X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=0b8c20f511a18c20e7249542d217856530de2549;hb=4da8e73e69a7f63af88ec9f31c399f53dbc03b78;hp=2330a0329d03dc0970dce8d749fb49fe9612856a;hpb=d1116b6272e2b27d8722fad02795eaca8cf7df03;p=lilypond.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2330a0329d..0b8c20f511 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,1129 +2,1028 @@ # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # Erwin Dieterich , 1999 -# Roland Stigge , 2003, 2004 +# Roland Stigge , 2003, 2004, 2005 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.3.21\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.9.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-09 03:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-18 22:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-26 08:39+0200\n" "Last-Translator: Roland Stigge \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: lilylib.py:62 -msgid "lilylib module" -msgstr "Modul lilylib" +#: convertrules.py:12 +#, python-format +msgid "Not smart enough to convert %s" +msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden" -#: lilylib.py:65 lilypond-book.py:91 lilypond-latex.py:109 midi2ly.py:100 -#: mup2ly.py:75 ps2png.py:40 main.cc:131 lily/main.cc:131 -msgid "print this help" -msgstr "diese Hilfe ausgeben" +#: convertrules.py:13 +msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." +msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren." -#: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 +#: convertrules.py:14 #, python-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s bei" +msgid "%s has been replaced by %s" +msgstr "%s wurde durch %s ersetzt" -#: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135 -msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." -msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License." +#: convertrules.py:2398 +msgid "LilyPond source must be UTF-8" +msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein" -#: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136 -msgid "It comes with NO WARRANTY." -msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert." +#: convertrules.py:2401 +msgid "Try the texstrings backend" +msgstr "Das texstrings-Backend probieren" + +#: convertrules.py:2404 +#, python-format +msgid "Do something like: %s" +msgstr "Folgendes versuchen: %s" + +#: convertrules.py:2407 +msgid "Or save as UTF-8 in your editor" +msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern" + +#: fontextract.py:26 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Warnung: %s" + +#: fontextract.py:71 +#, python-format +msgid "Extracted %s" +msgstr "%s ausgepackt" + +#: fontextract.py:86 +#, python-format +msgid "Writing fonts to %s" +msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s" + +#: lilylib.py:85 lilylib.py:136 +#, python-format +msgid "Invoking `%s'" +msgstr "`%s' wird aufgerufen" + +#: lilylib.py:87 lilylib.py:138 +#, python-format +msgid "Running %s..." +msgstr "%s wird ausgeführt..." + +#: lilylib.py:203 +#, fuzzy, python-format +msgid "Usage: %s" +msgstr "Aufruf: %s\n" + +#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s [OPTION]... FILE" +msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI" + +#: abc2ly.py:1351 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"abc2ly converts ABC music files (see\n" +"%s) to LilyPond input." +msgstr "" +"Dieses Programm wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n" +"(siehe auch http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt)." + +#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885 +msgid "write output to FILE" +msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" -#: lilylib.py:125 warn.cc:24 +#: abc2ly.py:1357 +msgid "be strict about succes" +msgstr "bzgl. Erfolg streng sein" + +#: abc2ly.py:1359 +msgid "preserve ABC's notion of beams" +msgstr "ABC's Prinzip der Balken beibehalten" + +#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168 +#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505 +#, fuzzy +msgid "Report bugs via" +msgstr "Melden Sie Fehler an %s" + +#: convert-ly.py:41 +#, fuzzy +msgid "" +"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" +"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." +msgstr "" +"LilyPond auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der Version vom\n" +"Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen.\n" +"\n" +"Beispiele:\n" +"\n" +" convert-ly -e old.ly\n" +" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n" + +#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73 +#, fuzzy +msgid "Examples:" +msgstr "Beispiel:" + +#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "Warnung: %s" -#: lilylib.py:128 warn.cc:30 +#: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104 #, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "Fehler: %s" -#: lilylib.py:132 -#, python-format -msgid "Exiting (%d)..." -msgstr "Beende (%d)..." +#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98 +msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." +msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License." -#: lilylib.py:192 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219 -#, python-format -msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE" -msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI" +#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99 +msgid "It comes with NO WARRANTY." +msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert." -#: lilylib.py:196 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:200 lily/main.cc:200 -#, c-format -msgid "Options:" -msgstr "Optionen:" +#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106 +msgid "VERSION" +msgstr "VERSION" -#: lilylib.py:200 midi2ly.py:231 mup2ly.py:227 main.cc:204 lily/main.cc:204 -#, c-format, python-format -msgid "Report bugs to %s." -msgstr "Melden Sie Fehler an %s." +#: convert-ly.py:88 +msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" +msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]" -#: lilylib.py:220 -#, python-format -msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s" -msgstr "Binärdatei %s hat Version %s, bei Suche nach Version %s" +#: convert-ly.py:91 +msgid "edit in place" +msgstr "vor Ort ändern" -#: lilylib.py:254 -#, python-format -msgid "Opening pipe `%s'" -msgstr "Öffne Pipe `%s'" +#: convert-ly.py:94 +msgid "do not add \\version command if missing" +msgstr "kein Kommando \\version hinzufügen, falls es fehlt" -#: lilylib.py:269 lilypond-book.py:812 -#, python-format -msgid "`%s' failed (%d)" -msgstr "`%s' gescheitert (%d)" +#: convert-ly.py:100 +#, fuzzy +msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" +msgstr "Regeln ausdrucken [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" -#: lilylib.py:274 lilylib.py:333 lilypond-book.py:813 lilypond-latex.py:466 -msgid "The error log is as follows:" -msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:" +#: convert-ly.py:105 +msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" +msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]" -#: lilylib.py:305 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255 -#, python-format -msgid "Invoking `%s'" -msgstr "Rufe `%s' auf" +#: convert-ly.py:153 +msgid "Applying conversion: " +msgstr "Anwenden der Umwandlung: " -#: lilylib.py:307 -#, python-format -msgid "Running %s..." -msgstr "Starte %s..." +#: convert-ly.py:166 +#, fuzzy +msgid "Error while converting" +msgstr "Fehler beim Umwandeln" -#: lilylib.py:326 +#: convert-ly.py:168 +msgid "Stopping at last succesful rule" +msgstr "" + +#: convert-ly.py:190 #, python-format -msgid "`%s' failed (%s)" -msgstr "`%s' gescheitert (%s)" +msgid "Processing `%s'... " +msgstr "»%s« wird verarbeitet..." -#: lilylib.py:329 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263 -msgid "(ignored)" -msgstr "(ignoriert)" +#: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54 +#, c-format, python-format +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'" -#: lilylib.py:347 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273 -#, python-format -msgid "Cleaning %s..." -msgstr "Räume %s auf..." +#: convert-ly.py:284 +#, fuzzy, python-format +msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" +msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen" -#: lilylib.py:518 -msgid "Removing output file" -msgstr "Lösche Ausgabedatei" +#: etf2ly.py:1196 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" +msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI" -#: lilypond-book.py:76 +#: etf2ly.py:1198 +#, fuzzy msgid "" -"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document.\n" -"Example usage:\n" -"\n" -" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" -" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" -" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" -"\n" +"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond " +"file." msgstr "" -"LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument verarbeiten.\n" -"Beispiel-Aufrufe:\n" -"\n" -" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BUCH\n" -" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BUCH\n" -" lilypond-book --process='lilypond -I include' BUCH\n" -"\n" +"Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n" +"verwendetes Format. Dieses Programm wird eine Teilmenge von ETF in\n" +"eine von Lilypond-verwendbare Datei umwandeln." -#. Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation -#. for --output-format. -#. Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation -#. for --output-format. -#. Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation -#. for --output-format. -#. Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation -#. for --output-format. -#. Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation -#. for --output-format. -#. Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation -#. for --output-format. -#. Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation -#. for --output-format. -#. Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation -#. for --output-format. -#: lilypond-book.py:89 main.cc:130 lily/main.cc:130 -msgid "EXT" -msgstr "ERW" +#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178 +msgid "FILE" +msgstr "DATEI" + +#: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen" + +#: lilypond-book.py:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." +msgstr "LilyPond-Teile in Mischdatei (HTML, LaTeX oder texinfo) verarbeiten" + +#: lilypond-book.py:78 +msgid "BOOK" +msgstr "" + +#: lilypond-book.py:87 +#, python-format +msgid "Exiting (%d)..." +msgstr "Beenden (%d)..." -#: lilypond-book.py:89 -msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)" -msgstr "Ausgabeformat ERW (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html) verwenden" +#: lilypond-book.py:119 +#, python-format +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright (c) %s bei" -#: lilypond-book.py:90 +#: lilypond-book.py:129 msgid "FILTER" msgstr "FILTER" -#: lilypond-book.py:90 +#: lilypond-book.py:132 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" msgstr "Auszüge durch FILTER [convert-ly -n -] leiten (Pipe)" -#: lilypond-book.py:92 lilypond-book.py:94 lilypond-latex.py:114 main.cc:133 -#: lily/main.cc:133 -msgid "DIR" -msgstr "VERZ" +#: lilypond-book.py:135 +#, fuzzy +msgid "" +"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" +msgstr "" +"Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html) verwenden" -#: lilypond-book.py:92 +#: lilypond-book.py:138 msgid "add DIR to include path" msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen" -#: lilypond-book.py:93 +#: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171 +msgid "DIR" +msgstr "VERZ" + +#: lilypond-book.py:143 +msgid "write output to DIR" +msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" + +#: lilypond-book.py:147 msgid "COMMAND" msgstr "BEFEHL" -#: lilypond-book.py:93 +#: lilypond-book.py:148 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten" -#: lilypond-book.py:94 -msgid "write output to DIR" -msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" +#: lilypond-book.py:154 +msgid "Create PDF files for use with PDFTeX" +msgstr "" + +#: lilypond-book.py:157 +#, fuzzy +msgid "" +"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" +"must use this with dvips -h INPUT.psfonts" +msgstr "" +"alle PostScript-Schriftarten für LaTeX entnehmen und in EINGABE.psfonts " +"schreiben.\n" +"Dies muss mit dvips -h EINGABE.psfonts verwendet werden" -#: lilypond-book.py:95 lilypond-latex.py:133 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 -#: ps2png.py:41 main.cc:145 lily/main.cc:145 +#: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184 msgid "be verbose" msgstr "wortreich sein" -#: lilypond-book.py:96 -msgid "print version information" -msgstr "Versionsinformation ausgeben" +#: lilypond-book.py:773 +#, python-format +msgid "file not found: %s" +msgstr "Datei `%s' nicht gefunden" + +#: lilypond-book.py:1004 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" +msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s" -#: lilypond-book.py:97 lilypond-latex.py:135 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 -#: main.cc:146 lily/main.cc:146 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen" +#: lilypond-book.py:1007 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s=%s" +msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s" -#: lilypond-book.py:400 +#: lilypond-book.py:1011 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s" -#: lilypond-book.py:401 +#: lilypond-book.py:1014 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s" -#: lilypond-book.py:423 +#: lilypond-book.py:1033 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s" -#: lilypond-book.py:480 -#, python-format -msgid "file not found: %s" -msgstr "Datei `%s' nicht gefunden" - -#: lilypond-book.py:795 +#: lilypond-book.py:1388 #, python-format msgid "Opening filter `%s'" -msgstr "Öffne Filter `%s'" +msgstr "Filter »%s« wird geöffnet" -#: lilypond-book.py:913 +#: lilypond-book.py:1405 #, python-format -msgid "cannot determine format for: %s" -msgstr "Kann Format nicht finden für: %s" - -#: lilypond-book.py:954 -msgid "Output would overwrite input file; use --output." -msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output." +msgid "`%s' failed (%d)" +msgstr "»%s« gescheitert (%d)" -#: lilypond-book.py:961 -#, python-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "%s lesen..." +#: lilypond-book.py:1406 +msgid "The error log is as follows:" +msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:" -#: lilypond-book.py:975 -msgid "Dissecting..." -msgstr "Zerlegen..." +#: lilypond-book.py:1476 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "" -#: lilypond-book.py:1006 +#: lilypond-book.py:1586 msgid "Writing snippets..." -msgstr "Schreibe Auszüge..." +msgstr "Auszüge werden geschrieben..." -#: lilypond-book.py:1011 +#: lilypond-book.py:1591 msgid "Processing..." msgstr "Verarbeiten..." -#: lilypond-book.py:1014 +#: lilypond-book.py:1595 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..." -#: lilypond-book.py:1017 -#, python-format -msgid "Compiling %s..." -msgstr "%s kompilieren..." - -#: lilypond-book.py:1025 +#: lilypond-book.py:1605 #, python-format -msgid "Processing include: %s" -msgstr "Verarbeite Einfügung: %s" +msgid "cannot determine format for: %s" +msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden" -#: lilypond-book.py:1041 lilypond-latex.py:576 midi2ly.py:1017 ps2png.py:51 +#: lilypond-book.py:1616 #, python-format -msgid "getopt says: `%s'" -msgstr "getopt sagt: `%s'" - -#. # FIXME -#. # do -P or -p by default? -#. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling") -#: lilypond-latex.py:104 -msgid "Run LilyPond, generate printable document." -msgstr "LilyPond starten, druckbares Dokument erzeugen." - -#: lilypond-latex.py:110 -msgid "use LaTeX for formatting" -msgstr "LaTeX für Formatierung verwenden" - -#: lilypond-latex.py:111 -msgid "print even more output" -msgstr "noch mehr Ausgabe erzeugen" - -#: lilypond-latex.py:112 lilypond-latex.py:123 midi2ly.py:102 main.cc:134 -#: main.cc:136 lily/main.cc:134 lily/main.cc:136 -msgid "FILE" -msgstr "DATEI" - -#: lilypond-latex.py:112 -msgid "find pfa fonts used in FILE" -msgstr "PFA-Schriftarten, welche in DATEI verwendet werden, finden" - -#: lilypond-latex.py:114 -msgid "add DIR to LilyPond's search path" -msgstr "VERZ zu LilyPond's Suchpfad hinzufügen" +msgid "%s is up to date." +msgstr "%s ist aktuell." -#: lilypond-latex.py:116 +#: lilypond-book.py:1622 #, python-format -msgid "keep all output, output to directory %s.dir" -msgstr "Alle Ausgaben aufbewahren, ins Verzeichnis %s.dir ausgeben" - -#. junkme? -#: lilypond-latex.py:119 -msgid "don't run LilyPond" -msgstr "LilyPond nicht aufrufen" - -#. junkme? -#: lilypond-latex.py:121 main.cc:135 lily/main.cc:135 -msgid "produce MIDI output only" -msgstr "nur MIDI-Ausgabe erzeugen" - -#: lilypond-latex.py:123 midi2ly.py:102 mup2ly.py:76 main.cc:136 -#: lily/main.cc:136 -msgid "write output to FILE" -msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" - -#: lilypond-latex.py:124 ps2png.py:42 -msgid "RES" -msgstr "AUFL" - -#: lilypond-latex.py:125 ps2png.py:43 -msgid "set the resolution of the preview to RES" -msgstr "Auflösung der Vorschau auf AUFL setzen" - -#: lilypond-latex.py:126 -msgid "generate PDF output" -msgstr "PDF-Ausgabe erzeugen" - -#: lilypond-latex.py:127 -msgid "generate PostScript output" -msgstr "PostScript-Ausgabe erzeugen" - -#: lilypond-latex.py:128 -msgid "generate PNG page images" -msgstr "PNG-Dateien für Seiten erzeugen" - -#: lilypond-latex.py:129 -msgid "make a picture of the first system" -msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen" - -#: lilypond-latex.py:130 -msgid "generate PS.GZ" -msgstr "ps.gz-Ausgabe erzeugen" - -#: lilypond-latex.py:131 -msgid "run in safe-mode" -msgstr "im sicheren Modus laufen" - -#: lilypond-latex.py:132 -msgid "KEY=VAL" -msgstr "KEY=VAL" - -#: lilypond-latex.py:132 -msgid "change global setting KEY to VAL" -msgstr "globale Einstellung von KEY auf VAL setzen" - -#: lilypond-latex.py:134 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:144 -#: lily/main.cc:144 -msgid "print version number" -msgstr "Versionsnummer ausgeben" +msgid "Writing `%s'..." +msgstr "»%s« wird geschrieben..." -#: lilypond-latex.py:203 -#, python-format -msgid "no such setting: `%s'" -msgstr "keine solche Einstellung: `%s'" +#: lilypond-book.py:1677 +msgid "Output would overwrite input file; use --output." +msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output." -#: lilypond-latex.py:247 +#: lilypond-book.py:1681 #, python-format -msgid "LilyPond crashed (signal %d)." -msgstr "LilyPond abgestürzt (Signal %d)." - -#: lilypond-latex.py:248 -msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org" -msgstr "Bitte senden Sie einen Fehlerbericht an bug-lilypond@gnu.org" +msgid "Reading %s..." +msgstr "%s lesen..." -#: lilypond-latex.py:255 -#, python-format -msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)" -msgstr "LilyPond scheiterte an der Eingabedatei %s (Rückgabewert %d)." +#: lilypond-book.py:1700 +msgid "Dissecting..." +msgstr "Zerlegen..." -#: lilypond-latex.py:259 +#: lilypond-book.py:1716 #, python-format -msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)" -msgstr "LilyPond scheiterte an der Eingabedatei (Rückgabewert %d)." - -#: lilypond-latex.py:260 -msgid "Continuing..." -msgstr "Setze fort..." +msgid "Compiling %s..." +msgstr "%s kompilieren..." -#: lilypond-latex.py:270 +#: lilypond-book.py:1725 #, python-format -msgid "Analyzing %s..." -msgstr "Analysiere %s..." +msgid "Processing include: %s" +msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s" -#: lilypond-latex.py:324 +#: lilypond-book.py:1739 #, python-format -msgid "no LilyPond output found for `%s'" -msgstr "keine LilyPond-Ausgabe für `%s' gefunden" +msgid "Removing `%s'" +msgstr "»%s« wird gelöscht" -#: lilypond-latex.py:465 -msgid "LaTeX failed on the output file." -msgstr "LaTeX scheiterte an der Ausgabedatei" - -#: lilypond-latex.py:513 -msgid "" -"Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n" -"Using bitmap fonts instead. This will look bad." -msgstr "" -"Versuche PDF zu erzeugen, finde jedoch keine PFA-Schriftarten.\n" -"Verwende stattdessen Bitmap-Schriftarten. Das wird übel aussehen." - -#. no ps header? -#: lilypond-latex.py:556 +#: lilypond-book.py:1815 #, python-format -msgid "not a PostScript file: `%s'" -msgstr "Keine PostScript-Datei: `%s'" +msgid "Writing fonts to %s..." +msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..." -#: lilypond-latex.py:666 -msgid "pseudo filter" -msgstr "Pseudo-Filter" - -#: lilypond-latex.py:669 -msgid "pseudo filter only for single input file" -msgstr "Pseudo-Filter nur für einzelne Eingabedatei" - -#: lilypond-latex.py:674 -msgid "no files specified on command line" -msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben" - -#: lilypond-latex.py:706 -#, python-format -msgid "filename should not contain spaces: `%s'" -msgstr "Dateiname sollte keine Leerzeichen enthalten: `%s'" +#: lilypond-book.py:1830 +msgid "option --psfonts not used" +msgstr "Option --psfonts nicht verwendet" -#: lilypond-latex.py:744 -msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace." -msgstr "LilyPond-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll (Trace)." +#: lilypond-book.py:1831 +msgid "processing with dvips will have no fonts" +msgstr "Verarbeitung mit dvips wird keine Schriftarten haben" -#: lilypond-latex.py:786 -msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace." -msgstr "Erzeugung der PS-Datei gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll." +#: lilypond-book.py:1834 +msgid "DVIPS usage:" +msgstr "DVIPS-Aufruf:" -#: lilypond-latex.py:815 -#, python-format -msgid "%s output to ..." -msgstr "Ausgabe von %s nach ..." +#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632 +msgid "warning: " +msgstr "Warnung: " -#: lilypond-latex.py:820 includable-lexer.cc:57 kpath.cc:134 lily-guile.cc:89 -#: lily-parser.cc:275 lily/includable-lexer.cc:57 lily/kpath.cc:134 -#: lily/lily-guile.cc:89 lily/lily-parser.cc:275 -#, c-format, python-format -msgid "can't find file: `%s'" -msgstr "Kann Datei nicht finden: `%s'" +#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924 +msgid "error: " +msgstr "Fehler: " -#: lilypond-latex.py:843 -#, python-format -msgid "%s output to %s..." -msgstr "Ausgabe von %s nach %s..." +#: midi2ly.py:110 +msgid "Exiting ... " +msgstr "Beenden ... " -#: lilypond-latex.py:846 +#: midi2ly.py:857 #, python-format -msgid "can't find file: `%s.%s'" -msgstr "Kann Datei nicht finden: `%s.%s'" +msgid "%s output to `%s'..." +msgstr "%s nach »%s« ausgeben..." -#. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name) -#. original_dir = os.getcwd () -#. keep_temp_dir_p = 0 -#: midi2ly.py:94 -msgid "Convert MIDI to LilyPond source." -msgstr "MIDI nach LilyPond-Quelltext konvertieren." +#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485 +#, fuzzy, python-format +msgid "Convert %s to LilyPond input." +msgstr "mup nach LilyPond-Quelltext konvertieren." -#: midi2ly.py:97 +#: midi2ly.py:875 msgid "print absolute pitches" msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben" -#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103 +#: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889 msgid "DUR" msgstr "DAUER" -#: midi2ly.py:98 +#: midi2ly.py:878 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren" -#: midi2ly.py:99 +#: midi2ly.py:881 msgid "print explicit durations" msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben" -#: midi2ly.py:101 -msgid "ALT[:MINOR]" -msgstr "VORZ[:MOLL]" - -#: midi2ly.py:101 +#: midi2ly.py:882 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1" -#: midi2ly.py:103 +#: midi2ly.py:883 +msgid "ALT[:MINOR]" +msgstr "VORZ[:MOLL]" + +#: midi2ly.py:888 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren" -#: midi2ly.py:104 +#: midi2ly.py:891 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER" # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25 -#: midi2ly.py:104 +#: midi2ly.py:894 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben" -#: midi2ly.py:108 +#: midi2ly.py:902 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln" -#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 input.cc:88 lily/input.cc:88 -msgid "warning: " -msgstr "Warnung: " - -#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1017 midi2ly.py:1082 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160 -#: input.cc:93 lily/input.cc:93 -msgid "error: " -msgstr "Fehler: " - -#: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161 -msgid "Exiting ... " -msgstr "Beenden ... " - -#: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260 -#, python-format -msgid "command exited with value %d" -msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet" - -#: midi2ly.py:1001 -#, python-format -msgid "%s output to `%s'..." -msgstr "%s nach `%s' ausgeben..." - -#: midi2ly.py:1032 -msgid "Example:" +#: midi2ly.py:905 +#, fuzzy +msgid "Examples" msgstr "Beispiel:" -#: midi2ly.py:1082 +#: midi2ly.py:925 msgid "no files specified on command line." msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben." -#: mup2ly.py:70 -msgid "Convert mup to LilyPond source." -msgstr "mup nach LilyPond-Quelltext konvertieren." - -#: mup2ly.py:73 -msgid "debug" -msgstr "austesten" - -#: mup2ly.py:74 -msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" -msgstr "Makro NAME [optionale Erweiterung EXP] definieren" - -#: mup2ly.py:77 -msgid "only pre-process" -msgstr "nur vorverarbeiten" - -#: mup2ly.py:1075 -#, python-format -msgid "no such context: %s" -msgstr "kein solcher Kontext: %s" - -#: mup2ly.py:1299 -#, python-format -msgid "Processing `%s'..." -msgstr "Verarbeite `%s'..." +#: musicxml2ly.py:473 +msgid "musicxml2ly FILE.xml" +msgstr "" -#: mup2ly.py:1318 -#, python-format -msgid "Writing `%s'..." -msgstr "Schreibe `%s'..." +#: musicxml2ly.py:476 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +"information." +msgstr "" +"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public " +"License\n" +"geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n" +"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n" +"Informationen auf.\n" -#. ugr. -#: ps2png.py:35 -msgid "Convert PostScript to PNG image." -msgstr "Postscript wird nach PNG konvertiert." +#: musicxml2ly.py:495 +msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time." +msgstr "" -#. # FIXME: silly message containing %d -#: ps2png.py:71 -#, python-format -msgid "Wrote `%s'" -msgstr "`%s' geschrieben" +#: musicxml2ly.py:503 +msgid "set output filename to FILE" +msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen" -#: getopt-long.cc:146 +#: getopt-long.cc:140 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" -msgstr "Option `%s' benötigt ein Argument" +msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument" -#: getopt-long.cc:150 -#, c-format -msgid "option `%s' doesn't allow an argument" +#: getopt-long.cc:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "option `%s' does not allow an argument" msgstr "Option `%s' erlaubt kein Argument" -#: getopt-long.cc:154 +#: getopt-long.cc:148 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" -msgstr "unerkannte Option: `%s'" +msgstr "unerkannte Option: »%s«" -#: getopt-long.cc:161 +#: getopt-long.cc:154 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" -msgstr "ungültiges Argument `%s' für Option `%s'" +msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«" -#: warn.cc:43 +#: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "Programmierfehler: %s" -#: warn.cc:44 -msgid "Continuing; crossing fingers" -msgstr "Das Programm wird trotz aufgetretenem Fehler fortgesetzt." +#: warn.cc:69 input.cc:83 +msgid "continuing, cross fingers" +msgstr "Fortsetzung, die Finger kreuzen" -#: accidental-engraver.cc:194 lily/accidental-engraver.cc:201 -#: lily/accidental-engraver.cc:243 +#: accidental-engraver.cc:240 #, c-format -msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s" +msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "Vorzeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s" -#: accidental-engraver.cc:222 lily/accidental-engraver.cc:229 -#: lily/accidental-engraver.cc:271 +#: accidental-engraver.cc:268 #, c-format msgid "ignoring unknown accidental: %s" msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s" -#: accidental-engraver.cc:239 lily/accidental-engraver.cc:246 -#: lily/accidental-engraver.cc:288 +#: accidental-engraver.cc:284 #, c-format -msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s" -msgstr "Vorzeichensatz paarweise oder mit Kontextname erwartet; %s gefunden" +msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" +msgstr "Paar oder Kontextname für Vorzeichenregel erwartet, %s gefunden" -#: accidental.cc:221 key-signature-interface.cc:137 lily/accidental.cc:221 -#: lily/key-signature-interface.cc:137 lily/accidental.cc:222 +#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133 #, c-format msgid "accidental `%s' not found" msgstr "Vorzeichen `%s' nicht gefunden" -#: afm.cc:143 lily/afm.cc:143 -#, c-format -msgid "Error parsing AFM file: `%s'" -msgstr "Fehler beim Analysieren der AFM-Datei: `%s'" +#: align-interface.cc:222 +msgid "" +"vertical alignment called before line-breaking.\n" +"Only do cross-staff spanners with PianoStaff." +msgstr "" +"vertikale Ausrichtung vor Zeilenumbruch aufgerufen.\n" +"Nur Zeilenzusammenfassungen mit PianoStaff erzeugen." -#. FIXME: broken sentence -#. FIXME: broken sentence -#. FIXME: broken sentence -#. FIXME: broken sentence -#. FIXME: broken sentence -#. FIXME: broken sentence -#. FIXME: broken sentence -#. FIXME: broken sentence -#: all-font-metrics.cc:95 lily/all-font-metrics.cc:95 +#: align-interface.cc:329 +msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" +msgstr "" + +#: all-font-metrics.cc:173 #, c-format -msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" -msgstr "Prüfsummenfehler für Schriftartdatei: `%s'" +msgid "cannot find font: `%s'" +msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«" + +#: apply-context-iterator.cc:31 +msgid "\\applycontext argument is not a procedure" +msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur" -#: all-font-metrics.cc:97 lily/all-font-metrics.cc:97 +#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61 #, c-format -msgid "does not match: `%s'" -msgstr "Passt nicht: `%s'" +msgid "cannot change, already in translator: %s" +msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s" -#: all-font-metrics.cc:103 lily/all-font-metrics.cc:103 -msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." -msgstr "Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-Dateien." +#: axis-group-engraver.cc:78 +msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" +msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater" -#: all-font-metrics.cc:105 lily/all-font-metrics.cc:105 -msgid "Rerun with -V to show font paths." -msgstr "Starten Sie erneut mit -V um Suchpfade für Schriftarten anzuzeigen" +#: axis-group-engraver.cc:79 +msgid "are there two Axis_group_engravers?" +msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?" -#: all-font-metrics.cc:107 lily/all-font-metrics.cc:107 -msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" -msgstr "Ein Skript zum Entfernen von Schriftartdateien wird mit dem Quellcode ausgeliefert:" +#: axis-group-engraver.cc:80 +msgid "removing this vertical group" +msgstr "entfernen dieser vertikalen Gruppe" -#: all-font-metrics.cc:184 lily/all-font-metrics.cc:184 -#, c-format -msgid "can't find font: `%s'" -msgstr "Kann Schriftart nicht finden: `%s'" +#: axis-group-interface.cc:96 +msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" +msgstr "" -#: all-font-metrics.cc:185 lily/all-font-metrics.cc:185 -msgid "Loading default font" -msgstr "Lade Standardschriftart" +#: axis-group-interface.cc:370 +msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" +msgstr "" -#: all-font-metrics.cc:200 lily/all-font-metrics.cc:200 +#: axis-group-interface.cc:383 #, c-format -msgid "can't find default font: `%s'" -msgstr "Kann Standardschriftart nicht finden: `%s'" - -#: all-font-metrics.cc:201 includable-lexer.cc:59 lily-parser.cc:268 -#: lily/all-font-metrics.cc:201 lily/includable-lexer.cc:59 -#: lily/lily-parser.cc:268 -#, c-format -msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(Suchpfad: `%s')" - -#: all-font-metrics.cc:202 lily/all-font-metrics.cc:202 -msgid "Giving up" -msgstr "Gebe auf" - -#: apply-context-iterator.cc:35 lily/apply-context-iterator.cc:35 -msgid "\\applycontext argument is not a procedure" -msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur" - -#: auto-change-iterator.cc:67 change-iterator.cc:61 -#: lily/auto-change-iterator.cc:67 lily/change-iterator.cc:61 -msgid "Can't switch translators, I'm there already" -msgstr "Kann Übersetzer nicht ändern, ist bereits geschehen" - -#: axis-group-engraver.cc:117 lily/axis-group-engraver.cc:117 -msgid "" -"Axis_group_engraver: vertical group already has a parent.\n" -"Do you have two Axis_group_engravers?\n" -"Killing this vertical group." +msgid "outside-staff object %s has an empty extent" msgstr "" -"Axis_group_engraver: Vertikale Gruppe hat bereits einen Vater.\n" -"Gibt es zwei Axis_group_engraver?\n" -"Diese vertikale Gruppe wird gelöscht." -#: bar-check-iterator.cc:68 lily/bar-check-iterator.cc:68 +#: bar-check-iterator.cc:73 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s" -#: beam-engraver.cc:139 lily/beam-engraver.cc:139 +#: beam-engraver.cc:128 msgid "already have a beam" msgstr "Balken bereits vorhanden" -#: beam-engraver.cc:211 lily/beam-engraver.cc:211 +#: beam-engraver.cc:196 msgid "unterminated beam" msgstr "unbegrenzter Balken" -#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:174 -#: lily/beam-engraver.cc:244 lily/chord-tremolo-engraver.cc:174 +#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen" -#: beam-engraver.cc:258 lily/beam-engraver.cc:258 -msgid "stem doesn't fit in beam" +#: beam-engraver.cc:246 +#, fuzzy +msgid "stem does not fit in beam" msgstr "Notenhals passt nicht zum Balken" -#: beam-engraver.cc:259 lily/beam-engraver.cc:259 +#: beam-engraver.cc:247 msgid "beam was started here" msgstr "Balken wurde hier begonnen" -#: beam.cc:149 lily/beam.cc:149 lily/beam.cc:150 -msgid "beam has less than two visible stems" -msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse" +#: beam-quanting.cc:307 +msgid "no feasible beam position" +msgstr "Keine praktikable Balkenposition" -#: beam.cc:154 lily/beam.cc:154 lily/beam.cc:155 -msgid "removing beam with less than two stems" +#: beam.cc:144 +#, fuzzy +msgid "removing beam with no stems" msgstr "Balken mit weniger als zwei Notenhälsen wird entfernt" -#: beam.cc:1038 lily/beam.cc:1038 lily/beam.cc:1063 lily/beam.cc:1065 -#: lily/beam.cc:1007 +#: beam.cc:1007 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" -msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden" +msgstr "" +"Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine " +"optimale Balkenneigung gefunden werden" -#: break-align-interface.cc:214 lily/break-align-interface.cc:214 +#: break-alignment-interface.cc:208 #, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach `%s'" +msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach »%s«" -#: change-iterator.cc:22 lily/change-iterator.cc:22 +#: change-iterator.cc:23 #, c-format -msgid "can't change `%s' to `%s'" -msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern" +msgid "cannot change `%s' to `%s'" +msgstr "»%s« kann nicht nach »%s« geändert werden" + +#. FIXME: constant error message. +#: change-iterator.cc:82 +msgid "cannot find context to switch to" +msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden" -#. -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch -#. -#. last->translator_id_string () = get_change ()->change_to_id_string (); -#. -#. -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch -#. -#. last->translator_id_string () = get_change ()->change_to_id_string (); -#. -#. -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch -#. -#. last->translator_id_string () = get_change ()->change_to_id_string (); -#. -#. -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch -#. -#. last->translator_id_string () = get_change ()->change_to_id_string (); -#. -#. -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch -#. -#. last->translator_id_string () = get_change ()->change_to_id_string (); -#. -#. -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch -#. -#. last->translator_id_string () = get_change ()->change_to_id_string (); -#. -#. -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch -#. -#. last->translator_id_string () = get_change ()->change_to_id_string (); -#. -#. #. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch -#. -#. last->translator_id_string () = get_change ()->change_to_id_string (); +#. errors hard to catch. #. -#: change-iterator.cc:93 lily/change-iterator.cc:93 -msgid "I'm one myself" -msgstr "Ich bin selbst einer" +#. last->translator_id_string () = get_change +#. ()->change_to_id_string (); +#: change-iterator.cc:91 +#, c-format +msgid "not changing to same context type: %s" +msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s" -#: change-iterator.cc:96 lily/change-iterator.cc:96 +#. FIXME: uncomprehensable message +#: change-iterator.cc:95 msgid "none of these in my family" msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie" -#: chord-tremolo-engraver.cc:100 lily/chord-tremolo-engraver.cc:100 -#, c-format -msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements." -msgstr "Akkordtremolo mit %d Elementen. Benötigt zwei Elemente." +#: chord-tremolo-engraver.cc:88 +#, fuzzy +msgid "No tremolo to end" +msgstr "Kein Bindebogen zu beenden" -#: chord-tremolo-engraver.cc:140 lily/chord-tremolo-engraver.cc:140 +#: chord-tremolo-engraver.cc:110 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo" -#: chord-tremolo-iterator.cc:64 lily/chord-tremolo-iterator.cc:64 -msgid "no one to print a tremolos" -msgstr "niemand vorhanden für Tremoloausgabe" +#: chord-tremolo-iterator.cc:33 +#, c-format +msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" +msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden" -#: clef.cc:64 lily/clef.cc:64 +#: clef.cc:54 #, c-format msgid "clef `%s' not found" -msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden" +msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden" -#: cluster.cc:123 lily/cluster.cc:123 +#: cluster.cc:110 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" -msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: `%s'" +msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: »%s«" -#: coherent-ligature-engraver.cc:84 lily/coherent-ligature-engraver.cc:84 -#, c-format -msgid "gotcha: ptr=%ul" -msgstr "erwischt: ptr=%ul" +#: cluster.cc:135 +msgid "junking empty cluster" +msgstr "Leere Menge wird verworfen" -#: coherent-ligature-engraver.cc:96 lily/coherent-ligature-engraver.cc:96 +#: coherent-ligature-engraver.cc:100 #, c-format -msgid "distance=%f" -msgstr "Abstand=%f" +msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul" + +#. if we get to here, just put everything on one line +#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193 +msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" +msgstr "" +"es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen" -#: coherent-ligature-engraver.cc:139 lily/coherent-ligature-engraver.cc:139 +#: context-def.cc:130 #, c-format -msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul" -msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul" +msgid "program has no such type: `%s'" +msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: »%s«" + +#: context-property.cc:76 +msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" +msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt" -#: context-def.cc:111 lily/context-def.cc:111 +#: context.cc:151 #, c-format -msgid "Program has no such type: `%s'" -msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: `%s'" +msgid "cannot find or create new `%s'" +msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: context-def.cc:285 lily/context-def.cc:286 +#: context.cc:213 #, c-format -msgid "can't find: `%s'" -msgstr "`%s' kann nicht gefunden werden" +msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" +msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: context.cc:164 lily/context.cc:164 lily/context.cc:163 +#: context.cc:276 #, c-format -msgid "Cannot find or create `%s' called `%s'" -msgstr "`%s' (`%s' genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden" +msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" +msgstr "" -#: context.cc:201 lily/context.cc:201 lily/context.cc:200 +#: context.cc:388 #, c-format -msgid "can't find or create: `%s'" -msgstr "`%s' kann weder gefunden noch erzeugt werden" +msgid "cannot find or create: `%s'" +msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: custos.cc:85 lily/custos.cc:85 +#: custos.cc:77 #, c-format msgid "custos `%s' not found" -msgstr "custos `%s' nicht gefunden" +msgstr "custos »%s« nicht gefunden" + +#: dispatcher.cc:71 +msgid "Event class should be a symbol" +msgstr "" + +#: dispatcher.cc:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown event class %s" +msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«" -#: dimensions.cc:13 lily/dimensions.cc:13 -msgid "NaN" -msgstr "NaN" +#: dots.cc:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "dot `%s' not found" +msgstr "Pause »%s« nicht gefunden" -#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:86 -#: lily/dynamic-engraver.cc:186 lily/span-dynamic-performer.cc:86 -#: lily/dynamic-engraver.cc:185 -msgid "can't find start of (de)crescendo" -msgstr "kann den Anfang des (De-) Crescendos nicht finden" +#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87 +msgid "cannot find start of (de)crescendo" +msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden" -#: dynamic-engraver.cc:196 lily/dynamic-engraver.cc:196 -#: lily/dynamic-engraver.cc:195 +#: dynamic-engraver.cc:195 msgid "already have a decrescendo" -msgstr "habe bereits ein Decrescendo" +msgstr "Decrescendo bereits vorhanden" -#: dynamic-engraver.cc:198 lily/dynamic-engraver.cc:198 -#: lily/dynamic-engraver.cc:197 +#: dynamic-engraver.cc:197 msgid "already have a crescendo" -msgstr "habe bereits ein Crescendo" +msgstr "Crescendo bereits vorhanden" -#: dynamic-engraver.cc:201 lily/dynamic-engraver.cc:201 -#: lily/dynamic-engraver.cc:200 -msgid "Cresc started here" -msgstr "Crescendo begann hier" +#: dynamic-engraver.cc:200 +msgid "cresc starts here" +msgstr "Crescendo beginnt hier" -#: dynamic-engraver.cc:307 lily/dynamic-engraver.cc:317 -#: lily/dynamic-engraver.cc:321 +#: dynamic-engraver.cc:323 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo" -#: event-chord-iterator.cc:56 output-property-music-iterator.cc:29 -#: lily/event-chord-iterator.cc:56 lily/output-property-music-iterator.cc:29 -#, c-format -msgid "Junking event: `%s'" -msgstr "Ignoriere Ereignis: `%s'" +#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140 +msgid "unterminated extender" +msgstr "unbegrenzte Erweiterung" -#: event.cc:49 lily/event.cc:49 lily/music.cc:184 -#, c-format -msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two" -msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als zwei" +#: font-config.cc:28 +msgid "Initializing FontConfig..." +msgstr "FontConfig wird initialisiert..." + +#: font-config.cc:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." +msgstr "FontConfig-Cache %s wird erneuert. Dies kann eine Weile dauern..." -#: event.cc:72 lily/event.cc:72 lily/event.cc:50 +#: font-config.cc:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed adding font directory: %s" +msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s" + +#: font-config.cc:57 #, c-format -msgid "octave check failed; expected %s, found: %s" -msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; %s erwartet, %s gefunden" +msgid "adding font directory: %s" +msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s" -#: extender-engraver.cc:141 extender-engraver.cc:150 -#: lily/extender-engraver.cc:141 lily/extender-engraver.cc:150 -#: lily/extender-engraver.cc:140 lily/extender-engraver.cc:149 -msgid "unterminated extender" -msgstr "unbegrenzte Erweiterung" +#: general-scheme.cc:160 +msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" +msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden" -#: folded-repeat-iterator.cc:65 lily/folded-repeat-iterator.cc:65 -msgid "no one to print a repeat brace" -msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung" +#: general-scheme.cc:161 +msgid "setting to zero" +msgstr "auf Null gesetzt" -#: glissando-engraver.cc:100 lily/glissando-engraver.cc:100 -msgid "Unterminated glissando." +#: glissando-engraver.cc:92 +msgid "unterminated glissando" msgstr "unbegrenztes Glissando." -#: global-context.cc:150 lily/global-context.cc:150 lily/global-context.cc:157 -#, c-format -msgid "can't find `%s' context" -msgstr "kann Kontext `%s' nicht finden" +#: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107 +msgid "no music found in score" +msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden" -#: gourlay-breaking.cc:199 lily/gourlay-breaking.cc:199 -#, c-format -msgid "Optimal demerits: %f" -msgstr "Optimale Bewertung: %f" +#: global-context-scheme.cc:97 +msgid "Interpreting music... " +msgstr "Interpretation der Musik..." -#: gourlay-breaking.cc:204 lily/gourlay-breaking.cc:204 -msgid "No feasible line breaking found" -msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden" +#: global-context-scheme.cc:120 +#, c-format +msgid "elapsed time: %.2f seconds" +msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:59 lily/gregorian-ligature-engraver.cc:59 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:59 #, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "\\%s ignoriert" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:64 lily/gregorian-ligature-engraver.cc:64 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:64 #, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "implizites \\%s hinzugefügt" -#: grob-interface.cc:73 lily/grob-interface.cc:73 +#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa +#: gregorian-ligature-engraver.cc:212 +msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" +msgstr "»\\~« kann nicht auf ersten Kopf der Bindung angewendet werden" + +#. (pitch == prev_pitch) +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 +msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" +msgstr "»\\~« kann nicht auf Köpfe mit gleicher Höhe angewendet werden" + +#: grob-interface.cc:57 #, c-format msgid "Unknown interface `%s'" -msgstr "Unbekannte Schnittstelle `%s'" +msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«" -#: grob-interface.cc:84 lily/grob-interface.cc:84 +#: grob-interface.cc:68 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«" -#: hairpin.cc:92 lily/hairpin.cc:107 lily/hairpin.cc:106 +#: grob.cc:253 +msgid "Infinity or NaN encountered" +msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden" + +#: hairpin.cc:183 msgid "decrescendo too small" msgstr "Decrescendo zu kurz" -#: hairpin.cc:93 lily/hairpin.cc:108 lily/hairpin.cc:107 -msgid "crescendo too small" -msgstr "Crescendo zu kurz" +#: horizontal-bracket-engraver.cc:59 +#, fuzzy +msgid "do not have that many brackets" +msgstr "so viele Klammern gibt es nicht" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:57 lily/horizontal-bracket-engraver.cc:57 -msgid "Don't have that many brackets." -msgstr "Habe nicht so viele Klammern." +#: horizontal-bracket-engraver.cc:68 +msgid "conflicting note group events" +msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:66 lily/horizontal-bracket-engraver.cc:66 -msgid "Conflicting note group events." -msgstr "Notengruppen im Konflikt gefunden." - -#: hyphen-engraver.cc:96 lily/hyphen-engraver.cc:96 +#: hyphen-engraver.cc:93 msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt" -#: hyphen-engraver.cc:109 lily/hyphen-engraver.cc:109 +#: hyphen-engraver.cc:107 msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt" -#: includable-lexer.cc:50 lily/includable-lexer.cc:50 -msgid "include files are not allowed" -msgstr "eingefügte Dateien sind nicht erlaubt" - -#: input.cc:99 lily/input.cc:99 -msgid "non fatal error: " -msgstr "nicht-schwerwiegender Fehler: " - -#: input.cc:107 source-file.cc:135 source-file.cc:228 lily/input.cc:107 -#: lily/source-file.cc:135 lily/source-file.cc:228 -msgid "position unknown" -msgstr "Position unbekannt" - -#: key-performer.cc:90 lily/key-performer.cc:90 -msgid "FIXME: key change merge" -msgstr "FIXME: Mischen der Tonartänderungen" +#: includable-lexer.cc:53 +msgid "include files are not allowed in safe mode" +msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt" -#: kpath.cc:83 lily/kpath.cc:83 +#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116 #, c-format -msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'" -msgstr "kpathsea konnte TFM-Datei `%s' nicht finden" +msgid "cannot find file: `%s'" +msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden" -#: kpath.cc:129 lily/kpath.cc:129 +#: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107 #, c-format -msgid "kpathsea can not find file: `%s'" -msgstr "kpathsea konnte Datei `%s' nicht finden" +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(Suchpfad: »%s«)" + +#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183 +msgid "position unknown" +msgstr "Position unbekannt" -#: ligature-engraver.cc:152 lily/ligature-engraver.cc:152 -msgid "can't find start of ligature" +#: ligature-engraver.cc:93 +msgid "cannot find start of ligature" msgstr "Anfang der Bindung kann nicht gefunden werden" -#: ligature-engraver.cc:158 lily/ligature-engraver.cc:158 +#: ligature-engraver.cc:98 msgid "no right bound" msgstr "keine rechte Begrenzung" -#: ligature-engraver.cc:184 lily/ligature-engraver.cc:184 +#: ligature-engraver.cc:120 msgid "already have a ligature" msgstr "habe bereits eine Bindung" -#: ligature-engraver.cc:200 lily/ligature-engraver.cc:200 +#: ligature-engraver.cc:129 msgid "no left bound" msgstr "keine linke Begrenzung" -#: ligature-engraver.cc:256 lily/ligature-engraver.cc:256 +#: ligature-engraver.cc:173 msgid "unterminated ligature" msgstr "unbegrenzte Bindung" -#: ligature-engraver.cc:280 lily/ligature-engraver.cc:280 +#: ligature-engraver.cc:202 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "Pause wird ignoriert: Bindung darf keine Pause enthalten" -#: ligature-engraver.cc:281 lily/ligature-engraver.cc:281 +#: ligature-engraver.cc:203 msgid "ligature was started here" msgstr "Bindung wurde hier begonnen" -#: lily-guile.cc:91 lily/lily-guile.cc:91 +#: lily-guile.cc:92 #, c-format msgid "(load path: `%s')" -msgstr "(lade Pfad: `%s')" +msgstr "(Lade-Pfad: `%s')" -#: lily-guile.cc:559 lily/lily-guile.cc:559 lily/lily-guile.cc:575 +#: lily-guile.cc:518 #, c-format -msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)." -msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für `%s' (%s) kann nicht gefunden werden." +msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." +msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden." -#: lily-guile.cc:562 lily/lily-guile.cc:562 lily/lily-guile.cc:578 -msgid "Perhaps you made a typing error?" -msgstr "Ist Ihnen vielleicht ein Tippfehler unterlaufen?" +#: lily-guile.cc:521 +msgid "perhaps a typing error?" +msgstr "vielleicht ein Tippfehler?" -#: lily-guile.cc:568 lily/lily-guile.cc:568 lily/lily-guile.cc:584 -msgid "Doing assignment anyway." -msgstr "Führe Zuweisung trotzdem durch." +#: lily-guile.cc:527 +msgid "doing assignment anyway" +msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt" -#: lily-guile.cc:582 lily/lily-guile.cc:582 lily/lily-guile.cc:598 +#: lily-guile.cc:539 #, c-format -msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" -msgstr "Typprüfung für `%s' gescheitert; Wert `%s' muss vom Typ `%s' sein" +msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" +msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein" -#: lily-lexer.cc:220 lily/lily-lexer.cc:220 lily/lily-lexer.cc:224 +#: lily-lexer.cc:254 #, c-format -msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: `%s'" +msgid "identifier name is a keyword: `%s'" +msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«" -#: lily-lexer.cc:237 lily/lily-lexer.cc:237 lily/lily-lexer.cc:241 +#: lily-lexer.cc:269 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s" -#: lily-parser.cc:97 lily/lily-parser.cc:97 +#: lily-parser-scheme.cc:29 +#, c-format +msgid "deprecated function called: %s" +msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s" + +#: lily-parser-scheme.cc:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing working directory to: `%s'" +msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht zu »%s« geändert werden" + +#: lily-parser-scheme.cc:106 +#, c-format +msgid "cannot find init file: `%s'" +msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«" + +#: lily-parser-scheme.cc:125 +#, c-format +msgid "Processing `%s'" +msgstr "»%s« wird verarbeitet" + +#: lily-parser.cc:99 msgid "Parsing..." -msgstr "Analysiere..." +msgstr "Analysieren..." -#: lily-parser.cc:110 lily-parser.cc:143 lily/lily-parser.cc:110 -#: lily/lily-parser.cc:143 -msgid "Braces don't match" +#: lily-parser.cc:127 +#, fuzzy +msgid "braces do not match" msgstr "Klammern passen nicht zueinander" -#: lily-parser.cc:267 lily/lily-parser.cc:267 +#: lyric-combine-music-iterator.cc:291 #, c-format -msgid "can't find init file: `%s'" -msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: `%s'" +msgid "cannot find Voice `%s'" +msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«" -#: lily-parser.cc:284 lily/lily-parser.cc:284 +#: main.cc:116 #, c-format -msgid "Now processing `%s'" -msgstr "`%s' wird jetzt verarbeitet" - -#: main.cc:91 lily/main.cc:91 msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" -"under certain conditions. Invoke as `lilypond --warranty' for more\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" -"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public License\n" +"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public " +"License\n" "geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n" -"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie `lilypond --warranty' für weitere\n" +"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n" "Informationen auf.\n" -#: main.cc:97 lily/main.cc:97 +#: main.cc:122 +#, fuzzy msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" @@ -1135,7 +1034,7 @@ msgid "" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License for more details.\n" "\n" -" You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" +" You should have received a copy of the\n" "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" @@ -1152,66 +1051,140 @@ msgstr "" "\n" " Sie sollten eine Kopie (siehe Datei COPYING) der GNU General Public\n" "License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben\n" -"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" +"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite " +"330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:126 lily/main.cc:126 +#: main.cc:153 +msgid "BACK" +msgstr "ZURÜCK" + +#: main.cc:153 +#, fuzzy +msgid "" +"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n" +"scm, svg, tex, texstr)" +msgstr "" +"Backend BACK verwenden (gnome, ps, eps,\n" +"scm, svg, tex, texstr)\n" +"Standard: PS" + +#: main.cc:155 +#, fuzzy +msgid "SYM[=VAL]" +msgstr "SYM=WERT" + +#: main.cc:156 +#, fuzzy +msgid "" +"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n" +"Use -dhelp for help." +msgstr "" +"Eine Scheme-Programmoption setzen. #t wird verwendet, wenn WERT\n" +"nicht angegeben wurde. -dhelp für Hilfe verwenden." + +#: main.cc:159 msgid "EXPR" msgstr "AUSD" -#: main.cc:127 lily/main.cc:127 -msgid "set options, use -e '(ly:option-usage)' for help" -msgstr "Optionen setzen, benutzen Sie -e '(ly:option-usage)' für Hilfe" +#: main.cc:159 +msgid "evaluate scheme code" +msgstr "Schemacode auswerten" + +#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation +#. for --output-format. +#: main.cc:162 +msgid "FORMATs" +msgstr "FORMATe" + +#: main.cc:162 +msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" +msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:" + +#: main.cc:163 +msgid "generate DVI (tex backend only)" +msgstr "DVI erzeugen (nur TeX-Backend)" + +#: main.cc:164 +msgid "generate PDF (default)" +msgstr "PDF erzeugen (Standard)" + +#: main.cc:165 +msgid "generate PNG" +msgstr "PNG erzeugen" + +#: main.cc:166 +msgid "generate PostScript" +msgstr "PostScript erzeugen" + +#: main.cc:167 +msgid "generate TeX (tex backend only)" +msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)" -#: main.cc:130 lily/main.cc:130 -msgid "select back-end to use" -msgstr "Back-end wählen" +#: main.cc:168 +msgid "show this help and exit" +msgstr "" -#: main.cc:132 lily/main.cc:132 +#: main.cc:169 msgid "FIELD" msgstr "FELD" -#: main.cc:132 lily/main.cc:132 -msgid "write header field to BASENAME.FIELD" +#: main.cc:169 +#, fuzzy +msgid "" +"dump header field FIELD to file\n" +"named BASENAME.FIELD" msgstr "Header-Feld in BASISNAME.FELD schreiben" -#: main.cc:133 lily/main.cc:133 +#: main.cc:171 msgid "add DIR to search path" msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen" -#: main.cc:134 lily/main.cc:134 +#: main.cc:172 msgid "use FILE as init file" msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden" -#: main.cc:137 lily/main.cc:137 -msgid "generate a preview" -msgstr "Vorschau erzeugen" +#: main.cc:174 +msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" +msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ" -#: main.cc:138 lily/main.cc:138 -msgid "generate PNG" -msgstr "PNG erzeugen" +#: main.cc:174 +msgid "" +"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" +"and cd into DIR" +msgstr "" +"chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n" +"und cd in VERZ" -#: main.cc:139 lily/main.cc:139 -msgid "generate PostScript" -msgstr "PostScript erzeugen" +#: main.cc:177 +msgid "do not generate printed output" +msgstr "keine gedruckte Ausgabe erzeugen" -#: main.cc:140 lily/main.cc:140 -msgid "generate DVI" -msgstr "DVI erzeugen" +#: main.cc:178 +msgid "write output to FILE (suffix will be added)" +msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)" -#: main.cc:141 lily/main.cc:141 -msgid "generate PDF (default)" -msgstr "PDF erzeugen (Standard)" +#: main.cc:179 +msgid "generate a preview of the first system" +msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen" + +#: main.cc:180 +msgid "relocate using directory of lilypond program" +msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses" -#: main.cc:142 lily/main.cc:142 -msgid "generate TeX" -msgstr "TeX erzeugen" +#: main.cc:181 +#, fuzzy +msgid "" +"disallow unsafe Scheme and PostScript\n" +"operations" +msgstr "unsichere Scheme- und PostScript-Operationen verweigern" -#: main.cc:143 lily/main.cc:143 -msgid "run in safe mode" -msgstr "im sicheren Modus laufen lassen" +#: main.cc:183 +#, fuzzy +msgid "show version number and exit" +msgstr "Versionsnummer ausgeben" -#: main.cc:166 lily/main.cc:166 +#: main.cc:224 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -1221,731 +1194,1652 @@ msgstr "" "%s und anderen." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#. No version number or newline here. It confuses help2man. -#. No version number or newline here. It confuses help2man. -#. No version number or newline here. It confuses help2man. -#. No version number or newline here. It confuses help2man. -#. No version number or newline here. It confuses help2man. -#. No version number or newline here. It confuses help2man. -#. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:192 lily/main.cc:192 +#: main.cc:251 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE..." -msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI..." +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." +msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..." -#: main.cc:194 lily/main.cc:194 +#: main.cc:253 #, c-format msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen." -#: main.cc:196 lily/main.cc:196 +#: main.cc:255 #, c-format msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond erzeugt ansprechende Musiknotation." -#: main.cc:198 lily/main.cc:198 +#: main.cc:257 #, c-format msgid "For more information, see %s" -msgstr "Für weitere Informationen, siehe %s" +msgstr "Für weitere Informationen: siehe %s" -#: main.cc:410 lily/main.cc:410 lily/main.cc:412 +#: main.cc:259 #, c-format -msgid "This option is for developers only." -msgstr "Diese Option existiert nur für Entwickler." +msgid "Options:" +msgstr "Optionen:" -#: main.cc:411 lily/main.cc:411 lily/main.cc:413 +#: main.cc:263 #, c-format -msgid "Read the sources for more information." -msgstr "Lesen Sie die Quellen für weitere Informationen." +msgid "Report bugs via %s" +msgstr "Melden Sie Fehler an %s" -#: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:383 -#: lily/mensural-ligature-engraver.cc:248 -#: lily/mensural-ligature-engraver.cc:383 -msgid "unexpected case fall-through" -msgstr "unbehandelter case-Zweig" +#: main.cc:309 +#, c-format +msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" +msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden" + +#: main.cc:323 +#, c-format +msgid "no such user: %s" +msgstr "kein solcher Benutzer: %s" + +#: main.cc:325 +#, c-format +msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" +msgstr "Benutzer-ID von Benutzer kann nicht gefunden werden: %s: %s" + +#: main.cc:340 +#, c-format +msgid "no such group: %s" +msgstr "keine solche Gruppe: %s" + +#: main.cc:342 +#, c-format +msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" +msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppennamen ermittelt werden: %s: %s" + +#: main.cc:350 +#, c-format +msgid "cannot chroot to: %s: %s" +msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s" + +#: main.cc:357 +#, c-format +msgid "cannot change group id to: %d: %s" +msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" + +#: main.cc:363 +#, c-format +msgid "cannot change user id to: %d: %s" +msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" + +#: main.cc:369 +#, c-format +msgid "cannot change working directory to: %s: %s" +msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s" -#: mensural-ligature-engraver.cc:259 lily/mensural-ligature-engraver.cc:259 +#: main.cc:415 +#, c-format +msgid "Evaluating %s" +msgstr "%s wird ausgewertet" + +#: main.cc:645 +#, c-format +msgid "exception caught: %s" +msgstr "Ausnahme gefangen: %s" + +#. FIXME: constant error message. +#: mark-engraver.cc:154 +msgid "rehearsalMark must have integer value" +msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben" + +#: mark-engraver.cc:160 +msgid "mark label must be a markup object" +msgstr "Marke muss ein Markierungsobjekt sein" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:85 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "Bindung mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:279 lily/mensural-ligature-engraver.cc:279 -msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping" +#: mensural-ligature-engraver.cc:112 +msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "Tonhöhe der Bindung kann nicht ermittelt werden -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:302 lily/mensural-ligature-engraver.cc:302 +#: mensural-ligature-engraver.cc:126 +msgid "single note ligature - skipping" +msgstr "Bindung einer einzelnen Note -> überspringen" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:138 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "Prime unter Bindung -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:312 lily/mensural-ligature-engraver.cc:312 -msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping" -msgstr "Mensural_ligature: Dauer weder L, B noch S -> überspringen" +#: mensural-ligature-engraver.cc:150 +msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" +msgstr "Mensuralbindung: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:198 +msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" +msgstr "Halb-Brevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:209 +msgid "" +"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" +"and there may be only zero or two of them" +msgstr "" +"Halb-Brevis kann nur am Anfang einer Bindung auftreten,\n" +"und es können nur null oder zwei davon auftreten" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:236 +msgid "" +"invalid ligatura ending:\n" +"when the last note is a descending brevis,\n" +"the penultimate note must be another one,\n" +"or the ligatura must be LB or SSB" +msgstr "" +"Ungültiges Bindungsende:\n" +"Wenn die letzte Note eine fallende Brevis ist,\n" +"muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n" +"oder die Bindung muss LB oder SSB sein" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:356 +msgid "unexpected case fall-through" +msgstr "unbehandelter case-Zweig" + +#: mensural-ligature.cc:141 +msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" +msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang" + +#: mensural-ligature.cc:192 +msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" +msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" + +#: midi-item.cc:152 +#, c-format +msgid "no such MIDI instrument: `%s'" +msgstr "kein solches MIDI-Instrument: `%s'" + +#: midi-item.cc:285 +#, c-format +msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." +msgstr "" +"Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals." + +#: midi-stream.cc:28 +#, c-format +msgid "cannot open for write: %s: %s" +msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s" + +#: midi-stream.cc:44 +#, c-format +msgid "cannot write to file: `%s'" +msgstr "in Datei konnte nicht geschrieben werden: »%s«" + +#: music-iterator.cc:171 +msgid "Sending non-event to context" +msgstr "" + +#: music.cc:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" +msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; %s erwartet, %s gefunden" + +#: music.cc:207 +#, c-format +msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" +msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als zwei" + +#: new-fingering-engraver.cc:96 +msgid "cannot add text scripts to individual note heads" +msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden" + +#: new-fingering-engraver.cc:239 +msgid "no placement found for fingerings" +msgstr "Keine Platzierung für Griffe gefunden" + +#: new-fingering-engraver.cc:240 +msgid "placing below" +msgstr "Platzierung darunter" + +#: note-collision.cc:457 +msgid "ignoring too many clashing note columns" +msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert" + +#: note-column.cc:124 +msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" +msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten" + +#: note-head.cc:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" +msgstr "Notenkopf »%s« nicht gefunden" + +#: note-heads-engraver.cc:61 +msgid "NoteEvent without pitch" +msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe" + +#: open-type-font.cc:33 +#, c-format +msgid "cannot allocate %lu bytes" +msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden" + +#: open-type-font.cc:37 +#, c-format +msgid "cannot load font table: %s" +msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s" + +#: open-type-font.cc:98 +#, c-format +msgid "unsupported font format: %s" +msgstr "nicht unterstütztes Format: %s" + +#: open-type-font.cc:100 +#, c-format +msgid "unknown error: %d reading font file: %s" +msgstr "unbekannter Fehler: %d beim Lesen der Schriftartdatei: %s" + +#: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name() gab Fehler zurück: %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:205 +msgid "" +"cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-" +"page-number to an even number." +msgstr "" + +#: page-turn-page-breaking.cc:218 +#, c-format +msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." +msgstr "" + +#: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154 +msgid "Drawing systems..." +msgstr "" + +#: pango-font.cc:181 +#, c-format +msgid "" +"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" +"Skipping glyph U+%0X, file %s" +msgstr "" + +#: pango-font.cc:224 +#, c-format +msgid "no PostScript font name for font `%s'" +msgstr "Keine PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«" + +#: pango-font.cc:272 +msgid "FreeType face has no PostScript font name" +msgstr "FreeType-Ansicht hat keinen PostScript-Schriftartnamen" + +#: paper-outputter-scheme.cc:33 +#, c-format +msgid "Layout output to `%s'..." +msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..." + +#: paper-score.cc:105 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." + +#: paper-score.cc:118 +#, c-format +msgid "Element count %d (spanners %d) " +msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)" + +#: paper-score.cc:122 +msgid "Preprocessing graphical objects..." +msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..." + +#: parse-scm.cc:83 +msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" +msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck" + +#: percent-repeat-engraver.cc:200 +msgid "unterminated percent repeat" +msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung" + +#: performance.cc:45 +msgid "Track..." +msgstr "Spur..." + +#: performance.cc:74 +msgid "MIDI channel wrapped around" +msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen" + +#: performance.cc:75 +msgid "remapping modulo 16" +msgstr "Abbildung modulo 16" + +#: performance.cc:103 +#, c-format +msgid "MIDI output to `%s'..." +msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..." + +#: phrasing-slur-engraver.cc:146 +msgid "unterminated phrasing slur" +msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen" + +#: piano-pedal-engraver.cc:286 +#, c-format +msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" +msgstr "3 Striche für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden" + +#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312 +#: piano-pedal-performer.cc:93 +#, c-format +msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" +msgstr "kann keinen Anfang für Pedal finden: »%s«" + +#: piano-pedal-engraver.cc:347 +#, c-format +msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" +msgstr "kann keinen Anfang für Piano-Pedal finden: »%s«" + +#: program-option.cc:205 +#, c-format +msgid "no such internal option: %s" +msgstr "keine solche interne Option: %s" + +#: property-iterator.cc:74 +#, c-format +msgid "not a grob name, `%s'" +msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«" + +#: relative-octave-check.cc:38 +msgid "Failed octave check, got: " +msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: " + +#: relocate.cc:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting %s to %s" +msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s" + +#: relocate.cc:59 +#, c-format +msgid "no such file: %s for %s" +msgstr "keine solche Datei: %s für %s" + +#: relocate.cc:69 relocate.cc:87 +#, c-format +msgid "no such directory: %s for %s" +msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s" + +#: relocate.cc:79 +#, c-format +msgid "%s=%s (prepend)\n" +msgstr "%s=%s (voranstellen)\n" + +#: relocate.cc:99 +#, c-format +msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s" +msgstr "Verlagerung: Übersetzungsvorsilbe=%s, neue Vorsilbe=%s" + +#: relocate.cc:129 +#, c-format +msgid "Relocation: framework_prefix=%s" +msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s" + +#: relocate.cc:169 +#, c-format +msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" +msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s" + +#: relocate.cc:176 +#, c-format +msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" +msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s" + +#: relocate.cc:185 +#, c-format +msgid "" +"Relocation: from PATH=%s\n" +"argv0=%s" +msgstr "" +"Verlagerung: von PATH=%s\n" +"argv0=%s" + +#: relocate.cc:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Relocation file: %s" +msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s" + +#: relocate.cc:390 +#, c-format +msgid "Unknown relocation command %s" +msgstr "" + +#: rest-collision.cc:151 +msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" +msgstr "Restkollision kann nicht aufgelöst werden: Restrichtung nicht gesetzt" + +#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210 +msgid "too many colliding rests" +msgstr "zu viele kollidierende Pausen" + +#: rest.cc:144 +#, c-format +msgid "rest `%s' not found" +msgstr "Pause »%s« nicht gefunden" + +#: score-engraver.cc:67 +#, c-format +msgid "cannot find `%s'" +msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" + +#: score-engraver.cc:69 +msgid "Music font has not been installed properly." +msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert." + +#: score-engraver.cc:71 +#, c-format +msgid "Search path `%s'" +msgstr "Suchpfad »%s«" + +#: score-engraver.cc:73 +msgid "Aborting" +msgstr "Abbruch" + +#: score.cc:225 +msgid "already have music in score" +msgstr "es ist bereits Musik in der Partitur" + +#: score.cc:226 +msgid "this is the previous music" +msgstr "Dies ist die vorhergehende Musik" + +#: score.cc:231 +msgid "errors found, ignoring music expression" +msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert" + +#. FIXME: +#: script-engraver.cc:102 +#, fuzzy +msgid "do not know how to interpret articulation: " +msgstr "Keine Interpretation für Artikulation bekannt: " + +#: script-engraver.cc:103 +msgid "scheme encoding: " +msgstr "Schemakodierung: " + +#: simple-spacer.cc:375 +#, c-format +msgid "No spring between column %d and next one" +msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger" + +#: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75 +#, c-format +msgid "direction of %s invalid: %d" +msgstr "" + +#: slur-engraver.cc:157 +msgid "unterminated slur" +msgstr "unbegrenzter Bogen" + +#: slur-engraver.cc:166 +msgid "cannot end slur" +msgstr "Bindebogen kann nicht beendet werden" + +#: source-file.cc:74 +#, c-format +msgid "expected to read %d characters, got %d" +msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten" + +#: staff-symbol-engraver.cc:62 +msgid "staff-span event has no direction" +msgstr "" + +#: stem-engraver.cc:92 +msgid "tremolo duration is too long" +msgstr "Tremolodauer ist zu lang" + +#. FIXME: +#: stem-engraver.cc:129 +#, c-format +msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" +msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzugefügt" + +#: stem-engraver.cc:131 +msgid "maybe input should specify polyphonic voices" +msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrstimmig sein" + +#: stem.cc:105 +msgid "weird stem size, check for narrow beams" +msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen" + +#: stem.cc:641 +#, c-format +msgid "flag `%s' not found" +msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden" + +#: stem.cc:652 +#, c-format +msgid "flag stroke `%s' not found" +msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden" + +#: system.cc:180 +#, c-format +msgid "Element count %d." +msgstr "Elementanzahl: %d." + +#: system.cc:276 +#, c-format +msgid "Grob count %d" +msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d" + +#: text-spanner-engraver.cc:61 +msgid "cannot find start of text spanner" +msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden" + +#: text-spanner-engraver.cc:73 +msgid "already have a text spanner" +msgstr "Textklammer bereits vorhanden" + +#: text-spanner-engraver.cc:133 +msgid "unterminated text spanner" +msgstr "unbegrenzte Textklammer" + +#: tie-engraver.cc:264 +msgid "lonely tie" +msgstr "einsamer Bindebogen" + +#. +#. Todo: should make typecheck? +#. +#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. +#. +#: time-signature-engraver.cc:64 +#, c-format +msgid "strange time signature found: %d/%d" +msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d" + +#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. +#. (Here really with a warning!) +#: time-signature.cc:83 +#, c-format +msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" +msgstr "Taktart »%s« nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil" + +#: translator-ctors.cc:52 +#, c-format +msgid "unknown translator: `%s'" +msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«" + +#: translator-group.cc:151 +#, c-format +msgid "cannot find: `%s'" +msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" + +#: translator.cc:332 +#, c-format +msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" +msgstr "" + +#: translator.cc:333 +#, c-format +msgid "Previous %s event here" +msgstr "" + +#: trill-spanner-engraver.cc:68 +msgid "cannot find start of trill spanner" +msgstr "Anfang des Trillers kann nicht gefunden werden" + +#: trill-spanner-engraver.cc:80 +msgid "already have a trill spanner" +msgstr "Triller bereits aktiv" + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:388 +#, c-format +msgid "" +"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the " +"selected ligature style" +msgstr "" +"Vorzeichen (es) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des " +"ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert" + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:714 +#, c-format +msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" +msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul" + +#: vaticana-ligature.cc:84 +msgid "flexa-height undefined; assuming 0" +msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen" + +#: vaticana-ligature.cc:89 +msgid "ascending vaticana style flexa" +msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa" + +#: vaticana-ligature.cc:177 +msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" +msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)" + +#. fixme: be more verbose. +#: volta-engraver.cc:144 +msgid "cannot end volta spanner" +msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden" + +#: volta-engraver.cc:154 +msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" +msgstr "Wiederholungskasten bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet" + +#: volta-engraver.cc:158 +msgid "also already have an ended spanner" +msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden" + +#: volta-engraver.cc:159 +msgid "giving up" +msgstr "aufgeben" + +#: parser.yy:702 +msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" +msgstr "" +"\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout " +"verwenden" + +#: parser.yy:726 +msgid "need \\paper for paper block" +msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt" + +#: parser.yy:1172 +msgid "Grob name should be alphanumeric" +msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein" + +#: parser.yy:1475 +msgid "second argument must be pitch list" +msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein" + +#: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972 +msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" +msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können" + +#: parser.yy:1604 +msgid "expecting string as script definition" +msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet" + +#: parser.yy:1759 parser.yy:1809 +#, c-format +msgid "not a duration: %d" +msgstr "keine gültige Dauer: %d" + +#: parser.yy:1926 +msgid "have to be in Note mode for notes" +msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten" + +#: parser.yy:1987 +msgid "have to be in Chord mode for chords" +msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde" + +#: lexer.ll:176 +msgid "stray UTF-8 BOM encountered" +msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden" + +#: lexer.ll:180 +msgid "Skipping UTF-8 BOM" +msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen" + +#: lexer.ll:235 +#, c-format +msgid "Renaming input to: `%s'" +msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt" + +#: lexer.ll:252 +msgid "quoted string expected after \\version" +msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet" + +#: lexer.ll:256 +msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" +msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet" + +#: lexer.ll:260 +#, fuzzy +msgid "integer expected after \\sourcefileline" +msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet" + +#: lexer.ll:273 +msgid "EOF found inside a comment" +msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden" + +#: lexer.ll:288 +msgid "\\maininput not allowed outside init files" +msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt" + +#: lexer.ll:312 +#, c-format +msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" +msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«" + +#. backup rule +#: lexer.ll:321 +msgid "end quote missing" +msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt" + +#: lexer.ll:466 +msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" +msgstr "" +"Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" + +#: lexer.ll:559 +msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" +msgstr "" +"Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" + +#: lexer.ll:659 +#, c-format +msgid "invalid character: `%c'" +msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«" + +#: lexer.ll:774 lexer.ll:775 +#, c-format +msgid "unknown escaped string: `\\%s'" +msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«" + +#: lexer.ll:880 lexer.ll:881 +#, c-format +msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" +msgstr "" + +#: lexer.ll:881 lexer.ll:882 +#, fuzzy +msgid "consider updating the input with the convert-ly script" +msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly" + +#: lexer.ll:887 lexer.ll:888 +#, c-format +msgid "program too old: %s (file requires: %s)" +msgstr "" + +#: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82 +#, scheme-format +msgid "Invoking `~a'..." +msgstr "»~s« wird aufgerufen..." + +#: backend-library.scm:24 +#, scheme-format +msgid "`~a' failed (~a)" +msgstr "»~a« gescheitert (~a)" + +#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368 +#, scheme-format +msgid "Converting to `~a'..." +msgstr "Konvertierung nach »~a«..." + +#: backend-library.scm:108 +#, scheme-format +msgid "Converting to ~a..." +msgstr "Konvertierung nach ~a..." + +#: backend-library.scm:145 +#, scheme-format +msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." +msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben" + +#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10 +#: define-music-properties.scm:10 +#, scheme-format +msgid "symbol ~S redefined" +msgstr "Symbol ~S redefiniert" + +#: define-event-classes.scm:119 +#, scheme-format +msgid "event class ~A seems to be unused" +msgstr "" + +#. should be programming-error +#: define-event-classes.scm:125 +#, scheme-format +msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" +msgstr "" + +#: define-markup-commands.scm:255 +msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" +msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?" + +#: define-markup-commands.scm:1297 +#, scheme-format +msgid "not a valid duration string: ~a" +msgstr "keine gültige Dauer: ~a" + +#: define-music-types.scm:751 +#, scheme-format +msgid "symbol expected: ~S" +msgstr "Symbol erwartet: ~S" + +#: define-music-types.scm:754 +#, scheme-format +msgid "cannot find music object: ~S" +msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S" + +#: define-music-types.scm:774 +#, scheme-format +msgid "unknown repeat type `~S'" +msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«" + +#: define-music-types.scm:775 +msgid "See music-types.scm for supported repeats" +msgstr "Siehe music-types.scm für unterstützte Wiederholungen" + +#: document-backend.scm:91 +#, scheme-format +msgid "pair expected in doc ~s" +msgstr "Paar erwartet in doc ~s" + +#: document-backend.scm:135 +#, scheme-format +msgid "cannot find interface for property: ~S" +msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden" + +#: document-backend.scm:145 +#, scheme-format +msgid "unknown Grob interface: ~S" +msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S" + +#: documentation-lib.scm:45 +#, scheme-format +msgid "Processing ~S..." +msgstr "~S wird verarbeitet..." + +#: documentation-lib.scm:150 +#, scheme-format +msgid "Writing ~S..." +msgstr "~S wird geschrieben..." + +#: documentation-lib.scm:172 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property ~S (~S)" +msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden" + +#: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92 +#, scheme-format +msgid "Writing ~a..." +msgstr "~a wird geschrieben..." + +#: framework-ps.scm:279 +#, scheme-format +msgid "cannot embed ~S=~S" +msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden" + +#: framework-ps.scm:332 +#, scheme-format +msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" +msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden" + +#: framework-ps.scm:349 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "do not know how to embed ~S=~S" +msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S" + +#: framework-ps.scm:380 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" +msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s" + +#: framework-ps.scm:729 +#, scheme-format +msgid "cannot convert to ~S" +msgstr " kann nicht in ~S konvertiert werden" + +#: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751 +#, scheme-format +msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" +msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden" + +#: framework-ps.scm:758 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"The PostScript backend does not support the 'classic'\n" +"framework. Use the EPS backend instead,\n" +"\n" +" lilypond -b eps \n" +"\n" +"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" +msgstr "" +"nDas PostScript-Backend unterstützt nicht das 'classic'\n" +"Framework. Stattdessen das EPS-Backend verwenden:\n" +"\n" +" lilypond -b eps \n" +"\n" +"oder die Lilypond-Buch-spezifischen Einstellungen aus der Eingabe " +"entfernen.\n" + +#: framework-tex.scm:360 +#, scheme-format +msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" +msgstr "TeX-Dateiname darf keine Leerzeichen enthalten: »~a«" + +#: layout-beam.scm:29 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." +msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden." + +#: layout-beam.scm:46 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." +msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden." + +#: layout-page-layout.scm:357 +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." + +#: lily-library.scm:593 +#, scheme-format +msgid "unknown unit: ~S" +msgstr "unbekannte Einheit: ~S" + +#: lily-library.scm:626 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" +msgstr "" +"keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität " +"hinzufügen" + +#: lily-library.scm:633 +msgid "old relative compatibility not used" +msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet" + +#: lily.scm:144 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "cannot find: ~A" +msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" + +#: lily.scm:209 +#, scheme-format +msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" +msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden" + +#: lily.scm:525 lily.scm:589 +#, scheme-format +msgid "failed files: ~S" +msgstr "gescheiterte Dateien: ~S" + +#: lily.scm:579 +#, scheme-format +msgid "Redirecting output to ~a..." +msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..." + +#: ly-syntax-constructors.scm:40 +#, fuzzy +msgid "Music head function must return Music object" +msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern." + +#: ly-syntax-constructors.scm:136 +#, scheme-format +msgid "Invalid property operation ~a" +msgstr "" + +#: markup.scm:123 +#, scheme-format +msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" +msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S" + +#: markup.scm:129 +#, scheme-format +msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." +msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden." + +#: music-functions.scm:213 +#, fuzzy +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" +msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen" + +#: music-functions.scm:232 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" +msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden" + +#: music-functions.scm:538 +#, scheme-format +msgid "music expected: ~S" +msgstr "Musik erwartet: ~S" + +#. FIXME: uncomprehensable message +#: music-functions.scm:589 +#, scheme-format +msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" +msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a" + +#: music-functions.scm:748 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "cannot find quoted music: `~S'" +msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden" + +#: music-functions.scm:942 +#, scheme-format +msgid "unknown accidental style: ~S" +msgstr "unbekannter Vorzeichenstil: ~S" + +#: output-ps.scm:315 +msgid "utf-8-string encountered in PS backend" +msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden" + +#: output-svg.scm:42 +#, scheme-format +msgid "undefined: ~S" +msgstr "nicht definiert: ~S" + +#: output-svg.scm:132 +#, scheme-format +msgid "cannot decypher Pango description: ~a" +msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a" + +#: output-tex.scm:98 +#, scheme-format +msgid "cannot find ~a in ~a" +msgstr "~a kann nicht in ~a gefunden werden" + +#: paper.scm:69 +msgid "Not in toplevel scope" +msgstr "Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich" + +#: paper.scm:117 +#, scheme-format +msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" +msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S" + +#: paper.scm:129 +#, scheme-format +msgid "Unknown papersize: ~a" +msgstr "" + +#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch +#. that in parse-scm.cc +#: paper.scm:144 +msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" +msgstr "" +"#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden" + +#: parser-clef.scm:126 +#, scheme-format +msgid "unknown clef type `~a'" +msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«" + +#: parser-clef.scm:127 +msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" +msgstr "unterstützte Notenschlüssel können in scm/clef.scm gefunden werden" + +#: ps-to-png.scm:88 +#, scheme-format +msgid "~a exited with status: ~S" +msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet" + +#: to-xml.scm:190 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "assertion failed: ~S" +msgstr "Behauptung gescheitert" + +#~ msgid "silly pitch" +#~ msgstr "sinnlose Tonhöhe" + +#~ msgid "show warranty" +#~ msgstr "Gewährleistung anzeigen" + +#~ msgid "" +#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n" +#~ "\n" +#~ "Example usage:\n" +#~ "\n" +#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" +#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" " +#~ "BOOK\n" +#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" +#~ msgstr "" +#~ "LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument " +#~ "verarbeiten.\n" +#~ "\n" +#~ "Beispiel-Aufrufe:\n" +#~ "\n" +#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BUCH\n" +#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" " +#~ "BUCH\n" +#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BUCH\n" + +#~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source." +#~ msgstr "MIDI nach LilyPond-Quelltext konvertieren." + +#~ msgid "example" +#~ msgstr "Beispiel" + +#~ msgid "loading default font" +#~ msgstr "Standardschriftart wird geladen" + +#~ msgid "cannot find default font: `%s'" +#~ msgstr "Standardschriftart kann nicht gefunden werden: »%s«" + +#~ msgid "no one to print a tremolos" +#~ msgstr "niemand vorhanden für Tremoloausgabe" + +#~ msgid "gotcha: ptr=%ul" +#~ msgstr "erwischt: ptr=%ul" + +#~ msgid "distance undefined, assuming 0.1" +#~ msgstr "Abstand undefiniert, 0.1 angenommen" + +#~ msgid "distance=%f" +#~ msgstr "Abstand=%f" + +#~ msgid "no system number set in constrained-breaking" +#~ msgstr "keine Systemzahl bei Bedingungsverletzung gesetzt" + +#~ msgid "couldnnot find line breaking that satisfies constraints" +#~ msgstr "" +#~ "es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen " +#~ "erfüllen" + +#~ msgid "junking event: `%s'" +#~ msgstr "Ereignis wird ignoriert: »%s«" + +#~ msgid "no one to print a repeat brace" +#~ msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung" + +#~ msgid "cannot find `%s' context" +#~ msgstr "Kontext »%s« kann nicht gefunden werden" + +#~ msgid "Optimal demerits: %f" +#~ msgstr "Optimale Bewertung: %f" + +#~ msgid "no feasible line breaking found" +#~ msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden" + +#~ msgid "crescendo too small" +#~ msgstr "Crescendo zu kurz" + +#~ msgid "print this help" +#~ msgstr "diese Hilfe ausgeben" + +#~ msgid "music for the martians." +#~ msgstr "Musik für Marsmenschen." + +#~ msgid "no one to print a percent" +#~ msgstr "nichts bekannt, ein Prozent auszugeben" + +#~ msgid "Creator: " +#~ msgstr "Erzeuger: " + +#~ msgid "at " +#~ msgstr "bei " + +#~ msgid "in quotation: junking event %s" +#~ msgstr "in Zitat: Ereignis %s wird verworfen" + +#~ msgid "Global shortest duration is %s" +#~ msgstr "Kleinste globale Zeiteinheit ist %s" + +#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" +#~ msgstr "TFM Header von »%s« hat nur %u Wort(e)" + +#~ msgid "" +#~ "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" +#~ msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u" + +#~ msgid "cannot find ascii character: %d" +#~ msgstr "folgendes ASCII-Zeichen kann nicht gefunden werden: %d" + +#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket" +#~ msgstr "" +#~ "nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden" + +#~ msgid "unterminated trill spanner" +#~ msgstr "unbegrenzter Triller" + +#~ msgid "identifier should have alphabetic characters only" +#~ msgstr "Bezeichner sollte nur aus alphabetischen Zeichen bestehen" + +#~ msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d" +#~ msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden" + +#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" +#~ msgstr "Falsche lilypond-Version: %s (%s, %s)" + +#~ msgid "cannot find signature for music function" +#~ msgstr "Signatur für Musikfunktion kann nicht gefunden werden" + +#~ msgid "lilylib module" +#~ msgstr "Modul lilylib" + +#~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s" +#~ msgstr "Binärdatei %s hat Version %s, bei Suche nach Version %s" + +#~ msgid "Opening pipe `%s'" +#~ msgstr "Öffne Pipe `%s'" + +#~ msgid "`%s' failed (%s)" +#~ msgstr "`%s' gescheitert (%s)" + +#~ msgid "(ignored)" +#~ msgstr "(ignoriert)" + +#~ msgid "Cleaning %s..." +#~ msgstr "Räume %s auf..." + +#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." +#~ msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... [DATEI]..." + +#~ msgid "" +#~ " -e, --edit edit in place\n" +#~ " -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in " +#~ "file]\n" +#~ " -h, --help print this help\n" +#~ " -n, --no-version do not add \\version command if missing\n" +#~ " -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --" +#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" +#~ " -t, --to=VERSION convert to VERSION [default: " +#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n" +#~ " -v, --version print program version" +#~ msgstr "" +#~ " -e, --edit auf der Stelle ändern\n" +#~ " -f, --from=VERSION von VERSION starten [Standard: in Datei " +#~ "gefundene \\version]\n" +#~ " -h, --help diese Hilfe ausgeben\n" +#~ " -n, --no-version Befehl \\version nicht verwenden, wenn er fehlt\n" +#~ " -s, --show-rules Regeln ausgeben [Standard: --from=0, --" +#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" +#~ " -t, --to=VERSION in VERSION umwandeln [Standard: " +#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n" +#~ " -v, --version Programmversion ausgeben" + +#~ msgid "%s: skipping: `%s'" +#~ msgstr "%s: überspringen: »%s«" + +#~ msgid "FMT" +#~ msgstr "FMT" + +#~ msgid "print version information" +#~ msgstr "Versionsinformation ausgeben" + +#~ msgid "getopt says: `%s'" +#~ msgstr "getopt sagt: `%s'" + +#~ msgid "Not in FILE:LINE:COL format: " +#~ msgstr "Nicht im Format FILE:LINE:COL: " + +#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)" +#~ msgstr "Befehl gescheitert: »%s« (Status %d)." + +#~ msgid "command exited with value %d" +#~ msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet" + +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "Fehlersuche" + +#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" +#~ msgstr "Makro NAME [optionale Erweiterung EXP] definieren" + +#~ msgid "only pre-process" +#~ msgstr "nur vorverarbeiten" + +#~ msgid "no such context: %s" +#~ msgstr "kein solcher Kontext: %s" + +#~ msgid "Processing `%s'..." +#~ msgstr "Verarbeite `%s'..." -#: mensural-ligature.cc:161 lily/mensural-ligature.cc:161 -msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through" -msgstr "Mensural_ligature: Unbehandelter case-Zweig" +#~ msgid "Convert PostScript to PNG image." +#~ msgstr "Postscript wird nach PNG konvertiert." -#: mensural-ligature.cc:171 lily/mensural-ligature.cc:171 -msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)" -msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)" +#~ msgid "PAPER" +#~ msgstr "PAPIER" -#: midi-item.cc:153 lily/midi-item.cc:153 -#, c-format -msgid "no such MIDI instrument: `%s'" -msgstr "kein solches MIDI-Instrument: `%s'" +#~ msgid "use papersize PAPER" +#~ msgstr "PAPIER mit Papiergröße verwenden" -#: midi-item.cc:257 lily/midi-item.cc:257 -msgid "silly pitch" -msgstr "sinnlose Tonhöhe" +#~ msgid "RES" +#~ msgstr "AUFL" -#: midi-item.cc:273 lily/midi-item.cc:273 -#, c-format -msgid "Experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." -msgstr "Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals." +#~ msgid "set the resolution of the preview to RES" +#~ msgstr "Auflösung der Vorschau auf AUFL setzen" -#: midi-stream.cc:40 lily/midi-stream.cc:40 -#, c-format -msgid "could not write file: `%s'" -msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden: %s" +#~ msgid "Wrote `%s'" +#~ msgstr "`%s' geschrieben" -#. -#. music for the softenon children? -#. -#. -#. music for the softenon children? -#. -#. -#. music for the softenon children? -#. -#. -#. music for the softenon children? -#. -#. -#. music for the softenon children? -#. -#. -#. music for the softenon children? -#. -#. -#. music for the softenon children? -#. -#. -#. music for the softenon children? -#. -#: new-fingering-engraver.cc:155 lily/new-fingering-engraver.cc:155 -msgid "music for the martians." -msgstr "Musik für Marsmenschen." +#~ msgid "cannot dlopen: %s: %s" +#~ msgstr "dlopen erfolglos: %s: %s" -#: new-fingering-engraver.cc:235 lily/new-fingering-engraver.cc:235 -msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway." -msgstr "Fingersatz ist auch nicht unten?! Er wird trotzdem hinuntergesetzt." +#~ msgid "install package: %s or %s" +#~ msgstr "Paket installieren: %s oder %s" -#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:245 -#: lily/new-lyric-combine-music-iterator.cc:245 -#, c-format -msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«" +#~ msgid "error opening kpathsea library" +#~ msgstr "Fehler beim Öffnen der Bibliothek kpathsea" -#: note-collision.cc:413 lily/note-collision.cc:413 -msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." -msgstr "Zu viele kollidierende Notenspalten. Diese werden ignoriert." +#~ msgid "aborting" +#~ msgstr "abbrechen" -#: note-head.cc:45 lily/note-head.cc:45 -#, c-format -msgid "note head `%s' not found" -msgstr "Notenkopf `%s' nicht gefunden" +#~ msgid "parsing AFM file: `%s'" +#~ msgstr "Analysieren der AFM-Datei: »%s«" -#: paper-outputter.cc:116 lily/paper-outputter.cc:116 -#, c-format -msgid "Paper output to `%s'..." -msgstr "Papierausgabe in `%s'..." +#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" +#~ msgstr "Prüfsummenfehler für Schriftartdatei: `%s'" -#: paper-score.cc:68 lily/paper-score.cc:68 -#, c-format -msgid "Element count %d (spanners %d) " -msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)" +#~ msgid "does not match: `%s'" +#~ msgstr "Passt nicht: `%s'" -#: paper-score.cc:72 lily/paper-score.cc:72 -msgid "Preprocessing graphical objects..." -msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..." +#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." +#~ msgstr "" +#~ "Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-" +#~ "Dateien." -#: parse-scm.cc:77 lily/parse-scm.cc:77 lily/parse-scm.cc:84 -msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" -msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck" +#~ msgid "Rerun with -V to show font paths." +#~ msgstr "Starten Sie erneut mit -V, um Suchpfade für Schriftarten anzuzeigen" -#: percent-repeat-engraver.cc:110 lily/percent-repeat-engraver.cc:110 -msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length." -msgstr "Kenne kein Verfahren, eine Prozent-Wiederholung dieser Länge zu behandeln" +#~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" +#~ msgstr "" +#~ "Ein Skript zum Entfernen von Schriftartdateien wird mit dem Quellcode " +#~ "ausgeliefert:" -#: percent-repeat-engraver.cc:170 lily/percent-repeat-engraver.cc:170 -msgid "unterminated percent repeat" -msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung" +#~ msgid "beam has less than two visible stems" +#~ msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse" -#: percent-repeat-iterator.cc:53 lily/percent-repeat-iterator.cc:53 -msgid "no one to print a percent" -msgstr "nichts bekannt, ein Prozent auszugeben" +#~ msgid "initializing FontConfig" +#~ msgstr "FontConfig wird initialisiert" -#: performance.cc:50 lily/performance.cc:50 -msgid "Track ... " -msgstr "Spur ... " +#~ msgid "adding lilypond directory: %s" +#~ msgstr "LilyPond-Verzeichnis wird hinzugefügt: %s" -#: performance.cc:93 lily/performance.cc:93 -msgid "Creator: " -msgstr "Erzeuger: " +#~ msgid "" +#~ "set scheme option, for help use\n" +#~ " -e '(ly:option-usage)'" +#~ msgstr "" +#~ "Schema-Option setzen, für Hilfe\n" +#~ " -e '(ly:option-usage)'" -#: performance.cc:113 lily/performance.cc:113 -msgid "at " -msgstr "bei " +#~ msgid "run in safe mode" +#~ msgstr "im sicheren Modus laufen lassen" -#: performance.cc:167 lily/performance.cc:167 -#, c-format -msgid "MIDI output to `%s'..." -msgstr "MIDI-Ausgabe nach `%s'..." +#~ msgid "cannot handle a percent repeat of length: %s" +#~ msgstr "Prozentwiederholung der Länge %s kann nicht behandelt werden" -#: phrasing-slur-engraver.cc:99 slur-engraver.cc:114 -#: lily/phrasing-slur-engraver.cc:99 lily/slur-engraver.cc:114 -msgid "unterminated slur" -msgstr "unbegrenzter Bogen" +#~ msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision." +#~ msgstr "" +#~ "Pausenrichtung nicht gesetzt. Kollision kann nicht aufgelöst werden." -#: piano-pedal-engraver.cc:237 lily/piano-pedal-engraver.cc:237 -msgid "Need 3 strings for piano pedals. No pedal made. " -msgstr "3 Striche für Piano-Pedal benötigt. Kein Pedal erzeugt. " +#~ msgid "lilypond -e EXPR means:" +#~ msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:" -#: piano-pedal-engraver.cc:252 piano-pedal-engraver.cc:267 -#: piano-pedal-performer.cc:82 lily/piano-pedal-engraver.cc:252 -#: lily/piano-pedal-engraver.cc:267 lily/piano-pedal-performer.cc:82 -#, c-format -msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" -msgstr "kann keinen Anfang für Pedal finden: `%s'" +#~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." +#~ msgstr " Das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien auswerten" -#: piano-pedal-engraver.cc:318 lily/piano-pedal-engraver.cc:318 -#, c-format -msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'" -msgstr "kann keinen Anfang für Piano-Pedal finden: `%s'" +#~ msgid "" +#~ " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." +#~ msgstr "" +#~ " Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell " +#~ "ausgewertet" -#: property-iterator.cc:94 lily/property-iterator.cc:94 -#, c-format -msgid "Not a grob name, `%s'." -msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): `%s'." +#~ msgid "" +#~ " The function ly:set-option allows for access to some internal variables." +#~ msgstr "" +#~ " Die Funktion ly:set-option erlaubt Zugriff auf einige interne Variablen." -#: quote-iterator.cc:108 lily/quote-iterator.cc:124 lily/quote-iterator.cc:125 -msgid "No events found for \\quote" -msgstr "Keine Ereignisse für \\quote gefunden" +#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\"" +#~ msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL WERT)\"" -#: quote-iterator.cc:183 lily/quote-iterator.cc:199 lily/quote-iterator.cc:204 -#, c-format -msgid "In quotation: junking event %s" -msgstr "Event %s in Zitat verworfen" +#~ msgid "Use help as SYMBOL to get online help." +#~ msgstr "help als SYMBOL verwenden, um Online-Hilfe zu erhalten." -#: relative-octave-check.cc:25 lily/relative-octave-check.cc:25 -msgid "Failed octave check, got: " -msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: " +#~ msgid "Separation_item: I've been drinking too much" +#~ msgstr "Separation_item: Habe zu viel getrunken" -#: rest-collision.cc:132 lily/rest-collision.cc:132 -msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision." -msgstr "Pausenrichtung nicht gesetzt. Kollision kann nicht aufgelöst werden." +#~ msgid "removing tuplet bracket across linebreak" +#~ msgstr "Tupelklammer über Zeilenumbruch hinaus wird entfernt" -#: rest-collision.cc:144 rest-collision.cc:187 lily/rest-collision.cc:144 -#: lily/rest-collision.cc:187 -msgid "too many colliding rests" -msgstr "zu viele kollidierende Pausen" +#~ msgid "tag must be symbol or list of symbols" +#~ msgstr "Markierung muss Symbol oder Liste von Symbolen sein" -#: rest.cc:136 lily/rest.cc:136 -#, c-format -msgid "rest `%s' not found" -msgstr "Pause `%s' nicht gefunden" +#~ msgid "need integer number arg" +#~ msgstr "benötige ein Ganzzahlargument" -#: scm-option.cc:56 lily/scm-option.cc:56 -#, c-format -msgid "lilypond -e EXPR means:" -msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:" +#~ msgid "suspect duration in beam: %s" +#~ msgstr "Fehlerverdächtige Dauer unter diesem Balken: %s" -#: scm-option.cc:58 lily/scm-option.cc:58 -#, c-format -msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." -msgstr " Das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien auswerten" +#~ msgid "syntax error: cannot back up" +#~ msgstr "Syntaxfehler: kann nicht zurückgesetzt werden" -#: scm-option.cc:60 lily/scm-option.cc:60 -#, c-format -msgid " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." -msgstr " Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell ausgewertet" +#~ msgid "Stack now" +#~ msgstr "Jetzt stapeln" -#: scm-option.cc:62 lily/scm-option.cc:62 -#, c-format -msgid " The function ly:set-option allows for access to some internal variables." -msgstr " Die Funktion ly:set-option erlaubt Zugriff auf einige interne Variablen." +#~ msgid "Reducing stack by rule %d (line %u), " +#~ msgstr "Stapel wird von Regel %d (Zeile %u) reduziert, " -#: scm-option.cc:64 lily/scm-option.cc:64 -#, c-format -msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\"" -msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL WERT)\"" +#~ msgid "parser stack overflow" +#~ msgstr "Stapelüberlauf des Syntaxanalysierers" -#: scm-option.cc:66 lily/scm-option.cc:66 -#, c-format -msgid "Use help as SYMBOL to get online help." -msgstr "help als SYMBOL verwenden, um Online-Hilfe zu erhalten." +#~ msgid "Stack size increased to %lu\n" +#~ msgstr "Stapelgröße auf%lu erhöht\n" -#: scm-option.cc:132 scm-option.cc:160 lily/scm-option.cc:132 -#: lily/scm-option.cc:160 -#, c-format -msgid "No such internal option: %s" -msgstr "Keine solche interne Option: %s" +#~ msgid "Entering state %d\n" +#~ msgstr "Zustand %d erreicht\n" -#: score-engraver.cc:103 score-engraver.cc:108 lily/score-engraver.cc:103 -#: lily/score-engraver.cc:108 -#, c-format -msgid "can't find `%s'" -msgstr "kann `%s' nicht finden" +#~ msgid "Reading a token: " +#~ msgstr "Zeichen gelesen: " -#: score-engraver.cc:104 lily/score-engraver.cc:104 -msgid "Music font has not been installed properly. Aborting" -msgstr "Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert. Abbruch" +#~ msgid "Now at end of input.\n" +#~ msgstr "Ende der Eingabe.\n" -#: score-engraver.cc:109 lily/score-engraver.cc:109 -#, c-format -msgid "Install the ec-mftraced package from %s. Aborting" -msgstr "Abbruch. Paket ec-mftraced von %s installieren." +#~ msgid "Next token is" +#~ msgstr "Das nächste Zeichen ist" -#: score.cc:100 score.cc:126 lily/score.cc:100 lily/score.cc:126 -#: lily/score.cc:102 lily/score.cc:128 -msgid "Need music in a score" -msgstr "Benötige Musik in der Partitur" +#~ msgid "Shifting" +#~ msgstr "Schieben" -#: score.cc:116 lily/score.cc:116 lily/score.cc:118 -msgid "Interpreting music... " -msgstr "Interpretation der Musik..." +#~ msgid "syntax error, unexpected %s" +#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s" -#: score.cc:137 lily/score.cc:137 lily/score.cc:139 -#, c-format -msgid "elapsed time: %.2f seconds" -msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden" +#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s" +#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s, %s erwartet" -#: score.cc:312 lily/score.cc:312 lily/score.cc:322 -msgid "Already have music in score" -msgstr "Musik ist bereits in der Partitur" +#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" +#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet" -#: score.cc:313 lily/score.cc:313 lily/score.cc:323 -msgid "This is the previous music" -msgstr "Dies ist die vorhergehende Musik" +#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" +#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s, %s oder %s erwartet" -#. FIXME: -#. FIXME: -#. FIXME: -#. FIXME: -#. FIXME: -#. FIXME: -#. FIXME: -#. FIXME: -#: script-engraver.cc:102 lily/script-engraver.cc:102 -msgid "Do not know how to interpret articulation: " -msgstr "Keine Interpretation für Artikulation bekannt: " +#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s" +#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s, %s, %s oder %s erwartet" -#: script-engraver.cc:103 lily/script-engraver.cc:103 -msgid "Scheme encoding: " -msgstr "Schemakodierung: " +#~ msgid "syntax error; also memory exhausted" +#~ msgstr "Syntaxfehler; auch Speicher verbraucht" -#. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#: separation-item.cc:53 separation-item.cc:97 lily/separation-item.cc:53 -#: lily/separation-item.cc:97 -msgid "Separation_item: I've been drinking too much" -msgstr "Separation_item: Habe zu viel getrunken" - -#: simple-spacer.cc:489 lily/simple-spacer.cc:489 lily/simple-spacer.cc:484 -#, c-format -msgid "No spring between column %d and next one" -msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger" +#~ msgid "syntax error" +#~ msgstr "Syntaxfehler" -#: slur-engraver.cc:124 lily/slur-engraver.cc:124 -msgid "No slur to end" -msgstr "Kein Bindebogen zu beenden" +#~ msgid "Error: popping" +#~ msgstr "Fehler: reduziert" -#: source-file.cc:50 lily/source-file.cc:50 -#, c-format -msgid "can't open file: `%s'" -msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'" +#~ msgid "Error: discarding" +#~ msgstr "Error: verworfen" -#: source-file.cc:63 lily/source-file.cc:63 -#, c-format -msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" -msgstr "Hä? %d Zeichen erhalten, %d erwartet" +#~ msgid "Error: discarding lookahead" +#~ msgstr "Error: Vorhersage verworfen" -#: spacing-spanner.cc:388 lily/spacing-spanner.cc:388 -#, c-format -msgid "Global shortest duration is %s" -msgstr "Kleinste globale Zeiteinheit ist %s" +#~ msgid "Could not find bounding box of `~a'" +#~ msgstr "Begrenzungskasten von »~a« konnte nicht gefunden werden" -#: stem-engraver.cc:88 lily/stem-engraver.cc:88 -msgid "tremolo duration is too long" -msgstr "Tremolodauer ist zu lang" +#~ msgid "cannot find CFF/PFA/PFB font ~S=~S" +#~ msgstr "CFF/PFA/PFB-Schriftart ~S=~S kann nicht gefunden werden" -#. FIXME: -#. FIXME: -#. FIXME: -#. FIXME: -#. FIXME: -#. FIXME: -#. FIXME: -#. FIXME: -#: stem-engraver.cc:125 lily/stem-engraver.cc:125 -#, c-format -msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)" -msgstr "Füge Notenkopf zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzu" +#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'" +#~ msgstr "unbekanntes Takt-Zeichen: »~S«" -#: stem-engraver.cc:127 lily/stem-engraver.cc:127 -msgid "Don't you want polyphonic voices instead?" -msgstr "Wollen Sie nicht stattdessen Mehrstimmigkeit?" +#~ msgid "extract all PS snippet fonts into FILE" +#~ msgstr "alle PS-Ausschnitts-Schriftarten in DATEI schreiben" -#: stem.cc:126 lily/stem.cc:126 -msgid "Weird stem size; check for narrow beams" -msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; überprüfen Sie auf enge Balken" +#~ msgid "Writing output file." +#~ msgstr "Ausgabedatei wird geschrieben." -#: stem.cc:575 lily/stem.cc:575 lily/stem.cc:574 -#, c-format -msgid "flag `%s' not found" -msgstr "Fähnchen `%s' nicht gefunden" +#~ msgid "EXT" +#~ msgstr "ERW" -#: stem.cc:586 lily/stem.cc:586 lily/stem.cc:585 -#, c-format -msgid "flag stroke `%s' not found" -msgstr "Fähnchenstrich `%s' nicht gefunden" +#~ msgid "Run LilyPond, generate printable document." +#~ msgstr "LilyPond starten, druckbares Dokument erzeugen." -#: system.cc:134 lily/system.cc:134 -#, c-format -msgid "Element count %d." -msgstr "Elementanzahl: %d." +#~ msgid "use LaTeX for formatting" +#~ msgstr "LaTeX für Formatierung verwenden" -#: system.cc:272 lily/system.cc:272 -#, c-format -msgid "Grob count %d" -msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d" +#~ msgid "print even more output" +#~ msgstr "noch mehr Ausgabe erzeugen" -#: system.cc:286 lily/system.cc:286 -msgid "Calculating line breaks..." -msgstr "Berechne Zeilenumbrüche..." +#~ msgid "find pfa fonts used in FILE" +#~ msgstr "PFA-Schriftarten, welche in DATEI verwendet werden, finden" -#: text-spanner-engraver.cc:63 lily/text-spanner-engraver.cc:63 -msgid "can't find start of text spanner" -msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden" +#~ msgid "add DIR to LilyPond's search path" +#~ msgstr "VERZ zu LilyPond's Suchpfad hinzufügen" -#: text-spanner-engraver.cc:77 lily/text-spanner-engraver.cc:77 -msgid "already have a text spanner" -msgstr "habe bereits eine Textklammer" +#~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir" +#~ msgstr "Alle Ausgaben aufbewahren, ins Verzeichnis %s.dir ausgeben" -#: text-spanner-engraver.cc:139 lily/text-spanner-engraver.cc:139 -msgid "unterminated text spanner" -msgstr "unbegrenzte Textklammer" +#~ msgid "do not run LilyPond" +#~ msgstr "LilyPond nicht aufrufen" -#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is -#. more of a programming error. -#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is -#. more of a programming error. -#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is -#. more of a programming error. -#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is -#. more of a programming error. -#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is -#. more of a programming error. -#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is -#. more of a programming error. -#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is -#. more of a programming error. -#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is -#. more of a programming error. -#: tfm-reader.cc:108 lily/tfm-reader.cc:108 -#, c-format -msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" -msgstr "TFM Header von `%s' hat nur %u Wort(e)" - -#: tfm-reader.cc:142 lily/tfm-reader.cc:142 -#, c-format -msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" -msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u" - -#: tfm.cc:73 lily/tfm.cc:73 -#, c-format -msgid "can't find ascii character: %d" -msgstr "folgendes ASCII-Zeichen kann nicht gefunden werden: %d" - -#: tie-engraver.cc:165 lily/tie-engraver.cc:173 -msgid "lonely tie" -msgstr "einsamer Bindebogen" +#~ msgid "produce MIDI output only" +#~ msgstr "nur MIDI-Ausgabe erzeugen" -#: time-scaled-music-iterator.cc:24 lily/time-scaled-music-iterator.cc:24 -msgid "no one to print a tuplet start bracket" -msgstr "nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden" +#~ msgid "generate PDF output" +#~ msgstr "PDF-Ausgabe erzeugen" -#. -#. Todo: should make typecheck? -#. -#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. -#. -#. -#. Todo: should make typecheck? -#. -#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. -#. -#. -#. Todo: should make typecheck? -#. -#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. -#. -#. -#. Todo: should make typecheck? -#. -#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. -#. -#. -#. Todo: should make typecheck? -#. -#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. -#. -#. -#. Todo: should make typecheck? -#. -#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. -#. -#. -#. Todo: should make typecheck? -#. -#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. -#. -#. -#. Todo: should make typecheck? -#. -#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. -#. -#: time-signature-engraver.cc:57 lily/time-signature-engraver.cc:57 -#, c-format -msgid "Found strange time signature %d/%d." -msgstr "Seltsame Taktart gefunden: %d/%d." +#~ msgid "generate PostScript output" +#~ msgstr "PostScript-Ausgabe erzeugen" -#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. -#. (Here really with a warning!) -#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. -#. (Here really with a warning!) -#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. -#. (Here really with a warning!) -#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. -#. (Here really with a warning!) -#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. -#. (Here really with a warning!) -#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. -#. (Here really with a warning!) -#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. -#. (Here really with a warning!) -#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. -#. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:91 lily/time-signature.cc:91 -#, c-format -msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" -msgstr "Taktart `%s' nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil" +#~ msgid "generate PNG page images" +#~ msgstr "PNG-Dateien für Seiten erzeugen" -#: translator-ctors.cc:53 lily/translator-ctors.cc:53 -#, c-format -msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "unbekannter Übersetzer: `%s'" +#~ msgid "generate PS.GZ" +#~ msgstr "ps.gz-Ausgabe erzeugen" -#: trill-spanner-engraver.cc:71 lily/trill-spanner-engraver.cc:71 -msgid "can't find start of trill spanner" -msgstr "Anfang des Trillers kann nicht gefunden werden" +#~ msgid "run in safe-mode" +#~ msgstr "im sicheren Modus laufen" -#: trill-spanner-engraver.cc:85 lily/trill-spanner-engraver.cc:85 -msgid "already have a trill spanner" -msgstr "Triller bereits aktiv" +#~ msgid "change global setting KEY to VAL" +#~ msgstr "globale Einstellung von KEY auf VAL setzen" -#: trill-spanner-engraver.cc:145 lily/trill-spanner-engraver.cc:145 -msgid "unterminated trill spanner" -msgstr "unbegrenzter Triller" +#~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)." +#~ msgstr "LilyPond abgestürzt (Signal %d)." -#: tuplet-bracket.cc:448 lily/tuplet-bracket.cc:447 -msgid "Killing tuplet bracket across linebreak." -msgstr "Wertaufteilungsklammer über Zeilenumbruch hinweg." +#~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org" +#~ msgstr "Bitte senden Sie einen Fehlerbericht an bug-lilypond@gnu.org" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:342 lily/vaticana-ligature-engraver.cc:342 -#, c-format -msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" -msgstr "Vorzeichen (es) `%s' dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert" +#~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)" +#~ msgstr "LilyPond scheiterte an der Eingabedatei (Rückgabewert %d)." -#: vaticana-ligature-engraver.cc:572 lily/vaticana-ligature-engraver.cc:572 -#, c-format -msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul" -msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setze `spacing-increment = %f': ptr=%ul" +#~ msgid "Continuing..." +#~ msgstr "Setze fort..." -#: vaticana-ligature.cc:92 lily/vaticana-ligature.cc:92 -msgid "ascending vaticana style flexa" -msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa" +#~ msgid "Analyzing %s..." +#~ msgstr "Analysiere %s..." -#: vaticana-ligature.cc:181 lily/vaticana-ligature.cc:181 -msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" -msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)" +#~ msgid "no LilyPond output found for `%s'" +#~ msgstr "keine LilyPond-Ausgabe für `%s' gefunden" -#: volta-engraver.cc:141 lily/volta-engraver.cc:141 -msgid "No volta spanner to end" -msgstr "Kein Wiederholungskasten zu beenden" +#~ msgid "LaTeX failed on the output file." +#~ msgstr "LaTeX scheiterte an der Ausgabedatei" -#: volta-engraver.cc:152 lily/volta-engraver.cc:152 -msgid "Already have a volta spanner. Stopping that one prematurely." -msgstr "Habe bereits einen Wiederholungskasten. Beende diesen frühzeitig." +#~ msgid "" +#~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n" +#~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad." +#~ msgstr "" +#~ "Versuche PDF zu erzeugen, finde jedoch keine PFA-Schriftarten.\n" +#~ "Verwende stattdessen Bitmap-Schriftarten. Das wird übel aussehen." -#: volta-engraver.cc:156 lily/volta-engraver.cc:156 -msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." -msgstr "Habe auch einen beendeten Kasten. Gebe auf." +#~ msgid "pseudo filter" +#~ msgstr "Pseudo-Filter" -#: parser.yy:79 -msgid "Tag must be symbol or list of symbols." -msgstr "Markierung muss Symbol oder Liste von Symbolen sein." +#~ msgid "pseudo filter only for single input file" +#~ msgstr "Pseudo-Filter nur für einzelne Eingabedatei" -#: parser.yy:534 -msgid "Identifier should have alphabetic characters only" -msgstr "Ein Bezeichner sollte nur aus alphabetischen Zeichen bestehen" +#~ msgid "no files specified on command line" +#~ msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben" -#: parser.yy:707 -msgid "Need \\bookpaper for bookpaper block." -msgstr "Für Buchpapier-Block wird \\bookpaper benötigt." +#~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace." +#~ msgstr "" +#~ "LilyPond-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für " +#~ "ein Protokoll (Trace)." -#: parser.yy:844 -msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives." -msgstr "Mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen." +#~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace." +#~ msgstr "" +#~ "Erzeugung der PS-Datei gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose " +#~ "für ein Protokoll." -#: parser.yy:1016 -#, c-format -msgid "Argument %d failed typecheck" -msgstr "Typprüfung scheiterte für Argument %d" +#~ msgid "%s output to ..." +#~ msgstr "Ausgabe von %s nach ..." -#: parser.yy:1032 -msgid "Music head function should return Music object." -msgstr "Musikkopf-Funktion sollte Musikobjekt zurückliefern." +#~ msgid "%s output to %s..." +#~ msgstr "Ausgabe von %s nach %s..." -#: parser.yy:1278 -msgid "Grob name should be alphanumeric" -msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein" +#~ msgid "cannot find file: `%s.%s'" +#~ msgstr "Kann Datei nicht finden: `%s.%s'" -#: parser.yy:1639 -msgid "Second argument must be pitch list." -msgstr "Das zweite Argument muss eine Tonhöhenliste sein." +#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s" +#~ msgstr "Vorzeichensatz paarweise oder mit Kontextname erwartet; %s gefunden" -#: parser.yy:1676 parser.yy:1681 parser.yy:2210 -msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" -msgstr "Muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können" +#~ msgid "Cannot switch translators, I'm there already" +#~ msgstr "Kann Übersetzer nicht ändern, ist bereits geschehen" -#: parser.yy:1766 -msgid "Expecting string as script definition" -msgstr "Erwarte String als Skriptdefinition" +#~ msgid "I'm one myself" +#~ msgstr "Ich bin selbst einer" -#: parser.yy:1975 parser.yy:2025 -#, c-format -msgid "not a duration: %d" -msgstr "keine gültige Dauer: %d" +#~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements." +#~ msgstr "Akkordtremolo mit %d Elementen. Benötigt zwei Elemente." -#: parser.yy:2120 -msgid "Have to be in Note mode for notes" -msgstr "Muss im Notenmodus sein, um Noten setzen zu können" +#~ msgid "NaN" +#~ msgstr "NaN" -#: parser.yy:2225 -msgid "Have to be in Chord mode for chords" -msgstr "Muss im Akkordmodus sein, um Akkorde setzen zu können" +#~ msgid "include files are not allowed" +#~ msgstr "eingefügte Dateien sind nicht erlaubt" -#: parser.yy:2377 -msgid "need integer number arg" -msgstr "benötige ein Ganzzahlargument" +#~ msgid "FIXME: key change merge" +#~ msgstr "FIXME: Mischen der Tonartänderungen" -#: parser.yy:2520 -msgid "Suspect duration found following this beam" -msgstr "Fehlerverdächtige Dauer nach diesem Balken gefunden" +#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'" +#~ msgstr "kpathsea konnte TFM-Datei `%s' nicht finden" -#: lexer.ll:194 -#, c-format -msgid "input renamed to: `%s'" -msgstr "Eingabe umbenannt in `%s'" +#~ msgid "kpathsea can not find file: `%s'" +#~ msgstr "kpathsea konnte Datei `%s' nicht finden" -#: lexer.ll:202 -msgid "No quoted string found after \\encoding" -msgstr "Keine zitierte Zeichenkette hinter \\encoding gefunden" +#~ msgid "Now processing `%s'" +#~ msgstr "`%s' wird jetzt verarbeitet" -#: lexer.ll:206 -msgid "No quoted string found after \\version" -msgstr "Keine zitierte Zeichenkette hinter \\version gefunden" +#~ msgid "set options, use -e '(ly:option-usage)' for help" +#~ msgstr "Optionen setzen, benutzen Sie -e '(ly:option-usage)' für Hilfe" -#: lexer.ll:210 -msgid "No quoted string found after \\renameinput" -msgstr "Keine zitierte Zeichenkette hinter \\renameinput gefunden" +#~ msgid "select back-end to use" +#~ msgstr "Back-end wählen" -#: lexer.ll:223 -msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden" +#~ msgid "generate a preview" +#~ msgstr "Vorschau erzeugen" -#: lexer.ll:238 -msgid "\\maininput not allowed outside init files" -msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt" +#~ msgid "generate DVI" +#~ msgstr "DVI erzeugen" -#: lexer.ll:264 -#, c-format -msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" -msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: `%s'" +#~ msgid "generate TeX" +#~ msgstr "TeX erzeugen" -#. backup rule -#: lexer.ll:273 -msgid "Missing end quote" -msgstr "Fehlendes schließendes Anführungszeichen" +#~ msgid "This option is for developers only." +#~ msgstr "Diese Option existiert nur für Entwickler." -#: lexer.ll:436 -msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" +#~ msgid "Read the sources for more information." +#~ msgstr "Lesen Sie die Quellen für weitere Informationen." -#: lexer.ll:541 -msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" -msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" +#~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway." +#~ msgstr "Fingersatz ist auch nicht unten?! Er wird trotzdem hinuntergesetzt." -#: lexer.ll:630 -#, c-format -msgid "invalid character: `%c'" -msgstr "Ungültiges Zeichen: `%c'" +#~ msgid "Paper output to `%s'..." +#~ msgstr "Papierausgabe in `%s'..." -#: lexer.ll:716 lexer.ll:717 -#, c-format -msgid "unknown escaped string: `\\%s'" -msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: `\\%s'" +#~ msgid "Install the ec-mftraced package from %s. Aborting" +#~ msgstr "Abbruch. Paket ec-mftraced von %s installieren." -#: lexer.ll:814 lexer.ll:815 -#, c-format -msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" -msgstr "Falsche lilypond-Version: %s (%s, %s)" +#~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" +#~ msgstr "Hä? %d Zeichen erhalten, %d erwartet" -#: lexer.ll:815 lexer.ll:816 -msgid "Consider updating the input with the convert-ly script" -msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly" +#~ msgid "Donnot you want polyphonic voices instead?" +#~ msgstr "Wollen Sie nicht stattdessen Mehrstimmigkeit?" -#: lily.scm:574 -#, lisp-format -msgid "Converting to `~a'..." -msgstr "Konvertierung nach »~a«..." +#~ msgid "No volta spanner to end" +#~ msgstr "Kein Wiederholungskasten zu beenden" -#: lily.scm:596 -#, lisp-format -msgid "Invoking `~a'..." -msgstr "`~s' wird aufgerufen..." +#~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." +#~ msgstr "Habe auch einen beendeten Kasten. Gebe auf." -#: lily.scm:614 -msgid "error: failed files: " -msgstr "Fehler: fehlgeschlagene Dateien: " +#~ msgid "Argument %d failed typecheck" +#~ msgstr "Typprüfung scheiterte für Argument %d" -#: lily/includable-lexer.cc:50 -msgid "include files are not allowed in safe mode" -msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt" +#~ msgid "input renamed to: `%s'" +#~ msgstr "Eingabe umbenannt in `%s'" -#: lily/phrasing-slur-engraver.cc:116 -msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen" +#~ msgid "No quoted string found after \\encoding" +#~ msgstr "Keine zitierte Zeichenkette hinter \\encoding gefunden" -#: lily/score.cc:328 -msgid "Error found in this music expression. Ignoring it" -msgstr "Fehler in diesem musikalischen Ausdruck wird ignoriert." +#~ msgid "Missing end quote" +#~ msgstr "Fehlendes schließendes Anführungszeichen" #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file" #~ msgstr "Makefile-Abhängigkeiten für jede Eingabedatei schreiben" @@ -1956,9 +2850,6 @@ msgstr "Fehler in diesem musikalischen Ausdruck wird ignoriert." #~ msgid "do not generate PDF output" #~ msgstr "keine PDF-Ausgabe erzeugen" -#~ msgid "do not generate PostScript output" -#~ msgstr "keine PostScript-Ausgabe erzeugen" - #~ msgid "use pdflatex to generate PDF output" #~ msgstr "pdflatex verwenden, um PDF-Ausgabe zu erzeugen" @@ -1969,13 +2860,9 @@ msgstr "Fehler in diesem musikalischen Ausdruck wird ignoriert." #~ msgstr "Schreibe HTML-Menü `%s'..." #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace." -#~ msgstr "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll." - -#~ msgid "dependencies output to `%s'..." -#~ msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe nach `%s'..." - -#~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document" -#~ msgstr "LilyPond-Teile in Mischdatei (HTML, LaTeX oder texinfo) verarbeiten" +#~ msgstr "" +#~ "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein " +#~ "Protokoll." #~ msgid "DIM" #~ msgstr "GROE" @@ -1992,8 +2879,11 @@ msgstr "Fehler in diesem musikalischen Ausdruck wird ignoriert." #~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line" #~ msgstr "OPT \"zitiert\" an die LilyPond-Kommandozeile übergeben" -#~ msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points" -#~ msgstr "Schriftgröße für eingebettetes LilyPond erzwingen. Einheit für GROE: Punkte" +#~ msgid "" +#~ "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points" +#~ msgstr "" +#~ "Schriftgröße für eingebettetes LilyPond erzwingen. Einheit für GROE: " +#~ "Punkte" #~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize" #~ msgstr "veraltet, verwenden Sie --force-music-fontsize" @@ -2010,10 +2900,10 @@ msgstr "Fehler in diesem musikalischen Ausdruck wird ignoriert." #~ msgid "prepend PREF before each -M dependency" #~ msgstr "stelle PRÄF den -M Abhängigkeiten voran" -#~ msgid "don't run lilypond" +#~ msgid "do not run lilypond" #~ msgstr "LilyPond nicht aufrufen" -#~ msgid "don't generate pictures" +#~ msgid "do not generate pictures" #~ msgstr "keine Bilder generieren" #~ msgid "strip all lilypond blocks from output" @@ -2025,14 +2915,16 @@ msgstr "Fehler in diesem musikalischen Ausdruck wird ignoriert." #~ msgid "where to place generated files" #~ msgstr "Ziel der generierten Dateien" -#~ msgid "LaTeX failed." -#~ msgstr "LaTeX scheiterte." - -#~ msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" -#~ msgstr "Breite des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis" +#~ msgid "" +#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" +#~ msgstr "" +#~ "Breite des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere " +#~ "Kreis" #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot" -#~ msgstr "Höhe des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis" +#~ msgstr "" +#~ "Höhe des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere " +#~ "Kreis" #~ msgid "use output format EXT" #~ msgstr "Ausgabeformat EXT benutzen" @@ -2043,7 +2935,7 @@ msgstr "Fehler in diesem musikalischen Ausdruck wird ignoriert." #~ msgid "prepend DIR to dependencies" #~ msgstr "stelle VERZ den Abhängigkeiten voran" -#~ msgid "can't find start of phrasing slur" +#~ msgid "cannot find start of phrasing slur" #~ msgstr "kann Anfang des Phrasierungsbogens nicht finden" #~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:" @@ -2052,18 +2944,12 @@ msgstr "Fehler in diesem musikalischen Ausdruck wird ignoriert." #~ msgid "unbound spanner `%s'" #~ msgstr "ungebundene Klammer `%s'" -#~ msgid "can't find start of slur" -#~ msgstr "kann den Anfang des Bogens nicht finden" - #~ msgid "#" #~ msgstr "#" #~ msgid "\\apply takes function argument" #~ msgstr "\\apply benötigt Funktionsargument" -#~ msgid "Can't find music" -#~ msgstr "Musik kann nicht gefunden werden" - #~ msgid " 1998--2003" #~ msgstr "1998--2003" @@ -2088,22 +2974,29 @@ msgstr "Fehler in diesem musikalischen Ausdruck wird ignoriert." #~ msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored" #~ msgstr "Symbol ist kein Elternkontext: %s. Ignoriert" -#~ msgid "can't find character number: %d" +#~ msgid "cannot find character number: %d" #~ msgstr "Zeichennummer kann nicht gefunden werden: %d" -#~ msgid "can't find character called: `%s'" +#~ msgid "cannot find character called: `%s'" #~ msgstr "Zeichen kann nicht gefunden werden: `%s'" #~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam." #~ msgstr "Balken hat weniger als zwei Notenhälse. Notenhals wird entfernt." -#~ msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)." -#~ msgstr "Es kann wahrscheinlich keine optimale Balkenneigung ermittelt werden (keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden)" +#~ msgid "" +#~ "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial " +#~ "configuration found)." +#~ msgstr "" +#~ "Es kann wahrscheinlich keine optimale Balkenneigung ermittelt werden " +#~ "(keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden)" -#~ msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender event." -#~ msgstr "Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. Erweiterungsanforderung wird ignoriert." +#~ msgid "" +#~ "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender event." +#~ msgstr "" +#~ "Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. " +#~ "Erweiterungsanforderung wird ignoriert." -#~ msgid "couldn't find any font satisfying " +#~ msgid "couldnnot find any font satisfying " #~ msgstr "konnte keine passende Schriftart finden für " #~ msgid "" @@ -2114,7 +3007,9 @@ msgstr "Fehler in diesem musikalischen Ausdruck wird ignoriert." #~ "Grob %s endet, bevor dies erwartet wurde." #~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen event." -#~ msgstr "Nichts vorhanden, um den Bindestrich nach links zu verbinden. Bindestrichanforderung wird ignoriert." +#~ msgstr "" +#~ "Nichts vorhanden, um den Bindestrich nach links zu verbinden. " +#~ "Bindestrichanforderung wird ignoriert." #~ msgid "Score contains errors; will not process it" #~ msgstr "Noten enthalten Fehler; keine weitere Verarbeitung" @@ -2147,7 +3042,8 @@ msgstr "Fehler in diesem musikalischen Ausdruck wird ignoriert." #~ msgstr "Mensural_ligature: delta-pitch undefiniert bei flexa %d; nehme 0 an" #~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0" -#~ msgstr "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an" +#~ msgstr "" +#~ "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an" #~ msgid "silly duration" #~ msgstr "sinnlose Dauer" @@ -2174,7 +3070,8 @@ msgstr "Fehler in diesem musikalischen Ausdruck wird ignoriert." #~ msgstr "Staff_symbol: Einrückung reicht über das Zeilenende hinaus" #~ msgid "Error syncing file (disk full?)" -#~ msgstr "Datei konnte nicht synchronisiert (geschrieben) werden. (Platte voll?)" +#~ msgstr "" +#~ "Datei konnte nicht synchronisiert (geschrieben) werden. (Platte voll?)" #~ msgid "No ties were created!" #~ msgstr "Es wurden keine Bindebögen erzeugt!" @@ -2182,20 +3079,15 @@ msgstr "Fehler in diesem musikalischen Ausdruck wird ignoriert." #~ msgid "Already contains: `%s'" #~ msgstr "Bereits enthalten: `%s'" -#~ msgid "Not adding translator: `%s'" -#~ msgstr "Füge Übersetzer `%s' nicht hinzu" - #~ msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4" #~ msgstr "Vaticana_ligature: Dicke undefiniert; 1.4 wird angenommen" -#~ msgid "Vaticana_ligature:x-offset undefined; assuming 0.0" -#~ msgstr "Vaticana_ligature: x-offset undefiniert; 0.0 wird angenommen" - #~ msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join" #~ msgstr "Vaticana_ligature:delta-pitch -> Kombination wird ignoriert" #~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument" -#~ msgstr "Das erste Argument muss eine Prozedur sein, welche ein Argument erwartet" +#~ msgstr "" +#~ "Das erste Argument muss eine Prozedur sein, welche ein Argument erwartet" #~ msgid "Expecting musical-pitch value" #~ msgstr "Erwarte musikalischen Tonhöhenwert" @@ -2203,12 +3095,6 @@ msgstr "Fehler in diesem musikalischen Ausdruck wird ignoriert." #~ msgid "Must have duration object" #~ msgstr "Brauche Dauer-Objekt" -#~ msgid "white expected" -#~ msgstr "weiß erwartet" - -#~ msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode" -#~ msgstr "Kann Schema nicht im Sicherheitsmodus auswerten" - #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package" #~ msgstr "Holen Sie das neueste Quelltextpaket und bauen Sie neu" @@ -2272,24 +3158,15 @@ msgstr "Fehler in diesem musikalischen Ausdruck wird ignoriert." #~ msgid "(left_head == 0)" #~ msgstr "(left_head == 0)" -#~ msgid "undefined left_head" -#~ msgstr "undefinierter left_head" - #~ msgid "(right_head == 0)" #~ msgstr "(right_head == 0)" #~ msgid "undefined right_head" #~ msgstr "undefinierter right_head" -#~ msgid "junking lonely porrectus" -#~ msgstr "einsames Porrectus wird ignoriert" - #~ msgid "porrectus style undefined; using mensural" #~ msgstr "Porrectus-Stil undefiniert; Mensuralnotation wird verwendet" -#~ msgid "stack size cur %d, max %d\n" -#~ msgstr "Kellergröße: %d, maximal %d\n" - #~ msgid "Putting slur over rest." #~ msgstr "Platziere Bogen über der Pause." @@ -2299,12 +3176,5 @@ msgstr "Fehler in diesem musikalischen Ausdruck wird ignoriert." #~ msgid "Text_spanner too small" #~ msgstr "Textklammer zu klein" -#~ msgid "Can't specify direction for this request" +#~ msgid "Cannot specify direction for this request" #~ msgstr "Es kann keine Richtung für diese Anforderung angegeben werden" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Renamed input to `%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Eingabe `%s' umbenannt\n"