X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=man%2Fpo4a%2Fpo%2Fes.po;h=ff63b767d9775b439cbce63218bc962d779191fe;hb=refs%2Ftags%2F7.4.6;hp=bcde3b89c3a5b3324d19356430fa47c8fb4a192b;hpb=92ff3d163e8a9b34b1774dc7dbbd375dfc8937e4;p=debhelper.git diff --git a/man/po4a/po/es.po b/man/po4a/po/es.po index bcde3b8..ff63b76 100644 --- a/man/po4a/po/es.po +++ b/man/po4a/po/es.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-28 16:36-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-21 13:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 00:11+0200\n" "Last-Translator: Rubén Porras Campo \n" "Language-Team: SPANISH \n" @@ -14,42 +14,52 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" # type: =head1 -#: debhelper.pod:1 dh_builddeb:3 dh_clean:3 dh_compress:3 dh_desktop:3 -#: dh_fixperms:3 dh_gconf:3 dh_gencontrol:3 dh_installcatalogs:3 -#: dh_installchangelogs:3 dh_installcron:3 dh_installdebconf:3 dh_installdeb:3 -#: dh_installdirs:3 dh_installdocs:3 dh_installemacsen:3 dh_installexamples:3 -#: dh_installinfo:3 dh_installinit:3 dh_installlogcheck:3 -#: dh_installlogrotate:3 dh_installmanpages:3 dh_installman:3 dh_installmenu:3 -#: dh_installmime:3 dh_installmodules:3 dh_installpam:3 dh_install:3 -#: dh_installppp:3 dh_installwm:3 dh_installxfonts:3 dh_link:3 +#. type: =head1 +#: debhelper.pod:1 dh:3 dh_auto_build:3 dh_auto_clean:3 dh_auto_configure:3 +#: dh_auto_install:3 dh_auto_test:3 dh_bugfiles:3 dh_builddeb:3 dh_clean:3 +#: dh_compress:3 dh_desktop:3 dh_fixperms:3 dh_gconf:3 dh_gencontrol:3 +#: dh_icons:3 dh_install:3 dh_installcatalogs:3 dh_installchangelogs:3 +#: dh_installcron:3 dh_installdeb:3 dh_installdebconf:3 dh_installdirs:3 +#: dh_installdocs:3 dh_installemacsen:3 dh_installexamples:3 +#: dh_installifupdown:3 dh_installinfo:3 dh_installinit:3 dh_installlogcheck:3 +#: dh_installlogrotate:3 dh_installman:3 dh_installmanpages:3 dh_installmenu:3 +#: dh_installmime:3 dh_installmodules:3 dh_installpam:3 dh_installppp:3 +#: dh_installudev:3 dh_installwm:3 dh_installxfonts:3 dh_link:3 dh_lintian:3 #: dh_listpackages:3 dh_makeshlibs:3 dh_md5sums:3 dh_movefiles:3 dh_perl:3 -#: dh_python:3 dh_scrollkeeper:3 dh_shlibdeps:3 dh_strip:3 dh_suidregister:3 -#: dh_testdir:3 dh_testroot:3 dh_testversion:3 dh_undocumented:3 dh_usrlocal:3 +#: dh_prep:3 dh_python:3 dh_scrollkeeper:3 dh_shlibdeps:3 dh_strip:3 +#: dh_suidregister:3 dh_testdir:3 dh_testroot:3 dh_testversion:3 +#: dh_undocumented:3 dh_usrlocal:3 msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" # type: textblock +#. type: textblock #: debhelper.pod:3 msgid "debhelper - the debhelper tool suite" msgstr "debhelper - El conjunto de herramientas debhelper" # type: =head1 -#: debhelper.pod:5 dh_builddeb:12 dh_clean:12 dh_compress:13 dh_desktop:12 -#: dh_fixperms:12 dh_gconf:12 dh_gencontrol:12 dh_installcatalogs:14 -#: dh_installchangelogs:12 dh_installcron:12 dh_installdebconf:12 -#: dh_installdeb:12 dh_installdirs:12 dh_installdocs:12 dh_installemacsen:12 -#: dh_installexamples:12 dh_installinfo:12 dh_installinit:12 -#: dh_installlogcheck:12 dh_installlogrotate:12 dh_installmanpages:13 -#: dh_installman:13 dh_installmenu:12 dh_installmime:12 dh_installmodules:14 -#: dh_installpam:12 dh_install:13 dh_installppp:12 dh_installwm:12 -#: dh_installxfonts:12 dh_link:13 dh_listpackages:12 dh_makeshlibs:12 -#: dh_md5sums:13 dh_movefiles:12 dh_perl:14 dh_python:13 dh_scrollkeeper:12 +#. type: =head1 +#: debhelper.pod:5 dh:12 dh_auto_build:12 dh_auto_clean:12 +#: dh_auto_configure:12 dh_auto_install:15 dh_auto_test:12 dh_bugfiles:12 +#: dh_builddeb:12 dh_clean:12 dh_compress:13 dh_desktop:12 dh_fixperms:12 +#: dh_gconf:12 dh_gencontrol:12 dh_icons:13 dh_install:13 +#: dh_installcatalogs:14 dh_installchangelogs:12 dh_installcron:12 +#: dh_installdeb:12 dh_installdebconf:12 dh_installdirs:12 dh_installdocs:12 +#: dh_installemacsen:12 dh_installexamples:12 dh_installifupdown:12 +#: dh_installinfo:12 dh_installinit:12 dh_installlogcheck:12 +#: dh_installlogrotate:12 dh_installman:13 dh_installmanpages:13 +#: dh_installmenu:12 dh_installmime:12 dh_installmodules:14 dh_installpam:12 +#: dh_installppp:12 dh_installudev:13 dh_installwm:12 dh_installxfonts:12 +#: dh_link:13 dh_lintian:12 dh_listpackages:12 dh_makeshlibs:12 dh_md5sums:13 +#: dh_movefiles:12 dh_perl:14 dh_prep:12 dh_python:13 dh_scrollkeeper:12 #: dh_shlibdeps:13 dh_strip:13 dh_suidregister:7 dh_testdir:12 dh_testroot:7 #: dh_testversion:12 dh_undocumented:12 dh_usrlocal:15 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" # type: textblock +#. type: textblock #: debhelper.pod:7 msgid "" "BI<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-ppackage>] [B<-" @@ -59,22 +69,27 @@ msgstr "" "Npaquete] [-Ptmpdir>]" # type: =head1 -#: debhelper.pod:9 dh_builddeb:16 dh_clean:16 dh_compress:17 dh_desktop:16 -#: dh_fixperms:16 dh_gconf:16 dh_gencontrol:16 dh_installcatalogs:18 -#: dh_installchangelogs:16 dh_installcron:16 dh_installdebconf:16 -#: dh_installdeb:16 dh_installdirs:16 dh_installdocs:16 dh_installemacsen:16 -#: dh_installexamples:16 dh_installinfo:16 dh_installinit:16 -#: dh_installlogcheck:16 dh_installlogrotate:16 dh_installmanpages:17 -#: dh_installman:17 dh_installmenu:16 dh_installmime:16 dh_installmodules:18 -#: dh_installpam:16 dh_install:17 dh_installppp:16 dh_installwm:16 -#: dh_installxfonts:16 dh_link:17 dh_listpackages:16 dh_makeshlibs:16 -#: dh_md5sums:17 dh_movefiles:16 dh_perl:18 dh_python:17 dh_scrollkeeper:16 +#. type: =head1 +#: debhelper.pod:9 dh:16 dh_auto_build:16 dh_auto_clean:16 +#: dh_auto_configure:16 dh_auto_install:19 dh_auto_test:16 dh_bugfiles:16 +#: dh_builddeb:16 dh_clean:16 dh_compress:17 dh_desktop:16 dh_fixperms:16 +#: dh_gconf:16 dh_gencontrol:16 dh_icons:17 dh_install:17 +#: dh_installcatalogs:18 dh_installchangelogs:16 dh_installcron:16 +#: dh_installdeb:16 dh_installdebconf:16 dh_installdirs:16 dh_installdocs:16 +#: dh_installemacsen:16 dh_installexamples:16 dh_installifupdown:16 +#: dh_installinfo:16 dh_installinit:16 dh_installlogcheck:16 +#: dh_installlogrotate:16 dh_installman:17 dh_installmanpages:17 +#: dh_installmenu:16 dh_installmime:16 dh_installmodules:18 dh_installpam:16 +#: dh_installppp:16 dh_installudev:17 dh_installwm:16 dh_installxfonts:16 +#: dh_link:17 dh_lintian:16 dh_listpackages:16 dh_makeshlibs:16 dh_md5sums:17 +#: dh_movefiles:16 dh_perl:18 dh_prep:16 dh_python:17 dh_scrollkeeper:16 #: dh_shlibdeps:17 dh_strip:17 dh_suidregister:11 dh_testdir:16 dh_testroot:11 #: dh_testversion:16 dh_undocumented:16 dh_usrlocal:19 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPCIÓN" # type: textblock +#. type: textblock #: debhelper.pod:11 msgid "" "Debhelper is used to help you build a debian package. The philosophy behind " @@ -94,12 +109,13 @@ msgstr "" "reconstruidos para que se ajusten a la nueva política." # type: textblock +#. type: textblock #: debhelper.pod:19 +#, fuzzy msgid "" "A typical debian/rules file that uses debhelper will call several debhelper " -"commands in sequence. Debhelper commands are all named with a \"dh_\" " -"prefix. Examples of rules files that use debhelper are in F" +"commands in sequence, or use L to automate this process. Examples of " +"rules files that use debhelper are in F" msgstr "" "Un fichero debian/rules típico que use debhelper hará varias llamadas en " "cadena a órdenes de debhelper . Las órdenes de debhelper tienen todas el " @@ -107,7 +123,8 @@ msgstr "" "encontrar en F" # type: textblock -#: debhelper.pod:24 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:23 msgid "" "To create a new debian package using debhelper, you can just copy one of the " "sample rules files and edit it by hand. Or you can try the dh-make package, " @@ -124,42 +141,80 @@ msgstr "" "maint-guide-es)" # type: =head1 -#: debhelper.pod:30 +#. type: =head1 +#: debhelper.pod:29 msgid "DEBHELPER COMMANDS" msgstr "ÓRDENES DE DEBHELPER" # type: textblock -#: debhelper.pod:32 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:31 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Here is the complete list of available debhelper commands. See their man " +#| "pages for additional documentation." msgid "" -"Here is the complete list of available debhelper commands. See their man " -"pages for additional documentation." +"Here is the list of debhelper commands you can use. See their man pages for " +"additional documentation." msgstr "" "A continuación se muestra la lista completa de las órdenes de debhelper, " "para más información consulte sus respectivas páginas del manual." # type: textblock -#: debhelper.pod:37 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:36 msgid "#LIST#" msgstr "#LIST#" +#. type: =head2 +#: debhelper.pod:40 +msgid "Deprecated Commands" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:42 +msgid "A few debhelper commands are deprecated and should not be used." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:46 +msgid "#LIST_DEPRECATED#" +msgstr "" + +# type: =head2 +#. type: =head2 +#: debhelper.pod:50 +#, fuzzy +#| msgid "Other notes" +msgid "Other Commands" +msgstr "Otras notas" + # type: textblock -#: debhelper.pod:41 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:52 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If a program's name starts with \"dh_\", and the program is not on the " +#| "above list, then it is not part of the debhelper package, but it should " +#| "still work like the other programs described on this page." msgid "" "If a program's name starts with \"dh_\", and the program is not on the above " -"list, then it is not part of the debhelper package, but it should still work " -"like the other programs described on this page." +"lists, then it is not part of the debhelper package, but it should still " +"work like the other programs described on this page." msgstr "" "Si el nombre de un programa empieza con \"dh_\", y no está en la lista " "anterior, no es parte del paquete debhelper, pero aún así debería funcionar " "como los programas descritos en está página." # type: =head1 -#: debhelper.pod:45 +#. type: =head1 +#: debhelper.pod:56 msgid "DEBHELPER CONFIG FILES" msgstr "FICHEROS DE CONFIGURACIÓN DE DEBHELPER" # type: textblock -#: debhelper.pod:47 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:58 msgid "" "Many debhelper commands make use of files in F to control what they " "do. Besides the common F and F, which are " @@ -177,7 +232,8 @@ msgstr "" "reemplazado por el paquete sobre el que se está trabajando)." # type: textblock -#: debhelper.pod:54 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:65 msgid "" "For example, dh_installdocs uses files named debian/package.docs to list the " "documentation files it will install. See the man pages of individual " @@ -195,7 +251,8 @@ msgstr "" "complicado." # type: textblock -#: debhelper.pod:61 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:72 msgid "" "Note that if a package is the first (or only) binary package listed in " "debian/control, debhelper will use debian/foo if no debian/package.foo file " @@ -206,13 +263,15 @@ msgstr "" "paquete.tal." # type: textblock -#: debhelper.pod:65 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:76 #, fuzzy msgid "" "In some rare cases, you may want to have different versions of these files " -"for different architectures. If files named debian/package.foo.arch exist, " -"where \"arch\" is the same as the output of \"dpkg-architecture -" -"qDEB_HOST_ARCH\", then they will be used in preference to other, more " +"for different architectures or OSes. If files named debian/package.foo.ARCH " +"or debian/package.foo.OS exist, where \"ARCH\" and \"OS\" are the same as " +"the output of \"dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH\" / \"dpkg-architecture -" +"qDEB_HOST_ARCH_OS\", then they will be used in preference to other, more " "general files." msgstr "" "En algunos casos raros, puede querer tener diferentes versiones de los " @@ -222,7 +281,8 @@ msgstr "" "generales." # type: textblock -#: debhelper.pod:71 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:83 msgid "" "In many cases, these config files are used to specify various types of " "files. Documentation or example files to install, files to move, and so on. " @@ -235,7 +295,8 @@ msgstr "" "puedes usar comodines del shell como ('?' y '*') en estos ficheros." # type: textblock -#: debhelper.pod:76 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:88 msgid "" "You can also put comments in these files; lines beginning with \"#\" are " "ignored." @@ -244,12 +305,14 @@ msgstr "" "líneas con el símbolo \"#\"" # type: =head1 -#: debhelper.pod:79 +#. type: =head1 +#: debhelper.pod:91 msgid "SHARED DEBHELPER OPTIONS" msgstr "OPCIONES COMPARTIDAS DE DEBHELPER" # type: textblock -#: debhelper.pod:81 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:93 msgid "" "The following command line options are supported by all debhelper programs." msgstr "" @@ -257,12 +320,14 @@ msgstr "" "debhelper." # type: =item -#: debhelper.pod:85 +#. type: =item +#: debhelper.pod:97 msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "B<-v>, B<--verbose>" # type: textblock -#: debhelper.pod:87 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:99 msgid "" "Verbose mode: show all commands that modify the package build directory." msgstr "" @@ -270,12 +335,14 @@ msgstr "" "construcción del paquete." # type: =item -#: debhelper.pod:89 +#. type: =item +#: debhelper.pod:101 msgid "B<--no-act>" msgstr "B<--no-act>" # type: textblock -#: debhelper.pod:91 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:103 msgid "" "Do not really do anything. If used with -v, the result is that the command " "will output what it would have done." @@ -284,32 +351,41 @@ msgstr "" "hecho." # type: =item -#: debhelper.pod:94 +#. type: =item +#: debhelper.pod:106 msgid "B<-a>, B<--arch>" msgstr "B<-a>, B<--arch>" # type: textblock -#: debhelper.pod:96 -msgid "Act on all architecture dependent packages." +#. type: textblock +#: debhelper.pod:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Act on architecture dependent packages that should be built for the build " +"architecture." msgstr "Actuar en todos los paquetes dependientes de la arquitectura." # type: =item -#: debhelper.pod:98 +#. type: =item +#: debhelper.pod:111 msgid "B<-i>, B<--indep>" msgstr "B<-i>, B<--indep>" # type: textblock -#: debhelper.pod:100 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:113 msgid "Act on all architecture independent packages." msgstr "Actuar en todos los paquetes independientes de la arquitectura." # type: =item -#: debhelper.pod:102 +#. type: =item +#: debhelper.pod:115 msgid "B<->I, B<--package=>I" msgstr "B<->I, B<--package=>I" # type: textblock -#: debhelper.pod:104 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:117 msgid "" "Act on the package named \"package\". This option may be specified multiple " "times to make debhelper operate on a given set of packages." @@ -319,37 +395,27 @@ msgstr "" "paquetes." # type: =item -#: debhelper.pod:107 +#. type: =item +#: debhelper.pod:120 msgid "B<-s>, B<--same-arch>" msgstr "B<-s>, B<--same-arch>" -# type: textblock -#: debhelper.pod:109 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:122 msgid "" -"This is a smarter version of the -a flag, that is used in some rare " -"circumstances. It understands that if the control file lists \"Architecture: " -"i386\" for the package, the package should not be acted on on other " -"architectures. So this flag makes the command act on all \"Architecture: any" -"\" packages, as well as on any packages that have the current architecture " -"explicitly specified. Contrast to the -a flag, which makes the command work " -"on all packages that are not architecture independent." +"This used to be a smarter version of the -a flag, but the -a flag is now " +"equally smart." msgstr "" -"Esta es una opción refinada de la opción -a, que se usa en raras " -"circunstancias. Si el fichero de control tiene una línea para el paquete " -"como \"Architecture: i386\", entonces debhelper no actuará sobre el paquete " -"en otras arquitecturas. Así pues, esta opción hace que la orden actúe en " -"todos los paquetes \"Architecture: any\" así como en cualquier paquete que " -"tenga la arquitectura actual definida explícitamente. Esto es distinto a la " -"opción -a, que hace que la orden actúe en todos los paquetes que son " -"dependientes de la arquitectura." # type: =item -#: debhelper.pod:117 +#. type: =item +#: debhelper.pod:125 msgid "B<-N>I, B<--no-package=>I" msgstr "B<-N>I, B<--no-package=>I" # type: textblock -#: debhelper.pod:119 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:127 msgid "" "Do not act on the specified package even if an -a, -i, or -p option lists " "the package as one that should be acted on." @@ -358,13 +424,32 @@ msgstr "" "listan este paquete como uno sobre los que se debe actuar." # type: =item -#: debhelper.pod:122 +#. type: =item +#: debhelper.pod:130 +#, fuzzy +msgid "B<--remaining-packages>" +msgstr "B<--mainpackage=>I" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:132 +msgid "" +"Do not act on the packages which have already been acted on by this " +"debhelper command earlier (i.e. if the command is present in the package " +"debhelper log). For example, if you need to call the command with special " +"options only for a couple of binary packages, pass this option to the last " +"call of the command to process the rest of packages with default settings." +msgstr "" + +# type: =item +#. type: =item +#: debhelper.pod:138 #, fuzzy msgid "B<--ignore=>I" msgstr "B<--name=>I" # type: textblock -#: debhelper.pod:124 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:140 msgid "" "Ignore the specified file. This can be used if debian/ contains a debhelper " "config file that a debhelper command should not act on. Note that debian/" @@ -373,19 +458,22 @@ msgid "" msgstr "" # type: textblock -#: debhelper.pod:129 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:145 msgid "" "For example, if upstream ships a debian/init that you don't want " "dh_installinit to install, use --ignore=debian/init" msgstr "" # type: =item -#: debhelper.pod:132 +#. type: =item +#: debhelper.pod:148 msgid "B<-P>I, B<--tmpdir=>I" msgstr "B<-P>I, B<--tmpdir=>I" # type: textblock -#: debhelper.pod:134 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:150 msgid "" "Use \"tmpdir\" for package build directory. The default is debian/" msgstr "" @@ -393,12 +481,14 @@ msgstr "" "debian/." # type: =item -#: debhelper.pod:136 +#. type: =item +#: debhelper.pod:152 msgid "B<--mainpackage=>I" msgstr "B<--mainpackage=>I" # type: textblock -#: debhelper.pod:138 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:154 msgid "" "This little-used option changes the package which debhelper considers the " "\"main package\", that is, the first one listed in debian/control, and the " @@ -411,12 +501,14 @@ msgstr "" "debian/package.tal." # type: =head1 -#: debhelper.pod:145 +#. type: =head1 +#: debhelper.pod:161 msgid "COMMON DEBHELPER OPTIONS" msgstr "OPCIONES COMUNES DE DEBHELPER" # type: textblock -#: debhelper.pod:147 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:163 msgid "" "The following command line options are supported by some debhelper " "programs. See the man page of each program for a complete explanation of " @@ -427,23 +519,27 @@ msgstr "" "lo que hace cada una." # type: =item -#: debhelper.pod:153 +#. type: =item +#: debhelper.pod:169 msgid "B<-n>" msgstr "B<-n>" # type: textblock -#: debhelper.pod:155 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:171 msgid "Do not modify postinst/postrm/etc scripts." msgstr "No modificar los scripts postinst/postrm/etc." # type: =item -#: debhelper.pod:157 dh_compress:42 dh_makeshlibs:66 dh_md5sums:37 -#: dh_shlibdeps:36 dh_strip:39 +#. type: =item +#: debhelper.pod:173 dh_compress:50 dh_makeshlibs:76 dh_md5sums:37 +#: dh_shlibdeps:30 dh_strip:39 msgid "B<-X>I, B<--exclude=>I" msgstr "B<-X>I, B<--exclude=>I" # type: textblock -#: debhelper.pod:159 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:175 msgid "" "Exclude an item from processing. This option may be used multiple times, to " "exclude more than one thing." @@ -452,13 +548,16 @@ msgstr "" "excluir distintos elementos." # type: =item -#: debhelper.pod:162 dh_compress:50 dh_installdirs:32 dh_installdocs:55 -#: dh_installexamples:33 dh_installinfo:41 dh_installman:62 dh_link:52 +#. type: =item +#: debhelper.pod:178 dh_bugfiles:54 dh_compress:58 dh_installdirs:35 +#: dh_installdocs:64 dh_installexamples:36 dh_installinfo:35 dh_installman:64 +#: dh_link:55 msgid "B<-A>, B<--all>" msgstr "B<-A>, B<--all>" # type: textblock -#: debhelper.pod:164 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:180 msgid "" "Makes files or other items that are specified on the command line take " "effect in ALL packages acted on, not just the first." @@ -466,22 +565,138 @@ msgstr "" "Hace que los archivos o elementos especificados en la línea de órdenes " "tengan efecto en TODOS los paquetes sobre los que actúa, no sólo el primero." +#. type: =head1 +#: debhelper.pod:185 +msgid "BUILD SYSTEM OPTIONS" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:187 +msgid "" +"The following command line options are supported by all of the dh_auto_* " +"debhelper programs. These programs support a variety of build systems, and " +"normally heuristically determine which to use, and how to use them. You can " +"use these command line options to override the default behavior." +msgstr "" + +# type: =item +#. type: =item +#: debhelper.pod:194 +#, fuzzy +msgid "B<-S>I, B<--buildsystem=>I" +msgstr "B<-X>I, B<--exclude=>I" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:196 +msgid "" +"Force use of the specified I, instead of trying to auto-select " +"one which might be applicable for the package." +msgstr "" + +# type: =item +#. type: =item +#: debhelper.pod:199 +#, fuzzy +msgid "B<-D>I, B<--sourcedirectory=>I" +msgstr "B<-l>I[:directorio:directorio:..]" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:201 +msgid "" +"Assume that the original package source tree is at the specified " +"I rather than the top level directory of the Debian source " +"package tree." +msgstr "" + +# type: =item +#. type: =item +#: debhelper.pod:205 +#, fuzzy +msgid "B<-B>[I], B<--builddirectory>=[I]" +msgstr "B<-l>I[:directorio:directorio:..]" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:207 +msgid "" +"Enable out of source building and use the specified I as the " +"build directory. If I parameter is omitted, a default build " +"directory will chosen." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:211 +msgid "" +"If this option is not specified, building will be done in source by default " +"unless the build system requires or prefers out of source tree building. In " +"such a case, the default build directory will be used even if L<--" +"builddirectory> is not specified." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:216 +msgid "" +"If the build system prefers out of source tree building but still allows in " +"source building, the latter can be re-enabled by passing a build directory " +"path that is the same as the source directory path." +msgstr "" + +#. type: =item +#: debhelper.pod:220 +msgid "B<--max-parallel>I<=maximum>" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:222 +msgid "" +"By default, the DEB_BUILD_OPTIONS environment variable can be used to enable " +"parallel building, when supported by the build system." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:225 +msgid "" +"This option allows controlling how many parallel jobs can be used in a " +"build. If set to 1, concurrent builds are disabled -- do this if the package " +"build is known not to work in parallel. If the package build is known to " +"only work with certian levels of concurrency, you can set this to the " +"maximum level that is known to work, or that you wish to support." +msgstr "" + +# type: =item +#. type: =item +#: debhelper.pod:231 dh:61 +#, fuzzy +msgid "B<--list>, B<-l>" +msgstr "B<-A>, B<--all>" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:233 +msgid "" +"List all build systems supported by debhelper on this system. The list " +"includes both default and third party build systems (marked as such). Also " +"shows which build system would be automatically selected, or which one is " +"manually specified with the I<--buildsystem> option." +msgstr "" + # type: =head1 -#: debhelper.pod:169 dh_installcatalogs:54 dh_installdocs:87 -#: dh_installemacsen:54 dh_installexamples:50 dh_installinfo:57 -#: dh_installinit:99 dh_installman:79 dh_installmime:41 dh_installmodules:56 -#: dh_installwm:51 dh_installxfonts:37 dh_movefiles:58 dh_scrollkeeper:42 -#: dh_strip:68 dh_usrlocal:49 +#. type: =head1 +#: debhelper.pod:240 dh_auto_test:44 dh_installcatalogs:59 dh_installdocs:110 +#: dh_installemacsen:67 dh_installexamples:53 dh_installinit:133 +#: dh_installman:81 dh_installmime:51 dh_installmodules:60 dh_installudev:55 +#: dh_installwm:54 dh_installxfonts:37 dh_movefiles:64 dh_strip:68 +#: dh_usrlocal:49 msgid "NOTES" msgstr "NOTAS" # type: =head2 -#: debhelper.pod:171 +#. type: =head2 +#: debhelper.pod:242 msgid "Multiple binary package support" msgstr "Soporte para varios paquetes binarios" # type: textblock -#: debhelper.pod:173 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:244 msgid "" "If your source package generates more than one binary package, debhelper " "programs will default to acting on all binary packages when run. If your " @@ -500,7 +715,8 @@ msgstr "" "arquitectura en el objetivo binary-indep de debian/rules." # type: textblock -#: debhelper.pod:181 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:252 msgid "" "To facilitate this, as well as give you more control over which packages are " "acted on by debhelper programs, all debhelper programs accept the B<-a>, B<-" @@ -514,23 +730,15 @@ msgstr "" "especifica ninguno los programas de debhelper actúan por defecto en todos " "los paquetes listados en el fichero de control." -# type: textblock -#: debhelper.pod:187 -msgid "" -"See F for an example of how " -"to use this in a package that generates multiple binary packages." -msgstr "" -"Consulte F para ver un " -"ejemplo de como usar esto en un paquete que genera múltiples paquetes " -"binarios." - # type: =head2 -#: debhelper.pod:190 +#. type: =head2 +#: debhelper.pod:258 msgid "Automatic generation of debian install scripts" msgstr "Generación automática de los scripts de instalación de debian" # type: textblock -#: debhelper.pod:192 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:260 msgid "" "Some debhelper commands will automatically generate parts of debian " "maintainer scripts. If you want these automatically generated things " @@ -547,7 +755,8 @@ msgstr "" "cualquier código auto-generado cuando ejecutes dh_installdeb." # type: textblock -#: debhelper.pod:199 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:267 msgid "" "If a script does not exist at all and debhelper needs to add something to " "it, then debhelper will create the complete script." @@ -556,7 +765,8 @@ msgstr "" "pueden deshabilitar con el parámetro -n (ver arriba)." # type: textblock -#: debhelper.pod:202 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:270 msgid "" "All debhelper commands that automatically generate code in this way let it " "be disabled by the -n parameter (see above)." @@ -565,7 +775,8 @@ msgstr "" "estamanera se pueden deshabilitar con el parámetro -n (ver arriba)." # type: textblock -#: debhelper.pod:205 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:273 msgid "" "Note that the inserted code will be shell code, so you cannot directly use " "it in a perl script. If you would like to embed it into a perl script, here " @@ -578,7 +789,8 @@ msgstr "" "$1, $2, etc están establecidas con la orden set):" # type: verbatim -#: debhelper.pod:210 +#. type: verbatim +#: debhelper.pod:278 #, no-wrap msgid "" " my $temp=\"set -e\\nset -- @ARGV\\n\" . << 'EOF';\n" @@ -596,12 +808,14 @@ msgstr "" "\n" # type: =head2 -#: debhelper.pod:216 +#. type: =head2 +#: debhelper.pod:284 msgid "Automatic generation of miscellaneous dependencies." msgstr "Generación automática de diversas dependencias." # type: textblock -#: debhelper.pod:218 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:286 msgid "" "Some debhelper commands may make the generated package need to depend on " "some other packages. For example, if you use L, your " @@ -620,7 +834,8 @@ msgstr "" "automatizarlo." # type: textblock -#: debhelper.pod:226 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:294 msgid "" "All commands of this type, besides documenting what dependencies may be " "needed on their man pages, will automatically generate a substvar called " @@ -634,7 +849,8 @@ msgstr "" "debhelper crea oportunas." # type: textblock -#: debhelper.pod:231 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:299 msgid "" "This is entirely independent of the standard ${shlibs:Depends} generated by " "L, and the ${perl:Depends} generated by L. " @@ -647,12 +863,14 @@ msgstr "" "estas variables no son correctas." # type: =head2 -#: debhelper.pod:236 +#. type: =head2 +#: debhelper.pod:304 msgid "Package build directories" msgstr "Directorios de construcción del paquete" # type: textblock -#: debhelper.pod:238 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:306 msgid "" "By default, all debhelper programs assume that the temporary directory used " "for assembling the tree of files in a package is debian/." @@ -662,7 +880,8 @@ msgstr "" "." # type: textblock -#: debhelper.pod:241 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:309 msgid "" "Sometimes, you might want to use some other temporary directory. This is " "supported by the -P flag. For example, \"dh_installdocs -Pdebian/tmp\", will " @@ -681,12 +900,14 @@ msgstr "" "binario sobre el que debhelper actuará." # type: =head2 -#: debhelper.pod:249 +#. type: =head2 +#: debhelper.pod:317 msgid "Debhelper compatibility levels" msgstr "Niveles de compatibilidad de debhelper" # type: textblock -#: debhelper.pod:251 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:319 msgid "" "From time to time, major non-backwards-compatible changes need to be made to " "debhelper, to keep it clean and well-designed as needs change and its author " @@ -704,27 +925,30 @@ msgstr "" "maneras." # type: textblock -#: debhelper.pod:258 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:326 #, fuzzy msgid "" "Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to debian/" -"compat. For example, to turn on V5 mode:" +"compat. For example, to turn on V7 mode:" msgstr "" "Para especificar un nivel de compatibilidad debes de escribir un número en " "debian/compat. Por ejemplo, para activar el modo V4:" # type: verbatim -#: debhelper.pod:261 +#. type: verbatim +#: debhelper.pod:329 #, fuzzy, no-wrap msgid "" -" % echo 5 > debian/compat\n" +" % echo 7 > debian/compat\n" "\n" msgstr "" " % echo 4 > debian/compat\n" "\n" # type: textblock -#: debhelper.pod:263 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:331 msgid "" "Unless otherwise indicated, all debhelper documentation assumes that you are " "using the most recent compatibility level, and in most cases does not " @@ -734,17 +958,20 @@ msgid "" msgstr "" # type: textblock -#: debhelper.pod:270 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:338 msgid "These are the available compatibility levels:" msgstr "Los niveles de compatibilidad disponibles son:" # type: =item -#: debhelper.pod:274 +#. type: =item +#: debhelper.pod:342 msgid "V1" msgstr "V1" # type: textblock -#: debhelper.pod:276 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:344 msgid "" "This is the original debhelper compatibility level, and so it is the default " "one. In this mode, debhelper will use debian/tmp as the package tree " @@ -757,17 +984,20 @@ msgstr "" "fichero de control. Se desaconseja su uso." # type: textblock -#: debhelper.pod:281 debhelper.pod:288 debhelper.pod:311 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:349 debhelper.pod:356 debhelper.pod:379 debhelper.pod:408 msgid "This mode is deprecated." msgstr "Este modo está desaconsejado." # type: =item -#: debhelper.pod:283 +#. type: =item +#: debhelper.pod:351 msgid "V2" msgstr "V2" # type: textblock -#: debhelper.pod:285 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:353 msgid "" "In this mode, debhelper will consistently use debian/ as the " "package tree directory for every package that is built." @@ -776,25 +1006,30 @@ msgstr "" "árbol de directorios para cada paquete que se construya." # type: =item -#: debhelper.pod:290 +#. type: =item +#: debhelper.pod:358 msgid "V3" msgstr "V3" # type: textblock -#: debhelper.pod:292 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:360 msgid "This mode works like V2, with the following additions:" msgstr "Este modo funciona como el V2 con los siguientes añadidos:" # type: =item -#: debhelper.pod:296 debhelper.pod:301 debhelper.pod:305 debhelper.pod:319 -#: debhelper.pod:324 debhelper.pod:329 debhelper.pod:334 debhelper.pod:346 -#: debhelper.pod:350 debhelper.pod:355 debhelper.pod:359 debhelper.pod:372 -#: debhelper.pod:377 debhelper.pod:383 debhelper.pod:389 +#. type: =item +#: debhelper.pod:364 debhelper.pod:369 debhelper.pod:373 debhelper.pod:387 +#: debhelper.pod:392 debhelper.pod:397 debhelper.pod:402 debhelper.pod:416 +#: debhelper.pod:420 debhelper.pod:425 debhelper.pod:429 debhelper.pod:441 +#: debhelper.pod:446 debhelper.pod:452 debhelper.pod:458 debhelper.pod:473 +#: debhelper.pod:480 debhelper.pod:484 debhelper.pod:488 msgid "-" msgstr "-" # type: textblock -#: debhelper.pod:298 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:366 msgid "" "Debhelper config files support globbing via * and ?, when appropriate. To " "turn this off and use those characters raw, just prefix with a backslash." @@ -804,13 +1039,15 @@ msgstr "" "prefijo una barra invertida." # type: textblock -#: debhelper.pod:303 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:371 msgid "dh_makeshlibs makes the postinst and postrm scripts call ldconfig." msgstr "" "dh_makeshlibs hace que los scripts postinst y postrm ejecuten ldconfig." # type: textblock -#: debhelper.pod:307 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:375 msgid "" "Every file in etc/ is automatically flagged as a conffile by dh_installdeb." msgstr "" @@ -818,17 +1055,20 @@ msgstr "" "conffiles." # type: =item -#: debhelper.pod:313 +#. type: =item +#: debhelper.pod:381 msgid "V4" msgstr "V4" # type: textblock -#: debhelper.pod:315 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:383 msgid "Changes from V3 are:" msgstr "" # type: textblock -#: debhelper.pod:321 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:389 msgid "" "dh_makeshlibs -V will not include the debian part of the version number in " "the generated dependency line in the shlibs file." @@ -837,7 +1077,8 @@ msgstr "" "generado en la línea de dependencias del fichero shlibs." # type: textblock -#: debhelper.pod:326 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:394 msgid "" "You are encouraged to put the new ${misc:Depends} into debian/control to " "supplement the ${shlibs:Depends} field." @@ -846,7 +1087,8 @@ msgstr "" "reemplazar el campo ${shlibs:Depends}." # type: textblock -#: debhelper.pod:331 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:399 msgid "" "dh_fixperms will make all files in bin/ directories and in etc/init.d " "executable." @@ -855,30 +1097,35 @@ msgstr "" "etc/init.d." # type: textblock -#: debhelper.pod:336 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:404 msgid "dh_link will correct existing links to conform with policy." msgstr "" "dh_link corregirá los enlaces existentes para ajustarse a la política de " "debian." # type: =item -#: debhelper.pod:340 +#. type: =item +#: debhelper.pod:410 msgid "V5" msgstr "V5" # type: textblock -#: debhelper.pod:342 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:412 msgid "Changes from V4 are:" msgstr "" # type: textblock -#: debhelper.pod:348 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:418 msgid "Comments are ignored in debhelper config files." msgstr "" "Se ignoran los comentarios en los ficheros de configuración de debhelper." # type: textblock -#: debhelper.pod:352 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:422 msgid "" "dh_strip --dbg-package now specifies the name of a package to put debugging " "symbols in, not the packages to take the symbols from." @@ -888,37 +1135,40 @@ msgstr "" "los símbolos." # type: textblock -#: debhelper.pod:357 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:427 msgid "dh_installdocs skips installing empty files." msgstr "dh_installdocs no instala ficheros vacíos." # type: textblock -#: debhelper.pod:361 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:431 msgid "dh_install errors out if wildcards expand to nothing." msgstr "" # type: =item -#: debhelper.pod:365 +#. type: =item +#: debhelper.pod:435 msgid "V6" msgstr "" # type: textblock -#: debhelper.pod:367 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the recommended mode of operation. It does everything V5 does, plus:" +#. type: textblock +#: debhelper.pod:437 +msgid "Changes from V5 are:" msgstr "" -"Este es el modo de operación aconsejado. Hace lo mismo que V3 y además:" # type: textblock -#: debhelper.pod:374 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:443 msgid "" -"Commands that generate maintainer script fragements will order the " -"fragements in reverse order for the prerm and postrm scripts." +"Commands that generate maintainer script fragments will order the fragments " +"in reverse order for the prerm and postrm scripts." msgstr "" # type: textblock -#: debhelper.pod:379 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:448 #, fuzzy msgid "" "dh_installwm will install a slave manpage link for x-window-manager.1.gz, if " @@ -926,7 +1176,8 @@ msgid "" msgstr "dh_installwm - registra un gestor de ventanas" # type: textblock -#: debhelper.pod:385 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:454 msgid "" "dh_builddeb did not previously delete everything matching DH_ALWAYS_EXCLUDE, " "if it was set to a list of things to exclude, such as \"CVS:.svn:.git\". Now " @@ -934,46 +1185,72 @@ msgid "" msgstr "" # type: textblock -#: debhelper.pod:391 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:460 msgid "" "dh_installman allows overwriting existing man pages in the package build " -"directory. In previous compatability levels it silently refuses to do this." +"directory. In previous compatibility levels it silently refuses to do this." msgstr "" -# type: =head2 -#: debhelper.pod:398 -msgid "Doc directory symlinks" -msgstr "Enlaces a los directorios Doc" - -# type: textblock -#: debhelper.pod:400 -msgid "" -"Sometimes it is useful to make a package not contain a /usr/share/doc/" -"package directory at all, instead placing just a dangling symlink in the " -"binary package, that points to some other doc directory. Policy says this is " -"ok if your package depends on the package whose doc directory it uses. To " -"accomplish this, just don't tell debhelper to install any documentation " -"files into the package, and use dh_link to set up the symlink (or do it by " -"hand), and debhelper should do the right thing: notice it is a dangling " -"symlink and not try to install a copyright file or changelog." -msgstr "" -"A veces es útil hacer que un paquete no tenga un directorio /usr/share/doc/" -"paquete, en vez de esto se hará un enlace colgando en el paquete binario que " -"apunte a otro directorio de documentación. La política de Debian permite " -"esto mientras mientras el paquete dependa del paquete al que pertenece el " -"directorio de documentación que está usando. Para conseguir esto, lo único " -"que hay que hacer es no decirle a debhelper que cree ningún directorio con " -"documentación y usar dh_link para crear el enlace (o crear el enlace a " -"mano), y debhelper hará lo correcto: se dará cuenta de que es un enlace " -"colgante y no tratará de instalar un fichero de copyright o changelog." +# type: =item +#. type: =item +#: debhelper.pod:465 +msgid "V7" +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: debhelper.pod:467 +#, fuzzy +msgid "This is the recommended mode of operation." +msgstr "" +"Este es el modo de operación aconsejado. Hace lo mismo que V3 y además:" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: debhelper.pod:469 +msgid "Changes from V6 are:" +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: debhelper.pod:475 +msgid "" +"dh_install, will fall back to looking for files in debian/tmp if it doesn't " +"find them in the current directory (or wherever you tell it look using --" +"sourcedir). This allows dh_install to interoperate with dh_auto_install, " +"which installs to debian/tmp, without needing any special parameters." +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: debhelper.pod:482 +msgid "dh_clean will read debian/clean and delete files listed there." +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: debhelper.pod:486 +msgid "dh_clean will delete toplevel *-stamp files." +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: debhelper.pod:490 +msgid "" +"dh_installchangelogs will guess at what file is the upstream changelog if " +"none is specified." +msgstr "" # type: =head2 -#: debhelper.pod:409 +#. type: =head2 +#: debhelper.pod:497 msgid "udebs" msgstr "udebs" # type: textblock -#: debhelper.pod:411 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:499 msgid "" "Debhelper includes support for udebs. To create a udeb with debhelper, add " "\"XC-Package-Type: udeb\" to the package's stanza in debian/control, and " @@ -991,12 +1268,14 @@ msgstr "" "preinst, postrm, prerm, y de configuración, etc." # type: =head2 -#: debhelper.pod:418 +#. type: =head2 +#: debhelper.pod:506 msgid "Other notes" msgstr "Otras notas" # type: textblock -#: debhelper.pod:420 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:508 msgid "" "In general, if any debhelper program needs a directory to exist under " "debian/, it will create it. I haven't bothered to document this in all the " @@ -1012,13 +1291,14 @@ msgstr "" "archivos del menú, etc." # type: textblock -#: debhelper.pod:426 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:514 #, fuzzy msgid "" "Once your package uses debhelper to build, be sure to add debhelper to your " "Build-Depends line in debian/control. You should build-depend on a version " "of debhelper equal to (or greater than) the debhelper compatibility level " -"your package uses. So if your package used compatibility level 6:" +"your package uses. So if your package used compatibility level 7:" msgstr "" "Una vez que su paquete usa debhelper para construirse, asegurese de añadir " "debhelper a sus dependencias de construcción en debian/control. Debería " @@ -1027,27 +1307,31 @@ msgstr "" "paquete usa el nivel de compatibilidad 4:" # type: verbatim -#: debhelper.pod:432 +#. type: verbatim +#: debhelper.pod:520 #, fuzzy, no-wrap msgid "" -" Build-Depends: debhelper (>= 6)\n" +" Build-Depends: debhelper (>= 7)\n" "\n" msgstr "" " Build-Depends: debhelper (>= 4)\n" "\n" # type: =head1 -#: debhelper.pod:434 +#. type: =head1 +#: debhelper.pod:522 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ENTORNO" # type: =item -#: debhelper.pod:438 +#. type: =item +#: debhelper.pod:526 msgid "DH_VERBOSE" msgstr "DH_VERBOSE" # type: textblock -#: debhelper.pod:440 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:528 msgid "" "Set to 1 to enable verbose mode. Debhelper will output every command it runs " "that modifies files on the build system." @@ -1057,12 +1341,14 @@ msgstr "" "construcción." # type: =item -#: debhelper.pod:443 +#. type: =item +#: debhelper.pod:531 msgid "DH_COMPAT" msgstr "DH_COMPAT" # type: textblock -#: debhelper.pod:445 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:533 msgid "" "Temporarily specifies what compatibility level debhelper should run at, " "overriding any value in debian/compat." @@ -1071,28 +1357,41 @@ msgstr "" "debhelper, ignorando cualquier valor en debian/compat." # type: =item -#: debhelper.pod:448 +#. type: =item +#: debhelper.pod:536 msgid "DH_NO_ACT" msgstr "DH_NO_ACT" # type: textblock -#: debhelper.pod:450 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:538 msgid "Set to 1 to enable no-act mode." msgstr "Poner a 1 para habilitar el modo no-act." # type: =item -#: debhelper.pod:452 +#. type: =item +#: debhelper.pod:540 msgid "DH_OPTIONS" msgstr "DH_OPTIONS" # type: textblock -#: debhelper.pod:454 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:542 msgid "" "Anything in this variable will be prepended to the command line arguments of " -"all debhelper commands. This is useful in some situations, for example, if " -"you need to pass -p to all debhelper commands that will be run. One good way " -"to set DH_OPTIONS is by using \"Target-specific Variable Values\" in your " -"debian/rules file. See the make documentation for details on doing this." +"all debhelper commands. Command-specific options will be ignored by commands " +"that do not support them." +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: debhelper.pod:546 +#, fuzzy +msgid "" +"This is useful in some situations, for example, if you need to pass -p to " +"all debhelper commands that will be run. One good way to set DH_OPTIONS is " +"by using \"Target-specific Variable Values\" in your debian/rules file. See " +"the make documentation for details on doing this." msgstr "" "Todo lo que halla en esta variable se antepondrá a los argumentos en la " "línea de órdenes de todas las órdenes de debhelper. Esto es útil en algunas " @@ -1102,12 +1401,14 @@ msgstr "" "Lea la documentación de make para los detalles sobre como hacer esto." # type: =item -#: debhelper.pod:460 +#. type: =item +#: debhelper.pod:551 msgid "DH_ALWAYS_EXCLUDE" msgstr "DH_ALWAYS_EXCLUDE" # type: textblock -#: debhelper.pod:462 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:553 msgid "" "If set, this adds the value the variable is set to to the -X options of all " "commands that support the -X option. Moreover, dh_builddeb will rm -rf " @@ -1118,7 +1419,8 @@ msgstr "" "coincida con el valor en el árbol de construcción." # type: textblock -#: debhelper.pod:466 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:557 msgid "" "This can be useful if you are doing a build from a CVS source tree, in which " "case setting DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS will prevent any CVS directories from " @@ -1135,7 +1437,8 @@ msgstr "" "sitio donde se construya el paquete." # type: textblock -#: debhelper.pod:473 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:564 msgid "" "Multiple things to exclude can be separated with colons, as in " "DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn" @@ -1144,621 +1447,1881 @@ msgstr "" "puntos, p. ej.: DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn" # type: =head1 -#: debhelper.pod:478 dh_builddeb:85 dh_clean:106 dh_compress:189 dh_desktop:47 -#: dh_fixperms:110 dh_gconf:90 dh_gencontrol:73 dh_installcatalogs:111 -#: dh_installchangelogs:125 dh_installcron:61 dh_installdebconf:118 -#: dh_installdeb:94 dh_installdirs:83 dh_installdocs:237 dh_installemacsen:109 -#: dh_installexamples:103 dh_installinfo:103 dh_installinit:197 -#: dh_installlogcheck:51 dh_installlogrotate:50 dh_installmanpages:197 -#: dh_installman:241 dh_installmenu:80 dh_installmime:85 dh_installmodules:116 -#: dh_installpam:52 dh_install:251 dh_installppp:56 dh_installwm:107 -#: dh_installxfonts:86 dh_link:223 dh_listpackages:28 dh_makeshlibs:222 -#: dh_md5sums:86 dh_movefiles:162 dh_perl:140 dh_python:282 dh_scrollkeeper:76 -#: dh_shlibdeps:159 dh_strip:224 dh_suidregister:117 dh_testdir:43 -#: dh_testroot:26 dh_testversion:74 dh_undocumented:28 dh_usrlocal:114 +#. type: =head1 +#: debhelper.pod:569 dh:611 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:48 +#: dh_auto_configure:53 dh_auto_install:85 dh_auto_test:58 dh_bugfiles:122 +#: dh_builddeb:91 dh_clean:138 dh_compress:199 dh_desktop:31 dh_fixperms:122 +#: dh_gconf:110 dh_gencontrol:82 dh_icons:65 dh_install:274 +#: dh_installcatalogs:116 dh_installchangelogs:169 dh_installcron:77 +#: dh_installdeb:108 dh_installdebconf:129 dh_installdirs:86 +#: dh_installdocs:301 dh_installemacsen:124 dh_installexamples:106 +#: dh_installifupdown:69 dh_installinfo:77 dh_installinit:276 +#: dh_installlogcheck:66 dh_installlogrotate:50 dh_installman:253 +#: dh_installmanpages:197 dh_installmenu:87 dh_installmime:95 +#: dh_installmodules:124 dh_installpam:59 dh_installppp:65 dh_installudev:115 +#: dh_installwm:108 dh_installxfonts:86 dh_link:226 dh_lintian:57 +#: dh_listpackages:29 dh_makeshlibs:237 dh_md5sums:89 dh_movefiles:170 +#: dh_perl:147 dh_prep:60 dh_python:282 dh_scrollkeeper:28 dh_shlibdeps:171 +#: dh_strip:227 dh_suidregister:117 dh_testdir:44 dh_testroot:27 +#: dh_testversion:75 dh_undocumented:28 dh_usrlocal:114 msgid "SEE ALSO" msgstr "VÉASE ADEMÁS" # type: =item -#: debhelper.pod:482 +#. type: =item +#: debhelper.pod:573 msgid "F" msgstr "F" # type: textblock -#: debhelper.pod:484 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:575 msgid "A set of example debian/rules files that use debhelper." msgstr "Varios ficheros de ejemplo debian/rules que usan debhelper." # type: =item -#: debhelper.pod:486 +#. type: =item +#: debhelper.pod:577 msgid "L" msgstr "L" # type: textblock -#: debhelper.pod:488 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:579 msgid "Debhelper web site." msgstr "Web de Debhelper." # type: =head1 -#: debhelper.pod:492 dh_builddeb:91 dh_clean:112 dh_compress:195 dh_desktop:53 -#: dh_fixperms:116 dh_gconf:96 dh_gencontrol:79 dh_installcatalogs:117 -#: dh_installchangelogs:131 dh_installcron:67 dh_installdebconf:124 -#: dh_installdeb:100 dh_installdirs:89 dh_installdocs:243 -#: dh_installemacsen:115 dh_installexamples:109 dh_installinfo:109 -#: dh_installinit:203 dh_installlogcheck:57 dh_installlogrotate:56 -#: dh_installmanpages:203 dh_installman:247 dh_installmenu:88 -#: dh_installmime:91 dh_installmodules:122 dh_installpam:58 dh_install:257 -#: dh_installppp:62 dh_installwm:113 dh_installxfonts:92 dh_link:229 -#: dh_listpackages:34 dh_makeshlibs:228 dh_md5sums:92 dh_movefiles:168 -#: dh_perl:146 dh_python:288 dh_scrollkeeper:82 dh_shlibdeps:165 dh_strip:230 -#: dh_suidregister:123 dh_testdir:49 dh_testroot:32 dh_testversion:80 -#: dh_undocumented:34 dh_usrlocal:120 +#. type: =head1 +#: debhelper.pod:583 dh:617 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:54 +#: dh_auto_configure:59 dh_auto_install:91 dh_auto_test:64 dh_bugfiles:130 +#: dh_builddeb:97 dh_clean:144 dh_compress:205 dh_desktop:37 dh_fixperms:128 +#: dh_gconf:116 dh_gencontrol:88 dh_icons:71 dh_install:280 +#: dh_installcatalogs:122 dh_installchangelogs:175 dh_installcron:83 +#: dh_installdeb:114 dh_installdebconf:135 dh_installdirs:92 +#: dh_installdocs:307 dh_installemacsen:130 dh_installexamples:112 +#: dh_installifupdown:75 dh_installinfo:83 dh_installlogcheck:72 +#: dh_installlogrotate:56 dh_installman:259 dh_installmanpages:203 +#: dh_installmenu:95 dh_installmime:101 dh_installmodules:130 dh_installpam:65 +#: dh_installppp:71 dh_installudev:121 dh_installwm:114 dh_installxfonts:92 +#: dh_link:232 dh_lintian:65 dh_listpackages:35 dh_makeshlibs:243 +#: dh_md5sums:95 dh_movefiles:176 dh_perl:153 dh_prep:66 dh_python:288 +#: dh_scrollkeeper:34 dh_shlibdeps:177 dh_strip:233 dh_suidregister:123 +#: dh_testdir:50 dh_testroot:33 dh_testversion:81 dh_undocumented:34 +#: dh_usrlocal:120 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" # type: textblock -#: debhelper.pod:494 dh_builddeb:93 dh_clean:114 dh_compress:197 -#: dh_fixperms:118 dh_gencontrol:81 dh_installchangelogs:133 dh_installcron:69 -#: dh_installdebconf:126 dh_installdeb:102 dh_installdirs:91 -#: dh_installdocs:245 dh_installemacsen:117 dh_installexamples:111 -#: dh_installinfo:111 dh_installinit:205 dh_installlogrotate:58 -#: dh_installmanpages:205 dh_installman:249 dh_installmenu:90 -#: dh_installmime:93 dh_installmodules:124 dh_installpam:60 dh_install:259 -#: dh_installppp:64 dh_installwm:115 dh_installxfonts:94 dh_link:231 -#: dh_listpackages:36 dh_makeshlibs:230 dh_md5sums:94 dh_movefiles:170 -#: dh_shlibdeps:167 dh_strip:232 dh_suidregister:125 dh_testdir:51 -#: dh_testroot:34 dh_testversion:82 dh_undocumented:36 +#. type: textblock +#: debhelper.pod:585 dh:619 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:56 +#: dh_auto_configure:61 dh_auto_install:93 dh_auto_test:66 dh_builddeb:99 +#: dh_clean:146 dh_compress:207 dh_fixperms:130 dh_gencontrol:90 +#: dh_install:282 dh_installchangelogs:177 dh_installcron:85 dh_installdeb:116 +#: dh_installdebconf:137 dh_installdirs:94 dh_installdocs:309 +#: dh_installemacsen:132 dh_installexamples:114 dh_installifupdown:77 +#: dh_installinfo:85 dh_installinit:284 dh_installlogrotate:58 +#: dh_installman:261 dh_installmanpages:205 dh_installmenu:97 +#: dh_installmime:103 dh_installmodules:132 dh_installpam:67 dh_installppp:73 +#: dh_installudev:123 dh_installwm:116 dh_installxfonts:94 dh_link:234 +#: dh_listpackages:37 dh_makeshlibs:245 dh_md5sums:97 dh_movefiles:178 +#: dh_prep:68 dh_shlibdeps:179 dh_strip:235 dh_suidregister:125 dh_testdir:52 +#: dh_testroot:35 dh_testversion:83 dh_undocumented:36 msgid "Joey Hess " msgstr "Joey Hess " -# type: textblock -#: dh_builddeb:5 -msgid "dh_builddeb - build debian packages" -msgstr "dh_builddeb - construye paquetes debian" +#. type: textblock +#: dh:5 +msgid "dh - debhelper command sequencer" +msgstr "" -# type: textblock -#: dh_builddeb:14 +#. type: textblock +#: dh:14 msgid "" -"B [S>] [B<--destdir=>I] [B<--" -"filename=>I] [S I>]" +"B sequence [B<--with> I[,I,...]] [B<--list>] [B<--until> " +"I] [B<--before> I] [B<--after> I] [B<--remaining>] " +"[S>]" msgstr "" -"B [S>] [B<--destdir=>I] [B<--" -"filename=>I] [S I>]" -# type: textblock -#: dh_builddeb:18 +#. type: textblock +#: dh:18 msgid "" -"dh_builddeb simply calls L to build a debian package or " -"packages." +"dh runs a sequence of debhelper commands. The supported sequences correspond " +"to the targets of a debian/rules file: \"build\", \"clean\", \"install\", " +"\"binary-arch\", \"binary-indep\", and \"binary\"." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh:22 +msgid "" +"Commands in the binary-indep sequence are passed the \"-i\" option to ensure " +"they only work on binary independent packages, and commands in the binary-" +"arch sequences are passed the \"-a\" option to ensure they only work on " +"architecture dependent packages." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh:27 +msgid "" +"Each debhelper command will record when it's successfully run in debian/" +"package.debhelper.log. (Which dh_clean deletes.) So dh can tell which " +"commands have already been run, for which packages, and skip running those " +"commands again." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh:32 +msgid "" +"Each time dh is run, it examines the log, and finds the last logged command " +"that is in the specified sequence. It then continues with the next command " +"in the sequence. The B<--until>, B<--before>, B<--after>, and B<--remaining> " +"options can override this behavior." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh:37 +msgid "" +"If debian/rules contains a target with a name like \"override_I" +"\", then when it gets to that command in the sequence, dh will run that " +"target from the rules file, rather than running the actual command. The " +"override target can then run the command with additional options, or run " +"entirely different commands instead. (Note that to use this feature, you " +"should Build-Depend on debhelper 7.0.50 or above.)" msgstr "" -"dh_builddeb simplemente llama a L para construir el paquete o " -"paquetes Debian." # type: =head1 -#: dh_builddeb:21 dh_clean:25 dh_compress:38 dh_fixperms:31 dh_gconf:34 -#: dh_gencontrol:26 dh_installcatalogs:44 dh_installchangelogs:40 -#: dh_installcron:24 dh_installdebconf:50 dh_installdirs:28 dh_installdocs:51 -#: dh_installemacsen:35 dh_installexamples:29 dh_installinfo:37 -#: dh_installinit:33 dh_installlogrotate:22 dh_installmanpages:40 -#: dh_installman:58 dh_installmenu:34 dh_installmime:31 dh_installmodules:39 -#: dh_installpam:24 dh_install:43 dh_installppp:26 dh_installwm:32 dh_link:48 -#: dh_makeshlibs:28 dh_md5sums:28 dh_movefiles:32 dh_perl:28 dh_python:39 -#: dh_scrollkeeper:32 dh_shlibdeps:26 dh_strip:35 dh_testdir:23 -#: dh_testversion:34 dh_usrlocal:39 +#. type: =head1 +#: dh:44 dh_auto_build:28 dh_auto_clean:29 dh_auto_configure:31 +#: dh_auto_install:43 dh_auto_test:30 dh_bugfiles:50 dh_builddeb:21 +#: dh_clean:41 dh_compress:46 dh_fixperms:31 dh_gconf:45 dh_gencontrol:26 +#: dh_icons:25 dh_install:54 dh_installcatalogs:49 dh_installchangelogs:56 +#: dh_installcron:40 dh_installdebconf:61 dh_installdirs:31 dh_installdocs:60 +#: dh_installemacsen:48 dh_installexamples:32 dh_installifupdown:39 +#: dh_installinfo:31 dh_installinit:48 dh_installlogrotate:22 dh_installman:60 +#: dh_installmanpages:40 dh_installmenu:41 dh_installmime:41 +#: dh_installmodules:44 dh_installpam:31 dh_installppp:35 dh_installudev:35 +#: dh_installwm:34 dh_link:51 dh_makeshlibs:38 dh_md5sums:28 dh_movefiles:38 +#: dh_perl:31 dh_prep:26 dh_python:39 dh_shlibdeps:26 dh_strip:35 +#: dh_testdir:23 dh_testversion:34 dh_usrlocal:39 msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIONES" -# type: =item -#: dh_builddeb:25 -msgid "B<--destdir=>I" -msgstr "B<--destdir=>I" +#. type: =item +#: dh:48 +msgid "B<--with> I[,I,...]" +msgstr "" -# type: textblock -#: dh_builddeb:27 +#. type: textblock +#: dh:50 msgid "" -"Use this if you want the generated .deb files to be put in a directory other " -"than the default of \"..\"" +"Add the debhelper commands specified by the given addon to appropriate " +"places in the sequence of commands that is run. This option can be repeated " +"more than once, or multiple addons can be listed, separated by commas. This " +"is used when there is a third-party package that provides debhelper " +"commands. See the PROGRAMMING file for documentation about the sequence " +"addon interface." msgstr "" -"Use esta opción si quiere que los ficheros .deb generados se dejen en un " -"directorio distinto de \"..\"" # type: =item -#: dh_builddeb:30 -msgid "B<--filename=>I" -msgstr "B<--filename=>I" +#. type: =item +#: dh:57 +#, fuzzy +#| msgid "B<--priority=>I" +msgid "B<--without> I" +msgstr "B<--priority=>I" -# type: textblock -#: dh_builddeb:32 -msgid "" -"Use this if you want to force the generated .deb file to have a particular " -"file name. Does not work well if more than one .deb is generated!" +#. type: textblock +#: dh:59 +msgid "The inverse of --with, disables using the given addon." msgstr "" -"Use esta opción si quiere forzar un nombre para el fichero .deb generado. " -"¡No funciona bien si se genera más de un .deb!" -# type: =item -#: dh_builddeb:35 -msgid "B<-u>I" -msgstr "B<-u>I" +#. type: textblock +#: dh:63 +msgid "List all available addons." +msgstr "" # type: =item -#: dh_builddeb:37 dh_gencontrol:32 dh_installdebconf:58 dh_installinit:67 -#: dh_makeshlibs:76 dh_shlibdeps:32 -msgid "B<--> I" +#. type: =item +#: dh:65 +#, fuzzy +#| msgid "B<--> I" +msgid "B<--until> I" msgstr "B<--> I" -# type: textblock -#: dh_builddeb:39 -msgid "Pass I to L when it is used to build the package." -msgstr "Pasa I a L cuando se construye el paquete." +#. type: textblock +#: dh:67 +msgid "Run commands in the sequence until and including I, then stop." +msgstr "" -# type: textblock -#: dh_builddeb:87 dh_clean:108 dh_compress:191 dh_fixperms:112 dh_gconf:92 -#: dh_gencontrol:75 dh_installcatalogs:113 dh_installchangelogs:127 -#: dh_installcron:63 dh_installdebconf:120 dh_installdeb:96 dh_installdirs:85 -#: dh_installdocs:239 dh_installemacsen:111 dh_installexamples:105 -#: dh_installinfo:105 dh_installinit:199 dh_installlogcheck:53 -#: dh_installlogrotate:52 dh_installmanpages:199 dh_installman:243 -#: dh_installmime:87 dh_installmodules:118 dh_installpam:54 dh_install:253 -#: dh_installppp:58 dh_installwm:109 dh_installxfonts:88 dh_link:225 -#: dh_listpackages:30 dh_makeshlibs:224 dh_md5sums:88 dh_movefiles:164 -#: dh_perl:142 dh_python:284 dh_strip:226 dh_suidregister:119 dh_testdir:45 -#: dh_testroot:28 dh_testversion:76 dh_undocumented:30 dh_usrlocal:116 -msgid "L" -msgstr "L" +# type: =item +#. type: =item +#: dh:69 +#, fuzzy +#| msgid "B<--sourcedir=>I" +msgid "B<--before> I" +msgstr "B<--sourcedir=>I" -# type: textblock -#: dh_builddeb:89 dh_clean:110 dh_compress:193 dh_desktop:51 dh_fixperms:114 -#: dh_gconf:94 dh_gencontrol:77 dh_installchangelogs:129 dh_installcron:65 -#: dh_installdebconf:122 dh_installdeb:98 dh_installdirs:87 dh_installdocs:241 -#: dh_installemacsen:113 dh_installexamples:107 dh_installinfo:107 -#: dh_installinit:201 dh_installlogrotate:54 dh_installmanpages:201 -#: dh_installman:245 dh_installmenu:86 dh_installmime:89 dh_installmodules:120 -#: dh_installpam:56 dh_install:255 dh_installppp:60 dh_installwm:111 -#: dh_installxfonts:90 dh_link:227 dh_listpackages:32 dh_makeshlibs:226 -#: dh_md5sums:90 dh_movefiles:166 dh_perl:144 dh_python:286 dh_scrollkeeper:80 -#: dh_shlibdeps:163 dh_strip:228 dh_suidregister:121 dh_testdir:47 -#: dh_testroot:30 dh_testversion:78 dh_undocumented:32 dh_usrlocal:118 -msgid "This program is a part of debhelper." -msgstr "Este programa es parte de debhelper." +#. type: textblock +#: dh:71 +msgid "Run commands in the sequence before I, then stop." +msgstr "" -# type: textblock -#: dh_clean:5 -msgid "dh_clean - clean up package build directories" -msgstr "dh_clean - limpia los directorios de construcción de los paquetes" +# type: =item +#. type: =item +#: dh:73 +#, fuzzy +#| msgid "B<--name=>I" +msgid "B<--after> I" +msgstr "B<--name=>I" -# type: textblock -#: dh_clean:14 -msgid "" -"B [S>] [B<-k>] [B<-d>] [B<-X>I] " -"[S>]" +#. type: textblock +#: dh:75 +msgid "Run commands in the sequence that come after I." msgstr "" -"B [S>] [B<-k>] [B<-d>] [B<-X>I] " -"[S>]" -# type: verbatim -#: dh_clean:18 -#, no-wrap +# type: =item +#. type: =item +#: dh:77 +#, fuzzy +msgid "B<--remaining>" +msgstr "B<--mainpackage=>I" + +#. type: textblock +#: dh:79 +msgid "Run all commands in the sequence that have yet to be run." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh:83 msgid "" -"dh_clean is a debhelper program that is responsible for cleaning up after a\n" -"package is built. It removes the package build directories, and removes some\n" -"other files including debian/files, and any detritus left behind by other\n" -"debhelper commands. It also removes common files that should not appear in a\n" -"debian diff:\n" -" #*# *~ DEADJOE *.orig *.rej *.SUMS TAGS core .deps/* *.P\n" -"\n" +"All other options passed to dh are passed on to each command it runs. This " +"can be used to set an option like \"-v\" or \"-X\" or \"-N\", as well as for " +"more specialised options." msgstr "" -"dh_clean es un programa de debhelper responsable de limpiar ficheros y\n" -"directorios temporales después de construir el paquete. Elimina los directorios\n" -"de construcción del paquete, y otros ficheros incluyendo debian/files, y todos\n" -"los ficheros auxiliares que han ido dejando otras órdenes de debhelper. También\n" -"elimina ficheros comunes que no deberían aparecer en un diff de Debian:\n" -" #*# *~ DEADJOE *.orig *.rej *.SUMS TAGS core .deps/* *.P\n" -"\n" -# type: =item -#: dh_clean:29 dh_installchangelogs:44 -msgid "B<-k>, B<--keep>" -msgstr "B<-k>, B<--keep>" +#. type: =head1 +#: dh:87 +msgid "COMMAND SPECIFICATION" +msgstr "" -# type: textblock -#: dh_clean:31 +#. type: textblock +#: dh:89 msgid "" -"Do not delete debian/files. When do you want to use this? Anytime you have a " -"debian/rules that has 2 binary targets that build different .deb packages; " -"for example, one target is binary-arch, and the other is binary-indep, or " -"one target builds the shared library, and the other the -dev package. If you " -"didn't use -k in these cases, then debian/files would be deleted in the " -"middle, and your changes file will only contain the last binary package that " -"was built." +"I can be a full name of a debhelper command, or a substring. It'll " +"first search for a command in the sequence exactly matching the name, to " +"avoid any ambiguity. If there are multiple substring matches, the last one " +"in the sequence will be used." msgstr "" -"No elimina debian/files. ¿Cuándo usaría esta opción? Cuando un debian/rules " -"tenga dos objetivos binarios que construyen paquetes .deb diferentes; por " -"ejemplo, un objetivo es binary-arch, y el otro es binary-indep, o un " -"objetivo construye una biblioteca compartida, y el otro un paquete -dev. Si " -"en estos casos no usa -k, se eliminará debian/files en el medio, y los " -"cambios sólo contendrán los del último paquete binario construido." -# type: =item -#: dh_clean:39 -msgid "B<-d>, B<--dirs-only>" -msgstr "B<-d>, B<--dirs-only>" +# type: =head1 +#. type: =head1 +#: dh:120 dh_installdocs:99 dh_link:73 dh_makeshlibs:92 dh_shlibdeps:69 +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EJEMPLOS" -# type: textblock -#: dh_clean:41 +#. type: textblock +#: dh:122 msgid "" -"Only clean the package build directories, do not clean up any other files at " -"all." +"To see what commands are included in a sequence, without actually doing " +"anything:" msgstr "" -"Sólo limpia los directorios de construcción del paquete, no limpia ningún " -"otro tipo de ficheros en absoluto." - -# type: =item -#: dh_clean:44 -msgid "B<-X>I B<--exclude=>I" -msgstr "B<-X>I B<--exclude=>I" -# type: textblock -#: dh_clean:46 +#. type: verbatim +#: dh:125 +#, no-wrap msgid "" -"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " -"deleted, even if they would normally be deleted. You may use this option " -"multiple times to build up a list of things to exclude." +"\tdh binary-arch --no-act\n" +"\n" msgstr "" -"No borra los ficheros que contengan \"elemento\" en cualquier parte del " -"nombre, incluso si normalmente hubiesen sido borrados. Puede usar esta " -"opción si quiere excluir una lista de ficheros." -# type: =item -#: dh_clean:50 dh_compress:55 dh_installdocs:69 dh_installexamples:38 -#: dh_installinfo:50 dh_installmanpages:44 dh_movefiles:49 dh_testdir:27 -msgid "I" -msgstr "I" +#. type: textblock +#: dh:127 +msgid "" +"This is a very simple rules file, for packages where the default sequences " +"of commands work with no additional options." +msgstr "" -# type: textblock -#: dh_clean:52 -msgid "Delete these files too." -msgstr "Borra también estos ficheros." +#. type: verbatim +#: dh:130 dh:137 dh:151 dh:164 +#, no-wrap +msgid "" +"\t#!/usr/bin/make -f\n" +"\t%:\n" +"\t\tdh $@\n" +"\n" +msgstr "" -# type: textblock -#: dh_compress:5 +#. type: verbatim +#: dh:134 +#, no-wrap msgid "" -"dh_compress - compress files and fix symlinks in package build directories" +"Often you'll want to pass an option to a specific debhelper command. The\n" +"easy way to do with is by adding an override target for that command.\n" +"\t\n" msgstr "" -"dh_compress - comprime ficheros y arregla enlaces simbólicos en los " -"directorios de contrucción de los paquetes." -# type: textblock -#: dh_compress:15 +#. type: verbatim +#: dh:141 +#, no-wrap msgid "" -"B [S>] [B<-X>I] [B<-A>] [S>]" +"\toverride_dh_strip:\n" +"\t\tdh_strip -Xfoo\n" +"\t\t\n" msgstr "" -"B [S>] [B<-X>I] [B<-A>] " -"[S>]" -# type: textblock -#: dh_compress:19 +#. type: verbatim +#: dh:144 +#, no-wrap msgid "" -"dh_compress is a debhelper program that is responsible for compressing the " -"files in package build directories, and makes sure that any symlinks that " -"pointed to the files before they were compressed are updated to point to the " -"new files." +"\toverride_dh_installdocs:\n" +"\t\tdh_installdocs README TODO\n" +"\n" msgstr "" -"dh_compress es un programa de debhelper responsable de comprimir los " -"ficheros de los directorios de construcción del paquete, se asegura de que " -"cualquier enlace simbólico que apuntaba a los ficheros antes de ser " -"comprimidos es actualizado para apuntar a los nuevos ficheros." -# type: textblock -#: dh_compress:24 -#, fuzzy +#. type: textblock +#: dh:147 msgid "" -"By default, dh_compress compresses files that debian policy mandates should " -"be compressed, namely all files in usr/share/info, usr/share/man, usr/X11R6/" -"man, files in usr/share/doc that are larger than 4k in size, (except the " -"copyright file, .html and .css files, and files that appear to be already " -"compressed based on their extensions), and all changelog files. Plus PCF " -"fonts underneath usr/X11R6/lib/X11/fonts/ and usr/share/fonts/X11/" +"Sometimes the automated dh_auto_configure and dh_auto_build can't guess what " +"to do for a strange package. Here's how to avoid running either and instead " +"run your own commands." msgstr "" -"Por omisión, dh_compress comprime los ficheros que las normas de Debian " -"obligan a comprimir, es decir, todos los ficheros en usr/share/info, usr/" -"share/man, usr/X11R6/man, fichero en usr/share/doc mayores de 4k, (excepto " -"el fichero de copyright, ficheros .html y .css, y ficheros que ya parezcan " -"estar comprimidos basándose en sus extensiones), y todos los ficheros de " -"registro de cambios. Además de los tipos de letra PCF debajo de usr/X11R6/" -"lib/X11/fonts/" -# type: textblock -#: dh_compress:31 -#, fuzzy +#. type: verbatim +#: dh:155 +#, no-wrap msgid "" -"If a debian/package.compress file exists, the default files are not " -"compressed. Instead, the debian/packages.compress is ran as a shell script, " -"and all filenames that the shell script outputs will be compressed. The " -"shell script will be run from inside the package build directory. Note " -"though that using -X is a much better idea in general; you should only use a " -"debian/package.compress file if you really need to." +"\toverride_dh_auto_configure:\n" +"\t\t./mondoconfig\n" +"\n" msgstr "" -"Si existe un debian/package.compress, sin embargo, se ejecutará como un " -"script de shell, y se comprimirán todos los ficheros que devuelva en vez de " -"los ficheros predeterminados. El script de shell se ejecutará desde el " -"interior del directorio de construcción del paquete. Dese cuenta de que usar " -"la opción -X es generalmente una mejor idea, sólo debe usar el fichero " -"debian/package.compress cuando sea realmente necesario" -# type: textblock -#: dh_compress:44 +#. type: verbatim +#: dh:158 +#, no-wrap msgid "" -"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " -"compressed. For example, -X.jpeg will exclude jpeg files from compression. " -"You may use this option multiple times to build up a list of things to " -"exclude. You can accomplish the same thing by using a debian/compress file, " -"but this is easier." +"\toverride_dh_auto_build:\n" +"\t\tmake universe-explode-in-delight\n" +"\n" msgstr "" -"Los ficheros que contengan \"elemento\" en cualquier parte de su nombre no " -"se comprimirán. Por ejemplo, -X.jpeg excluirá los jpeg's. Se puede usar esta " -"opción varias veces para excluir una lista de elementos. También puede usar " -"el fichero debian/compress para realizarlo, pero esto es más sencillo." -# type: textblock -#: dh_compress:52 +#. type: textblock +#: dh:161 msgid "" -"Compress all files specified by command line parameters in ALL packages " -"acted on." +"Another common case is wanting to do something manually before or after a " +"particular debhelper command is run." msgstr "" -"Comprime todos los ficheros especificados en los parámetros de la línea de " -"órdenesen TODOS los paquetes sobre los que se actúa." -# type: textblock -#: dh_compress:57 -msgid "Add these files to the list of files to compress." -msgstr "Añade estos ficheros a la lista de ficheros a comprimir." +#. type: verbatim +#: dh:168 +#, no-wrap +msgid "" +"\toverride_dh_fixperms:\n" +"\t\tdh_fixperms\n" +"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n" +"\n" +msgstr "" -# type: =head1 -#: dh_compress:61 dh_perl:58 dh_python:66 dh_strip:74 dh_usrlocal:55 -msgid "CONFORMS TO" -msgstr "CONFORME A" +#. type: textblock +#: dh:172 +msgid "" +"If your package is a python package, dh will use dh_pysupport by default. " +"This is how to use dh_pycentral instead." +msgstr "" -# type: textblock -#: dh_compress:63 -msgid "Debian policy, version 3.0" -msgstr "Normas de Debian, versión 3.0" +#. type: verbatim +#: dh:175 +#, no-wrap +msgid "" +"\t#!/usr/bin/make -f\n" +"\t%:\n" +"\t\tdh --with python-central $@\n" +"\n" +msgstr "" -# type: textblock -#: dh_desktop:5 -msgid "dh_desktop - Register .desktop files" -msgstr "dh_desktop - Registra ficheros .desktop" +#. type: verbatim +#: dh:179 +#, no-wrap +msgid "" +"To patch your package using quilt, you can tell dh to use quilt's dh\n" +"sequence addons like this:\n" +"\t\n" +msgstr "" -# type: textblock -#: dh_desktop:14 -#, fuzzy -msgid "B [S>]" -msgstr "B [S>]" +#. type: verbatim +#: dh:182 +#, no-wrap +msgid "" +"\t#!/usr/bin/make -f\n" +"\t%:\n" +"\t\tdh --with quilt $@\n" +"\n" +msgstr "" -# type: textblock -#: dh_desktop:18 +#. type: textblock +#: dh:186 msgid "" -"dh_desktop is a debhelper program that registers .desktop files. Currently " -"this program does not handle installation of the files, though it may do so " -"at a later date. It takes care of adding maintainer script fragments to call " -"F." +"Here is an example of overriding where the dh_auto_* commands find the " +"package's source, for a package where the source is located in a " +"subdirectory. It also forces use of perl's Module::Build build system, which " +"can be necessary if debhelper wrongly detects that the package uses " +"MakeMaker." msgstr "" -"dh_desktop es un programa de debhelper que registra ficheros .desktop. En " -"la actualidad no gestiona la instalación de los ficheros, aunque puede que " -"lo haga en un futuro. Se preocupa de añadir los fragmentos necesario para " -"llamar a F en los scripts del desarrollador." -# type: textblock -#: dh_desktop:23 +#. type: verbatim +#: dh:192 +#, no-wrap msgid "" -"Note that since F currently only handles mime " -"types, as an optimisation, desktop files not containing MimeType fields will " -"currently be ignored by dh_desktop." +"\t#!/usr/bin/make -f\n" +"\t%:\n" +"\t\tdh --sourcedirectory=src --buildsystem=perl_build $@\n" +"\n" msgstr "" # type: textblock -#: dh_desktop:49 dh_scrollkeeper:78 -msgid "L" +#. type: textblock +#: dh:613 dh_auto_build:49 dh_auto_clean:50 dh_auto_configure:55 +#: dh_auto_install:87 dh_auto_test:60 dh_builddeb:93 dh_clean:140 +#: dh_compress:201 dh_fixperms:124 dh_gconf:112 dh_gencontrol:84 +#: dh_install:276 dh_installcatalogs:118 dh_installchangelogs:171 +#: dh_installcron:79 dh_installdeb:110 dh_installdebconf:131 dh_installdirs:88 +#: dh_installdocs:303 dh_installemacsen:126 dh_installexamples:108 +#: dh_installifupdown:71 dh_installinfo:79 dh_installinit:278 +#: dh_installlogcheck:68 dh_installlogrotate:52 dh_installman:255 +#: dh_installmanpages:199 dh_installmime:97 dh_installmodules:126 +#: dh_installpam:61 dh_installppp:67 dh_installudev:117 dh_installwm:110 +#: dh_installxfonts:88 dh_link:228 dh_listpackages:31 dh_makeshlibs:239 +#: dh_md5sums:91 dh_movefiles:172 dh_perl:149 dh_prep:62 dh_python:284 +#: dh_strip:229 dh_suidregister:119 dh_testdir:46 dh_testroot:29 +#: dh_testversion:77 dh_undocumented:30 dh_usrlocal:116 +msgid "L" msgstr "L" # type: textblock -#: dh_desktop:55 dh_scrollkeeper:84 -msgid "Ross Burton " -msgstr "Ross Burton " +#. type: textblock +#: dh:615 dh_auto_build:51 dh_auto_clean:52 dh_auto_configure:57 +#: dh_auto_install:89 dh_auto_test:62 dh_bugfiles:128 dh_builddeb:95 +#: dh_clean:142 dh_compress:203 dh_desktop:35 dh_fixperms:126 dh_gconf:114 +#: dh_gencontrol:86 dh_icons:69 dh_install:278 dh_installchangelogs:173 +#: dh_installcron:81 dh_installdeb:112 dh_installdebconf:133 dh_installdirs:90 +#: dh_installdocs:305 dh_installemacsen:128 dh_installexamples:110 +#: dh_installifupdown:73 dh_installinfo:81 dh_installinit:280 +#: dh_installlogrotate:54 dh_installman:257 dh_installmanpages:201 +#: dh_installmenu:93 dh_installmime:99 dh_installmodules:128 dh_installpam:63 +#: dh_installppp:69 dh_installudev:119 dh_installwm:112 dh_installxfonts:90 +#: dh_link:230 dh_lintian:61 dh_listpackages:33 dh_makeshlibs:241 +#: dh_md5sums:93 dh_movefiles:174 dh_perl:151 dh_prep:64 dh_python:286 +#: dh_scrollkeeper:32 dh_shlibdeps:175 dh_strip:231 dh_suidregister:121 +#: dh_testdir:48 dh_testroot:31 dh_testversion:79 dh_undocumented:32 +#: dh_usrlocal:118 +msgid "This program is a part of debhelper." +msgstr "Este programa es parte de debhelper." # type: textblock -#: dh_fixperms:5 -msgid "dh_fixperms - fix permissions of files in package build directories" -msgstr "" -"dh_fixperms - arregla los permisos de los ficheros en los directorios de " -"construcción." +#. type: textblock +#: dh_auto_build:5 +#, fuzzy +msgid "dh_auto_build - automatically builds a package" +msgstr "dh_builddeb - construye paquetes debian" # type: textblock -#: dh_fixperms:14 -msgid "B [S>] [B<-X>I]" -msgstr "B [S>] [B<-X>I]" +#. type: textblock +#: dh_auto_build:14 +#, fuzzy +#| msgid "B [S>] [S I>]" +msgid "" +"B [S>] [S>] " +"[S I>]" +msgstr "B [S>] [S I>]" -# type: textblock -#: dh_fixperms:18 +#. type: textblock +#: dh_auto_build:18 msgid "" -"dh_fixperms is a debhelper program that is responsible for setting the " -"permissions of files and directories in package build directories to a sane " -"state -- a state that complies with Debian policy." +"dh_auto_build is a debhelper program that tries to automatically build a " +"package. It does so by running the appropriate command for the build system " +"it detects the package uses. For example, if a Makefile is found, this is " +"done by running make (or MAKE, if the environment variable is set). If " +"there's a setup.py, or Build.PL, it is run to build the package." msgstr "" -"dh_fixperms en un programa de debhelper responsable de dejar en buen estado " -"(es decir, que se ajusten a las normas de Debian) los permisos de los " -"ficheros y directorios de los directorios de construcción del paquete." -# type: textblock -#: dh_fixperms:22 -#, fuzzy +#. type: textblock +#: dh_auto_build:24 msgid "" -"dh_fixperms makes all files in usr/share/doc in the package build directory " -"(excluding files in the examples/ directory) be mode 644. It also changes " -"the permissions of all man pages to mode 644. It makes all files be owned by " -"root, and it removes group and other write permission from all files. It " -"removes execute permissions from any libraries, headers, perl modules, or " -"desktop files that have it set. It makes all files in bin/ directories, /usr/" -"games/ and etc/init.d executable (since v4). Finally, it removes the setuid " -"and setgid bits from all files in the package." +"This is intended to work for about 90% of packages. If it doesn't work, " +"you're encouraged to skip using dh_auto_build at all, and just run the build " +"process manually." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_auto_build:30 dh_auto_clean:31 dh_auto_configure:33 dh_auto_install:45 +#: dh_auto_test:32 +msgid "" +"See L for a list of common build system " +"selection and control options." msgstr "" -"dh_fixperms hace que el modo de todos los ficheros en usr/share/doc en el " -"directorio de construcción del paquete (excluyendo los ficheros en el " -"directorio examples/) se 644. También cambia el modo de las páginas del " -"manual a 644. Hace que todos los ficheros pertenezcan al superusuario y " -"elimina los permisos de escritura del grupo y de otros. Elimina los permisos " -"de ejecución de cualquier biblioteca. Hace ejecutables todos los ficheros en " -"bin/, /usr/games/ y en etc/init.d (sólo v4). Finalmente, elimina los bit " -"setuid y setgid de todos los ficheros en el paquete." # type: =item -#: dh_fixperms:35 -msgid "B<-X>I, B<--exclude> I" -msgstr "B<-X>I, B<--exclude> I" +#. type: =item +#: dh_auto_build:35 dh_auto_clean:36 dh_auto_configure:38 dh_auto_install:56 +#: dh_auto_test:37 dh_builddeb:35 dh_gencontrol:30 dh_installdebconf:69 +#: dh_installinit:99 dh_makeshlibs:86 dh_shlibdeps:37 +msgid "B<--> I" +msgstr "B<--> I" -# type: textblock -#: dh_fixperms:37 +#. type: textblock +#: dh_auto_build:37 msgid "" -"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from having " -"their permissions changed. You may use this option multiple times to build " -"up a list of things to exclude." +"Pass \"params\" to the program that is run. These can be used to supplement " +"or override any standard parameters that dh_auto_build passes." msgstr "" -"No se cambian los permisos de los ficheros que contengan \"elemento\" en su " -"nombre. Puede usar la opción varias veces para construir una lista de " -"ficheros a excluir." -# type: textblock -#: dh_gconf:5 -msgid "dh_gconf - generate GConf schema registration scripts" -msgstr "dh_gconf - genera scripts para registrar esquemas de GConf" +#. type: textblock +#: dh_auto_clean:5 +msgid "dh_auto_clean - automatically cleans up after a build" +msgstr "" # type: textblock -#: dh_gconf:14 +#. type: textblock +#: dh_auto_clean:14 #, fuzzy -msgid "B [S>] [B<--priority=>]" -msgstr "B [S>] [B<-p>]" - -# type: textblock -#: dh_gconf:18 +#| msgid "B [S>] [S I>]" msgid "" -"dh_gconf is a debhelper program that is responsible for registering GConf " -"schemas." -msgstr "dh_gconf es un programa de debhelper que registra esquemas de GConf." +"B [S>] [S>] " +"[S I>]" +msgstr "B [S>] [S I>]" -# type: textblock -#: dh_gconf:21 -#, fuzzy +#. type: textblock +#: dh_auto_clean:18 msgid "" -"It automatically generates the postinst and prerm fragments needed to " -"register and unregister the schemas in usr/share/gconf/schemas, using gconf-" -"schemas." +"dh_auto_clean is a debhelper program that tries to automatically clean up " +"after a package build. It does so by running the appropriate command for the " +"build system it detects the package uses. For example, if there's a Makefile " +"and it contains a \"distclean\", \"realclean\", or \"clean\" target, then " +"this is done by running make (or MAKE, if the environment variable is set). " +"If there is a setup.py or Build.PL, it is run to clean the package." msgstr "" -"Genera automáticamente los fragmentos en los scripts de postinst y prerm " -"necesarios para registrar y des-registrar los esquemas en usr/share/gconf/" -"schemas. Estos fragmentos usarán gconftool-2, así que el paquete deberá " -"depender de gconf2. Este programa añadirá una dependencia a ${misc:Depends}." -# type: textblock -#: dh_gconf:25 -#, fuzzy +#. type: textblock +#: dh_auto_clean:25 msgid "" -"If a file named debian/package.gconf-defaults exists, then it is installed " -"into usr/share/gconf/defaults/10_package in the package build directory, " -"with \"package\" replaced by the package name. Some postinst and postrm " -"fragments will be generated to launch update-gconf-defaults." +"This is intended to work for about 90% of packages. If it doesn't work, or " +"tries to use the wrong clean target, you're encouraged to skip using " +"dh_auto_clean at all, and just run make clean manually." msgstr "" -"Si existe un fichero llamado debian/paquete.default, se instala en etc/" -"default/paquete en el directorio de construcción del paquete, con \"paquete" -"\" reemplazado por el nombre del paquete." -# type: textblock -#: dh_gconf:30 +#. type: textblock +#: dh_auto_clean:38 msgid "" -"The gconf-schemas and update-gconf-defaults scripts are provided by the " -"gconf2 package. An appropriate dependency will be generated in ${misc:" -"Depends}." +"Pass \"params\" to the program that is run. These can be used to supplement " +"or override the any standard parameters that dh_auto_clean passes." msgstr "" -# type: =item -#: dh_gconf:38 -#, fuzzy -msgid "B<--priority> I" -msgstr "B<--priority=>I" - -# type: textblock -#: dh_gconf:40 -msgid "" -"Use I (which should be a 2-digit number) as the defaults priority " -"instead of 10. Higher values than ten can be used by derived distributions " -"(20), CDD distributions (50), or site-specific packages (90)." +#. type: textblock +#: dh_auto_configure:5 +msgid "dh_auto_configure - automatically configure a package prior to building" msgstr "" # type: textblock -#: dh_gconf:98 +#. type: textblock +#: dh_auto_configure:14 #, fuzzy -msgid "Ross Burton Josselin Mouette " +#| msgid "B [S>] [S I>]" +msgid "" +"B [S>] [S>] " +"[S I>]" +msgstr "B [S>] [S I>]" + +#. type: textblock +#: dh_auto_configure:18 +msgid "" +"dh_auto_configure is a debhelper program that tries to automatically " +"configure a package prior to building. It does so by running the appropriate " +"command for the build system it detects the package uses. For example, it " +"looks for and runs a ./configure script, Makefile.PL, Build.PL, or cmake. A " +"standard set of parameters is determined and passed to the program that is " +"run. Some build systems, such as make, do not need a configure step; for " +"these dh_auto_configure will exit without doing anything." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_auto_configure:27 +msgid "" +"This is intended to work for about 90% of packages. If it doesn't work, " +"you're encouraged to skip using dh_auto_configure at all, and just run ./" +"configure or its equivalent manually." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_auto_configure:40 +msgid "" +"Pass \"params\" to the program that is run, after the standard parameters " +"that dh_auto_configure passes. This can be used to supplement or override " +"those parameters. For example:" +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: dh_auto_configure:44 +#, no-wrap +msgid "" +" dh_auto_configure -- --with-foo --enable-bar\n" +"\n" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_auto_install:5 +msgid "dh_auto_install - automatically runs make install or similar" +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_auto_install:17 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B [S>] [B<-n>] [S " +#| "I>]" +msgid "" +"B [S>] [S>] " +"[S I>]" +msgstr "" +"B [S>] [B<-n>] [S " +"I>]" + +#. type: textblock +#: dh_auto_install:21 +msgid "" +"dh_auto_install is a debhelper program that tries to automatically install " +"built files. It does so by running the appropriate command for the build " +"system it detects the package uses. For example, if there's a Makefile and " +"it contains a \"install\" target, then this is done by running make (or " +"MAKE, if the environment variable is set). If there is a setup.py or Build." +"PL, it is used. Note that the Ant build system does not support " +"installation, so dh_auto_install will not install files built using Ant." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_auto_install:29 +msgid "" +"Unless --destdir option is specified, the files are installed into debian/" +"/ if there is only one binary package. In the multiple binary " +"package case, the files are instead installed into debian/tmp/, and should " +"be moved from there to the appropriate package build directory using " +"L." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_auto_install:35 +msgid "" +"DESTDIR is used to tell make where to install the files. If the Makefile " +"was generated by MakeMaker from a Makefile.PL, it will automatically set " +"PREFIX=/usr too, since such Makefiles need that." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_auto_install:39 +msgid "" +"This is intended to work for about 90% of packages. If it doesn't work, or " +"tries to use the wrong install target, you're encouraged to skip using " +"dh_auto_install at all, and just run make install manually." +msgstr "" + +# type: =item +#. type: =item +#: dh_auto_install:50 dh_builddeb:25 +msgid "B<--destdir=>I" +msgstr "B<--destdir=>I" + +#. type: textblock +#: dh_auto_install:52 +msgid "" +"Install files into the specified I. If this option is not " +"specified, destination directory is determined automatically as described in " +"the L section." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_auto_install:58 +msgid "" +"Pass \"params\" to the program that is run. These can be used to supplement " +"or override the any standard parameters that dh_auto_install passes." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_auto_test:5 +msgid "dh_auto_test - automatically runs a package's test suites" +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_auto_test:14 +#, fuzzy +#| msgid "B [S>] [S I>]" +msgid "" +"B [S>] [S>] " +"[S I>]" +msgstr "B [S>] [S I>]" + +#. type: textblock +#: dh_auto_test:18 +msgid "" +"dh_auto_test is a debhelper program that tries to automatically run a " +"package's test suite. It does so by running the appropriate command for the " +"build system it detects the package uses. For example, if there's a Makefile " +"and it contains a \"test\" or \"check\" target, then this is done by running " +"make (or MAKE, if the environment variable is set). If the test suite fails, " +"the command will exit nonzero. If there's no test suite, it will exit zero " +"without doing anything." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_auto_test:26 +msgid "" +"This is intended to work for about 90% of packages with a test suite. If it " +"doesn't work, you're encouraged to skip using dh_auto_test at all, and just " +"run the test suite manually." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_auto_test:39 +msgid "" +"Pass \"params\" to the program that is run. These can be used to supplement " +"or override the any standard parameters that dh_auto_test passes." +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_auto_test:46 +#, fuzzy +msgid "" +"If the DEB_BUILD_OPTIONS environment variable contains \"nocheck\", no tests " +"will be performed." +msgstr "" +"Si la variable de entorno DEB_BUILD_OPTIONS contiene \"nostrip\", no se " +"eliminará nada, conforme a las normas de Debian." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_bugfiles:5 +#, fuzzy +#| msgid "dh_install - install files into package build directories" +msgid "" +"dh_bugfiles - install bug reporting customization files into package build " +"directories" +msgstr "" +"dh_install - instala ficheros en los directorios de construcción del paquete" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_bugfiles:14 +#, fuzzy +msgid "B [B<-A>] [S>]" +msgstr "B [S>]" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_bugfiles:18 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "dh_installmenu is a debhelper program that is responsible for installing " +#| "files used by the debian menu package into package build directories." +msgid "" +"dh_bugfiles is a debhelper program that is responsible for installing bug " +"reporting customization files (bug scripts and/or bug control files and/or " +"presubj files) into package build directories." +msgstr "" +"dh_installmenu es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros " +"usados por el paquete menu de Debian en los directorios de construcción del " +"paquete." + +#. type: =head1 +#: dh_bugfiles:22 dh_clean:31 dh_compress:31 dh_gconf:27 dh_install:38 +#: dh_installcatalogs:35 dh_installchangelogs:32 dh_installcron:21 +#: dh_installdeb:22 dh_installdebconf:34 dh_installdirs:21 dh_installdocs:21 +#: dh_installemacsen:27 dh_installexamples:22 dh_installifupdown:22 +#: dh_installinfo:21 dh_installinit:27 dh_installlogcheck:21 dh_installman:50 +#: dh_installmenu:25 dh_installmime:25 dh_installmodules:29 dh_installpam:21 +#: dh_installppp:21 dh_installudev:25 dh_installwm:24 dh_link:39 dh_lintian:21 +#: dh_makeshlibs:24 dh_movefiles:26 +msgid "FILES" +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_bugfiles:26 +msgid "debian/I.bug-script" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_bugfiles:28 +msgid "" +"This is the script to be run by the bug reporting program for generating a " +"bug report template. This file is installed as F in " +"the package build directory if no other types of bug reporting customization " +"files are going to be installed for the package in question. Otherwise, this " +"file is installed as F. Finally, the installed " +"script is given execute permissions." +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_bugfiles:35 +msgid "debian/I.bug-control" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_bugfiles:37 +msgid "" +"It is the bug control file containing some directions for the bug reporting " +"tool. This file is installed as F in the " +"package build directory." +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_bugfiles:41 +msgid "debian/I.bug-presubj" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_bugfiles:43 +msgid "" +"The contents of this file are displayed to the user by the bug reporting " +"tool before allowing the user to write a bug report on the package to the " +"Debian Bug Tracking System. This file is installed as F in the package build directory." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_bugfiles:56 +msgid "" +"Install debian/bug-* files to ALL packages acted on when respective debian/" +"package.bug-* files do not exist. Normally, debian/bug-* will be installed " +"to the first package only." +msgstr "" + +# type: =item +#. type: textblock +#: dh_bugfiles:124 +#, fuzzy +#| msgid "F" +msgid "F" +msgstr "F" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_bugfiles:126 dh_lintian:59 +#, fuzzy +#| msgid "L" +msgid "L" +msgstr "L" + +#. type: textblock +#: dh_bugfiles:132 +msgid "Modestas Vainius " +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_builddeb:5 +#, fuzzy +msgid "dh_builddeb - build debian binary packages" +msgstr "dh_builddeb - construye paquetes debian" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_builddeb:14 +msgid "" +"B [S>] [B<--destdir=>I] [B<--" +"filename=>I] [S I>]" +msgstr "" +"B [S>] [B<--destdir=>I] [B<--" +"filename=>I] [S I>]" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_builddeb:18 +#, fuzzy +msgid "" +"dh_builddeb simply calls L to build a debian package or " +"packages." +msgstr "" +"dh_builddeb simplemente llama a L para construir el paquete o " +"paquetes Debian." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_builddeb:27 +msgid "" +"Use this if you want the generated .deb files to be put in a directory other " +"than the default of \"..\"" +msgstr "" +"Use esta opción si quiere que los ficheros .deb generados se dejen en un " +"directorio distinto de \"..\"" + +# type: =item +#. type: =item +#: dh_builddeb:30 +msgid "B<--filename=>I" +msgstr "B<--filename=>I" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_builddeb:32 +msgid "" +"Use this if you want to force the generated .deb file to have a particular " +"file name. Does not work well if more than one .deb is generated!" +msgstr "" +"Use esta opción si quiere forzar un nombre para el fichero .deb generado. " +"¡No funciona bien si se genera más de un .deb!" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_builddeb:37 +msgid "Pass I to L when it is used to build the package." +msgstr "Pasa I a L cuando se construye el paquete." + +# type: =item +#. type: =item +#: dh_builddeb:40 +msgid "B<-u>I" +msgstr "B<-u>I" + +#. type: textblock +#: dh_builddeb:42 dh_gencontrol:36 dh_shlibdeps:43 +msgid "" +"This is another way to pass I to L. It is deprecated; " +"use B<--> instead." +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_clean:5 +msgid "dh_clean - clean up package build directories" +msgstr "dh_clean - limpia los directorios de construcción de los paquetes" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_clean:14 +msgid "" +"B [S>] [B<-k>] [B<-d>] [B<-X>I] " +"[S>]" +msgstr "" +"B [S>] [B<-k>] [B<-d>] [B<-X>I] " +"[S>]" + +# type: verbatim +#. type: verbatim +#: dh_clean:18 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "" +"dh_clean is a debhelper program that is responsible for cleaning up after a\n" +"package is built. It removes the package build directories, and removes some\n" +"other files including debian/files, and any detritus left behind by other\n" +"debhelper commands. It also removes common files that should not appear in a\n" +"debian diff:\n" +" #*# *~ DEADJOE *.orig *.rej *.SUMS TAGS .deps/* *.P *-stamp\n" +"\n" +msgstr "" +"dh_clean es un programa de debhelper responsable de limpiar ficheros y\n" +"directorios temporales después de construir el paquete. Elimina los directorios\n" +"de construcción del paquete, y otros ficheros incluyendo debian/files, y todos\n" +"los ficheros auxiliares que han ido dejando otras órdenes de debhelper. También\n" +"elimina ficheros comunes que no deberían aparecer en un diff de Debian:\n" +" #*# *~ DEADJOE *.orig *.rej *.SUMS TAGS core .deps/* *.P\n" +"\n" + +#. type: textblock +#: dh_clean:25 +msgid "" +"It does not run \"make clean\" to clean up after the build process. Use " +"L to do things like that." +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_clean:28 +msgid "" +"dh_clean (or \"dh clean\") should be the last debhelper command run in the " +"clean target in debian/rules." +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_clean:35 +msgid "debian/clean" +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_clean:37 +#, fuzzy +msgid "Can list other files to be removed." +msgstr "" +"Ficheros llamados debian/paquete.info pueden listar otros ficheros a " +"instalar." + +# type: =item +#. type: =item +#: dh_clean:45 dh_installchangelogs:60 +msgid "B<-k>, B<--keep>" +msgstr "B<-k>, B<--keep>" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_clean:47 +#, fuzzy +msgid "This is deprecated, use L instead." +msgstr "Se desaconseja el uso de esta opción, use --name en su lugar." + +# type: =item +#. type: =item +#: dh_clean:49 +msgid "B<-d>, B<--dirs-only>" +msgstr "B<-d>, B<--dirs-only>" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_clean:51 +msgid "" +"Only clean the package build directories, do not clean up any other files at " +"all." +msgstr "" +"Sólo limpia los directorios de construcción del paquete, no limpia ningún " +"otro tipo de ficheros en absoluto." + +# type: =item +#. type: =item +#: dh_clean:54 dh_prep:30 +msgid "B<-X>I B<--exclude=>I" +msgstr "B<-X>I B<--exclude=>I" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_clean:56 dh_prep:32 +msgid "" +"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " +"deleted, even if they would normally be deleted. You may use this option " +"multiple times to build up a list of things to exclude." +msgstr "" +"No borra los ficheros que contengan \"elemento\" en cualquier parte del " +"nombre, incluso si normalmente hubiesen sido borrados. Puede usar esta " +"opción si quiere excluir una lista de ficheros." + +# type: =item +#. type: =item +#: dh_clean:60 dh_compress:63 dh_installdocs:92 dh_installexamples:46 +#: dh_installinfo:40 dh_installmanpages:44 dh_movefiles:55 dh_testdir:27 +msgid "I" +msgstr "I" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_clean:62 +msgid "Delete these files too." +msgstr "Borra también estos ficheros." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_compress:5 +msgid "" +"dh_compress - compress files and fix symlinks in package build directories" +msgstr "" +"dh_compress - comprime ficheros y arregla enlaces simbólicos en los " +"directorios de contrucción de los paquetes." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_compress:15 +msgid "" +"B [S>] [B<-X>I] [B<-A>] [S>]" +msgstr "" +"B [S>] [B<-X>I] [B<-A>] " +"[S>]" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_compress:19 +msgid "" +"dh_compress is a debhelper program that is responsible for compressing the " +"files in package build directories, and makes sure that any symlinks that " +"pointed to the files before they were compressed are updated to point to the " +"new files." +msgstr "" +"dh_compress es un programa de debhelper responsable de comprimir los " +"ficheros de los directorios de construcción del paquete, se asegura de que " +"cualquier enlace simbólico que apuntaba a los ficheros antes de ser " +"comprimidos es actualizado para apuntar a los nuevos ficheros." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_compress:24 +#, fuzzy +msgid "" +"By default, dh_compress compresses files that debian policy mandates should " +"be compressed, namely all files in usr/share/info, usr/share/man, files in " +"usr/share/doc that are larger than 4k in size, (except the copyright file, ." +"html and .css files, image files, and files that appear to be already " +"compressed based on their extensions), and all changelog files. Plus PCF " +"fonts underneath usr/share/fonts/X11/" +msgstr "" +"Por omisión, dh_compress comprime los ficheros que las normas de Debian " +"obligan a comprimir, es decir, todos los ficheros en usr/share/info, usr/" +"share/man, usr/X11R6/man, fichero en usr/share/doc mayores de 4k, (excepto " +"el fichero de copyright, ficheros .html y .css, y ficheros que ya parezcan " +"estar comprimidos basándose en sus extensiones), y todos los ficheros de " +"registro de cambios. Además de los tipos de letra PCF debajo de usr/X11R6/" +"lib/X11/fonts/" + +#. type: =item +#: dh_compress:35 +msgid "debian/I.compress" +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_compress:37 +#, fuzzy +msgid "" +"If this file exists, the default files are not compressed. Instead, the file " +"is ran as a shell script, and all filenames that the shell script outputs " +"will be compressed. The shell script will be run from inside the package " +"build directory. Note though that using -X is a much better idea in general; " +"you should only use a debian/package.compress file if you really need to." +msgstr "" +"Si existe un debian/package.compress, sin embargo, se ejecutará como un " +"script de shell, y se comprimirán todos los ficheros que devuelva en vez de " +"los ficheros predeterminados. El script de shell se ejecutará desde el " +"interior del directorio de construcción del paquete. Dese cuenta de que usar " +"la opción -X es generalmente una mejor idea, sólo debe usar el fichero " +"debian/package.compress cuando sea realmente necesario" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_compress:52 +#, fuzzy +msgid "" +"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " +"compressed. For example, -X.tiff will exclude tiff files from compression. " +"You may use this option multiple times to build up a list of things to " +"exclude. You can accomplish the same thing by using a debian/compress file, " +"but this is easier." +msgstr "" +"Los ficheros que contengan \"elemento\" en cualquier parte de su nombre no " +"se comprimirán. Por ejemplo, -X.jpeg excluirá los jpeg's. Se puede usar esta " +"opción varias veces para excluir una lista de elementos. También puede usar " +"el fichero debian/compress para realizarlo, pero esto es más sencillo." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_compress:60 +msgid "" +"Compress all files specified by command line parameters in ALL packages " +"acted on." +msgstr "" +"Comprime todos los ficheros especificados en los parámetros de la línea de " +"órdenesen TODOS los paquetes sobre los que se actúa." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_compress:65 +msgid "Add these files to the list of files to compress." +msgstr "Añade estos ficheros a la lista de ficheros a comprimir." + +# type: =head1 +#. type: =head1 +#: dh_compress:69 dh_perl:61 dh_python:66 dh_strip:74 dh_usrlocal:55 +msgid "CONFORMS TO" +msgstr "CONFORME A" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_compress:71 +msgid "Debian policy, version 3.0" +msgstr "Normas de Debian, versión 3.0" + +#. type: textblock +#: dh_desktop:5 +msgid "dh_desktop - deprecated no-op" +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_desktop:14 +#, fuzzy +msgid "B [S>]" +msgstr "B [S>]" + +#. type: textblock +#: dh_desktop:18 +msgid "" +"dh_desktop was a debhelper program that registers .desktop files. However, " +"it no longer does anything, and is now deprecated." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_desktop:21 +msgid "" +"If a package ships desktop files, they just need to be installed in the " +"correct location (/usr/share/applications) and they will be registered by " +"the appropriate tools for the corresponding desktop environments." +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_desktop:33 dh_icons:67 dh_scrollkeeper:30 +msgid "L" +msgstr "L" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_desktop:39 dh_scrollkeeper:36 +msgid "Ross Burton " +msgstr "Ross Burton " + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_fixperms:5 +msgid "dh_fixperms - fix permissions of files in package build directories" +msgstr "" +"dh_fixperms - arregla los permisos de los ficheros en los directorios de " +"construcción." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_fixperms:14 +msgid "B [S>] [B<-X>I]" +msgstr "B [S>] [B<-X>I]" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_fixperms:18 +msgid "" +"dh_fixperms is a debhelper program that is responsible for setting the " +"permissions of files and directories in package build directories to a sane " +"state -- a state that complies with Debian policy." +msgstr "" +"dh_fixperms en un programa de debhelper responsable de dejar en buen estado " +"(es decir, que se ajusten a las normas de Debian) los permisos de los " +"ficheros y directorios de los directorios de construcción del paquete." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_fixperms:22 +#, fuzzy +msgid "" +"dh_fixperms makes all files in usr/share/doc in the package build directory " +"(excluding files in the examples/ directory) be mode 644. It also changes " +"the permissions of all man pages to mode 644. It makes all files be owned by " +"root, and it removes group and other write permission from all files. It " +"removes execute permissions from any libraries, headers, perl modules, or " +"desktop files that have it set. It makes all files in the standard bin and " +"sbin directories, usr/games/ and etc/init.d executable (since v4). Finally, " +"it removes the setuid and setgid bits from all files in the package." +msgstr "" +"dh_fixperms hace que el modo de todos los ficheros en usr/share/doc en el " +"directorio de construcción del paquete (excluyendo los ficheros en el " +"directorio examples/) se 644. También cambia el modo de las páginas del " +"manual a 644. Hace que todos los ficheros pertenezcan al superusuario y " +"elimina los permisos de escritura del grupo y de otros. Elimina los permisos " +"de ejecución de cualquier biblioteca. Hace ejecutables todos los ficheros en " +"bin/, /usr/games/ y en etc/init.d (sólo v4). Finalmente, elimina los bit " +"setuid y setgid de todos los ficheros en el paquete." + +# type: =item +#. type: =item +#: dh_fixperms:35 +msgid "B<-X>I, B<--exclude> I" +msgstr "B<-X>I, B<--exclude> I" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_fixperms:37 +msgid "" +"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from having " +"their permissions changed. You may use this option multiple times to build " +"up a list of things to exclude." +msgstr "" +"No se cambian los permisos de los ficheros que contengan \"elemento\" en su " +"nombre. Puede usar la opción varias veces para construir una lista de " +"ficheros a excluir." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_gconf:5 +msgid "dh_gconf - generate GConf schema registration scripts" +msgstr "dh_gconf - genera scripts para registrar esquemas de GConf" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_gconf:14 +#, fuzzy +msgid "B [S>] [B<--priority=>]" +msgstr "B [S>] [B<-p>]" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_gconf:18 +msgid "" +"dh_gconf is a debhelper program that is responsible for registering GConf " +"schemas." +msgstr "dh_gconf es un programa de debhelper que registra esquemas de GConf." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_gconf:21 +#, fuzzy +msgid "" +"It automatically generates the postinst and prerm fragments needed to " +"register and unregister the schemas in usr/share/gconf/schemas, using gconf-" +"schemas." +msgstr "" +"Genera automáticamente los fragmentos en los scripts de postinst y prerm " +"necesarios para registrar y des-registrar los esquemas en usr/share/gconf/" +"schemas. Estos fragmentos usarán gconftool-2, así que el paquete deberá " +"depender de gconf2. Este programa añadirá una dependencia a ${misc:Depends}." + +#. type: textblock +#: dh_gconf:25 +msgid "" +"An appropriate dependency on gconf2 will be generated in ${misc:Depends}." +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_gconf:31 +msgid "debian/I.gconf-defaults" +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_gconf:33 +#, fuzzy +msgid "" +"Installed into usr/share/gconf/defaults/10_package in the package build " +"directory, with \"I\" replaced by the package name. Some postinst " +"and postrm fragments will be generated to run update-gconf-defaults." +msgstr "" +"Si existe un fichero llamado debian/paquete.default, se instala en etc/" +"default/paquete en el directorio de construcción del paquete, con \"paquete" +"\" reemplazado por el nombre del paquete." + +#. type: =item +#: dh_gconf:37 +msgid "debian/I.gconf-mandatory" +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_gconf:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Installed into usr/share/gconf/mandatory/10_package in the package build " +"directory, with \"I\" replaced by the package name, and similar " +"postinst and postrm fragments will be generated." +msgstr "" +"Si existe un fichero llamado debian/paquete.default, se instala en etc/" +"default/paquete en el directorio de construcción del paquete, con \"paquete" +"\" reemplazado por el nombre del paquete." + +# type: =item +#. type: =item +#: dh_gconf:49 +#, fuzzy +msgid "B<--priority> I" +msgstr "B<--priority=>I" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_gconf:51 +msgid "" +"Use I (which should be a 2-digit number) as the defaults priority " +"instead of 10. Higher values than ten can be used by derived distributions " +"(20), CDD distributions (50), or site-specific packages (90)." +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_gconf:118 +#, fuzzy +msgid "Ross Burton Josselin Mouette " +msgstr "Josselin Mouette " + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_gencontrol:5 +msgid "dh_gencontrol - generate and install control file" +msgstr "dh_gencontrol - genera e instala el fichero de control" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_gencontrol:14 +msgid "B [S>] [S I>]" +msgstr "B [S>] [S I>]" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_gencontrol:18 +msgid "" +"dh_gencontrol is a debhelper program that is responsible for generating " +"control files, and installing them into the DEBIAN directory with the proper " +"permissions." +msgstr "" +"dh_gencontrol es un programa de debhelper que genera los ficheros de " +"control, y los instala en el directorio DEBIAN con los permisos correctos." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_gencontrol:22 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is merely a wrapper around L, which calls " +"it once for each package being acted on, and passes in some additional " +"useful flags." +msgstr "" +"El programa es simplemente un envoltorio alrededor de L, " +"al que llama una vez por cada programa sobre el que actúa, y le pasa algunas " +"opciones adicionales útiles, incluyendo \"-isp\"." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_gencontrol:32 +msgid "Pass \"params\" to L." +msgstr "Pasa \"parámetros\" a L." + +# type: =item +#. type: =item +#: dh_gencontrol:34 +#, fuzzy +msgid "B<-u>I, B<--dpkg-gencontrol-params>=I" +msgstr "B<-u>I, B<--dpkg-gencontrol-params>I" + +#. type: textblock +#: dh_icons:5 +msgid "dh_icons - Update Freedesktop icon caches" +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_icons:15 +#, fuzzy +#| msgid "B [S>] [B<-n>]" +msgid "B [S>] [B<-n>]" +msgstr "B [S>] [B<-n>]" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_icons:19 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "dh_desktop is a debhelper program that registers .desktop files. " +#| "Currently this program does not handle installation of the files, though " +#| "it may do so at a later date. It takes care of adding maintainer script " +#| "fragments to call F." +msgid "" +"dh_icons is a debhelper program that updates Freedesktop icon caches when " +"needed, using the update-icon-caches program provided by GTK+2.12. " +"Currently this program does not handle installation of the files, though it " +"may do so at a later date. It takes care of adding maintainer script " +"fragments to call F." +msgstr "" +"dh_desktop es un programa de debhelper que registra ficheros .desktop. En " +"la actualidad no gestiona la instalación de los ficheros, aunque puede que " +"lo haga en un futuro. Se preocupa de añadir los fragmentos necesario para " +"llamar a F en los scripts del desarrollador." + +# type: =item +#. type: =item +#: dh_icons:29 dh_installcatalogs:53 dh_installdebconf:65 dh_installemacsen:52 +#: dh_installinit:52 dh_installmenu:45 dh_installmime:45 dh_installmodules:48 +#: dh_installudev:49 dh_installwm:44 dh_makeshlibs:72 dh_python:60 +#: dh_usrlocal:43 +msgid "B<-n>, B<--noscripts>" +msgstr "B<-n>, B<--noscripts>" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_icons:31 +#, fuzzy +#| msgid "Do not modify postinst/prerm scripts." +msgid "Do not modify maintainer scripts." +msgstr "No modifica los scripts de postinst/prerm." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_icons:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Ross Burton Jordi Mallach Josselin " +"Mouette " msgstr "Josselin Mouette " # type: textblock -#: dh_gencontrol:5 -msgid "dh_gencontrol - generate and install control file" -msgstr "dh_gencontrol - genera e instala el fichero de control" +#. type: textblock +#: dh_install:5 +msgid "dh_install - install files into package build directories" +msgstr "" +"dh_install - instala ficheros en los directorios de construcción del paquete" # type: textblock -#: dh_gencontrol:14 -msgid "B [S>] [S I>]" -msgstr "B [S>] [S I>]" +#. type: textblock +#: dh_install:15 +msgid "" +"B [B<-X>I] [B<--autodest>] [B<--sourcedir=>I] " +"[S>] [S>]" +msgstr "" +"B [B<-X>I] [B<--autodest>] [B<--sourcedir=>I] " +"[S>] [S>]" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_install:19 +msgid "" +"dh_install is a debhelper program that handles installing files into package " +"build directories. There are many dh_install* commands that handle " +"installing specific types of files such as documentation, examples, man " +"pages, and so on, and they should be used when possible as they often have " +"extra intelligence for those particular tasks. dh_install, then, is useful " +"for installing everything else, for which no particular intelligence is " +"needed. It is a replacement for the old dh_movefiles command." +msgstr "" +"dh_install es un programa de debhelper que instala ficheros en los " +"directorios de construcción del paquete. Hay muchas órdenes dh_install* que " +"se encargan de instalar tipos de ficheros específicos, como documentación, " +"ejemplos, páginas del manual... deben usarse siempre que sea posible, pues a " +"menudo son más hábiles en estas tareas particulares. Entonces, dh_install, " +"es útil para instalar el resto de las cosas para las cuales no se necesite " +"ninguna habilidad especial. Es un reemplazo de la antigua orden dh_movefiles." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_install:27 +msgid "" +"This program may be used in one of two ways. If you just have a file or two " +"that the upstream Makefile does not install for you, you can run dh_install " +"on them to move them into place. On the other hand, maybe you have a large " +"package that builds multiple binary packages. You can use the upstream " +"Makefile to install it all into debian/tmp, and then use dh_install to copy " +"directories and files from there into the proper package build directories." +msgstr "" +"Este programa puede usarse de dos modos. Si solamente tiene uno o dos " +"ficheros que el Makefile del desarrollador principal no instala por usted, " +"puede usar dh_install para moverlos a su lugar. Por otro lado, quizá tenga " +"un gran paquete que construye múltiples paquetes binarios. Puede usar el " +"Makefile del desarrollador principal para instalarlo en debian/tmp, y " +"después usar dh_install para copiar los directorios y ficheros desde ahí a " +"los directorios de construcción del paquete correctos." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_install:34 +msgid "" +"From debhelper compatibility level 7 on, dh_install will fall back to " +"looking in debian/tmp for files, if it doesn't find them in the current " +"directory (or whereever you've told it to look using --sourcedir)." +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_install:42 +msgid "debian/I.install" +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_install:44 +#, fuzzy +msgid "" +"List the files to install into each package and the directory they should be " +"installed to. The format is a set of lines, where each line lists a file or " +"files to install, and at the end of the line tells the directory it should " +"be installed in. The name of the files (or directories) to install should be " +"given relative to the current directory, while the installation directory is " +"given relative to the package build directory. You may use wildcards in the " +"names of the files to install (in v3 mode and above)." +msgstr "" +"Los ficheros debian/paquete.install listan los ficheros a instalar en cada " +"paquete y el directorio donde deben instalarse. El formato es un conjunto de " +"líneas, cada línea lista un fichero o ficheros a instalar, al final de ésta " +"se encuentra el directorio donde se deben instalar. El nombre de los " +"ficheros (o directorios) a instalar debe ser relativo al directorio actual, " +"mientras que el directorio de instalación es relativo al directorio de " +"construcción del paquete. Puede usarse comodines en los nombres de los " +"ficheros a instalar (en modo v3 o superior)." + +# type: =item +#. type: =item +#: dh_install:58 +msgid "B<--list-missing>" +msgstr "B<--list-missing>" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_install:60 +msgid "" +"This option makes dh_install keep track of the files it installs, and then " +"at the end, compare that list with the files in the source directory. If any " +"of the files (and symlinks) in the source directory were not installed to " +"somewhere, it will warn on stderr about that." +msgstr "" +"Esta opción hace que dh_install lleve la cuenta de los ficheros que instala, " +"y al final, compare esa lista con los ficheros en el directorio fuente. Si " +"alguno de los ficheros (o enlaces simbólicos) en el directorio fuente no se " +"instalaron en algún lugar, dará un aviso a través de la salida de error " +"estándar." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_install:65 +msgid "" +"This may be useful if you have a large package and want to make sure that " +"you don't miss installing newly added files in new upstream releases." +msgstr "" +"Esto puede ser útil si tiene un paquete grande y quiere asegurarse de que no " +"se olvida de instalar ningún fichero nuevo añadido en una nueva versión del " +"programa." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_install:68 +msgid "" +"Note that files that are excluded from being moved via the -X option are not " +"warned about." +msgstr "" +"Dese cuenta de que no se avisa de los fichero excluidos mediante la opción -" +"X." + +# type: =item +#. type: =item +#: dh_install:71 +msgid "B<--fail-missing>" +msgstr "B<--fail-missing>" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_install:73 +msgid "" +"This option is like --list-missing, except if a file was missed, it will not " +"only list the missing files, but also fail with a nonzero exit code." +msgstr "" +"Esta opción es como --list-missing, excepto que si se olvida un fichero, no " +"sólo se listarán los ficheros olvidados, sino que además se devolverá un " +"código de salida distinto de cero." + +# type: =item +#. type: =item +#: dh_install:76 dh_installchangelogs:68 dh_installdocs:69 +#: dh_installexamples:41 dh_link:60 dh_movefiles:50 +msgid "B<-Xitem>, B<--exclude=item>" +msgstr "B<-Xelemento>, B<--exclude=elemento>" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_install:78 dh_installexamples:43 dh_movefiles:52 +msgid "" +"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " +"installed." +msgstr "" +"Los ficheros que contengan \"elemento\" en alguna parte de su nombre no se " +"instalarán." + +# type: =item +#. type: =item +#: dh_install:81 +msgid "B<--sourcedir=dir>" +msgstr "B<--sourcedir=dir>" + +#. type: textblock +#: dh_install:83 +msgid "Look in the specified directory for files to be installed." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_install:85 +msgid "" +"Note that this is not the same as the --sourcedirectory option used by the " +"dh_auto_* commands. You rarely need to use this option, since dh_install " +"automatically looks for files in debian/tmp in debhelper compatibility level " +"7 and above." +msgstr "" + +# type: =item +#. type: =item +#: dh_install:90 +msgid "B<--autodest>" +msgstr "B<--autodest>" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_install:92 +msgid "" +"Guess as the destination directory to install things to. If this is " +"specified, you should not list destination directories in debian/package." +"install files or on the command line. Instead, dh_install will guess as " +"follows:" +msgstr "" +"Adivina el directorio donde instalar las cosas. Si se especifica no se deben " +"listar los directorios de destino en los ficheros debian/paquete.install o " +"en la línea de órdenes. En vez de esto, dh_install lo adivinará del " +"siguiente modo:" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_install:97 +msgid "" +"Strip off debian/tmp (or the sourcedir if one is given) from the front of " +"the filename, if it is present, and install into the dirname of the " +"filename. So if the filename is debian/tmp/usr/bin, then that directory will " +"be copied to debian/package/usr/. If the filename is debian/tmp/etc/passwd, " +"it will be copied to debian/package/etc/." +msgstr "" +"Si está presente elimina debian/tmp (o el \"sourcedir\", si se proporciona) " +"del principio del nombre del fichero, y después lo instala en el directorio " +"que forma parte del nombre del fichero. Esto es, si el nombre del fichero es " +"debian/tmp/usr/bin, el directorio se copiará a debian/paquete/usr/. Si el " +"nombre del fichero es debian/tmp/etc/passwd, se copiará a debian/paquete/" +"etc/." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_install:103 +msgid "" +"Note that if you list exactly one filename or wildcard-pattern on a line by " +"itself in a debian/package.install file, with no explicit destination, then " +"dh_install will automatically guess the destination even if this flag is not " +"set." +msgstr "" +"Dese cuenta que si lista exactamente un nombre o patrón de comodines en una " +"línea en el fichero debian/paquete.install, sin ningún destino explícito, " +"entonces dh_install adivinará automáticamente el destino, incluso si no se " +"ha usado esta opción." + +# type: =item +#. type: =item +#: dh_install:108 +msgid "I" +msgstr "I" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_install:110 +msgid "" +"Lists files (or directories) to install and where to install them to. The " +"files will be installed into the first package dh_install acts on." +msgstr "" +"Lista los ficheros (o directorios) a instalar y el lugar donde se " +"instalarán. Los ficheros se instalarán en el primer paquete sobre el que " +"actúe dh_install." + +# type: =head1 +#. type: =head1 +#: dh_install:247 +msgid "EXAMPLE" +msgstr "EJEMPLO" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_install:249 +msgid "" +"Suppose your package's upstream Makefile installs a binary, a man page, and " +"a library into appropriate subdirectories of debian/tmp. You want to put the " +"library into package libfoo, and the rest into package foo. Your rules file " +"will run \"dh_install --sourcedir=debian/tmp\". Make debian/foo.install " +"contain:" +msgstr "" +"Suponga que el Makefile del desarrollador principal del paquete instala un " +"binario, una página del manual, y una biblioteca en los directorios " +"apropiados de debian/tmp. Quiere poner la biblioteca en el paquete libtal, y " +"el resto en el paquete tal. Su fichero rules ejecutará \"dh_install --" +"sourcedir=debian/tmp\". Haga un debian/tal.install que contenga:" + +# type: verbatim +#. type: verbatim +#: dh_install:255 +#, no-wrap +msgid "" +" usr/bin\n" +" usr/share/man/man1\n" +"\n" +msgstr "" +" usr/bin\n" +" usr/share/man/man1\n" +"\n" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_install:258 +msgid "While debian/libfoo.install contains:" +msgstr "Mientras que debian/libtal.install debe contener:" + +# type: verbatim +#. type: verbatim +#: dh_install:260 +#, no-wrap +msgid "" +" usr/lib/libfoo*.so.*\n" +"\n" +msgstr "" +" usr/libtal*.so.*\n" +"\n" # type: textblock -#: dh_gencontrol:18 +#. type: textblock +#: dh_install:262 msgid "" -"dh_gencontrol is a debhelper program that is responsible for generating " -"control files, and installing them into the DEBIAN directory with the proper " -"permissions." +"If you want a libfoo-dev package too, debian/libfoo-dev.install might " +"contain:" msgstr "" -"dh_gencontrol es un programa de debhelper que genera los ficheros de " -"control, y los instala en el directorio DEBIAN con los permisos correctos." +"Si además quiere un paquete libtal-dev, debian/libtal-dev.install es posible " +"que contenga:" -# type: textblock -#: dh_gencontrol:22 -#, fuzzy +# type: verbatim +#. type: verbatim +#: dh_install:264 +#, no-wrap msgid "" -"This program is merely a wrapper around L, which calls " -"it once for each package being acted on, and passes in some additional " -"useful flags." +" usr/include\n" +" usr/lib/libfoo*.so\n" +" usr/share/man/man3\n" +"\n" msgstr "" -"El programa es simplemente un envoltorio alrededor de L, " -"al que llama una vez por cada programa sobre el que actúa, y le pasa algunas " -"opciones adicionales útiles, incluyendo \"-isp\"." +" usr/include\n" +" usr/lib/libtal*.so\n" +" usr/share/man/man3\n" +"\n" -# type: =item -#: dh_gencontrol:30 -#, fuzzy -msgid "B<-u>I, B<--dpkg-gencontrol-params>=I" -msgstr "B<-u>I, B<--dpkg-gencontrol-params>I" +# type: =head1 +#. type: =head1 +#: dh_install:268 +msgid "LIMITATIONS" +msgstr "LIMITACIONES" -# type: textblock -#: dh_gencontrol:34 -msgid "Pass \"params\" to L." -msgstr "Pasa \"parámetros\" a L." +# type: verbatim +#. type: verbatim +#: dh_install:270 +#, no-wrap +msgid "" +"dh_install cannot rename files or directories, it can only install them\n" +"with the names they already have into wherever you want in the package\n" +"build tree.\n" +" \n" +msgstr "" +"dh_install no puede renombrar ficheros o directorios, sólo puede instalarlos con\n" +"los nombres que ya tengan en cualquier lugar en el árbol de construcción del\n" +"paquete.\n" +" \n" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installcatalogs:5 msgid "dh_installcatalogs - install and register SGML Catalogs" msgstr "dh_installcatalogs - instala y registra catálogos SGML" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installcatalogs:16 msgid "B [S>] [B<-n>]" msgstr "B [S>] [B<-n>]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installcatalogs:20 +#, fuzzy msgid "" "dh_installcatalogs is a debhelper program that installs and registers SGML " -"catalogs. (Note: it will be extended for XML catalog registration when xml-" -"core is available.) It complies with the Debian XML/SGML policy." +"catalogs. It complies with the Debian XML/SGML policy." msgstr "" "dh_installcatalogs es un programa de debhelper que instala y registra " "catálogos SGML. (Nota: se extenderá para catálogos XML cuando xml-core esté " @@ -1766,23 +3329,8 @@ msgstr "" "se refiere." # type: textblock -#: dh_installcatalogs:25 -msgid "" -"The file F.sgmlcatalogs> contains the catalogs to be " -"installed per package. Each line in that file should be of the form " -"C, where C indicates where the catalog resides in the " -"source tree, and C indicates the destination location for the catalog " -"under the package build area. C should start with F." -msgstr "" -"El fichero F.sgmlcatalogs> contiene los catálogos a " -"instalar por paquete. Cada línea en ese fichero debe ser de la forma " -"C, donde C indica donde reside el catálogo dentro " -"del árbol de las fuentes, y C indica el lugar del catálogo dentro " -"del área de construcción del paquete. C debe empezar por F." - -# type: textblock -#: dh_installcatalogs:32 +#. type: textblock +#: dh_installcatalogs:23 msgid "" "Catalogs will be registered in a supercatalog, in F." "cat>." @@ -1791,11 +3339,12 @@ msgstr "" "I.cat>." # type: textblock -#: dh_installcatalogs:35 +#. type: textblock +#: dh_installcatalogs:26 #, fuzzy msgid "" "This command automatically adds maintainer script snippets for registering " -"and unregistering the catalogs and \"supercatalogs\" (unless B<-n> is used). " +"and unregistering the catalogs and supercatalogs (unless B<-n> is used). " "These snippets are inserted into the maintainer scripts by dh_installdeb; " "see L for an explanation of Debhelper maintainer script " "snippets." @@ -1809,31 +3358,50 @@ msgstr "" "desarrollador." # type: textblock -#: dh_installcatalogs:41 +#. type: textblock +#: dh_installcatalogs:32 msgid "" "A dependency on B will be added to C<${misc:Depends}>, so be sure " "your package uses that variable in F." msgstr "" -# type: =item -#: dh_installcatalogs:48 dh_installdebconf:54 dh_installdocs:60 -#: dh_installemacsen:39 dh_installinfo:46 dh_installinit:37 dh_installmenu:38 -#: dh_installmime:35 dh_installmodules:43 dh_installwm:42 dh_makeshlibs:62 -#: dh_python:60 dh_scrollkeeper:36 dh_usrlocal:43 -msgid "B<-n>, B<--noscripts>" -msgstr "B<-n>, B<--noscripts>" +#. type: =item +#: dh_installcatalogs:39 +msgid "debian/I.sgmlcatalogs" +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installcatalogs:41 +#, fuzzy +msgid "" +"Lists the catalogs to be installed per package. Each line in that file " +"should be of the form C, where C indicates where the " +"catalog resides in the source tree, and C indicates the destination " +"location for the catalog under the package build area. C should start " +"with F." +msgstr "" +"El fichero F.sgmlcatalogs> contiene los catálogos a " +"instalar por paquete. Cada línea en ese fichero debe ser de la forma " +"C, donde C indica donde reside el catálogo dentro " +"del árbol de las fuentes, y C indica el lugar del catálogo dentro " +"del área de construcción del paquete. C debe empezar por F." # type: textblock -#: dh_installcatalogs:50 +#. type: textblock +#: dh_installcatalogs:55 msgid "Do not modify F/F/F scripts." msgstr "No modifica los scripts de F/F/F." # type: textblock -#: dh_installcatalogs:56 dh_installemacsen:56 dh_installinfo:59 -#: dh_installinit:101 dh_installmime:43 dh_installmodules:58 dh_installwm:53 -#: dh_scrollkeeper:44 dh_usrlocal:51 +#. type: textblock +#: dh_installcatalogs:61 dh_installdocs:116 dh_installemacsen:69 +#: dh_installinit:135 dh_installmime:53 dh_installmodules:62 dh_installudev:57 +#: dh_installwm:56 dh_usrlocal:51 +#, fuzzy msgid "" -"Note that this command is not idempotent. \"dh_clean -k\" should be called " +"Note that this command is not idempotent. L should be called " "between invocations of this command. Otherwise, it may cause multiple " "instances of the same text to be added to maintainer scripts." msgstr "" @@ -1842,16 +3410,19 @@ msgstr "" "mantenimiento contengan partes duplicadas." # type: textblock -#: dh_installcatalogs:115 +#. type: textblock +#: dh_installcatalogs:120 msgid "F" msgstr "F" # type: textblock -#: dh_installcatalogs:119 +#. type: textblock +#: dh_installcatalogs:124 msgid "Adam Di Carlo " msgstr "Adam Di Carlo " # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installchangelogs:5 msgid "" "dh_installchangelogs - install changelogs into package build directories" @@ -1860,13 +3431,17 @@ msgstr "" "construcción" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installchangelogs:14 #, fuzzy -msgid "B [S>] [B<-k>] [I]" +msgid "" +"B [S>] [B<-k>] [B<-X>I] " +"[I]" msgstr "" "B [>] [B<-k>] [I]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installchangelogs:18 msgid "" "dh_installchangelogs is a debhelper program that is responsible for " @@ -1876,43 +3451,24 @@ msgstr "" "ficheros de cambios en los directorios de construcción del paquete." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installchangelogs:21 msgid "" -"dh_installchangelogs determines if the package is a debian native package, " -"and if so, it installs debian/changelog into usr/share/doc/package/changelog " -"in the package build directory. Otherwise, it installs debian/changelog into " -"usr/share/doc/package/changelog.Debian in the package build directory. (If " -"files named debian/package.changelog exist, they will be used in preference " -"to debian/changelog.)" -msgstr "" -"dh_installchangelogs determina si el paquete es un paquete nativo de Debian, " -"y si es así, instala debian/changelog en usr/share/doc/paquete/changelog en " -"el directorio de construcción del paquete. En otro caso, instala debian/" -"changelog en usr/share/doc/paquete/changelog.Debian en el directorio de " -"construcción del paquete. (Si existen ficheros llamados debian/paquete." -"changelog, se usarán preferentemente en vez de debian/changelog.)" - -# type: textblock -#: dh_installchangelogs:28 -msgid "" -"Parallelling the debian changelog handling, this program also takes care of " -"NEWS.Debian files. If there is a debian/NEWS file, it is installed as usr/" -"share/doc/package/NEWS.Debian. debian/package.NEWS files can also be used." +"An upstream changelog file may be specified as an option. If none is " +"specified, a few common filenames are tried. (In compatibility level 7 and " +"above.)" msgstr "" -"Paralelamente al manejo de los ficheros de cambios, este programa también " -"tiene en cuenta los ficheros NEWS. Si hay un fichero debian/NEWS, se instala " -"como usr/share/doc/paquete/NEWS.Debian. También pueden usarse ficheros " -"debian/paquete.NEWS." # type: textblock -#: dh_installchangelogs:33 +#. type: textblock +#: dh_installchangelogs:25 +#, fuzzy msgid "" -"If an upstream changelog file is specified as an option, then this upstream " -"changelog will be installed as usr/share/doc/package/changelog in the " -"package build directory. If the changelog is a html file (determined by file " -"extension), it will be installed as usr/share/doc/package/changelog.html " -"instead, and will be converted to plain text with html2text to generate usr/" -"share/doc/package/changelog." +"If there is an upstream changelog file, it will be be installed as usr/share/" +"doc/package/changelog in the package build directory. If the changelog is a " +"html file (determined by file extension), it will be installed as usr/share/" +"doc/package/changelog.html instead, and will be converted to plain text with " +"html2text to generate usr/share/doc/package/changelog." msgstr "" "Si se especifica como opción un fichero de cambios del desarrollador " "principal, el fichero de cambios del desarrollador principal se instalará en " @@ -1922,8 +3478,55 @@ msgstr "" "convertido a texto plano usando html2text para generar usr/share/doc/paquete/" "changelog." +#. type: =item +#: dh_installchangelogs:36 +msgid "debian/changelog" +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installchangelogs:38 +msgid "debian/NEWS" +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installchangelogs:40 +msgid "debian/I.changelog" +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installchangelogs:42 +msgid "debian/I.NEWS" +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installchangelogs:44 +#, fuzzy +msgid "" +"Automatically installed into usr/share/doc/I/ in the package build " +"directory." +msgstr "" +"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/" +"paquete en el directorio de construcción del paquete." + +#. type: textblock +#: dh_installchangelogs:47 +msgid "" +"Use the package specific name if I needs a different NEWS or " +"changelog file." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installchangelogs:50 +msgid "" +"The changelog file is installed with a name of changelog for native " +"packages, and changelog.Debian for non-native packages. The NEWS file is " +"always installed with a name of NEWS.Debian." +msgstr "" + # type: textblock -#: dh_installchangelogs:46 +#. type: textblock +#: dh_installchangelogs:62 msgid "" "Keep the original name of the upstream changelog. This will be accomplished " "by installing the upstream changelog as \"changelog\", and making a symlink " @@ -1939,49 +3542,97 @@ msgstr "" "alguna otra documentación en el paquete hace referencia al fichero de " "cambios." +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installchangelogs:70 +#, fuzzy +msgid "" +"Exclude upstream changelog files that contain \"item\" anywhere in their " +"filename from being installed." +msgstr "" +"Los ficheros que contengan \"elemento\" en alguna parte de su nombre no se " +"instalarán." + # type: =item -#: dh_installchangelogs:52 +#. type: =item +#: dh_installchangelogs:73 msgid "I" msgstr "I" # type: textblock -#: dh_installchangelogs:54 +#. type: textblock +#: dh_installchangelogs:75 msgid "Install this file as the upstream changelog." msgstr "" "Instala este fichero como el fichero de cambios del desarrollador principal." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installcron:5 msgid "dh_installcron - install cron scripts into etc/cron.*" msgstr "dh_installcron - instala scripts para cron en etc/cron.*" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installcron:14 msgid "B [S>] [B<--name=>I]" msgstr "B [S>] [B<--name=>I]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installcron:18 +#, fuzzy msgid "" "dh_installcron is a debhelper program that is responsible for installing " -"cron scripts into etc/cron.*/ in package build directories. The files debian/" -"package.cron.daily, debian/package.cron.weekly, debian/package.cron.monthly, " -"debian/package.cron.hourly, and debian/package.cron.d are installed." +"cron scripts." +msgstr "dh_gconf es un programa de debhelper que registra esquemas de GConf." + +#. type: =item +#: dh_installcron:25 +msgid "debian/I.cron.daily" +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installcron:27 +msgid "debian/I.cron.weekly" +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installcron:29 +msgid "debian/I.cron.monthly" +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installcron:31 +msgid "debian/I.cron.hourly" +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installcron:33 +msgid "debian/I.cron.d" +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installcron:35 +#, fuzzy +msgid "" +"Installed into the appropriate etc/cron.*/ directory in the package build " +"directory." msgstr "" -"dh_installcron es un programa de debhelper responsable de instalar scripts " -"para cron en etc/cron.*/ en los directorios de construcción del paquete. Se " -"instalan los ficheros debian/paquete.cron.daily, debian/paquete.cron.weekly, " -"debian/paquete.cron.monthly, debian/paquete.cron.hourly, y debian/paquete." -"cron.d." +"dh_installdirs - crea subdirectorios en los directorios de construcción" # type: =item -#: dh_installcron:28 dh_installinit:72 dh_installlogrotate:26 -#: dh_installmodules:47 dh_installpam:28 dh_installppp:30 +#. type: =item +#: dh_installcron:44 dh_installifupdown:43 dh_installinit:104 +#: dh_installlogrotate:26 dh_installmodules:52 dh_installpam:35 +#: dh_installppp:39 dh_installudev:39 msgid "B<--name=>I" msgstr "B<--name=>I" # type: textblock -#: dh_installcron:30 +#. type: textblock +#: dh_installcron:46 msgid "" "Look for files named debian/package.name.cron.* and install them as etc/cron." "*/name, instead of using the usual files and installing them as the package " @@ -1992,6 +3643,110 @@ msgstr "" "nombre del paquete." # type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installdeb:5 +msgid "dh_installdeb - install files into the DEBIAN directory" +msgstr "dh_installdeb - instala ficheros en el directorio DEBIAN" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installdeb:14 +msgid "B [S>]" +msgstr "B [S>]" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installdeb:18 +msgid "" +"dh_installdeb is a debhelper program that is responsible for installing " +"files into the DEBIAN directories in package build directories with the " +"correct permissions." +msgstr "" +"dh_installdeb es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros " +"en el directorio DEBIAN en los directorios de construcción del paquete con " +"los permisos correctos." + +#. type: =item +#: dh_installdeb:26 +msgid "I.postinst" +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installdeb:28 +msgid "I.preinst" +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installdeb:30 +msgid "I.postrm" +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installdeb:32 +msgid "I.prerm" +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installdeb:34 +#, fuzzy +msgid "These maintainer scripts are installed into the DEBIAN directory." +msgstr "dh_installdeb - instala ficheros en el directorio DEBIAN" + +#. type: textblock +#: dh_installdeb:36 +msgid "" +"Inside the scripts, the token B<#DEBHELPER#> is replaced with shell script " +"snippets generated by other debhelper commands." +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installdeb:39 +msgid "I.triggers" +msgstr "" + +# type: =item +#. type: =item +#: dh_installdeb:41 +#, fuzzy +msgid "I.shlibs" +msgstr "dh_makeshlibs" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installdeb:43 +#, fuzzy +msgid "These control files are installed into the DEBIAN directory." +msgstr "dh_installdeb - instala ficheros en el directorio DEBIAN" + +#. type: =item +#: dh_installdeb:45 +msgid "I.conffiles" +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installdeb:47 +#, fuzzy +msgid "This control file will be installed into the DEBIAN directory." +msgstr "dh_installdeb - instala ficheros en el directorio DEBIAN" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installdeb:49 +#, fuzzy +msgid "" +"In V3 compatibility mode and higher, all files in the etc/ directory in a " +"package will automatically be flagged as conffiles by this program, so there " +"is no need to list them manually here." +msgstr "" +"En el modo de compatibilidad V3 o superior, todos los ficheros en el " +"directorio etc/ del paquete se marcarán automáticamente como conffiles por " +"este programa, así que no hay necesidad de listarlos manualmente en paquete." +"conffiles." + +# type: textblock +#. type: textblock #: dh_installdebconf:5 msgid "" "dh_installdebconf - install files used by debconf in package build " @@ -2001,6 +3756,7 @@ msgstr "" "de construcción" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installdebconf:14 msgid "" "B [S>] [B<-n>] [S I>]" @@ -2009,16 +3765,19 @@ msgstr "" "I>]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installdebconf:18 +#, fuzzy msgid "" "dh_installdebconf is a debhelper program that is responsible for installing " -"files used by the debconf package into package build directories." +"files used by debconf into package build directories." msgstr "" "dh_installdebconf es un programa de debhelper responsable de instalar los " "ficheros usados por el paquete debconf en los directorios de construcción " "del paquete." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installdebconf:21 #, fuzzy msgid "" @@ -2031,30 +3790,9 @@ msgstr "" "acerca de como funciona esto." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installdebconf:26 msgid "" -"Files named debian/package.config and debian/package.templates are installed " -"into the DEBIAN directory in the package build directory. If a file named " -"debian/package.config.debhelper exists, the contents of that file are merged " -"into the config script as follows: If the script exists, then anywhere in it " -"that \"#DEBHELPER#\" appears, the text of the .debhelper file is inserted. " -"If the script does not exist, then a script is generated from the .debhelper " -"file. The .debhelper files may be created by other debhelper programs, and " -"are shell script fragments." -msgstr "" -"Los ficheros con el nombre debian/paquete.config y debian/paquete.templates " -"se instalan en el directorio DEBIAN en el directorio de construcción del " -"paquete. Si existe un fichero con el nombre debian/paquete.config.debhelper, " -"los contenidos de ese fichero se mezclan con los del script «config» del " -"siguiente modo: Si el script existe, entonces en todos los sitios donde " -"aparezca «#DEBHELPER#», se inserta el texto del fichero .debhelper. Si no " -"existe, se genera desde el fichero .debhelper. Los ficheros .debhelper " -"pueden ser creados por otros programas de debhelper, y son fragmentos de " -"scripts línea de órdenes." - -# type: textblock -#: dh_installdebconf:35 -msgid "" "Note that if you use debconf, your package probably needs to depend on it " "(it will be added to ${misc:Depends} by this program)." msgstr "" @@ -2062,138 +3800,108 @@ msgstr "" "(será añadido a ${misc:Depends} por este programa)." # type: textblock -#: dh_installdebconf:38 +#. type: textblock +#: dh_installdebconf:29 +#, fuzzy msgid "" "Note that for your config script to be called by dpkg, your postinst needs " "to source debconf's confmodule. dh_installdebconf does not install this " -"statement into postinst automatically as it it too hard to do it right." +"statement into the postinst automatically as it it too hard to do it right." msgstr "" "Tenga en cuenta que para que dpkg llame a su script de configuración, su " "postinst necesita incluir el fichero confmodule de debconf. " "dh_installdebconf no introduce esta orden en el script de postinst " "automáticamente porque es demasiado difícil hacerlo bien." -# type: =head1 -#: dh_installdebconf:43 -msgid "LOCALIZED TEMPLATE FILES" -msgstr "FICHEROS DE PLANTILLAS TRADUCIDOS" +#. type: =item +#: dh_installdebconf:38 +msgid "debian/I.config" +msgstr "" # type: textblock -#: dh_installdebconf:45 +#. type: textblock +#: dh_installdebconf:40 #, fuzzy msgid "" -"This program will look to see if you have a debian/po directory and if so " -"will automatically call L to generate a merged templates file " -"containing the translations. For this to work, your package should build-" -"depend on po-debconf." +"This is the debconf config script, and is installed into the DEBIAN " +"directory in the package build directory." msgstr "" -"Este programa mirará si tiene el directorio debian/po y si es así llamará " -"automáticamente a L para generar un fichero de plantilla " -"conjunto. O si tiene ficheros debian/templates.ll, usará el programa más " -"antiguo L para juntarlos." - -# type: textblock -#: dh_installdebconf:56 -msgid "Do not modify postrm script." -msgstr "No modifica el script de postrm." - -# type: textblock -#: dh_installdebconf:60 -#, fuzzy -msgid "Pass the params to po2debconf." -msgstr "Pasa \"parámetros\" a L." +"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/" +"paquete en el directorio de construcción del paquete." -# type: textblock -#: dh_installdeb:5 -msgid "dh_installdeb - install files into the DEBIAN directory" -msgstr "dh_installdeb - instala ficheros en el directorio DEBIAN" +#. type: textblock +#: dh_installdebconf:43 +msgid "" +"Inside the script, the token B<#DEBHELPER#> is replaced with shell script " +"snippets generated by other debhelper commands." +msgstr "" -# type: textblock -#: dh_installdeb:14 -msgid "B [S>]" -msgstr "B [S>]" +#. type: =item +#: dh_installdebconf:46 +msgid "debian/I.templates" +msgstr "" # type: textblock -#: dh_installdeb:18 +#. type: textblock +#: dh_installdebconf:48 +#, fuzzy msgid "" -"dh_installdeb is a debhelper program that is responsible for installing " -"files into the DEBIAN directories in package build directories with the " -"correct permissions." +"This is the debconf templates file, and is installed into the DEBIAN " +"directory in the package build directory." msgstr "" -"dh_installdeb es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros " -"en el directorio DEBIAN en los directorios de construcción del paquete con " -"los permisos correctos." +"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/" +"paquete en el directorio de construcción del paquete." -# type: verbatim -#: dh_installdeb:22 -#, fuzzy, no-wrap +#. type: =item +#: dh_installdebconf:51 +msgid "debian/po/" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installdebconf:53 msgid "" -"dh_installdeb automatically installs the following files from debian/ into\n" -"the DEBIAN directory:\n" -" package.postinst\n" -" package.preinst\n" -" package.postrm\n" -" package.prerm\n" -" package.shlibs\n" -" package.conffiles\n" -" package.triggers\n" -"\n" +"If this directory is present, this program will automatically use " +"L to generate merged templates files that include the " +"translations from there." msgstr "" -"dh_installdeb instala automáticamente los siguientes ficheros de debian/ en\n" -"el directorio DEBIAN:\n" -" paquete.postinst\n" -" paquete.preinst\n" -" paquete.postrm\n" -" paquete.prerm\n" -" paquete.shlibs\n" -" paquete.conffiles\n" -"\n" # type: textblock -#: dh_installdeb:32 -msgid "" -"The postinst, preinst, postrm, and prerm are handled specially: If a " -"corresponding file named debian/package.script.debhelper exists, the " -"contents of that file are merged into the script as follows: If the script " -"exists, then anywhere in it that \"#DEBHELPER#\" appears, the text of the ." -"debhelper file is inserted. If the script does not exist, then a script is " -"generated from the .debhelper file. The .debhelper files are created by " -"other debhelper programs, such as L, and are shell script " -"fragments." +#. type: textblock +#: dh_installdebconf:57 +#, fuzzy +msgid "For this to work, your package should build-depend on po-debconf." msgstr "" -"postinst, preinst, postrm, y prerm se manejan de forma especial: Si existe " -"un fichero correspondiente llamado debian/paquete.script.debhelper, los " -"contenidos de ese fichero se unen con los del script del siguiente modo: Si " -"el script existe, entonces en cualquier lugar de este donde aparezca " -"\"#DEBHELPER#\", se inserta el texto del fichero .debhelper. Si el script no " -"existe, se genera un script desde el fichero .debhelper. Los ficheros ." -"debhelper son creados por otros programas de debhelper , como " -"L, y son fragmentos de scripts de shell." +"Si usted usa este programa, su paquete debería incluir python en las " +"dependencias de construcción." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installdebconf:67 +msgid "Do not modify postrm script." +msgstr "No modifica el script de postrm." # type: textblock -#: dh_installdeb:40 -msgid "" -"In V3 compatibility mode and higher, all files in the etc/ directory in a " -"package will automatically be flagged as conffiles by this program, so there " -"is no need to list them manually in package.conffiles." -msgstr "" -"En el modo de compatibilidad V3 o superior, todos los ficheros en el " -"directorio etc/ del paquete se marcarán automáticamente como conffiles por " -"este programa, así que no hay necesidad de listarlos manualmente en paquete." -"conffiles." +#. type: textblock +#: dh_installdebconf:71 +#, fuzzy +msgid "Pass the params to po2debconf." +msgstr "Pasa \"parámetros\" a L." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installdirs:5 msgid "dh_installdirs - create subdirectories in package build directories" msgstr "" "dh_installdirs - crea subdirectorios en los directorios de construcción" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installdirs:14 msgid "B [S>] [B<-A>] [S>]" msgstr "B [S>] [B<-A>] [S>]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installdirs:18 msgid "" "dh_installdirs is a debhelper program that is responsible for creating " @@ -2202,29 +3910,19 @@ msgstr "" "dh_installdirs es un programa de debhelper responsable de crear " "subdirectorios en los directorios de construcción del paquete." -# type: textblock -#: dh_installdirs:21 -#, fuzzy -msgid "A file named debian/package.dirs can list directories to be created." +#. type: =item +#: dh_installdirs:25 +msgid "debian/I.dirs" msgstr "" -"Los ficheros debian/paquete.docs pueden listar otros ficheros a instalar." -# type: textblock -#: dh_installdirs:23 -msgid "" -"Any directory names specified as parameters will be created in the package " -"build directory of the first package dh_installdirs is told to act on. By " -"default, this is the first binary package in debian/control, but if you use -" -"p, -i, or -a flags, it will be the first package specified by those flags." +#. type: textblock +#: dh_installdirs:27 +msgid "Lists directories to be created in I." msgstr "" -"Cualquier nombre de directorio especificado como parámetro se creará en el " -"directorio de construcción del primer paquete sobre el que actúe " -"dh_installdirs. Por omisión, es el primer paquete binario en debian/control, " -"pero si usa las opciones -p, -i, o -a, será el primer paquete especificado " -"por esas opciones." # type: textblock -#: dh_installdirs:34 +#. type: textblock +#: dh_installdirs:37 msgid "" "Create any directories specified by command line parameters in ALL packages " "acted on, not just the first." @@ -2233,12 +3931,14 @@ msgstr "" "de órdenes en TODOS los paquetes sobre los que actúe, no sólo en el primero." # type: =item -#: dh_installdirs:37 +#. type: =item +#: dh_installdirs:40 msgid "I" msgstr "I" # type: textblock -#: dh_installdirs:39 +#. type: textblock +#: dh_installdirs:42 msgid "" "Create these directories in the package build directory of the first package " "acted on. (Or in all packages if -A is specified.)" @@ -2247,21 +3947,25 @@ msgstr "" "sobre el que se actúe. (O en todos los paquetes si se especifica -A)." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installdocs:5 msgid "dh_installdocs - install documentation into package build directories" msgstr "" "dh_installdocs - instala documentación en los directorios de construcción" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installdocs:14 +#, fuzzy msgid "" -"B [S>] [B<-A>] [B<-n>] [B<-X>I] " +"B [S>] [B<-A>] [B<-X>I] " "[S>]" msgstr "" "B [S>] [B<-A>] [B<-n>] [B<-" "X>I] [S>]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installdocs:18 msgid "" "dh_installdocs is a debhelper program that is responsible for installing " @@ -2271,67 +3975,72 @@ msgstr "" "documentación en usr/share/doc/paquete en los directorios de construcción " "del paquete." -# type: textblock -#: dh_installdocs:21 -msgid "" -"dh_installdocs automatically installs debian/copyright if it exists. If " -"dh_installdocs is acting on multiple packages, debian/copyright files will " -"be installed into all packages. However, if you need to have separate " -"copyright files for different binary packages, you can use files named " -"debian/package.copyright." +#. type: =item +#: dh_installdocs:25 +msgid "debian/I.docs" msgstr "" -"dh_installdocs automáticamente instala debian/copyright si es que existe. Si " -"dh_installdocs actúa en múltiples paquetes, los ficheros debian/copyright se " -"copiarán en todos ellos. Sin embargo, si necesita tener un fichero copyright " -"separado para cada paquete binario, puede usar ficheros llamados debian/" -"paquete.copyright." -# type: textblock +#. type: textblock #: dh_installdocs:27 +msgid "List documentaton files to be installed into I." +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installdocs:29 +msgid "debian/copyright" +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installdocs:31 +msgid "debian/README.Debian" +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installdocs:33 +msgid "debian/TODO" +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installdocs:35 +msgid "debian/I.copyright" +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installdocs:37 +msgid "debian/I.README.Debian" +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installdocs:39 +msgid "debian/I.TODO" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installdocs:41 msgid "" -"Any filenames specified as parameters will be installed into the first " -"package dh_installdocs is told to act on. By default, this is the first " -"binary package in debian/control, but if you use B<-p>, B<-i>, or B<-a> " -"flags, it will be the first package specified by those flags." +"Each of these files is automatically installed if present. Use the package " +"specific name if I needs a different version of the file." msgstr "" -"Cualquier fichero especificado como parámetro se instalará en el primer " -"paquete sobre el que actúe dh_installdocs. Por omisión, este es el primer " -"paquete binario en debian/control, pero si usa alguna de las opciones B<-p>, " -"B<-i>, o B<-a>, será el primer paquete especificado por estas." -# type: textblock -#: dh_installdocs:32 +#. type: textblock +#: dh_installdocs:44 msgid "" -"Also, debian/README.Debian (or debian/README.debian) and debian/TODO, if " -"they exist, will be installed into the first binary package listed in debian/" -"control, if dh_installdocs is acting on that package. Note that debian/TODO " -"will be installed named TODO.Debian, if the package is not a debian native " -"package. Also note that README.debian is installed as README.Debian, for " -"consistency. Note that debian/package.README.Debian and debian/package.TODO " -"can be used to specify files for subpackages." +"Note that debian/README.debian is also installed as README.Debian, and " +"debian/TODO will be installed as TODO.Debian in non-native packages." msgstr "" -"Además, debian/README.Debian (o debian/README.debian) y debian/TODO, si " -"existen, se instalan en el primer paquete binario listado en debian/control, " -"si dh_installdocs está actuando sobre ese paquete. Note que debian/TODO se " -"instalará con el nombre TODO.Debian si el paquete no es un paquete nativo de " -"Debian. Además dese cuenta que README.debian se instala como README.Debian, " -"por consistencia. Tenga en cuenta que debian/paquete.README.Debian y debian/" -"paquete.TODO pueden usarse para especificar ficheros para subpaquetes." -# type: textblock -#: dh_installdocs:40 -msgid "Files named debian/package.docs can list other files to be installed." +#. type: =item +#: dh_installdocs:47 +msgid "debian/I.doc-base" msgstr "" -"Los ficheros debian/paquete.docs pueden listar otros ficheros a instalar." # type: textblock -#: dh_installdocs:42 +#. type: textblock +#: dh_installdocs:49 +#, fuzzy msgid "" -"Files named debian/package.doc-base, will be installed as doc-base control " -"files, and will make this program automatically generate the postinst and " -"prerm commands needed to interface with the doc-base package. Note that the " -"doc-id will be determined from the \"Document:\" entry in the doc-base " -"control file in question." +"Installed as doc-base control files. Note that the doc-id will be determined " +"from the \"Document:\" entry in the doc-base control file in question." msgstr "" "Los ficheros debian/paquete.doc-base, se instalarán como ficheros de control " "de doc-base, y hará que el programa genere automáticamente las órdenes de " @@ -2339,17 +4048,25 @@ msgstr "" "que la doc-id se determinará de la entrada \"Document:\" en el fichero de " "control de doc-base en cuestión." +#. type: =item +#: dh_installdocs:53 +msgid "debian/I.doc-base.*" +msgstr "" + # type: textblock -#: dh_installdocs:48 +#. type: textblock +#: dh_installdocs:55 +#, fuzzy msgid "" "If your package needs to register more than one document, you need multiple " -"files. To accomplish this, you can use files named debian/package.doc-base.*" +"doc-base files, and can name them like this." msgstr "" "Si su paquete necesita registrar más de un documento, necesita múltiples " "ficheros. Para esto puede usar ficheros llamados debian/paquete.doc-base.*" # type: textblock -#: dh_installdocs:57 dh_installinfo:43 dh_installman:64 +#. type: textblock +#: dh_installdocs:66 dh_installinfo:37 dh_installman:66 msgid "" "Install all files specified by command line parameters in ALL packages acted " "on." @@ -2358,18 +4075,8 @@ msgstr "" "órdenes en TODOS los paquetes sobre los que actúe." # type: textblock -#: dh_installdocs:62 dh_installemacsen:41 dh_installinfo:48 -msgid "Do not modify postinst/prerm scripts." -msgstr "No modifica los scripts de postinst/prerm." - -# type: =item -#: dh_installdocs:64 dh_installexamples:43 dh_install:47 dh_link:57 -#: dh_movefiles:44 -msgid "B<-Xitem>, B<--exclude=item>" -msgstr "B<-Xelemento>, B<--exclude=elemento>" - -# type: textblock -#: dh_installdocs:66 +#. type: textblock +#: dh_installdocs:71 #, fuzzy msgid "" "Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " @@ -2378,8 +4085,44 @@ msgstr "" "Excluye ficheros que contienen \"elemento\" en cualquier lugar de su nombre, " "de ser listados en el fichero md5sums." +# type: =item +#. type: =item +#: dh_installdocs:74 +#, fuzzy +msgid "B<--link-doc=>I" +msgstr "B<--mainpackage=>I" + +#. type: textblock +#: dh_installdocs:76 +msgid "" +"Make the documentation directory of all packages acted on be a symlink to " +"the documentation directory of I. This has no effect when acting on " +"I itself, or if the documentation directory to be created already " +"exists when B is run. To comply with policy, I must " +"be a binary package that comes from the same source package." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installdocs:82 +msgid "" +"debhelper will try to avoid installing files into linked documentation " +"directories that would cause conflicts with the linked package. The B<-A> " +"option will have no effect on packages with linked documentation " +"directories, and copyright, changelog, README.Debian, and TODO files will " +"not be installed." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installdocs:88 +msgid "" +"(An older method to accomplish the same thing, which is still supported, is " +"to make the documentation directory of a package be a dangling symlink, " +"before calling dh_installdocs.)" +msgstr "" + # type: textblock -#: dh_installdocs:71 +#. type: textblock +#: dh_installdocs:94 msgid "" "Install these files as documentation into the first package acted on. (Or in " "all packages if B<-A> is specified)." @@ -2387,19 +4130,16 @@ msgstr "" "Instala esos ficheros como documentación en el primer paquete sobre el que " "actúe. (O en todos si se especifica B<-A>)." -# type: =head1 -#: dh_installdocs:76 dh_link:70 dh_makeshlibs:82 dh_shlibdeps:66 -msgid "EXAMPLES" -msgstr "EJEMPLOS" - # type: textblock -#: dh_installdocs:78 +#. type: textblock +#: dh_installdocs:101 msgid "This is an example of a debian/package.docs file:" msgstr "" "A continuación se muestra un ejemplo de un fichero debian/paquete.docs:" # type: verbatim -#: dh_installdocs:80 +#. type: verbatim +#: dh_installdocs:103 #, no-wrap msgid "" " README\n" @@ -2419,7 +4159,8 @@ msgstr "" "\n" # type: textblock -#: dh_installdocs:89 +#. type: textblock +#: dh_installdocs:112 msgid "" "Note that dh_installdocs will happily copy entire directory hierarchies if " "you ask it to (similar to cp -a). If it is asked to install a directory, it " @@ -2430,22 +4171,13 @@ msgstr "" "un directorio instalará todos sus contenidos." # type: textblock -#: dh_installdocs:93 -msgid "" -"Note that this command is not idempotent. \"dh_clean B<-k>\" should be " -"called between invocations of this command. Otherwise, it may cause multiple " -"instances of the same text to be added to maintainer scripts." -msgstr "" -"Esta orden no es idempotente. Debe llamarse a \"dh_clean -k\" entre " -"invocaciones de esta orden. De otro modo, puede causar que los scripts de " -"mantenimiento contengan partes duplicadas." - -# type: textblock +#. type: textblock #: dh_installemacsen:5 msgid "dh_installemacsen - register an emacs add on package" msgstr "dh_installemacsen - registra un paquete añadido para emacs" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installemacsen:14 msgid "" "B [S>] [B<-n>] [B<--priority=>I] " @@ -2455,6 +4187,7 @@ msgstr "" "[B<--flavor=>I]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installemacsen:18 msgid "" "dh_installemacsen is a debhelper program that is responsible for installing " @@ -2466,6 +4199,7 @@ msgstr "" "de construcción del paquete." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installemacsen:22 #, fuzzy msgid "" @@ -2478,42 +4212,75 @@ msgstr "" "para registrar el paquete como un añadido para emacs. Lea L para una explicación acerca de como funciona esto." +#. type: =item +#: dh_installemacsen:31 +msgid "debian/I.emacsen-install" +msgstr "" + # type: textblock -#: dh_installemacsen:27 +#. type: textblock +#: dh_installemacsen:33 +#, fuzzy +msgid "" +"Installed into usr/lib/emacsen-common/packages/install/package in the " +"package build directory." +msgstr "" +"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/" +"paquete en el directorio de construcción del paquete." + +#. type: =item +#: dh_installemacsen:36 +msgid "debian/I.emacsen-remove" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installemacsen:38 +msgid "" +"Installed into usr/lib/emacsen-common/packages/remove/package in the package " +"build directory." +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installemacsen:41 +msgid "debian/I.emacsen-startup" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installemacsen:43 msgid "" -"If a file named debian/package.emacsen-install exists, then it is installed " -"into usr/lib/emacsen-common/packages/install/package in the package build " -"directory. Similarly, debian/package.emacsen-remove is installed into usr/" -"lib/emacsen-common/packages/remove/package . And similarly, debian/package." -"emacsen-startup is installed into etc/emacs/site-start.d/50.el (by " -"default)." +"Installed into etc/emacs/site-start.d/50I.el in the package build " +"directory. Use --priority to use a different priority than 50." msgstr "" -"Si existe un fichero llamado debian/paquete.emacsen-install, entonces se " -"instala en usr/lib/emacsen-common/packages/install/paquete en el directorio " -"de construcción del paquete. De forma similar, debian/paquete.emacsen-remove " -"se instala en usr/lib/emacsen-common/packages/remove/paquete. Y debian/" -"paquete.emacsen-startup se instala en etc/emacs/site-start.d/50.el " -"(por omisión)." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installemacsen:54 +msgid "Do not modify postinst/prerm scripts." +msgstr "No modifica los scripts de postinst/prerm." # type: =item -#: dh_installemacsen:43 dh_installwm:36 +#. type: =item +#: dh_installemacsen:56 dh_installwm:38 msgid "B<--priority=>I" msgstr "B<--priority=>I" # type: textblock -#: dh_installemacsen:45 +#. type: textblock +#: dh_installemacsen:58 msgid "Sets the priority number of a site-start.d file. Default is 50." msgstr "" "Establece el número de prioridad de un fichero site-start.d. 50 es el número " "predeterminado." # type: =item -#: dh_installemacsen:47 +#. type: =item +#: dh_installemacsen:60 msgid "B<--flavor=>I" msgstr "B<--flavor=>I" # type: textblock -#: dh_installemacsen:49 +#. type: textblock +#: dh_installemacsen:62 msgid "" "Sets the flavor a site-start.d file will be installed in. Default is \"emacs" "\", alternatives include \"xemacs\" and \"emacs20\"." @@ -2522,6 +4289,7 @@ msgstr "" "omisión es \"emacs\", las alternativas son \"xemacs\" y \"emacs20\"." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installexamples:5 msgid "" "dh_installexamples - install example files into package build directories" @@ -2530,6 +4298,7 @@ msgstr "" "construcción" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installexamples:14 msgid "" "B [S>] [B<-A>] [B<-X>I] " @@ -2539,6 +4308,7 @@ msgstr "" "[S>]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installexamples:18 msgid "" "dh_installexamples is a debhelper program that is responsible for installing " @@ -2548,28 +4318,22 @@ msgstr "" "instalar ejemplos en usr/share/doc/paquete/examples en los directorios de " "construcción del paquete." -# type: textblock -#: dh_installexamples:22 -msgid "" -"Any file names specified as parameters will be installed into the first " -"package dh_installexamples is told to act on. By default, this is the first " -"binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a flags, it " -"will be the first package specified by those flags." +#. type: =item +#: dh_installexamples:26 +msgid "debian/I.examples" msgstr "" -"Cualquier fichero especificado como parámetro se instalará en el primer " -"paquete sobre el que actúe dh_installexamples. Por omisión, este es el " -"primer paquete binario en debian/control, pero si usa alguna de las opciones " -"B<-p>, B<-i>, o B<-a>, será el primer paquete especificado por estas." # type: textblock -#: dh_installexamples:27 -msgid "" -"Files named debian/package.examples can list other files to be installed." +#. type: textblock +#: dh_installexamples:28 +#, fuzzy +msgid "Lists example files or directories to be installed." msgstr "" -"Los ficheros debian/paquete.examples pueden listar otros ficheros a instalar." +"Los ficheros debian/paquete.docs pueden listar otros ficheros a instalar." # type: textblock -#: dh_installexamples:35 +#. type: textblock +#: dh_installexamples:38 msgid "" "Install any files specified by command line parameters in ALL packages acted " "on." @@ -2578,25 +4342,19 @@ msgstr "" "órdenes en TODOS los paquetes sobre los que actúe." # type: textblock -#: dh_installexamples:40 +#. type: textblock +#: dh_installexamples:48 +#, fuzzy msgid "" -"Install these files as examples into the first package acted on. (Or into " -"all packages if -A is specified.)" +"Install these files (or directories) as examples into the first package " +"acted on. (Or into all packages if -A is specified.)" msgstr "" "Instala esos ficheros como documentación en el primer paquete sobre el que " "actúe. (O en todos si se especifica B<-A>)." # type: textblock -#: dh_installexamples:45 dh_install:49 dh_movefiles:46 -msgid "" -"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " -"installed." -msgstr "" -"Los ficheros que contengan \"elemento\" en alguna parte de su nombre no se " -"instalarán." - -# type: textblock -#: dh_installexamples:52 +#. type: textblock +#: dh_installexamples:55 msgid "" "Note that dh_installexamples will happily copy entire directory hierarchies " "if you ask it to (similar to cp -a). If it is asked to install a directory, " @@ -2607,74 +4365,125 @@ msgstr "" "un directorio instalará todos sus contenidos." # type: textblock -#: dh_installinfo:5 -msgid "dh_installinfo - install and register info files" -msgstr "dh_installinfo - instala y registra ficheros info" +#. type: textblock +#: dh_installifupdown:5 +#, fuzzy +#| msgid "dh_installppp - install ppp ip-up and ip-down files" +msgid "dh_installifupdown - install if-up and if-down hooks" +msgstr "dh_installppp - instala los ficheros ip-up e ip-down de ppp" # type: textblock -#: dh_installinfo:14 -msgid "" -"B [S>] [B<-A>] [B<-n>] [S>]" +#. type: textblock +#: dh_installifupdown:14 +#, fuzzy +#| msgid "B [S>] [B<--name=>I]" +msgid "B [S>] [B<--name=>I]" msgstr "" -"B [S>] [B<-A>] [B<-n>] [S>]" +"B [S>] [B<-n>] [B<--name=>I]" # type: textblock -#: dh_installinfo:18 +#. type: textblock +#: dh_installifupdown:18 +#, fuzzy msgid "" -"dh_installinfo is a debhelper program that is responsible for installing " -"info files and registering the files it installs with install-info." +"dh_installifupdown is a debhelper program that is responsible for installing " +"if-up, if-down, if-pre-up, and if-post-down hook scripts into package build " +"directories." +msgstr "" +"dh_installppp es un programa de debhelper responsable de instalar los " +"scripts ip-up e ip-down de ppp en los directorios de construcción del " +"paquete." + +# type: =item +#. type: =item +#: dh_installifupdown:26 +#, fuzzy +msgid "debian/I.if-up" +msgstr "dh_makeshlibs" + +#. type: =item +#: dh_installifupdown:28 +msgid "debian/I.if-down" +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installifupdown:30 +msgid "debian/I.if-pre-up" +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installifupdown:32 +msgid "debian/I.if-post-down" msgstr "" -"dh_installinfo es un programa de debhelper responsable de instalar los " -"ficheros info y de registrar los ficheros que instala con install-info." # type: textblock -#: dh_installinfo:21 +#. type: textblock +#: dh_installifupdown:34 #, fuzzy msgid "" -"Note that install-info determines some information about the info files by " -"parsing them, in particular, it looks at the INFO-DIR-SECTION line to " -"determine what section the info file belongs in." +"These files are installed into etc/network/if-*.d/I in the package " +"build directory." msgstr "" -"Determina alguna información de los ficheros info analizándolos, en " -"particular, busca la línea INFO-DIR-SECTION para determina a que sección " -"pertenece el fichero info." +"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/" +"paquete en el directorio de construcción del paquete." # type: textblock -#: dh_installinfo:25 +#. type: textblock +#: dh_installifupdown:45 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Look for files named debian/package.name.ppp.ip-* and install them as etc/" +#| "ppp/ip-*/name, instead of using the usual files and installing them as " +#| "the package name." msgid "" -"Any filenames specified as parameters will be installed into the first " -"package dh_installinfo is told to act on. By default, this is the first " -"binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a flags, it " -"will be the first package specified by those flags." +"Look for files named debian/package.name.if-* and install them as etc/" +"network/if-*/name, instead of using the usual files and installing them as " +"the package name." msgstr "" -"Cualquier fichero especificado como parámetro se instalará en el primer " -"paquete sobre el que actúe dh_installinfo. Por omisión, este es el primer " -"paquete binario en debian/control, pero si usar las opciones -p, -i, o -a, " -"será el primer paquete listado en esas opciones." +"Busca ficheros llamados debian/paquete.nombre.ppp.ip-* y los instala como " +"etc/ppp/ip-*/nombre, en vez de usar los ficheros usuales e instalarlos con " +"el nombre del paquete." # type: textblock -#: dh_installinfo:30 -msgid "Files named debian/package.info can list other files to be installed." +#. type: textblock +#: dh_installinfo:5 +#, fuzzy +msgid "dh_installinfo - install info files" +msgstr "dh_installinfo - instala y registra ficheros info" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installinfo:14 +#, fuzzy +msgid "B [S>] [B<-A>] [S>]" msgstr "" -"Ficheros llamados debian/paquete.info pueden listar otros ficheros a " -"instalar." +"B [S>] [B<-A>] [B<-n>] [S>]" # type: textblock -#: dh_installinfo:32 +#. type: textblock +#: dh_installinfo:18 #, fuzzy msgid "" -"dh_installinfo will automatically generate the postinst and prerm commands " -"needed to interface with install-info, updating the info dir. These commands " -"are inserted into the maintainer scripts by dh_installdeb. See " -"L for an explanation of how this works." +"dh_installinfo is a debhelper program that is responsible for installing " +"info files into usr/share/info in the package build directory." +msgstr "" +"dh_installmime es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros " +"mime en los directorios de construcción del paquete." + +#. type: =item +#: dh_installinfo:25 +msgid "debian/I.info" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installinfo:27 +msgid "List info files to be installed." msgstr "" -"dh_installinfo generará automáticamente las órdenes de postinst y prerm " -"necesarios para interaccionar con install-info, actualizando el info . Lea " -"L para una explicación acerca de como funciona esto." # type: textblock -#: dh_installinfo:52 +#. type: textblock +#: dh_installinfo:42 msgid "" "Install these info files into the first package acted on. (Or in all " "packages if -A is specified)." @@ -2683,32 +4492,43 @@ msgstr "" "todos los paquete si se especifica -A)." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installinit:5 -msgid "dh_installinit - install init scripts into package build directories" +#, fuzzy +msgid "" +"dh_installinit - install upstart jobs or init scripts into package build " +"directories" msgstr "" "dh_installinit - instala scripts de init en los directorios de construcción" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installinit:14 +#, fuzzy msgid "" "B [S>] [B<--name=>I] [B<-n>] [B<-" -"r>] [B<-d>] [S I>]" +"R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<-O>] [S I>]" msgstr "" "B [S>] [B<--name=>I] [B<-n>] " "[B<-r>] [B<-d>] [S I>]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installinit:18 +#, fuzzy msgid "" "dh_installinit is a debhelper program that is responsible for installing " -"init scripts and associated defaults files into package build directories." +"upstart job files or init scripts with associated defaults files into " +"package build directories, and in the former case providing compatibility " +"handling for non-upstart systems." msgstr "" "dh_installinit es un programa de debhelper responsable de instalar scripts " "de init y asociar los ficheros predeterminados en los directorios de " "construcción del paquete." # type: textblock -#: dh_installinit:21 +#. type: textblock +#: dh_installinit:23 msgid "" "It also automatically generates the postinst and postrm and prerm commands " "needed to set up the symlinks in /etc/rc*.d/ and to start and stop the init " @@ -2718,65 +4538,133 @@ msgstr "" "crear los enlaces simbólicos en /etc/rc*.d/ y arrancar y parar los scripts " "de init." +#. type: =item +#: dh_installinit:31 +msgid "debian/I.upstart" +msgstr "" + # type: textblock -#: dh_installinit:25 +#. type: textblock +#: dh_installinit:33 +#, fuzzy msgid "" -"If a file named debian/package.init exists, then it is installed into etc/" -"init.d/package in the package build directory, with \"package\" replaced by " -"the package name." +"If this exists, it is installed into etc/init/I.conf in the package " +"build directory." +msgstr "" +"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/" +"paquete en el directorio de construcción del paquete." + +#. type: =item +#: dh_installinit:36 +msgid "debian/I.init" msgstr "" -"Si existe un fichero debian/paquete.init, se instala en etc/init.d/paquete " -"en el directorio de construcción del paquete, con \"paquete\" reemplazado " -"por el nombre del paquete." # type: textblock -#: dh_installinit:29 +#. type: textblock +#: dh_installinit:38 +#, fuzzy msgid "" -"If a file named debian/package.default exists, then it is installed into etc/" -"default/package in the package build directory, with \"package\" replaced by " -"the package name." +"Otherwise, if this exists, it is installed into etc/init.d/I in the " +"package build directory." msgstr "" -"Si existe un fichero llamado debian/paquete.default, se instala en etc/" -"default/paquete en el directorio de construcción del paquete, con \"paquete" -"\" reemplazado por el nombre del paquete." +"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/" +"paquete en el directorio de construcción del paquete." + +#. type: =item +#: dh_installinit:41 +msgid "debian/I.default" +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installinit:43 +#, fuzzy +msgid "" +"If this exists, it is installed into etc/default/I in the package " +"build directory." +msgstr "" +"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/" +"paquete en el directorio de construcción del paquete." # type: textblock -#: dh_installinit:39 +#. type: textblock +#: dh_installinit:54 msgid "Do not modify postinst/postrm/prerm scripts." msgstr "No modifica los scripts de postinst/postrm/prerm." # type: =item -#: dh_installinit:41 +#. type: =item +#: dh_installinit:56 #, fuzzy msgid "B<-o>, B<--onlyscripts>" msgstr "B<-n>, B<--noscripts>" -# type: textblock -#: dh_installinit:43 +#. type: textblock +#: dh_installinit:58 msgid "" "Only modify postinst/postrm/prerm scripts, do not actually install any init " -"script or default files. May be useful if the init script is shipped and/or " -"installed by upstream in a way that doesn't make it easy to let " -"dh_installinit find it." +"script, default files, or upstart job. May be useful if the init script or " +"upstart job is shipped and/or installed by upstream in a way that doesn't " +"make it easy to let dh_installinit find it." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installinit:63 +msgid "" +"If no upstart job file is installed in the target directory when " +"dh_installinit --onlyscripts is called, this program will assume that an " +"init script is being installed and not provide the compatibility symlinks or " +"upstart dependencies." +msgstr "" + +# type: =item +#. type: =item +#: dh_installinit:68 +#, fuzzy +msgid "B<-R>, B<--restart-after-upgrade>" +msgstr "B<-r>, B<--no-restart-on-upgrade>" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installinit:70 +msgid "" +"Do not stop the init script until after the package upgrade has been " +"completed. This is different than the default behavior, which stops the " +"script in the prerm, and starts it again in the postinst." +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installinit:74 +msgid "" +"This can be useful for daemons that should not have a possibly long downtime " +"during upgrade. But you should make sure that the daemon will not get " +"confused by the package being upgraded while it's running before using this " +"option." msgstr "" # type: =item -#: dh_installinit:48 +#. type: =item +#: dh_installinit:79 msgid "B<-r>, B<--no-restart-on-upgrade>" msgstr "B<-r>, B<--no-restart-on-upgrade>" # type: textblock -#: dh_installinit:50 -msgid "Do not restart init script on upgrade." +#. type: textblock +#: dh_installinit:81 +#, fuzzy +msgid "Do not stop init script on upgrade." msgstr "No reinicia el script de init después de una actualización." # type: =item -#: dh_installinit:52 +#. type: =item +#: dh_installinit:83 msgid "B<--no-start>" msgstr "B<--no-start>" # type: textblock -#: dh_installinit:54 +#. type: textblock +#: dh_installinit:85 msgid "" "Do not start the init script on install or upgrade, or stop it on removal. " "Only call update-rc.d. Useful for rcS scripts." @@ -2785,18 +4673,22 @@ msgstr "" "cuando se desinstale. Sólo llama a update-rc.d. Útil para scripts de rcS." # type: =item -#: dh_installinit:57 +#. type: =item +#: dh_installinit:88 msgid "B<-d>, B<--remove-d>" msgstr "B<-d>, B<--remove-d>" # type: textblock -#: dh_installinit:59 +#. type: textblock +#: dh_installinit:90 +#, fuzzy msgid "" "Remove trailing \"d\" from the name of the package, and use the result for " -"the filename the init script is installed as in etc/init.d/ , and the " -"default file is installed as in etc/default/ . This may be useful for " -"daemons with names ending in \"d\". (Note: this takes precedence over the --" -"init-script parameter described below.)" +"the filename the upstart job file is installed as in etc/init/ , or for the " +"filename the init script is installed as in etc/init.d and the default file " +"is installed as in etc/default/ . This may be useful for daemons with names " +"ending in \"d\". (Note: this takes precedence over the --init-script " +"parameter described below.)" msgstr "" "Elimina la \"d\" final del nombre del paquete, y usa el resultado del nombre " "para el script de init instalado en etc/init.d/ , y el fichero " @@ -2805,12 +4697,14 @@ msgstr "" "preferencia sobre --init-script)." # type: =item -#: dh_installinit:65 +#. type: =item +#: dh_installinit:97 msgid "B<-u>I B<--update-rcd-params=>I" msgstr "B<-u>I B<--update-rcd-params=>I" # type: textblock -#: dh_installinit:69 +#. type: textblock +#: dh_installinit:101 msgid "" "Pass \"params\" to L. If not specified, \"defaults\" will be " "passed to L." @@ -2819,13 +4713,16 @@ msgstr "" "\"defaults\" a L." # type: textblock -#: dh_installinit:74 +#. type: textblock +#: dh_installinit:106 +#, fuzzy msgid "" -"Install the init script (and default file) using the filename I " -"instead of the default filename, which is the package name. When this " -"parameter is used, dh_installinit looks for and installs files named debian/" -"package.name.init and debian/package.name.default, instead of the usual " -"debian/package.init and debian/package.default." +"Install the upstart job file or the init script (and default file) using the " +"filename I instead of the default filename, which is the package " +"name. When this parameter is used, dh_installinit looks for and installs " +"files named debian/package.name.upstart, debian/package.name.init and debian/" +"package.name.default, instead of the usual debian/package.upstart, debian/" +"package.init and debian/package.default." msgstr "" "Instala el script de init (y el fichero default) usando el nombre I " "en vez del nombre predeterminado, que es el nombre del paquete. Cuando se " @@ -2834,12 +4731,14 @@ msgstr "" "debian/paquete.init y debian/paquete.default, y los instala." # type: =item -#: dh_installinit:80 +#. type: =item +#: dh_installinit:113 msgid "B<--init-script=>I" msgstr "B<--init-script=>I" # type: textblock -#: dh_installinit:82 +#. type: textblock +#: dh_installinit:115 msgid "" "Use \"scriptname\" as the filename the init script is installed as in etc/" "init.d/ (and also use it as the filename for the defaults file, if it is " @@ -2856,17 +4755,23 @@ msgstr "" "que instala normalmente." # type: textblock -#: dh_installinit:89 -msgid "This parameter is deprecated, use the --name parameter instead." +#. type: textblock +#: dh_installinit:122 +#, fuzzy +msgid "" +"This parameter is deprecated, use the --name parameter instead. This " +"parameter will be ignored completely for upstart jobs." msgstr "Se desaconseja el uso de esta opción, use --name en su lugar." # type: =item -#: dh_installinit:91 +#. type: =item +#: dh_installinit:125 msgid "B<--error-handler=>I" msgstr "B<--error-handler=>I" # type: textblock -#: dh_installinit:93 +#. type: textblock +#: dh_installinit:127 msgid "" "Call the named shell function if running the init script fails. The function " "should be provided in the prerm and postinst scripts, before the #DEBHELPER# " @@ -2876,7 +4781,20 @@ msgstr "" "La función debe proporcionarse en los scripts prerm y postinst, antes del " "símbolo #DEBHELPER#." +# type: =head1 +#. type: =head1 +#: dh_installinit:282 +#, fuzzy +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTOR" + +#. type: textblock +#: dh_installinit:286 +msgid "Steve Langasek " +msgstr "" + # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installlogcheck:5 msgid "dh_installlogcheck - install logcheck rulefiles into etc/logcheck/" msgstr "" @@ -2884,31 +4802,62 @@ msgstr "" "logcheck/" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installlogcheck:14 msgid "B [S>]" msgstr "B [S>]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installlogcheck:18 #, fuzzy msgid "" "dh_installlogcheck is a debhelper program that is responsible for installing " -"logcheck rule files into subdirectories of etc/logcheck/ in package build " -"directories. The files debian/package.logcheck.cracking, debian/package." -"logcheck.violations, debian/package.logcheck.violations.ignore, debian/" -"package.logcheck.ignore.workstation, debian/package.logcheck.ignore.server " -"and debian/package.logcheck.ignore.paranoid are installed if present." -msgstr "" -"dh_installlocgheck es un programa de debhelper responsable de instalar " -"fichero de normas para logcheck en subdirectorios de etc/logcheck/ en los " -"directorios de construcción del paquete. Los fichero debian/quete.logcheck." -"cracking, debian/paquete.logcheck.violations, debian/paquete.logcheck." -"violations.ignore, debian/paquete.logcheck.ignore.workstation, debian/" -"paquete.logcheck.ignore.server y debian/paquete.logcheck.ignore.paranoid se " -"instalan si están presentes." +"logcheck rule files." +msgstr "" +"dh_installmodules es un programa de debhelper responsable de registrar " +"módulos del núcleo con modutils." + +#. type: =item +#: dh_installlogcheck:25 +msgid "debian/I.logcheck.cracking" +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installlogcheck:27 +msgid "debian/I.logcheck.violations" +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installlogcheck:29 +msgid "debian/I.logcheck.violations.ignore" +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installlogcheck:31 +msgid "debian/I.logcheck.ignore.workstation" +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installlogcheck:33 +msgid "debian/I.logcheck.ignore.server" +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installlogcheck:35 +msgid "debian/I.logcheck.ignore.paranoid" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installlogcheck:37 +msgid "" +"Each of these files, if present, are installed into corresponding " +"subdirectories of etc/logcheck/ in package build directories." +msgstr "" # type: verbatim -#: dh_installlogcheck:55 +#. type: verbatim +#: dh_installlogcheck:70 #, no-wrap msgid "" "This program is a part of debhelper.\n" @@ -2918,22 +4867,26 @@ msgstr "" " \n" # type: textblock -#: dh_installlogcheck:59 +#. type: textblock +#: dh_installlogcheck:74 msgid "Jon Middleton " msgstr "Jon Middleton " # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installlogrotate:5 msgid "dh_installlogrotate - install logrotate config files" msgstr "dh_installlogrotate - instala ficheros de configuración de logrotate" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installlogrotate:14 msgid "B [S>] [B<--name=>I]" msgstr "" "B [S>] [B<--name=>I]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installlogrotate:18 msgid "" "dh_installlogrotate is a debhelper program that is responsible for " @@ -2946,6 +4899,7 @@ msgstr "" "paquete.logrotate." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installlogrotate:28 msgid "" "Look for files named debian/package.name.logrotate and install them as etc/" @@ -2957,132 +4911,20 @@ msgstr "" "instalarlos con el nombre del paquete." # type: textblock -#: dh_installmanpages:5 -msgid "dh_installmanpages - old-style man page installer" -msgstr "dh_installmanpages - instalador al viejo estilo de páginas del manual" - -# type: textblock -#: dh_installmanpages:15 -msgid "B [S>] [S>]" -msgstr "B [S>] [S>]" - -# type: textblock -#: dh_installmanpages:19 -msgid "" -"dh_installmanpages is a debhelper program that is responsible for " -"automatically installing man pages into usr/share/man/ and usr/X11R6/man/ in " -"package build directories." -msgstr "" -"dh_installmanpages es un programa de debhelper responsable de instalar " -"automáticamente las páginas del manual en usr/share/man/ y usr/X11R6/man/ en " -"los directorios de construcción del paquete." - -# type: textblock -#: dh_installmanpages:23 -msgid "" -"This is a DWIM-style program, with an interface unlike the rest of " -"debhelper. It is deprecated, and you are encouraged to use L instead." -msgstr "" -"Este es un programa de estilo DWIM (N.T: Del inglés \"Do what I mean\", es " -"decir, haz lo que quiero), con una interfaz diferente del resto de los " -"programas de debhelper. Se desaprueba su uso, en su lugar se recomienda el " -"uso de L." - -# type: textblock -#: dh_installmanpages:27 -msgid "" -"dh_installmanpages scans the current directory and all subdirectories for " -"filenames that look like man pages. (Note that only real files are looked " -"at; symlinks are ignored.) It uses L to verify that the files are " -"in the correct format. Then, based on the files' extensions, it installs " -"them into the correct man directory." -msgstr "" -"dh_installmanpages analiza el directorio actual y sus subdirectorios en " -"busca de nombres de ficheros que parezcan aptos para páginas del manual. " -"(Dese cuenta de que sólo se miran ficheros reales, los enlaces simbólicos " -"son ignorados). Usa L para verificar que los ficheros están en el " -"formato correcto. Entonces, basándose en la extensión de los ficheros, los " -"instala en los directorios correctos." - -# type: textblock -#: dh_installmanpages:33 -msgid "" -"All filenames specified as parameters will be skipped by " -"dh_installmanpages. This is useful if by default it installs some man pages " -"that you do not want to be installed." -msgstr "" -"Todos los fichero especificados como parámetros serán saltados por " -"dh_installmanpages. Esto es útil si por omisión instala alguna página del " -"manual que no quiere instalar." - -# type: textblock -#: dh_installmanpages:37 -msgid "" -"After the man page installation step, dh_installmanpages will check to see " -"if any of the man pages are \".so\" links. If so, it changes them to " -"symlinks." -msgstr "" -"Después del paso de instalación de las páginas del manual, " -"dh_installmanpages comprobará si alguna de las páginas del manual en los " -"directorios temporales de cualquiera de los paquetes sobre los que está " -"actuando contienen enlaces \".so\". Si es así, los cambia por enlaces " -"simbólicos." - -# type: textblock -#: dh_installmanpages:46 -msgid "" -"Do not install these files as man pages, even if they look like valid man " -"pages." -msgstr "" -"No instala estos ficheros como páginas del manual, incluso si parece que son " -"páginas del manual válidas." - -# type: =head1 -#: dh_installmanpages:51 -msgid "BUGS" -msgstr "FALLOS" - -# type: textblock -#: dh_installmanpages:53 -msgid "" -"dh_installmanpages will install the man pages it finds into B packages " -"you tell it to act on, since it can't tell what package the man pages belong " -"in. This is almost never what you really want (use -p to work around this, " -"or use the much better L program instead)." -msgstr "" -"dh_installmanpages instalará las páginas del manual que encuentre en " -"B los paquetes sobre los que actúa, ya que no puede determinar a que " -"paquete pertenece cada página del manual. Esto casi nunca es lo que uno " -"quiere (use -p para evitar esto, o use el programa L en su " -"lugar)." - -# type: textblock -#: dh_installmanpages:58 -msgid "Files ending in I<.man> will be ignored." -msgstr "Se ignorarán ficheros que terminen con I<.man>." - -# type: textblock -#: dh_installmanpages:60 -msgid "" -"Files specified as parameters that contain spaces in their filenames will " -"not be processed properly." -msgstr "" -"Ficheros especificados como parámetros que contengan espacios en sus nombres " -"so se procesarán correctamente." - -# type: textblock +#. type: textblock #: dh_installman:5 msgid "dh_installman - install man pages into package build directories" msgstr "" "dh_installman - instala páginas de manual en los directorios de construcción" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installman:15 msgid "B [S>] [S>]" msgstr "B [S>] [S>]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installman:19 msgid "" "dh_installman is a debhelper program that handles installing man pages into " @@ -3106,6 +4948,7 @@ msgstr "" "o falta, probablemente lo adivine mal basándose en la extensión." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installman:29 #, fuzzy msgid "" @@ -3116,6 +4959,7 @@ msgstr "" "ll.8 y .ll_LL.8" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installman:32 #, fuzzy msgid "" @@ -3140,65 +4984,61 @@ msgstr "" "ese tipo." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installman:41 msgid "" -"dh_installman will use man to guess the character encoding of each manual " -"page and convert it to UTF-8. If the guesswork fails for some reason, you " -"can override it using an encoding declaration. See L for details." +"After the man page installation step, dh_installman will check to see if any " +"of the man pages in the temporary directories of any of the packages it is " +"acting on contain \".so\" links. If so, it changes them to symlinks." msgstr "" +"Después del paso de instalación de la página del manual, dh_installman " +"comprobará si alguna de las páginas del manual en los directorios temporales " +"de cualquiera de los paquetes sobre los que está actuando contienen enlaces " +"\".so\". Si es así, los cambia por enlaces simbólicos." # type: textblock -#: dh_installman:46 +#. type: textblock +#: dh_installman:45 msgid "" -"Any man page filenames specified as parameters will be installed into the " -"first package dh_installman is told to act on. By default, this is the first " -"binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a flags, it " -"will be the first package specified by those flags." +"Also, dh_installman will use man to guess the character encoding of each " +"manual page and convert it to UTF-8. If the guesswork fails for some reason, " +"you can override it using an encoding declaration. See L for " +"details." msgstr "" -"Cualquier página del manual especificada como parámetro se instalará en el " -"primer paquete sobre el que actúe dh_installman. Por omisión, este es el " -"primer paquete binario en debian/control, pero si usa las opciones -p, -i, o " -"-a, será el primer paquete especificado por estas opciones." -# type: textblock -#: dh_installman:51 -msgid "" -"Files named debian/package.manpages can list other man pages to be installed." +#. type: =item +#: dh_installman:54 +msgid "debian/I.manpages" msgstr "" -"Fichero llamado debian/paquete.manpages pueden listar otras páginas del " -"manual a instalar." -# type: textblock -#: dh_installman:54 -msgid "" -"After the man page installation step, dh_installman will check to see if any " -"of the man pages in the temporary directories of any of the packages it is " -"acting on contain \".so\" links. If so, it changes them to symlinks." +#. type: textblock +#: dh_installman:56 +msgid "Lists man pages to be installed." msgstr "" -"Después del paso de instalación de la página del manual, dh_installman " -"comprobará si alguna de las páginas del manual en los directorios temporales " -"de cualquiera de los paquetes sobre los que está actuando contienen enlaces " -"\".so\". Si es así, los cambia por enlaces simbólicos." # type: =item -#: dh_installman:67 +#. type: =item +#: dh_installman:69 msgid "B<--language>=ll" msgstr "" # type: textblock -#: dh_installman:69 +#. type: textblock +#: dh_installman:71 msgid "" "Use this to specify that the man pages being acted on are written in the " "specified language." msgstr "" # type: =item -#: dh_installman:72 +#. type: =item +#: dh_installman:74 msgid "I" msgstr "I" # type: textblock -#: dh_installman:74 +#. type: textblock +#: dh_installman:76 msgid "" "Install these man pages into the first package acted on. (Or in all packages " "if -A is specified)." @@ -3207,7 +5047,8 @@ msgstr "" "en todos si se a especificado -A)." # type: textblock -#: dh_installman:81 +#. type: textblock +#: dh_installman:83 msgid "" "An older version of this program, L, is still used by " "some packages, and so is still included in debhelper. It is, however, " @@ -3220,6 +5061,141 @@ msgstr "" "intuitivo e inconsistente. Use este programa en su lugar." # type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installmanpages:5 +#, fuzzy +#| msgid "dh_installmanpages - old-style man page installer" +msgid "dh_installmanpages - old-style man page installer (deprecated)" +msgstr "dh_installmanpages - instalador al viejo estilo de páginas del manual" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installmanpages:15 +msgid "B [S>] [S>]" +msgstr "B [S>] [S>]" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installmanpages:19 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "dh_installmanpages is a debhelper program that is responsible for " +#| "automatically installing man pages into usr/share/man/ and usr/X11R6/man/ " +#| "in package build directories." +msgid "" +"dh_installmanpages is a debhelper program that is responsible for " +"automatically installing man pages into usr/share/man/ in package build " +"directories." +msgstr "" +"dh_installmanpages es un programa de debhelper responsable de instalar " +"automáticamente las páginas del manual en usr/share/man/ y usr/X11R6/man/ en " +"los directorios de construcción del paquete." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installmanpages:23 +msgid "" +"This is a DWIM-style program, with an interface unlike the rest of " +"debhelper. It is deprecated, and you are encouraged to use L instead." +msgstr "" +"Este es un programa de estilo DWIM (N.T: Del inglés \"Do what I mean\", es " +"decir, haz lo que quiero), con una interfaz diferente del resto de los " +"programas de debhelper. Se desaprueba su uso, en su lugar se recomienda el " +"uso de L." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installmanpages:27 +msgid "" +"dh_installmanpages scans the current directory and all subdirectories for " +"filenames that look like man pages. (Note that only real files are looked " +"at; symlinks are ignored.) It uses L to verify that the files are " +"in the correct format. Then, based on the files' extensions, it installs " +"them into the correct man directory." +msgstr "" +"dh_installmanpages analiza el directorio actual y sus subdirectorios en " +"busca de nombres de ficheros que parezcan aptos para páginas del manual. " +"(Dese cuenta de que sólo se miran ficheros reales, los enlaces simbólicos " +"son ignorados). Usa L para verificar que los ficheros están en el " +"formato correcto. Entonces, basándose en la extensión de los ficheros, los " +"instala en los directorios correctos." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installmanpages:33 +msgid "" +"All filenames specified as parameters will be skipped by " +"dh_installmanpages. This is useful if by default it installs some man pages " +"that you do not want to be installed." +msgstr "" +"Todos los fichero especificados como parámetros serán saltados por " +"dh_installmanpages. Esto es útil si por omisión instala alguna página del " +"manual que no quiere instalar." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installmanpages:37 +msgid "" +"After the man page installation step, dh_installmanpages will check to see " +"if any of the man pages are \".so\" links. If so, it changes them to " +"symlinks." +msgstr "" +"Después del paso de instalación de las páginas del manual, " +"dh_installmanpages comprobará si alguna de las páginas del manual en los " +"directorios temporales de cualquiera de los paquetes sobre los que está " +"actuando contienen enlaces \".so\". Si es así, los cambia por enlaces " +"simbólicos." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installmanpages:46 +msgid "" +"Do not install these files as man pages, even if they look like valid man " +"pages." +msgstr "" +"No instala estos ficheros como páginas del manual, incluso si parece que son " +"páginas del manual válidas." + +# type: =head1 +#. type: =head1 +#: dh_installmanpages:51 +msgid "BUGS" +msgstr "FALLOS" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installmanpages:53 +msgid "" +"dh_installmanpages will install the man pages it finds into B packages " +"you tell it to act on, since it can't tell what package the man pages belong " +"in. This is almost never what you really want (use -p to work around this, " +"or use the much better L program instead)." +msgstr "" +"dh_installmanpages instalará las páginas del manual que encuentre en " +"B los paquetes sobre los que actúa, ya que no puede determinar a que " +"paquete pertenece cada página del manual. Esto casi nunca es lo que uno " +"quiere (use -p para evitar esto, o use el programa L en su " +"lugar)." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installmanpages:58 +msgid "Files ending in I<.man> will be ignored." +msgstr "Se ignorarán ficheros que terminen con I<.man>." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installmanpages:60 +msgid "" +"Files specified as parameters that contain spaces in their filenames will " +"not be processed properly." +msgstr "" +"Ficheros especificados como parámetros que contengan espacios en sus nombres " +"so se procesarán correctamente." + +# type: textblock +#. type: textblock #: dh_installmenu:5 msgid "" "dh_installmenu - install debian menu files into package build directories" @@ -3228,11 +5204,13 @@ msgstr "" "construcción" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installmenu:14 msgid "B [S>] [B<-n>]" msgstr "B [S>] [B<-n>]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installmenu:18 msgid "" "dh_installmenu is a debhelper program that is responsible for installing " @@ -3243,63 +5221,79 @@ msgstr "" "paquete." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installmenu:21 #, fuzzy msgid "" "It also automatically generates the postinst and postrm commands needed to " "interface with the debian menu package. These commands are inserted into the " -"maintainer scripts by dh_installdeb. See L for an " -"explanation of how this works." +"maintainer scripts by L." +msgstr "" +"Además genera automáticamente las órdenes de postinst y postrm necesarias " +"para interactuar con los paquetes mime-support y shared-mime-info. Lea " +"L para una explicación acerca de como funciona esto." + +#. type: =item +#: dh_installmenu:29 +msgid "debian/I.menu" msgstr "" -"Además genera automáticamente las ordenes de postinst y postrm necesarias " -"para interaccionar con el paquete menu de Debian. Lea L " -"para una explicación acerca de como funciona esto." # type: textblock -#: dh_installmenu:26 +#. type: textblock +#: dh_installmenu:31 +#, fuzzy msgid "" -"If a file named debian/package.menu exists, then it is installed into usr/" -"share/menu/package in the package build directory. This is a debian menu " -"file. See L for its format." +"Debian menu files, installed into usr/share/menu/I in the package " +"build directory. See L for its format." msgstr "" "Si existe el fichero llamado debian/paquete.menu, se instala en usr/share/" "menu/paquete en el directorio de construcción. Este es un fichero de menú de " "Debian. Lea L para detalles acerca del formato." +#. type: =item +#: dh_installmenu:34 +msgid "debian/I.menu-method" +msgstr "" + # type: textblock -#: dh_installmenu:30 +#. type: textblock +#: dh_installmenu:36 +#, fuzzy msgid "" -"If a file named debian/package.menu-method exits, then it is installed into " -"etc/menu-methods/package in the package build directory. This is a debian " -"menu method file." +"Debian menu method files, installed into etc/menu-methods/I in the " +"package build directory." msgstr "" -"Si existe un fichero llamado debian/paquete.menu-method, se instala en etc/" -"menu-methods/paquete en el directorio de construcción del paquete. Este es " -"un fichero de método de menú de Debian." +"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/" +"paquete en el directorio de construcción del paquete." # type: textblock -#: dh_installmenu:40 dh_installmime:37 dh_installmodules:45 dh_makeshlibs:64 -#: dh_python:62 +#. type: textblock +#: dh_installmenu:47 dh_installmime:47 dh_installmodules:50 dh_installudev:51 +#: dh_makeshlibs:74 dh_python:62 msgid "Do not modify postinst/postrm scripts." msgstr "No modifica los scripts postinst/postrm." # type: textblock -#: dh_installmenu:82 +#. type: textblock +#: dh_installmenu:89 msgid "L L L" msgstr "L L L" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installmime:5 msgid "dh_installmime - install mime files into package build directories" msgstr "" "dh_installmime - instala ficheros mime en los directorios de construcción" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installmime:14 msgid "B [S>] [B<-n>]" msgstr "B [S>] [B<-n>]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installmime:18 msgid "" "dh_installmime is a debhelper program that is responsible for installing " @@ -3309,36 +5303,53 @@ msgstr "" "mime en los directorios de construcción del paquete." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installmime:21 #, fuzzy msgid "" "It also automatically generates the postinst and postrm commands needed to " "interface with the debian mime-support and shared-mime-info packages. These " -"commands are inserted into the maintainer scripts by dh_installdeb. See " -"L for an explanation of how this works." +"commands are inserted into the maintainer scripts by L." msgstr "" "Además genera automáticamente las órdenes de postinst y postrm necesarias " "para interactuar con los paquetes mime-support y shared-mime-info. Lea " "L para una explicación acerca de como funciona esto." +#. type: =item +#: dh_installmime:29 +msgid "debian/I.mime" +msgstr "" + # type: textblock -#: dh_installmime:26 +#. type: textblock +#: dh_installmime:31 +#, fuzzy msgid "" -"If files named debian/package.mime or debian/package.sharedmimeinfo exist, " -"then they are installed into usr/lib/mime/packages/package and /usr/share/" -"mime/packages/package.xml (respectively) in the package build directory." +"Installed into usr/lib/mime/packages/I in the package build " +"directory." +msgstr "" +"dh_installmime - instala ficheros mime en los directorios de construcción" + +#. type: =item +#: dh_installmime:34 +msgid "debian/I.sharedmimeinfo" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installmime:36 +msgid "" +"Installed into /usr/share/mime/packages/I.xml in the package build " +"directory." msgstr "" -"Si existen ficheros llamados debian/paquete.mime o debian/paquete." -"sharedmimeinfo, se instalan en usr/lib/mime/packages/paquete y /usr/share/" -"mime/packages/package.xml (respectivamente) en el directorio de construcción " -"del paquete." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installmodules:5 msgid "dh_installmodules - register modules with modutils" msgstr "dh_installmodules - registra módulos con modutils" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installmodules:16 msgid "" "B [S>] [B<-n>] [B<--name=>I]" @@ -3346,6 +5357,7 @@ msgstr "" "B [S>] [B<-n>] [B<--name=>I]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installmodules:20 #, fuzzy msgid "" @@ -3356,431 +5368,166 @@ msgstr "" "módulos del núcleo con modutils." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installmodules:23 #, fuzzy msgid "" -"Files named debian/package.modprobe will be installed in etc/modprobe.d/" -"package in the package build directory, to be used by module-init-tools's " -"version of modprobe." -msgstr "" -"Los ficheros llamados debian/paquete.modules se instalarán como etc/modutils/" -"paquete en el directorio de construcción del paquete. Modutils usa estos " -"ficheros. Los ficheros llamados debian/paquete.modprobe se instalarán como " -"etc/modprobe/paquete en el directorio de construcción del paquete, y los " -"usará la versión module-init-tools de modprobe." - -# type: textblock -#: dh_installmodules:27 -#, fuzzy -msgid "" "Kernel modules are searched for in the package build directory and if found, " "postinst and postrm commands are automatically generated to run depmod and " "register the modules when the package is installed. These commands are " -"inserted into the maintainer scripts by dh_installdeb. See L for an explanation of how this works." +"inserted into the maintainer scripts by L." msgstr "" "Además genera automáticamente las ordenes de postinst y postrm necesarias " "para interaccionar con el paquete menu de Debian. Lea L " "para una explicación acerca de como funciona esto." -# type: textblock +#. type: =item #: dh_installmodules:33 -msgid "" -"Previous versions of dh_installmodules also supported files named debian/" -"package.modules, which were installed into etc/modutils/package in the " -"package build directory. This was for use by modutils, which is no longer in " -"Debian. dh_installmodules will warn about such files now." +msgid "debian/I.modprobe" msgstr "" # type: textblock -#: dh_installmodules:49 +#. type: textblock +#: dh_installmodules:35 #, fuzzy msgid "" -"When this parameter is used, dh_installmodules looks for and installs files " -"named debian/package.name.modules and debian/package.name.modprobe instead " -"of the usual debian/package.modules and debian/package.modprobe" -msgstr "" -"Usa \"nombre\" para el fichero de módulos instalado en etc/modutils/. Cuando " -"se usa este parámetro, dh_installmodules busca e instala ficheros llamados " -"debian/paquete.nombre.modules en vez del usual debian/paquete.modules." - -# type: textblock -#: dh_installpam:5 -msgid "dh_installpam - install pam support files" -msgstr "dh_installpam - instala ficheros de soporte para pam" - -# type: textblock -#: dh_installpam:14 -msgid "B [S>] [B<--name=>I]" -msgstr "" -"B [S>] [B<-n>] [B<--name=>I]" - -# type: textblock -#: dh_installpam:18 -msgid "" -"dh_installpam is a debhelper program that is responsible for installing " -"files used by PAM into package build directories." -msgstr "" -"dh_installpam es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros " -"usados por PAM en los directorios de construcción del paquete." - -# type: textblock -#: dh_installpam:21 -msgid "" -"If a file named debian/package.pam exists, then it is installed into etc/pam." -"d/package in the package build directory." +"Installed to etc/modprobe.d/I.conf in the package build directory." msgstr "" "Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/" "paquete en el directorio de construcción del paquete." -# type: textblock -#: dh_installpam:30 -msgid "" -"Look for files named debian/package.name.pam and install them as etc/pam.d/" -"name, instead of using the usual files and installing them as the package " -"name." -msgstr "" -"Busca ficheros con el nombre debian/paquete.nombre.pam y los instala como " -"etc/pam.d/nombre, en vez de usar los ficheros usuales e instalarlos con el " -"nombre del paquete." - -# type: textblock -#: dh_install:5 -msgid "dh_install - install files into package build directories" -msgstr "" -"dh_install - instala ficheros en los directorios de construcción del paquete" - -# type: textblock -#: dh_install:15 -msgid "" -"B [B<-X>I] [B<--autodest>] [B<--sourcedir=>I] " -"[S>] [S>]" -msgstr "" -"B [B<-X>I] [B<--autodest>] [B<--sourcedir=>I] " -"[S>] [S>]" - -# type: textblock -#: dh_install:19 -msgid "" -"dh_install is a debhelper program that handles installing files into package " -"build directories. There are many dh_install* commands that handle " -"installing specific types of files such as documentation, examples, man " -"pages, and so on, and they should be used when possible as they often have " -"extra intelligence for those particular tasks. dh_install, then, is useful " -"for installing everything else, for which no particular intelligence is " -"needed. It is a replacement for the old dh_movefiles command." -msgstr "" -"dh_install es un programa de debhelper que instala ficheros en los " -"directorios de construcción del paquete. Hay muchas órdenes dh_install* que " -"se encargan de instalar tipos de ficheros específicos, como documentación, " -"ejemplos, páginas del manual... deben usarse siempre que sea posible, pues a " -"menudo son más hábiles en estas tareas particulares. Entonces, dh_install, " -"es útil para instalar el resto de las cosas para las cuales no se necesite " -"ninguna habilidad especial. Es un reemplazo de la antigua orden dh_movefiles." - -# type: textblock -#: dh_install:27 -msgid "" -"Files named debian/package.install list the files to install into each " -"package and the directory they should be installed to. The format is a set " -"of lines, where each line lists a file or files to install, and at the end " -"of the line tells the directory it should be installed in. The name of the " -"files (or directories) to install should be given relative to the current " -"directory, while the installation directory is given relative to the package " -"build directory. You may use wildcards in the names of the files to install " -"(in v3 mode and above)." -msgstr "" -"Los ficheros debian/paquete.install listan los ficheros a instalar en cada " -"paquete y el directorio donde deben instalarse. El formato es un conjunto de " -"líneas, cada línea lista un fichero o ficheros a instalar, al final de ésta " -"se encuentra el directorio donde se deben instalar. El nombre de los " -"ficheros (o directorios) a instalar debe ser relativo al directorio actual, " -"mientras que el directorio de instalación es relativo al directorio de " -"construcción del paquete. Puede usarse comodines en los nombres de los " -"ficheros a instalar (en modo v3 o superior)." - -# type: textblock -#: dh_install:36 -msgid "" -"This program may be used in one of two ways. If you just have a file or two " -"that the upstream Makefile does not install for you, you can run dh_install " -"on them to move them into place. On the other hand, maybe you have a large " -"package that builds multiple binary packages. You can use the upstream " -"Makefile to install it all into debian/tmp, and then use dh_install to copy " -"directories and files from there into the proper package build directories." -msgstr "" -"Este programa puede usarse de dos modos. Si solamente tiene uno o dos " -"ficheros que el Makefile del desarrollador principal no instala por usted, " -"puede usar dh_install para moverlos a su lugar. Por otro lado, quizá tenga " -"un gran paquete que construye múltiples paquetes binarios. Puede usar el " -"Makefile del desarrollador principal para instalarlo en debian/tmp, y " -"después usar dh_install para copiar los directorios y ficheros desde ahí a " -"los directorios de construcción del paquete correctos." - -# type: =item -#: dh_install:52 -msgid "B<--autodest>" -msgstr "B<--autodest>" - -# type: textblock -#: dh_install:54 -msgid "" -"Guess as the destination directory to install things to. If this is " -"specified, you should not list destination directories in debian/package." -"install files or on the command line. Instead, dh_install will guess as " -"follows:" -msgstr "" -"Adivina el directorio donde instalar las cosas. Si se especifica no se deben " -"listar los directorios de destino en los ficheros debian/paquete.install o " -"en la línea de órdenes. En vez de esto, dh_install lo adivinará del " -"siguiente modo:" - -# type: textblock -#: dh_install:59 -msgid "" -"Strip off debian/tmp (or the sourcedir if one is given) from the front of " -"the filename, if it is present, and install into the dirname of the " -"filename. So if the filename is debian/tmp/usr/bin, then that directory will " -"be copied to debian/package/usr/. If the filename is debian/tmp/etc/passwd, " -"it will be copied to debian/package/etc/." -msgstr "" -"Si está presente elimina debian/tmp (o el \"sourcedir\", si se proporciona) " -"del principio del nombre del fichero, y después lo instala en el directorio " -"que forma parte del nombre del fichero. Esto es, si el nombre del fichero es " -"debian/tmp/usr/bin, el directorio se copiará a debian/paquete/usr/. Si el " -"nombre del fichero es debian/tmp/etc/passwd, se copiará a debian/paquete/" -"etc/." - -# type: textblock -#: dh_install:65 -msgid "" -"Note that if you list exactly one filename or wildcard-pattern on a line by " -"itself in a debian/package.install file, with no explicit destination, then " -"dh_install will automatically guess the destination even if this flag is not " -"set." -msgstr "" -"Dese cuenta que si lista exactamente un nombre o patrón de comodines en una " -"línea en el fichero debian/paquete.install, sin ningún destino explícito, " -"entonces dh_install adivinará automáticamente el destino, incluso si no se " -"ha usado esta opción." - -# type: =item -#: dh_install:70 -msgid "B<--list-missing>" -msgstr "B<--list-missing>" - -# type: textblock -#: dh_install:72 -msgid "" -"This option makes dh_install keep track of the files it installs, and then " -"at the end, compare that list with the files in the source directory. If any " -"of the files (and symlinks) in the source directory were not installed to " -"somewhere, it will warn on stderr about that." -msgstr "" -"Esta opción hace que dh_install lleve la cuenta de los ficheros que instala, " -"y al final, compare esa lista con los ficheros en el directorio fuente. Si " -"alguno de los ficheros (o enlaces simbólicos) en el directorio fuente no se " -"instalaron en algún lugar, dará un aviso a través de la salida de error " -"estándar." - -# type: textblock -#: dh_install:77 -msgid "" -"This may be useful if you have a large package and want to make sure that " -"you don't miss installing newly added files in new upstream releases." -msgstr "" -"Esto puede ser útil si tiene un paquete grande y quiere asegurarse de que no " -"se olvida de instalar ningún fichero nuevo añadido en una nueva versión del " -"programa." - -# type: textblock -#: dh_install:80 -msgid "" -"Note that files that are excluded from being moved via the -X option are not " -"warned about." -msgstr "" -"Dese cuenta de que no se avisa de los fichero excluidos mediante la opción -" -"X." - -# type: =item -#: dh_install:83 -msgid "B<--fail-missing>" -msgstr "B<--fail-missing>" - -# type: textblock -#: dh_install:85 -msgid "" -"This option is like --list-missing, except if a file was missed, it will not " -"only list the missing files, but also fail with a nonzero exit code." -msgstr "" -"Esta opción es como --list-missing, excepto que si se olvida un fichero, no " -"sólo se listarán los ficheros olvidados, sino que además se devolverá un " -"código de salida distinto de cero." - -# type: =item -#: dh_install:88 -msgid "B<--sourcedir=dir>" -msgstr "B<--sourcedir=dir>" - -# type: textblock -#: dh_install:90 -msgid "" -"Makes all source files be found under dir. If this is specified, it is akin " -"to all the source filenames having \"dir/\" prepended to them." -msgstr "" -"Hace que todos los ficheros fuente se encuentren bajo dir. Si se especifica, " -"es parecido a anteponer \"dir/\" a todos los nombres de los ficheros fuente." - -# type: textblock -#: dh_install:93 -msgid "" -"To make dh_install behave like the old dh_movefiles, move your package.files " -"file to package.install and call dh_install with \"--sourcedir=debian/tmp\" " -"appended to the command. This will approximate dh_movefiles behaviour, " -"except it will copy files instead of moving them." -msgstr "" -"Para que dh_install se comporte similar al viejo dh_movefiles, mueva su " -"fichero paquete.files a paquete.install y llame a dh_install con \"--" -"sourcedir=debian/tmp\" añadido a la orden. Esto aproximará el comportamiento " -"de dh_movefiles, excepto en que copiará los ficheros en vez de moverlos." - -# type: =item -#: dh_install:99 -msgid "I" -msgstr "I" - -# type: textblock -#: dh_install:101 -msgid "" -"Lists files (or directories) to install and where to install them to. The " -"files will be installed into the first package dh_install acts on." +#. type: =item +#: dh_installmodules:37 +msgid "debian/I.modules" msgstr "" -"Lista los ficheros (o directorios) a instalar y el lugar donde se " -"instalarán. Los ficheros se instalarán en el primer paquete sobre el que " -"actúe dh_install." - -# type: =head1 -#: dh_install:224 -msgid "EXAMPLE" -msgstr "EJEMPLO" -# type: textblock -#: dh_install:226 +#. type: textblock +#: dh_installmodules:39 msgid "" -"Suppose your package's upstream Makefile installs a binary, a man page, and " -"a library into appropriate subdirectories of debian/tmp. You want to put the " -"library into package libfoo, and the rest into package foo. Your rules file " -"will run \"dh_install --sourcedir=debian/tmp\". Make debian/foo.install " -"contain:" +"These files were installed for use by modutils, but are now not used and " +"dh_installmodules will warn if these files are present." msgstr "" -"Suponga que el Makefile del desarrollador principal del paquete instala un " -"binario, una página del manual, y una biblioteca en los directorios " -"apropiados de debian/tmp. Quiere poner la biblioteca en el paquete libtal, y " -"el resto en el paquete tal. Su fichero rules ejecutará \"dh_install --" -"sourcedir=debian/tmp\". Haga un debian/tal.install que contenga:" -# type: verbatim -#: dh_install:232 -#, no-wrap +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installmodules:54 +#, fuzzy msgid "" -" usr/bin\n" -" usr/share/man/man1\n" -"\n" +"When this parameter is used, dh_installmodules looks for and installs files " +"named debian/I.I.modprobe instead of the usual debian/" +"I.modprobe" msgstr "" -" usr/bin\n" -" usr/share/man/man1\n" -"\n" +"Usa \"nombre\" para el fichero de módulos instalado en etc/modutils/. Cuando " +"se usa este parámetro, dh_installmodules busca e instala ficheros llamados " +"debian/paquete.nombre.modules en vez del usual debian/paquete.modules." # type: textblock -#: dh_install:235 -msgid "While debian/libfoo.install contains:" -msgstr "Mientras que debian/libtal.install debe contener:" +#. type: textblock +#: dh_installpam:5 +msgid "dh_installpam - install pam support files" +msgstr "dh_installpam - instala ficheros de soporte para pam" -# type: verbatim -#: dh_install:237 -#, no-wrap -msgid "" -" usr/lib/libfoo*.so.*\n" -"\n" +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installpam:14 +msgid "B [S>] [B<--name=>I]" msgstr "" -" usr/libtal*.so.*\n" -"\n" +"B [S>] [B<-n>] [B<--name=>I]" # type: textblock -#: dh_install:239 +#. type: textblock +#: dh_installpam:18 msgid "" -"If you want a libfoo-dev package too, debian/libfoo-dev.install might " -"contain:" +"dh_installpam is a debhelper program that is responsible for installing " +"files used by PAM into package build directories." msgstr "" -"Si además quiere un paquete libtal-dev, debian/libtal-dev.install es posible " -"que contenga:" +"dh_installpam es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros " +"usados por PAM en los directorios de construcción del paquete." -# type: verbatim -#: dh_install:241 -#, no-wrap -msgid "" -" usr/include\n" -" usr/lib/libfoo*.so\n" -" usr/share/man/man3\n" -"\n" +#. type: =item +#: dh_installpam:25 +msgid "debian/I.pam" msgstr "" -" usr/include\n" -" usr/lib/libtal*.so\n" -" usr/share/man/man3\n" -"\n" -# type: =head1 -#: dh_install:245 -msgid "LIMITATIONS" -msgstr "LIMITACIONES" +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installpam:27 +#, fuzzy +msgid "Installed into etc/pam.d/I in the package build directory." +msgstr "" +"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/" +"paquete en el directorio de construcción del paquete." -# type: verbatim -#: dh_install:247 -#, no-wrap +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installpam:37 +#, fuzzy msgid "" -"dh_install cannot rename files or directories, it can only install them\n" -"with the names they already have into wherever you want in the package\n" -"build tree.\n" -" \n" +"Look for files named debian/I.I.pam and install them as etc/" +"pam.d/I, instead of using the usual files and installing them using " +"the package name." msgstr "" -"dh_install no puede renombrar ficheros o directorios, sólo puede instalarlos con\n" -"los nombres que ya tengan en cualquier lugar en el árbol de construcción del\n" -"paquete.\n" -" \n" +"Busca ficheros con el nombre debian/paquete.nombre.pam y los instala como " +"etc/pam.d/nombre, en vez de usar los ficheros usuales e instalarlos con el " +"nombre del paquete." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installppp:5 msgid "dh_installppp - install ppp ip-up and ip-down files" msgstr "dh_installppp - instala los ficheros ip-up e ip-down de ppp" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installppp:14 msgid "B [S>] [B<--name=>I]" msgstr "B [S>] [B<--name=>I]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installppp:18 +#, fuzzy msgid "" "dh_installppp is a debhelper program that is responsible for installing ppp " -"ip-up and ip-down scripts. into package build directories." +"ip-up and ip-down scripts into package build directories." msgstr "" "dh_installppp es un programa de debhelper responsable de instalar los " "scripts ip-up e ip-down de ppp en los directorios de construcción del " "paquete." +#. type: =item +#: dh_installppp:25 +msgid "debian/I.ppp.ip-up" +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installppp:27 +#, fuzzy +msgid "" +"Installed into etc/ppp/ip-up.d/I in the package build directory." +msgstr "" +"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/" +"paquete en el directorio de construcción del paquete." + +#. type: =item +#: dh_installppp:29 +msgid "debian/I.ppp.ip-down" +msgstr "" + # type: textblock -#: dh_installppp:21 +#. type: textblock +#: dh_installppp:31 +#, fuzzy msgid "" -"If a file named debian/package.ppp.ip-up exists, then it is installed into " -"etc/ppp/ip-up.d/package in the package build directory. Files named debian/" -"package.ppp.ip-down are installed to etc/ppp/ip-down.d/package" +"Installed into etc/ppp/ip-down.d/I in the package build directory." msgstr "" -"Si existe un fichero llamado debian/package.ppp.ip-up, se instala en etc/ppp/" -"ip-up.d/paquete en el directorio de construcción del paquete. Los ficheros " -"debian/package.ppp.ip-down se instalan en etc/ppp/ip-down.d/paquete." +"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/" +"paquete en el directorio de construcción del paquete." # type: textblock -#: dh_installppp:32 +#. type: textblock +#: dh_installppp:41 msgid "" "Look for files named debian/package.name.ppp.ip-* and install them as etc/" "ppp/ip-*/name, instead of using the usual files and installing them as the " @@ -3791,11 +5538,94 @@ msgstr "" "el nombre del paquete." # type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installudev:5 +#, fuzzy +msgid "dh_installudev - install udev rules files" +msgstr "dh_installinfo - instala y registra ficheros info" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installudev:15 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B [S>] [B<-n>] [B<--name=>I]" +msgid "" +"B [S>] [B<-n>] [B<--name=>I] [B<--" +"priority=>I]" +msgstr "" +"B [S>] [B<-n>] [B<--name=>I]" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installudev:19 +#, fuzzy +msgid "" +"dh_installudev is a debhelper program that is responsible for installing " +"udev rules files." +msgstr "" +"dh_installmodules es un programa de debhelper responsable de registrar " +"módulos del núcleo con modutils." + +#. type: textblock +#: dh_installudev:22 +msgid "" +"Code is added to the preinst and postinst to handle the upgrade from the old " +"udev rules file location." +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_installudev:29 +msgid "debian/I.udev" +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installudev:31 +#, fuzzy +msgid "Installed into lib/udev/rules.d/ in the package build directory." +msgstr "" +"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/" +"paquete en el directorio de construcción del paquete." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installudev:41 +#, fuzzy +msgid "" +"When this parameter is used, dh_installudev looks for and installs files " +"named debian/I.I.udev instead of the usual debian/I." +"udev." +msgstr "" +"Usa \"nombre\" para el fichero de módulos instalado en etc/modutils/. Cuando " +"se usa este parámetro, dh_installmodules busca e instala ficheros llamados " +"debian/paquete.nombre.modules en vez del usual debian/paquete.modules." + +# type: =item +#. type: =item +#: dh_installudev:45 +#, fuzzy +msgid "B<--priority=>I" +msgstr "B<--priority=>I" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_installudev:47 +#, fuzzy +#| msgid "Sets the priority number of a site-start.d file. Default is 50." +msgid "Sets the priority string of the rules.d symlink. Default is 60." +msgstr "" +"Establece el número de prioridad de un fichero site-start.d. 50 es el número " +"predeterminado." + +# type: textblock +#. type: textblock #: dh_installwm:5 msgid "dh_installwm - register a window manager" msgstr "dh_installwm - registra un gestor de ventanas" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installwm:14 msgid "" "B [S>] [B<-n>] [B<--priority=>I] " @@ -3805,6 +5635,7 @@ msgstr "" "[S>]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installwm:18 #, fuzzy msgid "" @@ -3818,30 +5649,23 @@ msgstr "" "de postinst y postrm que registran un gestor de ventanas con L" -# type: textblock -#: dh_installwm:24 -msgid "" -"Any window manager programs specified as parameters will be registered in " -"the first package dh_installwm is told to act on. By default, this is the " -"first binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a flags, " -"it will be the first package specified by those flags." +#. type: =item +#: dh_installwm:28 +msgid "debian/I.wm" msgstr "" -"Cualquier gestor de ventanas especificado como parámetro se registrará en el " -"primer paquete sobre el que actúe dh_installwm. Por omisión, es el primer " -"paquete binario en debian/control, pero si usa las opciones -p, -i, o -a, " -"será el primer paquete especificado por estas opciones." # type: textblock -#: dh_installwm:29 -msgid "" -"Files named debian/package.wm can list other window manager programs to " -"register." +#. type: textblock +#: dh_installwm:30 +#, fuzzy +msgid "List window manager programs to register." msgstr "" "Ficheros llamados debian/paquete.wm pueden listar otros gestores de ventanas " "a registrar." # type: textblock -#: dh_installwm:38 +#. type: textblock +#: dh_installwm:40 msgid "" "Set the priority of the window manager. Default is 20, which is too low for " "most window managers; see the Debian Policy document for instructions on " @@ -3853,37 +5677,38 @@ msgstr "" "correcto." # type: textblock -#: dh_installwm:44 +#. type: textblock +#: dh_installwm:46 msgid "Do not modify postinst/postrm scripts. Turns this command into a no-op." msgstr "" "No modifica los scripts de postinst/postrm. Si se especifica esta orden no " "hace nada." # type: =item -#: dh_installwm:46 +#. type: =item +#: dh_installwm:48 msgid "I" msgstr "I" -# type: textblock -#: dh_installwm:48 -msgid "" -"The commands used to run the window manager or window managers you want to " -"register." +#. type: textblock +#: dh_installwm:50 +msgid "Window manager programs to register." msgstr "" -"Las órdenes usadas para ejecutar el gestor o gestores de ventanas que quiere " -"registrar." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installxfonts:5 msgid "dh_installxfonts - register X fonts" msgstr "dh_installxfonts - registra tipos de letra para X" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installxfonts:14 msgid "B [S>]" msgstr "B [S>]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installxfonts:18 msgid "" "dh_installxfonts is a debhelper program that is responsible for registering " @@ -3895,6 +5720,7 @@ msgstr "" "fonts.scale sean reconstruidos adecuadamente durante la instalación." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installxfonts:22 #, fuzzy msgid "" @@ -3911,6 +5737,7 @@ msgstr "" "construcción del paquete." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installxfonts:28 #, fuzzy msgid "" @@ -3923,6 +5750,7 @@ msgstr "" "Depends}.)" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installxfonts:32 #, fuzzy msgid "" @@ -3936,6 +5764,7 @@ msgstr "" "para una explicación acerca de como funciona esto." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installxfonts:39 msgid "" "See L, L, and L para más información acerca de la instalación de tipos de letra para X." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_installxfonts:42 msgid "" "See Debian policy, section 11.8.5. for details about doing fonts the Debian " @@ -3954,12 +5784,14 @@ msgstr "" "manejar los tipos de letra al estilo de Debian." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_link:5 msgid "dh_link - create symlinks in package build directories" msgstr "" "dh_link - crea enlace simbólicos en directorios de construcción de paquetes" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_link:15 #, fuzzy msgid "" @@ -3969,6 +5801,7 @@ msgstr "" "B [S>] [B<-A>] [S>]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_link:19 msgid "" "dh_link is a debhelper program that creates symlinks in package build " @@ -3978,6 +5811,7 @@ msgstr "" "directorios de construcción de paquetes." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_link:22 msgid "" "dh_link accepts a list of pairs of source and destination files. The source " @@ -3991,30 +5825,9 @@ msgstr "" "número igual de ficheros origen y destino." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_link:27 msgid "" -"The list can be specified in two ways. A file named debian/package.links can " -"list pairs of files. If you use this file, you should put each pair of files " -"on its own line, and separate the files within the pair with whitespace. " -"Also, pairs of files can be specified as parameters - these pairs will only " -"be created in the package build directory of the first package dh_link is " -"told to act on. By default, this is the first binary package in debian/" -"control, but if you use -p, -i, or -a flags, it will be the first package " -"specified by those flags." -msgstr "" -"Se puede especificar la lista de dos maneras. Un fichero llamado debian/" -"package.links puede listar los pares de ficheros. Si usted usa este fichero, " -"debe poner cada par de ficheros en su propia línea, y separar el par de " -"ficheros con un espacio en blanco. Además, los pares de ficheros pueden ser " -"especificados como parámetros - estos pares serán creados solamente en el " -"directorio de construcción del primer paquete en el que dh_link es " -"ejecutado. Por omisión éste es el primer paquete binario en debian/control, " -"pero si usted usa los parámetros -p, -i, o -a, será el primer paquete " -"especificado en estos parámetros." - -# type: textblock -#: dh_link:36 -msgid "" "Be sure you B specify the full filename to both the source and " "destination files (unlike you would do if you were using something like L)." @@ -4024,7 +5837,8 @@ msgstr "" "usando algo como L)." # type: textblock -#: dh_link:40 +#. type: textblock +#: dh_link:31 msgid "" "dh_link will generate symlinks that comply with debian policy - absolute " "when policy says they should be absolute, and relative links with as short a " @@ -4037,7 +5851,8 @@ msgstr "" "necesario para ubicar los enlaces." # type: textblock -#: dh_link:45 +#. type: textblock +#: dh_link:36 #, fuzzy msgid "" "dh_link also scans the package build tree for existing symlinks which do not " @@ -4047,8 +5862,22 @@ msgstr "" "enlaces existentes que no cumplen con las normas de debian, y los corrige " "(sólo v4)." +#. type: =item +#: dh_link:43 +msgid "debian/I.links" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_link:45 +msgid "" +"Lists pairs of source and destination files to be symlinked. Each pair " +"should be put on its own line, with the source and destination separated by " +"whitespace." +msgstr "" + # type: textblock -#: dh_link:54 +#. type: textblock +#: dh_link:57 msgid "" "Create any links specified by command line parameters in ALL packages acted " "on, not just the first." @@ -4057,7 +5886,8 @@ msgstr "" "en TODOS los paquetes sobre los que se actúa, no solamente en el primero." # type: textblock -#: dh_link:59 +#. type: textblock +#: dh_link:62 #, fuzzy msgid "" "Do not correct symlinks that contain \"item\" anywhere in their filename " @@ -4067,12 +5897,14 @@ msgstr "" "de ser listados en el fichero md5sums." # type: =item -#: dh_link:62 +#. type: =item +#: dh_link:65 msgid "I" msgstr "I" # type: textblock -#: dh_link:64 +#. type: textblock +#: dh_link:67 msgid "" "Create a file named \"destination\" as a link to a file named \"source\". Do " "this in the package build directory of the first package acted on. (Or in " @@ -4084,7 +5916,8 @@ msgstr "" "especifica -A)." # type: verbatim -#: dh_link:72 +#. type: verbatim +#: dh_link:75 #, no-wrap msgid "" " dh_link usr/share/man/man1/foo.1 usr/share/man/man1/bar.1\n" @@ -4094,12 +5927,14 @@ msgstr "" "\n" # type: textblock -#: dh_link:74 +#. type: textblock +#: dh_link:77 msgid "Make bar.1 be a symlink to foo.1" msgstr "Hace de bar.1 un enlace simbólico a foo.1" # type: verbatim -#: dh_link:76 +#. type: verbatim +#: dh_link:79 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " dh_link var/lib/foo usr/lib/foo \\\n" @@ -4111,7 +5946,8 @@ msgstr "" "\n" # type: textblock -#: dh_link:79 +#. type: textblock +#: dh_link:82 #, fuzzy msgid "" "Make /usr/lib/foo/ be a link to /var/lib/foo/, and bar.1 be a symlink to the " @@ -4121,17 +5957,96 @@ msgstr "" "simbólico a la página de manual de X foo.1x" # type: textblock +#. type: textblock +#: dh_lintian:5 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "dh_installmenu - install debian menu files into package build directories" +msgid "" +"dh_lintian - install lintian override files into package build directories" +msgstr "" +"dh_installmenu - instala fichero del menú de Debian en los directorios de " +"construcción" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_lintian:14 +#, fuzzy +#| msgid "B [S>]" +msgid "B [S>]" +msgstr "B [S>]" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_lintian:18 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "dh_installpam is a debhelper program that is responsible for installing " +#| "files used by PAM into package build directories." +msgid "" +"dh_lintian is a debhelper program that is responsible for installing " +"override files used by lintian into package build directories." +msgstr "" +"dh_installpam es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros " +"usados por PAM en los directorios de construcción del paquete." + +#. type: =item +#: dh_lintian:25 +msgid "debian/I.lintian-overrides" +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_lintian:27 +#, fuzzy +msgid "" +"Installed into usr/share/lintian/overrides/I in the package build " +"directory. This file is used to suppress erroneous lintian diagnostics." +msgstr "" +"Si existe el fichero llamado debian/paquete.menu, se instala en usr/share/" +"menu/paquete en el directorio de construcción. Este es un fichero de menú de " +"Debian. Lea L para detalles acerca del formato." + +#. type: =item +#: dh_lintian:31 +msgid "debian/I.lintian-overrides" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_lintian:33 +msgid "" +"These files are not installed, but will be scanned by lintian to provide " +"overrides for the source package." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_lintian:63 +msgid "L" +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_lintian:67 +#, fuzzy +#| msgid "Andrew Stribblehill " +msgid "Steve Robbins " +msgstr "Andrew Stribblehill " + +# type: textblock +#. type: textblock #: dh_listpackages:5 msgid "dh_listpackages - list binary packages debhelper will act on" msgstr "" "dh_listpackages - lista paquetes binarios sobre los que actuará debhelper" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_listpackages:14 msgid "B [S>]" msgstr "B [S>]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_listpackages:18 msgid "" "dh_listpackages is a debhelper program that outputs a list of all binary " @@ -4146,6 +6061,7 @@ msgstr "" "especifican las mismas opciones." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_makeshlibs:5 #, fuzzy msgid "" @@ -4153,6 +6069,7 @@ msgid "" msgstr "dh_makeshlibs - crea automáticamente fichero shlibs" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_makeshlibs:14 #, fuzzy msgid "" @@ -4163,6 +6080,7 @@ msgstr "" "[dependencias]>] [B<-n>] [B<-X>I]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_makeshlibs:18 msgid "" "dh_makeshlibs is a debhelper program that automatically scans for shared " @@ -4173,6 +6091,7 @@ msgstr "" "encuentra." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_makeshlibs:21 #, fuzzy msgid "" @@ -4183,21 +6102,33 @@ msgstr "" "en el modo V3 y superiores) a cualquier paquete en el que encuentra " "bibliotecas compartidas." -# type: textblock -#: dh_makeshlibs:24 +#. type: =item +#: dh_makeshlibs:28 +msgid "debian/I.symbols" +msgstr "" + +#. type: =item +#: dh_makeshlibs:30 +msgid "debian/I.symbols.I" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_makeshlibs:32 msgid "" -"If a L symbol file is found in debian/package.symbols " -"(or debian/package.symbols.arch), dpkg-gensymbols will be called to process " -"and install the symbols file." +"These symbols files, if present, are passed to L to be " +"processed and installed. Use the I specific names if you need to " +"provide different symbols files for different architectures." msgstr "" # type: =item -#: dh_makeshlibs:32 +#. type: =item +#: dh_makeshlibs:42 msgid "B<-m>I, B<--major=>I" msgstr "B<-m>I, B<--major=>I" # type: textblock -#: dh_makeshlibs:34 +#. type: textblock +#: dh_makeshlibs:44 msgid "" "Instead of trying to guess the major number of the library with objdump, use " "the major number specified after the -m parameter. This is much less useful " @@ -4210,17 +6141,20 @@ msgstr "" "nombres de fichero de las bibliotecas en lugar de usar objdump." # type: =item -#: dh_makeshlibs:39 +#. type: =item +#: dh_makeshlibs:49 msgid "B<-V>, B<-V>I" msgstr "B<-V>, B<-V>I" # type: =item -#: dh_makeshlibs:41 +#. type: =item +#: dh_makeshlibs:51 msgid "B<--version-info>, B<--version-info=>I" msgstr "B<--version-info>, B<--version-info=>I" # type: textblock -#: dh_makeshlibs:43 +#. type: textblock +#: dh_makeshlibs:53 msgid "" "By default, the shlibs file generated by this program does not make packages " "depend on any particular version of the package containing the shared " @@ -4246,7 +6180,8 @@ msgstr "" "de dependencia exacta requerida (asegúrese de incluir el nombre del paquete)." # type: textblock -#: dh_makeshlibs:54 +#. type: textblock +#: dh_makeshlibs:64 msgid "" "Beware of using -V without any parameters; this is a conservative setting " "that always ensures that other packages' shared library dependencies are at " @@ -4265,7 +6200,8 @@ msgstr "" "actualización." # type: textblock -#: dh_makeshlibs:68 +#. type: textblock +#: dh_makeshlibs:78 msgid "" "Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename or directory " "from being treated as shared libraries." @@ -4274,13 +6210,15 @@ msgstr "" "o directorio de ser tratados como bibliotecas compartidas." # type: =item -#: dh_makeshlibs:71 +#. type: =item +#: dh_makeshlibs:81 #, fuzzy msgid "B<--add-udeb=>I" msgstr "B<--name=>I" # type: textblock -#: dh_makeshlibs:73 +#. type: textblock +#: dh_makeshlibs:83 msgid "" "Create an additional line for udebs in the shlibs file and use \"udeb\" as " "the package name for udebs to depend on instead of the regular library " @@ -4288,18 +6226,21 @@ msgid "" msgstr "" # type: textblock -#: dh_makeshlibs:78 +#. type: textblock +#: dh_makeshlibs:88 #, fuzzy msgid "Pass \"params\" to L." msgstr "Pasa \"parámetros\" a L." # type: =item -#: dh_makeshlibs:86 +#. type: =item +#: dh_makeshlibs:96 msgid "dh_makeshlibs" msgstr "dh_makeshlibs" # type: verbatim -#: dh_makeshlibs:88 +#. type: verbatim +#: dh_makeshlibs:98 #, no-wrap msgid "" "Assuming this is a package named libfoobar1, generates a shlibs file that\n" @@ -4313,12 +6254,14 @@ msgstr "" "\n" # type: =item -#: dh_makeshlibs:92 +#. type: =item +#: dh_makeshlibs:102 msgid "dh_makeshlibs -V" msgstr "dh_makeshlibs -V" # type: verbatim -#: dh_makeshlibs:94 +#. type: verbatim +#: dh_makeshlibs:104 #, no-wrap msgid "" "Assuming the current version of the package is 1.1-3, generates a shlibs\n" @@ -4332,12 +6275,14 @@ msgstr "" "\n" # type: =item -#: dh_makeshlibs:98 +#. type: =item +#: dh_makeshlibs:108 msgid "dh_makeshlibs -V 'libfoobar1 (>= 1.0)'" msgstr "dh_makeshlibs -V 'libfoobar1 (>= 1.0)'" # type: verbatim -#: dh_makeshlibs:100 +#. type: verbatim +#: dh_makeshlibs:110 #, no-wrap msgid "" "Generates a shlibs file that looks something like:\n" @@ -4349,11 +6294,13 @@ msgstr "" "\n" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_md5sums:5 msgid "dh_md5sums - generate DEBIAN/md5sums file" msgstr "dh_md5sums - genera el fichero DEBIAN/md5sums" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_md5sums:15 msgid "" "B [S>] [B<-x>] [B<-X>I] [B<--include-" @@ -4363,6 +6310,7 @@ msgstr "" "include-conffiles>]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_md5sums:19 msgid "" "dh_md5sums is a debhelper program that is responsible for generating a " @@ -4374,6 +6322,7 @@ msgstr "" "paquete. Estos ficheros son usados por el paquete debsums." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_md5sums:23 msgid "" "All files in DEBIAN/ are omitted from the md5sums file, as are all conffiles " @@ -4384,17 +6333,20 @@ msgstr "" "conffiles)." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_md5sums:26 msgid "The md5sums file is installed with proper permissions and ownerships." msgstr "" "El fichero md5sums es instalado con los permisos y propietarios adecuados." # type: =item +#. type: =item #: dh_md5sums:32 msgid "B<-x>, B<--include-conffiles>" msgstr "B<-x>, B<--include-conffiles>" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_md5sums:34 msgid "" "Include conffiles in the md5sums list. Note that this information is " @@ -4404,6 +6356,7 @@ msgstr "" "redundante puesto que esta incluida en otro lugar de los paquetes debian." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_md5sums:39 msgid "" "Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " @@ -4413,11 +6366,13 @@ msgstr "" "de ser listados en el fichero md5sums." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_movefiles:5 msgid "dh_movefiles - move files out of debian/tmp into subpackages" msgstr "dh_movefiles - mueve ficheros de debian/tmp en subpaquetes" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_movefiles:14 msgid "" "B [S>] [B<--sourcedir=>I] [B<-" @@ -4427,6 +6382,7 @@ msgstr "" "X>I] S>]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_movefiles:18 msgid "" "dh_movefiles is a debhelper program that is responsible for moving files out " @@ -4441,13 +6397,29 @@ msgstr "" "dividirlos en subpaquetes." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_movefiles:23 +#, fuzzy +msgid "" +"Note: dh_install is a much better program, and you are recommended to use it " +"instead of dh_movefiles." +msgstr "" +"Nota: dh_install es un programa mejor que puede hacer todo lo que éste, y " +"más." + +#. type: =item +#: dh_movefiles:30 +msgid "debian/I.files" +msgstr "" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_movefiles:32 +#, fuzzy msgid "" -"Files named debian/package.files list the files to be moved, separated by " -"whitespace. The filenames listed should be relative to debian/tmp/. You can " -"also list directory names, and the whole directory will be moved. If you " -"prefer, you can list the files to move on the command line and this will " -"apply to the first package dh_movefiles is told to act on." +"Lists the files to be moved into a package, separated by whitespace. The " +"filenames listed should be relative to debian/tmp/. You can also list " +"directory names, and the whole directory will be moved." msgstr "" "Los ficheros nombrados debian/paquete.files listan los ficheros a ser " "movidos, separados por espacios en blanco. Los nombres de ficheros listados " @@ -4456,23 +6428,15 @@ msgstr "" "los ficheros a mover en la línea de órdenes y esto se aplicará sobre el " "primer paquete que actuar dh_movefiles." -# type: textblock -#: dh_movefiles:29 -#, fuzzy -msgid "" -"Note: dh_install is a much better program, and you are recommended to use it " -"instead of dh_movefiles." -msgstr "" -"Nota: dh_install es un programa mejor que puede hacer todo lo que éste, y " -"más." - # type: =item -#: dh_movefiles:36 +#. type: =item +#: dh_movefiles:42 msgid "B<--sourcedir=>I" msgstr "B<--sourcedir=>I" # type: textblock -#: dh_movefiles:38 +#. type: textblock +#: dh_movefiles:44 #, fuzzy msgid "" "Instead of moving files out of debian/tmp (the default), this option makes " @@ -4488,7 +6452,8 @@ msgstr "" "empezar con un `/'." # type: textblock -#: dh_movefiles:51 +#. type: textblock +#: dh_movefiles:57 msgid "" "Lists files to move. The filenames listed should be relative to debian/tmp/. " "You can also list directory names, and the whole directory will be moved. It " @@ -4502,7 +6467,8 @@ msgstr "" "colocarlos." # type: textblock -#: dh_movefiles:60 +#. type: textblock +#: dh_movefiles:66 msgid "" "Note that files are always moved out of debian/tmp by default (even if you " "have instructed debhelper to use a compatibility level higher than one, " @@ -4521,17 +6487,21 @@ msgstr "" "por dh_clean." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_perl:5 -msgid "dh_perl - calculates perl dependencies" +#, fuzzy +msgid "dh_perl - calculates perl dependencies and cleans up after MakeMaker" msgstr "dh_perl - calcula dependencias de perl" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_perl:16 msgid "B [S>] [B<-d>] [S>]" msgstr "" "B [S>] [B<-d>] [S>]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_perl:20 msgid "" "dh_perl is a debhelper program that is responsible for generating the ${perl:" @@ -4541,6 +6511,7 @@ msgstr "" "substituciones ${perl:Depends} y añadirlas a los ficheros substvars." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_perl:23 msgid "" "The program will look at perl scripts and modules in your package, and will " @@ -4553,13 +6524,23 @@ msgstr "" "será substituida en el fichero de control de su paquete dondequiera que " "usted ubique la señal \"${perl:Depends}\"." +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_perl:28 +msgid "" +"dh_perl also cleans up empty directories that MakeMaker can generate when " +"installing perl modules." +msgstr "" + # type: =item -#: dh_perl:32 +#. type: =item +#: dh_perl:35 msgid "B<-d>" msgstr "B<-d>" # type: textblock -#: dh_perl:34 +#. type: textblock +#: dh_perl:37 msgid "" "In some specific cases you may want to depend on perl-base rather than the " "full perl package. If so, you can pass the -d option to make dh_perl " @@ -4573,7 +6554,8 @@ msgstr "" "incluidos en el sistema base." # type: textblock -#: dh_perl:39 +#. type: textblock +#: dh_perl:42 msgid "" "Note that this flag may cause no dependency on perl-base to be generated at " "all. perl-base is Essential, so its dependency can be left out, unless a " @@ -4584,12 +6566,14 @@ msgstr "" "puede obviar, a menos que se requiera una dependencia de versiones." # type: =item -#: dh_perl:43 +#. type: =item +#: dh_perl:46 msgid "B<-V>" msgstr "B<-V>" # type: textblock -#: dh_perl:45 +#. type: textblock +#: dh_perl:48 msgid "" "By default, scripts and architecture independent modules don't depend on any " "specific version of perl. The -V option causes the current version of the " @@ -4600,12 +6584,14 @@ msgstr "" "actual del paquete perl (o perl-base con -d) sea especificada." # type: =item -#: dh_perl:49 +#. type: =item +#: dh_perl:52 msgid "I" msgstr "I" # type: textblock -#: dh_perl:51 +#. type: textblock +#: dh_perl:54 msgid "" "If your package installs perl modules in non-standard directories, you can " "make dh_perl check those directories by passing their names on the command " @@ -4617,30 +6603,74 @@ msgstr "" "vendorlib y vendorarch por omisión." # type: textblock -#: dh_perl:60 dh_strip:76 -msgid "Debian policy, version 3.0.1" +#. type: textblock +#: dh_perl:63 +#, fuzzy +msgid "Debian policy, version 3.8.3" msgstr "Normas de Debian, versión 3.0.1" # type: textblock -#: dh_perl:62 -msgid "Perl policy, version 1.18" -msgstr "Normas de Perl, versión 1.18" +#. type: textblock +#: dh_perl:65 +#, fuzzy +msgid "Perl policy, version 1.20" +msgstr "Normas de Perl, versión 1.18" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_perl:155 +msgid "Brendan O'Dea " +msgstr "Brendan O'Dea " + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_prep:5 +#, fuzzy +#| msgid "dh_testdir - test directory before building debian package" +msgid "dh_prep - perform cleanups in preparation for building a binary package" +msgstr "" +"dh_testdir - comprueba el directorio antes de construir el paquete debian" # type: textblock -#: dh_perl:148 -msgid "Brendan O'Dea " -msgstr "Brendan O'Dea " +#. type: textblock +#: dh_prep:14 +#, fuzzy +#| msgid "B [S>] [B<-X>I]" +msgid "B [S>] [B<-X>I]" +msgstr "B [S>] [B<-X>I]" + +#. type: textblock +#: dh_prep:18 +msgid "" +"dh_prep is a debhelper program that performs some file cleanups in " +"preparation for building a binary package. (This is what dh_clean -k used to " +"do.) It removes the package build directories, debian/tmp, and some temp " +"files that are generated when building a binary package." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_prep:23 +msgid "" +"It is typically run at the top of the binary-arch and binary-indep targets, " +"or at the top of a target such as install that they depend on." +msgstr "" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_python:5 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "dh_python - calculates python dependencies and adds postinst and prerm " +#| "python scripts" msgid "" "dh_python - calculates python dependencies and adds postinst and prerm " -"python scripts" +"python scripts (deprecated)" msgstr "" "dh_python - calcula dependencias python y añade scripts python postinst y " "prerm" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_python:15 msgid "" "B [S>] [B<-n>] [B<-V> I] " @@ -4650,6 +6680,7 @@ msgstr "" "módulos...>>]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_python:19 msgid "" "Note: This program is deprecated. You should use dh_pysupport or " @@ -4658,6 +6689,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_python:23 msgid "" "dh_python is a debhelper program that is responsible for generating the " @@ -4669,6 +6701,7 @@ msgstr "" "También añadirá un script postinst y un prerm de ser necesario." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_python:27 msgid "" "The program will look at python scripts and modules in your package, and " @@ -4685,6 +6718,7 @@ msgstr "" "Depends}\"." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_python:33 msgid "" "If some modules need to be byte-compiled at install time, appropriate " @@ -4696,6 +6730,7 @@ msgstr "" "ya compilados, se eliminarán." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_python:37 msgid "If you use this program, your package should build-depend on python." msgstr "" @@ -4703,11 +6738,13 @@ msgstr "" "dependencias de construcción." # type: =item +#. type: =item #: dh_python:43 msgid "I" msgstr "I" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_python:45 msgid "" "If your package installs python modules in non-standard directories, you can " @@ -4723,6 +6760,7 @@ msgstr "" "usr/share/games/$PACKAGE y /usr/lib/python?.?/site-packages." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_python:51 msgid "" "Note: only /usr/lib/site-python, /usr/lib/python?.?/site-packages and the " @@ -4733,11 +6771,13 @@ msgstr "" "mediante la línea de órdenes." # type: =item +#. type: =item #: dh_python:54 msgid "B<-V> I" msgstr "B<-V> I" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_python:56 msgid "" "If the .py files your package ships are meant to be used by a specific " @@ -4749,84 +6789,61 @@ msgstr "" "deseada. No lo use si instala módulos en /usr/lib/site-python." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_python:68 msgid "Debian policy, version 3.5.7" msgstr "Normas de Debian, versión 3.5.7" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_python:70 msgid "Python policy, version 0.3.7" msgstr "Normas de Python, versión 0.3.7" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_python:290 msgid "Josselin Mouette " msgstr "Josselin Mouette " # type: textblock +#. type: textblock #: dh_python:292 msgid "most ideas stolen from Brendan O'Dea " msgstr "muchas de las ideas tomadas de Brendan O'Dea " -# type: textblock +#. type: textblock #: dh_scrollkeeper:5 -msgid "dh_scrollkeeper - generate ScrollKeeper registration scripts" -msgstr "dh_scrollkeeper - genera programas de registro de ScrollKeeper" +msgid "dh_scrollkeeper - deprecated no-op" +msgstr "" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_scrollkeeper:14 msgid "B [S>] [B<-n>] [S>]" msgstr "" "B [S>] [B<-n>] [S>]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_scrollkeeper:18 +#, fuzzy msgid "" -"B is a debhelper program that handles correctly registering " -"OMF files that it finds in package build trees with ScrollKeeper." +"dh_scrollkeeper was a debhelper program that handled registering OMF files " +"for ScrollKeeper. However, it no longer does anything, and is now deprecated." msgstr "" "B es un programa de debhelper que maneja el registro " "adecuado de ficheros OMF que encuentra en los arboles de construcción de " "paquetes y que usan ScrollKeeper." # type: textblock -#: dh_scrollkeeper:22 -#, fuzzy -msgid "" -"This command automatically adds maintainer script snippets for registering " -"and unregistering files with ScrollKeeper (unless B<-n> is used). These " -"snippets are inserted into the maintainer scripts by dh_installdeb. See " -"L for an explanation of Debhelper maintainer script " -"snippets." -msgstr "" -"Esta orden añade automáticamente partes del programa de desarrollador para " -"registro y de-registro de ficheros con ScrollKeeper (a menos que se use la " -"opción B<-n>). Vea L para explicación sobre las partes del " -"programa Debhelper de desarrollador." - -# type: textblock -#: dh_scrollkeeper:28 -msgid "" -"It will also change any DTD declarations in the OMF and DocBook files to " -"refer to local files instead of remote URLs. This change does not modify the " -"source files, but the files in the package build tree." -msgstr "" -"También cambiará cualquier declaración DTD en los ficheros OMF y DocBook que " -"se refieran a ficheros locales en lugar de URLs remotas. Este cambio no " -"modifica los ficheros de origen, a excepción de los ficheros en el árbol de " -"construcción del paquete." - -# type: textblock -#: dh_scrollkeeper:38 -msgid "Do not modify F/F scripts." -msgstr "No modifica programas F/F." - -# type: textblock +#. type: textblock #: dh_shlibdeps:5 msgid "dh_shlibdeps - calculate shared library dependencies" msgstr "dh_shlibdeps - calcula dependencias de bibliotecas compartidas" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_shlibdeps:15 msgid "" "B [S>] [B<-L>I] [B<-" @@ -4836,6 +6853,7 @@ msgstr "" "l>I] [B<-X>I] [S I>]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_shlibdeps:19 msgid "" "dh_shlibdeps is a debhelper program that is responsible for calculating " @@ -4845,6 +6863,7 @@ msgstr "" "dependencias en bibliotecas compartidas de los paquetes." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_shlibdeps:22 msgid "" "This program is merely a wrapper around L that calls it " @@ -4855,18 +6874,9 @@ msgstr "" "una vez por cada paquete listado en el fichero de control, pasándole una " "lista de ejecutables ELF y bibliotecas compartidas que ha encontrado." -# type: =item -#: dh_shlibdeps:30 -msgid "B<-u>I, B<--dpkg-shlibdeps-params=>I" -msgstr "B<-u>I, B<--dpkg-shlibdeps-params=>I" - -# type: textblock -#: dh_shlibdeps:34 -msgid "Pass \"params\" to L." -msgstr "Pasa \"params\" a L." - # type: textblock -#: dh_shlibdeps:38 +#. type: textblock +#: dh_shlibdeps:32 msgid "" "Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " "passed to dpkg-shlibdeps. This will make their dependencies be ignored. " @@ -4879,19 +6889,34 @@ msgstr "" "cuidado. Esta opción puede ser usada más de una vez para excluir más de una " "cosa." +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_shlibdeps:39 +msgid "Pass \"params\" to L." +msgstr "Pasa \"params\" a L." + +# type: =item +#. type: =item +#: dh_shlibdeps:41 +msgid "B<-u>I, B<--dpkg-shlibdeps-params=>I" +msgstr "B<-u>I, B<--dpkg-shlibdeps-params=>I" + # type: =item -#: dh_shlibdeps:43 +#. type: =item +#: dh_shlibdeps:46 msgid "B<-l>I[:directory:directory:..]" msgstr "B<-l>I[:directorio:directorio:..]" # type: textblock -#: dh_shlibdeps:45 +#. type: textblock +#: dh_shlibdeps:48 msgid "" "With recent versions of dpkg-shlibdeps, this option is generally not needed." msgstr "" # type: textblock -#: dh_shlibdeps:48 +#. type: textblock +#: dh_shlibdeps:51 #, fuzzy msgid "" "Before dpkg-shlibdeps is run, LD_LIBRARY_PATH will have added to it the " @@ -4907,19 +6932,22 @@ msgstr "" "para el beneficio de dpkg-shlibdeps." # type: =item -#: dh_shlibdeps:55 +#. type: =item +#: dh_shlibdeps:58 msgid "B<-L>I, B<--libpackage=>I" msgstr "B<-L>I, B<--libpackage=>I" # type: textblock -#: dh_shlibdeps:57 +#. type: textblock +#: dh_shlibdeps:60 msgid "" "With recent versions of dpkg-shlibdeps, this option is generally not needed, " "unless your package builds multiple flavors of the same library." msgstr "" # type: textblock -#: dh_shlibdeps:60 +#. type: textblock +#: dh_shlibdeps:63 msgid "" "It tells dpkg-shlibdeps (via its -S parameter) to look first in the package " "build directory for the specified package, when searching for libraries, " @@ -4927,7 +6955,8 @@ msgid "" msgstr "" # type: textblock -#: dh_shlibdeps:68 +#. type: textblock +#: dh_shlibdeps:71 msgid "" "Suppose that your source package produces libfoo1, libfoo-dev, and libfoo-" "bin binary packages. libfoo-bin links against libfoo1, and should depend on " @@ -4939,7 +6968,8 @@ msgstr "" "dh_shlibdeps:" # type: verbatim -#: dh_shlibdeps:72 +#. type: verbatim +#: dh_shlibdeps:75 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "\tdh_makeshlibs\n" @@ -4951,7 +6981,8 @@ msgstr "" "\n" # type: textblock -#: dh_shlibdeps:75 +#. type: textblock +#: dh_shlibdeps:78 msgid "" "This will have the effect of generating automatically a shlibs file for " "libfoo1, and using that file and the libfoo1 library in the debian/libfoo1/" @@ -4962,7 +6993,8 @@ msgstr "" "calcular la información de dependencias en bibliotecas compartidas." # type: textblock -#: dh_shlibdeps:80 +#. type: textblock +#: dh_shlibdeps:83 msgid "" "If a libbar1 package is also produced, that is an alternate build of libfoo, " "and is installed into /usr/lib/bar/, you can make libfoo-bin depend on " @@ -4970,22 +7002,25 @@ msgid "" msgstr "" # type: verbatim -#: dh_shlibdeps:84 +#. type: verbatim +#: dh_shlibdeps:87 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "\tdh_shlibdeps -Llibbar1 -l/usr/lib/bar\n" -"\n" +"\t\n" msgstr "" "\tdh_makeshlibs\n" "\tdh_shlibdeps -L libfoo1 -l debian/libfoo1/usr/lib\n" "\n" # type: textblock -#: dh_shlibdeps:161 +#. type: textblock +#: dh_shlibdeps:173 msgid "L, L" msgstr "L, L" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_strip:5 msgid "" "dh_strip - strip executables, shared libraries, and some static libraries" @@ -4994,6 +7029,7 @@ msgstr "" "algunas bibliotecas estáticas" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_strip:15 msgid "" "B [S>] [B<-X>I] [--dbg-package=package] " @@ -5003,6 +7039,7 @@ msgstr "" "package=paquete] [--keep-debug]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_strip:19 msgid "" "dh_strip is a debhelper program that is responsible for stripping " @@ -5014,6 +7051,7 @@ msgstr "" "usadas para depuración." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_strip:23 msgid "" "This program examines your package build directories and works out what to " @@ -5033,6 +7071,7 @@ msgstr "" "y hará lo correcto en la mayoría de casos." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_strip:31 msgid "" "Since it is very hard to automatically guess if a file is a module, and hard " @@ -5044,6 +7083,7 @@ msgstr "" "de eliminar los símbolos de módulos binarios como los ficheros .o." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_strip:41 msgid "" "Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " @@ -5055,11 +7095,13 @@ msgstr "" "una lista de cosas a excluir." # type: =item +#. type: =item #: dh_strip:45 msgid "B<--dbg-package=>I" msgstr "B<--dbg-package=>I" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_strip:47 msgid "" "Causes dh_strip to save debug symbols stripped from the packages it acts on " @@ -5072,6 +7114,7 @@ msgstr "" "independientes en el directorio de construcción para el paquete \"-dbg\"." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_strip:51 #, fuzzy msgid "" @@ -5082,6 +7125,7 @@ msgstr "" "paquetetal-dbg con símbolos de depuración, use dh_strip --dbg-to=tal-dbg." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_strip:54 msgid "" "Note that this option behaves significantly different in debhelper " @@ -5098,11 +7142,13 @@ msgstr "" "paquetescon \"-dbg\" al final de su nombre" # type: =item +#. type: =item #: dh_strip:60 msgid "B<-k>, B<--keep-debug>" msgstr "B<-k>, B<--keep-debug>" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_strip:62 msgid "" "Debug symbols will be retained, but split into an independent file in usr/" @@ -5115,6 +7161,7 @@ msgstr "" "opción es más flexible." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_strip:70 #, fuzzy msgid "" @@ -5126,22 +7173,39 @@ msgstr "" "eliminará nada, conforme a las normas de Debian." # type: textblock +#. type: textblock +#: dh_strip:76 +msgid "Debian policy, version 3.0.1" +msgstr "Normas de Debian, versión 3.0.1" + +# type: textblock +#. type: textblock #: dh_suidregister:5 -msgid "dh_suidregister - obsolete suid registration program" +#, fuzzy +#| msgid "dh_suidregister - obsolete suid registration program" +msgid "dh_suidregister - suid registration program (deprecated)" msgstr "dh_suidregister - programa obsoleto de registro suid" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_suidregister:9 dh_undocumented:14 msgid "Do not run!" msgstr "¡No lo ejecute!" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_suidregister:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This program used to register suid and sgid files with L, but with the introduction of L, registration of " +#| "files in this way is unnecessary, and even harmful, so this program " +#| "should not be used." msgid "" "This program used to register suid and sgid files with L, " "but with the introduction of L, registration of files " -"in this way is unnecessary, and even harmful, so this program should not be " -"used." +"in this way is unnecessary, and even harmful, so this program is deprecated " +"and should not be used." msgstr "" "Este programa se usaba para registrar ficheros suid y sgid con L, pero con la introducción de L, el registro de " @@ -5149,11 +7213,13 @@ msgstr "" "este programa no debe ser usado." # type: =head1 +#. type: =head1 #: dh_suidregister:18 msgid "CONVERTING TO STATOVERRIDE" msgstr "CONVERTIR A STATOVERRIDE" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_suidregister:20 msgid "" "Converting a package that uses this program to use the new statoverride " @@ -5166,6 +7232,7 @@ msgstr "" "fichero control, como sigue:" # type: verbatim +#. type: verbatim #: dh_suidregister:25 #, no-wrap msgid "" @@ -5176,6 +7243,7 @@ msgstr "" "\n" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_suidregister:27 msgid "" "The conflicts is only necessary if your package used to register things with " @@ -5187,17 +7255,20 @@ msgstr "" "a este programa de su fichero rules." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_testdir:5 msgid "dh_testdir - test directory before building debian package" msgstr "" "dh_testdir - comprueba el directorio antes de construir el paquete debian" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_testdir:14 msgid "B [S>] [S>]" msgstr "B [S>] [S>]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_testdir:18 msgid "" "dh_testdir tries to make sure that you are in the correct directory when " @@ -5211,21 +7282,25 @@ msgstr "" "especifique. En caso contrario finaliza con un error." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_testdir:29 msgid "Test for the existence of these files too." msgstr "Comprueba también la existencia de estos ficheros." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_testroot:5 msgid "dh_testroot - ensure that a package is built as root" msgstr "dh_testroot - asegura que el paquete sea construido como superusuario" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_testroot:9 msgid "B [S>]" msgstr "B [S>]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_testroot:13 msgid "" "dh_testroot simply checks to see if you are root. If not, it exits with an " @@ -5237,19 +7312,26 @@ msgstr "" "aunque usted puede usar L" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_testversion:5 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "dh_testversion - ensure that the correct version of debhelper is installed" msgid "" -"dh_testversion - ensure that the correct version of debhelper is installed" +"dh_testversion - ensure that the correct version of debhelper is installed " +"(deprecated)" msgstr "" "dh_testversion - asegura que esté instalada la versión correcta de debhelper" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_testversion:14 msgid "B [S>] [I] [I]" msgstr "" "B [S>] [I] [I]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_testversion:18 msgid "" "Note: This program is deprecated. You should use build dependencies instead." @@ -5258,6 +7340,7 @@ msgstr "" "dependencias de construcción." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_testversion:21 msgid "" "dh_testversion compares the version of debhelper against the version you " @@ -5267,6 +7350,7 @@ msgstr "" "especifique, y si no coinciden finaliza con un mensaje de error." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_testversion:24 msgid "" "You can use this in your debian/rules files if a new debhelper feature is " @@ -5279,6 +7363,7 @@ msgstr "" "versión necesita." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_testversion:28 msgid "" "Be sure not to overuse dh_testversion. If debhelper version 9.5 introduces a " @@ -5294,11 +7379,13 @@ msgstr "" "necesidad de usar dh_testversion." # type: =item +#. type: =item #: dh_testversion:38 msgid "I" msgstr "I" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_testversion:40 msgid "" "Optional comparison operator used in comparing the versions. If not " @@ -5310,11 +7397,13 @@ msgstr "" "comparación vea dkpg --help." # type: =item +#. type: =item #: dh_testversion:44 msgid "I" msgstr "I" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_testversion:46 msgid "" "Version number to compare against the current version of debhelper. If not " @@ -5324,12 +7413,16 @@ msgstr "" "Si no es especificado, dh_testversion no hace nada." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_undocumented:5 -msgid "dh_undocumented - obsolete undocumented.7 symlink program" +#, fuzzy +#| msgid "dh_undocumented - obsolete undocumented.7 symlink program" +msgid "dh_undocumented - undocumented.7 symlink program (deprecated no-op)" msgstr "" "dh_undocumented - programa obsoleto de enlace simbólico a undocumented.7" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_undocumented:18 msgid "" "This program used to make symlinks to the undocumented.7 man page for man " @@ -5343,16 +7436,19 @@ msgstr "" "debido a eso este programa no hace nada y no debe ser usado." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_usrlocal:5 msgid "dh_usrlocal - migrate usr/local directories to maintainer scripts" msgstr "dh_usrlocal - migra directorios usr/local a programas de desarrollador" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_usrlocal:17 msgid "B [S>] [B<-n>]" msgstr "B [S>] [B<-n>]" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_usrlocal:21 msgid "" "dh_usrlocal is a debhelper program that can be used for building packages " @@ -5362,6 +7458,7 @@ msgstr "" "paquetes que proveerán un subdirectorio en /usr/local cuando se instalen." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_usrlocal:24 #, fuzzy msgid "" @@ -5381,6 +7478,7 @@ msgstr "" "una explicación de las partes de programas Debhelper de desarrollador." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_usrlocal:32 msgid "" "If the directories found in the build tree have unusual owners, groups, or " @@ -5399,20 +7497,614 @@ msgstr "" "modo de los directorios en /usr/local." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_usrlocal:45 msgid "Do not modify F/F scripts." msgstr "No modifica programas F/F." # type: textblock +#. type: textblock #: dh_usrlocal:57 msgid "Debian policy, version 2.2" msgstr "Normas de Debian, versión 2.2" # type: textblock +#. type: textblock #: dh_usrlocal:122 msgid "Andrew Stribblehill " msgstr "Andrew Stribblehill " +# type: =head2 +#~ msgid "Doc directory symlinks" +#~ msgstr "Enlaces a los directorios Doc" + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "Sometimes it is useful to make a package not contain a /usr/share/doc/" +#~ "package directory at all, instead placing just a dangling symlink in the " +#~ "binary package, that points to some other doc directory. Policy says this " +#~ "is ok if your package depends on the package whose doc directory it uses. " +#~ "To accomplish this, just don't tell debhelper to install any " +#~ "documentation files into the package, and use dh_link to set up the " +#~ "symlink (or do it by hand), and debhelper should do the right thing: " +#~ "notice it is a dangling symlink and not try to install a copyright file " +#~ "or changelog." +#~ msgstr "" +#~ "A veces es útil hacer que un paquete no tenga un directorio /usr/share/" +#~ "doc/paquete, en vez de esto se hará un enlace colgando en el paquete " +#~ "binario que apunte a otro directorio de documentación. La política de " +#~ "Debian permite esto mientras mientras el paquete dependa del paquete al " +#~ "que pertenece el directorio de documentación que está usando. Para " +#~ "conseguir esto, lo único que hay que hacer es no decirle a debhelper que " +#~ "cree ningún directorio con documentación y usar dh_link para crear el " +#~ "enlace (o crear el enlace a mano), y debhelper hará lo correcto: se dará " +#~ "cuenta de que es un enlace colgante y no tratará de instalar un fichero " +#~ "de copyright o changelog." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "dh_installchangelogs determines if the package is a debian native " +#~ "package, and if so, it installs debian/changelog into usr/share/doc/" +#~ "package/changelog in the package build directory. Otherwise, it installs " +#~ "debian/changelog into usr/share/doc/package/changelog.Debian in the " +#~ "package build directory. (If files named debian/package.changelog exist, " +#~ "they will be used in preference to debian/changelog.)" +#~ msgstr "" +#~ "dh_installchangelogs determina si el paquete es un paquete nativo de " +#~ "Debian, y si es así, instala debian/changelog en usr/share/doc/paquete/" +#~ "changelog en el directorio de construcción del paquete. En otro caso, " +#~ "instala debian/changelog en usr/share/doc/paquete/changelog.Debian en el " +#~ "directorio de construcción del paquete. (Si existen ficheros llamados " +#~ "debian/paquete.changelog, se usarán preferentemente en vez de debian/" +#~ "changelog.)" + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "Parallelling the debian changelog handling, this program also takes care " +#~ "of NEWS.Debian files. If there is a debian/NEWS file, it is installed as " +#~ "usr/share/doc/package/NEWS.Debian. debian/package.NEWS files can also be " +#~ "used." +#~ msgstr "" +#~ "Paralelamente al manejo de los ficheros de cambios, este programa también " +#~ "tiene en cuenta los ficheros NEWS. Si hay un fichero debian/NEWS, se " +#~ "instala como usr/share/doc/paquete/NEWS.Debian. También pueden usarse " +#~ "ficheros debian/paquete.NEWS." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "dh_installcron is a debhelper program that is responsible for installing " +#~ "cron scripts into etc/cron.*/ in package build directories. The files " +#~ "debian/package.cron.daily, debian/package.cron.weekly, debian/package." +#~ "cron.monthly, debian/package.cron.hourly, and debian/package.cron.d are " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "dh_installcron es un programa de debhelper responsable de instalar " +#~ "scripts para cron en etc/cron.*/ en los directorios de construcción del " +#~ "paquete. Se instalan los ficheros debian/paquete.cron.daily, debian/" +#~ "paquete.cron.weekly, debian/paquete.cron.monthly, debian/paquete.cron." +#~ "hourly, y debian/paquete.cron.d." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "Files named debian/package.config and debian/package.templates are " +#~ "installed into the DEBIAN directory in the package build directory. If a " +#~ "file named debian/package.config.debhelper exists, the contents of that " +#~ "file are merged into the config script as follows: If the script exists, " +#~ "then anywhere in it that \"#DEBHELPER#\" appears, the text of the ." +#~ "debhelper file is inserted. If the script does not exist, then a script " +#~ "is generated from the .debhelper file. The .debhelper files may be " +#~ "created by other debhelper programs, and are shell script fragments." +#~ msgstr "" +#~ "Los ficheros con el nombre debian/paquete.config y debian/paquete." +#~ "templates se instalan en el directorio DEBIAN en el directorio de " +#~ "construcción del paquete. Si existe un fichero con el nombre debian/" +#~ "paquete.config.debhelper, los contenidos de ese fichero se mezclan con " +#~ "los del script «config» del siguiente modo: Si el script existe, entonces " +#~ "en todos los sitios donde aparezca «#DEBHELPER#», se inserta el texto del " +#~ "fichero .debhelper. Si no existe, se genera desde el fichero .debhelper. " +#~ "Los ficheros .debhelper pueden ser creados por otros programas de " +#~ "debhelper, y son fragmentos de scripts línea de órdenes." + +# type: =head1 +#~ msgid "LOCALIZED TEMPLATE FILES" +#~ msgstr "FICHEROS DE PLANTILLAS TRADUCIDOS" + +# type: textblock +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This program will look to see if you have a debian/po directory and if so " +#~ "will automatically call L to generate a merged templates " +#~ "file containing the translations. For this to work, your package should " +#~ "build-depend on po-debconf." +#~ msgstr "" +#~ "Este programa mirará si tiene el directorio debian/po y si es así llamará " +#~ "automáticamente a L para generar un fichero de plantilla " +#~ "conjunto. O si tiene ficheros debian/templates.ll, usará el programa más " +#~ "antiguo L para juntarlos." + +# type: verbatim +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "dh_installdeb automatically installs the following files from debian/ " +#~ "into\n" +#~ "the DEBIAN directory:\n" +#~ " package.postinst\n" +#~ " package.preinst\n" +#~ " package.postrm\n" +#~ " package.prerm\n" +#~ " package.shlibs\n" +#~ " package.conffiles\n" +#~ " package.triggers\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "dh_installdeb instala automáticamente los siguientes ficheros de debian/ " +#~ "en\n" +#~ "el directorio DEBIAN:\n" +#~ " paquete.postinst\n" +#~ " paquete.preinst\n" +#~ " paquete.postrm\n" +#~ " paquete.prerm\n" +#~ " paquete.shlibs\n" +#~ " paquete.conffiles\n" +#~ "\n" + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "The postinst, preinst, postrm, and prerm are handled specially: If a " +#~ "corresponding file named debian/package.script.debhelper exists, the " +#~ "contents of that file are merged into the script as follows: If the " +#~ "script exists, then anywhere in it that \"#DEBHELPER#\" appears, the text " +#~ "of the .debhelper file is inserted. If the script does not exist, then a " +#~ "script is generated from the .debhelper file. The .debhelper files are " +#~ "created by other debhelper programs, such as L, and " +#~ "are shell script fragments." +#~ msgstr "" +#~ "postinst, preinst, postrm, y prerm se manejan de forma especial: Si " +#~ "existe un fichero correspondiente llamado debian/paquete.script." +#~ "debhelper, los contenidos de ese fichero se unen con los del script del " +#~ "siguiente modo: Si el script existe, entonces en cualquier lugar de este " +#~ "donde aparezca \"#DEBHELPER#\", se inserta el texto del fichero ." +#~ "debhelper. Si el script no existe, se genera un script desde el fichero ." +#~ "debhelper. Los ficheros .debhelper son creados por otros programas de " +#~ "debhelper , como L, y son fragmentos de scripts de " +#~ "shell." + +# type: textblock +#, fuzzy +#~ msgid "A file named debian/package.dirs can list directories to be created." +#~ msgstr "" +#~ "Los ficheros debian/paquete.docs pueden listar otros ficheros a instalar." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "Any directory names specified as parameters will be created in the " +#~ "package build directory of the first package dh_installdirs is told to " +#~ "act on. By default, this is the first binary package in debian/control, " +#~ "but if you use -p, -i, or -a flags, it will be the first package " +#~ "specified by those flags." +#~ msgstr "" +#~ "Cualquier nombre de directorio especificado como parámetro se creará en " +#~ "el directorio de construcción del primer paquete sobre el que actúe " +#~ "dh_installdirs. Por omisión, es el primer paquete binario en debian/" +#~ "control, pero si usa las opciones -p, -i, o -a, será el primer paquete " +#~ "especificado por esas opciones." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "dh_installdocs automatically installs debian/copyright if it exists. If " +#~ "dh_installdocs is acting on multiple packages, debian/copyright files " +#~ "will be installed into all packages. However, if you need to have " +#~ "separate copyright files for different binary packages, you can use files " +#~ "named debian/package.copyright." +#~ msgstr "" +#~ "dh_installdocs automáticamente instala debian/copyright si es que existe. " +#~ "Si dh_installdocs actúa en múltiples paquetes, los ficheros debian/" +#~ "copyright se copiarán en todos ellos. Sin embargo, si necesita tener un " +#~ "fichero copyright separado para cada paquete binario, puede usar ficheros " +#~ "llamados debian/paquete.copyright." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "Any filenames specified as parameters will be installed into the first " +#~ "package dh_installdocs is told to act on. By default, this is the first " +#~ "binary package in debian/control, but if you use B<-p>, B<-i>, or B<-a> " +#~ "flags, it will be the first package specified by those flags." +#~ msgstr "" +#~ "Cualquier fichero especificado como parámetro se instalará en el primer " +#~ "paquete sobre el que actúe dh_installdocs. Por omisión, este es el primer " +#~ "paquete binario en debian/control, pero si usa alguna de las opciones B<-" +#~ "p>, B<-i>, o B<-a>, será el primer paquete especificado por estas." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "Also, debian/README.Debian (or debian/README.debian) and debian/TODO, if " +#~ "they exist, will be installed into the first binary package listed in " +#~ "debian/control, if dh_installdocs is acting on that package. Note that " +#~ "debian/TODO will be installed named TODO.Debian, if the package is not a " +#~ "debian native package. Also note that README.debian is installed as " +#~ "README.Debian, for consistency. Note that debian/package.README.Debian " +#~ "and debian/package.TODO can be used to specify files for subpackages." +#~ msgstr "" +#~ "Además, debian/README.Debian (o debian/README.debian) y debian/TODO, si " +#~ "existen, se instalan en el primer paquete binario listado en debian/" +#~ "control, si dh_installdocs está actuando sobre ese paquete. Note que " +#~ "debian/TODO se instalará con el nombre TODO.Debian si el paquete no es un " +#~ "paquete nativo de Debian. Además dese cuenta que README.debian se instala " +#~ "como README.Debian, por consistencia. Tenga en cuenta que debian/paquete." +#~ "README.Debian y debian/paquete.TODO pueden usarse para especificar " +#~ "ficheros para subpaquetes." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "If a file named debian/package.emacsen-install exists, then it is " +#~ "installed into usr/lib/emacsen-common/packages/install/package in the " +#~ "package build directory. Similarly, debian/package.emacsen-remove is " +#~ "installed into usr/lib/emacsen-common/packages/remove/package . And " +#~ "similarly, debian/package.emacsen-startup is installed into etc/emacs/" +#~ "site-start.d/50.el (by default)." +#~ msgstr "" +#~ "Si existe un fichero llamado debian/paquete.emacsen-install, entonces se " +#~ "instala en usr/lib/emacsen-common/packages/install/paquete en el " +#~ "directorio de construcción del paquete. De forma similar, debian/paquete." +#~ "emacsen-remove se instala en usr/lib/emacsen-common/packages/remove/" +#~ "paquete. Y debian/paquete.emacsen-startup se instala en etc/emacs/site-" +#~ "start.d/50.el (por omisión)." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "Any file names specified as parameters will be installed into the first " +#~ "package dh_installexamples is told to act on. By default, this is the " +#~ "first binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a " +#~ "flags, it will be the first package specified by those flags." +#~ msgstr "" +#~ "Cualquier fichero especificado como parámetro se instalará en el primer " +#~ "paquete sobre el que actúe dh_installexamples. Por omisión, este es el " +#~ "primer paquete binario en debian/control, pero si usa alguna de las " +#~ "opciones B<-p>, B<-i>, o B<-a>, será el primer paquete especificado por " +#~ "estas." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "Files named debian/package.examples can list other files to be installed." +#~ msgstr "" +#~ "Los ficheros debian/paquete.examples pueden listar otros ficheros a " +#~ "instalar." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "Any filenames specified as parameters will be installed into the first " +#~ "package dh_installinfo is told to act on. By default, this is the first " +#~ "binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a flags, it " +#~ "will be the first package specified by those flags." +#~ msgstr "" +#~ "Cualquier fichero especificado como parámetro se instalará en el primer " +#~ "paquete sobre el que actúe dh_installinfo. Por omisión, este es el primer " +#~ "paquete binario en debian/control, pero si usar las opciones -p, -i, o -" +#~ "a, será el primer paquete listado en esas opciones." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "Files named debian/package.info can list other files to be installed." +#~ msgstr "" +#~ "Ficheros llamados debian/paquete.info pueden listar otros ficheros a " +#~ "instalar." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "If a file named debian/package.init exists, then it is installed into etc/" +#~ "init.d/package in the package build directory, with \"package\" replaced " +#~ "by the package name." +#~ msgstr "" +#~ "Si existe un fichero debian/paquete.init, se instala en etc/init.d/" +#~ "paquete en el directorio de construcción del paquete, con \"paquete\" " +#~ "reemplazado por el nombre del paquete." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "If a file named debian/package.default exists, then it is installed into " +#~ "etc/default/package in the package build directory, with \"package\" " +#~ "replaced by the package name." +#~ msgstr "" +#~ "Si existe un fichero llamado debian/paquete.default, se instala en etc/" +#~ "default/paquete en el directorio de construcción del paquete, con " +#~ "\"paquete\" reemplazado por el nombre del paquete." + +# type: textblock +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "dh_installlogcheck is a debhelper program that is responsible for " +#~ "installing logcheck rule files into subdirectories of etc/logcheck/ in " +#~ "package build directories. The files debian/package.logcheck.cracking, " +#~ "debian/package.logcheck.violations, debian/package.logcheck.violations." +#~ "ignore, debian/package.logcheck.ignore.workstation, debian/package." +#~ "logcheck.ignore.server and debian/package.logcheck.ignore.paranoid are " +#~ "installed if present." +#~ msgstr "" +#~ "dh_installlocgheck es un programa de debhelper responsable de instalar " +#~ "fichero de normas para logcheck en subdirectorios de etc/logcheck/ en los " +#~ "directorios de construcción del paquete. Los fichero debian/quete." +#~ "logcheck.cracking, debian/paquete.logcheck.violations, debian/paquete." +#~ "logcheck.violations.ignore, debian/paquete.logcheck.ignore.workstation, " +#~ "debian/paquete.logcheck.ignore.server y debian/paquete.logcheck.ignore." +#~ "paranoid se instalan si están presentes." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "Any man page filenames specified as parameters will be installed into the " +#~ "first package dh_installman is told to act on. By default, this is the " +#~ "first binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a " +#~ "flags, it will be the first package specified by those flags." +#~ msgstr "" +#~ "Cualquier página del manual especificada como parámetro se instalará en " +#~ "el primer paquete sobre el que actúe dh_installman. Por omisión, este es " +#~ "el primer paquete binario en debian/control, pero si usa las opciones -p, " +#~ "-i, o -a, será el primer paquete especificado por estas opciones." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "Files named debian/package.manpages can list other man pages to be " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Fichero llamado debian/paquete.manpages pueden listar otras páginas del " +#~ "manual a instalar." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "If a file named debian/package.menu-method exits, then it is installed " +#~ "into etc/menu-methods/package in the package build directory. This is a " +#~ "debian menu method file." +#~ msgstr "" +#~ "Si existe un fichero llamado debian/paquete.menu-method, se instala en " +#~ "etc/menu-methods/paquete en el directorio de construcción del paquete. " +#~ "Este es un fichero de método de menú de Debian." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "If files named debian/package.mime or debian/package.sharedmimeinfo " +#~ "exist, then they are installed into usr/lib/mime/packages/package and /" +#~ "usr/share/mime/packages/package.xml (respectively) in the package build " +#~ "directory." +#~ msgstr "" +#~ "Si existen ficheros llamados debian/paquete.mime o debian/paquete." +#~ "sharedmimeinfo, se instalan en usr/lib/mime/packages/paquete y /usr/share/" +#~ "mime/packages/package.xml (respectivamente) en el directorio de " +#~ "construcción del paquete." + +# type: textblock +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Files named debian/package.modprobe will be installed in etc/modprobe.d/" +#~ "package.conf in the package build directory, to be used by module-init-" +#~ "tools's version of modprobe." +#~ msgstr "" +#~ "Los ficheros llamados debian/paquete.modules se instalarán como etc/" +#~ "modutils/paquete en el directorio de construcción del paquete. Modutils " +#~ "usa estos ficheros. Los ficheros llamados debian/paquete.modprobe se " +#~ "instalarán como etc/modprobe/paquete en el directorio de construcción del " +#~ "paquete, y los usará la versión module-init-tools de modprobe." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "If a file named debian/package.ppp.ip-up exists, then it is installed " +#~ "into etc/ppp/ip-up.d/package in the package build directory. Files named " +#~ "debian/package.ppp.ip-down are installed to etc/ppp/ip-down.d/package" +#~ msgstr "" +#~ "Si existe un fichero llamado debian/package.ppp.ip-up, se instala en etc/" +#~ "ppp/ip-up.d/paquete en el directorio de construcción del paquete. Los " +#~ "ficheros debian/package.ppp.ip-down se instalan en etc/ppp/ip-down.d/" +#~ "paquete." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "Any window manager programs specified as parameters will be registered in " +#~ "the first package dh_installwm is told to act on. By default, this is the " +#~ "first binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a " +#~ "flags, it will be the first package specified by those flags." +#~ msgstr "" +#~ "Cualquier gestor de ventanas especificado como parámetro se registrará en " +#~ "el primer paquete sobre el que actúe dh_installwm. Por omisión, es el " +#~ "primer paquete binario en debian/control, pero si usa las opciones -p, -" +#~ "i, o -a, será el primer paquete especificado por estas opciones." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "The commands used to run the window manager or window managers you want " +#~ "to register." +#~ msgstr "" +#~ "Las órdenes usadas para ejecutar el gestor o gestores de ventanas que " +#~ "quiere registrar." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "The list can be specified in two ways. A file named debian/package.links " +#~ "can list pairs of files. If you use this file, you should put each pair " +#~ "of files on its own line, and separate the files within the pair with " +#~ "whitespace. Also, pairs of files can be specified as parameters - these " +#~ "pairs will only be created in the package build directory of the first " +#~ "package dh_link is told to act on. By default, this is the first binary " +#~ "package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a flags, it will be " +#~ "the first package specified by those flags." +#~ msgstr "" +#~ "Se puede especificar la lista de dos maneras. Un fichero llamado debian/" +#~ "package.links puede listar los pares de ficheros. Si usted usa este " +#~ "fichero, debe poner cada par de ficheros en su propia línea, y separar el " +#~ "par de ficheros con un espacio en blanco. Además, los pares de ficheros " +#~ "pueden ser especificados como parámetros - estos pares serán creados " +#~ "solamente en el directorio de construcción del primer paquete en el que " +#~ "dh_link es ejecutado. Por omisión éste es el primer paquete binario en " +#~ "debian/control, pero si usted usa los parámetros -p, -i, o -a, será el " +#~ "primer paquete especificado en estos parámetros." + +# type: textblock +#, fuzzy +#~ msgid "Act on all architecture dependent packages." +#~ msgstr "Actuar en todos los paquetes independientes de la arquitectura." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "This is a smarter version of the -a flag, that is used in some rare " +#~ "circumstances. It understands that if the control file lists " +#~ "\"Architecture: i386\" for the package, the package should not be acted " +#~ "on on other architectures. So this flag makes the command act on all " +#~ "\"Architecture: any\" packages, as well as on any packages that have the " +#~ "current architecture explicitly specified. Contrast to the -a flag, " +#~ "which makes the command work on all packages that are not architecture " +#~ "independent." +#~ msgstr "" +#~ "Esta es una opción refinada de la opción -a, que se usa en raras " +#~ "circunstancias. Si el fichero de control tiene una línea para el paquete " +#~ "como \"Architecture: i386\", entonces debhelper no actuará sobre el " +#~ "paquete en otras arquitecturas. Así pues, esta opción hace que la orden " +#~ "actúe en todos los paquetes \"Architecture: any\" así como en cualquier " +#~ "paquete que tenga la arquitectura actual definida explícitamente. Esto es " +#~ "distinto a la opción -a, que hace que la orden actúe en todos los " +#~ "paquetes que son dependientes de la arquitectura." + +# type: textblock +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Makes all files to be installed be found under dir. If this is specified, " +#~ "it is akin to all the filenames having \"dir/\" prepended to them." +#~ msgstr "" +#~ "Hace que todos los ficheros fuente se encuentren bajo dir. Si se " +#~ "especifica, es parecido a anteponer \"dir/\" a todos los nombres de los " +#~ "ficheros fuente." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "To make dh_install behave like the old dh_movefiles, move your package." +#~ "files file to package.install and call dh_install with \"--" +#~ "sourcedir=debian/tmp\" appended to the command. This will approximate " +#~ "dh_movefiles behaviour, except it will copy files instead of moving them." +#~ msgstr "" +#~ "Para que dh_install se comporte similar al viejo dh_movefiles, mueva su " +#~ "fichero paquete.files a paquete.install y llame a dh_install con \"--" +#~ "sourcedir=debian/tmp\" añadido a la orden. Esto aproximará el " +#~ "comportamiento de dh_movefiles, excepto en que copiará los ficheros en " +#~ "vez de moverlos." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "dh_installinfo is a debhelper program that is responsible for installing " +#~ "info files and registering the files it installs with install-info." +#~ msgstr "" +#~ "dh_installinfo es un programa de debhelper responsable de instalar los " +#~ "ficheros info y de registrar los ficheros que instala con install-info." + +# type: textblock +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Note that install-info determines some information about the info files " +#~ "by parsing them, in particular, it looks at the INFO-DIR-SECTION line to " +#~ "determine what section the info file belongs in." +#~ msgstr "" +#~ "Determina alguna información de los ficheros info analizándolos, en " +#~ "particular, busca la línea INFO-DIR-SECTION para determina a que sección " +#~ "pertenece el fichero info." + +# type: textblock +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "dh_installinfo will automatically generate the postinst and prerm " +#~ "commands needed to interface with install-info, updating the info dir. " +#~ "These commands are inserted into the maintainer scripts by " +#~ "dh_installdeb. See L for an explanation of how this " +#~ "works." +#~ msgstr "" +#~ "dh_installinfo generará automáticamente las órdenes de postinst y prerm " +#~ "necesarios para interaccionar con install-info, actualizando el info . " +#~ "Lea L para una explicación acerca de como funciona esto." + +# type: textblock +#~ msgid "dh_scrollkeeper - generate ScrollKeeper registration scripts" +#~ msgstr "dh_scrollkeeper - genera programas de registro de ScrollKeeper" + +# type: textblock +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This command automatically adds maintainer script snippets for " +#~ "registering and unregistering files with ScrollKeeper (unless B<-n> is " +#~ "used). These snippets are inserted into the maintainer scripts by " +#~ "dh_installdeb. See L for an explanation of Debhelper " +#~ "maintainer script snippets." +#~ msgstr "" +#~ "Esta orden añade automáticamente partes del programa de desarrollador " +#~ "para registro y de-registro de ficheros con ScrollKeeper (a menos que se " +#~ "use la opción B<-n>). Vea L para explicación sobre las " +#~ "partes del programa Debhelper de desarrollador." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "It will also change any DTD declarations in the OMF and DocBook files to " +#~ "refer to local files instead of remote URLs. This change does not modify " +#~ "the source files, but the files in the package build tree." +#~ msgstr "" +#~ "También cambiará cualquier declaración DTD en los ficheros OMF y DocBook " +#~ "que se refieran a ficheros locales en lugar de URLs remotas. Este cambio " +#~ "no modifica los ficheros de origen, a excepción de los ficheros en el " +#~ "árbol de construcción del paquete." + +# type: textblock +#~ msgid "Do not modify F/F scripts." +#~ msgstr "No modifica programas F/F." + +# type: textblock +#~ msgid "dh_desktop - Register .desktop files" +#~ msgstr "dh_desktop - Registra ficheros .desktop" + +# type: textblock +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If a file named debian/package.menu-method exits, then it is installed " +#~ "into etc/menu-methods/package in the package build directory. This is a " +#~ "debian menu method file. In this case, dh_installmenu also automatically " +#~ "generates the postinst and postrm commands needed to interface with the " +#~ "debian menu package. These commands are inserted into the maintainer " +#~ "scripts by dh_installdeb. See L for an explanation of " +#~ "how this works." +#~ msgstr "" +#~ "Además genera automáticamente las ordenes de postinst y postrm necesarias " +#~ "para interaccionar con el paquete menu de Debian. Lea L " +#~ "para una explicación acerca de como funciona esto." + +# type: textblock +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Do not delete debian/files, or files listed in debian/clean. When do you " +#~ "want to use this? Anytime you have a debian/rules that has 2 binary " +#~ "targets that build different .deb packages; for example, one target is " +#~ "binary-arch, and the other is binary-indep, or one target builds the " +#~ "shared library, and the other the -dev package. If you didn't use -k in " +#~ "these cases, then debian/files would be deleted in the middle, and your " +#~ "changes file will only contain the last binary package that was built." +#~ msgstr "" +#~ "No elimina debian/files. ¿Cuándo usaría esta opción? Cuando un debian/" +#~ "rules tenga dos objetivos binarios que construyen paquetes .deb " +#~ "diferentes; por ejemplo, un objetivo es binary-arch, y el otro es binary-" +#~ "indep, o un objetivo construye una biblioteca compartida, y el otro un " +#~ "paquete -dev. Si en estos casos no usa -k, se eliminará debian/files en " +#~ "el medio, y los cambios sólo contendrán los del último paquete binario " +#~ "construido." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "Note that this command is not idempotent. \"dh_clean B<-k>\" should be " +#~ "called between invocations of this command. Otherwise, it may cause " +#~ "multiple instances of the same text to be added to maintainer scripts." +#~ msgstr "" +#~ "Esta orden no es idempotente. Debe llamarse a \"dh_clean -k\" entre " +#~ "invocaciones de esta orden. De otro modo, puede causar que los scripts de " +#~ "mantenimiento contengan partes duplicadas." + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "See F for an example of " +#~ "how to use this in a package that generates multiple binary packages." +#~ msgstr "" +#~ "Consulte F para ver un " +#~ "ejemplo de como usar esto en un paquete que genera múltiples paquetes " +#~ "binarios." + # type: textblock #, fuzzy #~ msgid ""