X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=3b8619399d646caa8b0d62adde05ad2f009a4b69;hb=90e4d7057f3857da049dfda3d130017d4719bd6b;hp=3b0152d2315250d3784ebfa439faa5de47455576;hpb=8f5cd22af76fcb5c77853a5ede8b94ebef97caef;p=lilypond.git diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 3b0152d231..3b8619399d 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,2990 +1,3859 @@ -# Czech translation of GNU LilyPond +# Czech translation of GNU LilyPond. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Tomas Kopecek , 2002. +# This file is distributed under the same license as the lilypond package. # +# Tomáš Kopeček , 2002. +# Pavel Fric , 2009-2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 1.6.0\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.15.37.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-23 15:31+0100\n" -"Last-Translator: Tomá¹ Kopeèek \n" -"Language-Team: Czech \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-21 20:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-28 14:41+0200\n" +"Last-Translator: Pavel Fric \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: convertrules.py:12 +#: fontextract.py:25 #, python-format -msgid "Not smart enough to convert %s" -msgstr "" - -#: convertrules.py:13 -msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." -msgstr "" +msgid "Scanning %s" +msgstr "Prohledává se %s" -#: convertrules.py:14 +#: fontextract.py:70 #, python-format -msgid "%s has been replaced by %s" -msgstr "" - -#: convertrules.py:2398 -msgid "LilyPond source must be UTF-8" -msgstr "" +msgid "Extracted %s" +msgstr "Získané %s" -#: convertrules.py:2401 -msgid "Try the texstrings backend" -msgstr "" +#: fontextract.py:85 +#, python-format +msgid "Writing fonts to %s" +msgstr "Zapísují se písma do %s" -#: convertrules.py:2404 +#: book_snippets.py:409 #, python-format -msgid "Do something like: %s" -msgstr "" +msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" +msgstr "Zastaralá ly-option používána: %s=%s" -#: convertrules.py:2407 -msgid "Or save as UTF-8 in your editor" -msgstr "" +#: book_snippets.py:411 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s=%s" +msgstr "Překlad v režimu slučitelnosti: %s=%s" -#: fontextract.py:26 -#, fuzzy, python-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "varování: %s\n" +#: book_snippets.py:414 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s" +msgstr "Zastaralá ly-option používána: %s" -#: fontextract.py:71 +#: book_snippets.py:416 #, python-format -msgid "Extracted %s" -msgstr "" +msgid "compatibility mode translation: %s" +msgstr "Překlad v režimu slučitelnosti: %s" -#: fontextract.py:86 -#, fuzzy, python-format -msgid "Writing fonts to %s" -msgstr "nelze vytvoøit adresáø: `%s'" +#: book_snippets.py:533 +#, python-format +msgid "ignoring unknown ly option: %s" +msgstr "přehlíží se neznámá volba ly: %s" -#: lilylib.py:85 lilylib.py:136 +#: book_snippets.py:741 #, python-format -msgid "Invoking `%s'" -msgstr "Vyvolávám `%s'" +msgid "Running through filter `%s'" +msgstr "Provádí se filtr `%s'" -#: lilylib.py:87 lilylib.py:138 +#: book_snippets.py:761 #, python-format -msgid "Running %s..." -msgstr "Bì¾í %s..." +msgid "`%s' failed (%d)" +msgstr "`%s' se nezdařilo (%d)" -#: lilylib.py:203 -#, fuzzy, python-format -msgid "Usage: %s" -msgstr "varování: %s\n" +#: book_snippets.py:762 +msgid "The error log is as follows:" +msgstr "Hlášení chyby je takové, jak následuje:" -#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s [OPTION]... FILE" -msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR" +#: book_snippets.py:882 +#, python-format +msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n" +msgstr "Převádí se soubor MusicXML `%s'...\n" -#: abc2ly.py:1351 +#: book_snippets.py:909 #, python-format msgid "" -"abc2ly converts ABC music files (see\n" -"%s) to LilyPond input." -msgstr "" - -#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885 -msgid "write output to FILE" -msgstr "zapisuje výstup do SOUBORu" - -#: abc2ly.py:1357 -msgid "be strict about succes" -msgstr "" - -#: abc2ly.py:1359 -msgid "preserve ABC's notion of beams" -msgstr "" - -#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168 -#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505 -#, fuzzy -msgid "Report bugs via" +"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" +"printing diff against existing file." msgstr "" -"Chyby v programu oznamujte na adrese %s (pouze anglicky),\n" -"pøipomínky k pøekladu zasílejte na (èesky)." +"%s: zdvojený souborový název ale jiný obsah původního souboru,\n" +"tisknou se rozdíly oproti stávajícímu souboru." -#: convert-ly.py:41 +#: book_snippets.py:922 +#, python-format msgid "" -"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" -"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." +"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" +"printing diff against existing file." msgstr "" +"%s: zdvojený souborový název ale jiný obsah převedeného souboru lilypond,\n" +"tisknou se rozdíly oproti stávajícímu souboru." -#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73 -#, fuzzy -msgid "Examples:" -msgstr "Pøíklad:" +#: convertrules.py:12 +#, python-format +msgid "Not smart enough to convert %s." +msgstr "Nedostatek znalosti pro převod %s." -#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90 -#, fuzzy, c-format, python-format -msgid "warning: %s" -msgstr "varování: %s\n" +#: convertrules.py:13 +msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." +msgstr "Pro podrobnosti se, prosím, podívejte do příručky a proveďte obnovu ručně." -#: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104 -#, fuzzy, c-format, python-format -msgid "error: %s" -msgstr "chyba: %s\n" +#: convertrules.py:14 +#, python-format +msgid "%s has been replaced by %s" +msgstr "%s byl nahrazen %s" -#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98 -#, fuzzy -msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." -msgstr "" -"Distribuováno ve znìní licence GNU General Public License. Program je " -"nabízen BEZ jakékoliv ZÁRUKY" +#: convertrules.py:24 lilylib.py:131 warn.cc:223 +#, c-format, python-format +msgid "warning: %s" +msgstr "Varování: %s" -#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99 -msgid "It comes with NO WARRANTY." -msgstr "" +#: convertrules.py:49 convertrules.py:94 +msgid "\\header { key = concat + with + operator }" +msgstr "\\header { klíč = concat + s + operátor }" -#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106 -msgid "VERSION" -msgstr "" +#: convertrules.py:56 +#, python-format +msgid "deprecated %s" +msgstr "Zastaralý: %s" -#: convert-ly.py:88 -msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" -msgstr "" +#: convertrules.py:65 +msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" +msgstr "Odmítnutý \\textstyle, nový \\key syntax" -#: convert-ly.py:91 -msgid "edit in place" -msgstr "" +#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031 +#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800 +#: convertrules.py:3150 +msgid "bump version for release" +msgstr "Vydat současnou verzi" -#: convert-ly.py:94 -msgid "do not add \\version command if missing" -msgstr "" +#: convertrules.py:97 +msgid "new \\header format" +msgstr "Nový formát \\header" -#: convert-ly.py:100 -msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" -msgstr "" +#: convertrules.py:124 +msgid "\\translator syntax" +msgstr "\\translator Syntax" -#: convert-ly.py:105 -msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" -msgstr "" +#: convertrules.py:175 +msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" +msgstr "\\repeat NUM náhradní noty -> \\repeat FOLDSTR náhradní noty" -#: convert-ly.py:153 -msgid "Applying conversion: " -msgstr "" +#: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350 +#: convertrules.py:2317 +#, python-format +msgid "deprecate %s" +msgstr "Odmítnout %s" -#: convert-ly.py:166 -msgid "Error while converting" -msgstr "" +#: convertrules.py:279 +#, python-format +msgid "deprecate %s " +msgstr "Odmítnout %s " -#: convert-ly.py:168 -msgid "Stopping at last succesful rule" -msgstr "" +#: convertrules.py:305 +msgid "new \\notenames format" +msgstr "Nový formát \\notenames" -#: convert-ly.py:190 -#, fuzzy, python-format -msgid "Processing `%s'... " -msgstr "Zpracovávám `%s'..." +#: convertrules.py:321 +msgid "new tremolo format" +msgstr "Nový formát tremola" -#: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54 -#, c-format, python-format -msgid "cannot open file: `%s'" -msgstr "nelze otevøít soubor: `%s'" +#: convertrules.py:325 +msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" +msgstr "Staff_margin_engraver odmítnut, použít Instrument_name_engraver" -#: convert-ly.py:284 -#, fuzzy, python-format -msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" -msgstr "nelze nalézt implicitní font: `%s'" +#: convertrules.py:376 +msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" +msgstr "Změna velikosti písmene ve vymezení vlastnosti (např. onevoice -> oneVoice)" -#: etf2ly.py:1196 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" -msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR" +#: convertrules.py:437 +msgid "new \\textscript markup text" +msgstr "Nový popis \\textscript" -#: etf2ly.py:1198 -msgid "" -"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" -"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond " -"file." -msgstr "" +#: convertrules.py:509 +#, python-format +msgid "identifier names: %s" +msgstr "Název pro rozpoznávací znamení: %s" -#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178 -msgid "FILE" -msgstr "SOUBOR" +#: convertrules.py:548 +msgid "point-and-click argument changed to procedure." +msgstr "Argument pro funkci \"ukázat a klepnout\" změněn na průběh." -#: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "vypisuje záruku a copyright" +#: convertrules.py:590 +msgid "semicolons removed" +msgstr "Středníky odstraněny" -#: lilypond-book.py:71 -msgid "" -"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." -msgstr "" +#. 40 ? +#: convertrules.py:633 +#, python-format +msgid "%s property names" +msgstr "%s názvy vlastností" -#: lilypond-book.py:78 -msgid "BOOK" -msgstr "" +#: convertrules.py:703 +msgid "automaticMelismata turned on by default" +msgstr "automaticMelismata je zapnuto jako výchozí nastavení" -#: lilypond-book.py:87 -#, fuzzy, python-format -msgid "Exiting (%d)..." -msgstr "Konèím ... " +#: convertrules.py:708 +msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." +msgstr "automaticMelismata je zapnuto jako výchozí nastavení od 1.5.67." -#: lilypond-book.py:119 +#: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889 +#: convertrules.py:2134 #, python-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s by" +msgid "remove %s" +msgstr "Odstranit %s" -#: lilypond-book.py:129 -#, fuzzy -msgid "FILTER" -msgstr "SOUBOR" +#: convertrules.py:977 convertrules.py:980 +msgid "cluster syntax" +msgstr "Skladba seskupení" -#: lilypond-book.py:132 -msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" -msgstr "" +#: convertrules.py:987 +msgid "new Pedal style syntax" +msgstr "Nová skladba pro styl pedálu " -#: lilypond-book.py:135 +#: convertrules.py:1246 msgid "" -"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" +"New relative mode,\n" +"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." msgstr "" +"Nový související režim,\n" +"ztvárněny artikulace, nová skladba popisu textu, nová skladba akordů" -#: lilypond-book.py:138 -#, fuzzy -msgid "add DIR to include path" -msgstr "pøidává ADRESÁØ do vyhledávací cesty" +#: convertrules.py:1259 +msgid "Remove - before articulation" +msgstr "Odstranit - před artikulací" -#: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171 -msgid "DIR" -msgstr "ADRESÁØ" +#: convertrules.py:1294 +#, python-format +msgid "%s misspelling" +msgstr "%s nesprávně zapsáno" -#: lilypond-book.py:143 -#, fuzzy -msgid "write output to DIR" -msgstr "zapisuje výstup do SOUBORu" +#: convertrules.py:1313 +msgid "Swap < > and << >>" +msgstr "Vyměnit < > a << >>" -#: lilypond-book.py:147 -msgid "COMMAND" -msgstr "" +#: convertrules.py:1316 +msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" +msgstr "Pokouší se o automatické převedení \\figures. Ověřte výsledek!" -#: lilypond-book.py:148 -msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." +#: convertrules.py:1362 +msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." +msgstr "Použít kód Scheme pro vytvoření libovolných notových událostí." + +#: convertrules.py:1369 +msgid "" +"use symbolic constants for alterations,\n" +"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" msgstr "" +"Použít symbolické konstanty pro alterace,\n" +"odstranit \\outputproperty, přesunout ly:verbose do ly:get-option" -#: lilypond-book.py:154 -msgid "Create PDF files for use with PDFTeX" +#: convertrules.py:1394 +#, python-format +msgid "" +"\\outputproperty found,\n" +"Please hand-edit, using\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +"\n" +"as a substitution text." msgstr "" +"\\outputproperty nalezeno,\n" +"Upravujte, prosím, tento soubor ručně s pomocí\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +"\n" +"jako náhradního textu" -#: lilypond-book.py:157 +#: convertrules.py:1406 msgid "" -"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" -"must use this with dvips -h INPUT.psfonts" +"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" +"to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" +"\n" +"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" +"* keySignature settings made with \\property\n" msgstr "" +"Pole pro alterace výšky tónů Scheme bylo znásobeno 2\n" +"aby byla podporována předznamenání pro posuvky pro čtvrttóny. Musíte obnovit následující výtvory ručně:\n" +"\n" +"* volání ly:make-pitch a ly:pitch-alteration\n" +"* nastavení keySignature zřízeno s \\property\n" -#: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184 -msgid "be verbose" -msgstr "vypisuje více informací" +#: convertrules.py:1449 +msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." +msgstr "Odstranění automaticMelismata; místo toho použijte melismaBusyProperties." -#: lilypond-book.py:773 -#, fuzzy, python-format -msgid "file not found: %s" -msgstr "klíè `%s' nebyl nalezen" +#: convertrules.py:1556 +msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" +msgstr "Změna skladby \\partcombine na \\newpartcombine" -#: lilypond-book.py:1004 -#, python-format -msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" +#: convertrules.py:1581 +msgid "" +"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" +"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." msgstr "" +"Notový zápis pro bicí změněn, odstranění \\chordmodifiers, \\notenames.\n" +"Flažoletové noty (alikvotní/částkové tóny). Související vlákno odstraněno. Související text odstraněn." -#: lilypond-book.py:1007 -#, python-format -msgid "compatibility mode translation: %s=%s" -msgstr "" +#: convertrules.py:1585 +msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" +msgstr "Bicí nalezeny. Svázat noty pro bicí v prostředí \\drummode" -#: lilypond-book.py:1011 +#: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614 #, python-format -msgid "deprecated ly-option used: %s" +msgid "" +"\n" +"%s found. Check file manually!\n" msgstr "" +"\n" +"%s nalezen. Ověřte soubor ručně!\n" -#: lilypond-book.py:1014 -#, python-format -msgid "compatibility mode translation: %s" -msgstr "" +#: convertrules.py:1596 +msgid "Drum notation" +msgstr "Notový zápis pro bicí" -#: lilypond-book.py:1033 -#, python-format -msgid "ignoring unknown ly option: %s" -msgstr "" +#: convertrules.py:1655 +msgid "new syntax for property settings:" +msgstr "Nová skladba pro nastavení vlastnosti:" + +#: convertrules.py:1681 +msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" +msgstr "Skladba pro nastavení vlastnosti v \\translator{ }" -#: lilypond-book.py:1388 -#, fuzzy, python-format -msgid "Opening filter `%s'" -msgstr "nelze nalézt soubor: `%s'" +#: convertrules.py:1720 +msgid "Scheme grob function renaming" +msgstr "Přejmenování funkce grob (kresleného předmětu) Scheme" -#: lilypond-book.py:1405 +#: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142 +#: convertrules.py:2708 #, python-format -msgid "`%s' failed (%d)" -msgstr "" +msgid "Use %s\n" +msgstr "Použít %s\n" -#: lilypond-book.py:1406 -msgid "The error log is as follows:" -msgstr "Hlá¹ení chyby je takovéto:" +#: convertrules.py:1747 +msgid "More Scheme function renaming" +msgstr "Přejmenování dalších funkcí Scheme" -#: lilypond-book.py:1476 -msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +#: convertrules.py:1871 +msgid "" +"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" +"textheight is no longer used.\n" msgstr "" +"Rozvržení strany se změnilo. Použijte paper size (velikost papíru) a margins (okraje)\n" +"textheight (výška textu) se dále nepoužívá.\n" -#: lilypond-book.py:1586 -#, fuzzy -msgid "Writing snippets..." -msgstr "Zapisuji `%s'..." +#: convertrules.py:1957 +msgid "" +"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" +"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." +msgstr "" +"\\foo -> \\foomode (pro akordy, noty atd.)\n" +"shrnout \\new FooContext \\foomode do \\foo." -#: lilypond-book.py:1591 -#, fuzzy -msgid "Processing..." -msgstr "Zpracovávám `%s'..." +#: convertrules.py:1995 +msgid "" +"staff size should be changed at top-level\n" +"with\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size )\n" +"\n" +msgstr "" +"Velikost notové osnovy se musí změnit na nejvyšší úrovni souboru\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size )\n" +"\n" -#: lilypond-book.py:1595 -#, fuzzy -msgid "All snippets are up to date..." -msgstr "uvolnìte se, %s je aktuální" +#: convertrules.py:2015 +msgid "regularize other identifiers" +msgstr "Zavést pravidla pro jiná rozpoznávací znamení" -#: lilypond-book.py:1605 -#, fuzzy, python-format -msgid "cannot determine format for: %s" -msgstr "nelze nalézt implicitní font: `%s'" +#: convertrules.py:2083 +msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" +msgstr "\\encoding: převedení latin1 na utf-8. Odstranit ly:point-and-click" -#: lilypond-book.py:1616 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s is up to date." -msgstr "uvolnìte se, %s je aktuální" +#: convertrules.py:2094 +msgid "LilyPond source must be UTF-8" +msgstr "LilyPond zdroj musí být UTF-8" + +#: convertrules.py:2097 +msgid "Try the texstrings backend" +msgstr "VyzkouÅ¡et zadní část texstrings" -#: lilypond-book.py:1622 +#: convertrules.py:2100 #, python-format -msgid "Writing `%s'..." -msgstr "Zapisuji `%s'..." +msgid "Do something like: %s" +msgstr "Zkusit následující: %s" -#: lilypond-book.py:1677 -msgid "Output would overwrite input file; use --output." -msgstr "" +#: convertrules.py:2103 +msgid "Or save as UTF-8 in your editor" +msgstr "Nebo uložit v editoru jako UTF-8" -#: lilypond-book.py:1681 -#, fuzzy, python-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Odstraòuji %s..." +#: convertrules.py:2153 +msgid "warn about auto beam settings" +msgstr "Upozornění na nastavení automatických trámců" -#: lilypond-book.py:1700 -#, fuzzy -msgid "Dissecting..." -msgstr "Prohledávám `%s'..." +#: convertrules.py:2157 +msgid "auto beam settings" +msgstr "Nastavení automatických trámců" -#: lilypond-book.py:1716 -#, fuzzy, python-format -msgid "Compiling %s..." -msgstr "Odstraòuji %s..." +#: convertrules.py:2158 +msgid "" +"\n" +"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" +"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" +msgstr "" +"\n" +"Nastavení automatických trámců se nyní musí přesně určit pro každou polohu\n" +"v taktu, která přichází v úvahu; 1/4 se už více nenásobí, aby se stanovily i polohy pro 1/2 a 3/4.\n" -#: lilypond-book.py:1725 -#, fuzzy, python-format -msgid "Processing include: %s" -msgstr "Zpracovávám `%s'..." +#: convertrules.py:2271 +msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" +msgstr "verticalAlignmentChildCallback je zastaralý" -#: lilypond-book.py:1739 -#, fuzzy, python-format -msgid "Removing `%s'" -msgstr "Vyvolávám `%s'" +#: convertrules.py:2276 +msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." +msgstr "Odstranit vlastnost callbacks, odmítnout XY-extent-callback." -#: lilypond-book.py:1815 -#, fuzzy, python-format -msgid "Writing fonts to %s..." -msgstr "nelze vytvoøit adresáø: `%s'" +#: convertrules.py:2297 +msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." +msgstr "Použít grob závěr namísto XY-offset-callbacks." -#: lilypond-book.py:1830 -msgid "option --psfonts not used" -msgstr "" +#: convertrules.py:2359 +msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" +msgstr "foobar -> foo-bar pro \\paper, \\layout" -#: lilypond-book.py:1831 -msgid "processing with dvips will have no fonts" +#: convertrules.py:2469 +msgid "deprecate \\tempo in \\midi" +msgstr "Odmítnout \\tempo v \\midi" + +#: convertrules.py:2522 +msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" msgstr "" +"Odmítnout cautionary-style pro varující předznamenání.\n" +"Použít vlastnosti AccidentalCautionary" + +#: convertrules.py:2535 +msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." +msgstr "Přejmenovat obrázky předznamenání, použít glyph-name-alist." -#: lilypond-book.py:1834 -msgid "DVIPS usage:" +#: convertrules.py:2590 +msgid "edge-text settings for TextSpanner" +msgstr "Nastavení okrajového textu (edge-text) pro textovou závorku (TextSpanner)" + +#: convertrules.py:2591 +#, python-format +msgid "" +"Use\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Použít\n" +"\n" +"%s" -#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632 -msgid "warning: " -msgstr "varování: " +#: convertrules.py:2624 +msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" +msgstr "Použít podvlastnost `alignment-offsets'\n" -#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924 -msgid "error: " -msgstr "chyba: " +#: convertrules.py:2625 +msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" +msgstr "Použít NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" -#: midi2ly.py:110 -msgid "Exiting ... " -msgstr "Konèím ... " +#: convertrules.py:2626 +msgid "to set fixed distances between staves.\n" +msgstr "pro nastavení pevných vzdáleností mezi osnovami.\n" -#: midi2ly.py:857 -#, python-format -msgid "%s output to `%s'..." -msgstr "výstup %s se zapisuje do `%s'..." +#: convertrules.py:2638 +msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." +msgstr "Použít #'style namísto #'dash-fraction pro výběr plných/přeruÅ¡ovaných čar." -#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485 -#, fuzzy, python-format -msgid "Convert %s to LilyPond input." -msgstr "Pøevede soubor mup na zdrojový text LilyPondu." +#: convertrules.py:2644 +msgid "all settings related to dashed lines" +msgstr "VÅ¡echna nastavení související s přeruÅ¡ovanými čarami" -#: midi2ly.py:875 -msgid "print absolute pitches" -msgstr "vypisuje absolutní vý¹ky" +#: convertrules.py:2645 +msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" +msgstr "Použít \\override ... #'style = #'line pro plné čáry a\n" -#: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889 -msgid "DUR" -msgstr "DÉLKA" +#: convertrules.py:2646 +msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." +msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line pro přeruÅ¡ované čáry." -#: midi2ly.py:878 -msgid "quantise note durations on DUR" -msgstr "zarovnává délky not na násobky DÉLKY" +#: convertrules.py:2682 +msgid "" +"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" +"fret diagram properties moved to fret-diagram-details." +msgstr "" +"metronomeMarkFormatter používá popisu textu jako druhého argumentu,\n" +"vlastnosti nákresu pražců jsou přesunuty do fret-diagram-details." -#: midi2ly.py:881 -msgid "print explicit durations" -msgstr "vypí¹e explicitní délky" +#: convertrules.py:2688 +msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" +msgstr "metronomeMarkFormatter dostal pro text dodatečný argument.\n" -#: midi2ly.py:882 -msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" -msgstr "nastaví stupnici: ZMÌNA=+køí¾ky|-béèka; MOLL=1" +#: convertrules.py:2689 +#, python-format +msgid "" +"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" +"%s" +msgstr "" +"Funkce přiřazená k Score.metronomeMarkFunction nyní používá taktové označení\n" +"%s" -#: midi2ly.py:883 -msgid "ALT[:MINOR]" -msgstr "ZMÌNA[:MOLL]" +#: convertrules.py:2707 +#, python-format +msgid "%s in fret-diagram properties" +msgstr "%s ve vlastnostech nákresu pražců" -#: midi2ly.py:888 -msgid "quantise note starts on DUR" -msgstr "zarovnaná nota zaèíná na DÉLCE" +#: convertrules.py:2751 +msgid "\\put-adjacent argument order" +msgstr "\\put-adjacent pořadí argumentů" -#: midi2ly.py:891 -msgid "DUR*NUM/DEN" -msgstr "DÉLKA*ÈÍSLO/DÌLITEL" +#: convertrules.py:2752 +msgid "Axis and direction now come before markups:\n" +msgstr "Osu a směr zapsat nyní před popis:\n" -#: midi2ly.py:894 -msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" -msgstr "povolí triolové (kvartolové, ...) délky DÉLKA*ÈÍSLO/DÌLITEL" +#: convertrules.py:2753 +msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." +msgstr "\\put-adjacent popis popisu směru osy." -#: midi2ly.py:902 -msgid "treat every text as a lyric" -msgstr "zpracuje ka¾dý text jako slova písnì" +#: convertrules.py:2784 +msgid "re-definition of InnerStaffGroup" +msgstr "Nové vymezení InnerStaffGroup" -#: midi2ly.py:905 -#, fuzzy -msgid "Examples" -msgstr "Pøíklad:" +#: convertrules.py:2789 +msgid "re-definition of InnerChoirStaff" +msgstr "Nové vymezení InnerChoirStaff" -#: midi2ly.py:925 -msgid "no files specified on command line." -msgstr "na pøíkazové øádce nebyly zadány ¾ádné soubory." +#: convertrules.py:2799 +msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" +msgstr "Změny ve skladbě pro \\addChordShape a \\chord-shape" -#: musicxml2ly.py:473 -msgid "musicxml2ly FILE.xml" -msgstr "" +#: convertrules.py:2804 +msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" +msgstr "stringTuning musí být přidán k vyvolání addChordShape.\n" -#: musicxml2ly.py:476 -#, fuzzy, python-format +#: convertrules.py:2809 +msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" +msgstr "stringTuning musí být přidán k vyvolání chord-shape.\n" + +#: convertrules.py:2815 +msgid "Remove oldaddlyrics" +msgstr "Odstranit oldaddlyrics" + +#: convertrules.py:2819 msgid "" -"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" -"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" -"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" -"information." +"oldaddlyrics is no longer supported. \n" +" Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" msgstr "" -"Toto je svobodný software. Je chránìn GNU General Public License \n" -"a vy jste vítáni k jeho zmìnì a (nebo) ¹íøení jeho kopií za dodr¾ení\n" -"urèitých podmínek. Pro více informací spus»te program takto: `%s --" -"warranty'.\n" +"oldaddlyrics není nadále podporováno. \n" +" Použijte místo toho addlyrics nebo lyrsicsto.\n" -#: musicxml2ly.py:495 -msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time." +#: convertrules.py:2825 +msgid "" +"keySignature property not reversed any more\n" +"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" msgstr "" +"Vlastnost keySignature není už více obrácená\n" +"MIDI 47: orchestrální smyčce -> orchestrální harfa" -#: musicxml2ly.py:503 -#, fuzzy -msgid "set output filename to FILE" -msgstr "zapisuje výstup do SOUBORu" +#: convertrules.py:2830 +msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" +msgstr "Alist pro Staff.keySignature už nadále není v obráceném pořadí.\n" -#: getopt-long.cc:140 -#, c-format -msgid "option `%s' requires an argument" -msgstr "volba `%s' vy¾aduje argument" +#: convertrules.py:2836 +msgid "" +"\\bar \".\" now produces a thick barline\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" +msgstr "" +"\\bar \".\" nyní vytváří silnou taktovou čáru\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Parametry čárky pro legatové obloučky a ligatury jsou nyní v dash-definition" -#: getopt-long.cc:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "option `%s' does not allow an argument" -msgstr "volba `%s' nemá argumenty" +#: convertrules.py:2842 +msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" +msgstr "\\bar \".\" nyní vytváří silnou taktovou čáru.\n" -#: getopt-long.cc:148 -#, c-format -msgid "unrecognized option: `%s'" -msgstr "neznámá volba: `%s'" +#: convertrules.py:2848 +msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n" +msgstr "Parametry čárky pro legatové obloučky a ligatury jsou nyní v 'dash-definition.\n" -#: getopt-long.cc:154 -#, c-format -msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" -msgstr "neplatný argument `%s' pro volbu `%s'" +#: convertrules.py:2853 +msgid "" +"Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" +"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" +"\\overrideBeamSettings has been added.\n" +"beatGrouping has been eliminated.\n" +"Different settings for vertical layout.\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" +"template replaced by new `Dynamics' context." +msgstr "" +"Pravidla pro automatické trámce se změnila. override-auto-beam-setting a\n" +"revert-auto-beam-setting byly odstraněny.\n" +"\\overrideBeamSettings bylo přidáno.\n" +"beatGrouping bylo odstraněno.\n" +"OdliÅ¡ná nastavení pro svislé rozložení.\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"Podrobné vymezení prostředí značek dynamiky z `Piano centered dynamics'\n" +"Předloha nahrazena novým prostředím `Dynamics'." + +#: convertrules.py:2867 +msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr " Nastavení automatických trámců jsou nyní potlačena \\overrideBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2872 +msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" +msgstr " Nastavení automatických trámců jsou nyní vrácena \\revertBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2878 +msgid "" +" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" +" \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr "" +" beatGrouping se zadaným prostředím nyní musí být proveden\n" +" \\overrideBeamSettings.\n" -#: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "programming error: %s" -msgstr "chyba programrátora: %s (Pokraèuji: dr¾te mi palce)\n" +#: convertrules.py:2884 +msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" +msgstr "alignment-offsets byl změněn na alignment-distances: Nyní musíte zadat vzdálenosti mezi osnovami a nikoli posun osnov.\n" -#: warn.cc:69 input.cc:83 -msgid "continuing, cross fingers" +#: convertrules.py:2895 +msgid "" +"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer and String_number_engraver.\n" +"New vertical spacing variables." msgstr "" +"Odstranit zastaralé rytce/překladatele: Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer a String_number_engraver.\n" +"Nové proměnné pro svislý odstup." -#: accidental-engraver.cc:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" -msgstr "Sazba posuvek musí zaèínat jménem kontextu: %s" +#: convertrules.py:2926 +msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" +msgstr "Svislé rozestavění už nezávisí na Y-extent VerticalAxisGroup.\n" -#: accidental-engraver.cc:268 -#, c-format -msgid "ignoring unknown accidental: %s" -msgstr "" +#: convertrules.py:2932 +msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" +msgstr "Sjednotit kódování fetaNumber a fetaDynamic" -#: accidental-engraver.cc:284 -#, c-format -msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "" +#: convertrules.py:2937 +msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" +msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" -#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133 -#, c-format -msgid "accidental `%s' not found" -msgstr "Posuvka `%s' nebyla nalezena" +#: convertrules.py:2948 +msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" +msgstr "\\cresc atd. jsou nyní nastaveny notě" -#: align-interface.cc:222 +#: convertrules.py:2960 msgid "" -"vertical alignment called before line-breaking.\n" -"Only do cross-staff spanners with PianoStaff." +"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" msgstr "" +"Odstranit beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings a \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" -#: align-interface.cc:329 -msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" -msgstr "" +#: convertrules.py:2978 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Použít \\set beamExceptions nebo \\overrideTimeSignatureSettings.\n" -#: all-font-metrics.cc:173 -#, c-format -msgid "cannot find font: `%s'" -msgstr "nelze nalézt font: `%s'" +#: convertrules.py:2982 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Použít \\set beamExceptions nebo \\revertTimeSignatureSettings.\n" -#: apply-context-iterator.cc:31 -msgid "\\applycontext argument is not a procedure" -msgstr "" +#: convertrules.py:2986 +msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" +msgstr "Použít baseMoment, beatStructure, a beamExceptions.\n" -#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change, already in translator: %s" -msgstr "nelze zmìnit `%s' na `%s'" +#: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994 +msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" +msgstr "Použít baseMoment a beatStructure.\n" -#: axis-group-engraver.cc:78 -msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" +#: convertrules.py:2999 +msgid "" +"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" +"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." msgstr "" +"Diagramy pro dechové nástroje: Posunout velikost (size), tlouÅ¡Å¥ku (thickness), a grafiku ze seznamu argumentů do vlastností.\n" +"Záporná dash-period pro skryté linky je zastaralá: Použít místo toho #'style = #'none." -#: axis-group-engraver.cc:79 -msgid "are there two Axis_group_engravers?" -msgstr "" +#: convertrules.py:3004 +msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" +msgstr "Posunout velikost, tlouÅ¡Å¥ku, a grafiku do vlastností. Argumentem by měl být pouze seznam s klíči.\n" -#: axis-group-engraver.cc:80 -msgid "removing this vertical group" +#: convertrules.py:3012 +msgid "" +"Rename vertical spacing variables.\n" +"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." msgstr "" +"Přejmenovat proměnné svislého rozestavění.\n" +"Přidat argument fretboard-table do savePredefinedFretboard." -#: axis-group-interface.cc:96 -msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" -msgstr "" +#: convertrules.py:3030 +msgid "Rename vertical spacing grob properties." +msgstr "Přejmenovat vlastnosti grob svislého rozestavění." -#: axis-group-interface.cc:370 -msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" -msgstr "" +#: convertrules.py:3046 +msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." +msgstr "Odstranit proměnné \\paper head-separation a foot-separation." -#: axis-group-interface.cc:383 -#, c-format -msgid "outside-staff object %s has an empty extent" -msgstr "" +#: convertrules.py:3050 +msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" +msgstr "Upravit místo toho nastavení pro top-system-spacing.\n" -#: bar-check-iterator.cc:73 -#, c-format -msgid "barcheck failed at: %s" -msgstr "kontrola taktových èar selhala na: %s" +#: convertrules.py:3054 +msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" +msgstr "Upravit místo toho nastavení pro last-bottom-spacing.\n" -#: beam-engraver.cc:128 -msgid "already have a beam" -msgstr "trámec ji¾ existuje" +#: convertrules.py:3060 +msgid "" +"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" +"Remove HarmonicParenthesesItem grob." +msgstr "" +"Přejmenovat odstup v basic-distance v různých alistech s rozestavěním.\n" +"Odstranit grob HarmonicParenthesesItem." -#: beam-engraver.cc:196 -msgid "unterminated beam" -msgstr "neukonèený trámec" +#: convertrules.py:3067 +msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" +msgstr "HarmonicParenthesesItem byl odstraněn.\n" -#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134 -msgid "stem must have Rhythmic structure" -msgstr "no¾ka musí mít strukturu Rhythmic" +#: convertrules.py:3068 +msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" +msgstr "Harmonické závorky jsou částí grob TabNoteHead.\n" -#: beam-engraver.cc:246 -#, fuzzy -msgid "stem does not fit in beam" -msgstr "no¾ka se nevejde pod trámec" +#: convertrules.py:3073 +msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Odstranit prostředí z overrideTimeSignatureSettings a revertTimeSignatureSettings.\n" -#: beam-engraver.cc:247 -msgid "beam was started here" -msgstr "trámec byl zaèat zde" +#: convertrules.py:3080 +msgid "" +"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" +"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" +"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required." +msgstr "" +"Změnit stringTunings ze seznamu půltónů na seznam výšek tónů.\n" +"Změnit názvy pro tenor a baryton u ukulele v ladění smyčců.\n" +"Vytvořit zprávy pro ruční převod svislých rozestupů, když je to potřeba." -#: beam-quanting.cc:307 -#, fuzzy -msgid "no feasible beam position" -msgstr "Nebylo nalezeno vhodné místo pro øádkový zlom" +#: convertrules.py:3123 +msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." +msgstr "Změny svislých odstupů mohou ovlivnit uživatelský stanovená prostředí. " -#: beam.cc:144 -#, fuzzy -msgid "removing beam with no stems" -msgstr "trámec má ménì ne¾ dvì viditelné no¾ky" +#: convertrules.py:3129 +msgid "Replace bar-size with bar-extent." +msgstr "Nahradit bar-size bar-extent." -#: beam.cc:1007 -msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" -msgstr "" +#: convertrules.py:3141 +msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." +msgstr "Diagramy pro dechové nástroje: Změny v diagramu klarinetu" -#: break-alignment-interface.cc:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "Není záznam pro rozestup %s a `%s'" +#: convertrules.py:3145 +msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" +msgstr "Klarinetový prstoklad změněn, aby odrážel skutečnou anatomii nástroje.\n" -#: change-iterator.cc:23 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change `%s' to `%s'" -msgstr "nelze zmìnit `%s' na `%s'" +#: convertrules.py:3155 +msgid "Handling of non-automatic footnotes." +msgstr "Zacházení s neautomatickými poznámkami pod čarou." -#. FIXME: constant error message. -#: change-iterator.cc:82 -#, fuzzy -msgid "cannot find context to switch to" -msgstr "nelze nalézt kontext `%s'" +#: convertrules.py:3159 +msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" +msgstr "Pokud používáte neautomatické poznámky pod čarou, ujistěte se, že nastavíte vlastnost footnote-auto-numbering = ##f v bloku papíru.\n" -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch. -#. -#. last->translator_id_string () = get_change -#. ()->change_to_id_string (); -#: change-iterator.cc:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "not changing to same context type: %s" -msgstr "neexistující kontext: %s" +#: convertrules.py:3164 +msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" +msgstr "Změna ve vnitřní vlastnosti pro MultiMeasureRest" -#. FIXME: uncomprehensable message -#: change-iterator.cc:95 -msgid "none of these in my family" -msgstr "¾ádný z tìchto neznám" +#: convertrules.py:3168 +msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" +msgstr "Tato vnitřní vlastnost byla nahrazena round-to-longer-rest, round-up-exceptions a usable-duration-logs.\n" -#: chord-tremolo-engraver.cc:88 -#, fuzzy -msgid "No tremolo to end" -msgstr "zde není repetice k ukonèení" +#: convertrules.py:3173 +msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" +msgstr "Vytvoření příznaku grob (kreslený předmět) a přesun některých vlastností nožky do tohoto grob" -#: chord-tremolo-engraver.cc:110 -msgid "unterminated chord tremolo" -msgstr "neukonèené akordové tremolo" +#: convertrules.py:3209 +msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" +msgstr "consistent-broken-slope se nyní řeší přes zavolání poloh.\n" -#: chord-tremolo-iterator.cc:33 -#, c-format -msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" -msgstr "" +#: convertrules.py:3210 +msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" +msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly ukazuje, jak jsou nyní řeÅ¡eny poÅ¡kozené trámce.\n" -#: clef.cc:54 -#, c-format -msgid "clef `%s' not found" -msgstr "klíè `%s' nebyl nalezen" +#: book_base.py:26 +#, python-format +msgid "file not found: %s" +msgstr "Soubor nebyl nalezen: %s" -#: cluster.cc:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown cluster style `%s'" -msgstr "neznámý pøekladaè: `%s':" +#: book_base.py:164 +msgid "Output function not implemented" +msgstr "Výstupní funkce neprovedena" -#: cluster.cc:135 -#, fuzzy -msgid "junking empty cluster" -msgstr "matoucí osamocený porrectus" +#: lilylib.py:96 +#, python-format +msgid "Setting loglevel to %s" +msgstr "Nastavení úrovně zápisu na %s" -#: coherent-ligature-engraver.cc:100 -#, c-format -msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -msgstr "" +#: lilylib.py:99 +#, python-format +msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" +msgstr "Neznámá nebo neplatná úroveň zápisu '%s'" -#. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193 -#, fuzzy -msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" -msgstr "nelze nalézt ¾ádný vhodný font" +#: lilylib.py:128 warn.cc:211 +#, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "Chyba: %s" -#: context-def.cc:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "program has no such type: `%s'" -msgstr "Program nemá takový typ" +#: lilylib.py:185 +#, python-format +msgid "Processing %s.ly" +msgstr "Zpracovává se %s.ly" -#: context-property.cc:76 -msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" -msgstr "" +#: lilylib.py:189 lilylib.py:250 +#, python-format +msgid "Invoking `%s'" +msgstr "Vyvolává se `%s'" -#: context.cc:151 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot find or create new `%s'" -msgstr "nelze nalézt nebo vytvoøit: `%s'" +#: lilylib.py:191 lilylib.py:252 +#, python-format +msgid "Running %s..." +msgstr "Provádí se %s..." -#: context.cc:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" -msgstr "nelze nalézt nebo vytvoøit `%s' nazvaný `%s'" +#: lilylib.py:328 +#, python-format +msgid "Usage: %s" +msgstr "Použití: %s" -#: context.cc:276 -#, c-format -msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" -msgstr "" +#: musicexp.py:224 musicexp.py:229 +msgid "Language does not support microtones contained in the piece" +msgstr "Jazyk nepodporuje mikrotóny (intervaly menší než půltón) obsažené v tomto díle" -#: context.cc:388 -#, c-format -msgid "cannot find or create: `%s'" -msgstr "nelze nalézt nebo vytvoøit: `%s'" +#: musicexp.py:491 +msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" +msgstr "Triolové (kvartolové, ...) závorky se zahnutým tvarem nejsou správně provedeny" -#: custos.cc:77 -#, c-format -msgid "custos `%s' not found" -msgstr "kustod `%s' nebyl nalezen" +#: musicexp.py:677 +#, python-format +msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" +msgstr "Nelze nastavit noty %(music)s pro opakování %(repeat)s" -#: dispatcher.cc:71 -msgid "Event class should be a symbol" -msgstr "" +#: musicexp.py:686 +msgid "encountered repeat without body" +msgstr "NaÅ¡lo se opakování bez body (obsahu)" -#: dispatcher.cc:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown event class %s" -msgstr "neznámý pøekladaè: `%s':" +#. no self.elements! +#: musicexp.py:856 +#, python-format +msgid "Grace note with no following music: %s" +msgstr "Ozdobné noty bez následujících not: %s" -#: dots.cc:38 -#, fuzzy, c-format -msgid "dot `%s' not found" -msgstr "pomlka `%s' nebyla nalezena, " +#: musicexp.py:1018 +#, python-format +msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." +msgstr "Nalezena neplatná velikost posunutí oktávy: %s. Posunutí se nepoužívá." -#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87 -msgid "cannot find start of (de)crescendo" -msgstr "nelze nalézt zaèátek (de)crescenda" +#: musicexp.py:1476 +#, python-format +msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" +msgstr "Nelze převést alteraci %s na výraz pro LilyPond" -#: dynamic-engraver.cc:195 -msgid "already have a decrescendo" -msgstr "ji¾ má decrescendo" +#. TODO: Handle pieces without a time signature! +#: musicxml.py:361 +msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" +msgstr "Taktová označení Senza-misura jeÅ¡tě nejsou podporována!" -#: dynamic-engraver.cc:197 -msgid "already have a crescendo" -msgstr "ji¾ má crescendo" +#: musicxml.py:379 +msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." +msgstr "Nelze vysvětlit taktové označení (druh taktu)! Používá se takt 4/4." -#: dynamic-engraver.cc:200 -#, fuzzy -msgid "cresc starts here" -msgstr "Crescendo zaèalo zde" +#: musicxml.py:435 +#, python-format +msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" +msgstr "Zadána oktáva alterace tóniny (stupnice) pro neexistující alteraci číslo %s, myslitelná čísla: %s!" -#: dynamic-engraver.cc:323 -msgid "unterminated (de)crescendo" -msgstr "neukonèené (de)crescendo" +#: musicxml.py:523 +#, python-format +msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" +msgstr "Nelze najít žádný nástroj pro ID=%s\n" -#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140 -msgid "unterminated extender" -msgstr "neukonené prodlou¾ení" +#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is +#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not +#. detected as such and this command fails: +#: book_texinfo.py:206 +#, python-format +msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" +msgstr "Provádí se texi2pdf na souboru %s pro zjiÅ¡tění výchozího nastavení strany.\n" -#: font-config.cc:28 -msgid "Initializing FontConfig..." -msgstr "" +#: book_texinfo.py:228 book_latex.py:209 +msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" +msgstr "Nelze automaticky určit výchozí nastavení:\n" -#: font-config.cc:44 -#, c-format -msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." +#: book_texinfo.py:240 book_latex.py:221 +#, python-format +msgid "" +"Unable to auto-detect default settings:\n" +"%s" msgstr "" +"Nelze automaticky určit výchozí nastavení:\n" +"%s" -#: font-config.cc:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed adding font directory: %s" -msgstr "nelze vytvoøit adresáø: `%s'" +#: book_latex.py:170 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "Nelze najít \\begin{document} v LaTeXovém dokumentu" -#: font-config.cc:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "adding font directory: %s" -msgstr "nelze vytvoøit adresáø: `%s'" +#: book_latex.py:188 +#, python-format +msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" +msgstr "Provádí se `%s' na souboru `%s' pro zjiÅ¡tění výchozího nastavení strany.\n" -#: general-scheme.cc:160 -msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" -msgstr "" +#: musicxml2ly.py:228 +#, python-format +msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" +msgstr "Soubor byl vytvořený %s a obsahuje nesprávné údaje o trámcích. VÅ¡echny údaje o trámcích v souboru MusicXML se budou přehlížet" -#: general-scheme.cc:161 -msgid "setting to zero" -msgstr "" +#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249 +#, python-format +msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" +msgstr "Narazilo se na nezpracovaný PartGroupInfo %s" -#: glissando-engraver.cc:92 -#, fuzzy -msgid "unterminated glissando" -msgstr "neukonèená ligatura" +#: musicxml2ly.py:502 +#, python-format +msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" +msgstr "Narazilo se na notu u %s bez udání druhu a doby trvání (=%s)" -#: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107 -#, fuzzy -msgid "no music found in score" -msgstr "V partituøe je tøeba hudby" +#: musicxml2ly.py:522 +#, python-format +msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" +msgstr "Narazilo se na rozumovou dobu trvání se jmenovatelem %s, nelze ji převést na dobu v lilypondu" -#: global-context-scheme.cc:97 -#, fuzzy -msgid "Interpreting music... " -msgstr "Interpretuji hudbu..." +#: musicxml2ly.py:769 +msgid "Unable to extract key signature!" +msgstr "Nelze získat tóninu!" -#: global-context-scheme.cc:120 -#, c-format -msgid "elapsed time: %.2f seconds" -msgstr "uplynulý èas: %.2f sekund" +#: musicxml2ly.py:796 +#, python-format +msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" +msgstr "Neznámý režim %s, očekává se 'major' (Dur) nebo 'minor' (moll) nebo nějaká modální/středověká/církevní stupnice!" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:59 -#, fuzzy, c-format -msgid "\\%s ignored" -msgstr "(ignorováno)" +#: musicxml2ly.py:934 +#, python-format +msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" +msgstr "Narazilo se na nezpracovaný ukazatel %s\n" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:64 -#, c-format -msgid "implied \\%s added" -msgstr "" +#: musicxml2ly.py:1028 +#, python-format +msgid "unknown span event %s" +msgstr "Neznámá událost doby %s" -#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa -#: gregorian-ligature-engraver.cc:212 -#, fuzzy -msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" -msgstr "nelze nalézt zaèátek ligatury" +#: musicxml2ly.py:1038 +#, python-format +msgid "unknown span type %s for %s" +msgstr "Neznámý druh doby %s pro %s" -#. (pitch == prev_pitch) -#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 -msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" -msgstr "" +#: musicxml2ly.py:1458 +msgid "Unknown metronome mark, ignoring" +msgstr "Neznámá hodnota pro metronom, přehlíží se" -#: grob-interface.cc:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown interface `%s'" -msgstr "neznámý pøekladaè: `%s':" +#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! +#: musicxml2ly.py:1463 +msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." +msgstr "Hodnoty pro metronom se složitými vztay ( in MusicXML) jeÅ¡tě nejsou provedeny" -#: grob-interface.cc:68 -#, c-format -msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" -msgstr "" +#: musicxml2ly.py:1665 +#, python-format +msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." +msgstr "Nelze převést typ akordu %s na lilypond." -#: grob.cc:253 -msgid "Infinity or NaN encountered" -msgstr "" +#: musicxml2ly.py:1814 +#, python-format +msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" +msgstr "Druh bicích %s neznámý, přidat, prosím, k instrument_drumtype_dict" -#: hairpin.cc:183 -#, fuzzy -msgid "decrescendo too small" -msgstr "Text_spanner je pøíli¹ malý" +#: musicxml2ly.py:1818 +msgid "cannot find suitable event" +msgstr "Nelze najít vhodnou událost" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:59 -msgid "do not have that many brackets" -msgstr "" +#: musicxml2ly.py:1966 +#, python-format +msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" +msgstr "Záporný skok (skip) %s (z polohy %s na %s)" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:68 -#, fuzzy -msgid "conflicting note group events" -msgstr "Nalezeny konfliktní tóniny." +#: musicxml2ly.py:2107 +#, python-format +msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" +msgstr "Nalezen záporný skok (skip): z %s na %s, rozdíl je %s" -#: hyphen-engraver.cc:93 -#, fuzzy -msgid "removing unterminated hyphen" -msgstr "neukonèený spojovník" +#: musicxml2ly.py:2188 +#, python-format +msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" +msgstr "Neočekáváno %s; očekáváno %s nebo %s nebo %s" -#: hyphen-engraver.cc:107 -#, fuzzy -msgid "unterminated hyphen; removing" -msgstr "neukonèený spojovník" +#: musicxml2ly.py:2294 +msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" +msgstr "Narazilo se na zavírající se legatový oblouček, ale není otevřen žádný legatový oblouček" -#: includable-lexer.cc:53 -msgid "include files are not allowed in safe mode" -msgstr "" +#: musicxml2ly.py:2297 +msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" +msgstr "Nelze mít současně dva (zavírající se) legátové obloučky" -#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116 -#, c-format -msgid "cannot find file: `%s'" -msgstr "nelze nalézt soubor: `%s'" +#: musicxml2ly.py:2306 +msgid "Cannot have a slur inside another slur" +msgstr "Nelze mít legatový oblouček uvnitř v jiném legatovém obloučku" -#: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107 -#, c-format -msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(vyhledávací cesta: `%s')" +#: musicxml2ly.py:2309 +msgid "Cannot have two simultaneous slurs" +msgstr "Nelze mít současně dva legátové obloučky" -#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183 -msgid "position unknown" -msgstr "neznámá pozice" +#: musicxml2ly.py:2443 +#, python-format +msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" +msgstr "Nelze mít současně více než jeden modus: %s" -#: ligature-engraver.cc:93 -#, fuzzy -msgid "cannot find start of ligature" -msgstr "nelze nalézt zaèátek ligatury" +#: musicxml2ly.py:2551 +msgid "Converting to LilyPond expressions..." +msgstr "Převádí se na výrazy pro LilyPond..." -#: ligature-engraver.cc:98 -msgid "no right bound" -msgstr "chybí pravá hranice" +#: musicxml2ly.py:2562 +msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" +msgstr "musicxml2ly [VOLBY]... SOUBOR.xml" -#: ligature-engraver.cc:120 -#, fuzzy -msgid "already have a ligature" -msgstr "ligatura ji¾ existuje" +#: musicxml2ly.py:2564 +msgid "" +"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" +"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" +msgstr "" +"Převést soubor MusicXML z SOUBOR.xml na vstup pro LilyPond.\n" +"Když zadaný název souboru je -, musicxml2ly čte z příkazové řádky.\n" -#: ligature-engraver.cc:129 -msgid "no left bound" -msgstr "chybí levá hranice" +#: musicxml2ly.py:2570 midi2ly.py:1062 abc2ly.py:1388 lilypond-book.py:140 +#: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153 +msgid "show this help and exit" +msgstr "Ukázat tuto nápovědu a ukončit" -#: ligature-engraver.cc:173 -#, fuzzy -msgid "unterminated ligature" -msgstr "neukonèená ligatura" +#: musicxml2ly.py:2574 +msgid "" +"Copyright (c) 2005--2015 by\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen and\n" +" Reinhold Kainhofer \n" +msgstr "" +"Autorské právo (c) 2005--2015\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen a\n" +" Reinhold Kainhofer \n" + +#: musicxml2ly.py:2588 midi2ly.py:1095 abc2ly.py:1385 lilypond-book.py:231 +#: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174 +msgid "show version number and exit" +msgstr "Ukázat číslo verze a ukončit" -#: ligature-engraver.cc:202 -#, fuzzy -msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" -msgstr "ligatura by nemìla obsahovat pomlku; ignoruji pomlku" +#: musicxml2ly.py:2594 midi2ly.py:1090 lilypond-book.py:223 +msgid "be verbose" +msgstr "Být podrobný" -#: ligature-engraver.cc:203 -#, fuzzy -msgid "ligature was started here" -msgstr "ligatura byla zaèata zde" +#: musicxml2ly.py:2600 +msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" +msgstr "Použít lxml.etree; potřebuje méně paměti a času na zpracování" -#: lily-guile.cc:92 -#, c-format -msgid "(load path: `%s')" -msgstr "(nahrávací cesta: `%s')" +#: musicxml2ly.py:2606 +msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" +msgstr "Vstupní soubor je zazipovaným souborem MusicXML" -#: lily-guile.cc:518 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." -msgstr "Nelze nalézt kontrolu typu vlastnosti pro `%s' (%s)." +#: musicxml2ly.py:2612 +msgid "convert pitches in relative mode (default)" +msgstr "Převést výšky tónů na paralelní modus (výchozí)" -#: lily-guile.cc:521 -#, fuzzy -msgid "perhaps a typing error?" -msgstr "Mo¾ná se stal pøeklep?" +#: musicxml2ly.py:2617 +msgid "convert pitches in absolute mode" +msgstr "Převést výšky tónů na absolutní modus" -#: lily-guile.cc:527 -#, fuzzy -msgid "doing assignment anyway" -msgstr "Pøesto pøiøazuji." +#: musicxml2ly.py:2620 +msgid "LANG" +msgstr "JAZYK" -#: lily-guile.cc:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" -msgstr "Kontrola typu `%s' selhala; hodnota `%s' musí být typu `%s'" +#: musicxml2ly.py:2622 +msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" +msgstr "Použít JAZYK pro názvy výšek tónů, např. 'deutsch' pro názvy not v němčině" -#: lily-lexer.cc:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "Název identifikátoru je klíèové slovo: `%s'" +#: musicxml2ly.py:2625 lilypond-book.py:179 convert-ly.py:105 +msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" +msgstr "Vytisknout zprávy se zápisy podle ÚROVNĚ ZÁPISU (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" -#: lily-lexer.cc:269 -#, c-format -msgid "error at EOF: %s" -msgstr "chyba na konci souboru: %s" +#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 +#: convert-ly.py:107 main.cc:167 +msgid "LOGLEVEL" +msgstr "ÚROVEŇ ZÁPISU" -#: lily-parser-scheme.cc:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "deprecated function called: %s" -msgstr "nelze nalézt znak nazvaný: `%s'" +#: musicxml2ly.py:2636 +msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." +msgstr "Nepřevádět směry (^, _ nebo -) pro artikulace, dynamiku, atd." -#: lily-parser-scheme.cc:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing working directory to: `%s'" -msgstr "nelze vytvoøit adresáø: `%s'" +#: musicxml2ly.py:2642 +msgid "do not convert exact vertical positions of rests" +msgstr "Nepřevádět přesné svislá postavení pomlk" -#: lily-parser-scheme.cc:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot find init file: `%s'" -msgstr "nelze nalézt soubor: `%s'" +#: musicxml2ly.py:2648 +msgid "do not convert the exact page layout and breaks" +msgstr "Nepřevádět přesné rozvržení strany a zalomení" -#: lily-parser-scheme.cc:125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Processing `%s'" -msgstr "Zpracovávám `%s'..." +#: musicxml2ly.py:2654 +msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" +msgstr "Nepřevádět údaje o trámcích, místo toho použít lilypondovké automatické trámce" -#: lily-parser.cc:99 -msgid "Parsing..." -msgstr "Analyzuji..." +#: musicxml2ly.py:2657 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 etf2ly.py:1210 +#: main.cc:159 main.cc:171 +msgid "FILE" +msgstr "SOUBOR" -#: lily-parser.cc:127 -#, fuzzy -msgid "braces do not match" -msgstr "Poèet závorek nesouhlasí" +#: musicxml2ly.py:2662 +msgid "set output filename to FILE, stdout if -" +msgstr "Nastavit název výstupního souboru na SOUBOR, stdout if -" -#: lyric-combine-music-iterator.cc:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "nelze nalézt soubor: `%s'" +#: musicxml2ly.py:2668 +msgid "add midi-block to .ly file" +msgstr "Přidat midi-block do souboru .ly" -#: main.cc:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" -"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" -"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" -"information.\n" -msgstr "" -"Toto je svobodný software. Je chránìn GNU General Public License \n" -"a vy jste vítáni k jeho zmìnì a (nebo) ¹íøení jeho kopií za dodr¾ení\n" -"urèitých podmínek. Pro více informací spus»te program takto: `%s --" -"warranty'.\n" +#. Translators, please translate this string as +#. "Report bugs in English via %s", +#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language +#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" +#: musicxml2ly.py:2672 midi2ly.py:1107 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:258 +#: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285 +#, c-format, python-format +msgid "Report bugs via %s" +msgstr "Chyby v programu hlásit přes %s" -#: main.cc:122 -#, fuzzy -msgid "" -" This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" -"as published by the Free Software Foundation.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" -"General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy of the\n" -"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" -"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" -" Tento program je svobodný software; mù¾ete jej distribuovat a (nebo)\n" -"modifikovat za dodr¾ení podmínek daných GNU General Public License verze 2\n" -"jak je zveøejnìna nadací Free Software Foundation.\n" -" Tento program je distribuován v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n" -"nicménì BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY nebo VHODNOSTI PRO URÈITÉ POU®ITÍ.Ohlednì " -"dal¹ích detailù ètìte GNU General Public License\n" -"\n" -" S tímto programem byste mìli obdr¾et kopii (viz soubor COPYING)\n" -"GNU General Public License. Pokud se tak nestalo, napi¹te Free Software\n" -"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139. USA\n" +#: musicxml2ly.py:2752 +#, python-format +msgid "unknown part in part-list: %s" +msgstr "Neznámý hlas v seznamu s hlasy (part-list): %s" -#: main.cc:153 -msgid "BACK" -msgstr "" +#: musicxml2ly.py:2814 +msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" +msgstr "Vstupní soubor je stlačený, surová data MusicXML se rozbalují z stdin" -#: main.cc:153 -msgid "" -"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n" -"scm, svg, tex, texstr)" -msgstr "" +#: musicxml2ly.py:2827 +#, python-format +msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" +msgstr "Vstupní soubor %s je stlačený, rozbalují se surová data MusicXML" -#: main.cc:155 -#, fuzzy -msgid "SYM[=VAL]" -msgstr "KLÍÈ=HODN" +#: musicxml2ly.py:2857 +msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." +msgstr "Čtou se MusicXML z obvyklého vstupu (standard input)..." -#: main.cc:156 -msgid "" -"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n" -"Use -dhelp for help." -msgstr "" +#: musicxml2ly.py:2859 +#, python-format +msgid "Reading MusicXML from %s ..." +msgstr "Čtou se data MusicXML z %s..." -#: main.cc:159 -msgid "EXPR" -msgstr "VÝRAZ" +#: musicxml2ly.py:2892 +#, python-format +msgid "Output to `%s'" +msgstr "Výstup do `%s'" -#: main.cc:159 -#, fuzzy -msgid "evaluate scheme code" -msgstr "Nelze vvyhodnotit Scheme v bezpeèném módu" +#: musicxml2ly.py:2962 +#, python-format +msgid "Unable to find input file %s" +msgstr "Nelze nalézt vstupní soubor %s" -#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation -#. for --output-format. -#: main.cc:162 -msgid "FORMATs" -msgstr "" +#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:115 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 +#, python-format +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Autorské právo (c) %s od" -#: main.cc:162 -msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" -msgstr "" +#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:117 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 +msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." +msgstr "Šířeno ve znění licence GNU General Public License." -#: main.cc:163 -#, fuzzy -msgid "generate DVI (tex backend only)" -msgstr "vytváøí PDF výstup" +#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 +msgid "It comes with NO WARRANTY." +msgstr "Program je nabízen BEZ jakékoliv ZÁRUKY." -#: main.cc:164 -#, fuzzy -msgid "generate PDF (default)" -msgstr "vytváøí PDF výstup" +#: midi2ly.py:90 +msgid "warning: " +msgstr "Varování: " -#: main.cc:165 -#, fuzzy -msgid "generate PNG" -msgstr "vytváøí PDF výstup" +#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124 +msgid "error: " +msgstr "Chyba: " -#: main.cc:166 -#, fuzzy -msgid "generate PostScript" -msgstr "vytváøí PostScriptový výstup" +#: midi2ly.py:94 +msgid "Exiting... " +msgstr "Ukončuje se... " -#: main.cc:167 -msgid "generate TeX (tex backend only)" -msgstr "" +#: midi2ly.py:835 +msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" +msgstr "Nalezeno více jak 5 hlasů na jedné osnově. Dá se očekávat Å¡patný výstup" -#: main.cc:168 -msgid "show this help and exit" -msgstr "" +#: midi2ly.py:1032 +#, python-format +msgid "%s output to `%s'..." +msgstr "Výstup %s se zapisuje do `%s'..." -#: main.cc:169 -msgid "FIELD" -msgstr "POLE" +#: midi2ly.py:1044 abc2ly.py:1376 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:81 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... FILE" +msgstr "%s [VOLBY]... SOUBOR" -#: main.cc:169 -#, fuzzy -msgid "" -"dump header field FIELD to file\n" -"named BASENAME.FIELD" -msgstr "zapísuje pole hlavièky do BASENAME.POLE" +#: midi2ly.py:1045 +#, python-format +msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" +msgstr "Převést %s na zdrojový text LilyPondu.\n" -#: main.cc:171 -msgid "add DIR to search path" -msgstr "pøidává ADRESÁØ do vyhledávací cesty" +#: midi2ly.py:1050 +msgid "print absolute pitches" +msgstr "Vypsat absolutní výšky tónů" -#: main.cc:172 -msgid "use FILE as init file" -msgstr "pou¾ívá SOUBOR jako inicializaèní soubor" +#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080 +msgid "DUR" +msgstr "DÉLKA" -#: main.cc:174 -msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" -msgstr "" +#: midi2ly.py:1053 +msgid "quantise note durations on DUR" +msgstr "Zarovnat délky not na DOBY" -#: main.cc:174 -msgid "" -"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" -"and cd into DIR" -msgstr "" +#: midi2ly.py:1056 +msgid "debug printing" +msgstr "Prozkoumat tisk kvůli chybám" -#: main.cc:177 -#, fuzzy -msgid "do not generate printed output" -msgstr "vytváøí PostScriptový výstup" +#: midi2ly.py:1059 +msgid "print explicit durations" +msgstr "Vypsat přímo vyjádřené délky" -#: main.cc:178 -#, fuzzy -msgid "write output to FILE (suffix will be added)" -msgstr "zapisuje výstup do SOUBORu" +#: midi2ly.py:1064 +msgid "prepend FILE to output" +msgstr "Připojit SOUBOR k výstupu" -#: main.cc:179 -#, fuzzy -msgid "generate a preview of the first system" -msgstr "vytvoøí obrázek prvního systému" +#: midi2ly.py:1068 +msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" +msgstr "Nastavit stupnici: ZMĚNA=+křížky|-béčka; MOLL=1" -#: main.cc:180 -msgid "relocate using directory of lilypond program" -msgstr "" +#: midi2ly.py:1069 +msgid "ALT[:MINOR]" +msgstr "ZMĚNA[:MOLL]" -#: main.cc:181 -msgid "" -"disallow unsafe Scheme and PostScript\n" -"operations" -msgstr "" +#: midi2ly.py:1071 abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209 +msgid "write output to FILE" +msgstr "Zapsat výstup do SOUBORu" -#: main.cc:183 -#, fuzzy -msgid "show version number and exit" -msgstr "vypisuje èíslo verze" +#: midi2ly.py:1074 +msgid "preview of first 4 bars" +msgstr "Náhled na první čtyři takty" -#: main.cc:224 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Copyright (c) %s by\n" -"%s and others." -msgstr "Copyright (c) %s by" +#: midi2ly.py:1078 +msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" +msgstr "Potlačit zprávy o postupu a varování o příliÅ¡ mnoha hlasech" -#. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." -msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR..." +#: midi2ly.py:1079 +msgid "quantise note starts on DUR" +msgstr "Zarovnat začátky not na DOBU" -#: main.cc:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." -msgstr "Sází hudbu a/nebo pøehrává MIDI ze SOUBORu." +#: midi2ly.py:1083 +msgid "use s instead of r for rests" +msgstr "Použít pro pomlky s namísto r" -#: main.cc:255 -#, c-format -msgid "LilyPond produces beautiful music notation." -msgstr "" +#: midi2ly.py:1085 +msgid "DUR*NUM/DEN" +msgstr "DOBA*ČÍSLO/DĚLITEL" -#: main.cc:257 -#, c-format -msgid "For more information, see %s" -msgstr "" +#: midi2ly.py:1088 +msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" +msgstr "Povolit triolové (kvartolové, ...) doby DOBA*ČÍSLO/DĚLITEL" -#: main.cc:259 -#, c-format -msgid "Options:" -msgstr "Pøepínaèe:" +#: midi2ly.py:1096 lilypond-book.py:234 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 +#: main.cc:176 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "Ukázat záruku a autorské právo" -#: main.cc:263 -#, fuzzy, c-format -msgid "Report bugs via %s" -msgstr "" -"Chyby v programu oznamujte na adrese %s (pouze anglicky),\n" -"pøipomínky k pøekladu zasílejte na (èesky)." +#: midi2ly.py:1098 +msgid "treat every text as a lyric" +msgstr "Zacházet s každým textem jako se slovy písně" -#: main.cc:309 -#, c-format -msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" -msgstr "" +#: midi2ly.py:1101 +msgid "Examples" +msgstr "Příklady" -#: main.cc:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "no such user: %s" -msgstr "takové nastavení neexistuje: `%s'" +#: midi2ly.py:1125 +msgid "no files specified on command line." +msgstr "Na příkazové řádce nebyly zadány žádné soubory." -#: main.cc:325 -#, c-format -msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" +#: abc2ly.py:1377 +#, python-format +msgid "" +"abc2ly converts ABC music files (see\n" +"%s) to LilyPond input.\n" msgstr "" +"abc2ly převede hudební soubory ABC (viz\n" +"%s) na vstup LilyPond.\n" -#: main.cc:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "no such group: %s" -msgstr "neexistující kontext: %s" +#: abc2ly.py:1394 +msgid "be strict about success" +msgstr "Být přísný k úspěchu" -#: main.cc:342 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" -msgstr "nelze zmìnit `%s' na `%s'" +#: abc2ly.py:1397 +msgid "preserve ABC's notion of beams" +msgstr "Zachovat ABC pohled na trámců" -#: main.cc:350 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot chroot to: %s: %s" -msgstr "nelze vytvoøit adresáø: `%s'" +#: abc2ly.py:1400 +msgid "suppress progress messages" +msgstr "Potlačit zprávy o postupu" -#: main.cc:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change group id to: %d: %s" -msgstr "nelze zmìnit `%s' na `%s'" +#: lilypond-book.py:80 +msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." +msgstr "Zpracovat úryvky LilyPondu na křížené dokumenty HTML, LaTeX, texinfo nebo DocBook." -#: main.cc:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change user id to: %d: %s" -msgstr "nelze zmìnit `%s' na `%s'" +#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:48 +msgid "Examples:" +msgstr "Příklady:" -#: main.cc:369 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change working directory to: %s: %s" -msgstr "nelze vytvoøit adresáø: `%s'" +#: lilypond-book.py:87 +msgid "BOOK" +msgstr "KNIHA" -#: main.cc:415 -#, c-format -msgid "Evaluating %s" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:95 +#, python-format +msgid "Exiting (%d)..." +msgstr "Ukončuje se (%d)..." -#: main.cc:645 -#, c-format -msgid "exception caught: %s" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:127 +msgid "FILTER" +msgstr "FILTR" -#. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:154 -msgid "rehearsalMark must have integer value" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:130 +msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" +msgstr "Vést úryvky přes FILTR [výchozí: `convert-ly -n -']" -#: mark-engraver.cc:160 -msgid "mark label must be a markup object" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:134 +msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" +msgstr "Použít výstupní FORMÁT (texi [výchozí], texi-html, latex, html, docbook)" -#: mensural-ligature-engraver.cc:85 -msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" -msgstr "ligatura s ménì ne¾ dvìma hlavièkami -> vynechávám" +#: lilypond-book.py:135 +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMÁT" -#: mensural-ligature-engraver.cc:112 -#, fuzzy -msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" -msgstr "nelze urèit vý¹ku poèátku ligatury -> vynechávám" +#: lilypond-book.py:142 +msgid "add DIR to include path" +msgstr "Přidat ADRESÁŘ do vyhledávací cesty" -#: mensural-ligature-engraver.cc:126 -#, fuzzy -msgid "single note ligature - skipping" -msgstr "interval ligatury je prima -> vynechávám" +#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 +#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158 +msgid "DIR" +msgstr "ADRESÁŘ" -#: mensural-ligature-engraver.cc:138 -msgid "prime interval within ligature -> skipping" -msgstr "interval ligatury je prima -> vynechávám" +#: lilypond-book.py:148 +msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" +msgstr "Uspořádat výstup Texinfo tak, že Info bude hledat obrázky nebo noty v ADRESÁŘI" -#: mensural-ligature-engraver.cc:150 -#, fuzzy -msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" -msgstr "menzurální ligatura: délka není ani jedna z L, B, S -> vynechávám" +#: lilypond-book.py:155 +msgid "PAD" +msgstr "VYCPÁVKA" -#: mensural-ligature-engraver.cc:198 -msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:157 +msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" +msgstr "Posunout levý okraj not kvůli zarovnání not, i když je číslo taktu liché (v mm)" -#: mensural-ligature-engraver.cc:209 -msgid "" -"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" -"and there may be only zero or two of them" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:162 +msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" +msgstr "Vytisknout zprávy se zápisy lilypond podle ÚROVNĚ ZÁPISU" -#: mensural-ligature-engraver.cc:236 -msgid "" -"invalid ligatura ending:\n" -"when the last note is a descending brevis,\n" -"the penultimate note must be another one,\n" -"or the ligatura must be LB or SSB" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:168 +msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" +msgstr "Zapsat soubory lily-XXX do ADRESÁŘE, spojit s --output dir" -#: mensural-ligature-engraver.cc:356 -msgid "unexpected case fall-through" -msgstr "neznámý pøípad" +#: lilypond-book.py:173 +msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" +msgstr "Nahrát dodatečný BALÍČEK s pythonem (obsahuje např. vlastní výstupní formát)" -#: mensural-ligature.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" -msgstr "Mensural_ligature: neznámý pøípad" +#: lilypond-book.py:174 +msgid "PACKAGE" +msgstr "BALÍČEK" -#: mensural-ligature.cc:192 -#, fuzzy -msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)" +#: lilypond-book.py:186 +msgid "write output to DIR" +msgstr "Zapsat výstup do SOUBORu" -#: midi-item.cc:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "no such MIDI instrument: `%s'" -msgstr "takový nástroj neexistuje: `%s'" +#: lilypond-book.py:191 +msgid "COMMAND" +msgstr "PŘÍKAZ" -#: midi-item.cc:285 -#, c-format -msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." -msgstr "" +#: lilypond-book.py:192 +msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." +msgstr "Zpracovat (soubory) ly_files pomocí SOUBORU S PŘÍKAZEM..." -#: midi-stream.cc:28 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open for write: %s: %s" -msgstr "nelze otevøít soubor: `%s'" +#: lilypond-book.py:197 +msgid "Redirect the lilypond output" +msgstr "Přesměrovat výstupu lilypondu" -#: midi-stream.cc:44 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot write to file: `%s'" -msgstr "nelze otevøít soubor: `%s'" +#: lilypond-book.py:201 +msgid "Compile snippets in safe mode" +msgstr "Sestavit kousky v bezpečném režimu" -#: music-iterator.cc:171 -msgid "Sending non-event to context" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:207 +msgid "do not fail if no lilypond output is found" +msgstr "Neukončit, pokud není nalezen žádný výstup z lilypondu" -#: music.cc:141 -#, c-format -msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:213 +msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" +msgstr "Neukončit, pokud není nalezen žádný obrázek PNG nebo soubory EPS" -#: music.cc:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" -msgstr "Transpozice o %s vytváøí více posuvek ne¾ dvì" +#: lilypond-book.py:219 +msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" +msgstr "Zapsat výstupní soubor kousku s týmž základním názvem, jaký má zdrojový soubor" -#: new-fingering-engraver.cc:96 -msgid "cannot add text scripts to individual note heads" +#: lilypond-book.py:239 +msgid "" +"run executable PROG instead of latex, or in\n" +"case --pdf option is set instead of pdflatex" msgstr "" +"Spustit soubor PROG místo latex, nebo\n" +"v případě že je nastavena volba --pdf namísto pdflatex" -#: new-fingering-engraver.cc:239 -msgid "no placement found for fingerings" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246 +msgid "PROG" +msgstr "PROG" -#: new-fingering-engraver.cc:240 -msgid "placing below" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:245 +msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" +msgstr "Spustit spustitelný soubor PROG místo texi2pdf" -#: note-collision.cc:457 -#, fuzzy -msgid "ignoring too many clashing note columns" -msgstr "Pøíli¹ mnoho kolizí notových sloupcù. Ignoruji je." +#: lilypond-book.py:252 +msgid "create PDF files for use with PDFTeX" +msgstr "Vytvořit soubory PDF pro použití s PDFTeX" -#: note-column.cc:124 -msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:455 +msgid "Writing snippets..." +msgstr "Zapisují se úryvky..." -#: note-head.cc:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" -msgstr "notová hlavièka `%s' nebyla nalezena" +#: lilypond-book.py:460 +msgid "Processing..." +msgstr "Zpracovává se..." -#: note-heads-engraver.cc:61 -msgid "NoteEvent without pitch" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:465 +msgid "All snippets are up to date..." +msgstr "VÅ¡echny úryvky jsou v nejnovějším stavu..." -#: open-type-font.cc:33 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot allocate %lu bytes" -msgstr "nelze otevøít soubor: `%s'" +#: lilypond-book.py:484 +#, python-format +msgid "cannot determine format for: %s" +msgstr "Nelze určit formát pro: %s" -#: open-type-font.cc:37 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot load font table: %s" -msgstr "nelze nalézt font: `%s'" +#: lilypond-book.py:493 +#, python-format +msgid "%s is up to date." +msgstr "%s je v nejnovějším stavu." -#: open-type-font.cc:98 -#, c-format -msgid "unsupported font format: %s" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:506 +#, python-format +msgid "Writing `%s'..." +msgstr "Zapisuje se `%s'..." -#: open-type-font.cc:100 -#, c-format -msgid "unknown error: %d reading font file: %s" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:567 +msgid "Output would overwrite input file; use --output." +msgstr "Výstup by přepsal soubor se vstupem; použijte --output." -#: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297 -#, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:571 +#, python-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "Čte se %s..." -#: page-turn-page-breaking.cc:205 -msgid "" -"cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-" -"page-number to an even number." -msgstr "" +#: lilypond-book.py:578 +msgid "Dissecting..." +msgstr "Rozebírá se..." -#: page-turn-page-breaking.cc:218 -#, c-format -msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." -msgstr "" +#: lilypond-book.py:589 +#, python-format +msgid "Compiling %s..." +msgstr "Sestavuje se %s..." -#: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154 -msgid "Drawing systems..." -msgstr "" +#: lilypond-book.py:597 +#, python-format +msgid "Processing include: %s" +msgstr "Zpracovává se zahrnutí: %s" -#: pango-font.cc:181 -#, c-format -msgid "" -"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" -"Skipping glyph U+%0X, file %s" -msgstr "" +#: lilypond-book.py:608 +#, python-format +msgid "Removing `%s'" +msgstr "Odstraňuje se `%s'" -#: pango-font.cc:224 -#, fuzzy, c-format -msgid "no PostScript font name for font `%s'" -msgstr "`%s' není PostScriptovým souborem" +#: lilypond-book.py:699 +#, python-format +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" +msgstr "Nastavení úrovně zápisu pro LilyPond na %s" -#: pango-font.cc:272 -msgid "FreeType face has no PostScript font name" +#: lilypond-book.py:703 +#, python-format +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" +msgstr "Nastavení úrovně zápisu pro LilyPond na %s (z proměnné prostředí LILYPOND_LOGLEVEL)" + +#: lilypond-book.py:706 +msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" +msgstr "Nastavení výstupu pro LilyPond na --verbose, předpokládáno podle nastavení lilypond-book" + +#: convert-ly.py:46 +msgid "" +"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" +"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" +"Povýšit vstup LilyPond na novější verzi. Ve výchozím nastavení se\n" +"jde z verze získané z příkazu \\version k současné verzi LilyPondu." -#: paper-outputter-scheme.cc:33 -#, fuzzy, c-format -msgid "Layout output to `%s'..." -msgstr "výstup %s se zapisuje do `%s'..." +#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137 +msgid "VERSION" +msgstr "VERZE" -#: paper-score.cc:105 -#, fuzzy -msgid "Calculating line breaks..." -msgstr "Poèítám pozice sloupcù..." +#: convert-ly.py:98 +msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" +msgstr "Začít VERZÍ [výchozí: \\version nalezena v souboru]" -#: paper-score.cc:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Element count %d (spanners %d) " -msgstr "Poèet prvkù je %d (pøeklenutí %d) " +#: convert-ly.py:101 +msgid "edit in place" +msgstr "Upravit na místě" -#: paper-score.cc:122 -#, fuzzy -msgid "Preprocessing graphical objects..." -msgstr "Pøedzpracovávám prvky..." +#: convert-ly.py:113 +msgid "do not add \\version command if missing" +msgstr "Nepřidávat příkaz \\version chybí-li" -#: parse-scm.cc:83 -#, fuzzy -msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" -msgstr "GUILE hlásí chybu ve výrazu, který zaèíná zde" +#: convert-ly.py:119 +#, python-format +msgid "force updating \\version number to %s" +msgstr "Vynutit povýšení z čísla \\version na %s" -#: percent-repeat-engraver.cc:200 -#, fuzzy -msgid "unterminated percent repeat" -msgstr "neuzavøená pedálová závorka" +#: convert-ly.py:125 +msgid "only update \\version number if file is modified" +msgstr "Aktualizovat číslo \\version, jen když byl soubor změněn" -#: performance.cc:45 -#, fuzzy -msgid "Track..." -msgstr "Stopa ... " +#: convert-ly.py:131 +#, python-format +msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" +msgstr "Ukázat pravidla [výchozí: -f 0, -t %s]" -#: performance.cc:74 -msgid "MIDI channel wrapped around" -msgstr "" +#: convert-ly.py:136 +#, python-format +msgid "convert to VERSION [default: %s]" +msgstr "Převést na VERZI [výchozí: %s]" -#: performance.cc:75 -msgid "remapping modulo 16" -msgstr "" +#: convert-ly.py:186 +msgid "Applying conversion: " +msgstr "Používá se převod:" -#: performance.cc:103 -#, c-format -msgid "MIDI output to `%s'..." -msgstr "MIDI výstup do `%s'..." +#: convert-ly.py:202 +msgid "Error while converting" +msgstr "Chyba při převodu" -#: phrasing-slur-engraver.cc:146 -msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "neukonèené frázovací legato" +#: convert-ly.py:204 +msgid "Stopping at last successful rule" +msgstr "Zastavení při posledním úspěšném pravidle" -#: piano-pedal-engraver.cc:286 -#, c-format -msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" -msgstr "" +#: convert-ly.py:231 +#, python-format +msgid "Processing `%s'... " +msgstr "Zpracovává se `%s'... " -#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312 -#: piano-pedal-performer.cc:93 -#, c-format -msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" -msgstr "nelze nalézt zaèátek pedálu piana: `%s'" +#: convert-ly.py:338 +#, python-format +msgid "%s: Unable to open file" +msgstr "%s: Nepodařilo se otevřít soubor" -#: piano-pedal-engraver.cc:347 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" -msgstr "nelze nalézt zaèátek pedálu piana: `%s'" +#: convert-ly.py:345 +#, python-format +msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" +msgstr "%s: Nepodařilo se určit verzi. Přeskakuje se" -#: program-option.cc:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "no such internal option: %s" -msgstr "Neznámá interní volba!" +#: convert-ly.py:350 +#, python-format +msgid "" +"%s: Invalid version string `%s' \n" +"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" +msgstr "" +"%s: Neplatný řetězec verze `%s' \n" +"Platné řetězce verze sestává ze tří čísel, oddělených tečkami, např. `2.8.12'" -#: property-iterator.cc:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "not a grob name, `%s'" -msgstr "Není jménem grobu, `%s'." +#: etf2ly.py:1197 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" +msgstr "%s [VOLBY]... ETF-SOUBOR" -#: relative-octave-check.cc:38 -msgid "Failed octave check, got: " +#: etf2ly.py:1198 +msgid "" +"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" msgstr "" +"Enigma Transport Format je formátem používaným výrobkem Coda Music Technology's\n" +"Finale. etf2ly převede podmnožinu ETF na soubor použitelný LilyPondem.\n" -#: relocate.cc:44 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting %s to %s" -msgstr "nelze vytvoøit adresáø: `%s'" +#: website_post.py:123 +msgid "English" +msgstr "Angličtina" -#: relocate.cc:59 -#, fuzzy, c-format -msgid "no such file: %s for %s" -msgstr "neexistující kontext: %s" +#: website_post.py:126 +msgid "Other languages" +msgstr "Jiné jazyky" -#: relocate.cc:69 relocate.cc:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "no such directory: %s for %s" -msgstr "neexistující kontext: %s" +#: website_post.py:127 +#, python-format +msgid "About automatic language selection." +msgstr "O automatickém výběru jazyka." -#: relocate.cc:79 +#: warn.cc:56 #, c-format -msgid "%s=%s (prepend)\n" -msgstr "" +msgid "Log level set to %d\n" +msgstr "Úroveň zápisu nastavit na %d\n" -#: relocate.cc:99 +#: warn.cc:89 #, c-format -msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s" -msgstr "" +msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" +msgstr "Neznámá úroveň zápisu `%s', používá se výchozí (INFO)" -#: relocate.cc:129 +#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. +#: warn.cc:112 #, c-format -msgid "Relocation: framework_prefix=%s" -msgstr "" +msgid "%d expected warning(s) not encountered: " +msgstr "%d očekávané(á) varování nepotkáno: " -#: relocate.cc:169 +#: warn.cc:183 #, c-format -msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" -msgstr "" +msgid "fatal error: %s" +msgstr "Vážná chyba: %s" -#: relocate.cc:176 +#: warn.cc:192 #, c-format -msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" -msgstr "" +msgid "suppressed programming error: %s" +msgstr "Potlačena chyba v programování: %s" -#: relocate.cc:185 +#: warn.cc:197 #, c-format -msgid "" -"Relocation: from PATH=%s\n" -"argv0=%s" -msgstr "" +msgid "programming error: %s" +msgstr "Chyba v programování: %s" -#: relocate.cc:354 -#, fuzzy, c-format -msgid "Relocation file: %s" -msgstr "nelze otevøít soubor: `%s'" +#: warn.cc:198 +msgid "continuing, cross fingers" +msgstr "Pokračuje se, držte palce" -#: relocate.cc:390 +#: warn.cc:207 #, c-format -msgid "Unknown relocation command %s" -msgstr "" - -#: rest-collision.cc:151 -msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" -msgstr "" +msgid "suppressed error: %s" +msgstr "Potlačena chyba: %s" -#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210 -msgid "too many colliding rests" -msgstr "pøíli¹ mnoho kolidujících pomlk" - -#: rest.cc:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "rest `%s' not found" -msgstr "pomlka `%s' nebyla nalezena, " - -#: score-engraver.cc:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot find `%s'" -msgstr "nelze nalézt `%s'" +#: warn.cc:219 +#, c-format +msgid "suppressed warning: %s" +msgstr "Potlačeno varování: %s" -#: score-engraver.cc:69 -#, fuzzy -msgid "Music font has not been installed properly." -msgstr "Písma nebyla správnì nainstalována. Konèím" +#: getopt-long.cc:153 +#, c-format +msgid "option `%s' requires an argument" +msgstr "Volba `%s' vyžaduje argument" -#: score-engraver.cc:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search path `%s'" -msgstr "(vyhledávací cesta: `%s')" +#: getopt-long.cc:157 +#, c-format +msgid "option `%s' does not allow an argument" +msgstr "Volba `%s' nepovoluje argument" -#: score-engraver.cc:73 -msgid "Aborting" -msgstr "" +#: getopt-long.cc:161 +#, c-format +msgid "unrecognized option: `%s'" +msgstr "Nerozpoznaná volba: `%s'" -#: score.cc:225 -#, fuzzy -msgid "already have music in score" -msgstr "V partituøe je tøeba hudby" +#: getopt-long.cc:167 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" +msgstr "Neplatný argument `%s' pro volbu `%s'" -#: score.cc:226 -#, fuzzy -msgid "this is the previous music" -msgstr "Toto je záznam chyb:\n" +#: flag.cc:113 +#, c-format +msgid "flag `%s' not found" +msgstr "Praporek `%s' nebyl nalezen" -#: score.cc:231 -#, fuzzy -msgid "errors found, ignoring music expression" -msgstr "Nalezeny chyby/*, nezpracovávám partituru*/" +#: flag.cc:133 +#, c-format +msgid "flag stroke `%s' not found" +msgstr "Symbol praporku `%s' nebyl nalezen" -#. FIXME: -#: script-engraver.cc:102 -#, fuzzy -msgid "do not know how to interpret articulation: " -msgstr "Nevím, jak interpretovat artikulaèní znaménko `%s'" +#: parse-scm.cc:112 +msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" +msgstr "GUILE naznačil chybu ve výrazu, který začíná zde" -#: script-engraver.cc:103 -msgid "scheme encoding: " -msgstr "" +#: lily-lexer.cc:255 +msgid "include files are not allowed in safe mode" +msgstr "Vložené soubory nejsou v bezpečném režimu dovoleny" -#: simple-spacer.cc:375 +#: lily-lexer.cc:282 #, c-format -msgid "No spring between column %d and next one" -msgstr "Chybí pru¾ný výplnìk mezi sloupcem %d a následujícím" +msgid "identifier name is a keyword: `%s'" +msgstr "Názvem rozpoznávacího znamení je klíčové slovo: `%s'" -#: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75 +#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316 #, c-format -msgid "direction of %s invalid: %d" -msgstr "" +msgid "%s:EOF" +msgstr "%s:EOF" -#: slur-engraver.cc:157 -msgid "unterminated slur" -msgstr "neukonèená ligatura" +#. if we get to here, just put everything on one line +#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205 +msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" +msgstr "Nepodařilo se nalézt žádné zalomení řádku, které by naplnilo podmínky" -#: slur-engraver.cc:166 -#, fuzzy -msgid "cannot end slur" -msgstr "nelze nalézt: `%s'" +#: context-property.cc:43 +msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" +msgstr "Pro \\override a \\revert jsou potřeba symbolické argumenty" + +#: horizontal-bracket-engraver.cc:62 +msgid "do not have that many brackets" +msgstr "Tolik závorek není" + +#: horizontal-bracket-engraver.cc:71 +msgid "conflicting note group events" +msgstr "Odporující si události skupin not" + +#: new-fingering-engraver.cc:113 +msgid "cannot add text scripts to individual note heads" +msgstr "Nelze přidat žádný text k jednotlivým hlavičkám not" + +#: new-fingering-engraver.cc:265 +msgid "no placement found for fingerings" +msgstr "Nenalezeno žádné umístění pro prstoklad" + +#: new-fingering-engraver.cc:266 +msgid "placing below" +msgstr "UmísÅ¥uje se pod" -#: source-file.cc:74 +#: translator-group.cc:188 #, c-format -msgid "expected to read %d characters, got %d" -msgstr "" +msgid "cannot find: `%s'" +msgstr "Nelze nalézt: `%s'" -#: staff-symbol-engraver.cc:62 -msgid "staff-span event has no direction" -msgstr "" +#: glissando-engraver.cc:158 +msgid "unterminated glissando" +msgstr "Neukončené glissando (klouzavě zahrané noty)" -#: stem-engraver.cc:92 -msgid "tremolo duration is too long" -msgstr "délka tremola je pøíli¹ velká" +#: midi-item.cc:89 +#, c-format +msgid "no such MIDI instrument: `%s'" +msgstr "Žádný takový nástroj neexistuje: `%s'" -#. FIXME: -#: stem-engraver.cc:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" -msgstr "Pøidávám hlavièku k nekompatibilní no¾ce (typ = %d)" +#: open-type-font.cc:44 +#, c-format +msgid "cannot allocate %lu bytes" +msgstr "Nelze přidělit %lu bajtů" -#: stem-engraver.cc:131 -msgid "maybe input should specify polyphonic voices" -msgstr "" +#: open-type-font.cc:48 +#, c-format +msgid "cannot load font table: %s" +msgstr "Nelze nahrát tabulku písem: %s" -#: stem.cc:105 -#, fuzzy -msgid "weird stem size, check for narrow beams" -msgstr "Podivná velikost no¾ky; zkontrolujte úzké trámce" +#: open-type-font.cc:53 +#, c-format +msgid "FreeType error: %s" +msgstr "Chyba FreeType: %s" -#: stem.cc:641 +#: open-type-font.cc:110 #, c-format -msgid "flag `%s' not found" -msgstr "praporek `%s' nebyl nalezen" +msgid "unsupported font format: %s" +msgstr "Nepodporovaný formát písma: %s" -#: stem.cc:652 +#: open-type-font.cc:112 #, c-format -msgid "flag stroke `%s' not found" -msgstr "symbol praporku `%s' nebyl nalezen" +msgid "error reading font file %s: %s" +msgstr "Chyba při čtení souboru s písmem %s: %s" -#: system.cc:180 +#: open-type-font.cc:187 #, c-format -msgid "Element count %d." -msgstr "Poèet prvkù je %d." +msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name () chyba Freetype: %s" -#: system.cc:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Grob count %d" -msgstr "Poèet grobù je %d " +#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name () chyba: %s" -#: text-spanner-engraver.cc:61 -msgid "cannot find start of text spanner" -msgstr "nelze nalézt zaèátek textového pøeklenutí" +#: note-heads-engraver.cc:76 +msgid "NoteEvent without pitch" +msgstr "NoteEvent bez výšky tónu" -#: text-spanner-engraver.cc:73 -msgid "already have a text spanner" -msgstr "ji¾ obsahuje textové pøeklenutí" +#: skyline-pair.cc:131 +msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" +msgstr "Směr nesmí být CENTER v ly:skyline-pair::skyline" -#: text-spanner-engraver.cc:133 -msgid "unterminated text spanner" -msgstr "neukonèené textové pøeklenutí" +#: hyphen-engraver.cc:104 +msgid "removing unterminated hyphen" +msgstr "Odstraňuje se neukončený spojovník" -#: tie-engraver.cc:264 -msgid "lonely tie" -msgstr "osamocená ligatura" +#: hyphen-engraver.cc:118 +msgid "unterminated hyphen; removing" +msgstr "Neukončený spojovník; odstraňuje se" -#. -#. Todo: should make typecheck? -#. -#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. -#. -#: time-signature-engraver.cc:64 -#, c-format -msgid "strange time signature found: %d/%d" -msgstr "" +#: output-def.cc:235 +msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" +msgstr "Okraje neodpovídají šířce řádku, nastavují se výchozí hodnoty" -#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. -#. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:83 -#, c-format -msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" -msgstr "" -"symbol pro znaèení taktu `%s' nebyl nalezen; mìním na znaèení èíslicemi" +#: output-def.cc:242 +msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" +msgstr "Osnovy se kvůli nesprávnému nastavení papíru nalézají mimo stranu, nastavují se výchozí hodnoty" -#: translator-ctors.cc:52 +#: accidental.cc:200 #, c-format -msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "neznámý pøekladaè: `%s':" +msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" +msgstr "Nepodařilo se najít název obrázku (glyph-name) pro předznamenání %s" + +#: accidental.cc:215 +msgid "natural alteration glyph not found" +msgstr "Nepodařilo se najít odrážku" -#: translator-group.cc:151 +#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 #, c-format -msgid "cannot find: `%s'" -msgstr "nelze nalézt: `%s'" +msgid "cannot find Voice `%s'" +msgstr "Nelze nalézt hlas `%s'" -#: translator.cc:332 +#: context.cc:148 #, c-format -msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" -msgstr "" +msgid "cannot find or create new `%s'" +msgstr "Nelze ani najít ani vytvořit nový `%s'" -#: translator.cc:333 +#: context.cc:206 #, c-format -msgid "Previous %s event here" -msgstr "" +msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" +msgstr "Nelze ani najít ani vytvořit `%s' nazvaný `%s'" -#: trill-spanner-engraver.cc:68 -#, fuzzy -msgid "cannot find start of trill spanner" -msgstr "nelze nalézt zaèátek textového pøeklenutí" +#: context.cc:399 +#, c-format +msgid "cannot find or create: `%s'" +msgstr "Nelze ani najít ani vytvořit: `%s'" -#: trill-spanner-engraver.cc:80 -#, fuzzy -msgid "already have a trill spanner" -msgstr "ji¾ obsahuje textové pøeklenutí" +#: dispatcher.cc:83 +msgid "Event class should be a symbol" +msgstr "Třídou pro událost by měl být symbol" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:388 +#: dispatcher.cc:90 #, c-format -msgid "" -"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the " -"selected ligature style" -msgstr "" +msgid "Unknown event class %s" +msgstr "Neznámá třída pro událost %s" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:714 +#: dispatcher.cc:172 #, c-format -msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" -msgstr "" +msgid "Junking event: %s" +msgstr "Vyhazuje se událost: %s" -#: vaticana-ligature.cc:84 -#, fuzzy -msgid "flexa-height undefined; assuming 0" -msgstr "" -"Mensural_ligature: ¹íøka flexy (flexa-width) není definována pro flexu %d; " -"pøedpokládám 2.0" - -#: vaticana-ligature.cc:89 -#, fuzzy -msgid "ascending vaticana style flexa" -msgstr "vzestupný porrectus ve stylu vaticana " +#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 +#, c-format +msgid "cannot change, already in translator: %s" +msgstr "Nelze změnit, již v překladači: %s" -#: vaticana-ligature.cc:177 -#, fuzzy -msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" -msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)" +#: tie-engraver.cc:117 +msgid "unterminated tie" +msgstr "Neukončená ligatura" -#. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:144 -#, fuzzy -msgid "cannot end volta spanner" -msgstr "nelze nalézt zaèátek textového pøeklenutí" +#: tie-engraver.cc:348 +msgid "lonely tie" +msgstr "Osamocená ligatura" -#: volta-engraver.cc:154 -#, fuzzy -msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" -msgstr "Ji¾ má repetici. Pøedèasnì ji ukonèuji." +#: dynamic-engraver.cc:193 +msgid "cannot find start of (de)crescendo" +msgstr "Nelze nalézt začátek (de)crescenda" -#: volta-engraver.cc:158 -#, fuzzy -msgid "also already have an ended spanner" -msgstr "ji¾ obsahuje textové pøeklenutí" +#: dynamic-engraver.cc:200 +msgid "already have a decrescendo" +msgstr "Již má decrescendo" -#: volta-engraver.cc:159 -#, fuzzy -msgid "giving up" -msgstr "Vzdávám" +#: dynamic-engraver.cc:202 +msgid "already have a crescendo" +msgstr "Již má crescendo" -#: parser.yy:702 -msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" -msgstr "" +#: dynamic-engraver.cc:205 +msgid "cresc starts here" +msgstr "Crescendo začíná zde" -#: parser.yy:726 -msgid "need \\paper for paper block" -msgstr "" +#: dynamic-engraver.cc:333 +msgid "unterminated (de)crescendo" +msgstr "Neukončené (de)crescendo" -#: parser.yy:1172 -msgid "Grob name should be alphanumeric" -msgstr "" +#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Počítají se zalomení řádků..." -#: parser.yy:1475 -#, fuzzy -msgid "second argument must be pitch list" -msgstr "Druhý argument musí být symbol" +#: paper-score.cc:134 +#, c-format +msgid "Element count %d (spanners %d) " +msgstr "Počet prvků %d (závorek %d) " -#: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972 -#, fuzzy -msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" -msgstr "Pro zápis textu musíte být v módu Lyric" +#: paper-score.cc:138 +msgid "Preprocessing graphical objects..." +msgstr "Předzpracovávají se obrazové prvky..." -#: parser.yy:1604 -#, fuzzy -msgid "expecting string as script definition" -msgstr "Oèekáván øetìzec jako definice skriptu" +#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:208 +#: page-turn-page-breaking.cc:248 +msgid "Drawing systems..." +msgstr "Kreslí se osnova..." -#: parser.yy:1759 parser.yy:1809 -#, c-format -msgid "not a duration: %d" -msgstr "není délkou: %d" +#: mensural-ligature-engraver.cc:96 +msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" +msgstr "Ligatura s méně než dvěma hlavičkami -> přeskakuje se" -#: parser.yy:1926 -#, fuzzy -msgid "have to be in Note mode for notes" -msgstr "Pro zápis not musíte být v módu Note" +#: mensural-ligature-engraver.cc:123 +msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" +msgstr "Nelze určit výšku počátku ligatury -> přeskakuje se" -#: parser.yy:1987 -#, fuzzy -msgid "have to be in Chord mode for chords" -msgstr "Pro zápis akordù musíte být v módu Chord" +#: mensural-ligature-engraver.cc:137 +msgid "single note ligature - skipping" +msgstr "Ligatura s jednou notou -> přeskakuje se" -#: lexer.ll:176 -msgid "stray UTF-8 BOM encountered" -msgstr "" +#: mensural-ligature-engraver.cc:148 +msgid "prime interval within ligature -> skipping" +msgstr "Interval ligatury je prima -> přeskakuje se" -#: lexer.ll:180 -msgid "Skipping UTF-8 BOM" -msgstr "" +#: mensural-ligature-engraver.cc:159 +msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" +msgstr "Menzurální ligatura: doba trvání není ani jedna z Mx, L, B, S -> přeskakuje se" -#: lexer.ll:235 -#, fuzzy, c-format -msgid "Renaming input to: `%s'" -msgstr "Matoucí po¾adavek: `%s'" +#: mensural-ligature-engraver.cc:202 +msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" +msgstr "Semibrevis musí být následován dalším -> přeskakuje se" -#: lexer.ll:252 -msgid "quoted string expected after \\version" +#: mensural-ligature-engraver.cc:212 +msgid "" +"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" +"and there may be only zero or two of them" msgstr "" +"Semibrevis se může objevit jen na začátku ligatury,\n" +"a mohou být pouze nula nebo dvě z nich" -#: lexer.ll:256 -msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" +#: mensural-ligature-engraver.cc:232 +msgid "" +"invalid ligatura ending:\n" +"when the last note is a descending brevis,\n" +"the penultimate note must be another one,\n" +"or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" +"Neplatné zakončení ligatury:\n" +"Když je poslední nota klesající brevis (dvoucelá),\n" +"musí být předposlední nota další,\n" +"nebo musí být ligatura LB nebo SSB" -#: lexer.ll:260 -msgid "integer expected after \\sourcefileline" -msgstr "" +#: mensural-ligature-engraver.cc:387 +msgid "unexpected case fall-through" +msgstr "Neznámý neúspěch případu" -#: lexer.ll:273 -msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "uvnitø poznámky nalezen konec souboru" +#: piano-pedal-engraver.cc:279 +#, c-format +msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" +msgstr "Očekávány 3 textové řetězce pro pedál piana, nalezeny: %ld" -#: lexer.ll:288 -#, fuzzy -msgid "\\maininput not allowed outside init files" -msgstr "\\maininput není povolen mimo inicializaèní soubory" +#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305 +#: piano-pedal-performer.cc:104 +#, c-format +msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" +msgstr "Nelze nalézt začátek pedálu piana: `%s'" -#: lexer.ll:312 +#: piano-pedal-engraver.cc:340 #, c-format -msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" -msgstr "¹patný nebo nedefinovaný identifikátor: `%s'" +msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" +msgstr "Nelze nalézt začátek závorek pedálu piana: `%s'" -#. backup rule -#: lexer.ll:321 -msgid "end quote missing" -msgstr "" +#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193 +msgid "position unknown" +msgstr "Neznámá poloha" -#: lexer.ll:466 -#, fuzzy -msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "Na konci textu byla nalezena závorka. Zapomnìl jste na mezeru?" +#: stem.cc:128 +msgid "weird stem size, check for narrow beams" +msgstr "Podivná velikost nožky, ověřte úzké trámce" -#: lexer.ll:559 -#, fuzzy -msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" -msgstr "Na konci textu byla nalezena závorka. Zapomnìl jste na mezeru?" +#: relative-octave-check.cc:49 +msgid "Failed octave check, got: " +msgstr "PřezkouÅ¡ení oktávy selhalo, vráceno: " -#: lexer.ll:659 +#: translator-ctors.cc:65 #, c-format -msgid "invalid character: `%c'" -msgstr "neplatný znak: `%c'" +msgid "unknown translator: `%s'" +msgstr "Neznámý překladač: `%s'" -#: lexer.ll:774 lexer.ll:775 -#, c-format -msgid "unknown escaped string: `\\%s'" -msgstr "neznámá escape sekvence: `\\%s'" +#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72 +msgid "cannot find start of ligature" +msgstr "Nelze nalézt začátek ligatury" -#: lexer.ll:880 lexer.ll:881 -#, c-format -msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" -msgstr "" +#: ligature-engraver.cc:109 +msgid "no right bound" +msgstr "Žádné ohraničení vpravo" -#: lexer.ll:881 lexer.ll:882 -#, fuzzy -msgid "consider updating the input with the convert-ly script" -msgstr "Zva¾te konverzi zdrojového textu pomocí skriptu convert-ly" +#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85 +msgid "already have a ligature" +msgstr "Ligatura již je" -#: lexer.ll:887 lexer.ll:888 -#, c-format -msgid "program too old: %s (file requires: %s)" -msgstr "" +#: ligature-engraver.cc:140 +msgid "no left bound" +msgstr "Žádné ohraničení vlevo" -#: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "Invoking `~a'..." -msgstr "Vyvolávám `%s'" +#: ligature-engraver.cc:184 +msgid "unterminated ligature" +msgstr "Neukončená ligatura" -#: backend-library.scm:24 -#, scheme-format -msgid "`~a' failed (~a)" -msgstr "" +#: ligature-engraver.cc:211 +msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" +msgstr "Přehlíží se pomlka; ligatura by neměla obsahovat pomlku" -#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "Converting to `~a'..." -msgstr "Zapisuji `%s'..." +#: ligature-engraver.cc:212 +msgid "ligature was started here" +msgstr "Ligatura byla začata zde" -#: backend-library.scm:108 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "Converting to ~a..." -msgstr "Zapisuji `%s'..." +#: tuplet-engraver.cc:110 +msgid "No tuplet to end" +msgstr "Žádná rytmická notová skupina k ukončení" -#: backend-library.scm:145 -#, scheme-format -msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." -msgstr "" +#: ttf.cc:480 ttf.cc:528 +#, c-format +msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" +msgstr "Písmový index %d příliÅ¡ velký pro písmo `%s', používá se index 0" -#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10 -#: define-music-properties.scm:10 -#, scheme-format -msgid "symbol ~S redefined" -msgstr "" +#: ttf.cc:512 ttf.cc:562 +msgid "font index must be non-negative, using index 0" +msgstr "Písmový index musí být ne-zaporný, používá se index 0" -#: define-event-classes.scm:119 -#, scheme-format -msgid "event class ~A seems to be unused" -msgstr "" +#: multi-measure-rest.cc:140 +msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." +msgstr "usable-duration-logs musí být neprázdný seznam. Stahuje se na celé pomlky" -#. should be programming-error -#: define-event-classes.scm:125 -#, scheme-format -msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" -msgstr "" +#: partial-iterator.cc:45 +msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" +msgstr "Pokus o použití \\partial po začátku kusu" -#: define-markup-commands.scm:255 -msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" -msgstr "" +#: minimal-page-breaking.cc:44 +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Počítají se zalomení stránek..." -#: define-markup-commands.scm:1297 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "not a valid duration string: ~a" -msgstr "není délkou: %d" +#: vaticana-ligature-engraver.cc:400 +#, c-format +msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" +msgstr "Přehlíží se předpona(y) `%s' této hlavičky podle omezení zvoleného stylu ligatury" -#: define-music-types.scm:751 -#, scheme-format -msgid "symbol expected: ~S" -msgstr "" +#: vaticana-ligature-engraver.cc:736 +#, c-format +msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" +msgstr "Vaticana_ligature_engraver: nastavení `spacing-increment = %f': ptr =%ul" -#: define-music-types.scm:754 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "cannot find music object: ~S" -msgstr "nelze nalézt kontext `%s'" +#: paper-book.cc:214 +#, c-format +msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" +msgstr "Programová volba -dprint-pages nepodporována jádrem '%s'" -#: define-music-types.scm:774 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "unknown repeat type `~S'" -msgstr "neznámý pøekladaè: `%s':" +#: paper-book.cc:233 +#, c-format +msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" +msgstr "Programová volba -dpreview nepodporována jádrem '%s'" -#: define-music-types.scm:775 -msgid "See music-types.scm for supported repeats" -msgstr "" +#: episema-engraver.cc:75 +msgid "already have an episema" +msgstr "Má již episema" -#: document-backend.scm:91 -#, scheme-format -msgid "pair expected in doc ~s" -msgstr "" +#: episema-engraver.cc:88 +msgid "cannot find start of episema" +msgstr "Nelze nalézt začátek episema" -#: document-backend.scm:135 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "cannot find interface for property: ~S" -msgstr "nelze nalézt znak èíslo: %d" +#: episema-engraver.cc:137 +msgid "unterminated episema" +msgstr "Neukončená episema" -#: document-backend.scm:145 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "unknown Grob interface: ~S" -msgstr "neznámý pøekladaè: `%s':" +#: score-engraver.cc:78 +#, c-format +msgid "cannot find `%s'" +msgstr "Nelze nalézt `%s'" -#: documentation-lib.scm:45 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "Processing ~S..." -msgstr "Zpracovávám `%s'..." +#: score-engraver.cc:80 +msgid "Music font has not been installed properly." +msgstr "Hudební písma nebyla správně nainstalována řádně" -#: documentation-lib.scm:150 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "Writing ~S..." -msgstr "Zapisuji `%s'..." +#: score-engraver.cc:82 +#, c-format +msgid "Search path `%s'" +msgstr "Vyhledávací cesta `%s'" -#: documentation-lib.scm:172 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "cannot find description for property ~S (~S)" -msgstr "nelze nalézt znak èíslo: %d" +#: score-engraver.cc:84 +msgid "Aborting" +msgstr "PřeruÅ¡uje se" -#: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "Writing ~a..." -msgstr "Zapisuji `%s'..." +#: performance.cc:54 +msgid "Track..." +msgstr "Stopa... " -#: framework-ps.scm:279 -#, scheme-format -msgid "cannot embed ~S=~S" -msgstr "" +#: performance.cc:82 +#, c-format +msgid "MIDI output to `%s'..." +msgstr "MIDI výstup do `%s'..." -#: framework-ps.scm:332 -#, scheme-format -msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" -msgstr "" +#: note-collision.cc:506 +msgid "ignoring too many clashing note columns" +msgstr "Přehlíží se příliÅ¡ mnoho překrývajících se notových sloupců" -#: framework-ps.scm:349 -#, scheme-format -msgid "do not know how to embed ~S=~S" -msgstr "" +#. fixme: be more verbose. +#: volta-engraver.cc:111 +msgid "cannot end volta spanner" +msgstr "Nelze ukončit závorku volty" -#: framework-ps.scm:380 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" -msgstr "Nevím, jak interpretovat artikulaèní znaménko `%s'" +#: volta-engraver.cc:121 +msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" +msgstr "Již má závorku volty, ukončuje se předčasně" -#: framework-ps.scm:729 -#, scheme-format -msgid "cannot convert to ~S" -msgstr "" +#: volta-engraver.cc:125 +msgid "also already have an ended spanner" +msgstr "Také již má ukončenou textovou závorku" -#: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751 -#, scheme-format -msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" -msgstr "" +#: volta-engraver.cc:126 +msgid "giving up" +msgstr "Vzdává se" -#: framework-ps.scm:758 -msgid "" -"\n" -"The PostScript backend does not support the 'classic'\n" -"framework. Use the EPS backend instead,\n" -"\n" -" lilypond -b eps \n" -"\n" -"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" -msgstr "" +#: page-layout-problem.cc:721 +msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" +msgstr "Noty se nevejdou na stranu: bylo požadováno ragged-spacing, ale strana byla zkomprimována" -#: framework-tex.scm:360 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" -msgstr "jméno souboru by nemìlo obsahovat mezery: `%s'" +#: page-layout-problem.cc:724 +#, c-format +msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" +msgstr "Noty se nevejdou na stranu: přesah je %f" -#: layout-beam.scm:29 -#, scheme-format -msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." -msgstr "" +#: page-layout-problem.cc:726 +msgid "compressing music to fit" +msgstr "Noty se komprimují, aby se veÅ¡ly" -#: layout-beam.scm:46 -#, scheme-format -msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." -msgstr "" +#: page-layout-problem.cc:1188 +msgid "staff-affinities should only decrease" +msgstr "staff-affinities se mají jen odebrat" -#: layout-page-layout.scm:357 -#, fuzzy -msgid "Calculating page breaks..." -msgstr "Poèítám pozice sloupcù..." +#: apply-context-iterator.cc:42 +msgid "\\applycontext argument is not a procedure" +msgstr "Argument \\applycontext není postupem" -#: lily-library.scm:593 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "unknown unit: ~S" -msgstr "neznámý pøekladaè: `%s':" +#. FIXME: constant error message. +#: mark-engraver.cc:157 +msgid "rehearsalMark must have integer value" +msgstr "rehearsalMark musí mít celočíselnou hodnotu" -#: lily-library.scm:626 -#, scheme-format -msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" +#: mark-engraver.cc:163 +msgid "mark label must be a markup object" +msgstr "Popis značky musí být předmětem pro textový popis" + +#: stem-engraver.cc:110 +msgid "tremolo duration is too long" +msgstr "Doba trvání tremola je příliÅ¡ dlouhá" + +#: stem-engraver.cc:162 +#, c-format +msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" +msgstr "Přidává se hlavička k s ní neslučitelné nožce (typ = %d/%d)" + +#: stem-engraver.cc:165 +msgid "maybe input should specify polyphonic voices" +msgstr "Snad by měl vstup vytvořit více hlasů" + +#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108 +#, c-format +msgid "cannot find file: `%s'" +msgstr "Nelze nalézt soubor: `%s'" + +#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 +#, c-format +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(vyhledávací cesta: `%s')" + +#: relocate.cc:52 +#, c-format +msgid "Setting %s to %s" +msgstr "%s nastaveno na %s" + +#. this warning should only be printed in debug mode! +#: relocate.cc:73 +#, c-format +msgid "no such file: %s for %s" +msgstr "Žádný takový soubor: %s pro %s" + +#. this warning should only be printed in debug mode! +#. this warning should only be printed in debug mode +#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 +#, c-format +msgid "no such directory: %s for %s" +msgstr "Žádný takový adresář: %s pro %s" + +#: relocate.cc:93 +#, c-format +msgid "%s=%s (prepend)\n" +msgstr "%s=%s (uvést na začátku)\n" + +#: relocate.cc:124 +#, c-format +msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" +msgstr "Žádné přemístění, žádný %s/ nebo current/ nebyl nalezen pod %s" + +#: relocate.cc:134 +#, c-format +msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" +msgstr "Přemístění: adresář s daty k sestavení=%s, nový adresář s daty=%s" + +#: relocate.cc:146 +#, c-format +msgid "Relocation: framework_prefix=%s" +msgstr "Přemístění: framework_prefix=%s" + +#: relocate.cc:186 +#, c-format +msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" +msgstr "Přemístění: je absolutní: argv0=%s\n" + +#: relocate.cc:192 +#, c-format +msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n" +msgstr "Přemístění: z cwd: argv0=%s\n" + +#: relocate.cc:208 +#, c-format +msgid "" +"Relocation: from PATH=%s\n" +"argv0=%s" msgstr "" +"Přemístění: z PATH=%s\n" +"argv0=%s" -#: lily-library.scm:633 -msgid "old relative compatibility not used" +#: relocate.cc:235 +msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" +msgstr "LILYPONDPREFIX je zastaralý, použít LILYPOND_DATADIR" + +#: relocate.cc:360 +#, c-format +msgid "Relocation file: %s" +msgstr "Soubor k přemístění: %s" + +#: relocate.cc:364 source-file.cc:65 +#, c-format +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "Nelze otevřít soubor: `%s'" + +#: relocate.cc:394 +#, c-format +msgid "Unknown relocation command %s" +msgstr "Neznámý příkaz pro přemístění %s" + +#: note-column.cc:135 +msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" +msgstr "Hlavičky not a pomlk se nemohou vyskytovat společně na jedné nožce" + +#: beam.cc:181 +msgid "removing beam with no stems" +msgstr "Odstraňuje se rámec bez nožek" + +#: staff-performer.cc:257 +msgid "MIDI channel wrapped around" +msgstr "Kanál MIDI skočil zpět" + +#: staff-performer.cc:258 +msgid "remapping modulo 16" +msgstr "Modulo 16 se nově navrhuje" + +#: dots.cc:48 +#, c-format +msgid "dot `%s' not found" +msgstr "Tečka `%s' nebyla nalezena, " + +#: font-config.cc:38 +msgid "Initializing FontConfig..." +msgstr "SpouÅ¡tí se nastavení písem (FontConfig)..." + +#: font-config.cc:53 font-config-scheme.cc:151 +#, c-format +msgid "failed adding font directory: %s" +msgstr "Adresář s písmy se nepodařilo přidat: %s" + +#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:153 +#, c-format +msgid "Adding font directory: %s" +msgstr "Přidává se adresář s písmy: %s" + +#: font-config.cc:58 +msgid "Building font database..." +msgstr "Sestavuje se databáze písem..." + +#: change-iterator.cc:34 +#, c-format +msgid "cannot change `%s' to `%s'" +msgstr "`%s' nelze změnit na `%s'" + +#. FIXME: constant error message. +#: change-iterator.cc:93 +msgid "cannot find context to switch to" +msgstr "Nepodařilo se nalézt žádnou souvislost k přepnutí" + +#. We could change the current translator's id, but that would make +#. errors hard to catch. +#. +#. last->translator_id_string () = get_change +#. ()->change_to_id_string (); +#: change-iterator.cc:102 +#, c-format +msgid "not changing to same context type: %s" +msgstr "Nepřepíná se na tentýž typ souvislosti: %s" + +#. FIXME: uncomprehensable message +#: change-iterator.cc:106 +msgid "none of these in my family" +msgstr "Žádný z těchto se nenachází v mé rodině" + +#: slur.cc:438 +#, c-format +msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" +msgstr "Kreslený předmět (grob) pro legatový oblouček se přehlíží: %s. avoid-slur nenastaven?" + +#: source-file.cc:85 +#, c-format +msgid "expected to read %d characters, got %d" +msgstr "Očekáváno %d znaků, obdrženo %d" + +#. find out the ideal number of pages +#: optimal-page-breaking.cc:62 +msgid "Finding the ideal number of pages..." +msgstr "ZjiÅ¡Å¥uje se dokonalý počet stran..." + +#: optimal-page-breaking.cc:85 +msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" +msgstr "Nepodařilo se použít současně systems-per-page a page-count, přehlíží se systems-per-page" + +#: optimal-page-breaking.cc:105 +msgid "Fitting music on 1 page..." +msgstr "Hudba se umísÅ¥uje na jednu stranu..." + +#: optimal-page-breaking.cc:107 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d pages..." +msgstr "Hudba se umísÅ¥uje na %d stran..." + +#: optimal-page-breaking.cc:109 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d or %d pages..." +msgstr "Hudba se umísÅ¥uje na %d nebo %d stran..." + +#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:173 +#, c-format +msgid "trying %d systems" +msgstr "Zkouší se %d osnovy" + +#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201 +#, c-format +msgid "best score for this sys-count: %f" +msgstr "Nejlepší notový zápis pro tento sys-count: %f" + +#: new-dynamic-engraver.cc:168 +#, c-format +msgid "" +"unknown crescendo style: %s\n" +"defaulting to hairpin." msgstr "" +"Neznámý styl crescenda: %s\n" +"nastavuje se jako ostré závorky." -#: lily.scm:144 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "cannot find: ~A" -msgstr "nelze nalézt: `%s'" +#: new-dynamic-engraver.cc:233 +#, c-format +msgid "unterminated %s" +msgstr "Neukončený: %s" -#: lily.scm:209 -#, scheme-format -msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" +#: hairpin.cc:263 +msgid "decrescendo too small" +msgstr "Decrescendo je příliÅ¡ malé" + +#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 +msgid "unterminated extender" +msgstr "Neukončený dolní/horní dotah " + +#: main.cc:101 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +"information.\n" msgstr "" +"Toto je svobodný software. Je chráněn GNU General Public License \n" +"a vy jste vítáni k jeho změně a (nebo) šíření jeho kopií za dodržení\n" +"určitých podmínek. Pro více informací spusÅ¥te program takto: `%s --warranty'.\n" -#: lily.scm:525 lily.scm:589 -#, scheme-format -msgid "failed files: ~S" +#: main.cc:107 +msgid "" +" This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" +"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" +"the License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" +"General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the\n" +"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" +"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" +" Tento program je svobodný software; můžete jej distribuovat a (nebo)\n" +"modifikovat za dodržení podmínek daných GNU General Public License verze 2\n" +"jak je zveřejněna nadací Free Software Foundation.\n" +" Tento program je distribuován v naději, že bude užitečný,\n" +"nicméně BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY nebo VHODNOSTI PRO URČITÉ POUŽITÍ.Ohledně dalších detailů čtěte GNU General Public License\n" +"\n" +" S tímto programem byste měli obdržet kopii (viz soubor COPYING)\n" +"GNU General Public License. Pokud se tak nestalo, napiÅ¡te Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" +"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: lily.scm:579 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "Redirecting output to ~a..." -msgstr "závislosti se zapisují do `%s'..." +#: main.cc:141 +msgid "SYM[=VAL]" +msgstr "SYM[=HODN]" -#: ly-syntax-constructors.scm:40 -msgid "Music head function must return Music object" +#: main.cc:142 +msgid "" +"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" +"Use -dhelp for help." msgstr "" +"Nastavit volbu Scheme SYM na HODN (výchozí: #t).\n" +"Použít -dhelp pro nápovědu." -#: ly-syntax-constructors.scm:136 -#, scheme-format -msgid "Invalid property operation ~a" +#: main.cc:146 +msgid "EXPR" +msgstr "VÝRAZ" + +#: main.cc:146 +msgid "evaluate scheme code" +msgstr "Vyhodnotit kód Scheme" + +#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation +#. for --output-format. +#: main.cc:149 +msgid "FORMATs" +msgstr "FORMÁTY" + +#: main.cc:149 +msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" +msgstr "Vypsat FORMÁT,... také jako oddělené volby:" + +#: main.cc:150 +msgid "generate PDF (default)" +msgstr "Vytvořit PDF (výchozí)" + +#: main.cc:151 +msgid "generate PNG" +msgstr "Vytvořit obrázek PNG" + +#: main.cc:152 +msgid "generate PostScript" +msgstr "Vytvořit PostScriptový výstup" + +#: main.cc:155 +msgid "FIELD" +msgstr "POLE" + +#: main.cc:155 +msgid "" +"dump header field FIELD to file\n" +"named BASENAME.FIELD" msgstr "" +"Vypsat pole hlavičky POLE do souboru\n" +"s názvem BASENAME.POLE" -#: markup.scm:123 -#, scheme-format -msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" +#: main.cc:158 +msgid "add DIR to search path" +msgstr "Přidat ADRESÁŘ do vyhledávací cesty" + +#: main.cc:159 +msgid "use FILE as init file" +msgstr "Použít SOUBOR jako spouÅ¡těcí soubor" + +#: main.cc:162 +msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" +msgstr "UŽIVATEL, SKUPINA, VĚZENÍ, ADRESÁŘ" + +#: main.cc:162 +msgid "" +"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" +"and cd into DIR" msgstr "" +"chroot do VĚZENÍ, stát se UŽIVATEL:SKUPINA\n" +"a cd do ADRESÁŘe" -#: markup.scm:129 -#, scheme-format -msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." +#: main.cc:167 +msgid "" +"print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." +msgstr "" +"Vytisknout zprávy se zápisy podle ÚROVNĚ ZÁPISU ( Možnými hodnotami jsou:\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default), a DEBUG." + +#: main.cc:171 +msgid "write output to FILE (suffix will be added)" +msgstr "Zapsat výstup do SOUBORu (bude přidána přípona)" + +#: main.cc:172 +msgid "relocate using directory of lilypond program" +msgstr "Přemístit pomocí adresáře programu lilypond" + +#: main.cc:173 +msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" +msgstr "Žádný postup, pouze chybová hlášení (totéž, co loglevel=ERROR)" + +#: main.cc:175 +msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" +msgstr "Být podrobný (totéž, co loglevel=DEBUG)" + +#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' +#: main.cc:242 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (c) %s by\n" +"%s and others." msgstr "" +"Autorské právo (c) %s\n" +"%s a další" + +#. No version number or newline here. It confuses help2man. +#: main.cc:269 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." +msgstr "Použití: %s [VOLBA]... SOUBOR..." + +#: main.cc:271 +msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." +msgstr "Sazba hudby a/nebo vytváření MIDI ze SOUBORu." + +#: main.cc:273 +msgid "LilyPond produces beautiful music notation." +msgstr "LilyPond vytváří překrásný notový zápis." + +#: main.cc:275 +#, c-format +msgid "For more information, see %s" +msgstr "Další údaje hledejte %s" + +#: main.cc:277 +msgid "Options:" +msgstr "Volby:" + +#: main.cc:331 +#, c-format +msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" +msgstr "Očekáváno %d argumentů s vězením, nalezeno: %u" + +#: main.cc:345 +#, c-format +msgid "no such user: %s" +msgstr "Žádný takový uživatel: %s" + +#: main.cc:347 +#, c-format +msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" +msgstr "Z uživatelského jména nelze získat uživatelovo id: %s: %s" + +#: main.cc:362 +#, c-format +msgid "no such group: %s" +msgstr "Žádná taková skupina: %s" + +#: main.cc:364 +#, c-format +msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" +msgstr "Z názvu skupiny nelze získat id skupiny: %s: %s" + +#: main.cc:372 +#, c-format +msgid "cannot chroot to: %s: %s" +msgstr "Nelze provést chroot do: %s: %s" + +#: main.cc:379 +#, c-format +msgid "cannot change group id to: %d: %s" +msgstr "Nelze změnit id skupiny na: %d: %s" + +#: main.cc:385 +#, c-format +msgid "cannot change user id to: %d: %s" +msgstr "Nelze změnit uživatelovo id na: %d: %s" + +#: main.cc:391 +#, c-format +msgid "cannot change working directory to: %s: %s" +msgstr "Nelze změnit pracovní adresář na: %s: %s" + +#: main.cc:639 +#, c-format +msgid "exception caught: %s" +msgstr "Zachycena výjimka: %s" + +#: page-turn-page-breaking.cc:168 +#, c-format +msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" +msgstr "Změna stran-zalomení-stran: zalomení od %d do %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:217 +msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." +msgstr "Nelze najít první změnu strany na jednoduchou stranu. Zvažte nastavení čísla první strany na liché číslo." + +#: page-turn-page-breaking.cc:230 +#, c-format +msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." +msgstr "Počítají se zalomení strany a řádků (%d možných zalomení stran)..." + +#: page-turn-page-breaking.cc:300 +#, c-format +msgid "break starting at page %d" +msgstr "Zalomení začíná na straně %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:301 +#, c-format +msgid "\tdemerits: %f" +msgstr "\tnedostatky: %f" + +#: page-turn-page-breaking.cc:302 +#, c-format +msgid "\tsystem count: %d" +msgstr "\tpočet osnov: %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:303 +#, c-format +msgid "\tpage count: %d" +msgstr "\tpočet stran: %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:304 +#, c-format +msgid "\tprevious break: %d" +msgstr "\tpředchozí zalomení: %d" + +#: key-signature-interface.cc:77 +#, c-format +msgid "No glyph found for alteration: %s" +msgstr "Pro předznamenání nenalezen žádný obrázek: %s" + +#: key-signature-interface.cc:87 +msgid "alteration not found" +msgstr "Předznamenání nebylo nalezeno" + +#: music.cc:150 +#, c-format +msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" +msgstr "PřezkouÅ¡ení oktávy selhalo; očekáváno \"%s\", nalezeno: \"%s\"" + +#: music.cc:219 +msgid "(normalized pitch)" +msgstr "(normalizovaná výška tónu)" + +#: music.cc:223 +#, c-format +msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" +msgstr "Převedení %s o %s vytváří více než jedno dvojité předznamenání" + +#: vaticana-ligature.cc:95 +msgid "flexa-height undefined; assuming 0" +msgstr "Flexa-výška nestanovena; předpokládá se 0" + +#: vaticana-ligature.cc:100 +msgid "ascending vaticana style flexa" +msgstr "Vzestupný flexa ve stylu vaticana" + +#: translator.cc:356 +#, c-format +msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" +msgstr "Dvě souběžné %s události, tato se vyhazuje" + +#: translator.cc:357 +#, c-format +msgid "Previous %s event here" +msgstr "Předchozí %s událost zde" + +#: lily-guile.cc:93 +#, c-format +msgid "(load path: `%s')" +msgstr "(nahrávací cesta: `%s')" + +#: lily-guile.cc:416 +#, c-format +msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." +msgstr "Nelze nalézt ověření typu vlastnosti pro `%s' (%s)." + +#: lily-guile.cc:419 +msgid "perhaps a typing error?" +msgstr "Možná se stal překlep?" + +#: lily-guile.cc:426 +msgid "doing assignment anyway" +msgstr "Přesto se provede přiřazení" + +#: lily-guile.cc:438 +#, c-format +msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" +msgstr "Ověření typu `%s' selhalo; hodnota `%s' musí být typu `%s'" + +#: text-spanner-engraver.cc:72 +msgid "cannot find start of text spanner" +msgstr "Nelze nalézt začátek textové závorky" + +#: text-spanner-engraver.cc:85 +msgid "already have a text spanner" +msgstr "Již obsahuje textovou závorku" + +#: text-spanner-engraver.cc:130 +msgid "unterminated text spanner" +msgstr "Neukončená textová závorka" + +#: clef.cc:65 +#, c-format +msgid "clef `%s' not found" +msgstr "Klíč `%s' nebyl nalezen" + +#: beam-engraver.cc:147 +msgid "already have a beam" +msgstr "Trámec již existuje" + +#: beam-engraver.cc:230 +msgid "unterminated beam" +msgstr "Neukončený trámec" + +#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149 +msgid "stem must have Rhythmic structure" +msgstr "Nožka musí mít rytmickou skladbu" + +#: beam-engraver.cc:277 +msgid "stem does not fit in beam" +msgstr "Nožka se nevejde pod trámec" + +#: beam-engraver.cc:278 +msgid "beam was started here" +msgstr "Trámec byl začat zde" + +#. +#. Todo: should make typecheck? +#. +#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. +#. +#: time-signature-engraver.cc:75 +#, c-format +msgid "strange time signature found: %d/%d" +msgstr "Nalezeno zřídkavé taktové označení: %d/%d" + +#: paper-column-engraver.cc:261 +msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" +msgstr "Vynucené zalomení bylo zruÅ¡eno jinou událostí, má se použít ověření taktů?" + +#: lily-parser-scheme.cc:80 +#, c-format +msgid "Changing working directory to: `%s'" +msgstr "Pracovní adresář se mění na: `%s'" + +#: lily-parser-scheme.cc:84 +#, c-format +msgid "unable to change directory to: `%s'" +msgstr "Nelze změnit adresář na: `%s'" + +#: lily-parser-scheme.cc:99 +#, c-format +msgid "cannot find init file: `%s'" +msgstr "Nelze nalézt spouÅ¡těcí soubor (init): `%s'" + +#: lily-parser-scheme.cc:117 +#, c-format +msgid "Processing `%s'" +msgstr "Zpracovává se `%s'" + +#: lily-parser-scheme.cc:208 +msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "ly:parser-parse-string je platný jen s novým syntaktickým analyzátorem. Místo něj použijte ly:parser-include-string." + +#: lily-parser-scheme.cc:239 +msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "ly:parser-string-expression je platný jen s novým syntaktickým analyzátorem. Místo něj použijte ly:parser-include-string." + +#: font-config-scheme.cc:167 +#, c-format +msgid "failed adding font file: %s" +msgstr "Soubor s písmem se nepodařilo přidat: %s" + +#: font-config-scheme.cc:169 +#, c-format +msgid "Adding font file: %s" +msgstr "Přidává se soubor s písmem: %s" + +#: custos.cc:88 +#, c-format +msgid "custos `%s' not found" +msgstr "Strážce (hlídač, kustod) `%s' nebyl nalezen" + +#: accidental-engraver.cc:179 +#, c-format +msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" +msgstr "Seznam se sazbou posuvek musí začínat názvem souvislosti (context-name): %s" + +#: accidental-engraver.cc:209 +#, c-format +msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" +msgstr "Očekáván postup nebo název souvislosti (context-name) pro pravidlo pro posuvky, nalezen %s" + +#: rest-collision.cc:146 +msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" +msgstr "Nelze najít řeÅ¡ení pro střet pomlk: směr pomlk nenastaven" + +#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:276 +msgid "too many colliding rests" +msgstr "PříliÅ¡ mnoho střetávajících se pomlk" + +#: pango-font.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" +"Skipping glyph U+%0X, file %s" +msgstr "" +"Obrázek nemá žádné jméno, ale písmo podporuje pojmenovávání obrázků.\n" +"Přeskakuje se obrázek U+%0X, soubor %s" + +#: pango-font.cc:242 +#, c-format +msgid "no PostScript font name for font `%s'" +msgstr "Žádný název pro PostScriptové písmo pro písmo `%s'" + +#: pango-font.cc:291 +msgid "FreeType face has no PostScript font name" +msgstr "Písmo FreeType nemá žádný název pro PostScriptové písmo" + +#: lyric-engraver.cc:186 +msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." +msgstr "Slabika textu nemá žádnou notu. Použít \\lyricsto nebo associatedVoice." + +#: page-breaking.cc:277 +msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" +msgstr "Přehlíží se min-systems-per-page a max-systems-per-page, protože byl stanoven systems-per-page" + +#: page-breaking.cc:282 +msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" +msgstr "min-systems-per-page je větší než max-systems-per-page, přehlíží se obě hodnoty" + +#: paper-outputter-scheme.cc:41 +#, c-format +msgid "Layout output to `%s'..." +msgstr "Výstup rozvržení do `%s'..." + +#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 +#, c-format +msgid "\\%s ignored" +msgstr "\\%s přehlíženo" + +#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 +#, c-format +msgid "implied \\%s added" +msgstr "Nepřímo vyjádřený \\%s přidán" + +#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 +msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" +msgstr "`\\~' nelze použít na první notu ligatury" + +#. (pitch == prev_pitch) +#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 +msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" +msgstr "`\\~' nelze použít na noty se stejnou výškou" + +#: chord-tremolo-engraver.cc:88 +msgid "No tremolo to end" +msgstr "Žádné tremolo po ukončení" + +#: chord-tremolo-engraver.cc:109 +msgid "unterminated chord tremolo" +msgstr "Neukončené akordové tremolo" + +#: general-scheme.cc:390 +#, c-format +msgid "failed redirecting stderr to `%s'" +msgstr "Nepodařilo se přesměrovat stderr do `%s'" + +#: general-scheme.cc:469 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "Nalezena nekonečnost nebo NaN při výstupu. Nahrazuje se 0.0" -#: music-functions.scm:213 -#, fuzzy -msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" -msgstr "Více alternativ ne¾ opakování. Zahazuji nadbyteèné alternativy." +#: system.cc:200 +#, c-format +msgid "Element count %d" +msgstr "Počet prvků %d" -#: music-functions.scm:232 -#, scheme-format -msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" -msgstr "" +#: system.cc:466 +#, c-format +msgid "Grob count %d" +msgstr "Počet kreslených předmětů (grob) je %d " -#: music-functions.scm:538 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "music expected: ~S" -msgstr "oèekávána mezera (whitespace)" +#: axis-group-engraver.cc:94 +msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" +msgstr "Axis_group_engraver: svislá skupina již má rodiče" -#. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:589 -#, scheme-format -msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" -msgstr "" +#: axis-group-engraver.cc:95 +msgid "are there two Axis_group_engravers?" +msgstr "Jsou dva Axis_group_engraver(y)?" -#: music-functions.scm:748 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "cannot find quoted music: `~S'" -msgstr "nelze nalézt font: `%s'" +#: axis-group-engraver.cc:96 +msgid "removing this vertical group" +msgstr "Odstraňuje se tato svislá skupina" -#: music-functions.scm:942 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "unknown accidental style: ~S" -msgstr "neznámá sazba posuvek: %s. Ignorováno" +#: cluster.cc:120 +#, c-format +msgid "unknown cluster style `%s'" +msgstr "Neznámý typ seskupení `%s':" -#: output-ps.scm:315 -msgid "utf-8-string encountered in PS backend" -msgstr "" +#: cluster.cc:157 +msgid "junking empty cluster" +msgstr "Vyhazuje se prázdné seskupení" -#: output-svg.scm:42 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "undefined: ~S" -msgstr "nedefinované left_head" +#: grob-property.cc:35 +#, c-format +msgid "%d: %s" +msgstr "%d: %s" -#: output-svg.scm:132 -#, scheme-format -msgid "cannot decypher Pango description: ~a" -msgstr "" +#: rest-collision-engraver.cc:70 +msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" +msgstr "Rytmická hlava není částí rytmického sloupce" -#: output-tex.scm:98 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "cannot find ~a in ~a" -msgstr "nelze nalézt zaèátek ligatury" +#: axis-group-interface.cc:670 +msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" +msgstr "Předmět mimo notovou osnovu by měl mít směr, výchozí je nahoru" -#: paper.scm:69 -msgid "Not in toplevel scope" -msgstr "" +#: coherent-ligature-engraver.cc:110 +#, c-format +msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +msgstr "Coherent_ligature_engraver: nastavuje se `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -#: paper.scm:117 -#, scheme-format -msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" -msgstr "" +#. We are completely screwed. +#: beam-quanting.cc:853 +msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" +msgstr "Nenalezeno žádné životaschopné počáteční nastavení: nebyl nalezen žádný dobrý sklon trámce" -#: paper.scm:129 -#, scheme-format -msgid "Unknown papersize: ~a" -msgstr "" +#: percent-repeat-engraver.cc:147 +msgid "unterminated percent repeat" +msgstr "Neukončené opakování procenta" -#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch -#. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:144 -msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" -msgstr "" +#: note-head.cc:86 +#, c-format +msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" +msgstr "Žádná z notových hlaviček `%s' nebo `%s' nebyla nalezena" -#: parser-clef.scm:126 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "unknown clef type `~a'" -msgstr "neznámý pøekladaè: `%s':" +#. FIXME: +#: script-engraver.cc:113 +msgid "do not know how to interpret articulation:" +msgstr "Výklad artikulace není znám:" -#: parser-clef.scm:127 -msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" -msgstr "" +#: script-engraver.cc:114 +msgid " scheme encoding: " +msgstr "Kódování Scheme: " -#: ps-to-png.scm:88 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "~a exited with status: ~S" -msgstr "pøíkaz skonèil s návratovou hodnotou %d" +#: program-option-scheme.cc:235 +#, c-format +msgid "no such internal option: %s" +msgstr "Žádná taková vnitřní volba: %s" -#: to-xml.scm:190 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "assertion failed: ~S" -msgstr "Spu¹tìní LaTeXu selhalo" +#: property-iterator.cc:93 +#, c-format +msgid "not a grob name, `%s'" +msgstr "Není názvem pro grob, `%s'." -#, fuzzy -#~ msgid "show warranty" -#~ msgstr "vypisuje záruku a copyright" +#: all-font-metrics.cc:149 +#, c-format +msgid "cannot find font: `%s'" +msgstr "Nelze nalézt písmo: `%s'" -#~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source." -#~ msgstr "Pøevádí MIDI na zdrojový text pro LilyPond." +#: pdf-scheme.cc:50 +#, c-format +msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" +msgstr "Převod řetězce `%s' to UTF-16be se nezdařil: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "example" -#~ msgstr "Pøíklad:" +#: rest.cc:193 +#, c-format +msgid "rest `%s' not found" +msgstr "Pomlka `%s' nebyla nalezena" -#, fuzzy -#~ msgid "loading default font" -#~ msgstr "Nahrávám implicitní font" +#: bar-check-iterator.cc:84 +#, c-format +msgid "barcheck failed at: %s" +msgstr "Ověření taktů selhalo na: %s" -#~ msgid "cannot find default font: `%s'" -#~ msgstr "nelze nalézt implicitní font: `%s'" +#: slur-engraver.cc:92 phrasing-slur-engraver.cc:91 +#, c-format +msgid "direction of %s invalid: %d" +msgstr "Směr %s neplatný: %d" -#, fuzzy -#~ msgid "crescendo too small" -#~ msgstr "Text_spanner je pøíli¹ malý" +#: slur-engraver.cc:166 +msgid "unterminated slur" +msgstr "Neukončený legatový oblouček" -#~ msgid "print this help" -#~ msgstr "tato nápovìda" +#: slur-engraver.cc:199 +msgid "cannot end slur" +msgstr "Nelze ukončit legatový oblouček" -#~ msgid "silly pitch" -#~ msgstr "podivná vý¹ka" +#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore +#. the new slur. +#: slur-engraver.cc:216 +msgid "already have slur" +msgstr "Má již legatový oblouček" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open file %s" -#~ msgstr "nelze otevøít soubor: `%s'" +#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 +msgid "no music found in score" +msgstr "V notovém zápisu nebyly nalezeny žádné noty" -#, fuzzy -#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" -#~ msgstr "Nesprávná verze lilypondu: %s (%s, %s)" +#: global-context-scheme.cc:104 +msgid "Interpreting music... " +msgstr "Provádí se výklad not..." -#~ msgid "no one to print a tremolos" -#~ msgstr "není nikdo, kdo by tiskl tremola" +#: global-context-scheme.cc:126 +#, c-format +msgid "elapsed time: %.2f seconds" +msgstr "Uplynulý čas: %.2f sekund" -#, fuzzy -#~ msgid "distance undefined, assuming 0.1" -#~ msgstr "" -#~ "Mensural_ligature: ¹íøka flexy (flexa-width) není definována pro flexu %" -#~ "d; pøedpokládám 2.0" +#: translator-group-ctors.cc:40 +#, c-format +msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" +msgstr "Vážná chyba. Nepodařilo se nalézt typ: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "junking event: `%s'" -#~ msgstr "Matoucí po¾adavek: `%s'" +#: phrasing-slur-engraver.cc:165 +msgid "unterminated phrasing slur" +msgstr "Neukončený frázovací oblouček" -#~ msgid "no one to print a repeat brace" -#~ msgstr "není nikdo, kdo by tiskl repetièní svorku" +#: phrasing-slur-engraver.cc:190 +msgid "cannot end phrasing slur" +msgstr "Nelze ukončit frázovací oblouček" -#~ msgid "cannot find `%s' context" -#~ msgstr "nelze nalézt kontext `%s'" +#: phrasing-slur-engraver.cc:204 +msgid "already have phrasing slur" +msgstr "Má již frázovací oblouček" -#~ msgid "Optimal demerits: %f" -#~ msgstr "Optimální penalty: %f" +#: lily-parser.cc:109 +msgid "Parsing..." +msgstr "Provádí se rozbor..." -#, fuzzy -#~ msgid "no feasible line breaking found" -#~ msgstr "Nebylo nalezeno vhodné místo pro øádkový zlom" +#: score.cc:172 +msgid "already have music in score" +msgstr "V notovém zápisu již noty jsou" -#~ msgid "no one to print a percent" -#~ msgstr "není nikdo, kdo by tiskl procento" +#: score.cc:173 +msgid "this is the previous music" +msgstr "Toto jsou předchozí noty" -#~ msgid "Creator: " -#~ msgstr "Vytvoøil: " +#: score.cc:178 +msgid "errors found, ignoring music expression" +msgstr "Nalezeny chyby, přehlíží se hudební výraz" -#~ msgid "at " -#~ msgstr "v " +#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. +#. (Here really with a warning!) +#: time-signature.cc:94 +#, c-format +msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" +msgstr "Symbol pro značení taktu `%s' nebyl nalezen; vrací se na značení číslicemi" -#, fuzzy -#~ msgid "in quotation: junking event %s" -#~ msgstr "Matoucí po¾adavek: `%s'" +#: grob-interface.cc:68 +#, c-format +msgid "Unknown interface `%s'" +msgstr "Neznámé rozhraní %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Global shortest duration is %s" -#~ msgstr "Celkovì nejkrat¹í délka je %s\n" +#: grob-interface.cc:79 +#, c-format +msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" +msgstr "Grob (kreslený předmět) `%s' nemá žádné rozhraní pro vlastnost `%s'" -#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" -#~ msgstr "TFM hlavièka `%s' má pouze %u slov" +#: midi-stream.cc:39 +#, c-format +msgid "cannot open for write: %s: %s" +msgstr "Nelze otevřít soubor pro zápis: %s: %s" -#~ msgid "" -#~ "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" -#~ msgstr "" -#~ "%s: TFM soubor má %u parametrù, co¾ je více ne¾ %u, které lze obslou¾it" +#: midi-stream.cc:55 +#, c-format +msgid "cannot write to file: `%s'" +msgstr "Nelze zapisovat do souboru: `%s'" -#~ msgid "cannot find ascii character: %d" -#~ msgstr "nelze nalézt ascii znak: %d" +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:129 +#, c-format +msgid "Cyclic markup detected: %s" +msgstr "ZjiÅ¡těno kruhové značení: %s" -#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket" -#~ msgstr "není kdo by vytiskl otevírací závorku pro triolu (kvartolu, ...)" +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:142 +#, c-format +msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" +msgstr "Hloubka značení překračuje největší hodnotu %d; Značení: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "unterminated trill spanner" -#~ msgstr "neukonèené textové pøeklenutí" +#: parser.yy:162 parser.yy:176 +msgid "Too much lookahead" +msgstr "PříliÅ¡ mnoho dívání se dopředu" -#, fuzzy -#~ msgid "identifier should have alphabetic characters only" -#~ msgstr "Identifikátor by mìl obsahovat pouze písmena" +#: parser.yy:828 parser.yy:1229 +msgid "not a context mod" +msgstr "Není to režim prostředí" -#, fuzzy -#~ msgid "more alternatives than repeats" -#~ msgstr "Více alternativ ne¾ opakování. Zahazuji nadbyteèné alternativy." +#: parser.yy:1013 +msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" +msgstr "\\paper nelze použít v \\score, místo toho použít \\layout" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot find signature for music function" -#~ msgstr "nelze nalézt kontext `%s'" +#: parser.yy:1037 +msgid "need \\paper for paper block" +msgstr "Pro blok papíru je potřeba \\paper" -#~ msgid "(ignored)" -#~ msgstr "(ignorováno)" +#: parser.yy:1979 +msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." +msgstr "jen \\consists a \\remove rozumí ne-řetězcovému argumentu." -#~ msgid "Cleaning %s..." -#~ msgstr "Odstraòuji %s..." +#: parser.yy:1992 +msgid "Grob name should be alphanumeric" +msgstr "Název pro grob by měl být abecedně-číselný" -#, fuzzy -#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." -#~ msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR..." +#: parser.yy:2194 +msgid "not a rhythmic event" +msgstr "Není to rytmická událost" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: skipping: `%s'" -#~ msgstr "takové nastavení neexistuje: `%s'" +#: parser.yy:2290 parser.yy:2295 +msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" +msgstr "Pro zápis textu musíte být v módu režimu textu písně" -#, fuzzy -#~ msgid "print version information" -#~ msgstr "vypisuje èíslo verze" +#: parser.yy:2410 +msgid "expecting string as script definition" +msgstr "Očekáván řetězec jako vymezení skriptu" -#~ msgid "getopt says: `%s'" -#~ msgstr "getopt øíká: `%s'" +#: parser.yy:2570 parser.yy:2621 +#, c-format +msgid "not a duration: %d" +msgstr "Není platnou dobou trvání: %d" -#, fuzzy -#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)" -#~ msgstr "LilyPond selhal u vstupního souboru (návratová hodnota %d)." +#: parser.yy:2740 +msgid "have to be in Note mode for notes" +msgstr "Pro zápis not musíte být v režimu pro noty" -#~ msgid "command exited with value %d" -#~ msgstr "pøíkaz skonèil s návratovou hodnotou %d" +#: parser.yy:2795 +msgid "have to be in Chord mode for chords" +msgstr "Pro zápis akordů musíte být v režimu pro akordy" -#~ msgid "debug" -#~ msgstr "debug" +#: parser.yy:3055 +msgid "not a markup" +msgstr "Není to značení" -#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" -#~ msgstr "definuje makro JMÉNO [volitelná pøípona PØÍP]" +#: lexer.ll:225 +msgid "stray UTF-8 BOM encountered" +msgstr "Nalezen zbloudilý UTF-8 BOM" -#~ msgid "only pre-process" -#~ msgstr "pouze pøedzpracuje (pre-process)" +#: lexer.ll:228 +msgid "Skipping UTF-8 BOM" +msgstr "Přeskakuje se UTF-8 BOM" -#~ msgid "no such context: %s" -#~ msgstr "neexistující kontext: %s" +#: lexer.ll:286 +#, c-format +msgid "Renaming input to: `%s'" +msgstr "Přejmenovává se vstup: `%s'" -#~ msgid "Processing `%s'..." -#~ msgstr "Zpracovávám `%s'..." +#: lexer.ll:303 +msgid "quoted string expected after \\version" +msgstr "Řetězec znaků daný do uvozovek očekáván po \\version" -#~ msgid "set the resolution of the preview to RES" -#~ msgstr "nastavuje rozli¹ení náhledu na RES" +#: lexer.ll:307 +msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" +msgstr "Řetězec znaků daný do uvozovek očekáván po \\sourcefilename" -#, fuzzy -#~ msgid "Wrote `%s'" -#~ msgstr "Zapisuji `%s'..." +#: lexer.ll:311 +msgid "integer expected after \\sourcefileline" +msgstr "Očekáváno celé číslo po \\sourcefileline" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot dlopen: %s: %s" -#~ msgstr "nelze otevøít soubor: `%s'" +#: lexer.ll:334 +msgid "\\maininput not allowed outside init files" +msgstr "\\maininput není povolen mimo spouÅ¡těcí (init) soubory" -#, fuzzy -#~ msgid "install package: %s or %s" -#~ msgstr "nelze zmìnit `%s' na `%s'" +#: lexer.ll:358 +#, c-format +msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" +msgstr "Å patné nebo neurčené rozpoznávací znamení: `%s'" -#, fuzzy -#~ msgid "parsing AFM file: `%s'" -#~ msgstr "Chyba pøi zpracování AFM souboru: `%s'" +#: lexer.ll:384 +msgid "string expected after \\include" +msgstr "Po \\include očekáván řetězec znaků" -#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" -#~ msgstr "Chyba kontrolního souètu pro soubor fontu: `%s'" +#. backup rule +#: lexer.ll:394 +msgid "end quote missing" +msgstr "Chybí koncové uvozovky" -#~ msgid "does not match: `%s'" -#~ msgstr "nesouhlasí: `%s'" +#: lexer.ll:556 +msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" +msgstr "Na konci textu písně byla nalezena závorka. Zapomněl jste na mezeru?" -#, fuzzy -#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." -#~ msgstr "" -#~ " Znovu sestavte v¹echny .afm soubory a odstraòte v¹echny .pk a .tfm " -#~ "soubory. Spus»te znovu s parametrem -V k výpisu cest k souborùm fontù." +#: lexer.ll:671 +msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" +msgstr "Na konci úryvku byla nalezena závorka. Zapomněl jste na mezeru?" -#~ msgid "beam has less than two visible stems" -#~ msgstr "trámec má ménì ne¾ dvì viditelné no¾ky" +#: lexer.ll:683 +msgid "EOF found inside a comment" +msgstr "Uvnitř poznámky nalezen konec souboru (EOF - end of file)" -#, fuzzy -#~ msgid "adding lilypond directory: %s" -#~ msgstr "nelze vytvoøit adresáø: `%s'" +#: lexer.ll:775 +#, c-format +msgid "invalid character: `%s'" +msgstr "Neplatný znak: `%s'" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot handle a percent repeat of length: %s" -#~ msgstr "Nevím, jak zpracovat procentové opakování této délky." +#: lexer.ll:878 lexer.ll:879 +#, c-format +msgid "unknown escaped string: `\\%s'" +msgstr "Neznámá uniklá sekvence: `\\%s'" -#~ msgid "lilypond -e EXPR means:" -#~ msgstr "lilypond -e VÝRAZ znamená:" +#: lexer.ll:1127 lexer.ll:1128 +msgid "non-UTF-8 input" +msgstr "ne-UTF-8 vstup" -#~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." -#~ msgstr " Vyhodnotí VÝRAZ Scheme pøed zpracováním v¹ech souborù .ly." +#: lexer.ll:1171 lexer.ll:1172 +#, c-format +msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" +msgstr "Soubor je příliÅ¡ starý: %s (nejstarší podporovaný: %s)" -#~ msgid "" -#~ " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." -#~ msgstr " Voleb -e mù¾e být zadáno více, budou vyhodnoceny postupnì." +#: lexer.ll:1172 lexer.ll:1173 +msgid "consider updating the input with the convert-ly script" +msgstr "Zvažte převod zdrojového textu na novější pomocí skriptu convert-ly" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " The function ly:set-option allows for access to some internal variables." -#~ msgstr "" -#~ " Funkce ly-set-option dovoluje nastavovat nìkteré interní promìnné." +#: lexer.ll:1178 lexer.ll:1179 +#, c-format +msgid "program too old: %s (file requires: %s)" +msgstr "Program je příliÅ¡ starý: %s (soubor vyžaduje: %s)" -#, fuzzy -#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\"" -#~ msgstr "Pou¾ití: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL HODN)\"" +#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183 +#, scheme-format +msgid "unknown clef type `~a'" +msgstr "Neznámý typ notového klíče `~a'" -#~ msgid "Separation_item: I've been drinking too much" -#~ msgstr "Separation_item: Moc jsem pil" +#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184 +#, scheme-format +msgid "supported clefs: ~a" +msgstr "Podporované notové klíče: ~a" -#~ msgid "need integer number arg" -#~ msgstr "argument musí být celé èíslo" +#: document-backend.scm:132 +#, scheme-format +msgid "pair expected in doc ~s" +msgstr "V doc ~s očekávána dvojice" -#, fuzzy -#~ msgid "suspect duration in beam: %s" -#~ msgstr "Byla oèekávána délka následující za tímto trámcem" +#: document-backend.scm:189 +#, scheme-format +msgid "cannot find interface for property: ~S" +msgstr "Nelze nalézt rozhraní pro vlastnost: ~S" -#, fuzzy -#~ msgid "syntax error: cannot back up" -#~ msgstr "nepøíli¹ záva¾ná chyba: " +#: document-backend.scm:199 +#, scheme-format +msgid "unknown Grob interface: ~S" +msgstr "Neznámé rozhraní pro Grob: ~S" -#, fuzzy -#~ msgid "Reading a token: " -#~ msgstr "Matoucí po¾adavek: `%s'" +#: graphviz.scm:64 +#, scheme-format +msgid "Writing graph `~a'..." +msgstr "Zapisuje se graf `~a'..." -#, fuzzy -#~ msgid "syntax error, unexpected %s" -#~ msgstr "nepøíli¹ záva¾ná chyba: " +#: parser-ly-from-scheme.scm:71 +msgid "error in #{ ... #}" +msgstr "Chyba v #{ ... #}" -#, fuzzy -#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s" -#~ msgstr "nepøíli¹ záva¾ná chyba: " +#: framework-eps.scm:108 +#, scheme-format +msgid "Writing ~a..." +msgstr "Zapisuje se ~a..." -#, fuzzy -#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" -#~ msgstr "nepøíli¹ záva¾ná chyba: " +#: output-ps.scm:48 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "Nalezena nekonečnost nebo nan ve výstupu. Nahrazuje se 0.0" -#, fuzzy -#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" -#~ msgstr "nepøíli¹ záva¾ná chyba: " +#: output-ps.scm:277 output-svg.scm:524 +#, scheme-format +msgid "unknown line-cap-style: ~S" +msgstr "Neznámý line-cap-style: ~S" -#, fuzzy -#~ msgid "syntax error; also memory exhausted" -#~ msgstr "nepøíli¹ záva¾ná chyba: " +#: output-ps.scm:282 output-svg.scm:530 +#, scheme-format +msgid "unknown line-join-style: ~S" +msgstr "Neznámý line-join-style: ~S" -#, fuzzy -#~ msgid "syntax error" -#~ msgstr "nepøíli¹ záva¾ná chyba: " +#: paper.scm:120 +msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" +msgstr "set-global-staff-size: ne na nejvyšší úrovni v oblasti platnosti" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot find CFF/PFA/PFB font ~S=~S" -#~ msgstr "nelze nalézt font: `%s'" +#: paper.scm:314 +#, scheme-format +msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" +msgstr "Toto není žádný předmět \\layout {}t, ~S" -#, fuzzy -#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'" -#~ msgstr "neznámý pøekladaè: `%s':" +#: paper.scm:326 +#, scheme-format +msgid "Unknown paper size: ~a" +msgstr "Neznámá velikost papíru: ~a" -#, fuzzy -#~ msgid "Extracting fonts to %s..." -#~ msgstr "nelze vytvoøit adresáø: `%s'" +#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch +#. that in parse-scm.cc +#: paper.scm:341 +msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" +msgstr "#(set-paper-size .. ) se musí použít uvnitř \\paper { ... }" -#, fuzzy -#~ msgid "Writing %s..." -#~ msgstr "Zapisuji `%s'..." +#: backend-library.scm:27 +#, scheme-format +msgid "Invoking `~a'..." +msgstr "Volá se `~a'..." -#, fuzzy -#~ msgid "Writing output file." -#~ msgstr "LaTeX selhal u výstupního souboru." +#: backend-library.scm:31 +#, scheme-format +msgid "`~a' failed (~a)\n" +msgstr "`~a' selhal (~a)\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Second argument must be pitch list." -#~ msgstr "Druhý argument musí být symbol" +#: backend-library.scm:90 +#, scheme-format +msgid "Converting to `~a'...\n" +msgstr "Převádí se na `~a'...\n" -#~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" -#~ msgstr "Pro zápis textu musíte být v módu Lyric" +#. Do not try to guess the name of the png file, +#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. +#: backend-library.scm:99 +#, scheme-format +msgid "Converting to ~a..." +msgstr "Převádí se na ~a..." -#~ msgid "Expecting string as script definition" -#~ msgstr "Oèekáván øetìzec jako definice skriptu" +#: backend-library.scm:137 +#, scheme-format +msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." +msgstr "Zapisuje se pole s hlavičkou `~a' do `~a'..." -#~ msgid "Have to be in Note mode for notes" -#~ msgstr "Pro zápis not musíte být v módu Note" +#: backend-library.scm:187 +#, scheme-format +msgid "missing stencil expression `~S'" +msgstr "Chybí výraz stencil `~S'" -#~ msgid "Have to be in Chord mode for chords" -#~ msgstr "Pro zápis akordù musíte být v módu Chord" +#: output-svg.scm:47 +#, scheme-format +msgid "undefined: ~S" +msgstr "Nevymezené: ~S" -#, fuzzy -#~ msgid "programming error: " -#~ msgstr "chyba programrátora: %s (Pokraèuji: dr¾te mi palce)\n" +#: output-svg.scm:157 +#, scheme-format +msgid "cannot decypher Pango description: ~a" +msgstr "Nelze rozluÅ¡tit popis Pango: ~a" -#, fuzzy -#~ msgid "Programming error: " -#~ msgstr "chyba programrátora: %s (Pokraèuji: dr¾te mi palce)\n" +#: output-svg.scm:237 +msgid "Glyph must have a unicode value" +msgstr "Znak musí mít hodnotu unicode" -#~ msgid "Cannot switch translators, I'm there already" -#~ msgstr "Nelze pøepnout pøekladaèe. Ji¾ jsem tam." +#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299 +#, scheme-format +msgid "cannot find SVG font ~S" +msgstr "Nelze nalézt písmo SVG ~S" -#, fuzzy -#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s" -#~ msgstr "Sazba posuvek musí být pár nebo jméno kontextu: %s" +#: flag-styles.scm:151 +#, scheme-format +msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" +msgstr "Symbol praporku `~a' nebo `~a' nebyl nalezen" -#~ msgid "I'm one myself" -#~ msgstr "Jsem pouze jediný" +#: modal-transforms.scm:38 +msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "Počáteční výška tónu, ze které se vychází, není na stupnici; přehlíží se" -#~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" -#~ msgstr "Joj! Obdr¾eno %d, oèekáváno %d znakù" +#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 +msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "Výška tónu, ke které se jde, není na stupnici; přehlíží se" -#~ msgid "No volta spanner to end" -#~ msgstr "zde není repetice k ukonèení" +#: modal-transforms.scm:46 +msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" +msgstr "Výška tónu k převedení není na stupnici; přehlíží se" -#~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." -#~ msgstr "Také má právì ukonèenou repetici. Vzdávám." +#: modal-transforms.scm:71 +msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "Výška tónu \"v blízkosti\" není na stupnici; přehlíží se" -#~ msgid "Missing end quote" -#~ msgstr "Chybìjící koncová uvozovka" +#: modal-transforms.scm:79 +msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" +msgstr "Výška tónu, která má být obrácena, není na stupnici; přehlíží se" -#~ msgid "EXT" -#~ msgstr "PØÍP" +#: modal-transforms.scm:95 +msgid "negative replication count; ignoring" +msgstr "Záporný replikační počet; přehlíží se" -#~ msgid "FIXME: key change merge" -#~ msgstr "FIXME: slouèení zmìn tóniny" +#: to-xml.scm:191 +#, scheme-format +msgid "assertion failed: ~S" +msgstr "Tvrzení selhalo: ~S" -#, fuzzy -#~ msgid "kpathsea cannot find %s file: `%s'" -#~ msgstr "Kpathsea nemù¾e nalézt TFM soubor `%s'" +#: define-grob-properties.scm:21 define-context-properties.scm:31 +#: define-music-properties.scm:21 +#, scheme-format +msgid "symbol ~S redefined" +msgstr "Symbol ~S nově vymezen" -#, fuzzy -#~ msgid "kpathsea cannot find file: `%s'" -#~ msgstr "Kpathsea nemù¾e nalézt TFM soubor `%s'" +#: chord-entry.scm:52 +#, scheme-format +msgid "Spurious garbage following chord: ~A" +msgstr "Zjevně nesmyslný text po akordu: ~A" -#, fuzzy -#~ msgid "set option, use -e '(ly:option-usage)' for help" -#~ msgstr "nastaví volby, pou¾ijte -e '(ly-option-usage)' pro nápovìdu" +#: lily.scm:234 +msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" +msgstr "Používá se modul (ice-9 curried-definitions)\n" -#, fuzzy -#~ msgid "EXTs" -#~ msgstr "PØÍP" +#: lily.scm:237 +msgid "Guile 1.8\n" +msgstr "Guile 1.8\n" -#, fuzzy -#~ msgid "generate DVI" -#~ msgstr "vytváøí PDF výstup" +#: lily.scm:297 +#, scheme-format +msgid "cannot find: ~A" +msgstr "Nelze nalézt: ~A" -#, fuzzy -#~ msgid "generate TeX" -#~ msgstr "vytváøí PDF výstup" +#: lily.scm:707 +msgid "Success: compilation successfully completed" +msgstr "Úspěch: Překlad úspěšně dokončen" -#, fuzzy -#~ msgid "kpathsea can not find %s file: `%s'" -#~ msgstr "Kpathsea nemù¾e nalézt TFM soubor `%s'" +#: lily.scm:708 +msgid "Compilation completed with warnings or errors" +msgstr "Překlad dokončen s varováními a chybami" -#, fuzzy -#~ msgid "kpathsea can not find AFM file `%s'" -#~ msgstr "Kpathsea nemù¾e nalézt TFM soubor `%s'" +#: lily.scm:770 +#, scheme-format +msgid "job ~a terminated with signal: ~a" +msgstr "Příkaz ~a skončil s návratovou hodnotou: ~a" -#, fuzzy -#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'" -#~ msgstr "Kpathsea nemù¾e nalézt TFM soubor `%s'" +#: lily.scm:773 +#, scheme-format +msgid "" +"logfile ~a (exit ~a):\n" +"~a" +msgstr "" +"Soubor se zápisem ~a (konec ~a):\n" +"~a" -#, fuzzy -#~ msgid "Converting to `~a.ps'..." -#~ msgstr "Zapisuji `%s'..." +#: lily.scm:795 lily.scm:881 +#, scheme-format +msgid "failed files: ~S" +msgstr "Nepodařené soubory: ~S" -#, fuzzy -#~ msgid "use LaTeX for formatting" -#~ msgstr "Spou¹tí LilyPond a vypomáhá si LaTeXem pro titulky" +#: lily.scm:872 +#, scheme-format +msgid "Redirecting output to ~a..." +msgstr "Převedení výstupu do ~a..." -#~ msgid "find pfa fonts used in FILE" -#~ msgstr "vyhledává pfa fonty pou¾ívané v SOUBORu" +#: lily.scm:891 ps-to-png.scm:66 +#, scheme-format +msgid "Invoking `~a'...\n" +msgstr "Volá se `~a'...\n" -#~ msgid "add DIR to LilyPond's search path" -#~ msgstr "pøidává ADRESÁØ do vyhledávací cesty LilyPondu" +#: lily-library.scm:299 +msgid "Music unsuitable for context-mod" +msgstr "Noty nevhodné pro context-mod" -#, fuzzy -#~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir" -#~ msgstr "ponechává ve¹keré výstupy, výstupní adresáø pojmenuje %s.dir" +#: lily-library.scm:349 +#, scheme-format +msgid "Cannot find context-def \\~a" +msgstr "Nelze nalézt context-def \\~a" -#~ msgid "do not run LilyPond" -#~ msgstr "nespou¹tí LilyPond" +#: lily-library.scm:365 +msgid "Music unsuitable for output-def" +msgstr "Noty nevhodné pro output-def" -#~ msgid "produce MIDI output only" -#~ msgstr "vytváøí pouze MIDI výstup" +#: lily-library.scm:888 +msgid "" +"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" +"which produces the closest match to @var{target-val} if\n" +"applied to function @var{getter}." +msgstr "" +"Najít index mezi @var{start} und @var{end} (celé číslo),\n" +"které tvoří nejbližší shodu k @var{target-val},\n" +"když je použito na funkci @var{getter}." -#, fuzzy -#~ msgid "generate PDF output" -#~ msgstr "vytváøí PDF výstup" +#: lily-library.scm:962 +#, scheme-format +msgid "unknown unit: ~S" +msgstr "Neznámá jednotka: ~S" -#, fuzzy -#~ msgid "generate PS.GZ" -#~ msgstr "vytváøí PDF výstup" +#: lily-library.scm:987 +#, scheme-format +msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" +msgstr "Žádné oznámení \\version nebylo nalezeno, přidat ~a pro budoucí slučitelnost" -#~ msgid "change global setting KEY to VAL" -#~ msgstr "zmìní globální nastavení KLÍÈe na HODN" +#: lily-library.scm:993 +msgid "old relative compatibility not used" +msgstr "Stará vztažná slučitelnost nepoužita" -#~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)." -#~ msgstr "LilyPond havaroval (signal %d)" +#: framework-svg.scm:84 +#, scheme-format +msgid "Updating font into: ~a" +msgstr "Písmo se aktualizuje do: ~a" -#~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org" -#~ msgstr "Prosím, za¹lete hlá¹ení o chybì na adresu bug-lilypond@gnu.org" +#: part-combiner.scm:598 +#, scheme-format +msgid "quoted music `~a' is empty" +msgstr "Noty dané do uvozovek `~a' jsou prázdné" -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)" -#~ msgstr "LilyPond selhal u vstupního souboru (návratová hodnota %d)." +#: music-functions.scm:274 +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" +msgstr "Více alternativ než opakování. Zahazují se nadbytečné alternativy" -#, fuzzy -#~ msgid "Continuing..." -#~ msgstr "Bì¾í %s..." +#: music-functions.scm:303 +#, scheme-format +msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" +msgstr "Neplatný počet opakování tremola: ~a" -#~ msgid "Analyzing %s..." -#~ msgstr "Analyzuji %s..." +#: music-functions.scm:662 +msgid "Bad chord repetition" +msgstr "Å patné opakování akordu" -#, fuzzy -#~ msgid "no LilyPond output found for `%s'" -#~ msgstr "nebyl nalezen výstup LilyPondu pro `%s'" +#: music-functions.scm:697 +#, scheme-format +msgid "music expected: ~S" +msgstr "Očekávána hudba: ~S" -#~ msgid "LaTeX failed on the output file." -#~ msgstr "LaTeX selhal u výstupního souboru." +#: music-functions.scm:1013 +#, scheme-format +msgid "cannot find quoted music: `~S'" +msgstr "Nelze nalézt noty dané do uvozovek: `~S'" -#~ msgid "pseudo filter" -#~ msgstr "pseudofiltr" +#: music-functions.scm:1151 +msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." +msgstr "Přidat @var{octave-shift} do oktávy @var{pitch}." -#~ msgid "pseudo filter only for single input file" -#~ msgstr "pseudofiltr pouze pro jeden vstupní soubor" +#: music-functions.scm:1211 +#, scheme-format +msgid "Unknown octaveness type: ~S " +msgstr "Neznámý druh oktávy: ~S " -#, fuzzy -#~ msgid "no files specified on command line" -#~ msgstr "na pøíkazové øádce nebyly zadány ¾ádné soubory" +#: music-functions.scm:1212 +msgid "Defaulting to 'any-octave." +msgstr "Nastavuje se výchozí 'any-octave." -#, fuzzy -#~ msgid "%s output to ..." -#~ msgstr "výstup %s se zapisuje do `%s'..." +#: music-functions.scm:1549 +#, scheme-format +msgid "unknown accidental style: ~S" +msgstr "Neznámý styl posuvek: ~S" -#, fuzzy -#~ msgid "%s output to %s..." -#~ msgstr "výstup %s se zapisuje do `%s'..." +#: define-event-classes.scm:80 +msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." +msgstr "VÅ¡echny třídy musí být poslední v jejich matrilineární linii (posloupné v ženské linii)." -#, fuzzy -#~ msgid "cannot find file: `%s.%s'" -#~ msgstr "nelze nalézt soubor: `%s'" +#: define-event-classes.scm:84 +msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." +msgstr "VÅ¡echny třídy musí mít ve stávající hierarchii tříd dobře stanovený původ." -#, fuzzy -#~ msgid "DIM" -#~ msgstr "ADRESÁØ" +#: define-event-classes.scm:151 +#, scheme-format +msgid "event class ~A seems to be unused" +msgstr "Třída událostí ~A se zdá být nepoužívaná" -#, fuzzy -#~ msgid "write dependencies" -#~ msgstr "pøidává ADRESÁØ do závislostí" +#. should be programming-error +#: define-event-classes.scm:157 +#, scheme-format +msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" +msgstr "Překladač naslouchá chybějící třídě událostí ~A" -#, fuzzy -#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency" -#~ msgstr "pøidává ADRESÁØ do závislostí" +#: markup-macros.scm:331 +#, scheme-format +msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" +msgstr "Nesprávný počet argumentů. Očekáváno: ~A, nalezeno ~A: ~S" -#, fuzzy -#~ msgid "do not run lilypond" -#~ msgstr "nespou¹tí LilyPond" +#: markup-macros.scm:337 +#, scheme-format +msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." +msgstr "Neplatný argument v poloze ~A. Očekáváno: ~A, nalezeno: ~S." -#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file" -#~ msgstr "zapisuje závislosti Makefile pro v¹echny vstupní soubory " +#: markup-macros.scm:373 +#, scheme-format +msgid "Not a markup command: ~A" +msgstr "Žádný příkaz pro textový popis: ~A" -#~ msgid "use pdflatex to generate a PDF output" -#~ msgstr "pou¾ije pdflatex pro vygenerování PDF výstupu" +#: define-note-names.scm:962 +msgid "Select note names language." +msgstr "Vyberte jazyk označení not." -#, fuzzy -#~ msgid "invalid value: `%s'" -#~ msgstr "neplatná hodnota: `%s'" +#: define-note-names.scm:968 +#, scheme-format +msgid "Using `~a' note names..." +msgstr "Používá se označení not `~a'..." -#, fuzzy -#~ msgid "Writing HTML menu `%s'" -#~ msgstr "Zapisuji `%s'..." +#: define-note-names.scm:971 +#, scheme-format +msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." +msgstr "Nepodařilo se najít jazyk `~a'. Přehlíží se." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n" -#~ "NO WARRANTY." -#~ msgstr "" -#~ "Distribuováno ve znìní licence GNU General Public License. Program je " -#~ "nabízen BEZ jakékoliv ZÁRUKY" - -#~ msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored" -#~ msgstr "Symbol není otcovským kontextem: %s. Ignorováno" - -#~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam." -#~ msgstr "Trámec má ménì ne¾ dvì no¾ky. Odstraòuji jej." - -#~ msgid "" -#~ "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial " -#~ "configuration found)." -#~ msgstr "" -#~ "Nejsem si jistý, ¾e pùjde nalézt pìkný sklon trámce (nebyla nalezena " -#~ "¾ádná ¾ivotaschopná konfigurace)." +#: framework-ps.scm:250 +#, scheme-format +msgid "cannot embed ~S=~S" +msgstr "Nelze vložit ~S=~S" -#~ msgid "NaN" -#~ msgstr "NaN" +#: framework-ps.scm:293 +#, scheme-format +msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" +msgstr "z ~a nelze získat soubor hodící se k ~a" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender event." -#~ msgstr "" -#~ "Prodlou¾ení není vlevo k èemu pøipojit. Ignoruji po¾adavek na prodlou¾ení" - -#~ msgid "" -#~ "Skipped something?\n" -#~ "Grob %s ended before I expected it to end." -#~ msgstr "" -#~ "Nìco je pøeskoèeno?\n" -#~ "Grob %s skonèil døíve, ne¾ bylo oèekáváno." +#: framework-ps.scm:311 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed ~S=~S" +msgstr "Neznámé vložení ~S=~S" -#, fuzzy -#~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen event." -#~ msgstr "" -#~ "Vlevo není k èemu pøipojit spojovník. Ignoruji po¾adavek na spojovník." +#: framework-ps.scm:336 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" +msgstr "Neznámé vložení písma ~s ~s ~s" -#~ msgid "Score contains errors; will not process it" -#~ msgstr "Partitura obsahuje chyby; nebude zpracována" +#: framework-ps.scm:686 +msgid "" +"\n" +"The PostScript backend does not support the\n" +"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" +"\n" +" lilypond -dbackend=eps FILE\n" +"\n" +"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" +"to only remove anything before\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" +msgstr "" +"\n" +"Jádro pro PostScript nepodporuje žádný\n" +"systémový výstup (system-by-system).\n" +"Kvůli tomu namísto něho použijte jádro pro EPS,\n" +"\n" +" lilypond -dbackend=eps SOUBOR\n" +"\n" +"Při vyjmutí & vložení lilypondového kousku z internetových stránek, ujistěte se,\n" +"že jste pouze odstranil vÅ¡e před\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" -#~ msgid "Now processing: `%s'" -#~ msgstr "Nyní zpracovávám: `%s'" +#: layout-beam.scm:40 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." +msgstr "Chyba v zastřihnutí trámců. Očekáváno (~S,~S), nalezeno ~S." -#~ msgid "" -#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" -#~ msgstr "" -#~ "¹íøka boxu se zaokrouhlenými rohy je men¹í ne¾ prùmìr zaokrouhlení; " -#~ "sni¾uji zaokrouhlení" +#: layout-beam.scm:54 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." +msgstr "Chyba v zastřihnutí trámců. Očekáváno ~S 0, nalezeno ~S." -#~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot" -#~ msgstr "" -#~ "vý¹ka boxu se zaokrouhlenými rohy je men¹í ne¾ prùmìr zaokrouhlení; " -#~ "sni¾uji zaokrouhlení" +#: define-music-types.scm:765 +#, scheme-format +msgid "symbol expected: ~S" +msgstr "Očekáván symbol: ~S" -#~ msgid "lyrics found without any matching notehead" -#~ msgstr "nalezen text bez odpovídající notové hlavièky" +#: define-music-types.scm:768 +#, scheme-format +msgid "cannot find music object: ~S" +msgstr "Nelze nalézt hudební předmět: ~S" -#~ msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics." -#~ msgstr "Joj! Prodlu¾ovací nota má pøiøazen text." +#: define-music-types.scm:787 +#, scheme-format +msgid "unknown repeat type `~S'" +msgstr "Neznámý druh opakování: `~S'" -#~ msgid "use output format EXT" -#~ msgstr "pou¾ije výstupní formát PØÍP" +#: define-music-types.scm:788 +msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" +msgstr "Podívejte se na define-music-types.scm pro podporovaná opakování" -#~ msgid "prepend DIR to dependencies" -#~ msgstr "pøidává ADRESÁØ do závislostí" +#: translation-functions.scm:358 +#, scheme-format +msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" +msgstr "Záporný pražec pro výšku tónu ~a na struně ~a" -#~ msgid "inhibit file output naming and exporting" -#~ msgstr "zakazuje pojmenovávání a export souborù" +#: translation-functions.scm:409 +#, scheme-format +msgid "No open string for pitch ~a" +msgstr "Žádná prázdná struna pro výšku tónu ~a" -#~ msgid "" -#~ "LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n" -#~ "using a high level description file as input. LilyPond is part of \n" -#~ "the GNU Project.\n" -#~ msgstr "" -#~ "LilyPond je program pro sazbu hudby. Vytváøí krásnou archovou hudbu\n" -#~ "za pou¾ití vysokoúrovòového popisovacího souboru jako vstupu.\n" -#~ "LilyPond je souèástí projektu GNU.\n" +#: translation-functions.scm:424 translation-functions.scm:436 +#, scheme-format +msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" +msgstr "Požadovaná struna pro výšku tónu vyžaduje záporný pražec: struna ~a výška tónu ~a" -#~ msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter" -#~ msgstr "GNU LilyPond -- Sazeè hudby" +#: translation-functions.scm:427 +msgid "Ignoring string request and recalculating." +msgstr "Požadavek na strunu se přehlíží a počítá se znovu." -#, fuzzy -#~ msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4" -#~ msgstr "" -#~ "Mensural_ligature: tlou¹»ka není definována pro flexu %d; pøedpokládám 1.4" +#: translation-functions.scm:439 +msgid "Ignoring note in tablature." +msgstr "Nota v tabulatuře se přehlíží." -#, fuzzy -#~ msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0" -#~ msgstr "" -#~ "Mensural_ligature: rozdíl tónù (delta-pitch) není definována pro flexu %" -#~ "d; pøedpokládám 0" +#: translation-functions.scm:462 +#, scheme-format +msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" +msgstr "Žádná struna pro výšku tónu ~a (zadán pražec ~a)" -#, fuzzy -#~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0" -#~ msgstr "" -#~ "Mensural_ligature: ¹íøka flexy (flexa-width) není definována pro flexu %" -#~ "d; pøedpokládám 2.0" +#: translation-functions.scm:567 +#, scheme-format +msgid "" +"No label for fret ~a (on string ~a);\n" +"only ~a fret labels provided" +msgstr "" +"Žádný popisek pro pražec ~a (na struně ~a);\n" +"poskytnut pouze popisek pro pražec ~a " -#~ msgid "silly duration" -#~ msgstr "podivná délka" +#: ps-to-png.scm:70 +#, scheme-format +msgid "~a exited with status: ~S" +msgstr "~a skončil s návratovou hodnotou: ~S" -#~ msgid "paper output to `%s'..." -#~ msgstr "tiskový výstup do `%s'..." +#: define-markup-commands.scm:887 +msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" +msgstr "Nenalezena žádná osnova v \\score markup, má nějaký blok \\layout?" -#~ msgid "Outputting Score, defined at: " -#~ msgstr "Vypisuji partituru, definovanou v: " +#: define-markup-commands.scm:2614 +#, scheme-format +msgid "Cannot find glyph ~a" +msgstr "Nelze nalézt obrázek ~a" -#~ msgid "I'm one myself: `%s'" -#~ msgstr "Jsem pouze jediný" +#: define-markup-commands.scm:3040 +#, scheme-format +msgid "no brace found for point size ~S " +msgstr "Nenalezeny žádné závorky ve velikosti ~S pt " -#~ msgid "none of these in my family: `%s'" -#~ msgstr "¾ádný z tìchto neznám" +#: define-markup-commands.scm:3041 +#, scheme-format +msgid "defaulting to ~S pt" +msgstr "Nastavuje se výchozí ~S pt" -#~ msgid "from musical definition: %s" -#~ msgstr "z hudební definice: %s" +#: define-markup-commands.scm:3194 +#, scheme-format +msgid "not a valid duration string: ~a" +msgstr "Není platným řetězcem doby trvání: ~a" -#~ msgid "cannot find start of phrasing slur" -#~ msgstr "nelze nalézt zaèátek frázovacího legata" +#: documentation-lib.scm:59 +#, scheme-format +msgid "Processing ~S..." +msgstr "Zpracovává se ~S..." -#, fuzzy -#~ msgid "unterminated pedal bracket" -#~ msgstr "neuzavøená pedálová závorka" +#: documentation-lib.scm:176 +#, scheme-format +msgid "Writing ~S..." +msgstr "Zapisuje se ~S..." -#~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:" -#~ msgstr "Kde je dvojice SYMBOL HODN jedna z:" +#: documentation-lib.scm:188 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" +msgstr "Nelze nalézt popis vlastnosti `~S' (~S)" -#~ msgid "unbound spanner `%s'" -#~ msgstr "nepøichycené pøeklenutí `%s'" +#: documentation-lib.scm:209 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property ~S (~S)" +msgstr "Nelze nalézt popis vlastnosti ~S (~S)" -#~ msgid "#" -#~ msgstr "#" +#: ly-syntax-constructors.scm:66 +#, scheme-format +msgid "~a function cannot return ~a" +msgstr "~a funkce nemůže vrátit ~a" -#~ msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line" -#~ msgstr "Symbol osnovy: odsazení vyná¹í za konec øádku" +#: ly-syntax-constructors.scm:75 +#, scheme-format +msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" +msgstr "Nesprávný typ pro argument ~a. očekáváno ~a, nalezeno ~s" -#~ msgid "Error syncing file (disk full?)" -#~ msgstr "Chyba pøi synchronizaci souboru (disk je plný?)" +#: ly-syntax-constructors.scm:188 +#, scheme-format +msgid "Invalid property operation ~a" +msgstr "Neplatná operace vlastnosti ~a" -#~ msgid "No ties were created!" -#~ msgstr "Nebyly vyvoøeny ¾ádné ligatury!" +#~ msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n" +#~ msgstr "setbeatGrouping. Použít baseMoment a beatStructure.\n" -#~ msgid "Already contains: `%s'" -#~ msgstr "Ji¾ obsahuje: `%s'" +#~ msgid "success: %s" +#~ msgstr "Úspěch: %s" -#~ msgid "Not adding translator: `%s'" -#~ msgstr "Nepøidávám pøekladaè: `%s'" +#~ msgid "Infinity or NaN encountered" +#~ msgstr "Nalezena nekonečnost nebo NaN" -#, fuzzy -#~ msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4" -#~ msgstr "" -#~ "Mensural_ligature: tlou¹»ka není definována pro flexu %d; pøedpokládám 1.4" +#~ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" +#~ msgstr "Vaticana_ligature: nic není spojeno (delta_pitch == 0)" -#, fuzzy -#~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument" -#~ msgstr "První argument musí být procedura s jedním parametrem" +#~ msgid "No spring between column %d and next one" +#~ msgstr "Chybí pružný výplněk mezi sloupcem %d a následujícím" -#~ msgid "Expecting musical-pitch value" -#~ msgstr "Oèekávána hodnota musical-pitch" +#~ msgid "Sending non-event to context" +#~ msgstr "Posílá se ne-událost k souvislosti" -#~ msgid "Must have duration object" -#~ msgstr "Musí mít objekt délka" +#~ msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" +#~ msgstr "Neplatná událost CreateContext: Nepodařilo se vytvořit souvislost %s " -#~ msgid "Trying to salvage the rest." -#~ msgstr "Pokou¹ím se zachránit zbytek." +#~ msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" +#~ msgstr "Nalezena nekonečnost nebo NaN při převodu skutečných čísel" -#~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package" -#~ msgstr "Stáhuje a znovu sestavuje z nejnovìj¹ích zdrojových textù" +#~ msgid "setting to zero" +#~ msgstr "Nastavuje se na nulu" -#~ msgid "unpack and build in DIR [%s]" -#~ msgstr "rozbaluje a sestavuje v ADRESÁØi [%s]" +#~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'" +#~ msgstr "Žádný záznam pro rozestup od %s do `%s'" -#~ msgid "execute COMMAND, subtitute:" -#~ msgstr "vykonává PØÍKAZ, nahraï:" +#~ msgid "error at EOF: %s" +#~ msgstr "Chyba na konci souboru (EOF): %s" -#~ msgid "%b: build root" -#~ msgstr "%b: sestav koøenový adresáø" +#~ msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" +#~ msgstr "Kruhová závislost: nalezeno běžící zpracování pro #'%s (%s)" -#~ msgid "%n: package name" -#~ msgstr "%n: jméno balíèku" +#~ msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" +#~ msgstr "Mensural_ligature: neznámý neúspěch případu" -#~ msgid "%r: release directory" -#~ msgstr "%r: adresáø pro výstupní verzi" +#~ msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" +#~ msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -#~ msgid "%t: tarball" -#~ msgstr "%t: tarball (tar.gz)" +#~ msgid "braces do not match" +#~ msgstr "Závorky nesouhlasí" -#~ msgid "%v: package version" -#~ msgstr "%v: verze balíèku" +#~ msgid "second argument must be pitch list" +#~ msgstr "Druhý argument musí být seznam výšek tónů" -#~ msgid "keep all output, and name the directory %s" -#~ msgstr "ponechá v¹echny výstupy a pojmenuje adresáø %s" +#~ msgid "warning:" +#~ msgstr "Varování:" -#~ msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]" -#~ msgstr "pøi chybì informujte EMAIL[,EMAIL]" +#~ msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" +#~ msgstr "Ověření taktu selhalo. Očekáváno, že bude u ~a, místo toho u ~a" -#~ msgid "remove previous build" -#~ msgstr "odstraní soubory z pøedchozího sestavení" +#~ msgid "Music head function must return Music object" +#~ msgstr "Funkce hudební hlavičky musí vrátit hudební předmět" -#~ msgid "fetch and build URL [%s]" -#~ msgstr "stáhne a sestaví URL [%s]" +#~ msgid "Tuplet brackets displaying both note durations are not implemented, using default" +#~ msgstr "Triolové (kvartolové, ...) závorky zobrazující obě doby trvání noty nejsou správně provedeny, používá se výchozí nastavení" -#~ msgid "latest is: %s" -#~ msgstr "nejnovìj¹í je: %s" +#~ msgid "Encountered file created by Noteworthy Composer's nwc2xml, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" +#~ msgstr "Narazilo se na soubor vytvořený Noteworthy Composer's nwc2xml, který obsahuje nesprávné údaje o trámcích. VÅ¡echny údaje o trámcích v souboru MusicXML se budou přehlížet" -#~ msgid "Fetching `%s'..." -#~ msgstr "Stahuje se `%s'..." +#~ msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly" +#~ msgstr "Použít jiný soubor pro jazyk 'JAZYK.ly' a odpovídající označení pro výšky not, např. 'deutsch' for deutsch.ly" -#~ msgid "Building `%s'..." -#~ msgstr "Sestavuje se `%s'..." +#~ msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" +#~ msgstr "Pokus o nalezení překladu pro něco, co není mým potomkem" -#~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s" -#~ msgstr "neplatný odeèet: není souèástí akordu: %s" +#~ msgid "no feasible beam position" +#~ msgstr "Žádná proveditelná poloha pro trámec" -#~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s" -#~ msgstr "neplatný inverzní tón: není souèástí akordu: %s" +#~ msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" +#~ msgstr "Očekávány 2 prvky pro akordové tremolo, nalezeny %d" -#~ msgid "This was the other key definition." -#~ msgstr "Toto byla jiná definice tóniny." +#~ msgid "program has no such type: `%s'" +#~ msgstr "Program nemá takový typ: `%s'" -#~ msgid ", at " -#~ msgstr ", v " +#~ msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." +#~ msgstr "Obnovuje se vyrovnávací paměť písem (FontConfig) %s, což může nějakou dobu trvat..." -#~ msgid "Pitch arguments out of range" -#~ msgstr "Vý¹kové argumenty jsou mimo rozsah" +#~ msgid "deprecated function called: %s" +#~ msgstr "Vyvolána zastaralá funkce: %s" -#~ msgid "(left_head == 0)" -#~ msgstr "(left_head == 0)" +#~ msgid "staff-span event has no direction" +#~ msgstr "Událost odstupu osnovy nemá žádný směr" -#~ msgid "(right_head == 0)" -#~ msgstr "(right_head == 0)" +#~ msgid "cannot find start of trill spanner" +#~ msgstr "Nelze nalézt začátek závorky trylku" -#~ msgid "undefined right_head" -#~ msgstr "nedefinované right_head" +#~ msgid "already have a trill spanner" +#~ msgstr "Již je činná závorka trylku" -#~ msgid "porrectus style undefined; using mensural" -#~ msgstr "syyl porrectu není definován; pou¾ívám mensural" +#~ msgid "cannot convert to ~S" +#~ msgstr "Nelze převést na ~S" -#, fuzzy -#~ msgid "Putting slur over rest." -#~ msgstr "Dávám ligaturu pøes pomlku." +#~ msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding" +#~ msgstr "Osnovy se nevejdou na stranu -- přehlíží se mezi-odstup-osnovy" -#~ msgid "Slur over rest?" -#~ msgstr "Ligaturu pøes pomlku?" +#~ msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" +#~ msgstr "Očekávány 2 prvky pro akordové tremolo, nalezeno ~a" -#~ msgid "Cannot specify direction for this request" -#~ msgstr "Nelze urèit smìr pro tento po¾adavek" +#~ msgid "utf-8-string encountered in PS backend" +#~ msgstr "v PS zadní části nalezen řetězec znaků utf-8"