X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=b70463f054ad24cac8fd4b3c662e6191077a63cd;hb=ecc41fd08c437396edb27d1fb82c977e7404803e;hp=3b67f19be4c35357b842ed7a764cf5fd338c04a8;hpb=b93e7d7322121661fe5e3f1f539a3cac0788f11d;p=lilypond.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3b67f19be4..b70463f054 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,51 +2,837 @@ # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # Erwin Dieterich , 1999 -# Roland Stigge , 2003, 2004, 2005 +# Roland Stigge , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 +# Till Paala , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-20 12:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-03 20:38+0200\n" -"Last-Translator: Roland Stigge \n" -"Language-Team: German \n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.15.95\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-11 14:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-15 13:06+0300\n" +"Last-Translator: Till Paala \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: convertrules.py:9 +#: book_base.py:26 #, python-format -msgid "Not smart enough to convert %s" -msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden" +msgid "file not found: %s" +msgstr "Datei `%s' nicht gefunden" + +#: book_base.py:164 +msgid "Output function not implemented" +msgstr "Ausgabefunktion nicht implementiert" + +#: book_latex.py:170 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden" + +#: book_latex.py:188 +#, python-format +msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" +msgstr "»%s« für Datei »%s« aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n" + +#: book_latex.py:209 book_texinfo.py:228 +msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" +msgstr "Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n" + +#: book_latex.py:221 book_texinfo.py:240 +#, python-format +msgid "" +"Unable to auto-detect default settings:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n" +"%s" + +#: book_snippets.py:409 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" +msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s" + +#: book_snippets.py:411 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s=%s" +msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s" + +#: book_snippets.py:414 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s" +msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s" + +#: book_snippets.py:416 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s" +msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s" + +#: book_snippets.py:533 +#, python-format +msgid "ignoring unknown ly option: %s" +msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s" + +#: book_snippets.py:624 +#, python-format +msgid "Missing files: %s" +msgstr "Fehlende Dateien: %s" + +#: book_snippets.py:654 +#, python-format +msgid "Could not overwrite file %s" +msgstr "Die Datei kann nicht überschrieben werden: »%s«" + +#: book_snippets.py:741 +#, python-format +msgid "Running through filter `%s'" +msgstr "Durch Filter »%s« schicken" -#: convertrules.py:10 +#: book_snippets.py:761 +#, python-format +msgid "`%s' failed (%d)" +msgstr "»%s« gescheitert (%d)" + +#: book_snippets.py:762 +msgid "The error log is as follows:" +msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:" + +#: book_snippets.py:882 +#, python-format +msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n" +msgstr "MusicXML-Datei »%s« konvertieren...\n" + +#: book_snippets.py:909 +#, python-format +msgid "" +"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" +"printing diff against existing file." +msgstr "" +"%s: Doppelte Dateibezeichnung, aber unterschiedlicher Inhalt der Originaldatei,\n" +"gebe Diff zur existierenden Datei aus." + +#: book_snippets.py:922 +#, python-format +msgid "" +"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" +"printing diff against existing file." +msgstr "" +"%s: Doppelte Dateibezeichnung, aber unterschiedlicher Inhalt der konvertierten lilypond-Datei,\n" +"gebe Diff zur existierenden Datei aus." + +#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is +#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not +#. detected as such and this command fails: +#: book_texinfo.py:206 +#, python-format +msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" +msgstr "texi2pdf für die Datei %s aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n" + +#: convertrules.py:12 +#, python-format +msgid "Not smart enough to convert %s." +msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden." + +#: convertrules.py:13 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren." -#: convertrules.py:11 +#: convertrules.py:14 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s wurde durch %s ersetzt" -#: convertrules.py:2395 +#: convertrules.py:24 lilylib.py:131 warn.cc:223 +#, c-format, python-format +msgid "warning: %s" +msgstr "Warnung: %s" + +#: convertrules.py:49 convertrules.py:94 +msgid "\\header { key = concat + with + operator }" +msgstr "\\header { Schlüssel = concat + mit + Operator }" + +#: convertrules.py:56 +#, python-format +msgid "deprecated %s" +msgstr "veraltet %s" + +#: convertrules.py:65 +msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" +msgstr "verworfener \\textstyle, neue \\key Syntax" + +#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031 +#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800 +#: convertrules.py:3150 +msgid "bump version for release" +msgstr "aktuelle Version ausgeben" + +#: convertrules.py:97 +msgid "new \\header format" +msgstr "neues \\header Format" + +#: convertrules.py:124 +msgid "\\translator syntax" +msgstr "\\translator Syntax" + +#: convertrules.py:175 +msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" +msgstr "\\repeat NUM Alternative Noten -> \\repeat FOLDSTR Alternative Noten" + +#: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350 +#: convertrules.py:2317 +#, python-format +msgid "deprecate %s" +msgstr "lehne %s ab" + +#: convertrules.py:279 +#, python-format +msgid "deprecate %s " +msgstr "lehne %s ab " + +#: convertrules.py:305 +msgid "new \\notenames format" +msgstr "neues \\notenames" + +#: convertrules.py:321 +msgid "new tremolo format" +msgstr "neues Tremolo-Format" + +#: convertrules.py:325 +msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" +msgstr "Staff_margin_engraver veraltet, benutze Instrument_name_engraver" + +#: convertrules.py:376 +msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" +msgstr "ändere Großschreibung von Eigenschaft (z. B. onevoice -> oneVoice)" + +#: convertrules.py:437 +msgid "new \\textscript markup text" +msgstr "neue \\textscript Beschriftung" + +#: convertrules.py:509 +#, python-format +msgid "identifier names: %s" +msgstr "Bezeichnernamen: »%s«" + +#: convertrules.py:548 +msgid "point-and-click argument changed to procedure." +msgstr "point-and-click-Argument zu Ablauf verändert" + +#: convertrules.py:590 +msgid "semicolons removed" +msgstr "Semikolons entfernt" + +#. 40 ? +#: convertrules.py:633 +#, python-format +msgid "%s property names" +msgstr "%s Eigenschaftsbezeichnungen" + +#: convertrules.py:703 +msgid "automaticMelismata turned on by default" +msgstr "automaticMelismata ist standardmäßig aktiviert" + +#: convertrules.py:708 +msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." +msgstr "automaticMelismata ist standardmäßig aktiviert seit 1.5.67" + +#: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889 +#: convertrules.py:2134 +#, python-format +msgid "remove %s" +msgstr "»%s« wird gelöscht" + +#: convertrules.py:977 convertrules.py:980 +msgid "cluster syntax" +msgstr "Syntax des Clusters" + +#: convertrules.py:987 +msgid "new Pedal style syntax" +msgstr "neue Syntax für den Pedal-Stil" + +#: convertrules.py:1246 +msgid "" +"New relative mode,\n" +"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." +msgstr "" +"Neuer relativer Modus,\n" +"Artikulationen nachgestellt, neue Textbeschriftungssyntax, neue Akkordsyntax." + +#: convertrules.py:1259 +msgid "Remove - before articulation" +msgstr "- vor Artikulation entfernen" + +#: convertrules.py:1294 +#, python-format +msgid "%s misspelling" +msgstr "%s falsch geschrieben" + +#: convertrules.py:1313 +msgid "Swap < > and << >>" +msgstr "< > und << >> austauschen" + +#: convertrules.py:1316 +msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" +msgstr "versuche, \\figures automatisch zu konvertieren. Prüfen Sie das Ergebnis!" + +#: convertrules.py:1362 +msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." +msgstr "Benutze Scheme-Code, um beliebige Notenereignisse zu erstellen." + +#: convertrules.py:1369 +msgid "" +"use symbolic constants for alterations,\n" +"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" +msgstr "" +"verwende symbolische Konstanten für Alterationen,\n" +"entferne \\outputproperty, verschiebe ly:verbose nach ly:get-option" + +#: convertrules.py:1394 +#, python-format +msgid "" +"\\outputproperty found,\n" +"Please hand-edit, using\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +"\n" +"as a substitution text." +msgstr "" +"\\outputproperty vorgefunden,\n" +"bitte editieren Sie die Datei mit der Hand unter Benutzung von\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +"als Ersetzungstext" + +#: convertrules.py:1406 +msgid "" +"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" +"to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" +"\n" +"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" +"* keySignature settings made with \\property\n" +msgstr "" +"Das Feld für Alterationen von Scheme-Tonhöhen wurde mit zwei multipliziert\n" +"damit Versetzungszeichen für Vierteltöne unterstützt werden. Sie müssen\n" +"die folgenden Konstruktionen manuell aktualisieren:\n" +"\n" +"* Aufrufe von ly:make-pitch und ly:pitch-alteration\n" +"* keySignature-Einstellung erstellt mit \\property\n" + +#: convertrules.py:1449 +msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." +msgstr "Entfernen von automaticMelismata; benutzen Sie melismaBusyProperties anstatt dessen" + +#: convertrules.py:1556 +msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" +msgstr "\\partcombine-Syntax zu \\newpartcombine verändern" + +#: convertrules.py:1581 +msgid "" +"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" +"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." +msgstr "" +"Schlagzeugnotation verändert, entferne \\chordmodifiers, \\notenames.\n" +"Flageolett-Noten. Thread-Kontext entfernt. Liedtext-Kontext entfernt." + +#: convertrules.py:1585 +msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" +msgstr "Schlagzeug gefunden. Schlagzeugnoten in \\drummode-Umgebung einbinden" + +#: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"%s found. Check file manually!\n" +msgstr "" +"\n" +"%s gefunden. Testen Sie die Datei manuell!\n" + +#: convertrules.py:1596 +msgid "Drum notation" +msgstr "Schlagzeugnotation" + +#: convertrules.py:1655 +msgid "new syntax for property settings:" +msgstr "neue Syntax für Eigenschaftseinstellungen:" + +#: convertrules.py:1681 +msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" +msgstr "Eigenschaft setzt Syntax in \\translator{ }" + +#: convertrules.py:1720 +msgid "Scheme grob function renaming" +msgstr "umbenennen der Scheme-grob-Funktion" + +#: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142 +#: convertrules.py:2708 +#, python-format +msgid "Use %s\n" +msgstr "Benutze %s\n" + +#: convertrules.py:1747 +msgid "More Scheme function renaming" +msgstr "benenne weitere Scheme-Funktionen um" + +#: convertrules.py:1871 +msgid "" +"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" +"textheight is no longer used.\n" +msgstr "" +"Das Seitenlayout hat sich geändert, benutzen Sie paper size (Papiergröße) und margins (Ränder).\n" +"textheight wird nicht mehr benutzt.\n" + +#: convertrules.py:1957 +msgid "" +"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" +"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." +msgstr "" +"\\foo -> \\foomode (für Akkorde, Noten usw.)\n" +"Komprimiere \\new FooContext \\foomode nach \\foo." + +#: convertrules.py:1995 +msgid "" +"staff size should be changed at top-level\n" +"with\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size )\n" +"\n" +msgstr "" +"Die Größe des Notensystems muss auf der obersten Dateiebene geändert werden\n" +"mit\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size )\n" +"\n" + +#: convertrules.py:2015 +msgid "regularize other identifiers" +msgstr "normiere andere Bezeichner" + +#: convertrules.py:2083 +msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" +msgstr "\\encoding: Konvertiere latin1 zu utf8. Entferne ly:point-and-click" + +#: convertrules.py:2094 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein" -#: convertrules.py:2398 +#: convertrules.py:2097 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "Das texstrings-Backend probieren" -#: convertrules.py:2401 +#: convertrules.py:2100 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Folgendes versuchen: %s" -#: convertrules.py:2404 +#: convertrules.py:2103 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern" +#: convertrules.py:2153 +msgid "warn about auto beam settings" +msgstr "Warnung zu den Einstellungen der automatischen Balken" + +#: convertrules.py:2157 +msgid "auto beam settings" +msgstr "Einstellungen der automatischen Balken" + +#: convertrules.py:2158 +msgid "" +"\n" +"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" +"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" +msgstr "" +"\n" +"Einstellungen der automatischen Balken müssen jetzt für jede Position\n" +"im Takt, die in Frage kommt, explizit gesetzt werden; 1/4 wird nicht mehr\n" +"multipliziert, um auch die Positionen von 1/2 und 3/4 zu definieren.\n" + +#: convertrules.py:2271 +msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" +msgstr "verticalAlignmentChildCallback ist veraltet" + +#: convertrules.py:2276 +msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." +msgstr "Entferne callbacks-Eigenschaft, verwerfe XY-extent-callback." + +#: convertrules.py:2297 +msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." +msgstr "Benutze grob-Schluss anstelle von XY-offset-callback." + +#: convertrules.py:2359 +msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" +msgstr "foobar -> foo-bar für \\paper, \\layout" + +#: convertrules.py:2469 +msgid "deprecate \\tempo in \\midi" +msgstr "verwerfe \\tempo in \\midi" + +#: convertrules.py:2522 +msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" +msgstr "" +"verwerfe cautionary-style für warndende Versetzungszeichen.\n" +"Benutze AccidentalCautionary-Eigenschaften" + +#: convertrules.py:2535 +msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." +msgstr "Umbenennen der Versetzungszeichen-Glyphen, benutze glyph-name-alist." + +#: convertrules.py:2590 +msgid "edge-text settings for TextSpanner" +msgstr "edge-text (Randtext)-Einstellungen für TextSpanner" + +#: convertrules.py:2591 +#, python-format +msgid "" +"Use\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Benutze\n" +"\n" +"%s" + +#: convertrules.py:2624 +msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" +msgstr "Die Untereigenschaft `alignment-offsets' von\n" + +#: convertrules.py:2625 +msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" +msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details benutzen,\n" + +#: convertrules.py:2626 +msgid "to set fixed distances between staves.\n" +msgstr "um feste Abstände zwischen Systemen zu setzen.\n" + +#: convertrules.py:2638 +msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." +msgstr "Benutze #'style anstelle von #'dash-fraction, um durchgehende/gestrichelte Linien zu benutzen." + +#: convertrules.py:2644 +msgid "all settings related to dashed lines" +msgstr "alle Einstellungen zu gestrichelten Linien" + +#: convertrules.py:2645 +msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" +msgstr "Benutze \\override ... #'style = #'line für durchgehende Linien und\n" + +#: convertrules.py:2646 +msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." +msgstr "\t\\override ... #'style #'dashed-line für gestrichelte Linien." + +#: convertrules.py:2682 +msgid "" +"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" +"fret diagram properties moved to fret-diagram-details." +msgstr "" +"metronomeMarkFormatter benutzt Textbeschriftung as zweites Argument,\n" +"Bund-Diagramm-Eigenschaften sind nach fret-diagram-details verschoben." + +#: convertrules.py:2688 +msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" +msgstr "metronomeMarkFormatter hat ein zusätzliches Textargument bekommen.\n" + +#: convertrules.py:2689 +#, python-format +msgid "" +"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" +"%s" +msgstr "" +"Die Funktion, die Score.metronomeMarkFunction zugeschrieben ist, benutzt jetzt\n" +"die Signatur %s" + +#: convertrules.py:2707 +#, python-format +msgid "%s in fret-diagram properties" +msgstr "%s in Bunddiagrammeigenschaften" + +#: convertrules.py:2751 +msgid "\\put-adjacent argument order" +msgstr "\\put-adjacent Argumentreihenfolge" + +#: convertrules.py:2752 +msgid "Axis and direction now come before markups:\n" +msgstr "Achse und Richtung jetzt vor die Beschriftung setzen:\n" + +#: convertrules.py:2753 +msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." +msgstr "\\put-adjacent Achse Richtung Beschriftung Beschriftung." + +#: convertrules.py:2784 +msgid "re-definition of InnerStaffGroup" +msgstr "Neudefinition von InnerStaffGroup" + +#: convertrules.py:2789 +msgid "re-definition of InnerChoirStaff" +msgstr "Neudefinition von InnerChoirStaff" + +#: convertrules.py:2799 +msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" +msgstr "Syntax-Änderungen für \\addChordShape und \\chord-shape" + +#: convertrules.py:2804 +msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" +msgstr "stringTuning·muss zu einem·addChordShape -Aufruf hinzugefügt werden.\n" + +#: convertrules.py:2809 +msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" +msgstr "stringTuning muss zu dem·chord-shape -Aufruf hinzugefügt werden.\n" + +#: convertrules.py:2815 +msgid "Remove oldaddlyrics" +msgstr "oldaddlyrics entfernen" + +#: convertrules.py:2819 +msgid "" +"oldaddlyrics is no longer supported. \n" +" Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" +msgstr "" +"oldaddlyrics wird nicht mehr unterstützt.\n" +" Benutzen Sie anstatt dessen addlyrics oder lyricsto.\n" + +#: convertrules.py:2825 +msgid "" +"keySignature property not reversed any more\n" +"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" +msgstr "" +"keySignature-Eigenschaft ist nicht mehr umgedreht\n" +"MIDI 47: Orchester-Streicher -> Orchester-Harfe" + +#: convertrules.py:2830 +msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" +msgstr "Die Aliste für Staff.keySignature ist nicht mehr in umgekehrter Reihenfolge.\n" + +#: convertrules.py:2836 +msgid "" +"\\bar \".\" now produces a thick barline\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" +msgstr "" +"\\bar \".\" erstellt jetzt einen dicken Taktstrich\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Strichelunsparameter für Binde- und Legatobögen sind jetzt in dash-definition" + +#: convertrules.py:2842 +msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" +msgstr "\\bar \".\" erstellt jetzt einen dicken Taktstrich.\n" + +#: convertrules.py:2848 +msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n" +msgstr "Strichelunsparameter für Binde- und Legatobögen sind jetzt in 'dash-details.\n" + +#: convertrules.py:2853 +msgid "" +"Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" +"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" +"\\overrideBeamSettings has been added.\n" +"beatGrouping has been eliminated.\n" +"Different settings for vertical layout.\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" +"template replaced by new `Dynamics' context." +msgstr "" +"Die automatischen Bebalkungsregeln haben sich geändert. override-auto-beam-setting und\n" +"revert-auto-beam-setting wurden entfernt.\n" +"\\overrideBeamSetting wurde hinzugefügt.\n" +"beatGrouping wurde entfernt.\n" +"Unterschiedliche Einstellungen für das vertikale Layout.\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-dhead::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"Explizite Definition des Dynamikzeichenkontexts aus der `Piano centered dynamics'\n" +"Vorlage ersetzt durch neuen `Dynamics'-Kontext." + +#: convertrules.py:2867 +msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr " Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\overrideBeamSettings verändert.\n" + +#: convertrules.py:2872 +msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" +msgstr " Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\revertBeamSettings rückgängig gemacht.\n" + +#: convertrules.py:2878 +msgid "" +" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" +" \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr "" +" beatGrouping mit einem angegebenen Kontext muss jetzt mit\n" +" \\overrideBeamSettings vorgenommen werden.\n" + +#: convertrules.py:2884 +msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" +msgstr "alignment-offsets wurde in alignment-distances geändert: Man muss jetzt die Abstände zwischen Systemen angeben und nicht die Verschiebung der Systeme.\n" + +#: convertrules.py:2895 +msgid "" +"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer and String_number_engraver.\n" +"New vertical spacing variables." +msgstr "" +"Entferne obsolete Engraver/Translatoren: Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer und String_number_engraver.\n" +"Neue vertikale Abstandsvariablen." + +#: convertrules.py:2926 +msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" +msgstr "Vertikale Positionierung hängt nicht mehr von Y-extent einer VerticalAxisGroup ab.\n" + +#: convertrules.py:2932 +msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" +msgstr "Kodierungen für fetaNumber und fetaDynamic vereinheitlichen" + +#: convertrules.py:2937 +msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" +msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" + +#: convertrules.py:2948 +msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" +msgstr "\\cresc usw. werden jetzt der Note nachgestellt" + +#: convertrules.py:2960 +msgid "" +"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" +msgstr "" +"Entferne beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings und \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" + +#: convertrules.py:2978 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Benutze \\set beamExceptions oder \\overrideTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:2982 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Benutze \\set beamExceptions oder \\revertTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:2986 +msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" +msgstr "Benutze baseMoment, beatStructure und beamExceptions.\n" + +#: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994 +msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" +msgstr "Benutze baseMoment und beatStructure.\n" + +#: convertrules.py:2999 +msgid "" +"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" +"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." +msgstr "" +"Holzbläser-Diagramme: Größe (size), Dicke (thickness) und graphic aus Argumentenliste nach Eigenschaften verschoben.\n" +"Negatives dash-period für versteckte Linien ist veraltet: #'style = #'none anstellt dessen benutzen." + +#: convertrules.py:3004 +msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" +msgstr "Verschiebe size, thickness und graphic in die Eigenschaften. Argument darf nur die Liste der Schlüssel sein.\n" + +#: convertrules.py:3012 +msgid "" +"Rename vertical spacing variables.\n" +"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." +msgstr "" +"Vertikale Abstandsvariablen umbenennen.\n" +"fretboard-table-Argument hinzufügen, um PredefinedFretboard zu speichern." + +#: convertrules.py:3030 +msgid "Rename vertical spacing grob properties." +msgstr "Vertikale Abstands-Grob-Eigenschaften umbenennen." + +#: convertrules.py:3046 +msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." +msgstr "\\paper-Variablen head-separation und foot-separation entfernen." + +#: convertrules.py:3050 +msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" +msgstr "Anstelle dessen Einstellungen für top-system-spacing anpassen.\n" + +#: convertrules.py:3054 +msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" +msgstr "Anstelle dessen Einstellungen für last-bottom-spacing anpassen.\n" + +#: convertrules.py:3060 +msgid "" +"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" +"Remove HarmonicParenthesesItem grob." +msgstr "" +"Umbennen von Abstand in basic-distance in verschiedenen Positionierungs-Alisten.\n" +"Entfernen des HarmonicParenthesesItem-Grobs." + +#: convertrules.py:3067 +msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" +msgstr "HarmonicParenthesesItem wurde entfernt.\n" + +#: convertrules.py:3068 +msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" +msgstr "Harmonische Klammern sind Teil des TabNoteHead-Grobs.\n" + +#: convertrules.py:3073 +msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Entferne Kontext von overrideTimeSignatureSettings und revertTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:3080 +msgid "" +"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" +"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" +"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required." +msgstr "" +"Ändere stringTunings von einer Liste mit Halbtönen in eine Tonhöhenliste.\n" +"Ändere Tenor- und Bariton-Ukulele-Bezeichnungen in Saitenstimmungen.\n" +"Erstelle Nachrichten für manuelle Konversion von vertikalem Platz, wenn nötig." + +#: convertrules.py:3123 +msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." +msgstr "Vertikale Positionierungsänderungen können sich auf von Benutzern definierte Kontexte auswirken." + +#: convertrules.py:3129 +msgid "Replace bar-size with bar-extent." +msgstr "Ersetze bar-size durch bar-extent." + +#: convertrules.py:3141 +msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." +msgstr "Holsbläserdiagramme: Änderungen im Klarinetten-Diagramm." + +#: convertrules.py:3145 +msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" +msgstr "Klarinetten-Fingersatz verändert, um Anatomie des Instruments wiederzugeben.\n" + +#: convertrules.py:3155 +msgid "Handling of non-automatic footnotes." +msgstr "Behandlung von nicht-automatischen Fußnoten." + +#: convertrules.py:3159 +msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" +msgstr "Wenn sie nichtautomatische Fußnoten einsetzen, stellen Sie sicher, die Eigenschaft footnote-auto-numbering = ##f in der paper-Umgebund einzustellen.\n" + +#: convertrules.py:3164 +msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" +msgstr "Änderung in der internen Eigenschaft für MultiMeasureRest" + +#: convertrules.py:3168 +msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" +msgstr "Diese interene Eigenschaft wurde ersetzt durch round-to-longer-rest, round-up-exceptions und usable-duration-logs.\n" + +#: convertrules.py:3173 +msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" +msgstr "Erstellung eines Fähnchen-Grobs und Verschiebung von bestimmten Halseigenschaften in diesen Grob" + +#: convertrules.py:3209 +msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" +msgstr "consistent-broken-slope wird jetzt durch einen Positions-Callback gehandhabt.\n" + +#: convertrules.py:3210 +msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" +msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly zeigt, wie gebrochene Balken jetzt behandelt werden.\n" + +#: convertrules.py:3368 +msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming." +msgstr "beamExceptions kontrolliert Bebalkung von ganzen Takten." + #: fontextract.py:25 #, python-format msgid "Scanning %s" @@ -62,561 +848,947 @@ msgstr "%s ausgepackt" msgid "Writing fonts to %s" msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s" -#: lilylib.py:82 +#: lilylib.py:96 +#, python-format +msgid "Setting loglevel to %s" +msgstr "Logstufe wird auf %s gesetzt" + +#: lilylib.py:99 +#, python-format +msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" +msgstr "Unbekannte oder ungültige Logstufe »%s«" + +#: lilylib.py:128 warn.cc:211 +#, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "Fehler: %s" + +#: lilylib.py:185 +#, python-format +msgid "Processing %s.ly" +msgstr "»%s.ly« wird verarbeitet" + +#: lilylib.py:189 lilylib.py:250 +#, python-format +msgid "Invoking `%s'" +msgstr "»%s« wird aufgerufen" + +#: lilylib.py:191 lilylib.py:252 +#, python-format +msgid "Running %s..." +msgstr "%s wird ausgeführt..." + +#: lilylib.py:328 +#, python-format +msgid "Usage: %s" +msgstr "Aufruf: %s" + +#: musicexp.py:224 musicexp.py:229 +msgid "Language does not support microtones contained in the piece" +msgstr "Die Sprache unterstützt nicht die Mikrotöne in diesem Stück" + +#: musicexp.py:491 +msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" +msgstr "N-tolen-Klammern mit gekrümmten Klammern sind nicht richtig implementiert" + +#: musicexp.py:677 +#, python-format +msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" +msgstr "kann die Noten %(music)s für die Wiederholung %(repeat)s nicht setzen" + +#: musicexp.py:686 +msgid "encountered repeat without body" +msgstr "Wiederholung ohne Body angetroffen" + +#. no self.elements! +#: musicexp.py:856 +#, python-format +msgid "Grace note with no following music: %s" +msgstr "Verzierungsnoten ohne folgende Noten: %s" + +#: musicexp.py:1018 +#, python-format +msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." +msgstr "Ungültige Oktavenversetzungsgröße gefunden: %s. Versetzung wird nicht angewendet." + +#: musicexp.py:1476 +#, python-format +msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" +msgstr "Kann Alteration %s nicht in einen LilyPond-Ausdruck umwandeln" + +#. TODO: Handle pieces without a time signature! +#: musicxml.py:361 +msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" +msgstr "Senza-misura-Taktarten sind noch nicht unterstützt!" + +#: musicxml.py:379 +msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." +msgstr "Unfähig, die Taktart zu interpretieren! Benutze 4/4-Takt." + +#: musicxml.py:435 #, python-format -msgid "Invoking `%s'" -msgstr "Rufe `%s' auf" +msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" +msgstr "Tonartalterationsoktave für eine nicht existente Alteration Nr. %s angegeben, mögliche Nummern: %s!" -#: lilylib.py:84 +#: musicxml.py:523 #, python-format -msgid "Running %s..." -msgstr "Starte %s..." +msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" +msgstr "Kann kein Instrument für ID=%s finden\n" -#: lilylib.py:165 +#: abc2ly.py:1376 convert-ly.py:81 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044 #, python-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "" +msgid "%s [OPTION]... FILE" +msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI" -#: abc2ly.py:1357 +#: abc2ly.py:1377 +#, python-format msgid "" -"This program converts ABC music files (see\n" -"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input." +"abc2ly converts ABC music files (see\n" +"%s) to LilyPond input.\n" msgstr "" +"abc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n" +"(siehe auch %s).\n" -#: abc2ly.py:1360 -#, fuzzy -msgid "set output filename to FILE" +#: abc2ly.py:1385 convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 +#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:174 +msgid "show version number and exit" +msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden" + +#: abc2ly.py:1388 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 +#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:153 +msgid "show this help and exit" +msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden" + +#: abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071 +msgid "write output to FILE" msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" -#: abc2ly.py:1362 -msgid "be strict about succes" -msgstr "" +#: abc2ly.py:1394 +msgid "be strict about success" +msgstr "bzgl. Erfolg streng sein" -#: abc2ly.py:1364 +#: abc2ly.py:1397 msgid "preserve ABC's notion of beams" -msgstr "" +msgstr "ABCs Prinzip der Balken beibehalten" + +#: abc2ly.py:1400 +msgid "suppress progress messages" +msgstr "Fortschrittbenachrichtigung unterdrücken" + +#. Translators, please translate this string as +#. "Report bugs in English via %s", +#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language +#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" +#: abc2ly.py:1403 convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 +#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:285 +#, c-format, python-format +msgid "Report bugs via %s" +msgstr "Melden Sie Fehler an %s" -#: convert-ly.py:49 -#, fuzzy +#: convert-ly.py:46 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" -"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\n" -" convert-ly -e old.ly\n" -" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n" +"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" -"LilyPond auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der Version vom\n" -"Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen." +"LilyPond-Eingabe auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der\n" +"Version vom Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen." -#: convert-ly.py:67 lilypond-book.py:115 warn.cc:48 input.cc:81 -#, c-format, python-format -msgid "warning: %s" -msgstr "Warnung: %s" +#: convert-ly.py:48 lilypond-book.py:82 +msgid "Examples:" +msgstr "Beispiele:" -#: convert-ly.py:70 lilypond-book.py:118 warn.cc:54 input.cc:87 input.cc:95 -#, c-format, python-format -msgid "error: %s" -msgstr "Fehler: %s" +#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81 +#, python-format +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright (c) %s bei" -#: convert-ly.py:86 etf2ly.py:1200 lilypond-book.py:138 midi2ly.py:114 +#: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License." -#: convert-ly.py:87 etf2ly.py:1201 lilypond-book.py:139 midi2ly.py:115 +#: convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert." -#: convert-ly.py:98 convert-ly.py:118 +#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137 msgid "VERSION" -msgstr "" +msgstr "VERSION" -#: convert-ly.py:100 +#: convert-ly.py:98 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" -msgstr "" +msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]" -#: convert-ly.py:103 +#: convert-ly.py:101 msgid "edit in place" -msgstr "" +msgstr "vor Ort ändern" + +#: convert-ly.py:105 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627 +msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" +msgstr "Logmeldungen ensprechend LOGLEVEL ((NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (Standard), DEBUG) ausgeben" -#: convert-ly.py:106 +#: convert-ly.py:107 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 +#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:167 +msgid "LOGLEVEL" +msgstr "LOGLEVEL" + +#: convert-ly.py:113 msgid "do not add \\version command if missing" -msgstr "" +msgstr "keinen \\version-Befehl hinzufügen, falls es fehlt" -#: convert-ly.py:112 -msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" -msgstr "" +#: convert-ly.py:119 +#, python-format +msgid "force updating \\version number to %s" +msgstr "erzwinge Aktualisierung von \\version nach %s" -#: convert-ly.py:117 -msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" -msgstr "" +#: convert-ly.py:125 +msgid "only update \\version number if file is modified" +msgstr "Aktualisierung von \\version nur, wenn die Datei verändert wurde" + +#: convert-ly.py:131 +#, python-format +msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" +msgstr "Regeln anzeigen [Standard: -f 0, -t %s]" + +#: convert-ly.py:136 +#, python-format +msgid "convert to VERSION [default: %s]" +msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: %s]" + +#: convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096 +#: main.cc:176 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen" -#: convert-ly.py:164 +#: convert-ly.py:186 msgid "Applying conversion: " msgstr "Anwenden der Umwandlung: " -#: convert-ly.py:176 -#, fuzzy -msgid "error while converting" -msgstr "%s: Fehler beim Umwandeln" +#: convert-ly.py:202 +msgid "Error while converting" +msgstr "Fehler beim Umwandeln" -#: convert-ly.py:178 score-engraver.cc:73 -msgid "Aborting" -msgstr "Abbruch" +#: convert-ly.py:204 +msgid "Stopping at last successful rule" +msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel" -#: convert-ly.py:202 +#: convert-ly.py:231 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "»%s« wird verarbeitet..." -#: convert-ly.py:289 source-file.cc:56 -#, c-format, python-format -msgid "can't open file: `%s'" -msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'" +#: convert-ly.py:338 +#, python-format +msgid "%s: Unable to open file" +msgstr "%s: Konnte Datei nicht öffnen" -#: convert-ly.py:296 -#, fuzzy, python-format -msgid "can't determine version for `%s'. Skipping" -msgstr "%s Version für »%s« kann nicht erkannt werden" +#: convert-ly.py:345 +#, python-format +msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" +msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen" -#: etf2ly.py:1208 +#: convert-ly.py:350 +#, python-format msgid "" -"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" -"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n" -"ready-to-use lilypond file." +"%s: Invalid version string `%s' \n" +"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" msgstr "" +"%s: Ungültige Versionsangabe `%s' \n" +"Gültige Versionsangaben bestehen aus drei Zahlen, durch Punkte getrennt; etwa `2.8.12'" -#: etf2ly.py:1211 midi2ly.py:901 -msgid "write output to FILE" -msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" +#: etf2ly.py:1197 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" +msgstr "%s [OPTIONEN]... ETF-DATEI" + +#: etf2ly.py:1198 +msgid "" +"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" +msgstr "" +"Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n" +"verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n" +"eine von Lilypond verwendbare Datei um.\n" -#: etf2ly.py:1212 midi2ly.py:902 main.cc:172 main.cc:178 +#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659 +#: main.cc:159 main.cc:171 msgid "FILE" msgstr "DATEI" -#: etf2ly.py:1214 midi2ly.py:915 -#, fuzzy -msgid "show warranty" -msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen" +#: lilypond-book.py:80 +msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." +msgstr "LilyPond-Schnipsel in Mischdatei (HTML, LaTeX, texinfo oder DocBook) verarbeiten" -#: lilypond-book.py:88 -#, fuzzy -msgid "" -"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n" -"\n" -"Example usage:\n" -"\n" -" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" -" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" -" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" -msgstr "" -"LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument " -"verarbeiten.\n" -"Beispiel-Aufrufe:\n" -"\n" -" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BUCH\n" -" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BUCH\n" -" lilypond-book --process='lilypond -I include' BUCH\n" +#: lilypond-book.py:87 +msgid "BOOK" +msgstr "BUCH" -#: lilypond-book.py:104 +#: lilypond-book.py:95 #, python-format msgid "Exiting (%d)..." -msgstr "Beende (%d)..." - -#: lilypond-book.py:136 -#, python-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s bei" +msgstr "Beenden (%d)..." -#: lilypond-book.py:147 +#: lilypond-book.py:127 msgid "FILTER" msgstr "FILTER" -#: lilypond-book.py:150 -msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" -msgstr "Auszüge durch FILTER [convert-ly -n -] leiten (Pipe)" +#: lilypond-book.py:130 +msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" +msgstr "Auszüge durch FILTER [Standard: »convert-ly -n -«] leiten (Pipe)" -#: lilypond-book.py:152 -#, fuzzy -msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html)" -msgstr "" -"Ausgabeformat FMT (texi [Vorgabe], texi-html,\n" -"\t\tlatex, html) verwenden" +#: lilypond-book.py:134 +msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" +msgstr "Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html, docbook) verwenden" + +#: lilypond-book.py:135 +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMAT" -#: lilypond-book.py:154 +#: lilypond-book.py:142 msgid "add DIR to include path" msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen" -#: lilypond-book.py:159 +#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 +#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158 +msgid "DIR" +msgstr "VERZ" + +#: lilypond-book.py:148 +msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" +msgstr "Formatiere Texinfo-Ausgabe so, dass Info nach Bildern und Noten im VERZ suchen kann" + +#: lilypond-book.py:155 +msgid "PAD" +msgstr "FÜLLUNG" + +#: lilypond-book.py:157 +msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" +msgstr "verschiebe linken Rand der Noten um an den Noten auszurichten, obwohl Taktnummer ungerade ist (in mm)" + +#: lilypond-book.py:162 +msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" +msgstr "lilypond-Logmeldungen entsprechend LOGLEVEL ausgeben" + +#: lilypond-book.py:168 +msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" +msgstr "schreibe lily-XXX-Dateien nach VERZ, verlinke nach --output dir" + +#: lilypond-book.py:173 +msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" +msgstr "Zusätzliches python PACKAGE laden (enthält z. B. ein angepasstes Ausgabeformat)" + +#: lilypond-book.py:174 +msgid "PACKAGE" +msgstr "PACKAGE" + +#: lilypond-book.py:186 msgid "write output to DIR" msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" -#: lilypond-book.py:162 +#: lilypond-book.py:191 msgid "COMMAND" msgstr "BEFEHL" -#: lilypond-book.py:163 +#: lilypond-book.py:192 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten" -#: lilypond-book.py:168 -#, fuzzy -msgid "" -"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with " -"dvips -h INPUT.psfonts" -msgstr "" -"alle PostScript-Schriftarten in DATEI für LaTeX herausziehen\n" -"\t dies muss mit dvips -h DATEI verwendet werden" - -#: lilypond-book.py:171 midi2ly.py:912 main.cc:182 -msgid "be verbose" -msgstr "wortreich sein" - -#: lilypond-book.py:177 main.cc:183 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen" +#: lilypond-book.py:197 +msgid "Redirect the lilypond output" +msgstr "Die Ausgabe von lilypond umleiten" -#: lilypond-book.py:734 -#, python-format -msgid "file not found: %s" -msgstr "Datei `%s' nicht gefunden" +#: lilypond-book.py:201 +msgid "Compile snippets in safe mode" +msgstr "Schnipsel im sicheren Modus kompilieren" -#: lilypond-book.py:963 -#, python-format -msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" -msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s" +#: lilypond-book.py:207 +msgid "do not fail if no lilypond output is found" +msgstr "nicht abbrechen wenn keine lilypond-Ausgabe gefunden wird" -#: lilypond-book.py:966 -#, python-format -msgid "compatibility mode translation: %s=%s" -msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s" +#: lilypond-book.py:213 +msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" +msgstr "nicht abbrechen wenn, keine PNG-Bilder für EPS-Dateien gefunden werden" -#: lilypond-book.py:970 -#, python-format -msgid "deprecated ly-option used: %s" -msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s" +#: lilypond-book.py:219 +msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" +msgstr "schreibe Schnipsel-Ausgabedatei mit der gleichen Basis-Bezeichnung wie die Quelldatei" -#: lilypond-book.py:973 -#, python-format -msgid "compatibility mode translation: %s" -msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s" +#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596 +msgid "be verbose" +msgstr "wortreich sein" -#: lilypond-book.py:992 -#, python-format -msgid "ignoring unknown ly option: %s" -msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s" +#: lilypond-book.py:239 +msgid "" +"run executable PROG instead of latex, or in\n" +"case --pdf option is set instead of pdflatex" +msgstr "" +"Führe die Datei PROG anstelle von latex aus, oder\n" +"im Falle dass die Option --pdf gesetzt ist, anstelle von pdflatex" -#: lilypond-book.py:1327 -#, python-format -msgid "Opening filter `%s'" -msgstr "Öffne Filter `%s'" +#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246 +msgid "PROG" +msgstr "PROG" -#: lilypond-book.py:1344 -#, python-format -msgid "`%s' failed (%d)" -msgstr "`%s' gescheitert (%d)" +#: lilypond-book.py:245 +msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" +msgstr "benutze ausführbare Datei PROG anstelle von texi2pdf" -#: lilypond-book.py:1345 -msgid "The error log is as follows:" -msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:" +#: lilypond-book.py:252 +msgid "create PDF files for use with PDFTeX" +msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen" -#: lilypond-book.py:1512 +#: lilypond-book.py:455 msgid "Writing snippets..." -msgstr "Schreibe Auszüge..." +msgstr "Auszüge werden geschrieben..." -#: lilypond-book.py:1517 +#: lilypond-book.py:460 msgid "Processing..." msgstr "Verarbeiten..." -#: lilypond-book.py:1521 +#: lilypond-book.py:465 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..." -#: lilypond-book.py:1531 +#: lilypond-book.py:467 +msgid "Linking files..." +msgstr "Dateien verbinden..." + +#: lilypond-book.py:487 #, python-format -msgid "can't determine format for: %s" +msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden" -#: lilypond-book.py:1542 +#: lilypond-book.py:496 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s ist aktuell." -#: lilypond-book.py:1548 +#: lilypond-book.py:509 #, python-format msgid "Writing `%s'..." -msgstr "Schreibe `%s'..." +msgstr "»%s« wird geschrieben..." -#: lilypond-book.py:1595 +#: lilypond-book.py:570 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output." -#: lilypond-book.py:1599 +#: lilypond-book.py:574 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s lesen..." -#: lilypond-book.py:1618 +#: lilypond-book.py:581 msgid "Dissecting..." msgstr "Zerlegen..." -#: lilypond-book.py:1634 +#: lilypond-book.py:592 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "%s kompilieren..." -#: lilypond-book.py:1643 +#: lilypond-book.py:600 #, python-format msgid "Processing include: %s" -msgstr "Verarbeite Einfügung: %s" +msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s" -#: lilypond-book.py:1657 +#: lilypond-book.py:611 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "»%s« wird gelöscht" -#: lilypond-book.py:1717 +#: lilypond-book.py:704 #, python-format -msgid "Writing fonts to %s..." -msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..." +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" +msgstr "Logstufe von LilyPond wird auf %s gesetzt" -#: lilypond-book.py:1729 -#, fuzzy -msgid "option --psfonts not used" -msgstr "Option --psfonts=DATEI nicht verwendet" - -#: lilypond-book.py:1730 -msgid "processing with dvips will have no fonts" -msgstr "Verarbeitung mit dvips wird keine Schriftarten haben" +#: lilypond-book.py:708 +#, python-format +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" +msgstr "Logstufe von LilyPond wird auf %s gesetzt (aus Umgebungsvariable LILYPOND_LOGLEVEL)" -#: lilypond-book.py:1736 -msgid "DVIPS usage:" -msgstr "DVIPS-Aufruf:" +#: lilypond-book.py:711 +msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" +msgstr "LilyPond-Ausgabe auf --verbose setzen, entsprechend der Einstellungen von lilypond-book" -#: midi2ly.py:122 lily-library.scm:489 lily-library.scm:497 +#: midi2ly.py:90 msgid "warning: " msgstr "Warnung: " -#: midi2ly.py:125 midi2ly.py:941 +#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124 msgid "error: " msgstr "Fehler: " -#: midi2ly.py:126 -msgid "Exiting ... " -msgstr "Beenden ... " +#: midi2ly.py:94 +msgid "Exiting... " +msgstr "Beenden... " -#: midi2ly.py:873 +#: midi2ly.py:835 +msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" +msgstr "mehr als fünf Stimmen auf einem System, schlechte Ausgabe kann erwartet werden" + +#: midi2ly.py:1032 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." -msgstr "%s nach `%s' ausgeben..." +msgstr "%s nach »%s« ausgeben..." -#: midi2ly.py:887 -msgid "Convert MIDI to LilyPond source." -msgstr "MIDI nach LilyPond-Quelltext konvertieren." +#: midi2ly.py:1045 +#, python-format +msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" +msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln.\n" -#: midi2ly.py:891 +#: midi2ly.py:1050 msgid "print absolute pitches" msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben" -#: midi2ly.py:893 midi2ly.py:905 +#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080 msgid "DUR" msgstr "DAUER" -#: midi2ly.py:894 +#: midi2ly.py:1053 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren" -#: midi2ly.py:897 +#: midi2ly.py:1056 +msgid "debug printing" +msgstr "Drucken auf Fehler untersuchen" + +#: midi2ly.py:1059 msgid "print explicit durations" msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben" -#: midi2ly.py:898 +#: midi2ly.py:1064 +msgid "prepend FILE to output" +msgstr "DATEI an die Ausgabe anfügen" + +#: midi2ly.py:1068 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1" -#: midi2ly.py:899 +#: midi2ly.py:1069 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "VORZ[:MOLL]" -#: midi2ly.py:904 +#: midi2ly.py:1074 +msgid "preview of first 4 bars" +msgstr "Vorschau der ersten 4 Takte" + +#: midi2ly.py:1078 +msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" +msgstr "Fortschrittsnachrichten und Warnungen über ausschweifende Stimmen unterdrücken" + +#: midi2ly.py:1079 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren" -#: midi2ly.py:907 +#: midi2ly.py:1083 +msgid "use s instead of r for rests" +msgstr "s anstelle von r für Pausen benutzen" + +#: midi2ly.py:1085 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER" # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25 -#: midi2ly.py:910 +#: midi2ly.py:1088 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben" -#: midi2ly.py:918 +#: midi2ly.py:1098 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln" -#: midi2ly.py:921 -#, fuzzy -msgid "example" +#: midi2ly.py:1101 +msgid "Examples" msgstr "Beispiele" -#: midi2ly.py:942 +#: midi2ly.py:1125 msgid "no files specified on command line." msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben." -#: getopt-long.cc:141 +#: musicxml2ly.py:228 +#, python-format +msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" +msgstr "Die Datei wurde von %s erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert" + +#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249 +#, python-format +msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" +msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen" + +#: musicxml2ly.py:500 +#, python-format +msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" +msgstr "Note bei %s ohne Art und Dauer angetroffen (=%s)" + +#: musicxml2ly.py:520 +#, python-format +msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" +msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden" + +#: musicxml2ly.py:767 +msgid "Unable to extract key signature!" +msgstr "Kann die Tonart nicht extrahieren!" + +#: musicxml2ly.py:794 +#, python-format +msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" +msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) oder eine Kirchentonart wird erwartet" + +#: musicxml2ly.py:932 +#, python-format +msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" +msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n" + +#: musicxml2ly.py:1026 +#, python-format +msgid "unknown span event %s" +msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«" + +#: musicxml2ly.py:1036 +#, python-format +msgid "unknown span type %s for %s" +msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s" + +#: musicxml2ly.py:1456 +msgid "Unknown metronome mark, ignoring" +msgstr "Unbekanntes Metronom-Zeichen, wird ignoriert" + +#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! +#: musicxml2ly.py:1461 +msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." +msgstr "Metronommakern mit komplexen Beziehungen ( in MusicXML) sind noch nicht implementiert." + +#: musicxml2ly.py:1663 +#, python-format +msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." +msgstr "Kann Akkordtyp %s nicht nach lilypond umwandeln" + +#: musicxml2ly.py:1816 +#, python-format +msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" +msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen" + +#: musicxml2ly.py:1820 +msgid "cannot find suitable event" +msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden" + +#: musicxml2ly.py:1968 +#, python-format +msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" +msgstr "Negativer Sprung (skip) %s (von Position %s bis %s)" + +#: musicxml2ly.py:2109 +#, python-format +msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" +msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s" + +#: musicxml2ly.py:2190 +#, python-format +msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" +msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet" + +#: musicxml2ly.py:2296 +msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" +msgstr "Auf schließenden Legatobogen gestoßen, aber es wurde kein Bogen begonnen" + +#: musicxml2ly.py:2299 +msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" +msgstr "Zwei gleichzeitige (schließende) Legatobögen sind nicht möglich" + +#: musicxml2ly.py:2308 +msgid "Cannot have a slur inside another slur" +msgstr "Ein Legatobogen innerhalb eines anderen Legatobogens ist nicht möglich" + +#: musicxml2ly.py:2311 +msgid "Cannot have two simultaneous slurs" +msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen sind nicht möglich" + +#: musicxml2ly.py:2445 +#, python-format +msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" +msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s" + +#: musicxml2ly.py:2553 +msgid "Converting to LilyPond expressions..." +msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..." + +#: musicxml2ly.py:2564 +msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" +msgstr "musicxml2ly [Optionen]... DATEI.xml" + +#: musicxml2ly.py:2566 +msgid "" +"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" +"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" +msgstr "" +"Wandle MusicXML-Datei von DAT.xml nach LilyPond-Eingabe um.\n" +"Wenn der angegebene Dateiname - ist, list musicxml2ly von der Kommandozeile.\n" + +#: musicxml2ly.py:2576 +msgid "" +"Copyright (c) 2005--2012 by\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen and\n" +" Reinhold Kainhofer \n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2005--2012\n" +"····Han-Wen·Nienhuys·,\n" +"····Jan·Nieuwenhuizen··and\n" +"····Reinhold·Kainhofer·\n" + +#: musicxml2ly.py:2602 +msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" +msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit" + +#: musicxml2ly.py:2608 +msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" +msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei" + +#: musicxml2ly.py:2614 +msgid "convert pitches in relative mode (default)" +msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)" + +#: musicxml2ly.py:2619 +msgid "convert pitches in absolute mode" +msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren" + +#: musicxml2ly.py:2622 +msgid "LANG" +msgstr "SPRA" + +#: musicxml2ly.py:2624 +msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" +msgstr "benutzte SPRA für Notenbezeichnugen, z. B. 'deutsch' für deutsche Notenbezeichnungen" + +#: musicxml2ly.py:2638 +msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." +msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren" + +#: musicxml2ly.py:2644 +msgid "do not convert exact vertical positions of rests" +msgstr "zusätzliche vertikale Positionen von Pausen nicht konvertieren" + +#: musicxml2ly.py:2650 +msgid "do not convert the exact page layout and breaks" +msgstr "nicht das exakte Seitenlayout und Umbrüche konvertieren" + +#: musicxml2ly.py:2656 +msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" +msgstr "Balkeninformation nicht konvertieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen" + +#: musicxml2ly.py:2664 +msgid "set output filename to FILE, stdout if -" +msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen, stout if -" + +#: musicxml2ly.py:2670 +msgid "activate midi-block" +msgstr "midi-Umgebung aktivieren" + +#: musicxml2ly.py:2754 +#, python-format +msgid "unknown part in part-list: %s" +msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s" + +#: musicxml2ly.py:2816 +msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" +msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten von stdin" + +#: musicxml2ly.py:2829 +#, python-format +msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" +msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten" + +#: musicxml2ly.py:2859 +msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." +msgstr "MusicXML von standard input lesen..." + +#: musicxml2ly.py:2861 +#, python-format +msgid "Reading MusicXML from %s ..." +msgstr "MusicXML aus %s lesen..." + +#: musicxml2ly.py:2894 +#, python-format +msgid "Output to `%s'" +msgstr "Ausgabe nach »%s«" + +#: musicxml2ly.py:2964 +#, python-format +msgid "Unable to find input file %s" +msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s" + +#: website_post.py:123 +msgid "English" +msgstr "Englisch" + +#: website_post.py:126 +msgid "Other languages" +msgstr "Andere Sprachen" + +#: website_post.py:127 +#, python-format +msgid "About automatic language selection." +msgstr "Über die automatische Sprachauswahl." + +#: getopt-long.cc:153 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" -msgstr "Option `%s' benötigt ein Argument" +msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument" -#: getopt-long.cc:145 +#: getopt-long.cc:157 #, c-format -msgid "option `%s' doesn't allow an argument" -msgstr "Option `%s' erlaubt kein Argument" +msgid "option `%s' does not allow an argument" +msgstr "Option »%s« erlaubt kein Argument" -#: getopt-long.cc:149 +#: getopt-long.cc:161 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" -msgstr "unerkannte Option: `%s'" +msgstr "unerkannte Option: »%s«" -#: getopt-long.cc:155 +#: getopt-long.cc:167 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" -msgstr "ungültiges Argument `%s' für Option `%s'" +msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«" -#: warn.cc:68 grob.cc:462 +#: warn.cc:56 #, c-format -msgid "programming error: %s" -msgstr "Programmierfehler: %s" +msgid "Log level set to %d\n" +msgstr "Logstufe auf %d gesetzt\n" -#: warn.cc:69 -msgid "continuing, cross fingers" -msgstr "Fortsetzung, die Finger kreuzen" +#: warn.cc:89 +#, c-format +msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" +msgstr "unbekannte Logstufe »%s«, setzte Standard ein (INFO)" -#: accidental-engraver.cc:238 +#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. +#: warn.cc:112 #, c-format -msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" -msgstr "Vorzeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s" +msgid "%d expected warning(s) not encountered: " +msgstr "%d erwartete Warnung(en) nicht gefunden: " -#: accidental-engraver.cc:266 +#: warn.cc:183 #, c-format -msgid "ignoring unknown accidental: %s" -msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s" +msgid "fatal error: %s" +msgstr "schwerer Fehler: %s" -#: accidental-engraver.cc:282 +#: warn.cc:192 #, c-format -msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "Paar oder Kontextname für Vorzeichenregel erwartet, %s gefunden" +msgid "suppressed programming error: %s" +msgstr "unterdrückter Programmierfehler: %s" -#: accidental.cc:239 key-signature-interface.cc:124 +#: warn.cc:197 #, c-format -msgid "accidental `%s' not found" -msgstr "Vorzeichen `%s' nicht gefunden" +msgid "programming error: %s" +msgstr "Programmierfehler: %s" -#: align-interface.cc:160 -msgid "" -"vertical alignment called before line-breaking.\n" -"Only do cross-staff spanners with PianoStaff." -msgstr "" +#: warn.cc:198 +msgid "continuing, cross fingers" +msgstr "Fortsetzung, die Daumen drücken" -#: all-font-metrics.cc:213 +#: warn.cc:207 #, c-format -msgid "can't find font: `%s'" -msgstr "Kann Schriftart nicht finden: `%s'" +msgid "suppressed error: %s" +msgstr "unterdrückter Fehler: %s" -#: all-font-metrics.cc:214 -msgid "loading default font" -msgstr "Standardschriftart wird geladen" +#: warn.cc:219 +#, c-format +msgid "suppressed warning: %s" +msgstr "unterdrückte Warnung: %s" -#: all-font-metrics.cc:224 +#: accidental-engraver.cc:180 #, c-format -msgid "can't find default font: `%s'" -msgstr "Kann Standardschriftart nicht finden: `%s'" +msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" +msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s" -#: all-font-metrics.cc:225 includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:97 +#: accidental-engraver.cc:210 #, c-format -msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(Suchpfad: `%s')" +msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" +msgstr "Prozedur oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden" -#: all-font-metrics.cc:226 volta-engraver.cc:157 -msgid "giving up" -msgstr "Gebe auf" +#: accidental.cc:200 +#, c-format +msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" +msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden" + +#: accidental.cc:215 +msgid "natural alteration glyph not found" +msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden" + +#: all-font-metrics.cc:149 +#, c-format +msgid "cannot find font: `%s'" +msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«" -#: apply-context-iterator.cc:34 +#: apply-context-iterator.cc:42 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur" -#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61 +#: arpeggio.cc:115 +msgid "no heads for arpeggio found?" +msgstr "keine Notenköpfe für Arpeggio gefunden?" + +#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 #, c-format -msgid "can't change, already in translator: %s" +msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s" -#: axis-group-engraver.cc:82 +#: axis-group-engraver.cc:94 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater" -#: axis-group-engraver.cc:83 +#: axis-group-engraver.cc:95 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?" -#: axis-group-engraver.cc:84 +#: axis-group-engraver.cc:96 msgid "removing this vertical group" -msgstr "entfernen dieser vertikalen Gruppe" +msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe" + +#: axis-group-interface.cc:668 +msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" +msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«" -#: bar-check-iterator.cc:73 +#: bar-check-iterator.cc:84 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s" -#: beam-engraver.cc:136 +#: beam-engraver.cc:147 msgid "already have a beam" msgstr "Balken bereits vorhanden" -#: beam-engraver.cc:205 +#: beam-engraver.cc:230 msgid "unterminated beam" msgstr "unbegrenzter Balken" -#: beam-engraver.cc:246 chord-tremolo-engraver.cc:162 +#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen" -#: beam-engraver.cc:259 -msgid "stem doesn't fit in beam" -msgstr "Notenhals passt nicht zum Balken" +#: beam-engraver.cc:277 +msgid "stem does not fit in beam" +msgstr "Notenhals passt nicht in Balken" -#: beam-engraver.cc:260 +#: beam-engraver.cc:278 msgid "beam was started here" msgstr "Balken wurde hier begonnen" -#: beam-quanting.cc:306 -#, fuzzy -msgid "no feasible beam position" -msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden" - -#: beam.cc:126 -msgid "removing beam with less than two stems" -msgstr "Balken mit weniger als zwei Notenhälsen wird entfernt" - -#: beam.cc:981 +#. We are completely screwed. +#: beam-quanting.cc:839 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" -msgstr "" -"Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine " -"optimale Balkenneigung gefunden werden" +msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden" -#: break-align-interface.cc:194 -#, c-format -msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach `%s'" +#: beam.cc:181 +msgid "removing beam with no stems" +msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt" -#: change-iterator.cc:23 +#: change-iterator.cc:34 #, c-format -msgid "can't change `%s' to `%s'" -msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern" +msgid "cannot change `%s' to `%s'" +msgstr "»%s« kann nicht in »%s« geändert werden" #. FIXME: constant error message. -#: change-iterator.cc:82 -msgid "can't find context to switch to" +#: change-iterator.cc:93 +msgid "cannot find context to switch to" msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden" #. We could change the current translator's id, but that would make @@ -624,371 +1796,406 @@ msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden" #. #. last->translator_id_string () = get_change #. ()->change_to_id_string (); -#: change-iterator.cc:91 +#: change-iterator.cc:102 #, c-format msgid "not changing to same context type: %s" msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s" #. FIXME: uncomprehensable message -#: change-iterator.cc:95 +#: change-iterator.cc:106 msgid "none of these in my family" msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie" -#: chord-tremolo-engraver.cc:96 -#, c-format -msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" -msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden" +#: chord-tremolo-engraver.cc:88 +msgid "No tremolo to end" +msgstr "Kein Tremolo zu beenden" -#: chord-tremolo-engraver.cc:132 +#: chord-tremolo-engraver.cc:109 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo" -#: chord-tremolo-iterator.cc:60 -msgid "no one to print a tremolos" -msgstr "niemand vorhanden für Tremoloausgabe" - -#: clef.cc:55 +#: clef.cc:65 #, c-format msgid "clef `%s' not found" -msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden" +msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden" -#: cluster.cc:110 +#: cluster.cc:120 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" -msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: `%s'" +msgstr "unbekannter Clusterstil: »%s«" -#: cluster.cc:135 +#: cluster.cc:157 msgid "junking empty cluster" -msgstr "Leere Menge wird verworfen" +msgstr "Leeres Cluster wird verworfen" -#: coherent-ligature-engraver.cc:86 -#, c-format -msgid "gotcha: ptr=%ul" -msgstr "erwischt: ptr=%ul" - -#: coherent-ligature-engraver.cc:93 -msgid "distance undefined, assuming 0.1" -msgstr "Abstand undefiniert, 0.1 angenommen" - -#: coherent-ligature-engraver.cc:96 -#, c-format -msgid "distance=%f" -msgstr "Abstand=%f" - -#: coherent-ligature-engraver.cc:136 +#: coherent-ligature-engraver.cc:110 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" - -#: constrained-breaking.cc:124 -msgid "no system number set in constrained-breaking" -msgstr "" +msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul" #. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:225 constrained-breaking.cc:241 -#, fuzzy -msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints" -msgstr "" -"es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen" +#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205 +msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" +msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen" -#: context-def.cc:123 -#, c-format -msgid "program has no such type: `%s'" -msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: »%s«" - -#: context-def.cc:311 -#, c-format -msgid "can't find: `%s'" -msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" - -#: context-property.cc:77 +#: context-property.cc:43 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt" -#: context.cc:160 +#: context.cc:149 #, c-format -msgid "can't find or create new `%s'" +msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: context.cc:222 +#: context.cc:207 #, c-format -msgid "can't find or create `%s' called `%s'" +msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: context.cc:276 +#: context.cc:400 #, c-format -msgid "can't find or create: `%s'" -msgstr "`%s' kann weder gefunden noch erzeugt werden" +msgid "cannot find or create: `%s'" +msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: custos.cc:77 +#: custos.cc:87 #, c-format msgid "custos `%s' not found" -msgstr "custos `%s' nicht gefunden" +msgstr "Custos »%s« nicht gefunden" + +#: dispatcher.cc:83 +msgid "Event class should be a list" +msgstr "Ereignisklasse sollte eine Liste sein" + +#: dispatcher.cc:166 +#, c-format +msgid "Junking event: %s" +msgstr "Ereignis wird verworfen: »%s«" -#: dynamic-engraver.cc:181 span-dynamic-performer.cc:84 -msgid "can't find start of (de)crescendo" -msgstr "kann den Anfang des (De-) Crescendos nicht finden" +#: dispatcher.cc:262 +msgid "Attempting to remove nonexisting listener." +msgstr "Versuche, nicht existierende listener zu entfernen." -#: dynamic-engraver.cc:190 +#: dispatcher.cc:284 +msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" +msgstr "Höre schon dem Rechenzeitverteiler zu, Anforderung wird irgnoriert" + +#: dots.cc:48 +#, c-format +msgid "dot `%s' not found" +msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden" + +#: dynamic-engraver.cc:193 +msgid "cannot find start of (de)crescendo" +msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden" + +#: dynamic-engraver.cc:200 msgid "already have a decrescendo" -msgstr "habe bereits ein Decrescendo" +msgstr "Decrescendo bereits vorhanden" -#: dynamic-engraver.cc:192 +#: dynamic-engraver.cc:202 msgid "already have a crescendo" -msgstr "habe bereits ein Crescendo" +msgstr "Crescendo bereits vorhanden" -#: dynamic-engraver.cc:195 +#: dynamic-engraver.cc:205 msgid "cresc starts here" msgstr "Crescendo beginnt hier" -#: dynamic-engraver.cc:318 -msgid "unterminated (de)crescendo" -msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo" +#: dynamic-engraver.cc:333 +msgid "unterminated (de)crescendo" +msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo" + +#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is +#. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a +#. value within the available range. +#: dynamic-performer.cc:129 +msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI." +msgstr "(De)crescendo mit unspezifischer Anfangslautstärke im MIDI." + +#: episema-engraver.cc:75 +msgid "already have an episema" +msgstr "Episema bereits vorhanden" + +#: episema-engraver.cc:88 +msgid "cannot find start of episema" +msgstr "Anfang des Episema kann nicht gefunden werden" + +#: episema-engraver.cc:137 +msgid "unterminated episema" +msgstr "unbegrenztes Episema" + +#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 +msgid "unterminated extender" +msgstr "unbegrenzter Textunterstrich" + +#: flag.cc:113 +#, c-format +msgid "flag `%s' not found" +msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden" + +#: flag.cc:133 +#, c-format +msgid "flag stroke `%s' not found" +msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden" -#: event-chord-iterator.cc:53 output-property-music-iterator.cc:31 +#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53 #, c-format -msgid "junking event: `%s'" -msgstr "Ereignis wird ignoriert: »%s«" +msgid "failed adding font directory: %s" +msgstr "Schriftartverzeichnis konnte nicht hinzugefügt werden: %s" -#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140 -msgid "unterminated extender" -msgstr "unbegrenzte Erweiterung" +#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55 +#, c-format +msgid "Adding font directory: %s" +msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s" + +#: font-config-scheme.cc:167 +#, c-format +msgid "failed adding font file: %s" +msgstr "Schriftartdatei konnte nicht hinzugefügt werden: %s" -#: folded-repeat-iterator.cc:63 -msgid "no one to print a repeat brace" -msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung" +#: font-config-scheme.cc:169 +#, c-format +msgid "Adding font file: %s" +msgstr "Schriftartdatei wird hinzugefügt: %s" -#: font-config.cc:28 +#: font-config.cc:38 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "FontConfig wird initialisiert..." -#: font-config.cc:38 -#, c-format -msgid "Rebuilding FontConfig cache %s. this may take a while..." -msgstr "" +#: font-config.cc:58 +msgid "Building font database..." +msgstr "Schriftartendatenbank erstellen..." -#: font-config.cc:49 font-config.cc:51 -#, c-format -msgid "adding font directory: %s" -msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s" +#: footnote-engraver.cc:110 +msgid "Must be footnote-event." +msgstr "Muss ein Fußnoten-Ereignis sein." -#: general-scheme.cc:161 -msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" -msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden" +#: general-scheme.cc:390 +#, c-format +msgid "failed redirecting stderr to `%s'" +msgstr "Konnte stderr nicht nach %s umleiten" -#: general-scheme.cc:162 -msgid "setting to zero" -msgstr "auf NUll gesetzt" +#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "Unendlich oder nan in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt" -#: glissando-engraver.cc:91 +#: glissando-engraver.cc:158 msgid "unterminated glissando" msgstr "unbegrenztes Glissando." -#: global-context-scheme.cc:50 global-context-scheme.cc:77 +#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 msgid "no music found in score" msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden" -#: global-context-scheme.cc:68 -msgid "Interpreting music... " +#: global-context-scheme.cc:104 +msgid "Interpreting music..." msgstr "Interpretation der Musik..." -#: global-context-scheme.cc:88 +#: global-context-scheme.cc:126 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden" -#: global-context.cc:159 -#, c-format -msgid "can't find `%s' context" -msgstr "Kontext »%s« kann nicht gefunden werden" - -#: gourlay-breaking.cc:202 -#, c-format -msgid "Optimal demerits: %f" -msgstr "Optimale Bewertung: %f" - -#: gourlay-breaking.cc:207 -msgid "no feasible line breaking found" -msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden" - -#: gourlay-breaking.cc:215 -msgid "can't find line breaking that satisfies constraints" -msgstr "" -"es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen" - -#: gregorian-ligature-engraver.cc:61 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 #, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "\\%s ignoriert" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:66 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 #, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "implizites \\%s hinzugefügt" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa -#: gregorian-ligature-engraver.cc:214 -#, fuzzy -msgid "can't apply `\\~' on first head of ligature" -msgstr "" -"»\\~« kann nicht auf ersten Kopf der Bindung angewendet werden; »\\~« " -"ignoriert" +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 +msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" +msgstr "»\\~« kann nicht auf erste Note der Ligatur angewendet werden" #. (pitch == prev_pitch) -#: gregorian-ligature-engraver.cc:226 -#, fuzzy -msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch" -msgstr "" -"»\\~« kann nicht auf Köpfe mit gleicher Höhe angewendet werden; »\\~« " -"ignoriert" +#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 +msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" +msgstr "»\\~« kann nicht auf Noten mit gleicher Tonhöhe angewendet werden" -#: grob-interface.cc:48 +#: grob-interface.cc:68 #, c-format msgid "Unknown interface `%s'" -msgstr "Unbekannte Schnittstelle `%s'" +msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«" -#: grob-interface.cc:59 +#: grob-interface.cc:79 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«" -#: grob.cc:242 -#, fuzzy -msgid "Infinity or NaN encountered" -msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden" +#: grob-property.cc:35 +#, c-format +msgid "%d: %s" +msgstr "%d: %s" + +#: hairpin.cc:60 +msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound." +msgstr "" -#: hairpin.cc:149 +#: hairpin.cc:254 msgid "decrescendo too small" msgstr "Decrescendo zu kurz" -#: hairpin.cc:150 -msgid "crescendo too small" -msgstr "Crescendo zu kurz" - -#: horizontal-bracket-engraver.cc:58 -msgid "don't have that many brackets" +#: horizontal-bracket-engraver.cc:62 +msgid "do not have that many brackets" msgstr "so viele Klammern gibt es nicht" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:67 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:71 msgid "conflicting note group events" msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse" -#: hyphen-engraver.cc:93 +#: hyphen-engraver.cc:104 msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt" -#: hyphen-engraver.cc:107 +#: hyphen-engraver.cc:118 msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt" -#: includable-lexer.cc:53 -msgid "include files are not allowed in safe mode" -msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt" - -#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:104 +#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108 #, c-format -msgid "can't find file: `%s'" +msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden" -#: input.cc:103 source-file.cc:153 source-file.cc:168 +#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 +#, c-format +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(Suchpfad: »%s«)" + +#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193 msgid "position unknown" msgstr "Position unbekannt" -#: ligature-engraver.cc:100 -msgid "can't find start of ligature" -msgstr "Anfang der Bindung kann nicht gefunden werden" +#: key-engraver.cc:198 +msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature" +msgstr "keyAlterationOrder für die Vorzeichen ist nicht vollständig" -#: ligature-engraver.cc:105 -msgid "no right bound" -msgstr "keine rechte Begrenzung" +#: key-signature-interface.cc:77 +#, c-format +msgid "No glyph found for alteration: %s" +msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s" -#: ligature-engraver.cc:127 +#: key-signature-interface.cc:87 +msgid "alteration not found" +msgstr "Alterierung nicht gefunden" + +#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:104 +msgid "cannot find start of ligature" +msgstr "Anfang der Ligatur kann nicht gefunden werden" + +#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:131 msgid "already have a ligature" -msgstr "habe bereits eine Bindung" +msgstr "habe bereits eine Ligatur" + +#: ligature-engraver.cc:109 +msgid "no right bound" +msgstr "keine rechte Begrenzung" -#: ligature-engraver.cc:136 +#: ligature-engraver.cc:140 msgid "no left bound" msgstr "keine linke Begrenzung" -#: ligature-engraver.cc:180 +#: ligature-engraver.cc:184 msgid "unterminated ligature" -msgstr "unbegrenzte Bindung" +msgstr "unbegrenzte Ligatur" -#: ligature-engraver.cc:209 +#: ligature-engraver.cc:211 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" -msgstr "Pause wird ignoriert: Bindung darf keine Pause enthalten" +msgstr "Pause wird ignoriert: Ligatur darf keine Pause enthalten" -#: ligature-engraver.cc:210 +#: ligature-engraver.cc:212 msgid "ligature was started here" -msgstr "Bindung wurde hier begonnen" +msgstr "Ligatur wurde hier begonnen" -#: lily-guile.cc:98 +#: lily-guile.cc:93 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(Lade-Pfad: `%s')" -#: lily-guile.cc:441 +#: lily-guile.cc:416 #, c-format -msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)." -msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für `%s' (%s) kann nicht gefunden werden." +msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." +msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden." -#: lily-guile.cc:444 +#: lily-guile.cc:419 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "vielleicht ein Tippfehler?" -#: lily-guile.cc:450 +#: lily-guile.cc:426 msgid "doing assignment anyway" msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt" -#: lily-guile.cc:462 +#: lily-guile.cc:438 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein" -#: lily-lexer.cc:223 +#: lily-lexer.cc:255 +msgid "include files are not allowed in safe mode" +msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt" + +#: lily-lexer.cc:282 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«" -#: lily-lexer.cc:238 +#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316 #, c-format -msgid "error at EOF: %s" -msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s" +msgid "%s:EOF" +msgstr "%s:EOF" -#: lily-parser-scheme.cc:29 +#: lily-parser-scheme.cc:80 #, c-format -msgid "deprecated function called: %s" -msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s" +msgid "Changing working directory to: `%s'" +msgstr "Aktuelles Verzeichnis wird zu »%s« geändert" -#: lily-parser-scheme.cc:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing working directory to `%s'" -msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s" +#: lily-parser-scheme.cc:84 +#, c-format +msgid "unable to change directory to: `%s'" +msgstr "kann Verzeichnis nicht in »%s« ändern" -#: lily-parser-scheme.cc:96 +#: lily-parser-scheme.cc:99 #, c-format -msgid "can't find init file: `%s'" -msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: `%s'" +msgid "cannot find init file: `%s'" +msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«" -#: lily-parser-scheme.cc:114 +#: lily-parser-scheme.cc:117 #, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "»%s« wird verarbeitet" -#: lily-parser.cc:97 +#: lily-parser-scheme.cc:208 +msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "ly:parser-parse-string ist nur mit einem neuen Parser gültig. Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen." + +#: lily-parser-scheme.cc:239 +msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "ly:parse-string-expression ist nur mit einem neuen Parser gültig. Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen." + +#: lily-parser.cc:109 msgid "Parsing..." msgstr "Analysieren..." -#: lily-parser.cc:126 -msgid "braces don't match" -msgstr "Klammern passen nicht zueinander" +#: line-spanner.cc:373 +msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point." +msgstr "Der linke Punkt eines Linienstreckers ist rechts von seinem linken Punkt." -#: lyric-combine-music-iterator.cc:256 +#: lyric-combine-music-iterator.cc:199 +msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context" +msgstr "das Argument von \\lyricsto muss einen Lyrics-Kontext enthalten" + +#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 #, c-format msgid "cannot find Voice `%s'" msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«" -#: main.cc:116 +#: lyric-engraver.cc:186 +msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." +msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden." + +#: main.cc:101 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -996,171 +2203,141 @@ msgid "" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" -"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public " -"License\n" +"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public License\n" "geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n" -"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie `%s --warranty' für weitere\n" +"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n" "Informationen auf.\n" -#: main.cc:122 +#: main.cc:107 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" -"as published by the Free Software Foundation.\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" +"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" +"the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License for more details.\n" "\n" -" You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" +" You should have received a copy of the\n" "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" " Dieses Programm ist Freie Software; Sie können es unter den\n" -"Bedingungen der GNU General Public License Version 2, wie von der\n" -"Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren.\n" +"Bedingungen der GNU General Public License, wie von der\n" +"Free Software Foundation veröffentlicht (entweder Version 3 oder (nach eigener Vorliebe) eine spätere Version), weitergeben und/oder modifizieren.\n" "\n" -" Dieses Programm wird in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird,\n" -"herausgegeben. Es wird jedoch KEINE GARANTIE übernommen. Selbst die\n" +" Dieses Programm wird herausgegeben in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird\n" +"Es wird jedoch KEINE GEWÄHRLEISTUNG übernommen. Selbst die\n" "implizite Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN\n" "BESTIMMTEN ZWECK kann nicht gewährleistet werden. Siehe GNU General Public\n" "License für weitere Details.\n" "\n" -" Sie sollten eine Kopie (siehe Datei COPYING) der GNU General Public\n" +" Sie sollten eine Kopie der GNU General Public\n" "License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben\n" -"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite " -"330,\n" +"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:153 -msgid "BACK" -msgstr "ZURÜCK" - -#: main.cc:153 -#, fuzzy -msgid "" -"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n" -"scm, svg, tex, texstr)\n" -"default: PS" -msgstr "" -"Backend BACK verwenden (gnome, ps [Standard],\n" -" scm, svg, tex, texstr)" - -#: main.cc:155 -#, fuzzy -msgid "SYM=VAL" -msgstr "KEY=VAL" +#: main.cc:141 +msgid "SYM[=VAL]" +msgstr "SYM[=WERT]" -#: main.cc:156 +#: main.cc:142 msgid "" -"set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n" -"Try -dhelp for help." +"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" +"Use -dhelp for help." msgstr "" +"Scheme-Option SYM auf WERT setzen (Vorgabe: #t).\n" +"-dhelp für Hilfe verwenden." -#: main.cc:159 +#: main.cc:146 msgid "EXPR" msgstr "AUSD" -#: main.cc:159 -#, fuzzy +#: main.cc:146 msgid "evaluate scheme code" -msgstr "Kann Schema nicht im Sicherheitsmodus auswerten" +msgstr "Scheme-Code auswerten" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:162 +#: main.cc:149 msgid "FORMATs" msgstr "FORMATe" -#: main.cc:162 +#: main.cc:149 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:" -#: main.cc:163 -msgid "generate DVI (tex backend only)" -msgstr "DVI erzeugen (nur TeX-Backend)" - -#: main.cc:164 -msgid "relocate using directory of lilypond program" -msgstr "" - -#: main.cc:165 +#: main.cc:150 msgid "generate PDF (default)" msgstr "PDF erzeugen (Standard)" -#: main.cc:166 +#: main.cc:151 msgid "generate PNG" msgstr "PNG erzeugen" -#: main.cc:167 +#: main.cc:152 msgid "generate PostScript" msgstr "PostScript erzeugen" -#: main.cc:168 -msgid "generate TeX (tex backend only)" -msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)" - -#: main.cc:169 -msgid "print this help" -msgstr "diese Hilfe ausgeben" - -#: main.cc:170 +#: main.cc:155 msgid "FIELD" msgstr "FELD" -#: main.cc:170 -#, fuzzy -msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD" -msgstr "Header-Feld in BASISNAME.FELD schreiben" - -#: main.cc:171 -msgid "DIR" -msgstr "VERZ" +#: main.cc:155 +msgid "" +"dump header field FIELD to file\n" +"named BASENAME.FIELD" +msgstr "Header-Feld FELD in Datei BASISNAME.FELD schreiben" -#: main.cc:171 +#: main.cc:158 msgid "add DIR to search path" msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen" -#: main.cc:172 +#: main.cc:159 msgid "use FILE as init file" msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden" -#: main.cc:174 -msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" +#: main.cc:162 +msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ" -#: main.cc:174 -#, fuzzy +#: main.cc:162 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" msgstr "" -"chroot in KERKER, wird USER:GROUP\n" -" und cd in VERZ" +"chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n" +"und cd in VERZ" -#: main.cc:177 -msgid "do not generate printed output" -msgstr "keine gedruckte Ausgabe erzeugen" +#: main.cc:167 +msgid "" +"print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." +msgstr "" +"Logmeldungen nach LOGLEVEL-Einstellung ausgeben. Mögliche Werte:\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (Standard) und DEBUG." -#: main.cc:178 +#: main.cc:171 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)" -#: main.cc:179 -msgid "generate a preview of the first system" -msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen" +#: main.cc:172 +msgid "relocate using directory of lilypond program" +msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses" -#: main.cc:180 -msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations" -msgstr "" +#: main.cc:173 +msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" +msgstr "kein Forschritt, nur Fehlermeldungen (entspricht LOGLEVEL=ERROR)" -#: main.cc:181 -msgid "print version number" -msgstr "Versionsnummer ausgeben" +#: main.cc:175 +msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" +msgstr "ausführlich sein (entspricht LOGLEVEL=DEBUG)" -#: main.cc:221 +#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' +#: main.cc:242 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -1170,1022 +2347,1852 @@ msgstr "" "%s und anderen." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:248 +#: main.cc:269 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..." -#: main.cc:250 -#, c-format +#: main.cc:271 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen." -#: main.cc:252 -#, c-format +#: main.cc:273 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." -msgstr "LilyPond erzeugt ansprechende Musiknotation." +msgstr "LilyPond erzeugt ansprechenden Notensatz." -#: main.cc:254 +#: main.cc:275 #, c-format msgid "For more information, see %s" -msgstr "Für weitere Informationen, siehe %s" +msgstr "Für weitere Informationen siehe %s" -#: main.cc:256 -#, c-format +#: main.cc:277 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: main.cc:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Report bugs via %s" -msgstr "Melden Sie Fehler an %s." - -#: main.cc:306 -#, fuzzy, c-format +#: main.cc:331 +#, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" -msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %d gefunden" +msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden" -#: main.cc:320 +#: main.cc:345 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "kein solcher Benutzer: %s" -#: main.cc:322 +#: main.cc:347 #, c-format -msgid "can't get user id from user name: %s: %s" -msgstr "Benutzer-ID von Benutzer kann nicht gefunden werden: %s: %s" +msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" +msgstr "Benutzer-ID von Benutzername kann nicht gefunden werden: %s: %s" -#: main.cc:337 +#: main.cc:362 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "keine solche Gruppe: %s" -#: main.cc:339 +#: main.cc:364 #, c-format -msgid "can't get group id from group name: %s: %s" -msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppennamen ermittelt werden: %s: %s" +msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" +msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppenname ermittelt werden: %s: %s" -#: main.cc:347 +#: main.cc:372 #, c-format -msgid "can't chroot to: %s: %s" +msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s" -#: main.cc:354 +#: main.cc:379 #, c-format -msgid "can't change group id to: %d: %s" +msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" -#: main.cc:360 +#: main.cc:385 #, c-format -msgid "can't change user id to: %d: %s" +msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" -#: main.cc:366 +#: main.cc:391 #, c-format -msgid "can't change working directory to: %s: %s" +msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s" -#: main.cc:413 -#, c-format -msgid "Evaluating %s" -msgstr "" - -#: main.cc:627 +#: main.cc:639 #, c-format msgid "exception caught: %s" -msgstr "" +msgstr "Ausnahme gefangen: %s" #. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:131 +#: mark-engraver.cc:156 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben" -#: mark-engraver.cc:137 +#: mark-engraver.cc:162 msgid "mark label must be a markup object" -msgstr "Marke muss ein Markierungsobjekt sein" +msgstr "Marke muss ein Textbeschriftungsobjekt sein" -#: mensural-ligature-engraver.cc:77 +#: mensural-ligature-engraver.cc:96 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" -msgstr "Bindung mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen" +msgstr "Ligatur mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:104 +#: mensural-ligature-engraver.cc:123 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" -msgstr "Tonhöhe der Bindung kann nicht ermittelt werden -> überspringen" +msgstr "Tonhöhe des Ligaturelements kann nicht ermittelt werden -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:118 +#: mensural-ligature-engraver.cc:137 msgid "single note ligature - skipping" -msgstr "Bindung einer einzelnen Note -> überspringen" +msgstr "Ligatur mit einer einzelnen Note -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:130 +#: mensural-ligature-engraver.cc:148 msgid "prime interval within ligature -> skipping" -msgstr "Prime unter Bindung -> überspringen" +msgstr "Prime in der Ligatur -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:142 +#: mensural-ligature-engraver.cc:159 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" -msgstr "Mensuralbindung: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen" +msgstr "Mensuralligatur: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:190 +#: mensural-ligature-engraver.cc:202 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" -msgstr "Halb-Brevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen" +msgstr "Semibrevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:201 +#: mensural-ligature-engraver.cc:212 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" -"Halb-Brevis kann nur am Anfang einer Bindung auftreten,\n" +"Semibrevis kann nur am Anfang einer Ligatur auftreten,\n" "und es können nur null oder zwei davon auftreten" -#: mensural-ligature-engraver.cc:228 +#: mensural-ligature-engraver.cc:232 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" "the penultimate note must be another one,\n" "or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" -"Ungültiges Bindungsende:\n" -"Wenn die letzte Note eine fallende Brevis ist,\n" +"ungültiges Ende der Ligatur:\n" +"Wenn die letzte Note eine absteigende Brevis ist,\n" "muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n" -"oder die Bindung muss LB oder SSB sein" +"oder die Ligatur muss LB oder SSB sein" -#: mensural-ligature-engraver.cc:348 +#: mensural-ligature-engraver.cc:387 msgid "unexpected case fall-through" -msgstr "unbehandelter case-Zweig" - -#: mensural-ligature.cc:141 -msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" -msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang" +msgstr "unerwarteter case-Ausgang" -#: mensural-ligature.cc:192 -msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" - -#: midi-item.cc:152 +#: midi-item.cc:89 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" -msgstr "kein solches MIDI-Instrument: `%s'" +msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'" -#: midi-item.cc:264 -msgid "silly pitch" -msgstr "sinnlose Tonhöhe" +#: midi-item.cc:161 +msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" +msgstr "Taktart mit mehr als 255 Schlägen. " -#: midi-item.cc:280 +#: midi-stream.cc:39 #, c-format -msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." -msgstr "" -"Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals." +msgid "cannot open for write: %s: %s" +msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s" + +#: midi-stream.cc:55 +#, c-format +msgid "cannot write to file: `%s'" +msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«" + +#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." + +#: minimal-page-breaking.cc:44 +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." -#: midi-stream.cc:28 +#: multi-measure-rest.cc:138 +msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." +msgstr "usable-duration-logs muss eine nicht-leere Liste sein. Falle auf ganze Pausen zurück." + +#: multi-measure-rest.cc:328 +msgid "Using naive multi measure rest spacing." +msgstr "Benutze simple Platzierung von Mehrtaktpausen." + +#: music.cc:150 #, c-format -msgid "can't open for write: %s: %s" -msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s" +msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" +msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden" -#: midi-stream.cc:44 +#: music.cc:219 +msgid "(normalized pitch)" +msgstr "(normalisierte Tonhöhe)" + +#: music.cc:223 #, c-format -msgid "can't write to file: `%s'" -msgstr "in Datei konnte nicht geschrieben werden: %s" +msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" +msgstr "Transponieren von %s um %s erzeugt mehr als ein Doppel-Vorzeichen" -#: music.cc:140 +#: new-dynamic-engraver.cc:168 #, c-format -msgid "octave check failed; expected %s, found: %s" -msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; %s erwartet, %s gefunden" +msgid "" +"unknown crescendo style: %s\n" +"defaulting to hairpin." +msgstr "" +"unbekannter crescendo-Stil: %s\n" +"wird als spitze Klammer gesetzt." -#: music.cc:203 +#: new-dynamic-engraver.cc:233 #, c-format -msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" -msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als zwei" +msgid "unterminated %s" +msgstr "unbegrenzt: »%s«" -#: new-fingering-engraver.cc:84 -msgid "can't add text scripts to individual note heads" +#: new-fingering-engraver.cc:113 +msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden" -#. -#. music for the softenon children? -#. -#: new-fingering-engraver.cc:153 -msgid "music for the martians." -msgstr "Musik für Marsmenschen." - -#: new-fingering-engraver.cc:261 +#: new-fingering-engraver.cc:269 msgid "no placement found for fingerings" -msgstr "Keine Platzierung für Griffe gefunden" +msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden" -#: new-fingering-engraver.cc:262 +#: new-fingering-engraver.cc:270 msgid "placing below" msgstr "Platzierung darunter" -#: note-collision.cc:405 +#: note-collision.cc:496 msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert" -#: note-column.cc:123 -msgid "can't have note heads and rests together on a stem" +#: note-column.cc:147 +msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten" -#: note-head.cc:67 +#: note-head.cc:95 #, c-format -msgid "note head `%s' not found" -msgstr "Notenkopf »%s« nicht gefunden" +msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" +msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden" -#: note-heads-engraver.cc:84 +#: note-heads-engraver.cc:76 msgid "NoteEvent without pitch" -msgstr "" +msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe" -#: open-type-font.cc:33 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't allocate %lu bytes" -msgstr "es können keine %d Bytes angefordert werden" +#: open-type-font.cc:44 +#, c-format +msgid "cannot allocate %lu bytes" +msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden" -#: open-type-font.cc:37 +#: open-type-font.cc:48 #, c-format -msgid "can't load font table: %s" +msgid "cannot load font table: %s" msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s" -#: open-type-font.cc:108 +#: open-type-font.cc:53 #, c-format -msgid "unsupported font format: %s" -msgstr "nicht unterstütztes Format: %s" +msgid "FreeType error: %s" +msgstr "FreeType-Fehler: %s" #: open-type-font.cc:110 #, c-format -msgid "unknown error: %d reading font file: %s" -msgstr "unbekannter Fehler: %d beim Lesen der Schriftartdatei: %s" +msgid "unsupported font format: %s" +msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s" + +#: open-type-font.cc:112 +#, c-format +msgid "error reading font file %s: %s" +msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s" -#: open-type-font.cc:183 open-type-font.cc:307 +#: open-type-font.cc:187 #, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d" -msgstr "FT_Get_Glyph_Name() gab Fehler zurück: %d" +msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s" -#: pango-font.cc:157 +#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189 #, c-format -msgid "no PostScript font name for font `%s'" -msgstr "Keine PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«" +msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s" + +#. find out the ideal number of pages +#: optimal-page-breaking.cc:62 +msgid "Finding the ideal number of pages..." +msgstr "Ideale Seitenanzahl wird gefunden..." + +#: optimal-page-breaking.cc:85 +msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" +msgstr "konnte nicht systems-per-page und page-count gleichzeitig anwenden, ignoriere systems-per-page" + +#: optimal-page-breaking.cc:105 +msgid "Fitting music on 1 page..." +msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..." + +#: optimal-page-breaking.cc:107 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d pages..." +msgstr "Musik wird auf %d Seiten angepasst..." + +#: optimal-page-breaking.cc:109 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d or %d pages..." +msgstr "Musik wird auf %d oder %d Seiten angepasst..." + +#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:172 +#, c-format +msgid "trying %d systems" +msgstr "versuche %d Systeme" + +#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:200 +#, c-format +msgid "best score for this sys-count: %f" +msgstr "bester Score für dieses sys-count: %f" + +#: optimal-page-breaking.cc:207 page-turn-page-breaking.cc:248 +#: paper-score.cc:162 +msgid "Drawing systems..." +msgstr "Systeme erstellen..." + +#: output-def.cc:235 +msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" +msgstr "Ränder passen nicht zur Zeilenbreite, setze Standardwerte" + +#: output-def.cc:242 +msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" +msgstr "Systeme befinden sich außerhalb der Seite wegen falschen paper-Einstellungen, setze Standardwerte ein" + +#: page-breaking.cc:277 +msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" +msgstr "ignoriere min-systems-per-page und max-systems-per-page weil systems-per-page definiert wurde" + +#: page-breaking.cc:282 +msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" +msgstr "min-systems-per-page ist größer als max-systems-per-page, beide Werte werden ignoriert" + +#: page-layout-problem.cc:403 +msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." +msgstr "Ein Seitenlayoutproblem wurde initiiert, das Fußnoten nicht aufnehmen kann." + +#: page-layout-problem.cc:732 +msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" +msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: ragged-spacing wurde verlangt, aber die Seite wurde komprimiert" + +#: page-layout-problem.cc:735 +#, c-format +msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" +msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: Überhang ist %f" + +#: page-layout-problem.cc:737 +msgid "compressing music to fit" +msgstr "Noten werden komprimiert um zu passen" + +#: page-layout-problem.cc:1197 +msgid "staff-affinities should only decrease" +msgstr "staff-affinities sollten nur abnehmen" + +#: page-turn-page-breaking.cc:168 +#, c-format +msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" +msgstr "Seitenwechsel-Seitenumbruch: Umbruch von %d zu %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:217 +msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." +msgstr "Erster Seitenwechsel kann nicht auf einzelne Seite gelegt werden. In Betracht zu ziehen wäre das Setzen von first-page-number auf gerade Zahl." + +#: page-turn-page-breaking.cc:230 +#, c-format +msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." +msgstr "Seiten- und Zeilenumbrüche werden berechnet (%d mögliche Seitenumbrüche)..." + +#: page-turn-page-breaking.cc:300 +#, c-format +msgid "break starting at page %d" +msgstr "Umbruch beginnt auf Seite %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:301 +#, c-format +msgid "\tdemerits: %f" +msgstr "Optimale Bewertung: %f" + +#: page-turn-page-breaking.cc:302 +#, c-format +msgid "\tsystem count: %d" +msgstr "\tSystemanzahl: %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:303 +#, c-format +msgid "\tpage count: %d" +msgstr "\tSeitenanzahl: %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:304 +#, c-format +msgid "\tprevious break: %d" +msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d" #: pango-font.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" +"Skipping glyph U+%0X, file %s" +msgstr "" +"Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n" +"Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s" + +#: pango-font.cc:242 +#, c-format +msgid "no PostScript font name for font `%s'" +msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«" + +#: pango-font.cc:291 msgid "FreeType face has no PostScript font name" -msgstr "FreeType-Ansicht hat keinen PostScript-Schriftartnamen" +msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen" + +#: paper-book.cc:214 +#, c-format +msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" +msgstr "Programmoption -dprint-pages nicht von Backend »%s« unterstützt" + +#: paper-book.cc:233 +#, c-format +msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" +msgstr "Programmoption -dpreview nicht von »%s« unterstützt" -#: paper-outputter-scheme.cc:33 +#: paper-column-engraver.cc:261 +msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" +msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?" + +#: paper-outputter-scheme.cc:41 #, c-format msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..." -#: paper-score.cc:104 +#: paper-score.cc:134 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)" -#: paper-score.cc:108 +#: paper-score.cc:138 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..." -#: parse-scm.cc:83 +#: parse-scm.cc:121 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck" -#: percent-repeat-engraver.cc:209 +#: partial-iterator.cc:45 +msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" +msgstr "versuche, \\partial nach dem Beginn eines Stückes einzusetzen" + +#: pdf-scheme.cc:50 +#, c-format +msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" +msgstr "Konversion der Zeichenkette »%s« nach UTF16be fehlgeschlagen: %s" + +#: percent-repeat-engraver.cc:147 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung" -#: percent-repeat-iterator.cc:52 -msgid "no one to print a percent" -msgstr "nichts bekannt, ein Prozent auszugeben" - -#: performance.cc:46 +#: performance.cc:54 msgid "Track..." msgstr "Spur..." -#: performance.cc:70 -msgid "MIDI channel wrapped around" -msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen" - -#: performance.cc:71 -msgid "remapping modulo 16" -msgstr "Abbildung modulo 16" - -#: performance.cc:90 -msgid "Creator: " -msgstr "Erzeuger: " - -#: performance.cc:110 -msgid "at " -msgstr "bei " - -#: performance.cc:162 +#: performance.cc:82 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." -msgstr "MIDI-Ausgabe nach `%s'..." +msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..." -#: phrasing-slur-engraver.cc:170 +#: phrasing-slur-engraver.cc:101 slur-engraver.cc:102 +#, c-format +msgid "direction of %s invalid: %d" +msgstr "Richtung von %s ungültig: %d" + +#: phrasing-slur-engraver.cc:175 msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen" -#: piano-pedal-engraver.cc:223 -#, fuzzy, c-format +#: phrasing-slur-engraver.cc:210 +msgid "cannot end phrasing slur" +msgstr "Phrasierungsbogen kann nicht beendet werden" + +#. We already have an old slur, so give a warning +#. and completely ignore the new slur. +#: phrasing-slur-engraver.cc:230 +msgid "already have phrasing slur" +msgstr "habe bereits einen Phrasierungsbogen" + +#: piano-pedal-engraver.cc:279 +#, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" -msgstr "3 Striche für Piano-Pedal erwartet, %d gefunden" +msgstr "3 Textketten für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden" -#: piano-pedal-engraver.cc:238 piano-pedal-engraver.cc:249 -#: piano-pedal-performer.cc:82 +#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305 +#: piano-pedal-performer.cc:104 #, c-format -msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" -msgstr "kann keinen Anfang für Pedal finden: `%s'" +msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" +msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«" -#: piano-pedal-engraver.cc:296 +#: piano-pedal-engraver.cc:340 #, c-format -msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'" -msgstr "kann keinen Anfang für Piano-Pedal finden: `%s'" +msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" +msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«" -#: program-option.cc:195 +#: program-option-scheme.cc:235 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "keine solche interne Option: %s" -#: property-iterator.cc:81 +#: property-iterator.cc:93 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«" -#: quote-iterator.cc:255 -#, c-format -msgid "in quotation: junking event %s" -msgstr "in Zitat: Ereignis %s wird verworfen" - -#: relative-octave-check.cc:39 +#: relative-octave-check.cc:49 msgid "Failed octave check, got: " msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: " #: relocate.cc:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "Setting %s to %s" +msgstr "%s wird auf %s gesetzt" + +#. this warning should only be printed in debug mode! +#: relocate.cc:73 +#, c-format msgid "no such file: %s for %s" -msgstr "kein solches Symbol: %s: %s" +msgstr "keine solche Datei: %s für %s" -#: relocate.cc:62 relocate.cc:80 -#, fuzzy, c-format +#. this warning should only be printed in debug mode! +#. this warning should only be printed in debug mode +#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 +#, c-format msgid "no such directory: %s for %s" -msgstr "kein solches Symbol: %s: %s" +msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s" -#: relocate.cc:72 +#: relocate.cc:93 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" -msgstr "" +msgstr "%s=%s (voranstellen)\n" -#: relocate.cc:104 +#: relocate.cc:124 #, c-format -msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s" -msgstr "" +msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" +msgstr "keine Verlagerung, kein %s/ oder current/ unter %s gefunden" + +#: relocate.cc:134 +#, c-format +msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" +msgstr "Verlagerung: Kompilier-Datenverzeichnis=%s, neues Datenverzeichnis=%s" -#: relocate.cc:130 +#: relocate.cc:146 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" -msgstr "" +msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s" -#: relocate.cc:212 +#: relocate.cc:186 #, c-format -msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" -msgstr "" +msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" +msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s\n" -#: relocate.cc:219 +#: relocate.cc:192 #, c-format -msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" -msgstr "" +msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n" +msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s\n" -#: relocate.cc:228 +#: relocate.cc:208 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" "argv0=%s" msgstr "" +"Verlagerung: von PATH=%s\n" +"argv0=%s" -#: rest-collision.cc:149 -msgid "can't resolve rest collision: rest direction not set" -msgstr "" +#: relocate.cc:235 +msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" +msgstr "LILYPONDPREFIX is veraltet, stattdessen LILYPOND_DATADIR verwenden" -#: rest-collision.cc:163 rest-collision.cc:208 +#: relocate.cc:360 +#, c-format +msgid "Relocation file: %s" +msgstr "Verlagerungsdatei: %s" + +#: relocate.cc:364 source-file.cc:65 +#, c-format +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«" + +#: relocate.cc:394 +#, c-format +msgid "Unknown relocation command %s" +msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s" + +#: rest-collision-engraver.cc:70 +msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" +msgstr "der rhythmische Kopf gehört nicht zu einer rhythmischen Kolumne" + +#: rest-collision.cc:146 +msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" +msgstr "Zusammenstoß von Pausen kann nicht aufgelöst werden: Richtung von Pausen nicht gesetzt" + +#: rest-collision.cc:157 rest-collision.cc:266 msgid "too many colliding rests" msgstr "zu viele kollidierende Pausen" -#: rest.cc:143 +#: rest.cc:192 #, c-format msgid "rest `%s' not found" -msgstr "Pause `%s' nicht gefunden" +msgstr "Pause »%s« nicht gefunden" -#: score-engraver.cc:67 +#: score-engraver.cc:78 #, c-format msgid "cannot find `%s'" msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" -#: score-engraver.cc:69 +#: score-engraver.cc:80 msgid "Music font has not been installed properly." msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert." -#: score-engraver.cc:71 +#: score-engraver.cc:82 #, c-format msgid "Search path `%s'" msgstr "Suchpfad »%s«" -#: score.cc:211 +#: score-engraver.cc:84 +msgid "Aborting" +msgstr "Abbruch" + +#: score.cc:172 msgid "already have music in score" -msgstr "es ist bereits Musik in der Partitur" +msgstr "es sind bereits Noten in der Partitur" -#: score.cc:212 +#: score.cc:173 msgid "this is the previous music" -msgstr "Dies ist die vorhergehende Musik" +msgstr "Dies sind die vorhergehenden Noten" -#: score.cc:217 +#: score.cc:178 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert" #. FIXME: -#: script-engraver.cc:105 -msgid "don't know how to interpret articulation: " -msgstr "Keine Interpretation für Artikulation bekannt: " +#: script-engraver.cc:113 +msgid "do not know how to interpret articulation:" +msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt:" -#: script-engraver.cc:106 -msgid "scheme encoding: " -msgstr "Schemakodierung: " +#: script-engraver.cc:114 +msgid " scheme encoding: " +msgstr " Scheme-Kodierung: " -#: simple-spacer.cc:406 -#, c-format -msgid "No spring between column %d and next one" -msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger" +#: skyline-pair.cc:131 +msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" +msgstr "Richtung darf nicht CENTER sein in ly:skyline-pair::skyline" #: slur-engraver.cc:176 msgid "unterminated slur" -msgstr "unbegrenzter Bogen" +msgstr "unbegrenzter Legatobogen" -#: slur-engraver.cc:185 -msgid "can't end slur" -msgstr "Bindebogen kann nicht beendet werden" +#: slur-engraver.cc:211 +msgid "cannot end slur" +msgstr "Legatobogen kann nicht beendet werden" -#: source-file.cc:74 +#. We already have an old slur, so give a warning +#. and completely ignore the new slur. +#: slur-engraver.cc:231 +msgid "already have slur" +msgstr "habe bereits einen Bogen" + +#: slur.cc:430 +#, c-format +msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" +msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?" + +#: source-file.cc:85 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten" -#: spacing-spanner.cc:48 -#, c-format -msgid "Global shortest duration is %s" -msgstr "Kleinste globale Zeiteinheit ist %s" +#: staff-performer.cc:275 +msgid "MIDI channel wrapped around" +msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen" + +#: staff-performer.cc:276 +msgid "remapping modulo 16" +msgstr "modulo 16 neu zuordnen" -#: stem-engraver.cc:93 +#: stem-engraver.cc:110 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "Tremolodauer ist zu lang" -#. FIXME: -#: stem-engraver.cc:130 +#: stem-engraver.cc:162 #, c-format -msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" -msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzugefügt" +msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" +msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d/%d) hinzugefügt" -#: stem-engraver.cc:132 +#: stem-engraver.cc:165 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" -msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrstimmig sein" +msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen" -#: stem.cc:98 +#: stem.cc:128 msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen" -#: stem.cc:592 +#: system.cc:200 #, c-format -msgid "flag `%s' not found" -msgstr "Fähnchen `%s' nicht gefunden" +msgid "Element count %d" +msgstr "Elementanzahl %d." -#: stem.cc:603 +#: system.cc:480 #, c-format -msgid "flag stroke `%s' not found" -msgstr "Fähnchenstrich `%s' nicht gefunden" +msgid "Grob count %d" +msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d" -#: system.cc:181 +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:129 #, c-format -msgid "Element count %d." -msgstr "Elementanzahl: %d." +msgid "Cyclic markup detected: %s" +msgstr "Zyklische Beschriftung gefunden: %s" -#: system.cc:268 +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:142 #, c-format -msgid "Grob count %d" -msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d" - -#: system.cc:289 -msgid "Calculating line breaks..." -msgstr "Berechne Zeilenumbrüche..." +msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" +msgstr "Tiefe der Beschriftung geht über maximalen Wert %d, Beschriftung: %s" -#: text-spanner-engraver.cc:62 -msgid "can't find start of text spanner" +#: text-spanner-engraver.cc:72 +msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden" -#: text-spanner-engraver.cc:74 +#: text-spanner-engraver.cc:85 msgid "already have a text spanner" -msgstr "habe bereits eine Textklammer" +msgstr "Textklammer bereits vorhanden" -#: text-spanner-engraver.cc:134 +#: text-spanner-engraver.cc:130 msgid "unterminated text spanner" msgstr "unbegrenzte Textklammer" -#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is -#. more of a programming error. -#: tfm-reader.cc:107 -#, c-format -msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" -msgstr "TFM Header von `%s' hat nur %u Wort(e)" - -#: tfm-reader.cc:140 -#, c-format -msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" -msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u" - -#: tfm.cc:72 -#, c-format -msgid "can't find ascii character: %d" -msgstr "folgendes ASCII-Zeichen kann nicht gefunden werden: %d" +#: tie-engraver.cc:117 +msgid "unterminated tie" +msgstr "unbegrenzter Bindebogen" -#: tie-engraver.cc:181 +#: tie-engraver.cc:348 msgid "lonely tie" msgstr "einsamer Bindebogen" -#: time-scaled-music-iterator.cc:24 -msgid "no one to print a tuplet start bracket" -msgstr "" -"nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden" - #. #. Todo: should make typecheck? #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. -#: time-signature-engraver.cc:63 +#: time-signature-engraver.cc:75 #, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:82 +#: time-signature.cc:122 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" -msgstr "Taktart `%s' nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil" +msgstr "Taktart-Symbol »%s« nicht gefunden; wird in nummerierten Stil umgewandelt" -#: translator-ctors.cc:52 +#: translator-ctors.cc:65 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "unbekannter Übersetzer: `%s'" +msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«" + +#: translator-group-ctors.cc:40 +#, c-format +msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" +msgstr "schwerwiegender Fehler. Typ konnte nicht gefunden werden: %s" + +#: translator-group.cc:188 +#, c-format +msgid "cannot find: `%s'" +msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" + +#: translator.cc:326 +#, c-format +msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" +msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen" + +#: translator.cc:327 +#, c-format +msgid "Previous %s event here" +msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier" -#: trill-spanner-engraver.cc:71 -msgid "can't find start of trill spanner" -msgstr "Anfang des Trillers kann nicht gefunden werden" +#: ttf.cc:480 ttf.cc:528 +#, c-format +msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" +msgstr "Font-Intex %d zu groß für Font »%s«, benutze Index 0" -#: trill-spanner-engraver.cc:83 -msgid "already have a trill spanner" -msgstr "Triller bereits aktiv" +#: ttf.cc:512 ttf.cc:562 +msgid "font index must be non-negative, using index 0" +msgstr "font-index muss nicht-negativ sein, benutze Index 0" -#: trill-spanner-engraver.cc:142 -msgid "unterminated trill spanner" -msgstr "unbegrenzter Triller" +#: tuplet-engraver.cc:110 +msgid "No tuplet to end" +msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:347 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:400 #, c-format -msgid "" -"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the " -"selected ligature style" -msgstr "" -"Vorzeichen (es) `%s' dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des " -"ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert" +msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" +msgstr "Präfix(e) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Ligaturstils ignoriert" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:584 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:466 +msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split." +msgstr "Unklarer Einsatz von Punkten in Ligatur: es gibt viele punktierte Noten mit der gleichen Tonhöhe. Die Ligatur sollte aufgeteilt werden." + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:524 +msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head." +msgstr "Diese Ligatur hat einen punktierten Notenkopf gefolgt von einem Notenkopf ohne Punkt. Die Ligatur sollte nach der letzten punktierten Note vor der aktuellen Note aufgeteilt werden." + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:736 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" -msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen `spacing-increment = %f': ptr=%ul" +msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul" -#: vaticana-ligature.cc:84 +#: vaticana-ligature.cc:94 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen" -#: vaticana-ligature.cc:89 +#: vaticana-ligature.cc:99 msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa" -#: vaticana-ligature.cc:177 -msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" -msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)" - #. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:142 -msgid "can't end volta spanner" -msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden" +#: volta-engraver.cc:110 +msgid "cannot end volta spanner" +msgstr "Volta-Klammer kann nicht beendet werden" -#: volta-engraver.cc:152 +#: volta-engraver.cc:120 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" -msgstr "Wiederholungskasten bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet" +msgstr "Wiederholungsklammer bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet" -#: volta-engraver.cc:156 +#: volta-engraver.cc:124 msgid "also already have an ended spanner" msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden" -#. no longer valid with dashes in \paper{} block. -#: parser.yy:535 -msgid "identifier should have alphabetic characters only" -msgstr "Bezeichner sollte nur aus alphabetischen Zeichen bestehen" +#: volta-engraver.cc:125 +msgid "giving up" +msgstr "aufgeben" + +#: parser.yy:161 parser.yy:175 +msgid "Too much lookahead" +msgstr "Zu viel Vorgriff" -#: parser.yy:705 +#: parser.yy:835 parser.yy:1284 +msgid "not a context mod" +msgstr "kein solcher Kontextmodus" + +#: parser.yy:1027 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" -msgstr "" -"\\paper kann nicht in \\score verwendet werden; stattdessen \\layout " -"verwenden" +msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden" -#: parser.yy:729 +#: parser.yy:1051 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt" -#: parser.yy:879 -msgid "more alternatives than repeats" -msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen" +#: parser.yy:1204 +msgid "Ignoring non-music expression" +msgstr "Nicht-musikalischer Ausdruck wird ignoriert" -#: parser.yy:916 -#, c-format -msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d" -msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden" +#: parser.yy:2044 +msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." +msgstr "nur \\consists und \\remove verstehen ein Nicht-Zeichenketten-Argument." -#: parser.yy:1316 +#: parser.yy:2057 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein" -#: parser.yy:1681 -msgid "second argument must be pitch list" -msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein" +#: parser.yy:2261 +msgid "not a rhythmic event" +msgstr "kein rhytmisches Ereignis" -#: parser.yy:1724 parser.yy:1729 parser.yy:2235 +#: parser.yy:2357 parser.yy:2362 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können" -#: parser.yy:1822 +#: parser.yy:2477 msgid "expecting string as script definition" msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet" -#: parser.yy:1981 parser.yy:2031 +#: parser.yy:2637 parser.yy:2681 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "keine gültige Dauer: %d" -#: parser.yy:2154 +#: parser.yy:2800 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten" -#: parser.yy:2248 +#: parser.yy:2855 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde" -#: parser.yy:2730 -msgid "music head function must return Music object" -msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern." +#: parser.yy:3115 +msgid "not a markup" +msgstr "Keine Textbeschriftung" -#: lexer.ll:158 +#: lexer.ll:218 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" -msgstr "" +msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden" -#: lexer.ll:162 +#: lexer.ll:221 msgid "Skipping UTF-8 BOM" -msgstr "" +msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen" -#: lexer.ll:206 +#: lexer.ll:279 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt" -#: lexer.ll:214 +#: lexer.ll:296 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet" -#: lexer.ll:218 +#: lexer.ll:300 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet" -#: lexer.ll:231 -msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden" +#: lexer.ll:304 +msgid "integer expected after \\sourcefileline" +msgstr "Ganzzahl hinter \\sourcefilename erwartet" -#: lexer.ll:246 +#: lexer.ll:327 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt" -#: lexer.ll:270 +#: lexer.ll:351 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" -msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: `%s'" +msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«" + +#: lexer.ll:377 +msgid "string expected after \\include" +msgstr "Zeichenkette hinter \\include erwartet" #. backup rule -#: lexer.ll:279 +#: lexer.ll:387 msgid "end quote missing" msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt" -#: lexer.ll:441 +#: lexer.ll:558 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "" -"Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" +msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" -#: lexer.ll:540 +#: lexer.ll:672 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" -msgstr "" -"Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" +msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" -#: lexer.ll:640 +#: lexer.ll:684 +msgid "EOF found inside a comment" +msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden" + +#: lexer.ll:782 #, c-format -msgid "invalid character: `%c'" -msgstr "Ungültiges Zeichen: `%c'" +msgid "invalid character: `%s'" +msgstr "Ungültiges Zeichen: »%s«" -#: lexer.ll:727 +#: lexer.ll:903 lexer.ll:904 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" -msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: `\\%s'" +msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«" + +#: lexer.ll:1186 lexer.ll:1187 +msgid "non-UTF-8 input" +msgstr "nicht-UTF8-Eingabe" -#: lexer.ll:824 +#: lexer.ll:1230 lexer.ll:1231 #, c-format -msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" -msgstr "Falsche lilypond-Version: %s (%s, %s)" +msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" +msgstr "Datei zu alt: %s (älteste unterstützte: %s)" -#: lexer.ll:825 -msgid "Consider updating the input with the convert-ly script" +#: lexer.ll:1231 lexer.ll:1232 +msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly" -#. TODO: print location -#: lexer.ll:945 -msgid "can't find signature for music function" -msgstr "Signatur für Musikfunktion kann nicht gefunden werden" +#: lexer.ll:1237 lexer.ll:1238 +#, c-format +msgid "program too old: %s (file requires: %s)" +msgstr "Programm zu alt: %s (Datei erfordert: %s)" -#: backend-library.scm:19 lily.scm:439 ps-to-png.scm:88 -#, lisp-format +#: backend-library.scm:27 +#, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." -msgstr "`~s' wird aufgerufen..." - -#: backend-library.scm:24 -#, lisp-format -msgid "`~a' failed (~a)" -msgstr "»~a« gescheitert (~a)" - -#: backend-library.scm:84 framework-tex.scm:339 framework-tex.scm:364 -#, lisp-format -msgid "Converting to `~a'..." -msgstr "Konvertierung nach »~a«..." - -#: backend-library.scm:100 -#, lisp-format +msgstr "»~s« wird aufgerufen..." + +#: backend-library.scm:31 +#, scheme-format +msgid "`~a' failed (~a)\n" +msgstr "»~a« gescheitert (~a)\n" + +#: backend-library.scm:90 +#, scheme-format +msgid "Converting to `~a'...\n" +msgstr "Konvertierung nach »~a«...\n" + +#. Do not try to guess the name of the png file, +#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. +#: backend-library.scm:99 +#, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "Konvertierung nach ~a..." -#: backend-library.scm:145 -#, lisp-format +#: backend-library.scm:137 +#, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben" -#: define-context-properties.scm:13 define-grob-properties.scm:10 -#: define-music-properties.scm:10 -#, lisp-format +#: backend-library.scm:187 +#, scheme-format +msgid "missing stencil expression `~S'" +msgstr "fehlender Stencil-Ausdruck »~S«" + +#: chord-entry.scm:52 +#, scheme-format +msgid "Spurious garbage following chord: ~A" +msgstr "Anscheinend sinnloser Text nach Akkord: ~A" + +#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21 +#: define-music-properties.scm:21 +#, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" msgstr "Symbol ~S redefiniert" -#: define-markup-commands.scm:251 +#: define-event-classes.scm:67 +#, scheme-format +msgid "unknown parent class `~a'" +msgstr "Unbekannte Elternklasse »~a«" + +#: define-markup-commands.scm:887 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?" -#: define-markup-commands.scm:1205 -#, lisp-format +#: define-markup-commands.scm:2614 +#, scheme-format +msgid "Cannot find glyph ~a" +msgstr "Kann kein Zeichen ~a finden" + +#: define-markup-commands.scm:3040 +#, scheme-format +msgid "no brace found for point size ~S " +msgstr "Keine Klammer in Größe ~S pt gefunden" + +#: define-markup-commands.scm:3041 +#, scheme-format +msgid "defaulting to ~S pt" +msgstr "Setze Standard ~S pt" + +#: define-markup-commands.scm:3194 +#, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "keine gültige Dauer: ~a" -#: define-music-types.scm:738 -#, lisp-format +#: define-music-types.scm:765 +#, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "Symbol erwartet: ~S" -#: define-music-types.scm:741 -#, lisp-format -msgid "can't find music object: ~S" +#: define-music-types.scm:768 +#, scheme-format +msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S" -#: define-music-types.scm:761 -#, lisp-format +#: define-music-types.scm:787 +#, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«" -#: define-music-types.scm:762 -msgid "See music-types.scm for supported repeats" -msgstr "Siehe music-types.scm für unterstützte Wiederholungen" +#: define-music-types.scm:788 +msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" +msgstr "Siehe define-music-types.scm für unterstützte Wiederholungen" + +#: define-note-names.scm:962 +msgid "Select note names language." +msgstr "Wählen Sie die Sprache der Notenbezeichnungen." + +#: define-note-names.scm:968 +#, scheme-format +msgid "Using `~a' note names..." +msgstr "Benutze Notenbezeichnung »~a«..." -#: document-backend.scm:91 -#, lisp-format +#: define-note-names.scm:971 +#, scheme-format +msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." +msgstr "Konnte Sprache »~a« nicht finden. Wird ignoriert." + +#: document-backend.scm:132 +#, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" msgstr "Paar erwartet in doc ~s" -#: document-backend.scm:135 -#, lisp-format -msgid "can't find interface for property: ~S" +#: document-backend.scm:189 +#, scheme-format +msgid "cannot find interface for property: ~S" msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden" -#: document-backend.scm:145 -#, fuzzy, lisp-format +#: document-backend.scm:199 +#, scheme-format msgid "unknown Grob interface: ~S" -msgstr "Unbekannte Schnittstelle: ~S" +msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S" -#: documentation-lib.scm:45 -#, lisp-format +#: documentation-lib.scm:59 +#, scheme-format msgid "Processing ~S..." msgstr "~S wird verarbeitet..." -#: documentation-lib.scm:150 -#, lisp-format +#: documentation-lib.scm:176 +#, scheme-format msgid "Writing ~S..." msgstr "~S wird geschrieben..." -#: documentation-lib.scm:172 -#, fuzzy, lisp-format -msgid "can't find description for property ~S (~S)" -msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden" +#: documentation-lib.scm:188 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" +msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S' (~S) kann nicht gefunden werden" -#: framework-eps.scm:71 framework-eps.scm:72 -#, lisp-format -msgid "Writing ~a..." -msgstr "~a wird geschrieben..." +#: documentation-lib.scm:209 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property ~S (~S)" +msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden" -#: framework-ps.scm:275 -#, lisp-format -msgid "can't embed ~S=~S" -msgstr "" +#: flag-styles.scm:151 +#, scheme-format +msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" +msgstr "Fähnchenstrich »~a«·or·»~a« nicht gefunden" -#: framework-ps.scm:326 -#, lisp-format -msgid "can't extract file matching ~a from ~a" -msgstr "" +#: framework-eps.scm:108 +#, scheme-format +msgid "Writing ~a..." +msgstr "~a wird geschrieben..." -#: framework-ps.scm:343 -#, lisp-format -msgid "don't know how to embed ~S=~S" -msgstr "" +#: framework-ps.scm:250 +#, scheme-format +msgid "cannot embed ~S=~S" +msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden" -#: framework-ps.scm:373 -#, fuzzy, lisp-format -msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s" -msgstr "Keine Interpretation für Artikulation bekannt: " +#: framework-ps.scm:293 +#, scheme-format +msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" +msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden" -#: framework-ps.scm:579 -#, lisp-format -msgid "can't convert to ~S" -msgstr " kann nicht in ~S konvertiert werden" +#: framework-ps.scm:311 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed ~S=~S" +msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S" -#: framework-ps.scm:596 framework-ps.scm:599 -#, lisp-format -msgid "can't generate ~S using the postscript back-end" -msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden" +#: framework-ps.scm:336 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" +msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s" -#: framework-ps.scm:606 +#: framework-ps.scm:686 msgid "" -"nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n" -"framework. Use the EPS backend instead,\n" "\n" -" lilypond -b eps \n" +"The PostScript backend does not support the\n" +"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" "\n" -"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" +" lilypond -dbackend=eps FILE\n" +"\n" +"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" +"to only remove anything before\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" msgstr "" +"\n" +"Das PostScript-Backend unterstützt keine System-weise Ausgabe. Dafür sollte\n" +"das EPS-Backend verwendet werden,\n" +"\n" +" lilypond -dbackend=eps \n" +"\n" +"Beim Kopieren von Lilypond-Fragmenten von Webseiten sollte nur alles vor\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" +"\n" +"entfernt werden\n" + +#: framework-svg.scm:84 +#, scheme-format +msgid "Updating font into: ~a" +msgstr "Schriftart wird nach ~a aktualisiert" -#: framework-tex.scm:356 -#, lisp-format -msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" -msgstr "TeX-Dateiname darf keine Leerzeichen enthalten: »~a«" +#: graphviz.scm:64 +#, scheme-format +msgid "Writing graph `~a'..." +msgstr "Graph »~a« wird geschrieben..." -#: layout-beam.scm:29 -#, lisp-format +#: layout-beam.scm:40 +#, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden." -#: layout-beam.scm:46 -#, lisp-format +#: layout-beam.scm:54 +#, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden." -#: layout-page-layout.scm:439 -msgid "Calculating page breaks..." -msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." +#: lily-library.scm:299 +msgid "Music unsuitable for context-mod" +msgstr "Musik unpassend für context-mod" + +#: lily-library.scm:349 +#, scheme-format +msgid "Cannot find context-def \\~a" +msgstr "Kann contex-def \\~a nicht finden" + +#: lily-library.scm:365 +msgid "Music unsuitable for output-def" +msgstr "Musik unpassend für output-def" -#: lily-library.scm:458 -#, lisp-format +#: lily-library.scm:892 +msgid "" +"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" +"which produces the closest match to @var{target-val} if\n" +"applied to function @var{getter}." +msgstr "" +"Finde den Index zwischen @var{start} und @var{end} (eine ganze Zahl),\n" +"die den nächstmöglichen Treffer für @var{target-val} findet,\n" +"wenn auf die Funktion @var{getter} angewandt." + +#: lily-library.scm:966 +#, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "unbekannte Einheit: ~S" -#: lily-library.scm:491 -#, lisp-format -msgid "no \\version statement found, add~afor future compatibility" -msgstr "" -"keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität " -"hinzufügen" +#: lily-library.scm:991 +#, scheme-format +msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" +msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen" -#: lily-library.scm:498 +#: lily-library.scm:997 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet" -#: lily.scm:172 -#, lisp-format -msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" -msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden" +#: lily.scm:234 +msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" +msgstr "Benutze Modul (ice-9 curried-definitions)\n" + +#: lily.scm:237 +msgid "Guile 1.8\n" +msgstr "Guile 1.8\n" + +#: lily.scm:297 +#, scheme-format +msgid "cannot find: ~A" +msgstr "~A kann nicht gefunden werden" -#: lily.scm:377 lily.scm:429 -#, lisp-format +#: lily.scm:708 +msgid "Success: compilation successfully completed" +msgstr "Kompilation erfolgreich beendet" + +#: lily.scm:709 +msgid "Compilation completed with warnings or errors" +msgstr "Kompilation mit Warnungen bzw. Fehlermeldungen beendet" + +#: lily.scm:771 +#, scheme-format +msgid "job ~a terminated with signal: ~a" +msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet" + +#: lily.scm:774 +#, scheme-format +msgid "" +"logfile ~a (exit ~a):\n" +"~a" +msgstr "" +"Logdatei ~a (Ende ~a):\n" +"~a" + +#: lily.scm:796 lily.scm:882 +#, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "gescheiterte Dateien: ~S" -#: lily.scm:419 -#, fuzzy, lisp-format +#: lily.scm:873 +#, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." -msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe nach `%s'..." +msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..." + +#: lily.scm:892 ps-to-png.scm:66 +#, scheme-format +msgid "Invoking `~a'...\n" +msgstr "»~a« wird aufgerufen...\n" + +#: ly-syntax-constructors.scm:66 +#, scheme-format +msgid "~a function cannot return ~a" +msgstr "~a-Funktion kann nicht ~a ausgeben" -#: markup.scm:88 -#, lisp-format +#: ly-syntax-constructors.scm:75 +#, scheme-format +msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" +msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden" + +#: ly-syntax-constructors.scm:188 +#, scheme-format +msgid "Invalid property operation ~a" +msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a" + +#: markup-macros.scm:331 +#, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S" -#: markup.scm:94 -#, lisp-format +#: markup-macros.scm:337 +#, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden." -#: music-functions.scm:533 -#, lisp-format +#: markup-macros.scm:373 +#, scheme-format +msgid "Not a markup command: ~A" +msgstr "Kein Textbeschriftungsbefehl: ~A" + +#: modal-transforms.scm:38 +msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "ursprüngliche Tonhöhe, von der ausgegangen wird, nicht in Skala, wird ignoriert" + +#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 +msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "Tonhöhe, zu der man geht, nicht in Skala, wird ignoriert" + +#: modal-transforms.scm:46 +msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" +msgstr "zu transponierende Tonhöhe nicht in Skala, wird ignoriert" + +#: modal-transforms.scm:71 +msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "Tonhöhe \"in der Nähe\" nicht in Skala, wird ignoriert" + +#: modal-transforms.scm:79 +msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" +msgstr "Tonhöhe, die umgekehrt wird, nicht in Skala, wird ignoriert" + +#: modal-transforms.scm:95 +msgid "negative replication count; ignoring" +msgstr "negativer Replikationszähler, wird ignoriert" + +#: music-functions.scm:272 +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" +msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen" + +#: music-functions.scm:303 +#, scheme-format +msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" +msgstr "ungültige Tremolo-Wiederholung: ~a" + +#: music-functions.scm:689 +msgid "Bad chord repetition" +msgstr "Falsche Akkordwiederholung" + +#: music-functions.scm:724 +#, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "Musik erwartet: ~S" -#. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:584 -#, lisp-format -msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" -msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a" - -#: music-functions.scm:739 -#, lisp-format -msgid "can't find quoted music `~S'" +#: music-functions.scm:1042 +#, scheme-format +msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden" -#: music-functions.scm:947 -#, lisp-format +#: music-functions.scm:1180 +msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." +msgstr "Füge @var{octave-shift} zur Oktave von @var{pitch} hinzu." + +#: music-functions.scm:1240 +#, scheme-format +msgid "Unknown octaveness type: ~S " +msgstr "Unbekannter Oktaven-Typ: »~S«" + +#: music-functions.scm:1241 +msgid "Defaulting to 'any-octave." +msgstr "Setze Standard 'any-octave" + +#: music-functions.scm:1578 +#, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" -msgstr "unbekannter Vorzeichenstil: ~S" +msgstr "unbekannter Versetzungszeichenstil: ~S" -#: output-ps.scm:282 -#, fuzzy -msgid "utf-8-string encountered in PS backend" -msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden" +#: output-ps.scm:277 output-svg.scm:524 +#, scheme-format +msgid "unknown line-cap-style: ~S" +msgstr "unbekannter line-cap-style: ~S" -#: output-svg.scm:41 -#, lisp-format +#: output-ps.scm:282 output-svg.scm:530 +#, scheme-format +msgid "unknown line-join-style: ~S" +msgstr "unbekannter line-join-style: ~S" + +#: output-svg.scm:47 +#, scheme-format msgid "undefined: ~S" msgstr "nicht definiert: ~S" -#: output-svg.scm:121 -#, lisp-format -msgid "can't decypher Pango description: ~a" +#: output-svg.scm:157 +#, scheme-format +msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a" -#: output-tex.scm:98 -#, lisp-format -msgid "can't find ~a in ~a" -msgstr "~a kann nicht in ~a gefunden werden" +#: output-svg.scm:237 +msgid "Glyph must have a unicode value" +msgstr "Das Zeichen muss einen Unicode-Wert haben" + +#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299 +#, scheme-format +msgid "cannot find SVG font ~S" +msgstr "SVG-Schriftart ~S kann nicht gefunden werden" -#: paper.scm:69 -msgid "Not in toplevel scope" -msgstr "Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich" +#: paper.scm:120 +msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" +msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich" -#: paper.scm:114 -#, lisp-format +#: paper.scm:315 +#, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S" +#: paper.scm:327 +#, scheme-format +msgid "Unknown paper size: ~a" +msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a" + #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:142 +#: paper.scm:342 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" -msgstr "" -"#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden" +msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden" -#: parser-clef.scm:124 -#, lisp-format +#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183 +#, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«" -#: parser-clef.scm:125 -msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" -msgstr "unterstützte Notenschlüssel können in scm/clef.scm gefunden werden" +#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184 +#, scheme-format +msgid "supported clefs: ~a" +msgstr "unterstützte Notenschlüssel: ~a" + +#: parser-ly-from-scheme.scm:73 +msgid "error in #{ ... #}" +msgstr "Fehler in #{ ... #}" + +#: part-combiner.scm:598 +#, scheme-format +msgid "quoted music `~a' is empty" +msgstr "Zitierte Noten »~a« sind leer" -#: ps-to-png.scm:97 -#, fuzzy, lisp-format +#: ps-to-png.scm:70 +#, scheme-format msgid "~a exited with status: ~S" -msgstr "%s beendet mit Rückgabewert: %d" +msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet" + +#: to-xml.scm:191 +#, scheme-format +msgid "assertion failed: ~S" +msgstr "Behauptung gescheitert: ~S" + +#: translation-functions.scm:359 +#, scheme-format +msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" +msgstr "Negativer Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a" + +#: translation-functions.scm:362 +#, scheme-format +msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a" +msgstr "Fehlender Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a" + +#: translation-functions.scm:413 +#, scheme-format +msgid "No open string for pitch ~a" +msgstr "Keine leere Saite für Tonhöhe ~a" + +#: translation-functions.scm:428 translation-functions.scm:440 +#, scheme-format +msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" +msgstr "Geforderte Saite für Tonhöhe erfordert negativen Bund: Saite ~a Tonhöhe ~a" + +#: translation-functions.scm:431 +msgid "Ignoring string request and recalculating." +msgstr "Saiten-Anforderung wird ignoriert und neu berechnet" + +#: translation-functions.scm:443 +msgid "Ignoring note in tablature." +msgstr "Note in der Tabulatur wird ignoriert." + +#: translation-functions.scm:466 +#, scheme-format +msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" +msgstr "Keine Saite für Tonhöhe ~a (Bund ~a angegeben)" + +#: translation-functions.scm:571 +#, scheme-format +msgid "" +"No label for fret ~a (on string ~a);\n" +"only ~a fret labels provided" +msgstr "" +"Keine Beschriftung für Bund ~a (auf Saite ~a);\n" +"nur ~a Bundbeschriftung zur Verfügung" + +#~ msgid "add midi-block to .ly file" +#~ msgstr "midi-Umgebung zu .ly-Datei hinzufügen" + +#~ msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +#~ msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt" + +#~ msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." +#~ msgstr "Alle Klassen müssen die letzten in ihrer matrilinearen Linie sein" + +#~ msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." +#~ msgstr "Alle Klassen müssen gut-definierte Abstammungen in der existierenden Klassenhierarchie haben." + +#~ msgid "event class ~A seems to be unused" +#~ msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein" + +#~ msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" +#~ msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A" + +#~ msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n" +#~ msgstr "setbeatGrouping. Benutze baseMoment und beatStructure.\n" + +#~ msgid "success: %s" +#~ msgstr "Erfolg: %s" + +#~ msgid "Infinity or NaN encountered" +#~ msgstr "Unendlichkeit oder NaN angetroffen" + +#~ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" +#~ msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)" + +#~ msgid "No spring between column %d and next one" +#~ msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger" + +#~ msgid "Sending non-event to context" +#~ msgstr "Nicht-Ereignis wird an Kontext gesendet" + +#~ msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" +#~ msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden" + +#~ msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" +#~ msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Realen Zahl gefunden" + +#~ msgid "setting to zero" +#~ msgstr "auf Null gesetzt" + +#~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'" +#~ msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«" + +#~ msgid "error at EOF: %s" +#~ msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s" + +#~ msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" +#~ msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden" + +#~ msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" +#~ msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang" + +#~ msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" +#~ msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" + +#~ msgid "braces do not match" +#~ msgstr "Klammern passen nicht zueinander" + +#~ msgid "second argument must be pitch list" +#~ msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein" + +#~ msgid "warning:" +#~ msgstr "Warnung:" + +#~ msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" +#~ msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a" + +#~ msgid "Music head function must return Music object" +#~ msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern." + +#~ msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n" +#~ msgstr "vertikale Abstände wurden geändert; minimum-Y-extent ist obsolet.\n" + +#~ msgid "no feasible beam position" +#~ msgstr "Keine praktikable Balkenposition" + +#~ msgid "Invalid index for character" +#~ msgstr "Ungültiger Index für Zeichen" + +#~ msgid "Tuplet brackets displaying both note durations are not implemented, using default" +#~ msgstr "N-tolen-Klammern, die beide Notendauern darstellen, sind nicht implementiert, benutze Standard" + +#~ msgid "Encountered file created by Noteworthy Composer's nwc2xml, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" +#~ msgstr "Die Datei wurde von Noteworthy·Composer's·nwc2xml erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert" -#: to-xml.scm:190 -msgid "assertion failed" -msgstr "Behauptung scheiterte" +#~ msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly" +#~ msgstr "benutze eine andere Sprach-Datei 'SPRA.ly' und entsprechende Notenbezeichnungen, etwa 'deutsch' für deutsch.ly" + +#~ msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" +#~ msgstr "Versuch, eine Übersetzung für etwas zu finden, das nicht mein Kind ist" + +#~ msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" +#~ msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden" + +#~ msgid "program has no such type: `%s'" +#~ msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: »%s«" + +#~ msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." +#~ msgstr "FontConfig-Cache %s wird erneuert. Dies kann eine Weile dauern..." + +#~ msgid "deprecated function called: %s" +#~ msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s" + +#~ msgid "staff-span event has no direction" +#~ msgstr "Systemabstandsereignis hat keine Richtung" + +#~ msgid "cannot find start of trill spanner" +#~ msgstr "Anfang der Trillerklammer kann nicht gefunden werden" + +#~ msgid "already have a trill spanner" +#~ msgstr "Trillerklammer bereits aktiv" + +#~ msgid "cannot convert to ~S" +#~ msgstr " kann nicht in ~S konvertiert werden" + +#~ msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding" +#~ msgstr "Systeme passen nicht auf Seite -- Zwischen-System-Abstand wird ignoriert" + +#~ msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" +#~ msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, ~a gefunden" + +#~ msgid "utf-8-string encountered in PS backend" +#~ msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden" + +#~ msgid "requested time signature, but time sig is unknown" +#~ msgstr "Taktangabe angefragt, aber Taktart ist unbekannt" + +#~ msgid "Report bugs via" +#~ msgstr "Melden Sie Fehler an" + +#~ msgid "Negative skip %s" +#~ msgstr "Negativer Sprung (skip) %s" + +#~ msgid "ignoring unknown accidental rule: %s" +#~ msgstr "unbekannte Versetzungszeichenregel wird ignoriert: %s" + +#~ msgid "generate DVI (tex backend only)" +#~ msgstr "DVI erzeugen (nur TeX-Backend)" + +#~ msgid "generate TeX (tex backend only)" +#~ msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)" + +#~ msgid "Computing page breaks..." +#~ msgstr "Seitenumbrüche werden berechnet..." + +#~ msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" +#~ msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden" + +#~ msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" +#~ msgstr "TeX-Dateiname darf keine Leerzeichen enthalten: »~a«" + +#~ msgid "cannot find ~a in ~a" +#~ msgstr "~a kann nicht in ~a gefunden werden" + +#~ msgid "Bugs" +#~ msgstr "Fehler" + +#~ msgid "" +#~ "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" +#~ "must use this with dvips -h INPUT.psfonts" +#~ msgstr "" +#~ "alle PostScript-Schriftarten für LaTeX entnehmen und in EINGABE.psfonts schreiben.\n" +#~ "Dies muss mit dvips -h EINGABE.psfonts verwendet werden" + +#~ msgid "option --psfonts not used" +#~ msgstr "Option --psfonts nicht verwendet" + +#~ msgid "processing with dvips will have no fonts" +#~ msgstr "Verarbeitung mit dvips wird keine Schriftarten haben" + +#~ msgid "DVIPS usage:" +#~ msgstr "DVIPS-Aufruf:" + +#~ msgid "Writing fonts to %s..." +#~ msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..." + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +#~ "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +#~ "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Programm ist Freie Software. Es wird von der GNU General Public License\n" +#~ "geschützt, und Sie können es gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n" +#~ "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n" +#~ "Informationen auf." + +#~ msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" +#~ msgstr "Versuch, die reine Höhe bei Nicht-Breakpoint zu ermitteln" + +#~ msgid "crescendo too small" +#~ msgstr "Crescendo zu kurz" + +#~ msgid "show warranty" +#~ msgstr "Gewährleistung anzeigen" + +#~ msgid "" +#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n" +#~ "\n" +#~ "Example usage:\n" +#~ "\n" +#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" +#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" +#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" +#~ msgstr "" +#~ "LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument verarbeiten.\n" +#~ "\n" +#~ "Beispiel-Aufrufe:\n" +#~ "\n" +#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BUCH\n" +#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BUCH\n" +#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BUCH\n" + +#~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source." +#~ msgstr "MIDI nach LilyPond-Quelltext konvertieren." + +#~ msgid "example" +#~ msgstr "Beispiel" + +#~ msgid "accidental `%s' not found" +#~ msgstr "Vorzeichen `%s' nicht gefunden" + +#~ msgid "" +#~ "vertical alignment called before line-breaking.\n" +#~ "Only do cross-staff spanners with PianoStaff." +#~ msgstr "" +#~ "vertikale Ausrichtung vor Zeilenumbruch aufgerufen.\n" +#~ "Nur Zeilenzusammenfassungen mit PianoStaff erzeugen." + +#~ msgid "loading default font" +#~ msgstr "Standardschriftart wird geladen" + +#~ msgid "can't find default font: `%s'" +#~ msgstr "Standardschriftart kann nicht gefunden werden: »%s«" + +#~ msgid "no one to print a tremolos" +#~ msgstr "niemand vorhanden für Tremoloausgabe" + +#~ msgid "gotcha: ptr=%ul" +#~ msgstr "erwischt: ptr=%ul" + +#~ msgid "distance undefined, assuming 0.1" +#~ msgstr "Abstand undefiniert, 0.1 angenommen" + +#~ msgid "distance=%f" +#~ msgstr "Abstand=%f" + +#~ msgid "no system number set in constrained-breaking" +#~ msgstr "keine Systemzahl bei Bedingungsverletzung gesetzt" + +#~ msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints" +#~ msgstr "es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen" + +#~ msgid "can't find: `%s'" +#~ msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" + +#~ msgid "no one to print a repeat brace" +#~ msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung" + +#~ msgid "can't find `%s' context" +#~ msgstr "Kontext »%s« kann nicht gefunden werden" + +#~ msgid "no feasible line breaking found" +#~ msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden" + +#~ msgid "BACK" +#~ msgstr "ZURÜCK" + +#~ msgid "" +#~ "use backend BACK (gnome, ps,eps,\n" +#~ "scm, svg, tex, texstr)\n" +#~ "default: PS" +#~ msgstr "" +#~ "Backend BACK verwenden (gnome, ps, eps,\n" +#~ "scm, svg, tex, texstr)\n" +#~ "Standard: PS" + +#~ msgid "print this help" +#~ msgstr "diese Hilfe ausgeben" + +#~ msgid "do not generate printed output" +#~ msgstr "keine gedruckte Ausgabe erzeugen" + +#~ msgid "generate a preview of the first system" +#~ msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen" + +#~ msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations" +#~ msgstr "unsichere Scheme- und PostScript-Operationen verweigern" + +#~ msgid "Evaluating %s" +#~ msgstr "%s wird ausgewertet" + +#~ msgid "silly pitch" +#~ msgstr "sinnlose Tonhöhe" + +#~ msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." +#~ msgstr "Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals." + +#~ msgid "music for the martians." +#~ msgstr "Musik für Marsmenschen." + +#~ msgid "no one to print a percent" +#~ msgstr "nichts bekannt, ein Prozent auszugeben" + +#~ msgid "Creator: " +#~ msgstr "Erzeuger: " + +#~ msgid "at " +#~ msgstr "bei " + +#~ msgid "in quotation: junking event %s" +#~ msgstr "in Zitat: Ereignis %s wird verworfen" + +#~ msgid "Global shortest duration is %s" +#~ msgstr "Kleinste globale Zeiteinheit ist %s" + +#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" +#~ msgstr "TFM Header von »%s« hat nur %u Wort(e)" + +#~ msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" +#~ msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u" + +#~ msgid "can't find ascii character: %d" +#~ msgstr "folgendes ASCII-Zeichen kann nicht gefunden werden: %d" + +#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket" +#~ msgstr "nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden" + +#~ msgid "unterminated trill spanner" +#~ msgstr "unbegrenzter Triller" + +#~ msgid "identifier should have alphabetic characters only" +#~ msgstr "Bezeichner sollte nur aus alphabetischen Zeichen bestehen" + +#~ msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d" +#~ msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden" + +#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" +#~ msgstr "Falsche lilypond-Version: %s (%s, %s)" + +#~ msgid "can't find signature for music function" +#~ msgstr "Signatur für Musikfunktion kann nicht gefunden werden" + +#~ msgid "" +#~ "nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n" +#~ "framework. Use the EPS backend instead,\n" +#~ "\n" +#~ " lilypond -b eps \n" +#~ "\n" +#~ "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" +#~ msgstr "" +#~ "nDas PostScript-Backend unterstützt nicht das 'classic'\n" +#~ "Framework. Stattdessen das EPS-Backend verwenden:\n" +#~ "\n" +#~ " lilypond -b eps \n" +#~ "\n" +#~ "oder die Lilypond-Buch-spezifischen Einstellungen aus der Eingabe entfernen.\n" + +#~ msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" +#~ msgstr "unterstützte Notenschlüssel können in scm/clef.scm gefunden werden" #~ msgid "lilylib module" #~ msgstr "Modul lilylib" -#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE" -#~ msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI" - #~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s" #~ msgstr "Binärdatei %s hat Version %s, bei Suche nach Version %s" @@ -2206,25 +4213,19 @@ msgstr "Behauptung scheiterte" #~ msgid "" #~ " -e, --edit edit in place\n" -#~ " -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in " -#~ "file]\n" +#~ " -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in file]\n" #~ " -h, --help print this help\n" #~ " -n, --no-version do not add \\version command if missing\n" -#~ " -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --" -#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" -#~ " -t, --to=VERSION convert to VERSION [default: " -#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n" +#~ " -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" +#~ " -t, --to=VERSION convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n" #~ " -v, --version print program version" #~ msgstr "" #~ " -e, --edit auf der Stelle ändern\n" -#~ " -f, --from=VERSION von VERSION starten [Standard: in Datei " -#~ "gefundene \\version]\n" +#~ " -f, --from=VERSION von VERSION starten [Standard: in Datei gefundene \\version]\n" #~ " -h, --help diese Hilfe ausgeben\n" #~ " -n, --no-version Befehl \\version nicht verwenden, wenn er fehlt\n" -#~ " -s, --show-rules Regeln ausgeben [Standard: --from=0, --" -#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" -#~ " -t, --to=VERSION in VERSION umwandeln [Standard: " -#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n" +#~ " -s, --show-rules Regeln ausgeben [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" +#~ " -t, --to=VERSION in VERSION umwandeln [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]\n" #~ " -v, --version Programmversion ausgeben" #~ msgid "%s: skipping: `%s'" @@ -2248,12 +4249,6 @@ msgstr "Behauptung scheiterte" #~ msgid "command exited with value %d" #~ msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet" -#~ msgid "Example:" -#~ msgstr "Beispiel:" - -#~ msgid "Convert mup to LilyPond source." -#~ msgstr "mup nach LilyPond-Quelltext konvertieren." - #~ msgid "debug" #~ msgstr "Fehlersuche" @@ -2263,9 +4258,6 @@ msgstr "Behauptung scheiterte" #~ msgid "only pre-process" #~ msgstr "nur vorverarbeiten" -#~ msgid "no such context: %s" -#~ msgstr "kein solcher Kontext: %s" - #~ msgid "Processing `%s'..." #~ msgstr "Verarbeite `%s'..." @@ -2309,17 +4301,13 @@ msgstr "Behauptung scheiterte" #~ msgstr "Passt nicht: `%s'" #~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." -#~ msgstr "" -#~ "Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-" -#~ "Dateien." +#~ msgstr "Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-Dateien." #~ msgid "Rerun with -V to show font paths." #~ msgstr "Starten Sie erneut mit -V, um Suchpfade für Schriftarten anzuzeigen" #~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" -#~ msgstr "" -#~ "Ein Skript zum Entfernen von Schriftartdateien wird mit dem Quellcode " -#~ "ausgeliefert:" +#~ msgstr "Ein Skript zum Entfernen von Schriftartdateien wird mit dem Quellcode ausgeliefert:" #~ msgid "beam has less than two visible stems" #~ msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse" @@ -2337,15 +4325,11 @@ msgstr "Behauptung scheiterte" #~ "Schema-Option setzen, für Hilfe\n" #~ " -e '(ly:option-usage)'" -#~ msgid "run in safe mode" -#~ msgstr "im sicheren Modus laufen lassen" - #~ msgid "can't handle a percent repeat of length: %s" #~ msgstr "Prozentwiederholung der Länge %s kann nicht behandelt werden" #~ msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision." -#~ msgstr "" -#~ "Pausenrichtung nicht gesetzt. Kollision kann nicht aufgelöst werden." +#~ msgstr "Pausenrichtung nicht gesetzt. Kollision kann nicht aufgelöst werden." #~ msgid "lilypond -e EXPR means:" #~ msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:" @@ -2353,16 +4337,11 @@ msgstr "Behauptung scheiterte" #~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." #~ msgstr " Das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien auswerten" -#~ msgid "" -#~ " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." -#~ msgstr "" -#~ " Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell " -#~ "ausgewertet" +#~ msgid " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." +#~ msgstr " Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell ausgewertet" -#~ msgid "" -#~ " The function ly:set-option allows for access to some internal variables." -#~ msgstr "" -#~ " Die Funktion ly:set-option erlaubt Zugriff auf einige interne Variablen." +#~ msgid " The function ly:set-option allows for access to some internal variables." +#~ msgstr " Die Funktion ly:set-option erlaubt Zugriff auf einige interne Variablen." #~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\"" #~ msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL WERT)\"" @@ -2424,9 +4403,6 @@ msgstr "Behauptung scheiterte" #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" #~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet" -#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" -#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s, %s oder %s erwartet" - #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s" #~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s, %s, %s oder %s erwartet" @@ -2469,9 +4445,6 @@ msgstr "Behauptung scheiterte" #~ msgid "use LaTeX for formatting" #~ msgstr "LaTeX für Formatierung verwenden" -#~ msgid "print even more output" -#~ msgstr "noch mehr Ausgabe erzeugen" - #~ msgid "find pfa fonts used in FILE" #~ msgstr "PFA-Schriftarten, welche in DATEI verwendet werden, finden" @@ -2543,14 +4516,10 @@ msgstr "Behauptung scheiterte" #~ msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben" #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace." -#~ msgstr "" -#~ "LilyPond-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für " -#~ "ein Protokoll (Trace)." +#~ msgstr "LilyPond-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll (Trace)." #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace." -#~ msgstr "" -#~ "Erzeugung der PS-Datei gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose " -#~ "für ein Protokoll." +#~ msgstr "Erzeugung der PS-Datei gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll." #~ msgid "%s output to ..." #~ msgstr "Ausgabe von %s nach ..." @@ -2621,9 +4590,6 @@ msgstr "Behauptung scheiterte" #~ msgid "Install the ec-mftraced package from %s. Aborting" #~ msgstr "Abbruch. Paket ec-mftraced von %s installieren." -#~ msgid "No slur to end" -#~ msgstr "Kein Bindebogen zu beenden" - #~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" #~ msgstr "Hä? %d Zeichen erhalten, %d erwartet" @@ -2667,12 +4633,7 @@ msgstr "Behauptung scheiterte" #~ msgstr "Schreibe HTML-Menü `%s'..." #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace." -#~ msgstr "" -#~ "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein " -#~ "Protokoll." - -#~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document" -#~ msgstr "LilyPond-Teile in Mischdatei (HTML, LaTeX oder texinfo) verarbeiten" +#~ msgstr "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll." #~ msgid "DIM" #~ msgstr "GROE" @@ -2689,11 +4650,8 @@ msgstr "Behauptung scheiterte" #~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line" #~ msgstr "OPT \"zitiert\" an die LilyPond-Kommandozeile übergeben" -#~ msgid "" -#~ "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points" -#~ msgstr "" -#~ "Schriftgröße für eingebettetes LilyPond erzwingen. Einheit für GROE: " -#~ "Punkte" +#~ msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points" +#~ msgstr "Schriftgröße für eingebettetes LilyPond erzwingen. Einheit für GROE: Punkte" #~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize" #~ msgstr "veraltet, verwenden Sie --force-music-fontsize" @@ -2725,16 +4683,11 @@ msgstr "Behauptung scheiterte" #~ msgid "where to place generated files" #~ msgstr "Ziel der generierten Dateien" -#~ msgid "" -#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" -#~ msgstr "" -#~ "Breite des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere " -#~ "Kreis" +#~ msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" +#~ msgstr "Breite des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis" #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot" -#~ msgstr "" -#~ "Höhe des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere " -#~ "Kreis" +#~ msgstr "Höhe des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis" #~ msgid "use output format EXT" #~ msgstr "Ausgabeformat EXT benutzen" @@ -2757,9 +4710,6 @@ msgstr "Behauptung scheiterte" #~ msgid "#" #~ msgstr "#" -#~ msgid "\\apply takes function argument" -#~ msgstr "\\apply benötigt Funktionsargument" - #~ msgid " 1998--2003" #~ msgstr "1998--2003" @@ -2793,18 +4743,11 @@ msgstr "Behauptung scheiterte" #~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam." #~ msgstr "Balken hat weniger als zwei Notenhälse. Notenhals wird entfernt." -#~ msgid "" -#~ "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial " -#~ "configuration found)." -#~ msgstr "" -#~ "Es kann wahrscheinlich keine optimale Balkenneigung ermittelt werden " -#~ "(keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden)" +#~ msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)." +#~ msgstr "Es kann wahrscheinlich keine optimale Balkenneigung ermittelt werden (keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden)" -#~ msgid "" -#~ "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender event." -#~ msgstr "" -#~ "Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. " -#~ "Erweiterungsanforderung wird ignoriert." +#~ msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender event." +#~ msgstr "Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. Erweiterungsanforderung wird ignoriert." #~ msgid "couldn't find any font satisfying " #~ msgstr "konnte keine passende Schriftart finden für " @@ -2817,9 +4760,7 @@ msgstr "Behauptung scheiterte" #~ "Grob %s endet, bevor dies erwartet wurde." #~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen event." -#~ msgstr "" -#~ "Nichts vorhanden, um den Bindestrich nach links zu verbinden. " -#~ "Bindestrichanforderung wird ignoriert." +#~ msgstr "Nichts vorhanden, um den Bindestrich nach links zu verbinden. Bindestrichanforderung wird ignoriert." #~ msgid "Score contains errors; will not process it" #~ msgstr "Noten enthalten Fehler; keine weitere Verarbeitung" @@ -2852,8 +4793,7 @@ msgstr "Behauptung scheiterte" #~ msgstr "Mensural_ligature: delta-pitch undefiniert bei flexa %d; nehme 0 an" #~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0" -#~ msgstr "" -#~ "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an" +#~ msgstr "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an" #~ msgid "silly duration" #~ msgstr "sinnlose Dauer" @@ -2880,8 +4820,7 @@ msgstr "Behauptung scheiterte" #~ msgstr "Staff_symbol: Einrückung reicht über das Zeilenende hinaus" #~ msgid "Error syncing file (disk full?)" -#~ msgstr "" -#~ "Datei konnte nicht synchronisiert (geschrieben) werden. (Platte voll?)" +#~ msgstr "Datei konnte nicht synchronisiert (geschrieben) werden. (Platte voll?)" #~ msgid "No ties were created!" #~ msgstr "Es wurden keine Bindebögen erzeugt!" @@ -2896,8 +4835,7 @@ msgstr "Behauptung scheiterte" #~ msgstr "Vaticana_ligature:delta-pitch -> Kombination wird ignoriert" #~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument" -#~ msgstr "" -#~ "Das erste Argument muss eine Prozedur sein, welche ein Argument erwartet" +#~ msgstr "Das erste Argument muss eine Prozedur sein, welche ein Argument erwartet" #~ msgid "Expecting musical-pitch value" #~ msgstr "Erwarte musikalischen Tonhöhenwert"