X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=3014087295296af5dd9acd71bb1f72adb7e4544f;hb=958e95822083954cad00e0a598eb9f12ceba67b9;hp=0377990af30d092357e9080c7906cf26c933650b;hpb=7439f9e74f8e33286c8af7f9a51fe4f7a4eb10fd;p=lilypond.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0377990af3..3014087295 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,193 +1,261 @@ # German Translation of lilypond. -# Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen +# Copyright (C) 2013 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # Erwin Dieterich , 1999 # Roland Stigge , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 -# Till Paala , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Till Paala , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.13.48\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.19.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-06 22:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-12 20:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 14:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-06 21:03+0200\n" "Last-Translator: Till Paala \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: book_base.py:24 +#: book_base.py:26 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "Datei `%s' nicht gefunden" -#: book_base.py:161 +#: book_base.py:164 msgid "Output function not implemented" msgstr "Ausgabefunktion nicht implementiert" -#: book_latex.py:156 +#: book_latex.py:174 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden" -#: book_snippets.py:517 +#: book_latex.py:190 +#, python-format +msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" +msgstr "»%s« für Datei »%s« aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n" + +#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228 +msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" +msgstr "Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n" + +#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240 +#, python-format +msgid "" +"Unable to auto-detect default settings:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n" +"%s" + +#: book_latex.py:254 +msgid "cannot detect textwidth from LaTeX" +msgstr "kann die Breite des Textes nicht von LaTeX erkennen" + +#: book_snippets.py:406 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s" -#: book_snippets.py:519 +#: book_snippets.py:408 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s" -#: book_snippets.py:522 +#: book_snippets.py:411 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s" -#: book_snippets.py:524 +#: book_snippets.py:413 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s" -#: book_snippets.py:542 +#: book_snippets.py:530 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s" -#: book_snippets.py:728 +#: book_snippets.py:621 #, python-format -msgid "Opening filter `%s'\n" -msgstr "Filter »%s« wird geöffnet\n" +msgid "Missing files: %s" +msgstr "Fehlende Dateien: %s" + +#: book_snippets.py:661 +#, python-format +msgid "Could not overwrite file %s" +msgstr "Die Datei kann nicht überschrieben werden: »%s«" #: book_snippets.py:748 #, python-format +msgid "Running through filter `%s'" +msgstr "Durch Filter »%s« schicken" + +#: book_snippets.py:769 +#, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "»%s« gescheitert (%d)" -#: book_snippets.py:749 +#: book_snippets.py:770 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:" -#: convertrules.py:12 +#: book_snippets.py:890 #, python-format -msgid "Not smart enough to convert %s" -msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden" +msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n" +msgstr "MusicXML-Datei »%s« konvertieren...\n" + +#: book_snippets.py:917 +#, python-format +msgid "" +"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" +"printing diff against existing file." +msgstr "" +"%s: Doppelte Dateibezeichnung, aber unterschiedlicher Inhalt der Originaldatei,\n" +"gebe Diff zur existierenden Datei aus." + +#: book_snippets.py:930 +#, python-format +msgid "" +"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" +"printing diff against existing file." +msgstr "" +"%s: Doppelte Dateibezeichnung, aber unterschiedlicher Inhalt der konvertierten lilypond-Datei,\n" +"gebe Diff zur existierenden Datei aus." + +#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is +#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not +#. detected as such and this command fails: +#: book_texinfo.py:206 +#, python-format +msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" +msgstr "texi2pdf für die Datei %s aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n" #: convertrules.py:13 +#, python-format +msgid "Not smart enough to convert %s." +msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden." + +#: convertrules.py:14 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren." -#: convertrules.py:14 +#: convertrules.py:15 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s wurde durch %s ersetzt" -#: convertrules.py:24 lilylib.py:78 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66 -#: input.cc:109 +#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "Warnung: %s" -#: convertrules.py:49 convertrules.py:99 +#: convertrules.py:50 convertrules.py:95 msgid "\\header { key = concat + with + operator }" msgstr "\\header { Schlüssel = concat + mit + Operator }" -#: convertrules.py:58 +#: convertrules.py:57 #, python-format msgid "deprecated %s" msgstr "veraltet %s" -#: convertrules.py:70 +#: convertrules.py:66 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" msgstr "verworfener \\textstyle, neue \\key Syntax" -#: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084 -#: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862 +#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032 +#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801 +#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3385 convertrules.py:3697 msgid "bump version for release" msgstr "aktuelle Version ausgeben" -#: convertrules.py:103 +#: convertrules.py:98 msgid "new \\header format" msgstr "neues \\header Format" -#: convertrules.py:132 +#: convertrules.py:125 msgid "\\translator syntax" msgstr "\\translator Syntax" -#: convertrules.py:184 +#: convertrules.py:176 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" msgstr "\\repeat NUM Alternative Noten -> \\repeat FOLDSTR Alternative Noten" -#: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383 -#: convertrules.py:2378 +#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351 +#: convertrules.py:2318 #, python-format msgid "deprecate %s" msgstr "lehne %s ab" -#: convertrules.py:290 +#: convertrules.py:280 #, python-format msgid "deprecate %s " msgstr "lehne %s ab " -#: convertrules.py:319 +#: convertrules.py:306 msgid "new \\notenames format" msgstr "neues \\notenames" -#: convertrules.py:337 +#: convertrules.py:322 msgid "new tremolo format" msgstr "neues Tremolo-Format" -#: convertrules.py:342 +#: convertrules.py:326 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" msgstr "Staff_margin_engraver veraltet, benutze Instrument_name_engraver" -#: convertrules.py:395 -msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)" -msgstr "ändere Großschreibung von Eigenschaftsdefinition (z. B. onevoice -> oneVoice)" +#: convertrules.py:377 +msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" +msgstr "ändere Großschreibung von Eigenschaft (z. B. onevoice -> oneVoice)" -#: convertrules.py:457 +#: convertrules.py:438 msgid "new \\textscript markup text" msgstr "neue \\textscript Beschriftung" -#: convertrules.py:530 +#: convertrules.py:510 #, python-format msgid "identifier names: %s" msgstr "Bezeichnernamen: »%s«" -#: convertrules.py:569 +#: convertrules.py:549 msgid "point-and-click argument changed to procedure." msgstr "point-and-click-Argument zu Ablauf verändert" -#: convertrules.py:611 +#: convertrules.py:591 msgid "semicolons removed" msgstr "Semikolons entfernt" #. 40 ? -#: convertrules.py:654 +#: convertrules.py:634 #, python-format msgid "%s property names" msgstr "%s Eigenschaftsbezeichnungen" -#: convertrules.py:724 +#: convertrules.py:704 msgid "automaticMelismata turned on by default" msgstr "automaticMelismata ist standardmäßig aktiviert" -#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1942 -#: convertrules.py:2189 +#: convertrules.py:709 +msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." +msgstr "automaticMelismata ist standardmäßig aktiviert seit 1.5.67" + +#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890 +#: convertrules.py:2135 #, python-format msgid "remove %s" msgstr "»%s« wird gelöscht" -#: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005 +#: convertrules.py:978 convertrules.py:981 msgid "cluster syntax" msgstr "Syntax des Clusters" -#: convertrules.py:1014 +#: convertrules.py:988 msgid "new Pedal style syntax" msgstr "neue Syntax für den Pedal-Stil" -#: convertrules.py:1273 +#: convertrules.py:1247 msgid "" "New relative mode,\n" "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." @@ -195,28 +263,28 @@ msgstr "" "Neuer relativer Modus,\n" "Artikulationen nachgestellt, neue Textbeschriftungssyntax, neue Akkordsyntax." -#: convertrules.py:1286 +#: convertrules.py:1260 msgid "Remove - before articulation" msgstr "- vor Artikulation entfernen" -#: convertrules.py:1324 +#: convertrules.py:1295 #, python-format msgid "%s misspelling" msgstr "%s falsch geschrieben" -#: convertrules.py:1346 +#: convertrules.py:1314 msgid "Swap < > and << >>" msgstr "< > und << >> austauschen" -#: convertrules.py:1349 +#: convertrules.py:1317 msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" msgstr "versuche, \\figures automatisch zu konvertieren. Prüfen Sie das Ergebnis!" -#: convertrules.py:1400 +#: convertrules.py:1363 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." msgstr "Benutze Scheme-Code, um beliebige Notenereignisse zu erstellen." -#: convertrules.py:1407 +#: convertrules.py:1370 msgid "" "use symbolic constants for alterations,\n" "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" @@ -224,7 +292,7 @@ msgstr "" "verwende symbolische Konstanten für Alterationen,\n" "entferne \\outputproperty, verschiebe ly:verbose nach ly:get-option" -#: convertrules.py:1432 +#: convertrules.py:1395 #, python-format msgid "" "\\outputproperty found,\n" @@ -240,7 +308,7 @@ msgstr "" " \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" "als Ersetzungstext" -#: convertrules.py:1446 +#: convertrules.py:1407 msgid "" "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" "to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" @@ -255,15 +323,15 @@ msgstr "" "* Aufrufe von ly:make-pitch und ly:pitch-alteration\n" "* keySignature-Einstellung erstellt mit \\property\n" -#: convertrules.py:1493 +#: convertrules.py:1450 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." msgstr "Entfernen von automaticMelismata; benutzen Sie melismaBusyProperties anstatt dessen" -#: convertrules.py:1600 +#: convertrules.py:1557 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" msgstr "\\partcombine-Syntax zu \\newpartcombine verändern" -#: convertrules.py:1628 +#: convertrules.py:1582 msgid "" "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." @@ -271,11 +339,11 @@ msgstr "" "Schlagzeugnotation verändert, entferne \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Flageolett-Noten. Thread-Kontext entfernt. Liedtext-Kontext entfernt." -#: convertrules.py:1632 +#: convertrules.py:1586 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" msgstr "Schlagzeug gefunden. Schlagzeugnoten in \\drummode-Umgebung einbinden" -#: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661 +#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615 #, python-format msgid "" "\n" @@ -284,32 +352,33 @@ msgstr "" "\n" "%s gefunden. Testen Sie die Datei manuell!\n" -#: convertrules.py:1643 +#: convertrules.py:1597 msgid "Drum notation" msgstr "Schlagzeugnotation" -#: convertrules.py:1702 +#: convertrules.py:1656 msgid "new syntax for property settings:" msgstr "neue Syntax für Eigenschaftseinstellungen:" -#: convertrules.py:1728 +#: convertrules.py:1682 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" msgstr "Eigenschaft setzt Syntax in \\translator{ }" -#: convertrules.py:1767 +#: convertrules.py:1721 msgid "Scheme grob function renaming" msgstr "umbenennen der Scheme-grob-Funktion" -#: convertrules.py:1780 +#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143 +#: convertrules.py:2709 #, python-format -msgid "use %s" -msgstr "benutze %s" +msgid "Use %s\n" +msgstr "Benutze %s\n" -#: convertrules.py:1797 +#: convertrules.py:1748 msgid "More Scheme function renaming" msgstr "benenne weitere Scheme-Funktionen um" -#: convertrules.py:1924 +#: convertrules.py:1872 msgid "" "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" "textheight is no longer used.\n" @@ -317,7 +386,7 @@ msgstr "" "Das Seitenlayout hat sich geändert, benutzen Sie paper size (Papiergröße) und margins (Ränder).\n" "textheight wird nicht mehr benutzt.\n" -#: convertrules.py:2010 +#: convertrules.py:1958 msgid "" "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." @@ -325,7 +394,7 @@ msgstr "" "\\foo -> \\foomode (für Akkorde, Noten usw.)\n" "Komprimiere \\new FooContext \\foomode nach \\foo." -#: convertrules.py:2048 +#: convertrules.py:1996 msgid "" "staff size should be changed at top-level\n" "with\n" @@ -339,40 +408,40 @@ msgstr "" " #(set-global-staff-size )\n" "\n" -#: convertrules.py:2068 +#: convertrules.py:2016 msgid "regularize other identifiers" msgstr "normiere andere Bezeichner" -#: convertrules.py:2136 +#: convertrules.py:2084 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" msgstr "\\encoding: Konvertiere latin1 zu utf8. Entferne ly:point-and-click" -#: convertrules.py:2149 +#: convertrules.py:2095 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein" -#: convertrules.py:2152 +#: convertrules.py:2098 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "Das texstrings-Backend probieren" -#: convertrules.py:2155 +#: convertrules.py:2101 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Folgendes versuchen: %s" -#: convertrules.py:2158 +#: convertrules.py:2104 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern" -#: convertrules.py:2212 +#: convertrules.py:2154 msgid "warn about auto beam settings" msgstr "Warnung zu den Einstellungen der automatischen Balken" -#: convertrules.py:2217 +#: convertrules.py:2158 msgid "auto beam settings" msgstr "Einstellungen der automatischen Balken" -#: convertrules.py:2219 +#: convertrules.py:2159 msgid "" "\n" "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" @@ -383,41 +452,41 @@ msgstr "" "im Takt, die in Frage kommt, explizit gesetzt werden; 1/4 wird nicht mehr\n" "multipliziert, um auch die Positionen von 1/2 und 3/4 zu definieren.\n" -#: convertrules.py:2333 +#: convertrules.py:2272 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" msgstr "verticalAlignmentChildCallback ist veraltet" -#: convertrules.py:2337 +#: convertrules.py:2277 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." msgstr "Entferne callbacks-Eigenschaft, verwerfe XY-extent-callback." -#: convertrules.py:2358 +#: convertrules.py:2298 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." msgstr "Benutze grob-Schluss anstelle von XY-offset-callback." -#: convertrules.py:2420 +#: convertrules.py:2360 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" msgstr "foobar -> foo-bar für \\paper, \\layout" -#: convertrules.py:2530 +#: convertrules.py:2470 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" msgstr "verwerfe \\tempo in \\midi" -#: convertrules.py:2583 +#: convertrules.py:2523 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" msgstr "" "verwerfe cautionary-style für warndende Versetzungszeichen.\n" "Benutze AccidentalCautionary-Eigenschaften" -#: convertrules.py:2596 +#: convertrules.py:2536 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." msgstr "Umbenennen der Versetzungszeichen-Glyphen, benutze glyph-name-alist." -#: convertrules.py:2651 -msgid "edge-text settings for TextSpanner." -msgstr "edge-text (Randtext)-Einstellungen für TextSpanner." +#: convertrules.py:2591 +msgid "edge-text settings for TextSpanner" +msgstr "edge-text (Randtext)-Einstellungen für TextSpanner" -#: convertrules.py:2652 +#: convertrules.py:2592 #, python-format msgid "" "Use\n" @@ -428,35 +497,35 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: convertrules.py:2685 +#: convertrules.py:2625 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" msgstr "Die Untereigenschaft `alignment-offsets' von\n" -#: convertrules.py:2686 +#: convertrules.py:2626 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details benutzen,\n" -#: convertrules.py:2687 +#: convertrules.py:2627 msgid "to set fixed distances between staves.\n" msgstr "um feste Abstände zwischen Systemen zu setzen.\n" -#: convertrules.py:2699 +#: convertrules.py:2639 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." msgstr "Benutze #'style anstelle von #'dash-fraction, um durchgehende/gestrichelte Linien zu benutzen." -#: convertrules.py:2705 -msgid "all settings related to dashed lines.\n" -msgstr "alle Einstellungen zu gestrichelten Linien.\n" +#: convertrules.py:2645 +msgid "all settings related to dashed lines" +msgstr "alle Einstellungen zu gestrichelten Linien" -#: convertrules.py:2706 +#: convertrules.py:2646 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" msgstr "Benutze \\override ... #'style = #'line für durchgehende Linien und\n" -#: convertrules.py:2707 +#: convertrules.py:2647 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." msgstr "\t\\override ... #'style #'dashed-line für gestrichelte Linien." -#: convertrules.py:2743 +#: convertrules.py:2683 msgid "" "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" "fret diagram properties moved to fret-diagram-details." @@ -464,11 +533,11 @@ msgstr "" "metronomeMarkFormatter benutzt Textbeschriftung as zweites Argument,\n" "Bund-Diagramm-Eigenschaften sind nach fret-diagram-details verschoben." -#: convertrules.py:2748 +#: convertrules.py:2689 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" msgstr "metronomeMarkFormatter hat ein zusätzliches Textargument bekommen.\n" -#: convertrules.py:2749 +#: convertrules.py:2690 #, python-format msgid "" "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" @@ -477,43 +546,48 @@ msgstr "" "Die Funktion, die Score.metronomeMarkFunction zugeschrieben ist, benutzt jetzt\n" "die Signatur %s" -#: convertrules.py:2812 -msgid "\\put-adjacent argument order.\n" -msgstr "\\put-adjacent Argumentreihenfolge.\n" +#: convertrules.py:2708 +#, python-format +msgid "%s in fret-diagram properties" +msgstr "%s in Bunddiagrammeigenschaften" + +#: convertrules.py:2752 +msgid "\\put-adjacent argument order" +msgstr "\\put-adjacent Argumentreihenfolge" -#: convertrules.py:2813 +#: convertrules.py:2753 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" msgstr "Achse und Richtung jetzt vor die Beschriftung setzen:\n" -#: convertrules.py:2814 +#: convertrules.py:2754 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." msgstr "\\put-adjacent Achse Richtung Beschriftung Beschriftung." -#: convertrules.py:2845 -msgid "re-definition of InnerStaffGroup.\n" -msgstr "Neudefinition von InnerStaffGroup.\n" +#: convertrules.py:2785 +msgid "re-definition of InnerStaffGroup" +msgstr "Neudefinition von InnerStaffGroup" -#: convertrules.py:2851 -msgid "re-definition of InnerChoirStaff.\n" -msgstr "Neudefinition von InnerChoirStaff.\n" +#: convertrules.py:2790 +msgid "re-definition of InnerChoirStaff" +msgstr "Neudefinition von InnerChoirStaff" -#: convertrules.py:2861 +#: convertrules.py:2800 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" msgstr "Syntax-Änderungen für \\addChordShape und \\chord-shape" -#: convertrules.py:2866 +#: convertrules.py:2805 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" msgstr "stringTuning·muss zu einem·addChordShape -Aufruf hinzugefügt werden.\n" -#: convertrules.py:2872 +#: convertrules.py:2810 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" msgstr "stringTuning muss zu dem·chord-shape -Aufruf hinzugefügt werden.\n" -#: convertrules.py:2879 +#: convertrules.py:2816 msgid "Remove oldaddlyrics" msgstr "oldaddlyrics entfernen" -#: convertrules.py:2883 +#: convertrules.py:2820 msgid "" "oldaddlyrics is no longer supported. \n" " Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" @@ -521,7 +595,7 @@ msgstr "" "oldaddlyrics wird nicht mehr unterstützt.\n" " Benutzen Sie anstatt dessen addlyrics oder lyricsto.\n" -#: convertrules.py:2889 +#: convertrules.py:2826 msgid "" "keySignature property not reversed any more\n" "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" @@ -529,11 +603,11 @@ msgstr "" "keySignature-Eigenschaft ist nicht mehr umgedreht\n" "MIDI 47: Orchester-Streicher -> Orchester-Harfe" -#: convertrules.py:2894 +#: convertrules.py:2831 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" msgstr "Die Aliste für Staff.keySignature ist nicht mehr in umgekehrter Reihenfolge.\n" -#: convertrules.py:2900 +#: convertrules.py:2837 msgid "" "\\bar \".\" now produces a thick barline\n" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" @@ -543,15 +617,15 @@ msgstr "" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" "Strichelunsparameter für Binde- und Legatobögen sind jetzt in dash-definition" -#: convertrules.py:2906 +#: convertrules.py:2843 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" msgstr "\\bar \".\" erstellt jetzt einen dicken Taktstrich.\n" -#: convertrules.py:2912 -msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n" -msgstr "Strichelunsparameter für Binde- und Legatobögen sind jetzt in 'dash-details.\n" +#: convertrules.py:2849 +msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n" +msgstr "Strichelunsparameter für Binde- und Legatobögen sind jetzt in 'dash-definition.\n" -#: convertrules.py:2917 +#: convertrules.py:2854 msgid "" "Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" @@ -577,37 +651,27 @@ msgstr "" "Explizite Definition des Dynamikzeichenkontexts aus der `Piano centered dynamics'\n" "Vorlage ersetzt durch neuen `Dynamics'-Kontext." -#: convertrules.py:2931 -msgid "" -"override-auto-beam-setting.\n" -" Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" -msgstr "" -"override-auto-beam-setting.\n" -" Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\overrideBeamSettings verändert.\n" +#: convertrules.py:2868 +msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr " Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\overrideBeamSettings verändert.\n" -#: convertrules.py:2936 -msgid "" -"override-auto-beam-setting.\n" -" Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" -msgstr "" -"override-auto-beam-setting.\n" -" Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\revertBeamSettings rückgängig gemacht.\n" +#: convertrules.py:2873 +msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" +msgstr " Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\revertBeamSettings rückgängig gemacht.\n" -#: convertrules.py:2941 +#: convertrules.py:2879 msgid "" -"beatGrouping. \n" -" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" +" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" " \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" -"beatGrouping.\n" " beatGrouping mit einem angegebenen Kontext muss jetzt mit\n" " \\overrideBeamSettings vorgenommen werden.\n" -#: convertrules.py:2947 +#: convertrules.py:2885 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" msgstr "alignment-offsets wurde in alignment-distances geändert: Man muss jetzt die Abstände zwischen Systemen angeben und nicht die Verschiebung der Systeme.\n" -#: convertrules.py:2958 +#: convertrules.py:2896 msgid "" "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" @@ -619,23 +683,23 @@ msgstr "" "Swallow_performer und String_number_engraver.\n" "Neue vertikale Abstandsvariablen." -#: convertrules.py:2982 -msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n" -msgstr "vertikale Abstände wurden geändert; minimum-Y-extent ist obsolet.\n" +#: convertrules.py:2927 +msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" +msgstr "Vertikale Positionierung hängt nicht mehr von Y-extent einer VerticalAxisGroup ab.\n" -#: convertrules.py:2988 +#: convertrules.py:2933 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" msgstr "Kodierungen für fetaNumber und fetaDynamic vereinheitlichen" -#: convertrules.py:2993 +#: convertrules.py:2938 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" -#: convertrules.py:3004 +#: convertrules.py:2949 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" msgstr "\\cresc usw. werden jetzt der Note nachgestellt" -#: convertrules.py:3010 +#: convertrules.py:2961 msgid "" "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" @@ -643,27 +707,23 @@ msgstr "" "Entferne beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings und \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" -#: convertrules.py:3028 -msgid "\\overrideBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" -msgstr "\\overrideBeamSettings. Benutze \\set beamExceptions oder \\overrideTimeSignatureSettings.\n" +#: convertrules.py:2979 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Benutze \\set beamExceptions oder \\overrideTimeSignatureSettings.\n" -#: convertrules.py:3032 -msgid "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" -msgstr "\\revertBeamSettings. Benutze \\set beamExceptions oder \\revertTimeSignatureSettings.\n" +#: convertrules.py:2983 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Benutze \\set beamExceptions oder \\revertTimeSignatureSettings.\n" -#: convertrules.py:3036 -msgid "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" -msgstr "beamSettings. Benutze baseMoment, beatStructure und beamExceptions.\n" +#: convertrules.py:2987 +msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" +msgstr "Benutze baseMoment, beatStructure und beamExceptions.\n" -#: convertrules.py:3040 -msgid "beatLength. Use baseMoment and beatStructure.\n" -msgstr "beatLength. Benutze baseMoment und beatStructure.\n" +#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995 +msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" +msgstr "Benutze baseMoment und beatStructure.\n" -#: convertrules.py:3044 -msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n" -msgstr "setbeatGrouping. Benutze baseMoment und beatStructure.\n" - -#: convertrules.py:3049 +#: convertrules.py:3000 msgid "" "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." @@ -671,11 +731,11 @@ msgstr "" "Holzbläser-Diagramme: Größe (size), Dicke (thickness) und graphic aus Argumentenliste nach Eigenschaften verschoben.\n" "Negatives dash-period für versteckte Linien ist veraltet: #'style = #'none anstellt dessen benutzen." -#: convertrules.py:3054 -msgid "woodwind-diagrams. Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" -msgstr "woodwind-diagrams. size, thickness und graphic in Eigenschaften verschoben. Argument darf nur die Liste der Schlüssel sein.\n" +#: convertrules.py:3005 +msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" +msgstr "Verschiebe size, thickness und graphic in die Eigenschaften. Argument darf nur die Liste der Schlüssel sein.\n" -#: convertrules.py:3062 +#: convertrules.py:3013 msgid "" "Rename vertical spacing variables.\n" "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." @@ -683,22 +743,108 @@ msgstr "" "Vertikale Abstandsvariablen umbenennen.\n" "fretboard-table-Argument hinzufügen, um PredefinedFretboard zu speichern." -#: convertrules.py:3080 +#: convertrules.py:3031 msgid "Rename vertical spacing grob properties." msgstr "Vertikale Abstands-Grob-Eigenschaften umbenennen." -#: convertrules.py:3096 +#: convertrules.py:3047 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." msgstr "\\paper-Variablen head-separation und foot-separation entfernen." -#: convertrules.py:3101 +#: convertrules.py:3051 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" msgstr "Anstelle dessen Einstellungen für top-system-spacing anpassen.\n" -#: convertrules.py:3106 +#: convertrules.py:3055 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" msgstr "Anstelle dessen Einstellungen für last-bottom-spacing anpassen.\n" +#: convertrules.py:3061 +msgid "" +"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" +"Remove HarmonicParenthesesItem grob." +msgstr "" +"Umbennen von Abstand in basic-distance in verschiedenen Positionierungs-Alisten.\n" +"Entfernen des HarmonicParenthesesItem-Grobs." + +#: convertrules.py:3068 +msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" +msgstr "HarmonicParenthesesItem wurde entfernt.\n" + +#: convertrules.py:3069 +msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" +msgstr "Harmonische Klammern sind Teil des TabNoteHead-Grobs.\n" + +#: convertrules.py:3074 +msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Entferne Kontext von overrideTimeSignatureSettings und revertTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:3081 +msgid "" +"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" +"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" +"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required." +msgstr "" +"Ändere stringTunings von einer Liste mit Halbtönen in eine Tonhöhenliste.\n" +"Ändere Tenor- und Bariton-Ukulele-Bezeichnungen in Saitenstimmungen.\n" +"Erstelle Nachrichten für manuelle Konversion von vertikalem Platz, wenn nötig." + +#: convertrules.py:3124 +msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." +msgstr "Vertikale Positionierungsänderungen können sich auf von Benutzern definierte Kontexte auswirken." + +#: convertrules.py:3130 +msgid "Replace bar-size with bar-extent." +msgstr "Ersetze bar-size durch bar-extent." + +#: convertrules.py:3142 +msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." +msgstr "Holsbläserdiagramme: Änderungen im Klarinetten-Diagramm." + +#: convertrules.py:3146 +msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" +msgstr "Klarinetten-Fingersatz verändert, um Anatomie des Instruments wiederzugeben.\n" + +#: convertrules.py:3156 +msgid "Handling of non-automatic footnotes." +msgstr "Behandlung von nicht-automatischen Fußnoten." + +#: convertrules.py:3160 +msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" +msgstr "Wenn sie nichtautomatische Fußnoten einsetzen, stellen Sie sicher, die Eigenschaft footnote-auto-numbering = ##f in der paper-Umgebund einzustellen.\n" + +#: convertrules.py:3165 +msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" +msgstr "Änderung in der internen Eigenschaft für MultiMeasureRest" + +#: convertrules.py:3169 +msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" +msgstr "Diese interene Eigenschaft wurde ersetzt durch round-to-longer-rest, round-up-exceptions und usable-duration-logs.\n" + +#: convertrules.py:3174 +msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" +msgstr "Erstellung eines Fähnchen-Grobs und Verschiebung von bestimmten Halseigenschaften in diesen Grob" + +#: convertrules.py:3210 +msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" +msgstr "consistent-broken-slope wird jetzt durch einen Positions-Callback gehandhabt.\n" + +#: convertrules.py:3211 +msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" +msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly zeigt, wie gebrochene Balken jetzt behandelt werden.\n" + +#: convertrules.py:3369 +msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming." +msgstr "beamExceptions kontrolliert Bebalkung von ganzen Takten." + +#: convertrules.py:3606 +msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem" +msgstr "Flag.transparent (Durchsichtigkeit) und Farbe der Fähnchen werden vom Hals geerbt" + +#: convertrules.py:3672 +msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point." +msgstr "Staff-padding kontrolliert jetzt den Abstand zur Grundlinie, nicht zum nächsten Punkt." + #: fontextract.py:25 #, python-format msgid "Scanning %s" @@ -714,85 +860,99 @@ msgstr "%s ausgepackt" msgid "Writing fonts to %s" msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s" -#: lilylib.py:81 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:115 -#: input.cc:123 +#: lilylib.py:101 +#, python-format +msgid "Setting loglevel to %s" +msgstr "Logstufe wird auf %s gesetzt" + +#: lilylib.py:104 +#, python-format +msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" +msgstr "Unbekannte oder ungültige Logstufe »%s«" + +#: lilylib.py:133 warn.cc:211 #, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "Fehler: %s" -#: lilylib.py:124 lilylib.py:175 +#: lilylib.py:190 +#, python-format +msgid "Processing %s.ly" +msgstr "»%s.ly« wird verarbeitet" + +#: lilylib.py:194 lilylib.py:255 #, python-format msgid "Invoking `%s'" -msgstr "`%s' wird aufgerufen" +msgstr "»%s« wird aufgerufen" -#: lilylib.py:126 lilylib.py:177 +#: lilylib.py:196 lilylib.py:257 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "%s wird ausgeführt..." -#: lilylib.py:253 +#: lilylib.py:333 #, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "Aufruf: %s" -#: musicexp.py:216 musicexp.py:221 +#: musicexp.py:224 musicexp.py:229 msgid "Language does not support microtones contained in the piece" msgstr "Die Sprache unterstützt nicht die Mikrotöne in diesem Stück" -#: musicexp.py:483 +#: musicexp.py:491 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" msgstr "N-tolen-Klammern mit gekrümmten Klammern sind nicht richtig implementiert" -#: musicexp.py:669 +#: musicexp.py:677 #, python-format msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" msgstr "kann die Noten %(music)s für die Wiederholung %(repeat)s nicht setzen" -#: musicexp.py:678 +#: musicexp.py:686 msgid "encountered repeat without body" msgstr "Wiederholung ohne Body angetroffen" #. no self.elements! -#: musicexp.py:848 +#: musicexp.py:856 #, python-format msgid "Grace note with no following music: %s" msgstr "Verzierungsnoten ohne folgende Noten: %s" -#: musicexp.py:1010 +#: musicexp.py:1018 #, python-format msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." msgstr "Ungültige Oktavenversetzungsgröße gefunden: %s. Versetzung wird nicht angewendet." -#: musicexp.py:1468 +#: musicexp.py:1476 #, python-format msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" msgstr "Kann Alteration %s nicht in einen LilyPond-Ausdruck umwandeln" #. TODO: Handle pieces without a time signature! -#: musicxml.py:358 +#: musicxml.py:361 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" msgstr "Senza-misura-Taktarten sind noch nicht unterstützt!" -#: musicxml.py:376 +#: musicxml.py:379 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." msgstr "Unfähig, die Taktart zu interpretieren! Benutze 4/4-Takt." -#: musicxml.py:432 +#: musicxml.py:435 #, python-format msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" msgstr "Tonartalterationsoktave für eine nicht existente Alteration Nr. %s angegeben, mögliche Nummern: %s!" -#: musicxml.py:520 +#: musicxml.py:523 #, python-format msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "Kann kein Instrument für ID=%s finden\n" -#: abc2ly.py:1373 convert-ly.py:87 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:860 +#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044 #, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI" -#: abc2ly.py:1374 +#: abc2ly.py:1387 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" @@ -801,39 +961,43 @@ msgstr "" "abc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n" "(siehe auch %s).\n" -#: abc2ly.py:1382 convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 lilypond-book.py:212 -#: midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:2683 main.cc:168 +#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 +#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:183 msgid "show version number and exit" msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden" -#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 lilypond-book.py:140 -#: midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:2665 main.cc:157 +#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 +#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:162 msgid "show this help and exit" msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden" -#: abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207 midi2ly.py:879 +#: abc2ly.py:1401 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071 msgid "write output to FILE" msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" -#: abc2ly.py:1390 +#: abc2ly.py:1404 msgid "be strict about success" msgstr "bzgl. Erfolg streng sein" -#: abc2ly.py:1392 +#: abc2ly.py:1407 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "ABCs Prinzip der Balken beibehalten" +#: abc2ly.py:1410 +msgid "suppress progress messages" +msgstr "Fortschrittbenachrichtigung unterdrücken" + #. Translators, please translate this string as #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" -#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 lilypond-book.py:234 -#: midi2ly.py:909 musicxml2ly.py:2751 main.cc:281 +#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 +#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:317 #, c-format, python-format msgid "Report bugs via %s" msgstr "Melden Sie Fehler an %s" -#: convert-ly.py:44 +#: convert-ly.py:47 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." @@ -841,91 +1005,108 @@ msgstr "" "LilyPond-Eingabe auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der\n" "Version vom Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen." -#: convert-ly.py:46 lilypond-book.py:82 +#: convert-ly.py:50 +msgid "If FILE is `-', read from standard input." +msgstr "Wenn DATEI gleich `-', lese die Standardeingabe" + +#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82 msgid "Examples:" msgstr "Beispiele:" -#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189 lilypond-book.py:116 midi2ly.py:90 +#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright (c) %s bei" -#: convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:92 +#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License." -#: convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:119 midi2ly.py:93 +#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert." -#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135 +#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141 msgid "VERSION" msgstr "VERSION" -#: convert-ly.py:104 +#: convert-ly.py:102 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]" -#: convert-ly.py:107 +#: convert-ly.py:105 msgid "edit in place" msgstr "vor Ort ändern" -#: convert-ly.py:111 +#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627 +msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" +msgstr "Logmeldungen ensprechend LOGLEVEL ((NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (Standard), DEBUG) ausgeben" + +#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 +#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:176 +msgid "LOGLEVEL" +msgstr "LOGLEVEL" + +#: convert-ly.py:117 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "keinen \\version-Befehl hinzufügen, falls es fehlt" -#: convert-ly.py:117 +#: convert-ly.py:123 #, python-format msgid "force updating \\version number to %s" msgstr "erzwinge Aktualisierung von \\version nach %s" -#: convert-ly.py:123 +#: convert-ly.py:129 msgid "only update \\version number if file is modified" msgstr "Aktualisierung von \\version nur, wenn die Datei verändert wurde" -#: convert-ly.py:129 +#: convert-ly.py:135 #, python-format msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" msgstr "Regeln anzeigen [Standard: -f 0, -t %s]" -#: convert-ly.py:134 +#: convert-ly.py:140 #, python-format msgid "convert to VERSION [default: %s]" msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: %s]" -#: convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210 lilypond-book.py:215 midi2ly.py:897 -#: main.cc:170 +#: convert-ly.py:147 +msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]" +msgstr "erstelle eine nummerierte Sicherung [Standard: Dateibezeichnung.end~]" + +#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096 +#: main.cc:185 msgid "show warranty and copyright" msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen" -#: convert-ly.py:184 +#: convert-ly.py:196 msgid "Applying conversion: " msgstr "Anwenden der Umwandlung: " -#: convert-ly.py:197 +#: convert-ly.py:215 msgid "Error while converting" msgstr "Fehler beim Umwandeln" -#: convert-ly.py:199 +#: convert-ly.py:217 msgid "Stopping at last successful rule" msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel" -#: convert-ly.py:224 +#: convert-ly.py:256 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "»%s« wird verarbeitet..." -#: convert-ly.py:332 +#: convert-ly.py:368 #, python-format msgid "%s: Unable to open file" msgstr "%s: Konnte Datei nicht öffnen" -#: convert-ly.py:339 +#: convert-ly.py:374 #, python-format msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen" -#: convert-ly.py:344 +#: convert-ly.py:380 #, python-format msgid "" "%s: Invalid version string `%s' \n" @@ -934,12 +1115,19 @@ msgstr "" "%s: Ungültige Versionsangabe `%s' \n" "Gültige Versionsangaben bestehen aus drei Zahlen, durch Punkte getrennt; etwa `2.8.12'" -#: etf2ly.py:1195 +#: convert-ly.py:386 +#, python-format +msgid "There was %d error." +msgid_plural "There were %d errors." +msgstr[0] "Es gab %d Fehler." +msgstr[1] "Es gab %d Fehler." + +#: etf2ly.py:1197 #, python-format msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" msgstr "%s [OPTIONEN]... ETF-DATEI" -#: etf2ly.py:1196 +#: etf2ly.py:1198 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" "Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" @@ -948,7 +1136,8 @@ msgstr "" "verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n" "eine von Lilypond verwendbare Datei um.\n" -#: etf2ly.py:1208 midi2ly.py:880 musicxml2ly.py:2743 main.cc:161 main.cc:166 +#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659 +#: main.cc:168 main.cc:180 msgid "FILE" msgstr "DATEI" @@ -985,8 +1174,8 @@ msgstr "FORMAT" msgid "add DIR to include path" msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen" -#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163 -#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:189 lilypond-book.py:195 main.cc:160 +#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 +#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:167 msgid "DIR" msgstr "VERZ" @@ -1003,50 +1192,58 @@ msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in m msgstr "verschiebe linken Rand der Noten um an den Noten auszurichten, obwohl Taktnummer ungerade ist (in mm)" #: lilypond-book.py:162 +msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" +msgstr "lilypond-Logmeldungen entsprechend LOGLEVEL ausgeben" + +#: lilypond-book.py:168 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" msgstr "schreibe lily-XXX-Dateien nach VERZ, verlinke nach --output dir" -#: lilypond-book.py:167 +#: lilypond-book.py:173 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" msgstr "Zusätzliches python PACKAGE laden (enthält z. B. ein angepasstes Ausgabeformat)" -#: lilypond-book.py:168 +#: lilypond-book.py:174 msgid "PACKAGE" msgstr "PACKAGE" -#: lilypond-book.py:172 +#: lilypond-book.py:186 msgid "write output to DIR" msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" -#: lilypond-book.py:177 +#: lilypond-book.py:191 msgid "COMMAND" msgstr "BEFEHL" -#: lilypond-book.py:178 +#: lilypond-book.py:192 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten" -#: lilypond-book.py:182 +#: lilypond-book.py:197 +msgid "Redirect the lilypond output" +msgstr "Die Ausgabe von lilypond umleiten" + +#: lilypond-book.py:201 msgid "Compile snippets in safe mode" msgstr "Schnipsel im sicheren Modus kompilieren" -#: lilypond-book.py:188 +#: lilypond-book.py:207 msgid "do not fail if no lilypond output is found" msgstr "nicht abbrechen wenn keine lilypond-Ausgabe gefunden wird" -#: lilypond-book.py:194 +#: lilypond-book.py:213 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" msgstr "nicht abbrechen wenn, keine PNG-Bilder für EPS-Dateien gefunden werden" -#: lilypond-book.py:200 +#: lilypond-book.py:219 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "schreibe Schnipsel-Ausgabedatei mit der gleichen Basis-Bezeichnung wie die Quelldatei" -#: lilypond-book.py:204 midi2ly.py:890 musicxml2ly.py:2688 main.cc:169 +#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596 msgid "be verbose" msgstr "wortreich sein" -#: lilypond-book.py:220 +#: lilypond-book.py:239 msgid "" "run executable PROG instead of latex, or in\n" "case --pdf option is set instead of pdflatex" @@ -1054,252 +1251,298 @@ msgstr "" "Führe die Datei PROG anstelle von latex aus, oder\n" "im Falle dass die Option --pdf gesetzt ist, anstelle von pdflatex" -#: lilypond-book.py:222 +#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246 msgid "PROG" msgstr "PROG" -#: lilypond-book.py:228 +#: lilypond-book.py:245 +msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" +msgstr "benutze ausführbare Datei PROG anstelle von texi2pdf" + +#: lilypond-book.py:252 msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen" -#: lilypond-book.py:419 +#: lilypond-book.py:463 msgid "Writing snippets..." msgstr "Auszüge werden geschrieben..." -#: lilypond-book.py:425 +#: lilypond-book.py:468 msgid "Processing..." msgstr "Verarbeiten..." -#: lilypond-book.py:431 +#: lilypond-book.py:473 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..." -#: lilypond-book.py:452 +#: lilypond-book.py:475 +msgid "Linking files..." +msgstr "Dateien verbinden..." + +#: lilypond-book.py:495 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden" -#: lilypond-book.py:461 +#: lilypond-book.py:504 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s ist aktuell." -#: lilypond-book.py:475 +#: lilypond-book.py:517 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "»%s« wird geschrieben..." -#: lilypond-book.py:537 +#: lilypond-book.py:580 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output." -#: lilypond-book.py:541 +#: lilypond-book.py:584 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s lesen..." -#: lilypond-book.py:549 +#: lilypond-book.py:591 msgid "Dissecting..." msgstr "Zerlegen..." -#: lilypond-book.py:561 +#: lilypond-book.py:602 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "%s kompilieren..." -#: lilypond-book.py:570 +#: lilypond-book.py:610 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s" -#: lilypond-book.py:582 +#: lilypond-book.py:621 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "»%s« wird gelöscht" -#: midi2ly.py:99 +#: lilypond-book.py:727 +#, python-format +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" +msgstr "Logstufe von LilyPond wird auf %s gesetzt" + +#: lilypond-book.py:731 +#, python-format +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" +msgstr "Logstufe von LilyPond wird auf %s gesetzt (aus Umgebungsvariable LILYPOND_LOGLEVEL)" + +#: lilypond-book.py:734 +msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" +msgstr "LilyPond-Ausgabe auf --verbose setzen, entsprechend der Einstellungen von lilypond-book" + +#: midi2ly.py:90 msgid "warning: " msgstr "Warnung: " -#: midi2ly.py:102 midi2ly.py:922 +#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124 msgid "error: " msgstr "Fehler: " -#: midi2ly.py:103 +#: midi2ly.py:94 msgid "Exiting... " msgstr "Beenden... " -#: midi2ly.py:848 +#: midi2ly.py:835 +msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" +msgstr "mehr als fünf Stimmen auf einem System, schlechte Ausgabe kann erwartet werden" + +#: midi2ly.py:1032 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s nach »%s« ausgeben..." -#: midi2ly.py:861 +#: midi2ly.py:1045 #, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln.\n" -#: midi2ly.py:866 +#: midi2ly.py:1050 msgid "print absolute pitches" msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben" -#: midi2ly.py:868 midi2ly.py:883 +#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080 msgid "DUR" msgstr "DAUER" -#: midi2ly.py:869 +#: midi2ly.py:1053 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren" -#: midi2ly.py:872 +#: midi2ly.py:1056 +msgid "debug printing" +msgstr "Drucken auf Fehler untersuchen" + +#: midi2ly.py:1059 msgid "print explicit durations" msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben" -#: midi2ly.py:876 +#: midi2ly.py:1064 +msgid "prepend FILE to output" +msgstr "DATEI an die Ausgabe anfügen" + +#: midi2ly.py:1068 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1" -#: midi2ly.py:877 +#: midi2ly.py:1069 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "VORZ[:MOLL]" -#: midi2ly.py:882 +#: midi2ly.py:1074 +msgid "preview of first 4 bars" +msgstr "Vorschau der ersten 4 Takte" + +#: midi2ly.py:1078 +msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" +msgstr "Fortschrittsnachrichten und Warnungen über ausschweifende Stimmen unterdrücken" + +#: midi2ly.py:1079 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren" -#: midi2ly.py:885 +#: midi2ly.py:1083 +msgid "use s instead of r for rests" +msgstr "s anstelle von r für Pausen benutzen" + +#: midi2ly.py:1085 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER" # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25 -#: midi2ly.py:888 +#: midi2ly.py:1088 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben" -#: midi2ly.py:900 +#: midi2ly.py:1098 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln" -#: midi2ly.py:903 +#: midi2ly.py:1101 msgid "Examples" msgstr "Beispiele" -#: midi2ly.py:923 +#: midi2ly.py:1125 msgid "no files specified on command line." msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben." -#: musicxml2ly.py:324 +#: musicxml2ly.py:228 #, python-format msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" msgstr "Die Datei wurde von %s erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert" -#: musicxml2ly.py:340 musicxml2ly.py:342 +#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249 #, python-format msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen" -#: musicxml2ly.py:595 +#: musicxml2ly.py:500 #, python-format msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" msgstr "Note bei %s ohne Art und Dauer angetroffen (=%s)" -#: musicxml2ly.py:615 +#: musicxml2ly.py:520 #, python-format msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden" -#: musicxml2ly.py:864 +#: musicxml2ly.py:767 msgid "Unable to extract key signature!" msgstr "Kann die Tonart nicht extrahieren!" -#: musicxml2ly.py:891 +#: musicxml2ly.py:794 #, python-format msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) oder eine Kirchentonart wird erwartet" -#: musicxml2ly.py:1029 +#: musicxml2ly.py:932 #, python-format msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n" -#: musicxml2ly.py:1123 +#: musicxml2ly.py:1026 #, python-format msgid "unknown span event %s" msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«" -#: musicxml2ly.py:1133 +#: musicxml2ly.py:1036 #, python-format msgid "unknown span type %s for %s" msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s" -#: musicxml2ly.py:1553 +#: musicxml2ly.py:1456 msgid "Unknown metronome mark, ignoring" msgstr "Unbekanntes Metronom-Zeichen, wird ignoriert" #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! -#: musicxml2ly.py:1558 +#: musicxml2ly.py:1461 msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." msgstr "Metronommakern mit komplexen Beziehungen ( in MusicXML) sind noch nicht implementiert." -#: musicxml2ly.py:1760 +#: musicxml2ly.py:1663 #, python-format msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." msgstr "Kann Akkordtyp %s nicht nach lilypond umwandeln" -#: musicxml2ly.py:1909 +#: musicxml2ly.py:1816 #, python-format msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen" -#: musicxml2ly.py:1913 +#: musicxml2ly.py:1820 msgid "cannot find suitable event" msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden" -#: musicxml2ly.py:2061 +#: musicxml2ly.py:1968 #, python-format msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" msgstr "Negativer Sprung (skip) %s (von Position %s bis %s)" -#: musicxml2ly.py:2202 +#: musicxml2ly.py:2109 #, python-format msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s" -#: musicxml2ly.py:2283 +#: musicxml2ly.py:2190 #, python-format msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet" -#: musicxml2ly.py:2389 +#: musicxml2ly.py:2296 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" msgstr "Auf schließenden Legatobogen gestoßen, aber es wurde kein Bogen begonnen" -#: musicxml2ly.py:2392 +#: musicxml2ly.py:2299 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" msgstr "Zwei gleichzeitige (schließende) Legatobögen sind nicht möglich" -#: musicxml2ly.py:2401 +#: musicxml2ly.py:2308 msgid "Cannot have a slur inside another slur" msgstr "Ein Legatobogen innerhalb eines anderen Legatobogens ist nicht möglich" -#: musicxml2ly.py:2404 +#: musicxml2ly.py:2311 msgid "Cannot have two simultaneous slurs" msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen sind nicht möglich" -#: musicxml2ly.py:2538 +#: musicxml2ly.py:2445 #, python-format msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s" -#: musicxml2ly.py:2646 +#: musicxml2ly.py:2553 msgid "Converting to LilyPond expressions..." msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..." -#: musicxml2ly.py:2657 +#: musicxml2ly.py:2564 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" msgstr "musicxml2ly [Optionen]... DATEI.xml" -#: musicxml2ly.py:2659 +#: musicxml2ly.py:2566 msgid "" "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" @@ -1307,103 +1550,112 @@ msgstr "" "Wandle MusicXML-Datei von DAT.xml nach LilyPond-Eingabe um.\n" "Wenn der angegebene Dateiname - ist, list musicxml2ly von der Kommandozeile.\n" -#: musicxml2ly.py:2669 +#: musicxml2ly.py:2576 msgid "" -"Copyright (c) 2005--2011 by\n" +"Copyright (c) 2005--2015 by\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" " Jan Nieuwenhuizen and\n" " Reinhold Kainhofer \n" msgstr "" -"Copyright (c) 2005--2011\n" +"Copyright (c) 2005--2015\n" "····Han-Wen·Nienhuys·,\n" "····Jan·Nieuwenhuizen··and\n" "····Reinhold·Kainhofer·\n" -#: musicxml2ly.py:2694 +#: musicxml2ly.py:2602 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit" -#: musicxml2ly.py:2700 +#: musicxml2ly.py:2608 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei" -#: musicxml2ly.py:2706 +#: musicxml2ly.py:2614 msgid "convert pitches in relative mode (default)" msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)" -#: musicxml2ly.py:2711 +#: musicxml2ly.py:2619 msgid "convert pitches in absolute mode" msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren" -#: musicxml2ly.py:2714 +#: musicxml2ly.py:2622 msgid "LANG" msgstr "SPRA" -#: musicxml2ly.py:2716 +#: musicxml2ly.py:2624 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" msgstr "benutzte SPRA für Notenbezeichnugen, z. B. 'deutsch' für deutsche Notenbezeichnungen" -#: musicxml2ly.py:2722 +#: musicxml2ly.py:2638 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren" -#: musicxml2ly.py:2728 +#: musicxml2ly.py:2644 msgid "do not convert exact vertical positions of rests" msgstr "zusätzliche vertikale Positionen von Pausen nicht konvertieren" -#: musicxml2ly.py:2734 +#: musicxml2ly.py:2650 msgid "do not convert the exact page layout and breaks" msgstr "nicht das exakte Seitenlayout und Umbrüche konvertieren" -#: musicxml2ly.py:2740 +#: musicxml2ly.py:2656 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" msgstr "Balkeninformation nicht konvertieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen" -#: musicxml2ly.py:2748 +#: musicxml2ly.py:2664 msgid "set output filename to FILE, stdout if -" msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen, stout if -" -#: musicxml2ly.py:2831 +#: musicxml2ly.py:2670 +msgid "activate midi-block" +msgstr "midi-Umgebung aktivieren" + +#: musicxml2ly.py:2754 #, python-format msgid "unknown part in part-list: %s" msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s" -#: musicxml2ly.py:2893 +#: musicxml2ly.py:2816 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten von stdin" -#: musicxml2ly.py:2896 +#: musicxml2ly.py:2829 #, python-format msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten" -#: musicxml2ly.py:2926 +#: musicxml2ly.py:2859 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." msgstr "MusicXML von standard input lesen..." -#: musicxml2ly.py:2928 +#: musicxml2ly.py:2861 #, python-format msgid "Reading MusicXML from %s ..." msgstr "MusicXML aus %s lesen..." -#: musicxml2ly.py:2961 +#: musicxml2ly.py:2894 #, python-format msgid "Output to `%s'" msgstr "Ausgabe nach »%s«" -#: musicxml2ly.py:3028 +#: musicxml2ly.py:2964 #, python-format msgid "Unable to find input file %s" msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s" -#: website_post.py:115 +#: website_post.py:129 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: website_post.py:118 +#: website_post.py:132 msgid "Other languages" msgstr "Andere Sprachen" +#: website_post.py:133 +#, python-format +msgid "About automatic language selection." +msgstr "Über die automatische Sprachauswahl." + #: getopt-long.cc:153 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" @@ -1424,20 +1676,51 @@ msgstr "unerkannte Option: »%s«" msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«" -#: warn.cc:59 +#: warn.cc:56 +#, c-format +msgid "Log level set to %d\n" +msgstr "Logstufe auf %d gesetzt\n" + +#: warn.cc:89 #, c-format -msgid "success: %s" -msgstr "Erfolg: %s" +msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" +msgstr "unbekannte Logstufe »%s«, setzte Standard ein (INFO)" -#: warn.cc:86 grob.cc:617 input.cc:97 +#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. +#: warn.cc:112 +#, c-format +msgid "%d expected warning(s) not encountered: " +msgstr "%d erwartete Warnung(en) nicht gefunden: " + +#: warn.cc:183 +#, c-format +msgid "fatal error: %s" +msgstr "schwerer Fehler: %s" + +#: warn.cc:192 +#, c-format +msgid "suppressed programming error: %s" +msgstr "unterdrückter Programmierfehler: %s" + +#: warn.cc:197 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "Programmierfehler: %s" -#: warn.cc:87 input.cc:98 +#: warn.cc:198 msgid "continuing, cross fingers" msgstr "Fortsetzung, die Daumen drücken" +#: warn.cc:207 +#, c-format +msgid "suppressed error: %s" +msgstr "unterdrückter Fehler: %s" + +#: warn.cc:219 +#, c-format +msgid "suppressed warning: %s" +msgstr "unterdrückte Warnung: %s" + #: accidental-engraver.cc:180 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" @@ -1448,16 +1731,16 @@ msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s" msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "Prozedur oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden" -#: accidental.cc:200 +#: accidental.cc:141 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden" -#: accidental.cc:215 +#: accidental.cc:157 msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden" -#: all-font-metrics.cc:156 +#: all-font-metrics.cc:149 #, c-format msgid "cannot find font: `%s'" msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«" @@ -1466,24 +1749,33 @@ msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«" msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur" +#: arpeggio.cc:138 +msgid "no heads for arpeggio found?" +msgstr "keine Notenköpfe für Arpeggio gefunden?" + #: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 #, c-format msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s" -#: axis-group-engraver.cc:94 +#: axis-group-engraver.cc:149 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater" -#: axis-group-engraver.cc:95 +#: axis-group-engraver.cc:150 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?" -#: axis-group-engraver.cc:96 +#: axis-group-engraver.cc:151 msgid "removing this vertical group" msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe" -#: axis-group-interface.cc:611 +#: axis-group-interface.cc:714 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive" +msgstr "»%s« ist keine gültige outside-staff-placement-directive" + +#: axis-group-interface.cc:786 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«" @@ -1492,42 +1784,34 @@ msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s" -#: beam-engraver.cc:147 +#: beam-engraver.cc:148 msgid "already have a beam" msgstr "Balken bereits vorhanden" -#: beam-engraver.cc:230 +#: beam-engraver.cc:235 msgid "unterminated beam" msgstr "unbegrenzter Balken" -#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:150 +#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen" -#: beam-engraver.cc:274 +#: beam-engraver.cc:293 msgid "stem does not fit in beam" msgstr "Notenhals passt nicht in Balken" -#: beam-engraver.cc:275 +#: beam-engraver.cc:294 msgid "beam was started here" msgstr "Balken wurde hier begonnen" -#: beam-quanting.cc:314 -msgid "no feasible beam position" -msgstr "Keine praktikable Balkenposition" - -#: beam.cc:171 -msgid "removing beam with no stems" -msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt" - -#: beam.cc:1116 +#. We are completely screwed. +#: beam-quanting.cc:839 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden" -#: break-alignment-interface.cc:206 -#, c-format -msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«" +#: beam.cc:181 +msgid "removing beam with no stems" +msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt" #: change-iterator.cc:34 #, c-format @@ -1576,78 +1860,86 @@ msgstr "unbekannter Clusterstil: »%s«" msgid "junking empty cluster" msgstr "Leeres Cluster wird verworfen" -#: coherent-ligature-engraver.cc:111 +#: coherent-ligature-engraver.cc:110 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul" -#. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:189 constrained-breaking.cc:207 +#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen" -#: context-property.cc:42 +#: context-property.cc:46 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt" -#: context.cc:149 +#: context.cc:143 #, c-format msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: context.cc:207 +#: context.cc:222 #, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: context.cc:269 -#, c-format -msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" -msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden" - -#: context.cc:400 +#: context.cc:419 #, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: custos.cc:88 +#: context.cc:433 +#, c-format +msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\"" +msgstr "ein neues Bottom = \"%s\" kann weder gefunden noch erzeugt werden" + +#: custos.cc:87 #, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "Custos »%s« nicht gefunden" -#: dispatcher.cc:82 -msgid "Event class should be a symbol" -msgstr "Ereignisklasse sollte ein Symbol sein" +#: dispatcher.cc:83 +msgid "Event class should be a list" +msgstr "Ereignisklasse sollte eine Liste sein" -#: dispatcher.cc:89 +#: dispatcher.cc:166 #, c-format -msgid "Unknown event class %s" -msgstr "Unbekannte Ereignisklasse »%s«" +msgid "Junking event: %s" +msgstr "Ereignis wird verworfen: »%s«" + +#: dispatcher.cc:271 +msgid "Attempting to remove nonexisting listener." +msgstr "Versuche, nicht existierende listener zu entfernen." + +#: dispatcher.cc:297 +msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" +msgstr "Höre schon dem Rechenzeitverteiler zu, Anforderung wird irgnoriert" #: dots.cc:48 #, c-format msgid "dot `%s' not found" msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden" -#: dynamic-engraver.cc:197 -msgid "cannot find start of (de)crescendo" -msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden" - -#: dynamic-engraver.cc:206 -msgid "already have a decrescendo" -msgstr "Decrescendo bereits vorhanden" - -#: dynamic-engraver.cc:208 -msgid "already have a crescendo" -msgstr "Crescendo bereits vorhanden" +#: dynamic-engraver.cc:168 +#, c-format +msgid "" +"unknown crescendo style: %s\n" +"defaulting to hairpin." +msgstr "" +"unbekannter crescendo-Stil: %s\n" +"wird als spitze Klammer gesetzt." -#: dynamic-engraver.cc:211 -msgid "cresc starts here" -msgstr "Crescendo beginnt hier" +#: dynamic-engraver.cc:233 slur-proto-engraver.cc:119 +#, c-format +msgid "unterminated %s" +msgstr "unbegrenzt: »%s«" -#: dynamic-engraver.cc:339 -msgid "unterminated (de)crescendo" -msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo" +#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is +#. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a +#. value within the available range. +#: dynamic-performer.cc:129 +msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI." +msgstr "(De)crescendo mit unspezifischer Anfangslautstärke im MIDI." #: episema-engraver.cc:75 msgid "already have an episema" @@ -1661,63 +1953,74 @@ msgstr "Anfang des Episema kann nicht gefunden werden" msgid "unterminated episema" msgstr "unbegrenztes Episema" -#: extender-engraver.cc:170 extender-engraver.cc:179 +#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 msgid "unterminated extender" msgstr "unbegrenzter Textunterstrich" -#: font-config-scheme.cc:152 font-config.cc:55 +#: flag.cc:134 +#, c-format +msgid "flag `%s' not found" +msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden" + +#: flag.cc:154 +#, c-format +msgid "flag stroke `%s' not found" +msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden" + +#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53 #, c-format msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "Schriftartverzeichnis konnte nicht hinzugefügt werden: %s" -#: font-config-scheme.cc:154 font-config.cc:57 +#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55 #, c-format -msgid "adding font directory: %s" +msgid "Adding font directory: %s" msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s" -#: font-config-scheme.cc:168 +#: font-config-scheme.cc:167 #, c-format msgid "failed adding font file: %s" msgstr "Schriftartdatei konnte nicht hinzugefügt werden: %s" -#: font-config-scheme.cc:170 +#: font-config-scheme.cc:169 #, c-format -msgid "adding font file: %s" +msgid "Adding font file: %s" msgstr "Schriftartdatei wird hinzugefügt: %s" -#: font-config.cc:40 +#: font-config.cc:38 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "FontConfig wird initialisiert..." -#: font-config.cc:61 +#: font-config.cc:58 msgid "Building font database..." msgstr "Schriftartendatenbank erstellen..." -#: general-scheme.cc:305 -msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" -msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Realen Zahl gefunden" +#: footnote-engraver.cc:87 +msgid "Must be footnote-event." +msgstr "Muss ein Fußnoten-Ereignis sein." -#: general-scheme.cc:306 -msgid "setting to zero" -msgstr "auf Null gesetzt" +#: general-scheme.cc:403 +#, c-format +msgid "failed redirecting stderr to `%s'" +msgstr "Konnte stderr nicht nach %s umleiten" -#: general-scheme.cc:542 output-ps.scm:48 -msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" -msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt" +#: general-scheme.cc:482 output-ps.scm:48 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "Unendlich oder nan in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt" -#: glissando-engraver.cc:105 +#: glissando-engraver.cc:158 msgid "unterminated glissando" msgstr "unbegrenztes Glissando." -#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 +#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113 msgid "no music found in score" msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden" -#: global-context-scheme.cc:104 -msgid "Interpreting music... " +#: global-context-scheme.cc:103 +msgid "Interpreting music..." msgstr "Interpretation der Musik..." -#: global-context-scheme.cc:127 +#: global-context-scheme.cc:125 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden" @@ -1752,29 +2055,29 @@ msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«" msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«" -#: grob-property.cc:34 +#: grob-property.cc:35 #, c-format msgid "%d: %s" msgstr "%d: %s" -#: grob-property.cc:173 +#: grob.cc:481 #, c-format -msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" -msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden" +msgid "ignored infinite %s-offset" +msgstr "unendliche %s-Verschiebung ignoriert" -#: grob.cc:286 -msgid "Infinity or NaN encountered" -msgstr "Unendlichkeit oder NaN angetroffen" +#: hairpin.cc:60 +msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound." +msgstr "Verschiebung von gebrochenem Verbund gefordert, aber nicht-gebrochene Verbindung gefunden." -#: hairpin.cc:186 +#: hairpin.cc:257 msgid "decrescendo too small" msgstr "Decrescendo zu kurz" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:78 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:62 msgid "do not have that many brackets" msgstr "so viele Klammern gibt es nicht" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:87 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:71 msgid "conflicting note group events" msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse" @@ -1786,7 +2089,7 @@ msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt" msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt" -#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:87 lily-parser-scheme.cc:109 +#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108 #, c-format msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden" @@ -1796,121 +2099,135 @@ msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden" msgid "(search path: `%s')" msgstr "(Suchpfad: »%s«)" -#: input.cc:131 source-file.cc:179 source-file.cc:194 +#: input.cc:138 source-file.cc:177 source-file.cc:192 msgid "position unknown" msgstr "Position unbekannt" -#: key-signature-interface.cc:78 +#: key-engraver.cc:198 +msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature" +msgstr "keyAlterationOrder für die Vorzeichen ist nicht vollständig" + +#: key-signature-interface.cc:77 #, c-format msgid "No glyph found for alteration: %s" msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s" -#: key-signature-interface.cc:88 +#: key-signature-interface.cc:87 msgid "alteration not found" msgstr "Alterierung nicht gefunden" -#: ligature-bracket-engraver.cc:73 ligature-engraver.cc:104 +#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109 msgid "cannot find start of ligature" msgstr "Anfang der Ligatur kann nicht gefunden werden" -#: ligature-bracket-engraver.cc:86 ligature-engraver.cc:131 +#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136 msgid "already have a ligature" msgstr "habe bereits eine Ligatur" -#: ligature-engraver.cc:109 +#: ligature-engraver.cc:114 msgid "no right bound" msgstr "keine rechte Begrenzung" -#: ligature-engraver.cc:140 +#: ligature-engraver.cc:145 msgid "no left bound" msgstr "keine linke Begrenzung" -#: ligature-engraver.cc:185 +#: ligature-engraver.cc:189 msgid "unterminated ligature" msgstr "unbegrenzte Ligatur" -#: ligature-engraver.cc:214 +#: ligature-engraver.cc:216 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "Pause wird ignoriert: Ligatur darf keine Pause enthalten" -#: ligature-engraver.cc:215 +#: ligature-engraver.cc:217 msgid "ligature was started here" msgstr "Ligatur wurde hier begonnen" -#: lily-guile.cc:89 +#: lily-guile.cc:93 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(Lade-Pfad: `%s')" -#: lily-guile.cc:439 +#: lily-guile.cc:412 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden." -#: lily-guile.cc:442 +#: lily-guile.cc:415 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "vielleicht ein Tippfehler?" -#: lily-guile.cc:449 -msgid "doing assignment anyway" -msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt" +#: lily-guile.cc:422 +msgid "skipping assignment" +msgstr "Zuweisung wird übersprungen" -#: lily-guile.cc:461 +#: lily-guile.cc:442 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein" -#: lily-lexer.cc:264 +#: lily-lexer.cc:249 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt" -#: lily-lexer.cc:291 +#: lily-lexer.cc:276 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«" -#: lily-lexer.cc:312 +#: lily-lexer.cc:297 lily-lexer.cc:310 #, c-format -msgid "error at EOF: %s" -msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s" +msgid "%s:EOF" +msgstr "%s:EOF" -#: lily-parser-scheme.cc:82 +#: lily-parser-scheme.cc:80 #, c-format msgid "Changing working directory to: `%s'" msgstr "Aktuelles Verzeichnis wird zu »%s« geändert" +#: lily-parser-scheme.cc:84 +#, c-format +msgid "unable to change directory to: `%s'" +msgstr "kann Verzeichnis nicht in »%s« ändern" + #: lily-parser-scheme.cc:99 #, c-format msgid "cannot find init file: `%s'" msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«" -#: lily-parser-scheme.cc:118 +#: lily-parser-scheme.cc:117 #, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "»%s« wird verarbeitet" -#: lily-parser-scheme.cc:204 +#: lily-parser-scheme.cc:209 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "ly:parser-parse-string ist nur mit einem neuen Parser gültig. Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen." -#: lily-parser.cc:106 +#: lily-parser-scheme.cc:240 +msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "ly:parse-string-expression ist nur mit einem neuen Parser gültig. Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen." + +#: lily-parser.cc:107 msgid "Parsing..." msgstr "Analysieren..." -#: lily-parser.cc:134 -msgid "braces do not match" -msgstr "Klammern passen nicht zueinander" - -#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 +#: lookup.cc:181 #, c-format -msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«" +msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f." +msgstr "Kasten mit negativen Ausmaßen wird nicht gezeichnet, %.2f mal %.2f." -#: lyric-engraver.cc:175 -msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." -msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden." +#: lyric-combine-music-iterator.cc:204 +msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context" +msgstr "das Argument von \\lyricsto muss einen Lyrics-Kontext enthalten" -#: main.cc:109 +#: lyric-combine-music-iterator.cc:349 +#, c-format +msgid "cannot find %s `%s'" +msgstr "%s »%s« kann nicht gefunden werden" + +#: main.cc:105 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -1923,11 +2240,12 @@ msgstr "" "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n" "Informationen auf.\n" -#: main.cc:115 +#: main.cc:111 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" -"as published by the Free Software Foundation.\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" +"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" +"the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1940,11 +2258,11 @@ msgid "" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" " Dieses Programm ist Freie Software; Sie können es unter den\n" -"Bedingungen der GNU General Public License Version 2, wie von der\n" -"Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren.\n" +"Bedingungen der GNU General Public License, wie von der\n" +"Free Software Foundation veröffentlicht (entweder Version 3 oder (nach eigener Vorliebe) eine spätere Version), weitergeben und/oder modifizieren.\n" "\n" " Dieses Programm wird herausgegeben in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird\n" -"Es wird jedoch KEINE GARANTIE übernommen. Selbst die\n" +"Es wird jedoch KEINE GEWÄHRLEISTUNG übernommen. Selbst die\n" "implizite Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN\n" "BESTIMMTEN ZWECK kann nicht gewährleistet werden. Siehe GNU General Public\n" "License für weitere Details.\n" @@ -1954,11 +2272,11 @@ msgstr "" "Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:146 +#: main.cc:149 msgid "SYM[=VAL]" msgstr "SYM[=WERT]" -#: main.cc:147 +#: main.cc:150 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." @@ -1966,59 +2284,63 @@ msgstr "" "Scheme-Option SYM auf WERT setzen (Vorgabe: #t).\n" "-dhelp für Hilfe verwenden." -#: main.cc:150 +#: main.cc:154 msgid "EXPR" msgstr "AUSD" -#: main.cc:150 +#: main.cc:154 msgid "evaluate scheme code" msgstr "Scheme-Code auswerten" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:153 +#: main.cc:157 msgid "FORMATs" msgstr "FORMATe" -#: main.cc:153 +#: main.cc:157 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:" -#: main.cc:154 +#: main.cc:158 msgid "generate PDF (default)" msgstr "PDF erzeugen (Standard)" -#: main.cc:155 +#: main.cc:159 msgid "generate PNG" msgstr "PNG erzeugen" -#: main.cc:156 +#: main.cc:160 msgid "generate PostScript" msgstr "PostScript erzeugen" -#: main.cc:158 +#: main.cc:161 +msgid "generate big PDF files" +msgstr "große PDFs erzeugen" + +#: main.cc:164 msgid "FIELD" msgstr "FELD" -#: main.cc:158 +#: main.cc:164 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" msgstr "Header-Feld FELD in Datei BASISNAME.FELD schreiben" -#: main.cc:160 +#: main.cc:167 msgid "add DIR to search path" msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen" -#: main.cc:161 +#: main.cc:168 msgid "use FILE as init file" msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden" -#: main.cc:163 +#: main.cc:171 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ" -#: main.cc:163 +#: main.cc:171 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" @@ -2026,16 +2348,32 @@ msgstr "" "chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n" "und cd in VERZ" -#: main.cc:166 +#: main.cc:176 +msgid "" +"print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." +msgstr "" +"Logmeldungen nach LOGLEVEL-Einstellung ausgeben. Mögliche Werte:\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (Standard) und DEBUG." + +#: main.cc:180 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)" -#: main.cc:167 +#: main.cc:181 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses" +#: main.cc:182 +msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" +msgstr "kein Forschritt, nur Fehlermeldungen (entspricht LOGLEVEL=ERROR)" + +#: main.cc:184 +msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" +msgstr "ausführlich sein (entspricht LOGLEVEL=DEBUG)" + #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' -#: main.cc:238 +#: main.cc:263 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -2045,112 +2383,112 @@ msgstr "" "%s und anderen." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:265 +#: main.cc:301 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..." -#: main.cc:267 +#: main.cc:303 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen." -#: main.cc:269 +#: main.cc:305 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond erzeugt ansprechenden Notensatz." -#: main.cc:271 +#: main.cc:307 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Für weitere Informationen siehe %s" -#: main.cc:273 +#: main.cc:309 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: main.cc:327 +#: main.cc:376 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden" -#: main.cc:341 +#: main.cc:390 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "kein solcher Benutzer: %s" -#: main.cc:343 +#: main.cc:392 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "Benutzer-ID von Benutzername kann nicht gefunden werden: %s: %s" -#: main.cc:358 +#: main.cc:407 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "keine solche Gruppe: %s" -#: main.cc:360 +#: main.cc:409 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppenname ermittelt werden: %s: %s" -#: main.cc:368 +#: main.cc:417 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s" -#: main.cc:375 +#: main.cc:424 #, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" -#: main.cc:381 +#: main.cc:430 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" -#: main.cc:387 +#: main.cc:436 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s" -#: main.cc:628 +#: main.cc:825 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "Ausnahme gefangen: %s" #. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:157 +#: mark-engraver.cc:156 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben" -#: mark-engraver.cc:163 +#: mark-engraver.cc:162 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "Marke muss ein Textbeschriftungsobjekt sein" -#: mensural-ligature-engraver.cc:96 +#: mensural-ligature-engraver.cc:100 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "Ligatur mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:123 +#: mensural-ligature-engraver.cc:127 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "Tonhöhe des Ligaturelements kann nicht ermittelt werden -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:137 +#: mensural-ligature-engraver.cc:141 msgid "single note ligature - skipping" msgstr "Ligatur mit einer einzelnen Note -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:149 +#: mensural-ligature-engraver.cc:152 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "Prime in der Ligatur -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:161 +#: mensural-ligature-engraver.cc:163 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "Mensuralligatur: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:209 +#: mensural-ligature-engraver.cc:206 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" msgstr "Semibrevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:220 +#: mensural-ligature-engraver.cc:216 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" @@ -2158,7 +2496,7 @@ msgstr "" "Semibrevis kann nur am Anfang einer Ligatur auftreten,\n" "und es können nur null oder zwei davon auftreten" -#: mensural-ligature-engraver.cc:247 +#: mensural-ligature-engraver.cc:236 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" @@ -2170,34 +2508,35 @@ msgstr "" "muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n" "oder die Ligatur muss LB oder SSB sein" -#: mensural-ligature-engraver.cc:367 +#: mensural-ligature-engraver.cc:396 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "unerwarteter case-Ausgang" -#: mensural-ligature.cc:152 -msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" -msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang" - -#: mensural-ligature.cc:203 -msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" +#: midi-control-function-performer.cc:109 staff-performer.cc:152 +#, c-format +msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'" +msgstr "Wertänderung außerhalb der Reichweite für MIDI-Eigenschaft »%s« ignoriert" -#: midi-item.cc:92 +#: midi-item.cc:93 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'" -#: midi-stream.cc:39 +#: midi-item.cc:179 +msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" +msgstr "Taktart mit mehr als 255 Schlägen. " + +#: midi-stream.cc:38 #, c-format msgid "cannot open for write: %s: %s" msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s" -#: midi-stream.cc:55 +#: midi-stream.cc:54 #, c-format msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«" -#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122 +#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:116 msgid "Calculating line breaks..." msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." @@ -2205,59 +2544,36 @@ msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." msgid "Calculating page breaks..." msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." -#: music-iterator.cc:182 -msgid "Sending non-event to context" -msgstr "Nicht-Ereignis wird an Kontext gesendet" +#: multi-measure-rest.cc:152 +msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." +msgstr "usable-duration-logs muss eine nicht-leere Liste sein. Falle auf ganze Pausen zurück." -#: music.cc:151 +#: music.cc:149 #, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden" -#: music.cc:219 -msgid "(normalized pitch)" -msgstr "(normalisierte Tonhöhe)" - -#: music.cc:223 -#, c-format -msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" -msgstr "Transponieren von %s um %s erzeugt mehr als ein Doppel-Vorzeichen" - -#: new-dynamic-engraver.cc:142 -#, c-format -msgid "" -"unknown crescendo style: %s\n" -"defaulting to hairpin." -msgstr "" -"unbekannter crescendo-Stil: %s\n" -"wird als spitze Klammer gesetzt." - -#: new-dynamic-engraver.cc:200 -#, c-format -msgid "unterminated %s" -msgstr "unbegrenzt: »%s«" - -#: new-fingering-engraver.cc:106 +#: new-fingering-engraver.cc:113 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden" -#: new-fingering-engraver.cc:250 +#: new-fingering-engraver.cc:269 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden" -#: new-fingering-engraver.cc:251 +#: new-fingering-engraver.cc:270 msgid "placing below" msgstr "Platzierung darunter" -#: note-collision.cc:497 -msgid "ignoring too many clashing note columns" -msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert" +#: note-collision.cc:510 +msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting" +msgstr "dieser Stimmen-Kontext braucht \\voiceXx oder \\shiftXx Einstellungen" -#: note-column.cc:135 +#: note-column.cc:150 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten" -#: note-head.cc:76 +#: note-head.cc:95 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden" @@ -2266,105 +2582,114 @@ msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden" msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe" -#: open-type-font.cc:44 +#: open-type-font.cc:46 #, c-format msgid "cannot allocate %lu bytes" msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden" -#: open-type-font.cc:48 +#: open-type-font.cc:50 #, c-format msgid "cannot load font table: %s" msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s" -#: open-type-font.cc:53 +#: open-type-font.cc:55 #, c-format -msgid "Free type error: %s" -msgstr "Freetype-Fehler: %s" +msgid "FreeType error: %s" +msgstr "FreeType-Fehler: %s" -#: open-type-font.cc:111 +#: open-type-font.cc:112 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s" -#: open-type-font.cc:113 +#: open-type-font.cc:114 #, c-format msgid "error reading font file %s: %s" msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s" -#: open-type-font.cc:188 +#: open-type-font.cc:189 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s" -#: open-type-font.cc:250 -msgid "Invalid index for character" -msgstr "Ungültiger Index für Zeichen" - -#: open-type-font.cc:319 pango-font.cc:187 +#: open-type-font.cc:337 pango-font.cc:257 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s" #. find out the ideal number of pages -#: optimal-page-breaking.cc:60 +#: optimal-page-breaking.cc:62 msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "Ideale Seitenanzahl wird gefunden..." -#: optimal-page-breaking.cc:87 +#: optimal-page-breaking.cc:94 +msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" +msgstr "konnte nicht systems-per-page und page-count gleichzeitig anwenden, ignoriere systems-per-page" + +#: optimal-page-breaking.cc:114 msgid "Fitting music on 1 page..." msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..." -#: optimal-page-breaking.cc:89 +#: optimal-page-breaking.cc:116 #, c-format msgid "Fitting music on %d pages..." msgstr "Musik wird auf %d Seiten angepasst..." -#: optimal-page-breaking.cc:91 +#: optimal-page-breaking.cc:118 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "Musik wird auf %d oder %d Seiten angepasst..." -#: optimal-page-breaking.cc:101 optimal-page-breaking.cc:155 +#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181 #, c-format msgid "trying %d systems" msgstr "versuche %d Systeme" -#: optimal-page-breaking.cc:120 optimal-page-breaking.cc:183 +#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209 #, c-format msgid "best score for this sys-count: %f" msgstr "bester Score für dieses sys-count: %f" -#: optimal-page-breaking.cc:190 page-turn-page-breaking.cc:248 -#: paper-score.cc:163 +#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:248 +#: paper-score.cc:156 msgid "Drawing systems..." msgstr "Systeme erstellen..." -#: output-def.cc:235 +#: output-def.cc:230 msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" msgstr "Ränder passen nicht zur Zeilenbreite, setze Standardwerte" -#: output-def.cc:242 +#: output-def.cc:237 msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" msgstr "Systeme befinden sich außerhalb der Seite wegen falschen paper-Einstellungen, setze Standardwerte ein" -#: page-breaking.cc:194 +#: page-breaking.cc:276 msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" msgstr "ignoriere min-systems-per-page und max-systems-per-page weil systems-per-page definiert wurde" -#: page-breaking.cc:199 +#: page-breaking.cc:281 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" msgstr "min-systems-per-page ist größer als max-systems-per-page, beide Werte werden ignoriert" -#: page-layout-problem.cc:315 +#: page-breaking.cc:636 #, c-format -msgid "couldn't fit music on page: overflow is %f" -msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: Überhang ist %f" +msgid "page %d has been compressed" +msgstr "Seite %d wurde komprimiert" + +#: page-layout-problem.cc:402 +msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." +msgstr "Ein Seitenlayoutproblem wurde initiiert, das Fußnoten nicht aufnehmen kann." -#: page-layout-problem.cc:317 -msgid "compressing music to fit" -msgstr "Noten werden komprimiert um zu passen" +#: page-layout-problem.cc:731 +msgid "ragged-bottom was specified, but page must be compressed" +msgstr "ragged-bottom angefordert, aber Seite muss komprimiert sein" -#: page-layout-problem.cc:733 +#: page-layout-problem.cc:734 +#, c-format +msgid "compressing over-full page by %.1f staff-spaces" +msgstr "Komprimierung über gesamte Seite bei %.1f Notensystemabständen" + +#: page-layout-problem.cc:1199 msgid "staff-affinities should only decrease" msgstr "staff-affinities sollten nur abnehmen" @@ -2382,32 +2707,37 @@ msgstr "Erster Seitenwechsel kann nicht auf einzelne Seite gelegt werden. In Bet msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." msgstr "Seiten- und Zeilenumbrüche werden berechnet (%d mögliche Seitenumbrüche)..." -#: page-turn-page-breaking.cc:297 +#: page-turn-page-breaking.cc:300 #, c-format msgid "break starting at page %d" msgstr "Umbruch beginnt auf Seite %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:298 +#: page-turn-page-breaking.cc:301 #, c-format msgid "\tdemerits: %f" msgstr "Optimale Bewertung: %f" -#: page-turn-page-breaking.cc:299 +#: page-turn-page-breaking.cc:302 #, c-format msgid "\tsystem count: %d" msgstr "\tSystemanzahl: %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:300 +#: page-turn-page-breaking.cc:303 #, c-format msgid "\tpage count: %d" msgstr "\tSeitenanzahl: %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:301 +#: page-turn-page-breaking.cc:304 #, c-format msgid "\tprevious break: %d" msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d" -#: pango-font.cc:204 +#: pango-font.cc:246 +#, c-format +msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'" +msgstr "Kein Glyph für Zeichen U+%0X in Schriftart »%s«" + +#: pango-font.cc:273 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" @@ -2416,26 +2746,26 @@ msgstr "" "Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n" "Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s" -#: pango-font.cc:241 +#: pango-font.cc:323 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«" -#: pango-font.cc:290 +#: pango-font.cc:373 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen" -#: paper-book.cc:214 +#: paper-book.cc:201 #, c-format msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" msgstr "Programmoption -dprint-pages nicht von Backend »%s« unterstützt" -#: paper-book.cc:233 +#: paper-book.cc:220 #, c-format msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" msgstr "Programmoption -dpreview nicht von »%s« unterstützt" -#: paper-column-engraver.cc:233 +#: paper-column-engraver.cc:263 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?" @@ -2444,70 +2774,59 @@ msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Takt msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..." -#: paper-score.cc:135 +#: paper-score.cc:128 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)" -#: paper-score.cc:139 +#: paper-score.cc:132 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..." -#: parse-scm.cc:101 +#: parse-scm.cc:128 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck" -#: partial-iterator.cc:45 -msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" -msgstr "versuche, \\partial nach dem Beginn eines Stückes einzusetzen" +#: pdf-scheme.cc:65 +#, c-format +msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" +msgstr "Konversion der Zeichenkette »%s« nach UTF16be fehlgeschlagen: %s" -#: percent-repeat-engraver.cc:213 +#: percent-repeat-engraver.cc:148 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung" -#: performance.cc:54 +#: performance.cc:55 msgid "Track..." msgstr "Spur..." -#: performance.cc:83 -msgid "MIDI channel wrapped around" -msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen" - -#: performance.cc:84 -msgid "remapping modulo 16" -msgstr "modulo 16 neu zuordnen" - -#: performance.cc:111 +#: performance.cc:90 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..." -#: phrasing-slur-engraver.cc:157 -msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen" - -#: piano-pedal-engraver.cc:298 +#: piano-pedal-engraver.cc:279 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "3 Textketten für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden" -#: piano-pedal-engraver.cc:313 piano-pedal-engraver.cc:324 +#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305 #: piano-pedal-performer.cc:104 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«" -#: piano-pedal-engraver.cc:359 +#: piano-pedal-engraver.cc:340 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«" -#: program-option-scheme.cc:237 +#: program-option-scheme.cc:223 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "keine solche interne Option: %s" -#: property-iterator.cc:85 +#: property-iterator.cc:115 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«" @@ -2516,22 +2835,25 @@ msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«" msgid "Failed octave check, got: " msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: " -#: relocate.cc:54 +#: relocate.cc:52 #, c-format msgid "Setting %s to %s" msgstr "%s wird auf %s gesetzt" -#: relocate.cc:74 +#. this warning should only be printed in debug mode! +#: relocate.cc:73 #, c-format msgid "no such file: %s for %s" msgstr "keine solche Datei: %s für %s" +#. this warning should only be printed in debug mode! +#. this warning should only be printed in debug mode #: relocate.cc:84 relocate.cc:102 #, c-format msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s" -#: relocate.cc:94 +#: relocate.cc:93 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" msgstr "%s=%s (voranstellen)\n" @@ -2541,193 +2863,200 @@ msgstr "%s=%s (voranstellen)\n" msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" msgstr "keine Verlagerung, kein %s/ oder current/ unter %s gefunden" -#: relocate.cc:135 +#: relocate.cc:134 #, c-format msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" msgstr "Verlagerung: Kompilier-Datenverzeichnis=%s, neues Datenverzeichnis=%s" -#: relocate.cc:148 +#: relocate.cc:146 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s" -#: relocate.cc:189 +#: relocate.cc:172 #, c-format -msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" -msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s" +msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" +msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s\n" -#: relocate.cc:196 +#: relocate.cc:178 #, c-format -msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" -msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s" +msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n" +msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s\n" -#: relocate.cc:205 +#: relocate.cc:194 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" -"argv0=%s" +"argv0=%s\n" msgstr "" "Verlagerung: von PATH=%s\n" -"argv0=%s" +"argv0=%s\n" -#: relocate.cc:239 +#: relocate.cc:220 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "LILYPONDPREFIX is veraltet, stattdessen LILYPOND_DATADIR verwenden" -#: relocate.cc:366 +#: relocate.cc:345 #, c-format msgid "Relocation file: %s" msgstr "Verlagerungsdatei: %s" -#: relocate.cc:372 source-file.cc:65 +#: relocate.cc:349 source-file.cc:65 #, c-format msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«" -#: relocate.cc:402 +#: relocate.cc:379 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s" -#: rest-collision-engraver.cc:70 -msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" -msgstr "der rhythmische Kopf gehört nicht zu einer rhythmischen Kolumne" - -#: rest-collision.cc:146 +#: rest-collision.cc:153 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "Zusammenstoß von Pausen kann nicht aufgelöst werden: Richtung von Pausen nicht gesetzt" -#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:205 +#: rest-collision.cc:164 rest-collision.cc:273 msgid "too many colliding rests" msgstr "zu viele kollidierende Pausen" -#: rest.cc:159 +#: rest.cc:239 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "Pause »%s« nicht gefunden" -#: score-engraver.cc:78 +#: score-engraver.cc:79 #, c-format msgid "cannot find `%s'" msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" -#: score-engraver.cc:80 +#: score-engraver.cc:81 msgid "Music font has not been installed properly." msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert." -#: score-engraver.cc:82 +#: score-engraver.cc:83 #, c-format msgid "Search path `%s'" msgstr "Suchpfad »%s«" -#: score-engraver.cc:84 +#: score-engraver.cc:85 msgid "Aborting" msgstr "Abbruch" -#: score.cc:178 +#: score.cc:160 msgid "already have music in score" msgstr "es sind bereits Noten in der Partitur" -#: score.cc:179 +#: score.cc:161 msgid "this is the previous music" msgstr "Dies sind die vorhergehenden Noten" -#: score.cc:184 +#: score.cc:166 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert" #. FIXME: -#: script-engraver.cc:113 +#: script-engraver.cc:115 msgid "do not know how to interpret articulation:" msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt:" -#: script-engraver.cc:114 +#: script-engraver.cc:116 msgid " scheme encoding: " msgstr " Scheme-Kodierung: " -#: slur-engraver.cc:93 +#: skyline-pair.cc:135 +msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" +msgstr "Richtung darf nicht CENTER sein in ly:skyline-pair::skyline" + +#: slur-proto-engraver.cc:51 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" msgstr "Richtung von %s ungültig: %d" -#: slur-engraver.cc:162 -msgid "unterminated slur" -msgstr "unbegrenzter Legatobogen" +#. We already have an old slur, so give a warning +#. and completely ignore the new slur. +#: slur-proto-engraver.cc:166 +#, c-format +msgid "already have %s" +msgstr "habe bereits %s" -#: slur-engraver.cc:174 -msgid "cannot end slur" -msgstr "Legatobogen kann nicht beendet werden" +#: slur-proto-engraver.cc:183 +#, c-format +msgid "%s without a cause" +msgstr "%s ohne Grund" -#: slur.cc:369 +#: slur-proto-engraver.cc:244 #, c-format -msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" -msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?" +msgid "cannot end %s" +msgstr "%s kann nicht beendet werden" + +#: slur.cc:434 +#, c-format +msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" +msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?" #: source-file.cc:85 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten" -#: spaceable-grob.cc:94 -#, c-format -msgid "No spring between column %d and next one" -msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger" +#: staff-performer.cc:301 +msgid "MIDI channel wrapped around" +msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen" -#: stem-engraver.cc:103 +#: staff-performer.cc:302 +msgid "remapping modulo 16" +msgstr "modulo 16 neu zuordnen" + +#: stem-engraver.cc:100 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "Tremolodauer ist zu lang" -#. FIXME: -#: stem-engraver.cc:140 +#: stem-engraver.cc:152 #, c-format -msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" -msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzugefügt" +msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" +msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d/%d) hinzugefügt" -#: stem-engraver.cc:142 +#: stem-engraver.cc:155 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen" -#: stem.cc:116 +#: stem.cc:128 msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen" -#: stem.cc:642 -#, c-format -msgid "flag `%s' not found" -msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden" - -#: stem.cc:658 -#, c-format -msgid "flag stroke `%s' not found" -msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden" - -#: system.cc:197 +#: system.cc:201 #, c-format msgid "Element count %d" msgstr "Elementanzahl %d." -#: system.cc:289 +#: system.cc:512 #, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d" -#: text-spanner-engraver.cc:73 +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:138 +#, c-format +msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" +msgstr "Tiefe der Beschriftung geht über maximalen Wert %d, Beschriftung: %s" + +#: text-spanner-engraver.cc:72 msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden" -#: text-spanner-engraver.cc:86 +#: text-spanner-engraver.cc:85 msgid "already have a text spanner" msgstr "Textklammer bereits vorhanden" -#: text-spanner-engraver.cc:132 +#: text-spanner-engraver.cc:130 msgid "unterminated text spanner" msgstr "unbegrenzte Textklammer" -#: tie-engraver.cc:116 +#: tie-engraver.cc:121 msgid "unterminated tie" msgstr "unbegrenzter Bindebogen" -#: tie-engraver.cc:312 +#: tie-engraver.cc:373 msgid "lonely tie" msgstr "einsamer Bindebogen" @@ -2736,18 +3065,11 @@ msgstr "einsamer Bindebogen" #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. -#: time-signature-engraver.cc:75 +#: time-signature-engraver.cc:95 #, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d" -#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. -#. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:94 -#, c-format -msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" -msgstr "Taktart-Symbol »%s« nicht gefunden; wird in nummerierten Stil umgewandelt" - #: translator-ctors.cc:65 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" @@ -2755,34 +3077,34 @@ msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«" #: translator-group-ctors.cc:40 #, c-format -msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" -msgstr "schwerwiegender Fehler. Typ konnte nicht gefunden werden: %s" +msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" +msgstr "schwerwiegender Fehler. Typ konnte nicht gefunden werden: %s" #: translator-group.cc:188 #, c-format msgid "cannot find: `%s'" msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" -#: translator.cc:359 +#: translator.cc:320 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen" -#: translator.cc:360 +#: translator.cc:321 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier" -#: ttf.cc:481 ttf.cc:530 +#: ttf.cc:480 ttf.cc:528 #, c-format msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" msgstr "Font-Intex %d zu groß für Font »%s«, benutze Index 0" -#: ttf.cc:513 ttf.cc:565 +#: ttf.cc:512 ttf.cc:562 msgid "font index must be non-negative, using index 0" msgstr "font-index muss nicht-negativ sein, benutze Index 0" -#: tuplet-engraver.cc:107 +#: tuplet-engraver.cc:110 msgid "No tuplet to end" msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden" @@ -2791,189 +3113,314 @@ msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden" msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgstr "Präfix(e) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Ligaturstils ignoriert" +#: vaticana-ligature-engraver.cc:466 +msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split." +msgstr "Unklarer Einsatz von Punkten in Ligatur: es gibt viele punktierte Noten mit der gleichen Tonhöhe. Die Ligatur sollte aufgeteilt werden." + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:524 +msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head." +msgstr "Diese Ligatur hat einen punktierten Notenkopf gefolgt von einem Notenkopf ohne Punkt. Die Ligatur sollte nach der letzten punktierten Note vor der aktuellen Note aufgeteilt werden." + #: vaticana-ligature-engraver.cc:736 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul" -#: vaticana-ligature.cc:95 +#: vaticana-ligature.cc:94 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen" -#: vaticana-ligature.cc:100 +#: vaticana-ligature.cc:99 msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa" -#: vaticana-ligature.cc:188 -msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" -msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)" +#: vertical-align-engraver.cc:95 +msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" +msgstr "Ignoriere Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" #. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:111 +#: volta-engraver.cc:110 msgid "cannot end volta spanner" msgstr "Volta-Klammer kann nicht beendet werden" -#: volta-engraver.cc:121 +#: volta-engraver.cc:120 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "Wiederholungsklammer bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet" -#: volta-engraver.cc:125 +#: volta-engraver.cc:124 msgid "also already have an ended spanner" msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden" -#: volta-engraver.cc:126 +#: volta-engraver.cc:125 msgid "giving up" msgstr "aufgeben" -#: parser.yy:816 +#: parser.yy:463 parser.yy:847 parser.yy:928 parser.yy:1150 +msgid "bad expression type" +msgstr "falsche Ausdrucksart" + +#: parser.yy:759 parser.yy:1361 parser.yy:1406 +msgid "not a context mod" +msgstr "kein solcher Kontextmodus" + +#: parser.yy:954 +msgid "Missing music in \\score" +msgstr "keine Noten in der Partitur (\\score) gefunden" + +#: parser.yy:991 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden" -#: parser.yy:840 +#: parser.yy:1027 +msgid "Spurious expression in \\score" +msgstr "Falscher Ausdruck in \\score" + +#: parser.yy:1057 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt" -#: parser.yy:1365 -msgid "only \\consists takes non-string argument." -msgstr "nur \\consists versteht ein Nicht-Zeichenketten-Argument" +#: parser.yy:1234 +msgid "music expected" +msgstr "Noten erwartet" + +#: parser.yy:1244 parser.yy:1278 +msgid "unexpected post-event" +msgstr "unerwarteter post-event" -#: parser.yy:1378 -msgid "Grob name should be alphanumeric" -msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein" +#: parser.yy:1286 +msgid "Ignoring non-music expression" +msgstr "Nicht-musikalischer Ausdruck wird ignoriert" -#: parser.yy:1687 -msgid "second argument must be pitch list" -msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein" +#: parser.yy:1587 +msgid "not a symbol" +msgstr "kein Symbol" -#: parser.yy:1714 parser.yy:1719 parser.yy:2192 +#: parser.yy:2337 parser.yy:2451 parser.yy:2464 parser.yy:2473 +msgid "bad grob property path" +msgstr "falscher Pfad für Grob-Eigenschaft" + +#: parser.yy:2431 +msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." +msgstr "nur \\consists und \\remove verstehen ein Nicht-Zeichenketten-Argument." + +#: parser.yy:2492 +msgid "bad context property path" +msgstr "falscher Pfad für Kontexteigenschaft" + +#: parser.yy:2593 +msgid "simple string expected" +msgstr "Einzelne Zeichenkette erwartet" + +#: parser.yy:2611 +msgid "symbol expected" +msgstr "Symbol erwartet" + +#: parser.yy:2747 +msgid "not a rhythmic event" +msgstr "kein rhytmisches Ereignis" + +#: parser.yy:2797 +msgid "post-event expected" +msgstr "post-event erwartet" + +#: parser.yy:2806 parser.yy:2811 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können" -#: parser.yy:1816 -msgid "expecting string as script definition" -msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet" +#: parser.yy:2887 +msgid "expecting string or post-event as script definition" +msgstr "Zeichenkette oder post-event als Skriptdefinition erwartet" -#: parser.yy:1971 parser.yy:2022 -#, c-format -msgid "not a duration: %d" -msgstr "keine gültige Dauer: %d" +#: parser.yy:2991 +msgid "not an articulation" +msgstr "keine Artikulation" + +#: parser.yy:3063 parser.yy:3106 +msgid "not a duration" +msgstr "keine Dauer" + +#: parser.yy:3127 +msgid "bass number expected" +msgstr "Bass-Ziffer erwartet" -#: parser.yy:2146 +#: parser.yy:3219 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten" -#: parser.yy:2207 +#: parser.yy:3258 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde" -#: lexer.ll:190 +#: parser.yy:3301 +msgid "markup outside of text script or \\lyricmode" +msgstr "Beschriftung außerhalb von Textbeschriftung oder \\lyricmode" + +#: parser.yy:3306 +msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode" +msgstr "Zeichenkette nicht erkannt, weder Textbeschriftung noch \\lyricmode" + +#: parser.yy:3458 parser.yy:3467 +msgid "not an unsigned integer" +msgstr "keine unsignierte Ganzzahl" + +#: parser.yy:3541 +msgid "not a markup" +msgstr "Keine Textbeschriftung" + +#: lexer.ll:192 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden" -#: lexer.ll:194 +#: lexer.ll:195 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen" -#: lexer.ll:249 +#: lexer.ll:247 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt" -#: lexer.ll:266 +#: lexer.ll:264 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet" -#: lexer.ll:270 +#: lexer.ll:268 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet" -#: lexer.ll:274 +#: lexer.ll:272 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "Ganzzahl hinter \\sourcefilename erwartet" -#: lexer.ll:287 -msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden" - -#: lexer.ll:302 +#: lexer.ll:299 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt" -#: lexer.ll:326 +#: lexer.ll:323 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«" -#. backup rule -#: lexer.ll:335 +#: lexer.ll:348 +msgid "string expected after \\include" +msgstr "Zeichenkette hinter \\include erwartet" + +#: lexer.ll:358 msgid "end quote missing" msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt" -#: lexer.ll:485 -msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" +#: lexer.ll:713 +msgid "EOF found inside a comment" +msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden" + +#: lexer.ll:718 +msgid "EOF found inside string" +msgstr "EOF innerhalb einer Zeichenkette gefunden" -#: lexer.ll:595 -msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" -msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" +#: lexer.ll:733 +msgid "Unfinished main input" +msgstr "Haupt-Eingabe nicht beendet" -#: lexer.ll:699 +#: lexer.ll:804 #, c-format -msgid "invalid character: `%c'" -msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«" +msgid "invalid character: `%s'" +msgstr "Ungültiges Zeichen: »%s«" -#: lexer.ll:814 lexer.ll:815 +#: lexer.ll:924 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«" -#: lexer.ll:924 lexer.ll:925 +#: lexer.ll:944 +#, c-format +msgid "undefined character or shorthand: %s" +msgstr "Zeichen oder Verweis nicht definiert: `%s'" + +#: lexer.ll:1235 +msgid "non-UTF-8 input" +msgstr "nicht-UTF8-Eingabe" + +#: lexer.ll:1279 +#, c-format +msgid "Invalid version string \"%s\"" +msgstr "Ungültige Version: »%s«" + +#: lexer.ll:1284 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "Datei zu alt: %s (älteste unterstützte: %s)" -#: lexer.ll:925 lexer.ll:926 +#: lexer.ll:1285 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly" -#: lexer.ll:931 lexer.ll:932 +#: lexer.ll:1291 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "Programm zu alt: %s (Datei erfordert: %s)" -#: backend-library.scm:35 ps-to-png.scm:66 +#: auto-beam.scm:147 +msgid "Beam end fits no pattern" +msgstr "Das Balkenende entspricht keinem Muster" + +#: backend-library.scm:27 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "»~s« wird aufgerufen..." -#: backend-library.scm:45 +#: backend-library.scm:31 #, scheme-format -msgid "`~a' failed (~a)" -msgstr "»~a« gescheitert (~a)" +msgid "`~a' failed (~a)\n" +msgstr "»~a« gescheitert (~a)\n" -#: backend-library.scm:130 +#: backend-library.scm:94 #, scheme-format -msgid "Converting to `~a'..." -msgstr "Konvertierung nach »~a«..." +msgid "Converting to `~a'...\n" +msgstr "Konvertierung nach »~a«...\n" #. Do not try to guess the name of the png file, #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. -#: backend-library.scm:140 +#: backend-library.scm:103 #, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "Konvertierung nach ~a..." -#: backend-library.scm:178 +#: backend-library.scm:141 #, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben" -#: backend-library.scm:228 +#: backend-library.scm:190 #, scheme-format msgid "missing stencil expression `~S'" msgstr "fehlender Stencil-Ausdruck »~S«" -#: chord-entry.scm:50 +#: bar-line.scm:133 +#, scheme-format +msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring." +msgstr "Falscher Glyph ~a nicht bekannt. Wird ignoriert." + +#: bar-line.scm:161 +#, scheme-format +msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only." +msgstr "Erläuterng »~a« ist nur als erstes Argument einer Taktstrichdefinition erlaubt" + +#: bar-line.scm:169 +#, scheme-format +msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only." +msgstr "Ersetzung »~a« ist nur im letzten Argument einer Taktstrichdefinition erlaubt." + +#: bar-line.scm:230 +#, scheme-format +msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character." +msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: Glyph »~a« muss ein einzelnes ASCII-Zeichen sein." + +#: bar-line.scm:795 +#, scheme-format +msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring." +msgstr "Kein Spanner-Takt-Glyph definiert für den Taktglyph »~a«, wird ignoriert." + +#: chord-entry.scm:52 #, scheme-format msgid "Spurious garbage following chord: ~A" msgstr "Anscheinend sinnloser Text nach Akkord: ~A" @@ -2984,99 +3431,115 @@ msgstr "Anscheinend sinnloser Text nach Akkord: ~A" msgid "symbol ~S redefined" msgstr "Symbol ~S redefiniert" -#: define-event-classes.scm:78 -msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." -msgstr "Alle Klassen müssen die letzten in ihrer matrilinearen Linie sein" - -#: define-event-classes.scm:82 -msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." -msgstr "Alle Klassen müssen gut-definierte Abstammungen in der existierenden Klassenhierarchie haben." +#: define-event-classes.scm:74 +#, scheme-format +msgid "unknown parent class `~a'" +msgstr "Unbekannte Elternklasse »~a«" -#: define-event-classes.scm:148 +#: define-event-classes.scm:108 #, scheme-format -msgid "event class ~A seems to be unused" -msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein" +msgid "Cannot redefine event class `~S'" +msgstr "Kann Ereignisklasse »~S« nicht umdefinieren" -#. should be programming-error -#: define-event-classes.scm:154 +#: define-event-classes.scm:110 #, scheme-format -msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" -msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A" +msgid "Undefined parent event class `~S'" +msgstr "Undefinierte Elternereignisklasse »~S«" -#: define-markup-commands.scm:803 +#: define-markup-commands.scm:1062 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?" -#: define-markup-commands.scm:2571 +#: define-markup-commands.scm:2886 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "Kann kein Zeichen ~a finden" -#: define-markup-commands.scm:2831 +#: define-markup-commands.scm:3362 #, scheme-format msgid "no brace found for point size ~S " msgstr "Keine Klammer in Größe ~S pt gefunden" -#: define-markup-commands.scm:2832 +#: define-markup-commands.scm:3363 #, scheme-format msgid "defaulting to ~S pt" msgstr "Setze Standard ~S pt" -#: define-markup-commands.scm:2985 +#: define-markup-commands.scm:3615 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "keine gültige Dauer: ~a" -#: define-music-types.scm:725 +#: define-markup-commands.scm:3826 +#, scheme-format +msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring" +msgstr "keine gültige Dauer: ~a, wird ignoriert" + +#: define-music-types.scm:797 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "Symbol erwartet: ~S" -#: define-music-types.scm:728 +#: define-music-types.scm:800 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S" -#: define-music-types.scm:747 +#: define-music-types.scm:820 #, scheme-format -msgid "unknown repeat type `~S'" -msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«" +msgid "bad make-music argument: ~S" +msgstr "falsches make-music argument: ~S" + +#: define-note-names.scm:972 +msgid "Select note names language." +msgstr "Wählen Sie die Sprache der Notenbezeichnungen." -#: define-music-types.scm:748 -msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" -msgstr "Siehe define-music-types.scm für unterstützte Wiederholungen" +#: define-note-names.scm:978 +#, scheme-format +msgid "Using `~a' note names..." +msgstr "Benutze Notenbezeichnung »~a«..." -#: document-backend.scm:132 +#: define-note-names.scm:981 +#, scheme-format +msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." +msgstr "Konnte Sprache »~a« nicht finden. Wird ignoriert." + +#: document-backend.scm:135 #, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" msgstr "Paar erwartet in doc ~s" -#: document-backend.scm:189 +#: document-backend.scm:202 #, scheme-format msgid "cannot find interface for property: ~S" msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden" -#: document-backend.scm:199 +#: document-backend.scm:212 #, scheme-format msgid "unknown Grob interface: ~S" msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S" -#: documentation-lib.scm:59 +#: documentation-lib.scm:62 #, scheme-format msgid "Processing ~S..." msgstr "~S wird verarbeitet..." -#: documentation-lib.scm:176 +#: documentation-lib.scm:178 #, scheme-format msgid "Writing ~S..." msgstr "~S wird geschrieben..." -#: documentation-lib.scm:198 +#: documentation-lib.scm:190 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" +msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S' (~S) kann nicht gefunden werden" + +#: documentation-lib.scm:211 #, scheme-format msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden" -#: flag-styles.scm:142 +#: flag-styles.scm:162 #, scheme-format msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" msgstr "Fähnchenstrich »~a«·or·»~a« nicht gefunden" @@ -3086,27 +3549,27 @@ msgstr "Fähnchenstrich »~a«·or·»~a« nicht gefunden" msgid "Writing ~a..." msgstr "~a wird geschrieben..." -#: framework-ps.scm:250 +#: framework-ps.scm:281 #, scheme-format msgid "cannot embed ~S=~S" msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden" -#: framework-ps.scm:291 +#: framework-ps.scm:324 #, scheme-format msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden" -#: framework-ps.scm:309 +#: framework-ps.scm:342 #, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S" -#: framework-ps.scm:334 +#: framework-ps.scm:367 #, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s" -#: framework-ps.scm:639 +#: framework-ps.scm:729 msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the\n" @@ -3145,68 +3608,84 @@ msgstr "Schriftart wird nach ~a aktualisiert" msgid "Writing graph `~a'..." msgstr "Graph »~a« wird geschrieben..." -#: layout-beam.scm:38 +#: layout-beam.scm:40 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden." -#: layout-beam.scm:52 +#: layout-beam.scm:54 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden." -#: lily-library.scm:747 +#: lily-library.scm:350 +msgid "Music unsuitable for context-mod" +msgstr "Musik unpassend für context-mod" + +#: lily-library.scm:405 +#, scheme-format +msgid "Cannot find context-def \\~a" +msgstr "Kann contex-def \\~a nicht finden" + +#: lily-library.scm:421 +msgid "Music unsuitable for output-def" +msgstr "Musik unpassend für output-def" + +#: lily-library.scm:921 msgid "" "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" -"which will produce the closest match to @var{target-val} when\n" +"which produces the closest match to @var{target-val} if\n" "applied to function @var{getter}." msgstr "" "Finde den Index zwischen @var{start} und @var{end} (eine ganze Zahl),\n" "die den nächstmöglichen Treffer für @var{target-val} findet,\n" "wenn auf die Funktion @var{getter} angewandt." -#: lily-library.scm:821 +#: lily-library.scm:1015 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "unbekannte Einheit: ~S" -#: lily-library.scm:847 lily-library.scm:856 -msgid "warning:" -msgstr "Warnung:" - -#: lily-library.scm:849 +#: lily-library.scm:1040 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen" -#: lily-library.scm:857 -msgid "old relative compatibility not used" -msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet" +#: lily.scm:75 +msgid "call-after-session used after session start" +msgstr "call-after-session nach Beginn des Abschnitts benutzt" + +#: lily.scm:93 +msgid "define-session used after session start" +msgstr "define-session nach Beginn des Abschnitts benutzt" + +#: lily.scm:399 +msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" +msgstr "Benutze Modul (ice-9 curried-definitions)\n" -#: lily.scm:282 +#: lily.scm:402 +msgid "Guile 1.8\n" +msgstr "Guile 1.8\n" + +#: lily.scm:459 #, scheme-format msgid "cannot find: ~A" msgstr "~A kann nicht gefunden werden" -#: lily.scm:342 -#, scheme-format -msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" -msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden" - -#: lily.scm:704 -msgid "Compilation successfully completed" +#: lily.scm:886 +msgid "Success: compilation successfully completed" msgstr "Kompilation erfolgreich beendet" -#: lily.scm:705 +#: lily.scm:887 msgid "Compilation completed with warnings or errors" msgstr "Kompilation mit Warnungen bzw. Fehlermeldungen beendet" -#: lily.scm:767 +#: lily.scm:948 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet" -#: lily.scm:770 +#: lily.scm:951 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" @@ -3215,163 +3694,438 @@ msgstr "" "Logdatei ~a (Ende ~a):\n" "~a" -#: lily.scm:792 lily.scm:870 +#: lily.scm:973 lily.scm:1062 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "gescheiterte Dateien: ~S" -#: lily.scm:861 +#: lily.scm:1053 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..." -#: lily.scm:880 +#: lily.scm:1072 ps-to-png.scm:66 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'...\n" msgstr "»~a« wird aufgerufen...\n" -#: ly-syntax-constructors.scm:51 -msgid "Music head function must return Music object" -msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern." +#: ly-syntax-constructors.scm:66 +#, scheme-format +msgid "~a function cannot return ~a" +msgstr "~a-Funktion kann nicht ~a ausgeben" -#: ly-syntax-constructors.scm:176 +#: ly-syntax-constructors.scm:76 +#, scheme-format +msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" +msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden" + +#: ly-syntax-constructors.scm:200 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a" -#: markup.scm:223 +#: markup-macros.scm:331 #, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S" -#: markup.scm:229 +#: markup-macros.scm:337 #, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden." -#: markup.scm:292 +#: markup-macros.scm:373 #, scheme-format msgid "Not a markup command: ~A" msgstr "Kein Textbeschriftungsbefehl: ~A" -#: music-functions.scm:265 -msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" -msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen" +#: modal-transforms.scm:38 +msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "ursprüngliche Tonhöhe, von der ausgegangen wird, nicht in Skala, wird ignoriert" + +#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 +msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "Tonhöhe, zu der man geht, nicht in Skala, wird ignoriert" -#: music-functions.scm:294 +#: modal-transforms.scm:46 +msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" +msgstr "zu transponierende Tonhöhe nicht in Skala, wird ignoriert" + +#: modal-transforms.scm:71 +msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "Tonhöhe \"in der Nähe\" nicht in Skala, wird ignoriert" + +#: modal-transforms.scm:79 +msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" +msgstr "Tonhöhe, die umgekehrt wird, nicht in Skala, wird ignoriert" + +#: modal-transforms.scm:95 +msgid "negative replication count; ignoring" +msgstr "negativer Replikationszähler, wird ignoriert" + +#: music-functions.scm:311 #, scheme-format msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "ungültige Tremolo-Wiederholung: ~a" -#: music-functions.scm:601 +#: music-functions.scm:340 #, scheme-format -msgid "music expected: ~S" -msgstr "Musik erwartet: ~S" +msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo" +msgstr "unbekannter Wiederholungstzp `~S': gültig sind volta, unfold, percent, oder tremolo" -#. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:649 +#: music-functions.scm:344 +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" +msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen" + +#: music-functions.scm:480 #, scheme-format -msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" -msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a" +msgid "bad grob property path ~a" +msgstr "Ungültiger Grob-Eigenschaftspfad ~a" + +#: music-functions.scm:779 +msgid "Bad chord repetition" +msgstr "Falsche Akkordwiederholung" -#: music-functions.scm:828 +#: music-functions.scm:884 +#, scheme-format +msgid "music expected: ~S" +msgstr "Musik erwartet: ~S" + +#: music-functions.scm:1226 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden" -#: music-functions.scm:964 +#: music-functions.scm:1366 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." msgstr "Füge @var{octave-shift} zur Oktave von @var{pitch} hinzu." -#: music-functions.scm:1019 +#: music-functions.scm:1429 #, scheme-format msgid "Unknown octaveness type: ~S " msgstr "Unbekannter Oktaven-Typ: »~S«" -#: music-functions.scm:1020 +#: music-functions.scm:1430 msgid "Defaulting to 'any-octave." msgstr "Setze Standard 'any-octave" -#: music-functions.scm:1355 +#: music-functions.scm:1822 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "unbekannter Versetzungszeichenstil: ~S" -#: output-ps.scm:289 output-svg.scm:550 +#: music-functions.scm:2040 +msgid "Missing duration" +msgstr "Dauer fehlt" + +#: music-functions.scm:2549 +#, scheme-format +msgid "not a symbol list: ~a" +msgstr "keine Symbolliste: ~a" + +#: music-functions.scm:2552 +#, scheme-format +msgid "conflicting tag group ~a" +msgstr "in Konflikt stehende tag-Margengruppe ~a" + +#: output-ps.scm:290 output-svg.scm:539 #, scheme-format msgid "unknown line-cap-style: ~S" msgstr "unbekannter line-cap-style: ~S" -#: output-ps.scm:294 output-svg.scm:556 +#: output-ps.scm:295 output-svg.scm:545 #, scheme-format msgid "unknown line-join-style: ~S" msgstr "unbekannter line-join-style: ~S" -#: output-svg.scm:47 -#, scheme-format -msgid "undefined: ~S" -msgstr "nicht definiert: ~S" - -#: output-svg.scm:151 +#: output-svg.scm:148 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a" -#: output-svg.scm:231 +#: output-svg.scm:228 msgid "Glyph must have a unicode value" msgstr "Das Zeichen muss einen Unicode-Wert haben" -#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293 +#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290 #, scheme-format msgid "cannot find SVG font ~S" msgstr "SVG-Schriftart ~S kann nicht gefunden werden" -#: paper.scm:115 +#: paper.scm:122 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich" -#: paper.scm:296 +#: paper.scm:322 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S" -#: paper.scm:308 +#: paper.scm:330 #, scheme-format msgid "Unknown paper size: ~a" msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:323 +#: paper.scm:349 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden" -#: parser-clef.scm:140 +#: parser-clef.scm:154 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«" -#: parser-clef.scm:141 +#: parser-clef.scm:155 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "unterstützte Notenschlüssel: ~a" -#: ps-to-png.scm:72 +#: parser-ly-from-scheme.scm:74 +msgid "error in #{ ... #}" +msgstr "Fehler in #{ ... #}" + +#: part-combiner.scm:748 +#, scheme-format +msgid "quoted music `~a' is empty" +msgstr "Zitierte Noten »~a« sind leer" + +#: ps-to-png.scm:70 #, scheme-format msgid "~a exited with status: ~S" msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet" -#: to-xml.scm:191 +#: to-xml.scm:190 #, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" msgstr "Behauptung gescheitert: ~S" +#: translation-functions.scm:389 +#, scheme-format +msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" +msgstr "Negativer Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a" + +#: translation-functions.scm:392 +#, scheme-format +msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a" +msgstr "Fehlender Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a" + +#: translation-functions.scm:435 +#, scheme-format +msgid "No open string for pitch ~a" +msgstr "Keine leere Saite für Tonhöhe ~a" + +#: translation-functions.scm:450 translation-functions.scm:462 +#, scheme-format +msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" +msgstr "Geforderte Saite für Tonhöhe erfordert negativen Bund: Saite ~a Tonhöhe ~a" + +#: translation-functions.scm:453 +msgid "Ignoring string request and recalculating." +msgstr "Saiten-Anforderung wird ignoriert und neu berechnet" + +#: translation-functions.scm:465 +msgid "Ignoring note in tablature." +msgstr "Note in der Tabulatur wird ignoriert." + +#: translation-functions.scm:490 +#, scheme-format +msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" +msgstr "Keine Saite für Tonhöhe ~a (Bund ~a angegeben)" + +#: translation-functions.scm:595 +#, scheme-format +msgid "" +"No label for fret ~a (on string ~a);\n" +"only ~a fret labels provided" +msgstr "" +"Keine Beschriftung für Bund ~a (auf Saite ~a);\n" +"nur ~a Bundbeschriftung zur Verfügung" + +#~ msgid "cannot find Voice `%s'" +#~ msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«" + +#~ msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." +#~ msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden." + +#~ msgid "Using naive multi measure rest spacing." +#~ msgstr "Benutze simple Platzierung von Mehrtaktpausen." + +#~ msgid "(normalized pitch)" +#~ msgstr "(normalisierte Tonhöhe)" + +#~ msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" +#~ msgstr "Transponieren von %s um %s erzeugt mehr als ein Doppel-Vorzeichen" + +#~ msgid "ignoring too many clashing note columns" +#~ msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert" + +#~ msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" +#~ msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: ragged-spacing wurde verlangt, aber die Seite wurde komprimiert" + +#~ msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" +#~ msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: Überhang ist %f" + +#~ msgid "compressing music to fit" +#~ msgstr "Noten werden komprimiert um zu passen" + +#~ msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" +#~ msgstr "versuche, \\partial nach dem Beginn eines Stückes einzusetzen" + +#~ msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" +#~ msgstr "der rhythmische Kopf gehört nicht zu einer rhythmischen Kolumne" + +#~ msgid "Cyclic markup detected: %s" +#~ msgstr "Zyklische Beschriftung gefunden: %s" + +#~ msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" +#~ msgstr "Taktart-Symbol »%s« nicht gefunden; wird in nummerierten Stil umgewandelt" + +#~ msgid "Too much lookahead" +#~ msgstr "Zu viel Vorgriff" + +#~ msgid "score expected" +#~ msgstr "Partitur (score) erwartet" + +#~ msgid "unknown repeat type `~S'" +#~ msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«" + +#~ msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" +#~ msgstr "Siehe define-music-types.scm für unterstützte Wiederholungen" + +#~ msgid "cannot find start of (de)crescendo" +#~ msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden" + +#~ msgid "already have a decrescendo" +#~ msgstr "Decrescendo bereits vorhanden" + +#~ msgid "already have a crescendo" +#~ msgstr "Crescendo bereits vorhanden" + +#~ msgid "cresc starts here" +#~ msgstr "Crescendo beginnt hier" + +#~ msgid "unterminated (de)crescendo" +#~ msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo" + +#~ msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point." +#~ msgstr "Der linke Punkt eines Linienstreckers ist rechts von seinem linken Punkt." + +#~ msgid "unterminated phrasing slur" +#~ msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen" + +#~ msgid "cannot end phrasing slur" +#~ msgstr "Phrasierungsbogen kann nicht beendet werden" + +#~ msgid "already have phrasing slur" +#~ msgstr "habe bereits einen Phrasierungsbogen" + +#~ msgid "unterminated slur" +#~ msgstr "unbegrenzter Legatobogen" + +#~ msgid "Grob name should be alphanumeric" +#~ msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein" + +#~ msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" +#~ msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" + +#~ msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" +#~ msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" + +#~ msgid "old relative compatibility not used" +#~ msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet" + +#~ msgid "undefined: ~S" +#~ msgstr "nicht definiert: ~S" + +#~ msgid "add midi-block to .ly file" +#~ msgstr "midi-Umgebung zu .ly-Datei hinzufügen" + +#~ msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +#~ msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt" + +#~ msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." +#~ msgstr "Alle Klassen müssen die letzten in ihrer matrilinearen Linie sein" + +#~ msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." +#~ msgstr "Alle Klassen müssen gut-definierte Abstammungen in der existierenden Klassenhierarchie haben." + +#~ msgid "event class ~A seems to be unused" +#~ msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein" + +#~ msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" +#~ msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A" + +#~ msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n" +#~ msgstr "setbeatGrouping. Benutze baseMoment und beatStructure.\n" + +#~ msgid "success: %s" +#~ msgstr "Erfolg: %s" + +#~ msgid "Infinity or NaN encountered" +#~ msgstr "Unendlichkeit oder NaN angetroffen" + +#~ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" +#~ msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)" + +#~ msgid "No spring between column %d and next one" +#~ msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger" + +#~ msgid "Sending non-event to context" +#~ msgstr "Nicht-Ereignis wird an Kontext gesendet" + +#~ msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" +#~ msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden" + +#~ msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" +#~ msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Realen Zahl gefunden" + +#~ msgid "setting to zero" +#~ msgstr "auf Null gesetzt" + +#~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'" +#~ msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«" + +#~ msgid "error at EOF: %s" +#~ msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s" + +#~ msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" +#~ msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden" + +#~ msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" +#~ msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang" + +#~ msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" +#~ msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" + +#~ msgid "braces do not match" +#~ msgstr "Klammern passen nicht zueinander" + +#~ msgid "second argument must be pitch list" +#~ msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein" + +#~ msgid "warning:" +#~ msgstr "Warnung:" + +#~ msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" +#~ msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a" + +#~ msgid "Music head function must return Music object" +#~ msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern." + +#~ msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n" +#~ msgstr "vertikale Abstände wurden geändert; minimum-Y-extent ist obsolet.\n" + +#~ msgid "no feasible beam position" +#~ msgstr "Keine praktikable Balkenposition" + +#~ msgid "Invalid index for character" +#~ msgstr "Ungültiger Index für Zeichen" + #~ msgid "Tuplet brackets displaying both note durations are not implemented, using default" #~ msgstr "N-tolen-Klammern, die beide Notendauern darstellen, sind nicht implementiert, benutze Standard" -#~ msgid "run executable PROG instead of latex" -#~ msgstr "benutze ausführbare Datei PROG anstelle von latex" - #~ msgid "Encountered file created by Noteworthy Composer's nwc2xml, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" #~ msgstr "Die Datei wurde von Noteworthy·Composer's·nwc2xml erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert" @@ -3546,9 +4300,6 @@ msgstr "Behauptung gescheitert: ~S" #~ msgid "can't find: `%s'" #~ msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" -#~ msgid "junking event: `%s'" -#~ msgstr "Ereignis wird ignoriert: »%s«" - #~ msgid "no one to print a repeat brace" #~ msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung" @@ -3722,9 +4473,6 @@ msgstr "Behauptung gescheitert: ~S" #~ msgid "only pre-process" #~ msgstr "nur vorverarbeiten" -#~ msgid "no such context: %s" -#~ msgstr "kein solcher Kontext: %s" - #~ msgid "Processing `%s'..." #~ msgstr "Verarbeite `%s'..." @@ -3912,9 +4660,6 @@ msgstr "Behauptung gescheitert: ~S" #~ msgid "use LaTeX for formatting" #~ msgstr "LaTeX für Formatierung verwenden" -#~ msgid "print even more output" -#~ msgstr "noch mehr Ausgabe erzeugen" - #~ msgid "find pfa fonts used in FILE" #~ msgstr "PFA-Schriftarten, welche in DATEI verwendet werden, finden" @@ -4207,9 +4952,6 @@ msgstr "Behauptung gescheitert: ~S" #~ msgid "can't find character number: %d" #~ msgstr "Zeichennummer kann nicht gefunden werden: %d" -#~ msgid "can't find character called: `%s'" -#~ msgstr "Zeichen kann nicht gefunden werden: `%s'" - #~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam." #~ msgstr "Balken hat weniger als zwei Notenhälse. Notenhals wird entfernt." @@ -4265,9 +5007,6 @@ msgstr "Behauptung gescheitert: ~S" #~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0" #~ msgstr "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an" -#~ msgid "silly duration" -#~ msgstr "sinnlose Dauer" - #~ msgid "Outputting Score, defined at: " #~ msgstr "Notenausgabe, definiert bei: "