X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=1fb53639b20343ea1e814636ab89ae79f37f9c86;hb=1d23a8fe3d3abd847bb9199e64241347d836917b;hp=82b635f5d5f74e95d62063ddbcbe8f3d092b62ef;hpb=744614ec4497e540fbaa6ad9bf6e842f4b99442a;p=lilypond.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 82b635f5d5..1fb53639b2 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,613 +2,1137 @@ # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # Erwin Dieterich , 1999 -# Roland Stigge , 2003, 2004, 2005 +# Roland Stigge , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 +# Till Rettig , 2007, 2008 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.9.26\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-20 12:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-26 08:39+0200\n" -"Last-Translator: Roland Stigge \n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.11.39\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-14 15:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-21 19:45+0200\n" +"Last-Translator: Till Rettig \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: convertrules.py:9 +#: convertrules.py:12 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s" msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden" -#: convertrules.py:10 +#: convertrules.py:13 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren." -#: convertrules.py:11 +#: convertrules.py:14 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s wurde durch %s ersetzt" -#: convertrules.py:2395 +#: convertrules.py:24 musicexp.py:16 convert-ly.py:47 lilypond-book.py:82 +#: warn.cc:48 input.cc:90 +#, c-format, python-format +msgid "warning: %s" +msgstr "Warnung: %s" + +#: convertrules.py:33 convertrules.py:103 +msgid "\\header { key = concat + with + operator }" +msgstr "\\header { Schlüssel = concat + mit + Operator }" + +#: convertrules.py:48 +#, python-format +msgid "deprecated %s" +msgstr "veraltet %s" + +#: convertrules.py:61 +msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" +msgstr "verworfener \\textstyle, neue \\key Syntax" + +#: convertrules.py:80 convertrules.py:2124 convertrules.py:2337 +#: convertrules.py:2512 convertrules.py:2889 +msgid "bump version for release" +msgstr "aktuelle Version ausgeben" + +#: convertrules.py:99 +msgid "new \\header format" +msgstr "neues \\header Format" + +#: convertrules.py:133 +msgid "\\translator syntax" +msgstr "\\translator Syntax" + +#: convertrules.py:211 +msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" +msgstr "\\repeat NUM Alternative Noten -> \\repeat FOLDSTR Alternative Noten" + +#: convertrules.py:254 convertrules.py:828 convertrules.py:1584 +#: convertrules.py:2685 +#, python-format +msgid "deprecate %s" +msgstr "lehne %s ab" + +#: convertrules.py:361 +#, python-format +msgid "deprecate %s " +msgstr "lehne %s ab " + +#: convertrules.py:384 +msgid "new \\notenames format" +msgstr "neues \\notenames" + +#: convertrules.py:404 +msgid "new tremolo format" +msgstr "neues Tremolo-Format" + +#: convertrules.py:417 +msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" +msgstr "Staff_margin_engraver veraltet, benutze Instrument_name_engraver" + +#: convertrules.py:536 +msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)" +msgstr "ändere Großschreibung von Eigenschaftsdefinition (z. B. onevoice -> oneVoice)" + +#: convertrules.py:544 +msgid "new \\textscript markup text" +msgstr "neue \\textscript Beschriftung" + +#: convertrules.py:638 +#, python-format +msgid "identifier names: %s" +msgstr "Bezeichnernamen: »%s«" + +#: convertrules.py:679 +msgid "point-and-click argument changed to procedure." +msgstr "point-and-click-Argument zu Ablauf verändert" + +#: convertrules.py:739 +msgid "semicolons removed" +msgstr "Semikolons entfernt" + +#. 40 ? +#: convertrules.py:795 +#, python-format +msgid "%s property names" +msgstr "%s Eigenschaftsbezeichnungen" + +#: convertrules.py:865 +msgid "automaticMelismata turned on by default" +msgstr "automaticMelismata ist standardmäßig aktiviert" + +#: convertrules.py:1131 convertrules.py:1893 convertrules.py:2166 +#: convertrules.py:2472 +#, python-format +msgid "remove %s" +msgstr "»%s« wird gelöscht" + +#: convertrules.py:1164 convertrules.py:1173 +msgid "cluster syntax" +msgstr "Syntax des Clusters" + +#: convertrules.py:1182 +msgid "new Pedal style syntax" +msgstr "neue Syntax für den Pedal-Stil" + +#: convertrules.py:1451 +msgid "" +"New relative mode,\n" +"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." +msgstr "" +"Neuer relativer Modus,\n" +"Artikulationen nachgestellt, neue Textbeschriftungssyntax, neue Akkordsyntax." + +#: convertrules.py:1475 +msgid "Remove - before articulation" +msgstr "- vor Artikulation entfernen" + +#: convertrules.py:1515 +#, python-format +msgid "%s misspelling" +msgstr "%s falsch geschrieben" + +#: convertrules.py:1521 +msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" +msgstr "versuche, \\figures automatisch zu konvertieren. Prüfen Sie das Ergebnis!" + +#: convertrules.py:1550 +msgid "Swap < > and << >>" +msgstr "< > und << >> austauschen" + +#: convertrules.py:1576 +msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." +msgstr "Benutze Scheme-Code, um beliebige Notenereignisse zu erstellen." + +#: convertrules.py:1609 +#, python-format +msgid "" +"\\outputproperty found,\n" +"Please hand-edit, using\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +"\n" +"as a substitution text." +msgstr "" +"\\outputproperty vorgefunden,\n" +"bitte editieren Sie die Datei mit der Hand unter Benutzung von\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +"als Ersetzungstext" + +#: convertrules.py:1623 +msgid "" +"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" +"to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" +"\n" +"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" +"* keySignature settings made with \\property\n" +msgstr "" +"Das Feld für Alterationen von Scheme-Tonhöhen wurde mit zwei multipliziert\n" +"damit Versetzungszeichen für Vierteltöne unterstützt werden. Sie müssen\n" +"die folgenden Konstruktionen manuell aktualisieren:\n" +"\n" +"* Aufrufe von ly:make-pitch und ly:pitch-alteration\n" +"* keySignature-Einstellung erstellt mit \\property\n" + +#: convertrules.py:1633 +msgid "" +"use symbolic constants for alterations,\n" +"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" +msgstr "" +"verwende symbolische Konstanten für Alterationen,\n" +"entferne \\outputproperty, verschiebe ly:verbose nach ly:get-option" + +#: convertrules.py:1692 +msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." +msgstr "Entfernen von automaticMelismata; benutzen Sie melismaBusyProperties anstatt dessen" + +#: convertrules.py:1807 +msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" +msgstr "\\partcombine-Syntax zu \\newpartcombine verändern" + +#: convertrules.py:1824 +msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" +msgstr "Schlagzeug gefunden. Schlagzeugnoten in \\drummode-Umgebung einbinden" + +#: convertrules.py:1835 convertrules.py:1842 convertrules.py:1853 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"%s found. Check file manually!\n" +msgstr "" +"\n" +"%s gefunden. Testen Sie die Datei manuell!\n" + +#: convertrules.py:1835 +msgid "Drum notation" +msgstr "Schlagzeugnotation" + +#: convertrules.py:1863 +msgid "" +"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" +"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." +msgstr "" +"Schlagzeugnotation verändert, entferne \\chordmodifiers, \\notenames.\n" +"Flageolett-Noten. Thread-Kontext entfernt. Liedtext-Kontext entfernt." + +#: convertrules.py:1924 +msgid "new syntax for property settings:" +msgstr "neue Syntax für Eigenschaftseinstellungen:" + +#: convertrules.py:1957 +msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" +msgstr "Eigenschaft setzt Syntax in \\translator{ }" + +#: convertrules.py:1978 +#, python-format +msgid "use %s" +msgstr "benutze %s" + +#: convertrules.py:1995 +msgid "Scheme grob function renaming" +msgstr "umbenennen der Scheme-grob-Funktion" + +#: convertrules.py:2008 +msgid "More Scheme function renaming" +msgstr "benenne weitere Scheme-Funktionen um" + +#: convertrules.py:2140 +msgid "" +"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" +"textheight is no longer used.\n" +msgstr "" +"Das Seitenlayout hat sich geändert, benutzen Sie paper size (Papiergröße) und margins (Ränder).\n" +"textheight wird nicht mehr benutzt.\n" + +#: convertrules.py:2259 +msgid "" +"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" +"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." +msgstr "" +"\\foo -> \\foomode (für Akkorde, Noten usw.)\n" +"Komprimiere \\new FooContext \\foomode nach \\foo." + +#: convertrules.py:2285 +msgid "" +"staff size should be changed at top-level\n" +"with\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size )\n" +"\n" +msgstr "" +"Die Größe des Notensystems muss auf der obersten Dateiebene geändert werden\n" +"mit\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size )\n" +"\n" + +#: convertrules.py:2320 +msgid "regularize other identifiers" +msgstr "normiere andere Bezeichner" + +#: convertrules.py:2411 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein" -#: convertrules.py:2398 +#: convertrules.py:2414 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "Das texstrings-Backend probieren" -#: convertrules.py:2401 +#: convertrules.py:2417 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Folgendes versuchen: %s" -#: convertrules.py:2404 +#: convertrules.py:2420 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern" -#: fontextract.py:25 +#: convertrules.py:2452 +msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" +msgstr "\\encoding: Konvertiere latin1 zu utf8. Entferne ly:point-and-click" + +#: convertrules.py:2485 +msgid "auto beam settings" +msgstr "Einstellungen der automatischen Balken" + +#: convertrules.py:2487 +msgid "" +"\n" +"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" +"explicitely; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" +msgstr "" +"\n" +"Einstellungen der automatischen Balken müssen jetzt für jede Position\n" +"im Takt, die in Frage kommt, explizit gesetzt werden; 1/4 wird nicht mehr\n" +"multipliziert, um auch die Positionen von 1/2 und 3/4 zu definieren.\n" + +#: convertrules.py:2498 +msgid "warn about auto beam settings" +msgstr "Warnung zu den Einstellungen der automatischen Balken" + +#: convertrules.py:2624 +msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" +msgstr "verticalAlignmentChildCallback ist veraltet" + +#: convertrules.py:2652 +msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." +msgstr "Entferne callbacks-Eigenschaft, verwerfe XY-extent-callback." + +#: convertrules.py:2663 +msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." +msgstr "Benutze grob-Schluss anstelle von XY-offset-callback." + +#: convertrules.py:2770 +msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" +msgstr "foobar -> foo-bar für \\paper, \\layout" + +#: convertrules.py:2877 +msgid "deprecate \\tempo in \\midi" +msgstr "verwerfe \\tempo in \\midi" + +#: convertrules.py:2912 +msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" +msgstr "" +"verwerfe cautionary-style für warndende Versetzungszeichen.\n" +"Benutze AccidentalCautionary-Eigenschaften" + +#: convertrules.py:2941 +msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." +msgstr "Umbenennen der Versetzungszeichen-Glyphen, benutze glyph-name-alist." + +#: convertrules.py:2973 +msgid "edge-text settings for TextSpanner." +msgstr "edge-text (Randtext)-Einstellungen für TextSpanner." + +#: convertrules.py:2974 +#, python-format +msgid "" +"Use\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Benutze\n" +"\n" +"%s" + +#: convertrules.py:3020 +msgid "all settings related to dashed lines.\n" +msgstr "alle Einstellungen zu gestrichelten Linien.\n" + +#: convertrules.py:3021 +msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" +msgstr "Benutze \\override ... #'style = #'line für durchgehende Linien und\n" + +#: convertrules.py:3022 +msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." +msgstr "\t\\override ... #'style #'dashed-line für gestrichelte Linien." + +#: convertrules.py:3027 +msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." +msgstr "Benutze #'style anstelle von #'dash-fraction, um durchgehende/gestrichelte Linien zu benutzen." + +#: fontextract.py:26 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "Warnung: %s" -#: fontextract.py:70 +#: fontextract.py:71 #, python-format msgid "Extracted %s" msgstr "%s ausgepackt" -#: fontextract.py:85 +#: fontextract.py:86 #, python-format msgid "Writing fonts to %s" msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s" -#: lilylib.py:82 +#: lilylib.py:102 lilylib.py:153 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "`%s' wird aufgerufen" -#: lilylib.py:84 +#: lilylib.py:104 lilylib.py:155 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "%s wird ausgeführt..." -#: lilylib.py:165 +#: lilylib.py:220 +#, python-format +msgid "Usage: %s" +msgstr "Aufruf: %s" + +#: musicexp.py:577 +#, python-format +msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" +msgstr "kann die Noten %(music)s für die Wiederholung %(repeat)s nicht setzen" + +#: musicexp.py:586 +msgid "encountered repeat without body" +msgstr "Wiederholung ohne Body angetroffen" + +#: musicxml.py:13 convert-ly.py:50 lilypond-book.py:85 warn.cc:54 input.cc:96 +#: input.cc:104 +#, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "Fehler: %s" + +#: musicxml.py:272 +msgid "requested time signature, but time sig is unknown" +msgstr "Taktangabe angefragt, aber Taktart ist unbekannt" + +#: musicxml.py:338 +#, python-format +msgid "Encountered note at %s with %s duration (no element):" +msgstr "Note bei %s mit Dauer %s angetroffen (kein -Element):" + +#: musicxml.py:372 #, python-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "Aufruf: %s\n" +msgid "Unable to find find instrument for ID=%s\n" +msgstr "Kann kein Instrument für ID=%s finden\n" -#: abc2ly.py:1357 +#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:71 lilypond-book.py:109 midi2ly.py:849 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... FILE" +msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI" + +#: abc2ly.py:1343 +#, python-format msgid "" -"This program converts ABC music files (see\n" -"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input." +"abc2ly converts ABC music files (see\n" +"%s) to LilyPond input." msgstr "" -"Dieses Programm wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n" -"(siehe auch http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt)." +"abc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n" +"(siehe auch %s)." -#: abc2ly.py:1360 -msgid "set output filename to FILE" -msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen" +#: abc2ly.py:1350 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:175 +#: midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:1824 main.cc:161 +msgid "show version number and exit" +msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden" + +#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:82 etf2ly.py:1186 lilypond-book.py:125 +#: midi2ly.py:864 musicxml2ly.py:1808 main.cc:150 +msgid "show this help and exit" +msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden" + +#: abc2ly.py:1356 etf2ly.py:1191 midi2ly.py:868 +msgid "write output to FILE" +msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" -#: abc2ly.py:1362 +#: abc2ly.py:1358 msgid "be strict about succes" msgstr "bzgl. Erfolg streng sein" -#: abc2ly.py:1364 +#: abc2ly.py:1360 msgid "preserve ABC's notion of beams" -msgstr "ABC's Prinzip der Balken beibehalten" +msgstr "ABCs Prinzip der Balken beibehalten" + +#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:111 etf2ly.py:1198 lilypond-book.py:180 +#: midi2ly.py:897 musicxml2ly.py:1872 +msgid "Bugs" +msgstr "Fehler" -#: convert-ly.py:49 +#: abc2ly.py:1362 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1199 lilypond-book.py:181 +#: midi2ly.py:898 musicxml2ly.py:1873 +msgid "Report bugs via" +msgstr "Melden Sie Fehler an" + +#: convert-ly.py:32 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" -"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\n" -" convert-ly -e old.ly\n" -" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n" +"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" -"LilyPond auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der Version vom\n" -"Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen.\n" -"\n" -"Beispiele:\n" -"\n" -" convert-ly -e old.ly\n" -" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n" +"LilyPond-Eingabe auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der\n" +"Version vom Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen." -#: convert-ly.py:67 lilypond-book.py:115 warn.cc:48 input.cc:81 -#, c-format, python-format -msgid "warning: %s" -msgstr "Warnung: %s" - -#: convert-ly.py:70 lilypond-book.py:118 warn.cc:54 input.cc:87 input.cc:95 -#, c-format, python-format -msgid "error: %s" -msgstr "Fehler: %s" +#: convert-ly.py:34 lilypond-book.py:59 +msgid "Examples:" +msgstr "Beispiele:" -#: convert-ly.py:86 etf2ly.py:1200 lilypond-book.py:138 midi2ly.py:114 +#: convert-ly.py:66 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:105 midi2ly.py:79 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License." -#: convert-ly.py:87 etf2ly.py:1201 lilypond-book.py:139 midi2ly.py:115 +#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1175 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:80 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert." -#: convert-ly.py:98 convert-ly.py:118 +#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106 msgid "VERSION" msgstr "VERSION" -#: convert-ly.py:100 +#: convert-ly.py:88 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]" -#: convert-ly.py:103 +#: convert-ly.py:91 msgid "edit in place" msgstr "vor Ort ändern" -#: convert-ly.py:106 +#: convert-ly.py:94 msgid "do not add \\version command if missing" -msgstr "kein Kommando \\version hinzufügen, falls es fehlt" +msgstr "keinen \\version-Befehl hinzufügen, falls es fehlt" -#: convert-ly.py:112 -msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" -msgstr "Regeln ausdrucken [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" +#: convert-ly.py:100 +msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" +msgstr "Regeln anzeigen [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" -#: convert-ly.py:117 +#: convert-ly.py:105 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]" -#: convert-ly.py:164 +#: convert-ly.py:153 msgid "Applying conversion: " msgstr "Anwenden der Umwandlung: " -#: convert-ly.py:176 -msgid "error while converting" +#: convert-ly.py:166 +msgid "Error while converting" msgstr "Fehler beim Umwandeln" -#: convert-ly.py:178 score-engraver.cc:73 -msgid "Aborting" -msgstr "Abbruch" +#: convert-ly.py:168 +msgid "Stopping at last succesful rule" +msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel" -#: convert-ly.py:202 +#: convert-ly.py:190 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "»%s« wird verarbeitet..." -#: convert-ly.py:289 source-file.cc:56 +#: convert-ly.py:277 relocate.cc:362 source-file.cc:54 #, c-format, python-format msgid "cannot open file: `%s'" -msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'" +msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«" -#: convert-ly.py:296 +#: convert-ly.py:284 #, python-format -msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" +msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen" -#: etf2ly.py:1208 +#: etf2ly.py:1180 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" +msgstr "%s [OPTIONEN]... ETF-DATEI" + +#: etf2ly.py:1181 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" -"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n" -"ready-to-use lilypond file." +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file." msgstr "" "Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n" -"verwendetes Format. Dieses Programm wird eine Teilmenge von ETF in\n" -"eine von Lilypond-verwendbare Datei umwandeln." - -#: etf2ly.py:1211 midi2ly.py:901 -msgid "write output to FILE" -msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" +"verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n" +"eine von Lilypond verwendbare Datei um." -#: etf2ly.py:1212 midi2ly.py:902 main.cc:172 main.cc:178 +#: etf2ly.py:1192 midi2ly.py:869 musicxml2ly.py:1866 main.cc:154 main.cc:159 msgid "FILE" msgstr "DATEI" -#: etf2ly.py:1214 midi2ly.py:915 -msgid "show warranty" -msgstr "Gewährleistung anzeigen" +#: etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:178 midi2ly.py:886 main.cc:163 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen" -#: lilypond-book.py:88 -msgid "" -"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n" -"\n" -"Example usage:\n" -"\n" -" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" -" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" -" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" -msgstr "" -"LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument verarbeiten.\n" -"\n" -"Beispiel-Aufrufe:\n" -"\n" -" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BUCH\n" -" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BUCH\n" -" lilypond-book --process='lilypond -I include' BUCH\n" +#: lilypond-book.py:57 +msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." +msgstr "LilyPond-Schnipsel in Mischdatei (HTML, LaTeX, texinfo oder DocBook) verarbeiten" + +#: lilypond-book.py:64 +msgid "BOOK" +msgstr "BUCH" -#: lilypond-book.py:104 +#: lilypond-book.py:72 #, python-format msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Beenden (%d)..." -#: lilypond-book.py:136 +#: lilypond-book.py:103 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright (c) %s bei" -#: lilypond-book.py:147 +#: lilypond-book.py:113 msgid "FILTER" msgstr "FILTER" -#: lilypond-book.py:150 +#: lilypond-book.py:116 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" msgstr "Auszüge durch FILTER [convert-ly -n -] leiten (Pipe)" -#: lilypond-book.py:152 -msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html)" -msgstr "Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html) verwenden" +#: lilypond-book.py:120 +msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" +msgstr "Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html, docbook) verwenden" -#: lilypond-book.py:154 +#: lilypond-book.py:127 msgid "add DIR to include path" msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen" -#: lilypond-book.py:159 +#: lilypond-book.py:128 lilypond-book.py:135 lilypond-book.py:147 main.cc:153 +msgid "DIR" +msgstr "VERZ" + +#: lilypond-book.py:133 +msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" +msgstr "Formatiere Texinfo-Ausgabe so, dass Info nach Bildern und Noten im VERZ suchen kann" + +#: lilypond-book.py:140 +msgid "PAD" +msgstr "FÜLLUNG" + +#: lilypond-book.py:142 +msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" +msgstr "verschiebe linken Rand der Noten um an den Noten auszurichten, obwohl Taktnummer ungerade ist (in mm)" + +#: lilypond-book.py:146 msgid "write output to DIR" msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" -#: lilypond-book.py:162 +#: lilypond-book.py:151 msgid "COMMAND" msgstr "BEFEHL" -#: lilypond-book.py:163 +#: lilypond-book.py:152 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten" -#: lilypond-book.py:168 -msgid "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with dvips -h INPUT.psfonts" +#: lilypond-book.py:159 +msgid "create PDF files for use with PDFTeX" +msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen" + +#: lilypond-book.py:163 +msgid "" +"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" +"must use this with dvips -h INPUT.psfonts" msgstr "" "alle PostScript-Schriftarten für LaTeX entnehmen und in EINGABE.psfonts schreiben.\n" "Dies muss mit dvips -h EINGABE.psfonts verwendet werden" -#: lilypond-book.py:171 midi2ly.py:912 main.cc:182 +#: lilypond-book.py:167 midi2ly.py:879 musicxml2ly.py:1829 main.cc:162 msgid "be verbose" msgstr "wortreich sein" -#: lilypond-book.py:177 main.cc:183 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen" - -#: lilypond-book.py:734 +#: lilypond-book.py:788 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "Datei `%s' nicht gefunden" -#: lilypond-book.py:963 +#: lilypond-book.py:1022 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s" -#: lilypond-book.py:966 +#: lilypond-book.py:1025 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s" -#: lilypond-book.py:970 +#: lilypond-book.py:1029 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s" -#: lilypond-book.py:973 +#: lilypond-book.py:1032 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s" -#: lilypond-book.py:992 +#: lilypond-book.py:1051 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s" -#: lilypond-book.py:1327 +#: lilypond-book.py:1422 #, python-format msgid "Opening filter `%s'" msgstr "Filter »%s« wird geöffnet" -#: lilypond-book.py:1344 +#: lilypond-book.py:1439 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "»%s« gescheitert (%d)" -#: lilypond-book.py:1345 +#: lilypond-book.py:1440 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:" #: lilypond-book.py:1512 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden" + +#: lilypond-book.py:1623 msgid "Writing snippets..." msgstr "Auszüge werden geschrieben..." -#: lilypond-book.py:1517 +#: lilypond-book.py:1628 msgid "Processing..." msgstr "Verarbeiten..." -#: lilypond-book.py:1521 +#: lilypond-book.py:1632 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..." -#: lilypond-book.py:1531 +#: lilypond-book.py:1642 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden" -#: lilypond-book.py:1542 +#: lilypond-book.py:1653 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s ist aktuell." -#: lilypond-book.py:1548 +#: lilypond-book.py:1659 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "»%s« wird geschrieben..." -#: lilypond-book.py:1595 +#: lilypond-book.py:1714 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output." -#: lilypond-book.py:1599 +#: lilypond-book.py:1718 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s lesen..." -#: lilypond-book.py:1618 +#: lilypond-book.py:1737 msgid "Dissecting..." msgstr "Zerlegen..." -#: lilypond-book.py:1634 +#: lilypond-book.py:1753 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "%s kompilieren..." -#: lilypond-book.py:1643 +#: lilypond-book.py:1762 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s" -#: lilypond-book.py:1657 +#: lilypond-book.py:1776 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "»%s« wird gelöscht" -#: lilypond-book.py:1717 -#, python-format -msgid "Writing fonts to %s..." -msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..." - -#: lilypond-book.py:1729 +#: lilypond-book.py:1809 msgid "option --psfonts not used" msgstr "Option --psfonts nicht verwendet" -#: lilypond-book.py:1730 +#: lilypond-book.py:1810 msgid "processing with dvips will have no fonts" msgstr "Verarbeitung mit dvips wird keine Schriftarten haben" -#: lilypond-book.py:1736 +#: lilypond-book.py:1813 msgid "DVIPS usage:" msgstr "DVIPS-Aufruf:" -#: midi2ly.py:122 lily-library.scm:489 lily-library.scm:497 +#: lilypond-book.py:1869 +#, python-format +msgid "Writing fonts to %s..." +msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..." + +#: midi2ly.py:87 lily-library.scm:615 lily-library.scm:624 msgid "warning: " msgstr "Warnung: " -#: midi2ly.py:125 midi2ly.py:941 +#: midi2ly.py:90 midi2ly.py:911 msgid "error: " msgstr "Fehler: " -#: midi2ly.py:126 -msgid "Exiting ... " -msgstr "Beenden ... " +#: midi2ly.py:91 +msgid "Exiting... " +msgstr "Beenden... " -#: midi2ly.py:873 +#: midi2ly.py:837 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s nach »%s« ausgeben..." -#: midi2ly.py:887 -msgid "Convert MIDI to LilyPond source." -msgstr "MIDI nach LilyPond-Quelltext konvertieren." +#: midi2ly.py:850 musicxml2ly.py:1803 +#, python-format +msgid "Convert %s to LilyPond input." +msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln." -#: midi2ly.py:891 +#: midi2ly.py:855 msgid "print absolute pitches" msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben" -#: midi2ly.py:893 midi2ly.py:905 +#: midi2ly.py:857 midi2ly.py:872 msgid "DUR" msgstr "DAUER" -#: midi2ly.py:894 +#: midi2ly.py:858 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren" -#: midi2ly.py:897 +#: midi2ly.py:861 msgid "print explicit durations" msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben" -#: midi2ly.py:898 +#: midi2ly.py:865 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1" -#: midi2ly.py:899 +#: midi2ly.py:866 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "VORZ[:MOLL]" -#: midi2ly.py:904 +#: midi2ly.py:871 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren" -#: midi2ly.py:907 +#: midi2ly.py:874 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER" # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25 -#: midi2ly.py:910 +#: midi2ly.py:877 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben" -#: midi2ly.py:918 +#: midi2ly.py:889 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln" -#: midi2ly.py:921 -msgid "example" -msgstr "Beispiel" +#: midi2ly.py:892 +msgid "Examples" +msgstr "Beispiele" -#: midi2ly.py:942 +#: midi2ly.py:912 msgid "no files specified on command line." msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben." -#: getopt-long.cc:141 +#: musicxml2ly.py:193 musicxml2ly.py:195 +#, python-format +msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" +msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen" + +#: musicxml2ly.py:426 +#, python-format +msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" +msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden" + +#: musicxml2ly.py:609 +#, python-format +msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor'" +msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) wird erwartet" + +#: musicxml2ly.py:647 +#, python-format +msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" +msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n" + +#: musicxml2ly.py:741 +#, python-format +msgid "unknown span event %s" +msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«" + +#: musicxml2ly.py:751 +#, python-format +msgid "unknown span type %s for %s" +msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s" + +#: musicxml2ly.py:1259 +#, python-format +msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" +msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen" + +#: musicxml2ly.py:1263 +msgid "cannot find suitable event" +msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden" + +#: musicxml2ly.py:1346 +#, python-format +msgid "Negative skip %s" +msgstr "Negativer Sprung (skip) %s" + +#: musicxml2ly.py:1480 +#, python-format +msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" +msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s" + +#: musicxml2ly.py:1505 +#, python-format +msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" +msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet" + +#: musicxml2ly.py:1583 +msgid "cannot have two simultaneous slurs" +msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen haben" + +#: musicxml2ly.py:1711 +#, python-format +msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" +msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s" + +#: musicxml2ly.py:1791 +msgid "Converting to LilyPond expressions..." +msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..." + +#: musicxml2ly.py:1802 +msgid "musicxml2ly [options] FILE.xml" +msgstr "musicxml2ly [Optionen] DATEI.xml" + +#: musicxml2ly.py:1812 +#, python-format +msgid "" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +"information." +msgstr "" +"Dieses Programm ist Freie Software. Es wird von der GNU General Public License\n" +"geschützt, und Sie können es gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n" +"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n" +"Informationen auf." + +#: musicxml2ly.py:1835 +msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" +msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit" + +#: musicxml2ly.py:1841 +msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" +msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei" + +#: musicxml2ly.py:1847 +msgid "convert pitches in relative mode (default)" +msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)" + +#: musicxml2ly.py:1852 +msgid "convert pitches in absolute mode" +msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren" + +#: musicxml2ly.py:1855 +msgid "LANG" +msgstr "SPRA" + +#: musicxml2ly.py:1857 +msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly" +msgstr "benutze eine andere Sprach-Datei 'SPRA.ly' und entsprechende Notenbezeichnungen, etwa 'deutsch' für deutsch.ly" + +#: musicxml2ly.py:1863 +msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." +msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren" + +#: musicxml2ly.py:1871 +msgid "set output filename to FILE" +msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen" + +#: musicxml2ly.py:1929 +#, python-format +msgid "unknown part in part-list: %s" +msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s" + +#: musicxml2ly.py:1985 +#, python-format +msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" +msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten" + +#: musicxml2ly.py:2011 +#, python-format +msgid "Reading MusicXML from %s ..." +msgstr "MusicXML aus %s lesen..." + +#: musicxml2ly.py:2039 musicxml2ly.py:2053 +#, python-format +msgid "Output to `%s'" +msgstr "Ausgabe nach »%s«" + +#: musicxml2ly.py:2096 +#, python-format +msgid "Unable to find input file %s" +msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s" + +#: getopt-long.cc:140 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument" -#: getopt-long.cc:145 +#: getopt-long.cc:144 #, c-format -msgid "option `%s' doesn't allow an argument" -msgstr "Option `%s' erlaubt kein Argument" +msgid "option `%s' does not allow an argument" +msgstr "Option »%s« erlaubt kein Argument" -#: getopt-long.cc:149 +#: getopt-long.cc:148 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "unerkannte Option: »%s«" -#: getopt-long.cc:155 +#: getopt-long.cc:154 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«" -#: warn.cc:68 grob.cc:462 +#: warn.cc:68 grob.cc:566 input.cc:82 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "Programmierfehler: %s" -#: warn.cc:69 +#: warn.cc:69 input.cc:83 msgid "continuing, cross fingers" -msgstr "Fortsetzung, die Finger kreuzen" +msgstr "Fortsetzung, die Daumen drücken" -#: accidental-engraver.cc:238 +#: accidental-engraver.cc:250 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" -msgstr "Vorzeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s" +msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s" -#: accidental-engraver.cc:266 +#: accidental-engraver.cc:277 #, c-format -msgid "ignoring unknown accidental: %s" -msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s" +msgid "ignoring unknown accidental rule: %s" +msgstr "unbekannte Versetzungszeichenregel wird ignoriert: %s" -#: accidental-engraver.cc:282 +#: accidental-engraver.cc:293 #, c-format msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "Paar oder Kontextname für Vorzeichenregel erwartet, %s gefunden" +msgstr "Paar oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden" -#: accidental.cc:239 key-signature-interface.cc:124 +#: accidental.cc:187 #, c-format -msgid "accidental `%s' not found" -msgstr "Vorzeichen `%s' nicht gefunden" +msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" +msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden" -#: align-interface.cc:160 -msgid "" -"vertical alignment called before line-breaking.\n" -"Only do cross-staff spanners with PianoStaff." -msgstr "" -"vertikale Ausrichtung vor Zeilenumbruch aufgerufen.\n" -"Nur Zeilenzusammenfassungen mit PianoStaff erzeugen." +#: accidental.cc:202 +msgid "natural alteration glyph not found" +msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden" -#: all-font-metrics.cc:213 +#: align-interface.cc:325 +msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" +msgstr "Versuch, eine Übersetzung für etwas zu finden, das nicht mein Kind ist" + +#: all-font-metrics.cc:143 #, c-format msgid "cannot find font: `%s'" msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«" -#: all-font-metrics.cc:214 -msgid "loading default font" -msgstr "Standardschriftart wird geladen" - -#: all-font-metrics.cc:224 -#, c-format -msgid "cannot find default font: `%s'" -msgstr "Standardschriftart kann nicht gefunden werden: »%s«" - -#: all-font-metrics.cc:225 includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:97 -#, c-format -msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(Suchpfad: »%s«)" - -#: all-font-metrics.cc:226 volta-engraver.cc:157 -msgid "giving up" -msgstr "aufgeben" - -#: apply-context-iterator.cc:34 +#: apply-context-iterator.cc:31 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur" -#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61 +#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61 #, c-format msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s" -#: axis-group-engraver.cc:82 +#: axis-group-engraver.cc:78 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater" -#: axis-group-engraver.cc:83 +#: axis-group-engraver.cc:79 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?" -#: axis-group-engraver.cc:84 +#: axis-group-engraver.cc:80 msgid "removing this vertical group" -msgstr "entfernen dieser vertikalen Gruppe" +msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe" + +#: axis-group-interface.cc:524 +msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" +msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«" #: bar-check-iterator.cc:73 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s" -#: beam-engraver.cc:136 +#: beam-engraver.cc:126 msgid "already have a beam" msgstr "Balken bereits vorhanden" -#: beam-engraver.cc:205 +#: beam-engraver.cc:202 msgid "unterminated beam" msgstr "unbegrenzter Balken" -#: beam-engraver.cc:246 chord-tremolo-engraver.cc:162 +#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:138 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen" -#: beam-engraver.cc:259 -msgid "stem doesn't fit in beam" -msgstr "Notenhals passt nicht zum Balken" +#: beam-engraver.cc:252 +msgid "stem does not fit in beam" +msgstr "Notenhals passt nicht in Balken" -#: beam-engraver.cc:260 +#: beam-engraver.cc:253 msgid "beam was started here" msgstr "Balken wurde hier begonnen" -#: beam-quanting.cc:306 +#: beam-quanting.cc:307 msgid "no feasible beam position" msgstr "Keine praktikable Balkenposition" -#: beam.cc:126 -msgid "removing beam with less than two stems" -msgstr "Balken mit weniger als zwei Notenhälsen wird entfernt" +#: beam.cc:160 +msgid "removing beam with no stems" +msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt" -#: beam.cc:981 +#: beam.cc:1069 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden" -#: break-align-interface.cc:194 +#: break-alignment-interface.cc:195 #, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach »%s«" +msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«" #: change-iterator.cc:23 #, c-format msgid "cannot change `%s' to `%s'" -msgstr "»%s« kann nicht nach »%s« geändert werden" +msgstr "»%s« kann nicht in »%s« geändert werden" #. FIXME: constant error message. #: change-iterator.cc:82 @@ -630,20 +1154,20 @@ msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s" msgid "none of these in my family" msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie" -#: chord-tremolo-engraver.cc:96 -#, c-format -msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" -msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden" +#: chord-tremolo-engraver.cc:88 +msgid "No tremolo to end" +msgstr "Kein Tremolo zu beenden" -#: chord-tremolo-engraver.cc:132 +#: chord-tremolo-engraver.cc:110 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo" -#: chord-tremolo-iterator.cc:60 -msgid "no one to print a tremolos" -msgstr "niemand vorhanden für Tremoloausgabe" +#: chord-tremolo-iterator.cc:35 +#, c-format +msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" +msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden" -#: clef.cc:55 +#: clef.cc:54 #, c-format msgid "clef `%s' not found" msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden" @@ -651,65 +1175,47 @@ msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden" #: cluster.cc:110 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" -msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: »%s«" +msgstr "unbekannter Clusterstil: »%s«" -#: cluster.cc:135 +#: cluster.cc:147 msgid "junking empty cluster" -msgstr "Leere Menge wird verworfen" - -#: coherent-ligature-engraver.cc:86 -#, c-format -msgid "gotcha: ptr=%ul" -msgstr "erwischt: ptr=%ul" +msgstr "Leeres Cluster wird verworfen" -#: coherent-ligature-engraver.cc:93 -msgid "distance undefined, assuming 0.1" -msgstr "Abstand undefiniert, 0.1 angenommen" - -#: coherent-ligature-engraver.cc:96 -#, c-format -msgid "distance=%f" -msgstr "Abstand=%f" - -#: coherent-ligature-engraver.cc:136 +#: coherent-ligature-engraver.cc:100 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul" -#: constrained-breaking.cc:124 -msgid "no system number set in constrained-breaking" -msgstr "keine Systemzahl bei Bedingungsverletzung gesetzt" - #. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:225 constrained-breaking.cc:241 -msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints" -msgstr "es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen" +#: constrained-breaking.cc:167 constrained-breaking.cc:184 +msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" +msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen" -#: context-def.cc:123 +#: context-def.cc:130 #, c-format msgid "program has no such type: `%s'" msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: »%s«" -#: context-def.cc:311 -#, c-format -msgid "cannot find: `%s'" -msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" - -#: context-property.cc:77 +#: context-property.cc:30 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt" -#: context.cc:160 +#: context.cc:144 #, c-format msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: context.cc:222 +#: context.cc:206 #, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: context.cc:276 +#: context.cc:268 +#, c-format +msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" +msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden" + +#: context.cc:380 #, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" @@ -717,145 +1223,147 @@ msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" #: custos.cc:77 #, c-format msgid "custos `%s' not found" -msgstr "custos »%s« nicht gefunden" +msgstr "Custos »%s« nicht gefunden" + +#: dispatcher.cc:71 +msgid "Event class should be a symbol" +msgstr "Ereignisklasse sollte ein Symbol sein" + +#: dispatcher.cc:78 +#, c-format +msgid "Unknown event class %s" +msgstr "Unbekannte Ereignisklasse »%s«" -#: dynamic-engraver.cc:181 span-dynamic-performer.cc:84 +#: dots.cc:37 +#, c-format +msgid "dot `%s' not found" +msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden" + +#: dynamic-engraver.cc:192 msgid "cannot find start of (de)crescendo" msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden" -#: dynamic-engraver.cc:190 +#: dynamic-engraver.cc:201 msgid "already have a decrescendo" msgstr "Decrescendo bereits vorhanden" -#: dynamic-engraver.cc:192 +#: dynamic-engraver.cc:203 msgid "already have a crescendo" msgstr "Crescendo bereits vorhanden" -#: dynamic-engraver.cc:195 +#: dynamic-engraver.cc:206 msgid "cresc starts here" msgstr "Crescendo beginnt hier" -#: dynamic-engraver.cc:318 +#: dynamic-engraver.cc:335 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo" -#: event-chord-iterator.cc:53 output-property-music-iterator.cc:31 -#, c-format -msgid "junking event: `%s'" -msgstr "Ereignis wird ignoriert: »%s«" - -#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140 +#: extender-engraver.cc:142 extender-engraver.cc:151 msgid "unterminated extender" -msgstr "unbegrenzte Erweiterung" - -#: folded-repeat-iterator.cc:63 -msgid "no one to print a repeat brace" -msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung" +msgstr "unbegrenzter Textunterstrich" #: font-config.cc:28 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "FontConfig wird initialisiert..." -#: font-config.cc:38 +#: font-config.cc:44 #, c-format -msgid "Rebuilding FontConfig cache %s. this may take a while..." +msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." msgstr "FontConfig-Cache %s wird erneuert. Dies kann eine Weile dauern..." -#: font-config.cc:49 font-config.cc:51 +#: font-config.cc:57 +#, c-format +msgid "failed adding font directory: %s" +msgstr "Schriftartverzeichnis konnte nicht hinzugefügt werden: %s" + +#: font-config.cc:59 #, c-format msgid "adding font directory: %s" msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s" -#: general-scheme.cc:161 +#: general-scheme.cc:201 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" -msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden" +msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Realen Zahl gefunden" -#: general-scheme.cc:162 +#: general-scheme.cc:202 msgid "setting to zero" msgstr "auf Null gesetzt" -#: glissando-engraver.cc:91 +#: general-scheme.cc:421 output-ps.scm:61 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt" + +#: glissando-engraver.cc:94 msgid "unterminated glissando" msgstr "unbegrenztes Glissando." -#: global-context-scheme.cc:50 global-context-scheme.cc:77 +#: global-context-scheme.cc:85 global-context-scheme.cc:103 msgid "no music found in score" msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden" -#: global-context-scheme.cc:68 +#: global-context-scheme.cc:93 msgid "Interpreting music... " msgstr "Interpretation der Musik..." -#: global-context-scheme.cc:88 +#: global-context-scheme.cc:116 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden" -#: global-context.cc:159 -#, c-format -msgid "cannot find `%s' context" -msgstr "Kontext »%s« kann nicht gefunden werden" - -#: gourlay-breaking.cc:202 -#, c-format -msgid "Optimal demerits: %f" -msgstr "Optimale Bewertung: %f" - -#: gourlay-breaking.cc:207 -msgid "no feasible line breaking found" -msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden" - -#: gourlay-breaking.cc:215 -msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" -msgstr "es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen" - -#: gregorian-ligature-engraver.cc:61 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:59 #, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "\\%s ignoriert" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:66 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:64 #, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "implizites \\%s hinzugefügt" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa -#: gregorian-ligature-engraver.cc:214 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:212 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" -msgstr "»\\~« kann nicht auf ersten Kopf der Bindung angewendet werden" +msgstr "»\\~« kann nicht auf erste Note der Ligatur angewendet werden" #. (pitch == prev_pitch) -#: gregorian-ligature-engraver.cc:226 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" -msgstr "»\\~« kann nicht auf Köpfe mit gleicher Höhe angewendet werden" +msgstr "»\\~« kann nicht auf Noten mit gleicher Tonhöhe angewendet werden" -#: grob-interface.cc:48 +#: grob-interface.cc:57 #, c-format msgid "Unknown interface `%s'" msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«" -#: grob-interface.cc:59 +#: grob-interface.cc:68 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«" -#: grob.cc:242 +#: grob-property.cc:34 +#, c-format +msgid "%d: %s" +msgstr "%d: %s" + +#: grob-property.cc:173 +#, c-format +msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" +msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden" + +#: grob.cc:251 msgid "Infinity or NaN encountered" -msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden" +msgstr "Unendlichkeit oder NaN angetroffen" -#: hairpin.cc:149 +#: hairpin.cc:187 msgid "decrescendo too small" msgstr "Decrescendo zu kurz" -#: hairpin.cc:150 -msgid "crescendo too small" -msgstr "Crescendo zu kurz" - -#: horizontal-bracket-engraver.cc:58 -msgid "don't have that many brackets" +#: horizontal-bracket-engraver.cc:59 +msgid "do not have that many brackets" msgstr "so viele Klammern gibt es nicht" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:67 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:68 msgid "conflicting note group events" msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse" @@ -867,114 +1375,132 @@ msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt" msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt" -#: includable-lexer.cc:53 -msgid "include files are not allowed in safe mode" -msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt" - -#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:104 +#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:117 #, c-format msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden" -#: input.cc:103 source-file.cc:153 source-file.cc:168 +#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:108 +#, c-format +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(Suchpfad: »%s«)" + +#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183 msgid "position unknown" msgstr "Position unbekannt" -#: ligature-engraver.cc:100 +#: key-signature-interface.cc:74 +#, c-format +msgid "No glyph found for alteration: %s" +msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s" + +#: key-signature-interface.cc:84 +msgid "alteration not found" +msgstr "Alterierung nicht gefunden" + +#: ligature-bracket-engraver.cc:62 ligature-engraver.cc:93 msgid "cannot find start of ligature" -msgstr "Anfang der Bindung kann nicht gefunden werden" +msgstr "Anfang der Ligatur kann nicht gefunden werden" + +#: ligature-bracket-engraver.cc:75 ligature-engraver.cc:120 +msgid "already have a ligature" +msgstr "habe bereits eine Ligatur" -#: ligature-engraver.cc:105 +#: ligature-engraver.cc:98 msgid "no right bound" msgstr "keine rechte Begrenzung" -#: ligature-engraver.cc:127 -msgid "already have a ligature" -msgstr "habe bereits eine Bindung" - -#: ligature-engraver.cc:136 +#: ligature-engraver.cc:129 msgid "no left bound" msgstr "keine linke Begrenzung" -#: ligature-engraver.cc:180 +#: ligature-engraver.cc:173 msgid "unterminated ligature" -msgstr "unbegrenzte Bindung" +msgstr "unbegrenzte Ligatur" -#: ligature-engraver.cc:209 +#: ligature-engraver.cc:202 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" -msgstr "Pause wird ignoriert: Bindung darf keine Pause enthalten" +msgstr "Pause wird ignoriert: Ligatur darf keine Pause enthalten" -#: ligature-engraver.cc:210 +#: ligature-engraver.cc:203 msgid "ligature was started here" -msgstr "Bindung wurde hier begonnen" +msgstr "Ligatur wurde hier begonnen" -#: lily-guile.cc:98 +#: lily-guile.cc:78 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(Lade-Pfad: `%s')" -#: lily-guile.cc:441 +#: lily-guile.cc:438 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden." -#: lily-guile.cc:444 +#: lily-guile.cc:441 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "vielleicht ein Tippfehler?" -#: lily-guile.cc:450 +#: lily-guile.cc:448 msgid "doing assignment anyway" msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt" -#: lily-guile.cc:462 +#: lily-guile.cc:460 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein" -#: lily-lexer.cc:223 +#: lily-lexer.cc:251 +msgid "include files are not allowed in safe mode" +msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt" + +#: lily-lexer.cc:270 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«" -#: lily-lexer.cc:238 +#: lily-lexer.cc:285 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s" -#: lily-parser-scheme.cc:29 +#: lily-parser-scheme.cc:30 #, c-format msgid "deprecated function called: %s" msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s" -#: lily-parser-scheme.cc:76 +#: lily-parser-scheme.cc:89 #, c-format -msgid "Changing working directory to `%s'" -msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht zu »%s« geändert werden" +msgid "Changing working directory to: `%s'" +msgstr "Aktuelles Verzeichnis wird zu »%s« geändert" -#: lily-parser-scheme.cc:96 +#: lily-parser-scheme.cc:107 #, c-format msgid "cannot find init file: `%s'" msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«" -#: lily-parser-scheme.cc:114 +#: lily-parser-scheme.cc:126 #, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "»%s« wird verarbeitet" -#: lily-parser.cc:97 +#: lily-parser.cc:99 msgid "Parsing..." msgstr "Analysieren..." -#: lily-parser.cc:126 -msgid "braces don't match" +#: lily-parser.cc:127 +msgid "braces do not match" msgstr "Klammern passen nicht zueinander" -#: lyric-combine-music-iterator.cc:256 +#: lyric-combine-music-iterator.cc:327 #, c-format msgid "cannot find Voice `%s'" msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«" -#: main.cc:116 +#: lyric-engraver.cc:158 +msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." +msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden." + +#: main.cc:100 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -987,7 +1513,7 @@ msgstr "" "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n" "Informationen auf.\n" -#: main.cc:122 +#: main.cc:106 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" @@ -998,7 +1524,7 @@ msgid "" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License for more details.\n" "\n" -" You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" +" You should have received a copy of the\n" "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" @@ -1007,114 +1533,90 @@ msgstr "" "Bedingungen der GNU General Public License Version 2, wie von der\n" "Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren.\n" "\n" -" Dieses Programm wird in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird,\n" -"herausgegeben. Es wird jedoch KEINE GARANTIE übernommen. Selbst die\n" +" Dieses Programm wird herausgegeben in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird\n" +"Es wird jedoch KEINE GARANTIE übernommen. Selbst die\n" "implizite Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN\n" "BESTIMMTEN ZWECK kann nicht gewährleistet werden. Siehe GNU General Public\n" "License für weitere Details.\n" "\n" -" Sie sollten eine Kopie (siehe Datei COPYING) der GNU General Public\n" +" Sie sollten eine Kopie der GNU General Public\n" "License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben\n" "Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:153 -msgid "BACK" -msgstr "ZURÜCK" - -#: main.cc:153 -msgid "" -"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n" -"scm, svg, tex, texstr)\n" -"default: PS" -msgstr "" -"Backend BACK verwenden (gnome, ps, eps,\n" -"scm, svg, tex, texstr)\n" -"Standard: PS" - -#: main.cc:155 -msgid "SYM=VAL" -msgstr "SYM=WERT" +#: main.cc:137 +msgid "SYM[=VAL]" +msgstr "SYM[=WERT]" -#: main.cc:156 +#: main.cc:138 msgid "" -"set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n" -"Try -dhelp for help." +"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" +"Use -dhelp for help." msgstr "" -"Eine Scheme-Programmoption setzen. #t wird verwendet, wenn WERT\n" -"nicht angegeben wurde. -dhelp für Hilfe verwenden." +"Scheme-Option SYM auf WERT setzen (Vorgabe: #t).\n" +"-dhelp für Hilfe verwenden." -#: main.cc:159 +#: main.cc:141 msgid "EXPR" msgstr "AUSD" -#: main.cc:159 +#: main.cc:141 msgid "evaluate scheme code" -msgstr "Schemacode auswerten" +msgstr "Scheme-Code auswerten" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:162 +#: main.cc:144 msgid "FORMATs" msgstr "FORMATe" -#: main.cc:162 +#: main.cc:144 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:" -#: main.cc:163 +#: main.cc:145 msgid "generate DVI (tex backend only)" msgstr "DVI erzeugen (nur TeX-Backend)" -#: main.cc:164 -msgid "relocate using directory of lilypond program" -msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses" - -#: main.cc:165 +#: main.cc:146 msgid "generate PDF (default)" msgstr "PDF erzeugen (Standard)" -#: main.cc:166 +#: main.cc:147 msgid "generate PNG" msgstr "PNG erzeugen" -#: main.cc:167 +#: main.cc:148 msgid "generate PostScript" msgstr "PostScript erzeugen" -#: main.cc:168 +#: main.cc:149 msgid "generate TeX (tex backend only)" msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)" -#: main.cc:169 -msgid "print this help" -msgstr "diese Hilfe ausgeben" - -#: main.cc:170 +#: main.cc:151 msgid "FIELD" msgstr "FELD" -#: main.cc:170 -msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD" -msgstr "Header-Feld in BASISNAME.FELD schreiben" - -#: main.cc:171 -msgid "DIR" -msgstr "VERZ" +#: main.cc:151 +msgid "" +"dump header field FIELD to file\n" +"named BASENAME.FIELD" +msgstr "Header-Feld FELD in Datei BASISNAME.FELD schreiben" -#: main.cc:171 +#: main.cc:153 msgid "add DIR to search path" msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen" -#: main.cc:172 +#: main.cc:154 msgid "use FILE as init file" msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden" -#: main.cc:174 -msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" +#: main.cc:156 +msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ" -#: main.cc:174 +#: main.cc:156 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" @@ -1122,27 +1624,15 @@ msgstr "" "chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n" "und cd in VERZ" -#: main.cc:177 -msgid "do not generate printed output" -msgstr "keine gedruckte Ausgabe erzeugen" - -#: main.cc:178 +#: main.cc:159 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)" -#: main.cc:179 -msgid "generate a preview of the first system" -msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen" - -#: main.cc:180 -msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations" -msgstr "unsichere Scheme- und PostScript-Operationen verweigern" - -#: main.cc:181 -msgid "print version number" -msgstr "Versionsnummer ausgeben" +#: main.cc:160 +msgid "relocate using directory of lilypond program" +msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses" -#: main.cc:221 +#: main.cc:203 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -1152,147 +1642,142 @@ msgstr "" "%s und anderen." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:248 +#: main.cc:230 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..." -#: main.cc:250 +#: main.cc:232 #, c-format msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen." -#: main.cc:252 +#: main.cc:234 #, c-format msgid "LilyPond produces beautiful music notation." -msgstr "LilyPond erzeugt ansprechende Musiknotation." +msgstr "LilyPond erzeugt ansprechenden Notensatz." -#: main.cc:254 +#: main.cc:236 #, c-format msgid "For more information, see %s" -msgstr "Für weitere Informationen: siehe %s" +msgstr "Für weitere Informationen siehe %s" -#: main.cc:256 +#: main.cc:238 #, c-format msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: main.cc:260 +#: main.cc:242 #, c-format msgid "Report bugs via %s" msgstr "Melden Sie Fehler an %s" -#: main.cc:306 +#: main.cc:288 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden" -#: main.cc:320 +#: main.cc:302 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "kein solcher Benutzer: %s" -#: main.cc:322 +#: main.cc:304 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" -msgstr "Benutzer-ID von Benutzer kann nicht gefunden werden: %s: %s" +msgstr "Benutzer-ID von Benutzername kann nicht gefunden werden: %s: %s" -#: main.cc:337 +#: main.cc:319 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "keine solche Gruppe: %s" -#: main.cc:339 +#: main.cc:321 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" -msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppennamen ermittelt werden: %s: %s" +msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppenname ermittelt werden: %s: %s" -#: main.cc:347 +#: main.cc:329 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s" -#: main.cc:354 +#: main.cc:336 #, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" -#: main.cc:360 +#: main.cc:342 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" -#: main.cc:366 +#: main.cc:348 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s" -#: main.cc:413 -#, c-format -msgid "Evaluating %s" -msgstr "%s wird ausgewertet" - -#: main.cc:627 +#: main.cc:594 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "Ausnahme gefangen: %s" #. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:131 +#: mark-engraver.cc:129 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben" -#: mark-engraver.cc:137 +#: mark-engraver.cc:135 msgid "mark label must be a markup object" -msgstr "Marke muss ein Markierungsobjekt sein" +msgstr "Marke muss ein Textbeschriftungsobjekt sein" -#: mensural-ligature-engraver.cc:77 +#: mensural-ligature-engraver.cc:85 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" -msgstr "Bindung mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen" +msgstr "Ligatur mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:104 +#: mensural-ligature-engraver.cc:112 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" -msgstr "Tonhöhe der Bindung kann nicht ermittelt werden -> überspringen" +msgstr "Tonhöhe des Ligaturelements kann nicht ermittelt werden -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:118 +#: mensural-ligature-engraver.cc:126 msgid "single note ligature - skipping" -msgstr "Bindung einer einzelnen Note -> überspringen" +msgstr "Ligatur mit einer einzelnen Note -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:130 +#: mensural-ligature-engraver.cc:138 msgid "prime interval within ligature -> skipping" -msgstr "Prime unter Bindung -> überspringen" +msgstr "Prime in der Ligatur -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:142 +#: mensural-ligature-engraver.cc:150 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" -msgstr "Mensuralbindung: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen" +msgstr "Mensuralligatur: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:190 +#: mensural-ligature-engraver.cc:198 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" -msgstr "Halb-Brevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen" +msgstr "Semibrevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:201 +#: mensural-ligature-engraver.cc:209 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" -"Halb-Brevis kann nur am Anfang einer Bindung auftreten,\n" +"Semibrevis kann nur am Anfang einer Ligatur auftreten,\n" "und es können nur null oder zwei davon auftreten" -#: mensural-ligature-engraver.cc:228 +#: mensural-ligature-engraver.cc:236 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" "the penultimate note must be another one,\n" "or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" -"Ungültiges Bindungsende:\n" -"Wenn die letzte Note eine fallende Brevis ist,\n" +"ungültiges Ende der Ligatur:\n" +"Wenn die letzte Note eine absteigende Brevis ist,\n" "muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n" -"oder die Bindung muss LB oder SSB sein" +"oder die Ligatur muss LB oder SSB sein" -#: mensural-ligature-engraver.cc:348 +#: mensural-ligature-engraver.cc:356 msgid "unexpected case fall-through" -msgstr "unbehandelter case-Zweig" +msgstr "unerwarteter case-Ausgang" #: mensural-ligature.cc:141 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" @@ -1302,73 +1787,65 @@ msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang" msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -#: midi-item.cc:152 +#: midi-item.cc:81 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" -msgstr "kein solches MIDI-Instrument: `%s'" - -#: midi-item.cc:264 -msgid "silly pitch" -msgstr "sinnlose Tonhöhe" - -#: midi-item.cc:280 -#, c-format -msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." -msgstr "Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals." +msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'" #: midi-stream.cc:28 #, c-format msgid "cannot open for write: %s: %s" -msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s" +msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s" #: midi-stream.cc:44 #, c-format msgid "cannot write to file: `%s'" -msgstr "in Datei konnte nicht geschrieben werden: »%s«" +msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«" + +#: minimal-page-breaking.cc:42 +msgid "Computing page breaks..." +msgstr "Seitenumbrüche werden berechnet..." + +#: music-iterator.cc:171 +msgid "Sending non-event to context" +msgstr "Nicht-Ereignis wird an Kontext gesendet" #: music.cc:140 #, c-format -msgid "octave check failed; expected %s, found: %s" -msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; %s erwartet, %s gefunden" +msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" +msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden" #: music.cc:203 #, c-format msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" -msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als zwei" +msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als ein doppeltes" -#: new-fingering-engraver.cc:84 +#: new-fingering-engraver.cc:96 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden" -#. -#. music for the softenon children? -#. -#: new-fingering-engraver.cc:153 -msgid "music for the martians." -msgstr "Musik für Marsmenschen." - -#: new-fingering-engraver.cc:261 +#: new-fingering-engraver.cc:239 msgid "no placement found for fingerings" -msgstr "Keine Platzierung für Griffe gefunden" +msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden" -#: new-fingering-engraver.cc:262 +#: new-fingering-engraver.cc:240 msgid "placing below" msgstr "Platzierung darunter" -#: note-collision.cc:405 +#: note-collision.cc:463 msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert" -#: note-column.cc:123 +#: note-column.cc:124 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten" -#: note-head.cc:67 +#: note-head.cc:63 #, c-format -msgid "note head `%s' not found" -msgstr "Notenkopf »%s« nicht gefunden" +msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" +msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden" -#: note-heads-engraver.cc:84 +#: note-heads-engraver.cc:64 msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe" @@ -1382,156 +1859,239 @@ msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden" msgid "cannot load font table: %s" msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s" -#: open-type-font.cc:108 +#: open-type-font.cc:42 +#, c-format +msgid "Free type error: %s" +msgstr "Freetype-Fehler: %s" + +#: open-type-font.cc:100 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" -msgstr "nicht unterstütztes Format: %s" +msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s" + +#: open-type-font.cc:102 +#, c-format +msgid "error reading font file %s: %s" +msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s" + +#: open-type-font.cc:177 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s" + +#: open-type-font.cc:302 pango-font.cc:167 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s" + +#. find out the ideal number of pages +#: optimal-page-breaking.cc:56 +msgid "Finding the ideal number of pages..." +msgstr "Ideale Seitenanzahl wird gefunden..." + +#: optimal-page-breaking.cc:71 +msgid "Fitting music on 1 page..." +msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..." + +#: optimal-page-breaking.cc:73 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d pages..." +msgstr "Musik wird auf %d Seiten angepasst..." + +#: optimal-page-breaking.cc:75 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d or %d pages..." +msgstr "Musik wird auf %d oder %d Seiten angepasst..." + +#: optimal-page-breaking.cc:152 page-turn-page-breaking.cc:226 +#: paper-score.cc:146 +msgid "Drawing systems..." +msgstr "Systeme erstellen..." + +#: page-turn-page-breaking.cc:146 +#, c-format +msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" +msgstr "Seitenwechsel-Seitenumbruch: Umbruch von %d zu %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:195 +msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." +msgstr "Erster Seitenwechsel kann nicht auf einzelne Seite gelegt werden. In Betracht zu ziehen wäre das Setzen von first-page-number auf gerade Zahl." + +#: page-turn-page-breaking.cc:208 +#, c-format +msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." +msgstr "Seiten- und Zeilenumbrüche werden berechnet (%d mögliche Seitenumbrüche)..." + +#: page-turn-page-breaking.cc:275 +#, c-format +msgid "break starting at page %d" +msgstr "Umbruch beginnt auf Seite %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:276 +#, c-format +msgid "\tdemerits: %f" +msgstr "Optimale Bewertung: %f" + +#: page-turn-page-breaking.cc:277 +#, c-format +msgid "\tsystem count: %d" +msgstr "\tSystemanzahl: %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:278 +#, c-format +msgid "\tpage count: %d" +msgstr "\tSeitenanzahl: %d" -#: open-type-font.cc:110 +#: page-turn-page-breaking.cc:279 #, c-format -msgid "unknown error: %d reading font file: %s" -msgstr "unbekannter Fehler: %d beim Lesen der Schriftartdatei: %s" +msgid "\tprevious break: %d" +msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d" -#: open-type-font.cc:183 open-type-font.cc:307 +#: pango-font.cc:184 #, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d" -msgstr "FT_Get_Glyph_Name() gab Fehler zurück: %d" +msgid "" +"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" +"Skipping glyph U+%0X, file %s" +msgstr "" +"Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n" +"Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s" -#: pango-font.cc:157 +#: pango-font.cc:229 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" -msgstr "Keine PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«" +msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«" -#: pango-font.cc:205 +#: pango-font.cc:277 msgid "FreeType face has no PostScript font name" -msgstr "FreeType-Ansicht hat keinen PostScript-Schriftartnamen" +msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen" -#: paper-outputter-scheme.cc:33 +#: paper-column-engraver.cc:221 +msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" +msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?" + +#: paper-outputter-scheme.cc:30 #, c-format msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..." -#: paper-score.cc:104 +#: paper-score.cc:105 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." + +#: paper-score.cc:118 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)" -#: paper-score.cc:108 +#: paper-score.cc:122 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..." -#: parse-scm.cc:83 +#: parse-scm.cc:87 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck" -#: percent-repeat-engraver.cc:209 +#: percent-repeat-engraver.cc:200 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung" -#: percent-repeat-iterator.cc:52 -msgid "no one to print a percent" -msgstr "nichts bekannt, ein Prozent auszugeben" - -#: performance.cc:46 +#: performance.cc:43 msgid "Track..." msgstr "Spur..." -#: performance.cc:70 +#: performance.cc:72 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen" -#: performance.cc:71 +#: performance.cc:73 msgid "remapping modulo 16" -msgstr "Abbildung modulo 16" - -#: performance.cc:90 -msgid "Creator: " -msgstr "Erzeuger: " +msgstr "modulo 16 neu zuordnen" -#: performance.cc:110 -msgid "at " -msgstr "bei " - -#: performance.cc:162 +#: performance.cc:101 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..." -#: phrasing-slur-engraver.cc:170 +#: phrasing-slur-engraver.cc:139 msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen" -#: piano-pedal-engraver.cc:223 +#: piano-pedal-engraver.cc:286 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" -msgstr "3 Striche für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden" +msgstr "3 Textketten für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden" -#: piano-pedal-engraver.cc:238 piano-pedal-engraver.cc:249 -#: piano-pedal-performer.cc:82 +#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312 +#: piano-pedal-performer.cc:93 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" -msgstr "kann keinen Anfang für Pedal finden: »%s«" +msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«" -#: piano-pedal-engraver.cc:296 +#: piano-pedal-engraver.cc:347 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" -msgstr "kann keinen Anfang für Piano-Pedal finden: »%s«" +msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«" -#: program-option.cc:195 +#: program-option-scheme.cc:215 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "keine solche interne Option: %s" -#: property-iterator.cc:81 +#: property-iterator.cc:74 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«" -#: quote-iterator.cc:255 -#, c-format -msgid "in quotation: junking event %s" -msgstr "in Zitat: Ereignis %s wird verworfen" - -#: relative-octave-check.cc:39 +#: relative-octave-check.cc:38 msgid "Failed octave check, got: " msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: " -#: relocate.cc:52 +#: relocate.cc:44 +#, c-format +msgid "Setting %s to %s" +msgstr "%s wird auf %s gesetzt" + +#: relocate.cc:64 #, c-format msgid "no such file: %s for %s" msgstr "keine solche Datei: %s für %s" -#: relocate.cc:62 relocate.cc:80 +#: relocate.cc:74 relocate.cc:92 #, c-format msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s" -#: relocate.cc:72 +#: relocate.cc:84 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" msgstr "%s=%s (voranstellen)\n" -#: relocate.cc:104 +#: relocate.cc:114 +#, c-format +msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" +msgstr "keine Verlagerung, kein %s/ oder current/ unter %s gefunden" + +#: relocate.cc:125 #, c-format -msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s" -msgstr "Verlagerung: Übersetzungsvorsilbe=%s, neue Vorsilbe=%s" +msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" +msgstr "Verlagerung: Kompilier-Datenverzeichnis=%s, neues Datenverzeichnis=%s" -#: relocate.cc:130 +#: relocate.cc:138 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s" -#: relocate.cc:212 +#: relocate.cc:179 #, c-format msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s" -#: relocate.cc:219 +#: relocate.cc:186 #, c-format msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s" -#: relocate.cc:228 +#: relocate.cc:195 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" @@ -1540,15 +2100,29 @@ msgstr "" "Verlagerung: von PATH=%s\n" "argv0=%s" -#: rest-collision.cc:149 +#: relocate.cc:229 +msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" +msgstr "LILYPONDPREFIX is veraltet, stattdessen LILYPOND_DATADIR verwenden" + +#: relocate.cc:356 +#, c-format +msgid "Relocation file: %s" +msgstr "Verlagerungsdatei: %s" + +#: relocate.cc:392 +#, c-format +msgid "Unknown relocation command %s" +msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s" + +#: rest-collision.cc:145 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" -msgstr "Restkollision kann nicht aufgelöst werden: Restrichtung nicht gesetzt" +msgstr "Zusammenstoß von Pausen kann nicht aufgelöst werden: Richtung von Pausen nicht gesetzt" -#: rest-collision.cc:163 rest-collision.cc:208 +#: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204 msgid "too many colliding rests" msgstr "zu viele kollidierende Pausen" -#: rest.cc:143 +#: rest.cc:132 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "Pause »%s« nicht gefunden" @@ -1567,169 +2141,177 @@ msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert." msgid "Search path `%s'" msgstr "Suchpfad »%s«" -#: score.cc:211 +#: score-engraver.cc:73 +msgid "Aborting" +msgstr "Abbruch" + +#: score.cc:167 msgid "already have music in score" -msgstr "es ist bereits Musik in der Partitur" +msgstr "es sind bereits Noten in der Partitur" -#: score.cc:212 +#: score.cc:168 msgid "this is the previous music" -msgstr "Dies ist die vorhergehende Musik" +msgstr "Dies sind die vorhergehenden Noten" -#: score.cc:217 +#: score.cc:173 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert" #. FIXME: -#: script-engraver.cc:105 -msgid "don't know how to interpret articulation: " -msgstr "Keine Interpretation für Artikulation bekannt: " +#: script-engraver.cc:102 +msgid "do not know how to interpret articulation: " +msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt: " -#: script-engraver.cc:106 +#: script-engraver.cc:103 msgid "scheme encoding: " -msgstr "Schemakodierung: " +msgstr "Scheme-Kodierung: " -#: simple-spacer.cc:406 +#: slur-engraver.cc:82 #, c-format -msgid "No spring between column %d and next one" -msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger" +msgid "direction of %s invalid: %d" +msgstr "Richtung von %s ungültig: %d" -#: slur-engraver.cc:176 +#: slur-engraver.cc:151 msgid "unterminated slur" -msgstr "unbegrenzter Bogen" +msgstr "unbegrenzter Legatobogen" -#: slur-engraver.cc:185 +#: slur-engraver.cc:163 msgid "cannot end slur" -msgstr "Bindebogen kann nicht beendet werden" +msgstr "Legatobogen kann nicht beendet werden" + +#: slur.cc:353 +#, c-format +msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" +msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?" #: source-file.cc:74 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten" -#: spacing-spanner.cc:48 +#: spaceable-grob.cc:83 #, c-format -msgid "Global shortest duration is %s" -msgstr "Kleinste globale Zeiteinheit ist %s" +msgid "No spring between column %d and next one" +msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger" + +#: staff-symbol-engraver.cc:62 +msgid "staff-span event has no direction" +msgstr "Systemabstandsereignis hat keine Richtung" -#: stem-engraver.cc:93 +#: stem-engraver.cc:92 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "Tremolodauer ist zu lang" #. FIXME: -#: stem-engraver.cc:130 +#: stem-engraver.cc:129 #, c-format msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzugefügt" -#: stem-engraver.cc:132 +#: stem-engraver.cc:131 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" -msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrstimmig sein" +msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen" -#: stem.cc:98 +#: stem.cc:105 msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen" -#: stem.cc:592 +#: stem.cc:627 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden" -#: stem.cc:603 +#: stem.cc:638 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden" -#: system.cc:181 +#: system.cc:179 #, c-format msgid "Element count %d." msgstr "Elementanzahl: %d." -#: system.cc:268 +#: system.cc:271 #, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d" -#: system.cc:289 -msgid "Calculating line breaks..." -msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." - -#: text-spanner-engraver.cc:62 +#: text-spanner-engraver.cc:60 msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden" -#: text-spanner-engraver.cc:74 +#: text-spanner-engraver.cc:72 msgid "already have a text spanner" msgstr "Textklammer bereits vorhanden" -#: text-spanner-engraver.cc:134 +#: text-spanner-engraver.cc:118 msgid "unterminated text spanner" msgstr "unbegrenzte Textklammer" -#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is -#. more of a programming error. -#: tfm-reader.cc:107 -#, c-format -msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" -msgstr "TFM Header von »%s« hat nur %u Wort(e)" - -#: tfm-reader.cc:140 -#, c-format -msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" -msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u" - -#: tfm.cc:72 -#, c-format -msgid "cannot find ascii character: %d" -msgstr "folgendes ASCII-Zeichen kann nicht gefunden werden: %d" - -#: tie-engraver.cc:181 +#: tie-engraver.cc:262 msgid "lonely tie" msgstr "einsamer Bindebogen" -#: time-scaled-music-iterator.cc:24 -msgid "no one to print a tuplet start bracket" -msgstr "nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden" - #. #. Todo: should make typecheck? #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. -#: time-signature-engraver.cc:63 +#: time-signature-engraver.cc:64 #, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:82 +#: time-signature.cc:83 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" -msgstr "Taktart »%s« nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil" +msgstr "Taktart-Symbol »%s« nicht gefunden; wird in nummerierten Stil umgewandelt" -#: translator-ctors.cc:52 +#: translator-ctors.cc:53 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«" -#: trill-spanner-engraver.cc:71 +#: translator-group-ctors.cc:29 +#, c-format +msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" +msgstr "schwerwiegender Fehler. Typ konnte nicht gefunden werden: %s" + +#: translator-group.cc:146 +#, c-format +msgid "cannot find: `%s'" +msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" + +#: translator.cc:347 +#, c-format +msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" +msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen" + +#: translator.cc:348 +#, c-format +msgid "Previous %s event here" +msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier" + +#: trill-spanner-engraver.cc:84 msgid "cannot find start of trill spanner" -msgstr "Anfang des Trillers kann nicht gefunden werden" +msgstr "Anfang der Trillerklammer kann nicht gefunden werden" -#: trill-spanner-engraver.cc:83 +#: trill-spanner-engraver.cc:96 msgid "already have a trill spanner" -msgstr "Triller bereits aktiv" +msgstr "Trillerklammer bereits aktiv" -#: trill-spanner-engraver.cc:142 -msgid "unterminated trill spanner" -msgstr "unbegrenzter Triller" +#: tuplet-engraver.cc:96 +msgid "No tuplet to end" +msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:347 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:389 #, c-format msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" -msgstr "Vorzeichen (es) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert" +msgstr "Vorzeichen (es) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Ligaturstils ignoriert" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:584 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:718 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul" @@ -1747,421 +2329,668 @@ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)" #. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:142 +#: volta-engraver.cc:100 msgid "cannot end volta spanner" -msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden" +msgstr "Volta-Klammer kann nicht beendet werden" -#: volta-engraver.cc:152 +#: volta-engraver.cc:110 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "Wiederholungskasten bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet" -#: volta-engraver.cc:156 +#: volta-engraver.cc:114 msgid "also already have an ended spanner" msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden" -#. no longer valid with dashes in \paper{} block. -#: parser.yy:535 -msgid "identifier should have alphabetic characters only" -msgstr "Bezeichner sollte nur aus alphabetischen Zeichen bestehen" +#: volta-engraver.cc:115 +msgid "giving up" +msgstr "aufgeben" -#: parser.yy:705 +#: parser.yy:728 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden" -#: parser.yy:729 +#: parser.yy:752 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt" -#: parser.yy:879 -msgid "more alternatives than repeats" -msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen" - -#: parser.yy:916 -#, c-format -msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d" -msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden" - -#: parser.yy:1316 +#: parser.yy:1211 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein" -#: parser.yy:1681 +#: parser.yy:1509 msgid "second argument must be pitch list" msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein" -#: parser.yy:1724 parser.yy:1729 parser.yy:2235 +#: parser.yy:1536 parser.yy:1541 parser.yy:2006 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können" -#: parser.yy:1822 +#: parser.yy:1638 msgid "expecting string as script definition" msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet" -#: parser.yy:1981 parser.yy:2031 +#: parser.yy:1793 parser.yy:1843 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "keine gültige Dauer: %d" -#: parser.yy:2154 +#: parser.yy:1960 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten" -#: parser.yy:2248 +#: parser.yy:2021 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde" -#: parser.yy:2730 -msgid "music head function must return Music object" -msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern." - -#: lexer.ll:158 +#: lexer.ll:179 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden" -#: lexer.ll:162 +#: lexer.ll:183 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen" -#: lexer.ll:206 +#: lexer.ll:238 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt" -#: lexer.ll:214 +#: lexer.ll:255 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet" -#: lexer.ll:218 +#: lexer.ll:259 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet" -#: lexer.ll:231 +#: lexer.ll:263 +msgid "integer expected after \\sourcefileline" +msgstr "Ganzzahl hinter \\sourcefilename erwartet" + +#: lexer.ll:276 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden" -#: lexer.ll:246 +#: lexer.ll:291 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt" -#: lexer.ll:270 +#: lexer.ll:315 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«" #. backup rule -#: lexer.ll:279 +#: lexer.ll:324 msgid "end quote missing" msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt" -#: lexer.ll:441 +#: lexer.ll:469 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" -#: lexer.ll:540 +#: lexer.ll:582 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" -#: lexer.ll:640 +#: lexer.ll:686 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«" -#: lexer.ll:727 +#: lexer.ll:801 lexer.ll:802 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«" -#: lexer.ll:824 +#: lexer.ll:907 lexer.ll:908 #, c-format -msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" -msgstr "Falsche lilypond-Version: %s (%s, %s)" +msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" +msgstr "Datei zu alt: %s (älteste unterstützte: %s)" -#: lexer.ll:825 -msgid "Consider updating the input with the convert-ly script" +#: lexer.ll:908 lexer.ll:909 +msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly" -#. TODO: print location -#: lexer.ll:945 -msgid "cannot find signature for music function" -msgstr "Signatur für Musikfunktion kann nicht gefunden werden" +#: lexer.ll:914 lexer.ll:915 +#, c-format +msgid "program too old: %s (file requires: %s)" +msgstr "Programm zu alt: %s (Datei erfordert: %s)" -#: backend-library.scm:19 lily.scm:439 ps-to-png.scm:88 -#, lisp-format +#: backend-library.scm:19 lily.scm:767 ps-to-png.scm:58 +#, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "»~s« wird aufgerufen..." -#: backend-library.scm:24 -#, lisp-format +#: backend-library.scm:28 +#, scheme-format msgid "`~a' failed (~a)" msgstr "»~a« gescheitert (~a)" -#: backend-library.scm:84 framework-tex.scm:339 framework-tex.scm:364 -#, lisp-format +#: backend-library.scm:117 framework-tex.scm:344 framework-tex.scm:369 +#, scheme-format msgid "Converting to `~a'..." msgstr "Konvertierung nach »~a«..." -#: backend-library.scm:100 -#, lisp-format +#: backend-library.scm:130 +#, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "Konvertierung nach ~a..." -#: backend-library.scm:145 -#, lisp-format +#: backend-library.scm:168 +#, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben" -#: define-context-properties.scm:13 define-grob-properties.scm:10 +#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10 #: define-music-properties.scm:10 -#, lisp-format +#, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" msgstr "Symbol ~S redefiniert" -#: define-markup-commands.scm:251 +#: define-event-classes.scm:119 +#, scheme-format +msgid "event class ~A seems to be unused" +msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein" + +#. should be programming-error +#: define-event-classes.scm:125 +#, scheme-format +msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" +msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A" + +#: define-markup-commands.scm:296 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?" -#: define-markup-commands.scm:1205 -#, lisp-format +#: define-markup-commands.scm:1310 +#, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "keine gültige Dauer: ~a" -#: define-music-types.scm:738 -#, lisp-format +#: define-music-types.scm:670 +#, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "Symbol erwartet: ~S" -#: define-music-types.scm:741 -#, lisp-format +#: define-music-types.scm:673 +#, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S" -#: define-music-types.scm:761 -#, lisp-format +#: define-music-types.scm:692 +#, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«" -#: define-music-types.scm:762 +#: define-music-types.scm:693 msgid "See music-types.scm for supported repeats" msgstr "Siehe music-types.scm für unterstützte Wiederholungen" #: document-backend.scm:91 -#, lisp-format +#, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" msgstr "Paar erwartet in doc ~s" #: document-backend.scm:135 -#, lisp-format +#, scheme-format msgid "cannot find interface for property: ~S" msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden" #: document-backend.scm:145 -#, lisp-format +#, scheme-format msgid "unknown Grob interface: ~S" msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S" #: documentation-lib.scm:45 -#, lisp-format +#, scheme-format msgid "Processing ~S..." msgstr "~S wird verarbeitet..." -#: documentation-lib.scm:150 -#, lisp-format +#: documentation-lib.scm:154 +#, scheme-format msgid "Writing ~S..." msgstr "~S wird geschrieben..." -#: documentation-lib.scm:172 -#, lisp-format +#: documentation-lib.scm:176 +#, scheme-format msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden" -#: framework-eps.scm:71 framework-eps.scm:72 -#, lisp-format +#: framework-eps.scm:90 +#, scheme-format msgid "Writing ~a..." msgstr "~a wird geschrieben..." -#: framework-ps.scm:275 -#, lisp-format +#: framework-ps.scm:282 +#, scheme-format msgid "cannot embed ~S=~S" msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden" -#: framework-ps.scm:326 -#, lisp-format +#: framework-ps.scm:335 +#, scheme-format msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden" -#: framework-ps.scm:343 -#, lisp-format -msgid "don't know how to embed ~S=~S" +#: framework-ps.scm:352 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S" -#: framework-ps.scm:373 -#, lisp-format -msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s" +#: framework-ps.scm:383 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s" -#: framework-ps.scm:579 -#, lisp-format +#: framework-ps.scm:750 +#, scheme-format msgid "cannot convert to ~S" msgstr " kann nicht in ~S konvertiert werden" -#: framework-ps.scm:596 framework-ps.scm:599 -#, lisp-format +#: framework-ps.scm:769 framework-ps.scm:772 +#, scheme-format msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden" -#: framework-ps.scm:606 +#: framework-ps.scm:779 msgid "" -"nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n" -"framework. Use the EPS backend instead,\n" "\n" -" lilypond -b eps \n" +"The PostScript backend does not support the system-by-system \n" +"output. For that, use the EPS backend instead,\n" +"\n" +" lilypond -dbackend=eps FILE\n" "\n" -"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" +"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" +"to only remove anything before\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" msgstr "" -"nDas PostScript-Backend unterstützt nicht das 'classic'\n" -"Framework. Stattdessen das EPS-Backend verwenden:\n" "\n" -" lilypond -b eps \n" +"Das PostScript-Backend unterstützt keine System-weise Ausgabe. Dafür sollte\n" +"das EPS-Backend verwendet werden,\n" +"\n" +" lilypond -dbackend=eps \n" +"\n" +"Beim Kopieren von Lilypond-Fragmenten von Webseiten sollte nur alles vor\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" +"\n" +"entfernt werden\n" "\n" -"oder die Lilypond-Buch-spezifischen Einstellungen aus der Eingabe entfernen.\n" -#: framework-tex.scm:356 -#, lisp-format +#: framework-tex.scm:361 +#, scheme-format msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" msgstr "TeX-Dateiname darf keine Leerzeichen enthalten: »~a«" +#: graphviz.scm:53 +#, scheme-format +msgid "Writing graph `~a'..." +msgstr "Graph ~a wird geschrieben..." + #: layout-beam.scm:29 -#, lisp-format +#, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden." #: layout-beam.scm:46 -#, lisp-format +#, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden." -#: layout-page-layout.scm:439 +#: layout-page-layout.scm:124 +msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding" +msgstr "Systeme passen nicht auf Seite -- Zwischen-System-Abstand wird ignoriert" + +#: layout-page-layout.scm:458 msgid "Calculating page breaks..." msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." -#: lily-library.scm:458 -#, lisp-format +#: lily-library.scm:583 +#, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "unbekannte Einheit: ~S" -#: lily-library.scm:491 -#, lisp-format -msgid "no \\version statement found, add~afor future compatibility" +#: lily-library.scm:617 +#, scheme-format +msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen" -#: lily-library.scm:498 +#: lily-library.scm:625 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet" -#: lily.scm:172 -#, lisp-format +#: lily.scm:177 +#, scheme-format +msgid "cannot find: ~A" +msgstr "~A kann nicht gefunden werden" + +#: lily.scm:242 +#, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden" -#: lily.scm:377 lily.scm:429 -#, lisp-format +#: lily.scm:634 +#, scheme-format +msgid "job ~a terminated with signal: ~a" +msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet" + +#: lily.scm:637 +#, scheme-format +msgid "" +"logfile ~a (exit ~a):\n" +"~a" +msgstr "" +"Logdatei ~a (Ende ~a):\n" +"~a" + +#: lily.scm:664 lily.scm:757 +#, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "gescheiterte Dateien: ~S" -#: lily.scm:419 -#, lisp-format +#: lily.scm:747 +#, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..." -#: markup.scm:88 -#, lisp-format +#: ly-syntax-constructors.scm:40 +msgid "Music head function must return Music object" +msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern." + +#: ly-syntax-constructors.scm:139 +#, scheme-format +msgid "Invalid property operation ~a" +msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a" + +#: markup.scm:124 +#, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S" -#: markup.scm:94 -#, lisp-format +#: markup.scm:130 +#, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden." -#: music-functions.scm:533 -#, lisp-format +#: music-functions.scm:228 +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" +msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen" + +#: music-functions.scm:240 +#, scheme-format +msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" +msgstr "ungültige Tremolo-Wiederholung: ~a" + +#: music-functions.scm:248 +#, scheme-format +msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" +msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, ~a gefunden" + +#: music-functions.scm:564 +#, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "Musik erwartet: ~S" #. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:584 -#, lisp-format +#: music-functions.scm:614 +#, scheme-format msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a" -#: music-functions.scm:739 -#, lisp-format -msgid "cannot find quoted music `~S'" +#: music-functions.scm:764 +#, scheme-format +msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden" -#: music-functions.scm:947 -#, lisp-format +#: music-functions.scm:961 +#, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" -msgstr "unbekannter Vorzeichenstil: ~S" +msgstr "unbekannter Versetzungszeichenstil: ~S" -#: output-ps.scm:282 +#: output-ps.scm:276 msgid "utf-8-string encountered in PS backend" msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden" -#: output-svg.scm:41 -#, lisp-format +#: output-svg.scm:45 +#, scheme-format msgid "undefined: ~S" msgstr "nicht definiert: ~S" -#: output-svg.scm:121 -#, lisp-format +#: output-svg.scm:135 +#, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a" -#: output-tex.scm:98 -#, lisp-format +#: output-tex.scm:96 +#, scheme-format msgid "cannot find ~a in ~a" msgstr "~a kann nicht in ~a gefunden werden" -#: paper.scm:69 -msgid "Not in toplevel scope" -msgstr "Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich" +#: paper.scm:85 +msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" +msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich" -#: paper.scm:114 -#, lisp-format +#: paper.scm:133 +#, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S" +#: paper.scm:145 +#, scheme-format +msgid "Unknown papersize: ~a" +msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a" + #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:142 +#: paper.scm:160 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden" -#: parser-clef.scm:124 -#, lisp-format +#: parser-clef.scm:129 +#, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«" -#: parser-clef.scm:125 -msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" -msgstr "unterstützte Notenschlüssel können in scm/clef.scm gefunden werden" +#: parser-clef.scm:130 +#, scheme-format +msgid "supported clefs: ~a" +msgstr "unterstützte Notenschlüssel: ~a" -#: ps-to-png.scm:97 -#, lisp-format +#: ps-to-png.scm:64 +#, scheme-format msgid "~a exited with status: ~S" msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet" -#: to-xml.scm:190 -msgid "assertion failed" -msgstr "Behauptung gescheitert" +#: to-xml.scm:180 +#, scheme-format +msgid "assertion failed: ~S" +msgstr "Behauptung gescheitert: ~S" + +#~ msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" +#~ msgstr "Versuch, die reine Höhe bei Nicht-Breakpoint zu ermitteln" + +#~ msgid "crescendo too small" +#~ msgstr "Crescendo zu kurz" + +#~ msgid "show warranty" +#~ msgstr "Gewährleistung anzeigen" + +#~ msgid "" +#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n" +#~ "\n" +#~ "Example usage:\n" +#~ "\n" +#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" +#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" +#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" +#~ msgstr "" +#~ "LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument verarbeiten.\n" +#~ "\n" +#~ "Beispiel-Aufrufe:\n" +#~ "\n" +#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BUCH\n" +#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BUCH\n" +#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BUCH\n" + +#~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source." +#~ msgstr "MIDI nach LilyPond-Quelltext konvertieren." + +#~ msgid "example" +#~ msgstr "Beispiel" + +#~ msgid "accidental `%s' not found" +#~ msgstr "Vorzeichen `%s' nicht gefunden" + +#~ msgid "" +#~ "vertical alignment called before line-breaking.\n" +#~ "Only do cross-staff spanners with PianoStaff." +#~ msgstr "" +#~ "vertikale Ausrichtung vor Zeilenumbruch aufgerufen.\n" +#~ "Nur Zeilenzusammenfassungen mit PianoStaff erzeugen." + +#~ msgid "loading default font" +#~ msgstr "Standardschriftart wird geladen" + +#~ msgid "can't find default font: `%s'" +#~ msgstr "Standardschriftart kann nicht gefunden werden: »%s«" + +#~ msgid "no one to print a tremolos" +#~ msgstr "niemand vorhanden für Tremoloausgabe" + +#~ msgid "gotcha: ptr=%ul" +#~ msgstr "erwischt: ptr=%ul" + +#~ msgid "distance undefined, assuming 0.1" +#~ msgstr "Abstand undefiniert, 0.1 angenommen" + +#~ msgid "distance=%f" +#~ msgstr "Abstand=%f" + +#~ msgid "no system number set in constrained-breaking" +#~ msgstr "keine Systemzahl bei Bedingungsverletzung gesetzt" + +#~ msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints" +#~ msgstr "es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen" + +#~ msgid "can't find: `%s'" +#~ msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" + +#~ msgid "junking event: `%s'" +#~ msgstr "Ereignis wird ignoriert: »%s«" + +#~ msgid "no one to print a repeat brace" +#~ msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung" + +#~ msgid "can't find `%s' context" +#~ msgstr "Kontext »%s« kann nicht gefunden werden" + +#~ msgid "no feasible line breaking found" +#~ msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden" + +#~ msgid "BACK" +#~ msgstr "ZURÜCK" + +#~ msgid "" +#~ "use backend BACK (gnome, ps,eps,\n" +#~ "scm, svg, tex, texstr)\n" +#~ "default: PS" +#~ msgstr "" +#~ "Backend BACK verwenden (gnome, ps, eps,\n" +#~ "scm, svg, tex, texstr)\n" +#~ "Standard: PS" + +#~ msgid "print this help" +#~ msgstr "diese Hilfe ausgeben" + +#~ msgid "do not generate printed output" +#~ msgstr "keine gedruckte Ausgabe erzeugen" + +#~ msgid "generate a preview of the first system" +#~ msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen" + +#~ msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations" +#~ msgstr "unsichere Scheme- und PostScript-Operationen verweigern" + +#~ msgid "Evaluating %s" +#~ msgstr "%s wird ausgewertet" + +#~ msgid "silly pitch" +#~ msgstr "sinnlose Tonhöhe" + +#~ msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." +#~ msgstr "Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals." + +#~ msgid "music for the martians." +#~ msgstr "Musik für Marsmenschen." + +#~ msgid "no one to print a percent" +#~ msgstr "nichts bekannt, ein Prozent auszugeben" + +#~ msgid "Creator: " +#~ msgstr "Erzeuger: " + +#~ msgid "at " +#~ msgstr "bei " + +#~ msgid "in quotation: junking event %s" +#~ msgstr "in Zitat: Ereignis %s wird verworfen" + +#~ msgid "Global shortest duration is %s" +#~ msgstr "Kleinste globale Zeiteinheit ist %s" + +#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" +#~ msgstr "TFM Header von »%s« hat nur %u Wort(e)" + +#~ msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" +#~ msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u" + +#~ msgid "can't find ascii character: %d" +#~ msgstr "folgendes ASCII-Zeichen kann nicht gefunden werden: %d" + +#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket" +#~ msgstr "nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden" + +#~ msgid "unterminated trill spanner" +#~ msgstr "unbegrenzter Triller" + +#~ msgid "identifier should have alphabetic characters only" +#~ msgstr "Bezeichner sollte nur aus alphabetischen Zeichen bestehen" + +#~ msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d" +#~ msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden" + +#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" +#~ msgstr "Falsche lilypond-Version: %s (%s, %s)" + +#~ msgid "can't find signature for music function" +#~ msgstr "Signatur für Musikfunktion kann nicht gefunden werden" + +#~ msgid "" +#~ "nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n" +#~ "framework. Use the EPS backend instead,\n" +#~ "\n" +#~ " lilypond -b eps \n" +#~ "\n" +#~ "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" +#~ msgstr "" +#~ "nDas PostScript-Backend unterstützt nicht das 'classic'\n" +#~ "Framework. Stattdessen das EPS-Backend verwenden:\n" +#~ "\n" +#~ " lilypond -b eps \n" +#~ "\n" +#~ "oder die Lilypond-Buch-spezifischen Einstellungen aus der Eingabe entfernen.\n" + +#~ msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" +#~ msgstr "unterstützte Notenschlüssel können in scm/clef.scm gefunden werden" #~ msgid "lilylib module" #~ msgstr "Modul lilylib" -#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE" -#~ msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI" - #~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s" #~ msgstr "Binärdatei %s hat Version %s, bei Suche nach Version %s" @@ -2218,12 +3047,6 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "command exited with value %d" #~ msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet" -#~ msgid "Example:" -#~ msgstr "Beispiel:" - -#~ msgid "Convert mup to LilyPond source." -#~ msgstr "mup nach LilyPond-Quelltext konvertieren." - #~ msgid "debug" #~ msgstr "Fehlersuche" @@ -2257,7 +3080,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "Wrote `%s'" #~ msgstr "`%s' geschrieben" -#~ msgid "cannot dlopen: %s: %s" +#~ msgid "can't dlopen: %s: %s" #~ msgstr "dlopen erfolglos: %s: %s" #~ msgid "install package: %s or %s" @@ -2306,7 +3129,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "run in safe mode" #~ msgstr "im sicheren Modus laufen lassen" -#~ msgid "cannot handle a percent repeat of length: %s" +#~ msgid "can't handle a percent repeat of length: %s" #~ msgstr "Prozentwiederholung der Länge %s kann nicht behandelt werden" #~ msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision." @@ -2384,9 +3207,6 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" #~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet" -#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" -#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s, %s oder %s erwartet" - #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s" #~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s, %s, %s oder %s erwartet" @@ -2408,7 +3228,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "Could not find bounding box of `~a'" #~ msgstr "Begrenzungskasten von »~a« konnte nicht gefunden werden" -#~ msgid "cannot find CFF/PFA/PFB font ~S=~S" +#~ msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S" #~ msgstr "CFF/PFA/PFB-Schriftart ~S=~S kann nicht gefunden werden" #~ msgid "unknown bar glyph: `~S'" @@ -2514,7 +3334,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "%s output to %s..." #~ msgstr "Ausgabe von %s nach %s..." -#~ msgid "cannot find file: `%s.%s'" +#~ msgid "can't find file: `%s.%s'" #~ msgstr "Kann Datei nicht finden: `%s.%s'" #~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s" @@ -2577,9 +3397,6 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "Install the ec-mftraced package from %s. Aborting" #~ msgstr "Abbruch. Paket ec-mftraced von %s installieren." -#~ msgid "No slur to end" -#~ msgstr "Kein Bindebogen zu beenden" - #~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" #~ msgstr "Hä? %d Zeichen erhalten, %d erwartet" @@ -2625,9 +3442,6 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace." #~ msgstr "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll." -#~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document" -#~ msgstr "LilyPond-Teile in Mischdatei (HTML, LaTeX oder texinfo) verarbeiten" - #~ msgid "DIM" #~ msgstr "GROE" @@ -2691,7 +3505,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "prepend DIR to dependencies" #~ msgstr "stelle VERZ den Abhängigkeiten voran" -#~ msgid "cannot find start of phrasing slur" +#~ msgid "can't find start of phrasing slur" #~ msgstr "kann Anfang des Phrasierungsbogens nicht finden" #~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:" @@ -2730,10 +3544,10 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored" #~ msgstr "Symbol ist kein Elternkontext: %s. Ignoriert" -#~ msgid "cannot find character number: %d" +#~ msgid "can't find character number: %d" #~ msgstr "Zeichennummer kann nicht gefunden werden: %d" -#~ msgid "cannot find character called: `%s'" +#~ msgid "can't find character called: `%s'" #~ msgstr "Zeichen kann nicht gefunden werden: `%s'" #~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."