X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=3b8619399d646caa8b0d62adde05ad2f009a4b69;hb=5d84bfad4626892bcffd05adcced53c8a2329047;hp=7d009c379c72560f9db149fc1d871821c3cee547;hpb=26253bd2625f96bdaed6689668d7c5ff1a98f132;p=lilypond.git diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 7d009c379c..3b8619399d 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,2331 +1,3859 @@ -# Czech translation of GNU LilyPond +# Czech translation of GNU LilyPond. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Tomas Kopecek , 2002. +# This file is distributed under the same license as the lilypond package. # +# Tomáš Kopeček , 2002. +# Pavel Fric , 2009-2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 1.6.0\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.15.37.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-25 13:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-28 10:27+0200\n" -"Last-Translator: Tomá¹ Kopeèek \n" -"Language-Team: Czech \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-21 20:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-28 14:41+0200\n" +"Last-Translator: Pavel Fric \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: lilylib.py:62 -msgid "lilylib module" -msgstr "" +#: fontextract.py:25 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Prohledává se %s" -#: lilylib.py:65 lilypond-book.py:88 lilypond-latex.py:109 midi2ly.py:100 -#: mup2ly.py:75 ps2png.py:40 main.cc:130 -msgid "print this help" -msgstr "tato nápovìda" +#: fontextract.py:70 +#, python-format +msgid "Extracted %s" +msgstr "Získané %s" -#: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 +#: fontextract.py:85 #, python-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s by" +msgid "Writing fonts to %s" +msgstr "Zapísují se písma do %s" -#: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135 -#, fuzzy -msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." -msgstr "" -"Distribuováno ve znìní licence GNU General Public License. Program je " -"nabízen BEZ jakékoliv ZÁRUKY" +#: book_snippets.py:409 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" +msgstr "Zastaralá ly-option používána: %s=%s" -#: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136 -msgid "It comes with NO WARRANTY." -msgstr "" +#: book_snippets.py:411 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s=%s" +msgstr "Překlad v režimu slučitelnosti: %s=%s" -#: lilylib.py:125 warn.cc:24 -#, fuzzy, c-format, python-format -msgid "warning: %s" -msgstr "varování: %s\n" +#: book_snippets.py:414 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s" +msgstr "Zastaralá ly-option používána: %s" -#: lilylib.py:128 warn.cc:30 -#, fuzzy, c-format, python-format -msgid "error: %s" -msgstr "chyba: %s\n" +#: book_snippets.py:416 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s" +msgstr "Překlad v režimu slučitelnosti: %s" -#: lilylib.py:132 -#, fuzzy, python-format -msgid "Exiting (%d)..." -msgstr "Konèím ... " +#: book_snippets.py:533 +#, python-format +msgid "ignoring unknown ly option: %s" +msgstr "přehlíží se neznámá volba ly: %s" -#: lilylib.py:200 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219 +#: book_snippets.py:741 #, python-format -msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE" -msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR" +msgid "Running through filter `%s'" +msgstr "Provádí se filtr `%s'" -#: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:200 -#, c-format -msgid "Options:" -msgstr "Pøepínaèe:" +#: book_snippets.py:761 +#, python-format +msgid "`%s' failed (%d)" +msgstr "`%s' se nezdařilo (%d)" -#: lilylib.py:208 convert-ly.py:68 midi2ly.py:231 mup2ly.py:227 main.cc:204 -#, c-format, python-format -msgid "Report bugs to %s." -msgstr "" -"Chyby v programu oznamujte na adrese %s (pouze anglicky),\n" -"pøipomínky k pøekladu zasílejte na (èesky)." +#: book_snippets.py:762 +msgid "The error log is as follows:" +msgstr "Hlášení chyby je takové, jak následuje:" -#: lilylib.py:228 +#: book_snippets.py:882 #, python-format -msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s" -msgstr "" +msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n" +msgstr "Převádí se soubor MusicXML `%s'...\n" -#: lilylib.py:262 +#: book_snippets.py:909 #, python-format -msgid "Opening pipe `%s'" +msgid "" +"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" +"printing diff against existing file." msgstr "" +"%s: zdvojený souborový název ale jiný obsah původního souboru,\n" +"tisknou se rozdíly oproti stávajícímu souboru." -#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1111 +#: book_snippets.py:922 #, python-format -msgid "`%s' failed (%d)" +msgid "" +"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" +"printing diff against existing file." msgstr "" +"%s: zdvojený souborový název ale jiný obsah převedeného souboru lilypond,\n" +"tisknou se rozdíly oproti stávajícímu souboru." -#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1112 lilypond-latex.py:466 -msgid "The error log is as follows:" -msgstr "Hlá¹ení chyby je takovéto:" +#: convertrules.py:12 +#, python-format +msgid "Not smart enough to convert %s." +msgstr "Nedostatek znalosti pro převod %s." + +#: convertrules.py:13 +msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." +msgstr "Pro podrobnosti se, prosím, podívejte do příručky a proveďte obnovu ručně." -#: lilylib.py:313 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255 +#: convertrules.py:14 #, python-format -msgid "Invoking `%s'" -msgstr "Vyvolávám `%s'" +msgid "%s has been replaced by %s" +msgstr "%s byl nahrazen %s" + +#: convertrules.py:24 lilylib.py:131 warn.cc:223 +#, c-format, python-format +msgid "warning: %s" +msgstr "Varování: %s" + +#: convertrules.py:49 convertrules.py:94 +msgid "\\header { key = concat + with + operator }" +msgstr "\\header { klíč = concat + s + operátor }" -#: lilylib.py:315 +#: convertrules.py:56 #, python-format -msgid "Running %s..." -msgstr "Bì¾í %s..." +msgid "deprecated %s" +msgstr "Zastaralý: %s" + +#: convertrules.py:65 +msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" +msgstr "Odmítnutý \\textstyle, nový \\key syntax" + +#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031 +#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800 +#: convertrules.py:3150 +msgid "bump version for release" +msgstr "Vydat současnou verzi" + +#: convertrules.py:97 +msgid "new \\header format" +msgstr "Nový formát \\header" + +#: convertrules.py:124 +msgid "\\translator syntax" +msgstr "\\translator Syntax" + +#: convertrules.py:175 +msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" +msgstr "\\repeat NUM náhradní noty -> \\repeat FOLDSTR náhradní noty" -#: lilylib.py:334 +#: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350 +#: convertrules.py:2317 #, python-format -msgid "`%s' failed (%s)" -msgstr "" +msgid "deprecate %s" +msgstr "Odmítnout %s" + +#: convertrules.py:279 +#, python-format +msgid "deprecate %s " +msgstr "Odmítnout %s " + +#: convertrules.py:305 +msgid "new \\notenames format" +msgstr "Nový formát \\notenames" -#: lilylib.py:337 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263 -msgid "(ignored)" -msgstr "(ignorováno)" +#: convertrules.py:321 +msgid "new tremolo format" +msgstr "Nový formát tremola" -#: lilylib.py:355 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273 +#: convertrules.py:325 +msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" +msgstr "Staff_margin_engraver odmítnut, použít Instrument_name_engraver" + +#: convertrules.py:376 +msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" +msgstr "Změna velikosti písmene ve vymezení vlastnosti (např. onevoice -> oneVoice)" + +#: convertrules.py:437 +msgid "new \\textscript markup text" +msgstr "Nový popis \\textscript" + +#: convertrules.py:509 #, python-format -msgid "Cleaning %s..." -msgstr "Odstraòuji %s..." +msgid "identifier names: %s" +msgstr "Název pro rozpoznávací znamení: %s" -#: lilylib.py:529 -msgid "Removing output file" -msgstr "" +#: convertrules.py:548 +msgid "point-and-click argument changed to procedure." +msgstr "Argument pro funkci \"ukázat a klepnout\" změněn na průběh." -#: convert-ly.py:32 +#: convertrules.py:590 +msgid "semicolons removed" +msgstr "Středníky odstraněny" + +#. 40 ? +#: convertrules.py:633 #, python-format -msgid "%s has been replaced by %s" -msgstr "" +msgid "%s property names" +msgstr "%s názvy vlastností" + +#: convertrules.py:703 +msgid "automaticMelismata turned on by default" +msgstr "automaticMelismata je zapnuto jako výchozí nastavení" -#: convert-ly.py:33 +#: convertrules.py:708 +msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." +msgstr "automaticMelismata je zapnuto jako výchozí nastavení od 1.5.67." + +#: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889 +#: convertrules.py:2134 #, python-format -msgid "Not smart enough to convert %s" -msgstr "" +msgid "remove %s" +msgstr "Odstranit %s" -#: convert-ly.py:34 -msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." -msgstr "" +#: convertrules.py:977 convertrules.py:980 +msgid "cluster syntax" +msgstr "Skladba seskupení" -#: convert-ly.py:50 -#, fuzzy, python-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." -msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR..." +#: convertrules.py:987 +msgid "new Pedal style syntax" +msgstr "Nová skladba pro styl pedálu " -#: convert-ly.py:53 +#: convertrules.py:1246 msgid "" -"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" -"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." +"New relative mode,\n" +"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." msgstr "" +"Nový související režim,\n" +"ztvárněny artikulace, nová skladba popisu textu, nová skladba akordů" + +#: convertrules.py:1259 +msgid "Remove - before articulation" +msgstr "Odstranit - před artikulací" + +#: convertrules.py:1294 +#, python-format +msgid "%s misspelling" +msgstr "%s nesprávně zapsáno" + +#: convertrules.py:1313 +msgid "Swap < > and << >>" +msgstr "Vyměnit < > a << >>" + +#: convertrules.py:1316 +msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" +msgstr "Pokouší se o automatické převedení \\figures. Ověřte výsledek!" + +#: convertrules.py:1362 +msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." +msgstr "Použít kód Scheme pro vytvoření libovolných notových událostí." -#: convert-ly.py:59 +#: convertrules.py:1369 msgid "" -" -e, --edit edit in place\n" -" -f, --from=VERSION start from version [default: \\version found in " -"file]\n" -" -h, --help print this help\n" -" -n, --no-version do not add \\version command if missing\n" -" -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --" -"to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" -" -t, --to=VERSION convert to version [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n" -" -v, --version print program version" +"use symbolic constants for alterations,\n" +"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" msgstr "" +"Použít symbolické konstanty pro alterace,\n" +"odstranit \\outputproperty, přesunout ly:verbose do ly:get-option" -#: convert-ly.py:75 main.cc:89 -#, fuzzy, c-format, python-format +#: convertrules.py:1394 +#, python-format msgid "" -"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" -"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" -"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" -"information.\n" +"\\outputproperty found,\n" +"Please hand-edit, using\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +"\n" +"as a substitution text." msgstr "" -"Toto je svobodný software. Je chránìn GNU General Public License \n" -"a vy jste vítáni k jeho zmìnì a (nebo) ¹íøení jeho kopií za dodr¾ení\n" -"urèitých podmínek. Pro více informací spus»te program takto: `%s --" -"warranty'.\n" +"\\outputproperty nalezeno,\n" +"Upravujte, prosím, tento soubor ručně s pomocí\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +"\n" +"jako náhradního textu" -#: convert-ly.py:2402 -msgid "LilyPond source must be UTF-8" +#: convertrules.py:1406 +msgid "" +"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" +"to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" +"\n" +"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" +"* keySignature settings made with \\property\n" msgstr "" +"Pole pro alterace výšky tónů Scheme bylo znásobeno 2\n" +"aby byla podporována předznamenání pro posuvky pro čtvrttóny. Musíte obnovit následující výtvory ručně:\n" +"\n" +"* volání ly:make-pitch a ly:pitch-alteration\n" +"* nastavení keySignature zřízeno s \\property\n" -#: convert-ly.py:2405 -msgid "Try the texstrings backend" -msgstr "" +#: convertrules.py:1449 +msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." +msgstr "Odstranění automaticMelismata; místo toho použijte melismaBusyProperties." -#: convert-ly.py:2408 -#, python-format -msgid "Do something like: %s" -msgstr "" +#: convertrules.py:1556 +msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" +msgstr "Změna skladby \\partcombine na \\newpartcombine" -#: convert-ly.py:2411 -msgid "Or save as UTF-8 in your editor" +#: convertrules.py:1581 +msgid "" +"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" +"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." msgstr "" +"Notový zápis pro bicí změněn, odstranění \\chordmodifiers, \\notenames.\n" +"Flažoletové noty (alikvotní/částkové tóny). Související vlákno odstraněno. Související text odstraněn." -#: convert-ly.py:2455 -msgid "Applying conversion: " -msgstr "" +#: convertrules.py:1585 +msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" +msgstr "Bicí nalezeny. Svázat noty pro bicí v prostředí \\drummode" -#: convert-ly.py:2467 +#: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614 #, python-format -msgid "%s: error while converting" +msgid "" +"\n" +"%s found. Check file manually!\n" msgstr "" +"\n" +"%s nalezen. Ověřte soubor ručně!\n" -#: convert-ly.py:2470 score-engraver.cc:110 -msgid "Aborting" -msgstr "" +#: convertrules.py:1596 +msgid "Drum notation" +msgstr "Notový zápis pro bicí" -#: convert-ly.py:2491 -#, fuzzy, python-format -msgid "Processing `%s'... " -msgstr "Zpracovávám `%s'..." +#: convertrules.py:1655 +msgid "new syntax for property settings:" +msgstr "Nová skladba pro nastavení vlastnosti:" -#: convert-ly.py:2593 +#: convertrules.py:1681 +msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" +msgstr "Skladba pro nastavení vlastnosti v \\translator{ }" + +#: convertrules.py:1720 +msgid "Scheme grob function renaming" +msgstr "Přejmenování funkce grob (kresleného předmětu) Scheme" + +#: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142 +#: convertrules.py:2708 #, python-format -msgid "%s: cannot determine version for `%s'" -msgstr "" +msgid "Use %s\n" +msgstr "Použít %s\n" -#: convert-ly.py:2602 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s: skipping: `%s' " -msgstr "takové nastavení neexistuje: `%s'" +#: convertrules.py:1747 +msgid "More Scheme function renaming" +msgstr "Přejmenování dalších funkcí Scheme" -#: lilypond-book.py:70 +#: convertrules.py:1871 msgid "" -"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n" -"Example usage:\n" -"\n" -" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" -" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" -" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" +"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" +"textheight is no longer used.\n" msgstr "" +"Rozvržení strany se změnilo. Použijte paper size (velikost papíru) a margins (okraje)\n" +"textheight (výška textu) se dále nepoužívá.\n" -#: lilypond-book.py:82 main.cc:124 -msgid "EXT" -msgstr "PØÍP" - -#: lilypond-book.py:83 +#: convertrules.py:1957 msgid "" -"use output format EXT (texi [default], texi-html,\n" -"\t\tlatex, html)" +"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" +"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." msgstr "" +"\\foo -> \\foomode (pro akordy, noty atd.)\n" +"shrnout \\new FooContext \\foomode do \\foo." -#: lilypond-book.py:85 -#, fuzzy -msgid "FILTER" -msgstr "SOUBOR" - -#: lilypond-book.py:86 -msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" +#: convertrules.py:1995 +msgid "" +"staff size should be changed at top-level\n" +"with\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size )\n" +"\n" msgstr "" +"Velikost notové osnovy se musí změnit na nejvyšší úrovni souboru\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size )\n" +"\n" -#: lilypond-book.py:89 lilypond-book.py:91 lilypond-latex.py:114 main.cc:132 -msgid "DIR" -msgstr "ADRESÁØ" +#: convertrules.py:2015 +msgid "regularize other identifiers" +msgstr "Zavést pravidla pro jiná rozpoznávací znamení" -#: lilypond-book.py:90 -#, fuzzy -msgid "add DIR to include path" -msgstr "pøidává ADRESÁØ do vyhledávací cesty" +#: convertrules.py:2083 +msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" +msgstr "\\encoding: převedení latin1 na utf-8. Odstranit ly:point-and-click" -#: lilypond-book.py:92 -#, fuzzy -msgid "write output to DIR" -msgstr "zapisuje výstup do SOUBORu" +#: convertrules.py:2094 +msgid "LilyPond source must be UTF-8" +msgstr "LilyPond zdroj musí být UTF-8" -#: lilypond-book.py:93 -msgid "COMMAND" -msgstr "" +#: convertrules.py:2097 +msgid "Try the texstrings backend" +msgstr "VyzkouÅ¡et zadní část texstrings" -#: lilypond-book.py:94 -msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." -msgstr "" +#: convertrules.py:2100 +#, python-format +msgid "Do something like: %s" +msgstr "Zkusit následující: %s" -#: lilypond-book.py:96 lilypond-latex.py:133 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 -#: ps2png.py:41 main.cc:145 -msgid "be verbose" -msgstr "vypisuje více informací" +#: convertrules.py:2103 +msgid "Or save as UTF-8 in your editor" +msgstr "Nebo uložit v editoru jako UTF-8" -#: lilypond-book.py:98 -#, fuzzy -msgid "print version information" -msgstr "vypisuje èíslo verze" +#: convertrules.py:2153 +msgid "warn about auto beam settings" +msgstr "Upozornění na nastavení automatických trámců" -#: lilypond-book.py:100 lilypond-latex.py:135 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 -#: main.cc:146 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "vypisuje záruku a copyright" +#: convertrules.py:2157 +msgid "auto beam settings" +msgstr "Nastavení automatických trámců" -#: lilypond-book.py:699 -#, python-format -msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" +#: convertrules.py:2158 +msgid "" +"\n" +"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" +"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" msgstr "" +"\n" +"Nastavení automatických trámců se nyní musí přesně určit pro každou polohu\n" +"v taktu, která přichází v úvahu; 1/4 se už více nenásobí, aby se stanovily i polohy pro 1/2 a 3/4.\n" -#: lilypond-book.py:702 -#, python-format -msgid "compatibility mode translation: %s=%s" -msgstr "" +#: convertrules.py:2271 +msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" +msgstr "verticalAlignmentChildCallback je zastaralý" -#: lilypond-book.py:706 -#, python-format -msgid "deprecated ly-option used: %s" -msgstr "" +#: convertrules.py:2276 +msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." +msgstr "Odstranit vlastnost callbacks, odmítnout XY-extent-callback." -#: lilypond-book.py:709 -#, python-format -msgid "compatibility mode translation: %s" -msgstr "" +#: convertrules.py:2297 +msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." +msgstr "Použít grob závěr namísto XY-offset-callbacks." -#: lilypond-book.py:728 -#, python-format -msgid "ignoring unknown ly option: %s" +#: convertrules.py:2359 +msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" +msgstr "foobar -> foo-bar pro \\paper, \\layout" + +#: convertrules.py:2469 +msgid "deprecate \\tempo in \\midi" +msgstr "Odmítnout \\tempo v \\midi" + +#: convertrules.py:2522 +msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" msgstr "" +"Odmítnout cautionary-style pro varující předznamenání.\n" +"Použít vlastnosti AccidentalCautionary" -#: lilypond-book.py:761 -#, fuzzy, python-format -msgid "file not found: %s" -msgstr "klíè `%s' nebyl nalezen" +#: convertrules.py:2535 +msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." +msgstr "Přejmenovat obrázky předznamenání, použít glyph-name-alist." -#: lilypond-book.py:1094 -#, fuzzy, python-format -msgid "Opening filter `%s'" -msgstr "nelze nalézt soubor: `%s'" +#: convertrules.py:2590 +msgid "edge-text settings for TextSpanner" +msgstr "Nastavení okrajového textu (edge-text) pro textovou závorku (TextSpanner)" -#: lilypond-book.py:1236 -#, fuzzy -msgid "Writing snippets..." -msgstr "Zapisuji `%s'..." +#: convertrules.py:2591 +#, python-format +msgid "" +"Use\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Použít\n" +"\n" +"%s" -#: lilypond-book.py:1241 -#, fuzzy -msgid "Processing...\n" -msgstr "Zpracovávám `%s'..." +#: convertrules.py:2624 +msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" +msgstr "Použít podvlastnost `alignment-offsets'\n" -#: lilypond-book.py:1244 -#, fuzzy -msgid "All snippets are up to date..." -msgstr "uvolnìte se, %s je aktuální" +#: convertrules.py:2625 +msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" +msgstr "Použít NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" -#: lilypond-book.py:1254 -#, fuzzy, python-format -msgid "cannot determine format for: %s" -msgstr "nelze nalézt implicitní font: `%s'" +#: convertrules.py:2626 +msgid "to set fixed distances between staves.\n" +msgstr "pro nastavení pevných vzdáleností mezi osnovami.\n" -#: lilypond-book.py:1299 -msgid "Output would overwrite input file; use --output." -msgstr "" +#: convertrules.py:2638 +msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." +msgstr "Použít #'style namísto #'dash-fraction pro výběr plných/přeruÅ¡ovaných čar." -#: lilypond-book.py:1306 -#, fuzzy, python-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Odstraòuji %s..." +#: convertrules.py:2644 +msgid "all settings related to dashed lines" +msgstr "VÅ¡echna nastavení související s přeruÅ¡ovanými čarami" -#: lilypond-book.py:1322 -#, fuzzy -msgid "Dissecting..." -msgstr "Prohledávám `%s'..." +#: convertrules.py:2645 +msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" +msgstr "Použít \\override ... #'style = #'line pro plné čáry a\n" -#: lilypond-book.py:1353 -#, fuzzy, python-format -msgid "Compiling %s..." -msgstr "Odstraòuji %s..." +#: convertrules.py:2646 +msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." +msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line pro přeruÅ¡ované čáry." -#: lilypond-book.py:1361 -#, fuzzy, python-format -msgid "Processing include: %s" -msgstr "Zpracovávám `%s'..." +#: convertrules.py:2682 +msgid "" +"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" +"fret diagram properties moved to fret-diagram-details." +msgstr "" +"metronomeMarkFormatter používá popisu textu jako druhého argumentu,\n" +"vlastnosti nákresu pražců jsou přesunuty do fret-diagram-details." -#: lilypond-book.py:1371 -#, fuzzy, python-format -msgid "Removing `%s'" -msgstr "Vyvolávám `%s'" +#: convertrules.py:2688 +msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" +msgstr "metronomeMarkFormatter dostal pro text dodatečný argument.\n" -#: lilypond-book.py:1386 lilypond-latex.py:576 midi2ly.py:1017 ps2png.py:51 +#: convertrules.py:2689 #, python-format -msgid "getopt says: `%s'" -msgstr "getopt øíká: `%s'" - -#. # FIXME -#. # do -P or -p by default? -#. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling") -#: lilypond-latex.py:104 -msgid "Run LilyPond, generate printable document." +msgid "" +"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" +"%s" msgstr "" +"Funkce přiřazená k Score.metronomeMarkFunction nyní používá taktové označení\n" +"%s" -#: lilypond-latex.py:110 -#, fuzzy -msgid "use LaTeX for formatting" -msgstr "Spou¹tí LilyPond a vypomáhá si LaTeXem pro titulky" +#: convertrules.py:2707 +#, python-format +msgid "%s in fret-diagram properties" +msgstr "%s ve vlastnostech nákresu pražců" -#: lilypond-latex.py:111 -msgid "print even more output" -msgstr "" +#: convertrules.py:2751 +msgid "\\put-adjacent argument order" +msgstr "\\put-adjacent pořadí argumentů" -#: lilypond-latex.py:112 lilypond-latex.py:123 midi2ly.py:102 main.cc:133 -#: main.cc:135 -msgid "FILE" -msgstr "SOUBOR" +#: convertrules.py:2752 +msgid "Axis and direction now come before markups:\n" +msgstr "Osu a směr zapsat nyní před popis:\n" -#: lilypond-latex.py:112 -msgid "find pfa fonts used in FILE" -msgstr "vyhledává pfa fonty pou¾ívané v SOUBORu" +#: convertrules.py:2753 +msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." +msgstr "\\put-adjacent popis popisu směru osy." -#: lilypond-latex.py:114 -msgid "add DIR to LilyPond's search path" -msgstr "pøidává ADRESÁØ do vyhledávací cesty LilyPondu" +#: convertrules.py:2784 +msgid "re-definition of InnerStaffGroup" +msgstr "Nové vymezení InnerStaffGroup" -#: lilypond-latex.py:116 -#, fuzzy, python-format -msgid "keep all output, output to directory %s.dir" -msgstr "ponechává ve¹keré výstupy, výstupní adresáø pojmenuje %s.dir" +#: convertrules.py:2789 +msgid "re-definition of InnerChoirStaff" +msgstr "Nové vymezení InnerChoirStaff" -#. junkme? -#: lilypond-latex.py:119 -msgid "don't run LilyPond" -msgstr "nespou¹tí LilyPond" +#: convertrules.py:2799 +msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" +msgstr "Změny ve skladbě pro \\addChordShape a \\chord-shape" -#. junkme? -#: lilypond-latex.py:121 main.cc:134 -msgid "produce MIDI output only" -msgstr "vytváøí pouze MIDI výstup" +#: convertrules.py:2804 +msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" +msgstr "stringTuning musí být přidán k vyvolání addChordShape.\n" -#: lilypond-latex.py:123 main.cc:135 -#, fuzzy -msgid "write output to FILE (suffix will be added)" -msgstr "zapisuje výstup do SOUBORu" +#: convertrules.py:2809 +msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" +msgstr "stringTuning musí být přidán k vyvolání chord-shape.\n" -#: lilypond-latex.py:124 ps2png.py:42 -msgid "RES" -msgstr "" +#: convertrules.py:2815 +msgid "Remove oldaddlyrics" +msgstr "Odstranit oldaddlyrics" -#: lilypond-latex.py:125 ps2png.py:43 -msgid "set the resolution of the preview to RES" -msgstr "nastavuje rozli¹ení náhledu na RES" +#: convertrules.py:2819 +msgid "" +"oldaddlyrics is no longer supported. \n" +" Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" +msgstr "" +"oldaddlyrics není nadále podporováno. \n" +" Použijte místo toho addlyrics nebo lyrsicsto.\n" -#: lilypond-latex.py:126 -#, fuzzy -msgid "generate PDF output" -msgstr "vytváøí PDF výstup" +#: convertrules.py:2825 +msgid "" +"keySignature property not reversed any more\n" +"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" +msgstr "" +"Vlastnost keySignature není už více obrácená\n" +"MIDI 47: orchestrální smyčce -> orchestrální harfa" -#: lilypond-latex.py:127 -msgid "generate PostScript output" -msgstr "vytváøí PostScriptový výstup" +#: convertrules.py:2830 +msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" +msgstr "Alist pro Staff.keySignature už nadále není v obráceném pořadí.\n" -#: lilypond-latex.py:128 -msgid "generate PNG page images" +#: convertrules.py:2836 +msgid "" +"\\bar \".\" now produces a thick barline\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" msgstr "" +"\\bar \".\" nyní vytváří silnou taktovou čáru\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Parametry čárky pro legatové obloučky a ligatury jsou nyní v dash-definition" -#: lilypond-latex.py:129 -msgid "make a picture of the first system" -msgstr "vytvoøí obrázek prvního systému" +#: convertrules.py:2842 +msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" +msgstr "\\bar \".\" nyní vytváří silnou taktovou čáru.\n" -#: lilypond-latex.py:130 -#, fuzzy -msgid "generate PS.GZ" -msgstr "vytváøí PDF výstup" +#: convertrules.py:2848 +msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n" +msgstr "Parametry čárky pro legatové obloučky a ligatury jsou nyní v 'dash-definition.\n" -#: lilypond-latex.py:131 -msgid "run in safe-mode" +#: convertrules.py:2853 +msgid "" +"Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" +"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" +"\\overrideBeamSettings has been added.\n" +"beatGrouping has been eliminated.\n" +"Different settings for vertical layout.\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" +"template replaced by new `Dynamics' context." +msgstr "" +"Pravidla pro automatické trámce se změnila. override-auto-beam-setting a\n" +"revert-auto-beam-setting byly odstraněny.\n" +"\\overrideBeamSettings bylo přidáno.\n" +"beatGrouping bylo odstraněno.\n" +"OdliÅ¡ná nastavení pro svislé rozložení.\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"Podrobné vymezení prostředí značek dynamiky z `Piano centered dynamics'\n" +"Předloha nahrazena novým prostředím `Dynamics'." + +#: convertrules.py:2867 +msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr " Nastavení automatických trámců jsou nyní potlačena \\overrideBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2872 +msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" +msgstr " Nastavení automatických trámců jsou nyní vrácena \\revertBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2878 +msgid "" +" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" +" \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" +" beatGrouping se zadaným prostředím nyní musí být proveden\n" +" \\overrideBeamSettings.\n" -#: lilypond-latex.py:132 -msgid "KEY=VAL" -msgstr "KLÍÈ=HODN" - -#: lilypond-latex.py:132 -msgid "change global setting KEY to VAL" -msgstr "zmìní globální nastavení KLÍÈe na HODN" +#: convertrules.py:2884 +msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" +msgstr "alignment-offsets byl změněn na alignment-distances: Nyní musíte zadat vzdálenosti mezi osnovami a nikoli posun osnov.\n" -#: lilypond-latex.py:134 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:144 -msgid "print version number" -msgstr "vypisuje èíslo verze" +#: convertrules.py:2895 +msgid "" +"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer and String_number_engraver.\n" +"New vertical spacing variables." +msgstr "" +"Odstranit zastaralé rytce/překladatele: Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer a String_number_engraver.\n" +"Nové proměnné pro svislý odstup." -#: lilypond-latex.py:203 -#, fuzzy, python-format -msgid "no such setting: `%s'" -msgstr "takové nastavení neexistuje: `%s'" +#: convertrules.py:2926 +msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" +msgstr "Svislé rozestavění už nezávisí na Y-extent VerticalAxisGroup.\n" -#: lilypond-latex.py:247 -#, python-format -msgid "LilyPond crashed (signal %d)." -msgstr "LilyPond havaroval (signal %d)" +#: convertrules.py:2932 +msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" +msgstr "Sjednotit kódování fetaNumber a fetaDynamic" -#: lilypond-latex.py:248 -msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org" -msgstr "Prosím, za¹lete hlá¹ení o chybì na adresu bug-lilypond@gnu.org" +#: convertrules.py:2937 +msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" +msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" -#: lilypond-latex.py:255 -#, fuzzy, python-format -msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)" -msgstr "LilyPond selhal u vstupního souboru (návratová hodnota %d)." +#: convertrules.py:2948 +msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" +msgstr "\\cresc atd. jsou nyní nastaveny notě" -#: lilypond-latex.py:259 -#, fuzzy, python-format -msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)" -msgstr "LilyPond selhal u vstupního souboru (návratová hodnota %d)." +#: convertrules.py:2960 +msgid "" +"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" +msgstr "" +"Odstranit beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings a \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" -#: lilypond-latex.py:260 -#, fuzzy -msgid "Continuing..." -msgstr "Bì¾í %s..." +#: convertrules.py:2978 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Použít \\set beamExceptions nebo \\overrideTimeSignatureSettings.\n" -#: lilypond-latex.py:270 -#, python-format -msgid "Analyzing %s..." -msgstr "Analyzuji %s..." +#: convertrules.py:2982 +msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Použít \\set beamExceptions nebo \\revertTimeSignatureSettings.\n" -#: lilypond-latex.py:324 -#, fuzzy, python-format -msgid "no LilyPond output found for `%s'" -msgstr "nebyl nalezen výstup LilyPondu pro `%s'" +#: convertrules.py:2986 +msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" +msgstr "Použít baseMoment, beatStructure, a beamExceptions.\n" -#: lilypond-latex.py:465 -msgid "LaTeX failed on the output file." -msgstr "LaTeX selhal u výstupního souboru." +#: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994 +msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" +msgstr "Použít baseMoment a beatStructure.\n" -#: lilypond-latex.py:513 +#: convertrules.py:2999 msgid "" -"Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n" -"Using bitmap fonts instead. This will look bad." +"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" +"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." msgstr "" +"Diagramy pro dechové nástroje: Posunout velikost (size), tlouÅ¡Å¥ku (thickness), a grafiku ze seznamu argumentů do vlastností.\n" +"Záporná dash-period pro skryté linky je zastaralá: Použít místo toho #'style = #'none." -#. no ps header? -#: lilypond-latex.py:556 -#, python-format -msgid "not a PostScript file: `%s'" -msgstr "`%s' není PostScriptovým souborem" +#: convertrules.py:3004 +msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" +msgstr "Posunout velikost, tlouÅ¡Å¥ku, a grafiku do vlastností. Argumentem by měl být pouze seznam s klíči.\n" -#: lilypond-latex.py:666 -msgid "pseudo filter" -msgstr "pseudofiltr" +#: convertrules.py:3012 +msgid "" +"Rename vertical spacing variables.\n" +"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." +msgstr "" +"Přejmenovat proměnné svislého rozestavění.\n" +"Přidat argument fretboard-table do savePredefinedFretboard." -#: lilypond-latex.py:669 -msgid "pseudo filter only for single input file" -msgstr "pseudofiltr pouze pro jeden vstupní soubor" +#: convertrules.py:3030 +msgid "Rename vertical spacing grob properties." +msgstr "Přejmenovat vlastnosti grob svislého rozestavění." -#: lilypond-latex.py:674 -#, fuzzy -msgid "no files specified on command line" -msgstr "na pøíkazové øádce nebyly zadány ¾ádné soubory" +#: convertrules.py:3046 +msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." +msgstr "Odstranit proměnné \\paper head-separation a foot-separation." -#: lilypond-latex.py:706 -#, python-format -msgid "filename should not contain spaces: `%s'" -msgstr "jméno souboru by nemìlo obsahovat mezery: `%s'" +#: convertrules.py:3050 +msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" +msgstr "Upravit místo toho nastavení pro top-system-spacing.\n" -#: lilypond-latex.py:744 -msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace." -msgstr "" +#: convertrules.py:3054 +msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" +msgstr "Upravit místo toho nastavení pro last-bottom-spacing.\n" -#: lilypond-latex.py:786 -msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace." +#: convertrules.py:3060 +msgid "" +"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" +"Remove HarmonicParenthesesItem grob." msgstr "" +"Přejmenovat odstup v basic-distance v různých alistech s rozestavěním.\n" +"Odstranit grob HarmonicParenthesesItem." -#: lilypond-latex.py:815 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s output to ..." -msgstr "výstup %s se zapisuje do `%s'..." +#: convertrules.py:3067 +msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" +msgstr "HarmonicParenthesesItem byl odstraněn.\n" -#: lilypond-latex.py:820 includable-lexer.cc:57 kpath.cc:129 lily-guile.cc:90 -#: lily-parser-scheme.cc:92 -#, c-format, python-format -msgid "can't find file: `%s'" -msgstr "nelze nalézt soubor: `%s'" - -#: lilypond-latex.py:843 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s output to %s..." -msgstr "výstup %s se zapisuje do `%s'..." - -#: lilypond-latex.py:846 -#, fuzzy, python-format -msgid "can't find file: `%s.%s'" -msgstr "nelze nalézt soubor: `%s'" - -#. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name) -#. original_dir = os.getcwd () -#. keep_temp_dir_p = 0 -#: midi2ly.py:94 -msgid "Convert MIDI to LilyPond source." -msgstr "Pøevádí MIDI na zdrojový text pro LilyPond." +#: convertrules.py:3068 +msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" +msgstr "Harmonické závorky jsou částí grob TabNoteHead.\n" -#: midi2ly.py:97 -msgid "print absolute pitches" -msgstr "vypisuje absolutní vý¹ky" +#: convertrules.py:3073 +msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "Odstranit prostředí z overrideTimeSignatureSettings a revertTimeSignatureSettings.\n" -#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103 -msgid "DUR" -msgstr "DÉLKA" +#: convertrules.py:3080 +msgid "" +"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" +"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" +"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required." +msgstr "" +"Změnit stringTunings ze seznamu půltónů na seznam výšek tónů.\n" +"Změnit názvy pro tenor a baryton u ukulele v ladění smyčců.\n" +"Vytvořit zprávy pro ruční převod svislých rozestupů, když je to potřeba." -#: midi2ly.py:98 -msgid "quantise note durations on DUR" -msgstr "zarovnává délky not na násobky DÉLKY" +#: convertrules.py:3123 +msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." +msgstr "Změny svislých odstupů mohou ovlivnit uživatelský stanovená prostředí. " -#: midi2ly.py:99 -msgid "print explicit durations" -msgstr "vypí¹e explicitní délky" +#: convertrules.py:3129 +msgid "Replace bar-size with bar-extent." +msgstr "Nahradit bar-size bar-extent." -#: midi2ly.py:101 -msgid "ALT[:MINOR]" -msgstr "ZMÌNA[:MOLL]" +#: convertrules.py:3141 +msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." +msgstr "Diagramy pro dechové nástroje: Změny v diagramu klarinetu" -#: midi2ly.py:101 -msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" -msgstr "nastaví stupnici: ZMÌNA=+køí¾ky|-béèka; MOLL=1" +#: convertrules.py:3145 +msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" +msgstr "Klarinetový prstoklad změněn, aby odrážel skutečnou anatomii nástroje.\n" -#: midi2ly.py:102 mup2ly.py:76 -msgid "write output to FILE" -msgstr "zapisuje výstup do SOUBORu" +#: convertrules.py:3155 +msgid "Handling of non-automatic footnotes." +msgstr "Zacházení s neautomatickými poznámkami pod čarou." -#: midi2ly.py:103 -msgid "quantise note starts on DUR" -msgstr "zarovnaná nota zaèíná na DÉLCE" +#: convertrules.py:3159 +msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" +msgstr "Pokud používáte neautomatické poznámky pod čarou, ujistěte se, že nastavíte vlastnost footnote-auto-numbering = ##f v bloku papíru.\n" -#: midi2ly.py:104 -msgid "DUR*NUM/DEN" -msgstr "DÉLKA*ÈÍSLO/DÌLITEL" +#: convertrules.py:3164 +msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" +msgstr "Změna ve vnitřní vlastnosti pro MultiMeasureRest" -#: midi2ly.py:104 -msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" -msgstr "povolí triolové (kvartolové, ...) délky DÉLKA*ÈÍSLO/DÌLITEL" +#: convertrules.py:3168 +msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" +msgstr "Tato vnitřní vlastnost byla nahrazena round-to-longer-rest, round-up-exceptions a usable-duration-logs.\n" -#: midi2ly.py:108 -msgid "treat every text as a lyric" -msgstr "zpracuje ka¾dý text jako slova písnì" +#: convertrules.py:3173 +msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" +msgstr "Vytvoření příznaku grob (kreslený předmět) a přesun některých vlastností nožky do tohoto grob" -#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 input.cc:105 -msgid "warning: " -msgstr "varování: " +#: convertrules.py:3209 +msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" +msgstr "consistent-broken-slope se nyní řeší přes zavolání poloh.\n" -#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1017 midi2ly.py:1082 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160 -#: input.cc:110 -msgid "error: " -msgstr "chyba: " +#: convertrules.py:3210 +msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" +msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly ukazuje, jak jsou nyní řeÅ¡eny poÅ¡kozené trámce.\n" + +#: book_base.py:26 +#, python-format +msgid "file not found: %s" +msgstr "Soubor nebyl nalezen: %s" -#: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161 -msgid "Exiting ... " -msgstr "Konèím ... " +#: book_base.py:164 +msgid "Output function not implemented" +msgstr "Výstupní funkce neprovedena" -#: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260 +#: lilylib.py:96 #, python-format -msgid "command exited with value %d" -msgstr "pøíkaz skonèil s návratovou hodnotou %d" +msgid "Setting loglevel to %s" +msgstr "Nastavení úrovně zápisu na %s" -#: midi2ly.py:1001 +#: lilylib.py:99 #, python-format -msgid "%s output to `%s'..." -msgstr "výstup %s se zapisuje do `%s'..." +msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" +msgstr "Neznámá nebo neplatná úroveň zápisu '%s'" -#: midi2ly.py:1032 -msgid "Example:" -msgstr "Pøíklad:" +#: lilylib.py:128 warn.cc:211 +#, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "Chyba: %s" -#: midi2ly.py:1082 -msgid "no files specified on command line." -msgstr "na pøíkazové øádce nebyly zadány ¾ádné soubory." +#: lilylib.py:185 +#, python-format +msgid "Processing %s.ly" +msgstr "Zpracovává se %s.ly" -#: mup2ly.py:70 -msgid "Convert mup to LilyPond source." -msgstr "Pøevede soubor mup na zdrojový text LilyPondu." +#: lilylib.py:189 lilylib.py:250 +#, python-format +msgid "Invoking `%s'" +msgstr "Vyvolává se `%s'" + +#: lilylib.py:191 lilylib.py:252 +#, python-format +msgid "Running %s..." +msgstr "Provádí se %s..." -#: mup2ly.py:73 -msgid "debug" -msgstr "debug" +#: lilylib.py:328 +#, python-format +msgid "Usage: %s" +msgstr "Použití: %s" -#: mup2ly.py:74 -msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" -msgstr "definuje makro JMÉNO [volitelná pøípona PØÍP]" +#: musicexp.py:224 musicexp.py:229 +msgid "Language does not support microtones contained in the piece" +msgstr "Jazyk nepodporuje mikrotóny (intervaly menší než půltón) obsažené v tomto díle" -#: mup2ly.py:77 -msgid "only pre-process" -msgstr "pouze pøedzpracuje (pre-process)" +#: musicexp.py:491 +msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" +msgstr "Triolové (kvartolové, ...) závorky se zahnutým tvarem nejsou správně provedeny" -#: mup2ly.py:1075 +#: musicexp.py:677 #, python-format -msgid "no such context: %s" -msgstr "neexistující kontext: %s" +msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" +msgstr "Nelze nastavit noty %(music)s pro opakování %(repeat)s" -#: mup2ly.py:1300 +#: musicexp.py:686 +msgid "encountered repeat without body" +msgstr "NaÅ¡lo se opakování bez body (obsahu)" + +#. no self.elements! +#: musicexp.py:856 #, python-format -msgid "Processing `%s'..." -msgstr "Zpracovávám `%s'..." +msgid "Grace note with no following music: %s" +msgstr "Ozdobné noty bez následujících not: %s" -#: mup2ly.py:1319 +#: musicexp.py:1018 #, python-format -msgid "Writing `%s'..." -msgstr "Zapisuji `%s'..." +msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." +msgstr "Nalezena neplatná velikost posunutí oktávy: %s. Posunutí se nepoužívá." -#. ugr. -#: ps2png.py:35 -msgid "Convert PostScript to PNG image." -msgstr "" +#: musicexp.py:1476 +#, python-format +msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" +msgstr "Nelze převést alteraci %s na výraz pro LilyPond" -#. # FIXME: silly message containing %d -#: ps2png.py:72 -#, fuzzy, python-format -msgid "Wrote `%s'" -msgstr "Zapisuji `%s'..." +#. TODO: Handle pieces without a time signature! +#: musicxml.py:361 +msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" +msgstr "Taktová označení Senza-misura jeÅ¡tě nejsou podporována!" -#: getopt-long.cc:144 -#, c-format -msgid "option `%s' requires an argument" -msgstr "volba `%s' vy¾aduje argument" +#: musicxml.py:379 +msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." +msgstr "Nelze vysvětlit taktové označení (druh taktu)! Používá se takt 4/4." -#: getopt-long.cc:148 -#, c-format -msgid "option `%s' doesn't allow an argument" -msgstr "volba `%s' nemá argumenty" +#: musicxml.py:435 +#, python-format +msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" +msgstr "Zadána oktáva alterace tóniny (stupnice) pro neexistující alteraci číslo %s, myslitelná čísla: %s!" -#: getopt-long.cc:152 -#, c-format -msgid "unrecognized option: `%s'" -msgstr "neznámá volba: `%s'" +#: musicxml.py:523 +#, python-format +msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" +msgstr "Nelze najít žádný nástroj pro ID=%s\n" -#: getopt-long.cc:159 -#, c-format -msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" -msgstr "neplatný argument `%s' pro volbu `%s'" +#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is +#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not +#. detected as such and this command fails: +#: book_texinfo.py:206 +#, python-format +msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" +msgstr "Provádí se texi2pdf na souboru %s pro zjiÅ¡tění výchozího nastavení strany.\n" -#: warn.cc:43 -#, fuzzy, c-format -msgid "programming error: %s" -msgstr "chyba programrátora: %s (Pokraèuji: dr¾te mi palce)\n" +#: book_texinfo.py:228 book_latex.py:209 +msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" +msgstr "Nelze automaticky určit výchozí nastavení:\n" -#: warn.cc:44 -msgid "Continuing; crossing fingers" +#: book_texinfo.py:240 book_latex.py:221 +#, python-format +msgid "" +"Unable to auto-detect default settings:\n" +"%s" msgstr "" +"Nelze automaticky určit výchozí nastavení:\n" +"%s" -#: accidental-engraver.cc:239 -#, fuzzy, c-format -msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s" -msgstr "Sazba posuvek musí zaèínat jménem kontextu: %s" +#: book_latex.py:170 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "Nelze najít \\begin{document} v LaTeXovém dokumentu" -#: accidental-engraver.cc:267 -#, c-format -msgid "ignoring unknown accidental: %s" -msgstr "" +#: book_latex.py:188 +#, python-format +msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" +msgstr "Provádí se `%s' na souboru `%s' pro zjiÅ¡tění výchozího nastavení strany.\n" -#: accidental-engraver.cc:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s" -msgstr "Sazba posuvek musí být pár nebo jméno kontextu: %s" +#: musicxml2ly.py:228 +#, python-format +msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" +msgstr "Soubor byl vytvořený %s a obsahuje nesprávné údaje o trámcích. VÅ¡echny údaje o trámcích v souboru MusicXML se budou přehlížet" -#: accidental.cc:223 key-signature-interface.cc:133 -#, c-format -msgid "accidental `%s' not found" -msgstr "Posuvka `%s' nebyla nalezena" +#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249 +#, python-format +msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" +msgstr "Narazilo se na nezpracovaný PartGroupInfo %s" -#: afm.cc:144 -#, c-format -msgid "Error parsing AFM file: `%s'" -msgstr "Chyba pøi zpracování AFM souboru: `%s'" +#: musicxml2ly.py:502 +#, python-format +msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" +msgstr "Narazilo se na notu u %s bez udání druhu a doby trvání (=%s)" -#. FIXME: broken sentence -#: all-font-metrics.cc:158 -#, c-format -msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" -msgstr "Chyba kontrolního souètu pro soubor fontu: `%s'" +#: musicxml2ly.py:522 +#, python-format +msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" +msgstr "Narazilo se na rozumovou dobu trvání se jmenovatelem %s, nelze ji převést na dobu v lilypondu" -#: all-font-metrics.cc:160 -#, c-format -msgid "does not match: `%s'" -msgstr "nesouhlasí: `%s'" +#: musicxml2ly.py:769 +msgid "Unable to extract key signature!" +msgstr "Nelze získat tóninu!" -#: all-font-metrics.cc:166 -#, fuzzy -msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." -msgstr "" -" Znovu sestavte v¹echny .afm soubory a odstraòte v¹echny .pk a .tfm soubory. " -"Spus»te znovu s parametrem -V k výpisu cest k souborùm fontù." +#: musicxml2ly.py:796 +#, python-format +msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" +msgstr "Neznámý režim %s, očekává se 'major' (Dur) nebo 'minor' (moll) nebo nějaká modální/středověká/církevní stupnice!" -#: all-font-metrics.cc:168 -msgid "Rerun with -V to show font paths." +#: musicxml2ly.py:934 +#, python-format +msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" +msgstr "Narazilo se na nezpracovaný ukazatel %s\n" + +#: musicxml2ly.py:1028 +#, python-format +msgid "unknown span event %s" +msgstr "Neznámá událost doby %s" + +#: musicxml2ly.py:1038 +#, python-format +msgid "unknown span type %s for %s" +msgstr "Neznámý druh doby %s pro %s" + +#: musicxml2ly.py:1458 +msgid "Unknown metronome mark, ignoring" +msgstr "Neznámá hodnota pro metronom, přehlíží se" + +#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! +#: musicxml2ly.py:1463 +msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." +msgstr "Hodnoty pro metronom se složitými vztay ( in MusicXML) jeÅ¡tě nejsou provedeny" + +#: musicxml2ly.py:1665 +#, python-format +msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." +msgstr "Nelze převést typ akordu %s na lilypond." + +#: musicxml2ly.py:1814 +#, python-format +msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" +msgstr "Druh bicích %s neznámý, přidat, prosím, k instrument_drumtype_dict" + +#: musicxml2ly.py:1818 +msgid "cannot find suitable event" +msgstr "Nelze najít vhodnou událost" + +#: musicxml2ly.py:1966 +#, python-format +msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" +msgstr "Záporný skok (skip) %s (z polohy %s na %s)" + +#: musicxml2ly.py:2107 +#, python-format +msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" +msgstr "Nalezen záporný skok (skip): z %s na %s, rozdíl je %s" + +#: musicxml2ly.py:2188 +#, python-format +msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" +msgstr "Neočekáváno %s; očekáváno %s nebo %s nebo %s" + +#: musicxml2ly.py:2294 +msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" +msgstr "Narazilo se na zavírající se legatový oblouček, ale není otevřen žádný legatový oblouček" + +#: musicxml2ly.py:2297 +msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" +msgstr "Nelze mít současně dva (zavírající se) legátové obloučky" + +#: musicxml2ly.py:2306 +msgid "Cannot have a slur inside another slur" +msgstr "Nelze mít legatový oblouček uvnitř v jiném legatovém obloučku" + +#: musicxml2ly.py:2309 +msgid "Cannot have two simultaneous slurs" +msgstr "Nelze mít současně dva legátové obloučky" + +#: musicxml2ly.py:2443 +#, python-format +msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" +msgstr "Nelze mít současně více než jeden modus: %s" + +#: musicxml2ly.py:2551 +msgid "Converting to LilyPond expressions..." +msgstr "Převádí se na výrazy pro LilyPond..." + +#: musicxml2ly.py:2562 +msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" +msgstr "musicxml2ly [VOLBY]... SOUBOR.xml" + +#: musicxml2ly.py:2564 +msgid "" +"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" +"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" msgstr "" +"Převést soubor MusicXML z SOUBOR.xml na vstup pro LilyPond.\n" +"Když zadaný název souboru je -, musicxml2ly čte z příkazové řádky.\n" + +#: musicxml2ly.py:2570 midi2ly.py:1062 abc2ly.py:1388 lilypond-book.py:140 +#: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153 +msgid "show this help and exit" +msgstr "Ukázat tuto nápovědu a ukončit" + +#: musicxml2ly.py:2574 +msgid "" +"Copyright (c) 2005--2015 by\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen and\n" +" Reinhold Kainhofer \n" +msgstr "" +"Autorské právo (c) 2005--2015\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen a\n" +" Reinhold Kainhofer \n" + +#: musicxml2ly.py:2588 midi2ly.py:1095 abc2ly.py:1385 lilypond-book.py:231 +#: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174 +msgid "show version number and exit" +msgstr "Ukázat číslo verze a ukončit" + +#: musicxml2ly.py:2594 midi2ly.py:1090 lilypond-book.py:223 +msgid "be verbose" +msgstr "Být podrobný" + +#: musicxml2ly.py:2600 +msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" +msgstr "Použít lxml.etree; potřebuje méně paměti a času na zpracování" + +#: musicxml2ly.py:2606 +msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" +msgstr "Vstupní soubor je zazipovaným souborem MusicXML" + +#: musicxml2ly.py:2612 +msgid "convert pitches in relative mode (default)" +msgstr "Převést výšky tónů na paralelní modus (výchozí)" + +#: musicxml2ly.py:2617 +msgid "convert pitches in absolute mode" +msgstr "Převést výšky tónů na absolutní modus" + +#: musicxml2ly.py:2620 +msgid "LANG" +msgstr "JAZYK" + +#: musicxml2ly.py:2622 +msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" +msgstr "Použít JAZYK pro názvy výšek tónů, např. 'deutsch' pro názvy not v němčině" + +#: musicxml2ly.py:2625 lilypond-book.py:179 convert-ly.py:105 +msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" +msgstr "Vytisknout zprávy se zápisy podle ÚROVNĚ ZÁPISU (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" + +#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 +#: convert-ly.py:107 main.cc:167 +msgid "LOGLEVEL" +msgstr "ÚROVEŇ ZÁPISU" + +#: musicxml2ly.py:2636 +msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." +msgstr "Nepřevádět směry (^, _ nebo -) pro artikulace, dynamiku, atd." + +#: musicxml2ly.py:2642 +msgid "do not convert exact vertical positions of rests" +msgstr "Nepřevádět přesné svislá postavení pomlk" + +#: musicxml2ly.py:2648 +msgid "do not convert the exact page layout and breaks" +msgstr "Nepřevádět přesné rozvržení strany a zalomení" + +#: musicxml2ly.py:2654 +msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" +msgstr "Nepřevádět údaje o trámcích, místo toho použít lilypondovké automatické trámce" + +#: musicxml2ly.py:2657 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 etf2ly.py:1210 +#: main.cc:159 main.cc:171 +msgid "FILE" +msgstr "SOUBOR" + +#: musicxml2ly.py:2662 +msgid "set output filename to FILE, stdout if -" +msgstr "Nastavit název výstupního souboru na SOUBOR, stdout if -" + +#: musicxml2ly.py:2668 +msgid "add midi-block to .ly file" +msgstr "Přidat midi-block do souboru .ly" + +#. Translators, please translate this string as +#. "Report bugs in English via %s", +#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language +#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" +#: musicxml2ly.py:2672 midi2ly.py:1107 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:258 +#: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285 +#, c-format, python-format +msgid "Report bugs via %s" +msgstr "Chyby v programu hlásit přes %s" + +#: musicxml2ly.py:2752 +#, python-format +msgid "unknown part in part-list: %s" +msgstr "Neznámý hlas v seznamu s hlasy (part-list): %s" + +#: musicxml2ly.py:2814 +msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" +msgstr "Vstupní soubor je stlačený, surová data MusicXML se rozbalují z stdin" + +#: musicxml2ly.py:2827 +#, python-format +msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" +msgstr "Vstupní soubor %s je stlačený, rozbalují se surová data MusicXML" + +#: musicxml2ly.py:2857 +msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." +msgstr "Čtou se MusicXML z obvyklého vstupu (standard input)..." + +#: musicxml2ly.py:2859 +#, python-format +msgid "Reading MusicXML from %s ..." +msgstr "Čtou se data MusicXML z %s..." + +#: musicxml2ly.py:2892 +#, python-format +msgid "Output to `%s'" +msgstr "Výstup do `%s'" + +#: musicxml2ly.py:2962 +#, python-format +msgid "Unable to find input file %s" +msgstr "Nelze nalézt vstupní soubor %s" + +#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:115 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 +#, python-format +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Autorské právo (c) %s od" + +#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:117 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 +msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." +msgstr "Šířeno ve znění licence GNU General Public License." + +#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 +msgid "It comes with NO WARRANTY." +msgstr "Program je nabízen BEZ jakékoliv ZÁRUKY." + +#: midi2ly.py:90 +msgid "warning: " +msgstr "Varování: " + +#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124 +msgid "error: " +msgstr "Chyba: " + +#: midi2ly.py:94 +msgid "Exiting... " +msgstr "Ukončuje se... " + +#: midi2ly.py:835 +msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" +msgstr "Nalezeno více jak 5 hlasů na jedné osnově. Dá se očekávat Å¡patný výstup" + +#: midi2ly.py:1032 +#, python-format +msgid "%s output to `%s'..." +msgstr "Výstup %s se zapisuje do `%s'..." + +#: midi2ly.py:1044 abc2ly.py:1376 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:81 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... FILE" +msgstr "%s [VOLBY]... SOUBOR" + +#: midi2ly.py:1045 +#, python-format +msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" +msgstr "Převést %s na zdrojový text LilyPondu.\n" + +#: midi2ly.py:1050 +msgid "print absolute pitches" +msgstr "Vypsat absolutní výšky tónů" + +#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080 +msgid "DUR" +msgstr "DÉLKA" + +#: midi2ly.py:1053 +msgid "quantise note durations on DUR" +msgstr "Zarovnat délky not na DOBY" + +#: midi2ly.py:1056 +msgid "debug printing" +msgstr "Prozkoumat tisk kvůli chybám" + +#: midi2ly.py:1059 +msgid "print explicit durations" +msgstr "Vypsat přímo vyjádřené délky" + +#: midi2ly.py:1064 +msgid "prepend FILE to output" +msgstr "Připojit SOUBOR k výstupu" + +#: midi2ly.py:1068 +msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" +msgstr "Nastavit stupnici: ZMĚNA=+křížky|-béčka; MOLL=1" + +#: midi2ly.py:1069 +msgid "ALT[:MINOR]" +msgstr "ZMĚNA[:MOLL]" + +#: midi2ly.py:1071 abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209 +msgid "write output to FILE" +msgstr "Zapsat výstup do SOUBORu" + +#: midi2ly.py:1074 +msgid "preview of first 4 bars" +msgstr "Náhled na první čtyři takty" + +#: midi2ly.py:1078 +msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" +msgstr "Potlačit zprávy o postupu a varování o příliÅ¡ mnoha hlasech" + +#: midi2ly.py:1079 +msgid "quantise note starts on DUR" +msgstr "Zarovnat začátky not na DOBU" + +#: midi2ly.py:1083 +msgid "use s instead of r for rests" +msgstr "Použít pro pomlky s namísto r" + +#: midi2ly.py:1085 +msgid "DUR*NUM/DEN" +msgstr "DOBA*ČÍSLO/DĚLITEL" + +#: midi2ly.py:1088 +msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" +msgstr "Povolit triolové (kvartolové, ...) doby DOBA*ČÍSLO/DĚLITEL" + +#: midi2ly.py:1096 lilypond-book.py:234 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 +#: main.cc:176 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "Ukázat záruku a autorské právo" -#: all-font-metrics.cc:170 -msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" +#: midi2ly.py:1098 +msgid "treat every text as a lyric" +msgstr "Zacházet s každým textem jako se slovy písně" + +#: midi2ly.py:1101 +msgid "Examples" +msgstr "Příklady" + +#: midi2ly.py:1125 +msgid "no files specified on command line." +msgstr "Na příkazové řádce nebyly zadány žádné soubory." + +#: abc2ly.py:1377 +#, python-format +msgid "" +"abc2ly converts ABC music files (see\n" +"%s) to LilyPond input.\n" msgstr "" +"abc2ly převede hudební soubory ABC (viz\n" +"%s) na vstup LilyPond.\n" -#: all-font-metrics.cc:279 -#, c-format -msgid "can't find font: `%s'" -msgstr "nelze nalézt font: `%s'" +#: abc2ly.py:1394 +msgid "be strict about success" +msgstr "Být přísný k úspěchu" -#: all-font-metrics.cc:280 -msgid "Loading default font" -msgstr "Nahrávám implicitní font" +#: abc2ly.py:1397 +msgid "preserve ABC's notion of beams" +msgstr "Zachovat ABC pohled na trámců" -#: all-font-metrics.cc:295 -#, c-format -msgid "can't find default font: `%s'" -msgstr "nelze nalézt implicitní font: `%s'" +#: abc2ly.py:1400 +msgid "suppress progress messages" +msgstr "Potlačit zprávy o postupu" -#: all-font-metrics.cc:296 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:85 -#, c-format -msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(vyhledávací cesta: `%s')" +#: lilypond-book.py:80 +msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." +msgstr "Zpracovat úryvky LilyPondu na křížené dokumenty HTML, LaTeX, texinfo nebo DocBook." -#: all-font-metrics.cc:297 -msgid "Giving up" -msgstr "Vzdávám" +#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:48 +msgid "Examples:" +msgstr "Příklady:" -#: apply-context-iterator.cc:35 -msgid "\\applycontext argument is not a procedure" +#: lilypond-book.py:87 +msgid "BOOK" +msgstr "KNIHA" + +#: lilypond-book.py:95 +#, python-format +msgid "Exiting (%d)..." +msgstr "Ukončuje se (%d)..." + +#: lilypond-book.py:127 +msgid "FILTER" +msgstr "FILTR" + +#: lilypond-book.py:130 +msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" +msgstr "Vést úryvky přes FILTR [výchozí: `convert-ly -n -']" + +#: lilypond-book.py:134 +msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" +msgstr "Použít výstupní FORMÁT (texi [výchozí], texi-html, latex, html, docbook)" + +#: lilypond-book.py:135 +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMÁT" + +#: lilypond-book.py:142 +msgid "add DIR to include path" +msgstr "Přidat ADRESÁŘ do vyhledávací cesty" + +#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 +#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158 +msgid "DIR" +msgstr "ADRESÁŘ" + +#: lilypond-book.py:148 +msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" +msgstr "Uspořádat výstup Texinfo tak, že Info bude hledat obrázky nebo noty v ADRESÁŘI" + +#: lilypond-book.py:155 +msgid "PAD" +msgstr "VYCPÁVKA" + +#: lilypond-book.py:157 +msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" +msgstr "Posunout levý okraj not kvůli zarovnání not, i když je číslo taktu liché (v mm)" + +#: lilypond-book.py:162 +msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" +msgstr "Vytisknout zprávy se zápisy lilypond podle ÚROVNĚ ZÁPISU" + +#: lilypond-book.py:168 +msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" +msgstr "Zapsat soubory lily-XXX do ADRESÁŘE, spojit s --output dir" + +#: lilypond-book.py:173 +msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" +msgstr "Nahrát dodatečný BALÍČEK s pythonem (obsahuje např. vlastní výstupní formát)" + +#: lilypond-book.py:174 +msgid "PACKAGE" +msgstr "BALÍČEK" + +#: lilypond-book.py:186 +msgid "write output to DIR" +msgstr "Zapsat výstup do SOUBORu" + +#: lilypond-book.py:191 +msgid "COMMAND" +msgstr "PŘÍKAZ" + +#: lilypond-book.py:192 +msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." +msgstr "Zpracovat (soubory) ly_files pomocí SOUBORU S PŘÍKAZEM..." + +#: lilypond-book.py:197 +msgid "Redirect the lilypond output" +msgstr "Přesměrovat výstupu lilypondu" + +#: lilypond-book.py:201 +msgid "Compile snippets in safe mode" +msgstr "Sestavit kousky v bezpečném režimu" + +#: lilypond-book.py:207 +msgid "do not fail if no lilypond output is found" +msgstr "Neukončit, pokud není nalezen žádný výstup z lilypondu" + +#: lilypond-book.py:213 +msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" +msgstr "Neukončit, pokud není nalezen žádný obrázek PNG nebo soubory EPS" + +#: lilypond-book.py:219 +msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" +msgstr "Zapsat výstupní soubor kousku s týmž základním názvem, jaký má zdrojový soubor" + +#: lilypond-book.py:239 +msgid "" +"run executable PROG instead of latex, or in\n" +"case --pdf option is set instead of pdflatex" msgstr "" +"Spustit soubor PROG místo latex, nebo\n" +"v případě že je nastavena volba --pdf namísto pdflatex" + +#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246 +msgid "PROG" +msgstr "PROG" + +#: lilypond-book.py:245 +msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" +msgstr "Spustit spustitelný soubor PROG místo texi2pdf" + +#: lilypond-book.py:252 +msgid "create PDF files for use with PDFTeX" +msgstr "Vytvořit soubory PDF pro použití s PDFTeX" + +#: lilypond-book.py:455 +msgid "Writing snippets..." +msgstr "Zapisují se úryvky..." + +#: lilypond-book.py:460 +msgid "Processing..." +msgstr "Zpracovává se..." + +#: lilypond-book.py:465 +msgid "All snippets are up to date..." +msgstr "VÅ¡echny úryvky jsou v nejnovějším stavu..." + +#: lilypond-book.py:484 +#, python-format +msgid "cannot determine format for: %s" +msgstr "Nelze určit formát pro: %s" + +#: lilypond-book.py:493 +#, python-format +msgid "%s is up to date." +msgstr "%s je v nejnovějším stavu." + +#: lilypond-book.py:506 +#, python-format +msgid "Writing `%s'..." +msgstr "Zapisuje se `%s'..." + +#: lilypond-book.py:567 +msgid "Output would overwrite input file; use --output." +msgstr "Výstup by přepsal soubor se vstupem; použijte --output." + +#: lilypond-book.py:571 +#, python-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "Čte se %s..." + +#: lilypond-book.py:578 +msgid "Dissecting..." +msgstr "Rozebírá se..." + +#: lilypond-book.py:589 +#, python-format +msgid "Compiling %s..." +msgstr "Sestavuje se %s..." + +#: lilypond-book.py:597 +#, python-format +msgid "Processing include: %s" +msgstr "Zpracovává se zahrnutí: %s" + +#: lilypond-book.py:608 +#, python-format +msgid "Removing `%s'" +msgstr "Odstraňuje se `%s'" + +#: lilypond-book.py:699 +#, python-format +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" +msgstr "Nastavení úrovně zápisu pro LilyPond na %s" + +#: lilypond-book.py:703 +#, python-format +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" +msgstr "Nastavení úrovně zápisu pro LilyPond na %s (z proměnné prostředí LILYPOND_LOGLEVEL)" -#: auto-change-iterator.cc:66 change-iterator.cc:61 -msgid "Can't switch translators, I'm there already" -msgstr "Nelze pøepnout pøekladaèe. Ji¾ jsem tam." +#: lilypond-book.py:706 +msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" +msgstr "Nastavení výstupu pro LilyPond na --verbose, předpokládáno podle nastavení lilypond-book" -#: axis-group-engraver.cc:112 +#: convert-ly.py:46 msgid "" -"Axis_group_engraver: vertical group already has a parent.\n" -"Do you have two Axis_group_engravers?\n" -"Killing this vertical group." +"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" +"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" +"Povýšit vstup LilyPond na novější verzi. Ve výchozím nastavení se\n" +"jde z verze získané z příkazu \\version k současné verzi LilyPondu." -#: bar-check-iterator.cc:68 -#, c-format -msgid "barcheck failed at: %s" -msgstr "kontrola taktových èar selhala na: %s" +#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137 +msgid "VERSION" +msgstr "VERZE" -#: beam-engraver.cc:138 -msgid "already have a beam" -msgstr "trámec ji¾ existuje" +#: convert-ly.py:98 +msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" +msgstr "Začít VERZÍ [výchozí: \\version nalezena v souboru]" -#: beam-engraver.cc:209 -msgid "unterminated beam" -msgstr "neukonèený trámec" +#: convert-ly.py:101 +msgid "edit in place" +msgstr "Upravit na místě" -#: beam-engraver.cc:242 chord-tremolo-engraver.cc:168 -msgid "stem must have Rhythmic structure" -msgstr "no¾ka musí mít strukturu Rhythmic" +#: convert-ly.py:113 +msgid "do not add \\version command if missing" +msgstr "Nepřidávat příkaz \\version chybí-li" + +#: convert-ly.py:119 +#, python-format +msgid "force updating \\version number to %s" +msgstr "Vynutit povýšení z čísla \\version na %s" -#: beam-engraver.cc:256 -msgid "stem doesn't fit in beam" -msgstr "no¾ka se nevejde pod trámec" +#: convert-ly.py:125 +msgid "only update \\version number if file is modified" +msgstr "Aktualizovat číslo \\version, jen když byl soubor změněn" -#: beam-engraver.cc:257 -msgid "beam was started here" -msgstr "trámec byl zaèat zde" +#: convert-ly.py:131 +#, python-format +msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" +msgstr "Ukázat pravidla [výchozí: -f 0, -t %s]" -#: beam.cc:150 -msgid "beam has less than two visible stems" -msgstr "trámec má ménì ne¾ dvì viditelné no¾ky" +#: convert-ly.py:136 +#, python-format +msgid "convert to VERSION [default: %s]" +msgstr "Převést na VERZI [výchozí: %s]" -#: beam.cc:155 -#, fuzzy -msgid "removing beam with less than two stems" -msgstr "trámec má ménì ne¾ dvì viditelné no¾ky" +#: convert-ly.py:186 +msgid "Applying conversion: " +msgstr "Používá se převod:" -#: beam.cc:1011 -msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" +#: convert-ly.py:202 +msgid "Error while converting" +msgstr "Chyba při převodu" + +#: convert-ly.py:204 +msgid "Stopping at last successful rule" +msgstr "Zastavení při posledním úspěšném pravidle" + +#: convert-ly.py:231 +#, python-format +msgid "Processing `%s'... " +msgstr "Zpracovává se `%s'... " + +#: convert-ly.py:338 +#, python-format +msgid "%s: Unable to open file" +msgstr "%s: Nepodařilo se otevřít soubor" + +#: convert-ly.py:345 +#, python-format +msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" +msgstr "%s: Nepodařilo se určit verzi. Přeskakuje se" + +#: convert-ly.py:350 +#, python-format +msgid "" +"%s: Invalid version string `%s' \n" +"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" +msgstr "" +"%s: Neplatný řetězec verze `%s' \n" +"Platné řetězce verze sestává ze tří čísel, oddělených tečkami, např. `2.8.12'" + +#: etf2ly.py:1197 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" +msgstr "%s [VOLBY]... ETF-SOUBOR" + +#: etf2ly.py:1198 +msgid "" +"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" msgstr "" +"Enigma Transport Format je formátem používaným výrobkem Coda Music Technology's\n" +"Finale. etf2ly převede podmnožinu ETF na soubor použitelný LilyPondem.\n" -#: break-align-interface.cc:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "Není záznam pro rozestup %s a `%s'" +#: website_post.py:123 +msgid "English" +msgstr "Angličtina" -#: change-iterator.cc:22 +#: website_post.py:126 +msgid "Other languages" +msgstr "Jiné jazyky" + +#: website_post.py:127 +#, python-format +msgid "About automatic language selection." +msgstr "O automatickém výběru jazyka." + +#: warn.cc:56 #, c-format -msgid "can't change `%s' to `%s'" -msgstr "nelze zmìnit `%s' na `%s'" +msgid "Log level set to %d\n" +msgstr "Úroveň zápisu nastavit na %d\n" -#. -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch -#. -#. last->translator_id_string () = get_change ()->change_to_id_string (); -#. -#: change-iterator.cc:93 -msgid "I'm one myself" -msgstr "Jsem pouze jediný" +#: warn.cc:89 +#, c-format +msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" +msgstr "Neznámá úroveň zápisu `%s', používá se výchozí (INFO)" -#: change-iterator.cc:96 -msgid "none of these in my family" -msgstr "¾ádný z tìchto neznám" +#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. +#: warn.cc:112 +#, c-format +msgid "%d expected warning(s) not encountered: " +msgstr "%d očekávané(á) varování nepotkáno: " -#: chord-tremolo-engraver.cc:97 +#: warn.cc:183 #, c-format -msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements." -msgstr "" +msgid "fatal error: %s" +msgstr "Vážná chyba: %s" -#: chord-tremolo-engraver.cc:134 -msgid "unterminated chord tremolo" -msgstr "neukonèené akordové tremolo" +#: warn.cc:192 +#, c-format +msgid "suppressed programming error: %s" +msgstr "Potlačena chyba v programování: %s" + +#: warn.cc:197 +#, c-format +msgid "programming error: %s" +msgstr "Chyba v programování: %s" -#: chord-tremolo-iterator.cc:66 -msgid "no one to print a tremolos" -msgstr "není nikdo, kdo by tiskl tremola" +#: warn.cc:198 +msgid "continuing, cross fingers" +msgstr "Pokračuje se, držte palce" -#: clef.cc:57 +#: warn.cc:207 #, c-format -msgid "clef `%s' not found" -msgstr "klíè `%s' nebyl nalezen" +msgid "suppressed error: %s" +msgstr "Potlačena chyba: %s" -#: cluster.cc:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown cluster style `%s'" -msgstr "neznámý pøekladaè: `%s':" +#: warn.cc:219 +#, c-format +msgid "suppressed warning: %s" +msgstr "Potlačeno varování: %s" -#: coherent-ligature-engraver.cc:84 +#: getopt-long.cc:153 #, c-format -msgid "gotcha: ptr =%ul" -msgstr "" +msgid "option `%s' requires an argument" +msgstr "Volba `%s' vyžaduje argument" -#: coherent-ligature-engraver.cc:96 +#: getopt-long.cc:157 #, c-format -msgid "distance =%f" -msgstr "" +msgid "option `%s' does not allow an argument" +msgstr "Volba `%s' nepovoluje argument" -#: coherent-ligature-engraver.cc:139 +#: getopt-long.cc:161 #, c-format -msgid "" -"Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr =%ul" -msgstr "" +msgid "unrecognized option: `%s'" +msgstr "Nerozpoznaná volba: `%s'" + +#: getopt-long.cc:167 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" +msgstr "Neplatný argument `%s' pro volbu `%s'" -#: context-def.cc:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Program has no such type: `%s'" -msgstr "Program nemá takový typ" +#: flag.cc:113 +#, c-format +msgid "flag `%s' not found" +msgstr "Praporek `%s' nebyl nalezen" -#: context-def.cc:286 +#: flag.cc:133 #, c-format -msgid "can't find: `%s'" -msgstr "nelze nalézt: `%s'" +msgid "flag stroke `%s' not found" +msgstr "Symbol praporku `%s' nebyl nalezen" -#: context.cc:151 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find or create new `%s'" -msgstr "nelze nalézt nebo vytvoøit: `%s'" +#: parse-scm.cc:112 +msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" +msgstr "GUILE naznačil chybu ve výrazu, který začíná zde" -#: context.cc:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find or create `%s' called `%s'" -msgstr "nelze nalézt nebo vytvoøit `%s' nazvaný `%s'" +#: lily-lexer.cc:255 +msgid "include files are not allowed in safe mode" +msgstr "Vložené soubory nejsou v bezpečném režimu dovoleny" -#: context.cc:315 +#: lily-lexer.cc:282 #, c-format -msgid "can't find or create: `%s'" -msgstr "nelze nalézt nebo vytvoøit: `%s'" +msgid "identifier name is a keyword: `%s'" +msgstr "Názvem rozpoznávacího znamení je klíčové slovo: `%s'" -#: custos.cc:84 +#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316 #, c-format -msgid "custos `%s' not found" -msgstr "kustod `%s' nebyl nalezen" +msgid "%s:EOF" +msgstr "%s:EOF" -#: dynamic-engraver.cc:179 span-dynamic-performer.cc:84 -msgid "can't find start of (de)crescendo" -msgstr "nelze nalézt zaèátek (de)crescenda" +#. if we get to here, just put everything on one line +#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205 +msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" +msgstr "Nepodařilo se nalézt žádné zalomení řádku, které by naplnilo podmínky" -#: dynamic-engraver.cc:189 -msgid "already have a decrescendo" -msgstr "ji¾ má decrescendo" +#: context-property.cc:43 +msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" +msgstr "Pro \\override a \\revert jsou potřeba symbolické argumenty" -#: dynamic-engraver.cc:191 -msgid "already have a crescendo" -msgstr "ji¾ má crescendo" +#: horizontal-bracket-engraver.cc:62 +msgid "do not have that many brackets" +msgstr "Tolik závorek není" -#: dynamic-engraver.cc:194 -#, fuzzy -msgid "Cresc started here" -msgstr "Crescendo zaèalo zde" +#: horizontal-bracket-engraver.cc:71 +msgid "conflicting note group events" +msgstr "Odporující si události skupin not" -#: dynamic-engraver.cc:315 -msgid "unterminated (de)crescendo" -msgstr "neukonèené (de)crescendo" +#: new-fingering-engraver.cc:113 +msgid "cannot add text scripts to individual note heads" +msgstr "Nelze přidat žádný text k jednotlivým hlavičkám not" -#: event-chord-iterator.cc:56 output-property-music-iterator.cc:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "Junking event: `%s'" -msgstr "Matoucí po¾adavek: `%s'" +#: new-fingering-engraver.cc:265 +msgid "no placement found for fingerings" +msgstr "Nenalezeno žádné umístění pro prstoklad" -#: extender-engraver.cc:140 extender-engraver.cc:149 -msgid "unterminated extender" -msgstr "neukonené prodlou¾ení" +#: new-fingering-engraver.cc:266 +msgid "placing below" +msgstr "UmísÅ¥uje se pod" + +#: translator-group.cc:188 +#, c-format +msgid "cannot find: `%s'" +msgstr "Nelze nalézt: `%s'" -#: folded-repeat-iterator.cc:65 -msgid "no one to print a repeat brace" -msgstr "není nikdo, kdo by tiskl repetièní svorku" +#: glissando-engraver.cc:158 +msgid "unterminated glissando" +msgstr "Neukončené glissando (klouzavě zahrané noty)" -#: font-config.cc:34 +#: midi-item.cc:89 #, c-format -msgid "Failed to add lilypond directory %s" -msgstr "" +msgid "no such MIDI instrument: `%s'" +msgstr "Žádný takový nástroj neexistuje: `%s'" -#: glissando-engraver.cc:99 -#, fuzzy -msgid "Unterminated glissando." -msgstr "neukonèená ligatura" +#: open-type-font.cc:44 +#, c-format +msgid "cannot allocate %lu bytes" +msgstr "Nelze přidělit %lu bajtů" -#: global-context-scheme.cc:52 global-context-scheme.cc:80 -msgid "Need music in a score" -msgstr "V partituøe je tøeba hudby" +#: open-type-font.cc:48 +#, c-format +msgid "cannot load font table: %s" +msgstr "Nelze nahrát tabulku písem: %s" -#: global-context-scheme.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Interpreting music... " -msgstr "Interpretuji hudbu..." +#: open-type-font.cc:53 +#, c-format +msgid "FreeType error: %s" +msgstr "Chyba FreeType: %s" -#: global-context-scheme.cc:91 +#: open-type-font.cc:110 #, c-format -msgid "elapsed time: %.2f seconds" -msgstr "uplynulý èas: %.2f sekund" +msgid "unsupported font format: %s" +msgstr "Nepodporovaný formát písma: %s" -#: global-context.cc:162 +#: open-type-font.cc:112 #, c-format -msgid "can't find `%s' context" -msgstr "nelze nalézt kontext `%s'" +msgid "error reading font file %s: %s" +msgstr "Chyba při čtení souboru s písmem %s: %s" -#: gourlay-breaking.cc:200 +#: open-type-font.cc:187 #, c-format -msgid "Optimal demerits: %f" -msgstr "Optimální penalty: %f" +msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name () chyba Freetype: %s" -#: gourlay-breaking.cc:205 -msgid "No feasible line breaking found" -msgstr "Nebylo nalezeno vhodné místo pro øádkový zlom" +#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name () chyba: %s" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:59 -#, fuzzy, c-format -msgid "\\%s ignored" -msgstr "(ignorováno)" +#: note-heads-engraver.cc:76 +msgid "NoteEvent without pitch" +msgstr "NoteEvent bez výšky tónu" + +#: skyline-pair.cc:131 +msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" +msgstr "Směr nesmí být CENTER v ly:skyline-pair::skyline" + +#: hyphen-engraver.cc:104 +msgid "removing unterminated hyphen" +msgstr "Odstraňuje se neukončený spojovník" + +#: hyphen-engraver.cc:118 +msgid "unterminated hyphen; removing" +msgstr "Neukončený spojovník; odstraňuje se" + +#: output-def.cc:235 +msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" +msgstr "Okraje neodpovídají šířce řádku, nastavují se výchozí hodnoty" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:64 +#: output-def.cc:242 +msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" +msgstr "Osnovy se kvůli nesprávnému nastavení papíru nalézají mimo stranu, nastavují se výchozí hodnoty" + +#: accidental.cc:200 #, c-format -msgid "implied \\%s added" -msgstr "" +msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" +msgstr "Nepodařilo se najít název obrázku (glyph-name) pro předznamenání %s" -#: grob-interface.cc:48 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown interface `%s'" -msgstr "neznámý pøekladaè: `%s':" +#: accidental.cc:215 +msgid "natural alteration glyph not found" +msgstr "Nepodařilo se najít odrážku" -#: grob-interface.cc:59 +#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 #, c-format -msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" -msgstr "" +msgid "cannot find Voice `%s'" +msgstr "Nelze nalézt hlas `%s'" -#: hairpin.cc:106 -#, fuzzy -msgid "decrescendo too small" -msgstr "Text_spanner je pøíli¹ malý" +#: context.cc:148 +#, c-format +msgid "cannot find or create new `%s'" +msgstr "Nelze ani najít ani vytvořit nový `%s'" -#: hairpin.cc:107 -#, fuzzy -msgid "crescendo too small" -msgstr "Text_spanner je pøíli¹ malý" +#: context.cc:206 +#, c-format +msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" +msgstr "Nelze ani najít ani vytvořit `%s' nazvaný `%s'" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:57 -msgid "Don't have that many brackets." -msgstr "" +#: context.cc:399 +#, c-format +msgid "cannot find or create: `%s'" +msgstr "Nelze ani najít ani vytvořit: `%s'" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Conflicting note group events." -msgstr "Nalezeny konfliktní tóniny." +#: dispatcher.cc:83 +msgid "Event class should be a symbol" +msgstr "Třídou pro událost by měl být symbol" -#: hyphen-engraver.cc:96 -#, fuzzy -msgid "removing unterminated hyphen" -msgstr "neukonèený spojovník" +#: dispatcher.cc:90 +#, c-format +msgid "Unknown event class %s" +msgstr "Neznámá třída pro událost %s" -#: hyphen-engraver.cc:109 -#, fuzzy -msgid "unterminated hyphen; removing" -msgstr "neukonèený spojovník" +#: dispatcher.cc:172 +#, c-format +msgid "Junking event: %s" +msgstr "Vyhazuje se událost: %s" -#: includable-lexer.cc:50 -msgid "include files are not allowed in safe mode" +#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 +#, c-format +msgid "cannot change, already in translator: %s" +msgstr "Nelze změnit, již v překladači: %s" + +#: tie-engraver.cc:117 +msgid "unterminated tie" +msgstr "Neukončená ligatura" + +#: tie-engraver.cc:348 +msgid "lonely tie" +msgstr "Osamocená ligatura" + +#: dynamic-engraver.cc:193 +msgid "cannot find start of (de)crescendo" +msgstr "Nelze nalézt začátek (de)crescenda" + +#: dynamic-engraver.cc:200 +msgid "already have a decrescendo" +msgstr "Již má decrescendo" + +#: dynamic-engraver.cc:202 +msgid "already have a crescendo" +msgstr "Již má crescendo" + +#: dynamic-engraver.cc:205 +msgid "cresc starts here" +msgstr "Crescendo začíná zde" + +#: dynamic-engraver.cc:333 +msgid "unterminated (de)crescendo" +msgstr "Neukončené (de)crescendo" + +#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Počítají se zalomení řádků..." + +#: paper-score.cc:134 +#, c-format +msgid "Element count %d (spanners %d) " +msgstr "Počet prvků %d (závorek %d) " + +#: paper-score.cc:138 +msgid "Preprocessing graphical objects..." +msgstr "Předzpracovávají se obrazové prvky..." + +#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:208 +#: page-turn-page-breaking.cc:248 +msgid "Drawing systems..." +msgstr "Kreslí se osnova..." + +#: mensural-ligature-engraver.cc:96 +msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" +msgstr "Ligatura s méně než dvěma hlavičkami -> přeskakuje se" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:123 +msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" +msgstr "Nelze určit výšku počátku ligatury -> přeskakuje se" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:137 +msgid "single note ligature - skipping" +msgstr "Ligatura s jednou notou -> přeskakuje se" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:148 +msgid "prime interval within ligature -> skipping" +msgstr "Interval ligatury je prima -> přeskakuje se" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:159 +msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" +msgstr "Menzurální ligatura: doba trvání není ani jedna z Mx, L, B, S -> přeskakuje se" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:202 +msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" +msgstr "Semibrevis musí být následován dalším -> přeskakuje se" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:212 +msgid "" +"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" +"and there may be only zero or two of them" +msgstr "" +"Semibrevis se může objevit jen na začátku ligatury,\n" +"a mohou být pouze nula nebo dvě z nich" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:232 +msgid "" +"invalid ligatura ending:\n" +"when the last note is a descending brevis,\n" +"the penultimate note must be another one,\n" +"or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" +"Neplatné zakončení ligatury:\n" +"Když je poslední nota klesající brevis (dvoucelá),\n" +"musí být předposlední nota další,\n" +"nebo musí být ligatura LB nebo SSB" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:387 +msgid "unexpected case fall-through" +msgstr "Neznámý neúspěch případu" -#: input.cc:116 -msgid "non fatal error: " -msgstr "nepøíli¹ záva¾ná chyba: " +#: piano-pedal-engraver.cc:279 +#, c-format +msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" +msgstr "Očekávány 3 textové řetězce pro pedál piana, nalezeny: %ld" -#: input.cc:124 source-file.cc:136 source-file.cc:229 -msgid "position unknown" -msgstr "neznámá pozice" +#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305 +#: piano-pedal-performer.cc:104 +#, c-format +msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" +msgstr "Nelze nalézt začátek pedálu piana: `%s'" -#: key-performer.cc:88 -msgid "FIXME: key change merge" -msgstr "FIXME: slouèení zmìn tóniny" +#: piano-pedal-engraver.cc:340 +#, c-format +msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" +msgstr "Nelze nalézt začátek závorek pedálu piana: `%s'" + +#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193 +msgid "position unknown" +msgstr "Neznámá poloha" -#: kpath.cc:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "kpathsea can not find AFM file `%s'" -msgstr "Kpathsea nemù¾e nalézt TFM soubor `%s'" +#: stem.cc:128 +msgid "weird stem size, check for narrow beams" +msgstr "Podivná velikost nožky, ověřte úzké trámce" -#: kpath.cc:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'" -msgstr "Kpathsea nemù¾e nalézt TFM soubor `%s'" +#: relative-octave-check.cc:49 +msgid "Failed octave check, got: " +msgstr "PřezkouÅ¡ení oktávy selhalo, vráceno: " -#: kpath.cc:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "kpathsea can not find file: `%s'" -msgstr "Kpathsea nemù¾e nalézt TFM soubor `%s'" +#: translator-ctors.cc:65 +#, c-format +msgid "unknown translator: `%s'" +msgstr "Neznámý překladač: `%s'" -#: ligature-engraver.cc:153 -#, fuzzy -msgid "can't find start of ligature" -msgstr "nelze nalézt zaèátek ligatury" +#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72 +msgid "cannot find start of ligature" +msgstr "Nelze nalézt začátek ligatury" -#: ligature-engraver.cc:159 +#: ligature-engraver.cc:109 msgid "no right bound" -msgstr "chybí pravá hranice" +msgstr "Žádné ohraničení vpravo" -#: ligature-engraver.cc:185 -#, fuzzy +#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85 msgid "already have a ligature" -msgstr "ligatura ji¾ existuje" +msgstr "Ligatura již je" -#: ligature-engraver.cc:201 +#: ligature-engraver.cc:140 msgid "no left bound" -msgstr "chybí levá hranice" +msgstr "Žádné ohraničení vlevo" -#: ligature-engraver.cc:257 -#, fuzzy +#: ligature-engraver.cc:184 msgid "unterminated ligature" -msgstr "neukonèená ligatura" +msgstr "Neukončená ligatura" -#: ligature-engraver.cc:281 -#, fuzzy +#: ligature-engraver.cc:211 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" -msgstr "ligatura by nemìla obsahovat pomlku; ignoruji pomlku" +msgstr "Přehlíží se pomlka; ligatura by neměla obsahovat pomlku" -#: ligature-engraver.cc:282 -#, fuzzy +#: ligature-engraver.cc:212 msgid "ligature was started here" -msgstr "ligatura byla zaèata zde" +msgstr "Ligatura byla začata zde" -#: lily-guile.cc:92 +#: tuplet-engraver.cc:110 +msgid "No tuplet to end" +msgstr "Žádná rytmická notová skupina k ukončení" + +#: ttf.cc:480 ttf.cc:528 #, c-format -msgid "(load path: `%s')" -msgstr "(nahrávací cesta: `%s')" +msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" +msgstr "Písmový index %d příliÅ¡ velký pro písmo `%s', používá se index 0" -#: lily-guile.cc:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)." -msgstr "Nelze nalézt kontrolu typu vlastnosti pro `%s' (%s)." +#: ttf.cc:512 ttf.cc:562 +msgid "font index must be non-negative, using index 0" +msgstr "Písmový index musí být ne-zaporný, používá se index 0" -#: lily-guile.cc:481 -msgid "Perhaps you made a typing error?" -msgstr "Mo¾ná se stal pøeklep?" +#: multi-measure-rest.cc:140 +msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." +msgstr "usable-duration-logs musí být neprázdný seznam. Stahuje se na celé pomlky" -#: lily-guile.cc:487 -msgid "Doing assignment anyway." -msgstr "Pøesto pøiøazuji." +#: partial-iterator.cc:45 +msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" +msgstr "Pokus o použití \\partial po začátku kusu" -#: lily-guile.cc:501 +#: minimal-page-breaking.cc:44 +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Počítají se zalomení stránek..." + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:400 #, c-format -msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" -msgstr "Kontrola typu `%s' selhala; hodnota `%s' musí být typu `%s'" +msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" +msgstr "Přehlíží se předpona(y) `%s' této hlavičky podle omezení zvoleného stylu ligatury" -#: lily-lexer.cc:211 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:736 #, c-format -msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "Název identifikátoru je klíèové slovo: `%s'" +msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" +msgstr "Vaticana_ligature_engraver: nastavení `spacing-increment = %f': ptr =%ul" -#: lily-lexer.cc:228 +#: paper-book.cc:214 #, c-format -msgid "error at EOF: %s" -msgstr "chyba na konci souboru: %s" +msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" +msgstr "Programová volba -dprint-pages nepodporována jádrem '%s'" -#: lily-parser-scheme.cc:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't find init file: `%s'" -msgstr "nelze nalézt soubor: `%s'" +#: paper-book.cc:233 +#, c-format +msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" +msgstr "Programová volba -dpreview nepodporována jádrem '%s'" -#: lily-parser-scheme.cc:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "Processing `%s'" -msgstr "Zpracovávám `%s'..." +#: episema-engraver.cc:75 +msgid "already have an episema" +msgstr "Má již episema" -#: lily-parser.cc:102 -msgid "Parsing..." -msgstr "Analyzuji..." +#: episema-engraver.cc:88 +msgid "cannot find start of episema" +msgstr "Nelze nalézt začátek episema" + +#: episema-engraver.cc:137 +msgid "unterminated episema" +msgstr "Neukončená episema" + +#: score-engraver.cc:78 +#, c-format +msgid "cannot find `%s'" +msgstr "Nelze nalézt `%s'" + +#: score-engraver.cc:80 +msgid "Music font has not been installed properly." +msgstr "Hudební písma nebyla správně nainstalována řádně" + +#: score-engraver.cc:82 +#, c-format +msgid "Search path `%s'" +msgstr "Vyhledávací cesta `%s'" + +#: score-engraver.cc:84 +msgid "Aborting" +msgstr "PřeruÅ¡uje se" + +#: performance.cc:54 +msgid "Track..." +msgstr "Stopa... " + +#: performance.cc:82 +#, c-format +msgid "MIDI output to `%s'..." +msgstr "MIDI výstup do `%s'..." + +#: note-collision.cc:506 +msgid "ignoring too many clashing note columns" +msgstr "Přehlíží se příliÅ¡ mnoho překrývajících se notových sloupců" + +#. fixme: be more verbose. +#: volta-engraver.cc:111 +msgid "cannot end volta spanner" +msgstr "Nelze ukončit závorku volty" + +#: volta-engraver.cc:121 +msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" +msgstr "Již má závorku volty, ukončuje se předčasně" + +#: volta-engraver.cc:125 +msgid "also already have an ended spanner" +msgstr "Také již má ukončenou textovou závorku" + +#: volta-engraver.cc:126 +msgid "giving up" +msgstr "Vzdává se" + +#: page-layout-problem.cc:721 +msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" +msgstr "Noty se nevejdou na stranu: bylo požadováno ragged-spacing, ale strana byla zkomprimována" + +#: page-layout-problem.cc:724 +#, c-format +msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" +msgstr "Noty se nevejdou na stranu: přesah je %f" + +#: page-layout-problem.cc:726 +msgid "compressing music to fit" +msgstr "Noty se komprimují, aby se veÅ¡ly" + +#: page-layout-problem.cc:1188 +msgid "staff-affinities should only decrease" +msgstr "staff-affinities se mají jen odebrat" + +#: apply-context-iterator.cc:42 +msgid "\\applycontext argument is not a procedure" +msgstr "Argument \\applycontext není postupem" -#: lily-parser.cc:120 -msgid "Braces don't match" -msgstr "Poèet závorek nesouhlasí" +#. FIXME: constant error message. +#: mark-engraver.cc:157 +msgid "rehearsalMark must have integer value" +msgstr "rehearsalMark musí mít celočíselnou hodnotu" -#: main.cc:95 -#, fuzzy +#: mark-engraver.cc:163 +msgid "mark label must be a markup object" +msgstr "Popis značky musí být předmětem pro textový popis" + +#: stem-engraver.cc:110 +msgid "tremolo duration is too long" +msgstr "Doba trvání tremola je příliÅ¡ dlouhá" + +#: stem-engraver.cc:162 +#, c-format +msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" +msgstr "Přidává se hlavička k s ní neslučitelné nožce (typ = %d/%d)" + +#: stem-engraver.cc:165 +msgid "maybe input should specify polyphonic voices" +msgstr "Snad by měl vstup vytvořit více hlasů" + +#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108 +#, c-format +msgid "cannot find file: `%s'" +msgstr "Nelze nalézt soubor: `%s'" + +#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 +#, c-format +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(vyhledávací cesta: `%s')" + +#: relocate.cc:52 +#, c-format +msgid "Setting %s to %s" +msgstr "%s nastaveno na %s" + +#. this warning should only be printed in debug mode! +#: relocate.cc:73 +#, c-format +msgid "no such file: %s for %s" +msgstr "Žádný takový soubor: %s pro %s" + +#. this warning should only be printed in debug mode! +#. this warning should only be printed in debug mode +#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 +#, c-format +msgid "no such directory: %s for %s" +msgstr "Žádný takový adresář: %s pro %s" + +#: relocate.cc:93 +#, c-format +msgid "%s=%s (prepend)\n" +msgstr "%s=%s (uvést na začátku)\n" + +#: relocate.cc:124 +#, c-format +msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" +msgstr "Žádné přemístění, žádný %s/ nebo current/ nebyl nalezen pod %s" + +#: relocate.cc:134 +#, c-format +msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" +msgstr "Přemístění: adresář s daty k sestavení=%s, nový adresář s daty=%s" + +#: relocate.cc:146 +#, c-format +msgid "Relocation: framework_prefix=%s" +msgstr "Přemístění: framework_prefix=%s" + +#: relocate.cc:186 +#, c-format +msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" +msgstr "Přemístění: je absolutní: argv0=%s\n" + +#: relocate.cc:192 +#, c-format +msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n" +msgstr "Přemístění: z cwd: argv0=%s\n" + +#: relocate.cc:208 +#, c-format msgid "" -" This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" -"as published by the Free Software Foundation.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" -"General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" -"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" -"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"Relocation: from PATH=%s\n" +"argv0=%s" msgstr "" -" Tento program je svobodný software; mù¾ete jej distribuovat a (nebo)\n" -"modifikovat za dodr¾ení podmínek daných GNU General Public License verze 2\n" -"jak je zveøejnìna nadací Free Software Foundation.\n" -" Tento program je distribuován v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n" -"nicménì BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY nebo VHODNOSTI PRO URÈITÉ POU®ITÍ.Ohlednì " -"dal¹ích detailù ètìte GNU General Public License\n" -"\n" -" S tímto programem byste mìli obdr¾et kopii (viz soubor COPYING)\n" -"GNU General Public License. Pokud se tak nestalo, napi¹te Free Software\n" -"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139. USA\n" +"Přemístění: z PATH=%s\n" +"argv0=%s" -#: main.cc:124 -msgid "select backend to use" -msgstr "" +#: relocate.cc:235 +msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" +msgstr "LILYPONDPREFIX je zastaralý, použít LILYPOND_DATADIR" -#: main.cc:125 -msgid "EXPR" -msgstr "VÝRAZ" +#: relocate.cc:360 +#, c-format +msgid "Relocation file: %s" +msgstr "Soubor k přemístění: %s" -#: main.cc:126 -#, fuzzy -msgid "set option, use -e '(ly:option-usage)' for help" -msgstr "nastaví volby, pou¾ijte -e '(ly-option-usage)' pro nápovìdu" +#: relocate.cc:364 source-file.cc:65 +#, c-format +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "Nelze otevřít soubor: `%s'" -#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation -#. for --output-format. -#: main.cc:129 -#, fuzzy -msgid "EXTs" -msgstr "PØÍP" +#: relocate.cc:394 +#, c-format +msgid "Unknown relocation command %s" +msgstr "Neznámý příkaz pro přemístění %s" -#: main.cc:129 -msgid "list of formats to dump" -msgstr "" +#: note-column.cc:135 +msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" +msgstr "Hlavičky not a pomlk se nemohou vyskytovat společně na jedné nožce" -#: main.cc:131 -msgid "FIELD" -msgstr "POLE" +#: beam.cc:181 +msgid "removing beam with no stems" +msgstr "Odstraňuje se rámec bez nožek" -#: main.cc:131 -msgid "write header field to BASENAME.FIELD" -msgstr "zapísuje pole hlavièky do BASENAME.POLE" +#: staff-performer.cc:257 +msgid "MIDI channel wrapped around" +msgstr "Kanál MIDI skočil zpět" -#: main.cc:132 -msgid "add DIR to search path" -msgstr "pøidává ADRESÁØ do vyhledávací cesty" +#: staff-performer.cc:258 +msgid "remapping modulo 16" +msgstr "Modulo 16 se nově navrhuje" -#: main.cc:133 -msgid "use FILE as init file" -msgstr "pou¾ívá SOUBOR jako inicializaèní soubor" +#: dots.cc:48 +#, c-format +msgid "dot `%s' not found" +msgstr "Tečka `%s' nebyla nalezena, " -#: main.cc:136 -msgid "generate a preview" -msgstr "" +#: font-config.cc:38 +msgid "Initializing FontConfig..." +msgstr "SpouÅ¡tí se nastavení písem (FontConfig)..." -#: main.cc:137 -msgid "don't generate full pages" -msgstr "" +#: font-config.cc:53 font-config-scheme.cc:151 +#, c-format +msgid "failed adding font directory: %s" +msgstr "Adresář s písmy se nepodařilo přidat: %s" -#: main.cc:138 -#, fuzzy -msgid "generate PNG" -msgstr "vytváøí PDF výstup" +#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:153 +#, c-format +msgid "Adding font directory: %s" +msgstr "Přidává se adresář s písmy: %s" -#: main.cc:139 -#, fuzzy -msgid "generate PostScript" -msgstr "vytváøí PostScriptový výstup" +#: font-config.cc:58 +msgid "Building font database..." +msgstr "Sestavuje se databáze písem..." -#: main.cc:140 -#, fuzzy -msgid "generate DVI" -msgstr "vytváøí PDF výstup" +#: change-iterator.cc:34 +#, c-format +msgid "cannot change `%s' to `%s'" +msgstr "`%s' nelze změnit na `%s'" -#: main.cc:141 -#, fuzzy -msgid "generate PDF (default)" -msgstr "vytváøí PDF výstup" +#. FIXME: constant error message. +#: change-iterator.cc:93 +msgid "cannot find context to switch to" +msgstr "Nepodařilo se nalézt žádnou souvislost k přepnutí" -#: main.cc:142 -#, fuzzy -msgid "generate TeX" -msgstr "vytváøí PDF výstup" +#. We could change the current translator's id, but that would make +#. errors hard to catch. +#. +#. last->translator_id_string () = get_change +#. ()->change_to_id_string (); +#: change-iterator.cc:102 +#, c-format +msgid "not changing to same context type: %s" +msgstr "Nepřepíná se na tentýž typ souvislosti: %s" -#: main.cc:143 -msgid "run in safe mode" -msgstr "" +#. FIXME: uncomprehensable message +#: change-iterator.cc:106 +msgid "none of these in my family" +msgstr "Žádný z těchto se nenachází v mé rodině" + +#: slur.cc:438 +#, c-format +msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" +msgstr "Kreslený předmět (grob) pro legatový oblouček se přehlíží: %s. avoid-slur nenastaven?" + +#: source-file.cc:85 +#, c-format +msgid "expected to read %d characters, got %d" +msgstr "Očekáváno %d znaků, obdrženo %d" + +#. find out the ideal number of pages +#: optimal-page-breaking.cc:62 +msgid "Finding the ideal number of pages..." +msgstr "ZjiÅ¡Å¥uje se dokonalý počet stran..." + +#: optimal-page-breaking.cc:85 +msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" +msgstr "Nepodařilo se použít současně systems-per-page a page-count, přehlíží se systems-per-page" + +#: optimal-page-breaking.cc:105 +msgid "Fitting music on 1 page..." +msgstr "Hudba se umísÅ¥uje na jednu stranu..." + +#: optimal-page-breaking.cc:107 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d pages..." +msgstr "Hudba se umísÅ¥uje na %d stran..." + +#: optimal-page-breaking.cc:109 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d or %d pages..." +msgstr "Hudba se umísÅ¥uje na %d nebo %d stran..." + +#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:173 +#, c-format +msgid "trying %d systems" +msgstr "Zkouší se %d osnovy" + +#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201 +#, c-format +msgid "best score for this sys-count: %f" +msgstr "Nejlepší notový zápis pro tento sys-count: %f" -#: main.cc:166 -#, fuzzy, c-format +#: new-dynamic-engraver.cc:168 +#, c-format msgid "" -"Copyright (c) %s by\n" -"%s and others." -msgstr "Copyright (c) %s by" +"unknown crescendo style: %s\n" +"defaulting to hairpin." +msgstr "" +"Neznámý styl crescenda: %s\n" +"nastavuje se jako ostré závorky." -#. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." -msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR..." +#: new-dynamic-engraver.cc:233 +#, c-format +msgid "unterminated %s" +msgstr "Neukončený: %s" -#: main.cc:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." -msgstr "Sází hudbu a/nebo pøehrává MIDI ze SOUBORu." +#: hairpin.cc:263 +msgid "decrescendo too small" +msgstr "Decrescendo je příliÅ¡ malé" + +#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 +msgid "unterminated extender" +msgstr "Neukončený dolní/horní dotah " -#: main.cc:196 +#: main.cc:101 #, c-format -msgid "LilyPond produces beautiful music notation." +msgid "" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +"information.\n" +msgstr "" +"Toto je svobodný software. Je chráněn GNU General Public License \n" +"a vy jste vítáni k jeho změně a (nebo) šíření jeho kopií za dodržení\n" +"určitých podmínek. Pro více informací spusÅ¥te program takto: `%s --warranty'.\n" + +#: main.cc:107 +msgid "" +" This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" +"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" +"the License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" +"General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the\n" +"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" +"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +msgstr "" +" Tento program je svobodný software; můžete jej distribuovat a (nebo)\n" +"modifikovat za dodržení podmínek daných GNU General Public License verze 2\n" +"jak je zveřejněna nadací Free Software Foundation.\n" +" Tento program je distribuován v naději, že bude užitečný,\n" +"nicméně BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY nebo VHODNOSTI PRO URČITÉ POUŽITÍ.Ohledně dalších detailů čtěte GNU General Public License\n" +"\n" +" S tímto programem byste měli obdržet kopii (viz soubor COPYING)\n" +"GNU General Public License. Pokud se tak nestalo, napiÅ¡te Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" +"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + +#: main.cc:141 +msgid "SYM[=VAL]" +msgstr "SYM[=HODN]" + +#: main.cc:142 +msgid "" +"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" +"Use -dhelp for help." msgstr "" +"Nastavit volbu Scheme SYM na HODN (výchozí: #t).\n" +"Použít -dhelp pro nápovědu." + +#: main.cc:146 +msgid "EXPR" +msgstr "VÝRAZ" + +#: main.cc:146 +msgid "evaluate scheme code" +msgstr "Vyhodnotit kód Scheme" -#: main.cc:198 -#, c-format -msgid "For more information, see %s" -msgstr "" +#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation +#. for --output-format. +#: main.cc:149 +msgid "FORMATs" +msgstr "FORMÁTY" -#: mensural-ligature-engraver.cc:76 -msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" -msgstr "ligatura s ménì ne¾ dvìma hlavièkami -> vynechávám" +#: main.cc:149 +msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" +msgstr "Vypsat FORMÁT,... také jako oddělené volby:" -#: mensural-ligature-engraver.cc:102 -msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping" -msgstr "nelze urèit vý¹ku poèátku ligatury -> vynechávám" +#: main.cc:150 +msgid "generate PDF (default)" +msgstr "Vytvořit PDF (výchozí)" -#: mensural-ligature-engraver.cc:116 -#, fuzzy -msgid "single note ligature - skipping" -msgstr "interval ligatury je prima -> vynechávám" +#: main.cc:151 +msgid "generate PNG" +msgstr "Vytvořit obrázek PNG" -#: mensural-ligature-engraver.cc:128 -msgid "prime interval within ligature -> skipping" -msgstr "interval ligatury je prima -> vynechávám" +#: main.cc:152 +msgid "generate PostScript" +msgstr "Vytvořit PostScriptový výstup" -#: mensural-ligature-engraver.cc:140 -#, fuzzy -msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" -msgstr "menzurální ligatura: délka není ani jedna z L, B, S -> vynechávám" +#: main.cc:155 +msgid "FIELD" +msgstr "POLE" -#: mensural-ligature-engraver.cc:188 -msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" +#: main.cc:155 +msgid "" +"dump header field FIELD to file\n" +"named BASENAME.FIELD" msgstr "" +"Vypsat pole hlavičky POLE do souboru\n" +"s názvem BASENAME.POLE" -#: mensural-ligature-engraver.cc:199 +#: main.cc:158 +msgid "add DIR to search path" +msgstr "Přidat ADRESÁŘ do vyhledávací cesty" + +#: main.cc:159 +msgid "use FILE as init file" +msgstr "Použít SOUBOR jako spouÅ¡těcí soubor" + +#: main.cc:162 +msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" +msgstr "UŽIVATEL, SKUPINA, VĚZENÍ, ADRESÁŘ" + +#: main.cc:162 msgid "" -"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" -"and there may be only zero or two of them" +"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" +"and cd into DIR" msgstr "" +"chroot do VĚZENÍ, stát se UŽIVATEL:SKUPINA\n" +"a cd do ADRESÁŘe" -#: mensural-ligature-engraver.cc:226 +#: main.cc:167 msgid "" -"invalid ligatura ending:\n" -"when the last note is a descending brevis,\n" -"the penultimate note must be another one,\n" -"or the ligatura must be LB or SSB" +"print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." msgstr "" +"Vytisknout zprávy se zápisy podle ÚROVNĚ ZÁPISU ( Možnými hodnotami jsou:\n" +"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default), a DEBUG." -#: mensural-ligature-engraver.cc:345 -msgid "unexpected case fall-through" -msgstr "neznámý pøípad" - -#: mensural-ligature.cc:132 -#, fuzzy -msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" -msgstr "Mensural_ligature: neznámý pøípad" +#: main.cc:171 +msgid "write output to FILE (suffix will be added)" +msgstr "Zapsat výstup do SOUBORu (bude přidána přípona)" -#: mensural-ligature.cc:184 -#, fuzzy -msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)" +#: main.cc:172 +msgid "relocate using directory of lilypond program" +msgstr "Přemístit pomocí adresáře programu lilypond" -#: midi-item.cc:151 -#, fuzzy, c-format -msgid "no such MIDI instrument: `%s'" -msgstr "takový nástroj neexistuje: `%s'" +#: main.cc:173 +msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" +msgstr "Žádný postup, pouze chybová hlášení (totéž, co loglevel=ERROR)" -#: midi-item.cc:255 -msgid "silly pitch" -msgstr "podivná vý¹ka" +#: main.cc:175 +msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" +msgstr "Být podrobný (totéž, co loglevel=DEBUG)" -#: midi-item.cc:271 +#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' +#: main.cc:242 #, c-format -msgid "Experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." +msgid "" +"Copyright (c) %s by\n" +"%s and others." msgstr "" +"Autorské právo (c) %s\n" +"%s a další" -#: midi-stream.cc:39 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not write file: `%s'" -msgstr "nelze otevøít soubor: `%s'" - -#: music.cc:176 +#. No version number or newline here. It confuses help2man. +#: main.cc:269 #, c-format -msgid "octave check failed; expected %s, found: %s" -msgstr "" - -#: music.cc:239 -#, fuzzy, c-format -msgid "Transposition by %s makes alteration larger than double" -msgstr "Transpozice o %s vytváøí více posuvek ne¾ dvì" +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." +msgstr "Použití: %s [VOLBA]... SOUBOR..." -#. -#. music for the softenon children? -#. -#: new-fingering-engraver.cc:153 -msgid "music for the martians." -msgstr "" +#: main.cc:271 +msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." +msgstr "Sazba hudby a/nebo vytváření MIDI ze SOUBORu." -#: new-fingering-engraver.cc:233 -msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway." -msgstr "" +#: main.cc:273 +msgid "LilyPond produces beautiful music notation." +msgstr "LilyPond vytváří překrásný notový zápis." -#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "nelze nalézt soubor: `%s'" +#: main.cc:275 +#, c-format +msgid "For more information, see %s" +msgstr "Další údaje hledejte %s" -#: note-collision.cc:413 -msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." -msgstr "Pøíli¹ mnoho kolizí notových sloupcù. Ignoruji je." +#: main.cc:277 +msgid "Options:" +msgstr "Volby:" -#: note-head.cc:68 +#: main.cc:331 #, c-format -msgid "note head `%s' not found" -msgstr "notová hlavièka `%s' nebyla nalezena" +msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" +msgstr "Očekáváno %d argumentů s vězením, nalezeno: %u" -#: open-type-font.cc:29 +#: main.cc:345 #, c-format -msgid "Cannot allocate %d bytes" -msgstr "" +msgid "no such user: %s" +msgstr "Žádný takový uživatel: %s" -#: open-type-font.cc:33 +#: main.cc:347 #, c-format -msgid "Could not load %s font table" -msgstr "" +msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" +msgstr "Z uživatelského jména nelze získat uživatelovo id: %s: %s" -#: open-type-font.cc:85 +#: main.cc:362 #, c-format -msgid "Unsupported font format: %s" -msgstr "" +msgid "no such group: %s" +msgstr "Žádná taková skupina: %s" -#: open-type-font.cc:89 +#: main.cc:364 #, c-format -msgid "Unknown error: %d reading font file: %s" -msgstr "" +msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" +msgstr "Z názvu skupiny nelze získat id skupiny: %s: %s" -#: open-type-font.cc:144 +#: main.cc:372 #, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d" -msgstr "" - -#: pango-font.cc:147 -msgid "FreeType face has no PostScript font name." -msgstr "" - -#: paper-outputter-scheme.cc:27 -#, fuzzy, c-format -msgid "Layout output to `%s'..." -msgstr "výstup %s se zapisuje do `%s'..." - -#: paper-score.cc:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "Element count %d (spanners %d) " -msgstr "Poèet prvkù je %d (pøeklenutí %d) " +msgid "cannot chroot to: %s: %s" +msgstr "Nelze provést chroot do: %s: %s" -#: paper-score.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Preprocessing graphical objects..." -msgstr "Pøedzpracovávám prvky..." +#: main.cc:379 +#, c-format +msgid "cannot change group id to: %d: %s" +msgstr "Nelze změnit id skupiny na: %d: %s" -#: parse-scm.cc:81 -#, fuzzy -msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" -msgstr "GUILE hlásí chybu ve výrazu, který zaèíná zde" +#: main.cc:385 +#, c-format +msgid "cannot change user id to: %d: %s" +msgstr "Nelze změnit uživatelovo id na: %d: %s" -#: pdf.cc:259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open file %s" -msgstr "nelze otevøít soubor: `%s'" +#: main.cc:391 +#, c-format +msgid "cannot change working directory to: %s: %s" +msgstr "Nelze změnit pracovní adresář na: %s: %s" -#: percent-repeat-engraver.cc:100 -msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length." -msgstr "Nevím, jak zpracovat procentové opakování této délky." +#: main.cc:639 +#, c-format +msgid "exception caught: %s" +msgstr "Zachycena výjimka: %s" -#: percent-repeat-engraver.cc:160 -#, fuzzy -msgid "unterminated percent repeat" -msgstr "neuzavøená pedálová závorka" +#: page-turn-page-breaking.cc:168 +#, c-format +msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" +msgstr "Změna stran-zalomení-stran: zalomení od %d do %d" -#: percent-repeat-iterator.cc:54 -msgid "no one to print a percent" -msgstr "není nikdo, kdo by tiskl procento" +#: page-turn-page-breaking.cc:217 +msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." +msgstr "Nelze najít první změnu strany na jednoduchou stranu. Zvažte nastavení čísla první strany na liché číslo." -#: performance.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Track..." -msgstr "Stopa ... " +#: page-turn-page-breaking.cc:230 +#, c-format +msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." +msgstr "Počítají se zalomení strany a řádků (%d možných zalomení stran)..." -#: performance.cc:92 -msgid "Creator: " -msgstr "Vytvoøil: " +#: page-turn-page-breaking.cc:300 +#, c-format +msgid "break starting at page %d" +msgstr "Zalomení začíná na straně %d" -#: performance.cc:112 -msgid "at " -msgstr "v " +#: page-turn-page-breaking.cc:301 +#, c-format +msgid "\tdemerits: %f" +msgstr "\tnedostatky: %f" -#: performance.cc:166 +#: page-turn-page-breaking.cc:302 #, c-format -msgid "MIDI output to `%s'..." -msgstr "MIDI výstup do `%s'..." +msgid "\tsystem count: %d" +msgstr "\tpočet osnov: %d" -#: phrasing-slur-engraver.cc:116 -msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "neukonèené frázovací legato" +#: page-turn-page-breaking.cc:303 +#, c-format +msgid "\tpage count: %d" +msgstr "\tpočet stran: %d" -#: piano-pedal-engraver.cc:232 -msgid "Need 3 strings for piano pedals. No pedal made. " -msgstr "" +#: page-turn-page-breaking.cc:304 +#, c-format +msgid "\tprevious break: %d" +msgstr "\tpředchozí zalomení: %d" -#: piano-pedal-engraver.cc:247 piano-pedal-engraver.cc:262 -#: piano-pedal-performer.cc:80 +#: key-signature-interface.cc:77 #, c-format -msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" -msgstr "nelze nalézt zaèátek pedálu piana: `%s'" +msgid "No glyph found for alteration: %s" +msgstr "Pro předznamenání nenalezen žádný obrázek: %s" -#: piano-pedal-engraver.cc:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'" -msgstr "nelze nalézt zaèátek pedálu piana: `%s'" +#: key-signature-interface.cc:87 +msgid "alteration not found" +msgstr "Předznamenání nebylo nalezeno" -#: property-iterator.cc:95 +#: music.cc:150 #, c-format -msgid "Not a grob name, `%s'." -msgstr "Není jménem grobu, `%s'." +msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" +msgstr "PřezkouÅ¡ení oktávy selhalo; očekáváno \"%s\", nalezeno: \"%s\"" -#: quote-iterator.cc:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "In quotation: junking event %s" -msgstr "Matoucí po¾adavek: `%s'" +#: music.cc:219 +msgid "(normalized pitch)" +msgstr "(normalizovaná výška tónu)" -#: relative-octave-check.cc:40 -msgid "Failed octave check, got: " -msgstr "" +#: music.cc:223 +#, c-format +msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" +msgstr "Převedení %s o %s vytváří více než jedno dvojité předznamenání" -#: rest-collision.cc:152 -msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision." -msgstr "" +#: vaticana-ligature.cc:95 +msgid "flexa-height undefined; assuming 0" +msgstr "Flexa-výška nestanovena; předpokládá se 0" -#: rest-collision.cc:164 rest-collision.cc:207 -msgid "too many colliding rests" -msgstr "pøíli¹ mnoho kolidujících pomlk" +#: vaticana-ligature.cc:100 +msgid "ascending vaticana style flexa" +msgstr "Vzestupný flexa ve stylu vaticana" -#: rest.cc:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "rest `%s' not found" -msgstr "pomlka `%s' nebyla nalezena, " +#: translator.cc:356 +#, c-format +msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" +msgstr "Dvě souběžné %s události, tato se vyhazuje" -#: scm-option.cc:59 +#: translator.cc:357 #, c-format -msgid "lilypond -e EXPR means:" -msgstr "lilypond -e VÝRAZ znamená:" +msgid "Previous %s event here" +msgstr "Předchozí %s událost zde" -#: scm-option.cc:61 +#: lily-guile.cc:93 #, c-format -msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." -msgstr " Vyhodnotí VÝRAZ Scheme pøed zpracováním v¹ech souborù .ly." +msgid "(load path: `%s')" +msgstr "(nahrávací cesta: `%s')" -#: scm-option.cc:63 +#: lily-guile.cc:416 #, c-format -msgid "" -" Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." -msgstr " Voleb -e mù¾e být zadáno více, budou vyhodnoceny postupnì." +msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." +msgstr "Nelze nalézt ověření typu vlastnosti pro `%s' (%s)." -#: scm-option.cc:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" The function ly:set-option allows for access to some internal variables." -msgstr " Funkce ly-set-option dovoluje nastavovat nìkteré interní promìnné." +#: lily-guile.cc:419 +msgid "perhaps a typing error?" +msgstr "Možná se stal překlep?" -#: scm-option.cc:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\"" -msgstr "Pou¾ití: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL HODN)\"" +#: lily-guile.cc:426 +msgid "doing assignment anyway" +msgstr "Přesto se provede přiřazení" -#: scm-option.cc:69 +#: lily-guile.cc:438 #, c-format -msgid "Use help as SYMBOL to get online help." -msgstr "" +msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" +msgstr "Ověření typu `%s' selhalo; hodnota `%s' musí být typu `%s'" -#: scm-option.cc:137 scm-option.cc:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "No such internal option: %s" -msgstr "Neznámá interní volba!" - -#: score-engraver.cc:106 score-engraver.cc:115 score-engraver.cc:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot find `%s'" -msgstr "nelze nalézt `%s'" +#: text-spanner-engraver.cc:72 +msgid "cannot find start of text spanner" +msgstr "Nelze nalézt začátek textové závorky" -#: score-engraver.cc:108 -#, fuzzy -msgid "Music font has not been installed properly.\n" -msgstr "Písma nebyla správnì nainstalována. Konèím" +#: text-spanner-engraver.cc:85 +msgid "already have a text spanner" +msgstr "Již obsahuje textovou závorku" -#: score-engraver.cc:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search path `%s'\n" -msgstr "(vyhledávací cesta: `%s')" +#: text-spanner-engraver.cc:130 +msgid "unterminated text spanner" +msgstr "Neukončená textová závorka" -#: score-engraver.cc:119 +#: clef.cc:65 #, c-format -msgid "Install the ec-fonts-mftraced package from: %s." -msgstr "" - -#: score-engraver.cc:122 -msgid "Aborting." -msgstr "" - -#: score.cc:224 -#, fuzzy -msgid "Already have music in score" -msgstr "V partituøe je tøeba hudby" +msgid "clef `%s' not found" +msgstr "Klíč `%s' nebyl nalezen" -#: score.cc:225 -#, fuzzy -msgid "This is the previous music" -msgstr "Toto je záznam chyb:\n" +#: beam-engraver.cc:147 +msgid "already have a beam" +msgstr "Trámec již existuje" -#: score.cc:230 -msgid "Error found in this music expression. Ignoring it" -msgstr "" +#: beam-engraver.cc:230 +msgid "unterminated beam" +msgstr "Neukončený trámec" -#. FIXME: -#: script-engraver.cc:101 -#, fuzzy -msgid "Do not know how to interpret articulation: " -msgstr "Nevím, jak interpretovat artikulaèní znaménko `%s'" +#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149 +msgid "stem must have Rhythmic structure" +msgstr "Nožka musí mít rytmickou skladbu" -#: script-engraver.cc:102 -msgid "Scheme encoding: " -msgstr "" +#: beam-engraver.cc:277 +msgid "stem does not fit in beam" +msgstr "Nožka se nevejde pod trámec" -#. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#: separation-item.cc:54 separation-item.cc:98 -msgid "Separation_item: I've been drinking too much" -msgstr "Separation_item: Moc jsem pil" +#: beam-engraver.cc:278 +msgid "beam was started here" +msgstr "Trámec byl začat zde" -#: simple-spacer.cc:506 +#. +#. Todo: should make typecheck? +#. +#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. +#. +#: time-signature-engraver.cc:75 #, c-format -msgid "No spring between column %d and next one" -msgstr "Chybí pru¾ný výplnìk mezi sloupcem %d a následujícím" - -#: slur-engraver.cc:113 -msgid "unterminated slur" -msgstr "neukonèená ligatura" +msgid "strange time signature found: %d/%d" +msgstr "Nalezeno zřídkavé taktové označení: %d/%d" -#: slur-engraver.cc:123 -#, fuzzy -msgid "No slur to end" -msgstr "zde není repetice k ukonèení" +#: paper-column-engraver.cc:261 +msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" +msgstr "Vynucené zalomení bylo zruÅ¡eno jinou událostí, má se použít ověření taktů?" -#: source-file.cc:47 +#: lily-parser-scheme.cc:80 #, c-format -msgid "can't open file: `%s'" -msgstr "nelze otevøít soubor: `%s'" +msgid "Changing working directory to: `%s'" +msgstr "Pracovní adresář se mění na: `%s'" -#: source-file.cc:60 +#: lily-parser-scheme.cc:84 #, c-format -msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" -msgstr "Joj! Obdr¾eno %d, oèekáváno %d znakù" +msgid "unable to change directory to: `%s'" +msgstr "Nelze změnit adresář na: `%s'" -#: spacing-spanner.cc:386 -#, fuzzy, c-format -msgid "Global shortest duration is %s" -msgstr "Celkovì nejkrat¹í délka je %s\n" - -#: stem-engraver.cc:88 -msgid "tremolo duration is too long" -msgstr "délka tremola je pøíli¹ velká" +#: lily-parser-scheme.cc:99 +#, c-format +msgid "cannot find init file: `%s'" +msgstr "Nelze nalézt spouÅ¡těcí soubor (init): `%s'" -#. FIXME: -#: stem-engraver.cc:125 +#: lily-parser-scheme.cc:117 #, c-format -msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)" -msgstr "Pøidávám hlavièku k nekompatibilní no¾ce (typ = %d)" +msgid "Processing `%s'" +msgstr "Zpracovává se `%s'" -#: stem-engraver.cc:127 -msgid "Don't you want polyphonic voices instead?" -msgstr "" +#: lily-parser-scheme.cc:208 +msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "ly:parser-parse-string je platný jen s novým syntaktickým analyzátorem. Místo něj použijte ly:parser-include-string." -#: stem.cc:125 -msgid "Weird stem size; check for narrow beams" -msgstr "Podivná velikost no¾ky; zkontrolujte úzké trámce" +#: lily-parser-scheme.cc:239 +msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "ly:parser-string-expression je platný jen s novým syntaktickým analyzátorem. Místo něj použijte ly:parser-include-string." -#: stem.cc:579 +#: font-config-scheme.cc:167 #, c-format -msgid "flag `%s' not found" -msgstr "praporek `%s' nebyl nalezen" +msgid "failed adding font file: %s" +msgstr "Soubor s písmem se nepodařilo přidat: %s" -#: stem.cc:590 +#: font-config-scheme.cc:169 #, c-format -msgid "flag stroke `%s' not found" -msgstr "symbol praporku `%s' nebyl nalezen" +msgid "Adding font file: %s" +msgstr "Přidává se soubor s písmem: %s" -#: system.cc:148 +#: custos.cc:88 #, c-format -msgid "Element count %d." -msgstr "Poèet prvkù je %d." - -#: system.cc:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "Grob count %d" -msgstr "Poèet grobù je %d " - -#: system.cc:319 -#, fuzzy -msgid "Calculating line breaks..." -msgstr "Poèítám pozice sloupcù..." +msgid "custos `%s' not found" +msgstr "Strážce (hlídač, kustod) `%s' nebyl nalezen" -#: text-spanner-engraver.cc:62 -msgid "can't find start of text spanner" -msgstr "nelze nalézt zaèátek textového pøeklenutí" +#: accidental-engraver.cc:179 +#, c-format +msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" +msgstr "Seznam se sazbou posuvek musí začínat názvem souvislosti (context-name): %s" -#: text-spanner-engraver.cc:76 -msgid "already have a text spanner" -msgstr "ji¾ obsahuje textové pøeklenutí" +#: accidental-engraver.cc:209 +#, c-format +msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" +msgstr "Očekáván postup nebo název souvislosti (context-name) pro pravidlo pro posuvky, nalezen %s" -#: text-spanner-engraver.cc:138 -msgid "unterminated text spanner" -msgstr "neukonèené textové pøeklenutí" +#: rest-collision.cc:146 +msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" +msgstr "Nelze najít řeÅ¡ení pro střet pomlk: směr pomlk nenastaven" -#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is -#. more of a programming error. -#: tfm-reader.cc:108 -#, c-format -msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" -msgstr "TFM hlavièka `%s' má pouze %u slov" +#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:276 +msgid "too many colliding rests" +msgstr "PříliÅ¡ mnoho střetávajících se pomlk" -#: tfm-reader.cc:142 +#: pango-font.cc:205 #, c-format -msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" +msgid "" +"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" +"Skipping glyph U+%0X, file %s" msgstr "" -"%s: TFM soubor má %u parametrù, co¾ je více ne¾ %u, které lze obslou¾it" +"Obrázek nemá žádné jméno, ale písmo podporuje pojmenovávání obrázků.\n" +"Přeskakuje se obrázek U+%0X, soubor %s" -#: tfm.cc:70 +#: pango-font.cc:242 #, c-format -msgid "can't find ascii character: %d" -msgstr "nelze nalézt ascii znak: %d" +msgid "no PostScript font name for font `%s'" +msgstr "Žádný název pro PostScriptové písmo pro písmo `%s'" -#: tie-engraver.cc:199 -msgid "lonely tie" -msgstr "osamocená ligatura" +#: pango-font.cc:291 +msgid "FreeType face has no PostScript font name" +msgstr "Písmo FreeType nemá žádný název pro PostScriptové písmo" -#: time-scaled-music-iterator.cc:23 -msgid "no one to print a tuplet start bracket" -msgstr "není kdo by vytiskl otevírací závorku pro triolu (kvartolu, ...)" +#: lyric-engraver.cc:186 +msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." +msgstr "Slabika textu nemá žádnou notu. Použít \\lyricsto nebo associatedVoice." -#. -#. Todo: should make typecheck? -#. -#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. -#. -#: time-signature-engraver.cc:55 +#: page-breaking.cc:277 +msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" +msgstr "Přehlíží se min-systems-per-page a max-systems-per-page, protože byl stanoven systems-per-page" + +#: page-breaking.cc:282 +msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" +msgstr "min-systems-per-page je větší než max-systems-per-page, přehlíží se obě hodnoty" + +#: paper-outputter-scheme.cc:41 #, c-format -msgid "Found strange time signature %d/%d." -msgstr "" +msgid "Layout output to `%s'..." +msgstr "Výstup rozvržení do `%s'..." -#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. -#. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:85 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 #, c-format -msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" -msgstr "" -"symbol pro znaèení taktu `%s' nebyl nalezen; mìním na znaèení èíslicemi" +msgid "\\%s ignored" +msgstr "\\%s přehlíženo" -#: translator-ctors.cc:53 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 #, c-format -msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "neznámý pøekladaè: `%s':" +msgid "implied \\%s added" +msgstr "Nepřímo vyjádřený \\%s přidán" -#: trill-spanner-engraver.cc:70 -#, fuzzy -msgid "can't find start of trill spanner" -msgstr "nelze nalézt zaèátek textového pøeklenutí" +#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 +msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" +msgstr "`\\~' nelze použít na první notu ligatury" -#: trill-spanner-engraver.cc:84 -#, fuzzy -msgid "already have a trill spanner" -msgstr "ji¾ obsahuje textové pøeklenutí" +#. (pitch == prev_pitch) +#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 +msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" +msgstr "`\\~' nelze použít na noty se stejnou výškou" -#: trill-spanner-engraver.cc:144 -#, fuzzy -msgid "unterminated trill spanner" -msgstr "neukonèené textové pøeklenutí" +#: chord-tremolo-engraver.cc:88 +msgid "No tremolo to end" +msgstr "Žádné tremolo po ukončení" -#: tuplet-bracket.cc:451 -msgid "Killing tuplet bracket across linebreak." -msgstr "" +#: chord-tremolo-engraver.cc:109 +msgid "unterminated chord tremolo" +msgstr "Neukončené akordové tremolo" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:341 +#: general-scheme.cc:390 #, c-format -msgid "" -"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the " -"selected ligature style" -msgstr "" +msgid "failed redirecting stderr to `%s'" +msgstr "Nepodařilo se přesměrovat stderr do `%s'" + +#: general-scheme.cc:469 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "Nalezena nekonečnost nebo NaN při výstupu. Nahrazuje se 0.0" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:571 +#: system.cc:200 #, c-format -msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" -msgstr "" +msgid "Element count %d" +msgstr "Počet prvků %d" -#: vaticana-ligature.cc:93 -#, fuzzy -msgid "ascending vaticana style flexa" -msgstr "vzestupný porrectus ve stylu vaticana " +#: system.cc:466 +#, c-format +msgid "Grob count %d" +msgstr "Počet kreslených předmětů (grob) je %d " -#: vaticana-ligature.cc:182 -#, fuzzy -msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" -msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)" +#: axis-group-engraver.cc:94 +msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" +msgstr "Axis_group_engraver: svislá skupina již má rodiče" -#: volta-engraver.cc:140 -msgid "No volta spanner to end" -msgstr "zde není repetice k ukonèení" +#: axis-group-engraver.cc:95 +msgid "are there two Axis_group_engravers?" +msgstr "Jsou dva Axis_group_engraver(y)?" -#: volta-engraver.cc:151 -msgid "Already have a volta spanner. Stopping that one prematurely." -msgstr "Ji¾ má repetici. Pøedèasnì ji ukonèuji." +#: axis-group-engraver.cc:96 +msgid "removing this vertical group" +msgstr "Odstraňuje se tato svislá skupina" -#: volta-engraver.cc:155 -msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." -msgstr "Také má právì ukonèenou repetici. Vzdávám." +#: cluster.cc:120 +#, c-format +msgid "unknown cluster style `%s'" +msgstr "Neznámý typ seskupení `%s':" -#: parser.yy:82 -msgid "Tag must be symbol or list of symbols." -msgstr "" +#: cluster.cc:157 +msgid "junking empty cluster" +msgstr "Vyhazuje se prázdné seskupení" -#: parser.yy:567 -#, fuzzy -msgid "Identifier should have alphabetic characters only" -msgstr "Identifikátor by mìl obsahovat pouze písmena" +#: grob-property.cc:35 +#, c-format +msgid "%d: %s" +msgstr "%d: %s" -#: parser.yy:721 -msgid "\\paper cannot be in \\score. Use \\layout instead" -msgstr "" +#: rest-collision-engraver.cc:70 +msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" +msgstr "Rytmická hlava není částí rytmického sloupce" -#: parser.yy:745 -msgid "Need \\paper for paper block." -msgstr "" +#: axis-group-interface.cc:670 +msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" +msgstr "Předmět mimo notovou osnovu by měl mít směr, výchozí je nahoru" -#: parser.yy:890 -msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives." -msgstr "Více alternativ ne¾ opakování. Zahazuji nadbyteèné alternativy." +#: coherent-ligature-engraver.cc:110 +#, c-format +msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +msgstr "Coherent_ligature_engraver: nastavuje se `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -#: parser.yy:1082 -msgid "Music head function should return Music object." -msgstr "" +#. We are completely screwed. +#: beam-quanting.cc:853 +msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" +msgstr "Nenalezeno žádné životaschopné počáteční nastavení: nebyl nalezen žádný dobrý sklon trámce" -#: parser.yy:1354 -msgid "Grob name should be alphanumeric" -msgstr "" +#: percent-repeat-engraver.cc:147 +msgid "unterminated percent repeat" +msgstr "Neukončené opakování procenta" -#: parser.yy:1714 -#, fuzzy -msgid "Second argument must be pitch list." -msgstr "Druhý argument musí být symbol" +#: note-head.cc:86 +#, c-format +msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" +msgstr "Žádná z notových hlaviček `%s' nebo `%s' nebyla nalezena" -#: parser.yy:1753 parser.yy:1758 parser.yy:2238 -msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" -msgstr "Pro zápis textu musíte být v módu Lyric" +#. FIXME: +#: script-engraver.cc:113 +msgid "do not know how to interpret articulation:" +msgstr "Výklad artikulace není znám:" -#: parser.yy:1851 -msgid "Expecting string as script definition" -msgstr "Oèekáván øetìzec jako definice skriptu" +#: script-engraver.cc:114 +msgid " scheme encoding: " +msgstr "Kódování Scheme: " -#: parser.yy:2014 parser.yy:2064 +#: program-option-scheme.cc:235 #, c-format -msgid "not a duration: %d" -msgstr "není délkou: %d" +msgid "no such internal option: %s" +msgstr "Žádná taková vnitřní volba: %s" -#: parser.yy:2157 -msgid "Have to be in Note mode for notes" -msgstr "Pro zápis not musíte být v módu Note" +#: property-iterator.cc:93 +#, c-format +msgid "not a grob name, `%s'" +msgstr "Není názvem pro grob, `%s'." -#: parser.yy:2251 -msgid "Have to be in Chord mode for chords" -msgstr "Pro zápis akordù musíte být v módu Chord" +#: all-font-metrics.cc:149 +#, c-format +msgid "cannot find font: `%s'" +msgstr "Nelze nalézt písmo: `%s'" -#: parser.yy:2403 -msgid "need integer number arg" -msgstr "argument musí být celé èíslo" +#: pdf-scheme.cc:50 +#, c-format +msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" +msgstr "Převod řetězce `%s' to UTF-16be se nezdařil: %s" -#: parser.yy:2586 -msgid "Suspect duration found following this beam" -msgstr "Byla oèekávána délka následující za tímto trámcem" +#: rest.cc:193 +#, c-format +msgid "rest `%s' not found" +msgstr "Pomlka `%s' nebyla nalezena" -#: lexer.ll:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Renaming input to: `%s'" -msgstr "Matoucí po¾adavek: `%s'" +#: bar-check-iterator.cc:84 +#, c-format +msgid "barcheck failed at: %s" +msgstr "Ověření taktů selhalo na: %s" -#: lexer.ll:201 -msgid "No quoted string found after \\version" -msgstr "" +#: slur-engraver.cc:92 phrasing-slur-engraver.cc:91 +#, c-format +msgid "direction of %s invalid: %d" +msgstr "Směr %s neplatný: %d" -#: lexer.ll:205 -msgid "No quoted string found after \\renameinput" -msgstr "" +#: slur-engraver.cc:166 +msgid "unterminated slur" +msgstr "Neukončený legatový oblouček" -#: lexer.ll:218 -msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "uvnitø poznámky nalezen konec souboru" +#: slur-engraver.cc:199 +msgid "cannot end slur" +msgstr "Nelze ukončit legatový oblouček" -#: lexer.ll:233 -#, fuzzy -msgid "\\maininput not allowed outside init files" -msgstr "\\maininput není povolen mimo inicializaèní soubory" +#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore +#. the new slur. +#: slur-engraver.cc:216 +msgid "already have slur" +msgstr "Má již legatový oblouček" + +#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 +msgid "no music found in score" +msgstr "V notovém zápisu nebyly nalezeny žádné noty" + +#: global-context-scheme.cc:104 +msgid "Interpreting music... " +msgstr "Provádí se výklad not..." -#: lexer.ll:257 +#: global-context-scheme.cc:126 #, c-format -msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" -msgstr "¹patný nebo nedefinovaný identifikátor: `%s'" +msgid "elapsed time: %.2f seconds" +msgstr "Uplynulý čas: %.2f sekund" -#. backup rule -#: lexer.ll:266 -msgid "Missing end quote" -msgstr "Chybìjící koncová uvozovka" +#: translator-group-ctors.cc:40 +#, c-format +msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" +msgstr "Vážná chyba. Nepodařilo se nalézt typ: %s" -#: lexer.ll:428 -#, fuzzy -msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "Na konci textu byla nalezena závorka. Zapomnìl jste na mezeru?" +#: phrasing-slur-engraver.cc:165 +msgid "unterminated phrasing slur" +msgstr "Neukončený frázovací oblouček" -#: lexer.ll:527 -#, fuzzy -msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" -msgstr "Na konci textu byla nalezena závorka. Zapomnìl jste na mezeru?" +#: phrasing-slur-engraver.cc:190 +msgid "cannot end phrasing slur" +msgstr "Nelze ukončit frázovací oblouček" -#: lexer.ll:616 -#, c-format -msgid "invalid character: `%c'" -msgstr "neplatný znak: `%c'" +#: phrasing-slur-engraver.cc:204 +msgid "already have phrasing slur" +msgstr "Má již frázovací oblouček" -#: lexer.ll:702 lexer.ll:703 -#, c-format -msgid "unknown escaped string: `\\%s'" -msgstr "neznámá escape sekvence: `\\%s'" - -#: lexer.ll:800 lexer.ll:801 -#, fuzzy, c-format -msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" -msgstr "Nesprávná verze lilypondu: %s (%s, %s)" - -#: lexer.ll:801 lexer.ll:802 -#, fuzzy -msgid "Consider updating the input with the convert-ly script" -msgstr "Zva¾te konverzi zdrojového textu pomocí skriptu convert-ly" - -#: backend-library.scm:20 -#, fuzzy, lisp-format -msgid "Invoking `~a'...n" -msgstr "Vyvolávám `%s'" - -#: backend-library.scm:26 -#, lisp-format -msgid "Error invoking `~a'. Return value ~a" -msgstr "" +#: lily-parser.cc:109 +msgid "Parsing..." +msgstr "Provádí se rozbor..." -#: backend-library.scm:47 -#, fuzzy, lisp-format -msgid "Converting to `~a'..." -msgstr "Zapisuji `%s'..." +#: score.cc:172 +msgid "already have music in score" +msgstr "V notovém zápisu již noty jsou" -#: clef.scm:124 -#, fuzzy, lisp-format -msgid "Unknown clef type `~a'" -msgstr "neznámý pøekladaè: `%s':" +#: score.cc:173 +msgid "this is the previous music" +msgstr "Toto jsou předchozí noty" -#: clef.scm:125 -msgid "See scm/lily.scm for supported clefs" -msgstr "" +#: score.cc:178 +msgid "errors found, ignoring music expression" +msgstr "Nalezeny chyby, přehlíží se hudební výraz" -#: framework-tex.scm:130 -#, lisp-format -msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." -msgstr "" +#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. +#. (Here really with a warning!) +#: time-signature.cc:94 +#, c-format +msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" +msgstr "Symbol pro značení taktu `%s' nebyl nalezen; vrací se na značení číslicemi" -#: framework-tex.scm:366 -#, fuzzy, lisp-format -msgid "Converting to `~a.ps'..." -msgstr "Zapisuji `%s'..." +#: grob-interface.cc:68 +#, c-format +msgid "Unknown interface `%s'" +msgstr "Neznámé rozhraní %s" -#: framework-tex.scm:386 -#, lisp-format -msgid "Converting to `~a.dvi'..." -msgstr "" +#: grob-interface.cc:79 +#, c-format +msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" +msgstr "Grob (kreslený předmět) `%s' nemá žádné rozhraní pro vlastnost `%s'" -#: lily.scm:94 -#, lisp-format -msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" -msgstr "" +#: midi-stream.cc:39 +#, c-format +msgid "cannot open for write: %s: %s" +msgstr "Nelze otevřít soubor pro zápis: %s: %s" -#: lily.scm:312 -msgid "error: failed files: " -msgstr "" +#: midi-stream.cc:55 +#, c-format +msgid "cannot write to file: `%s'" +msgstr "Nelze zapisovat do souboru: `%s'" + +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:129 +#, c-format +msgid "Cyclic markup detected: %s" +msgstr "ZjiÅ¡těno kruhové značení: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "DIM" -#~ msgstr "ADRESÁØ" +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:142 +#, c-format +msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" +msgstr "Hloubka značení překračuje největší hodnotu %d; Značení: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "write dependencies" -#~ msgstr "pøidává ADRESÁØ do závislostí" - -#, fuzzy -#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency" -#~ msgstr "pøidává ADRESÁØ do závislostí" - -#, fuzzy -#~ msgid "don't run lilypond" -#~ msgstr "nespou¹tí LilyPond" - -#, fuzzy -#~ msgid "filename main output file" -#~ msgstr "LaTeX selhal u výstupního souboru." +#: parser.yy:162 parser.yy:176 +msgid "Too much lookahead" +msgstr "PříliÅ¡ mnoho dívání se dopředu" -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX failed." -#~ msgstr "Spu¹tìní LaTeXu selhalo" +#: parser.yy:828 parser.yy:1229 +msgid "not a context mod" +msgstr "Není to režim prostředí" -#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file" -#~ msgstr "zapisuje závislosti Makefile pro v¹echny vstupní soubory " +#: parser.yy:1013 +msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" +msgstr "\\paper nelze použít v \\score, místo toho použít \\layout" -#~ msgid "use pdflatex to generate a PDF output" -#~ msgstr "pou¾ije pdflatex pro vygenerování PDF výstupu" +#: parser.yy:1037 +msgid "need \\paper for paper block" +msgstr "Pro blok papíru je potřeba \\paper" -#, fuzzy -#~ msgid "invalid value: `%s'" -#~ msgstr "neplatná hodnota: `%s'" +#: parser.yy:1979 +msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." +msgstr "jen \\consists a \\remove rozumí ne-řetězcovému argumentu." -#, fuzzy -#~ msgid "Writing HTML menu `%s'" -#~ msgstr "Zapisuji `%s'..." +#: parser.yy:1992 +msgid "Grob name should be alphanumeric" +msgstr "Název pro grob by měl být abecedně-číselný" -#~ msgid "dependencies output to `%s'..." -#~ msgstr "závislosti se zapisují do `%s'..." +#: parser.yy:2194 +msgid "not a rhythmic event" +msgstr "Není to rytmická událost" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n" -#~ "NO WARRANTY." -#~ msgstr "" -#~ "Distribuováno ve znìní licence GNU General Public License. Program je " -#~ "nabízen BEZ jakékoliv ZÁRUKY" - -#, fuzzy -#~ msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored" -#~ msgstr "neznámá sazba posuvek: %s. Ignorováno" - -#~ msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored" -#~ msgstr "Symbol není otcovským kontextem: %s. Ignorováno" - -#~ msgid "can't find character number: %d" -#~ msgstr "nelze nalézt znak èíslo: %d" - -#~ msgid "can't find character called: `%s'" -#~ msgstr "nelze nalézt znak nazvaný: `%s'" - -#~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam." -#~ msgstr "Trámec má ménì ne¾ dvì no¾ky. Odstraòuji jej." - -#~ msgid "" -#~ "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial " -#~ "configuration found)." -#~ msgstr "" -#~ "Nejsem si jistý, ¾e pùjde nalézt pìkný sklon trámce (nebyla nalezena " -#~ "¾ádná ¾ivotaschopná konfigurace)." +#: parser.yy:2290 parser.yy:2295 +msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" +msgstr "Pro zápis textu musíte být v módu režimu textu písně" -#~ msgid "NaN" -#~ msgstr "NaN" +#: parser.yy:2410 +msgid "expecting string as script definition" +msgstr "Očekáván řetězec jako vymezení skriptu" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender event." -#~ msgstr "" -#~ "Prodlou¾ení není vlevo k èemu pøipojit. Ignoruji po¾adavek na prodlou¾ení" +#: parser.yy:2570 parser.yy:2621 +#, c-format +msgid "not a duration: %d" +msgstr "Není platnou dobou trvání: %d" -#~ msgid "couldn't find any font satisfying " -#~ msgstr "nelze nalézt ¾ádný vhodný font" +#: parser.yy:2740 +msgid "have to be in Note mode for notes" +msgstr "Pro zápis not musíte být v režimu pro noty" -#~ msgid "" -#~ "Skipped something?\n" -#~ "Grob %s ended before I expected it to end." -#~ msgstr "" -#~ "Nìco je pøeskoèeno?\n" -#~ "Grob %s skonèil døíve, ne¾ bylo oèekáváno." +#: parser.yy:2795 +msgid "have to be in Chord mode for chords" +msgstr "Pro zápis akordů musíte být v režimu pro akordy" -#, fuzzy -#~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen event." -#~ msgstr "" -#~ "Vlevo není k èemu pøipojit spojovník. Ignoruji po¾adavek na spojovník." +#: parser.yy:3055 +msgid "not a markup" +msgstr "Není to značení" -#~ msgid "Score contains errors; will not process it" -#~ msgstr "Partitura obsahuje chyby; nebude zpracována" +#: lexer.ll:225 +msgid "stray UTF-8 BOM encountered" +msgstr "Nalezen zbloudilý UTF-8 BOM" -#~ msgid "Now processing: `%s'" -#~ msgstr "Nyní zpracovávám: `%s'" +#: lexer.ll:228 +msgid "Skipping UTF-8 BOM" +msgstr "Přeskakuje se UTF-8 BOM" -#~ msgid "" -#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" -#~ msgstr "" -#~ "¹íøka boxu se zaokrouhlenými rohy je men¹í ne¾ prùmìr zaokrouhlení; " -#~ "sni¾uji zaokrouhlení" +#: lexer.ll:286 +#, c-format +msgid "Renaming input to: `%s'" +msgstr "Přejmenovává se vstup: `%s'" -#~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot" -#~ msgstr "" -#~ "vý¹ka boxu se zaokrouhlenými rohy je men¹í ne¾ prùmìr zaokrouhlení; " -#~ "sni¾uji zaokrouhlení" +#: lexer.ll:303 +msgid "quoted string expected after \\version" +msgstr "Řetězec znaků daný do uvozovek očekáván po \\version" -#~ msgid "lyrics found without any matching notehead" -#~ msgstr "nalezen text bez odpovídající notové hlavièky" +#: lexer.ll:307 +msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" +msgstr "Řetězec znaků daný do uvozovek očekáván po \\sourcefilename" -#~ msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics." -#~ msgstr "Joj! Prodlu¾ovací nota má pøiøazen text." +#: lexer.ll:311 +msgid "integer expected after \\sourcefileline" +msgstr "Očekáváno celé číslo po \\sourcefileline" -#~ msgid "use output format EXT" -#~ msgstr "pou¾ije výstupní formát PØÍP" +#: lexer.ll:334 +msgid "\\maininput not allowed outside init files" +msgstr "\\maininput není povolen mimo spouÅ¡těcí (init) soubory" -#~ msgid "prepend DIR to dependencies" -#~ msgstr "pøidává ADRESÁØ do závislostí" +#: lexer.ll:358 +#, c-format +msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" +msgstr "Å patné nebo neurčené rozpoznávací znamení: `%s'" -#~ msgid "inhibit file output naming and exporting" -#~ msgstr "zakazuje pojmenovávání a export souborù" +#: lexer.ll:384 +msgid "string expected after \\include" +msgstr "Po \\include očekáván řetězec znaků" -#~ msgid "" -#~ "LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n" -#~ "using a high level description file as input. LilyPond is part of \n" -#~ "the GNU Project.\n" -#~ msgstr "" -#~ "LilyPond je program pro sazbu hudby. Vytváøí krásnou archovou hudbu\n" -#~ "za pou¾ití vysokoúrovòového popisovacího souboru jako vstupu.\n" -#~ "LilyPond je souèástí projektu GNU.\n" +#. backup rule +#: lexer.ll:394 +msgid "end quote missing" +msgstr "Chybí koncové uvozovky" -#~ msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter" -#~ msgstr "GNU LilyPond -- Sazeè hudby" +#: lexer.ll:556 +msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" +msgstr "Na konci textu písně byla nalezena závorka. Zapomněl jste na mezeru?" -#, fuzzy -#~ msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4" -#~ msgstr "" -#~ "Mensural_ligature: tlou¹»ka není definována pro flexu %d; pøedpokládám 1.4" +#: lexer.ll:671 +msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" +msgstr "Na konci úryvku byla nalezena závorka. Zapomněl jste na mezeru?" -#, fuzzy -#~ msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0" -#~ msgstr "" -#~ "Mensural_ligature: rozdíl tónù (delta-pitch) není definována pro flexu %" -#~ "d; pøedpokládám 0" +#: lexer.ll:683 +msgid "EOF found inside a comment" +msgstr "Uvnitř poznámky nalezen konec souboru (EOF - end of file)" -#, fuzzy -#~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0" -#~ msgstr "" -#~ "Mensural_ligature: ¹íøka flexy (flexa-width) není definována pro flexu %" -#~ "d; pøedpokládám 2.0" +#: lexer.ll:775 +#, c-format +msgid "invalid character: `%s'" +msgstr "Neplatný znak: `%s'" -#~ msgid "silly duration" -#~ msgstr "podivná délka" +#: lexer.ll:878 lexer.ll:879 +#, c-format +msgid "unknown escaped string: `\\%s'" +msgstr "Neznámá uniklá sekvence: `\\%s'" + +#: lexer.ll:1127 lexer.ll:1128 +msgid "non-UTF-8 input" +msgstr "ne-UTF-8 vstup" + +#: lexer.ll:1171 lexer.ll:1172 +#, c-format +msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" +msgstr "Soubor je příliÅ¡ starý: %s (nejstarší podporovaný: %s)" + +#: lexer.ll:1172 lexer.ll:1173 +msgid "consider updating the input with the convert-ly script" +msgstr "Zvažte převod zdrojového textu na novější pomocí skriptu convert-ly" + +#: lexer.ll:1178 lexer.ll:1179 +#, c-format +msgid "program too old: %s (file requires: %s)" +msgstr "Program je příliÅ¡ starý: %s (soubor vyžaduje: %s)" + +#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183 +#, scheme-format +msgid "unknown clef type `~a'" +msgstr "Neznámý typ notového klíče `~a'" + +#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184 +#, scheme-format +msgid "supported clefs: ~a" +msgstr "Podporované notové klíče: ~a" + +#: document-backend.scm:132 +#, scheme-format +msgid "pair expected in doc ~s" +msgstr "V doc ~s očekávána dvojice" + +#: document-backend.scm:189 +#, scheme-format +msgid "cannot find interface for property: ~S" +msgstr "Nelze nalézt rozhraní pro vlastnost: ~S" + +#: document-backend.scm:199 +#, scheme-format +msgid "unknown Grob interface: ~S" +msgstr "Neznámé rozhraní pro Grob: ~S" + +#: graphviz.scm:64 +#, scheme-format +msgid "Writing graph `~a'..." +msgstr "Zapisuje se graf `~a'..." + +#: parser-ly-from-scheme.scm:71 +msgid "error in #{ ... #}" +msgstr "Chyba v #{ ... #}" + +#: framework-eps.scm:108 +#, scheme-format +msgid "Writing ~a..." +msgstr "Zapisuje se ~a..." + +#: output-ps.scm:48 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "Nalezena nekonečnost nebo nan ve výstupu. Nahrazuje se 0.0" + +#: output-ps.scm:277 output-svg.scm:524 +#, scheme-format +msgid "unknown line-cap-style: ~S" +msgstr "Neznámý line-cap-style: ~S" + +#: output-ps.scm:282 output-svg.scm:530 +#, scheme-format +msgid "unknown line-join-style: ~S" +msgstr "Neznámý line-join-style: ~S" + +#: paper.scm:120 +msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" +msgstr "set-global-staff-size: ne na nejvyšší úrovni v oblasti platnosti" + +#: paper.scm:314 +#, scheme-format +msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" +msgstr "Toto není žádný předmět \\layout {}t, ~S" + +#: paper.scm:326 +#, scheme-format +msgid "Unknown paper size: ~a" +msgstr "Neznámá velikost papíru: ~a" + +#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch +#. that in parse-scm.cc +#: paper.scm:341 +msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" +msgstr "#(set-paper-size .. ) se musí použít uvnitř \\paper { ... }" + +#: backend-library.scm:27 +#, scheme-format +msgid "Invoking `~a'..." +msgstr "Volá se `~a'..." + +#: backend-library.scm:31 +#, scheme-format +msgid "`~a' failed (~a)\n" +msgstr "`~a' selhal (~a)\n" + +#: backend-library.scm:90 +#, scheme-format +msgid "Converting to `~a'...\n" +msgstr "Převádí se na `~a'...\n" + +#. Do not try to guess the name of the png file, +#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. +#: backend-library.scm:99 +#, scheme-format +msgid "Converting to ~a..." +msgstr "Převádí se na ~a..." + +#: backend-library.scm:137 +#, scheme-format +msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." +msgstr "Zapisuje se pole s hlavičkou `~a' do `~a'..." + +#: backend-library.scm:187 +#, scheme-format +msgid "missing stencil expression `~S'" +msgstr "Chybí výraz stencil `~S'" + +#: output-svg.scm:47 +#, scheme-format +msgid "undefined: ~S" +msgstr "Nevymezené: ~S" + +#: output-svg.scm:157 +#, scheme-format +msgid "cannot decypher Pango description: ~a" +msgstr "Nelze rozluÅ¡tit popis Pango: ~a" + +#: output-svg.scm:237 +msgid "Glyph must have a unicode value" +msgstr "Znak musí mít hodnotu unicode" + +#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299 +#, scheme-format +msgid "cannot find SVG font ~S" +msgstr "Nelze nalézt písmo SVG ~S" + +#: flag-styles.scm:151 +#, scheme-format +msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" +msgstr "Symbol praporku `~a' nebo `~a' nebyl nalezen" + +#: modal-transforms.scm:38 +msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "Počáteční výška tónu, ze které se vychází, není na stupnici; přehlíží se" + +#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 +msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "Výška tónu, ke které se jde, není na stupnici; přehlíží se" + +#: modal-transforms.scm:46 +msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" +msgstr "Výška tónu k převedení není na stupnici; přehlíží se" + +#: modal-transforms.scm:71 +msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "Výška tónu \"v blízkosti\" není na stupnici; přehlíží se" + +#: modal-transforms.scm:79 +msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" +msgstr "Výška tónu, která má být obrácena, není na stupnici; přehlíží se" + +#: modal-transforms.scm:95 +msgid "negative replication count; ignoring" +msgstr "Záporný replikační počet; přehlíží se" + +#: to-xml.scm:191 +#, scheme-format +msgid "assertion failed: ~S" +msgstr "Tvrzení selhalo: ~S" + +#: define-grob-properties.scm:21 define-context-properties.scm:31 +#: define-music-properties.scm:21 +#, scheme-format +msgid "symbol ~S redefined" +msgstr "Symbol ~S nově vymezen" + +#: chord-entry.scm:52 +#, scheme-format +msgid "Spurious garbage following chord: ~A" +msgstr "Zjevně nesmyslný text po akordu: ~A" + +#: lily.scm:234 +msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" +msgstr "Používá se modul (ice-9 curried-definitions)\n" + +#: lily.scm:237 +msgid "Guile 1.8\n" +msgstr "Guile 1.8\n" + +#: lily.scm:297 +#, scheme-format +msgid "cannot find: ~A" +msgstr "Nelze nalézt: ~A" + +#: lily.scm:707 +msgid "Success: compilation successfully completed" +msgstr "Úspěch: Překlad úspěšně dokončen" + +#: lily.scm:708 +msgid "Compilation completed with warnings or errors" +msgstr "Překlad dokončen s varováními a chybami" + +#: lily.scm:770 +#, scheme-format +msgid "job ~a terminated with signal: ~a" +msgstr "Příkaz ~a skončil s návratovou hodnotou: ~a" + +#: lily.scm:773 +#, scheme-format +msgid "" +"logfile ~a (exit ~a):\n" +"~a" +msgstr "" +"Soubor se zápisem ~a (konec ~a):\n" +"~a" -#~ msgid "paper output to `%s'..." -#~ msgstr "tiskový výstup do `%s'..." +#: lily.scm:795 lily.scm:881 +#, scheme-format +msgid "failed files: ~S" +msgstr "Nepodařené soubory: ~S" -#~ msgid "Outputting Score, defined at: " -#~ msgstr "Vypisuji partituru, definovanou v: " +#: lily.scm:872 +#, scheme-format +msgid "Redirecting output to ~a..." +msgstr "Převedení výstupu do ~a..." -#~ msgid "I'm one myself: `%s'" -#~ msgstr "Jsem pouze jediný" +#: lily.scm:891 ps-to-png.scm:66 +#, scheme-format +msgid "Invoking `~a'...\n" +msgstr "Volá se `~a'...\n" -#~ msgid "none of these in my family: `%s'" -#~ msgstr "¾ádný z tìchto neznám" +#: lily-library.scm:299 +msgid "Music unsuitable for context-mod" +msgstr "Noty nevhodné pro context-mod" -#~ msgid "from musical definition: %s" -#~ msgstr "z hudební definice: %s" +#: lily-library.scm:349 +#, scheme-format +msgid "Cannot find context-def \\~a" +msgstr "Nelze nalézt context-def \\~a" -#~ msgid "can't find start of phrasing slur" -#~ msgstr "nelze nalézt zaèátek frázovacího legata" +#: lily-library.scm:365 +msgid "Music unsuitable for output-def" +msgstr "Noty nevhodné pro output-def" -#, fuzzy -#~ msgid "unterminated pedal bracket" -#~ msgstr "neuzavøená pedálová závorka" +#: lily-library.scm:888 +msgid "" +"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" +"which produces the closest match to @var{target-val} if\n" +"applied to function @var{getter}." +msgstr "" +"Najít index mezi @var{start} und @var{end} (celé číslo),\n" +"které tvoří nejbližší shodu k @var{target-val},\n" +"když je použito na funkci @var{getter}." + +#: lily-library.scm:962 +#, scheme-format +msgid "unknown unit: ~S" +msgstr "Neznámá jednotka: ~S" + +#: lily-library.scm:987 +#, scheme-format +msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" +msgstr "Žádné oznámení \\version nebylo nalezeno, přidat ~a pro budoucí slučitelnost" + +#: lily-library.scm:993 +msgid "old relative compatibility not used" +msgstr "Stará vztažná slučitelnost nepoužita" + +#: framework-svg.scm:84 +#, scheme-format +msgid "Updating font into: ~a" +msgstr "Písmo se aktualizuje do: ~a" + +#: part-combiner.scm:598 +#, scheme-format +msgid "quoted music `~a' is empty" +msgstr "Noty dané do uvozovek `~a' jsou prázdné" + +#: music-functions.scm:274 +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" +msgstr "Více alternativ než opakování. Zahazují se nadbytečné alternativy" + +#: music-functions.scm:303 +#, scheme-format +msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" +msgstr "Neplatný počet opakování tremola: ~a" + +#: music-functions.scm:662 +msgid "Bad chord repetition" +msgstr "Å patné opakování akordu" + +#: music-functions.scm:697 +#, scheme-format +msgid "music expected: ~S" +msgstr "Očekávána hudba: ~S" + +#: music-functions.scm:1013 +#, scheme-format +msgid "cannot find quoted music: `~S'" +msgstr "Nelze nalézt noty dané do uvozovek: `~S'" + +#: music-functions.scm:1151 +msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." +msgstr "Přidat @var{octave-shift} do oktávy @var{pitch}." + +#: music-functions.scm:1211 +#, scheme-format +msgid "Unknown octaveness type: ~S " +msgstr "Neznámý druh oktávy: ~S " + +#: music-functions.scm:1212 +msgid "Defaulting to 'any-octave." +msgstr "Nastavuje se výchozí 'any-octave." + +#: music-functions.scm:1549 +#, scheme-format +msgid "unknown accidental style: ~S" +msgstr "Neznámý styl posuvek: ~S" + +#: define-event-classes.scm:80 +msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." +msgstr "VÅ¡echny třídy musí být poslední v jejich matrilineární linii (posloupné v ženské linii)." + +#: define-event-classes.scm:84 +msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." +msgstr "VÅ¡echny třídy musí mít ve stávající hierarchii tříd dobře stanovený původ." + +#: define-event-classes.scm:151 +#, scheme-format +msgid "event class ~A seems to be unused" +msgstr "Třída událostí ~A se zdá být nepoužívaná" + +#. should be programming-error +#: define-event-classes.scm:157 +#, scheme-format +msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" +msgstr "Překladač naslouchá chybějící třídě událostí ~A" + +#: markup-macros.scm:331 +#, scheme-format +msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" +msgstr "Nesprávný počet argumentů. Očekáváno: ~A, nalezeno ~A: ~S" + +#: markup-macros.scm:337 +#, scheme-format +msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." +msgstr "Neplatný argument v poloze ~A. Očekáváno: ~A, nalezeno: ~S." + +#: markup-macros.scm:373 +#, scheme-format +msgid "Not a markup command: ~A" +msgstr "Žádný příkaz pro textový popis: ~A" + +#: define-note-names.scm:962 +msgid "Select note names language." +msgstr "Vyberte jazyk označení not." + +#: define-note-names.scm:968 +#, scheme-format +msgid "Using `~a' note names..." +msgstr "Používá se označení not `~a'..." + +#: define-note-names.scm:971 +#, scheme-format +msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." +msgstr "Nepodařilo se najít jazyk `~a'. Přehlíží se." + +#: framework-ps.scm:250 +#, scheme-format +msgid "cannot embed ~S=~S" +msgstr "Nelze vložit ~S=~S" + +#: framework-ps.scm:293 +#, scheme-format +msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" +msgstr "z ~a nelze získat soubor hodící se k ~a" + +#: framework-ps.scm:311 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed ~S=~S" +msgstr "Neznámé vložení ~S=~S" + +#: framework-ps.scm:336 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" +msgstr "Neznámé vložení písma ~s ~s ~s" + +#: framework-ps.scm:686 +msgid "" +"\n" +"The PostScript backend does not support the\n" +"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" +"\n" +" lilypond -dbackend=eps FILE\n" +"\n" +"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" +"to only remove anything before\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" +msgstr "" +"\n" +"Jádro pro PostScript nepodporuje žádný\n" +"systémový výstup (system-by-system).\n" +"Kvůli tomu namísto něho použijte jádro pro EPS,\n" +"\n" +" lilypond -dbackend=eps SOUBOR\n" +"\n" +"Při vyjmutí & vložení lilypondového kousku z internetových stránek, ujistěte se,\n" +"že jste pouze odstranil vÅ¡e před\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" + +#: layout-beam.scm:40 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." +msgstr "Chyba v zastřihnutí trámců. Očekáváno (~S,~S), nalezeno ~S." + +#: layout-beam.scm:54 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." +msgstr "Chyba v zastřihnutí trámců. Očekáváno ~S 0, nalezeno ~S." + +#: define-music-types.scm:765 +#, scheme-format +msgid "symbol expected: ~S" +msgstr "Očekáván symbol: ~S" + +#: define-music-types.scm:768 +#, scheme-format +msgid "cannot find music object: ~S" +msgstr "Nelze nalézt hudební předmět: ~S" + +#: define-music-types.scm:787 +#, scheme-format +msgid "unknown repeat type `~S'" +msgstr "Neznámý druh opakování: `~S'" + +#: define-music-types.scm:788 +msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" +msgstr "Podívejte se na define-music-types.scm pro podporovaná opakování" + +#: translation-functions.scm:358 +#, scheme-format +msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" +msgstr "Záporný pražec pro výšku tónu ~a na struně ~a" + +#: translation-functions.scm:409 +#, scheme-format +msgid "No open string for pitch ~a" +msgstr "Žádná prázdná struna pro výšku tónu ~a" + +#: translation-functions.scm:424 translation-functions.scm:436 +#, scheme-format +msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" +msgstr "Požadovaná struna pro výšku tónu vyžaduje záporný pražec: struna ~a výška tónu ~a" + +#: translation-functions.scm:427 +msgid "Ignoring string request and recalculating." +msgstr "Požadavek na strunu se přehlíží a počítá se znovu." + +#: translation-functions.scm:439 +msgid "Ignoring note in tablature." +msgstr "Nota v tabulatuře se přehlíží." + +#: translation-functions.scm:462 +#, scheme-format +msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" +msgstr "Žádná struna pro výšku tónu ~a (zadán pražec ~a)" + +#: translation-functions.scm:567 +#, scheme-format +msgid "" +"No label for fret ~a (on string ~a);\n" +"only ~a fret labels provided" +msgstr "" +"Žádný popisek pro pražec ~a (na struně ~a);\n" +"poskytnut pouze popisek pro pražec ~a " -#~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:" -#~ msgstr "Kde je dvojice SYMBOL HODN jedna z:" +#: ps-to-png.scm:70 +#, scheme-format +msgid "~a exited with status: ~S" +msgstr "~a skončil s návratovou hodnotou: ~S" -#~ msgid "Errors found/*, not processing score*/" -#~ msgstr "Nalezeny chyby/*, nezpracovávám partituru*/" +#: define-markup-commands.scm:887 +msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" +msgstr "Nenalezena žádná osnova v \\score markup, má nějaký blok \\layout?" -#~ msgid "unbound spanner `%s'" -#~ msgstr "nepøichycené pøeklenutí `%s'" +#: define-markup-commands.scm:2614 +#, scheme-format +msgid "Cannot find glyph ~a" +msgstr "Nelze nalézt obrázek ~a" -#~ msgid "can't find start of slur" -#~ msgstr "nelze nalézt zaèátek ligatury" +#: define-markup-commands.scm:3040 +#, scheme-format +msgid "no brace found for point size ~S " +msgstr "Nenalezeny žádné závorky ve velikosti ~S pt " -#~ msgid "#" -#~ msgstr "#" +#: define-markup-commands.scm:3041 +#, scheme-format +msgid "defaulting to ~S pt" +msgstr "Nastavuje se výchozí ~S pt" -#~ msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line" -#~ msgstr "Symbol osnovy: odsazení vyná¹í za konec øádku" +#: define-markup-commands.scm:3194 +#, scheme-format +msgid "not a valid duration string: ~a" +msgstr "Není platným řetězcem doby trvání: ~a" -#~ msgid "can't create directory: `%s'" -#~ msgstr "nelze vytvoøit adresáø: `%s'" +#: documentation-lib.scm:59 +#, scheme-format +msgid "Processing ~S..." +msgstr "Zpracovává se ~S..." -#~ msgid "Error syncing file (disk full?)" -#~ msgstr "Chyba pøi synchronizaci souboru (disk je plný?)" +#: documentation-lib.scm:176 +#, scheme-format +msgid "Writing ~S..." +msgstr "Zapisuje se ~S..." -#~ msgid "No ties were created!" -#~ msgstr "Nebyly vyvoøeny ¾ádné ligatury!" +#: documentation-lib.scm:188 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" +msgstr "Nelze nalézt popis vlastnosti `~S' (~S)" -#~ msgid "Already contains: `%s'" -#~ msgstr "Ji¾ obsahuje: `%s'" +#: documentation-lib.scm:209 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property ~S (~S)" +msgstr "Nelze nalézt popis vlastnosti ~S (~S)" -#~ msgid "Not adding translator: `%s'" -#~ msgstr "Nepøidávám pøekladaè: `%s'" +#: ly-syntax-constructors.scm:66 +#, scheme-format +msgid "~a function cannot return ~a" +msgstr "~a funkce nemůže vrátit ~a" -#, fuzzy -#~ msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4" -#~ msgstr "" -#~ "Mensural_ligature: tlou¹»ka není definována pro flexu %d; pøedpokládám 1.4" +#: ly-syntax-constructors.scm:75 +#, scheme-format +msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" +msgstr "Nesprávný typ pro argument ~a. očekáváno ~a, nalezeno ~s" -#, fuzzy -#~ msgid "Vaticana_ligature:x-offset undefined; assuming 0.0" -#~ msgstr "" -#~ "Mensural_ligature: ¹íøka flexy (flexa-width) není definována pro flexu %" -#~ "d; pøedpokládám 2.0" +#: ly-syntax-constructors.scm:188 +#, scheme-format +msgid "Invalid property operation ~a" +msgstr "Neplatná operace vlastnosti ~a" -#, fuzzy -#~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument" -#~ msgstr "První argument musí být procedura s jedním parametrem" +#~ msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n" +#~ msgstr "setbeatGrouping. Použít baseMoment a beatStructure.\n" -#~ msgid "Expecting musical-pitch value" -#~ msgstr "Oèekávána hodnota musical-pitch" +#~ msgid "success: %s" +#~ msgstr "Úspěch: %s" -#~ msgid "Must have duration object" -#~ msgstr "Musí mít objekt délka" +#~ msgid "Infinity or NaN encountered" +#~ msgstr "Nalezena nekonečnost nebo NaN" -#~ msgid "white expected" -#~ msgstr "oèekávána mezera (whitespace)" +#~ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" +#~ msgstr "Vaticana_ligature: nic není spojeno (delta_pitch == 0)" -#~ msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode" -#~ msgstr "Nelze vvyhodnotit Scheme v bezpeèném módu" +#~ msgid "No spring between column %d and next one" +#~ msgstr "Chybí pružný výplněk mezi sloupcem %d a následujícím" -#~ msgid "Trying to salvage the rest." -#~ msgstr "Pokou¹ím se zachránit zbytek." +#~ msgid "Sending non-event to context" +#~ msgstr "Posílá se ne-událost k souvislosti" -#~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package" -#~ msgstr "Stáhuje a znovu sestavuje z nejnovìj¹ích zdrojových textù" +#~ msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" +#~ msgstr "Neplatná událost CreateContext: Nepodařilo se vytvořit souvislost %s " -#~ msgid "unpack and build in DIR [%s]" -#~ msgstr "rozbaluje a sestavuje v ADRESÁØi [%s]" +#~ msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" +#~ msgstr "Nalezena nekonečnost nebo NaN při převodu skutečných čísel" -#~ msgid "execute COMMAND, subtitute:" -#~ msgstr "vykonává PØÍKAZ, nahraï:" +#~ msgid "setting to zero" +#~ msgstr "Nastavuje se na nulu" -#~ msgid "%b: build root" -#~ msgstr "%b: sestav koøenový adresáø" +#~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'" +#~ msgstr "Žádný záznam pro rozestup od %s do `%s'" -#~ msgid "%n: package name" -#~ msgstr "%n: jméno balíèku" +#~ msgid "error at EOF: %s" +#~ msgstr "Chyba na konci souboru (EOF): %s" -#~ msgid "%r: release directory" -#~ msgstr "%r: adresáø pro výstupní verzi" +#~ msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" +#~ msgstr "Kruhová závislost: nalezeno běžící zpracování pro #'%s (%s)" -#~ msgid "%t: tarball" -#~ msgstr "%t: tarball (tar.gz)" +#~ msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" +#~ msgstr "Mensural_ligature: neznámý neúspěch případu" -#~ msgid "%v: package version" -#~ msgstr "%v: verze balíèku" +#~ msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" +#~ msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -#~ msgid "keep all output, and name the directory %s" -#~ msgstr "ponechá v¹echny výstupy a pojmenuje adresáø %s" +#~ msgid "braces do not match" +#~ msgstr "Závorky nesouhlasí" -#~ msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]" -#~ msgstr "pøi chybì informujte EMAIL[,EMAIL]" +#~ msgid "second argument must be pitch list" +#~ msgstr "Druhý argument musí být seznam výšek tónů" -#~ msgid "remove previous build" -#~ msgstr "odstraní soubory z pøedchozího sestavení" +#~ msgid "warning:" +#~ msgstr "Varování:" -#~ msgid "fetch and build URL [%s]" -#~ msgstr "stáhne a sestaví URL [%s]" +#~ msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" +#~ msgstr "Ověření taktu selhalo. Očekáváno, že bude u ~a, místo toho u ~a" -#~ msgid "latest is: %s" -#~ msgstr "nejnovìj¹í je: %s" +#~ msgid "Music head function must return Music object" +#~ msgstr "Funkce hudební hlavičky musí vrátit hudební předmět" -#~ msgid "Fetching `%s'..." -#~ msgstr "Stahuje se `%s'..." +#~ msgid "Tuplet brackets displaying both note durations are not implemented, using default" +#~ msgstr "Triolové (kvartolové, ...) závorky zobrazující obě doby trvání noty nejsou správně provedeny, používá se výchozí nastavení" -#~ msgid "Building `%s'..." -#~ msgstr "Sestavuje se `%s'..." +#~ msgid "Encountered file created by Noteworthy Composer's nwc2xml, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" +#~ msgstr "Narazilo se na soubor vytvořený Noteworthy Composer's nwc2xml, který obsahuje nesprávné údaje o trámcích. VÅ¡echny údaje o trámcích v souboru MusicXML se budou přehlížet" -#~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s" -#~ msgstr "neplatný odeèet: není souèástí akordu: %s" +#~ msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly" +#~ msgstr "Použít jiný soubor pro jazyk 'JAZYK.ly' a odpovídající označení pro výšky not, např. 'deutsch' for deutsch.ly" -#~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s" -#~ msgstr "neplatný inverzní tón: není souèástí akordu: %s" +#~ msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" +#~ msgstr "Pokus o nalezení překladu pro něco, co není mým potomkem" -#~ msgid "This was the other key definition." -#~ msgstr "Toto byla jiná definice tóniny." +#~ msgid "no feasible beam position" +#~ msgstr "Žádná proveditelná poloha pro trámec" -#~ msgid ", at " -#~ msgstr ", v " +#~ msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" +#~ msgstr "Očekávány 2 prvky pro akordové tremolo, nalezeny %d" -#~ msgid "Pitch arguments out of range" -#~ msgstr "Vý¹kové argumenty jsou mimo rozsah" +#~ msgid "program has no such type: `%s'" +#~ msgstr "Program nemá takový typ: `%s'" -#~ msgid "(left_head == 0)" -#~ msgstr "(left_head == 0)" +#~ msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." +#~ msgstr "Obnovuje se vyrovnávací paměť písem (FontConfig) %s, což může nějakou dobu trvat..." -#~ msgid "undefined left_head" -#~ msgstr "nedefinované left_head" +#~ msgid "deprecated function called: %s" +#~ msgstr "Vyvolána zastaralá funkce: %s" -#~ msgid "(right_head == 0)" -#~ msgstr "(right_head == 0)" +#~ msgid "staff-span event has no direction" +#~ msgstr "Událost odstupu osnovy nemá žádný směr" -#~ msgid "undefined right_head" -#~ msgstr "nedefinované right_head" +#~ msgid "cannot find start of trill spanner" +#~ msgstr "Nelze nalézt začátek závorky trylku" -#~ msgid "junking lonely porrectus" -#~ msgstr "matoucí osamocený porrectus" +#~ msgid "already have a trill spanner" +#~ msgstr "Již je činná závorka trylku" -#~ msgid "porrectus style undefined; using mensural" -#~ msgstr "syyl porrectu není definován; pou¾ívám mensural" +#~ msgid "cannot convert to ~S" +#~ msgstr "Nelze převést na ~S" -#, fuzzy -#~ msgid "Putting slur over rest." -#~ msgstr "Dávám ligaturu pøes pomlku." +#~ msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding" +#~ msgstr "Osnovy se nevejdou na stranu -- přehlíží se mezi-odstup-osnovy" -#~ msgid "Slur over rest?" -#~ msgstr "Ligaturu pøes pomlku?" +#~ msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" +#~ msgstr "Očekávány 2 prvky pro akordové tremolo, nalezeno ~a" -#~ msgid "Can't specify direction for this request" -#~ msgstr "Nelze urèit smìr pro tento po¾adavek" +#~ msgid "utf-8-string encountered in PS backend" +#~ msgstr "v PS zadní části nalezen řetězec znaků utf-8"