nur ĝisdatigi la numeron de \version se la dosiero estas modifita" +msgstr "nur ĝisdatigi la numeron de \\version se la dosiero estas modifita" -#: convert-ly.py:131 +#: convert-ly.py:134 #, python-format msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" msgstr "montri regulojn [apriore: -f 0, -t %s]" -#: convert-ly.py:136 +#: convert-ly.py:139 #, python-format msgid "convert to VERSION [default: %s]" msgstr "konverti al VERSIO [apriore: %s]" -#: convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096 -#: main.cc:176 +#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096 +#: main.cc:140 msgid "show warranty and copyright" msgstr "montri garantion kaj kopirajton" -#: convert-ly.py:186 +#: convert-ly.py:189 msgid "Applying conversion: " msgstr "Aplikado de konverto: " -#: convert-ly.py:202 +#: convert-ly.py:204 msgid "Error while converting" msgstr "Eraro dum la konvertado" -#: convert-ly.py:204 +#: convert-ly.py:206 msgid "Stopping at last successful rule" msgstr "Ĉeso ĉe lasta sukcesa regulo" -#: convert-ly.py:231 +#: convert-ly.py:234 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "Procezado de '%s'... " -#: convert-ly.py:338 +#: convert-ly.py:344 #, python-format msgid "%s: Unable to open file" msgstr "%s: Ne eblas malfermi dosieron" -#: convert-ly.py:345 +#: convert-ly.py:350 #, python-format msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" msgstr "%s: ne eblas determini version. Preterpase" -#: convert-ly.py:350 +#: convert-ly.py:356 #, python-format msgid "" "%s: Invalid version string `%s' \n" @@ -1090,10 +1095,17 @@ msgstr "" "%s: Malvalida versi-ĉeno '%s' \n" "Validaj versi-ĉenoj konsistas el tri numeroj, apartitaj per punktoj, t.e. '2.8.12'" +#: convert-ly.py:362 +#, python-format +msgid "There was %d error." +msgid_plural "There were %d errors." +msgstr[0] "Okazis %d eraro." +msgstr[1] "Okazis %d eraroj." + #: etf2ly.py:1197 #, python-format msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" -msgstr "%s [ELEKTILO]... ETF-DOSIERO" +msgstr "%s [MODIFILO]... ETF-DOSIERO" #: etf2ly.py:1198 msgid "" @@ -1104,7 +1116,7 @@ msgstr "" "Coda Music Technology. etf2ly konvertas subaron de ETF al tujuzebla dosiero LilyPond.\n" #: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659 -#: main.cc:159 main.cc:171 +#: main.cc:123 main.cc:135 msgid "FILE" msgstr "DOSIERO" @@ -1127,7 +1139,7 @@ msgstr "FILTRO" #: lilypond-book.py:130 msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" -msgstr "dukti kodaĵojn tra FILTRO [apriore: convert-ly -n -]" +msgstr "dukti kodaĵojn tra FILTRO [apriore: 'convert-ly -n -']" #: lilypond-book.py:134 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" @@ -1139,20 +1151,20 @@ msgstr "FORMO" #: lilypond-book.py:142 msgid "add DIR to include path" -msgstr "aldoni UJO al la inkluziva vojo" +msgstr "aldoni UJOn al la inkluziva vojo" #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 -#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158 +#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:122 msgid "DIR" msgstr "UJO" #: lilypond-book.py:148 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" -msgstr "strukturigi eligon Texinfo tiel ke Info serĉos bildojn de muziko en UJO" +msgstr "strukturigi eligon de Texinfo tiel ke Info serĉos bildojn de muziko en UJO" #: lilypond-book.py:155 msgid "PAD" -msgstr "SHOV" +msgstr "ŜOVO" #: lilypond-book.py:157 msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" @@ -1168,7 +1180,7 @@ msgstr "skribi dosierojn lily-XXX al UJO, ligi al la dosierujo de --output" #: lilypond-book.py:173 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" -msgstr "Ŝargi je la kroma PAKO de python (enhavanta ekz. propran elig-formon)" +msgstr "Ŝargi je la kroma PAKO de python (enhavanta ekz. personigitan elig-formon)" #: lilypond-book.py:174 msgid "PACKAGE" @@ -1216,7 +1228,7 @@ msgid "" "case --pdf option is set instead of pdflatex" msgstr "" "lanĉi la programon PROG anstataŭ latex, aŭ okaze\n" -"de elektilo --pdf estos uzata, anstataŭ pdflatex" +"de modifilo --pdf estos uzata, anstataŭ pdflatex" #: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246 msgid "PROG" @@ -1313,7 +1325,7 @@ msgstr "eraro: " #: midi2ly.py:94 msgid "Exiting... " -msgstr "Elirado... " +msgstr "Ni haltas... " #: midi2ly.py:835 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" @@ -1335,11 +1347,11 @@ msgstr "printi absolutajn tonaltojn" #: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080 msgid "DUR" -msgstr "DUR" +msgstr "DAŬ" #: midi2ly.py:1053 msgid "quantise note durations on DUR" -msgstr "proksimigi noto-daŭroj per DUR" +msgstr "proksimigi noto-daŭroj per DAŬ" #: midi2ly.py:1056 msgid "debug printing" @@ -1367,11 +1379,11 @@ msgstr "antaŭvido de la unuaj 4 mezuroj" #: midi2ly.py:1078 msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" -msgstr "forigi mesaĝojn pri progreso kaj avertojn pri troaj voĉoj" +msgstr "formeti mesaĝojn pri progreso kaj avertojn pri troaj voĉoj" #: midi2ly.py:1079 msgid "quantise note starts on DUR" -msgstr "proksimigi noto-komencojn je DUR" +msgstr "proksimigi noto-komencojn je DAŬ" #: midi2ly.py:1083 msgid "use s instead of r for rests" @@ -1379,11 +1391,11 @@ msgstr "uzi s anstataŭ r por paŭzoj" #: midi2ly.py:1085 msgid "DUR*NUM/DEN" -msgstr "DUR*NUM/DEN" +msgstr "DAŬ*NUM/DEN" #: midi2ly.py:1088 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" -msgstr "ebligi opigajn daŭrojn DUR*NUM/DEN" +msgstr "ebligi opigajn daŭrojn DAŬ*NUM/DEN" #: midi2ly.py:1098 msgid "treat every text as a lyric" @@ -1434,12 +1446,12 @@ msgstr "Estis trovata neprocezita markilo %s\n" #: musicxml2ly.py:1026 #, python-format msgid "unknown span event %s" -msgstr "nekonata disig-evento %s" +msgstr "nekonata etendig-evento %s" #: musicxml2ly.py:1036 #, python-format msgid "unknown span type %s for %s" -msgstr "nekonata disig-tipo %s por %s" +msgstr "nekonata etendig-tipo %s por %s" #: musicxml2ly.py:1456 msgid "Unknown metronome mark, ignoring" @@ -1506,7 +1518,7 @@ msgstr "Konvertado al esprimoj de LilyPond..." #: musicxml2ly.py:2564 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" -msgstr "musicxml2ly [ELEKTILO]... DOSIERO.xml" +msgstr "musicxml2ly [MODIFILO]... DOSIERO.xml" #: musicxml2ly.py:2566 msgid "" @@ -1546,11 +1558,11 @@ msgstr "konverti tonaltojn en absoluta reĝimo" #: musicxml2ly.py:2622 msgid "LANG" -msgstr "LINGVO" +msgstr "LING" #: musicxml2ly.py:2624 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" -msgstr "uzi LANG por tonalt-nomoj, ekz. 'deutsch' por not-nomoj en la germana" +msgstr "uzi LING por tonalt-nomoj, ekz. 'deutsch' por not-nomoj en la germana" #: musicxml2ly.py:2638 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." @@ -1609,15 +1621,15 @@ msgstr "Eligo al '%s'" msgid "Unable to find input file %s" msgstr "Ne eblas trovi la enig-dosieron %s" -#: website_post.py:123 +#: website_post.py:125 msgid "English" msgstr "Angla" -#: website_post.py:126 +#: website_post.py:128 msgid "Other languages" msgstr "Aliaj lingvoj" -#: website_post.py:127 +#: website_post.py:129 #, python-format msgid "About automatic language selection." msgstr "Pri aŭtomata elekto de lingvo." @@ -1625,22 +1637,22 @@ msgstr "Pri aŭtomata elekto de lingvo." #: getopt-long.cc:153 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" -msgstr "la elektilo '%s' postulas argumenton" +msgstr "la modifilo '%s' postulas argumenton" #: getopt-long.cc:157 #, c-format msgid "option `%s' does not allow an argument" -msgstr "la elektilo '%s' ne permesas argumenton" +msgstr "la modifilo '%s' ne permesas argumenton" #: getopt-long.cc:161 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" -msgstr "nerekonata elektilo: '%s'" +msgstr "nerekonata modifilo: '%s'" #: getopt-long.cc:167 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" -msgstr "malvalida argumento '%s' por la elektilo '%s'" +msgstr "malvalida argumento '%s' por la modifilo '%s'" #: warn.cc:56 #, c-format @@ -1697,12 +1709,12 @@ msgstr "kromsigna kompostada listo devas komenci per kuntekst-nomo': %s" msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "proceduro aŭ kuntekst-nomo estis atendata por kromsigna regulo, trovite %s" -#: accidental.cc:200 +#: accidental.cc:169 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" msgstr "Ne eblis trovi 'glyph-name' por aliigo %s" -#: accidental.cc:215 +#: accidental.cc:184 msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "signobildo de natura aliigo ne estis trovata" @@ -1724,19 +1736,24 @@ msgstr "ĉu neniu kapo por arpeĝo trovite?" msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "ne eblas ŝanĝi, jam estas en tradukilo: %s" -#: axis-group-engraver.cc:94 +#: axis-group-engraver.cc:104 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver: vertikala grupo jam havas praulon" -#: axis-group-engraver.cc:95 +#: axis-group-engraver.cc:105 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "ĉu estas du 'Axis_group_engraver'?" -#: axis-group-engraver.cc:96 +#: axis-group-engraver.cc:106 msgid "removing this vertical group" msgstr "forigado de tiu ĉi vertikala grupo" -#: axis-group-interface.cc:668 +#: axis-group-interface.cc:701 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive" +msgstr "\"%s\" ne estas valida 'outside-staff-placement-directive'" + +#: axis-group-interface.cc:771 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "objekto 'outside-staff' devas havi direkton, ni aprioras supren" @@ -1770,7 +1787,7 @@ msgstr "vostligo estis ekigata ĉi tie" msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "neniu realigebla ek-agordado estis trovata: eble ne estos trovata bona vostliga inklino" -#: beam.cc:181 +#: beam.cc:268 msgid "removing beam with no stems" msgstr "ni forigas vostligon sen stangoj" @@ -1826,8 +1843,7 @@ msgstr "forĵetado de malplena fasko" msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "Coherent_ligature_engraver: difinado de 'spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -#. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205 +#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "ne eblas trovi lini-salton kiu kontentigas limigojn" @@ -1845,7 +1861,7 @@ msgstr "ne eblas trovi aŭ krei novan '%s'" msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "ne eblas trovi aŭ krei '%s' nomata '%s'" -#: context.cc:400 +#: context.cc:406 #, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "ne eblas trovi aŭ krei: '%s'" @@ -1920,12 +1936,12 @@ msgstr "nefinigita episemo" msgid "unterminated extender" msgstr "nefinigita etendigilo" -#: flag.cc:113 +#: flag.cc:134 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "flago '%s' ne estis trovata" -#: flag.cc:133 +#: flag.cc:154 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "flag-streko '%s' ne estis trovata" @@ -1958,7 +1974,7 @@ msgstr "Ekigo de FontConfig..." msgid "Building font database..." msgstr "Konstruado de tipara datumbazo..." -#: footnote-engraver.cc:110 +#: footnote-engraver.cc:87 msgid "Must be footnote-event." msgstr "Devas esti piednota-evento." @@ -1975,15 +1991,15 @@ msgstr "Infinito aŭ NaN estis trovata en eligo. Anstataŭigo per 0.0" msgid "unterminated glissando" msgstr "nefinigita glito" -#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 +#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113 msgid "no music found in score" msgstr "neniu muziko estis trovata en la partituro" -#: global-context-scheme.cc:104 +#: global-context-scheme.cc:103 msgid "Interpreting music..." msgstr "Interpretado de muziko..." -#: global-context-scheme.cc:126 +#: global-context-scheme.cc:125 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "pasita tempo: %.2f sekundoj" @@ -2023,11 +2039,16 @@ msgstr "La grob '%s' havas neniun interfacon por la atributo '%s'" msgid "%d: %s" msgstr "%d: %s" +#: grob.cc:478 +#, c-format +msgid "ignored infinite %s-offset" +msgstr "preteratentis senliman %s-deŝovon" + #: hairpin.cc:60 msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound." msgstr "Peto de rompita limig-ŝtopado ĉe ne-rompita limigo." -#: hairpin.cc:254 +#: hairpin.cc:256 msgid "decrescendo too small" msgstr "tro malgranda 'decrescendo'" @@ -2107,34 +2128,34 @@ msgstr "kantligaturo estis komencata ĉi tie" msgid "(load path: `%s')" msgstr "(ŝarg-vojo: '%s')" -#: lily-guile.cc:416 +#: lily-guile.cc:404 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "ne eblas trovi la econ 'type-check' por '%s' (%s)." -#: lily-guile.cc:419 +#: lily-guile.cc:407 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "eble tajperaro?" -#: lily-guile.cc:426 +#: lily-guile.cc:414 msgid "doing assignment anyway" msgstr "ni atribuas tamen" -#: lily-guile.cc:438 +#: lily-guile.cc:426 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "kontrolo pri tipo por '%s' fiaskis; valoro '%s' devas esti el tipo '%s'" -#: lily-lexer.cc:255 +#: lily-lexer.cc:246 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "inkluziv-dosieroj ne estas permesataj en sekura reĝimo" -#: lily-lexer.cc:282 +#: lily-lexer.cc:273 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "identigila nomo estas ŝlosilvorto: '%s'" -#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316 +#: lily-lexer.cc:294 lily-lexer.cc:307 #, c-format msgid "%s:EOF" msgstr "%s:EOF" @@ -2167,13 +2188,14 @@ msgstr "ly:parser-parse-string nur estas valida kun nova analizilo. Uzu ly:pars msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "ly:parser-string-expression nur estas valida kun nova analizilo. Uzu ly:parser-include-string anstataŭe." -#: lily-parser.cc:109 +#: lily-parser.cc:108 msgid "Parsing..." msgstr "Analizado..." -#: line-spanner.cc:373 -msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point." -msgstr "Maldekstra punkto de lini-disigilo estas dekstre de ties dekstra punkto." +#: lookup.cc:181 +#, c-format +msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f." +msgstr "Ni ne desegnas skatolon kun negativan dimension, %.2f oble %.2f." #: lyric-combine-music-iterator.cc:199 msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context" @@ -2188,7 +2210,7 @@ msgstr "ne eblas trovi Voĉon '%s'" msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." msgstr "Teksta silabo ne havas noton. Uzu \\lyricsto aŭ 'associatedVoice'." -#: main.cc:101 +#: main.cc:70 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -2200,7 +2222,7 @@ msgstr "" "Publika Permeso kaj vi estas bonvena ŝanĝi ĝin kaj/aŭ re-disdoni kopiojn de ĝi\n" "laŭ iaj kondiĉoj. Lanĉu kiel '%s --warranty' por pli da informo.\n" -#: main.cc:107 +#: main.cc:76 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" @@ -2232,53 +2254,53 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:141 +#: main.cc:105 msgid "SYM[=VAL]" msgstr "SIM[=VAL]" -#: main.cc:142 +#: main.cc:106 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." msgstr "" -"difini elektilon Scheme SIM al VAL (apriore: *t).\n" +"difini modifilon Scheme SIM al VAL (apriore: *t).\n" "Uzu -dhelp por ricevi helpon." -#: main.cc:146 +#: main.cc:110 msgid "EXPR" msgstr "ESPR" -#: main.cc:146 +#: main.cc:110 msgid "evaluate scheme code" msgstr "analizi kodumaron de scheme" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:149 +#: main.cc:113 msgid "FORMATs" msgstr "FORMOj" -#: main.cc:149 +#: main.cc:113 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" -msgstr "ŝuti FORMOn,... Ankaŭ kiel apartaj elektebloj:" +msgstr "ŝuti FORMOn,... Ankaŭ kiel apartaj modifiloj:" -#: main.cc:150 +#: main.cc:114 msgid "generate PDF (default)" msgstr "generi PDF (apriore)" -#: main.cc:151 +#: main.cc:115 msgid "generate PNG" msgstr "generi PNG" -#: main.cc:152 +#: main.cc:116 msgid "generate PostScript" msgstr "generi PostScript" -#: main.cc:155 +#: main.cc:119 msgid "FIELD" msgstr "KAMPO" -#: main.cc:155 +#: main.cc:119 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" @@ -2286,19 +2308,19 @@ msgstr "" "ŝuti kap-kampo KAMPO al dosiero\n" "nomata BAZNOMO.KAMPO" -#: main.cc:158 +#: main.cc:122 msgid "add DIR to search path" msgstr "aldoni UJOn al la serĉvojo" -#: main.cc:159 +#: main.cc:123 msgid "use FILE as init file" msgstr "uzi DOSIEROn kiel ekig-dosieron" -#: main.cc:162 +#: main.cc:126 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "UZANTO, GRUPO, KAĜO, UJO" -#: main.cc:162 +#: main.cc:126 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" @@ -2306,7 +2328,7 @@ msgstr "" "chroot al KAĜO, fariĝi UZANTO:GRUPO\n" "kaj cd en UJOn" -#: main.cc:167 +#: main.cc:131 msgid "" "print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." @@ -2314,24 +2336,24 @@ msgstr "" "printi protokol-mesaĝojn laŭ PROTOKOLNIVELO. Eblaj valoroj estas:\n" "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (apriore) kaj DEBUG." -#: main.cc:171 +#: main.cc:135 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "skribi eligon al DOSIERO (sufikso estos aldonata)" -#: main.cc:172 +#: main.cc:136 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "relokigi uzante dosierujon de la programo lilypond" -#: main.cc:173 +#: main.cc:137 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" msgstr "sen progreso, nur eraraj mesaĝoj (egale al loglevel=ERROR)" -#: main.cc:175 +#: main.cc:139 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" msgstr "esti detalema (egale al loglevel=DEBUG)" #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' -#: main.cc:242 +#: main.cc:206 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -2341,74 +2363,74 @@ msgstr "" "%s kaj aliaj." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:269 +#: main.cc:233 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." -msgstr "Uzado: %s [ELEKTILO]... DOSIERO..." +msgstr "Uzado: %s [MODIFILO]... DOSIERO..." -#: main.cc:271 +#: main.cc:235 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Kompostado de muziko kaj/aŭ produktado de MIDI el DOSIERO." -#: main.cc:273 +#: main.cc:237 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond produktas belan muzikan notadon." -#: main.cc:275 +#: main.cc:239 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Por pli da informo, vidu %s" -#: main.cc:277 +#: main.cc:241 msgid "Options:" -msgstr "Elektebloj:" +msgstr "Modifiloj:" -#: main.cc:331 +#: main.cc:295 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "estis atendataj %d argumentoj kun kaĝo, estis trovataj: %u" -#: main.cc:345 +#: main.cc:309 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "neniu tia uzanto: %s" -#: main.cc:347 +#: main.cc:311 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "ne eblas preni uzanto-id el uzant-nomo: %s: %s" -#: main.cc:362 +#: main.cc:326 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "neniu tia grupo: %s" -#: main.cc:364 +#: main.cc:328 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "ne eblas preni grupo-id el grup-nomo: %s: %s" -#: main.cc:372 +#: main.cc:336 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "ne eblas apliki 'chroot' al: %s: %s" -#: main.cc:379 +#: main.cc:343 #, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "ne eblas ŝanĝi grupo-id al: %d: %s" -#: main.cc:385 +#: main.cc:349 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "ne eblas ŝanĝi uzant-id al: %d: %s" -#: main.cc:391 +#: main.cc:355 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "ne eblas ŝanĝi aktualan dosierujon al: %s: %s" -#: main.cc:639 +#: main.cc:601 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "kaptita krom-okazo: %s" @@ -2422,31 +2444,31 @@ msgstr "'rehearsalMark' devas havis entjeran valoron" msgid "mark label must be a markup object" msgstr "mark-etikedo devas estis markada objekto" -#: mensural-ligature-engraver.cc:96 +#: mensural-ligature-engraver.cc:100 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "kantligaturo kun malpli ol 2 kapoj -> ni preterpasas" -#: mensural-ligature-engraver.cc:123 +#: mensural-ligature-engraver.cc:127 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "ne eblas determini tonalton de kantligatura originalaĵo -> ni preterpasas" -#: mensural-ligature-engraver.cc:137 +#: mensural-ligature-engraver.cc:141 msgid "single note ligature - skipping" msgstr "unuopa noto en kantligaturo - ni preterpasas" -#: mensural-ligature-engraver.cc:148 +#: mensural-ligature-engraver.cc:152 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "unuta intervalo ene de kantligaturo -> ni preterpasas" -#: mensural-ligature-engraver.cc:159 +#: mensural-ligature-engraver.cc:163 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "mezurnotacia kantligaturo: daŭro ne estas unu el Mx, L, B, S -> ni preterpasas" -#: mensural-ligature-engraver.cc:202 +#: mensural-ligature-engraver.cc:206 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" msgstr "pleno devas esti sekvata de alia plena -> ni preterpasas" -#: mensural-ligature-engraver.cc:212 +#: mensural-ligature-engraver.cc:216 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" @@ -2454,7 +2476,7 @@ msgstr "" "plenoj nur povas aperi ĉe komenco de kantligaturo,\n" "kaj devas esti nur \"neniu\" aŭ du el ili" -#: mensural-ligature-engraver.cc:232 +#: mensural-ligature-engraver.cc:236 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" @@ -2466,7 +2488,7 @@ msgstr "" "la antaŭlasta noto devas esti alia noto,\n" "aŭ la kantligaturo devas esti LB aŭ SSB" -#: mensural-ligature-engraver.cc:387 +#: mensural-ligature-engraver.cc:396 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "fiasko pro neatendita okazo" @@ -2497,11 +2519,11 @@ msgstr "Kalkulado de lini-saltoj..." msgid "Calculating page breaks..." msgstr "Kalkulado de paĝsaltoj..." -#: multi-measure-rest.cc:138 +#: multi-measure-rest.cc:153 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." msgstr "'usable-duration-logs' devas esti ne-malplena listo. Ni revenas al plenaj paŭzoj." -#: multi-measure-rest.cc:328 +#: multi-measure-rest.cc:343 msgid "Using naive multi measure rest spacing." msgstr "Uzanta naivan plur-mezuran paŭzo-spacadon." @@ -2545,11 +2567,11 @@ msgstr "neniu loko estis trovata por fingradoj" msgid "placing below" msgstr "ni metas sube" -#: note-collision.cc:496 +#: note-collision.cc:497 msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "ni preterpasas tro multajn kolumnojn kun koliziantaj notoj" -#: note-column.cc:147 +#: note-column.cc:172 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "ne eblas ekzisti kune notkapoj kaj paŭzoj en stango" @@ -2562,37 +2584,37 @@ msgstr "neniu el notkapoj '%s' aŭ '%s' estis trovataj" msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "NoteEvent sen tonalto" -#: open-type-font.cc:44 +#: open-type-font.cc:45 #, c-format msgid "cannot allocate %lu bytes" msgstr "ne eblas rezervi %lu bajtojn" -#: open-type-font.cc:48 +#: open-type-font.cc:49 #, c-format msgid "cannot load font table: %s" msgstr "ne eblas ŝargi je tipara tabelo: %s" -#: open-type-font.cc:53 +#: open-type-font.cc:54 #, c-format msgid "FreeType error: %s" msgstr "Eraro de FreeType: %s" -#: open-type-font.cc:110 +#: open-type-font.cc:111 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "ne subtenata formo de tiparo: %s" -#: open-type-font.cc:112 +#: open-type-font.cc:113 #, c-format msgid "error reading font file %s: %s" msgstr "eraro dum legado de tipara dosiero %s: %s" -#: open-type-font.cc:187 +#: open-type-font.cc:188 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" msgstr "Eraro de FT_Get_Glyph_Name () en Freetype: %s" -#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189 +#: open-type-font.cc:336 pango-font.cc:256 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "Eraro de FT_Get_Glyph_Name (): %s" @@ -2602,35 +2624,35 @@ msgstr "Eraro de FT_Get_Glyph_Name (): %s" msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "Esplorado pri la plej bona nombro da paĝoj..." -#: optimal-page-breaking.cc:85 +#: optimal-page-breaking.cc:92 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" msgstr "ne eblis kontentigi kaj 'systems-per-page' kaj 'page-count' samtempe, ni preteratentas 'systems-per-page'" -#: optimal-page-breaking.cc:105 +#: optimal-page-breaking.cc:112 msgid "Fitting music on 1 page..." msgstr "Akomodado de muziko en 1 paĝo..." -#: optimal-page-breaking.cc:107 +#: optimal-page-breaking.cc:114 #, c-format msgid "Fitting music on %d pages..." msgstr "Akomodado de muziko en %d paĝoj..." -#: optimal-page-breaking.cc:109 +#: optimal-page-breaking.cc:116 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "Akomodado de muziko en %d aŭ %d paĝoj..." -#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:172 +#: optimal-page-breaking.cc:126 optimal-page-breaking.cc:179 #, c-format msgid "trying %d systems" msgstr "provado de %d sistemoj" -#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:200 +#: optimal-page-breaking.cc:145 optimal-page-breaking.cc:207 #, c-format msgid "best score for this sys-count: %f" msgstr "plej bona poento por tiu ĉi 'sys-count': %f" -#: optimal-page-breaking.cc:207 page-turn-page-breaking.cc:248 +#: optimal-page-breaking.cc:214 page-turn-page-breaking.cc:248 #: paper-score.cc:162 msgid "Drawing systems..." msgstr "Desegnado de sistemoj..." @@ -2711,7 +2733,12 @@ msgstr "\tnombro da paĝoj: %d" msgid "\tprevious break: %d" msgstr "\tantaŭa salto: %d" -#: pango-font.cc:205 +#: pango-font.cc:245 +#, c-format +msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'" +msgstr "ne estas signobildo por la signo U+%0X en la tiparo '%s'" + +#: pango-font.cc:272 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" @@ -2720,24 +2747,24 @@ msgstr "" "Signobildo ne havas nomon, sed la tiparo subtenas nomigon de signobildoj.\n" "Ni preterpasas signobildon U+%0X, dosiero %s" -#: pango-font.cc:242 +#: pango-font.cc:322 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "neniu tiparnomo PostScript por la tiparo '%s'" -#: pango-font.cc:291 +#: pango-font.cc:372 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "Tiparo FreeType ne havas tiparnomon PostScript" #: paper-book.cc:214 #, c-format msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" -msgstr "programa elektilo -dprint-pages ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'" +msgstr "programa modifilo -dprint-pages ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'" #: paper-book.cc:233 #, c-format msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" -msgstr "programa elektilo -dpreview ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'" +msgstr "programa modifilo -dpreview ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'" #: paper-column-engraver.cc:261 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" @@ -2751,7 +2778,7 @@ msgstr "Aranĝa eligo al '%s'..." #: paper-score.cc:134 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " -msgstr "Nombro da elementoj: %d (disigiloj %d) " +msgstr "Nombro da elementoj: %d (etendigiloj %d) " #: paper-score.cc:138 msgid "Preprocessing graphical objects..." @@ -2821,9 +2848,9 @@ msgstr "ne eblas trovi la komencon de piano-pedala krampo: '%s'" #: program-option-scheme.cc:235 #, c-format msgid "no such internal option: %s" -msgstr "neniu tia interna elektilo: %s" +msgstr "neniu tia interna modifilo: %s" -#: property-iterator.cc:93 +#: property-iterator.cc:100 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "ne estas 'grob'-nomo, '%s'" @@ -2870,40 +2897,40 @@ msgstr "Relokigo: kompila datadir=%s, nova datadir=%s" msgid "Relocation: framework_prefix=%s" msgstr "Relokigo: framework_prefix=%s" -#: relocate.cc:186 +#: relocate.cc:172 #, c-format msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" msgstr "Relokigo: estas absoluta: argv0=%s\n" -#: relocate.cc:192 +#: relocate.cc:178 #, c-format -msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n" -msgstr "Relokigo: de cwd: argv0=%s\n" +msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n" +msgstr "Relokigo : de cwd: argv0=%s\n" -#: relocate.cc:208 +#: relocate.cc:194 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" -"argv0=%s" +"argv0=%s\n" msgstr "" "Relokigo: de VOJO=%s\n" -"argv0=%s" +"argv0=%s\n" -#: relocate.cc:235 +#: relocate.cc:220 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "LILYPONDPREFIX estas malaktuala, uzu LILYPOND_DATADIR" -#: relocate.cc:360 +#: relocate.cc:345 #, c-format msgid "Relocation file: %s" msgstr "Relokiga dosiero: %s" -#: relocate.cc:364 source-file.cc:65 +#: relocate.cc:349 source-file.cc:65 #, c-format msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "ne eblas malfermi dosieron: '%s'" -#: relocate.cc:394 +#: relocate.cc:379 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "Nekonata relokiga komando %s" @@ -2956,15 +2983,15 @@ msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "eraroj trovitaj, ni preterpasas la muzikan esprimon" #. FIXME: -#: script-engraver.cc:113 +#: script-engraver.cc:115 msgid "do not know how to interpret articulation:" msgstr "ni ne scias kiel interpreti artikulacion:" -#: script-engraver.cc:114 +#: script-engraver.cc:116 msgid " scheme encoding: " msgstr " enkodado de 'scheme': " -#: skyline-pair.cc:131 +#: skyline-pair.cc:160 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" msgstr "direkto ne povas esti CENTER en ly:skyline-pair::skyline" @@ -3017,45 +3044,45 @@ msgstr "eble la enigo devus indiki polifoniajn voĉojn" msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "stranga grando de stango, kontrolu mallarĝajn vostligojn" -#: system.cc:200 +#: system.cc:201 #, c-format msgid "Element count %d" msgstr "Nombro da elementoj: %d" -#: system.cc:480 +#: system.cc:512 #, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "Nombro da 'grob': %d" #. TODO: Also print the arguments of the markup! -#: text-interface.cc:129 +#: text-interface.cc:131 #, c-format msgid "Cyclic markup detected: %s" msgstr "Cikla markado estis detektata: %s" #. TODO: Also print the arguments of the markup! -#: text-interface.cc:142 +#: text-interface.cc:144 #, c-format msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" msgstr "Markada profundo superas maksimuman valoron %d; Markado: %s" #: text-spanner-engraver.cc:72 msgid "cannot find start of text spanner" -msgstr "ne eblas trovi komencon de tekst-disigilo" +msgstr "ne eblas trovi komencon de tekst-etendigilo" #: text-spanner-engraver.cc:85 msgid "already have a text spanner" -msgstr "jam ekzistas tekst-disigilo" +msgstr "jam ekzistas tekst-etendigilo" #: text-spanner-engraver.cc:130 msgid "unterminated text spanner" -msgstr "nefinigita tekst-disigilo" +msgstr "nefinigita tekst-etendigilo" -#: tie-engraver.cc:117 +#: tie-engraver.cc:116 msgid "unterminated tie" msgstr "nefinigita ligaturo" -#: tie-engraver.cc:348 +#: tie-engraver.cc:350 msgid "lonely tie" msgstr "sola ligaturo" @@ -3071,7 +3098,7 @@ msgstr "stranga takt-indiko estis trovata: %d/%d" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:122 +#: time-signature.cc:89 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" msgstr "tempindika simbolo '%s' ne estis trovata; ni revenas al numera stilo" @@ -3143,156 +3170,191 @@ msgstr "kreskanta vatikana stilo 'flexa'" #. fixme: be more verbose. #: volta-engraver.cc:110 msgid "cannot end volta spanner" -msgstr "ne eblas finigi ripet-disigilon" +msgstr "ne eblas finigi ripet-etendigilon" #: volta-engraver.cc:120 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" -msgstr "jam ekzistas ripet-disigilo, tiun alian ni finas tro frue" +msgstr "jam ekzistas ripet-etendigilo, tiun alian ni finas tro frue" #: volta-engraver.cc:124 msgid "also already have an ended spanner" -msgstr "ankaŭ jam ekzistas finigita disigilo" +msgstr "ankaŭ jam ekzistas finigita etendigilo" #: volta-engraver.cc:125 msgid "giving up" msgstr "ni rezignas" -#: parser.yy:161 parser.yy:175 +#: parser.yy:174 parser.yy:188 msgid "Too much lookahead" msgstr "Tro da antaŭrigardo" -#: parser.yy:835 parser.yy:1284 +#: parser.yy:464 parser.yy:732 parser.yy:799 +msgid "bad expression type" +msgstr "malĝusta esprim-tipo" + +#: parser.yy:628 parser.yy:1113 msgid "not a context mod" msgstr "ne estas kunteksta 'mod'" -#: parser.yy:1027 +#: parser.yy:834 +msgid "score expected" +msgstr "estis atendata muzik-skribaĵo" + +#: parser.yy:850 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "\\paper ne povas esti uzata en \\score, uzu \\layout anstataŭe" -#: parser.yy:1051 +#: parser.yy:874 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "necesas \\paper por papera bloko" -#: parser.yy:1204 +#: parser.yy:1022 parser.yy:1033 +msgid "unexpected post-event" +msgstr "malatendita post-evento" + +#: parser.yy:1038 msgid "Ignoring non-music expression" msgstr "Ni preterpasas ne-muzikan esprimon" -#: parser.yy:2044 +#: parser.yy:1049 parser.yy:2304 +msgid "music expected" +msgstr "estis atendata muziko" + +#: parser.yy:1317 +msgid "not a symbol" +msgstr "ne estas simbolo" + +#: parser.yy:2008 parser.yy:2119 parser.yy:2132 parser.yy:2141 +msgid "bad grob property path" +msgstr "malĝusta vojo de eco de 'grob'" + +#: parser.yy:2099 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." msgstr "nur \\consists kaj \\remove prenas ne-ĉenan argumenton." -#: parser.yy:2057 -msgid "Grob name should be alphanumeric" -msgstr "Grob-nomo devas esti alfanumera" +#: parser.yy:2160 +msgid "bad context property path" +msgstr "malĝusta vojo de eco de kunteksto" + +#: parser.yy:2253 parser.yy:2257 parser.yy:2272 +msgid "simple string expected" +msgstr "estis atendata simpla ĉeno" -#: parser.yy:2261 +#: parser.yy:2413 msgid "not a rhythmic event" msgstr "ne estas ritma evento" -#: parser.yy:2357 parser.yy:2362 +#: parser.yy:2509 parser.yy:2514 parser.yy:3057 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "devas esti en reĝimo Lyric por tekstoj" -#: parser.yy:2477 +#: parser.yy:2629 msgid "expecting string as script definition" msgstr "ni atendas ĉeno kiel difino de skripto" -#: parser.yy:2637 parser.yy:2681 +#: parser.yy:2724 +msgid "not an articulation" +msgstr "ne estas artikulacio" + +#: parser.yy:2796 parser.yy:2842 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "ne estas daŭro: %d" -#: parser.yy:2800 +#: parser.yy:2859 +msgid "bass number expected" +msgstr "estis atendata bas-simbolo" + +#: parser.yy:2973 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "devas esti en reĝimo Note por notoj" -#: parser.yy:2855 +#: parser.yy:3032 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "devas esti en reĝimo Chord por akordoj" -#: parser.yy:3115 +#: parser.yy:3256 msgid "not a markup" msgstr "ne estas markado" -#: lexer.ll:218 +#: lexer.ll:210 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "perdita UTF-8 BOM aperis" -#: lexer.ll:221 +#: lexer.ll:213 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "Preterpasado de UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:279 +#: lexer.ll:271 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Renomigo de la enigo al: '%s'" -#: lexer.ll:296 +#: lexer.ll:288 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "citita ĉeno estas atendata post \\version" -#: lexer.ll:300 +#: lexer.ll:292 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "citita ĉeno estas atendata post \\sourcefilename" -#: lexer.ll:304 +#: lexer.ll:296 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "entjero estas atendata post \\sourcefileline" -#: lexer.ll:327 +#: lexer.ll:323 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput ne estas permesata ekstere de dosieroj 'init'" -#: lexer.ll:351 +#: lexer.ll:347 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "malĝusta aŭ nedifinita identigilo: '%s'" -#: lexer.ll:377 +#: lexer.ll:373 msgid "string expected after \\include" msgstr "ĉeno estas atendata post \\include" -#. backup rule -#: lexer.ll:387 +#: lexer.ll:383 msgid "end quote missing" msgstr "fina citilo mankas" -#: lexer.ll:558 -msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "Kurbkrampo estis trovata ĉe fino de muzikteksto. Ĉu vi forgesis spacon?" - -#: lexer.ll:672 -msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" -msgstr "Kurbkrampo estis trovata ĉe fino de markado. Ĉu vi forgesis spacon?" - -#: lexer.ll:684 +#: lexer.ll:695 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "EOF estis trovata interne de komento" -#: lexer.ll:782 +#: lexer.ll:700 +msgid "EOF found inside string" +msgstr "EOF estis trovata ene de ĉeno" + +#: lexer.ll:715 +msgid "Unfinished main input" +msgstr "Nefinigita ĉefenigo" + +#: lexer.ll:815 #, c-format msgid "invalid character: `%s'" msgstr "malvalida signo: '%s'" -#: lexer.ll:903 lexer.ll:904 +#: lexer.ll:937 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "nekonata eskapita ĉeno: '\\%s'" -#: lexer.ll:1186 lexer.ll:1187 +#: lexer.ll:1220 msgid "non-UTF-8 input" msgstr "ne-unikoda enigo" -#: lexer.ll:1230 lexer.ll:1231 +#: lexer.ll:1264 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "dosiero tro malnova: %s (pli malnova subtenata: %s)" -#: lexer.ll:1231 lexer.ll:1232 +#: lexer.ll:1265 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "konsideru ĝisdatigi la enigon per la skripto 'convert-ly'" -#: lexer.ll:1237 lexer.ll:1238 +#: lexer.ll:1271 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "programo tro malnova: %s (la dosiero postulas: %s)" @@ -3329,6 +3391,31 @@ msgstr "Skribado de kapa kampo '~a' al '~a'..." msgid "missing stencil expression `~S'" msgstr "mankas esprimo de 'stencil' '~S'" +#: bar-line.scm:140 +#, scheme-format +msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring." +msgstr "Stanga signobildo ~a ne estas konata. Ni preterpasas." + +#: bar-line.scm:168 +#, scheme-format +msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only." +msgstr "Noto '~a' estas permesata nur en la unua argumento de difino de stang-linio." + +#: bar-line.scm:176 +#, scheme-format +msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only." +msgstr "Anstataŭigo '~a' estas permesata nur en la lasta argumento de difino de stang-linio." + +#: bar-line.scm:237 +#, scheme-format +msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character." +msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: signobildo '~a' devas esti unuopa signo ASCII." + +#: bar-line.scm:808 +#, scheme-format +msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring." +msgstr "Neniu etendiga stang-signobildo estis difinata por stang-signobildo '~a'; ni preteratentas." + #: chord-entry.scm:52 #, scheme-format msgid "Spurious garbage following chord: ~A" @@ -3340,64 +3427,69 @@ msgstr "Eventuala rubaĵo sekvanta akordon: ~A" msgid "symbol ~S redefined" msgstr "simbolo ~S estis redifinata" -#: define-event-classes.scm:67 +#: define-event-classes.scm:69 #, scheme-format msgid "unknown parent class `~a'" msgstr "nekonata event-klaso '~a'" -#: define-markup-commands.scm:887 +#: define-markup-commands.scm:1022 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "neniu sistemo estis trovata en markado \\score, ĉu ĝi havas blokon \\layout?" -#: define-markup-commands.scm:2614 +#: define-markup-commands.scm:2749 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "Ne eblas trovi signobildon ~a" -#: define-markup-commands.scm:3040 +#: define-markup-commands.scm:3175 #, scheme-format msgid "no brace found for point size ~S " msgstr "neniu kurbkrampo estis trovata por la punkta grando ~S " -#: define-markup-commands.scm:3041 +#: define-markup-commands.scm:3176 #, scheme-format msgid "defaulting to ~S pt" msgstr "apriore al ~S pt" -#: define-markup-commands.scm:3194 +#: define-markup-commands.scm:3329 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "ne estas valida daŭro-ĉeno: ~a" -#: define-music-types.scm:765 +#: define-markup-commands.scm:3540 +#, scheme-format +msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring" +msgstr "ne estas valida daŭro-ĉeno: ~a - ni preteratentas" + +#: define-music-types.scm:770 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "atendata simbolo: ~S" -#: define-music-types.scm:768 +#: define-music-types.scm:773 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "ne eblas trovi muzik-objekton: ~S" -#: define-music-types.scm:787 +#: define-music-types.scm:792 #, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "nekonata ripeto-tipo '~S'" -#: define-music-types.scm:788 +#: define-music-types.scm:793 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" msgstr "Vidu 'define-music-types.scm' por subtenataj ripetoj" -#: define-note-names.scm:962 +#: define-note-names.scm:971 msgid "Select note names language." msgstr "Elekti lingvon de not-nomoj." -#: define-note-names.scm:968 +#: define-note-names.scm:977 #, scheme-format msgid "Using `~a' note names..." msgstr "Aplikado de not-nomoj '~a'..." -#: define-note-names.scm:971 +#: define-note-names.scm:980 #, scheme-format msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." msgstr "Ne eblis trovi la lingvon '~a'. Preterpaso." @@ -3515,20 +3607,20 @@ msgstr "Eraro en kalkulado de vostligo. Atendante (~S,~S), trovis ~S." msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "Eraro en kalkulado de vostligo. Atendante ~S 0, trovis ~S." -#: lily-library.scm:299 +#: lily-library.scm:304 msgid "Music unsuitable for context-mod" msgstr "La muziko ne taŭgas por 'context-mod'" -#: lily-library.scm:349 +#: lily-library.scm:359 #, scheme-format msgid "Cannot find context-def \\~a" msgstr "Ne eblas trovi context-def \\~a" -#: lily-library.scm:365 +#: lily-library.scm:375 msgid "Music unsuitable for output-def" msgstr "La muziko ne taŭgas por output-def" -#: lily-library.scm:892 +#: lily-library.scm:891 msgid "" "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" "which produces the closest match to @var{target-val} if\n" @@ -3538,47 +3630,51 @@ msgstr "" "kiu produktas plej bonan kongruon al @var{target-val} se\n" "aplikata al la funkcio @var{getter}." -#: lily-library.scm:966 +#: lily-library.scm:965 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "nekonata unuo: ~S" -#: lily-library.scm:991 +#: lily-library.scm:990 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "neniu komando \\version estis trovata, bonvolu aldoni ~a por estonta kongrueco" -#: lily-library.scm:997 +#: lily-library.scm:996 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "malnova relativa kongruo ne estis uzata" -#: lily.scm:234 +#: lily.scm:63 +msgid "define-session used after session start" +msgstr "define-session estis uzata post komenco de seanco" + +#: lily.scm:311 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" msgstr "Ni uzas la modulon (ice-9 curried-definitions)\n" -#: lily.scm:237 +#: lily.scm:314 msgid "Guile 1.8\n" msgstr "Guile 1.8\n" -#: lily.scm:297 +#: lily.scm:373 #, scheme-format msgid "cannot find: ~A" msgstr "ne eblas trovi: ~A" -#: lily.scm:708 +#: lily.scm:794 msgid "Success: compilation successfully completed" msgstr "Sukceso: la kompilado sukcese plenumiĝis" -#: lily.scm:709 +#: lily.scm:795 msgid "Compilation completed with warnings or errors" msgstr "La kompilado plenumiĝis kun avertoj aŭ eraroj" -#: lily.scm:771 +#: lily.scm:857 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "la laboro ~a finis kun signalo: ~a" -#: lily.scm:774 +#: lily.scm:860 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" @@ -3587,17 +3683,17 @@ msgstr "" "protokol-dosiero ~a (eliro ~a):\n" "~a" -#: lily.scm:796 lily.scm:882 +#: lily.scm:882 lily.scm:971 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "fiaskintajn dosieroj: ~S" -#: lily.scm:873 +#: lily.scm:962 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Redirektigo de eligo al ~a..." -#: lily.scm:892 ps-to-png.scm:66 +#: lily.scm:981 ps-to-png.scm:66 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'...\n" msgstr "Alvokado de '~a'...\n" @@ -3665,44 +3761,49 @@ msgstr "Pli da alternativoj ol ripetoj. Forĵeto de kromaj alternativoj" msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "malvalida tremson-ripeta nombro: ~a" -#: music-functions.scm:689 +#: music-functions.scm:459 +#, scheme-format +msgid "bad grob property path ~a" +msgstr "Malĝusta vojo de eco de 'grob' ~a" + +#: music-functions.scm:765 msgid "Bad chord repetition" msgstr "Malĝusta ripeto de akordo" -#: music-functions.scm:724 +#: music-functions.scm:800 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "atendita muziko: ~S" -#: music-functions.scm:1042 +#: music-functions.scm:1118 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "ne eblas trovi la cititan muzikon: '~S'" -#: music-functions.scm:1180 +#: music-functions.scm:1256 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." msgstr "Aldoni @var{octave-shift} al la okto de @var{pitch}." -#: music-functions.scm:1240 +#: music-functions.scm:1316 #, scheme-format msgid "Unknown octaveness type: ~S " msgstr "Nekonata okteca tipo: ~S " -#: music-functions.scm:1241 +#: music-functions.scm:1317 msgid "Defaulting to 'any-octave." msgstr "Apriore al 'any-octave." -#: music-functions.scm:1578 +#: music-functions.scm:1662 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "nekonata stilo de aliigo: ~S" -#: output-ps.scm:277 output-svg.scm:524 +#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:524 #, scheme-format msgid "unknown line-cap-style: ~S" msgstr "nekonata 'line-cap-style': ~S" -#: output-ps.scm:282 output-svg.scm:530 +#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:530 #, scheme-format msgid "unknown line-join-style: ~S" msgstr "nekonata 'line-join-style': ~S" @@ -3730,28 +3831,28 @@ msgstr "ne eblas trovi SVG-tiparon ~S" msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "set-global-staff-size: ne en supernivela rango" -#: paper.scm:315 +#: paper.scm:320 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "Tio ĉi ne estas objekto \\layout {}, ~S" -#: paper.scm:327 +#: paper.scm:328 #, scheme-format msgid "Unknown paper size: ~a" msgstr "Nekonata paper-grando: ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:342 +#: paper.scm:343 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "Uzendas #(set-paper-size .. ) interne de \\paper { ... }" -#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183 +#: parser-clef.scm:164 parser-clef.scm:215 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "nekonata kleftipo '~a'" -#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184 +#: parser-clef.scm:165 parser-clef.scm:216 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "subtenataj klefoj: ~a" @@ -3775,40 +3876,40 @@ msgstr "~a finis kun stato: ~S" msgid "assertion failed: ~S" msgstr "aserto fiaskis: ~S" -#: translation-functions.scm:359 +#: translation-functions.scm:375 #, scheme-format msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "Negativa freto por tonalto ~a sur kordo ~a" -#: translation-functions.scm:362 +#: translation-functions.scm:378 #, scheme-format msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "Mankas freto por tonalto ~a sur kordo ~a" -#: translation-functions.scm:413 +#: translation-functions.scm:421 #, scheme-format msgid "No open string for pitch ~a" msgstr "Neniu libera kordo por tonalto ~a" -#: translation-functions.scm:428 translation-functions.scm:440 +#: translation-functions.scm:436 translation-functions.scm:448 #, scheme-format msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" msgstr "La petita kordo por tonalto postulas negativan freton: kordo ~a tonalto ~a" -#: translation-functions.scm:431 +#: translation-functions.scm:439 msgid "Ignoring string request and recalculating." msgstr "Preterpaso de peto de kordo kaj rekalkulado." -#: translation-functions.scm:443 +#: translation-functions.scm:451 msgid "Ignoring note in tablature." msgstr "Preterpaso de noto en tabulaturo." -#: translation-functions.scm:466 +#: translation-functions.scm:474 #, scheme-format msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" msgstr "Neniu kordo por tonalto ~a (je fretoj ~a)" -#: translation-functions.scm:571 +#: translation-functions.scm:579 #, scheme-format msgid "" "No label for fret ~a (on string ~a);\n" @@ -3817,6 +3918,18 @@ msgstr "" "Neniu etikedo por freto ~a (sur kordo ~a);\n" "nur ~a fret-etikedoj estis provizataj" +#~ msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point." +#~ msgstr "Maldekstra punkto de lini-etendigilo estas dekstre de ties dekstra punkto." + +#~ msgid "Grob name should be alphanumeric" +#~ msgstr "Grob-nomo devas esti alfanumera" + +#~ msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" +#~ msgstr "Kurbkrampo estis trovata ĉe fino de muzikteksto. Ĉu vi forgesis spacon?" + +#~ msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" +#~ msgstr "Kurbkrampo estis trovata ĉe fino de markado. Ĉu vi forgesis spacon?" + #~ msgid "add midi-block to .ly file" #~ msgstr "aldoni midi-blokon al dosiero .ly"