X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=debian%2Fpo%2Fpt_BR.po;h=0b3e095432cb3d370ddaa6c89ee3ccaa1a9aa324;hb=e8469775905475f85f81fa96170e91c927722cb5;hp=d327203000d35284bc9d506d481e54a2e8870532;hpb=fa082eba589c88a784abe800b770c9e954bd7558;p=ca-certificates.git diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po index d327203..0b3e095 100644 --- a/debian/po/pt_BR.po +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -1,113 +1,144 @@ -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Debconf translations for ca-certificates. +# Copyright (C) 2011 THE ca-certificates'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the ca-certificates package. +# André Luís Lopes , 2006. +# Adriano Rafael Gomes , 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ca-certificates_20031007\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-22 18:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-02 16:55-0300\n" -"Last-Translator: André Luís Lopes \n" -"Language-Team: Debian-BR Project \n" +"Project-Id-Version: ca-certificates 20090814+nmu2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-09 13:22-0300\n" +"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "ca-certificates configuration" +msgstr "Configuração do ca-certificates" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:3001 +msgid "yes" +msgstr "sim" + #. Type: select #. Choices -#: ../templates:1001 -msgid "yes, no, ask" -msgstr "sim, não, perguntar" +#: ../templates:3001 +msgid "no" +msgstr "não" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:3001 +msgid "ask" +msgstr "perguntar" #. Type: select #. Description -#: ../templates:1002 -msgid "Trust new CAs certificates?" -msgstr "Confiar em novos certificados de CAs ?" +#: ../templates:3002 +msgid "Trust new certificates from certificate authorities?" +msgstr "Confiar em novos certificados de autoridades certificadoras?" #. Type: select #. Description -#: ../templates:1002 +#: ../templates:3002 msgid "" "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when " -"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only " +"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only " "certificates that you trust." msgstr "" "Este pacote pode instalar novos certificados de CAs (Autoridades " -"Certificadoras) em atualizações futuras. Você pode checar esses novos " -"certificados de CAs e selecionar somente aqueles certificados nos quais " -"você confia." +"Certificadoras) ao atualizar. Você pode querer checar esses novos " +"certificados de CAs e selecionar somente aqueles certificados nos quais você " +"confia." #. Type: select #. Description -#: ../templates:1002 -#, fuzzy +#: ../templates:3002 msgid "" -" - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n" -" - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n" -" - \"ask\", Ask if you trust each new CA certificates, or not." +" - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n" +" - no : new CA certificates will not be installed by default;\n" +" - ask: prompt for each new CA certificate." msgstr "" -" - 'sim', novos certificados de CAs serão confiáveis e serõ instalados.\n" -" - 'não', novos certificados de CAs n]ao serão instalados por padrão.\n" -" - 'perguntar', Pergunta se você confia em cada novo certificados de CA." - -#. Type: multiselect -#. Choices -#: ../templates:2001 -msgid "${new_crts}" -msgstr "${new_certs}" +" - sim: novos certificados de CAs serão confiáveis e serão instalados;\n" +" - não: novos certificados de CAs não serão instalados por padrão;\n" +" - perguntar: pergunta a cada novo certificado de CA." #. Type: multiselect #. Description -#: ../templates:2002 -msgid "Select new certificates to activate:" -msgstr "Selecione os novos certificados a serem ativados :" +#: ../templates:4001 +msgid "New certificates to activate:" +msgstr "Novos certificados a serem ativados:" #. Type: multiselect #. Description -#: ../templates:2002 -#, fuzzy +#: ../templates:4001 msgid "" -"During the upgrade, these new certificates will be added. Do you trust them " -"and want them installed into /etc/ssl/certs?" +"During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you " +"trust." msgstr "" -"Nesta atualização, estes novos certificados foram adicionados. Você " -"confia neles e quer que os mesmos sejam instalados em /etc/ssl/certs ?" +"Durante as atualizações, novos certificados serão adicionados. Por favor, " +"selecione aqueles nos quais você confia." #. Type: multiselect -#. Choices -#: ../templates:3001 -msgid "${enable_crts}" -msgstr "${enable_certs}" +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Certificates to activate:" +msgstr "Certificados a serem ativados:" #. Type: multiselect #. Description -#: ../templates:3002 -msgid "Select certificates to activate:" -msgstr "Selecione os certificados a serem ativados :" +#: ../templates:5001 +msgid "" +"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/" +"share/ca-certificates." +msgstr "" +"Este pacote instala certificados de CAs (Autoridades Certificadoras) comuns " +"em /usr/share/ca-certificates." #. Type: multiselect #. Description -#: ../templates:3002 +#: ../templates:5001 msgid "" -"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/" -"share/ca-certificates. You can select certs from these available certs to be " -"installed into /etc/ssl/certs. This package will make symlinks and generate " -"a single file of all your selected certs, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt." +"Please select the certificate authorities you trust so that their " +"certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a " +"single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file." msgstr "" -"Este pacote instale certificados de CAs (Autoridades Certificadoras) comuns " -"em /usr/share/ca-certificates. Você pode selecionar certificados dentro os " -"certificados disponíveis para que os mesmos sejam instalados em /etc/ssl/" -"certs. Este pacote irá criar ligações simbólicas e gerar um único " -"arquivo com base em todos os seus certificados escolhidos, com o nome de /" -"etc/ssl/certs/ca-certificates.crt." +"Por favor, selecione as autoridades certificadoras que você confia, de modo " +"que seus certificados sejam instalados em /etc/ssl/certs. Eles serão " +"compilados em um único arquivo /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt." + +#~ msgid "yes, no, ask" +#~ msgstr "sim, não, perguntar" + +#~ msgid "${new_crts}" +#~ msgstr "${new_certs}" + +#~ msgid "${enable_crts}" +#~ msgstr "${enable_certs}" + +#~ msgid "Select new certificates to activate:" +#~ msgstr "Selecione os novos certificados a serem ativados:" + +#~ msgid "" +#~ "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /" +#~ "usr/share/ca-certificates. You can select certs from these available " +#~ "certs to be installed into /etc/ssl/certs. This package will make " +#~ "symlinks and generate a single file of all your selected certs, /etc/ssl/" +#~ "certs/ca-certificates.crt." +#~ msgstr "" +#~ "Este pacote instala certificados de CAs (Autoridades Certificadoras) " +#~ "comuns em /usr/share/ca-certificates. Você pode selecionar certificados " +#~ "dentre os certificados disponíveis para que os mesmos sejam instalados " +#~ "em /etc/ssl/certs. Este pacote irá criar ligações simbólicas e gerar um " +#~ "único arquivo com base em todos os seus certificados escolhidos, com o " +#~ "nome de /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."