X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=03aaa5d665b6af3d43718a4d6b9e38116cd4f42b;hb=642031d0735ba4046ff5a7acea374a669f5cba13;hp=5372302efcaaa867a7122e65ccf455c7b53f2b0e;hpb=39a23d0f6910fd0359655518ce05ad0f6bc5f73f;p=lilypond.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5372302efc..03aaa5d665 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,718 +2,568 @@ # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # Erwin Dieterich , 1999 -# Roland Stigge , 2003, 2004 +# Roland Stigge , 2003, 2004, 2005 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.3.21\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.9.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-16 16:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-18 22:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-20 12:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-26 08:39+0200\n" "Last-Translator: Roland Stigge \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: fontextract.py:25 -#, fuzzy, python-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Warnung: %s" - -#: fontextract.py:70 +#: convertrules.py:9 #, python-format -msgid "Extracted %s" -msgstr "" - -#: fontextract.py:86 -#, fuzzy, python-format -msgid "Writing fonts to %s" -msgstr "Füge Übersetzer `%s' nicht hinzu" - -#: lilylib.py:62 -msgid "lilylib module" -msgstr "Modul lilylib" +msgid "Not smart enough to convert %s" +msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden" -#: lilylib.py:65 lilypond-book.py:89 midi2ly.py:100 mup2ly.py:75 ps2png.py:41 -#: main.cc:145 -msgid "print this help" -msgstr "diese Hilfe ausgeben" +#: convertrules.py:10 +msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." +msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren." -#: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 +#: convertrules.py:11 #, python-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s bei" - -#: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135 -msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." -msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License." - -#: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136 -msgid "It comes with NO WARRANTY." -msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert." - -#: lilylib.py:125 warn.cc:44 input.cc:79 -#, c-format, python-format -msgid "warning: %s" -msgstr "Warnung: %s" +msgid "%s has been replaced by %s" +msgstr "%s wurde durch %s ersetzt" -#: lilylib.py:128 warn.cc:50 input.cc:85 input.cc:93 -#, c-format, python-format -msgid "error: %s" -msgstr "Fehler: %s" +#: convertrules.py:2395 +msgid "LilyPond source must be UTF-8" +msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein" -#: lilylib.py:132 -#, python-format -msgid "Exiting (%d)..." -msgstr "Beende (%d)..." +#: convertrules.py:2398 +msgid "Try the texstrings backend" +msgstr "Das texstrings-Backend probieren" -#: lilylib.py:200 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219 +#: convertrules.py:2401 #, python-format -msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE" -msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI" - -#: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:211 -#, c-format -msgid "Options:" -msgstr "Optionen:" +msgid "Do something like: %s" +msgstr "Folgendes versuchen: %s" -#: lilylib.py:208 convert-ly.py:68 lilypond-pdfpc-helper.py:28 midi2ly.py:231 -#: mup2ly.py:227 main.cc:215 -#, c-format, python-format -msgid "Report bugs to %s." -msgstr "Melden Sie Fehler an %s." +#: convertrules.py:2404 +msgid "Or save as UTF-8 in your editor" +msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern" -#: lilylib.py:228 +#: fontextract.py:25 #, python-format -msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s" -msgstr "Binärdatei %s hat Version %s, bei Suche nach Version %s" +msgid "Scanning %s" +msgstr "Warnung: %s" -#: lilylib.py:262 +#: fontextract.py:70 #, python-format -msgid "Opening pipe `%s'" -msgstr "Öffne Pipe `%s'" +msgid "Extracted %s" +msgstr "%s ausgepackt" -#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1162 +#: fontextract.py:85 #, python-format -msgid "`%s' failed (%d)" -msgstr "`%s' gescheitert (%d)" - -#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1163 -msgid "The error log is as follows:" -msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:" +msgid "Writing fonts to %s" +msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s" -#: lilylib.py:313 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255 +#: lilylib.py:82 #, python-format msgid "Invoking `%s'" -msgstr "Rufe `%s' auf" +msgstr "`%s' wird aufgerufen" -#: lilylib.py:315 +#: lilylib.py:84 #, python-format msgid "Running %s..." -msgstr "Starte %s..." - -#: lilylib.py:334 -#, python-format -msgid "`%s' failed (%s)" -msgstr "`%s' gescheitert (%s)" - -#: lilylib.py:337 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263 -msgid "(ignored)" -msgstr "(ignoriert)" +msgstr "%s wird ausgeführt..." -#: lilylib.py:355 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273 +#: lilylib.py:165 #, python-format -msgid "Cleaning %s..." -msgstr "Räume %s auf..." +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "Aufruf: %s\n" -#: lilylib.py:518 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s exited with status: %d" -msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet" - -#: convert-ly.py:32 -#, python-format -msgid "%s has been replaced by %s" +#: abc2ly.py:1357 +msgid "" +"This program converts ABC music files (see\n" +"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input." msgstr "" +"Dieses Programm wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n" +"(siehe auch http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt)." -#: convert-ly.py:33 -#, python-format -msgid "Not smart enough to convert %s" -msgstr "" +#: abc2ly.py:1360 +msgid "set output filename to FILE" +msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen" -#: convert-ly.py:34 -msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." -msgstr "" +#: abc2ly.py:1362 +msgid "be strict about succes" +msgstr "bzgl. Erfolg streng sein" -#: convert-ly.py:50 -#, fuzzy, python-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." -msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI..." +#: abc2ly.py:1364 +msgid "preserve ABC's notion of beams" +msgstr "ABC's Prinzip der Balken beibehalten" -#: convert-ly.py:53 +#: convert-ly.py:49 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" -"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." +"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"\n" +" convert-ly -e old.ly\n" +" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n" msgstr "" +"LilyPond auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der Version vom\n" +"Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen.\n" +"\n" +"Beispiele:\n" +"\n" +" convert-ly -e old.ly\n" +" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n" -#: convert-ly.py:59 -msgid "" -" -e, --edit edit in place\n" -" -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in " -"file]\n" -" -h, --help print this help\n" -" -n, --no-version do not add \\version command if missing\n" -" -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --" -"to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" -" -t, --to=VERSION convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n" -" -v, --version print program version" -msgstr "" +#: convert-ly.py:67 lilypond-book.py:115 warn.cc:48 input.cc:81 +#, c-format, python-format +msgid "warning: %s" +msgstr "Warnung: %s" -#: convert-ly.py:75 lilypond-pdfpc-helper.py:34 main.cc:98 -#, fuzzy, c-format, python-format -msgid "" -"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" -"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" -"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" -"information.\n" -msgstr "" -"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public " -"License\n" -"geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n" -"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie `lilypond --warranty' für weitere\n" -"Informationen auf.\n" +#: convert-ly.py:70 lilypond-book.py:118 warn.cc:54 input.cc:87 input.cc:95 +#, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "Fehler: %s" -#: convert-ly.py:2407 -msgid "LilyPond source must be UTF-8" -msgstr "" +#: convert-ly.py:86 etf2ly.py:1200 lilypond-book.py:138 midi2ly.py:114 +msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." +msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License." -#: convert-ly.py:2410 -msgid "Try the texstrings backend" -msgstr "" +#: convert-ly.py:87 etf2ly.py:1201 lilypond-book.py:139 midi2ly.py:115 +msgid "It comes with NO WARRANTY." +msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert." -#: convert-ly.py:2413 -#, python-format -msgid "Do something like: %s" -msgstr "" +#: convert-ly.py:98 convert-ly.py:118 +msgid "VERSION" +msgstr "VERSION" -#: convert-ly.py:2416 -msgid "Or save as UTF-8 in your editor" -msgstr "" +#: convert-ly.py:100 +msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" +msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]" + +#: convert-ly.py:103 +msgid "edit in place" +msgstr "vor Ort ändern" -#: convert-ly.py:2494 +#: convert-ly.py:106 +msgid "do not add \\version command if missing" +msgstr "kein Kommando \\version hinzufügen, falls es fehlt" + +#: convert-ly.py:112 +msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" +msgstr "Regeln ausdrucken [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" + +#: convert-ly.py:117 +msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" +msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]" + +#: convert-ly.py:164 msgid "Applying conversion: " -msgstr "" +msgstr "Anwenden der Umwandlung: " -#: convert-ly.py:2506 -#, python-format -msgid "%s: error while converting" -msgstr "" +#: convert-ly.py:176 +msgid "error while converting" +msgstr "Fehler beim Umwandeln" -#: convert-ly.py:2509 score-engraver.cc:111 +#: convert-ly.py:178 score-engraver.cc:73 msgid "Aborting" -msgstr "" +msgstr "Abbruch" -#: convert-ly.py:2530 -#, fuzzy, python-format +#: convert-ly.py:202 +#, python-format msgid "Processing `%s'... " -msgstr "Verarbeite `%s'..." +msgstr "»%s« wird verarbeitet..." -#: convert-ly.py:2632 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s: can't determine version for `%s'" -msgstr "Kann Format nicht finden für: %s" +#: convert-ly.py:289 source-file.cc:56 +#, c-format, python-format +msgid "can't open file: `%s'" +msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'" -#: convert-ly.py:2641 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s: skipping: `%s'" -msgstr "keine solche Einstellung: `%s'" +#: convert-ly.py:296 +#, python-format +msgid "can't determine version for `%s'. Skipping" +msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen" -#: lilypond-book.py:71 -#, fuzzy +#: etf2ly.py:1208 +msgid "" +"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" +"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n" +"ready-to-use lilypond file." +msgstr "" +"Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n" +"verwendetes Format. Dieses Programm wird eine Teilmenge von ETF in\n" +"eine von Lilypond-verwendbare Datei umwandeln." + +#: etf2ly.py:1211 midi2ly.py:901 +msgid "write output to FILE" +msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" + +#: etf2ly.py:1212 midi2ly.py:902 main.cc:172 main.cc:178 +msgid "FILE" +msgstr "DATEI" + +#: etf2ly.py:1214 midi2ly.py:915 +msgid "show warranty" +msgstr "Gewährleistung anzeigen" + +#: lilypond-book.py:88 msgid "" "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n" +"\n" "Example usage:\n" "\n" " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" msgstr "" -"LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument " -"verarbeiten.\n" +"LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument verarbeiten.\n" +"\n" "Beispiel-Aufrufe:\n" "\n" " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BUCH\n" " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BUCH\n" " lilypond-book --process='lilypond -I include' BUCH\n" -"\n" -#: lilypond-book.py:83 -msgid "FMT" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:104 +#, python-format +msgid "Exiting (%d)..." +msgstr "Beenden (%d)..." -#: lilypond-book.py:84 -#, fuzzy -msgid "" -"use output format FMT (texi [default], texi-html,\n" -"\t\tlatex, html)" -msgstr "Ausgabeformat ERW (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html) verwenden" +#: lilypond-book.py:136 +#, python-format +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright (c) %s bei" -#: lilypond-book.py:86 +#: lilypond-book.py:147 msgid "FILTER" msgstr "FILTER" -#: lilypond-book.py:87 +#: lilypond-book.py:150 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" msgstr "Auszüge durch FILTER [convert-ly -n -] leiten (Pipe)" -#: lilypond-book.py:90 lilypond-book.py:92 main.cc:147 -msgid "DIR" -msgstr "VERZ" +#: lilypond-book.py:152 +msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html)" +msgstr "Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html) verwenden" -#: lilypond-book.py:91 +#: lilypond-book.py:154 msgid "add DIR to include path" msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen" -#: lilypond-book.py:93 +#: lilypond-book.py:159 msgid "write output to DIR" msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" -#: lilypond-book.py:94 +#: lilypond-book.py:162 msgid "COMMAND" msgstr "BEFEHL" -#: lilypond-book.py:95 +#: lilypond-book.py:163 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten" -#: lilypond-book.py:96 midi2ly.py:102 main.cc:148 main.cc:149 -msgid "FILE" -msgstr "DATEI" - -#: lilypond-book.py:97 -msgid "extract all PS snippet fonts into FILE" +#: lilypond-book.py:168 +msgid "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with dvips -h INPUT.psfonts" msgstr "" +"alle PostScript-Schriftarten für LaTeX entnehmen und in EINGABE.psfonts schreiben.\n" +"Dies muss mit dvips -h EINGABE.psfonts verwendet werden" -#: lilypond-book.py:99 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 ps2png.py:42 main.cc:155 +#: lilypond-book.py:171 midi2ly.py:912 main.cc:182 msgid "be verbose" msgstr "wortreich sein" -#: lilypond-book.py:101 -msgid "print version information" -msgstr "Versionsinformation ausgeben" - -#: lilypond-book.py:103 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:156 +#: lilypond-book.py:177 main.cc:183 msgid "show warranty and copyright" msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen" -#: lilypond-book.py:609 +#: lilypond-book.py:734 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "Datei `%s' nicht gefunden" -#: lilypond-book.py:807 -#, fuzzy, python-format +#: lilypond-book.py:963 +#, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" -msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s" +msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s" -#: lilypond-book.py:810 -#, fuzzy, python-format +#: lilypond-book.py:966 +#, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" -msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s" +msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s" -#: lilypond-book.py:814 +#: lilypond-book.py:970 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s" -#: lilypond-book.py:817 +#: lilypond-book.py:973 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s" -#: lilypond-book.py:836 +#: lilypond-book.py:992 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s" -#: lilypond-book.py:1145 +#: lilypond-book.py:1327 #, python-format msgid "Opening filter `%s'" -msgstr "Öffne Filter `%s'" +msgstr "Filter »%s« wird geöffnet" -#: lilypond-book.py:1308 +#: lilypond-book.py:1344 +#, python-format +msgid "`%s' failed (%d)" +msgstr "»%s« gescheitert (%d)" + +#: lilypond-book.py:1345 +msgid "The error log is as follows:" +msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:" + +#: lilypond-book.py:1512 msgid "Writing snippets..." -msgstr "Schreibe Auszüge..." +msgstr "Auszüge werden geschrieben..." -#: lilypond-book.py:1313 -#, fuzzy +#: lilypond-book.py:1517 msgid "Processing..." msgstr "Verarbeiten..." -#: lilypond-book.py:1317 +#: lilypond-book.py:1521 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..." -#: lilypond-book.py:1327 -#, fuzzy, python-format +#: lilypond-book.py:1531 +#, python-format msgid "can't determine format for: %s" -msgstr "Kann Format nicht finden für: %s" +msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden" -#: lilypond-book.py:1338 -msgid "Output file is up to date." -msgstr "" +#: lilypond-book.py:1542 +#, python-format +msgid "%s is up to date." +msgstr "%s ist aktuell." -#: lilypond-book.py:1343 -#, fuzzy -msgid "Writing output file." -msgstr "Lösche Ausgabedatei" +#: lilypond-book.py:1548 +#, python-format +msgid "Writing `%s'..." +msgstr "»%s« wird geschrieben..." -#: lilypond-book.py:1383 +#: lilypond-book.py:1595 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output." -#: lilypond-book.py:1387 +#: lilypond-book.py:1599 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s lesen..." -#: lilypond-book.py:1403 +#: lilypond-book.py:1618 msgid "Dissecting..." msgstr "Zerlegen..." -#: lilypond-book.py:1433 +#: lilypond-book.py:1634 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "%s kompilieren..." -#: lilypond-book.py:1444 +#: lilypond-book.py:1643 #, python-format msgid "Processing include: %s" -msgstr "Verarbeite Einfügung: %s" +msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s" -#: lilypond-book.py:1458 -#, fuzzy, python-format +#: lilypond-book.py:1657 +#, python-format msgid "Removing `%s'" -msgstr "Rufe `%s' auf" +msgstr "»%s« wird gelöscht" -#: lilypond-book.py:1471 midi2ly.py:1016 ps2png.py:52 +#: lilypond-book.py:1717 #, python-format -msgid "getopt says: `%s'" -msgstr "getopt sagt: `%s'" +msgid "Writing fonts to %s..." +msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..." -#: lilypond-pdfpc-helper.py:72 -msgid "Not in FILE:LINE:COL format: " -msgstr "" +#: lilypond-book.py:1729 +msgid "option --psfonts not used" +msgstr "Option --psfonts nicht verwendet" -#: lilypond-pdfpc-helper.py:100 -#, fuzzy, python-format -msgid "Command failed: `%s' (status %d)" -msgstr "LilyPond scheiterte an der Eingabedatei %s (Rückgabewert %d)." +#: lilypond-book.py:1730 +msgid "processing with dvips will have no fonts" +msgstr "Verarbeitung mit dvips wird keine Schriftarten haben" -#. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name) -#. original_dir = os.getcwd () -#. keep_temp_dir_p = 0 -#: midi2ly.py:94 +#: lilypond-book.py:1736 +msgid "DVIPS usage:" +msgstr "DVIPS-Aufruf:" + +#: midi2ly.py:122 lily-library.scm:489 lily-library.scm:497 +msgid "warning: " +msgstr "Warnung: " + +#: midi2ly.py:125 midi2ly.py:941 +msgid "error: " +msgstr "Fehler: " + +#: midi2ly.py:126 +msgid "Exiting ... " +msgstr "Beenden ... " + +#: midi2ly.py:873 +#, python-format +msgid "%s output to `%s'..." +msgstr "%s nach »%s« ausgeben..." + +#: midi2ly.py:887 msgid "Convert MIDI to LilyPond source." msgstr "MIDI nach LilyPond-Quelltext konvertieren." -#: midi2ly.py:97 +#: midi2ly.py:891 msgid "print absolute pitches" msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben" -#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103 +#: midi2ly.py:893 midi2ly.py:905 msgid "DUR" msgstr "DAUER" -#: midi2ly.py:98 +#: midi2ly.py:894 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren" -#: midi2ly.py:99 +#: midi2ly.py:897 msgid "print explicit durations" msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben" -#: midi2ly.py:101 -msgid "ALT[:MINOR]" -msgstr "VORZ[:MOLL]" - -#: midi2ly.py:101 +#: midi2ly.py:898 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1" -#: midi2ly.py:102 mup2ly.py:76 -msgid "write output to FILE" -msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" +#: midi2ly.py:899 +msgid "ALT[:MINOR]" +msgstr "VORZ[:MOLL]" -#: midi2ly.py:103 +#: midi2ly.py:904 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren" -#: midi2ly.py:104 +#: midi2ly.py:907 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER" # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25 -#: midi2ly.py:104 +#: midi2ly.py:910 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben" -#: midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:154 -msgid "print version number" -msgstr "Versionsnummer ausgeben" - -#: midi2ly.py:108 +#: midi2ly.py:918 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln" -#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 lily-library.scm:345 lily-library.scm:353 -msgid "warning: " -msgstr "Warnung: " - -#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1016 midi2ly.py:1081 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160 -msgid "error: " -msgstr "Fehler: " - -#: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161 -msgid "Exiting ... " -msgstr "Beenden ... " +#: midi2ly.py:921 +msgid "example" +msgstr "Beispiel" -#: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260 -#, python-format -msgid "command exited with value %d" -msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet" - -#: midi2ly.py:1000 -#, python-format -msgid "%s output to `%s'..." -msgstr "%s nach `%s' ausgeben..." - -#: midi2ly.py:1031 -msgid "Example:" -msgstr "Beispiel:" - -#: midi2ly.py:1081 +#: midi2ly.py:942 msgid "no files specified on command line." msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben." -#: mup2ly.py:70 -msgid "Convert mup to LilyPond source." -msgstr "mup nach LilyPond-Quelltext konvertieren." - -#: mup2ly.py:73 -msgid "debug" -msgstr "austesten" - -#: mup2ly.py:74 -msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" -msgstr "Makro NAME [optionale Erweiterung EXP] definieren" - -#: mup2ly.py:77 -msgid "only pre-process" -msgstr "nur vorverarbeiten" - -#: mup2ly.py:1075 -#, python-format -msgid "no such context: %s" -msgstr "kein solcher Kontext: %s" - -#: mup2ly.py:1300 -#, python-format -msgid "Processing `%s'..." -msgstr "Verarbeite `%s'..." - -#: mup2ly.py:1319 -#, python-format -msgid "Writing `%s'..." -msgstr "Schreibe `%s'..." - -#. ugr. -#: ps2png.py:36 -msgid "Convert PostScript to PNG image." -msgstr "Postscript wird nach PNG konvertiert." - -#: ps2png.py:43 -msgid "PAPER" -msgstr "" - -#: ps2png.py:43 -msgid "use papersize PAPER" -msgstr "" - -#: ps2png.py:44 -msgid "RES" -msgstr "AUFL" - -#: ps2png.py:44 -msgid "set the resolution of the preview to RES" -msgstr "Auflösung der Vorschau auf AUFL setzen" - -#: ps2png.py:76 -#, python-format -msgid "Wrote `%s'" -msgstr "`%s' geschrieben" - -#: getopt-long.cc:143 +#: getopt-long.cc:141 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" -msgstr "Option `%s' benötigt ein Argument" +msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument" -#: getopt-long.cc:147 +#: getopt-long.cc:145 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument" msgstr "Option `%s' erlaubt kein Argument" -#: getopt-long.cc:151 +#: getopt-long.cc:149 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" -msgstr "unerkannte Option: `%s'" +msgstr "unerkannte Option: »%s«" -#: getopt-long.cc:158 +#: getopt-long.cc:155 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" -msgstr "ungültiges Argument `%s' für Option `%s'" +msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«" -#: warn.cc:64 grob.cc:632 +#: warn.cc:68 grob.cc:462 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "Programmierfehler: %s" -#: warn.cc:65 -#, fuzzy +#: warn.cc:69 msgid "continuing, cross fingers" -msgstr "Das Programm wird trotz aufgetretenem Fehler fortgesetzt." +msgstr "Fortsetzung, die Finger kreuzen" -#. -#. todo i18n. -#. -#: kpath.c:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't dlopen: %s: %s" -msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'" - -#: kpath.c:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "install package: %s or %s" -msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern" - -#: kpath.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "no such symbol: %s: %s" -msgstr "kein solcher Kontext: %s" - -#: kpath.c:179 +#: accidental-engraver.cc:238 #, c-format -msgid "error opening kpathsea library" -msgstr "" - -#: kpath.c:180 -#, c-format -msgid "aborting" -msgstr "" - -#: accidental-engraver.cc:235 -#, fuzzy, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "Vorzeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s" -#: accidental-engraver.cc:263 +#: accidental-engraver.cc:266 #, c-format msgid "ignoring unknown accidental: %s" msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s" -#: accidental-engraver.cc:279 +#: accidental-engraver.cc:282 #, c-format msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "" +msgstr "Paar oder Kontextname für Vorzeichenregel erwartet, %s gefunden" -#: accidental.cc:233 key-signature-interface.cc:127 +#: accidental.cc:239 key-signature-interface.cc:124 #, c-format msgid "accidental `%s' not found" msgstr "Vorzeichen `%s' nicht gefunden" -#: afm.cc:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "parsing AFM file: `%s'" -msgstr "Fehler beim Analysieren der AFM-Datei: `%s'" - -#. FIXME: broken sentence -#: all-font-metrics.cc:176 -#, c-format -msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" -msgstr "Prüfsummenfehler für Schriftartdatei: `%s'" - -#: all-font-metrics.cc:178 -#, c-format -msgid "does not match: `%s'" -msgstr "Passt nicht: `%s'" - -#: all-font-metrics.cc:184 -msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." -msgstr "" -"Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-Dateien." - -#: all-font-metrics.cc:186 -msgid "Rerun with -V to show font paths." -msgstr "Starten Sie erneut mit -V um Suchpfade für Schriftarten anzuzeigen" - -#: all-font-metrics.cc:188 -msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" +#: align-interface.cc:160 +msgid "" +"vertical alignment called before line-breaking.\n" +"Only do cross-staff spanners with PianoStaff." msgstr "" -"Ein Skript zum Entfernen von Schriftartdateien wird mit dem Quellcode " -"ausgeliefert:" +"vertikale Ausrichtung vor Zeilenumbruch aufgerufen.\n" +"Nur Zeilenzusammenfassungen mit PianoStaff erzeugen." -#: all-font-metrics.cc:297 +#: all-font-metrics.cc:213 #, c-format msgid "can't find font: `%s'" -msgstr "Kann Schriftart nicht finden: `%s'" +msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«" -#: all-font-metrics.cc:298 -#, fuzzy +#: all-font-metrics.cc:214 msgid "loading default font" -msgstr "Lade Standardschriftart" +msgstr "Standardschriftart wird geladen" -#: all-font-metrics.cc:313 +#: all-font-metrics.cc:224 #, c-format msgid "can't find default font: `%s'" -msgstr "Kann Standardschriftart nicht finden: `%s'" +msgstr "Standardschriftart kann nicht gefunden werden: »%s«" -#: all-font-metrics.cc:314 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:70 +#: all-font-metrics.cc:225 includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:97 #, c-format msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(Suchpfad: `%s')" +msgstr "(Suchpfad: »%s«)" -#: all-font-metrics.cc:315 volta-engraver.cc:142 -#, fuzzy +#: all-font-metrics.cc:226 volta-engraver.cc:157 msgid "giving up" -msgstr "Gebe auf" +msgstr "aufgeben" -#: apply-context-iterator.cc:33 +#: apply-context-iterator.cc:34 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur" -#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:60 -#, fuzzy, c-format +#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61 +#, c-format msgid "can't change, already in translator: %s" -msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern" +msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s" -#: axis-group-engraver.cc:112 -#, fuzzy +#: axis-group-engraver.cc:82 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" -msgstr "" -"Axis_group_engraver: Vertikale Gruppe hat bereits einen Vater.\n" -"Gibt es zwei Axis_group_engraver?\n" -"Diese vertikale Gruppe wird gelöscht." +msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater" -#: axis-group-engraver.cc:113 +#: axis-group-engraver.cc:83 msgid "are there two Axis_group_engravers?" -msgstr "" +msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?" -#: axis-group-engraver.cc:114 +#: axis-group-engraver.cc:84 msgid "removing this vertical group" -msgstr "" +msgstr "entfernen dieser vertikalen Gruppe" -#: bar-check-iterator.cc:70 +#: bar-check-iterator.cc:73 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s" @@ -726,216 +576,213 @@ msgstr "Balken bereits vorhanden" msgid "unterminated beam" msgstr "unbegrenzter Balken" -#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:165 +#: beam-engraver.cc:246 chord-tremolo-engraver.cc:162 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen" -#: beam-engraver.cc:251 +#: beam-engraver.cc:259 msgid "stem doesn't fit in beam" msgstr "Notenhals passt nicht zum Balken" -#: beam-engraver.cc:252 +#: beam-engraver.cc:260 msgid "beam was started here" msgstr "Balken wurde hier begonnen" -#: beam.cc:142 -msgid "beam has less than two visible stems" -msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse" +#: beam-quanting.cc:306 +msgid "no feasible beam position" +msgstr "Keine praktikable Balkenposition" -#: beam.cc:147 +#: beam.cc:126 msgid "removing beam with less than two stems" msgstr "Balken mit weniger als zwei Notenhälsen wird entfernt" -#: beam.cc:988 +#: beam.cc:981 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" -msgstr "" -"Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine " -"optimale Balkenneigung gefunden werden" +msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden" -#: break-align-interface.cc:205 +#: break-align-interface.cc:194 #, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach `%s'" +msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach »%s«" -#: change-iterator.cc:22 -#, fuzzy, c-format +#: change-iterator.cc:23 +#, c-format msgid "can't change `%s' to `%s'" -msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern" +msgstr "»%s« kann nicht nach »%s« geändert werden" #. FIXME: constant error message. -#: change-iterator.cc:81 -#, fuzzy +#: change-iterator.cc:82 msgid "can't find context to switch to" -msgstr "kann Kontext `%s' nicht finden" +msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden" #. We could change the current translator's id, but that would make #. errors hard to catch. #. #. last->translator_id_string () = get_change #. ()->change_to_id_string (); -#: change-iterator.cc:90 -#, fuzzy, c-format +#: change-iterator.cc:91 +#, c-format msgid "not changing to same context type: %s" -msgstr "kein solcher Kontext: %s" +msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s" #. FIXME: uncomprehensable message -#: change-iterator.cc:94 +#: change-iterator.cc:95 msgid "none of these in my family" msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie" -#: chord-tremolo-engraver.cc:94 +#: chord-tremolo-engraver.cc:96 #, c-format msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" -msgstr "" +msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden" -#: chord-tremolo-engraver.cc:131 +#: chord-tremolo-engraver.cc:132 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo" -#: chord-tremolo-iterator.cc:64 +#: chord-tremolo-iterator.cc:60 msgid "no one to print a tremolos" msgstr "niemand vorhanden für Tremoloausgabe" -#: clef.cc:57 +#: clef.cc:55 #, c-format msgid "clef `%s' not found" -msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden" +msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden" -#: cluster.cc:118 +#: cluster.cc:110 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" -msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: `%s'" +msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: »%s«" -#: cluster.cc:144 -#, fuzzy +#: cluster.cc:135 msgid "junking empty cluster" -msgstr "einsames Porrectus wird ignoriert" +msgstr "Leere Menge wird verworfen" -#: coherent-ligature-engraver.cc:84 -#, fuzzy, c-format +#: coherent-ligature-engraver.cc:86 +#, c-format msgid "gotcha: ptr=%ul" msgstr "erwischt: ptr=%ul" #: coherent-ligature-engraver.cc:93 -#, fuzzy msgid "distance undefined, assuming 0.1" -msgstr "Vaticana_ligature: x-offset undefiniert; 0.0 wird angenommen" +msgstr "Abstand undefiniert, 0.1 angenommen" #: coherent-ligature-engraver.cc:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "distance=%f" msgstr "Abstand=%f" -#: coherent-ligature-engraver.cc:139 -#, fuzzy, c-format +#: coherent-ligature-engraver.cc:136 +#, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul" +msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul" -#: context-def.cc:111 -#, fuzzy, c-format +#: constrained-breaking.cc:124 +msgid "no system number set in constrained-breaking" +msgstr "keine Systemzahl bei Bedingungsverletzung gesetzt" + +#. if we get to here, just put everything on one line +#: constrained-breaking.cc:225 constrained-breaking.cc:241 +msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints" +msgstr "es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen" + +#: context-def.cc:123 +#, c-format msgid "program has no such type: `%s'" -msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: `%s'" +msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: »%s«" -#: context-def.cc:285 +#: context-def.cc:311 #, c-format msgid "can't find: `%s'" -msgstr "`%s' kann nicht gefunden werden" +msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" -#: context-property.cc:111 +#: context-property.cc:77 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" -msgstr "" +msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt" -#: context.cc:146 -#, fuzzy, c-format +#: context.cc:160 +#, c-format msgid "can't find or create new `%s'" -msgstr "`%s' (`%s' genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden" +msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: context.cc:210 -#, fuzzy, c-format +#: context.cc:222 +#, c-format msgid "can't find or create `%s' called `%s'" -msgstr "`%s' (`%s' genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden" +msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: context.cc:301 +#: context.cc:276 #, c-format msgid "can't find or create: `%s'" -msgstr "`%s' kann weder gefunden noch erzeugt werden" +msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: custos.cc:83 +#: custos.cc:77 #, c-format msgid "custos `%s' not found" -msgstr "custos `%s' nicht gefunden" +msgstr "custos »%s« nicht gefunden" -#: dynamic-engraver.cc:171 span-dynamic-performer.cc:83 +#: dynamic-engraver.cc:181 span-dynamic-performer.cc:84 msgid "can't find start of (de)crescendo" -msgstr "kann den Anfang des (De-) Crescendos nicht finden" +msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden" -#: dynamic-engraver.cc:180 +#: dynamic-engraver.cc:190 msgid "already have a decrescendo" -msgstr "habe bereits ein Decrescendo" +msgstr "Decrescendo bereits vorhanden" -#: dynamic-engraver.cc:182 +#: dynamic-engraver.cc:192 msgid "already have a crescendo" -msgstr "habe bereits ein Crescendo" +msgstr "Crescendo bereits vorhanden" -#: dynamic-engraver.cc:185 -#, fuzzy +#: dynamic-engraver.cc:195 msgid "cresc starts here" -msgstr "Crescendo begann hier" +msgstr "Crescendo beginnt hier" -#: dynamic-engraver.cc:304 +#: dynamic-engraver.cc:318 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo" -#: event-chord-iterator.cc:55 output-property-music-iterator.cc:29 -#, fuzzy, c-format +#: event-chord-iterator.cc:53 output-property-music-iterator.cc:31 +#, c-format msgid "junking event: `%s'" -msgstr "Ignoriere Ereignis: `%s'" +msgstr "Ereignis wird ignoriert: »%s«" -#: extender-engraver.cc:139 extender-engraver.cc:148 +#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140 msgid "unterminated extender" msgstr "unbegrenzte Erweiterung" -#: folded-repeat-iterator.cc:64 +#: folded-repeat-iterator.cc:63 msgid "no one to print a repeat brace" msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung" -#: font-config.cc:23 +#: font-config.cc:28 msgid "Initializing FontConfig..." -msgstr "" - -#: font-config.cc:26 -msgid "initializing FontConfig" -msgstr "" +msgstr "FontConfig wird initialisiert..." -#: font-config.cc:47 +#: font-config.cc:38 #, c-format -msgid "adding lilypond directory: %s" -msgstr "" +msgid "Rebuilding FontConfig cache %s. this may take a while..." +msgstr "FontConfig-Cache %s wird erneuert. Dies kann eine Weile dauern..." -#: font-config.cc:49 -#, fuzzy, c-format +#: font-config.cc:49 font-config.cc:51 +#, c-format msgid "adding font directory: %s" -msgstr "Füge Übersetzer `%s' nicht hinzu" +msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s" -#: general-scheme.cc:172 +#: general-scheme.cc:161 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" -msgstr "" +msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden" -#: general-scheme.cc:173 +#: general-scheme.cc:162 msgid "setting to zero" -msgstr "" +msgstr "auf Null gesetzt" -#: glissando-engraver.cc:97 -#, fuzzy +#: glissando-engraver.cc:91 msgid "unterminated glissando" msgstr "unbegrenztes Glissando." #: global-context-scheme.cc:50 global-context-scheme.cc:77 -#, fuzzy msgid "no music found in score" -msgstr "Benötige Musik in der Partitur" +msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden" -#: global-context-scheme.cc:67 +#: global-context-scheme.cc:68 msgid "Interpreting music... " msgstr "Interpretation der Musik..." @@ -944,180 +791,203 @@ msgstr "Interpretation der Musik..." msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden" -#: global-context.cc:160 +#: global-context.cc:159 #, c-format msgid "can't find `%s' context" -msgstr "kann Kontext `%s' nicht finden" +msgstr "Kontext »%s« kann nicht gefunden werden" -#: gourlay-breaking.cc:199 +#: gourlay-breaking.cc:202 #, c-format msgid "Optimal demerits: %f" msgstr "Optimale Bewertung: %f" -#: gourlay-breaking.cc:204 -#, fuzzy +#: gourlay-breaking.cc:207 msgid "no feasible line breaking found" msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden" -#: gourlay-breaking.cc:212 +#: gourlay-breaking.cc:215 msgid "can't find line breaking that satisfies constraints" -msgstr "" +msgstr "es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:59 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:61 #, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "\\%s ignoriert" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:64 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:66 #, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "implizites \\%s hinzugefügt" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:213 -msgid "Cannot apply `\\~' on first head of ligature; ignoring `\\~'" -msgstr "" +#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa +#: gregorian-ligature-engraver.cc:214 +msgid "can't apply `\\~' on first head of ligature" +msgstr "»\\~« kann nicht auf ersten Kopf der Bindung angewendet werden" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:227 -msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch; ignoring `\\~'" -msgstr "" +#. (pitch == prev_pitch) +#: gregorian-ligature-engraver.cc:226 +msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch" +msgstr "»\\~« kann nicht auf Köpfe mit gleicher Höhe angewendet werden" -#: grob-interface.cc:45 +#: grob-interface.cc:48 #, c-format msgid "Unknown interface `%s'" -msgstr "Unbekannte Schnittstelle `%s'" +msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«" -#: grob-interface.cc:56 +#: grob-interface.cc:59 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«" -#: hairpin.cc:131 +#: grob.cc:242 +msgid "Infinity or NaN encountered" +msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden" + +#: hairpin.cc:149 msgid "decrescendo too small" msgstr "Decrescendo zu kurz" -#: hairpin.cc:132 +#: hairpin.cc:150 msgid "crescendo too small" msgstr "Crescendo zu kurz" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:55 -#, fuzzy +#: horizontal-bracket-engraver.cc:58 msgid "don't have that many brackets" -msgstr "Habe nicht so viele Klammern." +msgstr "so viele Klammern gibt es nicht" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:64 -#, fuzzy +#: horizontal-bracket-engraver.cc:67 msgid "conflicting note group events" -msgstr "Notengruppen im Konflikt gefunden." +msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse" -#: hyphen-engraver.cc:89 +#: hyphen-engraver.cc:93 msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt" -#: hyphen-engraver.cc:102 +#: hyphen-engraver.cc:107 msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt" -#: includable-lexer.cc:50 +#: includable-lexer.cc:53 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt" -#: includable-lexer.cc:57 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:77 +#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:104 #, c-format msgid "can't find file: `%s'" -msgstr "Kann Datei nicht finden: `%s'" +msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden" -#: input.cc:101 source-file.cc:144 source-file.cc:266 +#: input.cc:103 source-file.cc:153 source-file.cc:168 msgid "position unknown" msgstr "Position unbekannt" -#: ligature-engraver.cc:152 +#: ligature-engraver.cc:100 msgid "can't find start of ligature" msgstr "Anfang der Bindung kann nicht gefunden werden" -#: ligature-engraver.cc:158 +#: ligature-engraver.cc:105 msgid "no right bound" msgstr "keine rechte Begrenzung" -#: ligature-engraver.cc:184 +#: ligature-engraver.cc:127 msgid "already have a ligature" msgstr "habe bereits eine Bindung" -#: ligature-engraver.cc:200 +#: ligature-engraver.cc:136 msgid "no left bound" msgstr "keine linke Begrenzung" -#: ligature-engraver.cc:256 +#: ligature-engraver.cc:180 msgid "unterminated ligature" msgstr "unbegrenzte Bindung" -#: ligature-engraver.cc:280 +#: ligature-engraver.cc:209 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "Pause wird ignoriert: Bindung darf keine Pause enthalten" -#: ligature-engraver.cc:281 +#: ligature-engraver.cc:210 msgid "ligature was started here" msgstr "Bindung wurde hier begonnen" -#: lily-guile.cc:92 +#: lily-guile.cc:98 #, c-format msgid "(load path: `%s')" -msgstr "(lade Pfad: `%s')" +msgstr "(Lade-Pfad: `%s')" -#: lily-guile.cc:484 -#, fuzzy, c-format +#: lily-guile.cc:441 +#, c-format msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)." -msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für `%s' (%s) kann nicht gefunden werden." +msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden." -#: lily-guile.cc:487 -#, fuzzy +#: lily-guile.cc:444 msgid "perhaps a typing error?" -msgstr "Ist Ihnen vielleicht ein Tippfehler unterlaufen?" +msgstr "vielleicht ein Tippfehler?" -#: lily-guile.cc:493 -#, fuzzy +#: lily-guile.cc:450 msgid "doing assignment anyway" -msgstr "Führe Zuweisung trotzdem durch." +msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt" -#: lily-guile.cc:505 -#, fuzzy, c-format +#: lily-guile.cc:462 +#, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" -msgstr "Typprüfung für `%s' gescheitert; Wert `%s' muss vom Typ `%s' sein" +msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein" -#: lily-lexer.cc:210 -#, fuzzy, c-format +#: lily-lexer.cc:223 +#, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: `%s'" +msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«" -#: lily-lexer.cc:225 +#: lily-lexer.cc:238 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s" -#: lily-parser-scheme.cc:30 -#, fuzzy, c-format +#: lily-parser-scheme.cc:29 +#, c-format msgid "deprecated function called: %s" -msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s" +msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s" + +#: lily-parser-scheme.cc:76 +#, c-format +msgid "Changing working directory to `%s'" +msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht zu »%s« geändert werden" -#: lily-parser-scheme.cc:69 +#: lily-parser-scheme.cc:96 #, c-format msgid "can't find init file: `%s'" -msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: `%s'" +msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«" -#: lily-parser-scheme.cc:87 -#, fuzzy, c-format +#: lily-parser-scheme.cc:114 +#, c-format msgid "Processing `%s'" -msgstr "Verarbeite `%s'..." +msgstr "»%s« wird verarbeitet" -#: lily-parser.cc:101 +#: lily-parser.cc:97 msgid "Parsing..." -msgstr "Analysiere..." +msgstr "Analysieren..." -#: lily-parser.cc:119 -#, fuzzy +#: lily-parser.cc:126 msgid "braces don't match" msgstr "Klammern passen nicht zueinander" -#: main.cc:104 +#: lyric-combine-music-iterator.cc:256 +#, c-format +msgid "cannot find Voice `%s'" +msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«" + +#: main.cc:116 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +"information.\n" +msgstr "" +"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public License\n" +"geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n" +"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n" +"Informationen auf.\n" + +#: main.cc:122 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" @@ -1145,107 +1015,134 @@ msgstr "" "\n" " Sie sollten eine Kopie (siehe Datei COPYING) der GNU General Public\n" "License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben\n" -"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite " -"330,\n" +"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:135 +#: main.cc:153 msgid "BACK" +msgstr "ZURÜCK" + +#: main.cc:153 +msgid "" +"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n" +"scm, svg, tex, texstr)\n" +"default: PS" msgstr "" +"Backend BACK verwenden (gnome, ps, eps,\n" +"scm, svg, tex, texstr)\n" +"Standard: PS" -#: main.cc:135 +#: main.cc:155 +msgid "SYM=VAL" +msgstr "SYM=WERT" + +#: main.cc:156 msgid "" -"use backend BACK (gnome, ps [default],\n" -" scm, svg, tex, texstr)" +"set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n" +"Try -dhelp for help." msgstr "" +"Eine Scheme-Programmoption setzen. #t wird verwendet, wenn WERT\n" +"nicht angegeben wurde. -dhelp für Hilfe verwenden." -#: main.cc:136 +#: main.cc:159 msgid "EXPR" msgstr "AUSD" -#: main.cc:136 -msgid "" -"set scheme option, for help use\n" -" -e '(ly:option-usage)'" -msgstr "" +#: main.cc:159 +msgid "evaluate scheme code" +msgstr "Schemacode auswerten" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:139 +#: main.cc:162 msgid "FORMATs" -msgstr "" +msgstr "FORMATe" -#: main.cc:139 +#: main.cc:162 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" -msgstr "" +msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:" -#: main.cc:140 -#, fuzzy +#: main.cc:163 msgid "generate DVI (tex backend only)" -msgstr "PDF erzeugen (Standard)" +msgstr "DVI erzeugen (nur TeX-Backend)" + +#: main.cc:164 +msgid "relocate using directory of lilypond program" +msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses" -#: main.cc:141 +#: main.cc:165 msgid "generate PDF (default)" msgstr "PDF erzeugen (Standard)" -#: main.cc:142 +#: main.cc:166 msgid "generate PNG" msgstr "PNG erzeugen" -#: main.cc:143 +#: main.cc:167 msgid "generate PostScript" msgstr "PostScript erzeugen" -#: main.cc:144 +#: main.cc:168 msgid "generate TeX (tex backend only)" -msgstr "" +msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)" + +#: main.cc:169 +msgid "print this help" +msgstr "diese Hilfe ausgeben" -#: main.cc:146 +#: main.cc:170 msgid "FIELD" msgstr "FELD" -#: main.cc:146 -msgid "write header field to BASENAME.FIELD" +#: main.cc:170 +msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD" msgstr "Header-Feld in BASISNAME.FELD schreiben" -#: main.cc:147 +#: main.cc:171 +msgid "DIR" +msgstr "VERZ" + +#: main.cc:171 msgid "add DIR to search path" msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen" -#: main.cc:148 +#: main.cc:172 msgid "use FILE as init file" msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden" -#: main.cc:149 -#, fuzzy -msgid "write output to FILE (suffix will be added)" -msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" - -#: main.cc:150 +#: main.cc:174 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" -msgstr "" +msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ" -#: main.cc:150 +#: main.cc:174 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" -" and cd into DIR" +"and cd into DIR" msgstr "" +"chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n" +"und cd in VERZ" -#: main.cc:151 -#, fuzzy +#: main.cc:177 msgid "do not generate printed output" -msgstr "keine PostScript-Ausgabe erzeugen" +msgstr "keine gedruckte Ausgabe erzeugen" -#: main.cc:152 -#, fuzzy +#: main.cc:178 +msgid "write output to FILE (suffix will be added)" +msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)" + +#: main.cc:179 msgid "generate a preview of the first system" msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen" -#: main.cc:153 -msgid "run in safe mode" -msgstr "im sicheren Modus laufen lassen" +#: main.cc:180 +msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations" +msgstr "unsichere Scheme- und PostScript-Operationen verweigern" -#: main.cc:177 +#: main.cc:181 +msgid "print version number" +msgstr "Versionsnummer ausgeben" + +#: main.cc:221 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -1255,571 +1152,571 @@ msgstr "" "%s und anderen." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:203 -#, fuzzy, c-format +#: main.cc:248 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." -msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI..." +msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..." -#: main.cc:205 +#: main.cc:250 #, c-format msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen." -#: main.cc:207 +#: main.cc:252 #, c-format msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond erzeugt ansprechende Musiknotation." -#: main.cc:209 +#: main.cc:254 #, c-format msgid "For more information, see %s" -msgstr "Für weitere Informationen, siehe %s" +msgstr "Für weitere Informationen: siehe %s" -#: main.cc:299 +#: main.cc:256 #, c-format -msgid "expected %d arguments with jail, found: %d" -msgstr "" +msgid "Options:" +msgstr "Optionen:" -#: main.cc:313 -#, fuzzy, c-format +#: main.cc:260 +#, c-format +msgid "Report bugs via %s" +msgstr "Melden Sie Fehler an %s" + +#: main.cc:306 +#, c-format +msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" +msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden" + +#: main.cc:320 +#, c-format msgid "no such user: %s" -msgstr "keine solche Einstellung: `%s'" +msgstr "kein solcher Benutzer: %s" -#: main.cc:315 +#: main.cc:322 #, c-format msgid "can't get user id from user name: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Benutzer-ID von Benutzer kann nicht gefunden werden: %s: %s" -#: main.cc:330 -#, fuzzy, c-format +#: main.cc:337 +#, c-format msgid "no such group: %s" -msgstr "kein solcher Kontext: %s" +msgstr "keine solche Gruppe: %s" -#: main.cc:332 -#, fuzzy, c-format +#: main.cc:339 +#, c-format msgid "can't get group id from group name: %s: %s" -msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern" +msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppennamen ermittelt werden: %s: %s" -#: main.cc:340 +#: main.cc:347 #, c-format msgid "can't chroot to: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s" -#: main.cc:347 -#, fuzzy, c-format +#: main.cc:354 +#, c-format msgid "can't change group id to: %d: %s" -msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern" +msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" -#: main.cc:353 -#, fuzzy, c-format +#: main.cc:360 +#, c-format msgid "can't change user id to: %d: %s" -msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern" +msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" -#: main.cc:359 +#: main.cc:366 #, c-format msgid "can't change working directory to: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s" + +#: main.cc:413 +#, c-format +msgid "Evaluating %s" +msgstr "%s wird ausgewertet" + +#: main.cc:627 +#, c-format +msgid "exception caught: %s" +msgstr "Ausnahme gefangen: %s" #. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:123 +#: mark-engraver.cc:131 msgid "rehearsalMark must have integer value" -msgstr "" +msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben" -#: mark-engraver.cc:129 +#: mark-engraver.cc:137 msgid "mark label must be a markup object" -msgstr "" +msgstr "Marke muss ein Markierungsobjekt sein" -#: mensural-ligature-engraver.cc:74 +#: mensural-ligature-engraver.cc:77 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "Bindung mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:101 -#, fuzzy +#: mensural-ligature-engraver.cc:104 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "Tonhöhe der Bindung kann nicht ermittelt werden -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:115 -#, fuzzy +#: mensural-ligature-engraver.cc:118 msgid "single note ligature - skipping" -msgstr "Prime unter Bindung -> überspringen" +msgstr "Bindung einer einzelnen Note -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:127 +#: mensural-ligature-engraver.cc:130 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "Prime unter Bindung -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:139 -#, fuzzy +#: mensural-ligature-engraver.cc:142 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" -msgstr "Mensural_ligature: Dauer weder L, B noch S -> überspringen" +msgstr "Mensuralbindung: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:187 +#: mensural-ligature-engraver.cc:190 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" -msgstr "" +msgstr "Halb-Brevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:198 +#: mensural-ligature-engraver.cc:201 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" +"Halb-Brevis kann nur am Anfang einer Bindung auftreten,\n" +"und es können nur null oder zwei davon auftreten" -#: mensural-ligature-engraver.cc:225 +#: mensural-ligature-engraver.cc:228 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" "the penultimate note must be another one,\n" "or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" +"Ungültiges Bindungsende:\n" +"Wenn die letzte Note eine fallende Brevis ist,\n" +"muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n" +"oder die Bindung muss LB oder SSB sein" -#: mensural-ligature-engraver.cc:345 +#: mensural-ligature-engraver.cc:348 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "unbehandelter case-Zweig" -#: mensural-ligature.cc:131 -#, fuzzy +#: mensural-ligature.cc:141 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" -msgstr "Mensural_ligature: Unbehandelter case-Zweig" +msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang" -#: mensural-ligature.cc:183 -#, fuzzy +#: mensural-ligature.cc:192 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)" +msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -#: midi-item.cc:150 +#: midi-item.cc:152 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "kein solches MIDI-Instrument: `%s'" -#: midi-item.cc:254 +#: midi-item.cc:264 msgid "silly pitch" msgstr "sinnlose Tonhöhe" -#: midi-item.cc:270 -#, fuzzy, c-format +#: midi-item.cc:280 +#, c-format msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." -msgstr "" -"Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals." +msgstr "Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals." -#: midi-stream.cc:27 -#, fuzzy, c-format +#: midi-stream.cc:28 +#, c-format msgid "can't open for write: %s: %s" -msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'" +msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s" #: midi-stream.cc:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't write to file: `%s'" -msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden: %s" +msgstr "in Datei konnte nicht geschrieben werden: »%s«" -#: music.cc:176 +#: music.cc:140 #, c-format msgid "octave check failed; expected %s, found: %s" msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; %s erwartet, %s gefunden" -#: music.cc:239 -#, fuzzy, c-format +#: music.cc:203 +#, c-format msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als zwei" #: new-fingering-engraver.cc:84 msgid "can't add text scripts to individual note heads" -msgstr "" +msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden" #. #. music for the softenon children? #. -#: new-fingering-engraver.cc:158 +#: new-fingering-engraver.cc:153 msgid "music for the martians." msgstr "Musik für Marsmenschen." -#: new-fingering-engraver.cc:266 -#, fuzzy +#: new-fingering-engraver.cc:261 msgid "no placement found for fingerings" -msgstr "Keine Ereignisse für \\quote gefunden" +msgstr "Keine Platzierung für Griffe gefunden" -#: new-fingering-engraver.cc:267 +#: new-fingering-engraver.cc:262 msgid "placing below" -msgstr "" +msgstr "Platzierung darunter" -#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:240 -#, c-format -msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«" - -#: note-collision.cc:404 -#, fuzzy +#: note-collision.cc:405 msgid "ignoring too many clashing note columns" -msgstr "Zu viele kollidierende Notenspalten. Diese werden ignoriert." +msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert" -#: note-column.cc:115 +#: note-column.cc:123 msgid "can't have note heads and rests together on a stem" -msgstr "" +msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten" -#: note-head.cc:66 +#: note-head.cc:67 #, c-format msgid "note head `%s' not found" -msgstr "Notenkopf `%s' nicht gefunden" +msgstr "Notenkopf »%s« nicht gefunden" -#: open-type-font.cc:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't allocate %d bytes" -msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'" +#: note-heads-engraver.cc:84 +msgid "NoteEvent without pitch" +msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe" #: open-type-font.cc:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "can't allocate %lu bytes" +msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden" + +#: open-type-font.cc:37 +#, c-format msgid "can't load font table: %s" -msgstr "Kann Schriftart nicht finden: `%s'" +msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s" -#: open-type-font.cc:84 +#: open-type-font.cc:108 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" -msgstr "" +msgstr "nicht unterstütztes Format: %s" -#: open-type-font.cc:86 +#: open-type-font.cc:110 #, c-format msgid "unknown error: %d reading font file: %s" -msgstr "" +msgstr "unbekannter Fehler: %d beim Lesen der Schriftartdatei: %s" -#: open-type-font.cc:140 +#: open-type-font.cc:183 open-type-font.cc:307 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d" -msgstr "" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name() gab Fehler zurück: %d" -#: pango-font.cc:130 -#, fuzzy, c-format +#: pango-font.cc:157 +#, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" -msgstr "Keine PostScript-Datei: `%s'" +msgstr "Keine PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«" -#: pango-font.cc:177 +#: pango-font.cc:205 msgid "FreeType face has no PostScript font name" -msgstr "" +msgstr "FreeType-Ansicht hat keinen PostScript-Schriftartnamen" -#: paper-outputter-scheme.cc:26 -#, fuzzy, c-format +#: paper-outputter-scheme.cc:33 +#, c-format msgid "Layout output to `%s'..." -msgstr "%s nach `%s' ausgeben..." +msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..." -#: paper-score.cc:66 +#: paper-score.cc:104 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)" -#: paper-score.cc:70 +#: paper-score.cc:108 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..." -#: parse-scm.cc:81 +#: parse-scm.cc:83 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck" -#: percent-repeat-engraver.cc:100 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't handle a percent repeat of length: %s" -msgstr "" -"Kenne kein Verfahren, eine Prozent-Wiederholung dieser Länge zu behandeln" - -#: percent-repeat-engraver.cc:158 +#: percent-repeat-engraver.cc:209 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung" -#: percent-repeat-iterator.cc:51 +#: percent-repeat-iterator.cc:52 msgid "no one to print a percent" msgstr "nichts bekannt, ein Prozent auszugeben" -#: performance.cc:47 -#, fuzzy +#: performance.cc:46 msgid "Track..." -msgstr "Spur ... " +msgstr "Spur..." -#: performance.cc:71 +#: performance.cc:70 msgid "MIDI channel wrapped around" -msgstr "" +msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen" -#: performance.cc:72 +#: performance.cc:71 msgid "remapping modulo 16" -msgstr "" +msgstr "Abbildung modulo 16" -#: performance.cc:91 +#: performance.cc:90 msgid "Creator: " msgstr "Erzeuger: " -#: performance.cc:111 +#: performance.cc:110 msgid "at " msgstr "bei " -#: performance.cc:164 +#: performance.cc:162 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." -msgstr "MIDI-Ausgabe nach `%s'..." +msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..." -#: phrasing-slur-engraver.cc:115 +#: phrasing-slur-engraver.cc:170 msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen" -#: piano-pedal-engraver.cc:224 -#, fuzzy, c-format -msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %d" -msgstr "3 Striche für Piano-Pedal benötigt. Kein Pedal erzeugt. " +#: piano-pedal-engraver.cc:223 +#, c-format +msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" +msgstr "3 Striche für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden" -#: piano-pedal-engraver.cc:240 piano-pedal-engraver.cc:255 -#: piano-pedal-performer.cc:80 +#: piano-pedal-engraver.cc:238 piano-pedal-engraver.cc:249 +#: piano-pedal-performer.cc:82 #, c-format msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" -msgstr "kann keinen Anfang für Pedal finden: `%s'" +msgstr "kann keinen Anfang für Pedal finden: »%s«" -#: piano-pedal-engraver.cc:305 +#: piano-pedal-engraver.cc:296 #, c-format msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'" -msgstr "kann keinen Anfang für Piano-Pedal finden: `%s'" +msgstr "kann keinen Anfang für Piano-Pedal finden: »%s«" + +#: program-option.cc:195 +#, c-format +msgid "no such internal option: %s" +msgstr "keine solche interne Option: %s" -#: property-iterator.cc:90 -#, fuzzy, c-format +#: property-iterator.cc:81 +#, c-format msgid "not a grob name, `%s'" -msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): `%s'." +msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«" -#: quote-iterator.cc:254 -#, fuzzy, c-format +#: quote-iterator.cc:255 +#, c-format msgid "in quotation: junking event %s" -msgstr "Event %s in Zitat verworfen" +msgstr "in Zitat: Ereignis %s wird verworfen" -#: relative-octave-check.cc:38 +#: relative-octave-check.cc:39 msgid "Failed octave check, got: " msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: " -#: rest-collision.cc:147 -msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision." -msgstr "Pausenrichtung nicht gesetzt. Kollision kann nicht aufgelöst werden." +#: relocate.cc:52 +#, c-format +msgid "no such file: %s for %s" +msgstr "keine solche Datei: %s für %s" -#: rest-collision.cc:162 rest-collision.cc:208 -msgid "too many colliding rests" -msgstr "zu viele kollidierende Pausen" +#: relocate.cc:62 relocate.cc:80 +#, c-format +msgid "no such directory: %s for %s" +msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s" -#: rest.cc:140 +#: relocate.cc:72 #, c-format -msgid "rest `%s' not found" -msgstr "Pause `%s' nicht gefunden" +msgid "%s=%s (prepend)\n" +msgstr "%s=%s (voranstellen)\n" -#: scm-option.cc:54 +#: relocate.cc:104 #, c-format -msgid "lilypond -e EXPR means:" -msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:" +msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s" +msgstr "Verlagerung: Übersetzungsvorsilbe=%s, neue Vorsilbe=%s" -#: scm-option.cc:56 +#: relocate.cc:130 #, c-format -msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." -msgstr " Das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien auswerten" +msgid "Relocation: framework_prefix=%s" +msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s" -#: scm-option.cc:58 +#: relocate.cc:212 #, c-format -msgid "" -" Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." -msgstr "" -" Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell " -"ausgewertet" +msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" +msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s" + +#: relocate.cc:219 +#, c-format +msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" +msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s" -#: scm-option.cc:60 +#: relocate.cc:228 #, c-format msgid "" -" The function ly:set-option allows for access to some internal variables." +"Relocation: from PATH=%s\n" +"argv0=%s" msgstr "" -" Die Funktion ly:set-option erlaubt Zugriff auf einige interne Variablen." +"Verlagerung: von PATH=%s\n" +"argv0=%s" -#: scm-option.cc:62 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\"" -msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL WERT)\"" +#: rest-collision.cc:149 +msgid "can't resolve rest collision: rest direction not set" +msgstr "Restkollision kann nicht aufgelöst werden: Restrichtung nicht gesetzt" -#: scm-option.cc:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Use help as SYMBOL to get online help." -msgstr "help als SYMBOL verwenden, um Online-Hilfe zu erhalten." +#: rest-collision.cc:163 rest-collision.cc:208 +msgid "too many colliding rests" +msgstr "zu viele kollidierende Pausen" -#: scm-option.cc:135 scm-option.cc:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "no such internal option: %s" -msgstr "Keine solche interne Option: %s" +#: rest.cc:143 +#, c-format +msgid "rest `%s' not found" +msgstr "Pause »%s« nicht gefunden" -#: score-engraver.cc:105 -#, fuzzy, c-format +#: score-engraver.cc:67 +#, c-format msgid "cannot find `%s'" -msgstr "kann `%s' nicht finden" +msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" -#: score-engraver.cc:107 -#, fuzzy +#: score-engraver.cc:69 msgid "Music font has not been installed properly." -msgstr "Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert. Abbruch" +msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert." -#: score-engraver.cc:109 -#, fuzzy, c-format +#: score-engraver.cc:71 +#, c-format msgid "Search path `%s'" -msgstr "(Suchpfad: `%s')" +msgstr "Suchpfad »%s«" -#: score.cc:213 -#, fuzzy +#: score.cc:211 msgid "already have music in score" -msgstr "Musik ist bereits in der Partitur" +msgstr "es ist bereits Musik in der Partitur" -#: score.cc:214 -#, fuzzy +#: score.cc:212 msgid "this is the previous music" msgstr "Dies ist die vorhergehende Musik" -#: score.cc:219 -#, fuzzy +#: score.cc:217 msgid "errors found, ignoring music expression" -msgstr "Fehler in diesem musikalischen Ausdruck wird ignoriert." +msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert" #. FIXME: -#: script-engraver.cc:100 -#, fuzzy +#: script-engraver.cc:105 msgid "don't know how to interpret articulation: " msgstr "Keine Interpretation für Artikulation bekannt: " -#: script-engraver.cc:101 -#, fuzzy +#: script-engraver.cc:106 msgid "scheme encoding: " msgstr "Schemakodierung: " -#. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#: separation-item.cc:52 separation-item.cc:96 -msgid "Separation_item: I've been drinking too much" -msgstr "Separation_item: Habe zu viel getrunken" - -#: simple-spacer.cc:410 +#: simple-spacer.cc:406 #, c-format msgid "No spring between column %d and next one" msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger" -#: slur-engraver.cc:113 +#: slur-engraver.cc:176 msgid "unterminated slur" msgstr "unbegrenzter Bogen" -#: slur-engraver.cc:122 -#, fuzzy +#: slur-engraver.cc:185 msgid "can't end slur" -msgstr "`%s' kann nicht gefunden werden" +msgstr "Bindebogen kann nicht beendet werden" -#: source-file.cc:55 -#, c-format -msgid "can't open file: `%s'" -msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'" - -#: source-file.cc:68 +#: source-file.cc:74 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" -msgstr "" +msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten" -#: spacing-spanner.cc:377 +#: spacing-spanner.cc:48 #, c-format msgid "Global shortest duration is %s" msgstr "Kleinste globale Zeiteinheit ist %s" -#: stem-engraver.cc:88 +#: stem-engraver.cc:93 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "Tremolodauer ist zu lang" #. FIXME: -#: stem-engraver.cc:125 -#, fuzzy, c-format +#: stem-engraver.cc:130 +#, c-format msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" -msgstr "Füge Notenkopf zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzu" +msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzugefügt" -#: stem-engraver.cc:126 +#: stem-engraver.cc:132 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" -msgstr "" +msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrstimmig sein" -#: stem.cc:124 -#, fuzzy +#: stem.cc:98 msgid "weird stem size, check for narrow beams" -msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; überprüfen Sie auf enge Balken" +msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen" -#: stem.cc:577 +#: stem.cc:592 #, c-format msgid "flag `%s' not found" -msgstr "Fähnchen `%s' nicht gefunden" +msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden" -#: stem.cc:588 +#: stem.cc:603 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" -msgstr "Fähnchenstrich `%s' nicht gefunden" +msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden" -#: system.cc:145 +#: system.cc:181 #, c-format msgid "Element count %d." msgstr "Elementanzahl: %d." -#: system.cc:224 +#: system.cc:268 #, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d" -#: system.cc:240 +#: system.cc:289 msgid "Calculating line breaks..." -msgstr "Berechne Zeilenumbrüche..." +msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." -#: text-spanner-engraver.cc:61 +#: text-spanner-engraver.cc:62 msgid "can't find start of text spanner" msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden" -#: text-spanner-engraver.cc:75 +#: text-spanner-engraver.cc:74 msgid "already have a text spanner" -msgstr "habe bereits eine Textklammer" +msgstr "Textklammer bereits vorhanden" -#: text-spanner-engraver.cc:136 +#: text-spanner-engraver.cc:134 msgid "unterminated text spanner" msgstr "unbegrenzte Textklammer" #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is #. more of a programming error. -#: tfm-reader.cc:106 +#: tfm-reader.cc:107 #, c-format msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" -msgstr "TFM Header von `%s' hat nur %u Wort(e)" +msgstr "TFM Header von »%s« hat nur %u Wort(e)" -#: tfm-reader.cc:139 +#: tfm-reader.cc:140 #, c-format msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u" -#: tfm.cc:70 +#: tfm.cc:72 #, c-format msgid "can't find ascii character: %d" msgstr "folgendes ASCII-Zeichen kann nicht gefunden werden: %d" -#: tie-engraver.cc:194 +#: tie-engraver.cc:181 msgid "lonely tie" msgstr "einsamer Bindebogen" -#: time-scaled-music-iterator.cc:22 +#: time-scaled-music-iterator.cc:24 msgid "no one to print a tuplet start bracket" -msgstr "" -"nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden" +msgstr "nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden" #. #. Todo: should make typecheck? #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. -#: time-signature-engraver.cc:54 -#, fuzzy, c-format +#: time-signature-engraver.cc:63 +#, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" -msgstr "Seltsame Taktart gefunden: %d/%d." +msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:83 +#: time-signature.cc:82 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" -msgstr "Taktart `%s' nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil" +msgstr "Taktart »%s« nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil" #: translator-ctors.cc:52 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "unbekannter Übersetzer: `%s'" +msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«" -#: trill-spanner-engraver.cc:68 +#: trill-spanner-engraver.cc:71 msgid "can't find start of trill spanner" msgstr "Anfang des Trillers kann nicht gefunden werden" -#: trill-spanner-engraver.cc:82 +#: trill-spanner-engraver.cc:83 msgid "already have a trill spanner" msgstr "Triller bereits aktiv" @@ -1827,691 +1724,704 @@ msgstr "Triller bereits aktiv" msgid "unterminated trill spanner" msgstr "unbegrenzter Triller" -#: tuplet-bracket.cc:438 -#, fuzzy -msgid "removing tuplet bracket across linebreak" -msgstr "Wertaufteilungsklammer über Zeilenumbruch hinweg." - -#: vaticana-ligature-engraver.cc:341 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:347 #, c-format -msgid "" -"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the " -"selected ligature style" -msgstr "" -"Vorzeichen (es) `%s' dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des " -"ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert" +msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" +msgstr "Vorzeichen (es) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:568 -#, fuzzy, c-format +#: vaticana-ligature-engraver.cc:584 +#, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" -msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setze `spacing-increment = %f': ptr=%ul" +msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul" -#: vaticana-ligature.cc:87 -#, fuzzy +#: vaticana-ligature.cc:84 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" -msgstr "Vaticana_ligature: x-offset undefiniert; 0.0 wird angenommen" +msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen" -#: vaticana-ligature.cc:93 +#: vaticana-ligature.cc:89 msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa" -#: vaticana-ligature.cc:182 +#: vaticana-ligature.cc:177 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)" #. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:127 -#, fuzzy +#: volta-engraver.cc:142 msgid "can't end volta spanner" msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden" -#: volta-engraver.cc:137 -#, fuzzy +#: volta-engraver.cc:152 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" -msgstr "Habe bereits einen Wiederholungskasten. Beende diesen frühzeitig." +msgstr "Wiederholungskasten bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet" -#: volta-engraver.cc:141 -#, fuzzy +#: volta-engraver.cc:156 msgid "also already have an ended spanner" -msgstr "habe bereits eine Textklammer" - -#: parser.yy:90 -#, fuzzy -msgid "tag must be symbol or list of symbols" -msgstr "Markierung muss Symbol oder Liste von Symbolen sein." +msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden" -#: parser.yy:656 -#, fuzzy +#. no longer valid with dashes in \paper{} block. +#: parser.yy:535 msgid "identifier should have alphabetic characters only" -msgstr "Ein Bezeichner sollte nur aus alphabetischen Zeichen bestehen" +msgstr "Bezeichner sollte nur aus alphabetischen Zeichen bestehen" -#: parser.yy:814 +#: parser.yy:705 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" -msgstr "" +msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden" -#: parser.yy:838 -#, fuzzy +#: parser.yy:729 msgid "need \\paper for paper block" -msgstr "Für Buchpapier-Block wird \\bookpaper benötigt." +msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt" -#: parser.yy:983 -#, fuzzy +#: parser.yy:879 msgid "more alternatives than repeats" -msgstr "" -"Mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden " -"verworfen." +msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen" -#: parser.yy:1020 +#: parser.yy:916 #, c-format msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d" -msgstr "" +msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden" -#: parser.yy:1175 -#, fuzzy -msgid "music head function must return Music object" -msgstr "Musikkopf-Funktion sollte Musikobjekt zurückliefern." - -#: parser.yy:1447 +#: parser.yy:1316 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein" -#: parser.yy:1807 -#, fuzzy +#: parser.yy:1681 msgid "second argument must be pitch list" -msgstr "Das zweite Argument muss eine Tonhöhenliste sein." +msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein" -#: parser.yy:1846 parser.yy:1851 parser.yy:2332 -#, fuzzy +#: parser.yy:1724 parser.yy:1729 parser.yy:2235 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" -msgstr "Muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können" +msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können" -#: parser.yy:1944 -#, fuzzy +#: parser.yy:1822 msgid "expecting string as script definition" -msgstr "Erwarte String als Skriptdefinition" +msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet" -#: parser.yy:2107 parser.yy:2157 +#: parser.yy:1981 parser.yy:2031 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "keine gültige Dauer: %d" -#: parser.yy:2251 -#, fuzzy +#: parser.yy:2154 msgid "have to be in Note mode for notes" -msgstr "Muss im Notenmodus sein, um Noten setzen zu können" +msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten" -#: parser.yy:2345 -#, fuzzy +#: parser.yy:2248 msgid "have to be in Chord mode for chords" -msgstr "Muss im Akkordmodus sein, um Akkorde setzen zu können" +msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde" + +#: parser.yy:2730 +msgid "music head function must return Music object" +msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern." -#: parser.yy:2496 -msgid "need integer number arg" -msgstr "benötige ein Ganzzahlargument" +#: lexer.ll:158 +msgid "stray UTF-8 BOM encountered" +msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden" -#: parser.yy:2694 -#, fuzzy, c-format -msgid "suspect duration in beam: %s" -msgstr "Fehlerverdächtige Dauer nach diesem Balken gefunden" +#: lexer.ll:162 +msgid "Skipping UTF-8 BOM" +msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen" -#: lexer.ll:193 -#, fuzzy, c-format +#: lexer.ll:206 +#, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" -msgstr "" -"\n" -"Eingabe `%s' umbenannt\n" +msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt" -#: lexer.ll:201 -#, fuzzy +#: lexer.ll:214 msgid "quoted string expected after \\version" -msgstr "Keine zitierte Zeichenkette hinter \\version gefunden" - -#: lexer.ll:205 -#, fuzzy -msgid "quoted string expected after \\renameinput" -msgstr "Keine zitierte Zeichenkette hinter \\renameinput gefunden" +msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet" #: lexer.ll:218 +msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" +msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet" + +#: lexer.ll:231 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden" -#: lexer.ll:233 +#: lexer.ll:246 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt" -#: lexer.ll:257 +#: lexer.ll:270 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" -msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: `%s'" +msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«" #. backup rule -#: lexer.ll:266 +#: lexer.ll:279 msgid "end quote missing" -msgstr "" +msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt" -#: lexer.ll:428 +#: lexer.ll:441 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "" -"Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" +msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" -#: lexer.ll:527 +#: lexer.ll:540 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" -msgstr "" -"Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" +msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" -#: lexer.ll:616 +#: lexer.ll:640 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" -msgstr "Ungültiges Zeichen: `%c'" +msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«" -#: lexer.ll:703 lexer.ll:704 +#: lexer.ll:727 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" -msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: `\\%s'" +msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«" -#: lexer.ll:801 lexer.ll:802 +#: lexer.ll:824 #, c-format msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" msgstr "Falsche lilypond-Version: %s (%s, %s)" -#: lexer.ll:802 lexer.ll:803 +#: lexer.ll:825 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly" #. TODO: print location -#: lexer.ll:939 lexer.ll:940 -#, fuzzy +#: lexer.ll:945 msgid "can't find signature for music function" -msgstr "kann Kontext `%s' nicht finden" - -#: out/parser.cc:1893 -#, fuzzy -msgid "syntax error: cannot back up" -msgstr "nicht-schwerwiegender Fehler: " - -#: out/parser.cc:1993 -msgid "Stack now" -msgstr "" - -#: out/parser.cc:2021 -#, c-format -msgid "Reducing stack by rule %d (line %u), " -msgstr "" - -#. Each stack pointer address is followed by the size of the -#. data in use in that stack, in bytes. This used to be a -#. conditional around just the two extra args, but that might -#. be undefined if yyoverflow is a macro. -#: out/parser.cc:2351 out/parser.cc:5824 -msgid "parser stack overflow" -msgstr "" - -#: out/parser.cc:2391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stack size increased to %lu\n" -msgstr "Kellergröße: %d, maximal %d\n" - -#: out/parser.cc:2398 -#, c-format -msgid "Entering state %d\n" -msgstr "" - -#: out/parser.cc:2422 -#, fuzzy -msgid "Reading a token: " -msgstr "" -"\n" -"Eingabe `%s' umbenannt\n" - -#: out/parser.cc:2429 -msgid "Now at end of input.\n" -msgstr "" - -#: out/parser.cc:2434 -msgid "Next token is" -msgstr "" - -#. Shift the look-ahead token. -#. Shift the error token. -#: out/parser.cc:2455 out/parser.cc:5796 -msgid "Shifting" -msgstr "" +msgstr "Signatur für Musikfunktion kann nicht gefunden werden" -#. This is so xgettext sees the translatable formats that are -#. constructed on the fly. -#: out/parser.cc:5615 -#, fuzzy, c-format -msgid "syntax error, unexpected %s" -msgstr "nicht-schwerwiegender Fehler: " - -#: out/parser.cc:5616 -#, fuzzy, c-format -msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s" -msgstr "nicht-schwerwiegender Fehler: " - -#: out/parser.cc:5617 -#, fuzzy, c-format -msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" -msgstr "nicht-schwerwiegender Fehler: " - -#: out/parser.cc:5618 -#, fuzzy, c-format -msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" -msgstr "nicht-schwerwiegender Fehler: " - -#: out/parser.cc:5619 -#, c-format -msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s" -msgstr "" - -#: out/parser.cc:5693 -#, fuzzy -msgid "syntax error; also memory exhausted" -msgstr "nicht-schwerwiegender Fehler: " - -#: out/parser.cc:5697 -#, fuzzy -msgid "syntax error" -msgstr "nicht-schwerwiegender Fehler: " - -#: out/parser.cc:5718 out/parser.cc:5778 -msgid "Error: popping" -msgstr "" - -#: out/parser.cc:5724 -msgid "Error: discarding" -msgstr "" - -#: out/parser.cc:5813 -msgid "Error: discarding lookahead" -msgstr "" - -#: backend-library.scm:18 -#, fuzzy, lisp-format -msgid "Invoking `~a'..." -msgstr "`~s' wird aufgerufen..." - -#: backend-library.scm:23 -#, fuzzy, lisp-format -msgid "`~a' failed (~a)" -msgstr "`%s' gescheitert (%d)" - -#: backend-library.scm:42 framework-tex.scm:332 framework-tex.scm:357 -#, lisp-format -msgid "Converting to `~a'..." -msgstr "Konvertierung nach »~a«..." - -#. Do not try to guess the name of the png file, -#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. -#. (ly:message (_ "Converting to `~a'...") -#. (string-append (basename name ".ps") "-page1.png" ))) -#: backend-library.scm:65 -#, fuzzy, lisp-format -msgid "Converting to ~a..." -msgstr "Konvertierung nach »~a«..." - -#: backend-library.scm:95 +#: backend-library.scm:19 lily.scm:439 ps-to-png.scm:88 #, lisp-format -msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." -msgstr "" +msgid "Invoking `~a'..." +msgstr "»~s« wird aufgerufen..." -#: beam.scm:79 +#: backend-library.scm:24 #, lisp-format -msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." -msgstr "" +msgid "`~a' failed (~a)" +msgstr "»~a« gescheitert (~a)" -#: beam.scm:93 +#: backend-library.scm:84 framework-tex.scm:339 framework-tex.scm:364 #, lisp-format -msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." -msgstr "" +msgid "Converting to `~a'..." +msgstr "Konvertierung nach »~a«..." -#: clef.scm:124 -#, fuzzy, lisp-format -msgid "unknown clef type `~a'" -msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: `%s'" +#: backend-library.scm:100 +#, lisp-format +msgid "Converting to ~a..." +msgstr "Konvertierung nach ~a..." -#: clef.scm:125 -msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" -msgstr "" +#: backend-library.scm:145 +#, lisp-format +msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." +msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben" #: define-context-properties.scm:13 define-grob-properties.scm:10 #: define-music-properties.scm:10 #, lisp-format msgid "symbol ~S redefined" -msgstr "" - -#: define-markup-commands.scm:79 -#, lisp-format -msgid "Could not find bounding box of `~a'" -msgstr "" +msgstr "Symbol ~S redefiniert" -#: define-markup-commands.scm:110 +#: define-markup-commands.scm:251 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" -msgstr "" +msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?" -#: define-markup-commands.scm:651 -#, fuzzy, lisp-format +#: define-markup-commands.scm:1205 +#, lisp-format msgid "not a valid duration string: ~a" -msgstr "keine gültige Dauer: %d" +msgstr "keine gültige Dauer: ~a" -#: define-music-types.scm:802 +#: define-music-types.scm:738 #, lisp-format msgid "symbol expected: ~S" -msgstr "" +msgstr "Symbol erwartet: ~S" -#: define-music-types.scm:805 -#, fuzzy, lisp-format +#: define-music-types.scm:741 +#, lisp-format msgid "can't find music object: ~S" -msgstr "Musik kann nicht gefunden werden" +msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S" -#: define-music-types.scm:825 -#, fuzzy, lisp-format +#: define-music-types.scm:761 +#, lisp-format msgid "unknown repeat type `~S'" -msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: `%s'" +msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«" -#: define-music-types.scm:826 +#: define-music-types.scm:762 msgid "See music-types.scm for supported repeats" -msgstr "" +msgstr "Siehe music-types.scm für unterstützte Wiederholungen" #: document-backend.scm:91 #, lisp-format msgid "pair expected in doc ~s" -msgstr "" +msgstr "Paar erwartet in doc ~s" #: document-backend.scm:135 -#, fuzzy, lisp-format +#, lisp-format msgid "can't find interface for property: ~S" -msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«" +msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden" -#: document-backend.scm:144 -#, fuzzy, lisp-format -msgid "unknown interface: ~S" -msgstr "Unbekannte Schnittstelle `%s'" +#: document-backend.scm:145 +#, lisp-format +msgid "unknown Grob interface: ~S" +msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S" #: documentation-lib.scm:45 -#, fuzzy, lisp-format +#, lisp-format msgid "Processing ~S..." -msgstr "Verarbeiten..." +msgstr "~S wird verarbeitet..." -#: documentation-lib.scm:160 -#, fuzzy, lisp-format +#: documentation-lib.scm:150 +#, lisp-format msgid "Writing ~S..." -msgstr "Schreibe `%s'..." +msgstr "~S wird geschrieben..." -#: documentation-lib.scm:182 +#: documentation-lib.scm:172 #, lisp-format -msgid "can't find description for property ~S" -msgstr "" +msgid "can't find description for property ~S (~S)" +msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden" -#: framework-eps.scm:45 framework-eps.scm:46 -#, fuzzy, lisp-format +#: framework-eps.scm:71 framework-eps.scm:72 +#, lisp-format msgid "Writing ~a..." -msgstr "Schreibe `%s'..." +msgstr "~a wird geschrieben..." + +#: framework-ps.scm:275 +#, lisp-format +msgid "can't embed ~S=~S" +msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden" + +#: framework-ps.scm:326 +#, lisp-format +msgid "can't extract file matching ~a from ~a" +msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden" + +#: framework-ps.scm:343 +#, lisp-format +msgid "don't know how to embed ~S=~S" +msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S" -#: framework-ps.scm:236 -#, fuzzy, lisp-format -msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S" -msgstr "Kann Schriftart nicht finden: `%s'" +#: framework-ps.scm:373 +#, lisp-format +msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s" +msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s" -#: framework-ps.scm:368 +#: framework-ps.scm:579 #, lisp-format msgid "can't convert to ~S" -msgstr "" +msgstr " kann nicht in ~S konvertiert werden" -#: framework-ps.scm:383 framework-ps.scm:386 +#: framework-ps.scm:596 framework-ps.scm:599 #, lisp-format msgid "can't generate ~S using the postscript back-end" +msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden" + +#: framework-ps.scm:606 +msgid "" +"nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n" +"framework. Use the EPS backend instead,\n" +"\n" +" lilypond -b eps \n" +"\n" +"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" msgstr "" +"nDas PostScript-Backend unterstützt nicht das 'classic'\n" +"Framework. Stattdessen das EPS-Backend verwenden:\n" +"\n" +" lilypond -b eps \n" +"\n" +"oder die Lilypond-Buch-spezifischen Einstellungen aus der Eingabe entfernen.\n" -#: framework-tex.scm:349 -#, fuzzy, lisp-format +#: framework-tex.scm:356 +#, lisp-format msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" -msgstr "Dateiname sollte keine Leerzeichen enthalten: `%s'" +msgstr "TeX-Dateiname darf keine Leerzeichen enthalten: »~a«" + +#: layout-beam.scm:29 +#, lisp-format +msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." +msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden." + +#: layout-beam.scm:46 +#, lisp-format +msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." +msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden." + +#: layout-page-layout.scm:439 +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." -#: lily-library.scm:314 -#, fuzzy, lisp-format +#: lily-library.scm:458 +#, lisp-format msgid "unknown unit: ~S" -msgstr "unbekannter Übersetzer: `%s'" +msgstr "unbekannte Einheit: ~S" -#: lily-library.scm:347 +#: lily-library.scm:491 #, lisp-format msgid "no \\version statement found, add~afor future compatibility" -msgstr "" +msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen" -#: lily-library.scm:354 +#: lily-library.scm:498 msgid "old relative compatibility not used" -msgstr "" +msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet" -#: lily.scm:97 +#: lily.scm:172 #, lisp-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" -msgstr "" +msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden" -#: lily.scm:319 -#, fuzzy, lisp-format +#: lily.scm:377 lily.scm:429 +#, lisp-format msgid "failed files: ~S" -msgstr "Fehler: fehlgeschlagene Dateien: " +msgstr "gescheiterte Dateien: ~S" + +#: lily.scm:419 +#, lisp-format +msgid "Redirecting output to ~a..." +msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..." #: markup.scm:88 #, lisp-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" -msgstr "" +msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S" #: markup.scm:94 #, lisp-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden." -#: music-functions.scm:507 -#, fuzzy, lisp-format +#: music-functions.scm:533 +#, lisp-format msgid "music expected: ~S" -msgstr "weiß erwartet" +msgstr "Musik erwartet: ~S" #. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:558 +#: music-functions.scm:584 #, lisp-format msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" -msgstr "" +msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a" -#: music-functions.scm:702 -#, fuzzy, lisp-format +#: music-functions.scm:739 +#, lisp-format msgid "can't find quoted music `~S'" -msgstr "Musik kann nicht gefunden werden" +msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden" -#: music-functions.scm:875 -#, fuzzy, lisp-format +#: music-functions.scm:947 +#, lisp-format msgid "unknown accidental style: ~S" -msgstr "Unbekanntes Vorzeichen: %s. Ignoriert" +msgstr "unbekannter Vorzeichenstil: ~S" -#: output-lib.scm:246 -#, fuzzy, lisp-format -msgid "unknown bar glyph: `~S'" -msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: `%s'" - -#: output-ps.scm:311 -msgid "utf8-string encountered in PS backend" -msgstr "" +#: output-ps.scm:282 +msgid "utf-8-string encountered in PS backend" +msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden" #: output-svg.scm:41 -#, fuzzy, lisp-format +#, lisp-format msgid "undefined: ~S" -msgstr "undefinierter left_head" +msgstr "nicht definiert: ~S" -#: output-svg.scm:119 +#: output-svg.scm:121 #, lisp-format msgid "can't decypher Pango description: ~a" -msgstr "" +msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a" -#: output-tex.scm:114 -#, fuzzy, lisp-format +#: output-tex.scm:98 +#, lisp-format msgid "can't find ~a in ~a" -msgstr "kann den Anfang des Bogens nicht finden" - -#: page-layout.scm:425 -#, fuzzy -msgid "Calculating page breaks..." -msgstr "Berechne Zeilenumbrüche..." +msgstr "~a kann nicht in ~a gefunden werden" -#: paper.scm:68 +#: paper.scm:69 msgid "Not in toplevel scope" -msgstr "" +msgstr "Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich" -#: paper.scm:113 +#: paper.scm:114 #, lisp-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" -msgstr "" +msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:141 +#: paper.scm:142 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" -msgstr "" +msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden" + +#: parser-clef.scm:124 +#, lisp-format +msgid "unknown clef type `~a'" +msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«" + +#: parser-clef.scm:125 +msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" +msgstr "unterstützte Notenschlüssel können in scm/clef.scm gefunden werden" + +#: ps-to-png.scm:97 +#, lisp-format +msgid "~a exited with status: ~S" +msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet" #: to-xml.scm:190 -#, fuzzy msgid "assertion failed" -msgstr "LaTeX scheiterte." +msgstr "Behauptung gescheitert" + +#~ msgid "lilylib module" +#~ msgstr "Modul lilylib" -#~ msgid "No quoted string found after \\version" -#~ msgstr "Keine zitierte Zeichenkette hinter \\version gefunden" +#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE" +#~ msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI" -#~ msgid "No quoted string found after \\renameinput" -#~ msgstr "Keine zitierte Zeichenkette hinter \\renameinput gefunden" +#~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s" +#~ msgstr "Binärdatei %s hat Version %s, bei Suche nach Version %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Need \\paper for paper block." -#~ msgstr "Für Buchpapier-Block wird \\bookpaper benötigt." +#~ msgid "Opening pipe `%s'" +#~ msgstr "Öffne Pipe `%s'" -#~ msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives." +#~ msgid "`%s' failed (%s)" +#~ msgstr "`%s' gescheitert (%s)" + +#~ msgid "(ignored)" +#~ msgstr "(ignoriert)" + +#~ msgid "Cleaning %s..." +#~ msgstr "Räume %s auf..." + +#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." +#~ msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... [DATEI]..." + +#~ msgid "" +#~ " -e, --edit edit in place\n" +#~ " -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in file]\n" +#~ " -h, --help print this help\n" +#~ " -n, --no-version do not add \\version command if missing\n" +#~ " -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" +#~ " -t, --to=VERSION convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n" +#~ " -v, --version print program version" #~ msgstr "" -#~ "Mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden " -#~ "verworfen." +#~ " -e, --edit auf der Stelle ändern\n" +#~ " -f, --from=VERSION von VERSION starten [Standard: in Datei gefundene \\version]\n" +#~ " -h, --help diese Hilfe ausgeben\n" +#~ " -n, --no-version Befehl \\version nicht verwenden, wenn er fehlt\n" +#~ " -s, --show-rules Regeln ausgeben [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" +#~ " -t, --to=VERSION in VERSION umwandeln [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]\n" +#~ " -v, --version Programmversion ausgeben" -#~ msgid "Second argument must be pitch list." -#~ msgstr "Das zweite Argument muss eine Tonhöhenliste sein." +#~ msgid "%s: skipping: `%s'" +#~ msgstr "%s: überspringen: »%s«" -#~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" -#~ msgstr "Muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können" +#~ msgid "FMT" +#~ msgstr "FMT" -#~ msgid "Expecting string as script definition" -#~ msgstr "Erwarte String als Skriptdefinition" +#~ msgid "print version information" +#~ msgstr "Versionsinformation ausgeben" -#~ msgid "Have to be in Note mode for notes" -#~ msgstr "Muss im Notenmodus sein, um Noten setzen zu können" +#~ msgid "getopt says: `%s'" +#~ msgstr "getopt sagt: `%s'" -#~ msgid "Have to be in Chord mode for chords" -#~ msgstr "Muss im Akkordmodus sein, um Akkorde setzen zu können" +#~ msgid "Not in FILE:LINE:COL format: " +#~ msgstr "Nicht im Format FILE:LINE:COL: " -#, fuzzy -#~ msgid "programming error: " -#~ msgstr "Programmierfehler: %s" +#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)" +#~ msgstr "Befehl gescheitert: »%s« (Status %d)." -#, fuzzy -#~ msgid "Programming error: " -#~ msgstr "Programmierfehler: %s" +#~ msgid "command exited with value %d" +#~ msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet" -#~ msgid "Can't switch translators, I'm there already" -#~ msgstr "Kann Übersetzer nicht ändern, ist bereits geschehen" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Beispiel:" -#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s" -#~ msgstr "Vorzeichensatz paarweise oder mit Kontextname erwartet; %s gefunden" +#~ msgid "Convert mup to LilyPond source." +#~ msgstr "mup nach LilyPond-Quelltext konvertieren." -#~ msgid "I'm one myself" -#~ msgstr "Ich bin selbst einer" +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "Fehlersuche" -#~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements." -#~ msgstr "Akkordtremolo mit %d Elementen. Benötigt zwei Elemente." +#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" +#~ msgstr "Makro NAME [optionale Erweiterung EXP] definieren" -#~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway." -#~ msgstr "Fingersatz ist auch nicht unten?! Er wird trotzdem hinuntergesetzt." +#~ msgid "only pre-process" +#~ msgstr "nur vorverarbeiten" -#~ msgid "No slur to end" -#~ msgstr "Kein Bindebogen zu beenden" +#~ msgid "no such context: %s" +#~ msgstr "kein solcher Kontext: %s" -#~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" -#~ msgstr "Hä? %d Zeichen erhalten, %d erwartet" +#~ msgid "Processing `%s'..." +#~ msgstr "Verarbeite `%s'..." -#~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?" -#~ msgstr "Wollen Sie nicht stattdessen Mehrstimmigkeit?" +#~ msgid "Convert PostScript to PNG image." +#~ msgstr "Postscript wird nach PNG konvertiert." -#~ msgid "No volta spanner to end" -#~ msgstr "Kein Wiederholungskasten zu beenden" +#~ msgid "PAPER" +#~ msgstr "PAPIER" -#~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." -#~ msgstr "Habe auch einen beendeten Kasten. Gebe auf." +#~ msgid "use papersize PAPER" +#~ msgstr "PAPIER mit Papiergröße verwenden" -#~ msgid "Missing end quote" -#~ msgstr "Fehlendes schließendes Anführungszeichen" +#~ msgid "RES" +#~ msgstr "AUFL" -#~ msgid "EXT" -#~ msgstr "ERW" +#~ msgid "set the resolution of the preview to RES" +#~ msgstr "Auflösung der Vorschau auf AUFL setzen" -#~ msgid "FIXME: key change merge" -#~ msgstr "FIXME: Mischen der Tonartänderungen" +#~ msgid "Wrote `%s'" +#~ msgstr "`%s' geschrieben" -#, fuzzy -#~ msgid "kpathsea can't find %s file: `%s'" -#~ msgstr "kpathsea konnte Datei `%s' nicht finden" +#~ msgid "can't dlopen: %s: %s" +#~ msgstr "dlopen erfolglos: %s: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "kpathsea can't find file: `%s'" -#~ msgstr "kpathsea konnte Datei `%s' nicht finden" +#~ msgid "install package: %s or %s" +#~ msgstr "Paket installieren: %s oder %s" -#, fuzzy -#~ msgid "select backend to use" -#~ msgstr "Back-end wählen" +#~ msgid "error opening kpathsea library" +#~ msgstr "Fehler beim Öffnen der Bibliothek kpathsea" -#, fuzzy -#~ msgid "set option, use -e '(ly:option-usage)' for help" -#~ msgstr "Optionen setzen, benutzen Sie -e '(ly:option-usage)' für Hilfe" +#~ msgid "aborting" +#~ msgstr "abbrechen" -#, fuzzy -#~ msgid "EXTs" -#~ msgstr "ERW" +#~ msgid "parsing AFM file: `%s'" +#~ msgstr "Analysieren der AFM-Datei: »%s«" -#~ msgid "generate a preview" -#~ msgstr "Vorschau erzeugen" +#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" +#~ msgstr "Prüfsummenfehler für Schriftartdatei: `%s'" -#, fuzzy -#~ msgid "don't generate full pages" -#~ msgstr "keine Bilder generieren" +#~ msgid "does not match: `%s'" +#~ msgstr "Passt nicht: `%s'" -#~ msgid "generate DVI" -#~ msgstr "DVI erzeugen" +#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." +#~ msgstr "Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-Dateien." -#~ msgid "generate TeX" -#~ msgstr "TeX erzeugen" +#~ msgid "Rerun with -V to show font paths." +#~ msgstr "Starten Sie erneut mit -V, um Suchpfade für Schriftarten anzuzeigen" -#, fuzzy -#~ msgid "Install the ec-fonts-mftraced package from: %s." -#~ msgstr "Abbruch. Paket ec-mftraced von %s installieren." +#~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" +#~ msgstr "Ein Skript zum Entfernen von Schriftartdateien wird mit dem Quellcode ausgeliefert:" -#, fuzzy -#~ msgid "kpathsea can not find %s file: `%s'" -#~ msgstr "kpathsea konnte Datei `%s' nicht finden" +#~ msgid "beam has less than two visible stems" +#~ msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse" -#, fuzzy -#~ msgid "kpathsea can not find AFM file `%s'" -#~ msgstr "kpathsea konnte TFM-Datei `%s' nicht finden" +#~ msgid "initializing FontConfig" +#~ msgstr "FontConfig wird initialisiert" -#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'" -#~ msgstr "kpathsea konnte TFM-Datei `%s' nicht finden" +#~ msgid "adding lilypond directory: %s" +#~ msgstr "LilyPond-Verzeichnis wird hinzugefügt: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Can't open file %s" -#~ msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'" +#~ msgid "" +#~ "set scheme option, for help use\n" +#~ " -e '(ly:option-usage)'" +#~ msgstr "" +#~ "Schema-Option setzen, für Hilfe\n" +#~ " -e '(ly:option-usage)'" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot switch translators, I'm there already" -#~ msgstr "Kann Übersetzer nicht ändern, ist bereits geschehen" +#~ msgid "run in safe mode" +#~ msgstr "im sicheren Modus laufen lassen" + +#~ msgid "can't handle a percent repeat of length: %s" +#~ msgstr "Prozentwiederholung der Länge %s kann nicht behandelt werden" + +#~ msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision." +#~ msgstr "Pausenrichtung nicht gesetzt. Kollision kann nicht aufgelöst werden." + +#~ msgid "lilypond -e EXPR means:" +#~ msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:" + +#~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." +#~ msgstr " Das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien auswerten" + +#~ msgid " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." +#~ msgstr " Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell ausgewertet" + +#~ msgid " The function ly:set-option allows for access to some internal variables." +#~ msgstr " Die Funktion ly:set-option erlaubt Zugriff auf einige interne Variablen." + +#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\"" +#~ msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL WERT)\"" + +#~ msgid "Use help as SYMBOL to get online help." +#~ msgstr "help als SYMBOL verwenden, um Online-Hilfe zu erhalten." + +#~ msgid "Separation_item: I've been drinking too much" +#~ msgstr "Separation_item: Habe zu viel getrunken" + +#~ msgid "removing tuplet bracket across linebreak" +#~ msgstr "Tupelklammer über Zeilenumbruch hinaus wird entfernt" + +#~ msgid "tag must be symbol or list of symbols" +#~ msgstr "Markierung muss Symbol oder Liste von Symbolen sein" + +#~ msgid "need integer number arg" +#~ msgstr "benötige ein Ganzzahlargument" + +#~ msgid "suspect duration in beam: %s" +#~ msgstr "Fehlerverdächtige Dauer unter diesem Balken: %s" + +#~ msgid "syntax error: cannot back up" +#~ msgstr "Syntaxfehler: kann nicht zurückgesetzt werden" + +#~ msgid "Stack now" +#~ msgstr "Jetzt stapeln" + +#~ msgid "Reducing stack by rule %d (line %u), " +#~ msgstr "Stapel wird von Regel %d (Zeile %u) reduziert, " + +#~ msgid "parser stack overflow" +#~ msgstr "Stapelüberlauf des Syntaxanalysierers" + +#~ msgid "Stack size increased to %lu\n" +#~ msgstr "Stapelgröße auf%lu erhöht\n" + +#~ msgid "Entering state %d\n" +#~ msgstr "Zustand %d erreicht\n" + +#~ msgid "Reading a token: " +#~ msgstr "Zeichen gelesen: " + +#~ msgid "Now at end of input.\n" +#~ msgstr "Ende der Eingabe.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Converting to `~a.ps'..." -#~ msgstr "Konvertierung nach »~a«..." +#~ msgid "Next token is" +#~ msgstr "Das nächste Zeichen ist" -#, fuzzy -#~ msgid "Converting to `~a.dvi'..." -#~ msgstr "Konvertierung nach »~a«..." +#~ msgid "Shifting" +#~ msgstr "Schieben" + +#~ msgid "syntax error, unexpected %s" +#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s" + +#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s" +#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s, %s erwartet" + +#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" +#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet" + +#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" +#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s, %s oder %s erwartet" + +#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s" +#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s, %s, %s oder %s erwartet" + +#~ msgid "syntax error; also memory exhausted" +#~ msgstr "Syntaxfehler; auch Speicher verbraucht" + +#~ msgid "syntax error" +#~ msgstr "Syntaxfehler" + +#~ msgid "Error: popping" +#~ msgstr "Fehler: reduziert" + +#~ msgid "Error: discarding" +#~ msgstr "Error: verworfen" + +#~ msgid "Error: discarding lookahead" +#~ msgstr "Error: Vorhersage verworfen" + +#~ msgid "Could not find bounding box of `~a'" +#~ msgstr "Begrenzungskasten von »~a« konnte nicht gefunden werden" + +#~ msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S" +#~ msgstr "CFF/PFA/PFB-Schriftart ~S=~S kann nicht gefunden werden" + +#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'" +#~ msgstr "unbekanntes Takt-Zeichen: »~S«" + +#~ msgid "extract all PS snippet fonts into FILE" +#~ msgstr "alle PS-Ausschnitts-Schriftarten in DATEI schreiben" + +#~ msgid "Writing output file." +#~ msgstr "Ausgabedatei wird geschrieben." + +#~ msgid "EXT" +#~ msgstr "ERW" #~ msgid "Run LilyPond, generate printable document." #~ msgstr "LilyPond starten, druckbares Dokument erzeugen." @@ -2552,9 +2462,6 @@ msgstr "LaTeX scheiterte." #~ msgid "run in safe-mode" #~ msgstr "im sicheren Modus laufen" -#~ msgid "KEY=VAL" -#~ msgstr "KEY=VAL" - #~ msgid "change global setting KEY to VAL" #~ msgstr "globale Einstellung von KEY auf VAL setzen" @@ -2596,14 +2503,10 @@ msgstr "LaTeX scheiterte." #~ msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben" #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace." -#~ msgstr "" -#~ "LilyPond-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für " -#~ "ein Protokoll (Trace)." +#~ msgstr "LilyPond-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll (Trace)." #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace." -#~ msgstr "" -#~ "Erzeugung der PS-Datei gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose " -#~ "für ein Protokoll." +#~ msgstr "Erzeugung der PS-Datei gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll." #~ msgid "%s output to ..." #~ msgstr "Ausgabe von %s nach ..." @@ -2614,24 +2517,81 @@ msgstr "LaTeX scheiterte." #~ msgid "can't find file: `%s.%s'" #~ msgstr "Kann Datei nicht finden: `%s.%s'" +#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s" +#~ msgstr "Vorzeichensatz paarweise oder mit Kontextname erwartet; %s gefunden" + +#~ msgid "Can't switch translators, I'm there already" +#~ msgstr "Kann Übersetzer nicht ändern, ist bereits geschehen" + +#~ msgid "I'm one myself" +#~ msgstr "Ich bin selbst einer" + +#~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements." +#~ msgstr "Akkordtremolo mit %d Elementen. Benötigt zwei Elemente." + #~ msgid "NaN" #~ msgstr "NaN" #~ msgid "include files are not allowed" #~ msgstr "eingefügte Dateien sind nicht erlaubt" +#~ msgid "FIXME: key change merge" +#~ msgstr "FIXME: Mischen der Tonartänderungen" + +#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'" +#~ msgstr "kpathsea konnte TFM-Datei `%s' nicht finden" + +#~ msgid "kpathsea can not find file: `%s'" +#~ msgstr "kpathsea konnte Datei `%s' nicht finden" + #~ msgid "Now processing `%s'" #~ msgstr "`%s' wird jetzt verarbeitet" +#~ msgid "set options, use -e '(ly:option-usage)' for help" +#~ msgstr "Optionen setzen, benutzen Sie -e '(ly:option-usage)' für Hilfe" + +#~ msgid "select back-end to use" +#~ msgstr "Back-end wählen" + +#~ msgid "generate a preview" +#~ msgstr "Vorschau erzeugen" + +#~ msgid "generate DVI" +#~ msgstr "DVI erzeugen" + +#~ msgid "generate TeX" +#~ msgstr "TeX erzeugen" + #~ msgid "This option is for developers only." #~ msgstr "Diese Option existiert nur für Entwickler." #~ msgid "Read the sources for more information." #~ msgstr "Lesen Sie die Quellen für weitere Informationen." +#~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway." +#~ msgstr "Fingersatz ist auch nicht unten?! Er wird trotzdem hinuntergesetzt." + #~ msgid "Paper output to `%s'..." #~ msgstr "Papierausgabe in `%s'..." +#~ msgid "Install the ec-mftraced package from %s. Aborting" +#~ msgstr "Abbruch. Paket ec-mftraced von %s installieren." + +#~ msgid "No slur to end" +#~ msgstr "Kein Bindebogen zu beenden" + +#~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" +#~ msgstr "Hä? %d Zeichen erhalten, %d erwartet" + +#~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?" +#~ msgstr "Wollen Sie nicht stattdessen Mehrstimmigkeit?" + +#~ msgid "No volta spanner to end" +#~ msgstr "Kein Wiederholungskasten zu beenden" + +#~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." +#~ msgstr "Habe auch einen beendeten Kasten. Gebe auf." + #~ msgid "Argument %d failed typecheck" #~ msgstr "Typprüfung scheiterte für Argument %d" @@ -2641,6 +2601,9 @@ msgstr "LaTeX scheiterte." #~ msgid "No quoted string found after \\encoding" #~ msgstr "Keine zitierte Zeichenkette hinter \\encoding gefunden" +#~ msgid "Missing end quote" +#~ msgstr "Fehlendes schließendes Anführungszeichen" + #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file" #~ msgstr "Makefile-Abhängigkeiten für jede Eingabedatei schreiben" @@ -2660,12 +2623,7 @@ msgstr "LaTeX scheiterte." #~ msgstr "Schreibe HTML-Menü `%s'..." #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace." -#~ msgstr "" -#~ "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein " -#~ "Protokoll." - -#~ msgid "dependencies output to `%s'..." -#~ msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe nach `%s'..." +#~ msgstr "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll." #~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document" #~ msgstr "LilyPond-Teile in Mischdatei (HTML, LaTeX oder texinfo) verarbeiten" @@ -2685,11 +2643,8 @@ msgstr "LaTeX scheiterte." #~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line" #~ msgstr "OPT \"zitiert\" an die LilyPond-Kommandozeile übergeben" -#~ msgid "" -#~ "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points" -#~ msgstr "" -#~ "Schriftgröße für eingebettetes LilyPond erzwingen. Einheit für GROE: " -#~ "Punkte" +#~ msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points" +#~ msgstr "Schriftgröße für eingebettetes LilyPond erzwingen. Einheit für GROE: Punkte" #~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize" #~ msgstr "veraltet, verwenden Sie --force-music-fontsize" @@ -2709,6 +2664,9 @@ msgstr "LaTeX scheiterte." #~ msgid "don't run lilypond" #~ msgstr "LilyPond nicht aufrufen" +#~ msgid "don't generate pictures" +#~ msgstr "keine Bilder generieren" + #~ msgid "strip all lilypond blocks from output" #~ msgstr "alle LilyPond-Blöcke aus der Ausgabe entfernen" @@ -2718,16 +2676,11 @@ msgstr "LaTeX scheiterte." #~ msgid "where to place generated files" #~ msgstr "Ziel der generierten Dateien" -#~ msgid "" -#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" -#~ msgstr "" -#~ "Breite des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere " -#~ "Kreis" +#~ msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" +#~ msgstr "Breite des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis" #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot" -#~ msgstr "" -#~ "Höhe des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere " -#~ "Kreis" +#~ msgstr "Höhe des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis" #~ msgid "use output format EXT" #~ msgstr "Ausgabeformat EXT benutzen" @@ -2771,6 +2724,9 @@ msgstr "LaTeX scheiterte." #~ "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License\n" #~ "und ohne GEWÄHRLEISTUNG." +#~ msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored" +#~ msgstr "Unbekanntes Vorzeichen: %s. Ignoriert" + #~ msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored" #~ msgstr "Symbol ist kein Elternkontext: %s. Ignoriert" @@ -2783,18 +2739,11 @@ msgstr "LaTeX scheiterte." #~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam." #~ msgstr "Balken hat weniger als zwei Notenhälse. Notenhals wird entfernt." -#~ msgid "" -#~ "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial " -#~ "configuration found)." -#~ msgstr "" -#~ "Es kann wahrscheinlich keine optimale Balkenneigung ermittelt werden " -#~ "(keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden)" +#~ msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)." +#~ msgstr "Es kann wahrscheinlich keine optimale Balkenneigung ermittelt werden (keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden)" -#~ msgid "" -#~ "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender event." -#~ msgstr "" -#~ "Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. " -#~ "Erweiterungsanforderung wird ignoriert." +#~ msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender event." +#~ msgstr "Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. Erweiterungsanforderung wird ignoriert." #~ msgid "couldn't find any font satisfying " #~ msgstr "konnte keine passende Schriftart finden für " @@ -2807,9 +2756,7 @@ msgstr "LaTeX scheiterte." #~ "Grob %s endet, bevor dies erwartet wurde." #~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen event." -#~ msgstr "" -#~ "Nichts vorhanden, um den Bindestrich nach links zu verbinden. " -#~ "Bindestrichanforderung wird ignoriert." +#~ msgstr "Nichts vorhanden, um den Bindestrich nach links zu verbinden. Bindestrichanforderung wird ignoriert." #~ msgid "Score contains errors; will not process it" #~ msgstr "Noten enthalten Fehler; keine weitere Verarbeitung" @@ -2842,8 +2789,7 @@ msgstr "LaTeX scheiterte." #~ msgstr "Mensural_ligature: delta-pitch undefiniert bei flexa %d; nehme 0 an" #~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0" -#~ msgstr "" -#~ "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an" +#~ msgstr "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an" #~ msgid "silly duration" #~ msgstr "sinnlose Dauer" @@ -2870,8 +2816,7 @@ msgstr "LaTeX scheiterte." #~ msgstr "Staff_symbol: Einrückung reicht über das Zeilenende hinaus" #~ msgid "Error syncing file (disk full?)" -#~ msgstr "" -#~ "Datei konnte nicht synchronisiert (geschrieben) werden. (Platte voll?)" +#~ msgstr "Datei konnte nicht synchronisiert (geschrieben) werden. (Platte voll?)" #~ msgid "No ties were created!" #~ msgstr "Es wurden keine Bindebögen erzeugt!" @@ -2886,8 +2831,7 @@ msgstr "LaTeX scheiterte." #~ msgstr "Vaticana_ligature:delta-pitch -> Kombination wird ignoriert" #~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument" -#~ msgstr "" -#~ "Das erste Argument muss eine Prozedur sein, welche ein Argument erwartet" +#~ msgstr "Das erste Argument muss eine Prozedur sein, welche ein Argument erwartet" #~ msgid "Expecting musical-pitch value" #~ msgstr "Erwarte musikalischen Tonhöhenwert" @@ -2895,9 +2839,6 @@ msgstr "LaTeX scheiterte." #~ msgid "Must have duration object" #~ msgstr "Brauche Dauer-Objekt" -#~ msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode" -#~ msgstr "Kann Schema nicht im Sicherheitsmodus auswerten" - #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package" #~ msgstr "Holen Sie das neueste Quelltextpaket und bauen Sie neu"