X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=10f8dc6ed3d23bff0a1fd6aea7bc6ca796101af7;hb=HEAD;hp=b14f9714280574ec1db744307832b1ed2babc5fb;hpb=9afca041a3068199609d98f580ffe2a175b90b0f;p=lilypond.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b14f971428..10f8dc6ed3 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,141 +1,264 @@ # German Translation of lilypond. -# Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen +# Copyright (C) 2013 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # Erwin Dieterich , 1999 # Roland Stigge , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 -# Till Rettig , 2007, 2008 -# +# Till Paala , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.11.57\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.19.54\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-23 18:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-31 11:07+0300\n" -"Last-Translator: Till Rettig \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-03 14:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-12 21:11+0200\n" +"Last-Translator: Till Paala \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -#: convertrules.py:12 +#: book_base.py:26 #, python-format -msgid "Not smart enough to convert %s" -msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden" +msgid "file not found: %s" +msgstr "Datei `%s' nicht gefunden" + +#: book_base.py:164 +msgid "Output function not implemented" +msgstr "Ausgabefunktion nicht implementiert" + +#: book_latex.py:174 +#, python-brace-format +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden" + +#: book_latex.py:190 +#, python-format +msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" +msgstr "»%s« für Datei »%s« aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n" + +#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:230 +msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" +msgstr "Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n" + +#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:242 +#, python-format +msgid "" +"Unable to auto-detect default settings:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n" +"%s" + +#: book_latex.py:254 +msgid "cannot detect textwidth from LaTeX" +msgstr "kann die Breite des Textes nicht von LaTeX erkennen" + +#: book_snippets.py:406 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" +msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s" + +#: book_snippets.py:408 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s=%s" +msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s" + +#: book_snippets.py:411 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s" +msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s" + +#: book_snippets.py:413 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s" +msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s" + +#: book_snippets.py:530 +#, python-format +msgid "ignoring unknown ly option: %s" +msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s" + +#: book_snippets.py:621 +#, python-format +msgid "Missing files: %s" +msgstr "Fehlende Dateien: %s" + +#: book_snippets.py:661 +#, python-format +msgid "Could not overwrite file %s" +msgstr "Die Datei kann nicht überschrieben werden: »%s«" + +#: book_snippets.py:748 +#, python-format +msgid "Running through filter `%s'" +msgstr "Durch Filter »%s« schicken" + +#: book_snippets.py:769 +#, python-format +msgid "`%s' failed (%d)" +msgstr "»%s« gescheitert (%d)" + +#: book_snippets.py:770 +msgid "The error log is as follows:" +msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:" + +#: book_snippets.py:890 +#, python-format +msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n" +msgstr "MusicXML-Datei »%s« konvertieren...\n" + +#: book_snippets.py:917 +#, python-format +msgid "" +"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" +"printing diff against existing file." +msgstr "" +"%s: Doppelte Dateibezeichnung, aber unterschiedlicher Inhalt der Originaldatei,\n" +"gebe Diff zur existierenden Datei aus." + +#: book_snippets.py:930 +#, python-format +msgid "" +"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" +"printing diff against existing file." +msgstr "" +"%s: Doppelte Dateibezeichnung, aber unterschiedlicher Inhalt der konvertierten lilypond-Datei,\n" +"gebe Diff zur existierenden Datei aus." + +#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is +#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not +#. detected as such and this command fails: +#: book_texinfo.py:208 +#, python-format +msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" +msgstr "texi2pdf für die Datei %s aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n" #: convertrules.py:13 +#, python-format +msgid "Not smart enough to convert %s." +msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden." + +#: convertrules.py:14 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren." -#: convertrules.py:14 +#: convertrules.py:15 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s wurde durch %s ersetzt" -#: convertrules.py:24 musicexp.py:16 convert-ly.py:48 lilypond-book.py:82 -#: warn.cc:48 input.cc:90 +#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "Warnung: %s" -#: convertrules.py:49 convertrules.py:99 +#: convertrules.py:50 convertrules.py:95 msgid "\\header { key = concat + with + operator }" msgstr "\\header { Schlüssel = concat + mit + Operator }" -#: convertrules.py:58 +#: convertrules.py:57 #, python-format msgid "deprecated %s" msgstr "veraltet %s" -#: convertrules.py:70 +#: convertrules.py:66 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" msgstr "verworfener \\textstyle, neue \\key Syntax" -#: convertrules.py:86 convertrules.py:1906 convertrules.py:2085 -#: convertrules.py:2237 convertrules.py:2567 +#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032 +#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801 +#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3388 convertrules.py:3700 msgid "bump version for release" msgstr "aktuelle Version ausgeben" -#: convertrules.py:103 +#: convertrules.py:98 msgid "new \\header format" msgstr "neues \\header Format" -#: convertrules.py:132 +#: convertrules.py:125 msgid "\\translator syntax" msgstr "\\translator Syntax" -#: convertrules.py:184 +#: convertrules.py:176 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" msgstr "\\repeat NUM Alternative Noten -> \\repeat FOLDSTR Alternative Noten" -#: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383 -#: convertrules.py:2379 +#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351 +#: convertrules.py:2318 #, python-format msgid "deprecate %s" msgstr "lehne %s ab" -#: convertrules.py:290 +#: convertrules.py:280 #, python-format msgid "deprecate %s " msgstr "lehne %s ab " -#: convertrules.py:319 +#: convertrules.py:306 msgid "new \\notenames format" msgstr "neues \\notenames" -#: convertrules.py:337 +#: convertrules.py:322 msgid "new tremolo format" msgstr "neues Tremolo-Format" -#: convertrules.py:342 +#: convertrules.py:326 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" msgstr "Staff_margin_engraver veraltet, benutze Instrument_name_engraver" -#: convertrules.py:395 -msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)" -msgstr "ändere Großschreibung von Eigenschaftsdefinition (z. B. onevoice -> oneVoice)" +#: convertrules.py:377 +msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" +msgstr "ändere Großschreibung von Eigenschaft (z. B. onevoice -> oneVoice)" -#: convertrules.py:457 +#: convertrules.py:438 msgid "new \\textscript markup text" msgstr "neue \\textscript Beschriftung" -#: convertrules.py:530 +#: convertrules.py:510 #, python-format msgid "identifier names: %s" msgstr "Bezeichnernamen: »%s«" -#: convertrules.py:569 +#: convertrules.py:549 msgid "point-and-click argument changed to procedure." msgstr "point-and-click-Argument zu Ablauf verändert" -#: convertrules.py:611 +#: convertrules.py:591 msgid "semicolons removed" msgstr "Semikolons entfernt" #. 40 ? -#: convertrules.py:654 +#: convertrules.py:634 #, python-format msgid "%s property names" msgstr "%s Eigenschaftsbezeichnungen" -#: convertrules.py:724 +#: convertrules.py:704 msgid "automaticMelismata turned on by default" msgstr "automaticMelismata ist standardmäßig aktiviert" -#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1943 -#: convertrules.py:2190 +#: convertrules.py:709 +msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." +msgstr "automaticMelismata ist standardmäßig aktiviert seit 1.5.67" + +#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890 +#: convertrules.py:2135 #, python-format msgid "remove %s" msgstr "»%s« wird gelöscht" -#: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005 +#: convertrules.py:978 convertrules.py:981 msgid "cluster syntax" msgstr "Syntax des Clusters" -#: convertrules.py:1014 +#: convertrules.py:988 msgid "new Pedal style syntax" msgstr "neue Syntax für den Pedal-Stil" -#: convertrules.py:1273 +#: convertrules.py:1247 msgid "" "New relative mode,\n" "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." @@ -143,28 +266,28 @@ msgstr "" "Neuer relativer Modus,\n" "Artikulationen nachgestellt, neue Textbeschriftungssyntax, neue Akkordsyntax." -#: convertrules.py:1286 +#: convertrules.py:1260 msgid "Remove - before articulation" msgstr "- vor Artikulation entfernen" -#: convertrules.py:1324 +#: convertrules.py:1295 #, python-format msgid "%s misspelling" msgstr "%s falsch geschrieben" -#: convertrules.py:1346 +#: convertrules.py:1314 msgid "Swap < > and << >>" msgstr "< > und << >> austauschen" -#: convertrules.py:1349 +#: convertrules.py:1317 msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" msgstr "versuche, \\figures automatisch zu konvertieren. Prüfen Sie das Ergebnis!" -#: convertrules.py:1400 +#: convertrules.py:1363 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." msgstr "Benutze Scheme-Code, um beliebige Notenereignisse zu erstellen." -#: convertrules.py:1407 +#: convertrules.py:1370 msgid "" "use symbolic constants for alterations,\n" "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" @@ -172,7 +295,7 @@ msgstr "" "verwende symbolische Konstanten für Alterationen,\n" "entferne \\outputproperty, verschiebe ly:verbose nach ly:get-option" -#: convertrules.py:1432 +#: convertrules.py:1395 #, python-format msgid "" "\\outputproperty found,\n" @@ -188,7 +311,7 @@ msgstr "" " \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" "als Ersetzungstext" -#: convertrules.py:1446 +#: convertrules.py:1407 msgid "" "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" "to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" @@ -203,15 +326,15 @@ msgstr "" "* Aufrufe von ly:make-pitch und ly:pitch-alteration\n" "* keySignature-Einstellung erstellt mit \\property\n" -#: convertrules.py:1493 +#: convertrules.py:1450 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." msgstr "Entfernen von automaticMelismata; benutzen Sie melismaBusyProperties anstatt dessen" -#: convertrules.py:1600 +#: convertrules.py:1557 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" msgstr "\\partcombine-Syntax zu \\newpartcombine verändern" -#: convertrules.py:1628 +#: convertrules.py:1582 msgid "" "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." @@ -219,11 +342,11 @@ msgstr "" "Schlagzeugnotation verändert, entferne \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Flageolett-Noten. Thread-Kontext entfernt. Liedtext-Kontext entfernt." -#: convertrules.py:1632 +#: convertrules.py:1586 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" msgstr "Schlagzeug gefunden. Schlagzeugnoten in \\drummode-Umgebung einbinden" -#: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661 +#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615 #, python-format msgid "" "\n" @@ -232,32 +355,33 @@ msgstr "" "\n" "%s gefunden. Testen Sie die Datei manuell!\n" -#: convertrules.py:1643 +#: convertrules.py:1597 msgid "Drum notation" msgstr "Schlagzeugnotation" -#: convertrules.py:1702 +#: convertrules.py:1656 msgid "new syntax for property settings:" msgstr "neue Syntax für Eigenschaftseinstellungen:" -#: convertrules.py:1728 +#: convertrules.py:1682 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" msgstr "Eigenschaft setzt Syntax in \\translator{ }" -#: convertrules.py:1767 +#: convertrules.py:1721 msgid "Scheme grob function renaming" msgstr "umbenennen der Scheme-grob-Funktion" -#: convertrules.py:1780 +#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143 +#: convertrules.py:2709 #, python-format -msgid "use %s" -msgstr "benutze %s" +msgid "Use %s\n" +msgstr "Benutze %s\n" -#: convertrules.py:1797 +#: convertrules.py:1748 msgid "More Scheme function renaming" msgstr "benenne weitere Scheme-Funktionen um" -#: convertrules.py:1925 +#: convertrules.py:1872 msgid "" "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" "textheight is no longer used.\n" @@ -265,7 +389,7 @@ msgstr "" "Das Seitenlayout hat sich geändert, benutzen Sie paper size (Papiergröße) und margins (Ränder).\n" "textheight wird nicht mehr benutzt.\n" -#: convertrules.py:2011 +#: convertrules.py:1958 msgid "" "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." @@ -273,7 +397,7 @@ msgstr "" "\\foo -> \\foomode (für Akkorde, Noten usw.)\n" "Komprimiere \\new FooContext \\foomode nach \\foo." -#: convertrules.py:2049 +#: convertrules.py:1996 msgid "" "staff size should be changed at top-level\n" "with\n" @@ -287,85 +411,85 @@ msgstr "" " #(set-global-staff-size )\n" "\n" -#: convertrules.py:2069 +#: convertrules.py:2016 msgid "regularize other identifiers" msgstr "normiere andere Bezeichner" -#: convertrules.py:2137 +#: convertrules.py:2084 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" msgstr "\\encoding: Konvertiere latin1 zu utf8. Entferne ly:point-and-click" -#: convertrules.py:2150 +#: convertrules.py:2095 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein" -#: convertrules.py:2153 +#: convertrules.py:2098 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "Das texstrings-Backend probieren" -#: convertrules.py:2156 +#: convertrules.py:2101 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Folgendes versuchen: %s" -#: convertrules.py:2159 +#: convertrules.py:2104 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern" -#: convertrules.py:2213 +#: convertrules.py:2154 msgid "warn about auto beam settings" msgstr "Warnung zu den Einstellungen der automatischen Balken" -#: convertrules.py:2218 +#: convertrules.py:2158 msgid "auto beam settings" msgstr "Einstellungen der automatischen Balken" -#: convertrules.py:2220 +#: convertrules.py:2159 msgid "" "\n" "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" -"explicitely; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" +"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" msgstr "" "\n" "Einstellungen der automatischen Balken müssen jetzt für jede Position\n" "im Takt, die in Frage kommt, explizit gesetzt werden; 1/4 wird nicht mehr\n" "multipliziert, um auch die Positionen von 1/2 und 3/4 zu definieren.\n" -#: convertrules.py:2334 +#: convertrules.py:2272 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" msgstr "verticalAlignmentChildCallback ist veraltet" -#: convertrules.py:2338 +#: convertrules.py:2277 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." msgstr "Entferne callbacks-Eigenschaft, verwerfe XY-extent-callback." -#: convertrules.py:2359 +#: convertrules.py:2298 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." msgstr "Benutze grob-Schluss anstelle von XY-offset-callback." -#: convertrules.py:2421 +#: convertrules.py:2360 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" msgstr "foobar -> foo-bar für \\paper, \\layout" -#: convertrules.py:2531 +#: convertrules.py:2470 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" msgstr "verwerfe \\tempo in \\midi" -#: convertrules.py:2578 +#: convertrules.py:2523 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" msgstr "" "verwerfe cautionary-style für warndende Versetzungszeichen.\n" "Benutze AccidentalCautionary-Eigenschaften" -#: convertrules.py:2591 +#: convertrules.py:2536 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." msgstr "Umbenennen der Versetzungszeichen-Glyphen, benutze glyph-name-alist." -#: convertrules.py:2646 -msgid "edge-text settings for TextSpanner." -msgstr "edge-text (Randtext)-Einstellungen für TextSpanner." +#: convertrules.py:2591 +msgid "edge-text settings for TextSpanner" +msgstr "edge-text (Randtext)-Einstellungen für TextSpanner" -#: convertrules.py:2647 +#: convertrules.py:2592 #, python-format msgid "" "Use\n" @@ -376,23 +500,35 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: convertrules.py:2686 +#: convertrules.py:2625 +msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" +msgstr "Die Untereigenschaft `alignment-offsets' von\n" + +#: convertrules.py:2626 +msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" +msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details benutzen,\n" + +#: convertrules.py:2627 +msgid "to set fixed distances between staves.\n" +msgstr "um feste Abstände zwischen Systemen zu setzen.\n" + +#: convertrules.py:2639 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." msgstr "Benutze #'style anstelle von #'dash-fraction, um durchgehende/gestrichelte Linien zu benutzen." -#: convertrules.py:2692 -msgid "all settings related to dashed lines.\n" -msgstr "alle Einstellungen zu gestrichelten Linien.\n" +#: convertrules.py:2645 +msgid "all settings related to dashed lines" +msgstr "alle Einstellungen zu gestrichelten Linien" -#: convertrules.py:2693 +#: convertrules.py:2646 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" msgstr "Benutze \\override ... #'style = #'line für durchgehende Linien und\n" -#: convertrules.py:2694 +#: convertrules.py:2647 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." msgstr "\t\\override ... #'style #'dashed-line für gestrichelte Linien." -#: convertrules.py:2730 +#: convertrules.py:2683 msgid "" "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" "fret diagram properties moved to fret-diagram-details." @@ -400,11 +536,11 @@ msgstr "" "metronomeMarkFormatter benutzt Textbeschriftung as zweites Argument,\n" "Bund-Diagramm-Eigenschaften sind nach fret-diagram-details verschoben." -#: convertrules.py:2735 +#: convertrules.py:2689 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" msgstr "metronomeMarkFormatter hat ein zusätzliches Textargument bekommen.\n" -#: convertrules.py:2736 +#: convertrules.py:2690 #, python-format msgid "" "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" @@ -413,18 +549,313 @@ msgstr "" "Die Funktion, die Score.metronomeMarkFunction zugeschrieben ist, benutzt jetzt\n" "die Signatur %s" -#: convertrules.py:2799 -msgid "\\put-adjacent argument order.\n" -msgstr "\\put-adjacent Argumentreihenfolge.\n" +#: convertrules.py:2708 +#, python-format +msgid "%s in fret-diagram properties" +msgstr "%s in Bunddiagrammeigenschaften" -#: convertrules.py:2800 +#: convertrules.py:2752 +msgid "\\put-adjacent argument order" +msgstr "\\put-adjacent Argumentreihenfolge" + +#: convertrules.py:2753 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" msgstr "Achse und Richtung jetzt vor die Beschriftung setzen:\n" -#: convertrules.py:2801 +#: convertrules.py:2754 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." msgstr "\\put-adjacent Achse Richtung Beschriftung Beschriftung." +#: convertrules.py:2785 +msgid "re-definition of InnerStaffGroup" +msgstr "Neudefinition von InnerStaffGroup" + +#: convertrules.py:2790 +msgid "re-definition of InnerChoirStaff" +msgstr "Neudefinition von InnerChoirStaff" + +#: convertrules.py:2800 +msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" +msgstr "Syntax-Änderungen für \\addChordShape und \\chord-shape" + +#: convertrules.py:2805 +msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" +msgstr "stringTuning·muss zu einem·addChordShape -Aufruf hinzugefügt werden.\n" + +#: convertrules.py:2810 +msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" +msgstr "stringTuning muss zu dem·chord-shape -Aufruf hinzugefügt werden.\n" + +#: convertrules.py:2816 +msgid "Remove oldaddlyrics" +msgstr "oldaddlyrics entfernen" + +#: convertrules.py:2820 +msgid "" +"oldaddlyrics is no longer supported. \n" +" Use addlyrics or lyricsto instead.\n" +msgstr "" +"oldaddlyrics wird nicht mehr unterstützt.\n" +" Benutzen Sie anstatt dessen addlyrics oder lyricsto.\n" + +#: convertrules.py:2826 +msgid "" +"keySignature property not reversed any more\n" +"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" +msgstr "" +"keySignature-Eigenschaft ist nicht mehr umgedreht\n" +"MIDI 47: Orchester-Streicher -> Orchester-Harfe" + +#: convertrules.py:2831 +msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" +msgstr "Die Aliste für Staff.keySignature ist nicht mehr in umgekehrter Reihenfolge.\n" + +#: convertrules.py:2837 +msgid "" +"\\bar \".\" now produces a thick barline\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" +msgstr "" +"\\bar \".\" erstellt jetzt einen dicken Taktstrich\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Strichelunsparameter für Binde- und Legatobögen sind jetzt in dash-definition" + +#: convertrules.py:2843 +msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" +msgstr "\\bar \".\" erstellt jetzt einen dicken Taktstrich.\n" + +#: convertrules.py:2849 +msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n" +msgstr "Strichelunsparameter für Binde- und Legatobögen sind jetzt in 'dash-definition.\n" + +#: convertrules.py:2854 +msgid "" +"Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" +"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" +"\\overrideBeamSettings has been added.\n" +"beatGrouping has been eliminated.\n" +"Different settings for vertical layout.\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" +"template replaced by new `Dynamics' context." +msgstr "" +"Die automatischen Bebalkungsregeln haben sich geändert. override-auto-beam-setting und\n" +"revert-auto-beam-setting wurden entfernt.\n" +"\\overrideBeamSetting wurde hinzugefügt.\n" +"beatGrouping wurde entfernt.\n" +"Unterschiedliche Einstellungen für das vertikale Layout.\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-dhead::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"Explizite Definition des Dynamikzeichenkontexts aus der `Piano centered dynamics'\n" +"Vorlage ersetzt durch neuen `Dynamics'-Kontext." + +#: convertrules.py:2868 +msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr " Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\overrideBeamSettings verändert.\n" + +#: convertrules.py:2873 +msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" +msgstr " Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\revertBeamSettings rückgängig gemacht.\n" + +#: convertrules.py:2879 +msgid "" +" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" +" \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr "" +" beatGrouping mit einem angegebenen Kontext muss jetzt mit\n" +" \\overrideBeamSettings vorgenommen werden.\n" + +#: convertrules.py:2885 +msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" +msgstr "alignment-offsets wurde in alignment-distances geändert: Man muss jetzt die Abstände zwischen Systemen angeben und nicht die Verschiebung der Systeme.\n" + +#: convertrules.py:2896 +msgid "" +"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer and String_number_engraver.\n" +"New vertical spacing variables." +msgstr "" +"Entferne obsolete Engraver/Translatoren: Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer und String_number_engraver.\n" +"Neue vertikale Abstandsvariablen." + +#: convertrules.py:2927 +msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" +msgstr "Vertikale Positionierung hängt nicht mehr von Y-extent einer VerticalAxisGroup ab.\n" + +#: convertrules.py:2933 +msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" +msgstr "Kodierungen für fetaNumber und fetaDynamic vereinheitlichen" + +#: convertrules.py:2938 +msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" +msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" + +#: convertrules.py:2949 +msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" +msgstr "\\cresc usw. werden jetzt der Note nachgestellt" + +#: convertrules.py:2961 +msgid "" +"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" +msgstr "" +"Entferne beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings und \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" + +#: convertrules.py:2979 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Benutze \\set beamExceptions oder \\overrideTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:2983 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Benutze \\set beamExceptions oder \\revertTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:2987 +msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" +msgstr "Benutze baseMoment, beatStructure und beamExceptions.\n" + +#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995 +msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" +msgstr "Benutze baseMoment und beatStructure.\n" + +#: convertrules.py:3000 +msgid "" +"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" +"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." +msgstr "" +"Holzbläser-Diagramme: Größe (size), Dicke (thickness) und graphic aus Argumentenliste nach Eigenschaften verschoben.\n" +"Negatives dash-period für versteckte Linien ist veraltet: #'style = #'none anstellt dessen benutzen." + +#: convertrules.py:3005 +msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" +msgstr "Verschiebe size, thickness und graphic in die Eigenschaften. Argument darf nur die Liste der Schlüssel sein.\n" + +#: convertrules.py:3013 +msgid "" +"Rename vertical spacing variables.\n" +"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." +msgstr "" +"Vertikale Abstandsvariablen umbenennen.\n" +"fretboard-table-Argument hinzufügen, um PredefinedFretboard zu speichern." + +#: convertrules.py:3031 +msgid "Rename vertical spacing grob properties." +msgstr "Vertikale Abstands-Grob-Eigenschaften umbenennen." + +#: convertrules.py:3047 +msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." +msgstr "\\paper-Variablen head-separation und foot-separation entfernen." + +#: convertrules.py:3051 +msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" +msgstr "Anstelle dessen Einstellungen für top-system-spacing anpassen.\n" + +#: convertrules.py:3055 +msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" +msgstr "Anstelle dessen Einstellungen für last-bottom-spacing anpassen.\n" + +#: convertrules.py:3061 +msgid "" +"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" +"Remove HarmonicParenthesesItem grob." +msgstr "" +"Umbennen von Abstand in basic-distance in verschiedenen Positionierungs-Alisten.\n" +"Entfernen des HarmonicParenthesesItem-Grobs." + +#: convertrules.py:3068 +msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" +msgstr "HarmonicParenthesesItem wurde entfernt.\n" + +#: convertrules.py:3069 +msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" +msgstr "Harmonische Klammern sind Teil des TabNoteHead-Grobs.\n" + +#: convertrules.py:3074 +msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Entferne Kontext von overrideTimeSignatureSettings und revertTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:3081 +msgid "" +"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" +"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" +"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required." +msgstr "" +"Ändere stringTunings von einer Liste mit Halbtönen in eine Tonhöhenliste.\n" +"Ändere Tenor- und Bariton-Ukulele-Bezeichnungen in Saitenstimmungen.\n" +"Erstelle Nachrichten für manuelle Konversion von vertikalem Platz, wenn nötig." + +#: convertrules.py:3124 +msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." +msgstr "Vertikale Positionierungsänderungen können sich auf von Benutzern definierte Kontexte auswirken." + +#: convertrules.py:3130 +msgid "Replace bar-size with bar-extent." +msgstr "Ersetze bar-size durch bar-extent." + +#: convertrules.py:3142 +msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." +msgstr "Holsbläserdiagramme: Änderungen im Klarinetten-Diagramm." + +#: convertrules.py:3146 +msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" +msgstr "Klarinetten-Fingersatz verändert, um Anatomie des Instruments wiederzugeben.\n" + +#: convertrules.py:3156 +msgid "Handling of non-automatic footnotes." +msgstr "Behandlung von nicht-automatischen Fußnoten." + +#: convertrules.py:3160 +msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" +msgstr "Wenn sie nichtautomatische Fußnoten einsetzen, stellen Sie sicher, die Eigenschaft footnote-auto-numbering = ##f in der paper-Umgebund einzustellen.\n" + +#: convertrules.py:3165 +msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" +msgstr "Änderung in der internen Eigenschaft für MultiMeasureRest" + +#: convertrules.py:3169 +msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" +msgstr "Diese interene Eigenschaft wurde ersetzt durch round-to-longer-rest, round-up-exceptions und usable-duration-logs.\n" + +#: convertrules.py:3174 +msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" +msgstr "Erstellung eines Fähnchen-Grobs und Verschiebung von bestimmten Halseigenschaften in diesen Grob" + +#: convertrules.py:3210 +msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" +msgstr "consistent-broken-slope wird jetzt durch einen Positions-Callback gehandhabt.\n" + +#: convertrules.py:3211 +msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" +msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly zeigt, wie gebrochene Balken jetzt behandelt werden.\n" + +#: convertrules.py:3372 +msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming." +msgstr "beamExceptions kontrolliert Bebalkung von ganzen Takten." + +#: convertrules.py:3609 +msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem" +msgstr "Flag.transparent (Durchsichtigkeit) und Farbe der Fähnchen werden vom Hals geerbt" + +#: convertrules.py:3675 +msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point." +msgstr "Staff-padding kontrolliert jetzt den Abstand zur Grundlinie, nicht zum nächsten Punkt." + +#: convertrules.py:3918 +msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output." +msgstr "Früher wurde die »ID«-Grobeigenschaft (eine Zeichenkette) für die SVG-Ausgabe benutzt." + +#: convertrules.py:3919 +msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead." +msgstr "Jetzt wird hingegen eine Assoziationsliste »output-attributes« benutzt." + #: fontextract.py:25 #, python-format msgid "Scanning %s" @@ -440,56 +871,123 @@ msgstr "%s ausgepackt" msgid "Writing fonts to %s" msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s" -#: lilylib.py:101 lilylib.py:152 +#: lilylib.py:101 +#, python-format +msgid "Setting loglevel to %s" +msgstr "Logstufe wird auf %s gesetzt" + +#: lilylib.py:104 +#, python-format +msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" +msgstr "Unbekannte oder ungültige Logstufe »%s«" + +#: lilylib.py:133 warn.cc:211 +#, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "Fehler: %s" + +#: lilylib.py:190 +#, python-format +msgid "Processing %s.ly" +msgstr "»%s.ly« wird verarbeitet" + +#: lilylib.py:194 lilylib.py:255 #, python-format msgid "Invoking `%s'" -msgstr "`%s' wird aufgerufen" +msgstr "»%s« wird aufgerufen" -#: lilylib.py:103 lilylib.py:154 +#: lilylib.py:196 lilylib.py:257 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "%s wird ausgeführt..." -#: lilylib.py:219 +#: lilylib.py:333 #, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "Aufruf: %s" -#: musicexp.py:585 +#: musicexp.py:307 musicexp.py:312 +msgid "Language does not support microtones contained in the piece" +msgstr "Die Sprache unterstützt nicht die Mikrotöne in diesem Stück" + +#: musicexp.py:601 +msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" +msgstr "N-tolen-Klammern mit gekrümmten Klammern sind nicht richtig implementiert" + +#: musicexp.py:787 #, python-format msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" msgstr "kann die Noten %(music)s für die Wiederholung %(repeat)s nicht setzen" -#: musicexp.py:594 +#: musicexp.py:796 msgid "encountered repeat without body" msgstr "Wiederholung ohne Body angetroffen" -#: musicxml.py:13 convert-ly.py:51 lilypond-book.py:85 warn.cc:54 input.cc:96 -#: input.cc:104 -#, c-format, python-format -msgid "error: %s" -msgstr "Fehler: %s" +#. no self.elements! +#: musicexp.py:1009 +#, python-format +msgid "Grace note with no following music: %s" +msgstr "Verzierungsnoten ohne folgende Noten: %s" + +#: musicexp.py:1204 +#, python-format +msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." +msgstr "Ungültige Oktavenversetzungsgröße gefunden: %s. Versetzung wird nicht angewendet." + +#: musicexp.py:1803 +#, python-format +msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" +msgstr "Kann Alteration %s nicht in einen LilyPond-Ausdruck umwandeln" + +#. TODO: Handle pieces without a time signature! +#: musicxml.py:515 +msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" +msgstr "Senza-misura-Taktarten sind noch nicht unterstützt!" + +#: musicxml.py:533 +msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." +msgstr "Unfähig, die Taktart zu interpretieren! Benutze 4/4-Takt." -#: musicxml.py:298 -msgid "requested time signature, but time sig is unknown" -msgstr "Taktangabe angefragt, aber Taktart ist unbekannt" +#: musicxml.py:589 +#, python-format +msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" +msgstr "Tonartalterationsoktave für eine nicht existente Alteration Nr. %s angegeben, mögliche Nummern: %s!" + +#: musicxml.py:825 +#, python-format +msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)" +msgstr "Note bei %s ohne Art und Dauer angetroffen (=%s)" -#: musicxml.py:354 +#: musicxml.py:867 #, python-format -msgid "Encountered note at %s with %s duration (no element):" -msgstr "Note bei %s mit Dauer %s angetroffen (kein -Element):" +msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" +msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen" + +#: musicxml.py:888 +msgid "cannot find suitable event" +msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden" -#: musicxml.py:388 +#: musicxml.py:927 #, python-format msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "Kann kein Instrument für ID=%s finden\n" -#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:72 lilypond-book.py:109 midi2ly.py:846 +#: musicxml2ly_conversion.py:23 +#, python-format +msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" +msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden" + +#: musicxml2ly_conversion.py:42 +#, python-format +msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" +msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n" + +#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1052 #, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI" -#: abc2ly.py:1343 +#: abc2ly.py:1390 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" @@ -498,34 +996,43 @@ msgstr "" "abc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n" "(siehe auch %s).\n" -#: abc2ly.py:1351 convert-ly.py:79 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:195 -#: midi2ly.py:882 musicxml2ly.py:2185 main.cc:161 +#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 +#: midi2ly.py:1103 musicxml2ly.py:2774 main.cc:184 msgid "show version number and exit" msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden" -#: abc2ly.py:1355 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1186 lilypond-book.py:126 -#: midi2ly.py:861 musicxml2ly.py:2167 main.cc:150 +#: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 +#: midi2ly.py:1070 musicxml2ly.py:2755 main.cc:163 msgid "show this help and exit" msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden" -#: abc2ly.py:1357 etf2ly.py:1191 midi2ly.py:865 +#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1079 msgid "write output to FILE" msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" -#: abc2ly.py:1359 +#: abc2ly.py:1407 msgid "be strict about success" msgstr "bzgl. Erfolg streng sein" -#: abc2ly.py:1361 +#: abc2ly.py:1410 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "ABCs Prinzip der Balken beibehalten" -#: abc2ly.py:1363 convert-ly.py:120 etf2ly.py:1199 lilypond-book.py:202 -#: midi2ly.py:894 musicxml2ly.py:2240 -msgid "Report bugs via" -msgstr "Melden Sie Fehler an" +#: abc2ly.py:1413 +msgid "suppress progress messages" +msgstr "Fortschrittbenachrichtigung unterdrücken" -#: convert-ly.py:31 +#. Translators, please translate this string as +#. "Report bugs in English via %s", +#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language +#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" +#: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 +#: midi2ly.py:1115 musicxml2ly.py:2917 main.cc:318 +#, c-format, python-format +msgid "Report bugs via %s" +msgstr "Melden Sie Fehler an %s" + +#: convert-ly.py:47 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." @@ -533,82 +1040,129 @@ msgstr "" "LilyPond-Eingabe auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der\n" "Version vom Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen." -#: convert-ly.py:33 lilypond-book.py:59 +#: convert-ly.py:50 +msgid "If FILE is `-', read from standard input." +msgstr "Wenn DATEI gleich `-', lese die Standardeingabe" + +#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82 msgid "Examples:" msgstr "Beispiele:" -#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1173 lilypond-book.py:105 midi2ly.py:77 +#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:80 +#, python-format +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright (c) %s bei" + +#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:82 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License." -#: convert-ly.py:68 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:78 +#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:83 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert." -#: convert-ly.py:87 convert-ly.py:114 +#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141 msgid "VERSION" msgstr "VERSION" -#: convert-ly.py:89 +#: convert-ly.py:102 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]" -#: convert-ly.py:92 +#: convert-ly.py:105 msgid "edit in place" msgstr "vor Ort ändern" -#: convert-ly.py:96 +#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2811 +msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" +msgstr "Logmeldungen ensprechend LOGLEVEL ((NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (Standard), DEBUG) ausgeben" + +#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 +#: musicxml2ly.py:2813 main.cc:177 +msgid "LOGLEVEL" +msgstr "LOGLEVEL" + +#: convert-ly.py:117 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "keinen \\version-Befehl hinzufügen, falls es fehlt" -#: convert-ly.py:102 +#: convert-ly.py:123 #, python-format msgid "force updating \\version number to %s" msgstr "erzwinge Aktualisierung von \\version nach %s" -#: convert-ly.py:108 +#: convert-ly.py:129 +msgid "only update \\version number if file is modified" +msgstr "Aktualisierung von \\version nur, wenn die Datei verändert wurde" + +#: convert-ly.py:135 #, python-format msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" msgstr "Regeln anzeigen [Standard: -f 0, -t %s]" -#: convert-ly.py:113 +#: convert-ly.py:140 #, python-format msgid "convert to VERSION [default: %s]" msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: %s]" -#: convert-ly.py:160 +#: convert-ly.py:147 +msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]" +msgstr "erstelle eine nummerierte Sicherung [Standard: Dateibezeichnung.end~]" + +#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1104 +#: main.cc:186 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen" + +#: convert-ly.py:196 msgid "Applying conversion: " msgstr "Anwenden der Umwandlung: " -#: convert-ly.py:173 +#: convert-ly.py:215 msgid "Error while converting" msgstr "Fehler beim Umwandeln" -#: convert-ly.py:175 -msgid "Stopping at last succesful rule" +#: convert-ly.py:217 +msgid "Stopping at last successful rule" msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel" -#: convert-ly.py:196 +#: convert-ly.py:256 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "»%s« wird verarbeitet..." -#: convert-ly.py:286 relocate.cc:362 source-file.cc:59 -#, c-format, python-format -msgid "cannot open file: `%s'" -msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«" +#: convert-ly.py:366 +#, python-format +msgid "%s: Unable to open file" +msgstr "%s: Konnte Datei nicht öffnen" + +#: convert-ly.py:372 +#, python-format +msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" +msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen" + +#: convert-ly.py:378 +#, python-format +msgid "" +"%s: Invalid version string `%s' \n" +"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" +msgstr "" +"%s: Ungültige Versionsangabe `%s' \n" +"Gültige Versionsangaben bestehen aus drei Zahlen, durch Punkte getrennt; etwa `2.8.12'" -#: convert-ly.py:293 +#: convert-ly.py:384 #, python-format -msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" -msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen" +msgid "There was %d error." +msgid_plural "There were %d errors." +msgstr[0] "Es gab %d Fehler." +msgstr[1] "Es gab %d Fehler." -#: etf2ly.py:1179 +#: etf2ly.py:1197 #, python-format msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" msgstr "%s [OPTIONEN]... ETF-DATEI" -#: etf2ly.py:1180 +#: etf2ly.py:1198 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" "Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" @@ -617,373 +1171,389 @@ msgstr "" "verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n" "eine von Lilypond verwendbare Datei um.\n" -#: etf2ly.py:1192 midi2ly.py:866 musicxml2ly.py:2233 main.cc:154 main.cc:159 +#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1075 midi2ly.py:1080 musicxml2ly.py:2867 +#: main.cc:169 main.cc:181 msgid "FILE" msgstr "DATEI" -#: etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:198 midi2ly.py:883 main.cc:163 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen" - -#: lilypond-book.py:57 +#: lilypond-book.py:80 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "LilyPond-Schnipsel in Mischdatei (HTML, LaTeX, texinfo oder DocBook) verarbeiten" -#: lilypond-book.py:64 +#: lilypond-book.py:87 msgid "BOOK" msgstr "BUCH" -#: lilypond-book.py:72 +#: lilypond-book.py:95 #, python-format msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Beenden (%d)..." -#: lilypond-book.py:103 -#, python-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s bei" - -#: lilypond-book.py:113 +#: lilypond-book.py:127 msgid "FILTER" msgstr "FILTER" -#: lilypond-book.py:116 +#: lilypond-book.py:130 msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" msgstr "Auszüge durch FILTER [Standard: »convert-ly -n -«] leiten (Pipe)" -#: lilypond-book.py:120 +#: lilypond-book.py:134 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html, docbook) verwenden" -#: lilypond-book.py:121 +#: lilypond-book.py:135 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: lilypond-book.py:128 +#: lilypond-book.py:142 msgid "add DIR to include path" msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen" -#: lilypond-book.py:129 lilypond-book.py:136 lilypond-book.py:154 -#: lilypond-book.py:160 lilypond-book.py:166 lilypond-book.py:172 main.cc:153 +#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 +#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:168 msgid "DIR" msgstr "VERZ" -#: lilypond-book.py:134 +#: lilypond-book.py:148 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" msgstr "Formatiere Texinfo-Ausgabe so, dass Info nach Bildern und Noten im VERZ suchen kann" -#: lilypond-book.py:141 -msgid "run executable PROG instead of latex" -msgstr "benutze ausführbare Datei PROG anstelle von latex" - -#: lilypond-book.py:142 -msgid "PROG" -msgstr "PROG" - -#: lilypond-book.py:147 +#: lilypond-book.py:155 msgid "PAD" msgstr "FÜLLUNG" -#: lilypond-book.py:149 -msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" +#: lilypond-book.py:157 +msgid "pad left side of music to align music in spite of uneven bar numbers (in mm)" msgstr "verschiebe linken Rand der Noten um an den Noten auszurichten, obwohl Taktnummer ungerade ist (in mm)" -#: lilypond-book.py:153 -msgid "write output to DIR" -msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" +#: lilypond-book.py:162 +msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" +msgstr "lilypond-Logmeldungen entsprechend LOGLEVEL ausgeben" -#: lilypond-book.py:159 -msgid "do not fail if no lilypond output is found" -msgstr "nicht abbrechen wenn keine lilypond-Ausgabe gefunden wird" - -#: lilypond-book.py:165 -msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" -msgstr "nicht abbrechen wenn, keine PNG-Bilder für EPS-Dateien gefunden werden" - -#: lilypond-book.py:171 +#: lilypond-book.py:168 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" msgstr "schreibe lily-XXX-Dateien nach VERZ, verlinke nach --output dir" -#: lilypond-book.py:176 +#: lilypond-book.py:173 +msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" +msgstr "Zusätzliches python PACKAGE laden (enthält z. B. ein angepasstes Ausgabeformat)" + +#: lilypond-book.py:174 +msgid "PACKAGE" +msgstr "PACKAGE" + +#: lilypond-book.py:186 +msgid "write output to DIR" +msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" + +#: lilypond-book.py:191 msgid "COMMAND" msgstr "BEFEHL" -#: lilypond-book.py:177 +#: lilypond-book.py:192 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten" -#: lilypond-book.py:184 -msgid "create PDF files for use with PDFTeX" -msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen" - -#: lilypond-book.py:187 midi2ly.py:876 musicxml2ly.py:2190 main.cc:162 -msgid "be verbose" -msgstr "wortreich sein" - -#: lilypond-book.py:825 -#, python-format -msgid "file not found: %s" -msgstr "Datei `%s' nicht gefunden" +#: lilypond-book.py:197 +msgid "Redirect the lilypond output" +msgstr "Die Ausgabe von lilypond umleiten" -#: lilypond-book.py:1087 -#, python-format -msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" -msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s" +#: lilypond-book.py:201 +msgid "Compile snippets in safe mode" +msgstr "Schnipsel im sicheren Modus kompilieren" -#: lilypond-book.py:1089 -#, python-format -msgid "compatibility mode translation: %s=%s" -msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s" +#: lilypond-book.py:207 +msgid "do not fail if no lilypond output is found" +msgstr "nicht abbrechen wenn keine lilypond-Ausgabe gefunden wird" -#: lilypond-book.py:1092 -#, python-format -msgid "deprecated ly-option used: %s" -msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s" +#: lilypond-book.py:213 +msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" +msgstr "nicht abbrechen wenn, keine PNG-Bilder für EPS-Dateien gefunden werden" -#: lilypond-book.py:1094 -#, python-format -msgid "compatibility mode translation: %s" -msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s" +#: lilypond-book.py:219 +msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" +msgstr "schreibe Schnipsel-Ausgabedatei mit der gleichen Basis-Bezeichnung wie die Quelldatei" -#: lilypond-book.py:1112 -#, python-format -msgid "ignoring unknown ly option: %s" -msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s" +#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1098 musicxml2ly.py:2780 +msgid "be verbose" +msgstr "wortreich sein" -#: lilypond-book.py:1538 -#, python-format -msgid "Opening filter `%s'" -msgstr "Filter »%s« wird geöffnet" +#: lilypond-book.py:239 +msgid "" +"run executable PROG instead of latex, or in\n" +"case --pdf option is set instead of pdflatex" +msgstr "" +"Führe die Datei PROG anstelle von latex aus, oder\n" +"im Falle dass die Option --pdf gesetzt ist, anstelle von pdflatex" -#: lilypond-book.py:1555 -#, python-format -msgid "`%s' failed (%d)" -msgstr "»%s« gescheitert (%d)" +#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246 +msgid "PROG" +msgstr "PROG" -#: lilypond-book.py:1556 -msgid "The error log is as follows:" -msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:" +#: lilypond-book.py:245 +msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" +msgstr "benutze ausführbare Datei PROG anstelle von texi2pdf" -#: lilypond-book.py:1618 -msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" -msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden" +#: lilypond-book.py:252 +msgid "create PDF files for use with PDFTeX" +msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen" -#: lilypond-book.py:1718 +#: lilypond-book.py:463 msgid "Writing snippets..." msgstr "Auszüge werden geschrieben..." -#: lilypond-book.py:1724 +#: lilypond-book.py:468 msgid "Processing..." msgstr "Verarbeiten..." -#: lilypond-book.py:1730 +#: lilypond-book.py:473 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..." -#: lilypond-book.py:1764 +#: lilypond-book.py:475 +msgid "Linking files..." +msgstr "Dateien verbinden..." + +#: lilypond-book.py:495 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden" -#: lilypond-book.py:1775 +#: lilypond-book.py:504 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s ist aktuell." -#: lilypond-book.py:1789 +#: lilypond-book.py:517 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "»%s« wird geschrieben..." -#: lilypond-book.py:1847 +#: lilypond-book.py:580 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output." -#: lilypond-book.py:1851 +#: lilypond-book.py:584 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s lesen..." -#: lilypond-book.py:1870 +#: lilypond-book.py:591 msgid "Dissecting..." msgstr "Zerlegen..." -#: lilypond-book.py:1886 +#: lilypond-book.py:602 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "%s kompilieren..." -#: lilypond-book.py:1895 +#: lilypond-book.py:610 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s" -#: lilypond-book.py:1907 +#: lilypond-book.py:621 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "»%s« wird gelöscht" -#: midi2ly.py:85 lily-library.scm:620 lily-library.scm:629 +#: lilypond-book.py:727 +#, python-format +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" +msgstr "Logstufe von LilyPond wird auf %s gesetzt" + +#: lilypond-book.py:731 +#, python-format +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" +msgstr "Logstufe von LilyPond wird auf %s gesetzt (aus Umgebungsvariable LILYPOND_LOGLEVEL)" + +#: lilypond-book.py:734 +msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" +msgstr "LilyPond-Ausgabe auf --verbose setzen, entsprechend der Einstellungen von lilypond-book" + +#: midi2ly.py:89 msgid "warning: " msgstr "Warnung: " -#: midi2ly.py:88 midi2ly.py:907 +#: midi2ly.py:92 midi2ly.py:1132 msgid "error: " msgstr "Fehler: " -#: midi2ly.py:89 +#: midi2ly.py:93 msgid "Exiting... " msgstr "Beenden... " -#: midi2ly.py:834 +#: midi2ly.py:840 +msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" +msgstr "mehr als fünf Stimmen auf einem System, schlechte Ausgabe kann erwartet werden" + +#: midi2ly.py:1040 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s nach »%s« ausgeben..." -#: midi2ly.py:847 +#: midi2ly.py:1053 #, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln.\n" -#: midi2ly.py:852 +#: midi2ly.py:1058 msgid "print absolute pitches" msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben" -#: midi2ly.py:854 midi2ly.py:869 +#: midi2ly.py:1060 midi2ly.py:1088 msgid "DUR" msgstr "DAUER" -#: midi2ly.py:855 +#: midi2ly.py:1061 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren" -#: midi2ly.py:858 +#: midi2ly.py:1064 +msgid "debug printing" +msgstr "Drucken auf Fehler untersuchen" + +#: midi2ly.py:1067 msgid "print explicit durations" msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben" -#: midi2ly.py:862 +#: midi2ly.py:1072 +msgid "prepend FILE to output" +msgstr "DATEI an die Ausgabe anfügen" + +#: midi2ly.py:1076 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1" -#: midi2ly.py:863 +#: midi2ly.py:1077 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "VORZ[:MOLL]" -#: midi2ly.py:868 +#: midi2ly.py:1082 +msgid "preview of first 4 bars" +msgstr "Vorschau der ersten 4 Takte" + +#: midi2ly.py:1086 +msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" +msgstr "Fortschrittsnachrichten und Warnungen über ausschweifende Stimmen unterdrücken" + +#: midi2ly.py:1087 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren" -#: midi2ly.py:871 +#: midi2ly.py:1091 +msgid "use s instead of r for rests" +msgstr "s anstelle von r für Pausen benutzen" + +#: midi2ly.py:1093 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER" # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25 -#: midi2ly.py:874 +#: midi2ly.py:1096 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben" -#: midi2ly.py:886 +#: midi2ly.py:1106 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln" -#: midi2ly.py:889 +#: midi2ly.py:1109 msgid "Examples" msgstr "Beispiele" -#: midi2ly.py:908 +#: midi2ly.py:1133 msgid "no files specified on command line." msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben." -#: musicxml2ly.py:213 -msgid "Encountered file created by Dolet 3.4 for Sibelius, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" -msgstr "Die Datei wurde von Dolet 3.4 für SIbelius erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert" +#: musicxml2ly.py:260 +#, python-format +msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" +msgstr "Die Datei wurde von %s erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert" -#: musicxml2ly.py:229 musicxml2ly.py:231 +#: musicxml2ly.py:302 musicxml2ly.py:304 #, python-format msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen" -#: musicxml2ly.py:471 -#, python-format -msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" -msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden" - -#: musicxml2ly.py:654 -#, python-format -msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor'" -msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) wird erwartet" +#: musicxml2ly.py:792 +msgid "Unable to extract key signature!" +msgstr "Kann die Tonart nicht extrahieren!" -#: musicxml2ly.py:692 +#: musicxml2ly.py:819 #, python-format -msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" -msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n" +msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" +msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) oder eine Kirchentonart wird erwartet" -#: musicxml2ly.py:786 +#: musicxml2ly.py:988 #, python-format msgid "unknown span event %s" msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«" -#: musicxml2ly.py:796 +#: musicxml2ly.py:1000 #, python-format msgid "unknown span type %s for %s" msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s" -#: musicxml2ly.py:1222 +#: musicxml2ly.py:1497 msgid "Unknown metronome mark, ignoring" msgstr "Unbekanntes Metronom-Zeichen, wird ignoriert" #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! -#: musicxml2ly.py:1227 +#: musicxml2ly.py:1502 msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." msgstr "Metronommakern mit komplexen Beziehungen ( in MusicXML) sind noch nicht implementiert." -#: musicxml2ly.py:1383 +#: musicxml2ly.py:1653 #, python-format msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." msgstr "Kann Akkordtyp %s nicht nach lilypond umwandeln" -#: musicxml2ly.py:1529 -#, python-format -msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" -msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen" - -#: musicxml2ly.py:1533 -msgid "cannot find suitable event" -msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden" - -#: musicxml2ly.py:1623 +#: musicxml2ly.py:2007 #, python-format -msgid "Negative skip %s" -msgstr "Negativer Sprung (skip) %s" +msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" +msgstr "Negativer Sprung (skip) %s (von Position %s bis %s)" -#: musicxml2ly.py:1775 +#: musicxml2ly.py:2245 #, python-format msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s" -#: musicxml2ly.py:1802 +#: musicxml2ly.py:2346 #, python-format msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet" -#: musicxml2ly.py:1912 -msgid "cannot have two simultaneous slurs" -msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen haben" +#: musicxml2ly.py:2475 +msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" +msgstr "Auf schließenden Legatobogen gestoßen, aber es wurde kein Bogen begonnen" + +#: musicxml2ly.py:2478 +msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" +msgstr "Zwei gleichzeitige (schließende) Legatobögen sind nicht möglich" + +#: musicxml2ly.py:2487 +msgid "Cannot have a slur inside another slur" +msgstr "Ein Legatobogen innerhalb eines anderen Legatobogens ist nicht möglich" -#: musicxml2ly.py:2050 +#: musicxml2ly.py:2490 +msgid "Cannot have two simultaneous slurs" +msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen sind nicht möglich" + +#: musicxml2ly.py:2616 #, python-format msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s" -#: musicxml2ly.py:2148 +#: musicxml2ly.py:2735 msgid "Converting to LilyPond expressions..." msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..." -#: musicxml2ly.py:2159 +#: musicxml2ly.py:2747 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" msgstr "musicxml2ly [Optionen]... DATEI.xml" -#: musicxml2ly.py:2161 +#: musicxml2ly.py:2749 msgid "" "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" @@ -991,588 +1561,803 @@ msgstr "" "Wandle MusicXML-Datei von DAT.xml nach LilyPond-Eingabe um.\n" "Wenn der angegebene Dateiname - ist, list musicxml2ly von der Kommandozeile.\n" -#: musicxml2ly.py:2171 +#: musicxml2ly.py:2759 +#, python-format msgid "" -"Copyright (c) 2005--2008 by\n" +"Copyright (c) 2005--2016 by\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" " Jan Nieuwenhuizen and\n" " Reinhold Kainhofer \n" +" Patrick L. Schmidt \n" +"\n" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +"information." msgstr "" -"Copyright (c) 2005--2008\n" -"····Han-Wen·Nienhuys·,\n" -"····Jan·Nieuwenhuizen··and\n" -"····Reinhold·Kainhofer·\n" +"Copyright (c) 2005--2016 by\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen and\n" +" Reinhold Kainhofer \n" +" Patrick L. Schmidt \n" +"\n" +"Dieses Programm ist Freie Software. Es wird von der GNU General Public License\n" +"geschützt, und Sie können es gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n" +"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n" +"Informationen auf." -#: musicxml2ly.py:2196 +#: musicxml2ly.py:2786 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit" -#: musicxml2ly.py:2202 +#: musicxml2ly.py:2792 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei" -#: musicxml2ly.py:2208 +#: musicxml2ly.py:2798 msgid "convert pitches in relative mode (default)" msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)" -#: musicxml2ly.py:2213 +#: musicxml2ly.py:2803 msgid "convert pitches in absolute mode" msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren" -#: musicxml2ly.py:2216 +#: musicxml2ly.py:2806 msgid "LANG" msgstr "SPRA" -#: musicxml2ly.py:2218 -msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly" -msgstr "benutze eine andere Sprach-Datei 'SPRA.ly' und entsprechende Notenbezeichnungen, etwa 'deutsch' für deutsch.ly" +#: musicxml2ly.py:2808 +msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" +msgstr "benutzte SPRA für Notenbezeichnugen, z. B. 'deutsch' für deutsche Notenbezeichnungen" -#: musicxml2ly.py:2224 +#: musicxml2ly.py:2822 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren" -#: musicxml2ly.py:2230 -msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" -msgstr "Balkeninformation nicht konvertieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen" +#: musicxml2ly.py:2828 +msgid "do not convert exact vertical positions of rests" +msgstr "zusätzliche vertikale Positionen von Pausen nicht konvertieren" + +#: musicxml2ly.py:2834 +msgid "ignore system breaks" +msgstr "Systemumbrüche ignorieren" + +#: musicxml2ly.py:2840 +msgid "ignore page breaks" +msgstr "Seitenumbrüche ignorieren" + +#: musicxml2ly.py:2846 +msgid "ignore page margins" +msgstr "Seitenränder ignorieren" + +#: musicxml2ly.py:2852 +msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)" +msgstr "nicht das exakte Seitenlayout und Umbrüche konvertieren (Kürzel für die Optionen »--nsb --npb --npm«)" + +#: musicxml2ly.py:2858 +msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead" +msgstr "Balkeninformation von MusicXML ignorieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen" + +#: musicxml2ly.py:2864 +msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" +msgstr "Balkeninformation nicht konvertieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen" + +#: musicxml2ly.py:2872 +msgid "set output filename to FILE, stdout if -" +msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen, stout if -" + +#: musicxml2ly.py:2878 +msgid "activate midi-block in .ly file" +msgstr "midi-Umgebung in .ly-Datei aktivieren" + +#: musicxml2ly.py:2882 +msgid "TOPITCH" +msgstr "NACHTONHÖHE" + +#: musicxml2ly.py:2885 +msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH" +msgstr "Setze Tonhöhe für die Transposition um das Intervall zwischen »c« und NACHTONHÖHE" + +#: musicxml2ly.py:2889 +msgid "BEATS/BEATTYPE" +msgstr "TAKT/TAKTTYP" + +#: musicxml2ly.py:2892 +msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')" +msgstr "ändere die Länge|Dauer von Noten als eine Funktion einer bestimmten Taktart, damit die Partitur schneller oder langsamer erscheint (bspw. »4/4« oder »2/2«)" + +#: musicxml2ly.py:2896 +msgid "TABCLEFNAME" +msgstr "TABULATURSCHLÜSSELNAME" + +#: musicxml2ly.py:2899 +msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")" +msgstr "zwischen zwei Versionen von Tabulaturschlüsseln wechseln (»tab« und »moderntab«)" + +#: musicxml2ly.py:2903 +msgid "t[rue]/f[alse]" +msgstr "t[rue]/f[alse] (richtig/falsch)" -#: musicxml2ly.py:2238 -msgid "set output filename to FILE, stdout if -" -msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen, stout if -" +#: musicxml2ly.py:2906 +msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]" +msgstr "Den Saitennummer-Stempel mit --string-numbers f[alse] deaktivieren. Standard ist t[rue] (aktiv)" -#: musicxml2ly.py:2320 +#: musicxml2ly.py:2913 +msgid "converts '' events to a separate FretBoards voice instead of markups" +msgstr "konvertiert ''-Ereignisse in eine eigene FretBoard (Griffbrett)-Stimme anstelle von Beschriftungen" + +#: musicxml2ly.py:2987 #, python-format msgid "unknown part in part-list: %s" msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s" -#: musicxml2ly.py:2382 +#: musicxml2ly.py:3077 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten von stdin" -#: musicxml2ly.py:2385 +#: musicxml2ly.py:3090 #, python-format msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten" -#: musicxml2ly.py:2415 +#: musicxml2ly.py:3120 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." msgstr "MusicXML von standard input lesen..." -#: musicxml2ly.py:2417 +#: musicxml2ly.py:3122 #, python-format msgid "Reading MusicXML from %s ..." msgstr "MusicXML aus %s lesen..." -#: musicxml2ly.py:2450 +#: musicxml2ly.py:3154 #, python-format msgid "Output to `%s'" msgstr "Ausgabe nach »%s«" -#: musicxml2ly.py:2512 +#: musicxml2ly.py:3180 +#, python-format +msgid "Converting to current version (%s) notations ..." +msgstr "In die Notation der aktuellen Version (%s) umwandeln ..." + +#: musicxml2ly.py:3254 #, python-format msgid "Unable to find input file %s" msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s" -#: getopt-long.cc:140 +#: website_post.py:129 +msgid "English" +msgstr "Englisch" + +#: website_post.py:132 +msgid "Other languages" +msgstr "Andere Sprachen" + +#: website_post.py:133 +#, python-format +msgid "About automatic language selection." +msgstr "Über die automatische Sprachauswahl." + +#: getopt-long.cc:153 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument" -#: getopt-long.cc:144 +#: getopt-long.cc:157 #, c-format msgid "option `%s' does not allow an argument" msgstr "Option »%s« erlaubt kein Argument" -#: getopt-long.cc:148 +#: getopt-long.cc:161 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "unerkannte Option: »%s«" -#: getopt-long.cc:154 +#: getopt-long.cc:167 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«" -#: warn.cc:68 grob.cc:566 input.cc:82 +#: warn.cc:56 +#, c-format +msgid "Log level set to %d\n" +msgstr "Logstufe auf %d gesetzt\n" + +#: warn.cc:89 +#, c-format +msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" +msgstr "unbekannte Logstufe »%s«, setzte Standard ein (INFO)" + +#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. +#: warn.cc:112 +#, c-format +msgid "%d expected warning(s) not encountered: " +msgstr "%d erwartete Warnung(en) nicht gefunden: " + +#: warn.cc:183 +#, c-format +msgid "fatal error: %s" +msgstr "schwerer Fehler: %s" + +#: warn.cc:192 +#, c-format +msgid "suppressed programming error: %s" +msgstr "unterdrückter Programmierfehler: %s" + +#: warn.cc:197 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "Programmierfehler: %s" -#: warn.cc:69 input.cc:83 +#: warn.cc:198 msgid "continuing, cross fingers" msgstr "Fortsetzung, die Daumen drücken" -#: accidental-engraver.cc:249 +#: warn.cc:207 #, c-format -msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" -msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s" +msgid "suppressed error: %s" +msgstr "unterdrückter Fehler: %s" + +#: warn.cc:219 +#, c-format +msgid "suppressed warning: %s" +msgstr "unterdrückte Warnung: %s" -#: accidental-engraver.cc:276 +#: accidental-engraver.cc:180 #, c-format -msgid "ignoring unknown accidental rule: %s" -msgstr "unbekannte Versetzungszeichenregel wird ignoriert: %s" +msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" +msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s" -#: accidental-engraver.cc:292 +#: accidental-engraver.cc:207 #, c-format -msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "Paar oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden" +msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" +msgstr "Prozedur oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden" -#: accidental.cc:187 +#: accidental.cc:141 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden" -#: accidental.cc:202 +#: accidental.cc:157 msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden" -#: align-interface.cc:305 -msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" -msgstr "Versuch, eine Übersetzung für etwas zu finden, das nicht mein Kind ist" - -#: all-font-metrics.cc:143 +#: all-font-metrics.cc:159 #, c-format msgid "cannot find font: `%s'" msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«" -#: apply-context-iterator.cc:31 +#: apply-context-iterator.cc:42 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur" -#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61 +#: arpeggio.cc:138 +msgid "no heads for arpeggio found?" +msgstr "keine Notenköpfe für Arpeggio gefunden?" + +#: audio-item.cc:139 +#, c-format +msgid "end moment (%s) < start moment (%s)" +msgstr "Endmoment (%s) < Startmoment (%s)" + +#: audio-item.cc:153 +#, c-format +msgid "invalid start volume: %f" +msgstr "ungültige Anfangslautstärke: %f" + +#: audio-item.cc:159 +#, c-format +msgid "invalid target volume: %f" +msgstr "ungültiger Ziellautstärke: %f" + +#: audio-item.cc:174 +#, c-format +msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s" +msgstr "soll die Lautstärke bei %f für einen Dynamik-Strecker der Dauer %f mit Beginn bei %s berechnen" + +#: audio-item.cc:182 #, c-format -msgid "cannot change, already in translator: %s" -msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s" +msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s" +msgstr "soll die Lautstärke bei +%f für einen Dynamik-Strecker der Dauer %f mit Beginn bei %s" -#: axis-group-engraver.cc:78 +#: axis-group-engraver.cc:154 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater" -#: axis-group-engraver.cc:79 +#: axis-group-engraver.cc:155 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?" -#: axis-group-engraver.cc:80 +#: axis-group-engraver.cc:156 msgid "removing this vertical group" msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe" -#: axis-group-interface.cc:532 +#: axis-group-interface.cc:716 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive" +msgstr "»%s« ist keine gültige outside-staff-placement-directive" + +#: axis-group-interface.cc:788 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«" -#: bar-check-iterator.cc:73 +#: bar-check-iterator.cc:84 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s" -#: beam-engraver.cc:126 +#: beam-engraver.cc:147 msgid "already have a beam" msgstr "Balken bereits vorhanden" -#: beam-engraver.cc:202 +#: beam-engraver.cc:234 msgid "unterminated beam" msgstr "unbegrenzter Balken" -#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:138 +#: beam-engraver.cc:281 chord-tremolo-engraver.cc:148 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen" -#: beam-engraver.cc:252 +#: beam-engraver.cc:292 msgid "stem does not fit in beam" msgstr "Notenhals passt nicht in Balken" -#: beam-engraver.cc:253 +#: beam-engraver.cc:293 msgid "beam was started here" msgstr "Balken wurde hier begonnen" -#: beam-quanting.cc:307 -msgid "no feasible beam position" -msgstr "Keine praktikable Balkenposition" - -#: beam.cc:160 -msgid "removing beam with no stems" -msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt" - -#: beam.cc:1078 +#. We are completely screwed. +#: beam-quanting.cc:850 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden" -#: break-alignment-interface.cc:195 -#, c-format -msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«" +#: beam.cc:183 +msgid "removing beam with no stems" +msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt" -#: change-iterator.cc:23 +#: change-iterator.cc:34 #, c-format msgid "cannot change `%s' to `%s'" msgstr "»%s« kann nicht in »%s« geändert werden" #. FIXME: constant error message. -#: change-iterator.cc:82 +#: change-iterator.cc:67 msgid "cannot find context to switch to" msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden" +#. No enclosing context was found because the iterator's immediate +#. context is the kind that was sought. #. We could change the current translator's id, but that would make #. errors hard to catch. #. #. last->translator_id_string () = get_change #. ()->change_to_id_string (); -#: change-iterator.cc:91 +#: change-iterator.cc:78 #, c-format msgid "not changing to same context type: %s" msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s" -#. FIXME: uncomprehensable message -#: change-iterator.cc:95 +#. FIXME: incomprehensible message +#: change-iterator.cc:82 msgid "none of these in my family" msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie" -#: chord-tremolo-engraver.cc:88 +#: chord-tremolo-engraver.cc:87 msgid "No tremolo to end" msgstr "Kein Tremolo zu beenden" -#: chord-tremolo-engraver.cc:110 +#: chord-tremolo-engraver.cc:108 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo" -#: chord-tremolo-iterator.cc:35 -#, c-format -msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" -msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden" - -#: clef.cc:54 +#: clef.cc:65 #, c-format msgid "clef `%s' not found" msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden" -#: cluster.cc:110 +#: cluster.cc:120 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" msgstr "unbekannter Clusterstil: »%s«" -#: cluster.cc:147 +#: cluster.cc:157 msgid "junking empty cluster" msgstr "Leeres Cluster wird verworfen" -#: coherent-ligature-engraver.cc:100 +#: coherent-ligature-engraver.cc:110 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul" -#. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193 +#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen" -#: context-def.cc:130 -#, c-format -msgid "program has no such type: `%s'" -msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: »%s«" - -#: context-property.cc:32 -msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" +#: context-property.cc:46 +msgid "need symbol argument for \\override and \\revert" msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt" -#: context.cc:139 +#: context.cc:147 #, c-format msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: context.cc:197 +#: context.cc:226 #, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: context.cc:259 -#, c-format -msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" -msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden" - -#: context.cc:390 +#: context.cc:457 #, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: custos.cc:77 +#: context.cc:471 +#, c-format +msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\"" +msgstr "ein neues Bottom = \"%s\" kann weder gefunden noch erzeugt werden" + +#: custos.cc:87 #, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "Custos »%s« nicht gefunden" -#: dispatcher.cc:71 -msgid "Event class should be a symbol" -msgstr "Ereignisklasse sollte ein Symbol sein" +#: dispatcher.cc:82 +msgid "Event class should be a list" +msgstr "Ereignisklasse sollte eine Liste sein" -#: dispatcher.cc:78 +#: dispatcher.cc:165 #, c-format -msgid "Unknown event class %s" -msgstr "Unbekannte Ereignisklasse »%s«" +msgid "Junking event: %s" +msgstr "Ereignis wird verworfen: »%s«" -#: dots.cc:37 +#: dispatcher.cc:279 +msgid "Attempting to remove nonexisting listener." +msgstr "Versuche, nicht existierende listener zu entfernen." + +#: dispatcher.cc:305 +msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" +msgstr "Höre schon dem Rechenzeitverteiler zu, Anforderung wird irgnoriert" + +#: dots.cc:48 #, c-format msgid "dot `%s' not found" msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden" -#: dynamic-engraver.cc:186 -msgid "cannot find start of (de)crescendo" -msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden" +#: dynamic-engraver.cc:166 +#, c-format +msgid "" +"unknown crescendo style: %s\n" +"defaulting to hairpin." +msgstr "" +"unbekannter crescendo-Stil: %s\n" +"wird als spitze Klammer gesetzt." -#: dynamic-engraver.cc:195 -msgid "already have a decrescendo" -msgstr "Decrescendo bereits vorhanden" +#: dynamic-engraver.cc:231 slur-engraver.cc:185 +#, c-format +msgid "unterminated %s" +msgstr "unbegrenzt: »%s«" -#: dynamic-engraver.cc:197 -msgid "already have a crescendo" -msgstr "Crescendo bereits vorhanden" +#: episema-engraver.cc:74 +msgid "already have an episema" +msgstr "Episema bereits vorhanden" -#: dynamic-engraver.cc:200 -msgid "cresc starts here" -msgstr "Crescendo beginnt hier" +#: episema-engraver.cc:87 +msgid "cannot find start of episema" +msgstr "Anfang des Episema kann nicht gefunden werden" -#: dynamic-engraver.cc:328 -msgid "unterminated (de)crescendo" -msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo" +#: episema-engraver.cc:136 +msgid "unterminated episema" +msgstr "unbegrenztes Episema" -#: extender-engraver.cc:142 extender-engraver.cc:151 +#: extender-engraver.cc:167 extender-engraver.cc:176 msgid "unterminated extender" msgstr "unbegrenzter Textunterstrich" -#: font-config.cc:28 -msgid "Initializing FontConfig..." -msgstr "FontConfig wird initialisiert..." +#: flag.cc:133 +#, c-format +msgid "flag `%s' not found" +msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden" -#: font-config.cc:44 +#: flag.cc:153 #, c-format -msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." -msgstr "FontConfig-Cache %s wird erneuert. Dies kann eine Weile dauern..." +msgid "flag stroke `%s' not found" +msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden" -#: font-config.cc:57 +#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:82 #, c-format msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "Schriftartverzeichnis konnte nicht hinzugefügt werden: %s" -#: font-config.cc:59 +#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:84 #, c-format -msgid "adding font directory: %s" +msgid "Adding font directory: %s" msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s" -#: general-scheme.cc:202 -msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" -msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Realen Zahl gefunden" +#: font-config-scheme.cc:167 +#, c-format +msgid "failed adding font file: %s" +msgstr "Schriftartdatei konnte nicht hinzugefügt werden: %s" + +#: font-config-scheme.cc:169 +#, c-format +msgid "Adding font file: %s" +msgstr "Schriftartdatei wird hinzugefügt: %s" + +#: font-config.cc:38 +msgid "Initializing FontConfig..." +msgstr "FontConfig wird initialisiert..." + +#: font-config.cc:70 +#, c-format +msgid "failed to add fontconfig configuration file `%s'" +msgstr "Schriftkonfigurationsdatei »%s« für fontconfig konnte nicht hinzugefügt werden" + +#: font-config.cc:73 +#, c-format +msgid "Adding fontconfig configuration file: %s" +msgstr "Schriftkonfigurationsdatei für fontconfig wird hinzugefügt: %s" + +#: font-config.cc:86 +msgid "Building font database..." +msgstr "Schriftartendatenbank erstellen..." -#: general-scheme.cc:203 -msgid "setting to zero" -msgstr "auf Null gesetzt" +#: footnote-engraver.cc:87 +msgid "Must be footnote-event." +msgstr "Muss ein Fußnoten-Ereignis sein." -#: general-scheme.cc:422 output-ps.scm:62 -msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" -msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt" +#: general-scheme.cc:403 +#, c-format +msgid "failed redirecting stderr to `%s'" +msgstr "Konnte stderr nicht nach %s umleiten" + +#: general-scheme.cc:482 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "Unendlich oder nan in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt" + +#: general-scheme.cc:623 +#, c-format +msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s" +msgstr "g_spawn_sync nicht erfolgreich (%d): %s: %s" -#: glissando-engraver.cc:94 +#: glissando-engraver.cc:157 msgid "unterminated glissando" msgstr "unbegrenztes Glissando." -#: global-context-scheme.cc:85 global-context-scheme.cc:103 +#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113 msgid "no music found in score" msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden" -#: global-context-scheme.cc:93 -msgid "Interpreting music... " +#: global-context-scheme.cc:103 +msgid "Interpreting music..." msgstr "Interpretation der Musik..." -#: global-context-scheme.cc:116 +#: global-context-scheme.cc:125 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:59 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 #, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "\\%s ignoriert" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:64 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 #, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "implizites \\%s hinzugefügt" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa -#: gregorian-ligature-engraver.cc:213 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" msgstr "»\\~« kann nicht auf erste Note der Ligatur angewendet werden" #. (pitch == prev_pitch) -#: gregorian-ligature-engraver.cc:225 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" msgstr "»\\~« kann nicht auf Noten mit gleicher Tonhöhe angewendet werden" -#: grob-interface.cc:57 +#: grob-interface.cc:68 #, c-format msgid "Unknown interface `%s'" msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«" -#: grob-interface.cc:68 +#: grob-interface.cc:79 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«" -#: grob-property.cc:34 +#: grob-property.cc:32 #, c-format msgid "%d: %s" msgstr "%d: %s" -#: grob-property.cc:173 +#: grob.cc:489 #, c-format -msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" -msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden" +msgid "ignored infinite %s-offset" +msgstr "unendliche %s-Verschiebung ignoriert" -#: grob.cc:251 -msgid "Infinity or NaN encountered" -msgstr "Unendlichkeit oder NaN angetroffen" +#: hairpin.cc:60 +msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound." +msgstr "Verschiebung von gebrochenem Verbund gefordert, aber nicht-gebrochene Verbindung gefunden." -#: hairpin.cc:186 +#: hairpin.cc:257 msgid "decrescendo too small" msgstr "Decrescendo zu kurz" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:68 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:61 msgid "do not have that many brackets" msgstr "so viele Klammern gibt es nicht" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:77 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:70 msgid "conflicting note group events" msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse" -#: hyphen-engraver.cc:93 +#: hyphen-engraver.cc:103 msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt" -#: hyphen-engraver.cc:107 +#: hyphen-engraver.cc:117 msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt" -#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:110 +#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:108 #, c-format msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden" -#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:101 +#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(Suchpfad: »%s«)" -#: input.cc:112 source-file.cc:173 source-file.cc:188 +#: input.cc:138 source-file.cc:180 source-file.cc:195 msgid "position unknown" msgstr "Position unbekannt" -#: key-signature-interface.cc:74 +#: keep-alive-together-engraver.cc:93 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown cluster style `%s'" +msgid "unknown remove-layer value `%s'" +msgstr "unbekannter Wert : »%s«" + +#: key-engraver.cc:197 +msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature" +msgstr "keyAlterationOrder für die Vorzeichen ist nicht vollständig" + +#: key-signature-interface.cc:77 #, c-format msgid "No glyph found for alteration: %s" msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s" -#: key-signature-interface.cc:84 +#: key-signature-interface.cc:87 msgid "alteration not found" msgstr "Alterierung nicht gefunden" -#: ligature-bracket-engraver.cc:62 ligature-engraver.cc:93 +#: ligature-bracket-engraver.cc:71 ligature-engraver.cc:109 msgid "cannot find start of ligature" msgstr "Anfang der Ligatur kann nicht gefunden werden" -#: ligature-bracket-engraver.cc:75 ligature-engraver.cc:120 +#: ligature-bracket-engraver.cc:84 ligature-engraver.cc:136 msgid "already have a ligature" msgstr "habe bereits eine Ligatur" -#: ligature-engraver.cc:98 +#: ligature-engraver.cc:114 msgid "no right bound" msgstr "keine rechte Begrenzung" -#: ligature-engraver.cc:129 +#: ligature-engraver.cc:145 msgid "no left bound" msgstr "keine linke Begrenzung" -#: ligature-engraver.cc:173 +#: ligature-engraver.cc:189 msgid "unterminated ligature" msgstr "unbegrenzte Ligatur" -#: ligature-engraver.cc:202 +#: ligature-engraver.cc:216 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "Pause wird ignoriert: Ligatur darf keine Pause enthalten" -#: ligature-engraver.cc:203 +#: ligature-engraver.cc:217 msgid "ligature was started here" msgstr "Ligatur wurde hier begonnen" -#: lily-guile.cc:78 +#: lily-guile.cc:94 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(Lade-Pfad: `%s')" -#: lily-guile.cc:428 +#: lily-guile.cc:413 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden." -#: lily-guile.cc:431 +#: lily-guile.cc:416 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "vielleicht ein Tippfehler?" -#: lily-guile.cc:438 -msgid "doing assignment anyway" -msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt" +#: lily-guile.cc:423 +msgid "skipping assignment" +msgstr "Zuweisung wird übersprungen" -#: lily-guile.cc:450 +#: lily-guile.cc:442 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein" +#. Uh oh. unsmob delivered 0, yet +#. unsmob delivers true. This means that unsmob is a +#. matching check from a base class of T, but var is of an +#. incompatible derived type. +#: lily-guile.cc:462 +msgid "Wrong kind of " +msgstr "Falsche Art " + #: lily-lexer.cc:251 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt" -#: lily-lexer.cc:270 +#: lily-lexer.cc:278 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«" -#: lily-lexer.cc:285 +#: lily-lexer.cc:301 lily-lexer.cc:314 #, c-format -msgid "error at EOF: %s" -msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s" +msgid "%s:EOF" +msgstr "%s:EOF" -#: lily-parser-scheme.cc:30 +#: lily-modules.cc:81 #, c-format -msgid "deprecated function called: %s" -msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s" +msgid "Uninitialized variable `%s' in module (%s)" +msgstr "Nicht initialisierte Variable »%s« im Modul (%s)" -#: lily-parser-scheme.cc:83 +#: lily-parser-scheme.cc:80 #, c-format msgid "Changing working directory to: `%s'" msgstr "Aktuelles Verzeichnis wird zu »%s« geändert" -#: lily-parser-scheme.cc:100 +#: lily-parser-scheme.cc:84 +#, c-format +msgid "unable to change directory to: `%s'" +msgstr "kann Verzeichnis nicht in »%s« ändern" + +#: lily-parser-scheme.cc:99 #, c-format msgid "cannot find init file: `%s'" msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«" -#: lily-parser-scheme.cc:119 +#: lily-parser-scheme.cc:117 #, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "»%s« wird verarbeitet" -#: lily-parser.cc:99 +#: lily-parser-scheme.cc:210 +msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "ly:parser-parse-string ist nur mit einem neuen Parser gültig. Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen." + +#: lily-parser-scheme.cc:241 +msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "ly:parse-string-expression ist nur mit einem neuen Parser gültig. Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen." + +#: lily-parser.cc:106 msgid "Parsing..." msgstr "Analysieren..." -#: lily-parser.cc:127 -msgid "braces do not match" -msgstr "Klammern passen nicht zueinander" - -#: lyric-combine-music-iterator.cc:329 +#: lookup.cc:177 #, c-format -msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«" +msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f." +msgstr "Kasten mit negativen Ausmaßen wird nicht gezeichnet, %.2f mal %.2f." -#: lyric-engraver.cc:162 -msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." -msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden." +#: lyric-combine-music-iterator.cc:204 +msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context" +msgstr "das Argument von \\lyricsto muss einen Lyrics-Kontext enthalten" + +#: lyric-combine-music-iterator.cc:344 +#, c-format +msgid "cannot find %s `%s'" +msgstr "%s »%s« kann nicht gefunden werden" -#: main.cc:100 +#: main.cc:106 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -1585,11 +2370,12 @@ msgstr "" "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n" "Informationen auf.\n" -#: main.cc:106 +#: main.cc:112 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" -"as published by the Free Software Foundation.\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" +"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" +"the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1602,11 +2388,11 @@ msgid "" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" " Dieses Programm ist Freie Software; Sie können es unter den\n" -"Bedingungen der GNU General Public License Version 2, wie von der\n" -"Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren.\n" +"Bedingungen der GNU General Public License, wie von der\n" +"Free Software Foundation veröffentlicht (entweder Version 3 oder (nach eigener Vorliebe) eine spätere Version), weitergeben und/oder modifizieren.\n" "\n" " Dieses Programm wird herausgegeben in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird\n" -"Es wird jedoch KEINE GARANTIE übernommen. Selbst die\n" +"Es wird jedoch KEINE GEWÄHRLEISTUNG übernommen. Selbst die\n" "implizite Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN\n" "BESTIMMTEN ZWECK kann nicht gewährleistet werden. Siehe GNU General Public\n" "License für weitere Details.\n" @@ -1616,11 +2402,11 @@ msgstr "" "Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:137 +#: main.cc:150 msgid "SYM[=VAL]" msgstr "SYM[=WERT]" -#: main.cc:138 +#: main.cc:151 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." @@ -1628,67 +2414,63 @@ msgstr "" "Scheme-Option SYM auf WERT setzen (Vorgabe: #t).\n" "-dhelp für Hilfe verwenden." -#: main.cc:141 +#: main.cc:155 msgid "EXPR" msgstr "AUSD" -#: main.cc:141 +#: main.cc:155 msgid "evaluate scheme code" msgstr "Scheme-Code auswerten" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:144 +#: main.cc:158 msgid "FORMATs" msgstr "FORMATe" -#: main.cc:144 +#: main.cc:158 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:" -#: main.cc:145 -msgid "generate DVI (tex backend only)" -msgstr "DVI erzeugen (nur TeX-Backend)" - -#: main.cc:146 +#: main.cc:159 msgid "generate PDF (default)" msgstr "PDF erzeugen (Standard)" -#: main.cc:147 +#: main.cc:160 msgid "generate PNG" msgstr "PNG erzeugen" -#: main.cc:148 +#: main.cc:161 msgid "generate PostScript" msgstr "PostScript erzeugen" -#: main.cc:149 -msgid "generate TeX (tex backend only)" -msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)" +#: main.cc:162 +msgid "generate big PDF files" +msgstr "große PDFs erzeugen" -#: main.cc:151 +#: main.cc:165 msgid "FIELD" msgstr "FELD" -#: main.cc:151 +#: main.cc:165 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" msgstr "Header-Feld FELD in Datei BASISNAME.FELD schreiben" -#: main.cc:153 +#: main.cc:168 msgid "add DIR to search path" msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen" -#: main.cc:154 +#: main.cc:169 msgid "use FILE as init file" msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden" -#: main.cc:156 +#: main.cc:172 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ" -#: main.cc:156 +#: main.cc:172 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" @@ -1696,15 +2478,32 @@ msgstr "" "chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n" "und cd in VERZ" -#: main.cc:159 +#: main.cc:177 +msgid "" +"print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." +msgstr "" +"Logmeldungen nach LOGLEVEL-Einstellung ausgeben. Mögliche Werte:\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (Standard) und DEBUG." + +#: main.cc:181 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)" -#: main.cc:160 +#: main.cc:182 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses" -#: main.cc:226 +#: main.cc:183 +msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" +msgstr "kein Forschritt, nur Fehlermeldungen (entspricht LOGLEVEL=ERROR)" + +#: main.cc:185 +msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" +msgstr "ausführlich sein (entspricht LOGLEVEL=DEBUG)" + +#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' +#: main.cc:264 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -1714,116 +2513,108 @@ msgstr "" "%s und anderen." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:254 +#: main.cc:302 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..." -#: main.cc:256 -#, c-format +#: main.cc:304 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen." -#: main.cc:258 -#, c-format +#: main.cc:306 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond erzeugt ansprechenden Notensatz." -#: main.cc:260 +#: main.cc:308 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Für weitere Informationen siehe %s" -#: main.cc:262 -#, c-format +#: main.cc:310 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: main.cc:266 -#, c-format -msgid "Report bugs via %s" -msgstr "Melden Sie Fehler an %s" - -#: main.cc:312 +#: main.cc:377 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden" -#: main.cc:326 +#: main.cc:391 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "kein solcher Benutzer: %s" -#: main.cc:328 +#: main.cc:393 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "Benutzer-ID von Benutzername kann nicht gefunden werden: %s: %s" -#: main.cc:343 +#: main.cc:408 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "keine solche Gruppe: %s" -#: main.cc:345 +#: main.cc:410 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppenname ermittelt werden: %s: %s" -#: main.cc:353 +#: main.cc:418 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s" -#: main.cc:360 +#: main.cc:425 #, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" -#: main.cc:366 +#: main.cc:431 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" -#: main.cc:372 +#: main.cc:437 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s" -#: main.cc:619 +#: main.cc:826 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "Ausnahme gefangen: %s" #. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:129 +#: mark-engraver.cc:149 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben" -#: mark-engraver.cc:135 +#: mark-engraver.cc:155 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "Marke muss ein Textbeschriftungsobjekt sein" -#: mensural-ligature-engraver.cc:85 +#: mensural-ligature-engraver.cc:93 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "Ligatur mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:112 +#: mensural-ligature-engraver.cc:120 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "Tonhöhe des Ligaturelements kann nicht ermittelt werden -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:126 +#: mensural-ligature-engraver.cc:134 msgid "single note ligature - skipping" msgstr "Ligatur mit einer einzelnen Note -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:138 +#: mensural-ligature-engraver.cc:145 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "Prime in der Ligatur -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:150 +#: mensural-ligature-engraver.cc:156 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "Mensuralligatur: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:198 +#: mensural-ligature-engraver.cc:199 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" msgstr "Semibrevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen" @@ -1835,7 +2626,7 @@ msgstr "" "Semibrevis kann nur am Anfang einer Ligatur auftreten,\n" "und es können nur null oder zwei davon auftreten" -#: mensural-ligature-engraver.cc:236 +#: mensural-ligature-engraver.cc:229 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" @@ -1847,188 +2638,299 @@ msgstr "" "muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n" "oder die Ligatur muss LB oder SSB sein" -#: mensural-ligature-engraver.cc:356 +#: mensural-ligature-engraver.cc:389 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "unerwarteter case-Ausgang" -#: mensural-ligature.cc:141 -msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" -msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang" - -#: mensural-ligature.cc:192 -msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" +#: midi-cc-announcer.cc:99 +#, c-format +msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'" +msgstr "Wertänderung außerhalb der Reichweite für MIDI-Eigenschaft »%s« ignoriert" -#: midi-item.cc:81 +#: midi-item.cc:91 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'" -#: midi-stream.cc:28 +#: midi-item.cc:177 +msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" +msgstr "Taktart mit mehr als 255 Schlägen. " + +#: midi-stream.cc:38 #, c-format msgid "cannot open for write: %s: %s" msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s" -#: midi-stream.cc:44 +#: midi-stream.cc:54 #, c-format msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«" -#: minimal-page-breaking.cc:42 -msgid "Computing page breaks..." -msgstr "Seitenumbrüche werden berechnet..." +#. LINE BREAKING +#: minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:72 paper-score.cc:116 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." + +#: minimal-page-breaking.cc:44 +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." -#: music-iterator.cc:171 -msgid "Sending non-event to context" -msgstr "Nicht-Ereignis wird an Kontext gesendet" +#: multi-measure-rest.cc:152 +msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." +msgstr "usable-duration-logs muss eine nicht-leere Liste sein. Falle auf ganze Pausen zurück." -#: music.cc:140 +#: music.cc:154 #, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden" -#: music.cc:203 -#, c-format -msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" -msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als ein doppeltes" - -#: new-dynamic-engraver.cc:128 -#, c-format -msgid "" -"unknown crescendo style: %s\n" -"defaulting to hairpin." -msgstr "" -"unbekannter crescendo-Stil: %s\n" -"wird als spitze Klammer gesetzt." - -#: new-fingering-engraver.cc:96 +#: new-fingering-engraver.cc:113 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden" -#: new-fingering-engraver.cc:239 +#: new-fingering-engraver.cc:267 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden" -#: new-fingering-engraver.cc:240 +#: new-fingering-engraver.cc:268 msgid "placing below" msgstr "Platzierung darunter" -#: note-collision.cc:484 -msgid "ignoring too many clashing note columns" -msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert" +#: note-collision.cc:512 +msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting" +msgstr "dieser Stimmen-Kontext braucht \\voiceXx oder \\shiftXx Einstellungen" -#: note-column.cc:124 +#: note-column.cc:150 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten" -#: note-head.cc:63 +#: note-head.cc:95 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden" -#: note-heads-engraver.cc:64 +#: note-heads-engraver.cc:75 msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe" -#: open-type-font.cc:33 +#. PAGE BREAKING +#: one-page-breaking.cc:78 optimal-page-breaking.cc:114 +msgid "Fitting music on 1 page..." +msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..." + +#: open-type-font-scheme.cc:149 open-type-font-scheme.cc:195 +#: open-type-font-scheme.cc:241 pfb-scheme.cc:60 ttf.cc:512 ttf.cc:561 +msgid "font index must be non-negative, using index 0" +msgstr "font-index muss nicht-negativ sein, benutze Index 0" + +#: open-type-font-scheme.cc:163 open-type-font-scheme.cc:209 +#: open-type-font-scheme.cc:289 pfb-scheme.cc:75 ttf.cc:480 ttf.cc:528 +#, c-format +msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" +msgstr "Font-Intex %d zu groß für Font »%s«, benutze Index 0" + +#: open-type-font-scheme.cc:251 +#, c-format +msgid "cannot open font filename `%s'" +msgstr "Schriftdatei kann nicht geöffnet werden: »%s«" + +#: open-type-font-scheme.cc:261 open-type-font-scheme.cc:277 +#: open-type-font-scheme.cc:300 open-type-font-scheme.cc:320 +#: open-type-font-scheme.cc:338 open-type-font-scheme.cc:354 +#, c-format +msgid "cannot read %s of `%s'" +msgstr "%s von »%s« kann nicht gelesen werden" + +#: open-type-font-scheme.cc:376 +#, c-format +msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table" +msgstr "Schriftart »%s« Index %d hat keine CFF-Tabelle" + +#: open-type-font.cc:54 #, c-format msgid "cannot allocate %lu bytes" msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden" -#: open-type-font.cc:37 +#: open-type-font.cc:58 #, c-format msgid "cannot load font table: %s" msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s" -#: open-type-font.cc:42 +#: open-type-font.cc:63 #, c-format -msgid "Free type error: %s" -msgstr "Freetype-Fehler: %s" +msgid "FreeType error: %s" +msgstr "FreeType-Fehler: %s" -#: open-type-font.cc:100 +#: open-type-font.cc:124 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s" -#: open-type-font.cc:102 +#: open-type-font.cc:126 #, c-format msgid "error reading font file %s: %s" msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s" -#: open-type-font.cc:177 +#: open-type-font.cc:141 +msgid "cannot get postscript name" +msgstr "PostScript-Name kann nicht gefunden werden" + +#: open-type-font.cc:153 +#, c-format +msgid "cannot get font %s format" +msgstr "Schriftartformat von %s kann nicht gefunden werden" + +#: open-type-font.cc:176 +#, c-format +msgid "cannot read CFF %s: %s" +msgstr "CFF kann nicht gelesen werden %s: %s" + +#. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF. +#. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue. +#. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.) +#. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case. +#: open-type-font.cc:193 +#, c-format +msgid "Directly parsing 'CFF' table of font %s." +msgstr "CFF-Tabelle der Schriftart %s direkt auslesen" + +#: open-type-font.cc:232 +#, c-format +msgid "cannot get font %s CFF name" +msgstr "CFF-Name der Schriftart %s kann nicht gefunden werden" + +#: open-type-font.cc:237 +#, c-format +msgid "Replace font name from %s to %s." +msgstr "Name der Schriftart ersetzt von %s nach »%s«" + +#: open-type-font.cc:321 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s" -#: open-type-font.cc:302 pango-font.cc:167 +#: open-type-font.cc:469 pango-font.cc:261 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s" #. find out the ideal number of pages -#: optimal-page-breaking.cc:56 +#: optimal-page-breaking.cc:62 msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "Ideale Seitenanzahl wird gefunden..." -#: optimal-page-breaking.cc:76 -msgid "Fitting music on 1 page..." -msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..." +#: optimal-page-breaking.cc:94 +msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" +msgstr "konnte nicht systems-per-page und page-count gleichzeitig anwenden, ignoriere systems-per-page" -#: optimal-page-breaking.cc:78 +#: optimal-page-breaking.cc:116 #, c-format msgid "Fitting music on %d pages..." msgstr "Musik wird auf %d Seiten angepasst..." -#: optimal-page-breaking.cc:80 +#: optimal-page-breaking.cc:118 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "Musik wird auf %d oder %d Seiten angepasst..." -#: optimal-page-breaking.cc:157 page-turn-page-breaking.cc:226 -#: paper-score.cc:146 +#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181 +#, c-format +msgid "trying %d systems" +msgstr "versuche %d Systeme" + +#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209 +#, c-format +msgid "best score for this sys-count: %f" +msgstr "bester Score für dieses sys-count: %f" + +#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:249 +#: paper-score.cc:156 msgid "Drawing systems..." msgstr "Systeme erstellen..." -#: page-turn-page-breaking.cc:146 +#: output-def.cc:229 +msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" +msgstr "Ränder passen nicht zur Zeilenbreite, setze Standardwerte" + +#: output-def.cc:236 +msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" +msgstr "Systeme befinden sich außerhalb der Seite wegen falschen paper-Einstellungen, setze Standardwerte ein" + +#: page-breaking.cc:276 +msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" +msgstr "ignoriere min-systems-per-page und max-systems-per-page weil systems-per-page definiert wurde" + +#: page-breaking.cc:281 +msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" +msgstr "min-systems-per-page ist größer als max-systems-per-page, beide Werte werden ignoriert" + +#: page-breaking.cc:636 +#, c-format +msgid "page %d has been compressed" +msgstr "Seite %d wurde komprimiert" + +#: page-layout-problem.cc:400 +msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." +msgstr "Ein Seitenlayoutproblem wurde initiiert, das Fußnoten nicht aufnehmen kann." + +#: page-layout-problem.cc:729 +msgid "ragged-bottom was specified, but page must be compressed" +msgstr "ragged-bottom angefordert, aber Seite muss komprimiert sein" + +#: page-layout-problem.cc:732 +#, c-format +msgid "compressing over-full page by %.1f staff-spaces" +msgstr "Komprimierung über gesamte Seite bei %.1f Notensystemabständen" + +#: page-layout-problem.cc:1197 +msgid "staff-affinities should only decrease" +msgstr "staff-affinities sollten nur abnehmen" + +#: page-turn-page-breaking.cc:169 #, c-format msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" msgstr "Seitenwechsel-Seitenumbruch: Umbruch von %d zu %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:195 +#: page-turn-page-breaking.cc:218 msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." msgstr "Erster Seitenwechsel kann nicht auf einzelne Seite gelegt werden. In Betracht zu ziehen wäre das Setzen von first-page-number auf gerade Zahl." -#: page-turn-page-breaking.cc:208 +#: page-turn-page-breaking.cc:231 #, c-format msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." msgstr "Seiten- und Zeilenumbrüche werden berechnet (%d mögliche Seitenumbrüche)..." -#: page-turn-page-breaking.cc:275 +#: page-turn-page-breaking.cc:301 #, c-format msgid "break starting at page %d" msgstr "Umbruch beginnt auf Seite %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:276 +#: page-turn-page-breaking.cc:302 #, c-format msgid "\tdemerits: %f" msgstr "Optimale Bewertung: %f" -#: page-turn-page-breaking.cc:277 +#: page-turn-page-breaking.cc:303 #, c-format msgid "\tsystem count: %d" msgstr "\tSystemanzahl: %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:278 +#: page-turn-page-breaking.cc:304 #, c-format msgid "\tpage count: %d" msgstr "\tSeitenanzahl: %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:279 +#: page-turn-page-breaking.cc:305 #, c-format msgid "\tprevious break: %d" msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d" -#: pango-font.cc:184 +#: pango-font.cc:250 +#, c-format +msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'" +msgstr "Kein Glyph für Zeichen U+%0X in Schriftart »%s«" + +#: pango-font.cc:277 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" @@ -2037,299 +2939,329 @@ msgstr "" "Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n" "Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s" -#: pango-font.cc:229 +#: pango-font.cc:327 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«" -#: pango-font.cc:277 +#: pango-font.cc:377 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen" -#: paper-column-engraver.cc:221 +#: paper-book.cc:200 +#, c-format +msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" +msgstr "Programmoption -dprint-pages nicht von Backend »%s« unterstützt" + +#: paper-book.cc:219 +#, c-format +msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" +msgstr "Programmoption -dpreview nicht von »%s« unterstützt" + +#: paper-column-engraver.cc:273 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?" -#: paper-outputter-scheme.cc:30 +#: paper-outputter-scheme.cc:41 #, c-format msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..." -#: paper-score.cc:105 -msgid "Calculating line breaks..." -msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." - -#: paper-score.cc:118 +#: paper-score.cc:128 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)" -#: paper-score.cc:122 +#: paper-score.cc:132 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..." -#: parse-scm.cc:93 +#: parse-scm.cc:124 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck" -#: percent-repeat-engraver.cc:200 +#: pdf-scheme.cc:65 +#, c-format +msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" +msgstr "Konversion der Zeichenkette »%s« nach UTF16be fehlgeschlagen: %s" + +#: percent-repeat-engraver.cc:147 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung" -#: performance.cc:43 +#: performance.cc:76 msgid "Track..." msgstr "Spur..." -#: performance.cc:72 -msgid "MIDI channel wrapped around" -msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen" - -#: performance.cc:73 -msgid "remapping modulo 16" -msgstr "modulo 16 neu zuordnen" - -#: performance.cc:101 +#: performance.cc:126 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..." -#: phrasing-slur-engraver.cc:139 -msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen" +#: pfb.cc:45 +msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken." +msgstr "Kopf des Segments der Type 1 (PFB)-Schriftart ist kaputt." + +#: pfb.cc:59 +msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long." +msgstr "Länge des Segments der Type 1 (PFB)-Schriftart ist zu lang." -#: piano-pedal-engraver.cc:287 +#: pfb.cc:86 +msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown." +msgstr "Segementart der Type 1 (PFB)-Schriftart ist unbekannt." + +#: piano-pedal-engraver.cc:276 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "3 Textketten für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden" -#: piano-pedal-engraver.cc:302 piano-pedal-engraver.cc:313 -#: piano-pedal-performer.cc:93 +#: piano-pedal-engraver.cc:291 piano-pedal-engraver.cc:302 +#: piano-pedal-performer.cc:104 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«" -#: piano-pedal-engraver.cc:348 +#: piano-pedal-engraver.cc:337 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«" -#: program-option-scheme.cc:215 +#: program-option-scheme.cc:223 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "keine solche interne Option: %s" -#: property-iterator.cc:74 +#: property-iterator.cc:66 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«" -#: relative-octave-check.cc:38 +#: relative-octave-check.cc:49 msgid "Failed octave check, got: " msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: " -#: relocate.cc:44 +#: relocate.cc:56 #, c-format msgid "Setting %s to %s" msgstr "%s wird auf %s gesetzt" -#: relocate.cc:64 +#. this warning should only be printed in debug mode! +#: relocate.cc:77 #, c-format msgid "no such file: %s for %s" msgstr "keine solche Datei: %s für %s" -#: relocate.cc:74 relocate.cc:92 +#. this warning should only be printed in debug mode! +#. this warning should only be printed in debug mode +#: relocate.cc:88 relocate.cc:106 #, c-format msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s" -#: relocate.cc:84 +#: relocate.cc:97 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" msgstr "%s=%s (voranstellen)\n" -#: relocate.cc:114 +#: relocate.cc:124 #, c-format msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" msgstr "keine Verlagerung, kein %s/ oder current/ unter %s gefunden" -#: relocate.cc:125 +#: relocate.cc:134 #, c-format msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" msgstr "Verlagerung: Kompilier-Datenverzeichnis=%s, neues Datenverzeichnis=%s" -#: relocate.cc:138 +#: relocate.cc:146 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s" -#: relocate.cc:179 +#: relocate.cc:172 #, c-format -msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" -msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s" +msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" +msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s\n" -#: relocate.cc:186 +#: relocate.cc:178 #, c-format -msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" -msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s" +msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n" +msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s\n" -#: relocate.cc:195 +#: relocate.cc:196 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" -"argv0=%s" +"argv0=%s\n" msgstr "" "Verlagerung: von PATH=%s\n" -"argv0=%s" +"argv0=%s\n" -#: relocate.cc:229 +#: relocate.cc:222 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "LILYPONDPREFIX is veraltet, stattdessen LILYPOND_DATADIR verwenden" -#: relocate.cc:356 +#: relocate.cc:347 #, c-format msgid "Relocation file: %s" msgstr "Verlagerungsdatei: %s" -#: relocate.cc:392 +#: relocate.cc:351 source-file.cc:65 +#, c-format +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«" + +#: relocate.cc:381 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s" -#: rest-collision.cc:145 +#: rest-collision.cc:154 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "Zusammenstoß von Pausen kann nicht aufgelöst werden: Richtung von Pausen nicht gesetzt" -#: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204 +#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:274 msgid "too many colliding rests" msgstr "zu viele kollidierende Pausen" -#: rest.cc:148 +#: rest.cc:239 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "Pause »%s« nicht gefunden" -#: score-engraver.cc:67 +#: score-engraver.cc:79 #, c-format msgid "cannot find `%s'" msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" -#: score-engraver.cc:69 +#: score-engraver.cc:81 msgid "Music font has not been installed properly." msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert." -#: score-engraver.cc:71 +#: score-engraver.cc:83 #, c-format msgid "Search path `%s'" msgstr "Suchpfad »%s«" -#: score-engraver.cc:73 +#: score-engraver.cc:85 msgid "Aborting" msgstr "Abbruch" -#: score.cc:167 +#: score.cc:161 msgid "already have music in score" msgstr "es sind bereits Noten in der Partitur" -#: score.cc:168 +#: score.cc:163 msgid "this is the previous music" msgstr "Dies sind die vorhergehenden Noten" -#: score.cc:173 +#: score.cc:169 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert" #. FIXME: -#: script-engraver.cc:102 -msgid "do not know how to interpret articulation: " -msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt: " +#: script-engraver.cc:114 +msgid "do not know how to interpret articulation:" +msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt:" + +#: script-engraver.cc:115 +msgid " scheme encoding: " +msgstr " Scheme-Kodierung: " -#: script-engraver.cc:103 -msgid "scheme encoding: " -msgstr "Scheme-Kodierung: " +#: skyline-pair.cc:135 +msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" +msgstr "Richtung darf nicht CENTER sein in ly:skyline-pair::skyline" -#: slur-engraver.cc:82 +#: slur-engraver.cc:121 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" msgstr "Richtung von %s ungültig: %d" -#: slur-engraver.cc:151 -msgid "unterminated slur" -msgstr "unbegrenzter Legatobogen" +#. We already have an old slur, so give a warning +#. and completely ignore the new slur. +#: slur-engraver.cc:238 +#, c-format +msgid "already have %s" +msgstr "habe bereits %s" + +#: slur-engraver.cc:255 +#, c-format +msgid "%s without a cause" +msgstr "%s ohne Grund" -#: slur-engraver.cc:163 -msgid "cannot end slur" -msgstr "Legatobogen kann nicht beendet werden" +#: slur-engraver.cc:320 +#, c-format +msgid "cannot end %s" +msgstr "%s kann nicht beendet werden" -#: slur.cc:357 +#: slur.cc:431 #, c-format -msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" -msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?" +msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" +msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?" -#: source-file.cc:79 +#: source-file.cc:85 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten" -#: spaceable-grob.cc:83 -#, c-format -msgid "No spring between column %d and next one" -msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger" +#: staff-performer.cc:273 +msgid "MIDI channel wrapped around" +msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen" -#: staff-symbol-engraver.cc:62 -msgid "staff-span event has no direction" -msgstr "Systemabstandsereignis hat keine Richtung" +#: staff-performer.cc:274 +msgid "remapping modulo 16" +msgstr "modulo 16 neu zuordnen" -#: stem-engraver.cc:92 +#: stem-engraver.cc:100 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "Tremolodauer ist zu lang" -#. FIXME: -#: stem-engraver.cc:129 +#: stem-engraver.cc:152 #, c-format -msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" -msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzugefügt" +msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" +msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d/%d) hinzugefügt" -#: stem-engraver.cc:131 +#: stem-engraver.cc:155 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen" -#: stem.cc:105 +#: stem.cc:128 msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen" -#: stem.cc:627 -#, c-format -msgid "flag `%s' not found" -msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden" - -#: stem.cc:638 -#, c-format -msgid "flag stroke `%s' not found" -msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden" - -#: system.cc:178 +#: system.cc:195 #, c-format -msgid "Element count %d." -msgstr "Elementanzahl: %d." +msgid "Element count %d" +msgstr "Elementanzahl %d." -#: system.cc:270 +#: system.cc:506 #, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d" -#: text-spanner-engraver.cc:62 +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:140 +#, c-format +msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" +msgstr "Tiefe der Beschriftung geht über maximalen Wert %d, Beschriftung: %s" + +#: text-spanner-engraver.cc:71 msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden" -#: text-spanner-engraver.cc:75 +#: text-spanner-engraver.cc:84 msgid "already have a text spanner" msgstr "Textklammer bereits vorhanden" -#: text-spanner-engraver.cc:121 +#: text-spanner-engraver.cc:131 msgid "unterminated text spanner" msgstr "unbegrenzte Textklammer" -#: tie-engraver.cc:262 +#: tie-engraver.cc:120 +msgid "unterminated tie" +msgstr "unbegrenzter Bindebogen" + +#: tie-engraver.cc:376 msgid "lonely tie" msgstr "einsamer Bindebogen" @@ -2338,357 +3270,578 @@ msgstr "einsamer Bindebogen" #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. -#: time-signature-engraver.cc:64 +#: time-signature-engraver.cc:94 #, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d" -#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. -#. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:83 -#, c-format -msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" -msgstr "Taktart-Symbol »%s« nicht gefunden; wird in nummerierten Stil umgewandelt" - -#: translator-ctors.cc:53 +#: translator-ctors.cc:70 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«" -#: translator-group-ctors.cc:29 +#: translator-group-ctors.cc:40 #, c-format -msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" -msgstr "schwerwiegender Fehler. Typ konnte nicht gefunden werden: %s" +msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" +msgstr "schwerwiegender Fehler. Typ konnte nicht gefunden werden: %s" -#: translator-group.cc:146 +#: translator-group.cc:185 #, c-format msgid "cannot find: `%s'" msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" -#: translator.cc:347 +#: translator.cc:305 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen" -#: translator.cc:348 +#: translator.cc:306 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier" -#: trill-spanner-engraver.cc:85 -msgid "cannot find start of trill spanner" -msgstr "Anfang der Trillerklammer kann nicht gefunden werden" - -#: trill-spanner-engraver.cc:98 -msgid "already have a trill spanner" -msgstr "Trillerklammer bereits aktiv" - -#: tuplet-engraver.cc:96 +#: tuplet-engraver.cc:109 msgid "No tuplet to end" msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:389 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:384 #, c-format -msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" -msgstr "Vorzeichen (es) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Ligaturstils ignoriert" +msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" +msgstr "Präfix(e) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Ligaturstils ignoriert" + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:450 +msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split." +msgstr "Unklarer Einsatz von Punkten in Ligatur: es gibt viele punktierte Noten mit der gleichen Tonhöhe. Die Ligatur sollte aufgeteilt werden." -#: vaticana-ligature-engraver.cc:718 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:508 +msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head." +msgstr "Diese Ligatur hat einen punktierten Notenkopf gefolgt von einem Notenkopf ohne Punkt. Die Ligatur sollte nach der letzten punktierten Note vor der aktuellen Note aufgeteilt werden." + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:720 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul" -#: vaticana-ligature.cc:84 +#: vaticana-ligature.cc:94 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen" -#: vaticana-ligature.cc:89 +#: vaticana-ligature.cc:99 msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa" -#: vaticana-ligature.cc:177 -msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" -msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)" +#: vertical-align-engraver.cc:100 +msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" +msgstr "Ignoriere Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" #. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:100 +#: volta-engraver.cc:110 msgid "cannot end volta spanner" msgstr "Volta-Klammer kann nicht beendet werden" -#: volta-engraver.cc:110 +#: volta-engraver.cc:120 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" -msgstr "Wiederholungskasten bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet" +msgstr "Wiederholungsklammer bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet" + +#: volta-engraver.cc:124 +msgid "also already have an ended spanner" +msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden" + +#: volta-engraver.cc:125 +msgid "giving up" +msgstr "aufgeben" + +#: parser.yy:482 parser.yy:649 parser.yy:988 parser.yy:1069 parser.yy:1305 +msgid "bad expression type" +msgstr "falsche Ausdrucksart" + +#: parser.yy:901 parser.yy:1508 parser.yy:1570 +msgid "not a context mod" +msgstr "kein solcher Kontextmodus" + +#: parser.yy:982 parser.yy:1061 parser.yy:1213 +msgid "need \\paper for paper block" +msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt" + +#: parser.yy:1095 +msgid "Missing music in \\score" +msgstr "keine Noten in der Partitur (\\score) gefunden" + +#: parser.yy:1132 +msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" +msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden" + +#: parser.yy:1183 +msgid "Spurious expression in \\score" +msgstr "Falscher Ausdruck in \\score" + +#: parser.yy:1387 +msgid "music expected" +msgstr "Noten erwartet" + +#: parser.yy:1397 parser.yy:1431 +msgid "unexpected post-event" +msgstr "unerwarteter post-event" + +#: parser.yy:1439 +msgid "Ignoring non-music expression" +msgstr "Nicht-musikalischer Ausdruck wird ignoriert" + +#: parser.yy:1749 parser.yy:1768 +msgid "not a key" +msgstr "kein Schlüssel-Symbol" + +#: parser.yy:2628 parser.yy:2746 parser.yy:2759 parser.yy:2768 +msgid "bad grob property path" +msgstr "falscher Pfad für Grob-Eigenschaft" -#: volta-engraver.cc:114 -msgid "also already have an ended spanner" -msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden" +#: parser.yy:2726 +msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." +msgstr "nur \\consists und \\remove verstehen ein Nicht-Zeichenketten-Argument." -#: volta-engraver.cc:115 -msgid "giving up" -msgstr "aufgeben" +#: parser.yy:2787 +msgid "bad context property path" +msgstr "falscher Pfad für Kontexteigenschaft" -#: parser.yy:729 -msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" -msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden" +#: parser.yy:2872 +msgid "markup expected" +msgstr "Beschriftung erwartet" -#: parser.yy:753 -msgid "need \\paper for paper block" -msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt" +#: parser.yy:2884 +msgid "simple string expected" +msgstr "Einzelne Zeichenkette erwartet" -#: parser.yy:1224 -msgid "Grob name should be alphanumeric" -msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein" +#: parser.yy:2901 +msgid "symbol expected" +msgstr "Symbol erwartet" -#: parser.yy:1522 -msgid "second argument must be pitch list" -msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein" +#: parser.yy:3041 +msgid "not a rhythmic event" +msgstr "kein rhytmisches Ereignis" -#: parser.yy:1549 parser.yy:1554 parser.yy:2026 +#: parser.yy:3091 +msgid "post-event expected" +msgstr "post-event erwartet" + +#: parser.yy:3100 parser.yy:3105 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können" -#: parser.yy:1651 -msgid "expecting string as script definition" -msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet" +#: parser.yy:3181 +msgid "expecting string or post-event as script definition" +msgstr "Zeichenkette oder post-event als Skriptdefinition erwartet" -#: parser.yy:1806 parser.yy:1856 -#, c-format -msgid "not a duration: %d" -msgstr "keine gültige Dauer: %d" +#: parser.yy:3285 +msgid "not an articulation" +msgstr "keine Artikulation" + +#: parser.yy:3351 parser.yy:3403 +msgid "not a duration" +msgstr "keine Dauer" + +#: parser.yy:3424 +msgid "bass number expected" +msgstr "Bass-Ziffer erwartet" -#: parser.yy:1980 +#: parser.yy:3516 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten" -#: parser.yy:2041 +#: parser.yy:3555 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde" -#: lexer.ll:179 +#: parser.yy:3598 +msgid "markup outside of text script or \\lyricmode" +msgstr "Beschriftung außerhalb von Textbeschriftung oder \\lyricmode" + +#: parser.yy:3603 +msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode" +msgstr "Zeichenkette nicht erkannt, weder Textbeschriftung noch \\lyricmode" + +#: parser.yy:3755 parser.yy:3764 +msgid "not an unsigned integer" +msgstr "keine unsignierte Ganzzahl" + +#: parser.yy:3851 +msgid "not a markup" +msgstr "Keine Textbeschriftung" + +#: lexer.ll:193 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden" -#: lexer.ll:183 +#: lexer.ll:196 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen" -#: lexer.ll:238 +#: lexer.ll:248 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt" -#: lexer.ll:255 +#: lexer.ll:265 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet" -#: lexer.ll:259 +#: lexer.ll:269 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet" -#: lexer.ll:263 +#: lexer.ll:273 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "Ganzzahl hinter \\sourcefilename erwartet" -#: lexer.ll:276 -msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden" - -#: lexer.ll:291 +#: lexer.ll:300 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt" -#: lexer.ll:315 +#: lexer.ll:324 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«" -#. backup rule -#: lexer.ll:324 +#: lexer.ll:349 +msgid "string expected after \\include" +msgstr "Zeichenkette hinter \\include erwartet" + +#: lexer.ll:359 msgid "end quote missing" msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt" -#: lexer.ll:469 -msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" +#: lexer.ll:714 +msgid "EOF found inside a comment" +msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden" + +#: lexer.ll:719 +msgid "EOF found inside string" +msgstr "EOF innerhalb einer Zeichenkette gefunden" -#: lexer.ll:584 -msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" -msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" +#: lexer.ll:734 +msgid "Unfinished main input" +msgstr "Haupt-Eingabe nicht beendet" -#: lexer.ll:688 +#: lexer.ll:805 #, c-format -msgid "invalid character: `%c'" -msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«" +msgid "invalid character: `%s'" +msgstr "Ungültiges Zeichen: »%s«" -#: lexer.ll:803 lexer.ll:804 +#: lexer.ll:925 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«" -#: lexer.ll:910 lexer.ll:911 +#: lexer.ll:945 +#, c-format +msgid "undefined character or shorthand: %s" +msgstr "Zeichen oder Verweis nicht definiert: `%s'" + +#: lexer.ll:1236 +msgid "non-UTF-8 input" +msgstr "nicht-UTF8-Eingabe" + +#: lexer.ll:1280 +#, c-format +msgid "Invalid version string \"%s\"" +msgstr "Ungültige Version: »%s«" + +#: lexer.ll:1285 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "Datei zu alt: %s (älteste unterstützte: %s)" -#: lexer.ll:911 lexer.ll:912 +#: lexer.ll:1286 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly" -#: lexer.ll:917 lexer.ll:918 +#: lexer.ll:1292 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "Programm zu alt: %s (Datei erfordert: %s)" -#: backend-library.scm:19 lily.scm:777 ps-to-png.scm:58 +#: auto-beam.scm:147 +msgid "Beam end fits no pattern" +msgstr "Das Balkenende entspricht keinem Muster" + +#: backend-library.scm:27 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "»~s« wird aufgerufen..." -#: backend-library.scm:28 +#: backend-library.scm:31 #, scheme-format -msgid "`~a' failed (~a)" -msgstr "»~a« gescheitert (~a)" +msgid "`~a' failed (~a)\n" +msgstr "»~a« gescheitert (~a)\n" -#: backend-library.scm:116 framework-tex.scm:344 framework-tex.scm:369 +#: backend-library.scm:108 #, scheme-format -msgid "Converting to `~a'..." -msgstr "Konvertierung nach »~a«..." +msgid "Converting to `~a'...\n" +msgstr "Konvertierung nach »~a«...\n" #. Do not try to guess the name of the png file, #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. -#: backend-library.scm:128 +#: backend-library.scm:118 #, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "Konvertierung nach ~a..." -#: backend-library.scm:166 +#: backend-library.scm:134 +#, scheme-format +msgid "Copying to `~a'...\n" +msgstr "Kopieren nach »~a«...\n" + +#: backend-library.scm:200 +#, scheme-format +msgid "Deleting `~a'...\n" +msgstr "Löschen von »~a«...\n" + +#: backend-library.scm:219 #, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben" -#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10 -#: define-music-properties.scm:10 +#: backend-library.scm:268 +#, scheme-format +msgid "missing stencil expression `~S'" +msgstr "fehlender Stencil-Ausdruck »~S«" + +#: bar-line.scm:142 +#, scheme-format +msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring." +msgstr "Falscher Glyph ~a nicht bekannt. Wird ignoriert." + +#: bar-line.scm:170 +#, scheme-format +msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only." +msgstr "Erläuterng »~a« ist nur als erstes Argument einer Taktstrichdefinition erlaubt" + +#: bar-line.scm:178 +#, scheme-format +msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only." +msgstr "Ersetzung »~a« ist nur im letzten Argument einer Taktstrichdefinition erlaubt." + +#: bar-line.scm:239 +#, scheme-format +msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character." +msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: Glyph »~a« muss ein einzelnes ASCII-Zeichen sein." + +#: bar-line.scm:807 +#, scheme-format +msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring." +msgstr "Kein Spanner-Takt-Glyph definiert für den Taktglyph »~a«, wird ignoriert." + +#: chord-entry.scm:57 +#, scheme-format +msgid "Spurious garbage following chord: ~A" +msgstr "Anscheinend sinnloser Text nach Akkord: ~A" + +#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21 +#: define-music-properties.scm:21 lily.scm:102 #, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" msgstr "Symbol ~S redefiniert" -#: define-event-classes.scm:119 +#: define-event-classes.scm:74 +#, scheme-format +msgid "unknown parent class `~a'" +msgstr "Unbekannte Elternklasse »~a«" + +#: define-event-classes.scm:108 #, scheme-format -msgid "event class ~A seems to be unused" -msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein" +msgid "Cannot redefine event class `~S'" +msgstr "Kann Ereignisklasse »~S« nicht umdefinieren" -#. should be programming-error -#: define-event-classes.scm:125 +#: define-event-classes.scm:110 #, scheme-format -msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" -msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A" +msgid "Undefined parent event class `~S'" +msgstr "Undefinierte Elternereignisklasse »~S«" -#: define-markup-commands.scm:599 +#: define-markup-commands.scm:1272 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?" -#: define-markup-commands.scm:2428 +#: define-markup-commands.scm:3122 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" -msgstr "Kann ein Zeichen ~a finden" +msgstr "Kann kein Zeichen ~a finden" + +#: define-markup-commands.scm:3598 +#, scheme-format +msgid "no brace found for point size ~S " +msgstr "Keine Klammer in Größe ~S pt gefunden" + +#: define-markup-commands.scm:3599 +#, scheme-format +msgid "defaulting to ~S pt" +msgstr "Setze Standard ~S pt" -#: define-markup-commands.scm:2737 +#: define-markup-commands.scm:3858 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "keine gültige Dauer: ~a" -#: define-music-types.scm:670 +#: define-markup-commands.scm:4071 +#, scheme-format +msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring" +msgstr "keine gültige Dauer: ~a, wird ignoriert" + +#: define-music-types.scm:796 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "Symbol erwartet: ~S" -#: define-music-types.scm:673 +#: define-music-types.scm:799 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S" -#: define-music-types.scm:692 +#: define-music-types.scm:819 +#, scheme-format +msgid "bad make-music argument: ~S" +msgstr "falsches make-music argument: ~S" + +#: define-note-names.scm:1112 +msgid "Select note names language." +msgstr "Wählen Sie die Sprache der Notenbezeichnungen." + +#: define-note-names.scm:1118 #, scheme-format -msgid "unknown repeat type `~S'" -msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«" +msgid "Using `~a' note names..." +msgstr "Benutze Notenbezeichnung »~a«..." -#: define-music-types.scm:693 -msgid "See music-types.scm for supported repeats" -msgstr "Siehe music-types.scm für unterstützte Wiederholungen" +#: define-note-names.scm:1121 +#, scheme-format +msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." +msgstr "Konnte Sprache »~a« nicht finden. Wird ignoriert." -#: document-backend.scm:99 +#: document-backend.scm:135 #, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" msgstr "Paar erwartet in doc ~s" -#: document-backend.scm:154 +#: document-backend.scm:202 #, scheme-format msgid "cannot find interface for property: ~S" msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden" -#: document-backend.scm:164 +#: document-backend.scm:212 #, scheme-format msgid "unknown Grob interface: ~S" msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S" -#: documentation-lib.scm:48 +#: documentation-lib.scm:61 #, scheme-format msgid "Processing ~S..." msgstr "~S wird verarbeitet..." -#: documentation-lib.scm:164 +#: documentation-lib.scm:177 #, scheme-format msgid "Writing ~S..." msgstr "~S wird geschrieben..." -#: documentation-lib.scm:186 +#: documentation-lib.scm:189 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" +msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S' (~S) kann nicht gefunden werden" + +#: documentation-lib.scm:210 #, scheme-format msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden" -#: framework-eps.scm:90 +#: flag-styles.scm:154 +#, scheme-format +msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" +msgstr "Fähnchenstrich »~a«·or·»~a« nicht gefunden" + +#: framework-eps.scm:112 #, scheme-format msgid "Writing ~a..." msgstr "~a wird geschrieben..." -#: framework-ps.scm:282 +#: framework-ps.scm:265 +#, scheme-format +msgid "CFF font `~a' already embedded, skipping." +msgstr "CFF-Schriftart »~a« schon eingebettet, wird übersprungen." + +#: framework-ps.scm:268 +#, scheme-format +msgid "Different CFF fonts which have the same name `~a' has been detected. The font cannot be embedded." +msgstr "Unterschiedliche CFF-Schriften mit dem selben Namen »~a« gefunden. Die Schriftart kann nicht eingebettet werden." + +#: framework-ps.scm:272 +#, scheme-format +msgid "Embedding CFF font `~a'." +msgstr "CFF-Schriftart »~a« einbetten." + +#: framework-ps.scm:277 +msgid "Initializing embedded CFF font list." +msgstr "Eingebettete CFF-Schriftartenliste wird initialisiert." + +#: framework-ps.scm:331 +#, scheme-format +msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because its font-index (~a) is not zero." +msgstr "Schriftart ~a kann nicht mit Ghostscript geladen werden, weil ihr Index (~a) nicht Null ist." + +#: framework-ps.scm:337 +#, scheme-format +msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because it is an OpenType/CFF Collection (OTC) font." +msgstr "Schriftart ~a kann nicht mit Ghostscript geladen werden, weil es eine OpenType/CFF Collection (OTC)-Schriftart ist." + +#: framework-ps.scm:343 +#, scheme-format +msgid "Font ~a cannot be used via Ghostscript because it is a TrueType font that does not have glyph names." +msgstr "Schriftart ~a kann nicht mit Ghostscript benutzt werden, weil es eine TrueType-Schriftart ist, die keine Glyph-Bezeichnungen besitzt." + +#: framework-ps.scm:365 #, scheme-format msgid "cannot embed ~S=~S" msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden" -#: framework-ps.scm:335 +#: framework-ps.scm:408 #, scheme-format msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden" -#: framework-ps.scm:352 +#: framework-ps.scm:427 #, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S" -#: framework-ps.scm:383 +#: framework-ps.scm:452 #, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s" -#: framework-ps.scm:753 +#: framework-ps.scm:517 +#, scheme-format +msgid "Font file `~a' already exists, skipping." +msgstr "Schriftartdatei »~a« existiert schon, wird übersprungen." + +#: framework-ps.scm:527 #, scheme-format -msgid "cannot convert to ~S" -msgstr " kann nicht in ~S konvertiert werden" +msgid "Exporting font file `~a'." +msgstr "Schriftart ~a wird exportiert." -#: framework-ps.scm:772 framework-ps.scm:775 +#: framework-ps.scm:543 #, scheme-format -msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" -msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden" +msgid "Font export directory `~a' already exists." +msgstr "Exportverzeichnis für Schriftarten »~a« existiert schon." -#: framework-ps.scm:782 +#: framework-ps.scm:546 +#, scheme-format +msgid "Making font export directory `~a'." +msgstr "Schriftartexportverzeichnis wird erstellt: »~a«." + +#: framework-ps.scm:892 msgid "" "\n" -"The PostScript backend does not support the system-by-system \n" -"output. For that, use the EPS backend instead,\n" +"The PostScript backend does not support the\n" +"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" "\n" " lilypond -dbackend=eps FILE\n" "\n" -"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" +"If you have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" "to only remove anything before\n" "\n" " %% ****************************************************************\n" @@ -2696,7 +3849,7 @@ msgid "" " %% ****************************************************************\n" msgstr "" "\n" -"Das PostScript-Backend unterstützt keine System-weise Ausgabe. Dafür sollte\n" +"Das PostScript-Backend unterstützt keine System-weise Ausgabe. Dafür sollte\n" "das EPS-Backend verwendet werden,\n" "\n" " lilypond -dbackend=eps \n" @@ -2708,66 +3861,95 @@ msgstr "" " %% ****************************************************************\n" "\n" "entfernt werden\n" -"\n" -#: framework-tex.scm:361 +#: framework-svg.scm:84 #, scheme-format -msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" -msgstr "TeX-Dateiname darf keine Leerzeichen enthalten: »~a«" +msgid "Updating font into: ~a" +msgstr "Schriftart wird nach ~a aktualisiert" -#: graphviz.scm:53 +#: graphviz.scm:64 #, scheme-format msgid "Writing graph `~a'..." -msgstr "Graph ~a wird geschrieben..." +msgstr "Graph »~a« wird geschrieben..." -#: layout-beam.scm:29 +#: layout-beam.scm:40 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden." -#: layout-beam.scm:43 +#: layout-beam.scm:54 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden." -#: layout-page-layout.scm:124 -msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding" -msgstr "Systeme passen nicht auf Seite -- Zwischen-System-Abstand wird ignoriert" +#: lily-library.scm:333 +msgid "Music unsuitable for context-mod" +msgstr "Musik unpassend für context-mod" -#: layout-page-layout.scm:458 -msgid "Calculating page breaks..." -msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." +#: lily-library.scm:388 +#, scheme-format +msgid "Cannot find context-def \\~a" +msgstr "Kann contex-def \\~a nicht finden" + +#: lily-library.scm:404 +msgid "Music unsuitable for output-def" +msgstr "Musik unpassend für output-def" + +#: lily-library.scm:900 +msgid "" +"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" +"which produces the closest match to @var{target-val} if\n" +"applied to function @var{getter}." +msgstr "" +"Finde den Index zwischen @var{start} und @var{end} (eine ganze Zahl),\n" +"die den nächstmöglichen Treffer für @var{target-val} findet,\n" +"wenn auf die Funktion @var{getter} angewandt." -#: lily-library.scm:588 +#: lily-library.scm:994 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "unbekannte Einheit: ~S" -#: lily-library.scm:622 +#: lily-library.scm:1019 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen" -#: lily-library.scm:630 -msgid "old relative compatibility not used" -msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet" +#: lily.scm:94 +msgid "call-after-session used after session start" +msgstr "call-after-session nach Beginn des Abschnitts benutzt" + +#: lily.scm:99 +msgid "define-session used after session start" +msgstr "define-session nach Beginn des Abschnitts benutzt" + +#: lily.scm:450 +msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" +msgstr "Benutze Modul (ice-9 curried-definitions)\n" -#: lily.scm:178 +#: lily.scm:453 +msgid "Guile 1.8\n" +msgstr "Guile 1.8\n" + +#: lily.scm:510 #, scheme-format msgid "cannot find: ~A" msgstr "~A kann nicht gefunden werden" -#: lily.scm:243 -#, scheme-format -msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" -msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden" +#: lily.scm:940 +msgid "Success: compilation successfully completed" +msgstr "Kompilation erfolgreich beendet" -#: lily.scm:641 +#: lily.scm:941 +msgid "Compilation completed with warnings or errors" +msgstr "Kompilation mit Warnungen bzw. Fehlermeldungen beendet" + +#: lily.scm:1002 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet" -#: lily.scm:644 +#: lily.scm:1005 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" @@ -2776,134 +3958,538 @@ msgstr "" "Logdatei ~a (Ende ~a):\n" "~a" -#: lily.scm:669 lily.scm:767 +#: lily.scm:1027 lily.scm:1116 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "gescheiterte Dateien: ~S" -#: lily.scm:757 +#: lily.scm:1107 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..." -#: ly-syntax-constructors.scm:40 -msgid "Music head function must return Music object" -msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern." +#: lily.scm:1126 +#, scheme-format +msgid "Invoking `~a'...\n" +msgstr "»~a« wird aufgerufen...\n" + +#: ly-syntax-constructors.scm:27 +#, scheme-format +msgid "~a function cannot return ~a" +msgstr "~a-Funktion kann nicht ~a ausgeben" -#: ly-syntax-constructors.scm:150 +#: ly-syntax-constructors.scm:60 #, scheme-format -msgid "Invalid property operation ~a" -msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a" +msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" +msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden" -#: markup.scm:204 +#: markup-macros.scm:331 #, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S" -#: markup.scm:210 +#: markup-macros.scm:337 #, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden." -#: markup.scm:274 +#: markup-macros.scm:373 #, scheme-format msgid "Not a markup command: ~A" msgstr "Kein Textbeschriftungsbefehl: ~A" -#: music-functions.scm:228 -msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" -msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen" +#: modal-transforms.scm:38 +msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "ursprüngliche Tonhöhe, von der ausgegangen wird, nicht in Skala, wird ignoriert" -#: music-functions.scm:240 +#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 +msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "Tonhöhe, zu der man geht, nicht in Skala, wird ignoriert" + +#: modal-transforms.scm:46 +msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" +msgstr "zu transponierende Tonhöhe nicht in Skala, wird ignoriert" + +#: modal-transforms.scm:71 +msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "Tonhöhe \"in der Nähe\" nicht in Skala, wird ignoriert" + +#: modal-transforms.scm:79 +msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" +msgstr "Tonhöhe, die umgekehrt wird, nicht in Skala, wird ignoriert" + +#: modal-transforms.scm:95 +msgid "negative replication count; ignoring" +msgstr "negativer Replikationszähler, wird ignoriert" + +#: modal-transforms.scm:287 +msgid "Dangling tie in \\retrograde" +msgstr "hängender Bindebogen in \\retrograde" + +#: music-functions.scm:321 #, scheme-format msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "ungültige Tremolo-Wiederholung: ~a" -#: music-functions.scm:248 +#: music-functions.scm:350 +#, scheme-format +msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo" +msgstr "unbekannter Wiederholungstzp `~S': gültig sind volta, unfold, percent, oder tremolo" + +#: music-functions.scm:354 +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" +msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen" + +#: music-functions.scm:506 #, scheme-format -msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" -msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, ~a gefunden" +msgid "bad grob property path ~a" +msgstr "Ungültiger Grob-Eigenschaftspfad ~a" -#: music-functions.scm:575 +#: music-functions.scm:530 #, scheme-format -msgid "music expected: ~S" -msgstr "Musik erwartet: ~S" +msgid "bad context property ~a" +msgstr "falsche Kontexteigenschaft ~a" + +#: music-functions.scm:553 +#, scheme-format +msgid "bad music property ~a" +msgstr "falsche Noten-Eigenschaft ~a" + +#: music-functions.scm:861 +msgid "Bad chord repetition" +msgstr "Falsche Akkordwiederholung" -#. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:625 +#: music-functions.scm:966 #, scheme-format -msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" -msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a" +msgid "music expected: ~S" +msgstr "Musik erwartet: ~S" -#: music-functions.scm:793 +#: music-functions.scm:1316 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden" -#: music-functions.scm:990 +#: music-functions.scm:1453 +msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." +msgstr "Füge @var{octave-shift} zur Oktave von @var{pitch} hinzu." + +#: music-functions.scm:1516 +#, scheme-format +msgid "Unknown octaveness type: ~S " +msgstr "Unbekannter Oktaven-Typ: »~S«" + +#: music-functions.scm:1517 +msgid "Defaulting to 'any-octave." +msgstr "Setze Standard 'any-octave" + +#: music-functions.scm:1916 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "unbekannter Versetzungszeichenstil: ~S" -#: output-ps.scm:285 -msgid "utf-8-string encountered in PS backend" -msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden" +#: music-functions.scm:2141 +msgid "Missing duration" +msgstr "Dauer fehlt" + +#: music-functions.scm:2662 +#, scheme-format +msgid "not a symbol list: ~a" +msgstr "keine Symbolliste: ~a" + +#: music-functions.scm:2665 +#, scheme-format +msgid "conflicting tag group ~a" +msgstr "in Konflikt stehende tag-Margengruppe ~a" + +#: output-ps.scm:271 output-svg.scm:544 +#, scheme-format +msgid "unknown line-cap-style: ~S" +msgstr "unbekannter line-cap-style: ~S" -#: output-svg.scm:45 +#: output-ps.scm:276 output-svg.scm:550 #, scheme-format -msgid "undefined: ~S" -msgstr "nicht definiert: ~S" +msgid "unknown line-join-style: ~S" +msgstr "unbekannter line-join-style: ~S" -#: output-svg.scm:135 +#: output-svg.scm:153 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a" -#: output-tex.scm:96 +#: output-svg.scm:233 +msgid "Glyph must have a unicode value" +msgstr "Das Zeichen muss einen Unicode-Wert haben" + +#: output-svg.scm:285 output-svg.scm:295 #, scheme-format -msgid "cannot find ~a in ~a" -msgstr "~a kann nicht in ~a gefunden werden" +msgid "cannot find SVG font ~S" +msgstr "SVG-Schriftart ~S kann nicht gefunden werden" -#: paper.scm:86 +#: paper.scm:121 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich" -#: paper.scm:226 +#: paper.scm:321 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S" -#: paper.scm:238 +#: paper.scm:329 #, scheme-format -msgid "Unknown papersize: ~a" +msgid "Unknown paper size: ~a" msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:253 +#: paper.scm:348 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden" -#: parser-clef.scm:129 +#: parser-clef.scm:154 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«" -#: parser-clef.scm:130 +#: parser-clef.scm:155 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "unterstützte Notenschlüssel: ~a" -#: ps-to-png.scm:64 +#: parser-ly-from-scheme.scm:73 +msgid "error in #{ ... #}" +msgstr "Fehler in #{ ... #}" + +#: part-combiner.scm:931 +#, scheme-format +msgid "quoted music `~a' is empty" +msgstr "Zitierte Noten »~a« sind leer" + +#: ps-to-png.scm:74 ps-to-png.scm:77 #, scheme-format -msgid "~a exited with status: ~S" -msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet" +msgid "Copying `~a' to `~a'..." +msgstr "Kopieren von »~a« nach »~a«..." -#: to-xml.scm:180 +#: ps-to-png.scm:79 ps-to-png.scm:81 +#, scheme-format +msgid "Deleting `~a'..." +msgstr "~a wird gelöscht..." + +#: to-xml.scm:190 #, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" msgstr "Behauptung gescheitert: ~S" +#: translation-functions.scm:379 +#, scheme-format +msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" +msgstr "Negativer Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a" + +#: translation-functions.scm:384 +#, scheme-format +msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a" +msgstr "Fehlender Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a" + +#: translation-functions.scm:427 +#, scheme-format +msgid "No open string for pitch ~a" +msgstr "Keine leere Saite für Tonhöhe ~a" + +#: translation-functions.scm:450 translation-functions.scm:462 +#, scheme-format +msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" +msgstr "Geforderte Saite für Tonhöhe erfordert negativen Bund: Saite ~a Tonhöhe ~a" + +#: translation-functions.scm:453 +msgid "Ignoring string request and recalculating." +msgstr "Saiten-Anforderung wird ignoriert und neu berechnet" + +#: translation-functions.scm:465 +msgid "Ignoring note in tablature." +msgstr "Note in der Tabulatur wird ignoriert." + +#: translation-functions.scm:490 +#, scheme-format +msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" +msgstr "Keine Saite für Tonhöhe ~a (Bund ~a angegeben)" + +#: translation-functions.scm:606 +#, scheme-format +msgid "" +"No label for fret ~a (on string ~a);\n" +"only ~a fret labels provided" +msgstr "" +"Keine Beschriftung für Bund ~a (auf Saite ~a);\n" +"nur ~a Bundbeschriftung zur Verfügung" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (c) 2005--2015 by\n" +#~ " Han-Wen Nienhuys ,\n" +#~ " Jan Nieuwenhuizen and\n" +#~ " Reinhold Kainhofer \n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (c) 2005--2015\n" +#~ "····Han-Wen·Nienhuys·,\n" +#~ "····Jan·Nieuwenhuizen··and\n" +#~ "····Reinhold·Kainhofer·\n" + +#~ msgid "activate midi-block" +#~ msgstr "midi-Umgebung aktivieren" + +#~ msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI." +#~ msgstr "(De)crescendo mit unspezifischer Anfangslautstärke im MIDI." + +#~ msgid "cannot change, already in translator: %s" +#~ msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s" + +#~ msgid "Invalid property operation ~a" +#~ msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a" + +#~ msgid "~a exited with status: ~S" +#~ msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet" + +#~ msgid "cannot find Voice `%s'" +#~ msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«" + +#~ msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." +#~ msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden." + +#~ msgid "Using naive multi measure rest spacing." +#~ msgstr "Benutze simple Platzierung von Mehrtaktpausen." + +#~ msgid "(normalized pitch)" +#~ msgstr "(normalisierte Tonhöhe)" + +#~ msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" +#~ msgstr "Transponieren von %s um %s erzeugt mehr als ein Doppel-Vorzeichen" + +#~ msgid "ignoring too many clashing note columns" +#~ msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert" + +#~ msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" +#~ msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: ragged-spacing wurde verlangt, aber die Seite wurde komprimiert" + +#~ msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" +#~ msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: Überhang ist %f" + +#~ msgid "compressing music to fit" +#~ msgstr "Noten werden komprimiert um zu passen" + +#~ msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" +#~ msgstr "versuche, \\partial nach dem Beginn eines Stückes einzusetzen" + +#~ msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" +#~ msgstr "der rhythmische Kopf gehört nicht zu einer rhythmischen Kolumne" + +#~ msgid "Cyclic markup detected: %s" +#~ msgstr "Zyklische Beschriftung gefunden: %s" + +#~ msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" +#~ msgstr "Taktart-Symbol »%s« nicht gefunden; wird in nummerierten Stil umgewandelt" + +#~ msgid "Too much lookahead" +#~ msgstr "Zu viel Vorgriff" + +#~ msgid "score expected" +#~ msgstr "Partitur (score) erwartet" + +#~ msgid "unknown repeat type `~S'" +#~ msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«" + +#~ msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" +#~ msgstr "Siehe define-music-types.scm für unterstützte Wiederholungen" + +#~ msgid "cannot find start of (de)crescendo" +#~ msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden" + +#~ msgid "already have a decrescendo" +#~ msgstr "Decrescendo bereits vorhanden" + +#~ msgid "already have a crescendo" +#~ msgstr "Crescendo bereits vorhanden" + +#~ msgid "cresc starts here" +#~ msgstr "Crescendo beginnt hier" + +#~ msgid "unterminated (de)crescendo" +#~ msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo" + +#~ msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point." +#~ msgstr "Der linke Punkt eines Linienstreckers ist rechts von seinem linken Punkt." + +#~ msgid "unterminated phrasing slur" +#~ msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen" + +#~ msgid "cannot end phrasing slur" +#~ msgstr "Phrasierungsbogen kann nicht beendet werden" + +#~ msgid "already have phrasing slur" +#~ msgstr "habe bereits einen Phrasierungsbogen" + +#~ msgid "unterminated slur" +#~ msgstr "unbegrenzter Legatobogen" + +#~ msgid "Grob name should be alphanumeric" +#~ msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein" + +#~ msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" +#~ msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" + +#~ msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" +#~ msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" + +#~ msgid "old relative compatibility not used" +#~ msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet" + +#~ msgid "undefined: ~S" +#~ msgstr "nicht definiert: ~S" + +#~ msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +#~ msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt" + +#~ msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." +#~ msgstr "Alle Klassen müssen die letzten in ihrer matrilinearen Linie sein" + +#~ msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." +#~ msgstr "Alle Klassen müssen gut-definierte Abstammungen in der existierenden Klassenhierarchie haben." + +#~ msgid "event class ~A seems to be unused" +#~ msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein" + +#~ msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" +#~ msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A" + +#~ msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n" +#~ msgstr "setbeatGrouping. Benutze baseMoment und beatStructure.\n" + +#~ msgid "success: %s" +#~ msgstr "Erfolg: %s" + +#~ msgid "Infinity or NaN encountered" +#~ msgstr "Unendlichkeit oder NaN angetroffen" + +#~ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" +#~ msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)" + +#~ msgid "No spring between column %d and next one" +#~ msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger" + +#~ msgid "Sending non-event to context" +#~ msgstr "Nicht-Ereignis wird an Kontext gesendet" + +#~ msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" +#~ msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden" + +#~ msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" +#~ msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Realen Zahl gefunden" + +#~ msgid "setting to zero" +#~ msgstr "auf Null gesetzt" + +#~ msgid "error at EOF: %s" +#~ msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s" + +#~ msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" +#~ msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden" + +#~ msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" +#~ msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang" + +#~ msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" +#~ msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" + +#~ msgid "braces do not match" +#~ msgstr "Klammern passen nicht zueinander" + +#~ msgid "second argument must be pitch list" +#~ msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein" + +#~ msgid "warning:" +#~ msgstr "Warnung:" + +#~ msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" +#~ msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a" + +#~ msgid "Music head function must return Music object" +#~ msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern." + +#~ msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n" +#~ msgstr "vertikale Abstände wurden geändert; minimum-Y-extent ist obsolet.\n" + +#~ msgid "no feasible beam position" +#~ msgstr "Keine praktikable Balkenposition" + +#~ msgid "Invalid index for character" +#~ msgstr "Ungültiger Index für Zeichen" + +#~ msgid "Tuplet brackets displaying both note durations are not implemented, using default" +#~ msgstr "N-tolen-Klammern, die beide Notendauern darstellen, sind nicht implementiert, benutze Standard" + +#~ msgid "Encountered file created by Noteworthy Composer's nwc2xml, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" +#~ msgstr "Die Datei wurde von Noteworthy·Composer's·nwc2xml erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert" + +#~ msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly" +#~ msgstr "benutze eine andere Sprach-Datei 'SPRA.ly' und entsprechende Notenbezeichnungen, etwa 'deutsch' für deutsch.ly" + +#~ msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" +#~ msgstr "Versuch, eine Übersetzung für etwas zu finden, das nicht mein Kind ist" + +#~ msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" +#~ msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden" + +#~ msgid "program has no such type: `%s'" +#~ msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: »%s«" + +#~ msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." +#~ msgstr "FontConfig-Cache %s wird erneuert. Dies kann eine Weile dauern..." + +#~ msgid "deprecated function called: %s" +#~ msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s" + +#~ msgid "staff-span event has no direction" +#~ msgstr "Systemabstandsereignis hat keine Richtung" + +#~ msgid "cannot find start of trill spanner" +#~ msgstr "Anfang der Trillerklammer kann nicht gefunden werden" + +#~ msgid "already have a trill spanner" +#~ msgstr "Trillerklammer bereits aktiv" + +#~ msgid "cannot convert to ~S" +#~ msgstr " kann nicht in ~S konvertiert werden" + +#~ msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding" +#~ msgstr "Systeme passen nicht auf Seite -- Zwischen-System-Abstand wird ignoriert" + +#~ msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" +#~ msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, ~a gefunden" + +#~ msgid "utf-8-string encountered in PS backend" +#~ msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden" + +#~ msgid "requested time signature, but time sig is unknown" +#~ msgstr "Taktangabe angefragt, aber Taktart ist unbekannt" + +#~ msgid "Report bugs via" +#~ msgstr "Melden Sie Fehler an" + +#~ msgid "Negative skip %s" +#~ msgstr "Negativer Sprung (skip) %s" + +#~ msgid "ignoring unknown accidental rule: %s" +#~ msgstr "unbekannte Versetzungszeichenregel wird ignoriert: %s" + +#~ msgid "generate DVI (tex backend only)" +#~ msgstr "DVI erzeugen (nur TeX-Backend)" + +#~ msgid "generate TeX (tex backend only)" +#~ msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)" + +#~ msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" +#~ msgstr "TeX-Dateiname darf keine Leerzeichen enthalten: »~a«" + +#~ msgid "cannot find ~a in ~a" +#~ msgstr "~a kann nicht in ~a gefunden werden" + #~ msgid "Bugs" #~ msgstr "Fehler" @@ -2926,17 +4512,6 @@ msgstr "Behauptung gescheitert: ~S" #~ msgid "Writing fonts to %s..." #~ msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..." -#~ msgid "" -#~ "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" -#~ "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" -#~ "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" -#~ "information." -#~ msgstr "" -#~ "Dieses Programm ist Freie Software. Es wird von der GNU General Public License\n" -#~ "geschützt, und Sie können es gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n" -#~ "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n" -#~ "Informationen auf." - #~ msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" #~ msgstr "Versuch, die reine Höhe bei Nicht-Breakpoint zu ermitteln" @@ -3006,9 +4581,6 @@ msgstr "Behauptung gescheitert: ~S" #~ msgid "can't find: `%s'" #~ msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" -#~ msgid "junking event: `%s'" -#~ msgstr "Ereignis wird ignoriert: »%s«" - #~ msgid "no one to print a repeat brace" #~ msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung" @@ -3182,9 +4754,6 @@ msgstr "Behauptung gescheitert: ~S" #~ msgid "only pre-process" #~ msgstr "nur vorverarbeiten" -#~ msgid "no such context: %s" -#~ msgstr "kein solcher Kontext: %s" - #~ msgid "Processing `%s'..." #~ msgstr "Verarbeite `%s'..." @@ -3252,9 +4821,6 @@ msgstr "Behauptung gescheitert: ~S" #~ "Schema-Option setzen, für Hilfe\n" #~ " -e '(ly:option-usage)'" -#~ msgid "run in safe mode" -#~ msgstr "im sicheren Modus laufen lassen" - #~ msgid "can't handle a percent repeat of length: %s" #~ msgstr "Prozentwiederholung der Länge %s kann nicht behandelt werden" @@ -3375,9 +4941,6 @@ msgstr "Behauptung gescheitert: ~S" #~ msgid "use LaTeX for formatting" #~ msgstr "LaTeX für Formatierung verwenden" -#~ msgid "print even more output" -#~ msgstr "noch mehr Ausgabe erzeugen" - #~ msgid "find pfa fonts used in FILE" #~ msgstr "PFA-Schriftarten, welche in DATEI verwendet werden, finden" @@ -3399,9 +4962,6 @@ msgstr "Behauptung gescheitert: ~S" #~ msgid "generate PostScript output" #~ msgstr "PostScript-Ausgabe erzeugen" -#~ msgid "generate PNG page images" -#~ msgstr "PNG-Dateien für Seiten erzeugen" - #~ msgid "generate PS.GZ" #~ msgstr "ps.gz-Ausgabe erzeugen" @@ -3559,9 +5119,6 @@ msgstr "Behauptung gescheitert: ~S" #~ msgid "use pdflatex to generate PDF output" #~ msgstr "pdflatex verwenden, um PDF-Ausgabe zu erzeugen" -#~ msgid "invalid value: `%s'" -#~ msgstr "ungültiger Wert: `%s'" - #~ msgid "Writing HTML menu `%s'" #~ msgstr "Schreibe HTML-Menü `%s'..." @@ -3643,9 +5200,6 @@ msgstr "Behauptung gescheitert: ~S" #~ msgid "#" #~ msgstr "#" -#~ msgid "\\apply takes function argument" -#~ msgstr "\\apply benötigt Funktionsargument" - #~ msgid " 1998--2003" #~ msgstr "1998--2003" @@ -3673,9 +5227,6 @@ msgstr "Behauptung gescheitert: ~S" #~ msgid "can't find character number: %d" #~ msgstr "Zeichennummer kann nicht gefunden werden: %d" -#~ msgid "can't find character called: `%s'" -#~ msgstr "Zeichen kann nicht gefunden werden: `%s'" - #~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam." #~ msgstr "Balken hat weniger als zwei Notenhälse. Notenhals wird entfernt." @@ -3731,9 +5282,6 @@ msgstr "Behauptung gescheitert: ~S" #~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0" #~ msgstr "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an" -#~ msgid "silly duration" -#~ msgstr "sinnlose Dauer" - #~ msgid "Outputting Score, defined at: " #~ msgstr "Notenausgabe, definiert bei: "