X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fda.po;h=81fc38df62692d2287744180fa0820c236d9790f;hb=8f3dfc850e8e16723c4d9d00c848b5393dc16330;hp=990a7e29fd668b331baa44a27d983ca041fec8d9;hpb=94375d04f45b415ad705fd444fdb344416f116d9;p=lilypond.git diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 990a7e29fd..81fc38df62 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,1406 +1,3053 @@ # Danish translation of lilypond # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Keld Simonsen , 2001. +# Keld Simonsen , 2001-2002. +# Reviewed 2001-09-28 Rune Zedeler # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 1.4.6\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-14 13:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-22 21:00+0200\n" +"Project-Id-Version: lilypond 1.6.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-23 16:14+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ly2dvi.py:105 -msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond" -msgstr "Generér .dvi med LaTeX for LilyPond" +#: convertrules.py:12 +#, python-format +msgid "Not smart enough to convert %s" +msgstr "" -#: data-file.cc:118 input.cc:85 ly2dvi.py:190 midi-parser.cc:100 mup2ly.py:93 -#: update-lily.py:118 warn.cc:23 -msgid "warning: " -msgstr "advarsel: " +#: convertrules.py:13 +msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." +msgstr "" -#: input.cc:90 ly2dvi.py:205 ly2dvi.py:804 mup2ly.py:98 mup2ly.py:188 -#: update-lily.py:123 update-lily.py:211 warn.cc:9 warn.cc:17 -msgid "error: " -msgstr "fejl: " +#: convertrules.py:14 +#, python-format +msgid "%s has been replaced by %s" +msgstr "" -#: ly2dvi.py:206 mup2ly.py:100 update-lily.py:125 -msgid "Exiting ... " -msgstr "Afslutter... " +#: convertrules.py:2398 +msgid "LilyPond source must be UTF-8" +msgstr "" -#: ly2dvi.py:264 mup2ly.py:158 update-lily.py:183 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE" -msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL" +#: convertrules.py:2401 +msgid "Try the texstrings backend" +msgstr "" -#: ly2dvi.py:268 main.cc:120 main.cc:148 mup2ly.py:162 update-lily.py:187 -msgid "Options:" -msgstr "Flag:" +#: convertrules.py:2404 +#, python-format +msgid "Do something like: %s" +msgstr "" -#: ly2dvi.py:272 main.cc:124 main.cc:171 mup2ly.py:168 update-lily.py:191 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s" +#: convertrules.py:2407 +msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "" -"Rapportér programfejl til %s\n" -"Rapportér fejl i oversættelsen til " -#: ly2dvi.py:305 mup2ly.py:185 update-lily.py:208 -#, c-format +#: fontextract.py:26 +#, fuzzy, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "advarsel: %s\n" + +#: fontextract.py:71 +#, python-format +msgid "Extracted %s" +msgstr "" + +#: fontextract.py:86 +#, fuzzy, python-format +msgid "Writing fonts to %s" +msgstr "kan ikke oprette katalog: \"%s\"" + +#: lilylib.py:85 lilylib.py:136 +#, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Starter \"%s\"" -#: ly2dvi.py:309 mup2ly.py:188 update-lily.py:211 -#, c-format -msgid "command exited with value %d" -msgstr "kommandoen afsluttede med værdi %d" +#: lilylib.py:87 lilylib.py:138 +#, python-format +msgid "Running %s..." +msgstr "Kør %s..." -#: ly2dvi.py:311 mup2ly.py:190 update-lily.py:213 -msgid "(ignored)" -msgstr "(ignoreret)" +#: lilylib.py:203 +#, fuzzy, python-format +msgid "Usage: %s" +msgstr "advarsel: %s\n" -# hær er det spørg om rensning af en temporærkatalog -#: ly2dvi.py:321 -#, c-format -msgid "Cleaning %s..." -msgstr "Renser %s..." +#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s [OPTION]... FILE" +msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL" -#: ly2dvi.py:336 mup2ly.py:214 update-lily.py:237 -#, c-format -msgid "no such setting: %s" -msgstr "indstillingen findes ikke: %s" +#: abc2ly.py:1351 +#, python-format +msgid "" +"abc2ly converts ABC music files (see\n" +"%s) to LilyPond input." +msgstr "" -#: ly2dvi.py:349 main.cc:112 -msgid "write Makefile dependencies for every input file" -msgstr "skriv Makefile-afhængigheder for hver inddatafil" +#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885 +msgid "write output to FILE" +msgstr "skriv uddata til FIL" -# forklaring af flag -h -#: ly2dvi.py:350 main.cc:96 main.cc:108 mup2ly.py:1117 update-lily.py:251 -msgid "this help" -msgstr "denne hjælp" +#: abc2ly.py:1357 +msgid "be strict about succes" +msgstr "" -#: ly2dvi.py:351 main.cc:110 main.cc:115 -msgid "DIR" -msgstr "KATALOG" +#: abc2ly.py:1359 +msgid "preserve ABC's notion of beams" +msgstr "" -#: ly2dvi.py:351 -msgid "add DIR to LilyPond's search path" -msgstr "tilføj KATALOG til LilyPonds søgesti" +#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168 +#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505 +#, fuzzy +msgid "Report bugs via" +msgstr "" +"Rapportér programfejl til %s\n" +".Rapportér fejl i oversættelsen til ." -# %s er programmets navn -#: ly2dvi.py:352 -#, c-format -msgid "keep all output, and name the directory %s.dir" -msgstr "behold al uddata, og navngiv kataloget %s.dir" +#: convert-ly.py:41 +msgid "" +"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" +"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." +msgstr "" + +#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73 +#, fuzzy +msgid "Examples:" +msgstr "Eksempel:" + +#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90 +#, fuzzy, c-format, python-format +msgid "warning: %s" +msgstr "advarsel: %s\n" + +#: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104 +#, fuzzy, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "fejl: %s\n" + +#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98 +msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." +msgstr "" + +#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99 +msgid "It comes with NO WARRANTY." +msgstr "" + +#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106 +msgid "VERSION" +msgstr "" + +#: convert-ly.py:88 +msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" +msgstr "" + +#: convert-ly.py:91 +msgid "edit in place" +msgstr "" + +#: convert-ly.py:94 +msgid "do not add \\version command if missing" +msgstr "" -#: ly2dvi.py:353 -msgid "don't run LilyPond" -msgstr "kør ikke LilyPond" +#: convert-ly.py:100 +msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" +msgstr "" + +#: convert-ly.py:105 +msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" +msgstr "" + +#: convert-ly.py:153 +msgid "Applying conversion: " +msgstr "" + +#: convert-ly.py:166 +msgid "Error while converting" +msgstr "" + +#: convert-ly.py:168 +msgid "Stopping at last succesful rule" +msgstr "" + +#: convert-ly.py:190 +#, fuzzy, python-format +msgid "Processing `%s'... " +msgstr "Behandler \"%s\"..." + +#: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54 +#, c-format, python-format +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "kan ikke åbne fil: \"%s\"" + +#: convert-ly.py:284 +#, fuzzy, python-format +msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" +msgstr "kan ikke finde standardskrifttype: \"%s\"" + +#: etf2ly.py:1196 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" +msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL" -#: ly2dvi.py:354 main.cc:113 -msgid "produce MIDI output only" -msgstr "lav kun MIDI-uddata" +#: etf2ly.py:1198 +msgid "" +"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond " +"file." +msgstr "" -#: ly2dvi.py:355 main.cc:99 main.cc:111 main.cc:114 +#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: ly2dvi.py:355 -msgid "write ouput to FILE" +#: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "vis garanti og copyright" + +#: lilypond-book.py:71 +msgid "" +"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." +msgstr "" + +#: lilypond-book.py:78 +msgid "BOOK" +msgstr "" + +#: lilypond-book.py:87 +#, fuzzy, python-format +msgid "Exiting (%d)..." +msgstr "Afslutter... " + +#: lilypond-book.py:119 +#, python-format +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright © %s af" + +#: lilypond-book.py:129 +#, fuzzy +msgid "FILTER" +msgstr "FIL" + +#: lilypond-book.py:132 +msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" +msgstr "" + +#: lilypond-book.py:135 +msgid "" +"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" +msgstr "" + +#: lilypond-book.py:138 +#, fuzzy +msgid "add DIR to include path" +msgstr "tilføj KATALOG til søgestien" + +#: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171 +msgid "DIR" +msgstr "KATALOG" + +#: lilypond-book.py:143 +#, fuzzy +msgid "write output to DIR" msgstr "skriv uddata til FIL" -#: ly2dvi.py:357 -msgid "generate PostScript output" -msgstr "lav PostScript-uddata" +#: lilypond-book.py:147 +msgid "COMMAND" +msgstr "" -#: ly2dvi.py:358 -msgid "KEY=VAL" -msgstr "NØGLE=VÆRDI" +#: lilypond-book.py:148 +msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." +msgstr "" -#: ly2dvi.py:358 -msgid "change global setting KEY to VAL" -msgstr "ændr global indstilling NØGLE til VÆRDI" +#: lilypond-book.py:154 +msgid "Create PDF files for use with PDFTeX" +msgstr "" + +#: lilypond-book.py:157 +msgid "" +"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" +"must use this with dvips -h INPUT.psfonts" +msgstr "" # Førklaring til --verbose (borde være længre) -#: ly2dvi.py:359 main.cc:118 mup2ly.py:1120 update-lily.py:255 -msgid "verbose" -msgstr "udførlig uddata" +#: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184 +msgid "be verbose" +msgstr "vær udførlig" -#: ly2dvi.py:360 main.cc:105 main.cc:117 mup2ly.py:1121 update-lily.py:256 -msgid "print version number" -msgstr "vis versionsnummer" +#: lilypond-book.py:773 +#, fuzzy, python-format +msgid "file not found: %s" +msgstr "Symbol ikke fundet, " -#: ly2dvi.py:361 main.cc:107 main.cc:119 mup2ly.py:1122 update-lily.py:258 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "vis garanti og copyright" +#: lilypond-book.py:1004 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" +msgstr "" -#: ly2dvi.py:383 ly2dvi.py:578 ly2dvi.py:603 -#, c-format -msgid "Running %s..." -msgstr "Kør %s..." +#: lilypond-book.py:1007 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s=%s" +msgstr "" -#: ly2dvi.py:396 -#, c-format -msgid "Analyzing %s..." -msgstr "Analyserer %s..." +#: lilypond-book.py:1011 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s" +msgstr "" -#: ly2dvi.py:452 -#, c-format -msgid "no lilypond output found for %s" -msgstr "ingen lilyponduddata fundet for %s" +#: lilypond-book.py:1014 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s" +msgstr "" -#: ly2dvi.py:494 -#, c-format -msgid "invalid value: %s" -msgstr "ugyldigt værdi: %s" +#: lilypond-book.py:1033 +#, python-format +msgid "ignoring unknown ly option: %s" +msgstr "" -# hær er det spørg om skrivning til en fil -#: ly2dvi.py:781 scores.cc:44 -#, c-format -msgid "dependencies output to `%s'..." -msgstr "afhængigheder udskrevet til \"%s\"..." +#: lilypond-book.py:1388 +#, fuzzy, python-format +msgid "Opening filter `%s'" +msgstr "Renser \"%s\"..." -# hær er det spørg om skrivning til en fil (første parametern er t.ex -# DVI, LATEX, MIDI, TEX) -#: ly2dvi.py:791 -#, c-format -msgid "%s output to `%s'..." -msgstr "%s udskrevet til \"%s\"..." +#: lilypond-book.py:1405 +#, python-format +msgid "`%s' failed (%d)" +msgstr "" -#: includable-lexer.cc:49 lily-guile.cc:139 ly2dvi.py:793 -#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:136 scores.cc:142 -#, c-format -msgid "can't find file: `%s'" -msgstr "kan ikke finde fil: \"%s\"" +#: lilypond-book.py:1406 +msgid "The error log is as follows:" +msgstr "" -#: ly2dvi.py:804 -msgid "no files specified on command line." -msgstr "ingen filer angivne på kommandolinjen." +#: lilypond-book.py:1476 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "" -#: mup2ly.py:51 -msgid "Convert mup to ly" -msgstr "Konvertér mup til ly" +#: lilypond-book.py:1586 +#, fuzzy +msgid "Writing snippets..." +msgstr "Skriver \"%s\"..." -# %s er progravnavnet (mup2ly) -#: mup2ly.py:166 -#, c-format -msgid "%s is far from completed. Not all constructs are recognised." -msgstr "%s er langt fra færdig, og kan ikke genkende alle konstruktioner." +#: lilypond-book.py:1591 +#, fuzzy +msgid "Processing..." +msgstr "Behandler..." -#: mup2ly.py:964 -#, c-format -msgid "no such context: %s" -msgstr "omgivelse findes ikke: %s" +#: lilypond-book.py:1595 +#, fuzzy +msgid "All snippets are up to date..." +msgstr "slap af, %s er seneste version" -#: mup2ly.py:1115 -msgid "debug" -msgstr "fejlsøgningsuddata" +#: lilypond-book.py:1605 +#, fuzzy, python-format +msgid "cannot determine format for: %s" +msgstr "kan ikke finde standardskrifttype: \"%s\"" -#: mup2ly.py:1116 -msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" -msgstr "definér makro NAVN [valfri makroudvidelse EXP]" +#: lilypond-book.py:1616 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s is up to date." +msgstr "slap af, %s er seneste version" -#: main.cc:114 mup2ly.py:1118 -msgid "write output to FILE" -msgstr "skriv uddata til FIL" +#: lilypond-book.py:1622 +#, python-format +msgid "Writing `%s'..." +msgstr "Skriver \"%s\"..." -#: mup2ly.py:1119 -msgid "only pre-process" -msgstr "kun forbehandling" +#: lilypond-book.py:1677 +msgid "Output would overwrite input file; use --output." +msgstr "" -#: mup2ly.py:1200 -#, c-format -msgid "Processing `%s'..." +# hær er det spørg om rensning af en temporærkatalog +#: lilypond-book.py:1681 +#, fuzzy, python-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "Renser %s..." + +#: lilypond-book.py:1700 +#, fuzzy +msgid "Dissecting..." +msgstr "Lister \"%s\"..." + +# hær er det spørg om rensning af en temporærkatalog +#: lilypond-book.py:1716 +#, fuzzy, python-format +msgid "Compiling %s..." +msgstr "Renser %s..." + +#: lilypond-book.py:1725 +#, fuzzy, python-format +msgid "Processing include: %s" msgstr "Behandler \"%s\"..." -#: mup2ly.py:1219 -#, c-format -msgid "Writing `%s'..." -msgstr "Skriver \"%s\"..." +#: lilypond-book.py:1739 +#, fuzzy, python-format +msgid "Removing `%s'" +msgstr "Starter \"%s\"" -#: update-lily.py:51 -msgid "Fetch and rebuild from latest source package" -msgstr "Hent og byg om fra seneste kildekodepakke" +#: lilypond-book.py:1815 +#, fuzzy, python-format +msgid "Writing fonts to %s..." +msgstr "kan ikke oprette katalog: \"%s\"" -#: update-lily.py:223 -#, c-format -msgid "Cleaning `%s'..." -msgstr "Renser \"%s\"..." +#: lilypond-book.py:1830 +msgid "option --psfonts not used" +msgstr "" -#: update-lily.py:243 -#, c-format -msgid "unpack and build in DIR [%s]" -msgstr "udpak og byg i DIR [%s]" +#: lilypond-book.py:1831 +msgid "processing with dvips will have no fonts" +msgstr "" + +#: lilypond-book.py:1834 +msgid "DVIPS usage:" +msgstr "" -#: update-lily.py:244 -msgid "execute COMMAND, subtitute:" -msgstr "kør COMMAND, erstat:" +#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632 +msgid "warning: " +msgstr "advarsel: " + +#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924 +msgid "error: " +msgstr "fejl: " -#: update-lily.py:245 -msgid "%b: build root" -msgstr "%b: rod for opbygning" +#: midi2ly.py:110 +msgid "Exiting ... " +msgstr "Afslutter... " -#: update-lily.py:246 -#, c-format -msgid "%n: package name" -msgstr "%n: pakkenavn" +# hær er det spørg om skrivning til en fil (første parametern er t.ex +# DVI, LATEX, MIDI, TEX) +#: midi2ly.py:857 +#, python-format +msgid "%s output to `%s'..." +msgstr "%s udskrevet til \"%s\"..." -#: update-lily.py:247 -msgid "%r: release directory" -msgstr "%r: katalog for programudgivelse" +#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485 +#, fuzzy, python-format +msgid "Convert %s to LilyPond input." +msgstr "Konvertér mup til LilyPond-kilde." -#: update-lily.py:248 -msgid "%t: tarball" -msgstr "%t: tarball" +#: midi2ly.py:875 +msgid "print absolute pitches" +msgstr "" -#: update-lily.py:249 -msgid "%v: package version" -msgstr "%v: pakkeversion" +#: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889 +msgid "DUR" +msgstr "LÆNGDE" -#: update-lily.py:252 -#, c-format -msgid "keep all output, and name the directory %s" -msgstr "behold al uddata, og døb kataloget til %s" +#: midi2ly.py:878 +msgid "quantise note durations on DUR" +msgstr "" -#: update-lily.py:253 -msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]" -msgstr "ved fejl, underret EMAIL[,EMAIL]" +#: midi2ly.py:881 +msgid "print explicit durations" +msgstr "udskriv eksplicitte længder" -#: update-lily.py:254 -msgid "remove previous build" -msgstr "fjern foregående bygning" +#: midi2ly.py:882 +#, fuzzy +msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" +msgstr "sæt toneart: TONE +forhøjelser/-sænkninger; :1 mol" -#: update-lily.py:257 -#, c-format -msgid "fetch and build URL [%s]" -msgstr "hent og byg URL [%s]" +#: midi2ly.py:883 +msgid "ALT[:MINOR]" +msgstr "" -#: update-lily.py:365 -#, c-format -msgid "Listing `%s'..." -msgstr "Lister \"%s\"..." +#: midi2ly.py:888 +msgid "quantise note starts on DUR" +msgstr "" -#: update-lily.py:426 -#, c-format -msgid "latest is: %s" -msgstr "seneste er: %s" +#: midi2ly.py:891 +msgid "DUR*NUM/DEN" +msgstr "" -#: update-lily.py:427 -#, c-format -msgid "relax, %s is up to date" -msgstr "slap af, %s er seneste version" +#: midi2ly.py:894 +msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" +msgstr "" -#: update-lily.py:435 update-lily.py:448 -#, c-format -msgid "Fetching `%s'..." -msgstr "Henter \"%s\"..." +#: midi2ly.py:902 +msgid "treat every text as a lyric" +msgstr "" -#: update-lily.py:457 -#, c-format -msgid "Building `%s'..." -msgstr "Bygger \"%s\"..." +#: midi2ly.py:905 +#, fuzzy +msgid "Examples" +msgstr "Eksempel:" + +#: midi2ly.py:925 +msgid "no files specified on command line." +msgstr "ingen filer angivne på kommandolinjen." + +#: musicxml2ly.py:473 +msgid "musicxml2ly FILE.xml" +msgstr "" + +#: musicxml2ly.py:476 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +"information." +msgstr "" +"Dette er frit programmel. Det dækkes af \"GNU General Public License\",\n" +"og du må ændre og/eller distribuere kopier af det under visse\n" +"betingelser. Kør \"%s --warranty\" for mere information.\n" + +#: musicxml2ly.py:495 +msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time." +msgstr "" -#: data-file.cc:54 -msgid "EOF in a string" -msgstr "EOF i en streng" +#: musicxml2ly.py:503 +#, fuzzy +msgid "set output filename to FILE" +msgstr "skriv uddata til FIL" -#: getopt-long.cc:145 +#: getopt-long.cc:140 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "flag \"%s\" kræver et argument" -#: getopt-long.cc:149 -#, c-format -msgid "option `%s' doesn't allow an argument" +#: getopt-long.cc:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "option `%s' does not allow an argument" msgstr "flag.gan \"%s\" tillader intet argument" -#: getopt-long.cc:153 +#: getopt-long.cc:148 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "ukendt flag: \"%s\"" -#: getopt-long.cc:160 +#: getopt-long.cc:154 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "ugyldigt argument \"%s\" til flag \"%s\"" -#: input.cc:96 -msgid "non fatal error: " -msgstr "ikke-fatal fejl: " +#: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "programming error: %s" +msgstr "programmeringsfejl: " -#: input.cc:104 source-file.cc:63 source-file.cc:156 -msgid "position unknown" -msgstr "ukendt position" +#: warn.cc:69 input.cc:83 +msgid "continuing, cross fingers" +msgstr "" -# det handlar om mmap hær -#: mapped-file-storage.cc:74 -msgid "can't map file" -msgstr "kan ikke lave \"mmap\" på filen" +#: accidental-engraver.cc:240 +#, c-format +msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" +msgstr "" -#: lilypond-stream.cc:111 mapped-file-storage.cc:87 paper-stream.cc:45 -#: scores.cc:48 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:23 +#: accidental-engraver.cc:268 #, c-format -msgid "can't open file: `%s'" -msgstr "kan ikke åbne fil: \"%s\"" +msgid "ignoring unknown accidental: %s" +msgstr "" + +#: accidental-engraver.cc:284 +#, c-format +msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" +msgstr "" + +#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133 +#, c-format +msgid "accidental `%s' not found" +msgstr "" + +#: align-interface.cc:222 +msgid "" +"vertical alignment called before line-breaking.\n" +"Only do cross-staff spanners with PianoStaff." +msgstr "" + +#: align-interface.cc:329 +msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" +msgstr "" -#: simple-file-storage.cc:56 +#: all-font-metrics.cc:173 #, c-format -msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" -msgstr "Øh? Fik %d, forventede %d tegn" +msgid "cannot find font: `%s'" +msgstr "kan ikke finde skrifttype: \"%s\"" + +#: apply-context-iterator.cc:31 +msgid "\\applycontext argument is not a procedure" +msgstr "" + +#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change, already in translator: %s" +msgstr "kan ikke ændre \"%s\" til \"%s\"" + +#: axis-group-engraver.cc:78 +msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" +msgstr "" + +#: axis-group-engraver.cc:79 +msgid "are there two Axis_group_engravers?" +msgstr "" + +#: axis-group-engraver.cc:80 +msgid "removing this vertical group" +msgstr "" + +#: axis-group-interface.cc:96 +msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" +msgstr "" + +#: axis-group-interface.cc:370 +msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" +msgstr "" + +#: axis-group-interface.cc:383 +#, c-format +msgid "outside-staff object %s has an empty extent" +msgstr "" + +#: bar-check-iterator.cc:73 +#, c-format +msgid "barcheck failed at: %s" +msgstr "taktkontrol mislykkedes ved: %s" + +#: beam-engraver.cc:128 +msgid "already have a beam" +msgstr "har allerede en bjælke" + +#: beam-engraver.cc:196 +msgid "unterminated beam" +msgstr "uafsluttet bjælke" + +#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134 +msgid "stem must have Rhythmic structure" +msgstr "nodehals skal have en rytmisk struktur" + +#: beam-engraver.cc:246 +#, fuzzy +msgid "stem does not fit in beam" +msgstr "nodehalsen passer ikke i bjælke" + +#: beam-engraver.cc:247 +msgid "beam was started here" +msgstr "bjælken startede her" + +#: beam-quanting.cc:307 +#, fuzzy +msgid "no feasible beam position" +msgstr "Ingen mulig linjebrydning fandtes" + +#: beam.cc:144 +#, fuzzy +msgid "removing beam with no stems" +msgstr "bjælke har mindre end to synlige nodehalse" + +#: beam.cc:1007 +msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" +msgstr "" + +#: break-alignment-interface.cc:208 +#, c-format +msgid "No spacing entry from %s to `%s'" +msgstr "Ingen mellemrums-indgang fra %s til `%s'" + +#: change-iterator.cc:23 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change `%s' to `%s'" +msgstr "kan ikke ændre \"%s\" til \"%s\"" + +#. FIXME: constant error message. +#: change-iterator.cc:82 +#, fuzzy +msgid "cannot find context to switch to" +msgstr "kan ikke finde omgivelsen \"%s\"" + +#. We could change the current translator's id, but that would make +#. errors hard to catch. +#. +#. last->translator_id_string () = get_change +#. ()->change_to_id_string (); +#: change-iterator.cc:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "not changing to same context type: %s" +msgstr "omgivelse findes ikke: %s" + +#. FIXME: uncomprehensable message +#: change-iterator.cc:95 +msgid "none of these in my family" +msgstr "ingen af disse i min familie" + +#: chord-tremolo-engraver.cc:88 +#, fuzzy +msgid "No tremolo to end" +msgstr "Ingen volte-bro at afslutte" + +#: chord-tremolo-engraver.cc:110 +msgid "unterminated chord tremolo" +msgstr "ikke-afsluttet akkordtremolo" + +#: chord-tremolo-iterator.cc:33 +#, c-format +msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" +msgstr "" + +#: clef.cc:54 +#, c-format +msgid "clef `%s' not found" +msgstr "" + +#: cluster.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown cluster style `%s'" +msgstr "ukendt oversætter: \"%s\"" + +#: cluster.cc:135 +msgid "junking empty cluster" +msgstr "" + +#: coherent-ligature-engraver.cc:100 +#, c-format +msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +msgstr "" + +#. if we get to here, just put everything on one line +#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193 +#, fuzzy +msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" +msgstr "kunne ikke finde nogen skrifttype som opfylder " + +#: context-def.cc:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "program has no such type: `%s'" +msgstr "Programmet har ingen sådan type" + +#: context-property.cc:76 +msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" +msgstr "" + +#: context.cc:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot find or create new `%s'" +msgstr "kan ikke finde eller oprette: \"%s\"" + +#: context.cc:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" +msgstr "kan ikke finde eller oprette \"%s\" kaldet \"%s\"" + +#: context.cc:276 +#, c-format +msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" +msgstr "" + +#: context.cc:388 +#, c-format +msgid "cannot find or create: `%s'" +msgstr "kan ikke finde eller oprette: \"%s\"" + +#: custos.cc:77 +#, c-format +msgid "custos `%s' not found" +msgstr "" + +#: dispatcher.cc:71 +msgid "Event class should be a symbol" +msgstr "" + +#: dispatcher.cc:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown event class %s" +msgstr "ukendt oversætter: \"%s\"" + +#: dots.cc:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "dot `%s' not found" +msgstr "Symbol ikke fundet, " + +#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87 +msgid "cannot find start of (de)crescendo" +msgstr "kan ikke finde starten på crescendo/diminuendo" + +#: dynamic-engraver.cc:195 +msgid "already have a decrescendo" +msgstr "har allerede et diminuendo" + +#: dynamic-engraver.cc:197 +msgid "already have a crescendo" +msgstr "har allerede et crescendo" + +#: dynamic-engraver.cc:200 +#, fuzzy +msgid "cresc starts here" +msgstr "Cresc startede her" + +#: dynamic-engraver.cc:323 +msgid "unterminated (de)crescendo" +msgstr "uafsluttet crescendo/diminuendo" + +#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140 +msgid "unterminated extender" +msgstr "uafsluttet udvider" + +#: font-config.cc:28 +msgid "Initializing FontConfig..." +msgstr "" + +#: font-config.cc:44 +#, c-format +msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." +msgstr "" + +#: font-config.cc:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed adding font directory: %s" +msgstr "kan ikke oprette katalog: \"%s\"" + +#: font-config.cc:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "adding font directory: %s" +msgstr "kan ikke oprette katalog: \"%s\"" + +#: general-scheme.cc:160 +msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" +msgstr "" + +#: general-scheme.cc:161 +msgid "setting to zero" +msgstr "" + +#: glissando-engraver.cc:92 +#, fuzzy +msgid "unterminated glissando" +msgstr "uafsluttet legatobue" + +#: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107 +#, fuzzy +msgid "no music found in score" +msgstr "Behøver musik i partitur" + +#: global-context-scheme.cc:97 +#, fuzzy +msgid "Interpreting music... " +msgstr "Tolker musik..." + +#: global-context-scheme.cc:120 +#, c-format +msgid "elapsed time: %.2f seconds" +msgstr "tidsforbrug: %.2f sekunder" + +#: gregorian-ligature-engraver.cc:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "\\%s ignored" +msgstr "(ignoreret)" + +#: gregorian-ligature-engraver.cc:64 +#, c-format +msgid "implied \\%s added" +msgstr "" + +#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa +#: gregorian-ligature-engraver.cc:212 +#, fuzzy +msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" +msgstr "kan ikke finde start på legatobue" + +#. (pitch == prev_pitch) +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 +msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" +msgstr "" + +#: grob-interface.cc:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown interface `%s'" +msgstr "ukendt oversætter: \"%s\"" + +#: grob-interface.cc:68 +#, c-format +msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" +msgstr "" + +#: grob.cc:253 +msgid "Infinity or NaN encountered" +msgstr "" + +#: hairpin.cc:183 +msgid "decrescendo too small" +msgstr "diminuendo for lille" + +#: horizontal-bracket-engraver.cc:59 +msgid "do not have that many brackets" +msgstr "" + +#: horizontal-bracket-engraver.cc:68 +#, fuzzy +msgid "conflicting note group events" +msgstr "Konfliktende tonartssignaturer fundet." + +#: hyphen-engraver.cc:93 +#, fuzzy +msgid "removing unterminated hyphen" +msgstr "uafsluttet bindestreg" + +#: hyphen-engraver.cc:107 +#, fuzzy +msgid "unterminated hyphen; removing" +msgstr "uafsluttet bindestreg" + +#: includable-lexer.cc:53 +msgid "include files are not allowed in safe mode" +msgstr "" + +#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116 +#, c-format +msgid "cannot find file: `%s'" +msgstr "kan ikke finde fil: \"%s\"" + +#: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107 +#, c-format +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(søgesti: \"%s\")" + +#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183 +msgid "position unknown" +msgstr "ukendt position" + +#: ligature-engraver.cc:93 +#, fuzzy +msgid "cannot find start of ligature" +msgstr "kan ikke finde start på legatobue" + +#: ligature-engraver.cc:98 +msgid "no right bound" +msgstr "Ingen højrekant" + +#: ligature-engraver.cc:120 +#, fuzzy +msgid "already have a ligature" +msgstr "har allerede en bjælke" + +#: ligature-engraver.cc:129 +msgid "no left bound" +msgstr "Ingen venstrekant" + +#: ligature-engraver.cc:173 +#, fuzzy +msgid "unterminated ligature" +msgstr "uafsluttet legatobue" + +#: ligature-engraver.cc:202 +msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" +msgstr "" + +#: ligature-engraver.cc:203 +#, fuzzy +msgid "ligature was started here" +msgstr "bjælken startede her" + +#: lily-guile.cc:92 +#, c-format +msgid "(load path: `%s')" +msgstr "(indlæsningssøgesti: \"%s\")" + +#: lily-guile.cc:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." +msgstr "Kan ikke finde typetjek for egenskab af '%s' (%s)." + +#: lily-guile.cc:521 +#, fuzzy +msgid "perhaps a typing error?" +msgstr "Måske lavede du en tastefejl?" + +#: lily-guile.cc:527 +#, fuzzy +msgid "doing assignment anyway" +msgstr "Laver tildeling aligevel." + +#: lily-guile.cc:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" +msgstr "" +"Typekontrol for \"%s\" mislykkedes; værdi \"%s\" skal have typen \"%s\"" + +#: lily-lexer.cc:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "identifier name is a keyword: `%s'" +msgstr "Identificerernavn er et nøgleord: \"%s\"" + +#: lily-lexer.cc:269 +#, c-format +msgid "error at EOF: %s" +msgstr "fejl ved filslutning: %s" + +#: lily-parser-scheme.cc:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "deprecated function called: %s" +msgstr "kan ikke finde tegn som hedder: \"%s\"" + +#: lily-parser-scheme.cc:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing working directory to: `%s'" +msgstr "kan ikke oprette katalog: \"%s\"" + +#: lily-parser-scheme.cc:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot find init file: `%s'" +msgstr "kan ikke finde fil: \"%s\"" + +#: lily-parser-scheme.cc:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Processing `%s'" +msgstr "Behandler \"%s\"..." + +#: lily-parser.cc:99 +msgid "Parsing..." +msgstr "Tolker..." + +#: lily-parser.cc:127 +#, fuzzy +msgid "braces do not match" +msgstr "Klammer passer ikke" + +#: lyric-combine-music-iterator.cc:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot find Voice `%s'" +msgstr "kan ikke finde fil: \"%s\"" + +#: main.cc:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +"information.\n" +msgstr "" +"Dette er frit programmel. Det dækkes af \"GNU General Public License\",\n" +"og du må ændre og/eller distribuere kopier af det under visse\n" +"betingelser. Kør \"%s --warranty\" for mere information.\n" + +#: main.cc:122 +#, fuzzy +msgid "" +" This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" +"as published by the Free Software Foundation.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" +"General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the\n" +"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" +"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +msgstr "" +"Dette program er frit programmel. Du kan distribuere det og/eller\n" +"ændre det under betingelserne i GNU General Public License version 2,\n" +"udgivet af Free Software Foundation.\n" +"\n" +"Dette program distribueres i håb om at det vil være nyttigt, men\n" +"UDEN NOGEN SOM HELST GARANTI, endog uden underforstået garanti om\n" +"SALGBARHED eller EGNETHED FOR NOGET SPECIELT FORMÅL. Se GNU General\n" +"Public License for yderligere information.\n" +"\n" +"Du bør have fået en kopi af GNU General Public License sammen med\n" +"dette program. Hvis ikke, skriv til Free Software Foundation, Inc., 59\n" +"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + +#: main.cc:153 +msgid "BACK" +msgstr "" + +#: main.cc:153 +msgid "" +"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n" +"scm, svg, tex, texstr)" +msgstr "" + +#: main.cc:155 +#, fuzzy +msgid "SYM[=VAL]" +msgstr "NØGLE=VÆRDI" + +#: main.cc:156 +msgid "" +"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n" +"Use -dhelp for help." +msgstr "" + +#: main.cc:159 +msgid "EXPR" +msgstr "UDTR" + +#: main.cc:159 +#, fuzzy +msgid "evaluate scheme code" +msgstr "Kan ikke evaluere Scheme i sikker tilstand" + +#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation +#. for --output-format. +#: main.cc:162 +msgid "FORMATs" +msgstr "" + +#: main.cc:162 +msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" +msgstr "" + +#: main.cc:163 +#, fuzzy +msgid "generate DVI (tex backend only)" +msgstr "lav PDF-uddata" + +#: main.cc:164 +#, fuzzy +msgid "generate PDF (default)" +msgstr "lav PDF-uddata" + +#: main.cc:165 +#, fuzzy +msgid "generate PNG" +msgstr "lav PDF-uddata" + +#: main.cc:166 +#, fuzzy +msgid "generate PostScript" +msgstr "lav PostScript-uddata" + +#: main.cc:167 +msgid "generate TeX (tex backend only)" +msgstr "" + +#: main.cc:168 +msgid "show this help and exit" +msgstr "" + +#: main.cc:169 +msgid "FIELD" +msgstr "FELT" + +#: main.cc:169 +#, fuzzy +msgid "" +"dump header field FIELD to file\n" +"named BASENAME.FIELD" +msgstr "skriv rubrikfelt til BASENAVN.FELT" + +#: main.cc:171 +msgid "add DIR to search path" +msgstr "tilføj KATALOG til søgestien" + +#: main.cc:172 +msgid "use FILE as init file" +msgstr "brug FIL som init-fil" + +#: main.cc:174 +msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" +msgstr "" + +#: main.cc:174 +msgid "" +"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" +"and cd into DIR" +msgstr "" + +#: main.cc:177 +#, fuzzy +msgid "do not generate printed output" +msgstr "lav PostScript-uddata" + +#: main.cc:178 +#, fuzzy +msgid "write output to FILE (suffix will be added)" +msgstr "skriv uddata til FIL" + +#: main.cc:179 +msgid "generate a preview of the first system" +msgstr "" + +#: main.cc:180 +msgid "relocate using directory of lilypond program" +msgstr "" + +#: main.cc:181 +msgid "" +"disallow unsafe Scheme and PostScript\n" +"operations" +msgstr "" + +#: main.cc:183 +#, fuzzy +msgid "show version number and exit" +msgstr "vis versionsnummer" + +#: main.cc:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (c) %s by\n" +"%s and others." +msgstr "Copyright © %s af" + +#. No version number or newline here. It confuses help2man. +#: main.cc:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." +msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL..." + +#: main.cc:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." +msgstr "Typesæt musik og/eller afspil MIDI fra FIL." + +#: main.cc:255 +#, c-format +msgid "LilyPond produces beautiful music notation." +msgstr "" + +#: main.cc:257 +#, c-format +msgid "For more information, see %s" +msgstr "" + +#: main.cc:259 +#, c-format +msgid "Options:" +msgstr "Flag:" + +#: main.cc:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report bugs via %s" +msgstr "" +"Rapportér programfejl til %s\n" +".Rapportér fejl i oversættelsen til ." + +#: main.cc:309 +#, c-format +msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" +msgstr "" + +#: main.cc:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "no such user: %s" +msgstr "indstillingen findes ikke: '%s'" + +#: main.cc:325 +#, c-format +msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" +msgstr "" + +#: main.cc:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "no such group: %s" +msgstr "omgivelse findes ikke: %s" + +#: main.cc:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" +msgstr "kan ikke ændre \"%s\" til \"%s\"" + +#: main.cc:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot chroot to: %s: %s" +msgstr "kan ikke oprette katalog: \"%s\"" + +#: main.cc:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change group id to: %d: %s" +msgstr "kan ikke ændre \"%s\" til \"%s\"" + +#: main.cc:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change user id to: %d: %s" +msgstr "kan ikke ændre \"%s\" til \"%s\"" + +#: main.cc:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change working directory to: %s: %s" +msgstr "kan ikke oprette katalog: \"%s\"" + +#: main.cc:415 +#, c-format +msgid "Evaluating %s" +msgstr "" + +#: main.cc:645 +#, c-format +msgid "exception caught: %s" +msgstr "" + +#. FIXME: constant error message. +#: mark-engraver.cc:154 +msgid "rehearsalMark must have integer value" +msgstr "" + +#: mark-engraver.cc:160 +msgid "mark label must be a markup object" +msgstr "" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:85 +msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" +msgstr "" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:112 +msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" +msgstr "" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:126 +msgid "single note ligature - skipping" +msgstr "" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:138 +msgid "prime interval within ligature -> skipping" +msgstr "" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:150 +msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" +msgstr "" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:198 +msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" +msgstr "" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:209 +msgid "" +"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" +"and there may be only zero or two of them" +msgstr "" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:236 +msgid "" +"invalid ligatura ending:\n" +"when the last note is a descending brevis,\n" +"the penultimate note must be another one,\n" +"or the ligatura must be LB or SSB" +msgstr "" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:356 +msgid "unexpected case fall-through" +msgstr "" + +#: mensural-ligature.cc:141 +msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" +msgstr "" + +#: mensural-ligature.cc:192 +msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" +msgstr "" + +#: midi-item.cc:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "no such MIDI instrument: `%s'" +msgstr "instrumentet findes ikke: \"%s\"" + +#: midi-item.cc:285 +#, c-format +msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." +msgstr "" + +#: midi-stream.cc:28 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open for write: %s: %s" +msgstr "kan ikke åbne fil: \"%s\"" + +#: midi-stream.cc:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write to file: `%s'" +msgstr "kan ikke åbne fil: \"%s\"" + +#: music-iterator.cc:171 +msgid "Sending non-event to context" +msgstr "" + +#: music.cc:141 +#, c-format +msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" +msgstr "" + +#: music.cc:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" +msgstr "Transponering med %s medfører løst fortegn større end to" + +#: new-fingering-engraver.cc:96 +msgid "cannot add text scripts to individual note heads" +msgstr "" + +#: new-fingering-engraver.cc:239 +msgid "no placement found for fingerings" +msgstr "" + +#: new-fingering-engraver.cc:240 +msgid "placing below" +msgstr "" + +#: note-collision.cc:457 +#, fuzzy +msgid "ignoring too many clashing note columns" +msgstr "For mange overlappende nodekolonner. Ignorerer dem." + +#: note-column.cc:124 +msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" +msgstr "" + +#: note-head.cc:63 +#, c-format +msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" +msgstr "" + +#: note-heads-engraver.cc:61 +msgid "NoteEvent without pitch" +msgstr "" + +#: open-type-font.cc:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot allocate %lu bytes" +msgstr "kan ikke åbne fil: \"%s\"" + +#: open-type-font.cc:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot load font table: %s" +msgstr "kan ikke finde skrifttype: \"%s\"" + +#: open-type-font.cc:98 +#, c-format +msgid "unsupported font format: %s" +msgstr "" + +#: open-type-font.cc:100 +#, c-format +msgid "unknown error: %d reading font file: %s" +msgstr "" + +#: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u" +msgstr "" + +#: page-turn-page-breaking.cc:205 +msgid "" +"cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-" +"page-number to an even number." +msgstr "" + +#: page-turn-page-breaking.cc:218 +#, c-format +msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." +msgstr "" + +#: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154 +#, fuzzy +msgid "Drawing systems..." +msgstr "Laver stemmer..." + +#: pango-font.cc:181 +#, c-format +msgid "" +"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" +"Skipping glyph U+%0X, file %s" +msgstr "" + +#: pango-font.cc:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "no PostScript font name for font `%s'" +msgstr "ikke en PostScript fil: '%s'" + +#: pango-font.cc:272 +msgid "FreeType face has no PostScript font name" +msgstr "" + +#: paper-outputter-scheme.cc:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layout output to `%s'..." +msgstr "LY-uddata til \"%s\"..." + +#: paper-score.cc:105 +#, fuzzy +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Beregner kolonnepositioner..." + +#: paper-score.cc:118 +#, c-format +msgid "Element count %d (spanners %d) " +msgstr "" + +#: paper-score.cc:122 +#, fuzzy +msgid "Preprocessing graphical objects..." +msgstr "Forbehandler element..." + +#: parse-scm.cc:83 +#, fuzzy +msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" +msgstr "GUILE signalerede en fejl for udtrykket, der begynder her" + +#: percent-repeat-engraver.cc:200 +#, fuzzy +msgid "unterminated percent repeat" +msgstr "uafsluttet udvider" + +#: performance.cc:45 +#, fuzzy +msgid "Track..." +msgstr "Spor... " + +#: performance.cc:74 +msgid "MIDI channel wrapped around" +msgstr "" + +#: performance.cc:75 +msgid "remapping modulo 16" +msgstr "" + +#: performance.cc:103 +#, c-format +msgid "MIDI output to `%s'..." +msgstr "MIDI-uddata til \"%s\"..." + +#: phrasing-slur-engraver.cc:146 +msgid "unterminated phrasing slur" +msgstr "uafsluttet fraseringsbue" + +#: piano-pedal-engraver.cc:286 +#, c-format +msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" +msgstr "" + +#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312 +#: piano-pedal-performer.cc:93 +#, c-format +msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" +msgstr "kan ikke finde start på pianopedal: \"%s\"" + +#: piano-pedal-engraver.cc:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" +msgstr "kan ikke finde start på pianopedal: \"%s\"" + +#: program-option.cc:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "no such internal option: %s" +msgstr "instrumentet findes ikke: \"%s\"" + +#: property-iterator.cc:74 +#, c-format +msgid "not a grob name, `%s'" +msgstr "" + +#: relative-octave-check.cc:38 +msgid "Failed octave check, got: " +msgstr "" + +#: relocate.cc:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting %s to %s" +msgstr "kan ikke oprette katalog: \"%s\"" + +#: relocate.cc:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "no such file: %s for %s" +msgstr "omgivelse findes ikke: %s" + +#: relocate.cc:69 relocate.cc:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "no such directory: %s for %s" +msgstr "omgivelse findes ikke: %s" + +#: relocate.cc:79 +#, c-format +msgid "%s=%s (prepend)\n" +msgstr "" + +#: relocate.cc:99 +#, c-format +msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s" +msgstr "" + +#: relocate.cc:129 +#, c-format +msgid "Relocation: framework_prefix=%s" +msgstr "" + +#: relocate.cc:169 +#, c-format +msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" +msgstr "" + +#: relocate.cc:176 +#, c-format +msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" +msgstr "" + +#: relocate.cc:185 +#, c-format +msgid "" +"Relocation: from PATH=%s\n" +"argv0=%s" +msgstr "" + +#: relocate.cc:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Relocation file: %s" +msgstr "kan ikke åbne fil: \"%s\"" + +#: relocate.cc:390 +#, c-format +msgid "Unknown relocation command %s" +msgstr "" + +#: rest-collision.cc:151 +msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" +msgstr "" + +#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210 +msgid "too many colliding rests" +msgstr "for mange kolliderende pauser" + +#: rest.cc:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "rest `%s' not found" +msgstr "Symbol ikke fundet, " + +#: score-engraver.cc:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot find `%s'" +msgstr "kan ikke finde: '%s'" + +#: score-engraver.cc:69 +msgid "Music font has not been installed properly." +msgstr "" + +#: score-engraver.cc:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search path `%s'" +msgstr "(søgesti: \"%s\")" + +#: score-engraver.cc:73 +msgid "Aborting" +msgstr "" + +#: score.cc:225 +#, fuzzy +msgid "already have music in score" +msgstr "Behøver musik i partitur" + +#: score.cc:226 +msgid "this is the previous music" +msgstr "" + +#: score.cc:231 +#, fuzzy +msgid "errors found, ignoring music expression" +msgstr "Fejl fundne/*, behandler ikke partitur*/" + +#. FIXME: +#: script-engraver.cc:102 +#, fuzzy +msgid "do not know how to interpret articulation: " +msgstr "Kan ikke tolke artikulering \"%s\"" + +#: script-engraver.cc:103 +#, fuzzy +msgid "scheme encoding: " +msgstr "Scheme-flag:" + +#: simple-spacer.cc:375 +#, c-format +msgid "No spring between column %d and next one" +msgstr "" + +#: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75 +#, c-format +msgid "direction of %s invalid: %d" +msgstr "" + +#: slur-engraver.cc:157 +msgid "unterminated slur" +msgstr "uafsluttet legatobue" + +#: slur-engraver.cc:166 +#, fuzzy +msgid "cannot end slur" +msgstr "kan ikke finde start på legatobue" + +#: source-file.cc:74 +#, c-format +msgid "expected to read %d characters, got %d" +msgstr "" + +#: staff-symbol-engraver.cc:62 +msgid "staff-span event has no direction" +msgstr "" + +#: stem-engraver.cc:92 +msgid "tremolo duration is too long" +msgstr "" + +#. FIXME: +#: stem-engraver.cc:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" +msgstr "Tilføjer nodehoved til inkompatibel nodehals (type = %d)" + +#: stem-engraver.cc:131 +msgid "maybe input should specify polyphonic voices" +msgstr "" + +#: stem.cc:105 +#, fuzzy +msgid "weird stem size, check for narrow beams" +msgstr "Mærkelig nodehalsstørrelse; tjek for smalle bjælker" + +#: stem.cc:641 +#, c-format +msgid "flag `%s' not found" +msgstr "" + +#: stem.cc:652 +#, c-format +msgid "flag stroke `%s' not found" +msgstr "" + +#: system.cc:180 +#, c-format +msgid "Element count %d." +msgstr "Elementantal %d." + +#: system.cc:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Grob count %d" +msgstr "Elementantal %d " + +#: text-spanner-engraver.cc:61 +msgid "cannot find start of text spanner" +msgstr "kan ikke finde start på tekstbro" + +#: text-spanner-engraver.cc:73 +msgid "already have a text spanner" +msgstr "har allerede en tekstbro" + +#: text-spanner-engraver.cc:133 +msgid "unterminated text spanner" +msgstr "uafsluttet tekstbro" + +#: tie-engraver.cc:264 +msgid "lonely tie" +msgstr "ensom bindebue" + +#. +#. Todo: should make typecheck? +#. +#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. +#. +#: time-signature-engraver.cc:64 +#, c-format +msgid "strange time signature found: %d/%d" +msgstr "" + +#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. +#. (Here really with a warning!) +#: time-signature.cc:83 +#, c-format +msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" +msgstr "" + +#: translator-ctors.cc:52 +#, c-format +msgid "unknown translator: `%s'" +msgstr "ukendt oversætter: \"%s\"" + +#: translator-group.cc:151 +#, c-format +msgid "cannot find: `%s'" +msgstr "kan ikke finde: \"%s\"" + +#: translator.cc:332 +#, c-format +msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" +msgstr "" + +#: translator.cc:333 +#, c-format +msgid "Previous %s event here" +msgstr "" + +#: trill-spanner-engraver.cc:68 +#, fuzzy +msgid "cannot find start of trill spanner" +msgstr "kan ikke finde start på tekstbro" + +#: trill-spanner-engraver.cc:80 +#, fuzzy +msgid "already have a trill spanner" +msgstr "har allerede en tekstbro" + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:388 +#, c-format +msgid "" +"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the " +"selected ligature style" +msgstr "" + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:714 +#, c-format +msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" +msgstr "" + +#: vaticana-ligature.cc:84 +msgid "flexa-height undefined; assuming 0" +msgstr "" + +#: vaticana-ligature.cc:89 +msgid "ascending vaticana style flexa" +msgstr "" + +#: vaticana-ligature.cc:177 +msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" +msgstr "" + +#. fixme: be more verbose. +#: volta-engraver.cc:144 +#, fuzzy +msgid "cannot end volta spanner" +msgstr "kan ikke finde start på tekstbro" + +#: volta-engraver.cc:154 +#, fuzzy +msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" +msgstr "Har allerede en volte-bro. Stopper denne for tidligt." + +#: volta-engraver.cc:158 +#, fuzzy +msgid "also already have an ended spanner" +msgstr "har allerede en tekstbro" + +#: volta-engraver.cc:159 +#, fuzzy +msgid "giving up" +msgstr "Giver op" + +#: parser.yy:702 +msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" +msgstr "" + +#: parser.yy:726 +msgid "need \\paper for paper block" +msgstr "" + +#: parser.yy:1172 +msgid "Grob name should be alphanumeric" +msgstr "" + +#: parser.yy:1475 +#, fuzzy +msgid "second argument must be pitch list" +msgstr "Andet argument skal være et symbol" + +#: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972 +#, fuzzy +msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" +msgstr "Skal være i teksttilstand (Lyric mode) for tekst" + +#: parser.yy:1604 +#, fuzzy +msgid "expecting string as script definition" +msgstr "Forventer streng som skriptdefinition" + +#: parser.yy:1759 parser.yy:1809 +#, c-format +msgid "not a duration: %d" +msgstr "ikke en tidslængde: %d" + +#: parser.yy:1926 +#, fuzzy +msgid "have to be in Note mode for notes" +msgstr "Skal være i nodetilstand (Note mode) for noder" + +#: parser.yy:1987 +#, fuzzy +msgid "have to be in Chord mode for chords" +msgstr "Skal være i akkordtilstand (Chord mode) for akkord" + +#: lexer.ll:176 +msgid "stray UTF-8 BOM encountered" +msgstr "" + +#: lexer.ll:180 +msgid "Skipping UTF-8 BOM" +msgstr "" + +#: lexer.ll:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Renaming input to: `%s'" +msgstr "Renser \"%s\"..." + +#: lexer.ll:252 +msgid "quoted string expected after \\version" +msgstr "" + +#: lexer.ll:256 +msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" +msgstr "" + +#: lexer.ll:260 +msgid "integer expected after \\sourcefileline" +msgstr "" + +#: lexer.ll:273 +msgid "EOF found inside a comment" +msgstr "filslutning fundet inden i en kommentar" + +#: lexer.ll:288 +#, fuzzy +msgid "\\maininput not allowed outside init files" +msgstr "\\maininput forbudt udenfor init-filer" + +#: lexer.ll:312 +#, c-format +msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" +msgstr "fejlagtig eller udefineret identificerer: \"%s\"" + +#. backup rule +#: lexer.ll:321 +msgid "end quote missing" +msgstr "" + +#: lexer.ll:466 +#, fuzzy +msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" +msgstr "Krølleparentes fundet i slutning af tekst. Glemte du et mellemrum?" + +#: lexer.ll:559 +#, fuzzy +msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" +msgstr "Krølleparentes fundet i slutning af tekst. Glemte du et mellemrum?" + +#: lexer.ll:659 +#, c-format +msgid "invalid character: `%c'" +msgstr "ugyldigt tegn: \"%c\"" + +#: lexer.ll:774 lexer.ll:775 +#, c-format +msgid "unknown escaped string: `\\%s'" +msgstr "ukendt \"escaped\" streng: \"\\%s\"" + +#: lexer.ll:880 lexer.ll:881 +#, c-format +msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" +msgstr "" + +#: lexer.ll:881 lexer.ll:882 +#, fuzzy +msgid "consider updating the input with the convert-ly script" +msgstr "Overvej at konvertere inddata med skriptet \"convert-ly\"" + +#: lexer.ll:887 lexer.ll:888 +#, c-format +msgid "program too old: %s (file requires: %s)" +msgstr "" + +#: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Invoking `~a'..." +msgstr "Starter \"%s\"" + +#: backend-library.scm:24 +#, scheme-format +msgid "`~a' failed (~a)" +msgstr "" + +#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Converting to `~a'..." +msgstr "Skriver \"%s\"..." + +#: backend-library.scm:108 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Converting to ~a..." +msgstr "Skriver \"%s\"..." + +#: backend-library.scm:145 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." +msgstr "skriver rubrikfelt \"%s\" til \"%s\"..." + +#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10 +#: define-music-properties.scm:10 +#, scheme-format +msgid "symbol ~S redefined" +msgstr "" + +#: define-event-classes.scm:119 +#, scheme-format +msgid "event class ~A seems to be unused" +msgstr "" + +#. should be programming-error +#: define-event-classes.scm:125 +#, scheme-format +msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" +msgstr "" + +#: define-markup-commands.scm:255 +msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" +msgstr "" + +#: define-markup-commands.scm:1297 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "not a valid duration string: ~a" +msgstr "ikke en tidslængde: %d" + +#: define-music-types.scm:751 +#, scheme-format +msgid "symbol expected: ~S" +msgstr "" + +#: define-music-types.scm:754 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "cannot find music object: ~S" +msgstr "kan ikke finde omgivelsen \"%s\"" + +#: define-music-types.scm:774 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "unknown repeat type `~S'" +msgstr "ukendt oversætter: \"%s\"" + +#: define-music-types.scm:775 +msgid "See music-types.scm for supported repeats" +msgstr "" + +#: document-backend.scm:91 +#, scheme-format +msgid "pair expected in doc ~s" +msgstr "" + +#: document-backend.scm:135 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "cannot find interface for property: ~S" +msgstr "kan ikke finde tegnnummer: %d" + +#: document-backend.scm:145 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "unknown Grob interface: ~S" +msgstr "ukendt oversætter: \"%s\"" + +#: documentation-lib.scm:45 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Processing ~S..." +msgstr "Behandler..." + +#: documentation-lib.scm:150 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Writing ~S..." +msgstr "Skriver \"%s\"..." + +#: documentation-lib.scm:172 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "cannot find description for property ~S (~S)" +msgstr "kan ikke finde tegnnummer: %d" + +#: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Writing ~a..." +msgstr "Skriver \"%s\"..." + +#: framework-ps.scm:279 +#, scheme-format +msgid "cannot embed ~S=~S" +msgstr "" + +#: framework-ps.scm:332 +#, scheme-format +msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" +msgstr "" + +#: framework-ps.scm:349 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed ~S=~S" +msgstr "" + +#: framework-ps.scm:380 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" +msgstr "Kan ikke tolke artikulering \"%s\"" + +#: framework-ps.scm:729 +#, scheme-format +msgid "cannot convert to ~S" +msgstr "" + +#: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751 +#, scheme-format +msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" +msgstr "" + +#: framework-ps.scm:758 +msgid "" +"\n" +"The PostScript backend does not support the 'classic'\n" +"framework. Use the EPS backend instead,\n" +"\n" +" lilypond -b eps \n" +"\n" +"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" +msgstr "" + +#: framework-tex.scm:360 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" +msgstr "filnavn bør ikke indeholde mellemrum: '%s'" + +#: layout-beam.scm:29 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." +msgstr "" + +#: layout-beam.scm:46 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." +msgstr "" + +#: layout-page-layout.scm:357 +#, fuzzy +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Beregner kolonnepositioner..." + +#: lily-library.scm:593 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "unknown unit: ~S" +msgstr "ukendt oversætter: \"%s\"" + +#: lily-library.scm:626 +#, scheme-format +msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" +msgstr "" + +#: lily-library.scm:633 +msgid "old relative compatibility not used" +msgstr "" + +#: lily.scm:144 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "cannot find: ~A" +msgstr "kan ikke finde: \"%s\"" + +#: lily.scm:209 +#, scheme-format +msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" +msgstr "" + +#: lily.scm:525 lily.scm:589 +#, scheme-format +msgid "failed files: ~S" +msgstr "" + +# hær er det spørg om skrivning til en fil +#: lily.scm:579 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Redirecting output to ~a..." +msgstr "afhængigheder udskrevet til \"%s\"..." + +#: ly-syntax-constructors.scm:40 +msgid "Music head function must return Music object" +msgstr "" + +#: ly-syntax-constructors.scm:136 +#, scheme-format +msgid "Invalid property operation ~a" +msgstr "" + +#: markup.scm:123 +#, scheme-format +msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" +msgstr "" + +#: markup.scm:129 +#, scheme-format +msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." +msgstr "" + +#: music-functions.scm:213 +#, fuzzy +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" +msgstr "" +"Flere alternativer end gentagelser. Stryger tiloversblevne alternativer." + +#: music-functions.scm:232 +#, scheme-format +msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" +msgstr "" + +#: music-functions.scm:538 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "music expected: ~S" +msgstr "forventede mellemrum" + +#. FIXME: uncomprehensable message +#: music-functions.scm:589 +#, scheme-format +msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" +msgstr "" + +#: music-functions.scm:748 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "cannot find quoted music: `~S'" +msgstr "kan ikke finde skrifttype: \"%s\"" + +#: music-functions.scm:942 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "unknown accidental style: ~S" +msgstr "ukendt oversætter: \"%s\"" + +#: output-ps.scm:315 +msgid "utf-8-string encountered in PS backend" +msgstr "" + +#: output-svg.scm:42 +#, scheme-format +msgid "undefined: ~S" +msgstr "" + +#: output-svg.scm:132 +#, scheme-format +msgid "cannot decypher Pango description: ~a" +msgstr "" + +#: output-tex.scm:98 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "cannot find ~a in ~a" +msgstr "kan ikke finde start på bjælke" + +#: paper.scm:69 +msgid "Not in toplevel scope" +msgstr "" + +#: paper.scm:117 +#, scheme-format +msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" +msgstr "" + +#: paper.scm:129 +#, scheme-format +msgid "Unknown papersize: ~a" +msgstr "" + +#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch +#. that in parse-scm.cc +#: paper.scm:144 +msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" +msgstr "" + +#: parser-clef.scm:126 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "unknown clef type `~a'" +msgstr "ukendt oversætter: \"%s\"" + +#: parser-clef.scm:127 +msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" +msgstr "" + +#: ps-to-png.scm:88 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a exited with status: ~S" +msgstr "kommandoen afsluttede med værdi %d" + +#: to-xml.scm:190 +#, scheme-format +msgid "assertion failed: ~S" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "show warranty" +#~ msgstr "vis garanti og copyright" + +#~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source." +#~ msgstr "Konvertér MIDI til LilyPond-klide." + +#, fuzzy +#~ msgid "example" +#~ msgstr "Eksempel:" -#: text-stream.cc:10 -msgid "" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "loading default font" +#~ msgstr "Indlæser standardskrifttype" -#: warn.cc:36 -msgid "programming error: " -msgstr "programmeringsfejl: " +#~ msgid "cannot find default font: `%s'" +#~ msgstr "kan ikke finde standardskrifttype: \"%s\"" -#: warn.cc:36 -msgid " (Continuing; cross thumbs)" -msgstr " (Fortsætter, kryds fingrene)" +#~ msgid "crescendo too small" +#~ msgstr "crescendo for lille" -#: afm.cc:59 -#, c-format -msgid "can't find character number: %d" -msgstr "kan ikke finde tegnnummer: %d" +# forklaring af flag -h +#~ msgid "print this help" +#~ msgstr "denne hjælp" -#: afm.cc:74 -#, c-format -msgid "can't find character called: `%s'" -msgstr "kan ikke finde tegn som hedder: \"%s\"" +#~ msgid "silly pitch" +#~ msgstr "tåbelig tone" -#: afm.cc:124 -#, c-format -msgid "Error parsing AFM file: `%s'" -msgstr "Fejl ved tolkning af AFM-fil: \"%s\"" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot open file %s" +#~ msgstr "kan ikke åbne fil: \"%s\"" -#: all-font-metrics.cc:95 -#, c-format -msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" -msgstr "fejlagtig checksum for skrifttypefil: \"%s\"" +#, fuzzy +#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" +#~ msgstr "fejlagtig lilypond-version: %s (%s, %s)" -#: all-font-metrics.cc:97 -#, c-format -msgid "does not match: `%s'" -msgstr "matcher ikke: \"%s\"" +#~ msgid "no one to print a tremolos" +#~ msgstr "der er ingen som kan skrive en tremolo" -#: all-font-metrics.cc:102 -msgid " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files. Rerun with -V to show font paths." -msgstr " Genopbyg alle .afm-filer, og fjern alle .pk- og .tfm-filer. Kør igen med -V for at vise skrifttypesøgestier." +#, fuzzy +#~ msgid "junking event: `%s'" +#~ msgstr "Stryger forespørgslen: \"%s\"" -#: all-font-metrics.cc:167 -#, c-format -msgid "can't find font: `%s'" -msgstr "kan ikke finde skrifttype: \"%s\"" +#~ msgid "no one to print a repeat brace" +#~ msgstr "der er ingen som kan skrive et gentagelsestegn" -#: all-font-metrics.cc:168 -msgid "Loading default font" -msgstr "Indlæser standardskrifttype" +#~ msgid "cannot find `%s' context" +#~ msgstr "kan ikke finde omgivelsen \"%s\"" -#: all-font-metrics.cc:183 -#, c-format -msgid "can't find default font: `%s'" -msgstr "kan ikke finde standardskrifttype: \"%s\"" +#, fuzzy +#~ msgid "no feasible line breaking found" +#~ msgstr "Ingen mulig linjebrydning fandtes" -#: all-font-metrics.cc:184 includable-lexer.cc:51 scores.cc:137 -#, c-format -msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(søgesti: \"%s\")" +#~ msgid "no one to print a percent" +#~ msgstr "der er ingen som kan skrive et procent-tegn" -#: all-font-metrics.cc:185 -msgid "Giving up" -msgstr "Giver op" +#~ msgid "Creator: " +#~ msgstr "Skaber: " -#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:59 -#: part-combine-music-iterator.cc:97 -msgid "Can't switch translators, I'm there already" -msgstr "Kan ikke skifte oversætter, jeg er her allerede" +#~ msgid "at " +#~ msgstr "ved " -#: beam.cc:86 -msgid "beam has less than two stems" -msgstr "bjælke har mindre end to nodehalse" +#, fuzzy +#~ msgid "in quotation: junking event %s" +#~ msgstr "Stryger forespørgslen: \"%s\"" -#: beam.cc:637 -msgid "weird beam vertical offset" -msgstr "underligt lodret afstand for bjælke" +#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" +#~ msgstr "TFM-rubrik i \"%s\" har kun %u ord" -#: beam-engraver.cc:91 beam-engraver.cc:124 -msgid "can't find start of beam" -msgstr "kan ikke finde start på bjælke" +#~ msgid "" +#~ "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" +#~ msgstr "" +#~ "%s: TFM-fil har %u parametre, hvilket er mere end de %u jeg kan håndtere" -#: beam-engraver.cc:158 -msgid "already have a beam" -msgstr "har allerede en bjælke" +#~ msgid "cannot find ascii character: %d" +#~ msgstr "kan ikke finde ASCII-tegn: %d" -#: beam-engraver.cc:222 -msgid "unterminated beam" -msgstr "uafsluttet bjælke" +#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket" +#~ msgstr "der findes ingen som kan skrive en startklamme for tuppel" -#: beam-engraver.cc:260 chord-tremolo-engraver.cc:195 -msgid "stem must have Rhythmic structure" -msgstr "nodehals skal have en rytmisk struktur" +#, fuzzy +#~ msgid "unterminated trill spanner" +#~ msgstr "uafsluttet tekstbro" -#: beam-engraver.cc:272 -msgid "stem doesn't fit in beam" -msgstr "nodehalsen passer ikke i bjælke" +#, fuzzy +#~ msgid "identifier should have alphabetic characters only" +#~ msgstr "Identificerer må kun indeholde alfabetiske tegn" -#: beam-engraver.cc:273 -msgid "beam was started here" -msgstr "bjælken startede her" +#, fuzzy +#~ msgid "more alternatives than repeats" +#~ msgstr "" +#~ "Flere alternativer end gentagelser. Stryger tiloversblevne alternativer." -#: break-align-item.cc:136 -#, c-format -msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'" -msgstr "ukendt afstandspar \"%s\", \"%s\"" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot find signature for music function" +#~ msgstr "kan ikke finde omgivelsen \"%s\"" -#: change-iterator.cc:21 -#, c-format -msgid "can't change `%s' to `%s'" -msgstr "kan ikke ændre \"%s\" til \"%s\"" +#, fuzzy +#~ msgid "Opening pipe `%s'" +#~ msgstr "Renser \"%s\"..." -#. -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch -#. -#. last->translator_id_str_ = change_l ()->change_to_id_str_; -#. -#: change-iterator.cc:78 -msgid "I'm one myself" -msgstr "Jeg er selv én" +#~ msgid "(ignored)" +#~ msgstr "(ignoreret)" -#: change-iterator.cc:81 -msgid "none of these in my family" -msgstr "ingen af disse i min familie" +# hær er det spørg om rensning af en temporærkatalog +#~ msgid "Cleaning %s..." +#~ msgstr "Renser %s..." -#: chord.cc:369 -#, c-format -msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s" -msgstr "ugyldig subtraktion: ikke del af akkord: %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." +#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL..." -# "pitch" hær skal alltså være en ton i et akkord -#: chord.cc:398 -#, c-format -msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s" -msgstr "ugyldig tone for inversion: ikke del af en akkord: %s" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: skipping: `%s'" +#~ msgstr "indstillingen findes ikke: '%s'" -#: chord-tremolo-engraver.cc:141 percent-repeat-engraver.cc:192 -msgid "unterminated chord tremolo" -msgstr "ikke-afsluttet akkordtremolo" +#, fuzzy +#~ msgid "print version information" +#~ msgstr "vis versionsnummer" -#: chord-tremolo-iterator.cc:48 -msgid "no one to print a tremolos" -msgstr "der er ingen som kan skrive en tremolo" +#~ msgid "getopt says: `%s'" +#~ msgstr "getopt siger: '%s'" -#: collision.cc:127 -msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." -msgstr "For mange sammenhængende nodekolonner. Ignorerer dem." +#~ msgid "command exited with value %d" +#~ msgstr "kommandoen afsluttede med værdi %d" -#: dimensions.cc:13 -msgid "NaN" -msgstr "-" +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "fejlsøgningsuddata" -#: dynamic-engraver.cc:197 span-dynamic-performer.cc:86 -msgid "can't find start of (de)crescendo" -msgstr "kan ikke finde starten på crescendo/diminuendo" +#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" +#~ msgstr "definér makro NAVN [valfri makroudvidelse EXP]" -#: dynamic-engraver.cc:222 -msgid "already have a crescendo" -msgstr "har allerede et crescendo" +#~ msgid "only pre-process" +#~ msgstr "kun forbehandling" -#: dynamic-engraver.cc:223 -msgid "already have a decrescendo" -msgstr "har allerede et diminuendo" +#~ msgid "no such context: %s" +#~ msgstr "omgivelse findes ikke: %s" -#: dynamic-engraver.cc:317 -msgid "unterminated (de)crescendo" -msgstr "uafsluttet crescendo/diminuendo" +#~ msgid "Processing `%s'..." +#~ msgstr "Behandler \"%s\"..." -#: extender-engraver.cc:97 -msgid "unterminated extender" -msgstr "uafsluttet udvider" +#, fuzzy +#~ msgid "Wrote `%s'" +#~ msgstr "Skriver \"%s\"..." -#: extender-engraver.cc:109 -msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request." -msgstr "Der er ingenting at forbinde udvideren mod til venstre. Ignorerer ønsket om udvider" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot dlopen: %s: %s" +#~ msgstr "kan ikke åbne fil: \"%s\"" -#: folded-repeat-iterator.cc:78 -msgid "no one to print a repeat brace" -msgstr "det er ingen som kan skrive et gentagelsestegn" +#, fuzzy +#~ msgid "install package: %s or %s" +#~ msgstr "kan ikke ændre \"%s\" til \"%s\"" -#: font-interface.cc:237 -msgid "couldn't find any font satisfying " -msgstr "kunne ikke finde nogen skrifttype som opfylder " +#, fuzzy +#~ msgid "parsing AFM file: `%s'" +#~ msgstr "Fejl ved tolkning af AFM-fil: \"%s\"" -#: gourlay-breaking.cc:157 -msgid "No feasible line breaking found" -msgstr "Ingen mulig linjebrydning fandtes" +#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" +#~ msgstr "fejlagtig checksum for skrifttypefil: \"%s\"" -#: grace-iterator.cc:43 -msgid "no Grace context available" -msgstr "ingen prydomgivelse tilgængelig" +#~ msgid "does not match: `%s'" +#~ msgstr "matcher ikke: \"%s\"" -#: grace-position-engraver.cc:96 -msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column." -msgstr "Ikke-fæstede prydsnoder. Fæster ved sidste musikkolonne." +#, fuzzy +#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." +#~ msgstr "" +#~ " Genopbyg alle .afm-filer, og fjern alle .pk- og .tfm-filer. Kør igen med " +#~ "-V for at vise skrifttypesøgestier." -#: hairpin.cc:93 -msgid "decrescendo too small" -msgstr "diminuendo for lille" +#~ msgid "beam has less than two visible stems" +#~ msgstr "bjælke har mindre end to synlige nodehalse" -#: hairpin.cc:94 -msgid "crescendo too small" -msgstr "crescendo for lille" +#, fuzzy +#~ msgid "adding lilypond directory: %s" +#~ msgstr "kan ikke oprette katalog: \"%s\"" -#: hyphen-engraver.cc:90 -msgid "unterminated hyphen" -msgstr "uafsluttet bindestreg" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot handle a percent repeat of length: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Véd ikke hvordan en procenttegnsgentagelse (percent) af denne længde skal " +#~ "håndteres." -#: hyphen-engraver.cc:102 -msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request." -msgstr "Det er ingenting at forbinde bindestregen mod til venstre. Ignorerer bindestregsforespørgslen." +#~ msgid "Separation_item: I've been drinking too much" +#~ msgstr "Separation_item: Jeg har drukket for meget" -#: key-engraver.cc:99 -msgid "Conflicting key signatures found." -msgstr "Konfliktende tonartssignaturer fundet." +#~ msgid "need integer number arg" +#~ msgstr "behøver heltalsargument" -#: key-engraver.cc:100 -msgid "This was the other key definition." -msgstr "Dette var den anden tonartsdefinition." +#, fuzzy +#~ msgid "suspect duration in beam: %s" +#~ msgstr "ikke en tidslængde: %d" -#: key-performer.cc:77 -msgid "FIXME: key change merge" -msgstr "FIX: tonartsskiftsfletning" +#, fuzzy +#~ msgid "syntax error: cannot back up" +#~ msgstr "ikke-fatal fejl: " -#: lily-guile.cc:141 -#, c-format -msgid "(load path: `%s')" -msgstr "(indlæsningssøgesti: \"%s\"" +#, fuzzy +#~ msgid "Stack now" +#~ msgstr "spor " -#: line-of-score.cc:96 -#, c-format -msgid "Element count %d." -msgstr "Elementantal %d." +#, fuzzy +#~ msgid "Reading a token: " +#~ msgstr "Renser \"%s\"..." -#: line-of-score.cc:253 paper-score.cc:77 -#, c-format -msgid "Element count %d " -msgstr "Elementantal %d " +#, fuzzy +#~ msgid "syntax error, unexpected %s" +#~ msgstr "ikke-fatal fejl: " -#: line-of-score.cc:267 -msgid "Calculating column positions..." -msgstr "Beregner kolonnepositioner..." +#, fuzzy +#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s" +#~ msgstr "ikke-fatal fejl: " -#: lyric-phrasing-engraver.cc:284 -msgid "lyrics found without any matching notehead" -msgstr "tekst fundet uden noget matchende nodehoved" +#, fuzzy +#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" +#~ msgstr "ikke-fatal fejl: " -#: lyric-phrasing-engraver.cc:289 -msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics." -msgstr "Øh? Melismatisk node har tilhørende tekst." +#, fuzzy +#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" +#~ msgstr "ikke-fatal fejl: " -#: main.cc:104 -msgid "EXPR" -msgstr "UDTR" +#, fuzzy +#~ msgid "syntax error; also memory exhausted" +#~ msgstr "ikke-fatal fejl: " -#: main.cc:104 -msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read" -msgstr "evaluér UDTR som Scheme efter .scm-init er læst" +#, fuzzy +#~ msgid "syntax error" +#~ msgstr "ikke-fatal fejl: " -#. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation -#. for --output-format -#: main.cc:107 -msgid "EXT" -msgstr "FMT" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot find CFF/PFA/PFB font ~S=~S" +#~ msgstr "kan ikke finde skrifttype: \"%s\"" -#: main.cc:107 -msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)" -msgstr "brug uddataformat FMT (scm, ps, tex eller as)" +#, fuzzy +#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'" +#~ msgstr "ukendt oversætter: \"%s\"" -#: main.cc:109 -msgid "FIELD" -msgstr "FELT" +#, fuzzy +#~ msgid "Extracting fonts to %s..." +#~ msgstr "kan ikke oprette katalog: \"%s\"" -#: main.cc:109 -msgid "write header field to BASENAME.FIELD" -msgstr "skriv rubrikfælt til BASNAVN.FELT" +#, fuzzy +#~ msgid "Writing %s..." +#~ msgstr "Skriver \"%s\"..." -#: main.cc:110 -msgid "add DIR to search path" -msgstr "tilføj KATALOG til søgestien" +#, fuzzy +#~ msgid "Second argument must be pitch list." +#~ msgstr "Andet argument skal være et symbol" -#: main.cc:111 -msgid "use FILE as init file" -msgstr "brug FIL som init-fil" +#~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" +#~ msgstr "Skal være i teksttilstand (Lyric mode) for tekst" -#: main.cc:115 -msgid "prepend DIR to dependencies" -msgstr "tilføj KATALOG efter afhængigheder" +#~ msgid "Expecting string as script definition" +#~ msgstr "Forventer streng som skriptdefinition" -#: main.cc:116 -msgid "inhibit file output naming and exporting" -msgstr "hindr navngivning af filuddata og eksportering" +#~ msgid "Have to be in Note mode for notes" +#~ msgstr "Skal være i nodetilstand (Note mode) for noder" -#. -#. No version number or newline here. It confuses help2man -#. -#: main.cc:136 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." -msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL..." +#~ msgid "Have to be in Chord mode for chords" +#~ msgstr "Skal være i akkordtilstand (Chord mode) for akkord" -#: main.cc:138 -msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE" -msgstr "Typesæt musik og/eller afspil MIDI fra FIL" +#, fuzzy +#~ msgid "programming error: " +#~ msgstr "programmeringsfejl: " -#: main.cc:142 -msgid "" -"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n" -"using a high level description file as input. LilyPond is part of \n" -"the GNU Project.\n" -msgstr "" -"LilyPond er en musiktypesætter. Den producerer smukke noder fra en\n" -"højniveaubeskrivning af musikken i en fil. LilyPond er en del af\n" -"GNU-projektet.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Programming error: " +#~ msgstr "programmeringsfejl: " -#: main.cc:152 -msgid "This binary was compiled with the following options:" -msgstr "Dette program blev oversat med følgende flag:" +#~ msgid "I'm one myself" +#~ msgstr "Jeg er selv én" -#: main.cc:56 main.cc:179 -#, c-format -msgid "" -"This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n" -"and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n" -"certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n" -msgstr "" -"Dette er frit programmel. Det dækkes af \"GNU General Public License\",\n" -"og du må ændre og/eller distribuere kopier af det under visse\n" -"betingelser. Kør \"%s --warranty\" for mere information.\n" +#~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" +#~ msgstr "Øh? Fik %d, forventede %d tegn" -#: main.cc:63 main.cc:186 main.cc:198 -#, c-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright © %s af" +#~ msgid "No volta spanner to end" +#~ msgstr "Ingen volte-bro at afslutte" -#: main.cc:196 -msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter" -msgstr "GNU Lilypond -- Musiktypesætteren" +#~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." +#~ msgstr "Har også en stoppet bro. Giver op." -#: main.cc:72 main.cc:204 -msgid "" -" This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" -"as published by the Free Software Foundation.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" -"General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" -"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n" -"USA.\n" -msgstr "" -"Dette program er frit programmel. Du kan distribuere det og/eller\n" -"ændre det under betingelserne i GNU General Public License version 2,\n" -"udgivet af Free Software Foundation.\n" -"\n" -"Dette program distribueres i håb om at det vil være nyttigt, men\n" -"UDEN NOGEN SOM HELST GARANTI, endog uden underforstået garanti om\n" -"SALGBARHED eller EGNETHED FOR NOGET SPECIELT FORMÅL. Se GNU General\n" -"Public License for yderligere information.\n" -"\n" -"Du bør have fået en kopi af GNU General Public License sammen med\n" -"dette program. Hvis ikke, skriv til Free Software Foundation, Inc., 59\n" -"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +#~ msgid "Missing end quote" +#~ msgstr "Mangler slutcitationstegn" -#: midi-item.cc:139 -#, c-format -msgid "no such instrument: `%s'" -msgstr "instrumentet findes ikke: \"%s\"" +#~ msgid "EXT" +#~ msgstr "FMT" -#: midi-item.cc:228 -msgid "silly duration" -msgstr "tåbelig længde" +#~ msgid "FIXME: key change merge" +#~ msgstr "FIX: tonartsskiftsfletning" -#: midi-item.cc:241 -msgid "silly pitch" -msgstr "tåbelig tone" +#, fuzzy +#~ msgid "kpathsea cannot find %s file: `%s'" +#~ msgstr "Kpathsea kunne ikke finde TMF-fil: \"%s\"" -#: musical-request.cc:28 -#, c-format -msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two" -msgstr "Transponering med %s gør accicental større end to" +#, fuzzy +#~ msgid "kpathsea cannot find file: `%s'" +#~ msgstr "Kpathsea kunne ikke finde TMF-fil: \"%s\"" -#: music.cc:232 -msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music" -msgstr "ly_get_mus_property (): Ikke en \"Music\"" +#, fuzzy +#~ msgid "set option, use -e '(ly:option-usage)' for help" +#~ msgstr "sæt alternativer, brug -e '(ly-option-usage)' for hjælp" -#: music.cc:246 -msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol" -msgstr "ly_set_mus_property (): ikke et symbol" +#, fuzzy +#~ msgid "EXTs" +#~ msgstr "FMT" -#: music.cc:258 -msgid "ly_set_mus_property (): not of type Music" -msgstr "ly_set_mus_property (): ikke af typen \"Music\"" +#, fuzzy +#~ msgid "generate DVI" +#~ msgstr "lav PDF-uddata" -#: music.cc:272 -msgid "ly_make_music (): Not a string" -msgstr "ly_make_music (): Ikke en streng" +#, fuzzy +#~ msgid "generate TeX" +#~ msgstr "lav PDF-uddata" -#: music.cc:292 -msgid "ly_music_name (): Not a music expression" -msgstr "ly_music_name (): Ikke et musikudtryk" +#, fuzzy +#~ msgid "kpathsea can not find %s file: `%s'" +#~ msgstr "Kpathsea kunne ikke finde TMF-fil: \"%s\"" -#: music-output-def.cc:115 -#, c-format -msgid "can't find `%s' context" -msgstr "kan ikke finde omgivelsen \"%s\"" +#, fuzzy +#~ msgid "kpathsea can not find AFM file `%s'" +#~ msgstr "Kpathsea kunne ikke finde TMF-fil: \"%s\"" -#: my-lily-lexer.cc:139 -#, c-format -msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "Identificerernavn er et nøgleord: \"%s\"" +#, fuzzy +#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'" +#~ msgstr "Kpathsea kunne ikke finde TMF-fil: \"%s\"" -#: my-lily-lexer.cc:159 -#, c-format -msgid "error at EOF: %s" -msgstr "fejl ved filslutning: %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Converting to `~a.ps'..." +#~ msgstr "Skriver \"%s\"..." -#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:47 -msgid "Parsing..." -msgstr "Tolker..." +#~ msgid "find pfa fonts used in FILE" +#~ msgstr "find pfa-skrifttyper brugt i FIL" -#: my-lily-parser.cc:57 -msgid "Braces don't match" -msgstr "Krølleparenteser passer ikke" +#~ msgid "add DIR to LilyPond's search path" +#~ msgstr "tilføj KATALOG til LilyPonds søgesti" -#: output-property-music-iterator.cc:20 request-chord-iterator.cc:76 -#, c-format -msgid "Junking request: `%s'" -msgstr "Stryger forespørgslen: \"%s\"" +# %s er programmets navn +#~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir" +#~ msgstr "behold al uddata, udskrivo i kataloget %s.dir" -#: paper-def.cc:109 -#, c-format -msgid "paper output to `%s'..." -msgstr "papirsuddata til \"%s\"..." +#~ msgid "do not run LilyPond" +#~ msgstr "kør ikke LilyPond" -#: lilypond-stream.cc:93 paper-outputter.cc:85 performance.cc:99 -msgid ", at " -msgstr ", ved " +#~ msgid "produce MIDI output only" +#~ msgstr "lav kun MIDI-uddata" -#: paper-outputter.cc:232 -#, c-format -msgid "writing header field `%s' to `%s'..." -msgstr "skriver rubrikfelt \"%s\" til \"%s\"..." +#~ msgid "generate PDF output" +#~ msgstr "lav PDF-uddata" -#: paper-score.cc:80 -msgid "Preprocessing elements..." -msgstr "Forbehandler element..." +#, fuzzy +#~ msgid "generate PS.GZ" +#~ msgstr "lav PDF-uddata" -#: paper-score.cc:114 -msgid "Outputting Score, defined at: " -msgstr "Udskriver partitur, defineret ved: " +#~ msgid "change global setting KEY to VAL" +#~ msgstr "ændr global indstilling NØGLE til VÆRDI" -#: paper-stream.cc:41 -#, c-format -msgid "can't create directory: `%s'" -msgstr "kan ikke oprette katalog: \"%s\"" +#~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)." +#~ msgstr "LilyPond gik ned (signal %d)." -#: paper-stream.cc:55 -msgid "Error syncing file (disk full?)" -msgstr "Fejl ved synkning af fil (disken fuld?)" +#, fuzzy +#~ msgid "Continuing..." +#~ msgstr "Kør %s..." -#. -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch -#. -#. last->translator_id_str_ = change_l ()->change_to_id_str_; -#. -#: part-combine-music-iterator.cc:116 -#, c-format -msgid "I'm one myself: `%s'" -msgstr "Jag er selv én: \"%s\"" +#~ msgid "Analyzing %s..." +#~ msgstr "Analyserer %s..." -#: part-combine-music-iterator.cc:119 -#, c-format -msgid "none of these in my family: `%s'" -msgstr "ingen af disse i min familie: \"%s\"" +#~ msgid "no LilyPond output found for `%s'" +#~ msgstr "ingen lilyponduddata fundet for '%s'" -#: percent-repeat-engraver.cc:117 -msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length." -msgstr "Véd ikke hvordan en procentgentagelse af denne længde skal håndteres." +#~ msgid "no files specified on command line" +#~ msgstr "ingen filer angivne på kommandolinjen." -#: percent-repeat-iterator.cc:53 -msgid "no one to print a percent" -msgstr "der er ingen som kan skrive en procent" +# hær er det spørg om skrivning til en fil (første parametern er t.ex +# DVI, LATEX, MIDI, TEX) +#, fuzzy +#~ msgid "%s output to ..." +#~ msgstr "%s udskrevet til \"%s\"..." -#: performance.cc:51 -msgid "Track ... " -msgstr "Spor... " +# hær er det spørg om skrivning til en fil (første parametern er t.ex +# DVI, LATEX, MIDI, TEX) +#, fuzzy +#~ msgid "%s output to %s..." +#~ msgstr "%s udskrevet til \"%s\"..." -#: performance.cc:83 -msgid "Creator: " -msgstr "Skaber: " +#, fuzzy +#~ msgid "cannot find file: `%s.%s'" +#~ msgstr "kan ikke finde fil: \"%s\"" -#: performance.cc:113 -#, c-format -msgid "from musical definition: %s" -msgstr "fra musikdefinition: %s" +#, fuzzy +#~ msgid "DIM" +#~ msgstr "KATALOG" -#: performance.cc:168 -#, c-format -msgid "MIDI output to `%s'..." -msgstr "MIDI-uddata til \"%s\"..." +#, fuzzy +#~ msgid "write dependencies" +#~ msgstr "tilføj KATALOG efter afhængigheder" -#: phrasing-slur-engraver.cc:119 -msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "uafsluttet fraseringsbue" +#, fuzzy +#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency" +#~ msgstr "tilføj KATALOG efter afhængigheder" -#: phrasing-slur-engraver.cc:134 -msgid "can't find start of phrasing slur" -msgstr "kan ikke finde start på fraseringsbue" +#, fuzzy +#~ msgid "do not run lilypond" +#~ msgstr "kør ikke LilyPond" -#: piano-pedal-engraver.cc:142 piano-pedal-engraver.cc:154 -#: piano-pedal-performer.cc:87 -#, c-format -msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" -msgstr "kan ikke finde start på pianopedal: \"%s\"" +#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file" +#~ msgstr "skriv Makefile-afhængigheder for hver inddatafil" -#: pitch.cc:25 -msgid "Pitch arguments out of range" -msgstr "Toneargument udenfor intervallet" +#~ msgid "invalid value: `%s'" +#~ msgstr "ugyldig værdi: '%s'" -#: property-engraver.cc:121 -#, c-format -msgid "" -"`%s' is deprecated. Use\n" -" \\property %s.%s \\override #'%s = #%s" -msgstr "" -"\"%s\" er forældet. Brug\n" -" \\property %s.%s \\override #'%s = #%s" +#, fuzzy +#~ msgid "Writing HTML menu `%s'" +#~ msgstr "Skriver \"%s\"..." -#: property-engraver.cc:145 -#, c-format -msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s" -msgstr "Forkert type for egenskab: %s, type: %s, værdi fundet: %s, type: %s" +#~ msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n" +#~ msgstr "programfejl: %s (Fortsætter, kryds fingrene)\n" -#: rest-collision.cc:194 -msgid "too many colliding rests" -msgstr "for mange kolliderende pauser" +#~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam." +#~ msgstr "Bjælke har mindre end to nodehalse. Fjerner bjælke." -#: rest-collision.cc:198 -msgid "too many notes for rest collision" -msgstr "for mange noder for pausesammenstød" +#~ msgid "" +#~ "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial " +#~ "configuration found)." +#~ msgstr "" +#~ "Ikke sikker på at vi kan finde en pæn hældning på bjælken (ingen brugelig " +#~ "initiel konfiguration fundet)." -#: scm-option.cc:59 -msgid "Scheme options:" -msgstr "Scheme-flag:" +#~ msgid "NaN" +#~ msgstr "-" -#: score.cc:78 -msgid "Interpreting music..." -msgstr "Tolker musik..." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender event." +#~ msgstr "" +#~ "Der er ingenting at forbinde udvideren mod til venstre. Ignorerer ønsket " +#~ "om udvider" -#: score.cc:92 -msgid "Need music in a score" -msgstr "Behøver musik i partitur" +#, fuzzy +#~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen event." +#~ msgstr "" +#~ "Der er ingenting at forbinde bindestregen med til venstre. Ignorerer " +#~ "bindestregsforespørgslen." -#. should we? hampers debugging. -#: score.cc:105 -msgid "Errors found/*, not processing score*/" -msgstr "Fejl fundne/*, behandler ikke partitur*/" +#~ msgid "Score contains errors; will not process it" +#~ msgstr "Partitur indholder fejl; vil ikke behandle det" -#: score.cc:112 -#, c-format -msgid "elapsed time: %.2f seconds" -msgstr "tidsforbrug: %.2f sekunder" +#~ msgid "Now processing: `%s'" +#~ msgstr "Behandler nu: \"%s\"" -#: score-engraver.cc:188 -#, c-format -msgid "unbound spanner `%s'" -msgstr "ubunden bro \"%s\"" +#~ msgid "lyrics found without any matching notehead" +#~ msgstr "tekst fundet uden noget tilhørende nodehoved" -#: scores.cc:106 -msgid "Score contains errors; will not process it" -msgstr "Partitur indholder fejl; vil ikke behandle det" +#~ msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics." +#~ msgstr "Øh? Melismatisk node har tilhørende tekst." -#: scores.cc:152 -#, c-format -msgid "Now processing: `%s'" -msgstr "Behandler nu: \"%s\"" +#, fuzzy +#~ msgid "use output format EXT" +#~ msgstr "brug uddataformat FMT (scm, ps, tex eller as)" -#: script-engraver.cc:66 -#, c-format -msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'" -msgstr "Kan ikke tolke artikulering \"%s\"" +#~ msgid "prepend DIR to dependencies" +#~ msgstr "tilføj KATALOG efter afhængigheder" -#. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#: separation-item.cc:47 -msgid "Separation_item: I've been drinking too much" -msgstr "Separation_item: Jeg har drukket for meget" +#~ msgid "inhibit file output naming and exporting" +#~ msgstr "hindr navngivning af filuddata og eksportering" -#: slur.cc:48 -msgid "Putting slur over rest. Ignoring." -msgstr "Sætter bue over pause. Ignorerer." +#~ msgid "" +#~ "LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n" +#~ "using a high level description file as input. LilyPond is part of \n" +#~ "the GNU Project.\n" +#~ msgstr "" +#~ "LilyPond er en musiktypesætter. Den producerer smukke noder fra en\n" +#~ "højniveaubeskrivning af musikken i en fil. LilyPond er en del af\n" +#~ "GNU-projektet.\n" -#: slur.cc:383 -msgid "Slur over rest?" -msgstr "Bue over pause?" +#~ msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter" +#~ msgstr "GNU LilyPond -- Musiktypesætteren" -#: slur-engraver.cc:127 -msgid "unterminated slur" -msgstr "uafsluttet bue" +#~ msgid "silly duration" +#~ msgstr "tåbelig længde" -#. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has -#. eaten start request? -#: slur-engraver.cc:144 -msgid "can't find start of slur" -msgstr "kan ikke finde start på bue" +#~ msgid "paper output to `%s'..." +#~ msgstr "papirsuddata til \"%s\"..." -#: stem.cc:116 -msgid "Weird stem size; check for narrow beams" -msgstr "Mærkelig nodehalsstørrelse; tjek for smalle bjælker" +#~ msgid "Outputting Score, defined at: " +#~ msgstr "Udskriver partitur, defineret ved: " -#: stem-engraver.cc:115 -#, c-format -msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)" -msgstr "Tilføjer nodehoved til inkompatibel bue (type = %d)" +#~ msgid "I'm one myself: `%s'" +#~ msgstr "Jeg er selv én: \"%s\"" -#: text-spanner.cc:121 -msgid "Text_spanner too small" -msgstr "Tekst_bro for lille" +#~ msgid "none of these in my family: `%s'" +#~ msgstr "ingen af disse i min familie: \"%s\"" -#: text-spanner-engraver.cc:94 -msgid "can't find start of text spanner" -msgstr "kan ikke finde start på tekstbro" +#~ msgid "from musical definition: %s" +#~ msgstr "fra musikdefinition: %s" -#: text-spanner-engraver.cc:114 -msgid "already have a text spanner" -msgstr "har allerede en tekstbro" +#~ msgid "cannot find start of phrasing slur" +#~ msgstr "kan ikke finde start på fraseringsbue" -#: text-spanner-engraver.cc:169 -msgid "unterminated text spanner" -msgstr "uafsluttet tekstbro" +#~ msgid "unbound spanner `%s'" +#~ msgstr "ubunden bro \"%s\"" -#: tfm.cc:77 -#, c-format -msgid "can't find ascii character: %d" -msgstr "kan ikke finde ASCII-tegn: %d" +#~ msgid "Error syncing file (disk full?)" +#~ msgstr "Fejl ved synkning af fil (disken fuld?)" -#: tfm-reader.cc:106 -#, c-format -msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" -msgstr "TFM-rubrik i \"%s\" har kun %u ord" +#~ msgid "No ties were created!" +#~ msgstr "Ingen bindebuer blev lavet!" -#: tfm-reader.cc:140 -#, c-format -msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" -msgstr "%s: TFM-fil har %u parametre, hvilket er mere end de %u jeg kan håndtere" +#~ msgid "Already contains: `%s'" +#~ msgstr "Indholder allerede: \"%s\"" -#. How to shut up this warning, when no notes appeared because -#. they were suicided by Thread_devnull_engraver? -#: tie-engraver.cc:220 tie-performer.cc:173 -msgid "No ties were created!" -msgstr "Ingen buer blev lavet!" +#~ msgid "Not adding translator: `%s'" +#~ msgstr "Tilføjer ikke oversætter: \"%s\"" -#: tie-engraver.cc:240 -msgid "lonely tie" -msgstr "ensom bue" +#, fuzzy +#~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument" +#~ msgstr "Første argument skal være en procedure som tager 1 argument" -#: time-scaled-music-iterator.cc:25 -msgid "no one to print a tuplet start bracket" -msgstr "der findes ingen som kan skrive en startparentes for tuppel" +#~ msgid "Expecting musical-pitch value" +#~ msgstr "Forventer nodeværdi" -#: timing-translator.cc:38 -#, c-format -msgid "barcheck failed at: %s" -msgstr "taktkontrol mislykkedes ved: %s" +#~ msgid "Must have duration object" +#~ msgstr "Skal have tidslængdeobjekt" -#: translator-ctors.cc:40 -#, c-format -msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "ukendt oversætter: \"%s\"" +#~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package" +#~ msgstr "Hent og byg om fra seneste kildekodepakke" -#: translator-def.cc:99 -msgid "Program has no such type" -msgstr "Programmet har ingen sådan type" +#~ msgid "unpack and build in DIR [%s]" +#~ msgstr "udpak og byg i DIR [%s]" -#: translator-def.cc:105 -#, c-format -msgid "Already contains: `%s'" -msgstr "Indholder allerede: \"%s\"" +#~ msgid "execute COMMAND, subtitute:" +#~ msgstr "kør COMMAND, erstat:" -#: translator-def.cc:106 -#, c-format -msgid "Not adding translator: `%s'" -msgstr "Tilføjer ikke oversætter: \"%s\"" +#~ msgid "%b: build root" +#~ msgstr "%b: rod for opbygning" -#: translator-def.cc:224 -#, c-format -msgid "can't find: `%s'" -msgstr "kan ikke finde: \"%s\"" +#~ msgid "%n: package name" +#~ msgstr "%n: pakkenavn" -#: translator-group.cc:146 -#, c-format -msgid "can't find or create `%s' called `%s'" -msgstr "kan ikke finde eller oprette \"%s\" kaldet \"%s\"" +#~ msgid "%r: release directory" +#~ msgstr "%r: katalog for programudgivelse" -#: translator-group.cc:231 -#, c-format -msgid "can't find or create: `%s'" -msgstr "kan ikke finde eller oprette: \"%s\"" +#~ msgid "%t: tarball" +#~ msgstr "%t: tarball" -#: translator-group.cc:414 -#, c-format -msgid "Can't find property type-check for `%s'. Perhaps you made a typing error? Doing assignment anyway." -msgstr "Kan ikke finde egenskabstypekontrol for \"%s\". Måske har du lavet en tastefejl? Laver tildeling alligevel." +#~ msgid "%v: package version" +#~ msgstr "%v: pakkeversion" -#: translator-group.cc:428 -#, c-format -msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" -msgstr "Typekontrol for \"%s\" mislykkedes; værdi \"%s\" skal have typen \"%s\"" +#~ msgid "keep all output, and name the directory %s" +#~ msgstr "behold al uddata, og døb kataloget til %s" -#. programming_error? -#: translator-group.cc:447 -msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument" -msgstr "ly-get-trans-property: forventede et Translator_group-argument" +#~ msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]" +#~ msgstr "ved fejl, underret EMAIL[,EMAIL]" -#: volta-engraver.cc:87 -msgid "No volta spanner to end" -msgstr "Ingen reprisebro til slut" +#~ msgid "remove previous build" +#~ msgstr "fjern foregående bygning" -#: volta-engraver.cc:104 -msgid "Already have a volta spanner. Stopping that one prematurely." -msgstr "Har allerede en reprisebro. Stopper denne for tidligt." +#~ msgid "fetch and build URL [%s]" +#~ msgstr "hent og byg URL [%s]" -#: volta-engraver.cc:108 -msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." -msgstr "Har også en stoppet bro. Giver op." +#~ msgid "latest is: %s" +#~ msgstr "seneste er: %s" -#: parser.yy:121 -#, c-format -msgid "Expecting %d arguments" -msgstr "Forventer %d argumenter" +#~ msgid "Fetching `%s'..." +#~ msgstr "Henter \"%s\"..." -#: parser.yy:423 -msgid "Identifier should have alphabetic characters only" -msgstr "Identificerer må kun indeholde alfabetiske tegn" +#~ msgid "Building `%s'..." +#~ msgstr "Bygger \"%s\"..." -#: parser.yy:697 -msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives." -msgstr "Flere alternativer end repriser. Stryger tiloversblevne alternativer." +#~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s" +#~ msgstr "ugyldig subtraktion: ikke del af akkord: %s" -#: parser.yy:761 -msgid "Second argument must be a symbol" -msgstr "Andet argument skal være et symbol" +# "pitch" hær skal alltså være en ton i et akkord +#~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s" +#~ msgstr "ugyldig tone for inversion: ikke del af en akkord: %s" -#: parser.yy:766 -msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument" -msgstr "Første argument skal være en procedure som tager 1 argument" +#~ msgid "This was the other key definition." +#~ msgstr "Dette var den anden tonartsdefinition." -#: parser.yy:1263 -msgid "Expecting string as script definition" -msgstr "Forventer streng som skriptdefinition" +#~ msgid ", at " +#~ msgstr ", ved " -#: parser.yy:1273 -msgid "Can't specify direction for this request" -msgstr "Kan ikke angive retning for denne forespørgsel" +#~ msgid "Pitch arguments out of range" +#~ msgstr "Toneargument udenfor intervallet" -#: parser.yy:1398 -msgid "Expecting musical-pitch value" -msgstr "Forventer nodeværdi" +#~ msgid "Putting slur over rest." +#~ msgstr "Sætter legatobue over pause." -#: parser.yy:1409 -msgid "Must have duration object" -msgstr "Skal have tidslængdeobjekt" +#~ msgid "Slur over rest?" +#~ msgstr "Legatobue over pause?" -#: parser.yy:1418 parser.yy:1426 -msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" -msgstr "Skal være i teksttilstand (Lyric mode) for tekst" +#~ msgid "Text_spanner too small" +#~ msgstr "Tekst_bro for lille" -#: parser.yy:1579 parser.yy:1636 -#, c-format -msgid "not a duration: %d" -msgstr "ikke en tidslængde: %d" +#~ msgid "Cannot specify direction for this request" +#~ msgstr "Kan ikke angive retning for denne forespørgsel" -#: parser.yy:1645 -msgid "Have to be in Note mode for notes" -msgstr "Skal være i nodetilstand (Note mode) for noder" +#~ msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond" +#~ msgstr "Generér .dvi med LaTeX for LilyPond" -#: parser.yy:1731 -msgid "Have to be in Chord mode for chords" -msgstr "Skal være i akkordtilstand (Chord mode) for akkord" +# %s er progravnavnet (mup2ly) +#~ msgid "%s is far from completed. Not all constructs are recognised." +#~ msgstr "%s er langt fra færdig, og kan ikke genkende alle konstruktioner." -#: parser.yy:1910 -msgid "need integer number arg" -msgstr "behøver heltalsargument" +#~ msgid "EOF in a string" +#~ msgstr "EOF i en streng" -#: lexer.ll:174 -msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "filslutning fundet inden i en kommentar" +# det handlar om mmap hær +#~ msgid "cannot map file" +#~ msgstr "kan ikke lave \"mmap\" på filen" -#: lexer.ll:188 -msgid "\\maininput disallowed outside init files" -msgstr "\\maininput forbudt udenfor init-filer" +#~ msgid "" +#~ msgstr "" -#: lexer.ll:212 -#, c-format -msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" -msgstr "fejlagtig eller udefineret identificerer: \"%s\"" +#~ msgid "weird beam vertical offset" +#~ msgstr "underlig lodret afstand for bjælke" -#. backup rule -#: lexer.ll:221 -msgid "Missing end quote" -msgstr "Mangler slutcitationstegn" +#~ msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'" +#~ msgstr "ukendt afstandspar \"%s\", \"%s\"" -#. backup rule -#: lexer.ll:243 lexer.ll:247 -msgid "white expected" -msgstr "forventede mellemrum" +#~ msgid "no Grace context available" +#~ msgstr "ingen forslagsnodeomgivelse (Grace) tilgængelig" -#: lexer.ll:256 -msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode" -msgstr "Kan ikke evaluere Scheme i sikker tilstand" +#~ msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column." +#~ msgstr "Ikke-fæstede forslagsnoder. Fæster ved sidste musikkolonne." -#: lexer.ll:349 -msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "Krølleparentes fundet i slutning af tekst. Glemte du et mellemrum?" +#~ msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read" +#~ msgstr "evaluér UDTR som Scheme efter .scm-init er læst" -#: lexer.ll:457 -#, c-format -msgid "invalid character: `%c'" -msgstr "ugyldigt tegn: \"%c\"" +#~ msgid "This binary was compiled with the following options:" +#~ msgstr "Dette program blev oversat med følgende flag:" -#: lexer.ll:538 -#, c-format -msgid "unknown escaped string: `\\%s'" -msgstr "ukendt \"escaped\" streng: \"\\%s\"" +#~ msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music" +#~ msgstr "ly_get_mus_property (): Ikke en \"Music\"" -#: lexer.ll:617 -#, c-format -msgid "Oldest supported input version: %s" -msgstr "Ældste inddataversion som understøttes: %s" +#~ msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol" +#~ msgstr "ly_set_mus_property (): ikke et symbol" -#: lexer.ll:629 -#, c-format -msgid "incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" -msgstr "fejlagtig lilypond-version: %s (%s, %s)" +#~ msgid "ly_set_mus_property (): not of type Music" +#~ msgstr "ly_set_mus_property (): ikke af typen \"Music\"" -#: lexer.ll:630 -msgid "Consider converting the input with the convert-ly script" -msgstr "Overvej at konvertere inddata med skriptet \"convert-ly\"" +#~ msgid "ly_make_music (): Not a string" +#~ msgstr "ly_make_music (): Ikke en streng" -#: lilypond-item.cc:161 -#, c-format -msgid "#32 in quarter: %d" -msgstr "#32 i fjerdedel: %d" +#~ msgid "ly_music_name (): Not a music expression" +#~ msgstr "ly_music_name (): Ikke et musikudtryk" -#: lilypond-score.cc:108 -#, c-format -msgid "LY output to `%s'..." -msgstr "LY-uddata til \"%s\"..." +#~ msgid "" +#~ "`%s' is deprecated. Use\n" +#~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" er forældet. Brug\n" +#~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s" -#: lilypond-score.cc:119 -#, c-format -msgid "track %d:" -msgstr "spor %d:" +#~ msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s" +#~ msgstr "Forkert type for egenskab: %s, type: %s, værdi fundet: %s, type: %s" -#: lilypond-score.cc:155 -msgid "Processing..." -msgstr "Behandler..." +#~ msgid "too many notes for rest collision" +#~ msgstr "for mange noder for pausesammenstød" -#: lilypond-score.cc:164 -msgid "Creating voices..." -msgstr "Laver stemmer..." +#~ msgid "" +#~ "Cannot find property type-check for `%s'. Perhaps you made a typing " +#~ "error? Doing assignment anyway." +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke finde egenskabstypekontrol for \"%s\". Måske har du lavet en " +#~ "tastefejl? Laver tildeling alligevel." -#: lilypond-score.cc:168 -msgid "track " -msgstr "spor " +#~ msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument" +#~ msgstr "ly-get-trans-property: forventede et Translator_group-argument" -#: lilypond-score.cc:177 -msgid "NOT Filtering tempo..." -msgstr "Filtrerer IKKE tempo..." +#~ msgid "Expecting %d arguments" +#~ msgstr "Forventer %d argumenter" -#: lilypond-score.cc:186 -msgid "NOT Quantifying columns..." -msgstr "Kvantificerer IKKE kolonner..." +#~ msgid "Oldest supported input version: %s" +#~ msgstr "Ældste inddataversion som understøttes: %s" -#: lilypond-score.cc:190 -msgid "Quantifying columns..." -msgstr "Kvantificerer kolonner..." +#~ msgid "#32 in quarter: %d" +#~ msgstr "#32 i fjerdedel: %d" -#: lilypond-score.cc:223 -msgid "Settling columns..." -msgstr "Bestemmer kolonner..." +#~ msgid "track %d:" +#~ msgstr "spor %d:" -#: lilypond-staff.cc:209 -msgid "% MIDI copyright:" -msgstr "% MIDI-copyright:" +#~ msgid "NOT Filtering tempo..." +#~ msgstr "Filtrerer IKKE tempo..." -#: lilypond-staff.cc:210 -msgid "% MIDI instrument:" -msgstr "% MIDI-instrument:" +#~ msgid "NOT Quantifying columns..." +#~ msgstr "Kvantificerer IKKE kolonner..." -#: lilypond-stream.cc:37 -#, c-format -msgid "lily indent level: %d" -msgstr "indenteringsniveau for lily: %d" +#~ msgid "Quantifying columns..." +#~ msgstr "Kvantificerer kolonner..." -# Kanske man ikke skal oversætta, men når får de tage bort _() i stællet for -# at skrive en fånig kommentar -#. Maybe better not to translate these? -#: lilypond-stream.cc:83 -msgid "% Creator: " -msgstr "% Kreatør: " +#~ msgid "Settling columns..." +#~ msgstr "Bestemmer kolonner..." -#: lilypond-stream.cc:88 -msgid "% Automatically generated" -msgstr "% Automatgenereret" +#~ msgid "% MIDI copyright:" +#~ msgstr "% MIDI-copyright:" -#: lilypond-stream.cc:97 -#, c-format -msgid "% from input file: " -msgstr "% fra inddatafil: " +#~ msgid "% MIDI instrument:" +#~ msgstr "% MIDI-instrument:" -#: main.cc:94 -msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384" -msgstr "skriv eksakte tidslængder, fx: a4*385/384" +#~ msgid "lily indent level: %d" +#~ msgstr "indenteringsniveau for lily: %d" -#: main.cc:95 -msgid "enable debugging output" -msgstr "aktivér fejlsøgningsuddata" +# Kanske man ikke skal oversætta, men når får de tage bort _() i stællet for +# at skrive en fånig kommentar +#~ msgid "% Creator: " +#~ msgstr "% Kreatør: " -#: main.cc:97 -msgid "ACC[:MINOR]" -msgstr "TONE[:MOL]" +#~ msgid "% Automatically generated" +#~ msgstr "% Automatgenereret" -#: main.cc:97 -msgid "set key: ACC +sharps/-flads; :1 minor" -msgstr "sæt tonart: TONE +forhøjelser/-sænkninger; :1 mol" +#~ msgid "% from input file: " +#~ msgstr "% fra inddatafil: " -#: main.cc:98 -msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32" -msgstr "udskriv ikke tupler, dobbeltpunktninger eller pauser, mindste er 32" +#~ msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384" +#~ msgstr "skriv eksakte tidslængder, fx: a4*385/384" -#: main.cc:99 -msgid "set FILE as default output" -msgstr "sæt FIL som standarduddata" +#~ msgid "enable debugging output" +#~ msgstr "aktivér fejlsøgningsuddata" -#: main.cc:100 -msgid "don't output tuplets" -msgstr "udskriv ikke tupler" +#~ msgid "do not output tuplets, double dots or rests, smallest is 32" +#~ msgstr "udskriv ikke tupler, dobbeltpunktninger eller pauser, mindste er 32" -#: main.cc:101 -msgid "be quiet" -msgstr "vær stille" +#~ msgid "set FILE as default output" +#~ msgstr "sæt FIL som standarduddata" -#: main.cc:102 -msgid "don't output rests or skips" -msgstr "udskriv ikke pauser eller hop" +#~ msgid "do not output tuplets" +#~ msgstr "udskriv ikke tupler" -#: main.cc:103 -msgid "DUR" -msgstr "LÆNGDE" +#~ msgid "be quiet" +#~ msgstr "vær stille" -#: main.cc:103 -msgid "set smallest duration" -msgstr "indstil mindste længde" +#~ msgid "do not output rests or skips" +#~ msgstr "udskriv ikke pauser eller hop" -#: main.cc:104 -msgid "don't timestamp the output" -msgstr "tidsstempl ikke uddata" +#~ msgid "set smallest duration" +#~ msgstr "indstil mindste længde" -#: main.cc:106 -msgid "be verbose" -msgstr "vær udførlig" +#~ msgid "do not timestamp the output" +#~ msgstr "tidsstempl ikke uddata" -#: main.cc:108 -msgid "assume no double dotted notes" -msgstr "antag ingen dobbeltpunktede noder" +#~ msgid "assume no double dotted notes" +#~ msgstr "antag ingen dobbeltpunktede noder" -#: main.cc:115 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]" -msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]" +#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... [FILE]" +#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]" -#: main.cc:117 -msgid "Translate MIDI-file to lilypond" -msgstr "Oversæt MIDI-fil til lilypond" +#~ msgid "Translate MIDI-file to lilypond" +#~ msgstr "Oversæt MIDI-fil til lilypond" -#: main.cc:131 -#, c-format -msgid "no_double_dots: %d\n" -msgstr "no_double_dots: %d\n" +#~ msgid "no_double_dots: %d\n" +#~ msgstr "no_double_dots: %d\n" -#: main.cc:133 -#, c-format -msgid "no_rests: %d\n" -msgstr "no_rests: %d\n" +#~ msgid "no_rests: %d\n" +#~ msgstr "no_rests: %d\n" -#: main.cc:135 -#, c-format -msgid "no_quantify_b_s: %d\n" -msgstr "no_quantify_b_s: %d\n" +#~ msgid "no_quantify_b_s: %d\n" +#~ msgstr "no_quantify_b_s: %d\n" -#: main.cc:137 -#, c-format -msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n" -msgstr "no_smaller_than: %d (1/%d)\n" +#~ msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n" +#~ msgstr "no_smaller_than: %d (1/%d)\n" -#: main.cc:140 -#, c-format -msgid "no_tuplets: %d\n" -msgstr "no_tuplets: %d\n" +#~ msgid "no_tuplets: %d\n" +#~ msgstr "no_tuplets: %d\n" -#: midi-parser.cc:64 -msgid "zero length string encountered" -msgstr "streng med længde nul mødtes" +#~ msgid "zero length string encountered" +#~ msgstr "streng med længde nul mødtes" -#: midi-score-parser.cc:44 -msgid "MIDI header expected" -msgstr "forventede MIDI-rubrik" +#~ msgid "MIDI header expected" +#~ msgstr "forventede MIDI-rubrik" -#: midi-score-parser.cc:49 -msgid "invalid header length" -msgstr "ugyldig rubriklængde" +#~ msgid "invalid header length" +#~ msgstr "ugyldig rubriklængde" -#: midi-score-parser.cc:52 -msgid "invalid MIDI format" -msgstr "ugyldigt MIDI-format" +#~ msgid "invalid MIDI format" +#~ msgstr "ugyldigt MIDI-format" -#: midi-score-parser.cc:55 -msgid "invalid number of tracks" -msgstr "ugyldigt antal spor" +#~ msgid "invalid number of tracks" +#~ msgstr "ugyldigt antal spor" -#: midi-score-parser.cc:58 -msgid "can't handle non-metrical time" -msgstr "kan ikke håndtere ikke-metrisk tid" +#~ msgid "cannot handle non-metrical time" +#~ msgstr "kan ikke håndtere ikke-metrisk tid" -#: midi-track-parser.cc:68 -#, c-format -msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d" -msgstr "Stryger nodeslutshændelse: kanal = %d, tone = %d" +#~ msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d" +#~ msgstr "Stryger nodeslutshændelse: kanal = %d, tone = %d" -#: midi-track-parser.cc:124 -msgid "invalid running status" -msgstr "ugyldig kørselstatus" +#~ msgid "invalid running status" +#~ msgstr "ugyldig kørselstatus" -#: midi-track-parser.cc:328 -msgid "unimplemented MIDI meta-event" -msgstr "uimplementeret MIDI-metahændelse" +#~ msgid "unimplemented MIDI meta-event" +#~ msgstr "uimplementeret MIDI-metahændelse" -#: midi-track-parser.cc:333 -msgid "invalid MIDI event" -msgstr "ugyldig MIDI-hændelse" +#~ msgid "invalid MIDI event" +#~ msgstr "ugyldig MIDI-hændelse" -#: midi-track-parser.cc:348 -msgid "MIDI track expected" -msgstr "forventede MIDI-spor" +#~ msgid "MIDI track expected" +#~ msgstr "forventede MIDI-spor" -#: midi-track-parser.cc:353 -msgid "invalid track length" -msgstr "ugyldig sporlængde" +#~ msgid "invalid track length" +#~ msgstr "ugyldig sporlængde"