X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=03aaa5d665b6af3d43718a4d6b9e38116cd4f42b;hb=cb1903a33752ef4c1a4f4bc86e307770e45aa4f5;hp=27ae846b7cb6e27c9143fc64d4a77427e6544180;hpb=abe552b04afa101634f8aa0fe8b5fd0d99ccdc00;p=lilypond.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 27ae846b7c..03aaa5d665 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,242 +6,210 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.6.0\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.9.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-19 22:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-03 20:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-20 12:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-26 08:39+0200\n" "Last-Translator: Roland Stigge \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: fontextract.py:25 -#, python-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Warnung: %s" - -#: fontextract.py:70 -#, python-format -msgid "Extracted %s" -msgstr "%s ausgepackt" - -#: fontextract.py:86 +#: convertrules.py:9 #, python-format -msgid "Writing fonts to %s" -msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s" - -#: lilylib.py:62 -msgid "lilylib module" -msgstr "Modul lilylib" +msgid "Not smart enough to convert %s" +msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden" -#: lilylib.py:65 lilypond-book.py:89 midi2ly.py:100 mup2ly.py:75 ps2png.py:41 -#: main.cc:145 -msgid "print this help" -msgstr "diese Hilfe ausgeben" +#: convertrules.py:10 +msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." +msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren." -#: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 +#: convertrules.py:11 #, python-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s bei" - -#: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135 -msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." -msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License." - -#: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136 -msgid "It comes with NO WARRANTY." -msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert." - -#: lilylib.py:125 warn.cc:44 input.cc:79 -#, c-format, python-format -msgid "warning: %s" -msgstr "Warnung: %s" +msgid "%s has been replaced by %s" +msgstr "%s wurde durch %s ersetzt" -#: lilylib.py:128 warn.cc:50 input.cc:85 input.cc:93 -#, c-format, python-format -msgid "error: %s" -msgstr "Fehler: %s" +#: convertrules.py:2395 +msgid "LilyPond source must be UTF-8" +msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein" -#: lilylib.py:132 -#, python-format -msgid "Exiting (%d)..." -msgstr "Beende (%d)..." +#: convertrules.py:2398 +msgid "Try the texstrings backend" +msgstr "Das texstrings-Backend probieren" -#: lilylib.py:200 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219 +#: convertrules.py:2401 #, python-format -msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE" -msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI" - -#: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:211 -#, c-format -msgid "Options:" -msgstr "Optionen:" +msgid "Do something like: %s" +msgstr "Folgendes versuchen: %s" -#: lilylib.py:208 convert-ly.py:74 lilypond-pdfpc-helper.py:28 midi2ly.py:231 -#: mup2ly.py:227 main.cc:215 -#, c-format, python-format -msgid "Report bugs to %s." -msgstr "Melden Sie Fehler an %s." +#: convertrules.py:2404 +msgid "Or save as UTF-8 in your editor" +msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern" -#: lilylib.py:228 +#: fontextract.py:25 #, python-format -msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s" -msgstr "Binärdatei %s hat Version %s, bei Suche nach Version %s" +msgid "Scanning %s" +msgstr "Warnung: %s" -#: lilylib.py:262 +#: fontextract.py:70 #, python-format -msgid "Opening pipe `%s'" -msgstr "Öffne Pipe `%s'" +msgid "Extracted %s" +msgstr "%s ausgepackt" -#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1163 +#: fontextract.py:85 #, python-format -msgid "`%s' failed (%d)" -msgstr "`%s' gescheitert (%d)" - -#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1164 -msgid "The error log is as follows:" -msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:" +msgid "Writing fonts to %s" +msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s" -#: lilylib.py:313 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255 +#: lilylib.py:82 #, python-format msgid "Invoking `%s'" -msgstr "Rufe `%s' auf" +msgstr "`%s' wird aufgerufen" -#: lilylib.py:315 +#: lilylib.py:84 #, python-format msgid "Running %s..." -msgstr "Starte %s..." +msgstr "%s wird ausgeführt..." -#: lilylib.py:334 +#: lilylib.py:165 #, python-format -msgid "`%s' failed (%s)" -msgstr "`%s' gescheitert (%s)" - -#: lilylib.py:337 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263 -msgid "(ignored)" -msgstr "(ignoriert)" +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "Aufruf: %s\n" -#: lilylib.py:355 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273 -#, python-format -msgid "Cleaning %s..." -msgstr "Räume %s auf..." - -#: lilylib.py:518 -#, python-format -msgid "%s exited with status: %d" -msgstr "%s beendet mit Rückgabewert: %d" - -#: convert-ly.py:32 -#, python-format -msgid "%s has been replaced by %s" -msgstr "%s wurde durch %s ersetzt" +#: abc2ly.py:1357 +msgid "" +"This program converts ABC music files (see\n" +"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input." +msgstr "" +"Dieses Programm wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n" +"(siehe auch http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt)." -#: convert-ly.py:33 -#, python-format -msgid "Not smart enough to convert %s" -msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden" +#: abc2ly.py:1360 +msgid "set output filename to FILE" +msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen" -#: convert-ly.py:34 -msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." -msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren." +#: abc2ly.py:1362 +msgid "be strict about succes" +msgstr "bzgl. Erfolg streng sein" -#: convert-ly.py:50 -#, python-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." -msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... [DATEI]..." +#: abc2ly.py:1364 +msgid "preserve ABC's notion of beams" +msgstr "ABC's Prinzip der Balken beibehalten" -#: convert-ly.py:53 +#: convert-ly.py:49 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" -"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." +"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"\n" +" convert-ly -e old.ly\n" +" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n" msgstr "" "LilyPond auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der Version vom\n" -"Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen." +"Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen.\n" +"\n" +"Beispiele:\n" +"\n" +" convert-ly -e old.ly\n" +" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n" -#: convert-ly.py:59 -msgid "" -" -e, --edit edit in place\n" -" -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in file]\n" -" -h, --help print this help\n" -" -n, --no-version do not add \\version command if missing\n" -" -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" -" -t, --to=VERSION convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n" -" -v, --version print program version" -msgstr "" -" -e, --edit auf der Stelle ändern\n" -" -f, --from=VERSION von VERSION starten [Standard: in Datei gefundene \\version]\n" -" -h, --help diese Hilfe ausgeben\n" -" -n, --no-version Befehl \\version nicht verwenden, wenn er fehlt\n" -" -s, --show-rules Regeln ausgeben [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" -" -t, --to=VERSION in VERSION umwandeln [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]\n" -" -v, --version Programmversion ausgeben" - -#: convert-ly.py:68 -msgid "Examples" -msgstr "Beispiele" - -#: convert-ly.py:81 lilypond-pdfpc-helper.py:34 main.cc:98 +#: convert-ly.py:67 lilypond-book.py:115 warn.cc:48 input.cc:81 #, c-format, python-format -msgid "" -"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" -"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" -"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" -"information.\n" -msgstr "" -"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public License\n" -"geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n" -"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie `%s --warranty' für weitere\n" -"Informationen auf.\n" +msgid "warning: %s" +msgstr "Warnung: %s" -#: convert-ly.py:2415 -msgid "LilyPond source must be UTF-8" -msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein" +#: convert-ly.py:70 lilypond-book.py:118 warn.cc:54 input.cc:87 input.cc:95 +#, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "Fehler: %s" -#: convert-ly.py:2418 -msgid "Try the texstrings backend" -msgstr "Das texstrings-Backend probieren" +#: convert-ly.py:86 etf2ly.py:1200 lilypond-book.py:138 midi2ly.py:114 +msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." +msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License." -#: convert-ly.py:2421 -#, python-format -msgid "Do something like: %s" -msgstr "Folgendes versuchen: %s" +#: convert-ly.py:87 etf2ly.py:1201 lilypond-book.py:139 midi2ly.py:115 +msgid "It comes with NO WARRANTY." +msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert." -#: convert-ly.py:2424 -msgid "Or save as UTF-8 in your editor" -msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern" +#: convert-ly.py:98 convert-ly.py:118 +msgid "VERSION" +msgstr "VERSION" -#: convert-ly.py:2502 +#: convert-ly.py:100 +msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" +msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]" + +#: convert-ly.py:103 +msgid "edit in place" +msgstr "vor Ort ändern" + +#: convert-ly.py:106 +msgid "do not add \\version command if missing" +msgstr "kein Kommando \\version hinzufügen, falls es fehlt" + +#: convert-ly.py:112 +msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" +msgstr "Regeln ausdrucken [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" + +#: convert-ly.py:117 +msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" +msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]" + +#: convert-ly.py:164 msgid "Applying conversion: " msgstr "Anwenden der Umwandlung: " -#: convert-ly.py:2514 -#, python-format -msgid "%s: error while converting" -msgstr "%s: Fehler beim Umwandeln" +#: convert-ly.py:176 +msgid "error while converting" +msgstr "Fehler beim Umwandeln" -#: convert-ly.py:2517 score-engraver.cc:111 +#: convert-ly.py:178 score-engraver.cc:73 msgid "Aborting" msgstr "Abbruch" -#: convert-ly.py:2538 +#: convert-ly.py:202 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "»%s« wird verarbeitet..." -#: convert-ly.py:2645 -#, python-format -msgid "%s: can't determine version for `%s'" -msgstr "%s Version für »%s« kann nicht erkannt werden" +#: convert-ly.py:289 source-file.cc:56 +#, c-format, python-format +msgid "can't open file: `%s'" +msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'" -#: convert-ly.py:2654 +#: convert-ly.py:296 #, python-format -msgid "%s: skipping: `%s'" -msgstr "%s: überspringen: »%s«" +msgid "can't determine version for `%s'. Skipping" +msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen" + +#: etf2ly.py:1208 +msgid "" +"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" +"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n" +"ready-to-use lilypond file." +msgstr "" +"Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n" +"verwendetes Format. Dieses Programm wird eine Teilmenge von ETF in\n" +"eine von Lilypond-verwendbare Datei umwandeln." + +#: etf2ly.py:1211 midi2ly.py:901 +msgid "write output to FILE" +msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" + +#: etf2ly.py:1212 midi2ly.py:902 main.cc:172 main.cc:178 +msgid "FILE" +msgstr "DATEI" -#: lilypond-book.py:71 +#: etf2ly.py:1214 midi2ly.py:915 +msgid "show warranty" +msgstr "Gewährleistung anzeigen" + +#: lilypond-book.py:88 msgid "" "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n" +"\n" "Example usage:\n" "\n" " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" @@ -249,485 +217,353 @@ msgid "" " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" msgstr "" "LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument verarbeiten.\n" +"\n" "Beispiel-Aufrufe:\n" "\n" " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BUCH\n" " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BUCH\n" " lilypond-book --process='lilypond -I include' BUCH\n" -#: lilypond-book.py:83 -msgid "FMT" -msgstr "FMT" +#: lilypond-book.py:104 +#, python-format +msgid "Exiting (%d)..." +msgstr "Beenden (%d)..." -#: lilypond-book.py:84 -msgid "" -"use output format FMT (texi [default], texi-html,\n" -"\t\tlatex, html)" -msgstr "" -"Ausgabeformat FMT (texi [Vorgabe], texi-html,\n" -"\t\tlatex, html) verwenden" +#: lilypond-book.py:136 +#, python-format +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright (c) %s bei" -#: lilypond-book.py:86 +#: lilypond-book.py:147 msgid "FILTER" msgstr "FILTER" -#: lilypond-book.py:87 +#: lilypond-book.py:150 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" msgstr "Auszüge durch FILTER [convert-ly -n -] leiten (Pipe)" -#: lilypond-book.py:90 lilypond-book.py:92 main.cc:147 -msgid "DIR" -msgstr "VERZ" +#: lilypond-book.py:152 +msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html)" +msgstr "Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html) verwenden" -#: lilypond-book.py:91 +#: lilypond-book.py:154 msgid "add DIR to include path" msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen" -#: lilypond-book.py:93 +#: lilypond-book.py:159 msgid "write output to DIR" msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" -#: lilypond-book.py:94 +#: lilypond-book.py:162 msgid "COMMAND" msgstr "BEFEHL" -#: lilypond-book.py:95 +#: lilypond-book.py:163 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten" -#: lilypond-book.py:96 midi2ly.py:102 main.cc:148 main.cc:149 -msgid "FILE" -msgstr "DATEI" - -#: lilypond-book.py:97 -msgid "" -"extract all PostScript fonts into FILE for LaTeX\n" -"\t must use this with dvips -h FILE" +#: lilypond-book.py:168 +msgid "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with dvips -h INPUT.psfonts" msgstr "" -"alle PostScript-Schriftarten in DATEI für LaTeX herausziehen\n" -"\t dies muss mit dvips -h DATEI verwendet werden" +"alle PostScript-Schriftarten für LaTeX entnehmen und in EINGABE.psfonts schreiben.\n" +"Dies muss mit dvips -h EINGABE.psfonts verwendet werden" -#: lilypond-book.py:100 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 ps2png.py:42 main.cc:155 +#: lilypond-book.py:171 midi2ly.py:912 main.cc:182 msgid "be verbose" msgstr "wortreich sein" -#: lilypond-book.py:102 -msgid "print version information" -msgstr "Versionsinformation ausgeben" - -#: lilypond-book.py:104 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:156 +#: lilypond-book.py:177 main.cc:183 msgid "show warranty and copyright" msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen" -#: lilypond-book.py:610 +#: lilypond-book.py:734 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "Datei `%s' nicht gefunden" -#: lilypond-book.py:808 +#: lilypond-book.py:963 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s" -#: lilypond-book.py:811 +#: lilypond-book.py:966 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s" -#: lilypond-book.py:815 +#: lilypond-book.py:970 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s" -#: lilypond-book.py:818 +#: lilypond-book.py:973 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s" -#: lilypond-book.py:837 +#: lilypond-book.py:992 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s" -#: lilypond-book.py:1146 +#: lilypond-book.py:1327 #, python-format msgid "Opening filter `%s'" -msgstr "Öffne Filter `%s'" +msgstr "Filter »%s« wird geöffnet" + +#: lilypond-book.py:1344 +#, python-format +msgid "`%s' failed (%d)" +msgstr "»%s« gescheitert (%d)" -#: lilypond-book.py:1309 +#: lilypond-book.py:1345 +msgid "The error log is as follows:" +msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:" + +#: lilypond-book.py:1512 msgid "Writing snippets..." -msgstr "Schreibe Auszüge..." +msgstr "Auszüge werden geschrieben..." -#: lilypond-book.py:1314 +#: lilypond-book.py:1517 msgid "Processing..." msgstr "Verarbeiten..." -#: lilypond-book.py:1318 +#: lilypond-book.py:1521 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..." -#: lilypond-book.py:1328 +#: lilypond-book.py:1531 #, python-format msgid "can't determine format for: %s" msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden" -#: lilypond-book.py:1339 +#: lilypond-book.py:1542 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s ist aktuell." -#: lilypond-book.py:1345 mup2ly.py:1319 +#: lilypond-book.py:1548 #, python-format msgid "Writing `%s'..." -msgstr "Schreibe `%s'..." +msgstr "»%s« wird geschrieben..." -#: lilypond-book.py:1386 +#: lilypond-book.py:1595 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output." -#: lilypond-book.py:1390 +#: lilypond-book.py:1599 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s lesen..." -#: lilypond-book.py:1406 +#: lilypond-book.py:1618 msgid "Dissecting..." msgstr "Zerlegen..." -#: lilypond-book.py:1436 +#: lilypond-book.py:1634 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "%s kompilieren..." -#: lilypond-book.py:1445 +#: lilypond-book.py:1643 #, python-format msgid "Processing include: %s" -msgstr "Verarbeite Einfügung: %s" +msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s" -#: lilypond-book.py:1459 +#: lilypond-book.py:1657 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "»%s« wird gelöscht" -#: lilypond-book.py:1472 midi2ly.py:1016 ps2png.py:52 -#, python-format -msgid "getopt says: `%s'" -msgstr "getopt sagt: `%s'" - -#: lilypond-book.py:1549 +#: lilypond-book.py:1717 #, python-format msgid "Writing fonts to %s..." msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..." -#: lilypond-book.py:1565 -msgid "option --psfonts=FILE not used" -msgstr "Option --psfonts=DATEI nicht verwendet" +#: lilypond-book.py:1729 +msgid "option --psfonts not used" +msgstr "Option --psfonts nicht verwendet" -#: lilypond-book.py:1566 +#: lilypond-book.py:1730 msgid "processing with dvips will have no fonts" msgstr "Verarbeitung mit dvips wird keine Schriftarten haben" -#: lilypond-book.py:1569 +#: lilypond-book.py:1736 msgid "DVIPS usage:" msgstr "DVIPS-Aufruf:" -#: lilypond-pdfpc-helper.py:72 -msgid "Not in FILE:LINE:COL format: " -msgstr "Nicht im Format FILE:LINE:COL: " +#: midi2ly.py:122 lily-library.scm:489 lily-library.scm:497 +msgid "warning: " +msgstr "Warnung: " + +#: midi2ly.py:125 midi2ly.py:941 +msgid "error: " +msgstr "Fehler: " + +#: midi2ly.py:126 +msgid "Exiting ... " +msgstr "Beenden ... " -#: lilypond-pdfpc-helper.py:100 +#: midi2ly.py:873 #, python-format -msgid "Command failed: `%s' (status %d)" -msgstr "Befehl gescheitert: »%s« (Status %d)." +msgid "%s output to `%s'..." +msgstr "%s nach »%s« ausgeben..." -#. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name) -#. original_dir = os.getcwd () -#. keep_temp_dir_p = 0 -#: midi2ly.py:94 +#: midi2ly.py:887 msgid "Convert MIDI to LilyPond source." msgstr "MIDI nach LilyPond-Quelltext konvertieren." -#: midi2ly.py:97 +#: midi2ly.py:891 msgid "print absolute pitches" msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben" -#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103 +#: midi2ly.py:893 midi2ly.py:905 msgid "DUR" msgstr "DAUER" -#: midi2ly.py:98 +#: midi2ly.py:894 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren" -#: midi2ly.py:99 +#: midi2ly.py:897 msgid "print explicit durations" msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben" -#: midi2ly.py:101 -msgid "ALT[:MINOR]" -msgstr "VORZ[:MOLL]" - -#: midi2ly.py:101 +#: midi2ly.py:898 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1" -#: midi2ly.py:102 mup2ly.py:76 -msgid "write output to FILE" -msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" +#: midi2ly.py:899 +msgid "ALT[:MINOR]" +msgstr "VORZ[:MOLL]" -#: midi2ly.py:103 +#: midi2ly.py:904 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren" -#: midi2ly.py:104 +#: midi2ly.py:907 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER" # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25 -#: midi2ly.py:104 +#: midi2ly.py:910 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben" -#: midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:154 -msgid "print version number" -msgstr "Versionsnummer ausgeben" - -#: midi2ly.py:108 +#: midi2ly.py:918 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln" -#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 lily-library.scm:345 lily-library.scm:353 -msgid "warning: " -msgstr "Warnung: " - -#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1016 midi2ly.py:1081 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160 -msgid "error: " -msgstr "Fehler: " - -#: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161 -msgid "Exiting ... " -msgstr "Beenden ... " +#: midi2ly.py:921 +msgid "example" +msgstr "Beispiel" -#: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260 -#, python-format -msgid "command exited with value %d" -msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet" - -#: midi2ly.py:1000 -#, python-format -msgid "%s output to `%s'..." -msgstr "%s nach `%s' ausgeben..." - -#: midi2ly.py:1031 -msgid "Example:" -msgstr "Beispiel:" - -#: midi2ly.py:1081 +#: midi2ly.py:942 msgid "no files specified on command line." msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben." -#: mup2ly.py:70 -msgid "Convert mup to LilyPond source." -msgstr "mup nach LilyPond-Quelltext konvertieren." - -#: mup2ly.py:73 -msgid "debug" -msgstr "Fehlersuche" - -#: mup2ly.py:74 -msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" -msgstr "Makro NAME [optionale Erweiterung EXP] definieren" - -#: mup2ly.py:77 -msgid "only pre-process" -msgstr "nur vorverarbeiten" - -#: mup2ly.py:1075 -#, python-format -msgid "no such context: %s" -msgstr "kein solcher Kontext: %s" - -#: mup2ly.py:1300 -#, python-format -msgid "Processing `%s'..." -msgstr "Verarbeite `%s'..." - -#. ugr. -#: ps2png.py:36 -msgid "Convert PostScript to PNG image." -msgstr "Postscript wird nach PNG konvertiert." - -#: ps2png.py:43 -msgid "PAPER" -msgstr "PAPIER" - -#: ps2png.py:43 -msgid "use papersize PAPER" -msgstr "PAPIER mit Papiergröße verwenden" - -#: ps2png.py:44 -msgid "RES" -msgstr "AUFL" - -#: ps2png.py:44 -msgid "set the resolution of the preview to RES" -msgstr "Auflösung der Vorschau auf AUFL setzen" - -#: ps2png.py:76 -#, python-format -msgid "Wrote `%s'" -msgstr "`%s' geschrieben" - -#: getopt-long.cc:143 +#: getopt-long.cc:141 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" -msgstr "Option `%s' benötigt ein Argument" +msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument" -#: getopt-long.cc:147 +#: getopt-long.cc:145 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument" msgstr "Option `%s' erlaubt kein Argument" -#: getopt-long.cc:151 +#: getopt-long.cc:149 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" -msgstr "unerkannte Option: `%s'" +msgstr "unerkannte Option: »%s«" -#: getopt-long.cc:158 +#: getopt-long.cc:155 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" -msgstr "ungültiges Argument `%s' für Option `%s'" +msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«" -#: warn.cc:64 grob.cc:632 +#: warn.cc:68 grob.cc:462 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "Programmierfehler: %s" -#: warn.cc:65 +#: warn.cc:69 msgid "continuing, cross fingers" msgstr "Fortsetzung, die Finger kreuzen" -#. -#. todo i18n. -#. -#: kpath.c:142 -#, c-format -msgid "can't dlopen: %s: %s" -msgstr "dlopen erfolglos: %s: %s" - -#: kpath.c:143 -#, c-format -msgid "install package: %s or %s" -msgstr "Paket installieren: %s oder %s" - -#: kpath.c:156 -#, c-format -msgid "no such symbol: %s: %s" -msgstr "kein solches Symbol: %s: %s" - -#: kpath.c:179 -#, c-format -msgid "error opening kpathsea library" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Bibliothek kpathsea" - -#: kpath.c:180 -#, c-format -msgid "aborting" -msgstr "abbrechen" - -#: accidental-engraver.cc:235 +#: accidental-engraver.cc:238 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "Vorzeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s" -#: accidental-engraver.cc:263 +#: accidental-engraver.cc:266 #, c-format msgid "ignoring unknown accidental: %s" msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s" -#: accidental-engraver.cc:279 +#: accidental-engraver.cc:282 #, c-format msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "Paar oder Kontextname für Vorzeichenregel erwartet, %s gefunden" -#: accidental.cc:233 key-signature-interface.cc:127 +#: accidental.cc:239 key-signature-interface.cc:124 #, c-format msgid "accidental `%s' not found" msgstr "Vorzeichen `%s' nicht gefunden" -#: afm.cc:142 -#, c-format -msgid "parsing AFM file: `%s'" -msgstr "Analysieren der AFM-Datei: »%s«" - -#. FIXME: broken sentence -#: all-font-metrics.cc:176 -#, c-format -msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" -msgstr "Prüfsummenfehler für Schriftartdatei: `%s'" - -#: all-font-metrics.cc:178 -#, c-format -msgid "does not match: `%s'" -msgstr "Passt nicht: `%s'" - -#: all-font-metrics.cc:184 -msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." -msgstr "Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-Dateien." - -#: all-font-metrics.cc:186 -msgid "Rerun with -V to show font paths." -msgstr "Starten Sie erneut mit -V, um Suchpfade für Schriftarten anzuzeigen" - -#: all-font-metrics.cc:188 -msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" -msgstr "Ein Skript zum Entfernen von Schriftartdateien wird mit dem Quellcode ausgeliefert:" +#: align-interface.cc:160 +msgid "" +"vertical alignment called before line-breaking.\n" +"Only do cross-staff spanners with PianoStaff." +msgstr "" +"vertikale Ausrichtung vor Zeilenumbruch aufgerufen.\n" +"Nur Zeilenzusammenfassungen mit PianoStaff erzeugen." -#: all-font-metrics.cc:297 +#: all-font-metrics.cc:213 #, c-format msgid "can't find font: `%s'" -msgstr "Kann Schriftart nicht finden: `%s'" +msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«" -#: all-font-metrics.cc:298 +#: all-font-metrics.cc:214 msgid "loading default font" msgstr "Standardschriftart wird geladen" -#: all-font-metrics.cc:313 +#: all-font-metrics.cc:224 #, c-format msgid "can't find default font: `%s'" -msgstr "Kann Standardschriftart nicht finden: `%s'" +msgstr "Standardschriftart kann nicht gefunden werden: »%s«" -#: all-font-metrics.cc:314 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:70 +#: all-font-metrics.cc:225 includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:97 #, c-format msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(Suchpfad: `%s')" +msgstr "(Suchpfad: »%s«)" -#: all-font-metrics.cc:315 volta-engraver.cc:142 +#: all-font-metrics.cc:226 volta-engraver.cc:157 msgid "giving up" -msgstr "Gebe auf" +msgstr "aufgeben" -#: apply-context-iterator.cc:33 +#: apply-context-iterator.cc:34 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur" -#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:60 +#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61 #, c-format msgid "can't change, already in translator: %s" msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s" -#: axis-group-engraver.cc:112 +#: axis-group-engraver.cc:82 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater" -#: axis-group-engraver.cc:113 +#: axis-group-engraver.cc:83 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?" -#: axis-group-engraver.cc:114 +#: axis-group-engraver.cc:84 msgid "removing this vertical group" msgstr "entfernen dieser vertikalen Gruppe" -#: bar-check-iterator.cc:70 +#: bar-check-iterator.cc:73 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s" @@ -740,42 +576,42 @@ msgstr "Balken bereits vorhanden" msgid "unterminated beam" msgstr "unbegrenzter Balken" -#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:165 +#: beam-engraver.cc:246 chord-tremolo-engraver.cc:162 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen" -#: beam-engraver.cc:251 +#: beam-engraver.cc:259 msgid "stem doesn't fit in beam" msgstr "Notenhals passt nicht zum Balken" -#: beam-engraver.cc:252 +#: beam-engraver.cc:260 msgid "beam was started here" msgstr "Balken wurde hier begonnen" -#: beam.cc:142 -msgid "beam has less than two visible stems" -msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse" +#: beam-quanting.cc:306 +msgid "no feasible beam position" +msgstr "Keine praktikable Balkenposition" -#: beam.cc:147 +#: beam.cc:126 msgid "removing beam with less than two stems" msgstr "Balken mit weniger als zwei Notenhälsen wird entfernt" -#: beam.cc:988 +#: beam.cc:981 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden" -#: break-align-interface.cc:205 +#: break-align-interface.cc:194 #, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach `%s'" +msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach »%s«" -#: change-iterator.cc:22 +#: change-iterator.cc:23 #, c-format msgid "can't change `%s' to `%s'" -msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern" +msgstr "»%s« kann nicht nach »%s« geändert werden" #. FIXME: constant error message. -#: change-iterator.cc:81 +#: change-iterator.cc:82 msgid "can't find context to switch to" msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden" @@ -784,44 +620,44 @@ msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden" #. #. last->translator_id_string () = get_change #. ()->change_to_id_string (); -#: change-iterator.cc:90 +#: change-iterator.cc:91 #, c-format msgid "not changing to same context type: %s" msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s" #. FIXME: uncomprehensable message -#: change-iterator.cc:94 +#: change-iterator.cc:95 msgid "none of these in my family" msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie" -#: chord-tremolo-engraver.cc:94 +#: chord-tremolo-engraver.cc:96 #, c-format msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden" -#: chord-tremolo-engraver.cc:131 +#: chord-tremolo-engraver.cc:132 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo" -#: chord-tremolo-iterator.cc:64 +#: chord-tremolo-iterator.cc:60 msgid "no one to print a tremolos" msgstr "niemand vorhanden für Tremoloausgabe" -#: clef.cc:57 +#: clef.cc:55 #, c-format msgid "clef `%s' not found" -msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden" +msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden" -#: cluster.cc:118 +#: cluster.cc:110 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" -msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: `%s'" +msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: »%s«" -#: cluster.cc:144 +#: cluster.cc:135 msgid "junking empty cluster" msgstr "Leere Menge wird verworfen" -#: coherent-ligature-engraver.cc:84 +#: coherent-ligature-engraver.cc:86 #, c-format msgid "gotcha: ptr=%ul" msgstr "erwischt: ptr=%ul" @@ -835,289 +671,323 @@ msgstr "Abstand undefiniert, 0.1 angenommen" msgid "distance=%f" msgstr "Abstand=%f" -#: coherent-ligature-engraver.cc:139 +#: coherent-ligature-engraver.cc:136 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul" + +#: constrained-breaking.cc:124 +msgid "no system number set in constrained-breaking" +msgstr "keine Systemzahl bei Bedingungsverletzung gesetzt" -#: context-def.cc:111 +#. if we get to here, just put everything on one line +#: constrained-breaking.cc:225 constrained-breaking.cc:241 +msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints" +msgstr "es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen" + +#: context-def.cc:123 #, c-format msgid "program has no such type: `%s'" msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: »%s«" -#: context-def.cc:285 +#: context-def.cc:311 #, c-format msgid "can't find: `%s'" msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" -#: context-property.cc:111 +#: context-property.cc:77 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt" -#: context.cc:146 +#: context.cc:160 #, c-format msgid "can't find or create new `%s'" msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: context.cc:210 +#: context.cc:222 #, c-format msgid "can't find or create `%s' called `%s'" msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: context.cc:301 +#: context.cc:276 #, c-format msgid "can't find or create: `%s'" -msgstr "`%s' kann weder gefunden noch erzeugt werden" +msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: custos.cc:83 +#: custos.cc:77 #, c-format msgid "custos `%s' not found" -msgstr "custos `%s' nicht gefunden" +msgstr "custos »%s« nicht gefunden" -#: dynamic-engraver.cc:171 span-dynamic-performer.cc:83 +#: dynamic-engraver.cc:181 span-dynamic-performer.cc:84 msgid "can't find start of (de)crescendo" -msgstr "kann den Anfang des (De-) Crescendos nicht finden" +msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden" -#: dynamic-engraver.cc:180 +#: dynamic-engraver.cc:190 msgid "already have a decrescendo" -msgstr "habe bereits ein Decrescendo" +msgstr "Decrescendo bereits vorhanden" -#: dynamic-engraver.cc:182 +#: dynamic-engraver.cc:192 msgid "already have a crescendo" -msgstr "habe bereits ein Crescendo" +msgstr "Crescendo bereits vorhanden" -#: dynamic-engraver.cc:185 +#: dynamic-engraver.cc:195 msgid "cresc starts here" msgstr "Crescendo beginnt hier" -#: dynamic-engraver.cc:304 +#: dynamic-engraver.cc:318 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo" -#: event-chord-iterator.cc:55 output-property-music-iterator.cc:29 +#: event-chord-iterator.cc:53 output-property-music-iterator.cc:31 #, c-format msgid "junking event: `%s'" msgstr "Ereignis wird ignoriert: »%s«" -#: extender-engraver.cc:139 extender-engraver.cc:148 +#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140 msgid "unterminated extender" msgstr "unbegrenzte Erweiterung" -#: folded-repeat-iterator.cc:64 +#: folded-repeat-iterator.cc:63 msgid "no one to print a repeat brace" msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung" -#: font-config.cc:23 +#: font-config.cc:28 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "FontConfig wird initialisiert..." -#: font-config.cc:26 -msgid "initializing FontConfig" -msgstr "FontConfig wird initialisiert" - -#: font-config.cc:47 +#: font-config.cc:38 #, c-format -msgid "adding lilypond directory: %s" -msgstr "LilyPond-Verzeichnis wird hinzugefügt: %s" +msgid "Rebuilding FontConfig cache %s. this may take a while..." +msgstr "FontConfig-Cache %s wird erneuert. Dies kann eine Weile dauern..." -#: font-config.cc:49 +#: font-config.cc:49 font-config.cc:51 #, c-format msgid "adding font directory: %s" msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s" -#: general-scheme.cc:172 +#: general-scheme.cc:161 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden" -#: general-scheme.cc:173 +#: general-scheme.cc:162 msgid "setting to zero" -msgstr "auf NUll gesetzt" +msgstr "auf Null gesetzt" -#: glissando-engraver.cc:97 +#: glissando-engraver.cc:91 msgid "unterminated glissando" msgstr "unbegrenztes Glissando." -#: global-context-scheme.cc:49 global-context-scheme.cc:76 +#: global-context-scheme.cc:50 global-context-scheme.cc:77 msgid "no music found in score" msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden" -#: global-context-scheme.cc:66 +#: global-context-scheme.cc:68 msgid "Interpreting music... " msgstr "Interpretation der Musik..." -#: global-context-scheme.cc:87 +#: global-context-scheme.cc:88 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden" -#: global-context.cc:160 +#: global-context.cc:159 #, c-format msgid "can't find `%s' context" msgstr "Kontext »%s« kann nicht gefunden werden" -#: gourlay-breaking.cc:199 +#: gourlay-breaking.cc:202 #, c-format msgid "Optimal demerits: %f" msgstr "Optimale Bewertung: %f" -#: gourlay-breaking.cc:204 +#: gourlay-breaking.cc:207 msgid "no feasible line breaking found" msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden" -#: gourlay-breaking.cc:212 +#: gourlay-breaking.cc:215 msgid "can't find line breaking that satisfies constraints" msgstr "es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:59 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:61 #, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "\\%s ignoriert" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:64 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:66 #, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "implizites \\%s hinzugefügt" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:213 -msgid "Cannot apply `\\~' on first head of ligature; ignoring `\\~'" -msgstr "»\\~« kann nicht auf ersten Kopf der Bindung angewendet werden; »\\~« ignoriert" +#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa +#: gregorian-ligature-engraver.cc:214 +msgid "can't apply `\\~' on first head of ligature" +msgstr "»\\~« kann nicht auf ersten Kopf der Bindung angewendet werden" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:227 -msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch; ignoring `\\~'" -msgstr "»\\~« kann nicht auf Köpfe mit gleicher Höhe angewendet werden; »\\~« ignoriert" +#. (pitch == prev_pitch) +#: gregorian-ligature-engraver.cc:226 +msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch" +msgstr "»\\~« kann nicht auf Köpfe mit gleicher Höhe angewendet werden" -#: grob-interface.cc:45 +#: grob-interface.cc:48 #, c-format msgid "Unknown interface `%s'" -msgstr "Unbekannte Schnittstelle `%s'" +msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«" -#: grob-interface.cc:56 +#: grob-interface.cc:59 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«" -#: hairpin.cc:131 +#: grob.cc:242 +msgid "Infinity or NaN encountered" +msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden" + +#: hairpin.cc:149 msgid "decrescendo too small" msgstr "Decrescendo zu kurz" -#: hairpin.cc:132 +#: hairpin.cc:150 msgid "crescendo too small" msgstr "Crescendo zu kurz" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:55 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:58 msgid "don't have that many brackets" msgstr "so viele Klammern gibt es nicht" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:64 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:67 msgid "conflicting note group events" msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse" -#: hyphen-engraver.cc:89 +#: hyphen-engraver.cc:93 msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt" -#: hyphen-engraver.cc:102 +#: hyphen-engraver.cc:107 msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt" -#: includable-lexer.cc:50 +#: includable-lexer.cc:53 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt" -#: includable-lexer.cc:57 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:77 +#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:104 #, c-format msgid "can't find file: `%s'" msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden" -#: input.cc:101 source-file.cc:144 source-file.cc:266 +#: input.cc:103 source-file.cc:153 source-file.cc:168 msgid "position unknown" msgstr "Position unbekannt" -#: ligature-engraver.cc:152 +#: ligature-engraver.cc:100 msgid "can't find start of ligature" msgstr "Anfang der Bindung kann nicht gefunden werden" -#: ligature-engraver.cc:158 +#: ligature-engraver.cc:105 msgid "no right bound" msgstr "keine rechte Begrenzung" -#: ligature-engraver.cc:184 +#: ligature-engraver.cc:127 msgid "already have a ligature" msgstr "habe bereits eine Bindung" -#: ligature-engraver.cc:200 +#: ligature-engraver.cc:136 msgid "no left bound" msgstr "keine linke Begrenzung" -#: ligature-engraver.cc:256 +#: ligature-engraver.cc:180 msgid "unterminated ligature" msgstr "unbegrenzte Bindung" -#: ligature-engraver.cc:280 +#: ligature-engraver.cc:209 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "Pause wird ignoriert: Bindung darf keine Pause enthalten" -#: ligature-engraver.cc:281 +#: ligature-engraver.cc:210 msgid "ligature was started here" msgstr "Bindung wurde hier begonnen" -#: lily-guile.cc:92 +#: lily-guile.cc:98 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(Lade-Pfad: `%s')" -#: lily-guile.cc:484 +#: lily-guile.cc:441 #, c-format msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)." -msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für `%s' (%s) kann nicht gefunden werden." +msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden." -#: lily-guile.cc:487 +#: lily-guile.cc:444 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "vielleicht ein Tippfehler?" -#: lily-guile.cc:493 +#: lily-guile.cc:450 msgid "doing assignment anyway" msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt" -#: lily-guile.cc:505 +#: lily-guile.cc:462 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein" -#: lily-lexer.cc:210 +#: lily-lexer.cc:223 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«" -#: lily-lexer.cc:225 +#: lily-lexer.cc:238 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s" -#: lily-parser-scheme.cc:30 +#: lily-parser-scheme.cc:29 #, c-format msgid "deprecated function called: %s" msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s" -#: lily-parser-scheme.cc:69 +#: lily-parser-scheme.cc:76 +#, c-format +msgid "Changing working directory to `%s'" +msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht zu »%s« geändert werden" + +#: lily-parser-scheme.cc:96 #, c-format msgid "can't find init file: `%s'" -msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: `%s'" +msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«" -#: lily-parser-scheme.cc:87 +#: lily-parser-scheme.cc:114 #, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "»%s« wird verarbeitet" -#: lily-parser.cc:101 +#: lily-parser.cc:97 msgid "Parsing..." msgstr "Analysieren..." -#: lily-parser.cc:119 +#: lily-parser.cc:126 msgid "braces don't match" msgstr "Klammern passen nicht zueinander" -#: main.cc:104 +#: lyric-combine-music-iterator.cc:256 +#, c-format +msgid "cannot find Voice `%s'" +msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«" + +#: main.cc:116 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +"information.\n" +msgstr "" +"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public License\n" +"geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n" +"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n" +"Informationen auf.\n" + +#: main.cc:122 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" @@ -1148,105 +1018,131 @@ msgstr "" "Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:135 +#: main.cc:153 msgid "BACK" msgstr "ZURÜCK" -#: main.cc:135 +#: main.cc:153 msgid "" -"use backend BACK (gnome, ps [default],\n" -" scm, svg, tex, texstr)" +"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n" +"scm, svg, tex, texstr)\n" +"default: PS" msgstr "" -"Backend BACK verwenden (gnome, ps [Standard],\n" -" scm, svg, tex, texstr)" +"Backend BACK verwenden (gnome, ps, eps,\n" +"scm, svg, tex, texstr)\n" +"Standard: PS" -#: main.cc:136 -msgid "EXPR" -msgstr "AUSD" +#: main.cc:155 +msgid "SYM=VAL" +msgstr "SYM=WERT" -#: main.cc:136 +#: main.cc:156 msgid "" -"set scheme option, for help use\n" -" -e '(ly:option-usage)'" +"set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n" +"Try -dhelp for help." msgstr "" -"Schema-Option setzen, für Hilfe\n" -" -e '(ly:option-usage)'" +"Eine Scheme-Programmoption setzen. #t wird verwendet, wenn WERT\n" +"nicht angegeben wurde. -dhelp für Hilfe verwenden." + +#: main.cc:159 +msgid "EXPR" +msgstr "AUSD" + +#: main.cc:159 +msgid "evaluate scheme code" +msgstr "Schemacode auswerten" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:139 +#: main.cc:162 msgid "FORMATs" msgstr "FORMATe" -#: main.cc:139 +#: main.cc:162 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:" -#: main.cc:140 +#: main.cc:163 msgid "generate DVI (tex backend only)" msgstr "DVI erzeugen (nur TeX-Backend)" -#: main.cc:141 +#: main.cc:164 +msgid "relocate using directory of lilypond program" +msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses" + +#: main.cc:165 msgid "generate PDF (default)" msgstr "PDF erzeugen (Standard)" -#: main.cc:142 +#: main.cc:166 msgid "generate PNG" msgstr "PNG erzeugen" -#: main.cc:143 +#: main.cc:167 msgid "generate PostScript" msgstr "PostScript erzeugen" -#: main.cc:144 +#: main.cc:168 msgid "generate TeX (tex backend only)" msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)" -#: main.cc:146 +#: main.cc:169 +msgid "print this help" +msgstr "diese Hilfe ausgeben" + +#: main.cc:170 msgid "FIELD" msgstr "FELD" -#: main.cc:146 -msgid "write header field to BASENAME.FIELD" +#: main.cc:170 +msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD" msgstr "Header-Feld in BASISNAME.FELD schreiben" -#: main.cc:147 +#: main.cc:171 +msgid "DIR" +msgstr "VERZ" + +#: main.cc:171 msgid "add DIR to search path" msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen" -#: main.cc:148 +#: main.cc:172 msgid "use FILE as init file" msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden" -#: main.cc:149 -msgid "write output to FILE (suffix will be added)" -msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)" - -#: main.cc:150 +#: main.cc:174 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ" -#: main.cc:150 +#: main.cc:174 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" -" and cd into DIR" +"and cd into DIR" msgstr "" -"chroot in KERKER, wird USER:GROUP\n" -" und cd in VERZ" +"chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n" +"und cd in VERZ" -#: main.cc:151 +#: main.cc:177 msgid "do not generate printed output" msgstr "keine gedruckte Ausgabe erzeugen" -#: main.cc:152 +#: main.cc:178 +msgid "write output to FILE (suffix will be added)" +msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)" + +#: main.cc:179 msgid "generate a preview of the first system" msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen" -#: main.cc:153 -msgid "run in safe mode" -msgstr "im sicheren Modus laufen lassen" +#: main.cc:180 +msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations" +msgstr "unsichere Scheme- und PostScript-Operationen verweigern" -#: main.cc:177 +#: main.cc:181 +msgid "print version number" +msgstr "Versionsnummer ausgeben" + +#: main.cc:221 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -1256,105 +1152,125 @@ msgstr "" "%s und anderen." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:203 +#: main.cc:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..." -#: main.cc:205 +#: main.cc:250 #, c-format msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen." -#: main.cc:207 +#: main.cc:252 #, c-format msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond erzeugt ansprechende Musiknotation." -#: main.cc:209 +#: main.cc:254 #, c-format msgid "For more information, see %s" -msgstr "Für weitere Informationen, siehe %s" +msgstr "Für weitere Informationen: siehe %s" + +#: main.cc:256 +#, c-format +msgid "Options:" +msgstr "Optionen:" + +#: main.cc:260 +#, c-format +msgid "Report bugs via %s" +msgstr "Melden Sie Fehler an %s" -#: main.cc:299 +#: main.cc:306 #, c-format -msgid "expected %d arguments with jail, found: %d" -msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %d gefunden" +msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" +msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden" -#: main.cc:313 +#: main.cc:320 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "kein solcher Benutzer: %s" -#: main.cc:315 +#: main.cc:322 #, c-format msgid "can't get user id from user name: %s: %s" msgstr "Benutzer-ID von Benutzer kann nicht gefunden werden: %s: %s" -#: main.cc:330 +#: main.cc:337 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "keine solche Gruppe: %s" -#: main.cc:332 +#: main.cc:339 #, c-format msgid "can't get group id from group name: %s: %s" msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppennamen ermittelt werden: %s: %s" -#: main.cc:340 +#: main.cc:347 #, c-format msgid "can't chroot to: %s: %s" msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s" -#: main.cc:347 +#: main.cc:354 #, c-format msgid "can't change group id to: %d: %s" msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" -#: main.cc:353 +#: main.cc:360 #, c-format msgid "can't change user id to: %d: %s" msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" -#: main.cc:359 +#: main.cc:366 #, c-format msgid "can't change working directory to: %s: %s" msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s" +#: main.cc:413 +#, c-format +msgid "Evaluating %s" +msgstr "%s wird ausgewertet" + +#: main.cc:627 +#, c-format +msgid "exception caught: %s" +msgstr "Ausnahme gefangen: %s" + #. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:123 +#: mark-engraver.cc:131 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben" -#: mark-engraver.cc:129 +#: mark-engraver.cc:137 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "Marke muss ein Markierungsobjekt sein" -#: mensural-ligature-engraver.cc:74 +#: mensural-ligature-engraver.cc:77 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "Bindung mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:101 +#: mensural-ligature-engraver.cc:104 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "Tonhöhe der Bindung kann nicht ermittelt werden -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:115 +#: mensural-ligature-engraver.cc:118 msgid "single note ligature - skipping" msgstr "Bindung einer einzelnen Note -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:127 +#: mensural-ligature-engraver.cc:130 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "Prime unter Bindung -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:139 +#: mensural-ligature-engraver.cc:142 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "Mensuralbindung: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:187 +#: mensural-ligature-engraver.cc:190 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" msgstr "Halb-Brevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:198 +#: mensural-ligature-engraver.cc:201 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" @@ -1362,7 +1278,7 @@ msgstr "" "Halb-Brevis kann nur am Anfang einer Bindung auftreten,\n" "und es können nur null oder zwei davon auftreten" -#: mensural-ligature-engraver.cc:225 +#: mensural-ligature-engraver.cc:228 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" @@ -1374,33 +1290,33 @@ msgstr "" "muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n" "oder die Bindung muss LB oder SSB sein" -#: mensural-ligature-engraver.cc:345 +#: mensural-ligature-engraver.cc:348 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "unbehandelter case-Zweig" -#: mensural-ligature.cc:131 +#: mensural-ligature.cc:141 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang" -#: mensural-ligature.cc:183 +#: mensural-ligature.cc:192 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -#: midi-item.cc:150 +#: midi-item.cc:152 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "kein solches MIDI-Instrument: `%s'" -#: midi-item.cc:254 +#: midi-item.cc:264 msgid "silly pitch" msgstr "sinnlose Tonhöhe" -#: midi-item.cc:270 +#: midi-item.cc:280 #, c-format msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." msgstr "Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals." -#: midi-stream.cc:27 +#: midi-stream.cc:28 #, c-format msgid "can't open for write: %s: %s" msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s" @@ -1408,14 +1324,14 @@ msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s" #: midi-stream.cc:44 #, c-format msgid "can't write to file: `%s'" -msgstr "in Datei konnte nicht geschrieben werden: %s" +msgstr "in Datei konnte nicht geschrieben werden: »%s«" -#: music.cc:176 +#: music.cc:140 #, c-format msgid "octave check failed; expected %s, found: %s" msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; %s erwartet, %s gefunden" -#: music.cc:239 +#: music.cc:203 #, c-format msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als zwei" @@ -1427,352 +1343,350 @@ msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden" #. #. music for the softenon children? #. -#: new-fingering-engraver.cc:158 +#: new-fingering-engraver.cc:153 msgid "music for the martians." msgstr "Musik für Marsmenschen." -#: new-fingering-engraver.cc:266 +#: new-fingering-engraver.cc:261 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "Keine Platzierung für Griffe gefunden" -#: new-fingering-engraver.cc:267 +#: new-fingering-engraver.cc:262 msgid "placing below" msgstr "Platzierung darunter" -#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:240 -#, c-format -msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«" - -#: note-collision.cc:404 +#: note-collision.cc:405 msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert" -#: note-column.cc:115 +#: note-column.cc:123 msgid "can't have note heads and rests together on a stem" msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten" -#: note-head.cc:66 +#: note-head.cc:67 #, c-format msgid "note head `%s' not found" msgstr "Notenkopf »%s« nicht gefunden" -#: open-type-font.cc:29 -#, c-format -msgid "can't allocate %d bytes" -msgstr "es können keine %d Bytes angefordert werden" +#: note-heads-engraver.cc:84 +msgid "NoteEvent without pitch" +msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe" #: open-type-font.cc:33 #, c-format +msgid "can't allocate %lu bytes" +msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden" + +#: open-type-font.cc:37 +#, c-format msgid "can't load font table: %s" msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s" -#: open-type-font.cc:84 +#: open-type-font.cc:108 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "nicht unterstütztes Format: %s" -#: open-type-font.cc:86 +#: open-type-font.cc:110 #, c-format msgid "unknown error: %d reading font file: %s" msgstr "unbekannter Fehler: %d beim Lesen der Schriftartdatei: %s" -#: open-type-font.cc:140 +#: open-type-font.cc:183 open-type-font.cc:307 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d" msgstr "FT_Get_Glyph_Name() gab Fehler zurück: %d" -#: pango-font.cc:130 +#: pango-font.cc:157 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "Keine PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«" -#: pango-font.cc:177 +#: pango-font.cc:205 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "FreeType-Ansicht hat keinen PostScript-Schriftartnamen" -#: paper-outputter-scheme.cc:26 +#: paper-outputter-scheme.cc:33 #, c-format msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..." -#: paper-score.cc:76 +#: paper-score.cc:104 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)" -#: paper-score.cc:80 +#: paper-score.cc:108 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..." -#: parse-scm.cc:81 +#: parse-scm.cc:83 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck" -#: percent-repeat-engraver.cc:99 -#, c-format -msgid "can't handle a percent repeat of length: %s" -msgstr "Prozentwiederholung der Länge %s kann nicht behandelt werden" - -#: percent-repeat-engraver.cc:161 +#: percent-repeat-engraver.cc:209 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung" -#: percent-repeat-iterator.cc:51 +#: percent-repeat-iterator.cc:52 msgid "no one to print a percent" msgstr "nichts bekannt, ein Prozent auszugeben" -#: performance.cc:47 +#: performance.cc:46 msgid "Track..." msgstr "Spur..." -#: performance.cc:71 +#: performance.cc:70 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen" -#: performance.cc:72 +#: performance.cc:71 msgid "remapping modulo 16" msgstr "Abbildung modulo 16" -#: performance.cc:91 +#: performance.cc:90 msgid "Creator: " msgstr "Erzeuger: " -#: performance.cc:111 +#: performance.cc:110 msgid "at " msgstr "bei " -#: performance.cc:165 +#: performance.cc:162 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." -msgstr "MIDI-Ausgabe nach `%s'..." +msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..." -#: phrasing-slur-engraver.cc:115 +#: phrasing-slur-engraver.cc:170 msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen" -#: piano-pedal-engraver.cc:224 +#: piano-pedal-engraver.cc:223 #, c-format -msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %d" -msgstr "3 Striche für Piano-Pedal erwartet, %d gefunden" +msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" +msgstr "3 Striche für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden" -#: piano-pedal-engraver.cc:240 piano-pedal-engraver.cc:255 -#: piano-pedal-performer.cc:80 +#: piano-pedal-engraver.cc:238 piano-pedal-engraver.cc:249 +#: piano-pedal-performer.cc:82 #, c-format msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" -msgstr "kann keinen Anfang für Pedal finden: `%s'" +msgstr "kann keinen Anfang für Pedal finden: »%s«" -#: piano-pedal-engraver.cc:305 +#: piano-pedal-engraver.cc:296 #, c-format msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'" -msgstr "kann keinen Anfang für Piano-Pedal finden: `%s'" +msgstr "kann keinen Anfang für Piano-Pedal finden: »%s«" + +#: program-option.cc:195 +#, c-format +msgid "no such internal option: %s" +msgstr "keine solche interne Option: %s" -#: property-iterator.cc:90 +#: property-iterator.cc:81 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«" -#: quote-iterator.cc:254 +#: quote-iterator.cc:255 #, c-format msgid "in quotation: junking event %s" msgstr "in Zitat: Ereignis %s wird verworfen" -#: relative-octave-check.cc:38 +#: relative-octave-check.cc:39 msgid "Failed octave check, got: " msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: " -#: rest-collision.cc:147 -msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision." -msgstr "Pausenrichtung nicht gesetzt. Kollision kann nicht aufgelöst werden." - -#: rest-collision.cc:162 rest-collision.cc:208 -msgid "too many colliding rests" -msgstr "zu viele kollidierende Pausen" +#: relocate.cc:52 +#, c-format +msgid "no such file: %s for %s" +msgstr "keine solche Datei: %s für %s" -#: rest.cc:140 +#: relocate.cc:62 relocate.cc:80 #, c-format -msgid "rest `%s' not found" -msgstr "Pause `%s' nicht gefunden" +msgid "no such directory: %s for %s" +msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s" -#: scm-option.cc:54 +#: relocate.cc:72 #, c-format -msgid "lilypond -e EXPR means:" -msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:" +msgid "%s=%s (prepend)\n" +msgstr "%s=%s (voranstellen)\n" -#: scm-option.cc:56 +#: relocate.cc:104 #, c-format -msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." -msgstr " Das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien auswerten" +msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s" +msgstr "Verlagerung: Übersetzungsvorsilbe=%s, neue Vorsilbe=%s" -#: scm-option.cc:58 +#: relocate.cc:130 #, c-format -msgid " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." -msgstr " Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell ausgewertet" +msgid "Relocation: framework_prefix=%s" +msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s" -#: scm-option.cc:60 +#: relocate.cc:212 #, c-format -msgid " The function ly:set-option allows for access to some internal variables." -msgstr " Die Funktion ly:set-option erlaubt Zugriff auf einige interne Variablen." +msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" +msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s" -#: scm-option.cc:62 +#: relocate.cc:219 #, c-format -msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\"" -msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL WERT)\"" +msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" +msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s" -#: scm-option.cc:64 +#: relocate.cc:228 #, c-format -msgid "Use help as SYMBOL to get online help." -msgstr "help als SYMBOL verwenden, um Online-Hilfe zu erhalten." +msgid "" +"Relocation: from PATH=%s\n" +"argv0=%s" +msgstr "" +"Verlagerung: von PATH=%s\n" +"argv0=%s" -#: scm-option.cc:135 scm-option.cc:175 +#: rest-collision.cc:149 +msgid "can't resolve rest collision: rest direction not set" +msgstr "Restkollision kann nicht aufgelöst werden: Restrichtung nicht gesetzt" + +#: rest-collision.cc:163 rest-collision.cc:208 +msgid "too many colliding rests" +msgstr "zu viele kollidierende Pausen" + +#: rest.cc:143 #, c-format -msgid "no such internal option: %s" -msgstr "keine solche interne Option: %s" +msgid "rest `%s' not found" +msgstr "Pause »%s« nicht gefunden" -#: score-engraver.cc:105 +#: score-engraver.cc:67 #, c-format msgid "cannot find `%s'" msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" -#: score-engraver.cc:107 +#: score-engraver.cc:69 msgid "Music font has not been installed properly." msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert." -#: score-engraver.cc:109 +#: score-engraver.cc:71 #, c-format msgid "Search path `%s'" msgstr "Suchpfad »%s«" -#: score.cc:212 +#: score.cc:211 msgid "already have music in score" msgstr "es ist bereits Musik in der Partitur" -#: score.cc:213 +#: score.cc:212 msgid "this is the previous music" msgstr "Dies ist die vorhergehende Musik" -#: score.cc:218 +#: score.cc:217 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert" #. FIXME: -#: script-engraver.cc:100 +#: script-engraver.cc:105 msgid "don't know how to interpret articulation: " msgstr "Keine Interpretation für Artikulation bekannt: " -#: script-engraver.cc:101 +#: script-engraver.cc:106 msgid "scheme encoding: " msgstr "Schemakodierung: " -#. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#: separation-item.cc:52 separation-item.cc:96 -msgid "Separation_item: I've been drinking too much" -msgstr "Separation_item: Habe zu viel getrunken" - -#: simple-spacer.cc:410 +#: simple-spacer.cc:406 #, c-format msgid "No spring between column %d and next one" msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger" -#: slur-engraver.cc:113 +#: slur-engraver.cc:176 msgid "unterminated slur" msgstr "unbegrenzter Bogen" -#: slur-engraver.cc:122 +#: slur-engraver.cc:185 msgid "can't end slur" msgstr "Bindebogen kann nicht beendet werden" -#: source-file.cc:55 -#, c-format -msgid "can't open file: `%s'" -msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'" - -#: source-file.cc:68 +#: source-file.cc:74 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten" -#: spacing-spanner.cc:377 +#: spacing-spanner.cc:48 #, c-format msgid "Global shortest duration is %s" msgstr "Kleinste globale Zeiteinheit ist %s" -#: stem-engraver.cc:88 +#: stem-engraver.cc:93 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "Tremolodauer ist zu lang" #. FIXME: -#: stem-engraver.cc:125 +#: stem-engraver.cc:130 #, c-format msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzugefügt" -#: stem-engraver.cc:126 +#: stem-engraver.cc:132 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrstimmig sein" -#: stem.cc:124 +#: stem.cc:98 msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen" -#: stem.cc:577 +#: stem.cc:592 #, c-format msgid "flag `%s' not found" -msgstr "Fähnchen `%s' nicht gefunden" +msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden" -#: stem.cc:588 +#: stem.cc:603 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" -msgstr "Fähnchenstrich `%s' nicht gefunden" +msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden" -#: system.cc:145 +#: system.cc:181 #, c-format msgid "Element count %d." msgstr "Elementanzahl: %d." -#: system.cc:224 +#: system.cc:268 #, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d" -#: system.cc:240 +#: system.cc:289 msgid "Calculating line breaks..." -msgstr "Berechne Zeilenumbrüche..." +msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." -#: text-spanner-engraver.cc:61 +#: text-spanner-engraver.cc:62 msgid "can't find start of text spanner" msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden" -#: text-spanner-engraver.cc:75 +#: text-spanner-engraver.cc:74 msgid "already have a text spanner" -msgstr "habe bereits eine Textklammer" +msgstr "Textklammer bereits vorhanden" -#: text-spanner-engraver.cc:136 +#: text-spanner-engraver.cc:134 msgid "unterminated text spanner" msgstr "unbegrenzte Textklammer" #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is #. more of a programming error. -#: tfm-reader.cc:106 +#: tfm-reader.cc:107 #, c-format msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" -msgstr "TFM Header von `%s' hat nur %u Wort(e)" +msgstr "TFM Header von »%s« hat nur %u Wort(e)" -#: tfm-reader.cc:139 +#: tfm-reader.cc:140 #, c-format msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u" -#: tfm.cc:70 +#: tfm.cc:72 #, c-format msgid "can't find ascii character: %d" msgstr "folgendes ASCII-Zeichen kann nicht gefunden werden: %d" -#: tie-engraver.cc:194 +#: tie-engraver.cc:181 msgid "lonely tie" msgstr "einsamer Bindebogen" -#: time-scaled-music-iterator.cc:22 +#: time-scaled-music-iterator.cc:24 msgid "no one to print a tuplet start bracket" msgstr "nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden" @@ -1781,28 +1695,28 @@ msgstr "nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhande #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. -#: time-signature-engraver.cc:54 +#: time-signature-engraver.cc:63 #, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:83 +#: time-signature.cc:82 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" -msgstr "Taktart `%s' nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil" +msgstr "Taktart »%s« nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil" #: translator-ctors.cc:52 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "unbekannter Übersetzer: `%s'" +msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«" -#: trill-spanner-engraver.cc:68 +#: trill-spanner-engraver.cc:71 msgid "can't find start of trill spanner" msgstr "Anfang des Trillers kann nicht gefunden werden" -#: trill-spanner-engraver.cc:82 +#: trill-spanner-engraver.cc:83 msgid "already have a trill spanner" msgstr "Triller bereits aktiv" @@ -1810,355 +1724,223 @@ msgstr "Triller bereits aktiv" msgid "unterminated trill spanner" msgstr "unbegrenzter Triller" -#: tuplet-bracket.cc:438 -msgid "removing tuplet bracket across linebreak" -msgstr "Tupelklammer über Zeilenumbruch hinaus wird entfernt" - -#: vaticana-ligature-engraver.cc:341 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:347 #, c-format msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" -msgstr "Vorzeichen (es) `%s' dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert" +msgstr "Vorzeichen (es) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:568 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:584 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" -msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen `spacing-increment = %f': ptr=%ul" +msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul" -#: vaticana-ligature.cc:87 +#: vaticana-ligature.cc:84 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen" -#: vaticana-ligature.cc:93 +#: vaticana-ligature.cc:89 msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa" -#: vaticana-ligature.cc:182 +#: vaticana-ligature.cc:177 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)" #. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:127 +#: volta-engraver.cc:142 msgid "can't end volta spanner" msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden" -#: volta-engraver.cc:137 +#: volta-engraver.cc:152 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "Wiederholungskasten bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet" -#: volta-engraver.cc:141 +#: volta-engraver.cc:156 msgid "also already have an ended spanner" msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden" -#: parser.yy:90 -msgid "tag must be symbol or list of symbols" -msgstr "Markierung muss Symbol oder Liste von Symbolen sein" - -#: parser.yy:654 +#. no longer valid with dashes in \paper{} block. +#: parser.yy:535 msgid "identifier should have alphabetic characters only" msgstr "Bezeichner sollte nur aus alphabetischen Zeichen bestehen" -#: parser.yy:812 +#: parser.yy:705 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden" -#: parser.yy:836 +#: parser.yy:729 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt" -#: parser.yy:981 +#: parser.yy:879 msgid "more alternatives than repeats" msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen" -#: parser.yy:1018 +#: parser.yy:916 #, c-format msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d" msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden" -#: parser.yy:1173 -msgid "music head function must return Music object" -msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern." - -#: parser.yy:1445 +#: parser.yy:1316 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein" -#: parser.yy:1805 +#: parser.yy:1681 msgid "second argument must be pitch list" msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein" -#: parser.yy:1844 parser.yy:1849 parser.yy:2330 +#: parser.yy:1724 parser.yy:1729 parser.yy:2235 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können" -#: parser.yy:1942 +#: parser.yy:1822 msgid "expecting string as script definition" msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet" -#: parser.yy:2105 parser.yy:2155 +#: parser.yy:1981 parser.yy:2031 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "keine gültige Dauer: %d" -#: parser.yy:2249 +#: parser.yy:2154 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten" -#: parser.yy:2343 +#: parser.yy:2248 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde" -#: parser.yy:2494 -msgid "need integer number arg" -msgstr "benötige ein Ganzzahlargument" +#: parser.yy:2730 +msgid "music head function must return Music object" +msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern." -#: parser.yy:2690 -#, c-format -msgid "suspect duration in beam: %s" -msgstr "Fehlerverdächtige Dauer unter diesem Balken: %s" +#: lexer.ll:158 +msgid "stray UTF-8 BOM encountered" +msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden" + +#: lexer.ll:162 +msgid "Skipping UTF-8 BOM" +msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen" -#: lexer.ll:193 +#: lexer.ll:206 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt" -#: lexer.ll:201 +#: lexer.ll:214 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet" -#: lexer.ll:205 +#: lexer.ll:218 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet" -#: lexer.ll:218 +#: lexer.ll:231 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden" -#: lexer.ll:233 +#: lexer.ll:246 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt" -#: lexer.ll:257 +#: lexer.ll:270 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" -msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: `%s'" +msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«" #. backup rule -#: lexer.ll:266 +#: lexer.ll:279 msgid "end quote missing" msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt" -#: lexer.ll:428 +#: lexer.ll:441 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" -#: lexer.ll:527 +#: lexer.ll:540 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" -#: lexer.ll:616 +#: lexer.ll:640 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" -msgstr "Ungültiges Zeichen: `%c'" +msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«" -#: lexer.ll:703 lexer.ll:704 +#: lexer.ll:727 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" -msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: `\\%s'" +msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«" -#: lexer.ll:801 lexer.ll:802 +#: lexer.ll:824 #, c-format msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" msgstr "Falsche lilypond-Version: %s (%s, %s)" -#: lexer.ll:802 lexer.ll:803 +#: lexer.ll:825 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly" #. TODO: print location -#: lexer.ll:939 lexer.ll:940 +#: lexer.ll:945 msgid "can't find signature for music function" msgstr "Signatur für Musikfunktion kann nicht gefunden werden" -#: out/parser.cc:1887 -msgid "syntax error: cannot back up" -msgstr "Syntaxfehler: kann nicht zurückgesetzt werden" - -#: out/parser.cc:1987 -msgid "Stack now" -msgstr "Jetzt stapeln" - -#: out/parser.cc:2015 -#, c-format -msgid "Reducing stack by rule %d (line %u), " -msgstr "Stapel wird von Regel %d (Zeile %u) reduziert, " - -#. Each stack pointer address is followed by the size of the -#. data in use in that stack, in bytes. This used to be a -#. conditional around just the two extra args, but that might -#. be undefined if yyoverflow is a macro. -#: out/parser.cc:2345 out/parser.cc:5818 -msgid "parser stack overflow" -msgstr "Stapelüberlauf des Syntaxanalysierers" - -#: out/parser.cc:2385 -#, c-format -msgid "Stack size increased to %lu\n" -msgstr "Stapelgröße auf%lu erhöht\n" - -#: out/parser.cc:2392 -#, c-format -msgid "Entering state %d\n" -msgstr "Zustand %d erreicht\n" - -#: out/parser.cc:2416 -msgid "Reading a token: " -msgstr "Zeichen gelesen: " - -#: out/parser.cc:2423 -msgid "Now at end of input.\n" -msgstr "Ende der Eingabe.\n" - -#: out/parser.cc:2428 -msgid "Next token is" -msgstr "Das nächste Zeichen ist" - -#. Shift the look-ahead token. -#. Shift the error token. -#: out/parser.cc:2449 out/parser.cc:5790 -msgid "Shifting" -msgstr "Schieben" - -#. This is so xgettext sees the translatable formats that are -#. constructed on the fly. -#: out/parser.cc:5609 -#, c-format -msgid "syntax error, unexpected %s" -msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s" - -#: out/parser.cc:5610 -#, c-format -msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s" -msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s, %s erwartet" - -#: out/parser.cc:5611 -#, c-format -msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" -msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet" - -#: out/parser.cc:5612 -#, c-format -msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" -msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s, %s oder %s erwartet" - -#: out/parser.cc:5613 -#, c-format -msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s" -msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s, %s, %s oder %s erwartet" - -#: out/parser.cc:5687 -msgid "syntax error; also memory exhausted" -msgstr "Syntaxfehler; auch Speicher verbraucht" - -#: out/parser.cc:5691 -msgid "syntax error" -msgstr "Syntaxfehler" - -#: out/parser.cc:5712 out/parser.cc:5772 -msgid "Error: popping" -msgstr "Fehler: reduziert" - -#: out/parser.cc:5718 -msgid "Error: discarding" -msgstr "Error: verworfen" - -#: out/parser.cc:5807 -msgid "Error: discarding lookahead" -msgstr "Error: Vorhersage verworfen" - -#: backend-library.scm:18 +#: backend-library.scm:19 lily.scm:439 ps-to-png.scm:88 #, lisp-format msgid "Invoking `~a'..." -msgstr "`~s' wird aufgerufen..." +msgstr "»~s« wird aufgerufen..." -#: backend-library.scm:23 +#: backend-library.scm:24 #, lisp-format msgid "`~a' failed (~a)" msgstr "»~a« gescheitert (~a)" -#: backend-library.scm:42 framework-tex.scm:332 framework-tex.scm:357 +#: backend-library.scm:84 framework-tex.scm:339 framework-tex.scm:364 #, lisp-format msgid "Converting to `~a'..." msgstr "Konvertierung nach »~a«..." -#. Do not try to guess the name of the png file, -#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. -#. (ly:message (_ "Converting to `~a'...") -#. (string-append (basename name ".ps") "-page1.png" ))) -#: backend-library.scm:65 +#: backend-library.scm:100 #, lisp-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "Konvertierung nach ~a..." -#: backend-library.scm:95 +#: backend-library.scm:145 #, lisp-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben" -#: beam.scm:79 -#, lisp-format -msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." -msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden." - -#: beam.scm:93 -#, lisp-format -msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." -msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden." - -#: clef.scm:124 -#, lisp-format -msgid "unknown clef type `~a'" -msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«" - -#: clef.scm:125 -msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" -msgstr "unterstützte Notenschlüssel können in scm/clef.scm gefunden werden" - #: define-context-properties.scm:13 define-grob-properties.scm:10 #: define-music-properties.scm:10 #, lisp-format msgid "symbol ~S redefined" msgstr "Symbol ~S redefiniert" -#: define-markup-commands.scm:79 -#, lisp-format -msgid "Could not find bounding box of `~a'" -msgstr "Begrenzungskasten von »~a« konnte nicht gefunden werden" - -#: define-markup-commands.scm:112 +#: define-markup-commands.scm:251 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?" -#: define-markup-commands.scm:658 +#: define-markup-commands.scm:1205 #, lisp-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "keine gültige Dauer: ~a" -#: define-music-types.scm:802 +#: define-music-types.scm:738 #, lisp-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "Symbol erwartet: ~S" -#: define-music-types.scm:805 +#: define-music-types.scm:741 #, lisp-format msgid "can't find music object: ~S" msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S" -#: define-music-types.scm:825 +#: define-music-types.scm:761 #, lisp-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«" -#: define-music-types.scm:826 +#: define-music-types.scm:762 msgid "See music-types.scm for supported repeats" msgstr "Siehe music-types.scm für unterstützte Wiederholungen" @@ -2172,75 +1954,125 @@ msgstr "Paar erwartet in doc ~s" msgid "can't find interface for property: ~S" msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden" -#: document-backend.scm:144 +#: document-backend.scm:145 #, lisp-format -msgid "unknown interface: ~S" -msgstr "Unbekannte Schnittstelle: ~S" +msgid "unknown Grob interface: ~S" +msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S" #: documentation-lib.scm:45 #, lisp-format msgid "Processing ~S..." msgstr "~S wird verarbeitet..." -#: documentation-lib.scm:160 +#: documentation-lib.scm:150 #, lisp-format msgid "Writing ~S..." msgstr "~S wird geschrieben..." -#: documentation-lib.scm:182 +#: documentation-lib.scm:172 #, lisp-format -msgid "can't find description for property ~S" -msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden" +msgid "can't find description for property ~S (~S)" +msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden" -#: framework-eps.scm:45 framework-eps.scm:46 +#: framework-eps.scm:71 framework-eps.scm:72 #, lisp-format msgid "Writing ~a..." msgstr "~a wird geschrieben..." -#: framework-ps.scm:236 +#: framework-ps.scm:275 #, lisp-format -msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S" -msgstr "CFF/PFA/PFB-Schriftart ~S=~S kann nicht gefunden werden" +msgid "can't embed ~S=~S" +msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden" -#: framework-ps.scm:368 +#: framework-ps.scm:326 +#, lisp-format +msgid "can't extract file matching ~a from ~a" +msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden" + +#: framework-ps.scm:343 +#, lisp-format +msgid "don't know how to embed ~S=~S" +msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S" + +#: framework-ps.scm:373 +#, lisp-format +msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s" +msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s" + +#: framework-ps.scm:579 #, lisp-format msgid "can't convert to ~S" msgstr " kann nicht in ~S konvertiert werden" -#: framework-ps.scm:383 framework-ps.scm:386 +#: framework-ps.scm:596 framework-ps.scm:599 #, lisp-format msgid "can't generate ~S using the postscript back-end" msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden" -#: framework-tex.scm:349 +#: framework-ps.scm:606 +msgid "" +"nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n" +"framework. Use the EPS backend instead,\n" +"\n" +" lilypond -b eps \n" +"\n" +"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" +msgstr "" +"nDas PostScript-Backend unterstützt nicht das 'classic'\n" +"Framework. Stattdessen das EPS-Backend verwenden:\n" +"\n" +" lilypond -b eps \n" +"\n" +"oder die Lilypond-Buch-spezifischen Einstellungen aus der Eingabe entfernen.\n" + +#: framework-tex.scm:356 #, lisp-format msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" msgstr "TeX-Dateiname darf keine Leerzeichen enthalten: »~a«" -#: lily-library.scm:314 +#: layout-beam.scm:29 +#, lisp-format +msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." +msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden." + +#: layout-beam.scm:46 +#, lisp-format +msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." +msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden." + +#: layout-page-layout.scm:439 +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." + +#: lily-library.scm:458 #, lisp-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "unbekannte Einheit: ~S" -#: lily-library.scm:347 +#: lily-library.scm:491 #, lisp-format msgid "no \\version statement found, add~afor future compatibility" msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen" -#: lily-library.scm:354 +#: lily-library.scm:498 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet" -#: lily.scm:97 +#: lily.scm:172 #, lisp-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden" -#: lily.scm:319 +#: lily.scm:377 lily.scm:429 #, lisp-format msgid "failed files: ~S" msgstr "gescheiterte Dateien: ~S" +#: lily.scm:419 +#, lisp-format +msgid "Redirecting output to ~a..." +msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..." + #: markup.scm:88 #, lisp-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" @@ -2251,34 +2083,29 @@ msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S" msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden." -#: music-functions.scm:506 +#: music-functions.scm:533 #, lisp-format msgid "music expected: ~S" msgstr "Musik erwartet: ~S" #. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:557 +#: music-functions.scm:584 #, lisp-format msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a" -#: music-functions.scm:701 +#: music-functions.scm:739 #, lisp-format msgid "can't find quoted music `~S'" msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden" -#: music-functions.scm:874 +#: music-functions.scm:947 #, lisp-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "unbekannter Vorzeichenstil: ~S" -#: output-lib.scm:246 -#, lisp-format -msgid "unknown bar glyph: `~S'" -msgstr "unbekanntes Takt-Zeichen: »~S«" - -#: output-ps.scm:314 -msgid "utf8-string encountered in PS backend" +#: output-ps.scm:282 +msgid "utf-8-string encountered in PS backend" msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden" #: output-svg.scm:41 @@ -2286,38 +2113,306 @@ msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden" msgid "undefined: ~S" msgstr "nicht definiert: ~S" -#: output-svg.scm:119 +#: output-svg.scm:121 #, lisp-format msgid "can't decypher Pango description: ~a" msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a" -#: output-tex.scm:114 +#: output-tex.scm:98 #, lisp-format msgid "can't find ~a in ~a" msgstr "~a kann nicht in ~a gefunden werden" -#: page-layout.scm:425 -msgid "Calculating page breaks..." -msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." - -#: paper.scm:68 +#: paper.scm:69 msgid "Not in toplevel scope" msgstr "Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich" -#: paper.scm:113 +#: paper.scm:114 #, lisp-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:141 +#: paper.scm:142 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden" +#: parser-clef.scm:124 +#, lisp-format +msgid "unknown clef type `~a'" +msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«" + +#: parser-clef.scm:125 +msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" +msgstr "unterstützte Notenschlüssel können in scm/clef.scm gefunden werden" + +#: ps-to-png.scm:97 +#, lisp-format +msgid "~a exited with status: ~S" +msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet" + #: to-xml.scm:190 msgid "assertion failed" -msgstr "Behauptung scheiterte" +msgstr "Behauptung gescheitert" + +#~ msgid "lilylib module" +#~ msgstr "Modul lilylib" + +#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE" +#~ msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI" + +#~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s" +#~ msgstr "Binärdatei %s hat Version %s, bei Suche nach Version %s" + +#~ msgid "Opening pipe `%s'" +#~ msgstr "Öffne Pipe `%s'" + +#~ msgid "`%s' failed (%s)" +#~ msgstr "`%s' gescheitert (%s)" + +#~ msgid "(ignored)" +#~ msgstr "(ignoriert)" + +#~ msgid "Cleaning %s..." +#~ msgstr "Räume %s auf..." + +#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." +#~ msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... [DATEI]..." + +#~ msgid "" +#~ " -e, --edit edit in place\n" +#~ " -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in file]\n" +#~ " -h, --help print this help\n" +#~ " -n, --no-version do not add \\version command if missing\n" +#~ " -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" +#~ " -t, --to=VERSION convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n" +#~ " -v, --version print program version" +#~ msgstr "" +#~ " -e, --edit auf der Stelle ändern\n" +#~ " -f, --from=VERSION von VERSION starten [Standard: in Datei gefundene \\version]\n" +#~ " -h, --help diese Hilfe ausgeben\n" +#~ " -n, --no-version Befehl \\version nicht verwenden, wenn er fehlt\n" +#~ " -s, --show-rules Regeln ausgeben [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" +#~ " -t, --to=VERSION in VERSION umwandeln [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]\n" +#~ " -v, --version Programmversion ausgeben" + +#~ msgid "%s: skipping: `%s'" +#~ msgstr "%s: überspringen: »%s«" + +#~ msgid "FMT" +#~ msgstr "FMT" + +#~ msgid "print version information" +#~ msgstr "Versionsinformation ausgeben" + +#~ msgid "getopt says: `%s'" +#~ msgstr "getopt sagt: `%s'" + +#~ msgid "Not in FILE:LINE:COL format: " +#~ msgstr "Nicht im Format FILE:LINE:COL: " + +#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)" +#~ msgstr "Befehl gescheitert: »%s« (Status %d)." + +#~ msgid "command exited with value %d" +#~ msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet" + +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Beispiel:" + +#~ msgid "Convert mup to LilyPond source." +#~ msgstr "mup nach LilyPond-Quelltext konvertieren." + +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "Fehlersuche" + +#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" +#~ msgstr "Makro NAME [optionale Erweiterung EXP] definieren" + +#~ msgid "only pre-process" +#~ msgstr "nur vorverarbeiten" + +#~ msgid "no such context: %s" +#~ msgstr "kein solcher Kontext: %s" + +#~ msgid "Processing `%s'..." +#~ msgstr "Verarbeite `%s'..." + +#~ msgid "Convert PostScript to PNG image." +#~ msgstr "Postscript wird nach PNG konvertiert." + +#~ msgid "PAPER" +#~ msgstr "PAPIER" + +#~ msgid "use papersize PAPER" +#~ msgstr "PAPIER mit Papiergröße verwenden" + +#~ msgid "RES" +#~ msgstr "AUFL" + +#~ msgid "set the resolution of the preview to RES" +#~ msgstr "Auflösung der Vorschau auf AUFL setzen" + +#~ msgid "Wrote `%s'" +#~ msgstr "`%s' geschrieben" + +#~ msgid "can't dlopen: %s: %s" +#~ msgstr "dlopen erfolglos: %s: %s" + +#~ msgid "install package: %s or %s" +#~ msgstr "Paket installieren: %s oder %s" + +#~ msgid "error opening kpathsea library" +#~ msgstr "Fehler beim Öffnen der Bibliothek kpathsea" + +#~ msgid "aborting" +#~ msgstr "abbrechen" + +#~ msgid "parsing AFM file: `%s'" +#~ msgstr "Analysieren der AFM-Datei: »%s«" + +#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" +#~ msgstr "Prüfsummenfehler für Schriftartdatei: `%s'" + +#~ msgid "does not match: `%s'" +#~ msgstr "Passt nicht: `%s'" + +#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." +#~ msgstr "Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-Dateien." + +#~ msgid "Rerun with -V to show font paths." +#~ msgstr "Starten Sie erneut mit -V, um Suchpfade für Schriftarten anzuzeigen" + +#~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" +#~ msgstr "Ein Skript zum Entfernen von Schriftartdateien wird mit dem Quellcode ausgeliefert:" + +#~ msgid "beam has less than two visible stems" +#~ msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse" + +#~ msgid "initializing FontConfig" +#~ msgstr "FontConfig wird initialisiert" + +#~ msgid "adding lilypond directory: %s" +#~ msgstr "LilyPond-Verzeichnis wird hinzugefügt: %s" + +#~ msgid "" +#~ "set scheme option, for help use\n" +#~ " -e '(ly:option-usage)'" +#~ msgstr "" +#~ "Schema-Option setzen, für Hilfe\n" +#~ " -e '(ly:option-usage)'" + +#~ msgid "run in safe mode" +#~ msgstr "im sicheren Modus laufen lassen" + +#~ msgid "can't handle a percent repeat of length: %s" +#~ msgstr "Prozentwiederholung der Länge %s kann nicht behandelt werden" + +#~ msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision." +#~ msgstr "Pausenrichtung nicht gesetzt. Kollision kann nicht aufgelöst werden." + +#~ msgid "lilypond -e EXPR means:" +#~ msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:" + +#~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." +#~ msgstr " Das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien auswerten" + +#~ msgid " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." +#~ msgstr " Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell ausgewertet" + +#~ msgid " The function ly:set-option allows for access to some internal variables." +#~ msgstr " Die Funktion ly:set-option erlaubt Zugriff auf einige interne Variablen." + +#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\"" +#~ msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL WERT)\"" + +#~ msgid "Use help as SYMBOL to get online help." +#~ msgstr "help als SYMBOL verwenden, um Online-Hilfe zu erhalten." + +#~ msgid "Separation_item: I've been drinking too much" +#~ msgstr "Separation_item: Habe zu viel getrunken" + +#~ msgid "removing tuplet bracket across linebreak" +#~ msgstr "Tupelklammer über Zeilenumbruch hinaus wird entfernt" + +#~ msgid "tag must be symbol or list of symbols" +#~ msgstr "Markierung muss Symbol oder Liste von Symbolen sein" + +#~ msgid "need integer number arg" +#~ msgstr "benötige ein Ganzzahlargument" + +#~ msgid "suspect duration in beam: %s" +#~ msgstr "Fehlerverdächtige Dauer unter diesem Balken: %s" + +#~ msgid "syntax error: cannot back up" +#~ msgstr "Syntaxfehler: kann nicht zurückgesetzt werden" + +#~ msgid "Stack now" +#~ msgstr "Jetzt stapeln" + +#~ msgid "Reducing stack by rule %d (line %u), " +#~ msgstr "Stapel wird von Regel %d (Zeile %u) reduziert, " + +#~ msgid "parser stack overflow" +#~ msgstr "Stapelüberlauf des Syntaxanalysierers" + +#~ msgid "Stack size increased to %lu\n" +#~ msgstr "Stapelgröße auf%lu erhöht\n" + +#~ msgid "Entering state %d\n" +#~ msgstr "Zustand %d erreicht\n" + +#~ msgid "Reading a token: " +#~ msgstr "Zeichen gelesen: " + +#~ msgid "Now at end of input.\n" +#~ msgstr "Ende der Eingabe.\n" + +#~ msgid "Next token is" +#~ msgstr "Das nächste Zeichen ist" + +#~ msgid "Shifting" +#~ msgstr "Schieben" + +#~ msgid "syntax error, unexpected %s" +#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s" + +#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s" +#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s, %s erwartet" + +#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" +#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet" + +#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" +#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s, %s oder %s erwartet" + +#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s" +#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s, %s, %s oder %s erwartet" + +#~ msgid "syntax error; also memory exhausted" +#~ msgstr "Syntaxfehler; auch Speicher verbraucht" + +#~ msgid "syntax error" +#~ msgstr "Syntaxfehler" + +#~ msgid "Error: popping" +#~ msgstr "Fehler: reduziert" + +#~ msgid "Error: discarding" +#~ msgstr "Error: verworfen" + +#~ msgid "Error: discarding lookahead" +#~ msgstr "Error: Vorhersage verworfen" + +#~ msgid "Could not find bounding box of `~a'" +#~ msgstr "Begrenzungskasten von »~a« konnte nicht gefunden werden" + +#~ msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S" +#~ msgstr "CFF/PFA/PFB-Schriftart ~S=~S kann nicht gefunden werden" + +#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'" +#~ msgstr "unbekanntes Takt-Zeichen: »~S«" #~ msgid "extract all PS snippet fonts into FILE" #~ msgstr "alle PS-Ausschnitts-Schriftarten in DATEI schreiben" @@ -2367,9 +2462,6 @@ msgstr "Behauptung scheiterte" #~ msgid "run in safe-mode" #~ msgstr "im sicheren Modus laufen" -#~ msgid "KEY=VAL" -#~ msgstr "KEY=VAL" - #~ msgid "change global setting KEY to VAL" #~ msgstr "globale Einstellung von KEY auf VAL setzen" @@ -2533,9 +2625,6 @@ msgstr "Behauptung scheiterte" #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace." #~ msgstr "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll." -#~ msgid "dependencies output to `%s'..." -#~ msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe nach `%s'..." - #~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document" #~ msgstr "LilyPond-Teile in Mischdatei (HTML, LaTeX oder texinfo) verarbeiten" @@ -2750,9 +2839,6 @@ msgstr "Behauptung scheiterte" #~ msgid "Must have duration object" #~ msgstr "Brauche Dauer-Objekt" -#~ msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode" -#~ msgstr "Kann Schema nicht im Sicherheitsmodus auswerten" - #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package" #~ msgstr "Holen Sie das neueste Quelltextpaket und bauen Sie neu"