X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=b70463f054ad24cac8fd4b3c662e6191077a63cd;hb=ecc41fd08c437396edb27d1fb82c977e7404803e;hp=ccdf3e39127cc580d37b9e4fe5bd58a10d99880a;hpb=08560a1b8076630c4fc6cb9b902614d8b74fd6fc;p=lilypond.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ccdf3e3912..b70463f054 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # Erwin Dieterich , 1999 # Roland Stigge , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 -# Till Paala , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Till Paala , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.15.9\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.15.95\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-10 21:45+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-11 14:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-15 13:06+0300\n" "Last-Translator: Till Paala \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -18,64 +18,121 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: fontextract.py:25 +#: book_base.py:26 #, python-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Warnung: %s" +msgid "file not found: %s" +msgstr "Datei `%s' nicht gefunden" -#: fontextract.py:70 +#: book_base.py:164 +msgid "Output function not implemented" +msgstr "Ausgabefunktion nicht implementiert" + +#: book_latex.py:170 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden" + +#: book_latex.py:188 #, python-format -msgid "Extracted %s" -msgstr "%s ausgepackt" +msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" +msgstr "»%s« für Datei »%s« aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n" -#: fontextract.py:85 +#: book_latex.py:209 book_texinfo.py:228 +msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" +msgstr "Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n" + +#: book_latex.py:221 book_texinfo.py:240 #, python-format -msgid "Writing fonts to %s" -msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s" +msgid "" +"Unable to auto-detect default settings:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n" +"%s" -#: book_snippets.py:519 +#: book_snippets.py:409 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s" -#: book_snippets.py:521 +#: book_snippets.py:411 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s" -#: book_snippets.py:524 +#: book_snippets.py:414 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s" -#: book_snippets.py:526 +#: book_snippets.py:416 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s" -#: book_snippets.py:544 +#: book_snippets.py:533 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s" -#: book_snippets.py:736 +#: book_snippets.py:624 +#, python-format +msgid "Missing files: %s" +msgstr "Fehlende Dateien: %s" + +#: book_snippets.py:654 #, python-format -msgid "Opening filter `%s'\n" -msgstr "Filter »%s« wird geöffnet\n" +msgid "Could not overwrite file %s" +msgstr "Die Datei kann nicht überschrieben werden: »%s«" -#: book_snippets.py:756 +#: book_snippets.py:741 +#, python-format +msgid "Running through filter `%s'" +msgstr "Durch Filter »%s« schicken" + +#: book_snippets.py:761 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "»%s« gescheitert (%d)" -#: book_snippets.py:757 +#: book_snippets.py:762 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:" +#: book_snippets.py:882 +#, python-format +msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n" +msgstr "MusicXML-Datei »%s« konvertieren...\n" + +#: book_snippets.py:909 +#, python-format +msgid "" +"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" +"printing diff against existing file." +msgstr "" +"%s: Doppelte Dateibezeichnung, aber unterschiedlicher Inhalt der Originaldatei,\n" +"gebe Diff zur existierenden Datei aus." + +#: book_snippets.py:922 +#, python-format +msgid "" +"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" +"printing diff against existing file." +msgstr "" +"%s: Doppelte Dateibezeichnung, aber unterschiedlicher Inhalt der konvertierten lilypond-Datei,\n" +"gebe Diff zur existierenden Datei aus." + +#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is +#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not +#. detected as such and this command fails: +#: book_texinfo.py:206 +#, python-format +msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" +msgstr "texi2pdf für die Datei %s aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n" + #: convertrules.py:12 #, python-format -msgid "Not smart enough to convert %s" -msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden" +msgid "Not smart enough to convert %s." +msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden." #: convertrules.py:13 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." @@ -86,112 +143,115 @@ msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren." msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s wurde durch %s ersetzt" -#: convertrules.py:24 lilylib.py:85 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66 -#: input.cc:108 +#: convertrules.py:24 lilylib.py:131 warn.cc:223 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "Warnung: %s" -#: convertrules.py:49 convertrules.py:99 +#: convertrules.py:49 convertrules.py:94 msgid "\\header { key = concat + with + operator }" msgstr "\\header { Schlüssel = concat + mit + Operator }" -#: convertrules.py:58 +#: convertrules.py:56 #, python-format msgid "deprecated %s" msgstr "veraltet %s" -#: convertrules.py:70 +#: convertrules.py:65 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" msgstr "verworfener \\textstyle, neue \\key Syntax" -#: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084 -#: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862 -#: convertrules.py:3206 +#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031 +#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800 +#: convertrules.py:3150 msgid "bump version for release" msgstr "aktuelle Version ausgeben" -#: convertrules.py:103 +#: convertrules.py:97 msgid "new \\header format" msgstr "neues \\header Format" -#: convertrules.py:132 +#: convertrules.py:124 msgid "\\translator syntax" msgstr "\\translator Syntax" -#: convertrules.py:184 +#: convertrules.py:175 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" msgstr "\\repeat NUM Alternative Noten -> \\repeat FOLDSTR Alternative Noten" -#: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383 -#: convertrules.py:2378 +#: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350 +#: convertrules.py:2317 #, python-format msgid "deprecate %s" msgstr "lehne %s ab" -#: convertrules.py:290 +#: convertrules.py:279 #, python-format msgid "deprecate %s " msgstr "lehne %s ab " -#: convertrules.py:319 +#: convertrules.py:305 msgid "new \\notenames format" msgstr "neues \\notenames" -#: convertrules.py:337 +#: convertrules.py:321 msgid "new tremolo format" msgstr "neues Tremolo-Format" -#: convertrules.py:342 +#: convertrules.py:325 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" msgstr "Staff_margin_engraver veraltet, benutze Instrument_name_engraver" -#: convertrules.py:395 -msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)" -msgstr "ändere Großschreibung von Eigenschaftsdefinition (z. B. onevoice -> oneVoice)" +#: convertrules.py:376 +msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" +msgstr "ändere Großschreibung von Eigenschaft (z. B. onevoice -> oneVoice)" -#: convertrules.py:457 +#: convertrules.py:437 msgid "new \\textscript markup text" msgstr "neue \\textscript Beschriftung" -#: convertrules.py:530 +#: convertrules.py:509 #, python-format msgid "identifier names: %s" msgstr "Bezeichnernamen: »%s«" -#: convertrules.py:569 +#: convertrules.py:548 msgid "point-and-click argument changed to procedure." msgstr "point-and-click-Argument zu Ablauf verändert" -#: convertrules.py:611 +#: convertrules.py:590 msgid "semicolons removed" msgstr "Semikolons entfernt" #. 40 ? -#: convertrules.py:654 +#: convertrules.py:633 #, python-format msgid "%s property names" msgstr "%s Eigenschaftsbezeichnungen" -#: convertrules.py:724 +#: convertrules.py:703 msgid "automaticMelismata turned on by default" msgstr "automaticMelismata ist standardmäßig aktiviert" -#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1942 -#: convertrules.py:2189 +#: convertrules.py:708 +msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." +msgstr "automaticMelismata ist standardmäßig aktiviert seit 1.5.67" + +#: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889 +#: convertrules.py:2134 #, python-format msgid "remove %s" msgstr "»%s« wird gelöscht" -#: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005 +#: convertrules.py:977 convertrules.py:980 msgid "cluster syntax" msgstr "Syntax des Clusters" -#: convertrules.py:1014 +#: convertrules.py:987 msgid "new Pedal style syntax" msgstr "neue Syntax für den Pedal-Stil" -#: convertrules.py:1273 +#: convertrules.py:1246 msgid "" "New relative mode,\n" "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." @@ -199,28 +259,28 @@ msgstr "" "Neuer relativer Modus,\n" "Artikulationen nachgestellt, neue Textbeschriftungssyntax, neue Akkordsyntax." -#: convertrules.py:1286 +#: convertrules.py:1259 msgid "Remove - before articulation" msgstr "- vor Artikulation entfernen" -#: convertrules.py:1324 +#: convertrules.py:1294 #, python-format msgid "%s misspelling" msgstr "%s falsch geschrieben" -#: convertrules.py:1346 +#: convertrules.py:1313 msgid "Swap < > and << >>" msgstr "< > und << >> austauschen" -#: convertrules.py:1349 +#: convertrules.py:1316 msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" msgstr "versuche, \\figures automatisch zu konvertieren. Prüfen Sie das Ergebnis!" -#: convertrules.py:1400 +#: convertrules.py:1362 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." msgstr "Benutze Scheme-Code, um beliebige Notenereignisse zu erstellen." -#: convertrules.py:1407 +#: convertrules.py:1369 msgid "" "use symbolic constants for alterations,\n" "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" @@ -228,7 +288,7 @@ msgstr "" "verwende symbolische Konstanten für Alterationen,\n" "entferne \\outputproperty, verschiebe ly:verbose nach ly:get-option" -#: convertrules.py:1432 +#: convertrules.py:1394 #, python-format msgid "" "\\outputproperty found,\n" @@ -244,7 +304,7 @@ msgstr "" " \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" "als Ersetzungstext" -#: convertrules.py:1446 +#: convertrules.py:1406 msgid "" "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" "to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" @@ -259,15 +319,15 @@ msgstr "" "* Aufrufe von ly:make-pitch und ly:pitch-alteration\n" "* keySignature-Einstellung erstellt mit \\property\n" -#: convertrules.py:1493 +#: convertrules.py:1449 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." msgstr "Entfernen von automaticMelismata; benutzen Sie melismaBusyProperties anstatt dessen" -#: convertrules.py:1600 +#: convertrules.py:1556 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" msgstr "\\partcombine-Syntax zu \\newpartcombine verändern" -#: convertrules.py:1628 +#: convertrules.py:1581 msgid "" "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." @@ -275,11 +335,11 @@ msgstr "" "Schlagzeugnotation verändert, entferne \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Flageolett-Noten. Thread-Kontext entfernt. Liedtext-Kontext entfernt." -#: convertrules.py:1632 +#: convertrules.py:1585 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" msgstr "Schlagzeug gefunden. Schlagzeugnoten in \\drummode-Umgebung einbinden" -#: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661 +#: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614 #, python-format msgid "" "\n" @@ -288,32 +348,33 @@ msgstr "" "\n" "%s gefunden. Testen Sie die Datei manuell!\n" -#: convertrules.py:1643 +#: convertrules.py:1596 msgid "Drum notation" msgstr "Schlagzeugnotation" -#: convertrules.py:1702 +#: convertrules.py:1655 msgid "new syntax for property settings:" msgstr "neue Syntax für Eigenschaftseinstellungen:" -#: convertrules.py:1728 +#: convertrules.py:1681 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" msgstr "Eigenschaft setzt Syntax in \\translator{ }" -#: convertrules.py:1767 +#: convertrules.py:1720 msgid "Scheme grob function renaming" msgstr "umbenennen der Scheme-grob-Funktion" -#: convertrules.py:1780 +#: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142 +#: convertrules.py:2708 #, python-format -msgid "use %s" -msgstr "benutze %s" +msgid "Use %s\n" +msgstr "Benutze %s\n" -#: convertrules.py:1797 +#: convertrules.py:1747 msgid "More Scheme function renaming" msgstr "benenne weitere Scheme-Funktionen um" -#: convertrules.py:1924 +#: convertrules.py:1871 msgid "" "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" "textheight is no longer used.\n" @@ -321,7 +382,7 @@ msgstr "" "Das Seitenlayout hat sich geändert, benutzen Sie paper size (Papiergröße) und margins (Ränder).\n" "textheight wird nicht mehr benutzt.\n" -#: convertrules.py:2010 +#: convertrules.py:1957 msgid "" "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." @@ -329,7 +390,7 @@ msgstr "" "\\foo -> \\foomode (für Akkorde, Noten usw.)\n" "Komprimiere \\new FooContext \\foomode nach \\foo." -#: convertrules.py:2048 +#: convertrules.py:1995 msgid "" "staff size should be changed at top-level\n" "with\n" @@ -343,40 +404,40 @@ msgstr "" " #(set-global-staff-size )\n" "\n" -#: convertrules.py:2068 +#: convertrules.py:2015 msgid "regularize other identifiers" msgstr "normiere andere Bezeichner" -#: convertrules.py:2136 +#: convertrules.py:2083 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" msgstr "\\encoding: Konvertiere latin1 zu utf8. Entferne ly:point-and-click" -#: convertrules.py:2149 +#: convertrules.py:2094 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein" -#: convertrules.py:2152 +#: convertrules.py:2097 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "Das texstrings-Backend probieren" -#: convertrules.py:2155 +#: convertrules.py:2100 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Folgendes versuchen: %s" -#: convertrules.py:2158 +#: convertrules.py:2103 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern" -#: convertrules.py:2212 +#: convertrules.py:2153 msgid "warn about auto beam settings" msgstr "Warnung zu den Einstellungen der automatischen Balken" -#: convertrules.py:2217 +#: convertrules.py:2157 msgid "auto beam settings" msgstr "Einstellungen der automatischen Balken" -#: convertrules.py:2219 +#: convertrules.py:2158 msgid "" "\n" "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" @@ -387,41 +448,41 @@ msgstr "" "im Takt, die in Frage kommt, explizit gesetzt werden; 1/4 wird nicht mehr\n" "multipliziert, um auch die Positionen von 1/2 und 3/4 zu definieren.\n" -#: convertrules.py:2333 +#: convertrules.py:2271 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" msgstr "verticalAlignmentChildCallback ist veraltet" -#: convertrules.py:2337 +#: convertrules.py:2276 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." msgstr "Entferne callbacks-Eigenschaft, verwerfe XY-extent-callback." -#: convertrules.py:2358 +#: convertrules.py:2297 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." msgstr "Benutze grob-Schluss anstelle von XY-offset-callback." -#: convertrules.py:2420 +#: convertrules.py:2359 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" msgstr "foobar -> foo-bar für \\paper, \\layout" -#: convertrules.py:2530 +#: convertrules.py:2469 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" msgstr "verwerfe \\tempo in \\midi" -#: convertrules.py:2583 +#: convertrules.py:2522 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" msgstr "" "verwerfe cautionary-style für warndende Versetzungszeichen.\n" "Benutze AccidentalCautionary-Eigenschaften" -#: convertrules.py:2596 +#: convertrules.py:2535 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." msgstr "Umbenennen der Versetzungszeichen-Glyphen, benutze glyph-name-alist." -#: convertrules.py:2651 -msgid "edge-text settings for TextSpanner." -msgstr "edge-text (Randtext)-Einstellungen für TextSpanner." +#: convertrules.py:2590 +msgid "edge-text settings for TextSpanner" +msgstr "edge-text (Randtext)-Einstellungen für TextSpanner" -#: convertrules.py:2652 +#: convertrules.py:2591 #, python-format msgid "" "Use\n" @@ -432,35 +493,35 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: convertrules.py:2685 +#: convertrules.py:2624 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" msgstr "Die Untereigenschaft `alignment-offsets' von\n" -#: convertrules.py:2686 +#: convertrules.py:2625 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details benutzen,\n" -#: convertrules.py:2687 +#: convertrules.py:2626 msgid "to set fixed distances between staves.\n" msgstr "um feste Abstände zwischen Systemen zu setzen.\n" -#: convertrules.py:2699 +#: convertrules.py:2638 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." msgstr "Benutze #'style anstelle von #'dash-fraction, um durchgehende/gestrichelte Linien zu benutzen." -#: convertrules.py:2705 -msgid "all settings related to dashed lines.\n" -msgstr "alle Einstellungen zu gestrichelten Linien.\n" +#: convertrules.py:2644 +msgid "all settings related to dashed lines" +msgstr "alle Einstellungen zu gestrichelten Linien" -#: convertrules.py:2706 +#: convertrules.py:2645 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" msgstr "Benutze \\override ... #'style = #'line für durchgehende Linien und\n" -#: convertrules.py:2707 +#: convertrules.py:2646 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." msgstr "\t\\override ... #'style #'dashed-line für gestrichelte Linien." -#: convertrules.py:2743 +#: convertrules.py:2682 msgid "" "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" "fret diagram properties moved to fret-diagram-details." @@ -468,11 +529,11 @@ msgstr "" "metronomeMarkFormatter benutzt Textbeschriftung as zweites Argument,\n" "Bund-Diagramm-Eigenschaften sind nach fret-diagram-details verschoben." -#: convertrules.py:2748 +#: convertrules.py:2688 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" msgstr "metronomeMarkFormatter hat ein zusätzliches Textargument bekommen.\n" -#: convertrules.py:2749 +#: convertrules.py:2689 #, python-format msgid "" "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" @@ -481,43 +542,48 @@ msgstr "" "Die Funktion, die Score.metronomeMarkFunction zugeschrieben ist, benutzt jetzt\n" "die Signatur %s" -#: convertrules.py:2812 -msgid "\\put-adjacent argument order.\n" -msgstr "\\put-adjacent Argumentreihenfolge.\n" +#: convertrules.py:2707 +#, python-format +msgid "%s in fret-diagram properties" +msgstr "%s in Bunddiagrammeigenschaften" + +#: convertrules.py:2751 +msgid "\\put-adjacent argument order" +msgstr "\\put-adjacent Argumentreihenfolge" -#: convertrules.py:2813 +#: convertrules.py:2752 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" msgstr "Achse und Richtung jetzt vor die Beschriftung setzen:\n" -#: convertrules.py:2814 +#: convertrules.py:2753 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." msgstr "\\put-adjacent Achse Richtung Beschriftung Beschriftung." -#: convertrules.py:2845 -msgid "re-definition of InnerStaffGroup.\n" -msgstr "Neudefinition von InnerStaffGroup.\n" +#: convertrules.py:2784 +msgid "re-definition of InnerStaffGroup" +msgstr "Neudefinition von InnerStaffGroup" -#: convertrules.py:2851 -msgid "re-definition of InnerChoirStaff.\n" -msgstr "Neudefinition von InnerChoirStaff.\n" +#: convertrules.py:2789 +msgid "re-definition of InnerChoirStaff" +msgstr "Neudefinition von InnerChoirStaff" -#: convertrules.py:2861 +#: convertrules.py:2799 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" msgstr "Syntax-Änderungen für \\addChordShape und \\chord-shape" -#: convertrules.py:2866 +#: convertrules.py:2804 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" msgstr "stringTuning·muss zu einem·addChordShape -Aufruf hinzugefügt werden.\n" -#: convertrules.py:2872 +#: convertrules.py:2809 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" msgstr "stringTuning muss zu dem·chord-shape -Aufruf hinzugefügt werden.\n" -#: convertrules.py:2879 +#: convertrules.py:2815 msgid "Remove oldaddlyrics" msgstr "oldaddlyrics entfernen" -#: convertrules.py:2883 +#: convertrules.py:2819 msgid "" "oldaddlyrics is no longer supported. \n" " Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" @@ -525,7 +591,7 @@ msgstr "" "oldaddlyrics wird nicht mehr unterstützt.\n" " Benutzen Sie anstatt dessen addlyrics oder lyricsto.\n" -#: convertrules.py:2889 +#: convertrules.py:2825 msgid "" "keySignature property not reversed any more\n" "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" @@ -533,11 +599,11 @@ msgstr "" "keySignature-Eigenschaft ist nicht mehr umgedreht\n" "MIDI 47: Orchester-Streicher -> Orchester-Harfe" -#: convertrules.py:2894 +#: convertrules.py:2830 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" msgstr "Die Aliste für Staff.keySignature ist nicht mehr in umgekehrter Reihenfolge.\n" -#: convertrules.py:2900 +#: convertrules.py:2836 msgid "" "\\bar \".\" now produces a thick barline\n" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" @@ -547,15 +613,15 @@ msgstr "" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" "Strichelunsparameter für Binde- und Legatobögen sind jetzt in dash-definition" -#: convertrules.py:2906 +#: convertrules.py:2842 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" msgstr "\\bar \".\" erstellt jetzt einen dicken Taktstrich.\n" -#: convertrules.py:2912 +#: convertrules.py:2848 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n" msgstr "Strichelunsparameter für Binde- und Legatobögen sind jetzt in 'dash-details.\n" -#: convertrules.py:2917 +#: convertrules.py:2853 msgid "" "Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" @@ -581,37 +647,27 @@ msgstr "" "Explizite Definition des Dynamikzeichenkontexts aus der `Piano centered dynamics'\n" "Vorlage ersetzt durch neuen `Dynamics'-Kontext." -#: convertrules.py:2931 -msgid "" -"override-auto-beam-setting.\n" -" Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" -msgstr "" -"override-auto-beam-setting.\n" -" Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\overrideBeamSettings verändert.\n" +#: convertrules.py:2867 +msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr " Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\overrideBeamSettings verändert.\n" -#: convertrules.py:2936 -msgid "" -"override-auto-beam-setting.\n" -" Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" -msgstr "" -"override-auto-beam-setting.\n" -" Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\revertBeamSettings rückgängig gemacht.\n" +#: convertrules.py:2872 +msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" +msgstr " Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\revertBeamSettings rückgängig gemacht.\n" -#: convertrules.py:2941 +#: convertrules.py:2878 msgid "" -"beatGrouping. \n" -" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" +" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" " \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" -"beatGrouping.\n" " beatGrouping mit einem angegebenen Kontext muss jetzt mit\n" " \\overrideBeamSettings vorgenommen werden.\n" -#: convertrules.py:2947 +#: convertrules.py:2884 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" msgstr "alignment-offsets wurde in alignment-distances geändert: Man muss jetzt die Abstände zwischen Systemen angeben und nicht die Verschiebung der Systeme.\n" -#: convertrules.py:2958 +#: convertrules.py:2895 msgid "" "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" @@ -623,23 +679,23 @@ msgstr "" "Swallow_performer und String_number_engraver.\n" "Neue vertikale Abstandsvariablen." -#: convertrules.py:2989 -msgid "minimum-Y-extent; vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" -msgstr "minimum-Y-extent; vertikale Positionierung hängt nicht mehr von Y-extent einer VerticalAxisGroup ab.\n" +#: convertrules.py:2926 +msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" +msgstr "Vertikale Positionierung hängt nicht mehr von Y-extent einer VerticalAxisGroup ab.\n" -#: convertrules.py:2995 +#: convertrules.py:2932 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" msgstr "Kodierungen für fetaNumber und fetaDynamic vereinheitlichen" -#: convertrules.py:3000 +#: convertrules.py:2937 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" -#: convertrules.py:3011 +#: convertrules.py:2948 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" msgstr "\\cresc usw. werden jetzt der Note nachgestellt" -#: convertrules.py:3017 +#: convertrules.py:2960 msgid "" "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" @@ -647,27 +703,23 @@ msgstr "" "Entferne beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings und \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" -#: convertrules.py:3035 -msgid "\\overrideBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" -msgstr "\\overrideBeamSettings. Benutze \\set beamExceptions oder \\overrideTimeSignatureSettings.\n" - -#: convertrules.py:3039 -msgid "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" -msgstr "\\revertBeamSettings. Benutze \\set beamExceptions oder \\revertTimeSignatureSettings.\n" +#: convertrules.py:2978 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Benutze \\set beamExceptions oder \\overrideTimeSignatureSettings.\n" -#: convertrules.py:3043 -msgid "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" -msgstr "beamSettings. Benutze baseMoment, beatStructure und beamExceptions.\n" +#: convertrules.py:2982 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Benutze \\set beamExceptions oder \\revertTimeSignatureSettings.\n" -#: convertrules.py:3047 -msgid "beatLength. Use baseMoment and beatStructure.\n" -msgstr "beatLength. Benutze baseMoment und beatStructure.\n" +#: convertrules.py:2986 +msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" +msgstr "Benutze baseMoment, beatStructure und beamExceptions.\n" -#: convertrules.py:3051 -msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n" -msgstr "setbeatGrouping. Benutze baseMoment und beatStructure.\n" +#: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994 +msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" +msgstr "Benutze baseMoment und beatStructure.\n" -#: convertrules.py:3056 +#: convertrules.py:2999 msgid "" "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." @@ -675,11 +727,11 @@ msgstr "" "Holzbläser-Diagramme: Größe (size), Dicke (thickness) und graphic aus Argumentenliste nach Eigenschaften verschoben.\n" "Negatives dash-period für versteckte Linien ist veraltet: #'style = #'none anstellt dessen benutzen." -#: convertrules.py:3061 -msgid "woodwind-diagrams. Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" -msgstr "woodwind-diagrams. size, thickness und graphic in Eigenschaften verschoben. Argument darf nur die Liste der Schlüssel sein.\n" +#: convertrules.py:3004 +msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" +msgstr "Verschiebe size, thickness und graphic in die Eigenschaften. Argument darf nur die Liste der Schlüssel sein.\n" -#: convertrules.py:3069 +#: convertrules.py:3012 msgid "" "Rename vertical spacing variables.\n" "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." @@ -687,23 +739,23 @@ msgstr "" "Vertikale Abstandsvariablen umbenennen.\n" "fretboard-table-Argument hinzufügen, um PredefinedFretboard zu speichern." -#: convertrules.py:3087 +#: convertrules.py:3030 msgid "Rename vertical spacing grob properties." msgstr "Vertikale Abstands-Grob-Eigenschaften umbenennen." -#: convertrules.py:3103 +#: convertrules.py:3046 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." msgstr "\\paper-Variablen head-separation und foot-separation entfernen." -#: convertrules.py:3108 +#: convertrules.py:3050 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" msgstr "Anstelle dessen Einstellungen für top-system-spacing anpassen.\n" -#: convertrules.py:3113 +#: convertrules.py:3054 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" msgstr "Anstelle dessen Einstellungen für last-bottom-spacing anpassen.\n" -#: convertrules.py:3119 +#: convertrules.py:3060 msgid "" "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" "Remove HarmonicParenthesesItem grob." @@ -711,19 +763,19 @@ msgstr "" "Umbennen von Abstand in basic-distance in verschiedenen Positionierungs-Alisten.\n" "Entfernen des HarmonicParenthesesItem-Grobs." -#: convertrules.py:3127 +#: convertrules.py:3067 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" msgstr "HarmonicParenthesesItem wurde entfernt.\n" -#: convertrules.py:3128 +#: convertrules.py:3068 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" msgstr "Harmonische Klammern sind Teil des TabNoteHead-Grobs.\n" -#: convertrules.py:3133 +#: convertrules.py:3073 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "Entferne Kontext von overrideTimeSignatureSettings und revertTimeSignatureSettings.\n" -#: convertrules.py:3140 +#: convertrules.py:3080 msgid "" "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" @@ -733,509 +785,339 @@ msgstr "" "Ändere Tenor- und Bariton-Ukulele-Bezeichnungen in Saitenstimmungen.\n" "Erstelle Nachrichten für manuelle Konversion von vertikalem Platz, wenn nötig." -#: convertrules.py:3180 -msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts. " -msgstr "Vertikale Positionierungsänderungen können sich auf von Benutzern definierte Kontexte auswirken. " +#: convertrules.py:3123 +msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." +msgstr "Vertikale Positionierungsänderungen können sich auf von Benutzern definierte Kontexte auswirken." -#: convertrules.py:3185 +#: convertrules.py:3129 msgid "Replace bar-size with bar-extent." msgstr "Ersetze bar-size durch bar-extent." -#: convertrules.py:3197 +#: convertrules.py:3141 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." msgstr "Holsbläserdiagramme: Änderungen im Klarinetten-Diagramm." -#: convertrules.py:3201 -msgid "woodwind-diagrams. Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" -msgstr "woodwind-diagrams. Klarinetten-Fingersatz verändert um Anatomie des Instruments wiederzugeben.\n" - -#: convertrules.py:3211 -msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" -msgstr "Änderung in der internen Eigenschaft für MultiMeasureRest" - -#: convertrules.py:3214 -msgid "use-breve-rest. This internal property has been replaced by round-to-longer-rest and usable-duration-logs.\n" -msgstr "use-breve-rest. Diese interene Eigenschaft wurde ersetzt durch round-to-longer-rest und usable-duration-logs.\n" +#: convertrules.py:3145 +msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" +msgstr "Klarinetten-Fingersatz verändert, um Anatomie des Instruments wiederzugeben.\n" -#: convertrules.py:3219 +#: convertrules.py:3155 msgid "Handling of non-automatic footnotes." msgstr "Behandlung von nicht-automatischen Fußnoten." -#: convertrules.py:3223 +#: convertrules.py:3159 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" msgstr "Wenn sie nichtautomatische Fußnoten einsetzen, stellen Sie sicher, die Eigenschaft footnote-auto-numbering = ##f in der paper-Umgebund einzustellen.\n" -#: book_base.py:24 +#: convertrules.py:3164 +msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" +msgstr "Änderung in der internen Eigenschaft für MultiMeasureRest" + +#: convertrules.py:3168 +msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" +msgstr "Diese interene Eigenschaft wurde ersetzt durch round-to-longer-rest, round-up-exceptions und usable-duration-logs.\n" + +#: convertrules.py:3173 +msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" +msgstr "Erstellung eines Fähnchen-Grobs und Verschiebung von bestimmten Halseigenschaften in diesen Grob" + +#: convertrules.py:3209 +msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" +msgstr "consistent-broken-slope wird jetzt durch einen Positions-Callback gehandhabt.\n" + +#: convertrules.py:3210 +msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" +msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly zeigt, wie gebrochene Balken jetzt behandelt werden.\n" + +#: convertrules.py:3368 +msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming." +msgstr "beamExceptions kontrolliert Bebalkung von ganzen Takten." + +#: fontextract.py:25 #, python-format -msgid "file not found: %s" -msgstr "Datei `%s' nicht gefunden" +msgid "Scanning %s" +msgstr "Warnung: %s" -#: book_base.py:161 -msgid "Output function not implemented" -msgstr "Ausgabefunktion nicht implementiert" +#: fontextract.py:70 +#, python-format +msgid "Extracted %s" +msgstr "%s ausgepackt" + +#: fontextract.py:85 +#, python-format +msgid "Writing fonts to %s" +msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s" -#: lilylib.py:88 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:114 -#: input.cc:122 +#: lilylib.py:96 +#, python-format +msgid "Setting loglevel to %s" +msgstr "Logstufe wird auf %s gesetzt" + +#: lilylib.py:99 +#, python-format +msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" +msgstr "Unbekannte oder ungültige Logstufe »%s«" + +#: lilylib.py:128 warn.cc:211 #, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "Fehler: %s" -#: lilylib.py:131 +#: lilylib.py:185 #, python-format msgid "Processing %s.ly" msgstr "»%s.ly« wird verarbeitet" -#: lilylib.py:135 lilylib.py:198 +#: lilylib.py:189 lilylib.py:250 #, python-format msgid "Invoking `%s'" -msgstr "`%s' wird aufgerufen" +msgstr "»%s« wird aufgerufen" -#: lilylib.py:137 lilylib.py:200 +#: lilylib.py:191 lilylib.py:252 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "%s wird ausgeführt..." -#: lilylib.py:276 +#: lilylib.py:328 #, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "Aufruf: %s" -#: musicexp.py:216 musicexp.py:221 +#: musicexp.py:224 musicexp.py:229 msgid "Language does not support microtones contained in the piece" msgstr "Die Sprache unterstützt nicht die Mikrotöne in diesem Stück" -#: musicexp.py:483 +#: musicexp.py:491 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" msgstr "N-tolen-Klammern mit gekrümmten Klammern sind nicht richtig implementiert" -#: musicexp.py:669 +#: musicexp.py:677 #, python-format msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" msgstr "kann die Noten %(music)s für die Wiederholung %(repeat)s nicht setzen" -#: musicexp.py:678 +#: musicexp.py:686 msgid "encountered repeat without body" msgstr "Wiederholung ohne Body angetroffen" #. no self.elements! -#: musicexp.py:848 +#: musicexp.py:856 #, python-format msgid "Grace note with no following music: %s" msgstr "Verzierungsnoten ohne folgende Noten: %s" -#: musicexp.py:1010 +#: musicexp.py:1018 #, python-format msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." msgstr "Ungültige Oktavenversetzungsgröße gefunden: %s. Versetzung wird nicht angewendet." -#: musicexp.py:1468 +#: musicexp.py:1476 #, python-format msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" msgstr "Kann Alteration %s nicht in einen LilyPond-Ausdruck umwandeln" #. TODO: Handle pieces without a time signature! -#: musicxml.py:358 +#: musicxml.py:361 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" msgstr "Senza-misura-Taktarten sind noch nicht unterstützt!" -#: musicxml.py:376 +#: musicxml.py:379 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." msgstr "Unfähig, die Taktart zu interpretieren! Benutze 4/4-Takt." -#: musicxml.py:432 +#: musicxml.py:435 #, python-format msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" msgstr "Tonartalterationsoktave für eine nicht existente Alteration Nr. %s angegeben, mögliche Nummern: %s!" -#: musicxml.py:520 +#: musicxml.py:523 #, python-format msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "Kann kein Instrument für ID=%s finden\n" -#: book_latex.py:156 -msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" -msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden" - -#: musicxml2ly.py:224 +#: abc2ly.py:1376 convert-ly.py:81 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044 #, python-format -msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" -msgstr "Die Datei wurde von %s erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert" +msgid "%s [OPTION]... FILE" +msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI" -#: musicxml2ly.py:240 musicxml2ly.py:242 +#: abc2ly.py:1377 #, python-format -msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" -msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen" +msgid "" +"abc2ly converts ABC music files (see\n" +"%s) to LilyPond input.\n" +msgstr "" +"abc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n" +"(siehe auch %s).\n" -#: musicxml2ly.py:495 -#, python-format -msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" -msgstr "Note bei %s ohne Art und Dauer angetroffen (=%s)" +#: abc2ly.py:1385 convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 +#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:174 +msgid "show version number and exit" +msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden" -#: musicxml2ly.py:515 -#, python-format -msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" -msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden" +#: abc2ly.py:1388 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 +#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:153 +msgid "show this help and exit" +msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden" -#: musicxml2ly.py:762 -msgid "Unable to extract key signature!" -msgstr "Kann die Tonart nicht extrahieren!" +#: abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071 +msgid "write output to FILE" +msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" -#: musicxml2ly.py:789 -#, python-format -msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" -msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) oder eine Kirchentonart wird erwartet" +#: abc2ly.py:1394 +msgid "be strict about success" +msgstr "bzgl. Erfolg streng sein" -#: musicxml2ly.py:927 -#, python-format -msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" -msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n" +#: abc2ly.py:1397 +msgid "preserve ABC's notion of beams" +msgstr "ABCs Prinzip der Balken beibehalten" -#: musicxml2ly.py:1021 -#, python-format -msgid "unknown span event %s" -msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«" +#: abc2ly.py:1400 +msgid "suppress progress messages" +msgstr "Fortschrittbenachrichtigung unterdrücken" -#: musicxml2ly.py:1031 -#, python-format -msgid "unknown span type %s for %s" -msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s" +#. Translators, please translate this string as +#. "Report bugs in English via %s", +#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language +#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" +#: abc2ly.py:1403 convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 +#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:285 +#, c-format, python-format +msgid "Report bugs via %s" +msgstr "Melden Sie Fehler an %s" -#: musicxml2ly.py:1451 -msgid "Unknown metronome mark, ignoring" -msgstr "Unbekanntes Metronom-Zeichen, wird ignoriert" +#: convert-ly.py:46 +msgid "" +"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" +"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." +msgstr "" +"LilyPond-Eingabe auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der\n" +"Version vom Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen." -#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! -#: musicxml2ly.py:1456 -msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." -msgstr "Metronommakern mit komplexen Beziehungen ( in MusicXML) sind noch nicht implementiert." +#: convert-ly.py:48 lilypond-book.py:82 +msgid "Examples:" +msgstr "Beispiele:" -#: musicxml2ly.py:1658 +#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81 #, python-format -msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." -msgstr "Kann Akkordtyp %s nicht nach lilypond umwandeln" +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright (c) %s bei" -#: musicxml2ly.py:1807 -#, python-format -msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" -msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen" +#: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83 +msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." +msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License." -#: musicxml2ly.py:1811 -msgid "cannot find suitable event" -msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden" +#: convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84 +msgid "It comes with NO WARRANTY." +msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert." + +#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137 +msgid "VERSION" +msgstr "VERSION" + +#: convert-ly.py:98 +msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" +msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]" + +#: convert-ly.py:101 +msgid "edit in place" +msgstr "vor Ort ändern" + +#: convert-ly.py:105 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627 +msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" +msgstr "Logmeldungen ensprechend LOGLEVEL ((NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (Standard), DEBUG) ausgeben" + +#: convert-ly.py:107 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 +#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:167 +msgid "LOGLEVEL" +msgstr "LOGLEVEL" + +#: convert-ly.py:113 +msgid "do not add \\version command if missing" +msgstr "keinen \\version-Befehl hinzufügen, falls es fehlt" -#: musicxml2ly.py:1959 +#: convert-ly.py:119 #, python-format -msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" -msgstr "Negativer Sprung (skip) %s (von Position %s bis %s)" +msgid "force updating \\version number to %s" +msgstr "erzwinge Aktualisierung von \\version nach %s" + +#: convert-ly.py:125 +msgid "only update \\version number if file is modified" +msgstr "Aktualisierung von \\version nur, wenn die Datei verändert wurde" -#: musicxml2ly.py:2100 +#: convert-ly.py:131 #, python-format -msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" -msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s" +msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" +msgstr "Regeln anzeigen [Standard: -f 0, -t %s]" -#: musicxml2ly.py:2181 +#: convert-ly.py:136 #, python-format -msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" -msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet" +msgid "convert to VERSION [default: %s]" +msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: %s]" -#: musicxml2ly.py:2287 -msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" -msgstr "Auf schließenden Legatobogen gestoßen, aber es wurde kein Bogen begonnen" +#: convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096 +#: main.cc:176 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen" -#: musicxml2ly.py:2290 -msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" -msgstr "Zwei gleichzeitige (schließende) Legatobögen sind nicht möglich" +#: convert-ly.py:186 +msgid "Applying conversion: " +msgstr "Anwenden der Umwandlung: " -#: musicxml2ly.py:2299 -msgid "Cannot have a slur inside another slur" -msgstr "Ein Legatobogen innerhalb eines anderen Legatobogens ist nicht möglich" +#: convert-ly.py:202 +msgid "Error while converting" +msgstr "Fehler beim Umwandeln" -#: musicxml2ly.py:2302 -msgid "Cannot have two simultaneous slurs" -msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen sind nicht möglich" +#: convert-ly.py:204 +msgid "Stopping at last successful rule" +msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel" -#: musicxml2ly.py:2436 +#: convert-ly.py:231 #, python-format -msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" -msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s" +msgid "Processing `%s'... " +msgstr "»%s« wird verarbeitet..." -#: musicxml2ly.py:2544 -msgid "Converting to LilyPond expressions..." -msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..." +#: convert-ly.py:338 +#, python-format +msgid "%s: Unable to open file" +msgstr "%s: Konnte Datei nicht öffnen" -#: musicxml2ly.py:2555 -msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" -msgstr "musicxml2ly [Optionen]... DATEI.xml" +#: convert-ly.py:345 +#, python-format +msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" +msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen" -#: musicxml2ly.py:2557 +#: convert-ly.py:350 +#, python-format msgid "" -"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" -"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" +"%s: Invalid version string `%s' \n" +"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" msgstr "" -"Wandle MusicXML-Datei von DAT.xml nach LilyPond-Eingabe um.\n" -"Wenn der angegebene Dateiname - ist, list musicxml2ly von der Kommandozeile.\n" +"%s: Ungültige Versionsangabe `%s' \n" +"Gültige Versionsangaben bestehen aus drei Zahlen, durch Punkte getrennt; etwa `2.8.12'" -#: musicxml2ly.py:2563 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140 -#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:159 -msgid "show this help and exit" -msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden" +#: etf2ly.py:1197 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" +msgstr "%s [OPTIONEN]... ETF-DATEI" -#: musicxml2ly.py:2567 +#: etf2ly.py:1198 msgid "" -"Copyright (c) 2005--2012 by\n" -" Han-Wen Nienhuys ,\n" -" Jan Nieuwenhuizen and\n" -" Reinhold Kainhofer \n" +"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2005--2012\n" -"····Han-Wen·Nienhuys·,\n" -"····Jan·Nieuwenhuizen··and\n" -"····Reinhold·Kainhofer·\n" +"Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n" +"verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n" +"eine von Lilypond verwendbare Datei um.\n" -#: musicxml2ly.py:2581 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:217 -#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:174 -msgid "show version number and exit" -msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden" - -#: musicxml2ly.py:2586 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:209 main.cc:175 -msgid "be verbose" -msgstr "wortreich sein" - -#: musicxml2ly.py:2592 -msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" -msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit" - -#: musicxml2ly.py:2598 -msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" -msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei" - -#: musicxml2ly.py:2604 -msgid "convert pitches in relative mode (default)" -msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)" - -#: musicxml2ly.py:2609 -msgid "convert pitches in absolute mode" -msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren" - -#: musicxml2ly.py:2612 -msgid "LANG" -msgstr "SPRA" - -#: musicxml2ly.py:2614 -msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" -msgstr "benutzte SPRA für Notenbezeichnugen, z. B. 'deutsch' für deutsche Notenbezeichnungen" - -#: musicxml2ly.py:2620 -msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." -msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren" - -#: musicxml2ly.py:2626 -msgid "do not convert exact vertical positions of rests" -msgstr "zusätzliche vertikale Positionen von Pausen nicht konvertieren" - -#: musicxml2ly.py:2632 -msgid "do not convert the exact page layout and breaks" -msgstr "nicht das exakte Seitenlayout und Umbrüche konvertieren" - -#: musicxml2ly.py:2638 -msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" -msgstr "Balkeninformation nicht konvertieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen" - -#: musicxml2ly.py:2641 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1208 -#: main.cc:165 main.cc:172 -msgid "FILE" -msgstr "DATEI" - -#: musicxml2ly.py:2646 -msgid "set output filename to FILE, stdout if -" -msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen, stout if -" - -#. Translators, please translate this string as -#. "Report bugs in English via %s", -#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language -#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" -#: musicxml2ly.py:2649 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:239 -#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:285 -#, c-format, python-format -msgid "Report bugs via %s" -msgstr "Melden Sie Fehler an %s" - -#: musicxml2ly.py:2729 -#, python-format -msgid "unknown part in part-list: %s" -msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s" - -#: musicxml2ly.py:2791 -msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" -msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten von stdin" - -#: musicxml2ly.py:2804 -#, python-format -msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" -msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten" - -#: musicxml2ly.py:2834 -msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." -msgstr "MusicXML von standard input lesen..." - -#: musicxml2ly.py:2836 -#, python-format -msgid "Reading MusicXML from %s ..." -msgstr "MusicXML aus %s lesen..." - -#: musicxml2ly.py:2869 -#, python-format -msgid "Output to `%s'" -msgstr "Ausgabe nach »%s«" - -#: musicxml2ly.py:2936 -#, python-format -msgid "Unable to find input file %s" -msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s" - -#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189 -#, python-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s bei" - -#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191 -msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." -msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License." - -#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192 -msgid "It comes with NO WARRANTY." -msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert." - -#: midi2ly.py:90 -msgid "warning: " -msgstr "Warnung: " - -#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1121 -msgid "error: " -msgstr "Fehler: " - -#: midi2ly.py:94 -msgid "Exiting... " -msgstr "Beenden... " - -#: midi2ly.py:834 -msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" -msgstr "mehr als fünf Stimmen auf einem System, schlechte Ausgabe kann erwartet werden" - -#: midi2ly.py:1030 -#, python-format -msgid "%s output to `%s'..." -msgstr "%s nach »%s« ausgeben..." - -#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87 -#, python-format -msgid "%s [OPTION]... FILE" -msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI" - -#: midi2ly.py:1043 -#, python-format -msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" -msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln.\n" - -#: midi2ly.py:1048 -msgid "print absolute pitches" -msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben" - -#: midi2ly.py:1050 midi2ly.py:1075 -msgid "DUR" -msgstr "DAUER" - -#: midi2ly.py:1051 -msgid "quantise note durations on DUR" -msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren" - -#: midi2ly.py:1054 -msgid "debug printing" -msgstr "Drucken auf Fehler untersuchen" - -#: midi2ly.py:1057 -msgid "print explicit durations" -msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben" - -#: midi2ly.py:1062 -msgid "prepend FILE to output" -msgstr "DATEI an die Ausgabe anfügen" - -#: midi2ly.py:1066 -msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" -msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1" - -#: midi2ly.py:1067 -msgid "ALT[:MINOR]" -msgstr "VORZ[:MOLL]" - -#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207 -msgid "write output to FILE" -msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" - -#: midi2ly.py:1072 -msgid "preview of first 4 bars" -msgstr "Vorschau der ersten 4 Takte" - -#: midi2ly.py:1074 -msgid "quantise note starts on DUR" -msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren" - -#: midi2ly.py:1078 -msgid "use s instead of r for rests" -msgstr "s anstelle von r für Pausen benutzen" - -#: midi2ly.py:1080 -msgid "DUR*NUM/DEN" -msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER" - -# tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25 -#: midi2ly.py:1083 -msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" -msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben" - -#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:220 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210 -#: main.cc:176 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen" - -#: midi2ly.py:1095 -msgid "treat every text as a lyric" -msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln" - -#: midi2ly.py:1098 -msgid "Examples" -msgstr "Beispiele" - -#: midi2ly.py:1122 -msgid "no files specified on command line." -msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben." - -#: abc2ly.py:1374 -#, python-format -msgid "" -"abc2ly converts ABC music files (see\n" -"%s) to LilyPond input.\n" -msgstr "" -"abc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n" -"(siehe auch %s).\n" - -#: abc2ly.py:1390 -msgid "be strict about success" -msgstr "bzgl. Erfolg streng sein" - -#: abc2ly.py:1392 -msgid "preserve ABC's notion of beams" -msgstr "ABCs Prinzip der Balken beibehalten" +#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659 +#: main.cc:159 main.cc:171 +msgid "FILE" +msgstr "DATEI" #: lilypond-book.py:80 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "LilyPond-Schnipsel in Mischdatei (HTML, LaTeX, texinfo oder DocBook) verarbeiten" -#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:46 -msgid "Examples:" -msgstr "Beispiele:" - #: lilypond-book.py:87 msgid "BOOK" msgstr "BUCH" @@ -1265,8 +1147,8 @@ msgstr "FORMAT" msgid "add DIR to include path" msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen" -#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163 -#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:194 lilypond-book.py:200 main.cc:164 +#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 +#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158 msgid "DIR" msgstr "VERZ" @@ -1283,50 +1165,58 @@ msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in m msgstr "verschiebe linken Rand der Noten um an den Noten auszurichten, obwohl Taktnummer ungerade ist (in mm)" #: lilypond-book.py:162 +msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" +msgstr "lilypond-Logmeldungen entsprechend LOGLEVEL ausgeben" + +#: lilypond-book.py:168 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" msgstr "schreibe lily-XXX-Dateien nach VERZ, verlinke nach --output dir" -#: lilypond-book.py:167 +#: lilypond-book.py:173 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" msgstr "Zusätzliches python PACKAGE laden (enthält z. B. ein angepasstes Ausgabeformat)" -#: lilypond-book.py:168 +#: lilypond-book.py:174 msgid "PACKAGE" msgstr "PACKAGE" -#: lilypond-book.py:172 +#: lilypond-book.py:186 msgid "write output to DIR" msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" -#: lilypond-book.py:177 +#: lilypond-book.py:191 msgid "COMMAND" msgstr "BEFEHL" -#: lilypond-book.py:178 +#: lilypond-book.py:192 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten" -#: lilypond-book.py:183 +#: lilypond-book.py:197 msgid "Redirect the lilypond output" msgstr "Die Ausgabe von lilypond umleiten" -#: lilypond-book.py:187 +#: lilypond-book.py:201 msgid "Compile snippets in safe mode" msgstr "Schnipsel im sicheren Modus kompilieren" -#: lilypond-book.py:193 +#: lilypond-book.py:207 msgid "do not fail if no lilypond output is found" msgstr "nicht abbrechen wenn keine lilypond-Ausgabe gefunden wird" -#: lilypond-book.py:199 +#: lilypond-book.py:213 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" msgstr "nicht abbrechen wenn, keine PNG-Bilder für EPS-Dateien gefunden werden" -#: lilypond-book.py:205 +#: lilypond-book.py:219 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "schreibe Schnipsel-Ausgabedatei mit der gleichen Basis-Bezeichnung wie die Quelldatei" -#: lilypond-book.py:225 +#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596 +msgid "be verbose" +msgstr "wortreich sein" + +#: lilypond-book.py:239 msgid "" "run executable PROG instead of latex, or in\n" "case --pdf option is set instead of pdflatex" @@ -1334,393 +1224,1209 @@ msgstr "" "Führe die Datei PROG anstelle von latex aus, oder\n" "im Falle dass die Option --pdf gesetzt ist, anstelle von pdflatex" -#: lilypond-book.py:227 +#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246 msgid "PROG" msgstr "PROG" -#: lilypond-book.py:233 +#: lilypond-book.py:245 +msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" +msgstr "benutze ausführbare Datei PROG anstelle von texi2pdf" + +#: lilypond-book.py:252 msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen" -#: lilypond-book.py:428 +#: lilypond-book.py:455 msgid "Writing snippets..." msgstr "Auszüge werden geschrieben..." -#: lilypond-book.py:434 +#: lilypond-book.py:460 msgid "Processing..." msgstr "Verarbeiten..." -#: lilypond-book.py:440 +#: lilypond-book.py:465 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..." -#: lilypond-book.py:461 +#: lilypond-book.py:467 +msgid "Linking files..." +msgstr "Dateien verbinden..." + +#: lilypond-book.py:487 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden" -#: lilypond-book.py:470 +#: lilypond-book.py:496 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s ist aktuell." -#: lilypond-book.py:484 +#: lilypond-book.py:509 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "»%s« wird geschrieben..." -#: lilypond-book.py:546 +#: lilypond-book.py:570 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output." -#: lilypond-book.py:550 +#: lilypond-book.py:574 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s lesen..." -#: lilypond-book.py:558 +#: lilypond-book.py:581 msgid "Dissecting..." msgstr "Zerlegen..." -#: lilypond-book.py:570 +#: lilypond-book.py:592 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "%s kompilieren..." -#: lilypond-book.py:579 +#: lilypond-book.py:600 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s" -#: lilypond-book.py:591 +#: lilypond-book.py:611 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "»%s« wird gelöscht" -#: convert-ly.py:44 -msgid "" -"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" -"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." -msgstr "" -"LilyPond-Eingabe auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der\n" -"Version vom Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen." +#: lilypond-book.py:704 +#, python-format +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" +msgstr "Logstufe von LilyPond wird auf %s gesetzt" -#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135 -msgid "VERSION" -msgstr "VERSION" +#: lilypond-book.py:708 +#, python-format +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" +msgstr "Logstufe von LilyPond wird auf %s gesetzt (aus Umgebungsvariable LILYPOND_LOGLEVEL)" -#: convert-ly.py:104 -msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" -msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]" +#: lilypond-book.py:711 +msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" +msgstr "LilyPond-Ausgabe auf --verbose setzen, entsprechend der Einstellungen von lilypond-book" -#: convert-ly.py:107 -msgid "edit in place" -msgstr "vor Ort ändern" +#: midi2ly.py:90 +msgid "warning: " +msgstr "Warnung: " -#: convert-ly.py:111 -msgid "do not add \\version command if missing" -msgstr "keinen \\version-Befehl hinzufügen, falls es fehlt" +#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124 +msgid "error: " +msgstr "Fehler: " -#: convert-ly.py:117 -#, python-format -msgid "force updating \\version number to %s" -msgstr "erzwinge Aktualisierung von \\version nach %s" +#: midi2ly.py:94 +msgid "Exiting... " +msgstr "Beenden... " -#: convert-ly.py:123 -msgid "only update \\version number if file is modified" -msgstr "Aktualisierung von \\version nur, wenn die Datei verändert wurde" +#: midi2ly.py:835 +msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" +msgstr "mehr als fünf Stimmen auf einem System, schlechte Ausgabe kann erwartet werden" -#: convert-ly.py:129 +#: midi2ly.py:1032 #, python-format -msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" -msgstr "Regeln anzeigen [Standard: -f 0, -t %s]" +msgid "%s output to `%s'..." +msgstr "%s nach »%s« ausgeben..." -#: convert-ly.py:134 +#: midi2ly.py:1045 #, python-format -msgid "convert to VERSION [default: %s]" -msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: %s]" +msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" +msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln.\n" -#: convert-ly.py:184 -msgid "Applying conversion: " -msgstr "Anwenden der Umwandlung: " +#: midi2ly.py:1050 +msgid "print absolute pitches" +msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben" -#: convert-ly.py:197 -msgid "Error while converting" -msgstr "Fehler beim Umwandeln" +#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080 +msgid "DUR" +msgstr "DAUER" -#: convert-ly.py:199 -msgid "Stopping at last successful rule" -msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel" +#: midi2ly.py:1053 +msgid "quantise note durations on DUR" +msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren" -#: convert-ly.py:224 -#, python-format -msgid "Processing `%s'... " -msgstr "»%s« wird verarbeitet..." +#: midi2ly.py:1056 +msgid "debug printing" +msgstr "Drucken auf Fehler untersuchen" -#: convert-ly.py:332 -#, python-format -msgid "%s: Unable to open file" -msgstr "%s: Konnte Datei nicht öffnen" +#: midi2ly.py:1059 +msgid "print explicit durations" +msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben" + +#: midi2ly.py:1064 +msgid "prepend FILE to output" +msgstr "DATEI an die Ausgabe anfügen" + +#: midi2ly.py:1068 +msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" +msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1" + +#: midi2ly.py:1069 +msgid "ALT[:MINOR]" +msgstr "VORZ[:MOLL]" + +#: midi2ly.py:1074 +msgid "preview of first 4 bars" +msgstr "Vorschau der ersten 4 Takte" + +#: midi2ly.py:1078 +msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" +msgstr "Fortschrittsnachrichten und Warnungen über ausschweifende Stimmen unterdrücken" + +#: midi2ly.py:1079 +msgid "quantise note starts on DUR" +msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren" + +#: midi2ly.py:1083 +msgid "use s instead of r for rests" +msgstr "s anstelle von r für Pausen benutzen" + +#: midi2ly.py:1085 +msgid "DUR*NUM/DEN" +msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER" + +# tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25 +#: midi2ly.py:1088 +msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" +msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben" + +#: midi2ly.py:1098 +msgid "treat every text as a lyric" +msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln" + +#: midi2ly.py:1101 +msgid "Examples" +msgstr "Beispiele" + +#: midi2ly.py:1125 +msgid "no files specified on command line." +msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben." -#: convert-ly.py:339 +#: musicxml2ly.py:228 #, python-format -msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" -msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen" +msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" +msgstr "Die Datei wurde von %s erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert" + +#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249 +#, python-format +msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" +msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen" + +#: musicxml2ly.py:500 +#, python-format +msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" +msgstr "Note bei %s ohne Art und Dauer angetroffen (=%s)" + +#: musicxml2ly.py:520 +#, python-format +msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" +msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden" + +#: musicxml2ly.py:767 +msgid "Unable to extract key signature!" +msgstr "Kann die Tonart nicht extrahieren!" + +#: musicxml2ly.py:794 +#, python-format +msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" +msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) oder eine Kirchentonart wird erwartet" -#: convert-ly.py:344 +#: musicxml2ly.py:932 #, python-format +msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" +msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n" + +#: musicxml2ly.py:1026 +#, python-format +msgid "unknown span event %s" +msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«" + +#: musicxml2ly.py:1036 +#, python-format +msgid "unknown span type %s for %s" +msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s" + +#: musicxml2ly.py:1456 +msgid "Unknown metronome mark, ignoring" +msgstr "Unbekanntes Metronom-Zeichen, wird ignoriert" + +#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! +#: musicxml2ly.py:1461 +msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." +msgstr "Metronommakern mit komplexen Beziehungen ( in MusicXML) sind noch nicht implementiert." + +#: musicxml2ly.py:1663 +#, python-format +msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." +msgstr "Kann Akkordtyp %s nicht nach lilypond umwandeln" + +#: musicxml2ly.py:1816 +#, python-format +msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" +msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen" + +#: musicxml2ly.py:1820 +msgid "cannot find suitable event" +msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden" + +#: musicxml2ly.py:1968 +#, python-format +msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" +msgstr "Negativer Sprung (skip) %s (von Position %s bis %s)" + +#: musicxml2ly.py:2109 +#, python-format +msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" +msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s" + +#: musicxml2ly.py:2190 +#, python-format +msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" +msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet" + +#: musicxml2ly.py:2296 +msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" +msgstr "Auf schließenden Legatobogen gestoßen, aber es wurde kein Bogen begonnen" + +#: musicxml2ly.py:2299 +msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" +msgstr "Zwei gleichzeitige (schließende) Legatobögen sind nicht möglich" + +#: musicxml2ly.py:2308 +msgid "Cannot have a slur inside another slur" +msgstr "Ein Legatobogen innerhalb eines anderen Legatobogens ist nicht möglich" + +#: musicxml2ly.py:2311 +msgid "Cannot have two simultaneous slurs" +msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen sind nicht möglich" + +#: musicxml2ly.py:2445 +#, python-format +msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" +msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s" + +#: musicxml2ly.py:2553 +msgid "Converting to LilyPond expressions..." +msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..." + +#: musicxml2ly.py:2564 +msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" +msgstr "musicxml2ly [Optionen]... DATEI.xml" + +#: musicxml2ly.py:2566 msgid "" -"%s: Invalid version string `%s' \n" -"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" +"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" +"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" msgstr "" -"%s: Ungültige Versionsangabe `%s' \n" -"Gültige Versionsangaben bestehen aus drei Zahlen, durch Punkte getrennt; etwa `2.8.12'" +"Wandle MusicXML-Datei von DAT.xml nach LilyPond-Eingabe um.\n" +"Wenn der angegebene Dateiname - ist, list musicxml2ly von der Kommandozeile.\n" + +#: musicxml2ly.py:2576 +msgid "" +"Copyright (c) 2005--2012 by\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen and\n" +" Reinhold Kainhofer \n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2005--2012\n" +"····Han-Wen·Nienhuys·,\n" +"····Jan·Nieuwenhuizen··and\n" +"····Reinhold·Kainhofer·\n" + +#: musicxml2ly.py:2602 +msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" +msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit" + +#: musicxml2ly.py:2608 +msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" +msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei" + +#: musicxml2ly.py:2614 +msgid "convert pitches in relative mode (default)" +msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)" + +#: musicxml2ly.py:2619 +msgid "convert pitches in absolute mode" +msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren" + +#: musicxml2ly.py:2622 +msgid "LANG" +msgstr "SPRA" + +#: musicxml2ly.py:2624 +msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" +msgstr "benutzte SPRA für Notenbezeichnugen, z. B. 'deutsch' für deutsche Notenbezeichnungen" + +#: musicxml2ly.py:2638 +msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." +msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren" + +#: musicxml2ly.py:2644 +msgid "do not convert exact vertical positions of rests" +msgstr "zusätzliche vertikale Positionen von Pausen nicht konvertieren" + +#: musicxml2ly.py:2650 +msgid "do not convert the exact page layout and breaks" +msgstr "nicht das exakte Seitenlayout und Umbrüche konvertieren" + +#: musicxml2ly.py:2656 +msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" +msgstr "Balkeninformation nicht konvertieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen" + +#: musicxml2ly.py:2664 +msgid "set output filename to FILE, stdout if -" +msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen, stout if -" + +#: musicxml2ly.py:2670 +msgid "activate midi-block" +msgstr "midi-Umgebung aktivieren" + +#: musicxml2ly.py:2754 +#, python-format +msgid "unknown part in part-list: %s" +msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s" + +#: musicxml2ly.py:2816 +msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" +msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten von stdin" + +#: musicxml2ly.py:2829 +#, python-format +msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" +msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten" + +#: musicxml2ly.py:2859 +msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." +msgstr "MusicXML von standard input lesen..." + +#: musicxml2ly.py:2861 +#, python-format +msgid "Reading MusicXML from %s ..." +msgstr "MusicXML aus %s lesen..." + +#: musicxml2ly.py:2894 +#, python-format +msgid "Output to `%s'" +msgstr "Ausgabe nach »%s«" + +#: musicxml2ly.py:2964 +#, python-format +msgid "Unable to find input file %s" +msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s" + +#: website_post.py:123 +msgid "English" +msgstr "Englisch" + +#: website_post.py:126 +msgid "Other languages" +msgstr "Andere Sprachen" + +#: website_post.py:127 +#, python-format +msgid "About automatic language selection." +msgstr "Über die automatische Sprachauswahl." + +#: getopt-long.cc:153 +#, c-format +msgid "option `%s' requires an argument" +msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument" + +#: getopt-long.cc:157 +#, c-format +msgid "option `%s' does not allow an argument" +msgstr "Option »%s« erlaubt kein Argument" + +#: getopt-long.cc:161 +#, c-format +msgid "unrecognized option: `%s'" +msgstr "unerkannte Option: »%s«" + +#: getopt-long.cc:167 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" +msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«" + +#: warn.cc:56 +#, c-format +msgid "Log level set to %d\n" +msgstr "Logstufe auf %d gesetzt\n" + +#: warn.cc:89 +#, c-format +msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" +msgstr "unbekannte Logstufe »%s«, setzte Standard ein (INFO)" + +#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. +#: warn.cc:112 +#, c-format +msgid "%d expected warning(s) not encountered: " +msgstr "%d erwartete Warnung(en) nicht gefunden: " + +#: warn.cc:183 +#, c-format +msgid "fatal error: %s" +msgstr "schwerer Fehler: %s" + +#: warn.cc:192 +#, c-format +msgid "suppressed programming error: %s" +msgstr "unterdrückter Programmierfehler: %s" + +#: warn.cc:197 +#, c-format +msgid "programming error: %s" +msgstr "Programmierfehler: %s" + +#: warn.cc:198 +msgid "continuing, cross fingers" +msgstr "Fortsetzung, die Daumen drücken" + +#: warn.cc:207 +#, c-format +msgid "suppressed error: %s" +msgstr "unterdrückter Fehler: %s" + +#: warn.cc:219 +#, c-format +msgid "suppressed warning: %s" +msgstr "unterdrückte Warnung: %s" + +#: accidental-engraver.cc:180 +#, c-format +msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" +msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s" + +#: accidental-engraver.cc:210 +#, c-format +msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" +msgstr "Prozedur oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden" + +#: accidental.cc:200 +#, c-format +msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" +msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden" + +#: accidental.cc:215 +msgid "natural alteration glyph not found" +msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden" + +#: all-font-metrics.cc:149 +#, c-format +msgid "cannot find font: `%s'" +msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«" + +#: apply-context-iterator.cc:42 +msgid "\\applycontext argument is not a procedure" +msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur" + +#: arpeggio.cc:115 +msgid "no heads for arpeggio found?" +msgstr "keine Notenköpfe für Arpeggio gefunden?" + +#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 +#, c-format +msgid "cannot change, already in translator: %s" +msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s" + +#: axis-group-engraver.cc:94 +msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" +msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater" + +#: axis-group-engraver.cc:95 +msgid "are there two Axis_group_engravers?" +msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?" + +#: axis-group-engraver.cc:96 +msgid "removing this vertical group" +msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe" + +#: axis-group-interface.cc:668 +msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" +msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«" + +#: bar-check-iterator.cc:84 +#, c-format +msgid "barcheck failed at: %s" +msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s" + +#: beam-engraver.cc:147 +msgid "already have a beam" +msgstr "Balken bereits vorhanden" + +#: beam-engraver.cc:230 +msgid "unterminated beam" +msgstr "unbegrenzter Balken" + +#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149 +msgid "stem must have Rhythmic structure" +msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen" + +#: beam-engraver.cc:277 +msgid "stem does not fit in beam" +msgstr "Notenhals passt nicht in Balken" + +#: beam-engraver.cc:278 +msgid "beam was started here" +msgstr "Balken wurde hier begonnen" + +#. We are completely screwed. +#: beam-quanting.cc:839 +msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" +msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden" + +#: beam.cc:181 +msgid "removing beam with no stems" +msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt" + +#: change-iterator.cc:34 +#, c-format +msgid "cannot change `%s' to `%s'" +msgstr "»%s« kann nicht in »%s« geändert werden" + +#. FIXME: constant error message. +#: change-iterator.cc:93 +msgid "cannot find context to switch to" +msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden" + +#. We could change the current translator's id, but that would make +#. errors hard to catch. +#. +#. last->translator_id_string () = get_change +#. ()->change_to_id_string (); +#: change-iterator.cc:102 +#, c-format +msgid "not changing to same context type: %s" +msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s" + +#. FIXME: uncomprehensable message +#: change-iterator.cc:106 +msgid "none of these in my family" +msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie" + +#: chord-tremolo-engraver.cc:88 +msgid "No tremolo to end" +msgstr "Kein Tremolo zu beenden" + +#: chord-tremolo-engraver.cc:109 +msgid "unterminated chord tremolo" +msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo" + +#: clef.cc:65 +#, c-format +msgid "clef `%s' not found" +msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden" + +#: cluster.cc:120 +#, c-format +msgid "unknown cluster style `%s'" +msgstr "unbekannter Clusterstil: »%s«" + +#: cluster.cc:157 +msgid "junking empty cluster" +msgstr "Leeres Cluster wird verworfen" + +#: coherent-ligature-engraver.cc:110 +#, c-format +msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul" + +#. if we get to here, just put everything on one line +#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205 +msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" +msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen" + +#: context-property.cc:43 +msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" +msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt" + +#: context.cc:149 +#, c-format +msgid "cannot find or create new `%s'" +msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" + +#: context.cc:207 +#, c-format +msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" +msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden" + +#: context.cc:400 +#, c-format +msgid "cannot find or create: `%s'" +msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" + +#: custos.cc:87 +#, c-format +msgid "custos `%s' not found" +msgstr "Custos »%s« nicht gefunden" + +#: dispatcher.cc:83 +msgid "Event class should be a list" +msgstr "Ereignisklasse sollte eine Liste sein" + +#: dispatcher.cc:166 +#, c-format +msgid "Junking event: %s" +msgstr "Ereignis wird verworfen: »%s«" + +#: dispatcher.cc:262 +msgid "Attempting to remove nonexisting listener." +msgstr "Versuche, nicht existierende listener zu entfernen." + +#: dispatcher.cc:284 +msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" +msgstr "Höre schon dem Rechenzeitverteiler zu, Anforderung wird irgnoriert" + +#: dots.cc:48 +#, c-format +msgid "dot `%s' not found" +msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden" + +#: dynamic-engraver.cc:193 +msgid "cannot find start of (de)crescendo" +msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden" + +#: dynamic-engraver.cc:200 +msgid "already have a decrescendo" +msgstr "Decrescendo bereits vorhanden" + +#: dynamic-engraver.cc:202 +msgid "already have a crescendo" +msgstr "Crescendo bereits vorhanden" + +#: dynamic-engraver.cc:205 +msgid "cresc starts here" +msgstr "Crescendo beginnt hier" + +#: dynamic-engraver.cc:333 +msgid "unterminated (de)crescendo" +msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo" + +#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is +#. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a +#. value within the available range. +#: dynamic-performer.cc:129 +msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI." +msgstr "(De)crescendo mit unspezifischer Anfangslautstärke im MIDI." + +#: episema-engraver.cc:75 +msgid "already have an episema" +msgstr "Episema bereits vorhanden" + +#: episema-engraver.cc:88 +msgid "cannot find start of episema" +msgstr "Anfang des Episema kann nicht gefunden werden" + +#: episema-engraver.cc:137 +msgid "unterminated episema" +msgstr "unbegrenztes Episema" + +#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 +msgid "unterminated extender" +msgstr "unbegrenzter Textunterstrich" + +#: flag.cc:113 +#, c-format +msgid "flag `%s' not found" +msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden" + +#: flag.cc:133 +#, c-format +msgid "flag stroke `%s' not found" +msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden" + +#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53 +#, c-format +msgid "failed adding font directory: %s" +msgstr "Schriftartverzeichnis konnte nicht hinzugefügt werden: %s" + +#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55 +#, c-format +msgid "Adding font directory: %s" +msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s" + +#: font-config-scheme.cc:167 +#, c-format +msgid "failed adding font file: %s" +msgstr "Schriftartdatei konnte nicht hinzugefügt werden: %s" + +#: font-config-scheme.cc:169 +#, c-format +msgid "Adding font file: %s" +msgstr "Schriftartdatei wird hinzugefügt: %s" + +#: font-config.cc:38 +msgid "Initializing FontConfig..." +msgstr "FontConfig wird initialisiert..." + +#: font-config.cc:58 +msgid "Building font database..." +msgstr "Schriftartendatenbank erstellen..." + +#: footnote-engraver.cc:110 +msgid "Must be footnote-event." +msgstr "Muss ein Fußnoten-Ereignis sein." + +#: general-scheme.cc:390 +#, c-format +msgid "failed redirecting stderr to `%s'" +msgstr "Konnte stderr nicht nach %s umleiten" + +#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "Unendlich oder nan in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt" + +#: glissando-engraver.cc:158 +msgid "unterminated glissando" +msgstr "unbegrenztes Glissando." + +#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 +msgid "no music found in score" +msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden" + +#: global-context-scheme.cc:104 +msgid "Interpreting music..." +msgstr "Interpretation der Musik..." + +#: global-context-scheme.cc:126 +#, c-format +msgid "elapsed time: %.2f seconds" +msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden" + +#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 +#, c-format +msgid "\\%s ignored" +msgstr "\\%s ignoriert" + +#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 +#, c-format +msgid "implied \\%s added" +msgstr "implizites \\%s hinzugefügt" + +#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 +msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" +msgstr "»\\~« kann nicht auf erste Note der Ligatur angewendet werden" + +#. (pitch == prev_pitch) +#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 +msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" +msgstr "»\\~« kann nicht auf Noten mit gleicher Tonhöhe angewendet werden" + +#: grob-interface.cc:68 +#, c-format +msgid "Unknown interface `%s'" +msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«" + +#: grob-interface.cc:79 +#, c-format +msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" +msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«" + +#: grob-property.cc:35 +#, c-format +msgid "%d: %s" +msgstr "%d: %s" + +#: hairpin.cc:60 +msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound." +msgstr "" + +#: hairpin.cc:254 +msgid "decrescendo too small" +msgstr "Decrescendo zu kurz" + +#: horizontal-bracket-engraver.cc:62 +msgid "do not have that many brackets" +msgstr "so viele Klammern gibt es nicht" + +#: horizontal-bracket-engraver.cc:71 +msgid "conflicting note group events" +msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse" + +#: hyphen-engraver.cc:104 +msgid "removing unterminated hyphen" +msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt" + +#: hyphen-engraver.cc:118 +msgid "unterminated hyphen; removing" +msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt" + +#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108 +#, c-format +msgid "cannot find file: `%s'" +msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden" + +#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 +#, c-format +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(Suchpfad: »%s«)" + +#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193 +msgid "position unknown" +msgstr "Position unbekannt" + +#: key-engraver.cc:198 +msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature" +msgstr "keyAlterationOrder für die Vorzeichen ist nicht vollständig" + +#: key-signature-interface.cc:77 +#, c-format +msgid "No glyph found for alteration: %s" +msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s" + +#: key-signature-interface.cc:87 +msgid "alteration not found" +msgstr "Alterierung nicht gefunden" + +#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:104 +msgid "cannot find start of ligature" +msgstr "Anfang der Ligatur kann nicht gefunden werden" + +#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:131 +msgid "already have a ligature" +msgstr "habe bereits eine Ligatur" + +#: ligature-engraver.cc:109 +msgid "no right bound" +msgstr "keine rechte Begrenzung" + +#: ligature-engraver.cc:140 +msgid "no left bound" +msgstr "keine linke Begrenzung" + +#: ligature-engraver.cc:184 +msgid "unterminated ligature" +msgstr "unbegrenzte Ligatur" + +#: ligature-engraver.cc:211 +msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" +msgstr "Pause wird ignoriert: Ligatur darf keine Pause enthalten" + +#: ligature-engraver.cc:212 +msgid "ligature was started here" +msgstr "Ligatur wurde hier begonnen" + +#: lily-guile.cc:93 +#, c-format +msgid "(load path: `%s')" +msgstr "(Lade-Pfad: `%s')" + +#: lily-guile.cc:416 +#, c-format +msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." +msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden." + +#: lily-guile.cc:419 +msgid "perhaps a typing error?" +msgstr "vielleicht ein Tippfehler?" + +#: lily-guile.cc:426 +msgid "doing assignment anyway" +msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt" + +#: lily-guile.cc:438 +#, c-format +msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" +msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein" + +#: lily-lexer.cc:255 +msgid "include files are not allowed in safe mode" +msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt" + +#: lily-lexer.cc:282 +#, c-format +msgid "identifier name is a keyword: `%s'" +msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«" + +#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316 +#, c-format +msgid "%s:EOF" +msgstr "%s:EOF" + +#: lily-parser-scheme.cc:80 +#, c-format +msgid "Changing working directory to: `%s'" +msgstr "Aktuelles Verzeichnis wird zu »%s« geändert" + +#: lily-parser-scheme.cc:84 +#, c-format +msgid "unable to change directory to: `%s'" +msgstr "kann Verzeichnis nicht in »%s« ändern" + +#: lily-parser-scheme.cc:99 +#, c-format +msgid "cannot find init file: `%s'" +msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«" + +#: lily-parser-scheme.cc:117 +#, c-format +msgid "Processing `%s'" +msgstr "»%s« wird verarbeitet" + +#: lily-parser-scheme.cc:208 +msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "ly:parser-parse-string ist nur mit einem neuen Parser gültig. Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen." + +#: lily-parser-scheme.cc:239 +msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "ly:parse-string-expression ist nur mit einem neuen Parser gültig. Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen." + +#: lily-parser.cc:109 +msgid "Parsing..." +msgstr "Analysieren..." + +#: line-spanner.cc:373 +msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point." +msgstr "Der linke Punkt eines Linienstreckers ist rechts von seinem linken Punkt." + +#: lyric-combine-music-iterator.cc:199 +msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context" +msgstr "das Argument von \\lyricsto muss einen Lyrics-Kontext enthalten" + +#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 +#, c-format +msgid "cannot find Voice `%s'" +msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«" + +#: lyric-engraver.cc:186 +msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." +msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden." + +#: main.cc:101 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +"information.\n" +msgstr "" +"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public License\n" +"geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n" +"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n" +"Informationen auf.\n" + +#: main.cc:107 +msgid "" +" This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" +"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" +"the License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" +"General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the\n" +"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" +"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +msgstr "" +" Dieses Programm ist Freie Software; Sie können es unter den\n" +"Bedingungen der GNU General Public License, wie von der\n" +"Free Software Foundation veröffentlicht (entweder Version 3 oder (nach eigener Vorliebe) eine spätere Version), weitergeben und/oder modifizieren.\n" +"\n" +" Dieses Programm wird herausgegeben in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird\n" +"Es wird jedoch KEINE GEWÄHRLEISTUNG übernommen. Selbst die\n" +"implizite Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN\n" +"BESTIMMTEN ZWECK kann nicht gewährleistet werden. Siehe GNU General Public\n" +"License für weitere Details.\n" +"\n" +" Sie sollten eine Kopie der GNU General Public\n" +"License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben\n" +"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" +"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: etf2ly.py:1195 -#, python-format -msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" -msgstr "%s [OPTIONEN]... ETF-DATEI" +#: main.cc:141 +msgid "SYM[=VAL]" +msgstr "SYM[=WERT]" -#: etf2ly.py:1196 +#: main.cc:142 msgid "" -"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" -"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" +"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" +"Use -dhelp for help." msgstr "" -"Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n" -"verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n" -"eine von Lilypond verwendbare Datei um.\n" - -#: website_post.py:123 -msgid "English" -msgstr "Englisch" - -#: website_post.py:126 -msgid "Other languages" -msgstr "Andere Sprachen" - -#: warn.cc:59 -#, c-format -msgid "success: %s" -msgstr "Erfolg: %s" +"Scheme-Option SYM auf WERT setzen (Vorgabe: #t).\n" +"-dhelp für Hilfe verwenden." -#: warn.cc:86 grob.cc:613 input.cc:97 -#, c-format -msgid "programming error: %s" -msgstr "Programmierfehler: %s" +#: main.cc:146 +msgid "EXPR" +msgstr "AUSD" -#: warn.cc:87 input.cc:98 -msgid "continuing, cross fingers" -msgstr "Fortsetzung, die Daumen drücken" +#: main.cc:146 +msgid "evaluate scheme code" +msgstr "Scheme-Code auswerten" -#: getopt-long.cc:153 -#, c-format -msgid "option `%s' requires an argument" -msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument" +#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation +#. for --output-format. +#: main.cc:149 +msgid "FORMATs" +msgstr "FORMATe" -#: getopt-long.cc:157 -#, c-format -msgid "option `%s' does not allow an argument" -msgstr "Option »%s« erlaubt kein Argument" +#: main.cc:149 +msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" +msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:" -#: getopt-long.cc:161 -#, c-format -msgid "unrecognized option: `%s'" -msgstr "unerkannte Option: »%s«" +#: main.cc:150 +msgid "generate PDF (default)" +msgstr "PDF erzeugen (Standard)" -#: getopt-long.cc:167 -#, c-format -msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" -msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«" +#: main.cc:151 +msgid "generate PNG" +msgstr "PNG erzeugen" -#: grob.cc:286 -msgid "Infinity or NaN encountered" -msgstr "Unendlichkeit oder NaN angetroffen" +#: main.cc:152 +msgid "generate PostScript" +msgstr "PostScript erzeugen" -#: vaticana-ligature.cc:95 -msgid "flexa-height undefined; assuming 0" -msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen" +#: main.cc:155 +msgid "FIELD" +msgstr "FELD" -#: vaticana-ligature.cc:100 -msgid "ascending vaticana style flexa" -msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa" +#: main.cc:155 +msgid "" +"dump header field FIELD to file\n" +"named BASENAME.FIELD" +msgstr "Header-Feld FELD in Datei BASISNAME.FELD schreiben" -#: vaticana-ligature.cc:188 -msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" -msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)" +#: main.cc:158 +msgid "add DIR to search path" +msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen" -#: parse-scm.cc:100 -msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" -msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck" +#: main.cc:159 +msgid "use FILE as init file" +msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden" -#: rest-collision-engraver.cc:70 -msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" -msgstr "der rhythmische Kopf gehört nicht zu einer rhythmischen Kolumne" +#: main.cc:162 +msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" +msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ" -#. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205 -msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" -msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen" +#: main.cc:162 +msgid "" +"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" +"and cd into DIR" +msgstr "" +"chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n" +"und cd in VERZ" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:62 -msgid "do not have that many brackets" -msgstr "so viele Klammern gibt es nicht" +#: main.cc:167 +msgid "" +"print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." +msgstr "" +"Logmeldungen nach LOGLEVEL-Einstellung ausgeben. Mögliche Werte:\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (Standard) und DEBUG." -#: horizontal-bracket-engraver.cc:71 -msgid "conflicting note group events" -msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse" +#: main.cc:171 +msgid "write output to FILE (suffix will be added)" +msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)" -#: hyphen-engraver.cc:104 -msgid "removing unterminated hyphen" -msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt" +#: main.cc:172 +msgid "relocate using directory of lilypond program" +msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses" -#: hyphen-engraver.cc:118 -msgid "unterminated hyphen; removing" -msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt" +#: main.cc:173 +msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" +msgstr "kein Forschritt, nur Fehlermeldungen (entspricht LOGLEVEL=ERROR)" -#: pango-font.cc:189 open-type-font.cc:318 -#, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" -msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s" +#: main.cc:175 +msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" +msgstr "ausführlich sein (entspricht LOGLEVEL=DEBUG)" -#: pango-font.cc:205 +#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' +#: main.cc:242 #, c-format msgid "" -"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" -"Skipping glyph U+%0X, file %s" +"Copyright (c) %s by\n" +"%s and others." msgstr "" -"Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n" -"Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s" +"Copyright (c) %s bei\n" +"%s und anderen." -#: pango-font.cc:242 +#. No version number or newline here. It confuses help2man. +#: main.cc:269 #, c-format -msgid "no PostScript font name for font `%s'" -msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«" +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." +msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..." -#: pango-font.cc:291 -msgid "FreeType face has no PostScript font name" -msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen" +#: main.cc:271 +msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." +msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen." -#: midi-item.cc:89 +#: main.cc:273 +msgid "LilyPond produces beautiful music notation." +msgstr "LilyPond erzeugt ansprechenden Notensatz." + +#: main.cc:275 #, c-format -msgid "no such MIDI instrument: `%s'" -msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'" +msgid "For more information, see %s" +msgstr "Für weitere Informationen siehe %s" -#: note-heads-engraver.cc:76 -msgid "NoteEvent without pitch" -msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe" +#: main.cc:277 +msgid "Options:" +msgstr "Optionen:" -#: rest.cc:160 +#: main.cc:331 #, c-format -msgid "rest `%s' not found" -msgstr "Pause »%s« nicht gefunden" +msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" +msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden" -#: spaceable-grob.cc:94 +#: main.cc:345 #, c-format -msgid "No spring between column %d and next one" -msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger" - -#: beam-engraver.cc:147 -msgid "already have a beam" -msgstr "Balken bereits vorhanden" - -#: beam-engraver.cc:230 -msgid "unterminated beam" -msgstr "unbegrenzter Balken" - -#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149 -msgid "stem must have Rhythmic structure" -msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen" - -#: beam-engraver.cc:274 -msgid "stem does not fit in beam" -msgstr "Notenhals passt nicht in Balken" - -#: beam-engraver.cc:275 -msgid "beam was started here" -msgstr "Balken wurde hier begonnen" - -#: music-iterator.cc:181 -msgid "Sending non-event to context" -msgstr "Nicht-Ereignis wird an Kontext gesendet" +msgid "no such user: %s" +msgstr "kein solcher Benutzer: %s" -#: context.cc:148 +#: main.cc:347 #, c-format -msgid "cannot find or create new `%s'" -msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" +msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" +msgstr "Benutzer-ID von Benutzername kann nicht gefunden werden: %s: %s" -#: context.cc:206 +#: main.cc:362 #, c-format -msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" -msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden" +msgid "no such group: %s" +msgstr "keine solche Gruppe: %s" -#: context.cc:268 +#: main.cc:364 #, c-format -msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" -msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden" +msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" +msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppenname ermittelt werden: %s: %s" -#: context.cc:399 +#: main.cc:372 #, c-format -msgid "cannot find or create: `%s'" -msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" - -#: dispatcher.cc:82 -msgid "Event class should be a symbol" -msgstr "Ereignisklasse sollte ein Symbol sein" +msgid "cannot chroot to: %s: %s" +msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s" -#: dispatcher.cc:89 +#: main.cc:379 #, c-format -msgid "Unknown event class %s" -msgstr "Unbekannte Ereignisklasse »%s«" - -#: paper-column-engraver.cc:245 -msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" -msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?" - -#: tie-engraver.cc:117 -msgid "unterminated tie" -msgstr "unbegrenzter Bindebogen" - -#: tie-engraver.cc:348 -msgid "lonely tie" -msgstr "einsamer Bindebogen" - -#: dynamic-engraver.cc:197 -msgid "cannot find start of (de)crescendo" -msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden" - -#: dynamic-engraver.cc:206 -msgid "already have a decrescendo" -msgstr "Decrescendo bereits vorhanden" - -#: dynamic-engraver.cc:208 -msgid "already have a crescendo" -msgstr "Crescendo bereits vorhanden" - -#: dynamic-engraver.cc:211 -msgid "cresc starts here" -msgstr "Crescendo beginnt hier" +msgid "cannot change group id to: %d: %s" +msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" -#: dynamic-engraver.cc:339 -msgid "unterminated (de)crescendo" -msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo" +#: main.cc:385 +#, c-format +msgid "cannot change user id to: %d: %s" +msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" -#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40 -msgid "Calculating line breaks..." -msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." +#: main.cc:391 +#, c-format +msgid "cannot change working directory to: %s: %s" +msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s" -#: paper-score.cc:135 +#: main.cc:639 #, c-format -msgid "Element count %d (spanners %d) " -msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)" +msgid "exception caught: %s" +msgstr "Ausnahme gefangen: %s" -#: paper-score.cc:139 -msgid "Preprocessing graphical objects..." -msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..." +#. FIXME: constant error message. +#: mark-engraver.cc:156 +msgid "rehearsalMark must have integer value" +msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben" -#: paper-score.cc:163 optimal-page-breaking.cc:208 -#: page-turn-page-breaking.cc:248 -msgid "Drawing systems..." -msgstr "Systeme erstellen..." +#: mark-engraver.cc:162 +msgid "mark label must be a markup object" +msgstr "Marke muss ein Textbeschriftungsobjekt sein" #: mensural-ligature-engraver.cc:96 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" @@ -1770,236 +2476,55 @@ msgstr "" msgid "unexpected case fall-through" msgstr "unerwarteter case-Ausgang" -#: piano-pedal-engraver.cc:296 +#: midi-item.cc:89 #, c-format -msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" -msgstr "3 Textketten für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden" +msgid "no such MIDI instrument: `%s'" +msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'" -#: piano-pedal-engraver.cc:311 piano-pedal-engraver.cc:322 -#: piano-pedal-performer.cc:104 -#, c-format -msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" -msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«" +#: midi-item.cc:161 +msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" +msgstr "Taktart mit mehr als 255 Schlägen. " -#: piano-pedal-engraver.cc:357 +#: midi-stream.cc:39 #, c-format -msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" -msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«" - -#: input.cc:130 source-file.cc:178 source-file.cc:193 -msgid "position unknown" -msgstr "Position unbekannt" +msgid "cannot open for write: %s: %s" +msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s" -#: paper-outputter-scheme.cc:41 +#: midi-stream.cc:55 #, c-format -msgid "Layout output to `%s'..." -msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..." +msgid "cannot write to file: `%s'" +msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«" + +#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." -#: general-scheme.cc:305 -msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" -msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Realen Zahl gefunden" +#: minimal-page-breaking.cc:44 +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." -#: general-scheme.cc:306 -msgid "setting to zero" -msgstr "auf Null gesetzt" +#: multi-measure-rest.cc:138 +msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." +msgstr "usable-duration-logs muss eine nicht-leere Liste sein. Falle auf ganze Pausen zurück." -#: general-scheme.cc:540 -msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" -msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt" +#: multi-measure-rest.cc:328 +msgid "Using naive multi measure rest spacing." +msgstr "Benutze simple Platzierung von Mehrtaktpausen." #: music.cc:150 #, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden" -#: music.cc:218 +#: music.cc:219 msgid "(normalized pitch)" msgstr "(normalisierte Tonhöhe)" -#: music.cc:222 +#: music.cc:223 #, c-format msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" msgstr "Transponieren von %s um %s erzeugt mehr als ein Doppel-Vorzeichen" -#: translator-ctors.cc:65 -#, c-format -msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«" - -#: partial-iterator.cc:45 -msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" -msgstr "versuche, \\partial nach dem Beginn eines Stückes einzusetzen" - -#: new-fingering-engraver.cc:105 -msgid "cannot add text scripts to individual note heads" -msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden" - -#: new-fingering-engraver.cc:249 -msgid "no placement found for fingerings" -msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden" - -#: new-fingering-engraver.cc:250 -msgid "placing below" -msgstr "Platzierung darunter" - -#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72 -msgid "cannot find start of ligature" -msgstr "Anfang der Ligatur kann nicht gefunden werden" - -#: ligature-engraver.cc:109 -msgid "no right bound" -msgstr "keine rechte Begrenzung" - -#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85 -msgid "already have a ligature" -msgstr "habe bereits eine Ligatur" - -#: ligature-engraver.cc:140 -msgid "no left bound" -msgstr "keine linke Begrenzung" - -#: ligature-engraver.cc:184 -msgid "unterminated ligature" -msgstr "unbegrenzte Ligatur" - -#: ligature-engraver.cc:211 -msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" -msgstr "Pause wird ignoriert: Ligatur darf keine Pause enthalten" - -#: ligature-engraver.cc:212 -msgid "ligature was started here" -msgstr "Ligatur wurde hier begonnen" - -#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 -#, c-format -msgid "cannot change, already in translator: %s" -msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s" - -#: accidental-engraver.cc:179 -#, c-format -msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" -msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s" - -#: accidental-engraver.cc:209 -#, c-format -msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "Prozedur oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden" - -#: ttf.cc:480 ttf.cc:529 -#, c-format -msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" -msgstr "Font-Intex %d zu groß für Font »%s«, benutze Index 0" - -#: ttf.cc:512 ttf.cc:564 -msgid "font index must be non-negative, using index 0" -msgstr "font-index muss nicht-negativ sein, benutze Index 0" - -#: break-alignment-interface.cc:199 -#, c-format -msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«" - -#: minimal-page-breaking.cc:44 -msgid "Calculating page breaks..." -msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." - -#: vaticana-ligature-engraver.cc:400 -#, c-format -msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" -msgstr "Präfix(e) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Ligaturstils ignoriert" - -#: vaticana-ligature-engraver.cc:736 -#, c-format -msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" -msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul" - -#: paper-book.cc:214 -#, c-format -msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" -msgstr "Programmoption -dprint-pages nicht von Backend »%s« unterstützt" - -#: paper-book.cc:233 -#, c-format -msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" -msgstr "Programmoption -dpreview nicht von »%s« unterstützt" - -#: output-def.cc:235 -msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" -msgstr "Ränder passen nicht zur Zeilenbreite, setze Standardwerte" - -#: output-def.cc:242 -msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" -msgstr "Systeme befinden sich außerhalb der Seite wegen falschen paper-Einstellungen, setze Standardwerte ein" - -#: score-engraver.cc:78 -#, c-format -msgid "cannot find `%s'" -msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" - -#: score-engraver.cc:80 -msgid "Music font has not been installed properly." -msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert." - -#: score-engraver.cc:82 -#, c-format -msgid "Search path `%s'" -msgstr "Suchpfad »%s«" - -#: score-engraver.cc:84 -msgid "Aborting" -msgstr "Abbruch" - -#: note-collision.cc:494 -msgid "ignoring too many clashing note columns" -msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert" - -#. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:111 -msgid "cannot end volta spanner" -msgstr "Volta-Klammer kann nicht beendet werden" - -#: volta-engraver.cc:121 -msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" -msgstr "Wiederholungsklammer bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet" - -#: volta-engraver.cc:125 -msgid "also already have an ended spanner" -msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden" - -#: volta-engraver.cc:126 -msgid "giving up" -msgstr "aufgeben" - -#: page-layout-problem.cc:603 -msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" -msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: ragged-spacing wurde verlangt, aber die Seite wurde komprimiert" - -#: page-layout-problem.cc:606 -#, c-format -msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" -msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: Überhang ist %f" - -#: page-layout-problem.cc:608 -msgid "compressing music to fit" -msgstr "Noten werden komprimiert um zu passen" - -#: page-layout-problem.cc:1047 -msgid "staff-affinities should only decrease" -msgstr "staff-affinities sollten nur abnehmen" - -#: apply-context-iterator.cc:42 -msgid "\\applycontext argument is not a procedure" -msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur" - -#. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:157 -msgid "rehearsalMark must have integer value" -msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben" - -#: mark-engraver.cc:163 -msgid "mark label must be a markup object" -msgstr "Marke muss ein Textbeschriftungsobjekt sein" - #: new-dynamic-engraver.cc:168 #, c-format msgid "" @@ -2014,105 +2539,69 @@ msgstr "" msgid "unterminated %s" msgstr "unbegrenzt: »%s«" -#: stem-engraver.cc:102 -msgid "tremolo duration is too long" -msgstr "Tremolodauer ist zu lang" - -#: stem-engraver.cc:154 -#, c-format -msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" -msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d/%d) hinzugefügt" - -#: stem-engraver.cc:157 -msgid "maybe input should specify polyphonic voices" -msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen" - -#: lily-lexer.cc:265 -msgid "include files are not allowed in safe mode" -msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt" - -#: lily-lexer.cc:292 -#, c-format -msgid "identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«" - -#: lily-lexer.cc:313 -#, c-format -msgid "error at EOF: %s" -msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s" +#: new-fingering-engraver.cc:113 +msgid "cannot add text scripts to individual note heads" +msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden" -#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 -#, c-format -msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«" +#: new-fingering-engraver.cc:269 +msgid "no placement found for fingerings" +msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden" -#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:86 lily-parser-scheme.cc:109 -#, c-format -msgid "cannot find file: `%s'" -msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden" +#: new-fingering-engraver.cc:270 +msgid "placing below" +msgstr "Platzierung darunter" -#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:101 -#, c-format -msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(Suchpfad: »%s«)" +#: note-collision.cc:496 +msgid "ignoring too many clashing note columns" +msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert" -#: note-column.cc:135 +#: note-column.cc:147 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten" -#: beam.cc:180 -msgid "removing beam with no stems" -msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt" - -#. We are completely screwed. -#: beam.cc:1350 -msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" -msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden" - -#: staff-performer.cc:257 -msgid "MIDI channel wrapped around" -msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen" - -#: staff-performer.cc:258 -msgid "remapping modulo 16" -msgstr "modulo 16 neu zuordnen" - -#: slur-engraver.cc:90 phrasing-slur-engraver.cc:89 +#: note-head.cc:95 #, c-format -msgid "direction of %s invalid: %d" -msgstr "Richtung von %s ungültig: %d" +msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" +msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden" -#: slur-engraver.cc:158 -msgid "unterminated slur" -msgstr "unbegrenzter Legatobogen" +#: note-heads-engraver.cc:76 +msgid "NoteEvent without pitch" +msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe" -#: slur-engraver.cc:183 -msgid "cannot end slur" -msgstr "Legatobogen kann nicht beendet werden" +#: open-type-font.cc:44 +#, c-format +msgid "cannot allocate %lu bytes" +msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden" -#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore -#. the new slur. -#: slur-engraver.cc:200 -msgid "already have slur" -msgstr "habe bereits einen Bogen" +#: open-type-font.cc:48 +#, c-format +msgid "cannot load font table: %s" +msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s" -#: font-config.cc:39 -msgid "Initializing FontConfig..." -msgstr "FontConfig wird initialisiert..." +#: open-type-font.cc:53 +#, c-format +msgid "FreeType error: %s" +msgstr "FreeType-Fehler: %s" -#: font-config.cc:54 font-config-scheme.cc:151 +#: open-type-font.cc:110 #, c-format -msgid "failed adding font directory: %s" -msgstr "Schriftartverzeichnis konnte nicht hinzugefügt werden: %s" +msgid "unsupported font format: %s" +msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s" -#: font-config.cc:56 font-config-scheme.cc:153 +#: open-type-font.cc:112 #, c-format -msgid "adding font directory: %s" -msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s" +msgid "error reading font file %s: %s" +msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s" -#: font-config.cc:60 -msgid "Building font database..." -msgstr "Schriftartendatenbank erstellen..." +#: open-type-font.cc:187 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s" + +#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s" #. find out the ideal number of pages #: optimal-page-breaking.cc:62 @@ -2137,419 +2626,232 @@ msgstr "Musik wird auf %d Seiten angepasst..." msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "Musik wird auf %d oder %d Seiten angepasst..." -#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:173 +#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:172 #, c-format msgid "trying %d systems" msgstr "versuche %d Systeme" -#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201 +#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:200 #, c-format msgid "best score for this sys-count: %f" msgstr "bester Score für dieses sys-count: %f" -#: accidental.cc:200 -#, c-format -msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" -msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden" - -#: accidental.cc:215 -msgid "natural alteration glyph not found" -msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden" - -#: system.cc:201 -#, c-format -msgid "Element count %d" -msgstr "Elementanzahl %d." - -#: system.cc:402 -#, c-format -msgid "Grob count %d" -msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d" - -#: slur.cc:359 -#, c-format -msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" -msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?" - -#: font-config-scheme.cc:167 -#, c-format -msgid "failed adding font file: %s" -msgstr "Schriftartdatei konnte nicht hinzugefügt werden: %s" - -#: font-config-scheme.cc:169 -#, c-format -msgid "adding font file: %s" -msgstr "Schriftartdatei wird hinzugefügt: %s" - -#: hairpin.cc:186 -msgid "decrescendo too small" -msgstr "Decrescendo zu kurz" - -#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 -msgid "unterminated extender" -msgstr "unbegrenzter Textunterstrich" - -#: lily-guile.cc:88 -#, c-format -msgid "(load path: `%s')" -msgstr "(Lade-Pfad: `%s')" - -#: lily-guile.cc:431 -#, c-format -msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." -msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden." - -#: lily-guile.cc:434 -msgid "perhaps a typing error?" -msgstr "vielleicht ein Tippfehler?" - -#: lily-guile.cc:441 -msgid "doing assignment anyway" -msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt" - -#: lily-guile.cc:453 -#, c-format -msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" -msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein" - -#: main.cc:107 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" -"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" -"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" -"information.\n" -msgstr "" -"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public License\n" -"geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n" -"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n" -"Informationen auf.\n" - -#: main.cc:113 -msgid "" -" This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" -"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" -"the License, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" -"General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy of the\n" -"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" -"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" -" Dieses Programm ist Freie Software; Sie können es unter den\n" -"Bedingungen der GNU General Public License, wie von der\n" -"Free Software Foundation veröffentlicht (entweder Version 3 oder (nach eigener Vorliebe) eine spätere Version), weitergeben und/oder modifizieren.\n" -"\n" -" Dieses Programm wird herausgegeben in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird\n" -"Es wird jedoch KEINE GEWÄHRLEISTUNG übernommen. Selbst die\n" -"implizite Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN\n" -"BESTIMMTEN ZWECK kann nicht gewährleistet werden. Siehe GNU General Public\n" -"License für weitere Details.\n" -"\n" -" Sie sollten eine Kopie der GNU General Public\n" -"License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben\n" -"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" -"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" - -#: main.cc:147 -msgid "SYM[=VAL]" -msgstr "SYM[=WERT]" - -#: main.cc:148 -msgid "" -"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" -"Use -dhelp for help." -msgstr "" -"Scheme-Option SYM auf WERT setzen (Vorgabe: #t).\n" -"-dhelp für Hilfe verwenden." - -#: main.cc:152 -msgid "EXPR" -msgstr "AUSD" - -#: main.cc:152 -msgid "evaluate scheme code" -msgstr "Scheme-Code auswerten" - -#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation -#. for --output-format. -#: main.cc:155 -msgid "FORMATs" -msgstr "FORMATe" - -#: main.cc:155 -msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" -msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:" - -#: main.cc:156 -msgid "generate PDF (default)" -msgstr "PDF erzeugen (Standard)" - -#: main.cc:157 -msgid "generate PNG" -msgstr "PNG erzeugen" - -#: main.cc:158 -msgid "generate PostScript" -msgstr "PostScript erzeugen" - -#: main.cc:161 -msgid "FIELD" -msgstr "FELD" - -#: main.cc:161 -msgid "" -"dump header field FIELD to file\n" -"named BASENAME.FIELD" -msgstr "Header-Feld FELD in Datei BASISNAME.FELD schreiben" - -#: main.cc:164 -msgid "add DIR to search path" -msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen" - -#: main.cc:165 -msgid "use FILE as init file" -msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden" - -#: main.cc:168 -msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" -msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ" - -#: main.cc:168 -msgid "" -"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" -"and cd into DIR" -msgstr "" -"chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n" -"und cd in VERZ" +#: optimal-page-breaking.cc:207 page-turn-page-breaking.cc:248 +#: paper-score.cc:162 +msgid "Drawing systems..." +msgstr "Systeme erstellen..." -#: main.cc:172 -msgid "write output to FILE (suffix will be added)" -msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)" +#: output-def.cc:235 +msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" +msgstr "Ränder passen nicht zur Zeilenbreite, setze Standardwerte" -#: main.cc:173 -msgid "relocate using directory of lilypond program" -msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses" +#: output-def.cc:242 +msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" +msgstr "Systeme befinden sich außerhalb der Seite wegen falschen paper-Einstellungen, setze Standardwerte ein" -#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' -#: main.cc:242 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (c) %s by\n" -"%s and others." -msgstr "" -"Copyright (c) %s bei\n" -"%s und anderen." +#: page-breaking.cc:277 +msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" +msgstr "ignoriere min-systems-per-page und max-systems-per-page weil systems-per-page definiert wurde" -#. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:269 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." -msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..." +#: page-breaking.cc:282 +msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" +msgstr "min-systems-per-page ist größer als max-systems-per-page, beide Werte werden ignoriert" -#: main.cc:271 -msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." -msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen." +#: page-layout-problem.cc:403 +msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." +msgstr "Ein Seitenlayoutproblem wurde initiiert, das Fußnoten nicht aufnehmen kann." -#: main.cc:273 -msgid "LilyPond produces beautiful music notation." -msgstr "LilyPond erzeugt ansprechenden Notensatz." +#: page-layout-problem.cc:732 +msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" +msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: ragged-spacing wurde verlangt, aber die Seite wurde komprimiert" -#: main.cc:275 +#: page-layout-problem.cc:735 #, c-format -msgid "For more information, see %s" -msgstr "Für weitere Informationen siehe %s" +msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" +msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: Überhang ist %f" -#: main.cc:277 -msgid "Options:" -msgstr "Optionen:" +#: page-layout-problem.cc:737 +msgid "compressing music to fit" +msgstr "Noten werden komprimiert um zu passen" -#: main.cc:331 -#, c-format -msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" -msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden" +#: page-layout-problem.cc:1197 +msgid "staff-affinities should only decrease" +msgstr "staff-affinities sollten nur abnehmen" -#: main.cc:345 +#: page-turn-page-breaking.cc:168 #, c-format -msgid "no such user: %s" -msgstr "kein solcher Benutzer: %s" +msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" +msgstr "Seitenwechsel-Seitenumbruch: Umbruch von %d zu %d" -#: main.cc:347 -#, c-format -msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" -msgstr "Benutzer-ID von Benutzername kann nicht gefunden werden: %s: %s" +#: page-turn-page-breaking.cc:217 +msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." +msgstr "Erster Seitenwechsel kann nicht auf einzelne Seite gelegt werden. In Betracht zu ziehen wäre das Setzen von first-page-number auf gerade Zahl." -#: main.cc:362 +#: page-turn-page-breaking.cc:230 #, c-format -msgid "no such group: %s" -msgstr "keine solche Gruppe: %s" +msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." +msgstr "Seiten- und Zeilenumbrüche werden berechnet (%d mögliche Seitenumbrüche)..." -#: main.cc:364 +#: page-turn-page-breaking.cc:300 #, c-format -msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" -msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppenname ermittelt werden: %s: %s" +msgid "break starting at page %d" +msgstr "Umbruch beginnt auf Seite %d" -#: main.cc:372 +#: page-turn-page-breaking.cc:301 #, c-format -msgid "cannot chroot to: %s: %s" -msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s" +msgid "\tdemerits: %f" +msgstr "Optimale Bewertung: %f" -#: main.cc:379 +#: page-turn-page-breaking.cc:302 #, c-format -msgid "cannot change group id to: %d: %s" -msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" +msgid "\tsystem count: %d" +msgstr "\tSystemanzahl: %d" -#: main.cc:385 +#: page-turn-page-breaking.cc:303 #, c-format -msgid "cannot change user id to: %d: %s" -msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" +msgid "\tpage count: %d" +msgstr "\tSeitenanzahl: %d" -#: main.cc:391 +#: page-turn-page-breaking.cc:304 #, c-format -msgid "cannot change working directory to: %s: %s" -msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s" +msgid "\tprevious break: %d" +msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d" -#: main.cc:631 +#: pango-font.cc:205 #, c-format -msgid "exception caught: %s" -msgstr "Ausnahme gefangen: %s" +msgid "" +"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" +"Skipping glyph U+%0X, file %s" +msgstr "" +"Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n" +"Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s" -#: key-signature-interface.cc:77 +#: pango-font.cc:242 #, c-format -msgid "No glyph found for alteration: %s" -msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s" +msgid "no PostScript font name for font `%s'" +msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«" -#: key-signature-interface.cc:87 -msgid "alteration not found" -msgstr "Alterierung nicht gefunden" +#: pango-font.cc:291 +msgid "FreeType face has no PostScript font name" +msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen" -#: dots.cc:48 +#: paper-book.cc:214 #, c-format -msgid "dot `%s' not found" -msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden" +msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" +msgstr "Programmoption -dprint-pages nicht von Backend »%s« unterstützt" -#: translator.cc:356 +#: paper-book.cc:233 #, c-format -msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" -msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen" +msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" +msgstr "Programmoption -dpreview nicht von »%s« unterstützt" -#: translator.cc:357 -#, c-format -msgid "Previous %s event here" -msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier" +#: paper-column-engraver.cc:261 +msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" +msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?" -#: glissando-engraver.cc:156 -msgid "unterminated glissando" -msgstr "unbegrenztes Glissando." +#: paper-outputter-scheme.cc:41 +#, c-format +msgid "Layout output to `%s'..." +msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..." -#: text-spanner-engraver.cc:72 -msgid "cannot find start of text spanner" -msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden" +#: paper-score.cc:134 +#, c-format +msgid "Element count %d (spanners %d) " +msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)" -#: text-spanner-engraver.cc:85 -msgid "already have a text spanner" -msgstr "Textklammer bereits vorhanden" +#: paper-score.cc:138 +msgid "Preprocessing graphical objects..." +msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..." -#: text-spanner-engraver.cc:130 -msgid "unterminated text spanner" -msgstr "unbegrenzte Textklammer" +#: parse-scm.cc:121 +msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" +msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck" -#: clef.cc:65 -#, c-format -msgid "clef `%s' not found" -msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden" +#: partial-iterator.cc:45 +msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" +msgstr "versuche, \\partial nach dem Beginn eines Stückes einzusetzen" -#. -#. Todo: should make typecheck? -#. -#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. -#. -#: time-signature-engraver.cc:75 +#: pdf-scheme.cc:50 #, c-format -msgid "strange time signature found: %d/%d" -msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d" +msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" +msgstr "Konversion der Zeichenkette »%s« nach UTF16be fehlgeschlagen: %s" -#: lily-parser-scheme.cc:83 -#, c-format -msgid "Changing working directory to: `%s'" -msgstr "Aktuelles Verzeichnis wird zu »%s« geändert" +#: percent-repeat-engraver.cc:147 +msgid "unterminated percent repeat" +msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung" -#: lily-parser-scheme.cc:100 -#, c-format -msgid "cannot find init file: `%s'" -msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«" +#: performance.cc:54 +msgid "Track..." +msgstr "Spur..." -#: lily-parser-scheme.cc:118 +#: performance.cc:82 #, c-format -msgid "Processing `%s'" -msgstr "»%s« wird verarbeitet" - -#: lily-parser-scheme.cc:203 -msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." -msgstr "ly:parser-parse-string ist nur mit einem neuen Parser gültig. Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen." +msgid "MIDI output to `%s'..." +msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..." -#: custos.cc:88 +#: phrasing-slur-engraver.cc:101 slur-engraver.cc:102 #, c-format -msgid "custos `%s' not found" -msgstr "Custos »%s« nicht gefunden" +msgid "direction of %s invalid: %d" +msgstr "Richtung von %s ungültig: %d" -#: program-option-scheme.cc:232 -#, c-format -msgid "no such internal option: %s" -msgstr "keine solche interne Option: %s" +#: phrasing-slur-engraver.cc:175 +msgid "unterminated phrasing slur" +msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen" -#: rest-collision.cc:146 -msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" -msgstr "Zusammenstoß von Pausen kann nicht aufgelöst werden: Richtung von Pausen nicht gesetzt" +#: phrasing-slur-engraver.cc:210 +msgid "cannot end phrasing slur" +msgstr "Phrasierungsbogen kann nicht beendet werden" -#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:275 -msgid "too many colliding rests" -msgstr "zu viele kollidierende Pausen" +#. We already have an old slur, so give a warning +#. and completely ignore the new slur. +#: phrasing-slur-engraver.cc:230 +msgid "already have phrasing slur" +msgstr "habe bereits einen Phrasierungsbogen" -#: pdf-scheme.cc:50 +#: piano-pedal-engraver.cc:279 #, c-format -msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" -msgstr "Konversion der Zeichenkette »%s« nach UTF16be fehlgeschlagen: %s" - -#: episema-engraver.cc:75 -msgid "already have an episema" -msgstr "Episema bereits vorhanden" +msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" +msgstr "3 Textketten für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden" -#: episema-engraver.cc:88 -msgid "cannot find start of episema" -msgstr "Anfang des Episema kann nicht gefunden werden" +#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305 +#: piano-pedal-performer.cc:104 +#, c-format +msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" +msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«" -#: episema-engraver.cc:137 -msgid "unterminated episema" -msgstr "unbegrenztes Episema" +#: piano-pedal-engraver.cc:340 +#, c-format +msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" +msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«" -#: grob-property.cc:34 +#: program-option-scheme.cc:235 #, c-format -msgid "%d: %s" -msgstr "%d: %s" +msgid "no such internal option: %s" +msgstr "keine solche interne Option: %s" -#: grob-property.cc:169 +#: property-iterator.cc:93 #, c-format -msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" -msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden" +msgid "not a grob name, `%s'" +msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«" + +#: relative-octave-check.cc:49 +msgid "Failed octave check, got: " +msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: " -#: relocate.cc:53 +#: relocate.cc:52 #, c-format msgid "Setting %s to %s" msgstr "%s wird auf %s gesetzt" +#. this warning should only be printed in debug mode! #: relocate.cc:73 #, c-format msgid "no such file: %s for %s" msgstr "keine solche Datei: %s für %s" -#: relocate.cc:83 relocate.cc:101 +#. this warning should only be printed in debug mode! +#. this warning should only be printed in debug mode +#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 #, c-format msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s" @@ -2559,180 +2861,105 @@ msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s" msgid "%s=%s (prepend)\n" msgstr "%s=%s (voranstellen)\n" -#: relocate.cc:123 +#: relocate.cc:124 #, c-format msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" msgstr "keine Verlagerung, kein %s/ oder current/ unter %s gefunden" #: relocate.cc:134 #, c-format -msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" -msgstr "Verlagerung: Kompilier-Datenverzeichnis=%s, neues Datenverzeichnis=%s" - -#: relocate.cc:147 -#, c-format -msgid "Relocation: framework_prefix=%s" -msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s" - -#: relocate.cc:188 -#, c-format -msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" -msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s" - -#: relocate.cc:195 -#, c-format -msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" -msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s" - -#: relocate.cc:212 -#, c-format -msgid "" -"Relocation: from PATH=%s\n" -"argv0=%s" -msgstr "" -"Verlagerung: von PATH=%s\n" -"argv0=%s" - -#: relocate.cc:239 -msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" -msgstr "LILYPONDPREFIX is veraltet, stattdessen LILYPOND_DATADIR verwenden" - -#: relocate.cc:365 -#, c-format -msgid "Relocation file: %s" -msgstr "Verlagerungsdatei: %s" - -#: relocate.cc:371 source-file.cc:65 -#, c-format -msgid "cannot open file: `%s'" -msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«" - -#: relocate.cc:401 -#, c-format -msgid "Unknown relocation command %s" -msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s" - -#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 -#, c-format -msgid "\\%s ignored" -msgstr "\\%s ignoriert" - -#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 -#, c-format -msgid "implied \\%s added" -msgstr "implizites \\%s hinzugefügt" - -#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa -#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 -msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" -msgstr "»\\~« kann nicht auf erste Note der Ligatur angewendet werden" - -#. (pitch == prev_pitch) -#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 -msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" -msgstr "»\\~« kann nicht auf Noten mit gleicher Tonhöhe angewendet werden" - -#: translator-group.cc:188 -#, c-format -msgid "cannot find: `%s'" -msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" - -#: phrasing-slur-engraver.cc:157 -msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen" - -#: phrasing-slur-engraver.cc:182 -msgid "cannot end phrasing slur" -msgstr "Phrasierungsbogen kann nicht beendet werden" - -#: phrasing-slur-engraver.cc:196 -msgid "already have phrasing slur" -msgstr "habe bereits einen Phrasierungsbogen" - -#: lyric-engraver.cc:186 -msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." -msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden." - -#: page-breaking.cc:274 -msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" -msgstr "ignoriere min-systems-per-page und max-systems-per-page weil systems-per-page definiert wurde" - -#: page-breaking.cc:279 -msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" -msgstr "min-systems-per-page ist größer als max-systems-per-page, beide Werte werden ignoriert" - -#: performance.cc:55 -msgid "Track..." -msgstr "Spur..." +msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" +msgstr "Verlagerung: Kompilier-Datenverzeichnis=%s, neues Datenverzeichnis=%s" -#: performance.cc:85 +#: relocate.cc:146 #, c-format -msgid "MIDI output to `%s'..." -msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..." +msgid "Relocation: framework_prefix=%s" +msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s" -#: tuplet-engraver.cc:107 -msgid "No tuplet to end" -msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden" +#: relocate.cc:186 +#, c-format +msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" +msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s\n" -#: chord-tremolo-engraver.cc:88 -msgid "No tremolo to end" -msgstr "Kein Tremolo zu beenden" +#: relocate.cc:192 +#, c-format +msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n" +msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s\n" -#: chord-tremolo-engraver.cc:109 -msgid "unterminated chord tremolo" -msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo" +#: relocate.cc:208 +#, c-format +msgid "" +"Relocation: from PATH=%s\n" +"argv0=%s" +msgstr "" +"Verlagerung: von PATH=%s\n" +"argv0=%s" -#: axis-group-engraver.cc:94 -msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" -msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater" +#: relocate.cc:235 +msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" +msgstr "LILYPONDPREFIX is veraltet, stattdessen LILYPOND_DATADIR verwenden" -#: axis-group-engraver.cc:95 -msgid "are there two Axis_group_engravers?" -msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?" +#: relocate.cc:360 +#, c-format +msgid "Relocation file: %s" +msgstr "Verlagerungsdatei: %s" -#: axis-group-engraver.cc:96 -msgid "removing this vertical group" -msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe" +#: relocate.cc:364 source-file.cc:65 +#, c-format +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«" -#: cluster.cc:120 +#: relocate.cc:394 #, c-format -msgid "unknown cluster style `%s'" -msgstr "unbekannter Clusterstil: »%s«" +msgid "Unknown relocation command %s" +msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s" -#: cluster.cc:157 -msgid "junking empty cluster" -msgstr "Leeres Cluster wird verworfen" +#: rest-collision-engraver.cc:70 +msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" +msgstr "der rhythmische Kopf gehört nicht zu einer rhythmischen Kolumne" -#: context-property.cc:42 -msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" -msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt" +#: rest-collision.cc:146 +msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" +msgstr "Zusammenstoß von Pausen kann nicht aufgelöst werden: Richtung von Pausen nicht gesetzt" -#: source-file.cc:85 -#, c-format -msgid "expected to read %d characters, got %d" -msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten" +#: rest-collision.cc:157 rest-collision.cc:266 +msgid "too many colliding rests" +msgstr "zu viele kollidierende Pausen" -#: axis-group-interface.cc:627 -msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" -msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«" +#: rest.cc:192 +#, c-format +msgid "rest `%s' not found" +msgstr "Pause »%s« nicht gefunden" -#: coherent-ligature-engraver.cc:110 +#: score-engraver.cc:78 #, c-format -msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul" +msgid "cannot find `%s'" +msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" -#: percent-repeat-engraver.cc:147 -msgid "unterminated percent repeat" -msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung" +#: score-engraver.cc:80 +msgid "Music font has not been installed properly." +msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert." -#: note-head.cc:75 +#: score-engraver.cc:82 #, c-format -msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" -msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden" +msgid "Search path `%s'" +msgstr "Suchpfad »%s«" -#: relative-octave-check.cc:49 -msgid "Failed octave check, got: " -msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: " +#: score-engraver.cc:84 +msgid "Aborting" +msgstr "Abbruch" + +#: score.cc:172 +msgid "already have music in score" +msgstr "es sind bereits Noten in der Partitur" + +#: score.cc:173 +msgid "this is the previous music" +msgstr "Dies sind die vorhergehenden Noten" + +#: score.cc:178 +msgid "errors found, ignoring music expression" +msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert" #. FIXME: #: script-engraver.cc:113 @@ -2743,347 +2970,443 @@ msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt:" msgid " scheme encoding: " msgstr " Scheme-Kodierung: " -#: all-font-metrics.cc:153 +#: skyline-pair.cc:131 +msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" +msgstr "Richtung darf nicht CENTER sein in ly:skyline-pair::skyline" + +#: slur-engraver.cc:176 +msgid "unterminated slur" +msgstr "unbegrenzter Legatobogen" + +#: slur-engraver.cc:211 +msgid "cannot end slur" +msgstr "Legatobogen kann nicht beendet werden" + +#. We already have an old slur, so give a warning +#. and completely ignore the new slur. +#: slur-engraver.cc:231 +msgid "already have slur" +msgstr "habe bereits einen Bogen" + +#: slur.cc:430 #, c-format -msgid "cannot find font: `%s'" -msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«" +msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" +msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?" -#: property-iterator.cc:93 +#: source-file.cc:85 #, c-format -msgid "not a grob name, `%s'" -msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«" +msgid "expected to read %d characters, got %d" +msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten" -#: bar-check-iterator.cc:84 +#: staff-performer.cc:275 +msgid "MIDI channel wrapped around" +msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen" + +#: staff-performer.cc:276 +msgid "remapping modulo 16" +msgstr "modulo 16 neu zuordnen" + +#: stem-engraver.cc:110 +msgid "tremolo duration is too long" +msgstr "Tremolodauer ist zu lang" + +#: stem-engraver.cc:162 #, c-format -msgid "barcheck failed at: %s" -msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s" +msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" +msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d/%d) hinzugefügt" + +#: stem-engraver.cc:165 +msgid "maybe input should specify polyphonic voices" +msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen" -#: stem.cc:114 +#: stem.cc:128 msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen" -#: stem.cc:652 +#: system.cc:200 #, c-format -msgid "flag `%s' not found" -msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden" +msgid "Element count %d" +msgstr "Elementanzahl %d." -#: stem.cc:668 +#: system.cc:480 #, c-format -msgid "flag stroke `%s' not found" -msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden" - -#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 -msgid "no music found in score" -msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden" - -#: global-context-scheme.cc:104 -msgid "Interpreting music... " -msgstr "Interpretation der Musik..." +msgid "Grob count %d" +msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d" -#: global-context-scheme.cc:127 +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:129 #, c-format -msgid "elapsed time: %.2f seconds" -msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden" +msgid "Cyclic markup detected: %s" +msgstr "Zyklische Beschriftung gefunden: %s" -#: translator-group-ctors.cc:40 +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:142 #, c-format -msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" -msgstr "schwerwiegender Fehler. Typ konnte nicht gefunden werden: %s" +msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" +msgstr "Tiefe der Beschriftung geht über maximalen Wert %d, Beschriftung: %s" -#: mensural-ligature.cc:171 -msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" -msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang" +#: text-spanner-engraver.cc:72 +msgid "cannot find start of text spanner" +msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden" -#: mensural-ligature.cc:233 -msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" +#: text-spanner-engraver.cc:85 +msgid "already have a text spanner" +msgstr "Textklammer bereits vorhanden" -#: page-turn-page-breaking.cc:168 -#, c-format -msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" -msgstr "Seitenwechsel-Seitenumbruch: Umbruch von %d zu %d" +#: text-spanner-engraver.cc:130 +msgid "unterminated text spanner" +msgstr "unbegrenzte Textklammer" -#: page-turn-page-breaking.cc:217 -msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." -msgstr "Erster Seitenwechsel kann nicht auf einzelne Seite gelegt werden. In Betracht zu ziehen wäre das Setzen von first-page-number auf gerade Zahl." +#: tie-engraver.cc:117 +msgid "unterminated tie" +msgstr "unbegrenzter Bindebogen" -#: page-turn-page-breaking.cc:230 -#, c-format -msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." -msgstr "Seiten- und Zeilenumbrüche werden berechnet (%d mögliche Seitenumbrüche)..." +#: tie-engraver.cc:348 +msgid "lonely tie" +msgstr "einsamer Bindebogen" -#: page-turn-page-breaking.cc:300 +#. +#. Todo: should make typecheck? +#. +#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. +#. +#: time-signature-engraver.cc:75 #, c-format -msgid "break starting at page %d" -msgstr "Umbruch beginnt auf Seite %d" +msgid "strange time signature found: %d/%d" +msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d" -#: page-turn-page-breaking.cc:301 +#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. +#. (Here really with a warning!) +#: time-signature.cc:122 #, c-format -msgid "\tdemerits: %f" -msgstr "Optimale Bewertung: %f" +msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" +msgstr "Taktart-Symbol »%s« nicht gefunden; wird in nummerierten Stil umgewandelt" -#: page-turn-page-breaking.cc:302 +#: translator-ctors.cc:65 #, c-format -msgid "\tsystem count: %d" -msgstr "\tSystemanzahl: %d" +msgid "unknown translator: `%s'" +msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«" -#: page-turn-page-breaking.cc:303 +#: translator-group-ctors.cc:40 #, c-format -msgid "\tpage count: %d" -msgstr "\tSeitenanzahl: %d" +msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" +msgstr "schwerwiegender Fehler. Typ konnte nicht gefunden werden: %s" -#: page-turn-page-breaking.cc:304 +#: translator-group.cc:188 #, c-format -msgid "\tprevious break: %d" -msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d" - -#: lily-parser.cc:105 -msgid "Parsing..." -msgstr "Analysieren..." - -#: lily-parser.cc:133 -msgid "braces do not match" -msgstr "Klammern passen nicht zueinander" - -#: score.cc:176 -msgid "already have music in score" -msgstr "es sind bereits Noten in der Partitur" - -#: score.cc:177 -msgid "this is the previous music" -msgstr "Dies sind die vorhergehenden Noten" - -#: score.cc:182 -msgid "errors found, ignoring music expression" -msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert" +msgid "cannot find: `%s'" +msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" -#: change-iterator.cc:34 +#: translator.cc:326 #, c-format -msgid "cannot change `%s' to `%s'" -msgstr "»%s« kann nicht in »%s« geändert werden" +msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" +msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen" -#. FIXME: constant error message. -#: change-iterator.cc:93 -msgid "cannot find context to switch to" -msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden" +#: translator.cc:327 +#, c-format +msgid "Previous %s event here" +msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier" -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch. -#. -#. last->translator_id_string () = get_change -#. ()->change_to_id_string (); -#: change-iterator.cc:102 +#: ttf.cc:480 ttf.cc:528 #, c-format -msgid "not changing to same context type: %s" -msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s" +msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" +msgstr "Font-Intex %d zu groß für Font »%s«, benutze Index 0" -#. FIXME: uncomprehensable message -#: change-iterator.cc:106 -msgid "none of these in my family" -msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie" +#: ttf.cc:512 ttf.cc:562 +msgid "font index must be non-negative, using index 0" +msgstr "font-index muss nicht-negativ sein, benutze Index 0" + +#: tuplet-engraver.cc:110 +msgid "No tuplet to end" +msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden" -#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. -#. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:94 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:400 #, c-format -msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" -msgstr "Taktart-Symbol »%s« nicht gefunden; wird in nummerierten Stil umgewandelt" +msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" +msgstr "Präfix(e) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Ligaturstils ignoriert" -#: grob-interface.cc:68 -#, c-format -msgid "Unknown interface `%s'" -msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«" +#: vaticana-ligature-engraver.cc:466 +msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split." +msgstr "Unklarer Einsatz von Punkten in Ligatur: es gibt viele punktierte Noten mit der gleichen Tonhöhe. Die Ligatur sollte aufgeteilt werden." -#: grob-interface.cc:79 -#, c-format -msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" -msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«" +#: vaticana-ligature-engraver.cc:524 +msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head." +msgstr "Diese Ligatur hat einen punktierten Notenkopf gefolgt von einem Notenkopf ohne Punkt. Die Ligatur sollte nach der letzten punktierten Note vor der aktuellen Note aufgeteilt werden." -#: open-type-font.cc:44 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:736 #, c-format -msgid "cannot allocate %lu bytes" -msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden" +msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" +msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul" -#: open-type-font.cc:48 -#, c-format -msgid "cannot load font table: %s" -msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s" +#: vaticana-ligature.cc:94 +msgid "flexa-height undefined; assuming 0" +msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen" -#: open-type-font.cc:53 -#, c-format -msgid "FreeType error: %s" -msgstr "FreeType-Fehler: %s" +#: vaticana-ligature.cc:99 +msgid "ascending vaticana style flexa" +msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa" -#: open-type-font.cc:110 -#, c-format -msgid "unsupported font format: %s" -msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s" +#. fixme: be more verbose. +#: volta-engraver.cc:110 +msgid "cannot end volta spanner" +msgstr "Volta-Klammer kann nicht beendet werden" -#: open-type-font.cc:112 -#, c-format -msgid "error reading font file %s: %s" -msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s" +#: volta-engraver.cc:120 +msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" +msgstr "Wiederholungsklammer bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet" -#: open-type-font.cc:187 -#, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" -msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s" +#: volta-engraver.cc:124 +msgid "also already have an ended spanner" +msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden" -#: midi-stream.cc:39 -#, c-format -msgid "cannot open for write: %s: %s" -msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s" +#: volta-engraver.cc:125 +msgid "giving up" +msgstr "aufgeben" -#: midi-stream.cc:55 -#, c-format -msgid "cannot write to file: `%s'" -msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«" +#: parser.yy:161 parser.yy:175 +msgid "Too much lookahead" +msgstr "Zu viel Vorgriff" + +#: parser.yy:835 parser.yy:1284 +msgid "not a context mod" +msgstr "kein solcher Kontextmodus" -#: parser.yy:825 +#: parser.yy:1027 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden" -#: parser.yy:849 +#: parser.yy:1051 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt" -#: parser.yy:1369 -msgid "only \\consists takes non-string argument." -msgstr "nur \\consists versteht ein Nicht-Zeichenketten-Argument" +#: parser.yy:1204 +msgid "Ignoring non-music expression" +msgstr "Nicht-musikalischer Ausdruck wird ignoriert" -#: parser.yy:1382 +#: parser.yy:2044 +msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." +msgstr "nur \\consists und \\remove verstehen ein Nicht-Zeichenketten-Argument." + +#: parser.yy:2057 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein" -#: parser.yy:1697 -msgid "second argument must be pitch list" -msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein" +#: parser.yy:2261 +msgid "not a rhythmic event" +msgstr "kein rhytmisches Ereignis" -#: parser.yy:1728 parser.yy:1733 parser.yy:2206 +#: parser.yy:2357 parser.yy:2362 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können" -#: parser.yy:1830 +#: parser.yy:2477 msgid "expecting string as script definition" msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet" -#: parser.yy:1985 parser.yy:2036 +#: parser.yy:2637 parser.yy:2681 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "keine gültige Dauer: %d" -#: parser.yy:2160 +#: parser.yy:2800 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten" -#: parser.yy:2221 +#: parser.yy:2855 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde" -#: lexer.ll:192 +#: parser.yy:3115 +msgid "not a markup" +msgstr "Keine Textbeschriftung" + +#: lexer.ll:218 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden" -#: lexer.ll:196 +#: lexer.ll:221 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen" -#: lexer.ll:251 +#: lexer.ll:279 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt" -#: lexer.ll:268 +#: lexer.ll:296 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet" -#: lexer.ll:272 +#: lexer.ll:300 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet" -#: lexer.ll:276 +#: lexer.ll:304 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "Ganzzahl hinter \\sourcefilename erwartet" -#: lexer.ll:289 -msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden" - -#: lexer.ll:304 +#: lexer.ll:327 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt" -#: lexer.ll:328 +#: lexer.ll:351 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«" +#: lexer.ll:377 +msgid "string expected after \\include" +msgstr "Zeichenkette hinter \\include erwartet" + #. backup rule -#: lexer.ll:337 +#: lexer.ll:387 msgid "end quote missing" msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt" -#: lexer.ll:487 +#: lexer.ll:558 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" -#: lexer.ll:597 +#: lexer.ll:672 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" -#: lexer.ll:701 +#: lexer.ll:684 +msgid "EOF found inside a comment" +msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden" + +#: lexer.ll:782 #, c-format -msgid "invalid character: `%c'" -msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«" +msgid "invalid character: `%s'" +msgstr "Ungültiges Zeichen: »%s«" -#: lexer.ll:822 lexer.ll:823 +#: lexer.ll:903 lexer.ll:904 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«" -#: lexer.ll:932 lexer.ll:933 +#: lexer.ll:1186 lexer.ll:1187 +msgid "non-UTF-8 input" +msgstr "nicht-UTF8-Eingabe" + +#: lexer.ll:1230 lexer.ll:1231 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "Datei zu alt: %s (älteste unterstützte: %s)" -#: lexer.ll:933 lexer.ll:934 +#: lexer.ll:1231 lexer.ll:1232 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly" -#: lexer.ll:939 lexer.ll:940 +#: lexer.ll:1237 lexer.ll:1238 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "Programm zu alt: %s (Datei erfordert: %s)" -#: documentation-lib.scm:59 +#: backend-library.scm:27 #, scheme-format -msgid "Processing ~S..." -msgstr "~S wird verarbeitet..." +msgid "Invoking `~a'..." +msgstr "»~s« wird aufgerufen..." -#: documentation-lib.scm:176 +#: backend-library.scm:31 #, scheme-format -msgid "Writing ~S..." -msgstr "~S wird geschrieben..." +msgid "`~a' failed (~a)\n" +msgstr "»~a« gescheitert (~a)\n" -#: documentation-lib.scm:184 +#: backend-library.scm:90 #, scheme-format -msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" -msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S' (~S) kann nicht gefunden werden" +msgid "Converting to `~a'...\n" +msgstr "Konvertierung nach »~a«...\n" -#: documentation-lib.scm:205 +#. Do not try to guess the name of the png file, +#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. +#: backend-library.scm:99 #, scheme-format -msgid "cannot find description for property ~S (~S)" -msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden" +msgid "Converting to ~a..." +msgstr "Konvertierung nach ~a..." -#: parser-clef.scm:141 parser-clef.scm:181 +#: backend-library.scm:137 #, scheme-format -msgid "unknown clef type `~a'" -msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«" +msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." +msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben" -#: parser-clef.scm:142 parser-clef.scm:182 +#: backend-library.scm:187 #, scheme-format -msgid "supported clefs: ~a" -msgstr "unterstützte Notenschlüssel: ~a" +msgid "missing stencil expression `~S'" +msgstr "fehlender Stencil-Ausdruck »~S«" + +#: chord-entry.scm:52 +#, scheme-format +msgid "Spurious garbage following chord: ~A" +msgstr "Anscheinend sinnloser Text nach Akkord: ~A" + +#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21 +#: define-music-properties.scm:21 +#, scheme-format +msgid "symbol ~S redefined" +msgstr "Symbol ~S redefiniert" + +#: define-event-classes.scm:67 +#, scheme-format +msgid "unknown parent class `~a'" +msgstr "Unbekannte Elternklasse »~a«" + +#: define-markup-commands.scm:887 +msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" +msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?" + +#: define-markup-commands.scm:2614 +#, scheme-format +msgid "Cannot find glyph ~a" +msgstr "Kann kein Zeichen ~a finden" + +#: define-markup-commands.scm:3040 +#, scheme-format +msgid "no brace found for point size ~S " +msgstr "Keine Klammer in Größe ~S pt gefunden" + +#: define-markup-commands.scm:3041 +#, scheme-format +msgid "defaulting to ~S pt" +msgstr "Setze Standard ~S pt" + +#: define-markup-commands.scm:3194 +#, scheme-format +msgid "not a valid duration string: ~a" +msgstr "keine gültige Dauer: ~a" + +#: define-music-types.scm:765 +#, scheme-format +msgid "symbol expected: ~S" +msgstr "Symbol erwartet: ~S" + +#: define-music-types.scm:768 +#, scheme-format +msgid "cannot find music object: ~S" +msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S" + +#: define-music-types.scm:787 +#, scheme-format +msgid "unknown repeat type `~S'" +msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«" + +#: define-music-types.scm:788 +msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" +msgstr "Siehe define-music-types.scm für unterstützte Wiederholungen" + +#: define-note-names.scm:962 +msgid "Select note names language." +msgstr "Wählen Sie die Sprache der Notenbezeichnungen." + +#: define-note-names.scm:968 +#, scheme-format +msgid "Using `~a' note names..." +msgstr "Benutze Notenbezeichnung »~a«..." + +#: define-note-names.scm:971 +#, scheme-format +msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." +msgstr "Konnte Sprache »~a« nicht finden. Wird ignoriert." #: document-backend.scm:132 #, scheme-format @@ -3100,69 +3423,169 @@ msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden" msgid "unknown Grob interface: ~S" msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S" +#: documentation-lib.scm:59 +#, scheme-format +msgid "Processing ~S..." +msgstr "~S wird verarbeitet..." + +#: documentation-lib.scm:176 +#, scheme-format +msgid "Writing ~S..." +msgstr "~S wird geschrieben..." + +#: documentation-lib.scm:188 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" +msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S' (~S) kann nicht gefunden werden" + +#: documentation-lib.scm:209 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property ~S (~S)" +msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden" + +#: flag-styles.scm:151 +#, scheme-format +msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" +msgstr "Fähnchenstrich »~a«·or·»~a« nicht gefunden" + #: framework-eps.scm:108 #, scheme-format msgid "Writing ~a..." msgstr "~a wird geschrieben..." -#: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21 -#: define-context-properties.scm:31 +#: framework-ps.scm:250 #, scheme-format -msgid "symbol ~S redefined" -msgstr "Symbol ~S redefiniert" +msgid "cannot embed ~S=~S" +msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden" -#: paper.scm:117 -msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" -msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich" +#: framework-ps.scm:293 +#, scheme-format +msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" +msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden" + +#: framework-ps.scm:311 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed ~S=~S" +msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S" + +#: framework-ps.scm:336 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" +msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s" + +#: framework-ps.scm:686 +msgid "" +"\n" +"The PostScript backend does not support the\n" +"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" +"\n" +" lilypond -dbackend=eps FILE\n" +"\n" +"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" +"to only remove anything before\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" +msgstr "" +"\n" +"Das PostScript-Backend unterstützt keine System-weise Ausgabe. Dafür sollte\n" +"das EPS-Backend verwendet werden,\n" +"\n" +" lilypond -dbackend=eps \n" +"\n" +"Beim Kopieren von Lilypond-Fragmenten von Webseiten sollte nur alles vor\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" +"\n" +"entfernt werden\n" + +#: framework-svg.scm:84 +#, scheme-format +msgid "Updating font into: ~a" +msgstr "Schriftart wird nach ~a aktualisiert" + +#: graphviz.scm:64 +#, scheme-format +msgid "Writing graph `~a'..." +msgstr "Graph »~a« wird geschrieben..." + +#: layout-beam.scm:40 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." +msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden." + +#: layout-beam.scm:54 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." +msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden." + +#: lily-library.scm:299 +msgid "Music unsuitable for context-mod" +msgstr "Musik unpassend für context-mod" + +#: lily-library.scm:349 +#, scheme-format +msgid "Cannot find context-def \\~a" +msgstr "Kann contex-def \\~a nicht finden" + +#: lily-library.scm:365 +msgid "Music unsuitable for output-def" +msgstr "Musik unpassend für output-def" + +#: lily-library.scm:892 +msgid "" +"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" +"which produces the closest match to @var{target-val} if\n" +"applied to function @var{getter}." +msgstr "" +"Finde den Index zwischen @var{start} und @var{end} (eine ganze Zahl),\n" +"die den nächstmöglichen Treffer für @var{target-val} findet,\n" +"wenn auf die Funktion @var{getter} angewandt." -#: paper.scm:301 +#: lily-library.scm:966 #, scheme-format -msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" -msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S" +msgid "unknown unit: ~S" +msgstr "unbekannte Einheit: ~S" -#: paper.scm:313 +#: lily-library.scm:991 #, scheme-format -msgid "Unknown paper size: ~a" -msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a" +msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" +msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen" -#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch -#. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:328 -msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" -msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden" +#: lily-library.scm:997 +msgid "old relative compatibility not used" +msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet" -#: lily.scm:225 +#: lily.scm:234 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" msgstr "Benutze Modul (ice-9 curried-definitions)\n" -#: lily.scm:230 +#: lily.scm:237 msgid "Guile 1.8\n" msgstr "Guile 1.8\n" -#: lily.scm:290 +#: lily.scm:297 #, scheme-format msgid "cannot find: ~A" msgstr "~A kann nicht gefunden werden" -#: lily.scm:350 -#, scheme-format -msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" -msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden" - -#: lily.scm:710 -msgid "Compilation successfully completed" +#: lily.scm:708 +msgid "Success: compilation successfully completed" msgstr "Kompilation erfolgreich beendet" -#: lily.scm:711 +#: lily.scm:709 msgid "Compilation completed with warnings or errors" msgstr "Kompilation mit Warnungen bzw. Fehlermeldungen beendet" -#: lily.scm:773 +#: lily.scm:771 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet" -#: lily.scm:776 +#: lily.scm:774 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" @@ -3171,40 +3594,50 @@ msgstr "" "Logdatei ~a (Ende ~a):\n" "~a" -#: lily.scm:798 lily.scm:876 +#: lily.scm:796 lily.scm:882 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "gescheiterte Dateien: ~S" -#: lily.scm:867 +#: lily.scm:873 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..." -#: lily.scm:886 +#: lily.scm:892 ps-to-png.scm:66 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'...\n" msgstr "»~a« wird aufgerufen...\n" -#: graphviz.scm:64 +#: ly-syntax-constructors.scm:66 #, scheme-format -msgid "Writing graph `~a'..." -msgstr "Graph »~a« wird geschrieben..." +msgid "~a function cannot return ~a" +msgstr "~a-Funktion kann nicht ~a ausgeben" -#: framework-svg.scm:84 +#: ly-syntax-constructors.scm:75 #, scheme-format -msgid "Updating font into: ~a" -msgstr "Schriftart wird nach ~a aktualisiert" +msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" +msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden" -#: layout-beam.scm:40 +#: ly-syntax-constructors.scm:188 #, scheme-format -msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." -msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden." +msgid "Invalid property operation ~a" +msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a" -#: layout-beam.scm:54 +#: markup-macros.scm:331 #, scheme-format -msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." -msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden." +msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" +msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S" + +#: markup-macros.scm:337 +#, scheme-format +msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." +msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden." + +#: markup-macros.scm:373 +#, scheme-format +msgid "Not a markup command: ~A" +msgstr "Kein Textbeschriftungsbefehl: ~A" #: modal-transforms.scm:38 msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" @@ -3230,86 +3663,53 @@ msgstr "Tonhöhe, die umgekehrt wird, nicht in Skala, wird ignoriert" msgid "negative replication count; ignoring" msgstr "negativer Replikationszähler, wird ignoriert" -#: backend-library.scm:29 ps-to-png.scm:68 -#, scheme-format -msgid "Invoking `~a'..." -msgstr "»~s« wird aufgerufen..." - -#: backend-library.scm:34 -#, scheme-format -msgid "`~a' failed (~a)" -msgstr "»~a« gescheitert (~a)" - -#: backend-library.scm:94 -#, scheme-format -msgid "Converting to `~a'..." -msgstr "Konvertierung nach »~a«..." - -#. Do not try to guess the name of the png file, -#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. -#: backend-library.scm:104 -#, scheme-format -msgid "Converting to ~a..." -msgstr "Konvertierung nach ~a..." +#: music-functions.scm:272 +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" +msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen" -#: backend-library.scm:142 +#: music-functions.scm:303 #, scheme-format -msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." -msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben" +msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" +msgstr "ungültige Tremolo-Wiederholung: ~a" -#: backend-library.scm:192 -#, scheme-format -msgid "missing stencil expression `~S'" -msgstr "fehlender Stencil-Ausdruck »~S«" +#: music-functions.scm:689 +msgid "Bad chord repetition" +msgstr "Falsche Akkordwiederholung" -#: to-xml.scm:191 +#: music-functions.scm:724 #, scheme-format -msgid "assertion failed: ~S" -msgstr "Behauptung gescheitert: ~S" +msgid "music expected: ~S" +msgstr "Musik erwartet: ~S" -#: chord-entry.scm:49 +#: music-functions.scm:1042 #, scheme-format -msgid "Spurious garbage following chord: ~A" -msgstr "Anscheinend sinnloser Text nach Akkord: ~A" +msgid "cannot find quoted music: `~S'" +msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden" -#: lily-library.scm:758 -msgid "" -"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" -"which produces the closest match to @var{target-val} if\n" -"applied to function @var{getter}." -msgstr "" -"Finde den Index zwischen @var{start} und @var{end} (eine ganze Zahl),\n" -"die den nächstmöglichen Treffer für @var{target-val} findet,\n" -"wenn auf die Funktion @var{getter} angewandt." +#: music-functions.scm:1180 +msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." +msgstr "Füge @var{octave-shift} zur Oktave von @var{pitch} hinzu." -#: lily-library.scm:832 +#: music-functions.scm:1240 #, scheme-format -msgid "unknown unit: ~S" -msgstr "unbekannte Einheit: ~S" +msgid "Unknown octaveness type: ~S " +msgstr "Unbekannter Oktaven-Typ: »~S«" -#: lily-library.scm:858 lily-library.scm:867 -msgid "warning:" -msgstr "Warnung:" +#: music-functions.scm:1241 +msgid "Defaulting to 'any-octave." +msgstr "Setze Standard 'any-octave" -#: lily-library.scm:860 +#: music-functions.scm:1578 #, scheme-format -msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" -msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen" - -#: lily-library.scm:868 -msgid "old relative compatibility not used" -msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet" - -#: output-ps.scm:48 -msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" -msgstr "Unendlich oder nan in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt" +msgid "unknown accidental style: ~S" +msgstr "unbekannter Versetzungszeichenstil: ~S" -#: output-ps.scm:299 output-svg.scm:550 +#: output-ps.scm:277 output-svg.scm:524 #, scheme-format msgid "unknown line-cap-style: ~S" msgstr "unbekannter line-cap-style: ~S" -#: output-ps.scm:304 output-svg.scm:556 +#: output-ps.scm:282 output-svg.scm:530 #, scheme-format msgid "unknown line-join-style: ~S" msgstr "unbekannter line-join-style: ~S" @@ -3319,87 +3719,103 @@ msgstr "unbekannter line-join-style: ~S" msgid "undefined: ~S" msgstr "nicht definiert: ~S" -#: output-svg.scm:151 +#: output-svg.scm:157 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a" -#: output-svg.scm:231 +#: output-svg.scm:237 msgid "Glyph must have a unicode value" msgstr "Das Zeichen muss einen Unicode-Wert haben" -#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293 +#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299 #, scheme-format msgid "cannot find SVG font ~S" msgstr "SVG-Schriftart ~S kann nicht gefunden werden" -#: flag-styles.scm:148 -#, scheme-format -msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" -msgstr "Fähnchenstrich »~a«·or·»~a« nicht gefunden" +#: paper.scm:120 +msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" +msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich" -#: define-note-names.scm:962 -msgid "Select note names language." -msgstr "Wählen Sie die Sprache der Notenbezeichnungen." +#: paper.scm:315 +#, scheme-format +msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" +msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S" -#: define-note-names.scm:969 +#: paper.scm:327 #, scheme-format -msgid "Using `~a' note names..." -msgstr "Benutze Notenbezeichnung »~a«..." +msgid "Unknown paper size: ~a" +msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a" + +#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch +#. that in parse-scm.cc +#: paper.scm:342 +msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" +msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden" -#: define-note-names.scm:972 +#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183 #, scheme-format -msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." -msgstr "Konnte Sprache »~a« nicht finden. Wird ignoriert." +msgid "unknown clef type `~a'" +msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«" -#: define-music-types.scm:747 +#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184 #, scheme-format -msgid "symbol expected: ~S" -msgstr "Symbol erwartet: ~S" +msgid "supported clefs: ~a" +msgstr "unterstützte Notenschlüssel: ~a" -#: define-music-types.scm:750 +#: parser-ly-from-scheme.scm:73 +msgid "error in #{ ... #}" +msgstr "Fehler in #{ ... #}" + +#: part-combiner.scm:598 #, scheme-format -msgid "cannot find music object: ~S" -msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S" +msgid "quoted music `~a' is empty" +msgstr "Zitierte Noten »~a« sind leer" -#: define-music-types.scm:769 +#: ps-to-png.scm:70 #, scheme-format -msgid "unknown repeat type `~S'" -msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«" +msgid "~a exited with status: ~S" +msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet" -#: define-music-types.scm:770 -msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" -msgstr "Siehe define-music-types.scm für unterstützte Wiederholungen" +#: to-xml.scm:191 +#, scheme-format +msgid "assertion failed: ~S" +msgstr "Behauptung gescheitert: ~S" -#: translation-functions.scm:350 +#: translation-functions.scm:359 #, scheme-format msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "Negativer Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a" -#: translation-functions.scm:401 +#: translation-functions.scm:362 +#, scheme-format +msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a" +msgstr "Fehlender Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a" + +#: translation-functions.scm:413 #, scheme-format msgid "No open string for pitch ~a" msgstr "Keine leere Saite für Tonhöhe ~a" -#: translation-functions.scm:416 translation-functions.scm:428 +#: translation-functions.scm:428 translation-functions.scm:440 #, scheme-format msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" msgstr "Geforderte Saite für Tonhöhe erfordert negativen Bund: Saite ~a Tonhöhe ~a" -#: translation-functions.scm:419 +#: translation-functions.scm:431 msgid "Ignoring string request and recalculating." msgstr "Saiten-Anforderung wird ignoriert und neu berechnet" -#: translation-functions.scm:431 +#: translation-functions.scm:443 msgid "Ignoring note in tablature." msgstr "Note in der Tabulatur wird ignoriert." -#: translation-functions.scm:454 +#: translation-functions.scm:466 #, scheme-format msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" msgstr "Keine Saite für Tonhöhe ~a (Bund ~a angegeben)" -#: translation-functions.scm:559 +#: translation-functions.scm:571 #, scheme-format msgid "" "No label for fret ~a (on string ~a);\n" @@ -3408,169 +3824,80 @@ msgstr "" "Keine Beschriftung für Bund ~a (auf Saite ~a);\n" "nur ~a Bundbeschriftung zur Verfügung" -#: framework-ps.scm:250 -#, scheme-format -msgid "cannot embed ~S=~S" -msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden" - -#: framework-ps.scm:293 -#, scheme-format -msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" -msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden" - -#: framework-ps.scm:311 -#, scheme-format -msgid "do not know how to embed ~S=~S" -msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S" - -#: framework-ps.scm:336 -#, scheme-format -msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" -msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s" - -#: framework-ps.scm:686 -msgid "" -"\n" -"The PostScript backend does not support the\n" -"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" -"\n" -" lilypond -dbackend=eps FILE\n" -"\n" -"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" -"to only remove anything before\n" -"\n" -" %% ****************************************************************\n" -" %% Start cut-&-pastable-section\n" -" %% ****************************************************************\n" -msgstr "" -"\n" -"Das PostScript-Backend unterstützt keine System-weise Ausgabe. Dafür sollte\n" -"das EPS-Backend verwendet werden,\n" -"\n" -" lilypond -dbackend=eps \n" -"\n" -"Beim Kopieren von Lilypond-Fragmenten von Webseiten sollte nur alles vor\n" -"\n" -" %% ****************************************************************\n" -" %% Start cut-&-pastable-section\n" -" %% ****************************************************************\n" -"\n" -"entfernt werden\n" +#~ msgid "add midi-block to .ly file" +#~ msgstr "midi-Umgebung zu .ly-Datei hinzufügen" -#: music-functions.scm:268 -msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" -msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen" +#~ msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +#~ msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt" -#: music-functions.scm:297 -#, scheme-format -msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" -msgstr "ungültige Tremolo-Wiederholung: ~a" +#~ msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." +#~ msgstr "Alle Klassen müssen die letzten in ihrer matrilinearen Linie sein" -#: music-functions.scm:619 -#, scheme-format -msgid "music expected: ~S" -msgstr "Musik erwartet: ~S" +#~ msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." +#~ msgstr "Alle Klassen müssen gut-definierte Abstammungen in der existierenden Klassenhierarchie haben." -#. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:662 -#, scheme-format -msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" -msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a" +#~ msgid "event class ~A seems to be unused" +#~ msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein" -#: music-functions.scm:845 -#, scheme-format -msgid "cannot find quoted music: `~S'" -msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden" +#~ msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" +#~ msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A" -#: music-functions.scm:979 -msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." -msgstr "Füge @var{octave-shift} zur Oktave von @var{pitch} hinzu." +#~ msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n" +#~ msgstr "setbeatGrouping. Benutze baseMoment und beatStructure.\n" -#: music-functions.scm:1039 -#, scheme-format -msgid "Unknown octaveness type: ~S " -msgstr "Unbekannter Oktaven-Typ: »~S«" +#~ msgid "success: %s" +#~ msgstr "Erfolg: %s" -#: music-functions.scm:1040 -msgid "Defaulting to 'any-octave." -msgstr "Setze Standard 'any-octave" +#~ msgid "Infinity or NaN encountered" +#~ msgstr "Unendlichkeit oder NaN angetroffen" -#: music-functions.scm:1378 -#, scheme-format -msgid "unknown accidental style: ~S" -msgstr "unbekannter Versetzungszeichenstil: ~S" +#~ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" +#~ msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)" -#: define-event-classes.scm:79 -msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." -msgstr "Alle Klassen müssen die letzten in ihrer matrilinearen Linie sein" +#~ msgid "No spring between column %d and next one" +#~ msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger" -#: define-event-classes.scm:83 -msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." -msgstr "Alle Klassen müssen gut-definierte Abstammungen in der existierenden Klassenhierarchie haben." +#~ msgid "Sending non-event to context" +#~ msgstr "Nicht-Ereignis wird an Kontext gesendet" -#: define-event-classes.scm:149 -#, scheme-format -msgid "event class ~A seems to be unused" -msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein" +#~ msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" +#~ msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden" -#. should be programming-error -#: define-event-classes.scm:155 -#, scheme-format -msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" -msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A" +#~ msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" +#~ msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Realen Zahl gefunden" -#: markup.scm:223 -#, scheme-format -msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" -msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S" +#~ msgid "setting to zero" +#~ msgstr "auf Null gesetzt" -#: markup.scm:229 -#, scheme-format -msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." -msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden." +#~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'" +#~ msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«" -#: markup.scm:292 -#, scheme-format -msgid "Not a markup command: ~A" -msgstr "Kein Textbeschriftungsbefehl: ~A" +#~ msgid "error at EOF: %s" +#~ msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s" -#: ps-to-png.scm:74 -#, scheme-format -msgid "~a exited with status: ~S" -msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet" +#~ msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" +#~ msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden" -#: define-markup-commands.scm:883 -msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" -msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?" +#~ msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" +#~ msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang" -#: define-markup-commands.scm:2561 -#, scheme-format -msgid "Cannot find glyph ~a" -msgstr "Kann kein Zeichen ~a finden" +#~ msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" +#~ msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -#: define-markup-commands.scm:2987 -#, scheme-format -msgid "no brace found for point size ~S " -msgstr "Keine Klammer in Größe ~S pt gefunden" +#~ msgid "braces do not match" +#~ msgstr "Klammern passen nicht zueinander" -#: define-markup-commands.scm:2988 -#, scheme-format -msgid "defaulting to ~S pt" -msgstr "Setze Standard ~S pt" +#~ msgid "second argument must be pitch list" +#~ msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein" -#: define-markup-commands.scm:3141 -#, scheme-format -msgid "not a valid duration string: ~a" -msgstr "keine gültige Dauer: ~a" +#~ msgid "warning:" +#~ msgstr "Warnung:" -#: ly-syntax-constructors.scm:51 -msgid "Music head function must return Music object" -msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern." +#~ msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" +#~ msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a" -#: ly-syntax-constructors.scm:177 -#, scheme-format -msgid "Invalid property operation ~a" -msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a" +#~ msgid "Music head function must return Music object" +#~ msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern." #~ msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n" #~ msgstr "vertikale Abstände wurden geändert; minimum-Y-extent ist obsolet.\n" @@ -3584,9 +3911,6 @@ msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a" #~ msgid "Tuplet brackets displaying both note durations are not implemented, using default" #~ msgstr "N-tolen-Klammern, die beide Notendauern darstellen, sind nicht implementiert, benutze Standard" -#~ msgid "run executable PROG instead of latex" -#~ msgstr "benutze ausführbare Datei PROG anstelle von latex" - #~ msgid "Encountered file created by Noteworthy Composer's nwc2xml, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" #~ msgstr "Die Datei wurde von Noteworthy·Composer's·nwc2xml erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert" @@ -3761,9 +4085,6 @@ msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a" #~ msgid "can't find: `%s'" #~ msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" -#~ msgid "junking event: `%s'" -#~ msgstr "Ereignis wird ignoriert: »%s«" - #~ msgid "no one to print a repeat brace" #~ msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung" @@ -3937,9 +4258,6 @@ msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a" #~ msgid "only pre-process" #~ msgstr "nur vorverarbeiten" -#~ msgid "no such context: %s" -#~ msgstr "kein solcher Kontext: %s" - #~ msgid "Processing `%s'..." #~ msgstr "Verarbeite `%s'..."